1
00:00:12,032 --> 00:00:13,401
یه روز برای لندن میخوام
2
00:00:13,519 --> 00:00:14,987
بعدش یه پرواز به استانبول میگیرم
3
00:00:15,354 --> 00:00:17,355
دوست دارم اسمم ایموجن باشه
4
00:00:17,476 --> 00:00:18,574
« ...آنچه گذشت »
5
00:00:18,599 --> 00:00:20,634
چرا یه نظامی توی اردوگاهه؟
6
00:00:20,742 --> 00:00:23,308
اون سرباز برای محافظت از
یه زن فرانسویه
7
00:00:23,333 --> 00:00:25,535
میگه اسمش عدیله الادریسی هست
8
00:00:25,535 --> 00:00:27,237
یکی از یزیدیها
اونو از رقه شناخت
9
00:00:27,348 --> 00:00:28,213
!داعش
10
00:00:28,237 --> 00:00:29,796
اگه اون زن همونی باشه
،که بقیه تعریف میکنن
11
00:00:29,821 --> 00:00:31,338
قطعا یه قاتل حرومزادهست
12
00:00:31,444 --> 00:00:34,180
زنان، بچهها و نوزادان
13
00:00:34,242 --> 00:00:35,242
...عدیله
14
00:00:35,320 --> 00:00:37,000
فکر کنم بتونم کمکت کنم
15
00:00:37,180 --> 00:00:38,540
کمک برای چه کاری؟
16
00:00:38,695 --> 00:00:40,135
کمک کنم زنده بمونی
17
00:00:40,304 --> 00:00:41,390
اونا ازم نفرت دارن
18
00:00:41,415 --> 00:00:43,205
بنظرت لایق منفور بودنی؟
19
00:00:43,254 --> 00:00:44,254
!داعش
20
00:00:47,434 --> 00:00:48,502
!فرار کن
21
00:00:48,799 --> 00:00:54,687
یه مخبر برای جاسوسان سوریهای گزارش داده که یه
فرماندهی زنِ رتبه بالا عضوی از یه فرقه داعشیه
22
00:00:55,059 --> 00:00:56,864
که دارن طرح یه حملۀ وسیع
به یه هدف غربی نامعلوم رو میچینن
23
00:00:56,949 --> 00:00:58,410
این بین هفت تا ده روز دیگه رخ میده
24
00:00:58,512 --> 00:01:02,708
آمریکاییها فردا صبح میرسن به اردوگاه پناهندگان
شک ندارم با هیاهوی آمریکایی همیشگیشون بیان
25
00:01:02,833 --> 00:01:04,379
تا دنبال دیانای سوژه بگردن
26
00:01:04,458 --> 00:01:06,191
این مرده رو فرستادن پاریس
27
00:01:06,281 --> 00:01:07,215
مکس پیترسون
28
00:01:07,333 --> 00:01:09,603
به فرانسه خوش اومدی -
از فرانسه متنفرم -
29
00:01:09,844 --> 00:01:12,913
چرا ا.ک.ا.خ اجازه داده جین رقه،
30
00:01:12,985 --> 00:01:14,420
آزادانه و کنترل نشده
31
00:01:14,654 --> 00:01:17,223
توی منقطه متحد ناتو پرسه بزنه،
32
00:01:17,387 --> 00:01:19,090
و فقط دوس دخترت همنشینش باشه؟
33
00:01:19,469 --> 00:01:21,738
چطوری یه مادر دخترشو رها میکنه؟
34
00:01:21,918 --> 00:01:23,553
مگه بچه داری؟
35
00:01:23,748 --> 00:01:25,083
نه
36
00:01:25,231 --> 00:01:28,401
بهم توضیح بده چرا اون دختر خوشگلِ
37
00:01:28,496 --> 00:01:30,131
روشنفکران و کمونیستها،
38
00:01:30,334 --> 00:01:32,687
باید به اون سیرک زشت و ظالم ملحق بشه
39
00:01:32,821 --> 00:01:35,289
دوست دارم تا پیدا کردن جواب زنده بمونم
40
00:01:36,585 --> 00:01:40,468
باید بدونی که هیچ ایدهای
بابت اتفاقات آینده ندارم
41
00:01:46,671 --> 00:01:50,429
اردوگاه پناهندگان »
« مرز ترکیه/سوریه
42
00:01:52,621 --> 00:01:57,621
وبـ ـسایت مووی زون
... :: MOViE-ZONE.Co :: ...
با افتخار تقديم مي کند
43
00:01:58,535 --> 00:02:03,535
بهترین ها را با ترافیک نیم بها
از وب سایت مووی زون دانلود کنید
@Movie_Zone_co 00:02:12,043
ترجمه شده توسط : زرتـشـت
@zartosht_ch
... :: M-ZONE.SBS :: ...
