1 00:00:02,530 --> 00:00:04,000 แต่อย่าได้ถอยหนี 2 00:00:04,740 --> 00:00:08,020 เพราะเราได้พบแสงสว่างแล้ว 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,960 - แย่แล้วสิ - นั่นคือเพื่อน 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,120 - เคียวจังจะฮอตแล้ว - คือครูบาอาจารย์ 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,960 - และประสบการณ์ที่ได้รับจากสถานศึกษาแห่งนี้ - อ๊ะ หยุดเดี๋ยวนี้นะ 6 00:00:16,760 --> 00:00:17,460 ฉะนั้น 7 00:00:17,460 --> 00:00:18,940 - เอาไงต่อเนี่ย - ไม่เป็นไรครับ 8 00:00:18,940 --> 00:00:21,100 - ถ้ามีแฟนคลับเพิ่มเพราะคํากล่าวอําลานี่ล่ะ - ขอจงอย่าหยุดพยายาม 9 00:00:21,100 --> 00:00:23,660 - ไม่มีทางซะหรอก - และรักตัวเอง... 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,690 ใครจะไปรู้ 11 00:00:25,890 --> 00:00:28,060 ถ้าเป็นแบบนั้นจริงจะกล้าบอกตรงๆ ไหม 12 00:00:28,340 --> 00:00:30,710 พอดีฉันมีคนที่ชอบอยู่แล้ว 13 00:00:30,970 --> 00:00:31,690 แบบนี้น่ะ 14 00:00:32,740 --> 00:00:34,950 พะ พูดเรื่องอะไรเนี่ย 15 00:00:34,970 --> 00:00:37,710 ยัยพี่เราไม่เห็นใช่ไหม 16 00:00:37,830 --> 00:00:41,090 ฉันมีคนที่ชอบอยู่แล้วค่ะ 17 00:00:41,420 --> 00:00:42,530 มาซ้อมกัน 18 00:00:42,570 --> 00:00:44,380 ฉันชอบเธอนะ อิชิคาวะคุง 19 00:00:44,570 --> 00:00:46,150 ตอบสิ 20 00:00:48,160 --> 00:00:49,940 (ปีสองห้องสาม) 21 00:00:54,110 --> 00:00:55,360 ยามาดะ... 22 00:00:56,260 --> 00:00:57,880 ชอบผมงั้นเหรอ 23 00:01:01,850 --> 00:01:05,570 ต่อให้ใช่ สถานการณ์ก็ไม่ได้เปลี่ยนไปเลย 24 00:01:05,930 --> 00:01:08,960 ยิ่งต้องทําอะไรรอบคอบกว่าเดิมด้วยซ้ํา 25 00:01:09,370 --> 00:01:11,410 นี่ไม่เหมือนตอนความชอบเป็นศูนย์ 26 00:01:11,460 --> 00:01:12,980 ถ้าร่วงลงมาตอนอยู่สูงๆ 27 00:01:12,980 --> 00:01:14,520 (ตาย) จะไม่มีทางกลับมาได้อีก 28 00:01:14,610 --> 00:01:15,870 ระวังไว้ล่ะ 29 00:01:15,940 --> 00:01:16,790 เอ๊ย ไม่ได้ 30 00:01:16,820 --> 00:01:19,830 จริงจังหน่อย ต้องระมัดระวังอย่าทําอะไรอี๋ๆ 31 00:01:21,300 --> 00:01:21,940 เอ่อ... 32 00:01:21,940 --> 00:01:23,360 จะว่าไปแล้ว 33 00:01:23,670 --> 00:01:28,070 วันนี้มีปาร์ตี้คาราโอเกะ กับรุ่นพี่ชมรมบาสที่เรียนจบไป 34 00:01:28,090 --> 00:01:28,860 มาไหม 35 00:01:28,890 --> 00:01:30,720 อะไรนะ ไปสิๆ 36 00:01:30,900 --> 00:01:33,600 ไม่มีจังหวะให้เข้าไปยุ่งด้วยเลย 37 00:01:33,770 --> 00:01:35,410 แต่ก็ช่วยไม่ได้แฮะ 38 00:01:38,610 --> 00:01:40,280 คาราโอเกะเหรอ 39 00:01:40,670 --> 00:01:42,880 เป็นพื้นที่ที่ผมไม่ถูกชะตาเอาซะเลย 40 00:01:44,310 --> 00:01:45,880 คุณยามาดะมาด้วยนะ 41 00:01:45,930 --> 00:01:46,640 จริงเหรอ 42 00:01:46,670 --> 00:01:47,330 เอ๊ะ 43 00:01:48,650 --> 00:01:49,560 ชมรมบาส 44 00:01:50,390 --> 00:01:52,170 มีผู้ชายชมรมบาสด้วยเหรอ 45 00:01:52,470 --> 00:01:54,700 งั้นกลุ่มที่จะล่วงหน้าไปก่อน ไปกันได้แล้ว 46 00:02:00,620 --> 00:02:01,510 ไม่ได้นะ 47 00:02:05,250 --> 00:02:06,870 ก็บอกว่าไม่ได้ไง 48 00:02:08,240 --> 00:02:09,270 อย่าทํา... 49 00:02:11,220 --> 00:02:12,560 (คาราโอเกะ มาเมะทานูกิ) 50 00:02:12,890 --> 00:02:14,150 อย่าทํา... 51 00:02:15,160 --> 00:02:18,070 อย่าทําอะไรอี๋ๆ แบบนี้ 52 00:02:19,640 --> 00:02:22,100 นี่ผมทําบ้าอะไรอยู่เนี่ย 53 00:02:28,050 --> 00:02:30,230 เอ้า คุณยามาดะ เพลงต่อไป 54 00:02:31,720 --> 00:02:33,450 ยังกินอยู่เหรอ 55 00:02:33,500 --> 00:02:35,290 ถ้างั้นขออีกรอบ 56 00:02:35,340 --> 00:02:37,290 ทุกคนยกแก้วขึ้นมา 57 00:02:37,650 --> 00:02:40,490 ดื่มให้กับสามแต้มของโคบายาชิ 58 00:02:40,560 --> 00:02:42,370 - เอ้าชน - ชน 59 00:02:43,490 --> 00:02:45,440 โอเค ถ้างั้นคุณยามาดะ... 