1 00:00:01,980 --> 00:00:02,970 (ปีสามห้องหนึ่ง) 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,470 (งานกีฬาสี) 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,580 เหลือเวลาอีกแค่ 19 วัน 18 ชั่วโมง 23 นาที 4 00:00:07,581 --> 00:00:10,660 งานกีฬาสีมัธยมต้น ครั้งสุดท้ายของพวกเธอจะเริ่มขึ้น 5 00:00:10,770 --> 00:00:12,170 ละเอียดยิบเลยน้า 6 00:00:12,190 --> 00:00:14,330 ก็เหมือนโมเอะจังตอนช่วงวาเลนไทน์นั่นแหละ 7 00:00:14,430 --> 00:00:19,650 เมื่อปีก่อน กลุ่มสีน้ําเงินของอาจารย์ พ่ายแพ้ยับเยินจนได้ที่สามไปกิน 8 00:00:19,670 --> 00:00:21,010 ปีนี้แหละ 9 00:00:21,050 --> 00:00:24,540 เราจะร่วมมือ สามัคคี มุ่งมั่นคว้าชัย 10 00:00:24,690 --> 00:00:28,780 ครูเองก็อยากคุยโม้ในกลุ่มพวกอาจารย์บ้าง 11 00:00:28,790 --> 00:00:30,180 พูดตรงดีแท้ 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,260 เหนื่อยหน่ายจริงๆ 13 00:00:32,990 --> 00:00:34,180 ด้วยเหตุนี้ 14 00:00:34,360 --> 00:00:39,490 อีเวนต์สุดแสนไร้ประโยชน์ ของโรงเรียนในปีนี้ก็ได้มาถึง 15 00:00:39,950 --> 00:00:41,790 น่าเบื่อสุดๆ 16 00:00:42,900 --> 00:00:43,830 เฮ้ 17 00:00:45,350 --> 00:00:46,770 อิชิคาวะคุง 18 00:00:47,040 --> 00:00:49,340 มาเป็นคนขี่ให้ทีดิ 19 00:00:51,420 --> 00:00:52,480 คนขี่งั้นเหรอ 20 00:01:09,920 --> 00:01:15,420 (เธอผู้อันตรายต่อใจผม) 21 00:02:23,800 --> 00:02:24,750 คนขี่งั้นเหรอ 22 00:02:25,880 --> 00:02:28,050 คนด้านบนการแข่งขี่ม้าชิงเมืองน่ะ 23 00:02:28,320 --> 00:02:29,610 (แข่งขี่ม้าบุกเมือง (ผู้ชายปีสาม)) ทําไมถึงมาชวนผมล่ะ 24 00:02:29,650 --> 00:02:31,020 เรื่องนั้น... 25 00:02:31,150 --> 00:02:32,500 ก็นายตัวเล็ก 26 00:02:32,630 --> 00:02:33,260 แล้วก็ใจ... 27 00:02:33,280 --> 00:02:34,650 เขาไม่ได้ตัวเล็กนะ 28 00:02:39,840 --> 00:02:43,230 แค่คิดว่าน่าจะใจสู้ แต่เดี๋ยวไปหาคนอื่นเอา 29 00:02:43,260 --> 00:02:45,200 เขาก็ใจสู้นะ 30 00:02:45,240 --> 00:02:46,720 พอเถอะน่าๆ 31 00:02:48,720 --> 00:02:51,240 อืม แล้วปฏิเสธไปสินะ 32 00:02:51,390 --> 00:02:52,180 อืม 33 00:02:52,570 --> 00:02:53,950 ฉันสมัครไปละ 34 00:02:54,070 --> 00:02:55,520 ไหนๆ ก็ไหนๆ แล้ว 35 00:02:55,550 --> 00:02:57,940 อยากให้มีการแข่งรวมชายหญิงด้วยนะ 36 00:02:57,970 --> 00:02:59,560 ให้ทุกคนใส่ชุดว่ายน้ํา 37 00:02:59,580 --> 00:03:01,480 แล้วเปลี่ยนเป็นชิงบิกินี่แทนหมวก... 38 00:03:01,480 --> 00:03:03,600 มันไม่ใช่ทีวียุคโชวะสักหน่อย 39 00:03:03,870 --> 00:03:05,060 แต่ว่านะ 40 00:03:06,500 --> 00:03:07,650 อะไรล่ะ 41 00:03:07,690 --> 00:03:11,900 เปล่า แค่รู้สึกว่านายสูงขึ้นมากเลยนะ 42 00:03:12,120 --> 00:03:14,370 หรือว่าข้างล่างก็เริ่มขึ้นเต็มแล้วน่ะ 43 00:03:14,420 --> 00:03:16,720 เรื่องนั้นจะเป็นไงก็ช่างมันเถอะ 44 00:03:17,130 --> 00:03:20,490 งานกีฬาปีก่อน นายได้รับบาดเจ็บใช่ไหม 45 00:03:20,650 --> 00:03:21,330 หา 46 00:03:21,560 --> 00:03:25,150 ก็ตอนที่แข่งวิ่งตะขาบ ที่มียามาดะอยู่ด้วยไง 47 00:03:32,260 --> 00:03:33,340 อ๋อ 48 00:03:33,620 --> 00:03:35,420 ตอนนั้นต้องขอโทษด้วยนะ 49 00:03:35,590 --> 00:03:39,140 ที่ฉันบอกไปว่านายเป็นคนฉุดยามาดะน่ะ 50 00:03:39,330 --> 00:03:41,440 ไม่หรอก ฉันเองก็จําไม่ได้แล้ว 51 00:03:42,060 --> 00:03:44,550 หลังจากนั้น ยามาดะก็บอกมาว่างี้ 52 00:03:44,940 --> 00:03:47,850 ไม่ใช่นะ เขาน่าจะเข้ามาขวางฉัน 53 00:03:47,860 --> 00:03:49,370 เพื่อไม่ให้บาดเจ็บมากกว่า 54 00:03:49,770 --> 00:03:54,560 ตอนนั้น ฉันคิดว่ายามาดะเป็นคนดีเลย... 55 00:03:54,760 --> 00:03:55,700 ฉันน่ะ 56 00:03:56,310 --> 00:03:57,640 หายหัวไปแล้ว 57 00:03:59,010 --> 00:04:00,770 พอนึกดูแล้ว 58 00:04:01,100 --> 00:04:04,070 เรากับยามาดะเกี่ยวข้องกันครั้งแรกในตอนนั้นสินะ 59 00:04:05,720 --> 00:04:08,530 งั้นจะเริ่มละนะ เตรียมพร้อม 60 00:04:08,660 --> 00:04:10,240 หนึ่ง สอง 61 00:04:10,510 --> 00:04:12,020 หนึ่ง สอง 62 00:04:12,320 --> 00:04:18,450 ทําไมยามาดะ อันนะ ถึงมา อยู่กลุ่มส่วนเกินที่ไม่ได้เข้าร่วมการแข่งอะไรเลยแบบนี้ 63 00:04:19,180 --> 00:04:22,090 จะว่าไป เห็นว่าเป็นนางแบบด้วยสิ 64 00:04:22,170 --> 00:04:27,370 คงเข้าร่วมกลุ่มแบบนี้ เพื่อยกตัวเองให้เปล่งประกายในหมู่โคลนตม 65 00:04:28,650 --> 00:04:29,990 อยากตายจริง 66 00:04:31,100 --> 00:04:32,040 อิชิคาวะ 67 00:04:33,390 --> 00:04:36,360 จะว่าไปแล้ว งานกีฬาสีปีก่อน... 68 00:04:37,980 --> 00:04:39,030 เป็นอะไรไหม 69 00:04:39,850 --> 00:04:41,080 น่าเบื่อ 70 00:04:41,700 --> 00:04:42,800 น่าเบื่อจริงๆ 71 00:04:48,460 --> 00:04:50,490 ยังมีแผลเป็นเหลืออยู่เลย 72 00:04:52,650 --> 00:04:53,640 ขอโทษด้วยนะ... 73 00:04:54,610 --> 00:04:55,660 ขอบคุณมาก 74 00:05:00,770 --> 00:05:01,860 อาดาจิ 75 00:05:03,290 --> 00:05:04,280 มีอะไรเหรอ 76 00:05:04,560 --> 00:05:05,690 คันซากิ 77 00:05:06,150 --> 00:05:10,520 ตอนวันไวท์เดย์ นายอยู่กับยามาดะและอิชิคาวะสินะ 78 00:05:11,640 --> 00:05:14,500 ก็บอกว่าอย่าไปบอกอาดาจิไง 79 00:05:14,530 --> 00:05:15,680 โทษที 80 00:05:19,910 --> 00:05:20,870 เฮ้ 81 00:05:22,740 --> 00:05:23,340 อั่ก 82 00:05:23,770 --> 00:05:26,300 อิชิคาวะ ไปเป็นคนขี่ซะ 83 00:05:26,470 --> 00:05:26,970 เอ๋ 84 00:05:27,740 --> 00:05:29,100 แล้วมาดวลตัวต่อตัวกัน 85 00:05:34,240 --> 00:05:35,800 ตอบสนองได้ห่วยแตกชะมัด 86 00:05:35,840 --> 00:05:38,460 ถ้าไม่อยาก ก็ไม่ต้องก็ได้ 87 00:05:38,500 --> 00:05:39,030 ฉัน... 88 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 จะลองลงแข่งก็ได้ 89 00:05:45,580 --> 00:05:47,200 ท่าทีอะไรนั่นน่ะ 90 00:05:52,320 --> 00:05:55,040 การดวลครั้งนี้คงไม่มีความหมายอะไรหรอก 91 00:05:59,900 --> 00:06:01,670 แต่ไม่ว่ายังไง 92 00:06:01,790 --> 00:06:03,440 เราเองก็ไม่อยากแพ้ 93 00:06:05,610 --> 00:06:06,470 ไม่อยากแพ้ 94 00:06:07,150 --> 