45
00:02:13,884 --> 00:02:17,985
!اعلام خطر
لطفا از چادراتون بیرون نرید
46
00:02:19,733 --> 00:02:22,036
،هی
چه اتفاقی افتاده؟
47
00:02:22,130 --> 00:02:23,664
ما هدفمون فقط یه زن بود
48
00:02:23,689 --> 00:02:25,591
که تا دیروز توی این اردوگاه بود
49
00:02:25,815 --> 00:02:28,384
زنی که به خودش میگفت
عدیله الادریسی
50
00:02:34,808 --> 00:02:36,209
دقیقا دنبال چی هستین؟
51
00:02:36,303 --> 00:02:38,205
این همون چادریه که موقع
تفکیک داخلش به سر میبرد؟
52
00:02:38,283 --> 00:02:39,918
بله خودشه -
چند وقت -
53
00:02:40,001 --> 00:02:41,736
تو این چادر بود؟ -
یک شب -
54
00:02:41,771 --> 00:02:42,805
یه دعوا اتفاق افتاد
55
00:02:43,540 --> 00:02:46,158
بعضی از زنان اونو
از رقه شناسایی کردن
56
00:02:46,194 --> 00:02:49,697
گفتن اون فرماندۀ داعشه
چاقو خورد
57
00:02:49,798 --> 00:02:52,902
خیلیخب، سوژه این اطراف
زخمی شده و خونریزی داشته
58
00:02:52,989 --> 00:02:55,190
اونجا رو محصور کنید
و همه چی رو بذارید تو کیف
59
00:03:02,903 --> 00:03:04,583
« اولنه سو بوآ - پاریس »
60
00:03:04,678 --> 00:03:07,344
دلم برای مامان تنگ شده
کی برمیگرده خونه؟
61
00:03:07,436 --> 00:03:11,084
مطمئنم به زودی میاد خونه
اما میدونم دلش برات خیلی تنگ شده
62
00:03:17,623 --> 00:03:20,523
زیاد وقت نداریم، یاسمینا
باید سریع انتخاب کنیم
63
00:03:21,052 --> 00:03:23,060
باشه. دوست دارم
کیکی رو که مامان دوست داره بگیرم
64
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
خیلی هم عالی
65
00:03:27,990 --> 00:03:29,348
یاسمینا
سلام
66
00:03:29,373 --> 00:03:31,146
سلام -
چطوری؟ -
67
00:03:31,233 --> 00:03:32,841
میری مدرسه؟ -
بله -
68
00:03:33,240 --> 00:03:34,920
امروز چی میخوای بهت بدم؟
69
00:03:40,936 --> 00:03:41,976
سه تا ماکارون
70
00:03:42,097 --> 00:03:43,505
سه تا ماکارون؟ -
بله -
71
00:03:43,529 --> 00:03:44,529
عالی
72
00:03:45,264 --> 00:03:46,864
نزدیک بود اشتباه کنم
73
00:03:46,927 --> 00:03:47,927
بیا عزیزم
74
00:03:47,990 --> 00:03:50,513
روز خوبی داشته باشی، عزیزم -
!ممنون! خدافظ -
75
00:03:50,717 --> 00:03:53,654
شما چی؟ چی بذارم؟ -
سه تا کیک پاف لطفا -
76
00:03:58,822 --> 00:03:59,822
!خاله
77
00:04:03,220 --> 00:04:05,088
!یاسمینا
78
00:04:09,893 --> 00:04:11,194
!یاسمینا
79
00:04:12,381 --> 00:04:15,459
!کمکم کنید
!دختربچهمو بردن
80
00:04:27,934 --> 00:04:28,934
!خاله
81
00:04:29,061 --> 00:04:29,999
!خاله
82
00:04:30,023 --> 00:04:31,090
!یاسمینا
83
00:04:39,430 --> 00:04:40,849
باهات چیکار کردن؟
84
00:04:40,990 --> 00:04:43,310
موهامو کَندن
85
00:05:04,173 --> 00:05:05,975
...الان وقتشه که
86
00:05:06,249 --> 00:05:08,618
از سرزمین ایلیریا خداحافظی کنی
87
00:05:10,153 --> 00:05:11,621
دختر خنگ
88
00:05:26,881 --> 00:05:31,212
جادۀ 16، استان کوهستانی کوتاهیه »
« ترکیه مرکزی
89
00:06:01,504 --> 00:06:02,505
خوبه
90
00:06:10,422 --> 00:06:12,356
باورم نمیشه هنوز ازم شاکیای
91
00:06:12,397 --> 00:06:13,599
بله، هستم
92
00:06:13,911 --> 00:06:15,979
به خاطر یه چیز مسخره
93
00:06:19,351 --> 00:06:20,520
میخوام سوزن بزنم
94
00:06:21,325 --> 00:06:23,193
منو دیدی چند بار انجامش دادم
95
00:06:23,193 --> 00:06:24,739
واقعا کاری نداره
96
00:06:24,764 --> 00:06:26,932
باشه، خودم انجام میدم
97
00:06:27,831 --> 00:06:29,399
نه، با من
98
00:06:30,129 --> 00:06:32,298
،نه دیگه، خودت گفتی
99
00:06:32,501 --> 00:06:34,169
واقعا کاری نداره
100
00:06:34,263 --> 00:06:36,699
برای اینکه ثابت کنی انجامش نده ناموسا
101
00:06:36,840 --> 00:06:40,544
بده به من. بده به من -
نه -
102
00:06:40,544 --> 00:06:43,379
میگم بده به من -
نه -
103
00:06:46,483 --> 00:06:48,117
!مثل یه بچه پنج سالهای
104
00:06:48,640 --> 00:06:50,709
ولش کن. ولش کن
105