60 00:02:46,220 --> 00:02:47,720 กินตลอดเวลาซะงั้น 61 00:02:51,130 --> 00:02:51,980 เจอแล้ว 62 00:02:52,180 --> 00:02:53,500 ใกล้เอาเรื่องนะเนี่ย 63 00:02:53,620 --> 00:02:54,730 อันตรายๆ 64 00:02:54,750 --> 00:02:56,870 เมลอนโซดาของใครนะ 65 00:02:57,550 --> 00:02:59,530 หือ น้องคนนี้ 66 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 อ้าว น้องที่กล่าวอําลาใช่ไหม 67 00:03:02,640 --> 00:03:03,870 ใช่จริงด้วย 68 00:03:03,870 --> 00:03:05,800 คนพูดถึงเธอเยอะเลยนะ 69 00:03:05,840 --> 00:03:07,490 ตอนนั้นด้นสดเอาเหรอ 70 00:03:07,530 --> 00:03:09,670 จริงด้วย มาร้องด้วยกันสิ 71 00:03:09,690 --> 00:03:10,730 เอ้า เข้าไปสิๆ 72 00:03:10,760 --> 00:03:11,450 ไม่เป็นไร... 73 00:03:15,410 --> 00:03:16,420 อิชิคาวะ 74 00:03:16,440 --> 00:03:18,430 ว้าก 75 00:03:18,710 --> 00:03:19,960 มาได้ไงอะ 76 00:03:20,120 --> 00:03:20,670 เอ่อ 77 00:03:26,710 --> 00:03:28,130 จบเห่แล้ว 78 00:03:28,660 --> 00:03:33,110 ผมมันไอ้สตอล์กเกอร์ ที่คอยส่องปาร์ตี้แสนสนุก 79 00:03:33,890 --> 00:03:35,160 ผมนี่มัน... 80 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 มีไรเหรอ 81 00:03:49,160 --> 00:03:50,600 ปาร์ตี้กําลังสนุกไม่ใช่เหรอ 82 00:03:50,940 --> 00:03:52,580 ก็สนุกแหละ 83 00:03:52,860 --> 00:03:56,800 แต่ฉันก็แบบว่า ออกชมรมมากลางคัน 84 00:03:57,040 --> 00:03:59,270 จะเรียกว่าคนนอกก็ได้มั้ง 85 00:03:59,380 --> 00:04:02,300 ว่าแต่อิชิคาวะเถอะ เป็นอะไรไปเหรอ 86 00:04:04,020 --> 00:04:06,300 ทําเหมือนเป็นเรื่องบังเอิญดีไหม 87 00:04:06,390 --> 00:04:09,340 ไม่ บอกว่ามาคาราโอเกะคนเดียว ก็ไม่ได้เหมือนกัน 88 00:04:13,410 --> 00:04:14,660 อย่าบอกนะ 89 00:04:16,920 --> 00:04:18,300 ว่าตามฉันมา 90 00:04:20,550 --> 00:04:21,930 เปล่า อะ เอ่อคือ 91 00:04:22,040 --> 00:04:25,840 ผมเปล่าเป็นห่วงนะ... 92 00:04:31,630 --> 00:04:32,690 อิชิคาวะ 93 00:04:34,490 --> 00:04:39,380 ได้ยินตอนฉันพูดว่ามีคนที่ชอบแล้วใช่ไหม 94 00:04:43,320 --> 00:04:44,880 เรื่องนั้น... 95 00:04:45,800 --> 00:04:47,210 เอาตอนนี้เลยเหรอ 96 00:04:47,280 --> 00:04:48,590 เรื่องนั้น... 97 00:04:48,680 --> 00:04:51,550 พะ พอพูดออกมา 98 00:04:51,770 --> 00:04:54,290 มันก็แบบว่ารู้สึกแน่นที่หน้าอก 99 00:04:54,560 --> 00:04:57,920 จนทําให้ยิ่งมั่นใจว่ารู้สึกแบบนั้นจริงๆ 100 00:04:58,060 --> 00:04:59,530 แล้วก็เขินขึ้นมา 101 00:04:59,560 --> 00:05:02,480 ฉันเลยทําตัวแปลกๆ ตั้งแต่เช้าก็เท่านั้นแหละ 102 00:05:05,060 --> 00:05:06,400 ขอโทษ 103 00:05:06,660 --> 00:05:08,260 พูดอะไรก็ไม่รู้เนอะ 104 00:05:08,400 --> 00:05:11,630 ตะ แต่มันก็เป็นแบบนั้นแหละ ไม่ต้องห่วงนะ 105 00:05:12,620 --> 00:05:13,810 ฉัน... 106 00:05:14,140 --> 00:05:16,960 ปะ เปล่า ไม่ได้ห่วงเรื่องนั้น 107 00:05:18,550 --> 00:05:19,970 เผชิญหน้ากับมันสิ 108 00:05:20,190 --> 00:05:22,340 