1
00:00:17,143 --> 00:00:18,436
AVERTISSEMENT
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,980
CE FILM FAIT L'OBJET D'UNE RESTRICTION
POUR LANGAGE GROSSIER
3
00:00:21,063 --> 00:00:23,315
QUI N'EST PAS ADAPTÉ AUX ENFANTS.
4
00:00:23,399 --> 00:00:25,192
MAIS RIEN À FOUTRE.
5
00:00:25,276 --> 00:00:27,027
VOUS SAVEZ TRÈS BIEN QUE LES GAMINS
6
00:00:27,111 --> 00:00:28,904
QUI SONT CENSÉS REGARDER
CETTE MERDE JURENT
7
00:00:28,988 --> 00:00:30,740
PLUS QUE NOUS.
8
00:00:30,823 --> 00:00:33,534
ALORS, ARRÊTEZ DE VOUS INQUIÉTER...
9
00:00:33,826 --> 00:00:36,662
DÉTENDEZ- VOUS
ET PROFITEZ DU PUTAIN DE FILM...
10
00:00:40,332 --> 00:00:43,586
Après avoir utilisé son dernier temps
mort, Poly High revient sur le terrain.
11
00:00:43,669 --> 00:00:45,796
{\an8}Ils ont trois points de retard,
il reste trois secondes.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,339
{\an8}CHAMPIONNAT LYCÉEN DE CALIFORNIE 1997
13
00:00:47,423 --> 00:00:49,425
{\an8}C'est le dernier match de la saison.
14
00:00:49,967 --> 00:00:51,886
Les Américains adorent les outsiders.
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,098
Surveille le 57. Le 57.
16
00:00:56,599 --> 00:00:58,100
- Down.
- Les discrets.
17
00:00:58,684 --> 00:01:00,561
- Ouvre !
- Les petits gars.
18
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
- Bloque !
- On y va.
19
00:01:03,731 --> 00:01:06,567
Ceux en qui personne ne croient.
20
00:01:08,819 --> 00:01:10,321
Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ?
21
00:01:13,574 --> 00:01:15,743
Les enfoirés qui sont nés pour briller.
22
00:01:18,287 --> 00:01:19,914
Les enfoirés comme moi.
23
00:01:20,998 --> 00:01:23,375
Jaycen "Two Js" Jennings.
24
00:01:23,459 --> 00:01:25,211
{\an8}La naissance d'une superstar.
25
00:01:25,628 --> 00:01:28,547
{\an8}Je suis celui qui a été choisi
avant tout le monde.
26
00:01:28,631 --> 00:01:30,299
{\an8}Cette recrue est spéciale.
27
00:01:30,382 --> 00:01:32,927
Qui bat des records et dévaste
28
00:01:33,010 --> 00:01:35,429
{\an8}les salopes de petits connards
qui passent sur le terrain.
29
00:01:35,513 --> 00:01:37,473
{\an8}Encore fumé par Jaycen Jennings.
30
00:01:37,556 --> 00:01:39,266
{\an8}Quand il lève la main, c'est fini.
31
00:01:39,350 --> 00:01:41,811
{\an8}Personne ne peut rien faire contre lui.
32
00:01:41,894 --> 00:01:43,813
{\an8}- Tout le monde m'aimait.
- Touchdown.
33
00:01:43,896 --> 00:01:45,731
{\an8}J'étais plus populaire que Dieu.
34
00:01:45,815 --> 00:01:47,900
{\an8}J'étais vénéré dans tous les salons
35
00:01:47,983 --> 00:01:49,944
et dans toutes les cuisines.
36
00:01:50,027 --> 00:01:51,237
Regardez ça.
37
00:01:51,320 --> 00:01:52,488
LE PETIT DÉJEUNER
DES CHAMPIONS
38
00:01:52,571 --> 00:01:53,823
Une fois que t'arrives au sommet,
39
00:01:54,240 --> 00:01:56,867
tout le monde veut te voir tomber.
40
00:01:57,535 --> 00:01:59,995
{\an8}L'idée selon laquelle les gens
idolâtrent Jaycen Jennings...
41
00:02:00,079 --> 00:02:01,288
{\an8}EST-CE QU'IL VAUT LE COUP ?
42
00:02:01,372 --> 00:02:03,624
{\an8}- ... est ridicule.
- Et il fait tomber le ballon !
43
00:02:03,707 --> 00:02:05,167
{\an8}C'était inratable.
44
00:02:05,251 --> 00:02:07,878
{\an8}C'était décevant et il a été décevant
pendant tout le match.
45
00:02:07,962 --> 00:02:10,339
{\an8}Comment il appelle cette stupide danse ?
La Two Js.
46
00:02:10,422 --> 00:02:13,592
{\an8}Pourquoi ne pas passer plus de temps
sur l'herbe au lieu de la fumer.
47
00:02:13,676 --> 00:02:16,470
{\an8}Tu es jeune. Tu as du succès.
Tu gagnes beaucoup d'argent.
48
00:02:16,762 --> 00:02:18,806
{\an8}- Comment gâcher ça ?
- Il court après les bagues
49
00:02:18,889 --> 00:02:20,850
{\an8}plus vite qu'une Housewife d'Atlanta.
50
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
{\an8}Au moins, ces Housewives,
elles sont restées
51
00:02:22,893 --> 00:02:24,895
{\an8}dans une seule ville toute leur carrière.
52
00:02:24,979 --> 00:02:26,063
{\an8}Où est la loyauté ?
53
00:02:26,146 --> 00:02:30,442
{\an8}Mais toute cette haine irrationnelle
vous enseigne une leçon très précieuse.
54
00:02:30,526 --> 00:02:33,988
{\an8}Ne comptez que sur vous-mêmes.
55
00:02:34,071 --> 00:02:35,364
{\an8}JENNINGS EST NUL
56
00:02:35,447 --> 00:02:36,991
{\an8}J'emmerde tes coéquipiers.
57
00:02:37,074 --> 00:02:38,784
{\an8}J'emmerde tes coachs.
58
00:02:38,868 --> 00:02:40,411
{\an8}J'emmerde tes fans.
59
00:02:40,494 --> 00:02:43,122
Hé, Two Js ! T'es nul !
60
00:02:46,250 --> 00:02:47,918
Qu'ils aillent tous se faire foutre.
61
00:02:50,838 --> 00:02:52,089
Parce qu'en fin de compte,
62
00:02:52,715 --> 00:02:55,718
ce sont que des connards médiocres
qui essaient d'empêcher les vrais grands
63
00:02:55,801 --> 00:02:58,596
d'atteindre la putain de grandeur ultime.
64
00:02:59,138 --> 00:03:01,348
C'est tout pour cette semaine.
Je suis Jaycen Jennings.
65
00:03:01,432 --> 00:03:03,183
Assurez-vous de vite vite cliquer
66
00:03:03,267 --> 00:03:04,393
sur ce bouton d'abonnement
67
00:03:04,476 --> 00:03:07,605
262 ABONNÉS
68
00:03:33,380 --> 00:03:37,176
Je vais dire la vérité.
Ce mec n'était pas un bon joueur.
69
00:03:37,259 --> 00:03:38,260
Il s'en fichait du jeu.
70
00:03:38,344 --> 00:03:40,471
Il se fiche de la pureté du sport.
71
00:03:40,554 --> 00:03:41,680
C'est simple.
72
00:03:41,764 --> 00:03:43,682
Mon top cinq des meilleurs receveurs,
73
00:03:43,766 --> 00:03:44,850
- facile.
- Putain.
74
00:03:44,934 --> 00:03:47,895
Jerry Rice, Larry Fitz, T.O.,
Raymond Berry
75
00:03:47,978 --> 00:03:49,688
et, évidemment, Randy Moss.
76
00:03:49,772 --> 00:03:51,190
Je connais personne qui placerait
77
00:03:51,273 --> 00:03:53,943
Two Js dans son top cinq
des meilleurs receveurs.
78
00:03:54,026 --> 00:03:56,612
Je connais des stars du porno
qui reçoivent mieux que lui.
79
00:03:57,154 --> 00:03:58,822
- Je veux voir du talent...
- Pardon ?
80
00:03:58,906 --> 00:04:01,116
Je veux voir quelqu'un
dans la zone de but...
81
00:04:01,200 --> 00:04:03,452
Il me gonfle ce connard de Chip Collins.
82
00:04:04,370 --> 00:04:07,915
#SiJeTeCroiseJeTeDéfonce
83
00:04:08,958 --> 00:04:10,751
Attends. Emoji.
84
00:04:11,377 --> 00:04:13,796
Emoji aubergine.
85
00:04:14,213 --> 00:04:15,214
Lèche.
86
00:04:15,756 --> 00:04:17,424
Connard.
87
00:04:17,508 --> 00:04:19,259
Mange la bite d'un gros bébé.
88
00:04:19,551 --> 00:04:22,471
#YouDontWantThatSmoke.
89
00:04:25,557 --> 00:04:27,559
SSF, bureau de Ryan Kaushik.
90
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
- Yo, c'est Jaycen.
- Jason Sudeikis ?
91
00:04:29,269 --> 00:04:31,313
Putain, c'est Jaycen Jennings !
92
00:04:31,397 --> 00:04:33,857
Oh, Jaycen. Je savais pas
qu'il te représentait toujours.
93
00:04:33,941 --> 00:04:35,150
Pardon ?
94
00:04:35,234 --> 00:04:37,403
Il est en réunion.
Je vais lui dire de te rappeler.
95
00:04:37,486 --> 00:04:39,113
Grouille, je suis occupé.
96
00:04:39,196 --> 00:04:41,240
Désolé. Il est à un repas d'affaires.
97
00:04:41,490 --> 00:04:42,908
Putain !
C'est quand qu'il décroche ?
98
00:04:42,992 --> 00:04:45,577
- Il est aux toilettes.
- Dis-lui de me rappeler.
99
00:04:46,203 --> 00:04:49,039
- Il est au téléphone avec sa mamie.
- Putain de merde !
100
00:04:54,420 --> 00:04:56,255
Demande ton salaire en Dogecoin.
101
00:04:56,338 --> 00:04:57,798
Quoi de neuf, Kaufmoney ?
102
00:04:58,132 --> 00:04:59,925
Two Js ! Mec.
103
00:05:00,009 --> 00:05:01,927
- T'as l'air...
- Énervé.
104
00:05:02,011 --> 00:05:05,597
Comme l'agent de quelqu'un
qui ne sait pas rappeler.
105
00:05:05,681 --> 00:05:07,599
Tu étais le prochain.
106
00:05:07,683 --> 00:05:09,018
Arrête.
107
00:05:09,101 --> 00:05:11,478
- T'es là maintenant, donc...
- Putain, on avait un plan.
108
00:05:11,562 --> 00:05:13,439
Je crée un super podcast.
109
00:05:13,522 --> 00:05:16,191
Tu me trouves un boulot de commentateur.
110
00:05:16,275 --> 00:05:19,111
Et je retourne sous les projecteurs.
Tu t'en souviens ?
111
00:05:19,194 --> 00:05:21,780
Bien sûr que je me souviens du plan.
112
00:05:21,864 --> 00:05:24,366
Mais le problème du plan
113
00:05:24,450 --> 00:05:27,244
est que les gens disent,
sans aucune raison
114
00:05:27,327 --> 00:05:30,622
que t'es un connard égoïste
avec qui il est impossible de travailler.
115
00:05:30,706 --> 00:05:32,583
C'est des conneries !
116
00:05:32,666 --> 00:05:35,127
Chip Collins, ils le détestent pas ?
117
00:05:35,210 --> 00:05:36,837
Si.
118
00:05:37,171 --> 00:05:41,091
Chip Collins a un ratio haine-amour
de 50/50, OK ?
119
00:05:41,175 --> 00:05:43,510
Toi, t'es à 95/5.
120
00:05:44,136 --> 00:05:46,764
Écoute, si j'étais toi,
je ferais dans le caritatif.
121
00:05:46,847 --> 00:05:48,599
Améliore tes relations publiques
pour ta marque.
122
00:05:48,682 --> 00:05:52,519
Ouvre une école pour les pauvres
comme LeBron.
123
00:05:52,603 --> 00:05:55,439
J'emmerde LeBron James
et j'emmerde les enfants pauvres.
124
00:05:55,522 --> 00:05:58,776
T'as juste besoin de faire ton putain
de boulot et de me remettre dans le jeu.
125
00:05:58,859 --> 00:06:01,987
Si j'étais toi, je reconsidèrerais
Danse avec les Stars.
126
00:06:02,071 --> 00:06:03,447
C'est un très bon plan...
127
00:06:03,530 --> 00:06:05,115
Va te faire foutre Harold et Kumar !
128
00:06:05,199 --> 00:06:07,826
J'en ai ras le cul !
129
00:06:09,078 --> 00:06:10,788
J'arrive tout de suite.
Je dois juste aider...
130
00:06:10,871 --> 00:06:13,832
Hé, Aladdin en gilet rouge !
131
00:06:13,916 --> 00:06:16,376
Tu sais qui je suis ?
Je suis Jaycen Jennings.
132
00:06:16,460 --> 00:06:20,422
Connu, respecté,
top cinq des meilleurs receveurs.
133
00:06:20,881 --> 00:06:22,091
- D'accord.
- D'accord.
134
00:06:22,174 --> 00:06:24,676
- Alors, va me chercher ma voiture.
- Hé.
135
00:06:24,760 --> 00:06:26,595
Two Js, calme-toi, mec.
136
00:06:26,678 --> 00:06:28,680
- Il fait juste son travail.
- J'veux rien savoir.
137
00:06:28,764 --> 00:06:32,392
Tu viendras me parler
quand t'auras ça, Tony Gonzalez.
138
00:06:32,476 --> 00:06:33,852
Donne-moi mes putain de clés.
139
00:06:33,936 --> 00:06:36,271
Dégage.
Faire comme si tu savais pas qui je suis.
140
00:06:36,355 --> 00:06:37,272
Ne l'écoutez pas.
141
00:06:37,356 --> 00:06:39,358
Va te faire foutre, Gonzalez !
142
00:06:43,320 --> 00:06:44,655
Putain !
143
00:06:45,155 --> 00:06:47,116
Two Js vient de se faire fumer !
144
00:06:47,199 --> 00:06:49,451
Va te faire foutre, Gonzalez !
Je me suis fait tout seul.
145
00:06:55,582 --> 00:06:56,583
Putain !
146
00:06:57,751 --> 00:06:59,962
Regardez qui est de retour.
147
00:07:00,045 --> 00:07:02,297
Mon cher ami, Jaycen Jennings.
148
00:07:02,381 --> 00:07:04,424
Si on parle de stars prometteuses
149
00:07:04,508 --> 00:07:07,636
qui ont complètement
gâché leur carrière, Two Js
150
00:07:07,719 --> 00:07:11,306
tu donnes du fil à retordre à R. Kelly.
151
00:07:11,390 --> 00:07:13,851
Monsieur Jennings !
152
00:07:13,934 --> 00:07:16,895
Rangez votre téléphone
pour que nous puissions commencer.
153
00:07:16,979 --> 00:07:18,230
Bien sûr, pardon.
154
00:07:18,313 --> 00:07:21,817
M. Jennings, vous avez plaidé coupable
aux accusations d'excès de vitesse,
155
00:07:21,900 --> 00:07:24,987
de mise en danger imprudente
et de dommages aux biens de la ville.
156
00:07:25,320 --> 00:07:28,532
{\an8}Vous pourriez passer cinq ans en prison.
157
00:07:29,616 --> 00:07:33,704
{\an8}Mais j'en ai décidé autrement.
158
00:07:34,246 --> 00:07:36,790
Merci pour le traitement de faveur.
J'vous en suis reconnaissant.
159
00:07:37,624 --> 00:07:38,625
{\an8}Quel con.
160
00:07:38,709 --> 00:07:42,296
{\an8}Vous allez consacrer
300 heures de travaux d'intérêt général
161
00:07:42,379 --> 00:07:45,174
{\an8}au département des parcs et loisirs
de Long Beach.
162
00:07:45,257 --> 00:07:46,633
{\an8}Pardon ?
163
00:07:48,218 --> 00:07:49,344
Attendez.
164
00:07:49,428 --> 00:07:52,222
{\an8}Je pensais que j'aurais droit
au même traitement que Martha Stewart.
165
00:07:52,514 --> 00:07:55,642
{\an8}Du travail d'intérêt général à Long Beach,
ça va pas être possible.
166
00:07:55,726 --> 00:07:58,020
{\an8}Vous êtes trop bien
pour la communauté qui vous a élevé ?
167
00:07:58,604 --> 00:08:01,815
{\an8}Ou peut-être que vous ne voulez tout
simplement pas y retourner après 20 ans
168
00:08:01,899 --> 00:08:04,610
{\an8}avec une veste orange
et une pelle à crottes.
169
00:08:09,281 --> 00:08:11,617
Janine ? C'est toi ?
170
00:08:12,201 --> 00:08:14,745
{\an8}Première année,
cours d'histoire de l'Amérique Blanche ?
171
00:08:14,828 --> 00:08:17,331
{\an8}On allait se cacher pour s'amuser.
172
00:08:17,414 --> 00:08:19,666
{\an8}Allez. Tu peux m'aider ?
173
00:08:19,750 --> 00:08:22,002
{\an8}Je m'appelle pas Janine.
174
00:08:23,128 --> 00:08:24,338
{\an8}Je m'appelle Tara.
175
00:08:25,756 --> 00:08:28,091
{\an8}On a grandi dans le même quartier.
176
00:08:28,634 --> 00:08:29,551
Merde.
177
00:08:29,635 --> 00:08:31,553
Connard d'égoïste.
178
00:08:31,637 --> 00:08:33,305
Dégage de ma salle d'audience.
179
00:08:33,388 --> 00:08:35,265
{\an8}Je vais appeler tous les gens du quartier
180
00:08:35,349 --> 00:08:37,684
{\an8}pour leur dire qu'ils pourront te croiser
181
00:08:37,768 --> 00:08:40,270
{\an8}au parc à ramasser des merdes de chien.