00:06:08,120 แย่ละ 95 00:06:08,250 --> 00:06:10,000 จังหวะรวนไปหมด 96 00:06:15,120 --> 00:06:19,350 มีทฤษฎีบอกว่าออกกําลังกาย ในวัยเจริญเติบโตช่วยทําให้สูงขึ้นได้ 97 00:06:19,670 --> 00:06:21,660 วันนี้เอาแค่นี้พอก็แล้วกัน 98 00:06:21,980 --> 00:06:23,830 เปล่าเลย นั่นมันไม่ถูก 99 00:06:24,120 --> 00:06:28,030 นักกีฬาที่ตัวสูงส่วนใหญ่ ก็ฝึกฝนกันตั้งแต่ยังเด็กจริงไหม 100 00:06:28,680 --> 00:06:29,940 เรื่องนั้นมันก็... 101 00:06:30,140 --> 00:06:31,830 จะลองเช็กดูก็ได้นะ 102 00:06:32,010 --> 00:06:35,400 ไม่เอาด้วยหรอก ก็เอาแต่แนะนําการฝึกกล้ามลูกเดียว 103 00:06:35,650 --> 00:06:38,350 เดี๋ยว ไปเลยไป พูดอยู่คนเดียวข้างนอกมันดูไม่ดี 104 00:06:38,740 --> 00:06:39,700 โฮ่งๆ 105 00:06:39,710 --> 00:06:41,330 เห็นไหมล่ะ มีหมาอยู่แถวนี้... 106 00:06:41,350 --> 00:06:41,820 โฮ่ง 107 00:06:42,020 --> 00:06:43,580 โฮ่ง โฮ่ง 108 00:06:43,920 --> 00:06:45,700 โฮ่ง 109 00:06:54,840 --> 00:06:55,810 มีอะไร 110 00:06:55,820 --> 00:06:57,000 เย็นชาจริง 111 00:06:58,520 --> 00:07:01,100 คุยกับวันทาโร่อยู่น่ะ 112 00:07:01,290 --> 00:07:02,830 แล้วไม่พูดภาษาคนล่ะ 113 00:07:02,860 --> 00:07:04,780 น้องหมาก็ไม่เข้าใจพอดี 114 00:07:04,960 --> 00:07:06,800 จะแบบไหนก็เหมือนกันนี่ 115 00:07:07,320 --> 00:07:10,220 หรือว่ามาออกกําลังเตรียมพร้อมงานกีฬาเหรอ 116 00:07:11,200 --> 00:07:14,060 ก็แบบว่า ถ้าไม่ฝึกความอึดเข้าไว้ 117 00:07:14,070 --> 00:07:16,870 ตอนซอมบี้แพร่กระจายไปทั่วโลกจะแย่เอา 118 00:07:18,470 --> 00:07:20,870 เราไม่รู้ว่าโลกจะกลับตาลปัตรตอนไหน 119 00:07:21,120 --> 00:07:23,630 และหนึ่งสิ่งที่จะพึ่งได้ในตอนนั้นก็คือร่างกาย 120 00:07:23,830 --> 00:07:25,330 มันก็จริง 121 00:07:25,650 --> 00:07:27,370 ดีละ งั้น 122 00:07:27,550 --> 00:07:28,700 มาวิ่งแข่งกัน 123 00:07:37,740 --> 00:07:39,700 จะวิ่งถึงไหนเนี่ย 124 00:07:44,670 --> 00:07:46,380 เข้าเส้นชัย 125 00:07:49,290 --> 00:07:52,150 สมกับเป็นยามาดะ อดีตชมรมกีฬา 126 00:07:52,450 --> 00:07:53,560 จริงสิ 127 00:07:53,600 --> 00:07:54,130 เอ๋ 128 00:07:54,300 --> 00:07:57,190 ที่บ้านฉัน มีเครื่องมืออยู่เพียบ 129 00:07:57,230 --> 00:07:58,070 ไปลองดูไหม 130 00:07:58,880 --> 00:07:59,930 เครื่องมือ... 131 00:08:00,520 --> 00:08:01,920 ไปลองงั้นเหรอ 132 00:08:03,080 --> 00:08:05,860 วันนี้แม่ฉันไปเก็บข้อมูลที่โทโยสุ เลยไม่อยู่น่ะ 133 00:08:06,010 --> 00:08:09,030 นี่มัน สถานการณ์ที่ไม่ดีต่อหัวใจเลย 134 00:08:09,220 --> 00:08:11,840 แต่นแต๊น อุปกรณ์ปริศนานี้ 135 00:08:12,110 --> 00:08:13,640 มันคืออะไรกันนะ 136 00:08:13,750 --> 00:08:15,460 ก็ลูกกลิ้งฝึกหน้าท้องนี่ 137 00:08:15,630 --> 00:08:17,960 ไอ้นี่มันได้ผลดีเลยล่ะ 138 00:08:18,280 --> 00:08:19,890 ก็แหงละ 139 00:08:19,960 --> 00:08:22,380 ยามาดะคงไม่ทําเรื่องที่ไม่ดีแบบนั้น... 140 00:08:23,120 --> 00:08:26,440 นี่มันอาจจะไม่ดีต่อใจก็ได้... 