1 00:00:04,571 --> 00:00:05,071 . 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,039 - I want a CBC, a venous blood gas, and a glucose. 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,108 - I'm 20 seconds from the two-minute mark. 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,377 I need to switch out. - Matt, you're on compressions. 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,778 - I usually do the bag. - Now. 6 00:00:11,811 --> 00:00:13,146 - Here, I'll take over on the bag. 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,681 - Watch that ET tube. 8 00:00:14,714 --> 00:00:16,416 Let's go, Matt. 9 00:00:16,449 --> 00:00:17,817 - One of the coolest aspects of being a nurse in the ED 10 00:00:17,851 --> 00:00:21,121 is you're always trying something new, 11 00:00:21,154 --> 00:00:22,789 even when you're terrified. 12 00:00:22,822 --> 00:00:24,424 - Still no pulse. 13 00:00:24,457 --> 00:00:25,592 - Let's hit him with another milligram of epi. 14 00:00:25,625 --> 00:00:26,860 - 1 milligram epi in. 15 00:00:26,893 --> 00:00:28,228 - What's his end tidal CO2 doing? 16 00:00:28,261 --> 00:00:29,529 - Hovering around 30 right now. 17 00:00:29,562 --> 00:00:31,297 - Let's push 300 milligrams of amiodarone. 18 00:00:31,331 --> 00:00:33,166 - Really bad itch on the back of my neck. 19 00:00:33,199 --> 00:00:34,634 Should be fine. Just calling it out. 20 00:00:34,668 --> 00:00:36,102 - Ami now. 21 00:00:36,136 --> 00:00:37,437 - Pushing 300 milligrams amiodarone. 22 00:00:37,470 --> 00:00:38,638 - My wrist is really starting to hurt, 23 00:00:38,672 --> 00:00:40,173 and my contact popped out. 24 00:00:40,206 --> 00:00:41,274 It's on his ear, guys. 25 00:00:41,307 --> 00:00:43,443 - Pause for a pulse check. 26 00:00:43,476 --> 00:00:44,778 [monitor beeping] 27 00:00:44,811 --> 00:00:45,845 - We've got a sinus rhythm. 28 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 - Pulse detected. 29 00:00:47,247 --> 00:00:48,815 - Thank God. We saved him. 30 00:00:48,848 --> 00:00:50,850 Yes! Ha-ha. 31 00:00:50,884 --> 00:00:52,585 Ahh. 32 00:00:52,619 --> 00:00:53,620 Harassment. 33 00:00:53,653 --> 00:00:56,589 [upbeat music] 34 00:00:56,623 --> 00:01:03,596 * * 35 00:01:08,601 --> 00:01:10,403 - OK. And next week's shifts are all set. 36 00:01:10,437 --> 00:01:11,404 - Great. 37 00:01:11,438 --> 00:01:12,305 - Mm-hmm. 38 00:01:12,339 --> 00:01:13,573 - This brie is from WinCo. 39 00:01:13,606 --> 00:01:15,208 - Ooh, yum. [chuckles] 40 00:01:15,241 --> 00:01:17,243 Oh, uh, I do want to talk about OT protocols. 41 00:01:17,277 --> 00:01:18,812 - I got it special for our meeting. 42 00:01:18,845 --> 00:01:20,280 I heated it and everything. 43 00:01:20,313 --> 00:01:21,348 - Oh, that's-- I just had a banana, 44 00:01:21,381 --> 00:01:22,515 so I'm not super hungry. 45 00:01:22,549 --> 00:01:23,616 - $18. 46 00:01:23,650 --> 00:01:25,251 - Why don't I have some brie? - Right? 47 00:01:25,285 --> 00:01:26,486 - Sounds good. - It's classy, right? 48 00:01:26,519 --> 00:01:27,654 - Mm-hmm. 49 00:01:27,687 --> 00:01:29,522 - You know, now that you are indulging, 50 00:01:29,556 --> 00:01:31,624 I just want to talk to you a little bit about Debbie. 51 00:01:31,658 --> 00:01:33,159 - Mm. 52 00:01:33,193 --> 00:01:34,361 - I just got another complaint about her. 53 00:01:34,394 --> 00:01:35,929 - Yeah, OK. I can talk to her. 54 00:01:35,962 --> 00:01:36,930 Again. 55 00:01:36,963 --> 00:01:38,398 - I'm sorry. 56 00:01:38,431 --> 00:01:39,499 We're past that point, unfortunately. 57 00:01:39,532 --> 00:01:41,701 - Mm - She has to be let go. 58 00:01:41,735 --> 00:01:43,236 - Yeah. OK, Yeah. 59 00:01:43,269 --> 00:01:44,604 I can see that. - Great. 60 00:01:44,637 --> 00:01:46,673 Because you're gonna be the one to do it. 61 00:01:46,706 --> 00:01:47,941 - Oh, me--me do it? 62 00:01:47,974 --> 00:01:49,175 - Me do it? 63 00:01:49,209 --> 00:01:50,243 Me cave nurse. 64 00:01:50,276 --> 00:01:51,244 Me give shots. 65 00:01:51,277 --> 00:01:53,246 [growls, laughs] 66 00:01:53,279 --> 00:01:54,414 - Joyce? - Yes? 67 00:01:54,447 --> 00:01:55,482 - I'm just saying, are we sure that we 68 00:01:55,515 --> 00:01:57,417 want to let her go, though? 69 00:01:57,450 --> 00:01:59,352 I mean, it just--it seems so awful to do to somebody. 70 00:01:59,386 --> 00:02:02,255 - It is, standing across from them, sensing the dread. 71 00:02:02,288 --> 00:02:04,290 It is absolutely terrible, and that's why 72 00:02:04,324 --> 00:02:06,659 I'm gonna have you do it. 73 00:02:06,693 --> 00:02:08,228 - OK. 74 00:02:08,261 --> 00:02:10,663 - * Cave nurse, she's taking her files * 75 00:02:10,697 --> 00:02:11,898 * Cave nurse * 76 00:02:11,931 --> 00:02:13,933 [growls] 77 00:02:13,967 --> 00:02:17,404 [indistinct intercom chatter] 78 00:02:17,437 --> 00:02:19,372 - What happened to the SCA patient who was in there? 79 00:02:19,406 --> 00:02:20,940 - Got sent to recovery room 12. 80 00:02:20,974 --> 00:02:22,909 - Ah, nice. 81 00:02:22,942 --> 00:02:24,444 Nice. 82 00:02:24,477 --> 00:02:25,478 I don't know if you heard, but I was the one 83 00:02:25,512 --> 00:02:27,280 who saved that guy's life. 84 00:02:27,313 --> 00:02:30,250 - Whale sharks have over 3,000 teeth. 85 00:02:30,283 --> 00:02:31,818 Sorry. 86 00:02:31,851 --> 00:02:33,219 I thought we were saying random facts that the other person 87 00:02:33,253 --> 00:02:34,688 doesn't care about. 88 00:02:34,721 --> 00:02:36,423 - Uh, well, I was just gonna swing by his room, 89 00:02:36,456 --> 00:02:38,458 see if he wanted to talk about what happened. 