1 00:00:31,948 --> 00:00:34,075 - Portia. - Mmm. Tomas. 2 00:00:34,159 --> 00:00:36,244 As usual, your timing is impeccable. 3 00:00:36,786 --> 00:00:37,704 Thank you. 4 00:00:38,538 --> 00:00:39,748 Let's celebrate. 5 00:00:45,962 --> 00:00:51,176 Everything will be completed once we get to Berlin, and you have been invaluable. 6 00:00:52,886 --> 00:00:54,095 Thank you, Tomas. 7 00:00:55,680 --> 00:00:56,681 Mmm. 8 00:00:58,725 --> 00:01:02,896 I doubt you'll feel the same in a moment when Interpol arrives though. 9 00:01:06,566 --> 00:01:09,486 Uh, what are you talking about? 10 00:01:21,122 --> 00:01:22,165 Who are you? 11 00:01:23,041 --> 00:01:26,336 I'm the person who has recorded and memorized every move you've made, 12 00:01:26,419 --> 00:01:29,047 every word you've said for the last 37 days. 13 00:01:29,130 --> 00:01:32,967 And all of it has been very wrong and highly illegal. 14 00:01:35,220 --> 00:01:38,139 Very stupid, Tom. 15 00:01:38,223 --> 00:01:41,101 Very stupid. 16 00:01:42,727 --> 00:01:44,187 You fucking bitch. 17 00:01:45,188 --> 00:01:46,189 Hmm. 18 00:01:47,690 --> 00:01:48,691 Good luck. 19 00:01:51,236 --> 00:01:52,320 Tomas Schmidt. 20 00:01:57,492 --> 00:01:59,410 All done. No fuss, no muss. 21 00:02:00,453 --> 00:02:03,206 I need a day in London, then I'll get a flight to Istanbul. 22 00:02:05,375 --> 00:02:07,127 I would like my name to be Imogen. 23 00:02:33,903 --> 00:02:37,031 ♪ And all I care about is you ♪ 24 00:02:37,115 --> 00:02:40,285 ♪ You're stuck on me like a tattoo ♪ 25 00:02:49,919 --> 00:02:52,005 ♪ You're stuck on me like a tattoo ♪ 26 00:03:20,366 --> 00:03:22,243 No, no, no, no, no. 27 00:03:22,327 --> 00:03:24,913 Move the vehicle to the north road. 28 00:03:24,996 --> 00:03:27,999 To the food station. What are you doing? 29 00:03:28,583 --> 00:03:30,460 Hey, what's happening? 30 00:03:30,543 --> 00:03:32,045 Uh, what does it look like? 31 00:03:32,128 --> 00:03:33,129 Stop it! Stop it! 32 00:03:33,213 --> 00:03:37,217 No food will be distributed until the vehicle reaches the food station! 33 00:03:37,300 --> 00:03:38,468 Stop it! Stop it! 34 00:03:41,596 --> 00:03:48,603 No food will be distributed until the vehicle reaches the food station! 35 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Climb down. 36 00:03:53,316 --> 00:03:54,525 Give each other space! 37 00:03:56,277 --> 00:03:57,237 Stop it! 38 00:04:01,449 --> 00:04:04,160 Give each other space! 39 00:04:05,912 --> 00:04:08,498 Mothers with young children under five. 40 00:04:17,882 --> 00:04:18,925 Daesh! 41 00:04:19,425 --> 00:04:20,176 Daesh! 42 00:04:31,396 --> 00:04:33,356 Daesh! ISIS! 43 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 No! 44 00:05:44,260 --> 00:05:46,679 Back up. Back up! 45 00:05:51,059 --> 00:05:52,602 Come on. Bring her. Come on. 46 00:05:54,771 --> 00:05:56,606 Get up. Get up. 47 00:06:28,179 --> 00:06:30,431 What country, friends, is this? 48 00:06:55,665 --> 00:06:58,709 ♪ Love, love is a verb ♪ 49 00:06:58,793 --> 00:07:01,712 ♪ Love is a doing word ♪ 50 00:07:01,796 --> 00:07:07,135 ♪ Fearless on my breath ♪ 51 00:07:07,969 --> 00:07:10,930 ♪ Gentle impulsion ♪ 52 00:07:11,013 --> 00:07:14,183 ♪ Shakes me, makes me lighter ♪ 53 00:07:14,267 --> 00:07:18,354 ♪ Fearless on my breath ♪ 54 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Hi. 55 00:07:21,065 --> 00:07:22,066 Hello. Hello. 56 00:07:23,109 --> 00:07:25,570 Welcome to the shit show. 57 00:07:25,653 --> 00:07:26,863 Miracles do happen. 58 00:07:27,697 --> 00:07:28,823 Do they? 59 00:07:28,906 --> 00:07:33,202 Yeah. Well, they never send anybody to help us out here. Never. 60 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 Hmm. 61 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 They say, "You should think it's bad where you are. 62 00:07:36,122 --> 00:07:38,332 Well, you should see blah, blah, blah, blah, blah." 63 00:07:38,416 --> 00:07:40,460 And then you speak to blah, blah, blah, blah, blah, 64 00:07:40,543 --> 00:07:42,670 and they're being told the same bullshit about us. 65 00:07:43,254 --> 00:07:44,589 This badge has nothing on it. 66 00:07:45,256 --> 00:07:48,509 Well, they didn't tell us who you are. They just said they were sending someone. 67 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 So, who are you? 68 00:08:00,271 --> 00:08:02,231 I was due to go home five days ago, 69 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 and then they said you needed someone urgently. 70 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 Really? They said that? 71 00:08:06,402 --> 00:08:08,029 I said I suppose I might as well pop by. 72 00:08:08,112 --> 00:08:09,113 Of course. 