182
00:08:42,564 --> 00:08:43,607
Suivant !
183
00:08:47,653 --> 00:08:48,987
Tu marches trop lentement.
184
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
{\an8}CINQ SEMAINES PLUS TARD
185
00:09:04,127 --> 00:09:06,505
De retour à la maison, pour ramasser
des merdes de chien.
186
00:09:07,673 --> 00:09:08,757
Ouah.
187
00:09:08,840 --> 00:09:11,093
LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH
188
00:09:13,679 --> 00:09:16,223
MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS
189
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
ENTREZ POUR APPRENDRE
AVANCEZ POUR SERVIR
190
00:09:19,977 --> 00:09:20,978
Ouah.
191
00:09:22,729 --> 00:09:24,606
- Les clés !
- Putain !
192
00:09:24,690 --> 00:09:26,358
La voiture n'a pas de clé.
193
00:09:26,441 --> 00:09:28,944
Ferme-la avant que je t'éclate la tête.
194
00:09:29,027 --> 00:09:30,946
Je démarre la voiture avec mon téléphone.
195
00:09:31,029 --> 00:09:33,407
Donne-moi les clés !
196
00:09:33,490 --> 00:09:35,617
Tu peux prendre le téléphone
et la voiture.
197
00:09:35,701 --> 00:09:37,327
Laisse-moi effacer des vidéos.
198
00:09:37,411 --> 00:09:40,080
Si on voit la sextape de Two Js
et Lisa Lampenelli, je suis fini.
199
00:09:40,163 --> 00:09:41,623
Déconne pas...
200
00:09:51,341 --> 00:09:52,551
Jaycen ?
201
00:09:54,219 --> 00:09:56,680
- Kareem ?
- Mec !
202
00:09:57,973 --> 00:10:00,517
Tu viens de me mettre
un pistolet sur la tempe !
203
00:10:00,600 --> 00:10:02,519
Calme-toi. Y a le cran de sûreté.
204
00:10:03,020 --> 00:10:04,187
Y a le cran de... Non.
205
00:10:04,271 --> 00:10:07,149
C'était pas mis. Merde, t'imagine.
206
00:10:08,191 --> 00:10:11,069
J'essaye de te contacter
depuis des années.
207
00:10:11,570 --> 00:10:13,405
Ça fait un million d'années,
littéralement.
208
00:10:13,488 --> 00:10:16,366
Tout le monde dit que...
Cette nana-là,
209
00:10:16,450 --> 00:10:17,993
avec ses potes, elles me disent,
210
00:10:18,076 --> 00:10:19,828
"Laisse-le tranquille."
211
00:10:19,911 --> 00:10:22,956
"Laisse-le. Tu l'appelles trop."
212
00:10:23,040 --> 00:10:24,333
"Tu le harcèles."
213
00:10:24,416 --> 00:10:26,460
"Laisse-le tranquille."
214
00:10:26,543 --> 00:10:28,503
Je lui ai dit, "Meuf, J est mon pote !"
215
00:10:28,587 --> 00:10:30,630
"Il me ferait pas ça."
216
00:10:30,714 --> 00:10:31,923
J'sais que tu penses à moi
217
00:10:32,007 --> 00:10:33,759
et je sais que t'as essayé
de me contacter.
218
00:10:33,842 --> 00:10:35,052
C'est ça, hein ?
219
00:10:35,135 --> 00:10:37,929
Ouais, ouais.
C'est exactement ça.
220
00:10:38,013 --> 00:10:39,848
Je le savais.
221
00:10:39,931 --> 00:10:41,224
Je suis un vrai ami.
222
00:10:41,308 --> 00:10:44,227
- J'étais là avant tout le monde.
- Merde.
223
00:10:44,311 --> 00:10:46,480
Le CP, le CE2, le CM1,
224
00:10:46,563 --> 00:10:49,399
les bons alimentaires,
la maison de correction.
225
00:10:49,483 --> 00:10:51,485
Je te mets mon numéro de téléphone.
226
00:10:51,568 --> 00:10:54,905
Je mets aussi le numéro de ma grand-mère,
j'fais mes lessives chez elle le week-end.
227
00:10:54,988 --> 00:10:58,575
Les voies du Seigneur sont impénétrables.
228
00:10:58,658 --> 00:11:01,828
Je pensais à toi.
229
00:11:01,912 --> 00:11:04,122
Je suis content que tu sois de retour.
230
00:11:04,206 --> 00:11:06,208
Même pour nettoyer
de la merde de chien.
231
00:11:07,834 --> 00:11:09,044
Tara te l'a dit aussi ?
232
00:11:09,419 --> 00:11:12,381
Tout le monde sait
que tu ramasses de la merde de chien.
233
00:11:12,464 --> 00:11:13,965
Connasse de Tara.
234
00:11:14,049 --> 00:11:16,593
On est réunis de nouveau.
235
00:11:16,676 --> 00:11:18,637
Je dois y aller.
236
00:11:18,720 --> 00:11:21,515
Je suis en mission. Je t'appelle.
237
00:11:24,726 --> 00:11:25,727
Je t'aime.
238
00:11:25,811 --> 00:11:27,312
Il va faire quoi ce con ?
239
00:11:29,981 --> 00:11:31,191
Les clés !
240
00:11:37,072 --> 00:11:38,156
Ça va te prendre la journée ?
241
00:11:39,157 --> 00:11:40,992
{\an8}VILLE DE LONG BEACH
242
00:11:44,287 --> 00:11:45,664
Merde.
243
00:11:47,249 --> 00:11:49,126
C'est forcément humain.
244
00:11:49,209 --> 00:11:51,378
Ça peut pas venir d'un chien, ça.
245
00:11:51,461 --> 00:11:53,171
Y a pas moyen.
246
00:11:53,797 --> 00:11:55,382
Hé, donne ça.
247
00:12:05,434 --> 00:12:07,519
Écoute ce qu'il dit.
248
00:12:09,229 --> 00:12:10,689
Prends ça, Game of Thrones.
249
00:12:12,357 --> 00:12:14,526
Tu te crois drôle à te moquer de Gary ?
250
00:12:14,609 --> 00:12:16,278
Tu me cherches ?
251
00:12:16,361 --> 00:12:18,488
Approche-toi.
252
00:12:18,572 --> 00:12:19,656
Allez !
253
00:12:19,739 --> 00:12:20,782
Hé, hé !
254
00:12:20,866 --> 00:12:23,410
T'as marché sur ma chaussure !
255
00:12:24,494 --> 00:12:25,912
Qu'est-ce qui vous fait rire ?
256
00:12:25,996 --> 00:12:28,290
Vous savez combien ça coûte
257
00:12:28,373 --> 00:12:29,958
des paires comme ça ?
258
00:12:30,041 --> 00:12:32,544
Arrête. C'est des fausses.
259
00:12:32,627 --> 00:12:35,005
Elles valent plus que ta maison.
260
00:12:35,088 --> 00:12:38,383
Tu me dis qu'un concierge peut
se trimballer en Fendi ?
261
00:12:38,467 --> 00:12:39,926
Ta mère est concierge.
262
00:12:40,010 --> 00:12:41,511
Ta mère est SDF.
263
00:12:42,345 --> 00:12:44,222
- T'as dit quoi ?
- C'est un camé.
264
00:12:44,306 --> 00:12:46,808
Sois content que j'sois en liberté
conditionnelle sinon j't'aurais claqué.
265
00:12:46,892 --> 00:12:48,768
Ferme-la et continue de ramasser la merde.
266
00:12:48,852 --> 00:12:50,687
Putain de merde !
267
00:12:52,105 --> 00:12:53,899
Hé, mademoiselle !
268
00:12:53,982 --> 00:12:56,109
Vous vous occupez de ces petits cons ?
269
00:12:56,193 --> 00:12:57,277
Deux secondes.
270
00:12:57,652 --> 00:12:58,904
Pardon.
271
00:12:59,196 --> 00:13:01,490
Vous me dites que c'est leur faute ?
272
00:13:01,781 --> 00:13:04,659
- Vous avez malpolie.
- Et j'ai dit, deux secondes !
273
00:13:06,912 --> 00:13:08,455
Merde.
274
00:13:09,873 --> 00:13:11,625
Oh, ça fait du bien.
275
00:13:11,708 --> 00:13:14,002
Jaycen, tu peux me lâcher ?
276
00:13:14,711 --> 00:13:15,795
Quoi ?
277
00:13:15,879 --> 00:13:19,132
Ça te va super bien la blouse.
278
00:13:19,216 --> 00:13:21,092
Maman, tu connais ce toxico ?
279
00:13:21,176 --> 00:13:24,137
- Maman ? C'est le mien ?
- Fais gaffe à ce que tu dis.
280
00:13:24,221 --> 00:13:25,805
C'était quand la dernière fois ?
281
00:13:25,889 --> 00:13:27,307
2003, 2004 ?
282
00:13:27,724 --> 00:13:28,850
Laisse-moi calculer.
283
00:13:30,018 --> 00:13:31,353
Non, c'est pas le mien.
284
00:13:31,895 --> 00:13:33,146
On s'en va. Allez.
285
00:13:33,230 --> 00:13:34,314
Déjà ?
286
00:13:34,564 --> 00:13:36,775
Cherise, je suis venu jusqu'ici
pour te voir.
287
00:13:36,858 --> 00:13:39,611
T'es venu jusqu'ici pour nettoyer
de la merde de chien.
288
00:13:39,694 --> 00:13:40,904
Putain de Tara.
289
00:13:40,987 --> 00:13:43,573
On t'a pas vu ici depuis 20 ans.
290
00:13:43,657 --> 00:13:47,494
Allez, on s'en va. Laissons cette homme
servir la communauté.
291
00:13:47,577 --> 00:13:48,537
On s'entraîne pas ?
292
00:13:48,620 --> 00:13:50,330
C'est annulé.
293
00:13:50,413 --> 00:13:51,623
Il est où le coach ?
294
00:13:51,706 --> 00:13:52,749
Il est parti, hein ?
295
00:13:52,832 --> 00:13:53,959
Allez. On y va.
296
00:13:54,042 --> 00:13:55,126
Attends, je récupère ça.
297
00:13:57,879 --> 00:14:01,258
Dans le football,
il faut avoir une mémoire à court terme.
298
00:14:02,467 --> 00:14:05,262
Tu rates un match,
il faut passer à autre chose.
299
00:14:07,639 --> 00:14:09,474
Chéri. Je vais à la clinique
300
00:14:09,558 --> 00:14:11,560
- et je reviens dans quelques heures, OK ?
- OK.
301
00:14:11,893 --> 00:14:13,103
- Je t'aime.
- Je t'aime.
302
00:14:14,062 --> 00:14:15,480
Trop lent. Trop lent.
303
00:14:17,274 --> 00:14:19,359
C'est comme ça que je vis ma vie.
304
00:14:20,318 --> 00:14:22,862
Je perds pas de temps
à penser à des conneries.
305
00:14:22,946 --> 00:14:24,322
Il court dans la zone de but.
306
00:14:24,406 --> 00:14:27,659
Et Jaycen Jennings
a fumé les deux défenseurs.
307
00:14:27,742 --> 00:14:28,618
Ouah !
308
00:14:28,702 --> 00:14:32,038
Comme cette fille
à qui tu pensais tout le temps.
309
00:14:33,915 --> 00:14:36,126
Peu importe à quel point
elle est toujours belle...
310
00:14:38,086 --> 00:14:39,546
Je crois fermement...
311
00:14:42,924 --> 00:14:43,967
Tiens-moi ça, s'il te plait.
312
00:14:45,051 --> 00:14:46,344
Je t'aime, Cherise.
313
00:14:46,636 --> 00:14:49,139
... qu'il faut rester en dehors du passé.
314
00:14:50,181 --> 00:14:52,267
Peu importe à quel point
elle est toujours belle.
315
00:14:52,350 --> 00:14:54,394
PLUS SUSCEPTIBLES DE RÉUSSIR
LA CRÈME DE LA CRÈME
316
00:14:55,312 --> 00:14:56,771
J'ai déjà dit ça ?
317
00:14:57,647 --> 00:14:59,107
J'ai déjà dit ça.
318
00:14:59,190 --> 00:15:01,484
{\an8}CHERISE PORTER
A REÇU UNE BOURSE ACADÉMIQUE
319
00:15:02,902 --> 00:15:04,529
Qui sonne à ma porte ?
320
00:15:05,030 --> 00:15:06,114
J'arrive.
321
00:15:07,949 --> 00:15:10,368
La famille. Quoi de neuf ?
322
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
Qu'est-ce que tu fous ici ?
323
00:15:12,329 --> 00:15:15,206
J'ai besoin d'un endroit
pour faire profil bas pendant un moment.
324
00:15:15,290 --> 00:15:17,125
- C'est super, ici.
- Un moment ?
325
00:15:17,208 --> 00:15:19,794
- Ouais, un moment.
- Comment tu sais où j'habite ?
326
00:15:19,878 --> 00:15:21,921
Comment je sais où t'habites ?
327
00:15:22,005 --> 00:15:25,008
Tes factures de téléphone, ton courrier.
328
00:15:25,091 --> 00:15:27,469
Tu dois faire gaffe
à qui tu donnes ton numéro.
329
00:15:27,552 --> 00:15:30,055
Allez, tu sais que c'est moi.
330
00:15:30,138 --> 00:15:32,682
Et j'ai le THC, 100 %.
331
00:15:33,892 --> 00:15:35,935
Cette merde ferait se déshabiller
une nonne.
332
00:15:49,407 --> 00:15:53,828
Légaliser l'herbe a entamé mon capital,
333
00:15:53,912 --> 00:15:56,581
mais c'est de la bombe.
334
00:15:56,665 --> 00:15:59,042
C'est de la bombe.
335
00:15:59,125 --> 00:16:01,836
Truc de fou,
336
00:16:01,920 --> 00:16:04,714
j'ai chopé l'herbe au croisement
de la quinzième et d'Atlantic.
337
00:16:04,798 --> 00:16:06,049
Notre coin ?
338
00:16:06,132 --> 00:16:07,884
Ouais, notre coin.
339
00:16:07,967 --> 00:16:09,844
Là où on vendait notre came.
340
00:16:09,928 --> 00:16:11,888
Tu vends toujours de l'herbe ?
341
00:16:13,556 --> 00:16:16,935
Tu t'es pas déjà demandé
ce que tu voulais faire dans la vie ?
342
00:16:17,018 --> 00:16:21,314
Plein de fois, mais j'ai des tatouages
sur le visage.
343
00:16:22,148 --> 00:16:24,025
Personne m'emmerde.
344
00:16:24,109 --> 00:16:29,030
Je comprends, mais j'ai croisé
quelqu'un de l'époque
345
00:16:29,114 --> 00:16:31,950
qui avait l'air de bien s'en sortir.
346
00:16:32,033 --> 00:16:33,159
Cherise ?
347
00:16:33,243 --> 00:16:34,577
Comment tu sais ?
348
00:16:35,245 --> 00:16:38,039
Je vois ce sourire de gamin
349
00:16:38,123 --> 00:16:39,833
- quand tu dis son nom.
- Même pas.
350
00:16:39,916 --> 00:16:43,086
T'aimes cette fille.
351
00:16:43,545 --> 00:16:46,005
Hé, elle est magnifique.
352
00:16:46,256 --> 00:16:48,133
C'est un avion de chasse.
353
00:16:48,216 --> 00:16:50,301
- Tais-toi.
- Et elle s'en sort bien.
354
00:16:50,385 --> 00:16:52,429
Elle bosse à la clinique,
elle aide les enfants
355
00:16:52,512 --> 00:16:53,763
avec le bras cassé.
356
00:16:53,847 --> 00:16:55,765
Elle aide les gens en dialyse.
357
00:16:55,849 --> 00:16:58,935
Elle m'a aussi aidé quand je me suis
fait poignarder 17 fois.
358
00:16:59,018 --> 00:17:01,479
- Tu t'es fait poignarder ?
- On t'a pas dit que
359
00:17:01,563 --> 00:17:03,314
- j'ai failli perdre un bras ?
- Montre-moi.
360
00:17:03,773 --> 00:17:05,942
Merde !
361
00:17:06,025 --> 00:17:09,028
J'ai perdu 150 000 litres de sang.
362
00:17:09,362 --> 00:17:10,280
Tant que ça ?
363
00:17:10,697 --> 00:17:12,073
J'en ai jamais entendu parler.
364
00:17:12,157 --> 00:17:15,744
Il s'est passé quoi
après le lycée avec Cherise ?
365
00:17:15,827 --> 00:17:18,747
Tu sais que je peux pas me caser.
366
00:17:18,830 --> 00:17:20,415
Vrai, vrai.
367
00:17:20,749 --> 00:17:23,084
Il fallait voir
comment elle m'a dragué aujourd'hui.
368
00:17:23,168 --> 00:17:26,004
Mais son petit con de fils
et sa petite équipe de football
369
00:17:26,087 --> 00:17:27,839
doivent se dépêcher
de trouver un entraîneur
370
00:17:27,922 --> 00:17:29,591
pour que je puisse la suivre
371
00:17:29,674 --> 00:17:33,261
et la voir au parc chaque semaine.
Tu vois ce que je veux dire ?
372
00:17:33,595 --> 00:17:36,848
T'essayes de faire une Emilio Estevez.
373
00:17:36,931 --> 00:17:38,141
Emilio qui ?
374
00:17:38,224 --> 00:17:39,768
Emilio Estevez.
375
00:17:40,185 --> 00:17:43,188
Il jouait le rôle du coach
dans Les Petits Champions.
376
00:17:43,563 --> 00:17:46,816
Il a joué un sacré numéro
avec la mère de Joshua Jackson.
377
00:17:47,358 --> 00:17:48,985
D'abord, il lui a appris
à utiliser le palet,
378
00:17:49,068 --> 00:17:52,822
puis il l'a retournée
et lui a appris à utiliser le bâton.