90 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 - Why? 91 00:02:39,359 --> 00:02:40,694 - I don't know. 92 00:02:40,727 --> 00:02:41,828 I thought he might want to process it with me. 93 00:02:41,861 --> 00:02:43,363 - I doubt it. 94 00:02:43,396 --> 00:02:44,964 - OK, well, no offense, but you weren't there. 95 00:02:44,998 --> 00:02:46,466 It felt like a pretty big deal. 96 00:02:46,499 --> 00:02:49,769 You know, there's an unspoken bond there now. 97 00:02:49,803 --> 00:02:52,539 - Most koalas have chlamydia. 98 00:02:52,572 --> 00:02:54,941 - You are using animal facts to be mean, 99 00:02:54,974 --> 00:02:56,710 and that's not what they're for. 100 00:02:56,743 --> 00:02:58,845 - This should have cleared up with the antibiotics 101 00:02:58,878 --> 00:02:59,879 I put you on. 102 00:02:59,913 --> 00:03:01,314 - Oh, I didn't take them. 103 00:03:01,348 --> 00:03:02,582 Don't want to build up a resistance 104 00:03:02,615 --> 00:03:03,717 for when I really need them. 105 00:03:03,750 --> 00:03:04,718 - Like right now? 106 00:03:04,751 --> 00:03:05,785 [phone beeping] 107 00:03:05,819 --> 00:03:07,587 Oh, just a minute. 108 00:03:08,588 --> 00:03:11,725 Life largely disappoints, mostly in big ways. 109 00:03:11,758 --> 00:03:15,528 But I find the simple pleasures always deliver. 110 00:03:15,562 --> 00:03:17,030 That's why every day at 2:00 p.m., 111 00:03:17,063 --> 00:03:18,665 I get myself a NutRageous bar 112 00:03:18,698 --> 00:03:21,868 and eat it alone in the stairwell. 113 00:03:21,901 --> 00:03:23,870 Some people smoke. 114 00:03:23,903 --> 00:03:25,572 Some meditate. 115 00:03:25,605 --> 00:03:28,908 I slowly nibble through a peanut-and-caramel-filled 116 00:03:28,942 --> 00:03:31,277 miracle of American ingenuity. 117 00:03:31,311 --> 00:03:32,746 - OK. 118 00:03:32,779 --> 00:03:34,314 What do I want? 119 00:03:34,347 --> 00:03:37,350 What do I want? 120 00:03:37,384 --> 00:03:38,485 Cheat day, you know? 121 00:03:38,518 --> 00:03:40,053 Got to shock the body with carbs. 122 00:03:40,086 --> 00:03:41,388 Remind it who's boss. 123 00:03:41,421 --> 00:03:42,889 - OK. - Ooh, Three Musketeers. 124 00:03:42,922 --> 00:03:44,624 A noble choice. 125 00:03:44,657 --> 00:03:46,526 Eat me, D'Artagnan, I implore you. 126 00:03:46,559 --> 00:03:47,594 - Mm-hmm. 127 00:03:47,627 --> 00:03:49,429 - All for one and one for nougat. 128 00:03:49,462 --> 00:03:50,463 - Man, just pick a snack. 129 00:03:50,497 --> 00:03:51,598 - Yeah, all right. 130 00:03:51,631 --> 00:03:52,866 You can't rush these things. 131 00:03:52,899 --> 00:03:54,334 Uh--ooh. 132 00:03:54,367 --> 00:03:55,435 You like those NutRageous bars, right? 133 00:03:55,468 --> 00:03:57,037 - Yep. 44. 134 00:03:57,070 --> 00:03:58,038 - 44. 135 00:03:58,071 --> 00:03:59,072 Yeah, why not? 136 00:03:59,105 --> 00:04:00,373 Something different. 137 00:04:00,407 --> 00:04:01,608 Better be worth it. 138 00:04:01,641 --> 00:04:02,742 There we go. 139 00:04:02,776 --> 00:04:03,910 - Did you just take the last one? 140 00:04:03,943 --> 00:04:05,011 - Oop. 141 00:04:05,045 --> 00:04:06,012 I guess so. 142 00:04:06,046 --> 00:04:07,747 Sorry, amigo. 143 00:04:07,781 --> 00:04:10,316 - That means there's none left for me. 144 00:04:10,350 --> 00:04:11,918 - Yeah, that's physics for you. 145 00:04:11,951 --> 00:04:13,319 Hey, take it up with Einstein. 146 00:04:13,353 --> 00:04:14,487 [laughs] 147 00:04:15,588 --> 00:04:18,525 - I just have never had to fire anybody, you know? 148 00:04:18,558 --> 00:04:20,593 I mean, this is someone's life we're talking about. 149 00:04:20,627 --> 00:04:23,063 - Yeah, it's a shot to your ego and your finances. 150 00:04:23,096 --> 00:04:24,964 Double kick in the balls. 151 00:04:24,998 --> 00:04:26,666 Besides, people love Debbie. 152 00:04:26,700 --> 00:04:28,335 You afraid everyone's gonna hate you 153 00:04:28,368 --> 00:04:29,669 because they like her so much? 154 00:04:29,703 --> 00:04:32,439 - Yes, Val, these are all concerns, OK? 155 00:04:32,472 --> 00:04:34,674 I just--I feel like we're a family. 156 00:04:34,708 --> 00:04:36,509 We've got to be there for each other. 157 00:04:36,543 --> 00:04:38,712 - Sorry, just deleting Debbie from my contacts. 158 00:04:38,745 --> 00:04:39,879 - Val? 159 00:04:39,913 --> 00:04:41,047 - There's already another Debbie in here. 160 00:04:41,081 --> 00:04:42,048 It's too confusing. 161 00:04:42,082 --> 00:04:43,650 She'll live. 162 00:04:43,683 --> 00:04:44,651 - [sighs] 163 00:04:47,787 --> 00:04:48,822 - [knocking] 164 00:04:48,855 --> 00:04:49,956 Someone's looking better. 165 00:04:49,989 --> 00:04:50,957 - What? 166 00:04:50,990 --> 00:04:51,958 - Looking good. 167 00:04:51,991 --> 00:04:53,026 - I'm sorry. 168 00:04:53,059 --> 00:04:54,561 Do we--do we know each other? 169 00:04:54,594 --> 00:04:56,363 - Ah, you could say that. I'm Matt. 170 00:04:56,396 --> 00:04:58,398 I'm part of the team that revived you. 171 00:04:58,431 --> 00:05:01,134 I was actually the one who did the compressions. 172 00:05:01,167 --> 00:05:02,969 - Yeah, that whole thing is a blur. 173 00:05:03,003 --> 00:05:04,571 - For sure. For sure. 174 00:05:04,604 --> 00:05:06,506 I mean, I remember it pretty vividly. 175 00:05:06,539 --> 00:05:08,041 Time sort of slowed down. 176 00:05:08,074 --> 00:05:10,477 - Does the sound come through the TV, 177 00:05:10,510 --> 00:05:12,612 or is it just the remote? 178 00:05:12,645 --> 00:05:16,149 - Uh, I think just-- just through the remote. 