73 00:08:09,197 --> 00:08:11,991 Only adds an extra 50 hours to the journey. 74 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 - Well, yeah. Yeah. - Why not? 75 00:08:13,868 --> 00:08:17,288 Personally, I love traveling on really dangerous mountain roads 76 00:08:17,371 --> 00:08:20,791 and putting my foot on the brake and carrying on because of the fucking ice. 77 00:08:20,875 --> 00:08:22,168 Why wouldn't you? 78 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 So where is home? 79 00:08:24,670 --> 00:08:25,671 London. 80 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 I think. 81 00:08:28,257 --> 00:08:31,052 Rightio. So that's Main Street. 82 00:08:31,135 --> 00:08:33,387 The streets are numbered left to right. Sort of. 83 00:08:33,471 --> 00:08:35,306 This is Times Square. 84 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 You make it here, you can make it anywhere. 85 00:08:37,850 --> 00:08:40,436 And if you don't like the weather, just wait five minutes. 86 00:08:40,937 --> 00:08:44,899 Estimated 10,000 refugees here, mostly Syrians, some Yazidis. 87 00:08:45,399 --> 00:08:46,400 Mostly women. 88 00:08:46,901 --> 00:08:48,110 ISIS killed the men. 89 00:08:49,904 --> 00:08:51,072 Fuck. 90 00:08:51,155 --> 00:08:52,949 - You all right? - Sorry. 91 00:08:53,032 --> 00:08:56,035 I was just counting back the days since they asked me to come here, 92 00:08:56,536 --> 00:08:58,663 and I just realized today is my birthday. 93 00:08:59,789 --> 00:09:02,166 - Are you serious? - Yes. Today is the 28th, right? 94 00:09:02,250 --> 00:09:03,251 Today's the 29th. 95 00:09:03,334 --> 00:09:05,211 Fuck. That's even worse. 96 00:09:05,962 --> 00:09:09,090 I have to call my mother. She'll assume I'm dead. 97 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 I don't have mobile service up here. 98 00:09:10,508 --> 00:09:13,010 - Do you have comms? - That's the comms shack right there. 99 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 You're very funny. 100 00:09:14,762 --> 00:09:16,097 Oh, thank you. 101 00:09:18,099 --> 00:09:19,141 The comms is this way. 102 00:09:19,225 --> 00:09:20,851 I have to pee first. 103 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 The toilets are frozen. 104 00:09:22,019 --> 00:09:23,563 They always are, aren't they? 105 00:09:23,646 --> 00:09:24,647 I'm used to it. 106 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 Hey. Where you going? 107 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 Why is there a military uniform inside the camp? 108 00:10:04,604 --> 00:10:06,731 That soldier's there for the protection of a French woman. 109 00:10:08,232 --> 00:10:10,359 One of the Yazidis recognized her from Raqqa. 110 00:10:11,569 --> 00:10:12,945 Apparently she's ISIS. 111 00:10:14,488 --> 00:10:15,489 What's her name? 112 00:10:15,573 --> 00:10:18,618 Well, she says her name's Adilah El Idrissi, but who knows? 113 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 It could be anything. 114 00:10:20,369 --> 00:10:21,662 Did you report it? 115 00:10:21,746 --> 00:10:22,872 Yeah. 116 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 We sent her fingerprints off to the French spooks, wherever they are. 117 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 To the Americans in Doha, like they give a flying fuck. 118 00:10:30,004 --> 00:10:34,258 But that guard, he sneaks off at night to get warm. 119 00:10:35,343 --> 00:10:37,053 I'd give you good money that, 120 00:10:37,136 --> 00:10:41,432 well, we'll find her with her throat cut before anyone even looks at that email. 121 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 Then again, I was in Dohuk in Iraq. 122 00:10:47,146 --> 00:10:49,607 I saw what those ISIS animals were capable of. 123 00:10:50,816 --> 00:10:52,193 It was fucking disgusting. 124 00:10:53,819 --> 00:10:57,531 And you'd happily slit her throat yourself, wouldn't you? 125 00:10:58,783 --> 00:10:59,784 I don't know. 126 00:11:00,451 --> 00:11:02,203 Knife, bottle of arak. 127 00:11:03,454 --> 00:11:04,455 You never know. 128 00:11:07,041 --> 00:11:08,417 I need to make that call. 129 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 Yes. 130 00:11:11,045 --> 00:11:13,964 If you wanna do happy birthdays with your mum, then… 131 00:11:14,048 --> 00:11:16,592 …Philippe the French wanker, he'll hook you up. 132 00:12:03,347 --> 00:12:04,598 Oh. 133 00:12:04,682 --> 00:12:06,434 Hi. I need to use comms. 134 00:12:08,436 --> 00:12:09,603 Sorry. Imogen. 