กับความอี๋ของตัวผมเอง 109 00:05:23,440 --> 00:05:26,020 เห็นมีผู้ชายชมรมบาสด้วย เลยไม่ชอบ 110 00:05:26,220 --> 00:05:28,280 ผมเป็นห่วงเรื่องนั้นแหละ 111 00:05:33,520 --> 00:05:34,590 ขอโทษ 112 00:05:40,620 --> 00:05:43,460 (ช) 113 00:05:53,860 --> 00:05:55,070 ทําไม 114 00:05:55,470 --> 00:05:57,770 ถึงเป็นแบบนี้ไปได้เนี่ย 115 00:05:58,340 --> 00:06:03,670 โลกที่เธอแสดงให้ผมได้เห็น 116 00:06:03,720 --> 00:06:09,480 ช่างสวยงามเหลือเกิน 117 00:06:14,870 --> 00:06:20,350 (เธอผู้อันตรายต่อใจผม) 118 00:07:31,100 --> 00:07:33,670 เมื่อวานซวยชะมัดเลย 119 00:07:33,760 --> 00:07:36,910 สมแล้วที่เป็นชมรมบาส สมแล้วที่เป็นพวกชอบเข้าสังคม 120 00:07:36,940 --> 00:07:38,340 เล่นไม่เลี้ยงเลย 121 00:07:41,960 --> 00:07:46,500 งะ งั้นเรามาดื่มให้กับคําอําลา กับเสียงอันแสนวิเศษของอิชิคาวะคุงกัน 122 00:07:46,520 --> 00:07:49,120 - ชน - ชน 123 00:07:49,470 --> 00:07:52,090 แต่ก็ไม่ใช่คนไม่ดีอะไรแหละนะ 124 00:07:52,120 --> 00:07:52,710 อ้าว 125 00:07:53,060 --> 00:07:54,510 อิชิคาวะคุง 126 00:07:54,740 --> 00:07:56,310 พอดีเลย 127 00:07:56,900 --> 00:07:57,850 คุณฮาระ 128 00:07:58,420 --> 00:07:59,750 คือว่านะ 129 00:07:59,830 --> 00:08:02,170 ฉันมีเรื่องอยากจะคุยด้วยหน่อยน่ะ 130 00:08:02,290 --> 00:08:02,770 เอ๊ะ 131 00:08:03,110 --> 00:08:04,500 ระ เรื่องอะไร 132 00:08:07,410 --> 00:08:08,430 มาแล้วเหรอ 133 00:08:08,490 --> 00:08:10,650 อ้าว คุณยามาดะก็มาด้วยกันสิ 134 00:08:11,260 --> 00:08:12,800 อะไรนะ สวีตพาราไดซ์ 135 00:08:12,820 --> 00:08:14,490 อยากไปๆ 136 00:08:14,560 --> 00:08:16,190 ค่อยยังชั่ว 137 00:08:16,260 --> 00:08:17,640 แล้วทีนี้นะ 138 00:08:17,750 --> 00:08:20,640 จะมีคันซากิคุงไปด้วย โอเคกันไหม 139 00:08:20,760 --> 00:08:22,660 - เอ๊ะ แบบนั้นมัน... - เอ๊ะ แบบนั้นมัน... 140 00:08:24,790 --> 00:08:26,150 พูดพร้อมกันเฉย 141 00:08:26,980 --> 00:08:29,730 แต่ว่าถ้าทําแบบนั้น 142 00:08:29,770 --> 00:08:31,300 เราจะไม่ไปกวนเหรอ 143 00:08:31,340 --> 00:08:33,820 ก็ไปเดตกันนี่นา... 144 00:08:33,950 --> 00:08:36,490 ไม่หรอก ฉันก็ไม่ค่อยเข้าใจนะ 145 00:08:36,540 --> 00:08:40,020 แต่คันซากิคุง แนะนําให้ชวนพวกคุณยามาดะไปด้วย 146 00:08:40,250 --> 00:08:40,970 หือ 147 00:08:41,180 --> 00:08:42,100 เพราะอะไรกันนะ 148 00:08:42,320 --> 00:08:46,500 ไม่รู้สิ แต่เราไปเที่ยวกันสองคนบ่อยแล้วละ 149 00:08:46,550 --> 00:08:48,830 หมอนั่นไปถึงขั้นนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่... 150 00:08:49,520 --> 00:08:52,660 คือ ฉันขอถามเพื่อความชัวร์ได้ไหม 151 00:08:52,730 --> 00:08:54,770 ทั้งสองคนคบกันอยู่เหรอ 152 00:08:54,810 --> 00:08:56,620 เปล่าเลยๆ 153 00:08:56,650 --> 00:08:59,040 ไปเที่ยวกันสองคนออกจะบ่อย 154 00:08:59,070 --> 00:09:00,670 แต่ยังไม่คบกันอีกเหรอ 155 00:09:03,080 --> 00:09:03,910 อะไรล่ะ 156 00:09:04,020 --> 00:09:06,900 ถ้าคุณฮาระโอเค ฉันก็ไปได้ไม่มีปัญหานะ 157 00:09:06,930 --> 00:09:09,760 ถ้ากวนค่อยทิ้งยามาดะไว้ก็ได้ 158 00:09:09,760 --> 00:09:10,340 เอ๊ะ 159 00:09:10,720 --> 00:09:13,410 ไม่ได้สิ แล้วอิชิคาวะคุงล่ะไปไหม 160 00:09:13,450 --> 00:09:14,020 เอ๊ะ 161 00:09:14,410 --> 00:09:16,290 เพราะวันเสาร์ 162 00:09:16,630 --> 00:09:18,680 