379
00:17:53,364 --> 00:17:56,326
Il l'a chopée et il est devenu
380
00:17:56,409 --> 00:17:58,453
un héros en même temps.
381
00:18:00,413 --> 00:18:01,623
Kareem,
382
00:18:02,290 --> 00:18:06,044
t'es un génie qui regarde
des films pour enfants.
383
00:18:06,127 --> 00:18:07,587
Je l'imagine parfaitement.
384
00:18:07,670 --> 00:18:10,381
Jaycen Jennings, légende du football,
385
00:18:10,465 --> 00:18:12,175
- revient...
- Ouais.
386
00:18:12,258 --> 00:18:15,762
... et relance une équipe médiocre
387
00:18:15,845 --> 00:18:17,972
- dans son quartier.
- Ouais.
388
00:18:18,056 --> 00:18:20,600
Les gens adorent
quand on s'occupe d'enfants pauvres.
389
00:18:21,226 --> 00:18:23,394
C'est peut-être le moyen
d'amener les États-Unis
390
00:18:24,187 --> 00:18:28,316
et Cherise à baiser à nouveau avec Two Js.
391
00:18:28,608 --> 00:18:30,360
Les voies du Seigneur sont impénétrables.
392
00:18:30,443 --> 00:18:31,361
C'est vrai.
393
00:18:31,444 --> 00:18:32,904
- Je t'aime...
- Je t'aime aussi.
394
00:18:33,780 --> 00:18:35,031
Quoi ?
395
00:18:36,324 --> 00:18:37,158
Kareem.
396
00:18:37,617 --> 00:18:39,160
Y avait le cran de sûreté.
397
00:18:40,495 --> 00:18:41,746
Ah, non.
398
00:18:42,330 --> 00:18:44,123
C'était pas mis.
399
00:18:44,207 --> 00:18:47,085
Je vais rentrer y mettre du scotch.
400
00:18:56,010 --> 00:18:57,428
- Madame Cherise ?
- Oui.
401
00:18:57,512 --> 00:18:59,347
Il arrive le nouveau coach ?
402
00:18:59,430 --> 00:19:02,475
Y a des filles
sur le parking qui me matent.
403
00:19:02,559 --> 00:19:04,018
Elles te matent pas.
404
00:19:04,102 --> 00:19:06,187
Elles regardent mon gros pito.
405
00:19:06,271 --> 00:19:09,399
On arrête de parler de pénis.
On en a déjà discuté.
406
00:19:09,482 --> 00:19:11,025
C'est pas mignon. C'est pas drôle.
407
00:19:11,401 --> 00:19:13,236
Arrête de sourire, Tony. C'est flippant.
408
00:19:13,319 --> 00:19:15,697
Personne n'aime le gamin flippant.
Compris ?
409
00:19:16,155 --> 00:19:17,907
- Oui, madame Evans.
- OK.
410
00:19:17,991 --> 00:19:19,576
J'adore quand elle me remet à ma place.
411
00:19:20,034 --> 00:19:22,036
- Quoi ?
- Rien, rien.
412
00:19:27,333 --> 00:19:28,376
Merde.
413
00:19:28,751 --> 00:19:31,588
Ça brille beaucoup.
414
00:19:31,671 --> 00:19:32,964
C'est une Benz.
415
00:19:34,924 --> 00:19:37,635
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est trop brillant.
416
00:19:38,261 --> 00:19:39,888
C'est pas mal.
417
00:19:41,973 --> 00:19:45,602
C'est pas le concierge drogué
qui ramassait du caca l'autre jour ?
418
00:19:45,685 --> 00:19:47,353
On dirait un pirate hip-hop.
419
00:19:47,437 --> 00:19:49,564
C'est une blague.
420
00:19:50,273 --> 00:19:52,066
Vous pensiez
que j'étais un concierge drogué ?
421
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
Ouais.
422
00:19:53,943 --> 00:19:56,946
En fait, je suis riche et célèbre.
423
00:19:57,280 --> 00:19:59,240
Et quand j'ai appris que votre équipe
424
00:19:59,324 --> 00:20:02,243
ne trouvait pas de citoyen
décent et respectable
425
00:20:02,327 --> 00:20:03,870
pour être votre mentor,
426
00:20:03,953 --> 00:20:05,830
ça m'a brisé le cœur.
427
00:20:05,914 --> 00:20:07,582
J'ai donc décidé de conclure un accord
428
00:20:07,665 --> 00:20:10,752
avec le programme de sensibilisation
communautaire du comté de Los Angeles,
429
00:20:10,835 --> 00:20:13,379
afin que vous puissiez avoir
la légende du football,
430
00:20:13,463 --> 00:20:15,089
Jaycen "Two Js" Jennings,
431
00:20:15,465 --> 00:20:17,800
comme nouvel entraîneur.
432
00:20:17,884 --> 00:20:21,137
Légende ? Tu parles.
433
00:20:21,220 --> 00:20:23,556
- Je sais qui c'est.
- Ouais.
434
00:20:23,640 --> 00:20:25,767
Il est temps que vous respectiez mon nom.
435
00:20:25,850 --> 00:20:28,269
Il a utilisé un faux pénis
pour tricher à un contrôle antidopage.
436
00:20:28,478 --> 00:20:30,688
T'es celui qui a essayé de coucher
437
00:20:30,772 --> 00:20:33,107
avec une flic sous couverture
la veille d'un match.
438
00:20:34,192 --> 00:20:36,277
- Et aussi...
- Celui a gagné ça,
439
00:20:36,361 --> 00:20:37,904
bande de petits cons.
440
00:20:37,987 --> 00:20:38,905
Mec,
441
00:20:38,988 --> 00:20:41,282
c'est quoi ton problème
avec les contrefaçons ?
442
00:20:41,366 --> 00:20:44,243
Contrefaçon ?
C'est que du vrai.
443
00:20:44,327 --> 00:20:46,287
- Petit loser.
- Jaycen.
444
00:20:46,496 --> 00:20:49,749
Ils ont pas gagné un match de la saison.
C'est des losers, c'est un fait.
445
00:20:50,166 --> 00:20:51,167
Mince.
446
00:20:51,250 --> 00:20:53,086
Laissez-moi prendre
une photo pour Twitter.
447
00:20:53,503 --> 00:20:54,504
Quoi ?
448
00:20:54,587 --> 00:20:58,174
Quelqu'un a un sifflet pour
que j'aie l'air d'un vrai coach ?
449
00:20:58,257 --> 00:21:00,468
- Coach, mon cul.
- C'est bon.
450
00:21:00,551 --> 00:21:01,886
Allez, n'ayez pas peur.
451
00:21:01,970 --> 00:21:04,430
Rapprochez-vous
pour que je suis prendre cette photo.
452
00:21:05,098 --> 00:21:08,059
Certains d'entre vous auront des copines
quand j'en aurai fini avec ça.
453
00:21:08,309 --> 00:21:09,894
Arrêtez de me faire des doigts.
454
00:21:09,978 --> 00:21:11,562
Soyez sérieux.
455
00:21:12,939 --> 00:21:15,400
C'est bon ! Entraînement terminé.
456
00:21:15,608 --> 00:21:19,487
Quoi ? On a un match contre la meilleure
équipe de la ligue ce week-end,
457
00:21:19,696 --> 00:21:20,947
et tu nous as jamais vu jouer.
458
00:21:21,572 --> 00:21:23,199
- Allez faire des exercices.
- Exercices ?
459
00:21:23,491 --> 00:21:25,410
Allez, sur le champ.
460
00:21:25,493 --> 00:21:27,745
En courant, pas en marchant.
461
00:21:28,204 --> 00:21:29,956
Vous avez un nouveau coach.
Dépêchez-vous.
462
00:21:30,039 --> 00:21:31,582
Prends tes affaires.
463
00:21:31,791 --> 00:21:34,669
Et, toi, sundae au chocolat,
464
00:21:35,545 --> 00:21:37,755
tu fais quoi ce soir ?
Tu veux boire un verre ?
465
00:21:38,965 --> 00:21:39,966
Tu fumes toujours ?
466
00:21:45,388 --> 00:21:49,434
"Béni de partager ma grandeur
avec la prochaine génération."
467
00:21:49,767 --> 00:21:52,061
Emoji mains qui prient.
468
00:21:52,311 --> 00:21:55,106
"#DonnerEnRetourC'EstMonTruc"
469
00:21:55,189 --> 00:21:56,524
"#PlusQu'UnAthlète"
470
00:21:56,607 --> 00:22:00,194
"#LesEnfantsPauvresOntAussiBesoinD'Amour"
471
00:22:02,363 --> 00:22:04,991
Ça colle bien entre toi et ces enfants.
472
00:22:05,074 --> 00:22:07,535
On dirait vraiment que je les apprécie.
473
00:22:08,786 --> 00:22:11,539
Pour de vrai, mec.
474
00:22:11,914 --> 00:22:14,083
Je pensais à ce que tu m'as dit
475
00:22:14,167 --> 00:22:16,127
l'autre jour à propos de ma vie
476
00:22:16,377 --> 00:22:18,463
et puis, bam, j'ai tilté.
477
00:22:19,297 --> 00:22:21,883
Kareem, le coach assistant.
478
00:22:25,803 --> 00:22:27,305
Je pense pas que ça va marcher, Kareem.
479
00:22:27,388 --> 00:22:29,140
Je sais pas, mec.
480
00:22:29,223 --> 00:22:31,809
T'es le coach offensif,
je suis le coach défensif.
481
00:22:31,893 --> 00:22:35,229
On sera comme Batman et Robin.
Ils vont adorer.
482
00:22:35,313 --> 00:22:37,356
J'aime ton processus de réflexion
et ton enthousiasme.
483
00:22:37,440 --> 00:22:40,443
C'est un pas important dans ma carrière.
484
00:22:40,526 --> 00:22:43,696
Mais mec,
j'ai une image de marque à préserver.
485
00:22:43,905 --> 00:22:45,948
Non, fais pas ça. Fais pas ça.
486
00:22:46,699 --> 00:22:48,659
Et t'as des tatouages sur le visage...
487
00:22:53,289 --> 00:22:55,124
- Tu vas te désabonner pour ça ?
- Ouais.
488
00:22:55,416 --> 00:22:56,918
- C'est petit.
- Tu veux jouer ?
489
00:22:57,001 --> 00:22:59,170
- C'est vraiment petit.
- Tu veux jouer à ça ?
490
00:22:59,420 --> 00:23:00,379
On fait quoi ?
491
00:23:00,463 --> 00:23:02,548
- Ça veut dire quoi ?
- On fait quoi ?
492
00:23:02,632 --> 00:23:04,217
Tu n'es pas le coach assistant.
493
00:23:06,135 --> 00:23:08,054
- Comme ça.
- Ouais, comme ça.
494
00:23:10,932 --> 00:23:13,101
Tu vas où, mec ?
C'est ma maison.
495
00:23:13,184 --> 00:23:14,185
Je vais manger.
496
00:23:14,268 --> 00:23:16,437
- Attends.
- Je prends les pizza poppers.
497
00:23:16,521 --> 00:23:19,273
Doucement, mec. C'est chez moi.
498
00:23:23,069 --> 00:23:24,904
Excusez-moi. Vous êtes le nouveau coach ?
499
00:23:24,987 --> 00:23:26,906
Ouais, c'est moi.
Quelqu'un parle mal de moi ?
500
00:23:26,989 --> 00:23:31,410
Oui, mon fils, Gary.
Il m'a dit que vous l'avez fait courir.
501
00:23:31,744 --> 00:23:33,579
Je vous surveille.
502
00:23:33,663 --> 00:23:36,541
Gary, chéri. J'ai ton inhalateur.
503
00:23:36,624 --> 00:23:39,252
Tu me le dis et maman court sur le terrain
504
00:23:39,335 --> 00:23:41,087
avant que t'aies le temps de dire asthme.
505
00:23:43,965 --> 00:23:46,676
Allez,
vous pouvez venir récupérer vos maillots.
506
00:23:47,051 --> 00:23:48,511
Ils sont tout propres.
507
00:23:48,594 --> 00:23:50,721
Vous allez être super aujourd'hui.
508
00:23:51,389 --> 00:23:53,474
Attendez. Faites-moi voir ça.
509
00:23:54,058 --> 00:23:56,477
Russell Athletic.
Les numéros qui s'effacent.
510
00:23:56,561 --> 00:23:57,937
Pas de surnoms dans le dos.
511
00:23:58,020 --> 00:24:00,189
C'est pourri. On n'a que ça ?
512
00:24:00,273 --> 00:24:01,858
- C'est l'Équipe Verte.
- L'Équipe Verte ?
513
00:24:01,941 --> 00:24:03,734
Ça nous va l'Équipe Verte ?
514
00:24:03,818 --> 00:24:05,862
En fait, je pense que ça serait super
515
00:24:05,945 --> 00:24:07,155
si on s'appelait les Dragons.
516
00:24:07,238 --> 00:24:10,741
Arrête avec ton Game of Thrones de puceau.
517
00:24:10,825 --> 00:24:12,577
Tre, t'es aussi puceau, alors tais-toi.
518
00:24:12,660 --> 00:24:14,078
Et parle pas comme ça.
519
00:24:14,162 --> 00:24:16,998
- C'est déprimant.
- Ça suffit.
520
00:24:26,340 --> 00:24:28,259
C'est à ça que tu es censé ressembler
521
00:24:28,342 --> 00:24:30,469
quand tu viens à un match.
522
00:24:31,429 --> 00:24:32,889
C'est du sérieux.
523
00:24:33,598 --> 00:24:34,599
Ouah.
524
00:24:44,442 --> 00:24:45,943
Putain de Chip Collins.
525
00:24:46,319 --> 00:24:47,445
Colonels !
526
00:24:57,830 --> 00:25:00,374
C'est un sergent instructeur
qui entraîne l'équipe ?
527
00:25:00,458 --> 00:25:02,293
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
528
00:25:02,376 --> 00:25:04,587
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
529
00:25:04,670 --> 00:25:05,838
Que font les...
530
00:25:07,173 --> 00:25:08,174
Attendez.
531
00:25:08,466 --> 00:25:11,886
C'est... Oh ! Two Js.
532
00:25:12,136 --> 00:25:13,346
Ouah !
533
00:25:13,429 --> 00:25:17,725
On dirait un canapé.
Tout va bien, mec ?
534
00:25:17,975 --> 00:25:19,810
Tu vis dans ce parc ?
535
00:25:19,894 --> 00:25:22,188
Il paraît
que les Noirs vieillissent moins vite
536
00:25:22,271 --> 00:25:24,690
mais je vois quelques rides.
537
00:25:24,774 --> 00:25:26,901
Je vis pas dans ce parc.
Je travaille, j'entraîne.
538
00:25:26,984 --> 00:25:29,111
- T'entraînes ?
- Oui.
539
00:25:29,195 --> 00:25:30,571
- Des enfants ?
- Oui.
540
00:25:30,655 --> 00:25:33,449
Oh, le truc d'intérêt général.
Parce que tu conduis comme Helen Keller.
541
00:25:33,658 --> 00:25:35,076
Va te faire foutre, Chip.
542
00:25:35,159 --> 00:25:37,954
Je sais que toi et moi,
on a pas toujours été d'accord sur tout.
543
00:25:38,371 --> 00:25:40,498
J'ai dit des choses.
Tu as tweeté des choses.
544
00:25:40,581 --> 00:25:42,959
Mettons tout ça de côté
et concentrons-nous
545
00:25:43,292 --> 00:25:45,378
sur la vraie raison
pour laquelle on est ici.
546
00:25:45,461 --> 00:25:46,462
Qui est ?
547
00:25:46,545 --> 00:25:49,674
La bonne publicité qu'on va recevoir
à coacher du foot pour mioches.
548
00:25:53,844 --> 00:25:55,721
Je déconne, mec.
549
00:25:56,055 --> 00:25:58,557
Non, les enfants.
On est là pour sauver les enfants.
550
00:25:58,641 --> 00:25:59,976
Ils en seraient à tirer depuis
551
00:26:00,059 --> 00:26:01,686
des voitures,
ou ce que vous faites ici.
552
00:26:01,769 --> 00:26:03,145
On est ici pour être des héros.
553
00:26:03,229 --> 00:26:04,397
T'es un héros, OK ?
554
00:26:04,814 --> 00:26:06,899
Forcé par le gouvernement,
mais toujours un héros.
555
00:26:06,983 --> 00:26:08,150
Je t'aime, mec.
556
00:26:10,236 --> 00:26:11,946
Étirez-vous plus fort !
557
00:26:12,613 --> 00:26:14,657
Salope de petit connard.
558
00:26:16,033 --> 00:26:18,452
Debout, on s'habille. Vite.
559
00:26:18,536 --> 00:26:19,578
J'ai pas toute la journée.
560
00:26:19,662 --> 00:26:22,290
Je suis pas ici pour perdre
face à ce con de Chip Collins.
561
00:26:22,373 --> 00:26:23,916
On a aucune chance de gagner.
562
00:26:24,000 --> 00:26:26,585
- T'as vu les autres ? Ils sont énormes.
- Carrément.
563
00:26:26,669 --> 00:26:28,087
Parait qu'ils recrutent
que des lycéens.
564
00:26:28,170 --> 00:26:30,172
Parait que leur défenseur a eu un bébé.
565
00:26:30,256 --> 00:26:31,882
On s'en fout de ce qu'ils ont.
566
00:26:32,091 --> 00:26:34,343
Mettez vos casques
et me foutez pas la honte.
567
00:26:34,427 --> 00:26:36,095
Allez, on y va !
568
00:26:40,266 --> 00:26:42,059
L'ÉQUIPE VERTE CONTRE LES COLONELS
569
00:26:45,187 --> 00:26:46,647
Vous avez faim. Vous avez faim.
570
00:26:52,278 --> 00:26:53,612
Ouah, il l'a envoyé tellement fort.