135 00:12:10,438 --> 00:12:11,564 I was sent to help out. 136 00:12:11,647 --> 00:12:13,691 They never send us anybody to help out. 137 00:12:14,525 --> 00:12:16,527 Look, I need to speak to my mother in Wimbledon, 138 00:12:16,610 --> 00:12:19,655 and you would get embarrassed, and I would get embarrassed. 139 00:12:20,781 --> 00:12:22,074 Would you go for a walk? 140 00:12:24,201 --> 00:12:25,494 Thanks. 141 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 By the way, you can't really smoke in here. 142 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 Yes, I really can. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,192 I'm here. The situation has changed. 144 00:12:56,275 --> 00:12:58,402 There was an incident before I arrived. 145 00:12:58,486 --> 00:13:02,531 Witnesses confirm she's one of the few female high-level commanders in ISIS. 146 00:13:02,615 --> 00:13:04,116 The prints are inconclusive. 147 00:13:04,825 --> 00:13:07,536 Try to get her to the Edip Köyü camp as quick as you can. 148 00:13:08,329 --> 00:13:11,248 The Americans are circling, and we want to get to her first. 149 00:13:12,249 --> 00:13:14,794 I have no doubt you'll get something out of her before that. 150 00:13:14,877 --> 00:13:15,878 I will. 151 00:13:17,505 --> 00:13:21,217 I know this is lost on you, but be careful. 152 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 Who are you? 153 00:13:44,448 --> 00:13:45,866 I'm an NGO worker. 154 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 Guy sent me to assess her condition. 155 00:13:49,119 --> 00:13:50,996 Why don't you give us some privacy? 156 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 Adilah… 157 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 I want to talk to you. 158 00:14:08,848 --> 00:14:11,058 My name is Imogen Salter. 159 00:14:12,059 --> 00:14:14,436 I work with an NGO. 160 00:14:15,187 --> 00:14:17,982 I think I might be able to help you. 161 00:14:19,024 --> 00:14:20,192 Can I come in? 162 00:14:30,536 --> 00:14:31,745 Help me with what? 163 00:14:34,832 --> 00:14:36,041 Help you with staying alive. 164 00:15:17,917 --> 00:15:19,793 Why would you want to keep me alive? 165 00:15:20,377 --> 00:15:24,089 - I speak French. - Yes, but your accent is very bad. 166 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 Is it? 167 00:15:28,385 --> 00:15:29,845 Right, um. 168 00:15:30,846 --> 00:15:34,850 We have a pledge to keep people alive, like doctors. 169 00:15:34,934 --> 00:15:36,226 You're not a doctor? 170 00:15:36,852 --> 00:15:37,853 No. 171 00:15:38,395 --> 00:15:39,480 What are you? 172 00:15:41,315 --> 00:15:42,483 Do you need a doctor? 173 00:15:45,778 --> 00:15:48,322 Someone stabbed me in the fight. 174 00:15:48,405 --> 00:15:50,908 I didn't notice until after. 175 00:15:54,828 --> 00:15:56,121 You need antibiotics. 176 00:15:56,205 --> 00:15:57,206 No. 177 00:15:58,415 --> 00:16:00,876 If they give me medicine, it will be poison. 178 00:16:01,627 --> 00:16:03,212 No one will poison you. 179 00:16:05,255 --> 00:16:06,382 They hate me. 180 00:16:07,591 --> 00:16:09,051 Do you deserve to be hated? 181 00:16:18,727 --> 00:16:20,479 Where did you learn to speak English? 182 00:16:20,980 --> 00:16:21,981 At school. 183 00:16:23,607 --> 00:16:24,858 Where did you go to school? 184 00:16:29,947 --> 00:16:31,031 Outside Paris. 185 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 They taught us English there. 186 00:16:36,078 --> 00:16:37,162 I like English. 187 00:16:38,247 --> 00:16:39,832 The poets. 188 00:16:39,915 --> 00:16:40,916 Me too. 189 00:16:43,711 --> 00:16:45,295 My father used to read them to me. 190 00:16:47,047 --> 00:16:48,424 Has anyone checked that? 191 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Why do you care about me? 192 00:16:56,640 --> 00:16:58,934 I suppose I have a conscience. 193 00:16:59,601 --> 00:17:01,520 It dictates how I am in the world. 194 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 When I was little… 195 00:17:05,399 --> 00:17:08,444 …I rescued worms. 196 00:17:10,112 --> 00:17:11,864 Worms? 197 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 And, yeah, insects. 198 00:17:17,661 --> 00:17:19,496 So am I a worm or an insect? 199 00:17:19,997 --> 00:17:23,083 You are the bee in my bonnet. 200 00:17:23,167 --> 00:17:24,626 I don't know what that means. 201 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 It means no one will poison you. 202 00:17:26,920 --> 00:17:29,339 I will be dead soon anyway. 