141 00:08:27,460 --> 00:08:29,800 ออกกําลังกายที่บ้านด้วยสินะ 142 00:08:29,930 --> 00:08:32,020 โทษทีแต่ทําเอาแปลกใจเลย 143 00:08:32,120 --> 00:08:35,280 ไม่มีผู้หญิงที่ไม่ไดเอตหรอก 144 00:08:37,040 --> 00:08:38,970 เอาออกไปที 145 00:08:39,020 --> 00:08:41,090 เร็วๆ เข้า 146 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 หลบสิ หลบสิ 147 00:08:45,010 --> 00:08:47,460 หมาหนักกว่าที่คิดเลย 148 00:08:52,720 --> 00:08:53,650 โดนไหม 149 00:08:53,900 --> 00:08:55,280 เอ๋ อะไรเหรอ 150 00:08:57,440 --> 00:08:59,430 16 151 00:08:59,820 --> 00:09:01,710 17 152 00:09:02,040 --> 00:09:03,850 18 153 00:09:05,740 --> 00:09:07,480 โหดกว่าที่ตาเห็นอีก 154 00:09:07,800 --> 00:09:08,960 เอ้าฮึบ 155 00:09:09,050 --> 00:09:11,670 ลองยกดัมเบลของพ่อฉันดูสิ 156 00:09:11,900 --> 00:09:15,530 สิ่งที่ยามาดะยกไม่ได้ ผมก็คงยกไม่ไหวหรอก 157 00:09:17,020 --> 00:09:18,960 แต่จะไปดวลกันใช่ไหมล่ะ 158 00:09:19,510 --> 00:09:21,530 ขอโทษที่เสียมารยาท แต่ทําเอาแปลกใจเลย 159 00:09:23,290 --> 00:09:26,200 พึ่งเคยได้ยินคําว่าดวลตัวต่อตัวครั้งแรกเลย 160 00:09:26,270 --> 00:09:27,480 ทําไมถึงรับคําท้าล่ะ 161 00:09:29,120 --> 00:09:30,230 เพราะอาดาจิ 162 00:09:30,940 --> 00:09:32,110 เป็นเพื่อนน่ะ 163 00:09:33,720 --> 00:09:35,370 เอาจริงเอาจังด้วยนะ 164 00:09:36,200 --> 00:09:36,740 อืม 165 00:09:38,430 --> 00:09:41,370 อาดาจิเขาชอบยามาดะ 166 00:09:42,080 --> 00:09:43,550 แล้วมาดวลตัวต่อตัวกัน 167 00:09:44,210 --> 00:09:47,360 และบางทีผมเองก็อาจชอบเหมือนกัน 168 00:09:51,250 --> 00:09:56,490 เคียวทาโร่ชอบไข่ม้วนแบบหวานหรือเค็มล่ะ 169 00:09:56,720 --> 00:09:58,610 ถึงอย่างนั้นเราก็ไม่อยากแพ้ 170 00:09:59,410 --> 00:10:01,590 เพราะเราต่างหากที่ชอบยามาดะ... 171 00:10:02,520 --> 00:10:05,180 ชอบแบบหวาน... 172 00:10:07,230 --> 00:10:09,440 มากกว่า 173 00:10:11,610 --> 00:10:12,630 หวา 174 00:10:13,150 --> 00:10:14,250 อันตราย 175 00:10:18,530 --> 00:10:20,780 ชอบหวานขนาดนั้นเลยเหรอ 176 00:10:23,050 --> 00:10:27,090 งั้นวันจริงไม่ต้องพกข้าวกล่องไปก็ได้นะ 177 00:10:27,900 --> 00:10:29,510 ฉันจะพยายามนะ 178 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 เรื่องอะไรเหรอ 179 00:10:31,990 --> 00:10:33,430 (ปีสามห้องหนึ่ง) 180 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 ยิ้ม 181 00:10:39,400 --> 00:10:44,560 พอขึ้นปีสามก็แต่งสวยได้ โดยไม่ต้องเกรงใจสายตารุ่นพี่แล้วละนะ 182 00:10:47,340 --> 00:10:48,480 เอาละ 183 00:10:48,540 --> 00:10:49,930 (ของแท้) เสร็จแล้ว 184 00:10:50,200 --> 00:10:52,300 อะไรน่ะๆ ชื่อของใครเหรอ 185 00:10:52,410 --> 00:10:53,830 โมโกะทันเมน น่ะ [ชื่อร้านราเม็นเจ้าดังที่ญี่ปุ่น] 186 00:10:53,870 --> 00:10:54,970 โมโกะเหรอ 187 00:10:55,270 --> 00:10:58,970 แล้ววันงานก็มาถึง 188 00:11:00,530 --> 00:11:01,060 แฮ่ 189 00:11:01,960 --> 00:11:03,310 อยู่เฉยๆ ก่อนนะ 190 00:11:06,430 --> 00:11:08,880 ล้างออกใช่ไหม 191 00:11:17,820 --> 00:11:19,660 ห้ามถอดออกเด็ดขาดนะ 192 00:11:25,460 --> 00:11:27,460 มีพยากรณ์ว่าฝนจะตกตั้งแต่กลางวัน 193 00:11:27,770 --> 00:11:30,930 เอาเถอะ สําหรับผม ถ้ามันถูกยกเลิก เพราะฝนตกก็ไม่เป็นไร 194 00:11:30,950 --> 00:11:32,810 ไม่สิ ถือว่าน่ายินดีเลยละ 195 00:11:33,140 --> 00:11:34,860 ผู้เข้าแข่งขันกล่าวปฏิญาณ 196 00:11:37,980 --> 00:11:41,310 เมื่อวานเจ้าอาดาจิฝึกใหญ่เลยละ 197 00:11:42,440 --> 00:11:44,550 หมอนั่นเอาจริง 198 00:11:45,280 --> 00:11:46,650 ปฏิญาณ 199 00:11:47,020 --> 00:11:50,700 พวกเราจะมีน้ําใจนักกีฬา 200 00:11:50,930 --> 00:11:54,720 เราจะสู้ตรงไปตรงมาอย่างเปิดเผยไอ้จ้อนครับ 201 00:11:54,730 --> 00:11:59,300 เผยไอ้จ้อนครับ 202 00:12:00,780 --> 00:12:04,220 มันกล้าพูดจริงด้วย อุตส่าห์พนันว่าจะไม่ทําแท้ๆ 203 00:12:04,280 --> 00:12:07,210 - ต่อไปจะเป็นการวอร์มร่างกายค่ะ - ทั้งที่เราคิดว่ามันจะเอาจริงเอาจังแท้ๆ 204 00:12:07,240 --> 00:12:09,990 ไอ้คนพรรค์นี้ ไม่ยอมแพ้หรอกนะ 205 00:12:12,520 --> 00:12:13,200 ดูสิ... 206 00:12:13,210 --> 00:12:13,870 (ยามาดะ อันนะ / มองทางนี้สิ) 207 00:12:13,890 --> 00:12:15,280 ฉันทําพัดมาละ 208 00:12:15,840 --> 00:12:17,450 จะให้คนมองมาทางนี้ไม่ได้หรอกนะ 209 00:12:18,400 --> 00:12:19,260 อ๊ะ จริงด้วย 210 00:12:19,330 --> 00:12:22,480 คุณฮันซาวะก็คือยามาดะที่มีดีแค่ฝีมือสินะ 211 00:12:25,910 --> 00:12:28,750 แข่งยืมของ แข่งวิ่งยืมของ... 212 00:12:34,720 --> 00:12:35,520 มีอะไรเหรอ 213 00:12:35,570 --> 00:12:36,320 (คู่รัก จะแอบรักก็ได้) 214 00:12:36,360 --> 00:12:38,080 ซวยแล้วละ จับได้คู่รัก 215 00:12:38,220 --> 00:12:40,780 แถมนับหมดไม่ว่าจะรักข้างเดียวหรือไม่ด้วย 216 00:12:41,680 --> 00:12:43,600 เขียนเอาเองชัดๆ เลย 217 00:12:44,090 --> 00:12:46,670 คู่รัก คู่รักตัวจริง 218 00:12:48,550 --> 00:12:49,400 ยามาดะ คือ... 219 00:12:49,520 --> 00:12:50,610 ฉันน่ะ... 220 00:12:50,680 --> 00:12:52,740 แต่เห็นเขียนว่าให้มองทางนี้นี่ 221 00:12:53,360 --> 00:12:55,400 ถ้างั้นรู้จักคนอื่นไหมล่ะ 222 00:13:01,640 --> 00:13:02,700 คือว่า... 223 00:13:08,220 --> 00:13:10,030 ที่หนึ่งค่า 224 00:13:10,040 --> 00:13:11,930 ยูกิ วางฉันลงเถอะ 225 00:13:12,500 --> 00:13:13,760 เฌอแตม [รักนะ] 226 00:13:14,080 --> 00:13:15,790 (คู่รัก จะแอบรักก็ได้) ผิดกฎ ถือว่าหมดสิทธิ์ 227 00:13:20,560 --> 00:13:23,910 อาจารย์บอกว่าต้องเอาชนะให้ได้ใช่ไหม 228 00:13:24,510 --> 00:13:26,650 เป็นกับดับอย่างที่คิดเลย 229 00:13:27,590 --> 00:13:28,910 วอร์มรองั้นเหรอ 230 00:13:32,440 --> 00:13:33,550 อันนะ 231 00:13:33,560 --> 00:13:35,490 เดี๋ยวเถอะ ยามาดะ 232 00:13:35,520 --> 00:13:37,430 - อย่าทําเป็นเล่นสิ - สู้เขาๆ 233 00:13:37,600 --> 00:13:38,763 พยายามเข้า 