571
00:26:53,696 --> 00:26:54,947
Je l'ai !
572
00:26:55,990 --> 00:26:57,658
Défense !
573
00:26:58,242 --> 00:26:59,327
Merde.
574
00:27:00,036 --> 00:27:01,078
Sérieux ?
575
00:27:01,329 --> 00:27:02,330
Prends ça !
576
00:27:02,413 --> 00:27:03,998
C'est ça !
577
00:27:04,081 --> 00:27:05,082
Touchdown !
578
00:27:05,166 --> 00:27:06,375
Quel départ.
579
00:27:06,459 --> 00:27:07,460
Déjà ?
580
00:27:07,543 --> 00:27:08,502
Allez !
581
00:27:08,586 --> 00:27:10,129
Prends ça, gamin !
582
00:27:10,796 --> 00:27:12,048
Faut appeler une ambulance.
583
00:27:12,131 --> 00:27:15,426
Deux cents points en moins au bac,
c'est sûr.
584
00:27:15,509 --> 00:27:19,180
Vous savez ce que ça veut dire,
"Me foutez pas la honte ?"
585
00:27:21,474 --> 00:27:22,850
- Allez, Tre.
- On y va.
586
00:27:25,936 --> 00:27:26,979
Merde !
587
00:27:28,481 --> 00:27:29,690
Oh !
588
00:27:29,899 --> 00:27:31,442
Bien ! Bien !
589
00:27:31,525 --> 00:27:33,069
T'as une blessure dans cette épaule ?
590
00:27:33,277 --> 00:27:34,403
Set.
591
00:27:35,529 --> 00:27:38,240
- Hé !
- C'était sale, jeune homme.
592
00:27:38,324 --> 00:27:39,950
Attrapez-le ! Il est tout petit !
593
00:27:41,327 --> 00:27:42,370
Petit con !
594
00:27:42,620 --> 00:27:43,621
C'est ouvert.
595
00:27:44,038 --> 00:27:46,374
- C'était ouvert !
- Merde !
596
00:27:46,457 --> 00:27:47,541
Attrape-moi ça !
597
00:27:50,002 --> 00:27:51,128
Lève ton cul !
598
00:27:51,545 --> 00:27:53,464
Allez, allez. Défense !
599
00:27:53,547 --> 00:27:56,008
Super mains ! Bravo ! Continue.
600
00:27:57,843 --> 00:27:58,844
Regarde ce merdier.
601
00:28:00,221 --> 00:28:01,430
Coach, je vais être honnête,
602
00:28:01,514 --> 00:28:03,015
j'ai pas besoin de ça aujourd'hui.
603
00:28:05,059 --> 00:28:06,852
- Putain !
- Pardon, coach !
604
00:28:06,936 --> 00:28:08,229
Merde !
605
00:28:08,312 --> 00:28:09,897
LOCAUX 0
VISITEURS 35
606
00:28:09,980 --> 00:28:11,899
Venez, venez !
607
00:28:11,982 --> 00:28:13,067
On fait quoi ?
608
00:28:13,150 --> 00:28:15,694
Vous me laissez faire.
609
00:28:15,778 --> 00:28:17,238
- OK ? Allez !
- Quoi ?
610
00:28:17,738 --> 00:28:19,824
- Quoi ?
- Je vais gérer ça tout seul.
611
00:28:21,075 --> 00:28:22,785
- Allez, Tre.
- Down !
612
00:28:23,119 --> 00:28:25,204
Set ! Hut !
613
00:28:28,791 --> 00:28:30,584
Oh ! Il y va !
614
00:28:30,835 --> 00:28:32,753
- Allez.
- Qu'est-ce qui se passe ?
615
00:28:32,962 --> 00:28:34,713
Hé ! Où est la défense ? Arrêtez-le !
616
00:28:34,797 --> 00:28:35,798
Dégage !
617
00:28:36,340 --> 00:28:38,592
- Oui !
- Putain !
618
00:28:39,385 --> 00:28:41,053
Où est la défense ?
619
00:28:41,137 --> 00:28:42,388
Qu'est-ce qui se passe ?
620
00:28:42,471 --> 00:28:44,140
Oui ! Droit au but, Tre.
621
00:28:44,849 --> 00:28:45,891
Ouais !
622
00:28:45,975 --> 00:28:46,976
Oui !
623
00:28:48,352 --> 00:28:49,353
Oui, monsieur !
624
00:28:49,437 --> 00:28:50,438
Ça va !
625
00:28:50,521 --> 00:28:51,939
Cherise,
sûre que j'suis pas son père ?
626
00:28:52,022 --> 00:28:54,316
- Dans tes rêves.
- Carl. La faute, Carl.
627
00:28:54,400 --> 00:28:57,695
Faute personnelle. Il a attrapé le casque.
628
00:28:57,778 --> 00:28:58,779
Merci, Carl.
629
00:28:58,988 --> 00:28:59,989
Pénalité de 15 yards.
630
00:29:00,072 --> 00:29:01,615
On rejoue l'action.
631
00:29:01,699 --> 00:29:02,741
Vous êtes aveugle ?
632
00:29:02,825 --> 00:29:04,493
C'est pas grave, Tre.
633
00:29:05,161 --> 00:29:07,580
- Comportement antisportif.
- Sérieux ?
634
00:29:07,663 --> 00:29:08,706
Pénalité de 15 yards.
635
00:29:08,789 --> 00:29:10,124
Bravo, Carl.
636
00:29:10,207 --> 00:29:12,168
Parfois, l'arbitre est le meilleur joueur.
637
00:29:13,252 --> 00:29:14,753
Il a la voix de Mickey Mouse.
638
00:29:15,504 --> 00:29:17,715
Quinze dollars
que ses couilles sont pas encore tombées.
639
00:29:18,799 --> 00:29:19,800
Prends ça !
640
00:29:22,928 --> 00:29:24,513
Vous faites quoi putain ?!
641
00:29:25,055 --> 00:29:26,765
Hé ! Qu'est-ce qui se passe ?
642
00:29:27,016 --> 00:29:28,142
Super.
643
00:29:28,350 --> 00:29:31,228
Voilà ce qui se passe quand Two Js est là.
644
00:29:31,604 --> 00:29:32,646
Mon inhalateur !
645
00:29:32,730 --> 00:29:36,233
- Gary !
- Abomination absolue.
646
00:29:36,317 --> 00:29:40,321
Two Js leur fait faire
ce qu'ils font dans leur quartier
647
00:29:40,404 --> 00:29:41,572
mais sur le terrain.
648
00:29:41,655 --> 00:29:42,698
Chip, connard !
649
00:29:42,781 --> 00:29:44,575
Le match est fini !
650
00:29:44,658 --> 00:29:45,534
Allez, l'arbitre !
651
00:29:45,618 --> 00:29:47,286
Personne ne saigne !
652
00:29:48,913 --> 00:29:50,080
Merde !
653
00:29:53,709 --> 00:29:54,710
Putain !
654
00:29:55,920 --> 00:29:56,962
Super boulot.
655
00:29:57,046 --> 00:29:58,506
C'était pas facile.
656
00:29:59,215 --> 00:30:00,841
ILS ONT LAISSÉ @2JS S'APPROCHER D'ENFANTS
657
00:30:00,925 --> 00:30:03,010
Conclusion :
Un fou égoïste ne peut pas entraîner
658
00:30:03,093 --> 00:30:04,386
une équipe d'enfants au football.
659
00:30:04,470 --> 00:30:07,181
#PireModèleDeTousLesTemps
660
00:30:08,307 --> 00:30:09,975
Faites attention avec Two Js.
661
00:30:10,059 --> 00:30:11,435
Il a encore la gonorrhée.
662
00:30:11,519 --> 00:30:13,437
- Ne le touchez pas. OK ?
- OK.
663
00:30:16,524 --> 00:30:19,109
Ah bah, bravo, bande de trous du cul.
664
00:30:19,193 --> 00:30:21,695
Vous me faites passer
pour un dingue sur Internet.
665
00:30:21,779 --> 00:30:23,614
Ça va hein !
666
00:30:24,532 --> 00:30:25,533
Ça suffit ces conneries.
667
00:30:25,741 --> 00:30:26,742
Pardon ?
668
00:30:26,825 --> 00:30:29,161
J'en ai marre
d'écouter un coach raté et ringard.
669
00:30:29,245 --> 00:30:30,329
T'as dit quoi, petit con ?
670
00:30:30,412 --> 00:30:31,455
T'as entendu.
671
00:30:31,539 --> 00:30:32,790
Dans la voiture.
672
00:30:32,873 --> 00:30:34,917
Il a vrai problème de comportement.
673
00:30:35,209 --> 00:30:37,044
C'est quoi ton problème ?
674
00:30:37,545 --> 00:30:41,173
Ces gamins sont déjà assez accablés.
Ils ont pas besoin que t'en rajoutes.
675
00:30:41,590 --> 00:30:44,218
Tu te crois meilleur que les autres
parce que t'as joué
676
00:30:44,301 --> 00:30:46,637
pour une équipe pro
il y a plus de 20 ans ?
677
00:30:47,012 --> 00:30:50,266
Depuis que t'as fait
cet Ave Maria au lycée,
678
00:30:50,349 --> 00:30:52,643
tu as tourné le dos
à tous ceux qui t'ont aidé.
679
00:30:52,726 --> 00:30:54,562
- Va te faire.
- Aidé ?
680
00:30:54,645 --> 00:30:56,647
Personne m'a aidé !
681
00:30:56,730 --> 00:30:58,023
Je suis Jaycen Jennings.
682
00:30:58,107 --> 00:30:59,650
Je dois rien à personne.
683
00:31:00,109 --> 00:31:01,485
Je me suis fait tout seul !
684
00:31:06,991 --> 00:31:08,450
OAKLAND PREND AU SÉRIEUX
JAYCEN JENNINGS
685
00:31:08,534 --> 00:31:09,535
PAR CHIP JENKINS
686
00:31:28,137 --> 00:31:29,722
Je t'aime, Coach !
687
00:31:29,805 --> 00:31:30,931
Je t'aime aussi, fiston.
688
00:31:31,640 --> 00:31:32,683
Bravo, superstar.
689
00:31:32,766 --> 00:31:35,185
- On l'a fait.
- On l'a fait. Tu l'as fait.
690
00:31:38,564 --> 00:31:39,565
Jaycen ?
691
00:31:42,067 --> 00:31:43,360
Salut, coach Feis.
692
00:31:44,194 --> 00:31:46,113
Sacré Jaycen Jennings.
693
00:31:46,196 --> 00:31:49,325
Je suis content de te voir,
ça fait tellement longtemps.
694
00:31:49,408 --> 00:31:51,160
Ouais, ça fait quelques temps.
695
00:31:51,243 --> 00:31:53,287
Ça fait 20 ans, Jaycen.
696
00:31:53,579 --> 00:31:54,580
Jaycen ?
697
00:31:54,663 --> 00:31:56,248
Qu'est-ce qui est arrivé à "superstar" ?
698
00:31:56,332 --> 00:31:57,333
De quoi ?
699
00:31:57,541 --> 00:31:59,126
Coach, tu m'appelais superstar.
700
00:31:59,585 --> 00:32:00,711
Ah bon ?
701
00:32:00,794 --> 00:32:01,920
Coach, ça va ?
702
00:32:02,004 --> 00:32:03,589
Oui, ça va. C'est quoi ton problème ?
703
00:32:05,007 --> 00:32:07,134
Ramène tes fesses.
Pourquoi je t'appellerais superstar ?
704
00:32:07,426 --> 00:32:09,094
C'est quoi tous ces F
sur ton survêtement ?
705
00:32:09,178 --> 00:32:10,763
Ça me rappelle mon bulletin.
706
00:32:19,104 --> 00:32:21,899
La vache, coach.
707
00:32:22,524 --> 00:32:25,235
Ça n'a pas changé.
708
00:32:25,694 --> 00:32:28,989
T'as jamais pensé à améliorer tout ça ?
709
00:32:29,365 --> 00:32:30,616
Non.
710
00:32:30,699 --> 00:32:31,700
Genre ta télé.
711
00:32:31,784 --> 00:32:32,868
C'est une Zenith.
712
00:32:32,951 --> 00:32:33,952
Le bureau.
713
00:32:34,036 --> 00:32:35,204
Ce canapé pourri.
714
00:32:35,287 --> 00:32:36,372
J'adore ce canapé.
715
00:32:36,705 --> 00:32:39,625
Je séchais les cours pour venir faire
la sieste sur ce canapé.
716
00:32:39,708 --> 00:32:40,709
Regarde la tête qu'il a.
717
00:32:40,793 --> 00:32:43,420
Du scotch. Des livres en guise de pied.
718
00:32:43,504 --> 00:32:44,963
C'est n'importe quoi.
719
00:32:45,589 --> 00:32:46,590
Tu sais quoi ?
720
00:32:46,674 --> 00:32:49,134
Je vais appeler Italy 2000
721
00:32:49,551 --> 00:32:51,970
et je vais te prendre un nouveau canapé.
722
00:32:52,054 --> 00:32:53,806
Tu seras bien traité.
723
00:32:54,973 --> 00:32:55,974
Non. C'est pas la peine.
724
00:32:56,058 --> 00:32:58,477
Et toi ? T'as fait quoi pendant
ces 20 dernières années ?
725
00:32:58,811 --> 00:32:59,937
Merde.
726
00:33:00,020 --> 00:33:03,232
Franchement, je suis là
parce que je sais pas ce que je fais.
727
00:33:05,567 --> 00:33:06,652
Je vois.
728
00:33:06,735 --> 00:33:08,487
Je vois ? Coach.
729
00:33:08,570 --> 00:33:10,823
T'es le seul modèle que j'ai dans la vie.
730
00:33:11,824 --> 00:33:14,118
Tu te souviens comment t'étais
quand t'es arrivé
731
00:33:14,201 --> 00:33:16,120
pour ton premier entraînement ?
732
00:33:16,537 --> 00:33:18,706
Je sais pas.
Un génie dès le départ,
733
00:33:18,789 --> 00:33:19,873
un diamant brut.
734
00:33:19,957 --> 00:33:21,875
T'étais un petit con.
735
00:33:21,959 --> 00:33:24,169
Oh, Coach. C'est pas avec ce genre
de discours rabaissant,
736
00:33:24,253 --> 00:33:25,587
que je vais t'acheter un canapé.
737
00:33:25,671 --> 00:33:28,340
C'est gentil, Jaycen, mais tu sais quoi ?
Laisse mon canapé tranquille.
738
00:33:28,757 --> 00:33:31,135
Des centaines de joueurs
se sont assis sur ce canapé
739
00:33:31,218 --> 00:33:34,179
pour me parler de leurs vies,
740
00:33:34,263 --> 00:33:35,681
de leurs rêves et de leurs buts.
741
00:33:35,764 --> 00:33:39,852
Tu sais mieux que quiconque
que les gamins de ce quartier
742
00:33:40,310 --> 00:33:42,187
sont les outsiders de ce monde.
743
00:33:42,271 --> 00:33:45,315
Ils grandissent avec aucun avantage.
744
00:33:45,399 --> 00:33:49,945
Et parfois, cette porte ouverte
et ce vieux canapé juste là
745
00:33:50,028 --> 00:33:52,656
étaient le seul refuge
dont disposaient ces enfants.
746
00:33:53,198 --> 00:33:56,160
Alors quand tu viens me dire
de m'acheter un nouveau canapé,
747
00:33:56,410 --> 00:33:59,788
d'accord, peut-être que j'en ai besoin
parce que celui-là est un peu usé.
748
00:33:59,872 --> 00:34:03,375
Mais je préfère prendre soin de lui.
749
00:34:03,709 --> 00:34:05,294
- Lui donner de l'amour.
- Oh !
750
00:34:05,753 --> 00:34:07,171
Putain !
751
00:34:07,379 --> 00:34:11,258
T'es un Jedi, coach !
752
00:34:11,341 --> 00:34:12,384
J'ai compris !
753
00:34:12,468 --> 00:34:15,345
Tu me dis que même si
les enfants que j'entraîne
754
00:34:15,429 --> 00:34:18,891
sont un peu bruts de décoffrage
et tout...
755
00:34:18,974 --> 00:34:20,476
Attends. Tu entraînes ?
756
00:34:20,559 --> 00:34:22,811
Mais ils ont besoin d'un peu d'amour.
757
00:34:22,895 --> 00:34:24,938
Et je leur donne de l'amour,
758
00:34:25,022 --> 00:34:27,441
ils peuvent être aussi bons
que n'importe quelle équipe.
759
00:34:27,524 --> 00:34:31,779
Et c'est la clé
pour devenir un putain de modèle.
760
00:34:31,862 --> 00:34:33,405
J'ai tout compris.
761
00:34:33,489 --> 00:34:35,783
T'es le Gandhi des coachs !
762
00:34:35,866 --> 00:34:37,951
C'est ce dont j'avais besoin,
d'inspiration.
763
00:34:40,245 --> 00:34:42,206
C'est quelque chose le THC.
764
00:34:43,707 --> 00:34:44,708
Il est fou !
765
00:34:52,049 --> 00:34:53,509
Il devrait même pas être là.
766
00:34:55,302 --> 00:34:56,720
Je veux pas le revoir.
767
00:34:57,221 --> 00:34:58,514
Il craint.
768
00:35:00,140 --> 00:35:01,308
Quoi de neuf ?
769
00:35:03,435 --> 00:35:05,813
Vous êtes un peu énervés
parce que je suis en retard.
770
00:35:06,605 --> 00:35:09,817
Vous aviez le sentiment d'avoir été
abandonnés à nouveau ?
771
00:35:09,900 --> 00:35:11,610
- Ouais.
- Tant mieux.
772
00:35:12,027 --> 00:35:14,404
C'est exactement ce que je veux.
773
00:35:14,613 --> 00:35:15,906
- Vraiment ?
- Quand j'ai commencé,
774
00:35:16,114 --> 00:35:19,451
je ne croyais pas en vous.