คือวันที่ 14 มีนาคมนะ 163 00:09:21,520 --> 00:09:23,250 ไวต์เดย์ 164 00:09:23,880 --> 00:09:25,450 ถ้าไปได้จะไป 165 00:09:25,490 --> 00:09:26,440 แปลว่ามา 166 00:09:26,510 --> 00:09:28,140 จริงเหรอ 167 00:09:28,260 --> 00:09:29,750 แต่เดี๋ยวนะ 168 00:09:30,130 --> 00:09:31,810 เขาบอกว่ามาได้นะ 169 00:09:31,870 --> 00:09:34,280 โอ้ งั้นก็ดีเลย 170 00:09:35,310 --> 00:09:36,340 อิชิคาวะทําด้วยสิ 171 00:09:36,410 --> 00:09:36,830 เอ๊ะ 172 00:09:38,360 --> 00:09:40,310 แปลว่านี่ก็คือ... 173 00:09:41,100 --> 00:09:42,550 เดตคู่ 174 00:09:45,640 --> 00:09:46,680 ตื่นเต้นจัง 175 00:09:52,050 --> 00:09:54,110 วันนี้เป็นวันตัดสิน 176 00:09:54,340 --> 00:09:56,380 ดันมาก่อนเวลาอีกแล้ว 177 00:09:56,560 --> 00:09:57,920 อิชิคาวะคุง 178 00:10:02,160 --> 00:10:03,570 ชุดไปรเวต 179 00:10:03,780 --> 00:10:05,910 ขึ้นขบวนเดียวกันเหรอเนี่ย 180 00:10:06,080 --> 00:10:09,470 มันยังเร็วไปหน่อย ฉันก็นึกว่าจะมีแค่ฉันคนเดียว 181 00:10:11,030 --> 00:10:13,140 ว่าจะไปซื้อของหน่อยน่ะ 182 00:10:13,390 --> 00:10:15,020 สําหรับไวต์เดย์เหรอ 183 00:10:15,220 --> 00:10:15,900 เอ๊ะ 184 00:10:15,960 --> 00:10:16,740 ไม่ 185 00:10:16,960 --> 00:10:18,860 ไม่ได้ซื้ออะไรแบบนั้น 186 00:10:19,130 --> 00:10:22,480 แต่เอาจริงๆ ก็ยังคิดไม่ตกเลย 187 00:10:22,730 --> 00:10:24,560 นั่นสิเนอะ 188 00:10:24,660 --> 00:10:26,380 ก็นั่นคุณยามาดะนี่นา 189 00:10:26,440 --> 00:10:27,740 ใช่แล้วละ 190 00:10:29,010 --> 00:10:30,630 ว่าแล้วเชียว 191 00:10:30,700 --> 00:10:32,210 รู้ได้ไงล่ะนั่น 192 00:10:32,510 --> 00:10:34,810 แต่ถ้าเป็นคุณฮาระคงไม่เป็นไรมั้ง 193 00:10:35,360 --> 00:10:38,250 ยิ่งคิดหนักเท่าไหร่ก็ยิ่งไม่รู้ว่าจะเอาอะไร 194 00:10:38,610 --> 00:10:42,940 พอหาในเน็ต ก็มีแต่ของขวัญที่ไม่เวิร์ก 195 00:10:43,100 --> 00:10:44,560 เข้าใจเลย 196 00:10:45,120 --> 00:10:48,200 ฉันไม่รู้นะว่าพอจะช่วยอะไรได้หรือเปล่า 197 00:10:48,240 --> 00:10:49,950 แต่ให้ฉันไปซื้อเป็นเพื่อนไหม 198 00:10:50,070 --> 00:10:50,460 เอ๊ะ 199 00:10:50,640 --> 00:10:51,840 เอ่อ แต่ว่า... 200 00:10:52,120 --> 00:10:53,280 ฮาราจุกุ 201 00:10:53,280 --> 00:10:54,980 - อ้าว ถึงแล้ว - ฮาราจุกุ 202 00:10:55,320 --> 00:10:57,760 (ฮาราจุกุ) 203 00:11:02,770 --> 00:11:05,760 สถานการณ์แบบนี้จะไม่เป็นไรแน่นะ 204 00:11:05,900 --> 00:11:08,540 ถ้าให้ของกิน น่าจะชัวร์นะ 205 00:11:08,710 --> 00:11:12,400 ไม่ได้หรอก ปกติยามาดะก็กินของดีๆ อยู่แล้ว 206 00:11:12,510 --> 00:11:13,770 ก็จริงนะ 207 00:11:13,800 --> 00:11:16,630 อีกอย่างถ้าให้ของที่ฉันทําเอง ก็จะอี๋ไปหน่อย 208 00:11:16,740 --> 00:11:18,740 เขาคงกลัวโดนวางยา 209 00:11:19,100 --> 00:11:21,340 หือ ฉันว่าไม่นะ 210 00:11:21,610 --> 00:11:24,360 คุณยามาดะให้อะไรมาเหรอ 211 00:11:24,500 --> 00:11:27,870 มะ เหมือนจะเป็นมัฟฟินช็อกโกแลต 212 00:11:27,920 --> 00:11:29,100 ทําเองเหรอ 213 00:11:29,130 --> 00:11:29,820 ใช่ 214 00:11:30,140 --> 00:11:31,420 รู้สึกยังไงบ้าง 215 00:11:32,280 --> 00:11:34,770 เอ่อ มันก็ดีใจนะ 216 00:11:35,220 --> 00:11:38,540 แต่ของที่ยามาดะทํา กับของที่ฉันทํามันต่างกันนี่ 217 00:11:38,630 --> 00:11:40,510 จริงเหรอ 218 00:11:43,360 --> 00:11:46,420 