00:06:54,624 --> 00:06:56,593
داری بهم آسیب میزنی، در جریانی؟
106
00:06:56,593 --> 00:06:58,528
در واقع بله، همینطوره
107
00:06:58,528 --> 00:06:59,629
!آخ
108
00:07:02,432 --> 00:07:06,235
زخمتو نشون بده -
نه، تو که دکتر نیستی -
109
00:07:19,940 --> 00:07:22,840
اونا شب رو به دور از
جادههای اصلی سپری کردن
110
00:07:23,497 --> 00:07:26,633
از عوارضیها
و دوربینهای امنیتی فاصله گرفتن
111
00:07:26,646 --> 00:07:28,579
فقط از پول نقد استفاده میکنن
112
00:07:28,879 --> 00:07:32,335
اون از دستورات سرپیچی کرده
«و سوژه رو میبره به «ادیپ کوی
113
00:07:32,730 --> 00:07:35,589
و الان مقصدش استانبوله
114
00:07:38,413 --> 00:07:41,083
،وقتی برگشتیم به جاده
تو میتونی بشینی پشت فرمون
115
00:07:41,271 --> 00:07:43,439
،اصلا ترافیک نیست
تو هم نمیتونی ما رو بکشی
116
00:08:22,419 --> 00:08:23,941
لعنتی
117
00:08:33,359 --> 00:08:34,461
،نشد بشاشم
118
00:08:34,658 --> 00:08:36,359
چوپان وامونده هنوز اونجاست
119
00:08:39,100 --> 00:08:40,468
!کیر توش، وضعیت تخمیه
120
00:08:42,190 --> 00:08:45,660
پس، پشیمون شدی
که کمکم کنی؟
121
00:08:48,371 --> 00:08:51,475
مگه میشه کسی به رقص شکم دست رد بزنه؟
122
00:08:51,475 --> 00:08:54,111
چرا انقدر نظر من درباره رقص شکم
برات مهمه؟
123
00:08:54,111 --> 00:08:56,513
من به یه ورمم نیست
124
00:08:56,513 --> 00:08:59,082
و بابت کمک کردن بهت پشیمون نیستم
125
00:09:01,718 --> 00:09:05,389
،از روی تشکر یا قدردانیای چیزی
126
00:09:05,414 --> 00:09:09,526
حداقل درباره چیزای کوچیک و احمقانهای
که نظر محکمی روشون دارم موافقت کن باهام
127
00:09:09,526 --> 00:09:13,263
،خیلیخب. واسه سلامت خودم
تو درباره همه چی درست میگی
128
00:09:13,263 --> 00:09:15,332
تا وقتی به استانبول برسیم -
تا وقتی به پاریس برسیم -
129
00:09:15,332 --> 00:09:17,200
نه، تا وقتی به مرز فرانسوی برسیم
130
00:09:17,200 --> 00:09:19,169
تو درباره همه چی درست میگی
131
00:09:19,169 --> 00:09:21,271
تا وقتی از مرز فرانسوی عبور کردیم
132
00:09:21,271 --> 00:09:22,372
!حله
133
00:09:30,313 --> 00:09:33,450
رقص شکم در اصل یک آیین مقدس بود
134
00:09:33,450 --> 00:09:37,387
که توسط زنان برای زنان اجرا میشد
و زایمان را جشن میگرفتند
135
00:09:37,387 --> 00:09:39,823
و زنان را برای زایمان آماده میکرد
136
00:09:39,823 --> 00:09:42,459
نگفتم اینو رد میکنم
...گفتم این یکی دیگه از
137
00:09:42,459 --> 00:09:45,662
فسادهای غربیِ
سنتهای شرقه
138
00:09:45,662 --> 00:09:49,533
من کلاساشو رفتم -
لطفا دهنتو ببند -
139
00:09:49,533 --> 00:09:55,138
عدیله، کِی بنیادگرا شدی؟
140
00:09:55,138 --> 00:09:57,307
واقعا اون کلمه رو گفتی؟
141
00:09:57,307 --> 00:10:00,577
آخه چقدر درباره دین اطلاعات داری؟
142
00:10:00,577 --> 00:10:01,611
،چون وقتی توی سوریه بودم
143
00:10:01,611 --> 00:10:03,447
یه عالمه اروپایی بنیادگرا پیدا کردم
144
00:10:03,447 --> 00:10:05,790
دوباره اون کلمه رو گفت -
زیاد چیزی از دین نمیدونستن -
145
00:10:05,890 --> 00:10:08,393
و تو مذهبی نیستی
چون خانوادهت کمونیست بودن
146
00:10:08,418 --> 00:10:10,153
فقط پدربزرگم بود
147
00:10:10,153 --> 00:10:13,323
بعضی از زنان رفتن سوریه تا شوهر کنن
اون یه مرد بود؟
148
00:10:13,323 --> 00:10:15,125
نه، مرد نبود
149
00:10:15,125 --> 00:10:17,861
،همه اینطوری فکر میکنن
اما در اشتباهن
150
00:10:17,861 --> 00:10:20,697
زنان مسنتر هستن
که دخترا رو به کار میکشن
151
00:10:20,697 --> 00:10:23,734
و خوب بلدن چی جواب بدن
152
00:10:23,734 --> 00:10:27,270
،اون زنی که منو پذیرفت
بهم گفت که میتونم
153
00:10:27,270 --> 00:10:29,406
زندگی پاکتری با خدا داشته باشم
154
00:10:29,406 --> 00:10:31,507
به دور از فساد غرب
155
00:10:33,243 --> 00:10:36,680
برای اولین بار احساس کردم
...زندگیم یه معنا
156
00:10:36,680 --> 00:10:38,348