775
00:35:19,952 --> 00:35:21,286
Pas même un peu.
776
00:35:21,954 --> 00:35:23,705
Puis, on m'a fait comprendre
777
00:35:23,789 --> 00:35:27,292
que je vous sous-estimais.
778
00:35:27,376 --> 00:35:29,086
Je l'ai vécu.
779
00:35:30,128 --> 00:35:31,338
On est pareils.
780
00:35:31,880 --> 00:35:33,257
On est des outsiders, des underdogs.
781
00:35:33,966 --> 00:35:35,384
Celui toujours en dessous
782
00:35:35,467 --> 00:35:37,344
qui se fait pisser et chier dessus.
783
00:35:38,095 --> 00:35:39,096
Je comprends rien.
784
00:35:39,429 --> 00:35:41,765
J'arrête de vous pisser et chier dessus.
785
00:35:42,057 --> 00:35:43,267
Quand j'vous regarde maintenant,
786
00:35:44,309 --> 00:35:45,894
j'vois pas une bande de trous du cul.
787
00:35:46,562 --> 00:35:49,398
Je me vois en chacun d'entre vous.
788
00:35:50,566 --> 00:35:53,944
Y a pas de limites à ce
que vous pouvez faire avec Jaycen Jennings
789
00:35:54,486 --> 00:35:57,364
en tant qu'entraîneur et qui tient à vous.
790
00:35:59,241 --> 00:36:00,492
Pas compris.
791
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
C'est tout ?
792
00:36:02,953 --> 00:36:04,204
C'est ton grand discours ?
793
00:36:04,746 --> 00:36:08,041
Tu vas arrêter de nous pisser
et de nous chier dessus ?
794
00:36:09,001 --> 00:36:11,545
Parce que tu te souviens
que t'étais un outsider ?
795
00:36:12,421 --> 00:36:14,715
Je l'aurais pas mieux dit moi-même.
796
00:36:14,798 --> 00:36:15,799
Ringard.
797
00:36:15,883 --> 00:36:18,135
Levez-vous et allez-vous échauffer.
C'est parti.
798
00:36:18,886 --> 00:36:20,637
Pourquoi vous restez assis ? Allez.
799
00:36:20,721 --> 00:36:23,265
- Allez, à l'échauffement !
- C'est qui ?
800
00:36:23,348 --> 00:36:25,684
Quand le coach dit de s'échauffer,
allez-vous échauffer !
801
00:36:25,767 --> 00:36:27,561
Allez ! Ou je sors ce pistolet.
802
00:36:27,644 --> 00:36:30,105
Au boulot.
Vous pensez que c'est un jeu ?
803
00:36:30,188 --> 00:36:32,858
Je vais vous botter le cul !
804
00:36:32,941 --> 00:36:36,361
Je vais tous vous défoncer !
805
00:36:36,445 --> 00:36:37,404
Allez.
806
00:36:37,487 --> 00:36:40,115
- Kareem ?
- Hé, Cherise, comment ça va ?
807
00:36:40,198 --> 00:36:42,534
Kareem, qu'est-ce que tu fous ici ?
808
00:36:42,618 --> 00:36:46,079
Je sais que tu veux pas
que je coache officiellement.
809
00:36:46,163 --> 00:36:48,707
Mais tu vois ce que je veux dire ?
J'traîne dans le coin.
810
00:36:48,790 --> 00:36:50,042
Tu vois ?
811
00:36:50,125 --> 00:36:52,711
Je voulais juste venir ici
et donner quelques conseils
812
00:36:52,794 --> 00:36:55,881
sur les connaissances que j'ai du sport...
Attends.
813
00:36:55,964 --> 00:36:57,633
On dirait que tu as une couche !
814
00:36:57,716 --> 00:36:58,884
Reprends-toi !
815
00:36:59,217 --> 00:37:00,636
C'est comme ça qu'il faut leur parler.
816
00:37:00,969 --> 00:37:03,430
Hé, Cherise, t'es célibataire ?
817
00:37:04,389 --> 00:37:05,599
Oh !
818
00:37:05,682 --> 00:37:08,727
Je déconne.
Je sais que mon pote J essaye de marquer.
819
00:37:10,145 --> 00:37:11,271
Regardez ça.
820
00:37:11,355 --> 00:37:15,108
Y a toutes les stratégies
de courses dans ce livre.
821
00:37:15,192 --> 00:37:17,152
Y a pas de feintes ?
822
00:37:17,235 --> 00:37:19,363
On n'a pas besoin de feintes.
823
00:37:19,446 --> 00:37:20,697
Mais c'est drôle.
824
00:37:20,781 --> 00:37:22,032
Les feintes, c'est trop cool.
825
00:37:22,240 --> 00:37:23,742
J'adore les feintes.
826
00:37:23,825 --> 00:37:25,744
Pour de vrai. Je les adore.
827
00:37:25,827 --> 00:37:27,621
Comment t'as eu ça ?
828
00:37:27,704 --> 00:37:31,291
Je dis ça, je dis rien,
y a pas de sommaire là-dedans.
829
00:37:31,375 --> 00:37:34,586
Quoi qu'il en soit,
ce livre a amené Jaycen Jennings
830
00:37:35,003 --> 00:37:37,965
au statut de superstar et de légende.
831
00:37:38,048 --> 00:37:40,634
Tu veux dire un loser ringard
qui coache des gamins à Long Beach ?
832
00:37:40,717 --> 00:37:44,054
Je parle du mec
qui s'est fait ta mère avant de t'avoir.
833
00:37:45,931 --> 00:37:48,350
Apprenez ce bouquin
et arrêtez de dire des conneries.
834
00:37:48,684 --> 00:37:50,185
- Hut !
- Allez.
835
00:37:51,937 --> 00:37:53,438
Encore. Jusqu'à ce que vous y arriviez.
836
00:37:53,939 --> 00:37:56,650
On change pas d'exercice
tant que vous y arrivez pas.
837
00:37:56,733 --> 00:37:57,734
Hut.
838
00:38:00,737 --> 00:38:01,947
Tony, putain.
839
00:38:02,197 --> 00:38:03,198
Hut.
840
00:38:04,950 --> 00:38:06,284
Donne-moi ce ballon.
841
00:38:07,494 --> 00:38:09,830
Hé, t'as déjà touché un nichon ?
842
00:38:10,872 --> 00:38:12,249
- Quoi ?
- Un nichon.
843
00:38:12,332 --> 00:38:14,334
T'as déjà touché un nichon...
Taisez-vous.
844
00:38:14,418 --> 00:38:16,753
- T'as déjà touché un nichon ?
- Bien sûr que oui.
845
00:38:16,837 --> 00:38:18,839
Plein de nichons, de toutes les tailles.
846
00:38:18,922 --> 00:38:20,465
A, triple A, double D.
847
00:38:21,299 --> 00:38:22,592
Il a jamais touché de nichon.
848
00:38:22,676 --> 00:38:24,177
C'est des tailles de piles.
849
00:38:24,261 --> 00:38:25,262
Si, j'en ai déjà touché.
850
00:38:25,345 --> 00:38:27,389
Ne projette pas ton manque
de toucher de nichon sur moi.
851
00:38:27,472 --> 00:38:28,473
Viens ici. Écoute-moi.
852
00:38:29,975 --> 00:38:31,768
Tu vois ce ballon ?
853
00:38:31,852 --> 00:38:33,311
C'est ton nichon.
854
00:38:33,395 --> 00:38:36,148
Tu dois bien le tenir. Car tout le monde
va vouloir te le prendre.
855
00:38:36,231 --> 00:38:37,858
J'ai le consentement
pour toucher ce nichon ?
856
00:38:37,941 --> 00:38:38,942
Quoi ?
857
00:38:39,026 --> 00:38:41,403
Je vais pas toucher un nichon
s'il ne veut pas être touché.
858
00:38:42,320 --> 00:38:45,824
Toucher des nichons sans consentement
a valu 30 jours de prison à mon cousin.
859
00:38:45,907 --> 00:38:46,908
Pas mal.
860
00:38:46,992 --> 00:38:50,287
Dégage de là.
Tu as mon consentement, OK ?
861
00:38:50,370 --> 00:38:51,288
Cool !
862
00:38:51,371 --> 00:38:52,914
On recommence.
863
00:38:52,998 --> 00:38:56,918
J'adore le truc du nichon.
J'adore ça !
864
00:38:57,377 --> 00:38:59,296
- Garde ça.
- Ferme-la.
865
00:38:59,379 --> 00:39:01,715
On y retourne. Allez !
866
00:39:03,300 --> 00:39:05,635
Ce que vous faites à l'entraînement,
vous le ferez en match.
867
00:39:05,719 --> 00:39:08,889
Si vous êtes nuls à l'entraînement,
vous serez nuls en match.
868
00:39:08,972 --> 00:39:10,432
Allez. On y va.
869
00:39:11,475 --> 00:39:12,684
C'était quoi ça ?
870
00:39:12,768 --> 00:39:13,852
Allez. On le fait bien.
871
00:39:13,935 --> 00:39:16,063
- Aïe !
- Encore une fois.
872
00:39:16,646 --> 00:39:17,522
Encore.
873
00:39:17,606 --> 00:39:18,899
Putain.
874
00:39:18,982 --> 00:39:20,358
Pile au milieu.
875
00:39:23,528 --> 00:39:24,654
C'est quoi ça ?
876
00:39:24,738 --> 00:39:27,074
C'est pour ça que je peux pas t'encadrer.
877
00:39:27,157 --> 00:39:28,158
Down !
878
00:39:28,241 --> 00:39:30,285
Allez la défense,
faut que ça ressemble à quelque chose.
879
00:39:30,368 --> 00:39:31,369
Hut.
880
00:39:34,122 --> 00:39:36,333
Il est arrivé
de nulle part comme un fantôme.
881
00:39:36,416 --> 00:39:37,918
- Ouais !
- Vous avez vu ?
882
00:39:38,126 --> 00:39:40,504
Tout le monde doit frapper comme ça.
883
00:39:41,129 --> 00:39:43,173
Ton nouveau nom c'est le Fantôme.
884
00:39:43,715 --> 00:39:44,883
Je te vois.
885
00:39:45,842 --> 00:39:47,219
Viens par ici toi.
886
00:39:47,302 --> 00:39:49,179
On se rassemble, petits cons.
887
00:39:49,262 --> 00:39:51,723
Tu peux pas être le plus petit de l'équipe
888
00:39:51,807 --> 00:39:53,016
et le moins fort.
889
00:39:53,308 --> 00:39:54,601
Petite question.
890
00:39:54,684 --> 00:39:56,478
C'est qui ton préféré
dans Game of Thrones ?
891
00:39:56,937 --> 00:39:58,063
Quoi ?
892
00:39:58,146 --> 00:40:00,065
T'aimes le nain qui boit du vin ?
893
00:40:00,148 --> 00:40:02,067
La grande blonde avec l'épée ?
894
00:40:02,150 --> 00:40:03,860
Ou celui avec la main en fer
895
00:40:03,944 --> 00:40:06,154
- qui baise sa sœur ?
- Oh, coach ! T'es fan...
896
00:40:07,447 --> 00:40:08,532
Ferme-la.
897
00:40:08,615 --> 00:40:09,783
C'est entre toi et moi.
898
00:40:09,866 --> 00:40:12,202
Oui, oui. Pardon.
899
00:40:12,285 --> 00:40:14,412
J'ai toujours adoré les dragons.
900
00:40:14,496 --> 00:40:15,956
Alors, je dirais Drogon.
901
00:40:16,039 --> 00:40:17,749
Ouais, Drogon.
902
00:40:17,833 --> 00:40:19,167
Il est trop cool, tout le monde a peur...
903
00:40:19,584 --> 00:40:21,253
C'est ce que je veux.
904
00:40:21,336 --> 00:40:23,922
Tu gardes cet état d'esprit sur le terrain
et tu deviens Drogon.
905
00:40:24,005 --> 00:40:26,424
Je veux que tu voles
et que tu crames tout le monde
906
00:40:26,508 --> 00:40:28,051
et qu'ils te respectent.
907
00:40:28,135 --> 00:40:29,803
- Tu m'entends ?
- Oui, coach !
908
00:40:31,680 --> 00:40:35,392
Je sais pas sur quelles conneries
inspirantes vous travaillez,
909
00:40:35,475 --> 00:40:37,894
mais ce geek ringard
sera toujours une mauviette.
910
00:40:37,978 --> 00:40:39,604
Tre, ferme-la.
911
00:40:39,688 --> 00:40:40,772
Allez, on court.
912
00:40:40,856 --> 00:40:43,984
Allez, on lève ses putains de jambes !
913
00:40:44,234 --> 00:40:45,360
Putain.
914
00:40:45,443 --> 00:40:46,736
Vous serez jamais pros.
915
00:40:47,279 --> 00:40:48,655
Vous êtes nuls.
916
00:40:48,738 --> 00:40:51,533
J'entraîne une équipe du nuls. Allez.
917
00:40:53,785 --> 00:40:55,829
Si le ballon vous touche la main,
faut l'attraper.
918
00:40:55,912 --> 00:40:57,038
Vous connaissez les règles.
919
00:40:57,122 --> 00:40:58,290
Allez, on l'attrape.
920
00:40:58,373 --> 00:40:59,374
Allez !
921
00:40:59,791 --> 00:41:01,042
Attrape ça.
922
00:41:01,626 --> 00:41:03,378
T'as les doigts qui glissent !
923
00:41:03,461 --> 00:41:05,797
Encore une fois.
On va voir si vous pouvez y arriver.
924
00:41:05,881 --> 00:41:06,882
Allez.
925
00:41:07,382 --> 00:41:08,633
On y va, le mannequin.
926
00:41:08,717 --> 00:41:10,093
C'était quoi ça ?
927
00:41:10,177 --> 00:41:11,261
Hé, le mannequin !
928
00:41:11,469 --> 00:41:12,554
- Toi !
- Moi ?
929
00:41:12,637 --> 00:41:13,680
Ramène tes fesses !
930
00:41:14,389 --> 00:41:18,268
Tu rates passe après passe.
T'es super bien fringué.
931
00:41:18,810 --> 00:41:20,979
Tu sais quoi, à chaque erreur,
932
00:41:21,062 --> 00:41:22,981
on prend un peu de ce swag.
933
00:41:23,064 --> 00:41:25,650
Tant que j'y pense,
tu parles toujours de contrefaçons,
934
00:41:25,734 --> 00:41:27,360
mais le seul qui en porte, c'est toi.
935
00:41:27,444 --> 00:41:28,528
- Moi ?
- Oui.
936
00:41:28,612 --> 00:41:29,905
Je vois pas de quoi tu parles.
937
00:41:29,988 --> 00:41:31,198
On sait de quoi tu parles.
938
00:41:31,281 --> 00:41:33,200
- Arrête de déconner.
- Non, pas de ça.
939
00:41:33,283 --> 00:41:36,411
La prochaine fois que tu viens habillé
comme un faux rappeur
940
00:41:36,494 --> 00:41:38,079
et que t'arrives à rien sur le terrain,
941
00:41:38,538 --> 00:41:40,457
on va te botter le cul,
942
00:41:40,540 --> 00:41:42,292
- n'est-ce pas coach ?
- Tout à fait.
943
00:41:42,375 --> 00:41:43,752
- Tu peux y aller.
- Merde !
944
00:41:43,835 --> 00:41:45,837
Arrête de faire genre
t'as un album qui va sortir !
945
00:41:46,796 --> 00:41:47,797
Bingo.
946
00:41:48,340 --> 00:41:49,591
Viens. Autre chose.
947
00:41:49,674 --> 00:41:50,675
Apporte-moi un truc.
948
00:41:50,759 --> 00:41:53,011
Ça t'a pris du temps de le mettre.
949
00:41:53,094 --> 00:41:54,137
Maintenant, enlève-le.
950
00:41:54,221 --> 00:41:55,555
Il arrive. Pile dans tes mains.
951
00:41:55,639 --> 00:41:57,307
Viens ici.
952
00:41:57,390 --> 00:42:00,268
J'ai besoin du bandeau.
Ça va bien m'aller.
953
00:42:00,352 --> 00:42:02,020
Il veut rentrer dans le club aussi.
954
00:42:02,103 --> 00:42:03,396
Donne cette manchette.
955
00:42:03,480 --> 00:42:05,190
Tu vas apprendre aujourd'hui. Merci.
956
00:42:06,233 --> 00:42:07,859
Enlève le casque. Je veux ce durag.
957
00:42:07,943 --> 00:42:08,944
Retire-le.
958
00:42:09,027 --> 00:42:10,153
On est là pour le prendre.
959
00:42:10,237 --> 00:42:12,405
Continue de merder et tu seras à poil.
960
00:42:12,489 --> 00:42:14,574
Je prends les perles la prochaine fois.
961
00:42:14,658 --> 00:42:15,659
C'est parti.
962
00:42:15,742 --> 00:42:17,244
Avec ta tête de Stevie Wonder.
963
00:42:21,039 --> 00:42:22,082
Hé !
964
00:42:22,165 --> 00:42:23,500
- Jaycen.
- Oui ?
965
00:42:23,833 --> 00:42:26,044
Les enfants ont besoin qu'on les ramène.
966
00:42:26,127 --> 00:42:28,672
Je peux te faire confiance
pour les ramener sains et saufs ?
967
00:42:29,089 --> 00:42:30,507
Absolument pas.
968
00:42:30,590 --> 00:42:32,509
Ces sales petits mioches
969
00:42:32,592 --> 00:42:34,135
ne vont pas salir mes sièges en cuir.
970
00:42:34,219 --> 00:42:36,096
Jaycen, je dois aller au boulot
971
00:42:36,513 --> 00:42:40,016
et tes joueurs ont besoin que leur coach
les ramène à la maison.
972
00:42:40,475 --> 00:42:42,852
Tu peux faire ça, coach ?
973
00:42:43,478 --> 00:42:44,479
D'accord.