203 00:17:29,423 --> 00:17:32,301 Well, I doubt they would dare come for you if I was here. 204 00:18:09,797 --> 00:18:11,548 You cannot smoke in here. 205 00:18:11,632 --> 00:18:13,008 Oh, fuck off. 206 00:18:16,887 --> 00:18:18,764 Did the Englishwoman call her mother? 207 00:18:18,847 --> 00:18:19,890 Yes. 208 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 What did they talk about? 209 00:18:21,141 --> 00:18:23,060 I don't know. She sent me out. 210 00:18:25,187 --> 00:18:27,940 I called Pieter at HQ. He said he knew nothing about her. 211 00:18:28,857 --> 00:18:30,609 Did she ask you any questions? 212 00:18:30,692 --> 00:18:33,487 She just wanted to know if she could Zoom from my laptop. 213 00:18:36,073 --> 00:18:37,199 Now, I've been thinking, 214 00:18:37,282 --> 00:18:39,743 since when do they send nonmedical aid workers up here 215 00:18:39,827 --> 00:18:43,497 to help us out when it's minus 20 with ten feet of fucking snow? 216 00:18:44,623 --> 00:18:49,837 Sometimes when I close my eyes, I see all the people looking at me 217 00:18:51,380 --> 00:18:53,841 or touching me like I'm a thing. 218 00:18:53,924 --> 00:18:55,843 Jesus. Wait, wait, wait, wait. 219 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 Start from the beginning. 220 00:19:00,347 --> 00:19:01,807 I was still in school. 221 00:19:02,891 --> 00:19:06,979 I loved mathematics. I wanted to be an engineer actually. 222 00:19:08,939 --> 00:19:10,399 Someone saw me in a launderette. 223 00:19:10,482 --> 00:19:13,902 They took some photos, and I got invited to Paris. 224 00:19:15,696 --> 00:19:16,864 So I left school. 225 00:19:18,574 --> 00:19:21,034 And I'd never been into the city before. 226 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 I mean, not the Paris everyone knows. 227 00:19:24,288 --> 00:19:27,040 I started to drink 228 00:19:28,041 --> 00:19:29,126 too much, 229 00:19:29,209 --> 00:19:32,546 and there were the drugs, and, you know… 230 00:19:34,256 --> 00:19:35,591 Men? 231 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 Yes, men. 232 00:19:40,137 --> 00:19:41,889 I mean, one man. 233 00:19:45,100 --> 00:19:46,518 Good man or bad man? 234 00:19:47,311 --> 00:19:48,437 Bad man. 235 00:19:53,150 --> 00:19:54,193 My family 236 00:19:55,152 --> 00:19:57,196 disowned me from all of it. 237 00:19:58,739 --> 00:20:00,824 I had very few choices. 238 00:20:01,992 --> 00:20:04,745 How the fuck did being a model in Paris 239 00:20:05,287 --> 00:20:07,706 lead you to a tent in a refugee camp, 240 00:20:08,624 --> 00:20:10,542 accused of being in ISIS? 241 00:20:17,633 --> 00:20:21,303 They say you tried to give sacks of flour to mothers with small children. 242 00:20:24,014 --> 00:20:25,224 I have a child. 243 00:20:26,600 --> 00:20:27,643 In Raqqa? 244 00:20:28,769 --> 00:20:29,811 In Paris. 245 00:20:31,563 --> 00:20:32,773 I left her. 246 00:20:38,737 --> 00:20:41,406 She's the only reason I would want to stay alive. 247 00:20:43,075 --> 00:20:47,037 All I want is just to have a life with her, 248 00:20:48,413 --> 00:20:50,332 but I'm afraid that will never happen. 249 00:20:53,043 --> 00:20:55,254 A mother should never have to lose her child. 250 00:21:03,512 --> 00:21:06,515 If you are okay with it, I will get you antibiotics. 251 00:21:06,598 --> 00:21:10,560 And I will try to get you out of Syria to a camp in Turkey. 252 00:21:11,186 --> 00:21:13,063 There, you can make a claim to be repatriated, 253 00:21:13,146 --> 00:21:14,773 and you will be processed properly. 254 00:21:14,856 --> 00:21:15,941 Do you mind if I smoke? 255 00:21:49,266 --> 00:21:50,559 Run. 256 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 Stop. 257 00:22:09,661 --> 00:22:11,413 Don't come closer! 258 00:22:17,544 --> 00:22:18,670 Go! 259 00:22:30,849 --> 00:22:34,603 So that little drama proves you're not a bleeding-heart NGO worker. 260 00:22:36,229 --> 00:22:37,397 You're a liar. 261 00:22:41,109 --> 00:22:42,235 I'm lying? 262 00:22:46,365 --> 00:22:50,077 You've found a way to be a little less lonely here, haven't you? 263 00:22:51,828 --> 00:22:53,080 Is there just one? 264 00:22:55,207 --> 00:22:56,458 Or are there many? 265 00:23:02,881 --> 00:23:05,509 So is this the big reveal? Is this why they sent you here? 266 00:23:05,592 --> 00:23:10,347 No, but it is the reason you'll allow me to leave with her, 267 00:23:10,430 --> 00:23:13,225 and enough petrol to get me across the border to Turkey. 268 00:23:29,199 --> 00:23:32,077 If that woman's who they say she is, she's a murdering bitch. 269 00:23:33,120 --> 00:23:38,125 Women, children and babies brutalized, raped and murdered. 