พวกเครื่องประดับมันอี๋ในอี๋ในอี๋จะตาย 219 00:11:49,110 --> 00:11:50,940 เพราะชอบไม่เหมือนกันนี่เนอะ 220 00:11:53,960 --> 00:11:56,750 ให้ของขวัญจากในแค็ตตาล็อกเลยดีไหม 221 00:11:56,860 --> 00:11:59,670 ทําอย่างกับของขวัญสิ้นปี 222 00:11:59,880 --> 00:12:00,670 อ๊ะ 223 00:12:02,190 --> 00:12:04,320 ฉันเอาแต่แย้งตลอดเลย 224 00:12:04,390 --> 00:12:05,170 ขอโทษนะ 225 00:12:06,850 --> 00:12:09,550 ฉันเข้าใจนะ เพราะฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน 226 00:12:10,890 --> 00:12:13,390 พวกเราแอบคล้ายกันอยู่เนอะ 227 00:12:14,580 --> 00:12:15,640 หมายความว่าไง 228 00:12:15,880 --> 00:12:16,600 กลัวแล้ว 229 00:12:25,220 --> 00:12:26,710 ให้หมวกไหม 230 00:12:27,020 --> 00:12:29,340 เอาหมวกให้ยามาดะงั้นเหรอ... 231 00:12:29,680 --> 00:12:30,200 อิชิคา... 232 00:12:30,220 --> 00:12:32,450 ฉันว่าก็น่ารักดีนะ 233 00:12:33,530 --> 00:12:33,990 เอ๊ะ 234 00:12:35,160 --> 00:12:35,650 หือ 235 00:12:40,330 --> 00:12:41,280 หา 236 00:12:44,760 --> 00:12:48,720 จริงด้วย คุณฮาระน่ารักจัง 237 00:12:49,530 --> 00:12:50,100 เนอะ 238 00:12:52,110 --> 00:12:53,340 นี่มัน... 239 00:12:53,800 --> 00:12:56,000 หะ หึง 240 00:12:56,630 --> 00:12:59,040 ตายแน่ๆ ๆ ๆ 241 00:12:59,070 --> 00:13:01,390 - ไม่ใช่ๆ ๆ ๆ ๆ - ตายแน่ๆ ๆ ๆ 242 00:13:01,410 --> 00:13:04,980 - งะ ไหงหมอนี่มาก่อนเวลานัดอีกคนล่ะ - ตายแน่ๆ ๆ ๆ 243 00:13:05,000 --> 00:13:07,680 คุณยามาดะก็น่ารักสุดๆ เหมือนกันนะ 244 00:13:07,870 --> 00:13:08,770 - เนอะ - เอ๊ะ 245 00:13:09,180 --> 00:13:10,450 น่ารักเนอะ 246 00:13:10,560 --> 00:13:11,270 เนอะ 247 00:13:11,360 --> 00:13:12,570 อะ อือ 248 00:13:12,610 --> 00:13:13,700 คุณฮาระ 249 00:13:14,610 --> 00:13:16,400 - ใกล้ถึงเวลาแล้วนี่นา - ตายแน่ๆ ๆ ๆ 250 00:13:16,480 --> 00:13:18,700 - งั้นเราไปกันเถอะ - ตายแน่ๆ ๆ ๆ 251 00:13:18,740 --> 00:13:21,970 ตายแน่ๆ ๆ ๆ 252 00:13:21,980 --> 00:13:23,410 - ความรู้สึก... - ตายแน่ๆ ๆ ๆ 253 00:13:23,720 --> 00:13:26,470 ตีกันไปหมดแล้ว 254 00:13:29,960 --> 00:13:31,370 เอาอันนี้ด้วยดีกว่า 255 00:13:31,430 --> 00:13:33,220 เลือกไม่ถูกเลย 256 00:13:35,250 --> 00:13:37,240 คุณฮาระน่ารักจัง 257 00:13:37,350 --> 00:13:37,990 อืม 258 00:13:38,020 --> 00:13:39,400 อย่าเห็นด้วยสิเฮ้ย 259 00:13:40,000 --> 00:13:41,130 เวลาแบบนี้ต้องพูดว่า 260 00:13:41,170 --> 00:13:42,240 น่าเจี๊ยะชะมัด 261 00:13:42,270 --> 00:13:43,470 เอ้า ไหนลองพูดซิ 262 00:13:45,420 --> 00:13:47,650 คุณฮาระน่าเจี๊ยะชะมัด 263 00:13:47,710 --> 00:13:49,580 เลิกมองด้วยสายตาแบบนั้นทีเถอะ 264 00:13:50,820 --> 00:13:51,470 โอเค 265 00:13:51,690 --> 00:13:53,500 อยากกลับบ้านจัง 266 00:13:54,110 --> 00:13:58,190 ที่สําคัญคําว่าน่ารักเมื่อกี้ ไม่ได้พูดกับคุณฮาระสักหน่อย 267 00:13:58,560 --> 00:14:00,330 ขอโทษที่ให้รอนะ 268 00:14:02,540 --> 00:14:05,700 คุณฮาระ ผมเลี้ยงนะ กินเยอะๆ สิ 269 00:14:05,730 --> 00:14:06,470 จริงเหรอ 270 00:14:06,500 --> 00:14:09,400 ไม่เป็นไรๆ ฉันอิ่มแล้ว 271 00:14:12,960 --> 00:14:14,930 เสียงสะเทือนยันแก่นโลก 272 00:14:15,440 --> 00:14:16,970 เขาเป็นแบบนี้ประจําเลย 273 00:14:17,060 --> 00:14:19,030 ถึงได้ชวนคุณยามาดะมาไง 274 00:14:19,120 --> 00:14:20,590 