974
00:42:44,562 --> 00:42:46,064
Pour les enfants.
975
00:42:47,732 --> 00:42:48,733
J'emmerde le cuir.
976
00:42:48,817 --> 00:42:50,318
C'est que de la vache,
n'est-ce pas ?
977
00:42:50,735 --> 00:42:51,736
Ouais.
978
00:42:52,237 --> 00:42:53,238
Ouais.
979
00:42:57,409 --> 00:42:59,619
C'est quoi cet intérieur de grand-père ?
980
00:42:59,703 --> 00:43:01,329
C'est nul.
981
00:43:02,247 --> 00:43:04,416
Coach, tu me déposes en premier, hein ?
982
00:43:04,499 --> 00:43:05,500
Je dois pisser.
983
00:43:05,583 --> 00:43:07,127
Oublie ça, retiens-toi.
984
00:43:07,210 --> 00:43:08,211
Je peux pas.
985
00:43:08,878 --> 00:43:11,047
Parce que t'as une petite bite.
986
00:43:11,131 --> 00:43:13,300
C'est quoi le rapport ?
987
00:43:13,383 --> 00:43:15,218
Plus elle est longue,
plus tu peux te retenir.
988
00:43:15,302 --> 00:43:16,553
Ça me parait logique.
989
00:43:16,636 --> 00:43:19,097
Je pense pas que ça fonctionne comme ça.
990
00:43:19,180 --> 00:43:20,932
Hé, ça suffit.
991
00:43:21,016 --> 00:43:22,934
Vous parlez que de bites et de merde.
992
00:43:23,018 --> 00:43:24,602
Arrêtez et parlez filles
993
00:43:24,686 --> 00:43:26,396
ou dessins animés ou je sais pas quoi.
994
00:43:27,689 --> 00:43:29,566
- Petite bite a dit quoi ?
- Quoi ?
995
00:43:29,816 --> 00:43:31,151
T'as dit quoi !
996
00:43:31,735 --> 00:43:33,028
On l'a eu.
997
00:43:33,111 --> 00:43:34,612
Un classique.
998
00:43:34,696 --> 00:43:36,448
On dirait Squid Game.
999
00:43:38,074 --> 00:43:39,117
À plus, Tony.
1000
00:43:39,200 --> 00:43:40,201
- À plus.
- Salut.
1001
00:43:40,285 --> 00:43:41,286
Hé, Tony.
1002
00:43:41,369 --> 00:43:43,246
Tu vas laisser tes trucs dans ma voiture ?
1003
00:43:43,330 --> 00:43:45,707
Je les prendrai la prochaine fois.
1004
00:43:46,791 --> 00:43:47,792
À plus, coach.
1005
00:43:47,876 --> 00:43:48,918
C'était quoi ça ?
1006
00:43:49,002 --> 00:43:51,004
Ses parents croient
que c'est un Mathlete.
1007
00:43:51,087 --> 00:43:52,464
C'est quoi un Mathlete ?
1008
00:43:52,547 --> 00:43:57,177
Le club le plus cool avec le jeu de mots
le plus intelligent qui soit.
1009
00:43:58,386 --> 00:43:59,846
Je te déteste.
1010
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
Blâme le joueur.
1011
00:44:01,014 --> 00:44:02,474
Attends. Non. Blâme le jeu.
1012
00:44:02,557 --> 00:44:04,225
Blâme le joueur, pas le jeu.
1013
00:44:07,395 --> 00:44:08,313
PALAIS DE LA CHAUSSURE
1014
00:44:08,396 --> 00:44:09,564
Merci de m'avoir ramené.
1015
00:44:09,647 --> 00:44:11,066
C'est bien ici.
1016
00:44:11,149 --> 00:44:13,109
Ma maison est au bout de la rue.
1017
00:44:13,193 --> 00:44:14,778
Dwayne, il pleut.
1018
00:44:14,861 --> 00:44:16,446
Je peux pas te laisser la.
1019
00:44:16,529 --> 00:44:17,614
Si, si c'est bon.
1020
00:44:17,697 --> 00:44:21,618
Je vais passer au magasin
me prendre des chaussures.
1021
00:44:23,161 --> 00:44:24,162
OK.
1022
00:44:24,788 --> 00:44:25,789
D'accord.
1023
00:44:25,872 --> 00:44:27,040
C'est toi qui voit.
1024
00:44:56,319 --> 00:44:57,404
Tout le monde.
1025
00:44:58,029 --> 00:44:59,489
Vous savez jouer comme des pros.
1026
00:45:00,156 --> 00:45:02,158
Vous avez un super coach.
1027
00:45:02,992 --> 00:45:06,871
Et maintenant, vous avez ça.
1028
00:45:06,955 --> 00:45:08,498
Oh, c'est dingue !
1029
00:45:08,581 --> 00:45:09,791
Regardez ces casques.
1030
00:45:12,961 --> 00:45:15,171
Maillots à 10 000 dollars.
1031
00:45:15,255 --> 00:45:16,548
T'essayes de nous acheter ?
1032
00:45:17,173 --> 00:45:19,384
- Ça me dérange pas.
- Merci.
1033
00:45:19,884 --> 00:45:20,885
Drogon.
1034
00:45:21,928 --> 00:45:23,888
- Style House of Dragons.
- Ouah !
1035
00:45:23,972 --> 00:45:25,014
Le Mannequin.
1036
00:45:25,098 --> 00:45:27,016
Maintenant t'es stylé.
1037
00:45:27,517 --> 00:45:28,726
Mon préféré, Nichons.
1038
00:45:30,645 --> 00:45:31,980
Le mystérieux Fantôme.
1039
00:45:32,063 --> 00:45:34,274
Celui-là est pour toi, Superstar.
1040
00:45:34,858 --> 00:45:36,609
Voyons ce qu'on a d'autre.
1041
00:45:36,693 --> 00:45:41,656
Y a une raison pour laquelle
le mot "Underdoggs" a deux G ?
1042
00:45:42,240 --> 00:45:43,241
Deux G ?
1043
00:45:43,616 --> 00:45:44,617
Ouais !
1044
00:45:44,701 --> 00:45:46,911
J'ai les deux G avec moi.
1045
00:45:49,205 --> 00:45:50,915
Voici Killa et Skrilla !
1046
00:45:52,167 --> 00:45:54,461
Deux chiens ou deux G. Vous l'avez ?
1047
00:45:54,544 --> 00:45:56,254
Kareem, c'est quoi ça ?
1048
00:45:56,337 --> 00:45:59,299
Je les ai trouvés enchaînés à l'arrière
du Wienerschnitzel.
1049
00:45:59,382 --> 00:46:01,801
Dégage ces chiens de là.
J'essaye d'enseigner le football.
1050
00:46:01,885 --> 00:46:03,511
Les chiens aiment le foot aussi.
1051
00:46:04,512 --> 00:46:05,972
Aie un cœur.
1052
00:46:09,726 --> 00:46:10,727
MAL DE TÊTE
1053
00:46:10,810 --> 00:46:11,936
EN RETARD
1054
00:46:12,020 --> 00:46:13,062
{\an8}LA SIESTE
1055
00:46:13,146 --> 00:46:14,230
{\an8}CRACKER
1056
00:46:14,314 --> 00:46:15,398
BIENTÔT CÉLÈBRE
1057
00:46:16,816 --> 00:46:18,109
{\an8}DRÔLE D'OISEAU
1058
00:46:18,193 --> 00:46:19,319
Voilà. On y est.
1059
00:46:19,402 --> 00:46:22,155
{\an8}Maintenant,
vous ressemblez à quelque chose.
1060
00:46:22,238 --> 00:46:24,115
{\an8}Vous avez aucune excuse pour ne pas gagner
1061
00:46:24,199 --> 00:46:26,201
{\an8}votre premier match de la saison.
1062
00:46:26,284 --> 00:46:28,203
Ouais !
1063
00:46:28,411 --> 00:46:30,622
Allez. Underdoggs à trois.
1064
00:46:30,705 --> 00:46:32,332
- Un...
- Qu'on en finisse.
1065
00:46:32,415 --> 00:46:34,959
Je vais devoir tout faire de toute façon.
1066
00:46:35,043 --> 00:46:36,044
Rageux.
1067
00:46:38,963 --> 00:46:40,590
{\an8}Faites quelque chose.
1068
00:46:40,673 --> 00:46:43,384
Vous comprenez ce qui se passe ?
1069
00:46:43,468 --> 00:46:46,095
On perd. On perd !
1070
00:46:47,931 --> 00:46:48,806
Lâche-le !
1071
00:46:48,890 --> 00:46:49,849
Ici !
1072
00:46:49,933 --> 00:46:51,392
Lâche-le !
1073
00:46:52,101 --> 00:46:53,019
Tu fais quoi ?
1074
00:46:53,102 --> 00:46:54,145
Lance le ballon !
1075
00:46:54,229 --> 00:46:56,606
Arrête d'être un hot-dog.
Lance le ballon.
1076
00:46:57,690 --> 00:46:59,400
C'est quoi ton problème ?
1077
00:46:59,484 --> 00:47:01,528
- Ton père aurait dû se retirer.
- Tais-toi.
1078
00:47:01,611 --> 00:47:04,322
- Hut.
- Allez, Gary.
1079
00:47:04,739 --> 00:47:06,908
- Tu fais quoi ?
- Putain !
1080
00:47:07,700 --> 00:47:09,994
Il l'a encore fait !
1081
00:47:10,370 --> 00:47:11,496
Ici ! Ici !
1082
00:47:11,579 --> 00:47:13,414
Passe le ballon !
1083
00:47:13,498 --> 00:47:16,125
- Donne-lui le ballon, Tre.
- Passe le putain de ballon !
1084
00:47:16,459 --> 00:47:17,460
Merde !
1085
00:47:17,544 --> 00:47:19,420
T'es têtu comme quarterback.
1086
00:47:21,548 --> 00:47:22,549
Allez, bébé.
1087
00:47:23,424 --> 00:47:25,760
Allez, petit con.
Joue le jeu.
1088
00:47:25,843 --> 00:47:26,886
Set.
1089
00:47:27,595 --> 00:47:28,596
Hut !
1090
00:47:29,389 --> 00:47:30,807
Tony, prends-le.
1091
00:47:30,890 --> 00:47:31,975
Merde !
1092
00:47:32,058 --> 00:47:33,518
Tu fous quoi, Tre ?
1093
00:47:33,601 --> 00:47:34,602
Je l'ai !
1094
00:47:35,270 --> 00:47:36,187
Merde !
1095
00:47:36,271 --> 00:47:38,189
Hé, tu devais me le passer.
1096
00:47:38,273 --> 00:47:40,483
- Tu crois que j'vais te le passer.
- Va te faire.
1097
00:47:40,567 --> 00:47:42,527
- Quoi ?!
- Lâche-moi !
1098
00:47:43,611 --> 00:47:44,862
Vous faites quoi ?
1099
00:47:46,573 --> 00:47:47,824
Bats-toi !
1100
00:47:47,907 --> 00:47:48,908
Attention !
1101
00:47:48,992 --> 00:47:50,118
Viens ici.
1102
00:47:50,201 --> 00:47:51,786
C'est quoi ton problème ?
1103
00:47:51,869 --> 00:47:52,954
Lâche-moi !
1104
00:47:53,371 --> 00:47:54,455
Lâche-moi !
1105
00:47:54,539 --> 00:47:55,748
Mec, lâche-moi.
1106
00:47:55,832 --> 00:47:57,875
Ça s'arrête ici et maintenant !
1107
00:47:57,959 --> 00:48:01,004
J'ai donné un laissez-passer à ton petit
cul parce que t'es le fils de Cherise
1108
00:48:01,087 --> 00:48:02,964
mais tu rends les choses très difficile
1109
00:48:03,047 --> 00:48:05,675
pour moi et tes coéquipiers
et on en a marre de tes conneries.
1110
00:48:05,758 --> 00:48:06,843
Va te faire !
1111
00:48:06,926 --> 00:48:08,761
Tout le monde, allez vous faire foutre !
1112
00:48:08,845 --> 00:48:10,471
Je dois rien à personne.
1113
00:48:10,680 --> 00:48:12,098
Je me suis fait tout seul.
1114
00:48:18,021 --> 00:48:19,272
On dirait moi.
1115
00:48:19,355 --> 00:48:20,773
Je suis pas comme toi.
1116
00:48:20,857 --> 00:48:22,400
Je suis pas un loser ringard.
1117
00:48:26,112 --> 00:48:28,114
T'as raison.
1118
00:48:28,448 --> 00:48:29,449
C'est ce que je suis.
1119
00:48:31,200 --> 00:48:33,119
Tu veux savoir
comment je suis devenu un loser ?
1120
00:48:33,620 --> 00:48:36,706
En faisant la même chose que toi.
1121
00:48:38,958 --> 00:48:41,669
Pas étonnant
que personne ne veuille jouer avec moi.
1122
00:48:41,878 --> 00:48:43,588
C'est super chiant.
1123
00:48:44,631 --> 00:48:46,174
Tu sais quoi, Tre ?
1124
00:48:47,342 --> 00:48:49,177
Si tu veux vraiment gagner un match,
1125
00:48:49,510 --> 00:48:52,805
arrête de repousser tes coéquipiers.
1126
00:48:53,389 --> 00:48:56,434
Mais si tu veux devenir un loser,
1127
00:48:57,602 --> 00:49:02,148
continue à faire les mêmes conneries
que moi.
1128
00:49:27,924 --> 00:49:29,384
Tu te souviens dans la saison trois
1129
00:49:29,467 --> 00:49:31,427
quand Khaleesi brûle
un village d'esclavagistes ?
1130
00:49:32,011 --> 00:49:34,055
- De quoi il parle ?
- Oh, mon Dieu !
1131
00:49:34,138 --> 00:49:35,014
T'es un fan ?
1132
00:49:35,098 --> 00:49:36,891
Mets-les à genoux.
1133
00:49:38,267 --> 00:49:39,268
OK ?
1134
00:49:40,019 --> 00:49:42,480
Prends soin de ton nichon.
1135
00:49:42,563 --> 00:49:43,690
OK ?
1136
00:49:43,773 --> 00:49:44,732
Underdoggs à trois.
1137
00:49:44,816 --> 00:49:46,109
Un, deux, trois, Underdoggs !
1138
00:49:46,192 --> 00:49:47,193
On y va.
1139
00:49:48,778 --> 00:49:49,904
Allez, Tre.
1140
00:49:49,987 --> 00:49:51,739
Arrête de te battre. Joue le jeu.
1141
00:49:52,824 --> 00:49:53,825
Set.
1142
00:49:54,325 --> 00:49:55,326
Down.
1143
00:49:55,827 --> 00:49:56,828
Hut !
1144
00:49:58,371 --> 00:49:59,664
Dracarys !
1145
00:50:01,165 --> 00:50:02,583
- Bien bloqué, Gary.
- Oui !
1146
00:50:02,667 --> 00:50:04,001
Allez, Tony !
1147
00:50:06,587 --> 00:50:08,464
Bien joué ! Super !
1148
00:50:12,427 --> 00:50:13,803
Tiens ces nichons !
1149
00:50:13,886 --> 00:50:15,513
C'est mon nichon ! C'est mon nichon !
1150
00:50:15,596 --> 00:50:17,306
- Jusqu'au but !
- C'est mon nichon !
1151
00:50:17,390 --> 00:50:18,808
C'est mon nichon !
1152
00:50:19,183 --> 00:50:20,184
Oui !
1153
00:50:20,518 --> 00:50:21,644
Touchdown !
1154
00:50:22,353 --> 00:50:23,354
Oui !
1155
00:50:23,855 --> 00:50:25,565
Voilà, c'est de ça que je parle.
1156
00:50:26,691 --> 00:50:31,529
La Two Js ?
1157
00:50:33,197 --> 00:50:35,283
Célébration excessive.
Pénalité de 15 yards.
1158
00:50:35,366 --> 00:50:36,701
Va te faire, on s'en fout !
1159
00:50:36,784 --> 00:50:40,329
Les Underdoggs dansent.
Faudra t'y habituer. On va revenir.
1160
00:50:41,289 --> 00:50:42,540
Tre, prends ça !
1161
00:50:45,042 --> 00:50:46,377
Oui. Oui. Droit au but !
1162
00:50:46,461 --> 00:50:48,171
Bien !
1163
00:50:52,258 --> 00:50:53,509
Dégage avec ton drapeau !
1164
00:50:54,635 --> 00:50:55,678
Bien bloqué.
1165
00:50:55,762 --> 00:50:56,763
Oui, monsieur !
1166
00:50:57,597 --> 00:50:59,390
Jouez le jeu, allez !
1167
00:50:59,474 --> 00:51:01,434
- Allez !
- Touchdown !
1168
00:51:02,226 --> 00:51:04,228
Vers le but !
1169
00:51:04,312 --> 00:51:05,897
Belle course, Gary.
1170
00:51:07,231 --> 00:51:08,775
C'est mon nichon !
1171
00:51:09,567 --> 00:51:10,777
C'est bien, Tony !
1172
00:51:10,860 --> 00:51:12,570
- Touchdown !
- Ouais !
1173
00:51:13,070 --> 00:51:14,280
{\an8}C'est ça !
1174
00:51:14,363 --> 00:51:15,364
{\an8}LOCAUX 28
VISITEURS 14
1175
00:51:15,448 --> 00:51:16,866
{\an8}Tout ça grâce au travail d'équipe.
1176
00:51:18,951 --> 00:51:20,620
Bien joué, Superstar.
1177
00:51:20,703 --> 00:51:22,371
Ouais, ouais.
1178
00:51:22,455 --> 00:51:23,956
T'es toujours un loser ringard.
1179
00:51:26,250 --> 00:51:27,251
Viens ici.
1180
00:51:27,710 --> 00:51:28,961
Viens ici !
1181
00:51:29,045 --> 00:51:32,006
Je courais, tu sais ?
C'est pour ça que t'es aussi rapide.