270 00:23:38,208 --> 00:23:40,877 And you hold hands with her. You trust her. 271 00:23:40,961 --> 00:23:45,090 These radicalized European fighters, they're smart, well-educated. 272 00:23:45,173 --> 00:23:46,508 They seldom repent. 273 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 All I'm doing is try to-- 274 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 I'm trying to 275 00:23:52,013 --> 00:23:53,223 create a system 276 00:23:54,474 --> 00:23:57,352 for this filthy chaos and broken humanity. 277 00:23:58,937 --> 00:23:59,938 I'm nothing. 278 00:24:00,021 --> 00:24:01,398 I'm harmless. 279 00:24:02,274 --> 00:24:04,651 Your new friend from Paris is not. 280 00:24:08,447 --> 00:24:10,115 If I file a report, 281 00:24:11,199 --> 00:24:12,534 you're fucked. 282 00:24:15,245 --> 00:24:16,913 If you do as I ask… 283 00:24:20,208 --> 00:24:22,127 I'll leave you to your conscience. 284 00:24:26,673 --> 00:24:28,175 Who the fuck are you? 285 00:24:58,205 --> 00:25:00,749 - She will need injections. - I'm trained to do that. 286 00:25:04,044 --> 00:25:05,921 You're not taking a guard with you? 287 00:25:10,717 --> 00:25:13,220 How can you not know that this woman is your enemy 288 00:25:13,303 --> 00:25:15,388 whose only desire is to cut your throat? 289 00:25:17,390 --> 00:25:18,767 Maybe I do know. 290 00:26:01,059 --> 00:26:04,563 Hey, let's agree. No smoking in the car. 291 00:26:04,646 --> 00:26:06,690 The cigarettes make me feel sick. 292 00:26:11,361 --> 00:26:13,446 Right. 293 00:26:13,530 --> 00:26:16,825 If we are establishing road trip rules, let's agree on something else. 294 00:26:16,908 --> 00:26:18,535 We've got no radio. We have to talk. 295 00:26:22,747 --> 00:26:23,957 Oh, come on. 296 00:26:24,958 --> 00:26:27,085 I saved your life. You owe me. 297 00:26:29,546 --> 00:26:30,839 Okay, we talk. 298 00:26:32,382 --> 00:26:36,177 Not about boring things like food or sex or music. 299 00:26:36,928 --> 00:26:37,929 What, then? 300 00:26:38,471 --> 00:26:40,181 Let's start with family. 301 00:27:47,957 --> 00:27:50,752 So who are the English poets that you like? 302 00:27:52,754 --> 00:27:54,422 Mostly Shakespeare. 303 00:27:55,423 --> 00:27:56,883 You like Shakespeare? 304 00:27:59,761 --> 00:28:00,845 What? 305 00:28:00,929 --> 00:28:03,056 You don't think I would know Shakespeare? 306 00:28:03,807 --> 00:28:07,268 My father was a schoolteacher who taught English, 307 00:28:07,352 --> 00:28:10,397 and my grandfather, he used to read me Shakespeare. 308 00:28:11,272 --> 00:28:12,899 He was an intellectual 309 00:28:13,566 --> 00:28:15,026 of the Algerian kind, 310 00:28:15,860 --> 00:28:18,154 anger and self-pity. 311 00:28:18,738 --> 00:28:19,739 Hmm. 312 00:28:21,449 --> 00:28:24,035 He was also a hero of the Algerian revolution. 313 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 Grandpa was okay. 314 00:28:27,372 --> 00:28:28,456 But the rest not. 315 00:28:32,752 --> 00:28:34,796 The rest not, no. 316 00:28:36,464 --> 00:28:38,883 I have a trash can in my memory. 317 00:28:38,967 --> 00:28:40,593 Most of my family are in there. 318 00:29:11,666 --> 00:29:12,834 Malik. 319 00:29:12,917 --> 00:29:16,212 Talk to me about the most wanted woman in the world. 320 00:29:16,671 --> 00:29:19,174 She says her name is Adilah El Idrissi 321 00:29:19,257 --> 00:29:22,093 and that she is a French citizen from Paris. 322 00:29:22,677 --> 00:29:25,180 She was identified by witnesses in the refugee camp 323 00:29:25,263 --> 00:29:28,975 as a senior ISIS commander called Sabaine Al Kubaisi. 324 00:29:29,058 --> 00:29:30,852 A French Algerian from Marseilles. 325 00:29:30,935 --> 00:29:32,687 She claims she is innocent. 326 00:29:32,771 --> 00:29:34,522 She was positively identified… 327 00:29:34,606 --> 00:29:37,901 …by six different Yazidi witnesses. 328 00:29:37,984 --> 00:29:39,152 Where are we? 329 00:29:41,529 --> 00:29:43,281 I took the long way around the mountain. 330 00:29:43,364 --> 00:29:44,532 We're in Turkey now. 331 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 I just dreamt I was in Paris. 332 00:29:52,957 --> 00:29:54,751 How long since you saw her? 333 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Too long. 334 00:30:11,434 --> 00:30:13,019 Oh, my God. 335 00:30:13,102 --> 00:30:15,814 Oh, she's beautiful. 336 00:30:16,397 --> 00:30:18,900 - How old is she? - She's ten now. 337 00:30:21,444 --> 00:30:23,655 How does a mother leave her daughter behind? 338 00:30:23,738 --> 00:30:24,739 What? 339 00:30:24,823 --> 00:30:27,158 I said how could a mother leave her child behind? 