234 00:13:38,920 --> 00:13:40,610 ยามาดะ 235 00:13:42,370 --> 00:13:44,830 หมอนี่ มันไม่เปลี่ยนเลยสักนิด 236 00:13:45,110 --> 00:13:47,480 แต่แบบนี้ดีแล้วละ 237 00:13:47,480 --> 00:13:47,880 (ยามาดะ อันนะ) 238 00:13:48,550 --> 00:13:49,800 เอ้าฮึบ 239 00:13:55,540 --> 00:13:57,500 ก่อนหน้านี้ก็เหมือนจะจําได้ว่า 240 00:13:57,740 --> 00:14:00,110 เจ้าอิชิคาวะเข้ามาขวางแบบนี้เลย 241 00:14:13,350 --> 00:14:15,200 เนื่องจากมีฝนตก 242 00:14:15,260 --> 00:14:19,370 ทางเราจะหารือเรื่องการแข่งขันต่อหลังจากนี้ค่ะ 243 00:14:19,610 --> 00:14:22,180 กรุณารออยู่ในความสงบสักครู่ค่ะ 244 00:14:22,430 --> 00:14:24,180 แบบนี้การแข่งขี่ม้าชิงเมืองคงถูกยกเลิก 245 00:14:24,184 --> 00:14:26,820 และได้กินข้าวเที่ยงเร็วขึ้นแหง ยามาดะเอ๋ย 246 00:14:32,260 --> 00:14:33,970 แบบนี้คงต้องหยุดก่อนแล้ว 247 00:14:34,000 --> 00:14:36,040 ไม่สิครับ ฝนก็ตกไม่แรงด้วย 248 00:14:37,450 --> 00:14:39,290 ฝนตกแค่นี้ไม่เป็นไรหรอก 249 00:14:40,550 --> 00:14:41,420 อาดาจิ 250 00:14:41,450 --> 00:14:44,150 แถมมีแต่ผู้ชาย จะตัวเปียกก็ไม่เป็นไรครับ 251 00:14:44,190 --> 00:14:45,870 ไม่ได้ห่วงเรื่องนั้นน่ะ 252 00:14:45,890 --> 00:14:46,900 ให้จัดต่อเถอะครับ 253 00:14:48,590 --> 00:14:50,260 เพราะใช้เวลาไม่นานหรอก 254 00:14:50,920 --> 00:14:53,860 คนที่จะปิดฉากอีเวนต์ห่วยแตกแบบนี้ 255 00:14:55,200 --> 00:14:56,020 ก็คือผม 256 00:15:02,660 --> 00:15:04,560 พอเริ่มปุ๊บ พุ่งตรงไปเลยนะ 257 00:15:04,660 --> 00:15:05,330 หา 258 00:15:05,420 --> 00:15:06,520 ทําตามเถอะน่า 259 00:15:07,000 --> 00:15:08,510 เข้าใจแล้ว 260 00:15:08,790 --> 00:15:10,690 ฝนเริ่มตกแรงขึ้นแล้ว 261 00:15:10,720 --> 00:15:13,070 ขึ้นตึกเรียนกันเถอะ 262 00:15:13,780 --> 00:15:15,120 อิชิคาวะ 263 00:15:15,910 --> 00:15:16,940 ลุยเลย 264 00:15:18,980 --> 00:15:20,780 ทําเพื่ออาดาจิงั้นเหรอ... 265 00:15:21,440 --> 00:15:22,340 หรือว่า 266 00:15:23,190 --> 00:15:27,360 ทําเพื่อมิตรภาพที่แสนห่วยแตกนั่นกัน 267 00:15:27,880 --> 00:15:31,320 ผิดแล้ว เราไม่ได้ทําอะไรที่ดูเลิศหรูแบบนั้นเลย 268 00:15:31,840 --> 00:15:33,770 เพียงแค่ ผมน่ะ... 269 00:15:34,650 --> 00:15:35,700 ผมน่ะ 270 00:15:35,770 --> 00:15:39,110 ฉันชอบยามาดะ อันนะ 271 00:15:41,630 --> 00:15:43,760 ผมเองก็ด้วย... 272 00:15:43,790 --> 00:15:44,760 แต่ว่า... 273 00:15:45,230 --> 00:15:48,000 ฉันคิดว่านายเป็นคนที่ดีเลย 274 00:15:48,720 --> 00:15:50,910 เพราะงั้น เพราะอย่างนั้น 275 00:15:51,430 --> 00:15:52,740 อย่ามาพูดบ้าๆ 276 00:15:53,450 --> 00:15:55,470 ทั้งที่ไม่รู้เรื่องของผมดีแท้ๆ 277 00:15:55,590 --> 00:15:57,250 ไม่ต้องมาพูดว่าเป็นคนดีเลย 278 00:15:57,780 --> 00:15:59,970 ทั้งที่ไม่รู้จักยามาดะดีแท้ๆ 279 00:16:00,030 --> 00:16:02,700 อย่ามาพูดว่าชอบเธอออกมาพล่อยๆ นะ 280 00:16:03,000 --> 00:16:04,680 ไอ้คนที่ได้รับช็อกโกแลตจากเซกิเนะ 