و هدفی داره
157
00:10:41,135 --> 00:10:43,203
خیلی خوب رانندگی میکنی
عین یه آدم عادی
158
00:10:43,687 --> 00:10:45,255
ممنون
159
00:10:45,255 --> 00:10:47,090
اما عادی نیستی
چون یه قاتلی
160
00:10:51,294 --> 00:10:54,331
،هر وقت خواستی شوخی کنی
میشه دستتو ببری بالا مثلا؟
161
00:10:54,331 --> 00:10:58,268
من فقط داشتم شکم و کونمو تکون میدادم
162
00:10:58,268 --> 00:10:59,603
تا بچه بزاد
163
00:10:59,603 --> 00:11:01,872
اما خانم قاتل اینو رد میکنه
164
00:11:01,872 --> 00:11:04,173
لطفا بهم نگو قاتل
165
00:11:06,718 --> 00:11:09,221
تا مرز فرانسوی همه چی رو درست میگم
166
00:11:09,246 --> 00:11:11,114
شبیه قلدرهای مدرسهای
167
00:11:11,114 --> 00:11:12,649
پشت شوخی و مسخرهبازی
قایم میکنن خودشونو
168
00:11:12,649 --> 00:11:15,419
میدونی، من نمیتونم برم تئاتر
169
00:11:15,419 --> 00:11:17,688
،چون وقتی بازیگرا میان رو صحنه
170
00:11:17,688 --> 00:11:21,425
یه عادت بدی دارم که بلند میشم
!«و داد میزنم «تف توش
171
00:11:21,425 --> 00:11:24,695
،توی موقعیتهای این چنینی
بدون هیچ دلیل خاصی
172
00:11:24,695 --> 00:11:27,397
بدترین کلمات ممکن رو میگم
173
00:11:29,599 --> 00:11:32,169
تو که گفتی بچه نداری
174
00:11:32,169 --> 00:11:35,339
ندارم. میشه لطفا از این کامیون سبقت بگیری؟
175
00:11:35,339 --> 00:11:36,439
سیگار میخوام
176
00:11:57,427 --> 00:11:58,528
هی
177
00:11:58,528 --> 00:12:00,363
به نظرت خندهدارم؟
178
00:12:03,240 --> 00:12:04,641
!خودت گفتی سبقت بگیر
179
00:12:04,868 --> 00:12:06,402
میخوای باهام دعوا کنی؟
180
00:12:11,233 --> 00:12:13,134
فکر کنم بخیهمو باز کردم
181
00:12:15,178 --> 00:12:16,746
منظور بدی از خندههام نداشتم
182
00:12:21,385 --> 00:12:22,619
زهره ترک کردی منو
183
00:12:53,283 --> 00:12:56,419
اون شماره یکی از دوستام توی پاریسه
184
00:12:58,855 --> 00:13:04,294
یه دکتره. توی اردوگاه همو دیدیم، تو لبنان
185
00:13:04,294 --> 00:13:07,263
برای اینکه جویای حالم باشه بهم زنگ میزنه
186
00:13:10,300 --> 00:13:12,101
فکر کنم دوستم داره
187
00:13:14,170 --> 00:13:15,638
امیدوارم اینطور باشه
188
00:13:17,874 --> 00:13:20,978
،هر وقت قلم و کاغذ یا گوشی خواستی
189
00:13:21,314 --> 00:13:22,412
بهم بگو
190
00:13:24,748 --> 00:13:26,282
حله
191
00:14:02,383 --> 00:14:06,275
« استانبول، ترکیه »
192
00:14:40,890 --> 00:14:42,625
لعنتی
193
00:14:48,971 --> 00:14:50,410
« الان بهم زنگ بزن »
194
00:14:50,434 --> 00:14:53,136
این یارو دوستت ندارهها -
!تف توش -
195
00:14:53,136 --> 00:14:55,171
پس یعنی باید بکشمش
196
00:14:59,776 --> 00:15:02,546
فکر کنم دارن دنبال شخص بخصوصی میگردن
197
00:15:02,546 --> 00:15:05,381
حالم از این ماشین بهم خورد
پیاده بریم؟
198
00:16:12,938 --> 00:16:13,938
چیه؟
199
00:16:14,020 --> 00:16:16,753
سیگنالو از دست دادیم
دوباره آب شد رفت زمین
200
00:16:19,289 --> 00:16:20,423
!ریدم توش
201
00:16:48,418 --> 00:16:49,453
!از این طرف -
چرا؟ -
202
00:16:49,453 --> 00:16:50,520
!چون من میگم
203
00:17:00,830 --> 00:17:02,165
اونجا برو قایم شو
204
00:17:24,554 --> 00:17:26,390
اون کجاست؟ -
!گمشو بابا -
205
00:17:30,794 --> 00:17:32,495
اون کجاست؟ -
!اینجا -
206
00:17:39,436 --> 00:17:41,504
بهت گفتم پایین بمون
207
00:17:42,472 --> 00:17:45,142
اصلا به حرفام گوش نمیدی
208
00:17:45,142 --> 00:17:47,210
الان به جای تشکرت بود؟
209
00:17:48,278 --> 00:17:49,345
مرسی
210
00:17:54,448 --> 00:17:57,422
« مرکز ا.ک.ا.خ، پاریس »
211
00:18:11,325 --> 00:18:13,861
اون چیه؟
212
00:18:16,706 --> 00:18:19,609
،قبل از آشوب به پا کردن
از ما دعوت کردن که آروم بشینیم
213
00:18:19,609 --> 00:18:22,112
و به یه اثر بزرگ هنری فکر کنیم
214
00:18:22,112 --> 00:18:24,448
از طرف موزۀ لوور
به ما نقاشی قرض میدن
215