340 00:30:28,409 --> 00:30:29,994 Do you have children? 341 00:30:31,162 --> 00:30:32,163 No, 342 00:30:33,665 --> 00:30:35,500 but the question still stands. 343 00:30:37,418 --> 00:30:41,256 Explain to me how you leave your child. 344 00:30:41,339 --> 00:30:42,340 I-- 345 00:30:43,341 --> 00:30:45,093 I just couldn't bring her with me. 346 00:30:47,470 --> 00:30:49,973 There are very few female ISIS commanders. 347 00:30:50,056 --> 00:30:52,267 We think they could be the same person… 348 00:30:52,350 --> 00:30:54,519 …they also described her as the 'Djinn Al Raqqa.' 349 00:30:54,602 --> 00:30:56,312 The Genie of Raqqa. 350 00:30:56,396 --> 00:31:00,650 Genie's original Arabic meaning is 'Shape Shifter.' 351 00:31:01,234 --> 00:31:04,904 No one on our list of persons of interest has the name Adilah El Idrissi. 352 00:31:04,988 --> 00:31:06,155 It's your turn now. 353 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 Your family… 354 00:31:10,660 --> 00:31:12,412 They're dead. 355 00:31:13,663 --> 00:31:16,624 My mother died when I was born, my father when I was 16. 356 00:31:19,836 --> 00:31:20,920 Do you have a man? 357 00:31:22,755 --> 00:31:24,007 Occasionally. 358 00:31:24,883 --> 00:31:27,760 The Americans are arriving at the refugee camp tomorrow morning. 359 00:31:27,844 --> 00:31:31,514 I'm sure with American fanfare. 360 00:31:31,598 --> 00:31:34,434 To supposedly do a 'survey of viral infections.' 361 00:31:34,517 --> 00:31:36,561 They're raiding a United Nations holding camp? 362 00:31:36,644 --> 00:31:39,063 To look for the target's DNA. 363 00:31:41,107 --> 00:31:43,067 They have sent this man to Paris. 364 00:31:43,151 --> 00:31:47,739 The most American American America has ever produced. 365 00:31:48,323 --> 00:31:52,994 He is your idea of hell and it means they are taking this very seriously. 366 00:31:53,077 --> 00:31:55,788 The target is French. This is still a French led operation. 367 00:31:55,872 --> 00:31:59,417 Even though the director forced us to ask MI6 for help? 368 00:31:59,500 --> 00:32:01,628 Because she's the best in the world at this. 369 00:32:01,711 --> 00:32:05,798 If this woman is lying abouther identity, she will find out. 370 00:32:05,882 --> 00:32:09,385 Do you think you might be a little biased? 371 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 Either way… 372 00:32:11,721 --> 00:32:15,099 …the most American American is landing in the morning. 373 00:32:15,183 --> 00:32:18,227 I want you there. Make him feel welcome. 374 00:32:18,311 --> 00:32:21,105 Compared to you, everything about me is boring. 375 00:32:21,606 --> 00:32:24,150 You're the granddaughter of a communist revolutionary 376 00:32:24,233 --> 00:32:27,987 who became a model and then joined ISIS and likes Shakespeare. 377 00:32:32,367 --> 00:32:33,618 You don't join them. 378 00:32:37,664 --> 00:32:39,415 You jump off a cliff. 379 00:32:42,001 --> 00:32:44,504 {\an8}And Malik, this is highly classified… 380 00:32:44,587 --> 00:32:47,632 An informant for Syrian intelligence reported 381 00:32:47,715 --> 00:32:51,886 that a high level female ISIS commander is part of a breakaway ISIS cell 382 00:32:51,970 --> 00:32:57,308 Planning a large scale attack on an unknown Western target. 383 00:32:59,352 --> 00:33:02,605 Sometime seven to ten days from now. 384 00:33:06,067 --> 00:33:08,695 I'll inform the British agent of the escalation. 385 00:33:09,445 --> 00:33:12,240 If the woman in the car is a genie or a devil, 386 00:33:12,323 --> 00:33:14,158 Imogen will find out. 387 00:33:54,949 --> 00:33:56,117 Give me your arm. 388 00:34:05,626 --> 00:34:06,919 Okay. 389 00:34:14,635 --> 00:34:17,221 You haven't asked me to hand over my knife yet. 390 00:34:22,351 --> 00:34:26,481 I haven't asked you for your knife, because I'm not afraid of you. 391 00:34:28,733 --> 00:34:30,193 When the Yazidi women came, 392 00:34:30,276 --> 00:34:32,904 you fought like someone who really knows how to fight. 393 00:34:36,783 --> 00:34:39,327 When I was younger, I was attacked. 394 00:34:41,329 --> 00:34:43,331 After that, I learnt to protect myself. 395 00:34:47,877 --> 00:34:49,170 Were you trained to fight? 396 00:34:50,713 --> 00:34:52,423 - Yes. - And kill? 397 00:34:53,966 --> 00:34:54,967 Yes. 398 00:34:56,677 --> 00:34:58,012 And did you? 399 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 No. 400 00:35:00,973 --> 00:35:02,308 Please don't lie to me. 401 00:35:09,565 --> 00:35:13,569 When I was in Raqqa, we moved to a small village. 402 00:35:14,654 --> 00:35:16,614 We had to gather up all the people. 