281 00:16:05,050 --> 00:16:07,240 แล้วเพ้อฝันว่าอาจจะถูกชอบน่ะ 282 00:16:07,280 --> 00:16:09,930 อย่ามาพูดว่าชอบยามาดะหน่อยเลย 283 00:16:09,960 --> 00:16:11,580 ไอ้เรื่องแบบนั้น ฉันรู้ตัวดีอยู่แล้ว 284 00:16:11,590 --> 00:16:12,870 นายไม่เข้าใจสักนิด 285 00:16:13,290 --> 00:16:17,030 ยามาดะน่ะ เป็นผู้ใหญ่มากกว่าพวกเราตั้งเยอะ 286 00:16:17,090 --> 00:16:19,200 เธอมุ่งไปข้างหน้า ตามความฝัน 287 00:16:19,280 --> 00:16:21,920 สุดยอดคนที่เพียรพยายามมากกว่าใครๆ 288 00:16:22,100 --> 00:16:24,970 จะไปพูดกับเธอว่าชอบเพียงเพราะเห็นว่า 289 00:16:25,010 --> 00:16:27,320 เธอน่ารักหรือหุ่นดีได้ที่ไหนกัน 290 00:16:27,400 --> 00:16:28,360 ชอบงั้นเหรอ 291 00:16:28,720 --> 00:16:29,790 เพราะชอบงั้นเหรอ 292 00:16:29,880 --> 00:16:31,900 มันไม่ใช่แบบนั้นเลย 293 00:16:32,990 --> 00:16:34,290 รู้แล้วน่า 294 00:16:35,040 --> 00:16:35,890 บางที... 295 00:16:36,470 --> 00:16:38,400 ฉันคงแพ้นายไปแล้ว 296 00:16:39,180 --> 00:16:40,020 เพราะงั้น 297 00:16:40,720 --> 00:16:41,930 ตอนที่แพ้น่ะ 298 00:16:42,270 --> 00:16:44,310 ช่วยทําให้ฉันแพ้อย่างน่าสมเพชที 299 00:16:47,250 --> 00:16:48,850 ไม่ยอมรับหรอก 300 00:16:49,790 --> 00:16:51,940 อย่ามาพูดบ้าๆ 301 00:16:52,160 --> 00:16:54,220 ความชอบของนายมันมีแค่นี้หรือไง 302 00:16:54,670 --> 00:16:56,680 นายเอาจริงเรื่องนั้นไม่ใช่เรอะ 303 00:16:56,710 --> 00:16:58,110 งั้นก็ลองโต้แย้งดูสิ 304 00:16:58,260 --> 00:17:00,170 พูดออกมาว่านายก็จริงจังเหมือนกัน 305 00:17:00,210 --> 00:17:02,320 พูดไปแล้วมันจะได้อะไรขึ้นมาล่ะ 306 00:17:02,340 --> 00:17:04,160 ก็ช่างหัวมันสิ 307 00:17:04,180 --> 00:17:06,420 - หา - ผมน่ะเอาจริง 308 00:17:06,730 --> 00:17:10,570 ผมชอบยามาดะจริงๆ 309 00:17:12,200 --> 00:17:13,450 เริ่มหนาวแล้วสิ 310 00:17:13,480 --> 00:17:15,210 ไปหลบที่เต็นท์กันเถอะ 311 00:17:15,590 --> 00:17:17,640 ฟังไม่ค่อยรู้เรื่องเลย 312 00:17:17,670 --> 00:17:19,160 ดูท่าจะวุ่นวายกันน่าดู 313 00:17:21,530 --> 00:17:23,300 รอดูต่ออีกหน่อยแล้วกัน 314 00:17:24,390 --> 00:17:26,300 แล้วจะให้ทํายังไงเล่า 315 00:17:26,530 --> 00:17:27,580 จะไปรู้เรอะ 316 00:17:27,760 --> 00:17:29,880 นายเป็นคนท้าดวลเองไม่ใช่หรือไง 317 00:17:29,910 --> 00:17:31,280 งั้นก็เอาจริงซะสิ 318 00:17:31,560 --> 00:17:32,580 โธ่เว้ย 319 00:17:33,140 --> 00:17:36,610 ถ้าฉันไม่รู้ว่าอิชิคาวะเป็นคนแบบนั้นละก็... 320 00:17:36,740 --> 00:17:38,480 (บทที่ 23) 321 00:17:40,840 --> 00:17:45,670 ฉันก็คงเกลียดยามาดะไปได้แล้วแท้ๆ 322 00:17:46,930 --> 00:17:48,410 (ผม...) 323 00:17:51,460 --> 00:17:53,650 (ไม่อยากแพ้) 324 00:17:54,100 --> 00:17:56,800 (เคียว) 325 00:17:57,030 --> 00:17:58,190 เคียว 326 00:18:09,540 --> 00:18:12,860 (บทที่ 23 ผมไม่อยากแพ้) 327 00:18:26,760 --> 00:18:28,720 โธ่เว้ย 328 00:18:32,070 --> 