00:18:24,448 --> 00:18:26,482
آشوب به پا کردن»؟»
216
00:18:28,126 --> 00:18:29,628
شما توی ا.ک.ا.خ یه اتحادیه
217
00:18:29,653 --> 00:18:31,654
و یه هفتۀ کاری 35 ساعته دارید، درسته؟
218
00:18:34,724 --> 00:18:37,226
به درد بخور بود؟ -
یه قرار داریم -
219
00:18:55,545 --> 00:18:59,116
نه. چیزی دستگیرم نشد
220
00:18:59,116 --> 00:19:01,551
فقط یه زن با موهای عجیب و غریبه
221
00:19:05,588 --> 00:19:09,426
من فیلم دعوای شما دو نفر
توی فرودگاه رو دیدم
222
00:19:09,426 --> 00:19:13,463
با جامعۀ اطلاعاتی قراره همهگیر بشه
223
00:19:13,463 --> 00:19:16,733
شنیدم یه جاسوس روسی
بر حسب اتفاق اونجا بوده
224
00:19:16,733 --> 00:19:18,735
از خودش یه نسخه کپی کرده و قراره
225
00:19:18,735 --> 00:19:20,270
اونو برای جشن کریسمس بفروشه
226
00:19:22,172 --> 00:19:25,208
باید متوجه بشید که توی یه جبهه هستیم
227
00:19:25,208 --> 00:19:28,445
دوست آمریکاییمون
جون یه مامور بریتانیایی
228
00:19:28,445 --> 00:19:31,848
که توی ماموریت به ا.ک.ا.خ جاسوس بود
رو خطر قرار داده
229
00:19:31,848 --> 00:19:35,321
با اعزام سوارهنظام کوفتی
توی خیابونهای استانبول
230
00:19:37,195 --> 00:19:40,132
،و در نتیجه
ناظرمون تنها وسیلۀ مکانیابی
231
00:19:40,157 --> 00:19:43,660
و ارتباط با اون رو از بین برده
232
00:19:43,660 --> 00:19:46,797
و شاید یکی با شماها در تماس بوده
233
00:19:46,797 --> 00:19:48,832
اما از بالا به ما گفتن که
234
00:19:48,832 --> 00:19:51,134
با جامعۀ اطلاعاتی فرانسه تماس نگیرید
235
00:19:51,134 --> 00:19:53,704
چون بین ساعت 12 تا سه ظهر
مشغول صرف ناهارن
236
00:19:53,704 --> 00:19:57,874
اومدیم که فقط کلیشه بگیم
یا اطلاعات جدید در میون بذاریم؟
237
00:19:57,874 --> 00:20:01,110
هر چیزی که میدونی رو ما میدونیم
و بیشتر از شما اطلاعات داریم
238
00:20:02,679 --> 00:20:05,148
،سوژهای که الان تو استانبول فراریه
239
00:20:05,148 --> 00:20:07,184
توی اردوگاه به عنوان جین الرقه
240
00:20:07,184 --> 00:20:09,519
توسط 6 شاهد شناسایی شده
241
00:20:09,519 --> 00:20:12,289
،زنی که مهمترین سوژۀ ماست
242
00:20:12,289 --> 00:20:15,125
باور داریم
یه فرماندۀ زن 15 سالۀ باتجربه داعش هست
243
00:20:15,125 --> 00:20:18,261
به نام سابین الکاباسی
244
00:20:18,261 --> 00:20:20,263
تنها کسی که
ترتیب چیدن همچین نقشهای رو داره
245
00:20:20,263 --> 00:20:22,265
...میدونیم -
،اگرچه -
246
00:20:22,265 --> 00:20:25,535
سوژه مدعیه که عدیله الادریسی از پاریسه
247
00:20:25,535 --> 00:20:28,538
هیچ مدرکی از کسی به نام
عدیله الادریسی نداریم
248
00:20:28,538 --> 00:20:30,874
که از سوریه به پاریس رفته باشه
249
00:20:31,183 --> 00:20:35,654
این اسم در هیچ کدوم از
لیست مظنونهای ما وجود نداره
250
00:20:35,679 --> 00:20:38,382
خب، ما یه لیست متفاوت داریم
بلندتره
251
00:20:38,382 --> 00:20:40,717
گاهی اوقات ناهارو میپیچونیم
252
00:20:40,717 --> 00:20:42,853
عدیله الادریسی واقعیت داره؟ -
بله -
253
00:20:42,853 --> 00:20:44,788
و ممکنه با داعش دست داشته باشه
254
00:20:44,788 --> 00:20:46,657
اما فعالیت جسته گریختۀ محدودی داره
255
00:20:46,657 --> 00:20:49,159
در سطح سابین الکاباسی نیست
256
00:20:49,159 --> 00:20:50,794
...حالا هم به اطلاع ما رسوندن که
257
00:20:50,794 --> 00:20:53,530
یه دختری رو توی پاریس رها کرده
258
00:20:54,029 --> 00:20:55,997
یه مایل از این ساختمون فاصله داره
259
00:20:58,993 --> 00:20:59,906
چرا ما اینو نمیدونستیم؟
260
00:20:59,930 --> 00:21:02,571
یه دختر ده ساله
که مدرسهش توی اولنه سو بوآست
261
00:21:02,596 --> 00:21:08,030
حدس بزنید چی شد؟ امروز صبح ساعت 8:15
یه نفر سد راه این دختر تو راه مدرسه شد
262
00:21:08,111 --> 00:21:09,646
،چندتار از موهاشو کندن
263
00:21:09,646 --> 00:21:11,415
و اینجا نوبت شماست
264
00:21:11,415 --> 00:21:13,517