179 00:05:16,182 --> 00:05:17,717 Anyway, it was pretty harrowing. 180 00:05:17,751 --> 00:05:19,486 I actually pushed so hard I injured my wrist. 181 00:05:19,519 --> 00:05:21,721 - Why do they do the sound just through the remote? 182 00:05:21,755 --> 00:05:24,891 - Uh, I think so you don't disturb other patients. 183 00:05:26,026 --> 00:05:27,093 - Well, that sucks. 184 00:05:27,127 --> 00:05:28,728 - Yep. 185 00:05:28,762 --> 00:05:30,697 Yep, yep, yep. 186 00:05:30,730 --> 00:05:33,133 - Want to sign off on this discharge? 187 00:05:33,166 --> 00:05:34,567 - Hey. - Hey. 188 00:05:34,601 --> 00:05:35,802 - You didn't eat your NutRageous. 189 00:05:35,835 --> 00:05:37,437 - Oh, no. 190 00:05:37,470 --> 00:05:38,505 I'm actually gonna save it to create a sense 191 00:05:38,538 --> 00:05:40,006 of delayed gratification. 192 00:05:40,040 --> 00:05:41,608 You know, they did this study with marshmallows-- 193 00:05:41,641 --> 00:05:42,842 - Yeah, I don't care. 194 00:05:42,876 --> 00:05:44,711 I'll give you $20 for it. 195 00:05:44,744 --> 00:05:46,479 - It's worth that much to you? 196 00:05:46,513 --> 00:05:47,947 Now you're really making me want it. 197 00:05:47,981 --> 00:05:48,982 - Quick sign, though-- 198 00:05:49,015 --> 00:05:50,617 - Hold on just a sec. 199 00:05:50,650 --> 00:05:52,886 Can't believe I'm gonna do this, but here goes. 200 00:05:52,919 --> 00:05:55,889 I will give you 50 bucks, and we call it a day. 201 00:05:55,922 --> 00:05:58,792 - Oh, you've just guaranteed I'm not giving it up. 202 00:05:58,825 --> 00:06:00,460 Oh, my God. 203 00:06:00,493 --> 00:06:03,096 What sweet mysteries lie beyond this orange veil? 204 00:06:03,129 --> 00:06:05,031 - Get your nose off my bar. 205 00:06:05,065 --> 00:06:07,167 - Just tap the screen and I can release this lady. 206 00:06:07,200 --> 00:06:08,435 Teeny tap. 207 00:06:08,468 --> 00:06:11,137 - Look, I need it, all right? 208 00:06:11,171 --> 00:06:12,906 It helps me get through my shift. 209 00:06:12,939 --> 00:06:15,008 And I actually have to work all day, unlike some people. 210 00:06:15,041 --> 00:06:17,844 - What, you think it's easy being an elite trauma surgeon? 211 00:06:17,877 --> 00:06:19,946 - Well, easier. 212 00:06:21,114 --> 00:06:22,816 - Solid, so it's easier to pick up. 213 00:06:22,849 --> 00:06:23,683 It's so much poop. 214 00:06:23,717 --> 00:06:25,051 - Hey, guys. Hey. 215 00:06:25,085 --> 00:06:26,720 - Oh, hey. 216 00:06:26,753 --> 00:06:28,521 I was just telling them about my new poop machine. 217 00:06:28,555 --> 00:06:29,923 Sorry, puppy. [laughs] 218 00:06:29,956 --> 00:06:31,658 - Show her the pic. 219 00:06:31,691 --> 00:06:33,593 - Oh, actually, um, guys, can I--can I talk to Debbie, 220 00:06:33,626 --> 00:06:35,095 uh, real quick? Thanks. 221 00:06:35,128 --> 00:06:36,730 - This is Chester. - Oh. 222 00:06:36,763 --> 00:06:37,831 [laughs] 223 00:06:37,864 --> 00:06:38,965 - He's a good boy. 224 00:06:38,998 --> 00:06:40,734 - [chuckles] 225 00:06:41,668 --> 00:06:42,635 - Is everything OK? 226 00:06:42,669 --> 00:06:44,237 - Oh, yeah, totally. 227 00:06:44,270 --> 00:06:45,505 Uh, well, I'm sorry. 228 00:06:45,538 --> 00:06:47,073 No, not--not totally, totally. 229 00:06:47,107 --> 00:06:48,808 [laughs] I'm just trying to get my words right. 230 00:06:48,842 --> 00:06:50,543 [clears throat] I guess there have, you know, 231 00:06:50,577 --> 00:06:52,012 been some--some concerns about your performance. 232 00:06:52,045 --> 00:06:53,780 - I know. I know. 233 00:06:53,813 --> 00:06:55,015 I felt horrible. 234 00:06:55,048 --> 00:06:57,884 All the mistakes--before you say anything, let me just say, 235 00:06:57,917 --> 00:06:58,952 I fully agree. 236 00:06:58,985 --> 00:07:00,086 I've been off my game. 237 00:07:00,120 --> 00:07:01,688 - Yeah, I--I appreciate that. 238 00:07:01,721 --> 00:07:03,490 But, um, you know, the thing is-- 239 00:07:03,523 --> 00:07:05,058 - This is the wake-up call I needed. 240 00:07:05,091 --> 00:07:06,559 I'll turn it around. 241 00:07:06,593 --> 00:07:10,230 From now on, it's Debbie 2.0, OK? 242 00:07:10,263 --> 00:07:11,564 - OK. Yeah, sure. 243 00:07:11,598 --> 00:07:12,866 Yeah. OK. 244 00:07:12,899 --> 00:07:14,534 Well, just really make sure to--oh. 245 00:07:14,567 --> 00:07:17,604 - You will not regret this, Alexandra. 246 00:07:17,637 --> 00:07:19,606 - I deal with a million different conditions 247 00:07:19,639 --> 00:07:21,541 while you pop off a couple of surgeries 248 00:07:21,574 --> 00:07:23,209 and play with your sword or whatever. 249 00:07:23,243 --> 00:07:24,944 - Sure, you're busy. Real busy. 250 00:07:24,978 --> 00:07:25,912 With hogwash. 251 00:07:25,945 --> 00:07:28,548 Yeah, it must be real high stakes pulling 252 00:07:28,581 --> 00:07:29,949 toys out of kids' noses. 253 00:07:29,983 --> 00:07:31,584 What was it last week? 254 00:07:31,618 --> 00:07:32,585 Oh, that's right, Jack Sparrow's LEGO ponytails. 255 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 - Hey. I do surgeries too. 256 00:07:34,821 --> 00:07:36,990 - Oh, sure. On toes and testicles. 257 00:07:37,023 --> 00:07:38,591 - You really think you're the most important 258 00:07:38,625 --> 00:07:39,826 thing around here, don't you? 259 00:07:39,859 --> 00:07:41,728 - Hey, people need toes and testes. 260 00:07:41,761 --> 00:07:43,697 Isn't that right, Keith? [laughs] 261 00:07:43,730 --> 00:07:45,065 - Uh, sorry. Why me? 262 00:07:45,098 --> 00:07:46,299 - See? Keith gets it. 263 00:07:46,332 --> 00:07:47,767 Face it. 264 00:07:47,801 --> 00:07:49,235 I'm the Diana Ross around this place. 