1182
00:51:41,724 --> 00:51:44,060
C'était un bon match aujourd'hui.
Merci de m'avoir ramené.
1183
00:51:45,228 --> 00:51:46,270
Ici, c'est bon.
1184
00:51:46,354 --> 00:51:47,814
Merci, coach.
1185
00:51:47,897 --> 00:51:49,440
Je vais passer au magasin
1186
00:51:49,524 --> 00:51:51,609
- m'acheter une paire.
- ... m'acheter une paire.
1187
00:51:53,027 --> 00:51:54,320
Non, c'est faux.
1188
00:51:56,405 --> 00:52:00,034
Quand j'avais ton âge,
c'était un 7-Eleven.
1189
00:52:00,117 --> 00:52:02,453
Tous les jours, le bus me déposait là,
1190
00:52:02,537 --> 00:52:04,622
je rentrais dans le magasin
pour prendre des trucs,
1191
00:52:04,705 --> 00:52:08,209
des capotes, peu importe.
Mais j'achetais rien en fait.
1192
00:52:08,876 --> 00:52:12,713
Je faisais semblant
pour que personne me voit
1193
00:52:12,964 --> 00:52:14,715
aller dans le parc pour caravanes.
1194
00:52:16,384 --> 00:52:18,052
Le parc pour caravanes ?
1195
00:52:19,762 --> 00:52:21,097
Je connaissais pas.
1196
00:52:21,180 --> 00:52:22,807
Allez. Tu me fais marcher.
1197
00:52:22,890 --> 00:52:24,058
Tu dis à tout le monde
1198
00:52:24,141 --> 00:52:26,269
que tu vas t'acheter des chaussures
tous les jours ?
1199
00:52:26,853 --> 00:52:29,856
Tu crois qu'on voit pas que
tu viens jamais avec tes nouvelles paires.
1200
00:52:32,483 --> 00:52:33,609
D'accord.
1201
00:52:34,360 --> 00:52:35,361
C'est juste que...
1202
00:52:36,612 --> 00:52:39,365
C'est la honte d'être le gamin
le plus pauvre
1203
00:52:39,615 --> 00:52:41,617
dans une équipe de pauvres.
1204
00:52:41,701 --> 00:52:43,578
Y a pas à avoir honte.
1205
00:52:43,661 --> 00:52:48,082
Les meilleures histoires d'outsiders
sont celles comme toi et moi.
1206
00:52:48,165 --> 00:52:49,208
Tu comprends ?
1207
00:52:51,335 --> 00:52:53,546
Tu vivais dans une caravane ?
1208
00:52:53,921 --> 00:52:55,965
Lot quatre, unité C.
1209
00:52:56,799 --> 00:52:57,967
C'était chez moi.
1210
00:53:01,762 --> 00:53:02,972
OK, coach.
1211
00:53:03,472 --> 00:53:05,057
Tu peux me ramener chez moi.
1212
00:53:08,436 --> 00:53:10,354
J'ai une meilleure idée.
1213
00:53:11,898 --> 00:53:13,274
Set ! Hut !
1214
00:53:13,357 --> 00:53:15,985
- Allez, on y va !
- Allez, défense !
1215
00:53:16,527 --> 00:53:17,820
- Défense !
- Bingo !
1216
00:53:18,029 --> 00:53:21,324
Attrape ça, Dwayne,
droit au but !
1217
00:53:21,407 --> 00:53:23,743
- Allez !
- Oui !
1218
00:53:23,826 --> 00:53:25,786
- Oui !
- Bravo, Dwayne !
1219
00:53:26,829 --> 00:53:28,164
- Défense !
- Ouais !
1220
00:53:28,247 --> 00:53:29,290
Mannequin !
1221
00:53:30,958 --> 00:53:33,878
En fait, être un modèle incroyable,
1222
00:53:33,961 --> 00:53:36,505
c'est super facile.
1223
00:53:36,589 --> 00:53:38,674
Soyez juste sincère
1224
00:53:38,758 --> 00:53:40,968
et tous les enfants que vous avez inspirés
1225
00:53:41,052 --> 00:53:43,471
montreront au monde
qui ils sont vraiment.
1226
00:53:43,554 --> 00:53:44,555
Tony ?
1227
00:53:46,307 --> 00:53:49,060
Maman, papa,
qu'est-ce que vous faites là ?
1228
00:53:49,143 --> 00:53:51,479
On a reçu un appel d'un Jaycen.
1229
00:53:51,562 --> 00:53:54,649
Il nous a dit qu'il était ton coach
et que tu avais un match ?
1230
00:53:58,903 --> 00:53:59,904
Et merde.
1231
00:53:59,987 --> 00:54:02,198
Je suis jamais allé au club de Mathlete.
1232
00:54:02,281 --> 00:54:04,867
Je me suis jamais inscrit.
1233
00:54:04,951 --> 00:54:05,826
Je joue au football.
1234
00:54:05,910 --> 00:54:07,119
J'adore le football.
1235
00:54:07,203 --> 00:54:08,537
Je suis plutôt bon.
1236
00:54:08,621 --> 00:54:11,082
Même si parfois, je lâche le ballon,
mais je m'améliore,
1237
00:54:11,165 --> 00:54:13,125
surtout quand j'imagine
que le ballon est un nichon.
1238
00:54:14,835 --> 00:54:16,796
Et je sais que vous êtes en colère,
1239
00:54:16,879 --> 00:54:19,090
mais si vous pouviez juste pas l'être
et me regarder jouer,
1240
00:54:19,173 --> 00:54:21,133
ça serait super, OK ?
1241
00:54:23,010 --> 00:54:25,429
T'auras toujours
que de bonnes notes à l'école ?
1242
00:54:26,681 --> 00:54:27,682
Ouais.
1243
00:54:31,519 --> 00:54:33,771
OK, amuse-toi bien.
1244
00:54:36,857 --> 00:54:39,986
Je les ai inspirés à ne pas être
des mauviettes devant leurs parents.
1245
00:54:40,069 --> 00:54:43,322
Y a écrit "Nichons" sur son maillot ?
1246
00:54:44,073 --> 00:54:46,117
{\an8}À retourner le monde.
1247
00:54:46,200 --> 00:54:47,702
Set ! Hut !
1248
00:54:47,785 --> 00:54:49,704
Allez. Défense, on y va !
1249
00:54:51,789 --> 00:54:53,040
Oui ! C'est ça, Fantôme !
1250
00:54:53,457 --> 00:54:54,458
Allez !
1251
00:54:54,542 --> 00:54:55,543
Frappe-moi ça !
1252
00:54:55,626 --> 00:54:57,128
Ouais !
1253
00:54:58,421 --> 00:54:59,672
Joue !
1254
00:54:59,755 --> 00:55:00,840
Frappe-le, Fantôme !
1255
00:55:02,383 --> 00:55:03,384
Oui !
1256
00:55:05,261 --> 00:55:06,637
Oui !
1257
00:55:06,721 --> 00:55:07,722
C'est pas vrai !
1258
00:55:12,935 --> 00:55:14,478
C'est une fille !
1259
00:55:16,564 --> 00:55:17,565
Putain !
1260
00:55:18,149 --> 00:55:19,316
Super !
1261
00:55:19,400 --> 00:55:20,818
Gary ! Je t'aime, bébé,
1262
00:55:20,901 --> 00:55:23,571
mais maman a une nouvelle chouchoute !
Oui, madame !
1263
00:55:25,364 --> 00:55:27,324
Tu peux lâcher tes cheveux, maintenant.
1264
00:55:32,705 --> 00:55:36,459
Alors à vous tous, connards égoïstes,
restez vous-même.
1265
00:55:36,542 --> 00:55:40,337
Si vous faites ça,
vous devenez une source d'inspiration,
1266
00:55:41,047 --> 00:55:42,339
comme moi.
1267
00:56:44,860 --> 00:56:46,445
Voilà ma collection de voitures.
1268
00:56:46,529 --> 00:56:47,863
Il t'en manque encore ?
1269
00:56:47,947 --> 00:56:49,406
Je dirais cinq ou six.
1270
00:56:49,490 --> 00:56:51,075
Oui, je suis d'accord.
1271
00:56:51,450 --> 00:56:52,576
Je rigole.
1272
00:56:53,828 --> 00:56:54,829
C'est...
1273
00:56:55,579 --> 00:56:56,622
C'est la Grosse Shirley ?
1274
00:56:56,705 --> 00:56:59,333
Tu sais très bien que j'allais pas
me débarrasser de la Grosse Shirley.
1275
00:56:59,416 --> 00:57:01,836
C'est vraiment la même voiture
qu'au lycée...
1276
00:57:01,919 --> 00:57:05,965
C'est exactement la même voiture
dans laquelle toi et moi on...
1277
00:57:06,048 --> 00:57:07,633
Oui, j'ai compris.
1278
00:57:09,677 --> 00:57:11,762
Tellement de souvenirs dans cette voiture.
1279
00:57:11,846 --> 00:57:13,097
Ouah.
1280
00:57:13,347 --> 00:57:16,308
Cherise, tu te rends compte
que c'est la première fois
1281
00:57:16,392 --> 00:57:18,394
en tellement d'années
qu'on se retrouve seuls ?
1282
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Sois pas vicelard.
1283
00:57:20,563 --> 00:57:21,605
Je dis ça comme ça.
1284
00:57:21,689 --> 00:57:23,983
On peut se parler.
Rattraper le temps perdu.
1285
00:57:24,066 --> 00:57:26,110
Parler de nos vies.
1286
00:57:27,069 --> 00:57:28,988
Tu sais, des endroits où on a été.
1287
00:57:29,572 --> 00:57:32,199
Des mecs avec qui t'as été
depuis que j'ai rompu avec toi.
1288
00:57:34,285 --> 00:57:37,955
Je trouve ça toujours hilarant
que tu croies que tu as rompu avec moi.
1289
00:57:38,038 --> 00:57:40,374
- C'est le cas.
- Mais non.
1290
00:57:40,457 --> 00:57:42,960
Mais, tu es trop égocentrique
1291
00:57:43,043 --> 00:57:44,170
pour l'admettre, donc...
1292
00:57:44,253 --> 00:57:45,671
- Moi ?
- Oui.
1293
00:57:45,754 --> 00:57:47,756
OK. Hypothétiquement,
1294
00:57:47,840 --> 00:57:51,260
disons que si je disais
pour la première fois à voix haute
1295
00:57:51,343 --> 00:57:55,806
que tu as rompu avec moi, que dirais-tu ?
1296
00:58:01,103 --> 00:58:03,480
Je dirais que je l'ai très mal vécu.
1297
00:58:05,232 --> 00:58:07,693
J'étais si fière de toi
et de ce que tu as accompli,
1298
00:58:07,776 --> 00:58:11,280
mais j'avais mes propres rêves
1299
00:58:11,363 --> 00:58:14,825
et je ne pouvais pas passer le reste
de ma vie à être celle qui t'accompagne.
1300
00:58:15,576 --> 00:58:17,494
Et pour info, je t'ai dit tout ça.
1301
00:58:18,329 --> 00:58:20,539
Mais,
tout ce que tu me répondais était que...
1302
00:58:22,333 --> 00:58:24,335
j'étais jalouse de ton succès,
1303
00:58:25,753 --> 00:58:27,296
ce qui était, tu sais,
1304
00:58:28,464 --> 00:58:29,465
blessant.
1305
00:58:32,426 --> 00:58:33,677
Hypothétiquement.
1306
00:58:38,682 --> 00:58:43,145
Quoi qu'il en soit,
je devrais aller voir les enfants.
1307
00:58:49,902 --> 00:58:51,028
Attends, regarde ça.
1308
00:58:51,111 --> 00:58:52,696
Non. Encore un essai.
1309
00:58:52,780 --> 00:58:55,449
Encore une fois. Encore une fois.
1310
00:58:57,326 --> 00:58:59,870
Hé, Fantôme,
on doit arrêter de dire salope
1311
00:58:59,954 --> 00:59:01,247
- quand t'es là ?
- Mec.
1312
00:59:01,330 --> 00:59:03,791
Ou nichons ?
Je dois pouvoir dire nichons, non ?
1313
00:59:03,874 --> 00:59:05,876
Mec, tu rends ça bizarre.
1314
00:59:05,960 --> 00:59:08,003
Tu rends ça bizarre
en disant que je rends ça bizarre.
1315
00:59:08,087 --> 00:59:09,380
Vous rendez tout ça bizarre.
1316
00:59:09,463 --> 00:59:11,590
Arrêtez d'être des salopes.
1317
00:59:11,674 --> 00:59:13,300
Elle a dit ça à qui ?
1318
00:59:13,509 --> 00:59:15,511
- Peu importe.
- L'écoutez pas.
1319
00:59:15,594 --> 00:59:16,470
BIÈRE PREMIUM LIGHT
1320
00:59:16,553 --> 00:59:17,596
Qu'est-ce qu'elle fait ?
1321
00:59:19,431 --> 00:59:21,392
Elle boit.
1322
00:59:22,309 --> 00:59:23,727
C'est pas vrai !
1323
00:59:23,811 --> 00:59:24,728
Elle l'a juste bue.
1324
00:59:24,812 --> 00:59:26,689
Elle va finir comme Kareem.
1325
00:59:30,818 --> 00:59:31,819
Quoi ?
1326
00:59:33,529 --> 00:59:34,989
Quoi ?
1327
00:59:49,003 --> 00:59:52,131
Cul sec !
1328
01:00:03,475 --> 01:00:05,811
Cherise, faut que je te dise un truc.
1329
01:00:08,063 --> 01:00:11,400
C'est sûrement trop tard pour te dire ça,
1330
01:00:12,109 --> 01:00:13,819
mais, pour que tu saches,
1331
01:00:14,445 --> 01:00:17,823
je pensais à toi à chaque fois
que j'étais avec une fille.
1332
01:00:21,618 --> 01:00:24,038
- C'est dérangeant.
- Et un peu flatteur.
1333
01:00:24,413 --> 01:00:25,414
Non.
1334
01:00:26,123 --> 01:00:27,166
Même pas un peu.
1335
01:00:27,750 --> 01:00:30,961
Sérieusement, je suis désolé
1336
01:00:32,129 --> 01:00:34,256
de t'avoir repoussée
et ne pas t'avoir soutenue.
1337
01:00:35,174 --> 01:00:36,300
Vraiment.
1338
01:00:36,550 --> 01:00:37,551
Merci.
1339
01:00:38,761 --> 01:00:39,928
Ça signifie beaucoup.
1340
01:00:44,308 --> 01:00:45,934
- Question.
- Dis-moi.
1341
01:00:46,393 --> 01:00:48,729
- C'est qui ?
- C'est Two Js.
1342
01:00:48,812 --> 01:00:50,564
C'est moi, bébé.
1343
01:00:50,647 --> 01:00:53,233
Je me souviens pas que
les fesses étaient...
1344
01:00:53,317 --> 01:00:55,235
Quoi ? C'est moi.
1345
01:00:55,319 --> 01:00:56,987
J'aurais aimé.
1346
01:00:57,071 --> 01:00:59,531
- Non, je...
- Tu voudrais que mon cul soit comme ça ?
1347
01:00:59,615 --> 01:01:02,576
Non, je devrais même pas...
Où sont les enfants ?
1348
01:01:02,993 --> 01:01:06,163
Oh, y a un poisson.
Je vais essayer de le toucher.
1349
01:01:06,830 --> 01:01:09,625
- Attention !
- Pardon.
1350
01:01:09,708 --> 01:01:10,918
Mon Dieu !
1351
01:01:12,044 --> 01:01:15,172
Vous n'êtes pas en train
de pisser dans ma piscine
1352
01:01:15,255 --> 01:01:16,590
en étant bourrés.
1353
01:01:16,799 --> 01:01:19,093
Sortez de la piscine. Maintenant !
1354
01:01:19,176 --> 01:01:20,844
Vous avez entendu.
Sortez de ma piscine
1355
01:01:20,928 --> 01:01:22,554
Je t'ai vue pisser.
1356
01:01:22,638 --> 01:01:24,723
Vous êtes tous punis.
Je m'attendais à bien mieux.
1357
01:01:24,807 --> 01:01:26,850
Kareem, réveille-toi !
1358
01:01:26,934 --> 01:01:28,602
Pardon ! Maman !
1359
01:01:29,103 --> 01:01:30,354
Les gamins ont bu de l'alcool.
1360
01:01:31,063 --> 01:01:32,356
Allez, mec !
1361
01:01:32,439 --> 01:01:34,733
On trempait nos joints
dans de l'essence à briquet.
1362
01:01:34,817 --> 01:01:37,444
C'est du PCP techniquement.
Me parle pas de Kareem.
1363
01:01:38,112 --> 01:01:40,406
Leurs parents vont les engueuler
de toute façon.
1364
01:01:41,365 --> 01:01:44,993
Je veux dédier cet épisode
au juge Tara...
1365
01:01:45,077 --> 01:01:47,037
C'est ça !
1366
01:01:47,121 --> 01:01:49,081
... qui connaissait ma vocation avant moi.
1367
01:01:49,415 --> 01:01:50,749
{\an8}LES UNDERDOGGS BATTENT LES LIONS
17 - 6
1368
01:01:50,833 --> 01:01:51,708
{\an8}Ouais !
1369
01:01:51,792 --> 01:01:54,211
{\an8}Qui aurait pensé que ramasser
des merdes de chien
1370
01:01:54,294 --> 01:01:55,462
{\an8}serait si instructif.
1371
01:01:55,546 --> 01:01:58,006
{\an8}On dirait que te prendre ce bus
t'a fait du bien.
1372
01:01:58,090 --> 01:02:00,717
Allez ! Droit au but !
1373
01:02:00,801 --> 01:02:02,886
Coachs de merde !
1374
01:02:02,970 --> 01:02:05,180
Allez tous vous faire foutre !
1375
01:02:05,639 --> 01:02:08,892
{\an8}C'est cool de voir mon frère,
Two Js, abandonner son ego
1376
01:02:08,976 --> 01:02:11,520
et s'engager à coacher ces gamins.