فقط میخوام اینو آنالیز کنید
265
00:21:13,517 --> 00:21:15,852
اگه دیانای موها با
دیانای کسایی که امروز صبح
266
00:21:15,852 --> 00:21:18,588
تو اردوگاه پناهندگان گرفتیم
،تطابق داشته باشه
267
00:21:18,588 --> 00:21:20,190
پس یعنی دوستدخترش تو ماشین بوده
268
00:21:20,190 --> 00:21:21,258
در کنار مادر اون دختر بچه
269
00:21:21,258 --> 00:21:23,560
که اسمش عدیله الادریسیه
270
00:21:23,560 --> 00:21:25,429
،اگه نمونهها تطابق نداشته باشن
271
00:21:25,429 --> 00:21:27,798
پس یعنی سوژه، هویت عدیله رو
به خودش گرفته
272
00:21:27,798 --> 00:21:29,533
و دوستدخترت، تحت تعقیبترین
273
00:21:29,533 --> 00:21:31,301
آدم توی دنیا میشه
274
00:21:32,836 --> 00:21:34,538
دیدین؟
275
00:21:34,538 --> 00:21:37,541
نیاز به کسشرای روانشناسی نیست
276
00:21:37,541 --> 00:21:39,409
،نه نیاز به جاسوس دو طرفه
277
00:21:39,409 --> 00:21:43,380
،بازیهای هویتی
،نقاشی از سرهای عجیب و غریب
278
00:21:43,380 --> 00:21:45,649
فقط ساده و واضح
،و به روش قدیمی
279
00:21:45,649 --> 00:21:47,784
و گور بابای علم آمریکایی
280
00:21:47,784 --> 00:21:49,853
اگه میتونید سریع کارو انجام بدید
281
00:21:49,853 --> 00:21:51,722
،نه اینکه سه هفته طول بدید
282
00:21:51,722 --> 00:21:53,123
خیلی به دردمون میخوره
283
00:21:53,123 --> 00:21:55,258
هفت تا ده روز هم اونقدرا زیاد نیست
284
00:21:55,258 --> 00:21:57,227
ما عجله داریم خیر سرمون
285
00:21:59,689 --> 00:22:00,173
ماگریت؟
286
00:22:00,368 --> 00:22:03,824
یه بچه رو توی خیابونهای پاریس دزدیدن
و ما خبر نداشتیم؟
287
00:22:03,923 --> 00:22:08,126
موها رو میدم آنالیز کنن
و نتایج رو به آمریکاییها میفرستم
288
00:22:09,072 --> 00:22:11,454
تو خونه بهت زنگ میزنم
و نتایج رو بهت میگم
289
00:22:11,509 --> 00:22:14,409
خونه نمیرم. بیشتر از
35 ساعت اداری کار میکنم
290
00:22:14,767 --> 00:22:16,587
...به هر حال، مالیک
291
00:22:16,743 --> 00:22:20,196
دیگه نیاز به تواناییهای خاص
اون زن انگلیسی نیست
292
00:23:09,313 --> 00:23:11,702
ببخشید، ببخشید
صندلیها پر شدن
293
00:23:11,702 --> 00:23:14,171
باید منتظر سانس 7 باشید
294
00:23:14,171 --> 00:23:16,540
اومدیم آقای دمیر رو ببینیم
295
00:23:17,040 --> 00:23:18,607
آقای دمیر اینجا نیستن
296
00:23:19,175 --> 00:23:20,677
این خانم میخواد بره پاریس
297
00:23:21,311 --> 00:23:23,180
من دو هزار دلار دارم
298
00:23:23,180 --> 00:23:26,157
آقای دمیر دیگه خیلی وقته
آشغالا رو بیرون نمیبرن
299
00:23:26,395 --> 00:23:28,697
بهتره برید -
دست بهم نزن -
300
00:23:37,017 --> 00:23:38,017
ده هزار دلار
301
00:23:40,508 --> 00:23:42,443
ده هزار دلار دارم
302
00:23:47,771 --> 00:23:49,539
بیاید
303
00:23:49,539 --> 00:23:52,809
از کدوم گوری ده هزار تا آوردی؟
304
00:23:52,809 --> 00:23:55,145
آقای دمیر کدوم خریه؟
305
00:23:55,145 --> 00:23:58,248
از اینجا برای صدور مدارک جعلی استفاده میکنه
306
00:23:58,248 --> 00:24:00,183
میخوام به عنوان یه رقاص بری پاریس
307
00:24:00,183 --> 00:24:02,653
چه نوع رقاصی؟
308
00:24:02,934 --> 00:24:04,801
یه رقاص شکم، قطعا
309
00:24:50,116 --> 00:24:51,717
چند وقته اونو میشناسی؟
310
00:24:52,902 --> 00:24:55,539
دوستمه
خیلی وقته میشناسمش
311
00:24:56,093 --> 00:24:59,329
میخوام به عنوان رقاص و خواننده بره سفر
312
00:25:01,196 --> 00:25:03,355
انگلیسی بلده حرف بزنه؟ -
،نه، دم مرز -
313
00:25:03,380 --> 00:25:06,383
میگم اون بخشی از هیئت اعزامی
هنرمندان سبک فولکه
314
00:25:06,383 --> 00:25:08,385
امروز پل گالاتا رو بستن
315
00:25:08,385 --> 00:25:10,554
دارن دنبال یه نفر میگردن
316
00:25:11,124 --> 00:25:13,259
اینجا اثرانگشتشو نمیگیرم
317
00:25:15,501 --> 00:25:17,569
دیگه این گهکاری رو نمیکنم
318
00:25:18,256 --> 00:25:19,924
خیلی جدی شده
319
00:25:21,270 --> 00:25:24,139