265 00:07:49,269 --> 00:07:50,870 And you-- 266 00:07:50,904 --> 00:07:52,672 you're just one of The Supremes. 267 00:07:52,706 --> 00:07:53,873 - You're Diana Ross? 268 00:07:53,907 --> 00:07:54,808 - Oh, yeah. 269 00:07:54,841 --> 00:07:56,009 - You aren't even Bob Ross. 270 00:07:56,042 --> 00:07:58,578 And people actually like Bob Ross. 271 00:07:58,611 --> 00:08:00,847 Nobody likes you. 272 00:08:02,182 --> 00:08:04,751 - [exhales] I see. 273 00:08:04,784 --> 00:08:05,785 Well, I'm needed, so-- 274 00:08:05,819 --> 00:08:06,920 - Well, I'm needed too. 275 00:08:06,953 --> 00:08:08,688 - Wh-- 276 00:08:10,123 --> 00:08:11,157 - I'm also needed. 277 00:08:15,261 --> 00:08:15,762 . 278 00:08:15,795 --> 00:08:16,329 - Do you believe this guy? 279 00:08:17,297 --> 00:08:18,798 He wouldn't last an hour doing what we do here. 280 00:08:18,832 --> 00:08:21,167 - Yeah, we clearly do a lot. 281 00:08:21,201 --> 00:08:24,037 - Have you thought about just eating a PayDay? 282 00:08:24,070 --> 00:08:26,072 - There's no chocolate in a PayDay. 283 00:08:26,106 --> 00:08:26,873 Come on, man. 284 00:08:26,906 --> 00:08:28,575 - Just to say it, you were pretty 285 00:08:28,608 --> 00:08:29,576 harsh too, so maybe just-- 286 00:08:29,609 --> 00:08:31,811 - Oh, the gift shop. 287 00:08:31,845 --> 00:08:33,213 They have candy bars. 288 00:08:33,246 --> 00:08:35,081 - Oh, you know what I was thinking about? 289 00:08:35,115 --> 00:08:36,783 An Oh Henry. 290 00:08:36,816 --> 00:08:39,352 - Sir, I've literally never heard of any of these. 291 00:08:39,386 --> 00:08:40,820 - He barely even acknowledged me. 292 00:08:40,854 --> 00:08:42,589 He was just, like, totally indifferent. 293 00:08:42,622 --> 00:08:43,656 - I get it. 294 00:08:43,690 --> 00:08:45,325 You want some appreciation. 295 00:08:45,358 --> 00:08:46,693 Maybe a little hug. 296 00:08:46,726 --> 00:08:47,961 - You're messing with me, right? 297 00:08:47,994 --> 00:08:48,895 - I'm serious. 298 00:08:48,928 --> 00:08:51,097 Then on your deathbed, he holds your hand 299 00:08:51,131 --> 00:08:53,700 and tells you, as long as I live, you live through me. 300 00:08:53,733 --> 00:08:54,768 - All right. 301 00:08:54,801 --> 00:08:56,069 I just want, like, a thank you. 302 00:08:56,102 --> 00:08:57,704 I feel like that's not too much to ask 303 00:08:57,737 --> 00:08:59,239 for saving someone's life. 304 00:08:59,272 --> 00:09:02,108 I thanked the Levi's chatbot that helped me return my jeans. 305 00:09:02,142 --> 00:09:03,276 It's manners. 306 00:09:03,309 --> 00:09:04,244 - What was wrong with the jeans? 307 00:09:04,277 --> 00:09:05,311 - Ah, they were black. 308 00:09:05,345 --> 00:09:07,180 It was too edgy. 309 00:09:07,213 --> 00:09:08,314 - [clears throat] 310 00:09:08,348 --> 00:09:11,117 Hey, Joyce, uh, listen. 311 00:09:11,151 --> 00:09:13,887 I just had a very productive conversation, uh, with Debbie. 312 00:09:13,920 --> 00:09:16,189 And I have decided that the right thing to do, 313 00:09:16,222 --> 00:09:19,192 um, as her boss is to keep her on staff. 314 00:09:19,225 --> 00:09:20,226 - Yeah, great. 315 00:09:20,260 --> 00:09:21,361 That all makes sense. 316 00:09:21,394 --> 00:09:22,996 - Oh. 317 00:09:23,029 --> 00:09:24,030 Yeah? 318 00:09:24,064 --> 00:09:25,031 - Yes. 319 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 And I find it admirable that you're willing 320 00:09:26,933 --> 00:09:29,669 to take on Debbie's mistakes as your own. 321 00:09:29,703 --> 00:09:31,771 - Yeah. 322 00:09:31,805 --> 00:09:33,640 Oh, I'm sorry. 323 00:09:33,673 --> 00:09:35,809 What--when you say as my own, that-- 324 00:09:35,842 --> 00:09:37,877 - All of her errors are now your errors. 325 00:09:37,911 --> 00:09:39,312 You're responsible. 326 00:09:39,346 --> 00:09:41,981 Look at you, boss lady, leaning in and not looking back. 327 00:09:42,015 --> 00:09:43,183 I love it. 328 00:09:44,784 --> 00:09:45,985 - So nothing? 329 00:09:46,019 --> 00:09:47,654 - Yeah, I guess we're all out. 330 00:09:47,687 --> 00:09:49,089 Funny, you're the second guy 331 00:09:49,122 --> 00:09:51,024 to come in today looking for NutRageous bars. 332 00:09:51,057 --> 00:09:53,793 - That son of a-- 333 00:09:53,827 --> 00:09:55,762 well, what about that? 334 00:09:55,795 --> 00:09:57,297 - Oh, sure. 335 00:09:57,330 --> 00:09:59,366 These are, like, $200, though. 336 00:09:59,399 --> 00:10:02,168 - Yeah, well, we could just switch out that NutRageous 337 00:10:02,202 --> 00:10:03,303 with a Snickers. 338 00:10:03,336 --> 00:10:04,437 No one would even need to know. 339 00:10:04,471 --> 00:10:06,272 - Sorry. 340 00:10:06,306 --> 00:10:07,841 Once the cellophane's on it, there's nothing I can do. 341 00:10:07,874 --> 00:10:11,878 - Well, you could re-tie the cellophane. 342 00:10:11,911 --> 00:10:13,146 - But it comes with a NutRageous. 343 00:10:13,179 --> 00:10:15,782 - [sigh] It comes with whatever you put in it. 344 00:10:15,815 --> 00:10:18,184 This is a hospital gift shop. 345 00:10:18,218 --> 00:10:21,321 Nothing that happens here matters. 346 00:10:21,354 --> 00:10:23,323 - Actually, I just remembered, 347 00:10:23,356 --> 00:10:25,158 this one's spoken for. 348 00:10:26,760 --> 00:10:27,894 - [sighs] OK. 349 00:10:32,932 --> 00:10:34,434 - Hey, there's my superstar. 350 00:10:34,467 --> 00:10:36,970 [laughs] How are we doing over here? 351 00:10:37,003 --> 00:10:38,405 - Good. - Yeah? 352 00:10:38,438 --> 00:10:39,906 - Type 1 skin tear. 353 00:10:39,939 --> 00:10:41,875 I irrigated with saline, re-approximated. 