1 00:00:36,786 --> 00:00:37,704 Grazie. 2 00:01:35,178 --> 00:01:38,973 Molto stupido, Tom. Molto stupido. 3 00:01:42,727 --> 00:01:44,562 Brutta puttana. 4 00:02:24,561 --> 00:02:29,315 {\an8}CAMPO PROFUGHI CONFINE SIRIA/TURCHIA 5 00:03:32,128 --> 00:03:33,129 Fermi! Fermi! 6 00:03:33,213 --> 00:03:35,131 Il cibo non verrà distribuito 7 00:03:35,215 --> 00:03:37,217 finché il veicolo non raggiungerà il centro di approvvigionamento. 8 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Scendete. 9 00:03:54,484 --> 00:03:55,818 Non state attaccati! 10 00:03:56,527 --> 00:03:57,987 Fermi! 11 00:03:58,071 --> 00:03:59,989 Madri con figli piccoli sotto i cinque anni. 12 00:04:01,449 --> 00:04:04,160 Non state attaccati! 13 00:04:05,912 --> 00:04:08,081 Madri con figli piccoli sotto i cinque anni. 14 00:04:17,340 --> 00:04:19,342 Daesh! 15 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 Daesh! 16 00:04:21,427 --> 00:04:22,887 Daesh! 17 00:04:23,513 --> 00:04:25,056 ISIS! 18 00:04:25,139 --> 00:04:28,726 Ha ucciso mio marito e mia figlia! È Daesh! 19 00:04:29,352 --> 00:04:30,937 No, non io. 20 00:04:31,020 --> 00:04:33,273 Daesh! ISIS! 21 00:12:52,855 --> 00:12:55,191 {\an8}SEDE DELLA DGSE PARIGI 22 00:14:05,511 --> 00:14:06,554 Voglio parlare con lei. 23 00:14:09,139 --> 00:14:11,058 Mi chiamo Imogen Salter. 24 00:14:12,059 --> 00:14:15,104 Lavoro per una ONG. 25 00:14:15,187 --> 00:14:17,231 Credo di poterla aiutare. 26 00:14:18,899 --> 00:14:19,900 Posso entrare? 27 00:14:30,369 --> 00:14:31,453 Aiutarmi in cosa? 28 00:14:34,498 --> 00:14:35,583 A rimanere in vita. 29 00:22:09,536 --> 00:22:11,330 Non avvicinatevi! 30 00:27:22,766 --> 00:27:26,269 {\an8}SALA DI SORVEGLIANZA DELLA DGSE PARIGI 31 00:29:12,917 --> 00:29:15,378 Parlami della donna più ricercata del mondo. 32 00:29:16,921 --> 00:29:21,342 Dice di chiamarsi Adilah El Idrissi e che è una cittadina francese, di Parigi. 33 00:29:23,219 --> 00:29:25,013 Ѐ stata identificata da alcuni testimoni nel campo profughi 34 00:29:25,096 --> 00:29:28,975 come un comandante di grado elevato dell’ISIS, Sabaine Al Kubaisi. 35 00:29:29,058 --> 00:29:30,602 Un’algerina francese di Marsiglia. 36 00:29:30,685 --> 00:29:32,270 Lei afferma di essere innocente. 37 00:29:32,896 --> 00:29:34,522 Ѐ stata identificata con sicurezza… 38 00:29:35,273 --> 00:29:37,400 …da sei diversi testimoni Yazidi. 39 00:30:47,470 --> 00:30:49,013 Ci sono pochissime comandanti dell’ISIS donne. 40 00:30:49,764 --> 00:30:51,182 Crediamo che possano essere la stessa persona. 41 00:30:52,100 --> 00:30:54,310 L’hanno descritta anche come il "Jinn di Al Raqqa". 42 00:30:54,394 --> 00:30:55,436 Il genio di Raqqa. 43 00:30:56,062 --> 00:30:59,649 Il significato originale di genio in arabo è "Mutaforma". 44 00:31:01,442 --> 00:31:04,237 Nessuno sul nostro elenco di sospettati si chiama Adilah El Idrissi. 45 00:31:25,049 --> 00:31:27,760 Gli Americani arriveranno al campo profughi domattina, 46 00:31:27,844 --> 00:31:30,805 sicuramente con la tipica ostentazione americana. 47 00:31:30,889 --> 00:31:33,808 Teoricamente per fare una stima delle infezioni virali. 48 00:31:34,559 --> 00:31:36,561 Faranno un raid in un campo di accoglienza dell'ONU. 49 00:31:36,644 --> 00:31:38,438 Per cercare il DNA del bersaglio. 50 00:31:41,065 --> 00:31:42,609 Hanno mandato quest’uomo a Parigi. 51 00:31:48,656 --> 00:31:50,533 Lui è una vera piaga. 52 00:31:50,617 --> 00:31:52,994 Questo significa che prendono la questione molto sul serio. 53 00:31:53,077 --> 00:31:55,371 Il bersaglio è francese. Resta un’operazione condotta dai francesi. 54 00:31:55,455 --> 00:31:59,167 Anche se il direttore ci ha costretto a chiedere aiuto all’MI6? 55 00:31:59,250 --> 00:32:00,877 Perché lei è la migliore del mondo in queste cose. 56 00:32:01,544 --> 00:32:04,464 Se quella donna mente sulla sua identità, lei lo scoprirà. 57 00:32:06,841 --> 00:32:09,302 Non credi di essere un po' di parte? 58 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 Ad ogni modo… 59 00:32:11,721 --> 00:32:14,599 …atterrerà domattina. 60 00:32:15,433 --> 00:32:17,602 Va’ ad accoglierlo. Fallo sentire il benvenuto. 61 00:32:41,918 --> 00:32:44,504 E Malik, questo è altamente riservato… 62 00:32:44,587 --> 00:32:47,048 Un informatore dell’intelligence siriana ha riferito 63 00:32:47,131 --> 00:32:51,719 che una comandante dell’ISIS di alto grado che fa parte di una cellula dissidente… 64 00:32:51,803 --> 00:32:53,137 …pianifica un attacco su larga scala 65 00:32:53,221 --> 00:32:56,683 su un bersaglio occidentale ancora sconosciuto. 66 00:32:59,560 --> 00:33:01,104 Tra sette, dieci giorni. 67 00:33:05,984 --> 00:33:08,069 Informerò l’agente britannico della escalation. 68 00:33:09,445 --> 00:33:13,533 Se la donna in auto è un genio o un diavolo, Imogen lo scoprirà. 69 00:36:22,930 --> 00:36:24,182 Era una follia. 70 00:39:43,464 --> 00:39:44,465 Va tutto bene. 71 00:39:45,132 --> 00:39:46,133 Siamo a posto. 72 00:40:28,551 --> 00:40:29,635 Va sempre a finire così.