00:18:33,130 ดีแล้วนะ... 329 00:18:33,860 --> 00:18:35,890 ที่ฝนตกลงมาน่ะ 330 00:18:36,350 --> 00:18:38,670 (ห้องพยาบาล) 331 00:18:40,130 --> 00:18:41,280 อิชิคาวะ 332 00:18:41,580 --> 00:18:43,090 ไม่เป็นไรแล้วๆ 333 00:18:43,630 --> 00:18:45,740 แม่กลับบ้านไปเถอะ 334 00:18:45,770 --> 00:18:48,080 อย่าดูถูกใบวิชาชีพพยาบาลแม่นะ 335 00:18:51,080 --> 00:18:52,310 งั้นไว้เจอกัน 336 00:19:07,360 --> 00:19:08,560 อะไรเนี่ย 337 00:19:11,050 --> 00:19:12,770 มันเปียกโชกแล้วนี่ 338 00:19:17,860 --> 00:19:19,310 น่ารักชะมัด 339 00:19:20,230 --> 00:19:23,040 หรือว่า พี่สาวของอิชิคาวะ 340 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 เด็กเรอะ 341 00:19:30,360 --> 00:19:31,210 ผมแพ้ 342 00:19:34,550 --> 00:19:37,510 แม่ฉันชอบพูดบ่อยๆ ว่า 343 00:19:38,130 --> 00:19:40,570 อย่าลืมความรู้สึกเจ็บใจ 344 00:19:40,790 --> 00:19:44,400 เพราะมันเป็นสิ่งสําคัญที่สุดในการมุ่งไปข้างหน้า 345 00:19:45,890 --> 00:19:47,010 ความเจ็บใจ... 346 00:19:47,900 --> 00:19:51,340 ความรู้สึกที่ตอนนั้นเราพยายามสะกดกลั้นมันเอาไว้ 347 00:19:52,420 --> 00:19:54,070 ฉันเตรียมนี่มาให้น่ะ 348 00:19:54,690 --> 00:19:55,420 หรือว่า 349 00:19:55,960 --> 00:19:57,280 อื้ม ข้าวกล่องไง 350 00:19:57,830 --> 00:19:59,580 ใหญ่ชะมัด 351 00:19:59,750 --> 00:20:02,010 นี่คืออันที่ฉันทําออกมาดูดีที่สุด 352 00:20:02,810 --> 00:20:03,380 อืม... 353 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 และอันนี้ก็คาราอาเกะ 354 00:20:06,340 --> 00:20:07,370 มันข้าวปั้นนี่นา 355 00:20:07,400 --> 00:20:08,320 ไส้น่ะ 356 00:20:08,440 --> 00:20:09,520 หมดนี่เลยเหรอ 357 00:20:10,160 --> 00:20:11,870 ลองกินไข่ม้วนดูสิ 358 00:20:12,270 --> 00:20:12,830 อืม 359 00:20:14,350 --> 00:20:16,900 ไม่ได้สิ เราเป็นพวกซ่อนความรู้สึกไม่เก่งด้วย 360 00:20:17,010 --> 00:20:19,150 เดี๋ยวรสชาติห่วยมันจะออกนอกหน้าเอา 361 00:20:20,930 --> 00:20:21,560 อร่อย 362 00:20:23,350 --> 00:20:24,320 ขอบคุณนะ 363 00:20:24,350 --> 00:20:26,480 เปล่า ไม่ได้แกล้งชมนะ 364 00:20:26,530 --> 00:20:29,010 ทอดสวยไม่หวานเกิน แถมสุกกําลังดี 365 00:20:38,820 --> 00:20:40,380 ไม่ใช่สิ 366 00:20:40,420 --> 00:20:43,110 ไม่ได้อยากกิน แค่อยากมองหน้าน่ะ... 367 00:20:43,640 --> 00:20:44,510 อร่อย... 368 00:20:44,560 --> 00:20:45,930 ยามาดะก็กินพร้อมกันสิ 369 00:20:46,310 --> 00:20:48,240 ทั้งหมดเป็นส่วนของเคียวทาโร่นะ 370 00:20:48,490 --> 00:20:51,040 คิดว่าผมเป็นพวกนักซูโม่หรือไง 371 00:20:51,350 --> 00:20:53,640 งั้นฉันไปเอาส่วนของฉันมาก่อนนะ 372 00:20:53,660 --> 00:20:56,100 ไม่เป็นไร เดี๋ยวมันจะดูแปลก 373 00:21:00,950 --> 00:21:01,840 คือว่านะ 374 00:21:01,920 --> 00:21:02,440 หืม 375 00:21:03,600 --> 00:21:04,640 เคียวน่ะ 376 00:21:05,720 --> 00:21:07,040 เท่สุดๆ ไปเลย 377 00:21:15,900 --> 00:21:17,980 อร่อย