354 00:10:41,908 --> 00:10:43,743 I was just about to dress it. - All right. 355 00:10:43,777 --> 00:10:44,778 Sounds good. 356 00:10:44,811 --> 00:10:46,212 [chuckles] Ooh. 357 00:10:46,246 --> 00:10:47,947 Ah-- 358 00:10:47,981 --> 00:10:49,416 are you sure you want to use Tegaderm here? 359 00:10:49,449 --> 00:10:51,017 - No good? 360 00:10:51,051 --> 00:10:52,385 - Well, given her age, it can tear the skin, 361 00:10:52,419 --> 00:10:54,454 so you really want to use a non-adherent dressing 362 00:10:54,487 --> 00:10:55,422 like Mepilex. 363 00:10:55,455 --> 00:10:57,490 - Right. 364 00:10:57,524 --> 00:10:59,759 God, there's so many options. 365 00:10:59,793 --> 00:11:01,194 It's like, use this for this. 366 00:11:01,227 --> 00:11:02,495 Use that for that. 367 00:11:02,529 --> 00:11:04,097 It's crazy. 368 00:11:04,130 --> 00:11:06,032 - [chuckles] Yeah, that's the job. 369 00:11:06,066 --> 00:11:07,067 - There. 370 00:11:07,100 --> 00:11:08,168 All set now. 371 00:11:08,201 --> 00:11:09,836 - Pretty much. 372 00:11:09,869 --> 00:11:11,438 You need to draw an arrow to indicate 373 00:11:11,471 --> 00:11:13,073 the direction for removal. 374 00:11:13,106 --> 00:11:14,474 - Oh, right. - Remember? Yeah. 375 00:11:14,507 --> 00:11:16,242 - I need you around more often. 376 00:11:16,276 --> 00:11:18,244 I could be the hands and you tell me what to do. 377 00:11:18,278 --> 00:11:20,013 I'm your puppet. 378 00:11:20,046 --> 00:11:22,115 I'm gonna be a real nurse someday. 379 00:11:22,148 --> 00:11:24,217 [laughter] 380 00:11:24,250 --> 00:11:25,218 - That's funny. 381 00:11:26,319 --> 00:11:27,320 - Are you warm? 382 00:11:27,354 --> 00:11:28,388 - Mom, it's all right. 383 00:11:28,421 --> 00:11:29,489 I'm fine. 384 00:11:29,522 --> 00:11:31,124 - Oh, I'm just glad you're OK. 385 00:11:31,157 --> 00:11:32,125 - Yeah. 386 00:11:32,158 --> 00:11:34,127 - Aren't we all? 387 00:11:34,160 --> 00:11:35,395 He's a good kid. 388 00:11:35,428 --> 00:11:36,396 A good egg. 389 00:11:36,429 --> 00:11:37,430 Ah. 390 00:11:37,464 --> 00:11:38,531 [laughs] I'm Matt. 391 00:11:38,565 --> 00:11:40,000 You must be Clay's family. 392 00:11:40,033 --> 00:11:41,101 - Oh, yes. I'm his mom, 393 00:11:41,134 --> 00:11:43,536 and this is his Aunt Pearl. - Hi. 394 00:11:43,570 --> 00:11:45,238 - Are you taking over for Nurse Haley? 395 00:11:45,271 --> 00:11:46,506 - No, no, no. 396 00:11:46,539 --> 00:11:48,208 This guy came in earlier about the TV. 397 00:11:48,241 --> 00:11:49,342 It's fine, man. 398 00:11:49,376 --> 00:11:50,977 - Uh, yeah. 399 00:11:51,011 --> 00:11:54,047 Well--but also, remember, I was the one who-- 400 00:11:54,080 --> 00:11:55,782 yesterday, when his heart stopped, 401 00:11:55,815 --> 00:11:58,218 I literally had to climb on top of him and restart it. 402 00:11:58,251 --> 00:11:59,486 - Oh, OK. 403 00:11:59,519 --> 00:12:02,155 - Yeah, I was pushing on that chest for, like, four minutes. 404 00:12:02,188 --> 00:12:03,390 Full weight. 405 00:12:03,423 --> 00:12:05,025 I honestly thought we were gonna lose him, 406 00:12:05,058 --> 00:12:07,193 but I went into this zone where I sort of-- 407 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 - Please stop. 408 00:12:08,261 --> 00:12:09,796 I can't. 409 00:12:09,829 --> 00:12:11,865 - Hey, can you not upset my mom, please? 410 00:12:11,898 --> 00:12:13,033 - Oh, uh, yeah. 411 00:12:13,066 --> 00:12:14,267 No, I'm sorry about that. 412 00:12:14,300 --> 00:12:15,402 - It's fine, man. 413 00:12:15,435 --> 00:12:17,170 It's just manners, you know? 414 00:12:18,538 --> 00:12:20,040 - If you see it lying around-- 415 00:12:20,073 --> 00:12:22,909 - You really just couldn't take the win, could you? 416 00:12:22,942 --> 00:12:23,910 - What? I'm sorry? 417 00:12:23,943 --> 00:12:25,378 - Let's not do this dance. 418 00:12:25,412 --> 00:12:27,080 I know it was you. 419 00:12:27,113 --> 00:12:28,481 You went to the gift shop and you bought out 420 00:12:28,515 --> 00:12:30,316 all the NutRageous bars. 421 00:12:30,350 --> 00:12:31,351 It's pathetic. 422 00:12:31,384 --> 00:12:33,086 - What? 423 00:12:33,119 --> 00:12:34,888 What, because of our whole thing earlier? 424 00:12:34,921 --> 00:12:37,424 Look, I know things got heated, but Ron, that sounds insane. 425 00:12:37,457 --> 00:12:38,591 - Well, yeah, but I mean, 426 00:12:38,625 --> 00:12:40,927 you do insane things sometimes. 427 00:12:40,960 --> 00:12:42,395 - OK, look. 428 00:12:42,429 --> 00:12:46,933 I-I just got to ask, as a friend now, is everything OK? 429 00:12:46,966 --> 00:12:50,437 I mean, why would I even do something like that? 430 00:12:50,470 --> 00:12:52,205 To teach you a lesson? 431 00:12:52,238 --> 00:12:54,307 To show you that there are consequences 432 00:12:54,341 --> 00:12:56,376 when you disrespect a colleague? 433 00:12:56,409 --> 00:12:59,412 Gee, Ron, that sure is a lot of effort 434 00:12:59,446 --> 00:13:01,614 to make sure you think twice 435 00:13:01,648 --> 00:13:04,217 before you come at Schweitz. 436 00:13:05,485 --> 00:13:06,619 Don't you think? 437 00:13:06,653 --> 00:13:09,022 [wrapper crinkling] 438 00:13:12,659 --> 00:13:15,362 Mmm. 439 00:13:20,333 --> 00:13:20,467 . 440 00:13:20,500 --> 00:13:21,468 - OK, we've got to fire Debbie. - Yes, I'm aware. 441 00:13:22,936 --> 00:13:24,871 - Yeah, I just-- 442 00:13:24,904 --> 00:13:26,006 I don't know. 443 00:13:26,039 --> 00:13:27,374 I hate that we're giving up on somebody. 