เพราะคิดว่าถ้าคุณยามาดะมา 275 00:14:20,610 --> 00:14:23,300 คุณฮาระก็น่าจะกินมากกว่านี้ 276 00:14:24,060 --> 00:14:25,140 เหรอ 277 00:14:25,480 --> 00:14:28,580 คุณฮาระเป็นแบบนี้ก็น่ารักพอแล้วนะ 278 00:14:30,360 --> 00:14:32,500 ชมว่าน่ารักซะด้วย สุดยอด 279 00:14:32,840 --> 00:14:34,850 ทําไมล่ะ ก็น่ารักจริงๆ นี่ 280 00:14:35,140 --> 00:14:37,910 คันซากิคุงเขาพูดทุกนาทีเลยละ 281 00:14:37,920 --> 00:14:40,330 โอ้โฮ สุดยอด 282 00:14:41,340 --> 00:14:42,300 ดีจัง 283 00:14:45,280 --> 00:14:47,380 เอ้า เฟรนช์ฟรายส์ กินสิๆ 284 00:14:47,790 --> 00:14:49,080 ไม่ดีกว่า 285 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 ทําไมล่ะ 286 00:14:50,200 --> 00:14:51,860 ผมบอกแล้วไงว่าคุณฮาระ... 287 00:14:51,860 --> 00:14:52,510 พอเถอะ 288 00:14:53,370 --> 00:14:56,330 ต่อให้บอกว่าเป็นอย่างที่เป็นน่ะดีแล้ว 289 00:14:56,480 --> 00:14:59,530 แต่ถ้าอีกฝ่ายไม่คิดแบบนั้น มันก็จะเป็นแค่การยัดเยียด 290 00:15:00,020 --> 00:15:03,080 ถ้าเขาอยากเปลี่ยนแปลงตัวเอง เราไม่ควรไปขัดสิ 291 00:15:05,120 --> 00:15:09,080 ใช่แล้ว ผมก็มาถึงจุดนี้ได้ เพราะอยากเปลี่ยนตัวเอง 292 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 จริงอย่างที่นายว่า 293 00:15:11,680 --> 00:15:12,770 แต่สําหรับผม 294 00:15:12,910 --> 00:15:16,720 ไม่ว่าคุณฮาระจะอ้วนหรือจะผอม ความรู้สึกนี้ก็จะไม่เปลี่ยน 295 00:15:16,920 --> 00:15:19,710 คุณฮาระที่ดูมีความสุขเวลากินเยอะๆ 296 00:15:19,810 --> 00:15:20,520 ผมชอบนะ 297 00:15:24,250 --> 00:15:25,040 นี่ 298 00:15:25,680 --> 00:15:26,590 รับไว้สิ 299 00:15:27,190 --> 00:15:28,000 ให้อะไรน่ะ 300 00:15:31,500 --> 00:15:33,020 ว้าว น่ารักจัง 301 00:15:33,320 --> 00:15:34,780 ชุดช้อนส้อมนี่นา 302 00:15:36,800 --> 00:15:39,370 แหม ถ้าพูดขนาดนั้นละก็... 303 00:15:39,430 --> 00:15:40,950 วันนี้ฉันกินก็ได้ 304 00:15:42,540 --> 00:15:43,950 อร่อยจัง 305 00:15:46,550 --> 00:15:47,220 (สวีตพาราไดซ์) หา 306 00:15:47,220 --> 00:15:48,570 (สวีตพาราไดซ์) ยามาดะเลือกให้เหรอ 307 00:15:48,860 --> 00:15:49,410 อืม 308 00:15:49,600 --> 00:15:51,700 เซนส์เขาดีจริงๆ 309 00:15:51,970 --> 00:15:53,400 ผมรีบมาก่อนเวลานิดหน่อย 310 00:15:53,440 --> 00:15:55,210 แล้วกําลังลังเลว่าจะซื้ออะไรดี 311 00:15:55,350 --> 00:15:57,640 คุณยามาดะก็บังเอิญผ่านมา 312 00:15:57,700 --> 00:15:59,330 แล้วก็มาช่วยผมเลือก 313 00:16:00,120 --> 00:16:02,630 คุณยามาดะคุยง่ายกว่าที่คิดเยอะเลย 314 00:16:02,660 --> 00:16:03,560 ห้ามคุย 315 00:16:03,590 --> 00:16:04,900 นิสัยกินเก่งก็เจ๋งดี... 316 00:16:04,900 --> 00:16:05,600 ห้ามมอง 317 00:16:07,280 --> 00:16:08,880 ห้ามไปซื้อของกันสองคน 318 00:16:09,460 --> 00:16:12,220 หมอนี่มีสิ่งที่ผมไม่มี 319 00:16:13,950 --> 00:16:16,570 เข้าใจละ ยังไงเขาก็เป็นคนในวงการนี่นา... 320 00:16:16,580 --> 00:16:17,290 ไม่ใช่ 321 00:16:17,320 --> 00:16:18,610 ไม่ใช่แบบนั้น 322 00:16:19,490 --> 00:16:20,340 ยะ... 323 00:16:21,000 --> 00:16:22,480 ยามาดะเป็นของฉัน 324 00:16:29,240 --> 00:16:30,900 ไม่ใช่นะ คือจะบอกว่า... 325 00:16:31,240 --> 00:16:32,640 ยามาดะเป็น... 326 00:16:32,640 --> 00:16:37,360 ปะ ปะ เป็นคนที่ กินแกงกะหรี่ของโปรดฉันใหญ่เลย 327 00:16:37,980 --> 00:16:38,910 เนอะ 328 