داعش کیری خیلی جدی گرفته
320
00:25:28,524 --> 00:25:30,407
از کجا این همه پول گیر آورده؟
321
00:25:30,407 --> 00:25:32,275
پدرش توی داماسکوس ثروتمنده
322
00:25:32,275 --> 00:25:34,678
بهش پول داد تا بره پاریس
323
00:25:35,373 --> 00:25:37,241
به منم پول میده تا کمکش کنم
324
00:25:41,282 --> 00:25:44,187
معشوقهته؟ -
ما عاشق هم نیستیم -
325
00:25:44,187 --> 00:25:46,390
اون دوستمه
326
00:25:47,126 --> 00:25:49,527
فکر کردم گفتی انگلیسی بلد نیست
327
00:25:51,477 --> 00:25:53,797
واقعیتش اینه که خیلی هم خوب
انگلیسی حرف میزنه
328
00:25:54,325 --> 00:25:56,260
،اما حین سفر به پاریس
329
00:25:56,285 --> 00:25:57,987
دهنشو کامل میبنده
330
00:25:58,012 --> 00:25:59,379
نخیر، نمیبنده
331
00:26:02,970 --> 00:26:07,240
دو هزار تا الان، هشت هزار تا هم
وقتی پاسپورت و مدارک رو دادین
332
00:26:14,150 --> 00:26:17,254
با ده هزارتا، یه گوشی بدون رد و نشون
هم بهم بده
333
00:26:17,254 --> 00:26:19,189
آره، منم یکی میخوام
334
00:26:19,189 --> 00:26:22,659
یه اسم، تاریخ تولد و
مکان تولد از خودم ساختم
335
00:26:22,659 --> 00:26:24,626
اون از ناحیه شرقیه
336
00:26:24,723 --> 00:26:26,858
با این پول بهتره پاسپورت خوبی بسازی
337
00:26:28,540 --> 00:26:32,210
به گمونم برای
خارج شدن از استانبول خیلی عجله دارید، آره؟
338
00:26:37,931 --> 00:26:40,033
هر وقت آماده شد خبرتون میکنم
339
00:26:56,949 --> 00:26:58,384
کتابخونۀ مرکزی
340
00:27:00,725 --> 00:27:02,226
لطفا منتظر باشید
341
00:27:52,546 --> 00:27:54,491
« شب دوازدهم »
342
00:28:03,560 --> 00:28:07,264
مانند یک صدای گوشنواز در گوشم آمد»
343
00:28:07,289 --> 00:28:09,825
«که بر کرانهای از بنفشهها میوزد
(وایولت)
344
00:28:12,638 --> 00:28:14,246
...الان وقتشه که وایولت
345
00:28:14,271 --> 00:28:18,641
از سرزمین ایلیریا خداحافظی کنی
346
00:28:21,815 --> 00:28:23,683
دختر خنگ
347
00:28:34,277 --> 00:28:36,045
کتاب مورد علاقهمو دارن
348
00:28:36,990 --> 00:28:38,261
کتاب البلهان
349
00:28:39,217 --> 00:28:41,498
کتاب شگفتیها» از قرن چهاردهم»
350
00:28:42,176 --> 00:28:43,375
وقتی بچه بودم
351
00:28:43,400 --> 00:28:45,769
دوست داشتم به عکساش نگاه کنم -
قشنگه -
352
00:28:45,769 --> 00:28:48,672
پدربزرگم برام میخوند
353
00:28:49,474 --> 00:28:55,295
درباره جین و شیاطین
و تغییر شکل دهندگانه
354
00:28:56,304 --> 00:28:58,939
هفت تا شاه جین داریم. درسته؟
355
00:29:00,077 --> 00:29:01,812
هر کدوم برای روزی از هفته
356
00:29:02,901 --> 00:29:05,670
هر کدوم رنگ بخصوص دارن
357
00:29:07,360 --> 00:29:11,130
،میتونن تبدیل به هرچیزی بشن
...هر حیوانی
358
00:29:14,613 --> 00:29:16,415
هر آدمی...
359
00:29:19,135 --> 00:29:21,805
این جین
شاه قرمز سهشنبه»ست»
360
00:29:22,676 --> 00:29:25,150
این از بقیه بیشتر منو ترسوند
361
00:29:25,737 --> 00:29:28,639
پدربزرگم گفته جین برای همیشه ناپدید شده
362
00:29:30,585 --> 00:29:32,554
اما همچنان تو خوابام اونو میبینم
363
00:29:46,587 --> 00:29:48,088
بله؟
364
00:29:50,897 --> 00:29:51,897
...خب
365
00:29:52,428 --> 00:29:54,428
دیانای تطابق پیدا کرد یا نه؟
366
00:30:19,614 --> 00:30:21,872
بهتون منبع دادم
اما نه از خودم
367
00:30:22,120 --> 00:30:24,456
حضورم برای منبع کافیه
368
00:30:24,481 --> 00:30:28,084
هیچ میدونی برای سفر با این زن
داری چه غلطی میکنی؟
369
00:30:31,817 --> 00:30:34,386
پس یه رقاصی
370
00:30:35,241 --> 00:30:36,509
ثابت کن
371
00:30:36,534 --> 00:30:38,503
اون قطعا جلو تو نمیرقصه
372
00:30:38,528 --> 00:30:40,663
،اگه دستگیر بشید
از اون میپرسن
373
00:30:40,688 --> 00:30:45,631
...حق نداری که ازش -
طبق مدارک تو رقاص و خوانندهای -
374
00:30:45,707 --> 00:30:48,842
یکی از آهنگاتو بخون
375
00:30:52,004 --> 00:30:53,171
یالا
376
00:32:08,672 --> 00:32:09,739