444 00:13:27,407 --> 00:13:28,942 You know, it just-- it feels so final. 445 00:13:28,975 --> 00:13:30,910 - So our patients deserve bad care? 446 00:13:30,944 --> 00:13:32,445 - Oh-- - Think of Debbie 447 00:13:32,479 --> 00:13:34,314 as a drunk airline pilot. 448 00:13:34,347 --> 00:13:35,615 Sure, she's funny on the intercom, 449 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 but is she really gonna clear those mountains? 450 00:13:38,351 --> 00:13:39,419 - I don't know. 451 00:13:39,452 --> 00:13:40,987 I'm just--I'm having a really hard time with this. 452 00:13:41,021 --> 00:13:42,355 - Of course, you are. 453 00:13:42,389 --> 00:13:44,157 But unfortunately, it's part of the job. 454 00:13:44,190 --> 00:13:48,094 So why don't you practice on me? 455 00:13:48,128 --> 00:13:49,562 - Seriously? - Yeah. 456 00:13:49,596 --> 00:13:51,598 You need to learn this stuff, so pretend I'm Debbie 457 00:13:51,631 --> 00:13:52,665 and fire me. 458 00:13:52,699 --> 00:13:54,968 Let me have it. [chuckles] 459 00:13:56,970 --> 00:13:59,039 - OK. Uh, Debbie, listen. 460 00:13:59,072 --> 00:14:01,408 I know that you're trying and I can see that, 461 00:14:01,441 --> 00:14:04,377 but unfortunately, I am gonna have to let you go. 462 00:14:04,411 --> 00:14:07,347 - Is this because I rejected your advances? 463 00:14:07,380 --> 00:14:10,183 The other day you put your hand on my knee and said, 464 00:14:10,216 --> 00:14:12,919 if you like your job, my hand goes wherever it wants. 465 00:14:12,952 --> 00:14:14,054 And I said, no. 466 00:14:14,087 --> 00:14:16,423 And now you're firing me. 467 00:14:16,456 --> 00:14:17,457 - Wait, what? 468 00:14:17,490 --> 00:14:19,059 - Gina, we good? 469 00:14:19,092 --> 00:14:20,093 - Yeah, he's out like a light. 470 00:14:20,126 --> 00:14:21,594 - All right. 471 00:14:21,628 --> 00:14:23,329 Well, we've got a pretty run-of-the-mill hernia repair, 472 00:14:23,363 --> 00:14:27,500 so cue the playlist, and let's get in the zone. 473 00:14:27,534 --> 00:14:29,069 [high-pitched pop song] 474 00:14:29,102 --> 00:14:30,470 - * Meow meow meow meow * 475 00:14:30,503 --> 00:14:32,172 - OK, no. [chuckles] 476 00:14:32,205 --> 00:14:34,941 That's obviously not the--skip past this. 477 00:14:34,974 --> 00:14:36,443 - Hello, Bruce. 478 00:14:36,476 --> 00:14:38,111 I know you like to set the mood 479 00:14:38,144 --> 00:14:40,080 with some music before surgery, 480 00:14:40,113 --> 00:14:42,315 so I thought I'd help you out. 481 00:14:42,349 --> 00:14:45,385 [operatic singing] * Bruce is a horse's ass * 482 00:14:45,418 --> 00:14:46,419 - No. 483 00:14:46,453 --> 00:14:48,021 No, he's not. 484 00:14:48,054 --> 00:14:49,522 He's not a horse's-- don't--ignore this song. 485 00:14:49,556 --> 00:14:51,091 It's not even a song. 486 00:14:51,124 --> 00:14:52,459 And if it was, those wouldn't be the lyrics. 487 00:14:52,492 --> 00:14:54,060 This song is a lie, and that's a fake song. 488 00:14:54,094 --> 00:14:55,028 - * Nobody likes * 489 00:14:55,061 --> 00:14:56,096 - I am in character. 490 00:14:56,129 --> 00:14:57,664 - OK, you have to stay firm. 491 00:14:57,697 --> 00:14:59,099 It's a business decision. 492 00:14:59,132 --> 00:15:00,233 - All right. 493 00:15:00,266 --> 00:15:01,968 Debbie, we are letting you go. 494 00:15:02,002 --> 00:15:02,969 I'm sorry. 495 00:15:03,003 --> 00:15:04,170 - Oh, you're sorry. 496 00:15:04,204 --> 00:15:06,172 You're sorry. 497 00:15:06,206 --> 00:15:07,240 - Oh, my God. 498 00:15:07,273 --> 00:15:08,541 Joy--no. Ah, sorry. 499 00:15:08,575 --> 00:15:09,542 Debbie. 500 00:15:09,576 --> 00:15:11,144 No. 501 00:15:11,177 --> 00:15:12,078 Let's just try to stay calm-- - Stay calm? 502 00:15:12,112 --> 00:15:13,113 You stay calm. 503 00:15:13,146 --> 00:15:14,447 - Oh, my God. 504 00:15:14,481 --> 00:15:17,417 Joyce, please remember these are your things. 505 00:15:17,450 --> 00:15:18,385 - I need this job. 506 00:15:18,418 --> 00:15:20,120 I have a lien against my house. 507 00:15:20,153 --> 00:15:21,388 Did you know that? 508 00:15:21,421 --> 00:15:23,656 I was talked into installing solar panels, 509 00:15:23,690 --> 00:15:24,624 and they won't take them down. 510 00:15:24,657 --> 00:15:26,192 - All right. 511 00:15:26,226 --> 00:15:27,761 Well, I'm sure you can figure that out, Debbie. 512 00:15:27,794 --> 00:15:30,463 - Oh, I've tried, but you can't just cancel the contract. 513 00:15:30,497 --> 00:15:31,564 - Right. - No, no. 514 00:15:31,598 --> 00:15:34,034 Not until you've returned the minimum kilowatt hours 515 00:15:34,067 --> 00:15:35,101 to the grid. 516 00:15:35,135 --> 00:15:36,336 - OK, I'm sorry. 517 00:15:36,369 --> 00:15:37,604 Joyce, did you get solar panels? 518 00:15:37,637 --> 00:15:39,272 - What? No. 519 00:15:39,305 --> 00:15:40,607 I'm Debbie right now. 520 00:15:40,640 --> 00:15:42,042 We're role playing. 521 00:15:42,075 --> 00:15:43,276 [laughs] 522 00:15:43,309 --> 00:15:44,577 - So Reginald comes here by himself? 523 00:15:44,611 --> 00:15:45,779 - Yep. 524 00:15:45,812 --> 00:15:46,680 - Here are those labs you needed. 525 00:15:46,713 --> 00:15:47,781 - Oh, thank you. 526 00:15:47,814 --> 00:15:49,015 - See? 527 00:15:49,049 --> 00:15:49,783 Thank you. 528 00:15:49,816 --> 00:15:51,284 So easy. 529 00:15:51,317 --> 00:15:52,686 - He's pissy because someone didn't thank him 530 00:15:52,719 --> 00:15:53,753 for doing his job. 531 00:15:53,787 --> 00:15:55,522 - I literally pumped this guy's heart back to life, 532 00:15:55,555 --> 00:15:56,623 and all he can talk about is the sound 533 00:15:56,656 --> 00:15:57,791 coming from the TV remote. 