00:16:44,030 --> 00:16:46,240 ไม่ว่าคันซากิจะเป็นยังไง 329 00:16:46,420 --> 00:16:49,320 ในฐานะผู้ชาย ผมก็ด้อยกว่าเห็นๆ 330 00:16:49,830 --> 00:16:51,450 เป็นอย่างนั้นเองเหรอ 331 00:16:51,590 --> 00:16:53,060 เรื่องคุณยามาดะ 332 00:16:53,310 --> 00:16:54,520 ตลกล่ะสิ 333 00:16:54,960 --> 00:16:56,850 - คนอย่างฉันกับยามาดะ - สรุปว่าเมื่อกี้ฉันกินไปตั้งเยอะ 334 00:16:57,490 --> 00:16:59,040 ไม่คู่ควรเอาซะเลย 335 00:16:59,240 --> 00:17:00,590 ไม่หรอกมั้ง 336 00:17:00,830 --> 00:17:03,300 ใครๆ ก็บอกว่าอิชิคาวะเป็นคนดี 337 00:17:03,450 --> 00:17:05,210 คํากล่าวอําลาก็ดีจะตาย 338 00:17:05,770 --> 00:17:07,860 แบบว่ามีความมั่นใจในตัวเอง 339 00:17:07,970 --> 00:17:08,790 เท่ดีออก 340 00:17:09,180 --> 00:17:12,360 พอคิดแบบนั้น นายอาจจะเหมาะกับคุณยามาดะก็ได้ 341 00:17:12,590 --> 00:17:13,380 ละ... 342 00:17:13,910 --> 00:17:16,200 แล้วของนายล่ะเอาไงต่อ 343 00:17:16,220 --> 00:17:18,160 บะ บะ บะ บอกเขาซะสิ 344 00:17:18,600 --> 00:17:20,590 บอกไปแล้วเถอะ 345 00:17:21,060 --> 00:17:21,550 หา 346 00:17:21,730 --> 00:17:23,410 อย่าบอกนะว่าที่พูดเมื่อกี้ 347 00:17:23,930 --> 00:17:26,980 แต่เหมือนเขาจะไม่รู้ว่าที่พูดน่ะจริงจัง 348 00:17:27,280 --> 00:17:30,820 ถ้าเป็นแบบนี้ต่อไป มันจะค่อยๆ กลายเป็นความสัมพันธ์แบบผู้ใหญ่ 349 00:17:30,840 --> 00:17:33,640 โดยที่ไม่รู้ด้วยซ้ําว่าเราคบกันอยู่หรือเปล่า 350 00:17:34,760 --> 00:17:36,510 แต่ก็ไม่เป็นไรมั้ง 351 00:17:36,750 --> 00:17:41,130 ผมว่าหมอนี่ ต้องขาดบางอย่างที่สําคัญไปจริงๆ นั่นแหละ 352 00:17:41,170 --> 00:17:42,870 อ้าว 353 00:17:44,910 --> 00:17:47,650 ท่าทางคุณยามาดะจะไม่อยู่แล้วแฮะ 354 00:17:48,000 --> 00:17:50,760 แสดงได้ไม่เนียนเลยเถอะ 355 00:17:51,770 --> 00:17:54,290 ระ เราแยกกันหาไหม 356 00:17:54,340 --> 00:17:56,240 เดี๋ยวพวกเราจะไปหาทางโน้น 357 00:17:56,260 --> 00:17:57,980 อิชิคาวะคุงไปหาอีกฝั่งนะ 358 00:17:58,020 --> 00:17:58,890 เอ๊ะ อ้าว 359 00:17:58,970 --> 00:17:59,800 แต่ว่า 360 00:17:59,820 --> 00:18:01,000 มาเถอะน่า 361 00:18:11,370 --> 00:18:12,980 ไม่เนียนไปหน่อยมั้ง 362 00:18:13,260 --> 00:18:14,240 อะไรเหรอ 363 00:18:14,430 --> 00:18:15,120 เปล่า 364 00:18:21,710 --> 00:18:22,860 สุดท้ายแล้ว 365 00:18:23,180 --> 00:18:25,830 ไม่ว่าจะเที่ยวด้วยกันกี่ครั้ง 366 00:18:25,870 --> 00:18:28,840 ยังไงก็อยากอยู่ด้วยกันสองต่อสองอยู่ดีนะรู้ไหม 367 00:18:30,900 --> 00:18:33,500 เปล่า หมายถึงพวกคุณฮาระน่ะ 368 00:18:33,570 --> 00:18:34,340 อืม 369 00:18:37,110 --> 00:18:39,560 หลังจากนี้จะเอายังไงต่อเหรอ 370 00:18:44,410 --> 00:18:45,550 กลับกันเลยไหม 371 00:18:47,650 --> 00:18:48,860 งั้นเหรอ 372 00:18:50,280 --> 00:18:51,570 กลับดีกว่า 373 00:18:52,010 --> 00:18:53,360 วันนี้ยอมแพ้ดีกว่า 374 00:18:54,350 --> 00:18:56,740 (สถานีฮาราจุกุ) 375 00:19:00,080 --> 00:19:03,060 ผมชอบเปรียบเทียบตัวเองกับคนอื่นอยู่เรื่อย 376 00:19:03,270 --> 00:19:06,420 คอยอิจฉาเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แล้วก็เกลียดตัวเอง 377 00:19:06,940 --> 00:19:08,830 ขอโทษนะที่เป็นคนแบบนี้ 378 00:19:12,240 --> 00:19:13,130 เงียบน่า 379 00:19:13,270 --> 00:19:14,770 ลืมไปแล้วหรือไง 380 00:19:15,030 --> 00:19:18,210 