403 00:35:17,573 --> 00:35:20,284 The men and the boys, they took away and they, uh… 404 00:35:24,080 --> 00:35:28,751 There was a garage where big trucks park. 405 00:35:28,835 --> 00:35:32,964 It had really high fences and a dog. 406 00:35:34,423 --> 00:35:37,218 They shot the dog to remove the trucks. 407 00:35:39,387 --> 00:35:40,972 The women, we locked in there. 408 00:35:42,557 --> 00:35:44,851 The fighters would come whenever they wanted 409 00:35:44,934 --> 00:35:48,688 and do whatever they wanted to the women and the girls. 410 00:35:52,400 --> 00:35:56,654 At the camp, the Yazidi women said you were seen giving orders to male fighters. 411 00:35:56,737 --> 00:35:58,865 The people that said that don't speak French. 412 00:35:58,948 --> 00:36:00,408 I was yelling in French. 413 00:36:01,159 --> 00:36:02,201 Yelling what? 414 00:36:04,996 --> 00:36:06,414 I was trying to stop it. 415 00:36:07,748 --> 00:36:08,791 It was, uh… 416 00:36:12,128 --> 00:36:13,754 I was in shock. 417 00:36:16,716 --> 00:36:18,342 The other two women I had traveled with 418 00:36:18,426 --> 00:36:21,888 were putting heads onto spikes in the railings of the school. 419 00:36:22,930 --> 00:36:26,392 It was madness. 420 00:36:28,186 --> 00:36:29,687 So when everyone was sleeping, 421 00:36:29,770 --> 00:36:31,772 I went to the garage, and I unlocked the gates. 422 00:36:32,356 --> 00:36:36,944 I set the captive Yazidi women free, and I told them to run. 423 00:36:38,988 --> 00:36:40,114 What about you? 424 00:36:40,990 --> 00:36:43,451 I joined some refugees walking to the border. 425 00:36:44,827 --> 00:36:47,038 And I had taken off my niqab, 426 00:36:47,914 --> 00:36:50,208 but someone in the camp still recognized me. 427 00:36:51,876 --> 00:36:53,127 That is the truth. 428 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 I've never killed anyone. 429 00:36:59,300 --> 00:37:01,344 The fighters know that I released the women. 430 00:37:02,220 --> 00:37:04,388 When we get to Edip Köyü, they will be there. 431 00:37:05,556 --> 00:37:07,058 They will know me, 432 00:37:07,141 --> 00:37:10,519 and they will kill me more surely than the Yazidi women ever could have. 433 00:37:12,188 --> 00:37:15,608 So, you want the truth? You are taking me to Edip Köyü to die. 434 00:37:17,443 --> 00:37:19,654 I will be thrown in with all the others, 435 00:37:21,530 --> 00:37:25,201 and there will be no one crazy and kind like you there to save me. 436 00:38:17,795 --> 00:38:18,796 Hi. 437 00:38:20,256 --> 00:38:22,133 Max Peterson. 438 00:38:22,800 --> 00:38:24,051 Agent Amar. 439 00:38:24,135 --> 00:38:25,219 - This way please. - Hey, listen. 440 00:38:25,303 --> 00:38:27,722 See if you can help me figure this out for a sec. 441 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 So I'm just standing here, 442 00:38:29,265 --> 00:38:32,852 and I'm-- I'm watching this blue point of light traveling north. 443 00:38:32,935 --> 00:38:35,062 That is a French-controlled information stream. 444 00:38:35,146 --> 00:38:37,023 And I'm asking myself, 445 00:38:37,106 --> 00:38:42,820 why the fuck are the DGSE allowing this guy, Malik, to run a British agent 446 00:38:42,903 --> 00:38:47,408 who he was fucking in her apartment in London on a regular basis 447 00:38:47,491 --> 00:38:48,784 only three and a half months ago? 448 00:38:48,868 --> 00:38:51,120 What the fuck are you doing watching secure material 449 00:38:51,203 --> 00:38:53,289 on a cell phone in a public place? 450 00:38:53,372 --> 00:38:54,832 Whoa. Whoa. Take it easy. 451 00:38:55,416 --> 00:38:58,127 I'll answer that after you answer my next question. 452 00:38:59,295 --> 00:39:03,174 Why are the DGSE allowing the Genie of Raqqa, all right, 453 00:39:03,257 --> 00:39:07,053 this fucking ticking time bomb, to roam free and unrestricted 454 00:39:07,136 --> 00:39:11,599 across the territory of a NATO ally with only your girlfriend for company? 455 00:39:11,682 --> 00:39:13,726 That is a French operation. Mm-hmm. 456 00:39:13,809 --> 00:39:18,939 You have no jurisdiction and no right to intercept our intelligence. 457 00:39:19,023 --> 00:39:24,528 Now, monsieur Peterson, you must be tired. We have a car waiting. 458 00:39:25,404 --> 00:39:26,822 Give me my fucking phone, dude. 459 00:39:26,906 --> 00:39:29,784 You are in France. I will return it to you when it has been cleared. 460 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 That's my fucking phone, 461 00:39:31,160 --> 00:39:33,579 and it has my fucking family photos on it, motherfucker. 462 00:39:33,662 --> 00:39:35,289 Give me my phone! 