534 00:15:57,824 --> 00:15:59,559 - Oh, so you've got to hit aux, then press audio out. 535 00:15:59,592 --> 00:16:01,094 - It's, like, two buttons to change it. 536 00:16:01,127 --> 00:16:03,296 - OK. Well, I didn't know that. 537 00:16:03,329 --> 00:16:04,397 - Listen, you want gratitude? 538 00:16:04,431 --> 00:16:05,799 You're in the wrong business. 539 00:16:05,832 --> 00:16:07,133 Drive an ice cream truck. 540 00:16:07,167 --> 00:16:08,735 Sell weed. Don't do this. 541 00:16:08,768 --> 00:16:10,136 - I don't know. 542 00:16:10,170 --> 00:16:11,604 Who cares what some random guy thinks? 543 00:16:11,638 --> 00:16:12,706 You saved his life. 544 00:16:12,739 --> 00:16:13,707 That's awesome. 545 00:16:13,740 --> 00:16:14,774 - Oh. 546 00:16:14,808 --> 00:16:17,444 Well, I appreciate that. 547 00:16:17,477 --> 00:16:18,578 - [sniffing] 548 00:16:18,611 --> 00:16:20,046 You smell that? 549 00:16:20,080 --> 00:16:21,381 Smells like boner in here. 550 00:16:21,414 --> 00:16:23,083 - Wh-- 551 00:16:23,116 --> 00:16:24,284 No. 552 00:16:24,317 --> 00:16:26,086 - Hey, man. [knocking] 553 00:16:26,119 --> 00:16:28,288 Heard the hernia repair went well. 554 00:16:28,321 --> 00:16:29,322 - Yeah, it went great. 555 00:16:29,356 --> 00:16:31,558 Went perfect, in fact, so-- 556 00:16:31,591 --> 00:16:33,159 look, what are we doing? 557 00:16:33,193 --> 00:16:34,260 I zinged you. 558 00:16:34,294 --> 00:16:35,729 You zinged me. 559 00:16:35,762 --> 00:16:37,697 What do you say we quit the zinging and the zagging, 560 00:16:37,731 --> 00:16:41,301 we put this whole nonsense to bed, and call a Bruce truce? 561 00:16:41,334 --> 00:16:42,669 - And you're not just saying this 562 00:16:42,702 --> 00:16:44,604 because you're afraid I'll put hot sauce 563 00:16:44,637 --> 00:16:47,607 on that secret stash of butt wipes you keep in the bathroom? 564 00:16:47,640 --> 00:16:48,641 I know about those. 565 00:16:48,675 --> 00:16:50,110 - [chuckles] No. 566 00:16:50,143 --> 00:16:51,344 Ron, come on. We're professionals. 567 00:16:51,378 --> 00:16:52,445 Why don't you take a seat 568 00:16:52,479 --> 00:16:54,114 and we can talk this out like adults? 569 00:16:54,147 --> 00:16:55,415 - No, I think I'll stand. Thank you. 570 00:16:55,448 --> 00:16:56,683 - Oh, come on. Take a seat. 571 00:16:56,716 --> 00:16:57,684 Kick your feet up. 572 00:16:57,717 --> 00:16:59,252 - [laughs] 573 00:16:59,285 --> 00:17:02,689 - Really want you to kick your feet up, Ron. 574 00:17:02,722 --> 00:17:04,491 - What the [bleep]? 575 00:17:04,524 --> 00:17:06,593 You have lost your damn mind. 576 00:17:06,626 --> 00:17:08,495 - Yeah, it's pretty great, isn't it? 577 00:17:08,528 --> 00:17:10,096 Yeah, it would have been better if you'd put your feet up, 578 00:17:10,130 --> 00:17:11,231 but it's still landing for me. 579 00:17:11,264 --> 00:17:12,699 - Bruce, you are in serious need 580 00:17:12,732 --> 00:17:15,335 of spiritual and mental help. 581 00:17:15,368 --> 00:17:16,870 I own this now. 582 00:17:16,903 --> 00:17:18,505 - Hey, bon appétit, baby. 583 00:17:18,538 --> 00:17:20,306 [laughs] 584 00:17:25,478 --> 00:17:25,612 . 585 00:17:25,645 --> 00:17:26,212 - Hey, Debbie. [chuckles] 586 00:17:27,614 --> 00:17:29,282 Gosh. 587 00:17:29,315 --> 00:17:31,718 This job, right? 588 00:17:31,751 --> 00:17:33,119 So much grunt work. 589 00:17:33,153 --> 00:17:35,288 [laughs] Hey, have you ever thought 590 00:17:35,321 --> 00:17:37,123 about doing something else? 591 00:17:37,157 --> 00:17:38,525 - No, not really. 592 00:17:38,558 --> 00:17:40,694 - OK, but, like, what if you had to, you know? 593 00:17:40,727 --> 00:17:43,329 Like, what if--oh, OK, this will be fun. 594 00:17:43,363 --> 00:17:45,732 What is a secret passion that Debbie 595 00:17:45,765 --> 00:17:47,233 has always wanted to pursue? 596 00:17:47,267 --> 00:17:48,535 - Huh. 597 00:17:48,568 --> 00:17:50,136 You know, I think nursing is my passion. 598 00:17:50,170 --> 00:17:51,571 - OK. 599 00:17:51,604 --> 00:17:52,772 - Funny, I never really thought about it that way-- 600 00:17:52,806 --> 00:17:53,840 - Uh, it can't be nursing. 601 00:17:53,873 --> 00:17:55,475 Can't be nursing, though. 602 00:17:55,508 --> 00:17:56,676 So it's got to be something else like cooking 603 00:17:56,710 --> 00:17:58,211 or painting or-- 604 00:17:58,244 --> 00:17:59,245 - Oh, no. 605 00:17:59,279 --> 00:18:00,313 Painting seems hard. 606 00:18:00,347 --> 00:18:01,915 One little mistake, and whoop. 607 00:18:01,948 --> 00:18:04,317 Whole painting ruined. 608 00:18:04,351 --> 00:18:05,719 - Yeah, that's--that's true. It is. 609 00:18:05,752 --> 00:18:06,853 It's high stakes. 610 00:18:06,886 --> 00:18:08,321 - Same with cooking. - Mm-hmm 611 00:18:08,355 --> 00:18:09,356 - Debbie, hi. 612 00:18:09,389 --> 00:18:10,790 We're letting you go. 613 00:18:10,824 --> 00:18:11,825 It's nothing personal. 614 00:18:11,858 --> 00:18:12,826 It's just not working out. 615 00:18:12,859 --> 00:18:14,594 - What? - Come on. 616 00:18:14,627 --> 00:18:16,730 We're not gonna play the what game. 617 00:18:16,763 --> 00:18:18,198 You've been given plenty of opportunities, 618 00:18:18,231 --> 00:18:20,200 and you haven't performed. 619 00:18:20,233 --> 00:18:21,668 - Yeah, I understand. 620 00:18:21,701 --> 00:18:22,669 - OK, great. 621 00:18:22,702 --> 00:18:25,772 So say your goodbyes, and HR will be in touch. 