ใครกันที่เชื่อใจนายมากที่สุด... 381 00:19:21,670 --> 00:19:23,220 (บทที่ 19) 382 00:19:35,060 --> 00:19:36,690 มีของสําคัญ 383 00:19:37,230 --> 00:19:38,460 ในนั้นเหรอ 384 00:19:40,310 --> 00:19:40,900 อืม 385 00:19:41,210 --> 00:19:43,160 (พวกผม) 386 00:19:46,440 --> 00:19:47,570 ยามาดะ 387 00:19:49,380 --> 00:19:50,020 อะไรเหรอ 388 00:19:51,120 --> 00:19:52,960 ไว้ถึงสถานีเมื่อไหร่ 389 00:19:53,550 --> 00:19:54,690 ขอคุยด้วยหน่อยสิ 390 00:19:55,050 --> 00:19:57,110 (เอ่อล้น) 391 00:19:59,120 --> 00:20:02,410 เห็นว่าพวกคุณฮาระอยู่ที่ห้องคู่ในเน็ตคาเฟ่แน่ะ 392 00:20:02,650 --> 00:20:05,360 สองคนนั้นดูเป็นผู้ใหญ่จังเลยเนอะ 393 00:20:05,360 --> 00:20:06,380 อืม... 394 00:20:07,040 --> 00:20:07,920 แต่ว่า 395 00:20:08,860 --> 00:20:11,670 ฉันชอบบรรยากาศแบบนี้มากกว่านะ 396 00:20:14,620 --> 00:20:15,820 จริงด้วย 397 00:20:16,380 --> 00:20:18,300 ตอนวันวาเลนไทน์ ยามาดะ... 398 00:20:19,550 --> 00:20:21,850 เขาต้องพยายามหนักมากแน่ๆ 399 00:20:23,660 --> 00:20:25,680 การเปรียบเทียบ อิจฉา 400 00:20:25,830 --> 00:20:27,790 ทั้งหมดนั่นก็แค่การป้องกันตัว 401 00:20:28,130 --> 00:20:29,120 เจ้าบ้าเอ๊ย 402 00:20:29,440 --> 00:20:30,890 จะมัวมองคนอื่นไปทําไม 403 00:20:31,990 --> 00:20:33,380 อิชิคาวะ เคียวทาโร่ 404 00:20:34,200 --> 00:20:35,080 นายน่ะ 405 00:20:35,910 --> 00:20:37,680 คิดแค่เรื่อง 406 00:20:38,160 --> 00:20:39,110 ยามาดะก็พอ 407 00:20:40,240 --> 00:20:40,990 ผมให้ 408 00:20:43,830 --> 00:20:50,010 ♪งัดประตูหัวใจที่เก็บงําไว้♪ 409 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 มัฟฟิน เหมือนของฉันเลย 410 00:20:54,370 --> 00:20:55,540 ผิดหวังใช่ไหมล่ะ 411 00:20:55,710 --> 00:20:57,520 ไม่เลยๆ ไม่สักนิด 412 00:20:57,550 --> 00:20:58,650 ทําเองเหรอ 413 00:20:59,080 --> 00:21:01,230 ผมก็อยู่ตอนทําขนมด้วยนะ 414 00:21:01,530 --> 00:21:03,460 เขาเรียกว่าปูทางมาแล้วไง 415 00:21:04,080 --> 00:21:06,390 วันนี้เธอคงจะอิ่มแล้ว 416 00:21:10,660 --> 00:21:11,590 เดี๋ยวก่อน 417 00:21:11,630 --> 00:21:12,960 ค่อยๆ กินสิ 418 00:21:12,990 --> 00:21:15,610 โทษที ฉันดีใจไปหน่อย 419 00:21:15,820 --> 00:21:17,560 ♪ลูกศรที่ชี้ไปหาเธอ♪ 420 00:21:17,670 --> 00:21:21,200 ♪มันหันมาผมด้วยหรือนี่♪ 421 00:21:21,230 --> 00:21:26,890 ♪ตอนนี้สิ่งใหม่กําลังจะเริ่มในสองเรา♪ 422 00:21:33,380 --> 00:21:37,120 พวกเครื่องประดับมันอี๋ในอี๋ในอี๋จะตาย 423 00:21:37,240 --> 00:21:40,180 คุณฮาระก็บอก ว่าแต่ละคนชอบไม่เหมือนกัน 424 00:21:57,650 --> 00:21:58,290 นี่ 425 00:22:04,260 --> 00:22:05,400 ใส่ให้หน่อยสิ 426 00:22:21,800 --> 00:22:22,600 เป็นไง 427 00:22:24,340 --> 00:22:25,140 นะ... 428 00:22:27,840 --> 00:22:29,600 น่ารักจนหัวใจจะวายเลยละ 429 00:22:32,830 --> 00:22:33,700 ผมชอบเธอ 430 00:22:35,240 --> 00:22:36,080 ชอบ 431 00:22:36,450 --> 00:22:37,330 ชอบเธอ 432 00:22:44,540 --> 00:22:45,860 ทําไมกันนะ 433 00:22:47,750 --> 00:22:49,820 มันต่างจากน้ําตาในตอนนั้น 434 00:22:50,580 --> 00:22:51,960 แม้เป็นแค่ก้าวเล็กๆ 435 00:22:52,280 --> 00:22:53,750 แต่เป็นก้าวที่สําคัญ 436 00:22:54,970 --> 00:22:57,840 นี่แหละบรรยากาศของพวกเรา 437 00:23:00,580 --> 00:23:03,400 (บทที่ 19 พวกผมเอ่อล้น)