463 00:39:37,166 --> 00:39:38,667 Is there a problem, gentlemen? 464 00:39:42,296 --> 00:39:43,547 Not anymore. 465 00:39:43,631 --> 00:39:44,632 It's OK. 466 00:39:55,017 --> 00:39:57,353 Thank you. Thank you for your service. 467 00:39:59,063 --> 00:40:00,648 Fuck! 468 00:40:01,857 --> 00:40:04,318 Now, that was pretty embarrassing and undignified 469 00:40:05,319 --> 00:40:06,320 of you. 470 00:40:06,404 --> 00:40:08,447 - Welcome to France. - I hate France. 471 00:40:09,198 --> 00:40:11,283 Look, for reasons we are not yet prepared to divulge, 472 00:40:11,367 --> 00:40:14,370 the United States of America has officially taken over this investigation. 473 00:40:14,453 --> 00:40:16,622 - You will do nothing to interfere with… - Uh-huh. Uh-huh. 474 00:40:16,705 --> 00:40:18,541 …or endanger the French-authorized handler 475 00:40:18,624 --> 00:40:20,793 who is currently active in the field. 476 00:40:20,876 --> 00:40:25,464 Tell your girlfriend in the blue light to expect a series of real-time escalations. 477 00:40:28,259 --> 00:40:31,095 And so it always goes. 478 00:40:42,523 --> 00:40:44,775 Car says we have 30 minutes left. 479 00:40:47,820 --> 00:40:49,530 You have to tell me something. 480 00:40:50,448 --> 00:40:51,699 Tell me who you are. 481 00:40:54,326 --> 00:40:57,204 Honestly, I think I'm afraid it may completely undo me. 482 00:41:05,379 --> 00:41:06,505 I lost something. 483 00:41:08,382 --> 00:41:09,842 Long time ago. 484 00:41:15,014 --> 00:41:16,974 And I've been trying to find out 485 00:41:18,809 --> 00:41:21,228 why I lost it ever since. 486 00:41:29,945 --> 00:41:31,030 Your life. 487 00:41:32,281 --> 00:41:37,453 Explain to me why the beautiful daughter of intellectuals and communists would 488 00:41:38,037 --> 00:41:41,832 take a flight and cross borders and walk up mountains 489 00:41:41,916 --> 00:41:43,834 to join that ugly, brutal circus. 490 00:41:43,918 --> 00:41:47,004 I don't know why I did it. I think you know that. 491 00:41:58,015 --> 00:42:00,476 I would like to live long enough to find out why. 492 00:42:17,618 --> 00:42:19,078 Okay. Here goes. 493 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 Do you have her? 494 00:42:56,156 --> 00:42:57,908 I have very little time. I'm at a truck stop. 495 00:42:57,992 --> 00:42:59,868 We know where you are. Do you have her? 496 00:42:59,952 --> 00:43:00,953 Yes. 497 00:43:01,036 --> 00:43:02,913 Do you think she's the woman we're looking for? 498 00:43:02,997 --> 00:43:03,998 I don't know yet. 499 00:43:04,081 --> 00:43:07,042 - Your instinct-- - My instinct doesn't know yet. 500 00:43:07,126 --> 00:43:09,420 I think she was, but I don't know if she still is. 501 00:43:09,503 --> 00:43:11,255 - Does she trust you? - Of course. 502 00:43:11,338 --> 00:43:13,966 She's making mistakes, but she's very smart, 503 00:43:14,592 --> 00:43:17,428 so I don't want your people all over us fucking it up. 504 00:43:17,511 --> 00:43:20,055 You're no longer following the directive, Imogen. 505 00:43:21,599 --> 00:43:22,600 Please. 506 00:43:23,851 --> 00:43:25,185 Not again. 507 00:43:25,269 --> 00:43:27,730 Please don't speak to the real me. It is extremely unhelpful. 508 00:43:27,813 --> 00:43:29,732 Wait. There's something I need-- 509 00:43:42,119 --> 00:43:45,581 For such as we are made of, such we be. 510 00:43:53,380 --> 00:43:54,923 Adilah, my friend, 511 00:43:56,216 --> 00:43:59,678 you should know that I have absolutely zero idea what comes next. 512 00:44:14,443 --> 00:44:15,694 Silly girl. 513 00:44:18,447 --> 00:44:19,448 Begin. 514 00:44:24,453 --> 00:44:25,454 Begin. 515 00:44:26,955 --> 00:44:29,750 ♪ I'll be glad When you're dead ♪ 516 00:44:29,833 --> 00:44:31,543 ♪ You rascal you♪ 517 00:44:33,671 --> 00:44:36,340 ♪ I'll be glad When you're dead ♪ 518 00:44:36,423 --> 00:44:38,842 ♪ You rascal you♪ 519 00:44:40,761 --> 00:44:43,597 ♪ You know You've done me wrong ♪ 520 00:44:43,681 --> 00:44:47,017 ♪ You done stole My wife and gone ♪ 521 00:44:47,101 --> 00:44:49,895 ♪ I'll be glad When you're dead ♪ 522 00:44:49,978 --> 00:44:52,231 ♪ You rascal you ♪ 523 00:44:53,607 --> 00:44:56,610 ♪ I'm gonna kill you Just for fun ♪ 524 00:44:56,694 --> 00:44:59,238 ♪ You rascal you ♪ 525 00:45:00,698 --> 00:45:03,242 ♪ I'm gonna kill you Just for fun ♪ 526 00:45:03,325 --> 00:45:05,828 ♪ You rascal you ♪ 527 00:45:07,204 --> 00:45:10,332 ♪ I'm gonna kill you Just for fun ♪ 528 00:45:10,416 --> 00:45:13,752 ♪ The birds can have you When I'm done ♪ 529 00:45:13,836 --> 00:45:16,797 ♪ I'll be glad When you're dead ♪ 530 00:45:16,880 --> 00:45:18,799 ♪ You rascal you