622 00:18:25,805 --> 00:18:26,940 - Got it. 623 00:18:26,973 --> 00:18:28,742 Thanks, Joyce. - Mm-hmm. 624 00:18:29,442 --> 00:18:31,478 - [sighs] And now that it doesn't matter, 625 00:18:31,511 --> 00:18:32,879 it was me that stole those boxes 626 00:18:32,912 --> 00:18:34,848 of hand sanitizer during COVID. 627 00:18:38,785 --> 00:18:40,420 - Sometimes I roll my eyes at Joyce, 628 00:18:40,453 --> 00:18:42,756 but I feel like I could really learn a lot from her, 629 00:18:42,789 --> 00:18:43,890 or a little. 630 00:18:43,923 --> 00:18:45,358 You know, like a medium amount. 631 00:18:45,392 --> 00:18:47,427 But she's in charge for a reason. 632 00:18:47,460 --> 00:18:49,429 Also, I should really apologize to Hector 633 00:18:49,462 --> 00:18:51,564 because I accused him pretty publicly 634 00:18:51,598 --> 00:18:54,234 about the whole sanitizer thing. 635 00:18:54,267 --> 00:18:56,236 - That guy's crazy. 636 00:18:56,269 --> 00:18:57,604 He's out of his mind. 637 00:18:57,637 --> 00:18:58,638 - He's crashing. 638 00:18:58,672 --> 00:18:59,506 I need a doctor. 639 00:18:59,539 --> 00:19:01,474 - Code blue. Code blue. 640 00:19:01,508 --> 00:19:02,709 - So the doctor's on his way. - Code blue. 641 00:19:02,742 --> 00:19:05,645 - Low blood pressure, coughing fit, pulse weak and thready. 642 00:19:05,679 --> 00:19:07,681 - Can we get some RSI meds on deck? 643 00:19:07,714 --> 00:19:09,849 And we need a GlideScope in here, please. 644 00:19:09,883 --> 00:19:10,950 - Trauma has it. 645 00:19:10,984 --> 00:19:12,519 - O2 stats dropping quickly. 646 00:19:12,552 --> 00:19:14,554 - Cannot get a clear view of his vocal cords 647 00:19:14,587 --> 00:19:15,655 because of all the swelling. 648 00:19:15,689 --> 00:19:16,790 Bruce, can you give me a hand? 649 00:19:16,823 --> 00:19:18,391 - Sure, get me a bougie. 650 00:19:18,425 --> 00:19:20,326 That's good. 651 00:19:20,360 --> 00:19:21,628 There we go. 652 00:19:21,661 --> 00:19:23,530 I'm in. Go ahead. Thread the ET tube. 653 00:19:23,563 --> 00:19:25,799 - There you go. Yep. All right. 654 00:19:25,832 --> 00:19:26,866 OK. 655 00:19:26,900 --> 00:19:29,369 Give him two units of FFP. 656 00:19:29,402 --> 00:19:30,570 - Doctors are weird. 657 00:19:30,603 --> 00:19:32,472 On one hand, they're huge babies. 658 00:19:32,505 --> 00:19:34,908 They're cocky and rude and petty. 659 00:19:34,941 --> 00:19:38,278 But when push comes to shove, they can put all of that aside 660 00:19:38,311 --> 00:19:40,747 and save a freaking life. 661 00:19:40,780 --> 00:19:41,815 It's pretty cool. 662 00:19:41,848 --> 00:19:44,551 - Yeah, sometimes I don't give Ron enough credit. 663 00:19:44,584 --> 00:19:46,319 He's actually a very good doctor. 664 00:19:46,353 --> 00:19:47,887 The two of us did really well in there. 665 00:19:49,823 --> 00:19:51,858 Anyway, I've identified all the grocery stores 666 00:19:51,891 --> 00:19:54,394 and gas stations that carry NutRageous bars, 667 00:19:54,427 --> 00:19:55,829 and I do mean all. 668 00:19:55,862 --> 00:19:58,465 Now, Ron's probably thinking, I'll go one-mile radius. 669 00:19:58,498 --> 00:20:00,633 That's why I've gone a six-mile radius. 670 00:20:00,667 --> 00:20:03,470 I've also reached out to our hospital snack vendor, Sergéy. 671 00:20:03,503 --> 00:20:04,704 We're trading. 672 00:20:04,738 --> 00:20:07,340 - So do other animals have chlamydia? 673 00:20:07,374 --> 00:20:08,808 - That's actually a good question. 674 00:20:08,842 --> 00:20:11,378 Let's look it up. 675 00:20:11,411 --> 00:20:14,414 - Oh, hold on. 676 00:20:14,447 --> 00:20:15,682 You dropped this. 677 00:20:15,715 --> 00:20:16,516 - Oh, damn. 678 00:20:16,549 --> 00:20:17,717 My sweatshirt. 679 00:20:21,855 --> 00:20:23,723 - You say thank you. 680 00:20:23,757 --> 00:20:25,892 I'm sorry, but there's something called manners, 681 00:20:25,925 --> 00:20:27,594 and they exist for a reason. 682 00:20:27,627 --> 00:20:29,462 Somebody picks up your sweatshirt or, I don't know, 683 00:20:29,496 --> 00:20:31,364 saves your life, you say thank you. 684 00:20:31,398 --> 00:20:33,667 It's not that hard. 685 00:20:33,700 --> 00:20:35,735 - OK. 686 00:20:35,769 --> 00:20:36,436 Thank you. 687 00:20:36,469 --> 00:20:37,937 - You're welcome. [chuckles] 688 00:20:40,040 --> 00:20:41,341 You're welcome. 689 00:20:41,374 --> 00:20:42,876 - I'm sorry. 690 00:20:42,909 --> 00:20:46,413 I guess I didn't realize that I was a side character 691 00:20:46,446 --> 00:20:48,014 in my own life and this experience 692 00:20:48,048 --> 00:20:49,983 was really about you. 693 00:20:50,016 --> 00:20:51,885 - What? Uh, no, I-- 694 00:20:51,918 --> 00:20:54,454 - No, I just got so distracted by my death 695 00:20:54,487 --> 00:20:56,523 and subsequent resurrection that I 696 00:20:56,556 --> 00:20:58,591 forgot to get down on my knees and kiss 697 00:20:58,625 --> 00:20:59,626 the feet of some piece-- 698 00:20:59,659 --> 00:21:00,727 - Honey, your heart. 699 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 - No, no, this is important. 700 00:21:02,629 --> 00:21:05,665 I want to make sure the next time I'm hovering outside 701 00:21:05,699 --> 00:21:08,735 of my own body, I think, hey. 702 00:21:08,768 --> 00:21:11,871 Don't forget to thank that male nurse. 703 00:21:11,905 --> 00:21:13,373 - That's not relevant. 704 00:21:13,406 --> 00:21:15,408 Oh. 705 00:21:15,442 --> 00:21:17,577 - This is crazy. 706 00:21:17,610 --> 00:21:20,447 Sheep, goats, pigs. 707 00:21:20,480 --> 00:21:23,383 What animals don't have chlamydia? 708 00:21:23,416 --> 00:21:24,851 Let's look it up. 709 00:21:28,121 --> 00:21:30,423 [bell clangs]