مرسی
377
00:32:33,833 --> 00:32:35,235
،باید سریع بگم، مالیک
378
00:32:35,260 --> 00:32:36,662
اما این چه غلطی بود کردی؟
379
00:32:36,687 --> 00:32:38,555
کدوم خری پل گالاتا رو بسته
380
00:32:38,580 --> 00:32:41,183
چون بهم قول دادی
میتونم کارمو انجام بدم
381
00:32:41,208 --> 00:32:43,610
اصلا دیگه نیازی به انجام دادن کارت نیست
382
00:32:43,635 --> 00:32:45,237
چی داری میگی؟
383
00:32:45,262 --> 00:32:47,697
،با استفاده از مدارک دیانای
،آمریکاییها
384
00:32:47,722 --> 00:32:52,360
،آمریکاییهای وامونده
نه ا.ک.ا.خ، نه ر.ع.ا.د
385
00:32:52,385 --> 00:32:55,255
،ثابت کردن که اون زنی که همراهش هستی
386
00:32:55,280 --> 00:32:57,315
واقعا عدیله الادریسی هست
387
00:32:57,340 --> 00:33:01,044
اون یه فرانسوی-الجزایری اهل پاریسه
و یه دختر اینجا داره
388
00:33:01,069 --> 00:33:04,506
اون سابین نیست
اون جین الرقه نیست
389
00:33:05,318 --> 00:33:07,500
اون یه زن بلاتکلیفه که میخواد بره خونهش
390
00:33:07,525 --> 00:33:10,394
و فکر و ذکرش اصلا ما و آمریکاییها نیست
391
00:33:11,474 --> 00:33:13,602
پس میتونی همراه اون یا بدون اون
392
00:33:13,643 --> 00:33:15,679
با پرواز بری پاریس
393
00:33:15,849 --> 00:33:19,276
مالیک، میدونی که این ثابت نمیکنه
394
00:33:19,301 --> 00:33:21,670
که عدیله، جین الرقه نیست
395
00:33:22,560 --> 00:33:26,116
زنی که پیشش هستم
فرماندۀ داعشه که ما دنبالشیم
396
00:33:26,655 --> 00:33:29,757
زنی که پیشش هستم جین الرقهست
397
00:33:31,732 --> 00:33:33,834
و برات ثابت میکنم
398
00:33:37,330 --> 00:33:40,233
،خب، الان که پاسپورت و مدارکت ردیف شدن
399
00:33:40,258 --> 00:33:44,490
میتونیم توی اتوبوس به سوفیا بشینیم
و به پروازمون به فرانسه برسیم
400
00:33:44,557 --> 00:33:46,759
پس میتونم به دخترم زنگ بزنم و بهش بگم؟
401
00:33:46,784 --> 00:33:48,185
به هر احد و ناسی میخوای زنگ بزن
402
00:33:49,802 --> 00:33:52,676
از الان به بعد فقط من و تو هستیم
403
00:33:53,644 --> 00:33:55,646
زود باش، اتوبوس دو دقیقه دیگه میره
404
00:34:15,350 --> 00:34:17,982
به زودی میام پیشت، قول میدم
405
00:34:19,397 --> 00:34:20,677
زیاد طول نمیکشه
406
00:34:22,311 --> 00:34:24,693
همه چی از اول دوباره شروع میشه
407
00:34:25,084 --> 00:34:27,990
اما دلم برات تنگ شده، مامان
!نامردیه
408
00:36:11,099 --> 00:36:16,099
دانلود فیلم و سریال بدون سانسور
... :: MOViE-ZONE.Co :: ...
409
00:36:34,263 --> 00:36:39,263
ترجمه شده توسط : زرتـشـت
@zartosht_ch
... :: M-ZONE.SBS :: ...
410
00:36:39,644 --> 00:36:44,644
دسـترسی به زیـرنویسـهای ما از طریق لینک زیر
... :: @MZoneSub :: ...
411
00:37:59,281 --> 00:38:02,250
تا دیدمت واقعیت رو دربارهت میدونستم
412
00:38:05,470 --> 00:38:07,105
واقعیت درباره من چیه؟
413
00:38:08,187 --> 00:38:09,722
اون زن یه هیولاست
414
00:38:09,747 --> 00:38:11,716
اون دوستت نیست
415
00:38:11,741 --> 00:38:13,643
ما 48 ساعت وقت داریم تا اونو برامون جور کنی
416
00:38:13,668 --> 00:38:15,235
و هر چی میدونه رو بگه
417
00:38:17,152 --> 00:38:18,387
من نوکرت نیستم
418
00:38:18,569 --> 00:38:20,486
همه نوکر ما هستن
419
00:38:21,292 --> 00:38:22,593
دیر یا زود
420
00:38:23,037 --> 00:38:25,385
الان نمیتونم فرار کنم
421
00:38:27,361 --> 00:38:29,764
دارم نزدیکتر میشم
422
00:38:29,797 --> 00:38:32,199
یکم ازت ناامید شدم
423
00:38:32,224 --> 00:38:36,228
ظاهرا به احساساتت اجازه دادی
که تو رو بهتر کنن
424
00:38:36,253 --> 00:38:37,822
یه حملۀ بزرگ برنامهریزی شده
425
00:38:37,847 --> 00:38:41,250
دارن تو رو بازی میدن
426
00:38:41,275 --> 00:38:44,177
کی گفته تو تصمیم بگیری
که چی خوبه و چی بده؟
427
00:38:44,202 --> 00:38:47,973
،جایی که هرج و مرج هست
فرصت هم وجود داره
428
00:38:53,449 --> 00:38:55,117
فرصت برای چی؟