1377
01:02:11,603 --> 01:02:14,273
{\an8}Et aujourd'hui,
on fête ça avec notre repas préféré !
1378
01:02:14,356 --> 01:02:17,484
{\an8}- On mange quoi ?
- Raising Cane's !
1379
01:02:17,568 --> 01:02:21,029
{\an8}Je veux remercier mon pote
Todd Graves, qui a rendu ça possible.
1380
01:02:21,113 --> 01:02:23,198
{\an8}Le patron, Todd !
1381
01:02:23,282 --> 01:02:24,992
{\an8}Ouais.
1382
01:02:25,534 --> 01:02:28,829
Les Underdoggs s'améliorent
et ils gagnent.
1383
01:02:28,912 --> 01:02:29,913
Touchdown !
1384
01:02:29,997 --> 01:02:32,749
- Fête ça, putain !
- C'est mon nichon !
1385
01:02:32,833 --> 01:02:33,834
ACCROCHE-TOI À CE NICHON !
1386
01:02:33,917 --> 01:02:36,253
- Et Nichons n'a plus lâché un ballon.
- Dracarys !
1387
01:02:36,336 --> 01:02:37,337
MANNEQUIN
1388
01:02:37,421 --> 01:02:40,299
Ces petits cons ont plus de fans que moi.
1389
01:02:40,924 --> 01:02:42,050
Vous y croyez ?
1390
01:02:42,134 --> 01:02:44,303
{\an8}À quel point cet homme a
désespérément besoin d'attention ?
1391
01:02:44,386 --> 01:02:47,723
{\an8}Il a peut-être trop pris de cannabis.
Clairement, c'est pour redorer son image.
1392
01:02:48,056 --> 01:02:49,975
Même cette danse est revenue.
1393
01:02:50,058 --> 01:02:51,602
Je ressens tout cet amour.
1394
01:02:51,685 --> 01:02:54,354
On est ici par amour du jeu,
pas par amour du cannabis.
1395
01:02:54,438 --> 01:02:55,522
Pose-moi ça.
1396
01:02:55,606 --> 01:02:56,773
Presque tout le monde.
1397
01:02:57,524 --> 01:03:00,569
Et notre dernière victoire
nous amène au championnat,
1398
01:03:00,652 --> 01:03:03,739
mais aussi, face à cette salope
1399
01:03:03,822 --> 01:03:05,115
de petit connard de Chip Collins.
1400
01:03:05,199 --> 01:03:06,909
LIGUE JEUNE DE FOOTBALL
DE LA CALIFORNIE DU SUD
1401
01:03:06,992 --> 01:03:10,287
Ce qui m'amène à ma prochaine
leçon pour les enfants. La vengeance.
1402
01:03:11,580 --> 01:03:17,127
#MeilleurModèleAuMonde
1403
01:03:17,211 --> 01:03:18,879
Vous en dites quoi ?
1404
01:03:22,090 --> 01:03:23,175
Hé.
1405
01:03:24,426 --> 01:03:25,552
Je suis là.
1406
01:03:26,553 --> 01:03:27,971
- Hé, Tre.
- Passe.
1407
01:03:28,722 --> 01:03:30,098
- Fantôme.
- Hé, Fantôme.
1408
01:03:30,182 --> 01:03:31,183
Passe !
1409
01:03:35,103 --> 01:03:36,313
Merde !
1410
01:03:36,522 --> 01:03:37,814
Putain !
1411
01:03:37,898 --> 01:03:38,982
Vache !
1412
01:03:39,066 --> 01:03:41,568
T'as lancé ça à 35 mètres facile.
1413
01:03:41,652 --> 01:03:43,737
- Et ?
- Allez, tout le monde, à l'échauffement.
1414
01:03:43,820 --> 01:03:46,031
Dernier entraînement avant le championnat.
1415
01:03:46,114 --> 01:03:47,115
On se dépêche !
1416
01:03:47,199 --> 01:03:48,659
Les mamans, comment ça va ?
1417
01:03:48,742 --> 01:03:49,743
Ça va ?
1418
01:03:50,369 --> 01:03:52,496
Apparemment,
1419
01:03:52,579 --> 01:03:55,123
Chip Collins raconte beaucoup
de trucs sur toi.
1420
01:03:55,624 --> 01:03:58,126
Me dis pas que t'écoutes
ces conneries, Cherise !
1421
01:03:58,210 --> 01:04:02,381
J'ai pas le choix.
J'ai écouté mon podcast préféré.
1422
01:04:02,965 --> 01:04:06,218
Ça parlait d'unité
et de travailler ensemble.
1423
01:04:06,301 --> 01:04:09,304
Où d'autre suis-je censée assouvir
mon plaisir coupable d'écouter
1424
01:04:09,388 --> 01:04:12,599
un connard de merde cracher de la fumée
tous les jours ?
1425
01:04:13,392 --> 01:04:16,103
T'as dit podcast préféré ?
1426
01:04:17,646 --> 01:04:20,899
Attends. Je dois prendre cet appel.
1427
01:04:20,983 --> 01:04:23,360
- Yo !
- Eh, le voilà !
1428
01:04:23,443 --> 01:04:24,903
Mon client numéro un.
1429
01:04:25,404 --> 01:04:27,239
- Mouais.
- T'es prêt ?
1430
01:04:27,322 --> 01:04:30,200
J'reviens d'une session de pêche
en haute mer au large de Catalina
1431
01:04:30,284 --> 01:04:31,493
sur le yacht de Bob Iger.
1432
01:04:31,577 --> 01:04:34,037
Et je suis là, en train de parler à mon
ex-coloc de Dartmouth,
1433
01:04:34,121 --> 01:04:36,331
qui se trouve être le beau-fils
de Rupert Murdoch.
1434
01:04:36,415 --> 01:04:37,916
Celui qui est woke. T'inquiète pas.
1435
01:04:38,000 --> 01:04:41,503
Il me dit qu'il est fan de toi
1436
01:04:41,587 --> 01:04:44,214
et qu'il suit ce que tu fais
avec ces enfants,
1437
01:04:44,298 --> 01:04:45,757
- les gros chiens.
- Les Underdoggs.
1438
01:04:45,841 --> 01:04:46,925
Ouais, ouais.
1439
01:04:47,301 --> 01:04:50,512
Et ça l'a secoué, mec.
Il a les yeux tout humides
1440
01:04:50,596 --> 01:04:52,431
et il me dit que ça lui donne envie
1441
01:04:52,514 --> 01:04:53,974
d'être un meilleur modèle.
1442
01:04:54,057 --> 01:04:56,310
- C'est...
- Hilarant, je sais. C'est un con.
1443
01:04:56,518 --> 01:04:59,521
Le fait est qu'il sait que ta marque
est en vogue en ce moment.
1444
01:04:59,896 --> 01:05:02,608
Son équipe à la Fox a fait les calculs.
1445
01:05:02,691 --> 01:05:06,361
Il y a en fait plus de gens qui t'aiment
que de gens qui te détestent.
1446
01:05:06,445 --> 01:05:10,574
Alors ce type me supplie
de faire affaire avec toi. Me supplie.
1447
01:05:10,657 --> 01:05:13,160
Te fous pas de moi, mec.
1448
01:05:13,243 --> 01:05:15,954
Je me fous pas de toi.
T'es prêt ?
1449
01:05:16,038 --> 01:05:20,751
Fox Sports
t'offre ton émission hebdomadaire.
1450
01:05:20,834 --> 01:05:22,502
J'ai le contrat sous les yeux.
1451
01:05:22,586 --> 01:05:25,339
- Enfin !
- Je te l'avais dit !
1452
01:05:25,422 --> 01:05:27,549
Les Américains aiment les enfants pauvres.
1453
01:05:27,633 --> 01:05:30,052
Ouais, bébé ! Ouais !
1454
01:05:30,552 --> 01:05:32,012
Oui ! Oui !
1455
01:05:32,095 --> 01:05:34,264
Mec, pourquoi tu te la joues Tiger Woods ?
1456
01:05:34,640 --> 01:05:37,017
Hé, Kaufmoney,
tu peux répéter ce que tu m'as dit ?
1457
01:05:37,100 --> 01:05:38,935
Oh, je vais le faire.
1458
01:05:39,019 --> 01:05:41,897
Jaycen "Two Js" Jennings
va avoir sa propre émission
1459
01:05:41,980 --> 01:05:43,106
sur Fox Sports cet automne.
1460
01:05:47,110 --> 01:05:49,071
C'est incroyable !
1461
01:05:49,154 --> 01:05:50,530
C'est trop cool.
1462
01:05:50,614 --> 01:05:52,366
T'as intérêt de parler
de mes meilleurs moments.
1463
01:05:52,783 --> 01:05:54,076
Félicitations, mec.
1464
01:05:54,159 --> 01:05:55,827
Écoute, ça va arriver très vite, OK ?
1465
01:05:55,911 --> 01:05:57,537
Mon assistant t'envoie un mail.
1466
01:05:57,621 --> 01:06:01,458
Ils te veulent sur Fox Sports
ce dimanche pour faire l'annonce.
1467
01:06:01,541 --> 01:06:04,586
Non, non. Ça va pas le faire.
Dimanche, je peux pas.
1468
01:06:04,670 --> 01:06:06,046
Tu vas les rappeler pour décaler.
1469
01:06:06,129 --> 01:06:07,714
Non, non. Me fais pas ça.
1470
01:06:07,798 --> 01:06:10,550
T'as idée à quel point ça a été dur
pour moi de les convaincre
1471
01:06:10,634 --> 01:06:12,386
que tu jouerais pas les divas ?
1472
01:06:12,469 --> 01:06:14,846
Les Underdoggs ont un match ce dimanche.
1473
01:06:14,930 --> 01:06:16,598
Je crois que tu comprends pas.
1474
01:06:16,682 --> 01:06:19,393
Je me fiche de savoir
si c'est l'enterrement de ta mère.
1475
01:06:19,476 --> 01:06:20,602
Tu comprends ?
1476
01:06:20,686 --> 01:06:22,979
Si tu te pointes pas, c'est terminé.
1477
01:06:23,063 --> 01:06:26,191
Fini. Ta crédibilité, l'émission, tout.
1478
01:06:28,068 --> 01:06:29,152
Tu comprends ?
1479
01:06:29,736 --> 01:06:31,530
Hé, raccroche.
1480
01:06:31,613 --> 01:06:32,614
Annule.
1481
01:06:32,698 --> 01:06:35,158
- Je te rappelle.
- Attends. Ne...
1482
01:06:36,910 --> 01:06:38,453
C'est notre match.
1483
01:06:38,537 --> 01:06:39,913
On a une chance de gagner.
1484
01:06:39,996 --> 01:06:41,832
Tu vas faire quoi ?
1485
01:06:41,915 --> 01:06:43,291
- Jaycen ?
- Quoi ?
1486
01:06:44,543 --> 01:06:46,795
Tu vas nous abandonner
comme tous les autres.
1487
01:06:46,878 --> 01:06:49,131
- C'est ça.
- Encore un.
1488
01:06:49,548 --> 01:06:50,674
C'est n'importe quoi.
1489
01:06:50,757 --> 01:06:52,259
Laissez-moi réfléchir.
1490
01:06:52,342 --> 01:06:53,969
À quoi ? Partir ?
1491
01:06:54,052 --> 01:06:55,470
À ma vie.
1492
01:06:55,554 --> 01:06:57,139
Je vous ai entraîné et tout,
1493
01:06:57,222 --> 01:06:59,307
mais j'attendais cet appel.
1494
01:06:59,391 --> 01:07:01,059
Vous voulez que je fasse quoi ?
1495
01:07:01,143 --> 01:07:03,895
J'ai vécu cette vie
de retraité de basique.
1496
01:07:03,979 --> 01:07:06,940
- J'en ai marre.
- Pardon. Je m'étais pas rendu compte
1497
01:07:07,023 --> 01:07:09,568
à quel point c'était dur
de vivre avec des gens basiques.
1498
01:07:09,651 --> 01:07:11,027
C'est pas ce que j'ai dit.
1499
01:07:11,111 --> 01:07:12,988
C'est exactement ce que tu as dit.
1500
01:07:13,071 --> 01:07:15,741
Vous êtes super égoïstes là.
1501
01:07:17,784 --> 01:07:19,494
C'est mon rêve.
1502
01:07:21,913 --> 01:07:24,499
Je pensais que t'étais différent.
1503
01:07:24,583 --> 01:07:25,709
Oublie ça.
1504
01:07:25,792 --> 01:07:27,419
- T'es pas un vrai coach.
- Vraiment ?
1505
01:07:27,961 --> 01:07:30,839
Après tout ce que j'ai fait,
vous allez me laisser comme ça ?
1506
01:07:30,922 --> 01:07:33,133
Vous allez laisser
ces gamins partir comme ça ?
1507
01:07:33,842 --> 01:07:35,302
C'est toi qui nous laisses.
1508
01:07:35,385 --> 01:07:37,095
Et voilà.
1509
01:07:37,554 --> 01:07:39,014
C'est le JJ que je connais.
1510
01:07:39,598 --> 01:07:41,558
Tu sais, pendant une seconde, je...
1511
01:07:43,393 --> 01:07:45,437
Je pensais que tu allais vraiment
les aider.
1512
01:07:46,313 --> 01:07:47,564
Pendant une seconde.
1513
01:07:48,857 --> 01:07:50,150
Je suis bête.
1514
01:07:52,402 --> 01:07:53,695
Putain, mec.
1515
01:07:53,779 --> 01:07:57,115
Emilio Estevez va être super déçu.
1516
01:08:11,922 --> 01:08:12,923
Putain.
1517
01:08:14,466 --> 01:08:16,134
LYCÉE POLYTECHNIQUE DE LONG BEACH
1518
01:08:16,218 --> 01:08:18,428
MAISON DES ÉRUDITS ET DES CHAMPIONS
1519
01:08:26,520 --> 01:08:27,938
Tre ! Tre !
1520
01:08:28,021 --> 01:08:30,106
Hé, Tre !
1521
01:08:30,398 --> 01:08:31,399
Ça va aller.
1522
01:08:36,238 --> 01:08:37,322
Yo, coach !
1523
01:08:37,405 --> 01:08:39,074
Je suis pas fou, hein ?
1524
01:08:39,157 --> 01:08:41,284
Depuis que tu m'as joué ton tour
1525
01:08:41,368 --> 01:08:43,370
avec ce canapé
et ce discours sur les enfants
1526
01:08:43,453 --> 01:08:45,747
j'ai été rien d'autre qu'un modèle
1527
01:08:45,831 --> 01:08:47,040
pour ces enfants.
1528
01:08:47,123 --> 01:08:50,961
Et maintenant que ça marche,
ils veulent que j'arrête ce que fait,
1529
01:08:51,044 --> 01:08:54,214
pour continuer avec eux
et faire une pause dans ma carrière.
1530
01:08:54,297 --> 01:08:55,715
C'est quoi ce bordel ?
1531
01:08:56,424 --> 01:08:58,468
Écoute, Jaycen, je suis désolé.
1532
01:08:58,552 --> 01:09:00,387
La journée a été longue.
1533
01:09:00,470 --> 01:09:02,848
Je veux rentrer chez moi
auprès de ma famille.
1534
01:09:03,640 --> 01:09:04,808
Tu vas t'en sortir.
1535
01:09:04,891 --> 01:09:06,518
Sérieux ? Ta famille ?
1536
01:09:06,601 --> 01:09:08,144
Tu peux te servir du canapé.
1537
01:09:08,228 --> 01:09:09,354
J'emmerde ce canapé !
1538
01:09:12,649 --> 01:09:13,942
{\an8}Putain.
1539
01:09:20,073 --> 01:09:22,617
LES UNDERDOGGS CONTRE LES COLONELS
1540
01:09:22,701 --> 01:09:24,786
CHAMPIONNAT DE LIGUE JEUNE
DE FOOTBALL DE CALIFORNIE DU SUD
1541
01:09:24,870 --> 01:09:28,957
Bienvenue au championnat de la Ligue
jeune de football de Long Beach.
1542
01:09:29,040 --> 01:09:31,543
Une fois de plus,
nous avons les Colonels invaincus...
1543
01:09:32,127 --> 01:09:34,921
Punissez-les pour leurs péchés.
1544
01:09:35,005 --> 01:09:36,047
Pécheurs !
1545
01:09:36,131 --> 01:09:37,924
- Tranchez-leur la gorge.
- Gorge !
1546
01:09:38,383 --> 01:09:40,510
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
1547
01:09:40,594 --> 01:09:42,429
- Que font les hommes ?
- Ils dominent !
1548
01:09:42,512 --> 01:09:43,513
Têtes sur des piques !
1549
01:09:43,597 --> 01:09:45,557
C'est moi ou ils ont l'air plus forts ?
1550
01:09:45,640 --> 01:09:46,850
Têtes sur des piques !
1551
01:09:46,933 --> 01:09:49,060
Têtes sur des piques !
1552
01:09:49,144 --> 01:09:51,187
On se rassemble pour une prière.
Allez.
1553
01:09:51,271 --> 01:09:53,481
Hé, tout le monde, on se rassemble.
1554
01:09:53,565 --> 01:09:55,734
On se rassemble.
1555
01:09:56,151 --> 01:09:57,360
Les enfants,
1556
01:09:57,569 --> 01:10:02,073
je sais que vous avez pas eu les meilleurs
coachs jusqu'à présent,
1557
01:10:02,157 --> 01:10:04,868
mais je veux vous remercier,
petits cons,
1558
01:10:04,951 --> 01:10:08,121
du fond du cœur pour m'avoir accepté
1559
01:10:08,204 --> 01:10:10,749
{\an8}et m'avoir laissé être votre coach...
1560
01:10:12,542 --> 01:10:15,253
{\an8}Je suis ému. Kareem, ne fais pas ça.
1561
01:10:15,337 --> 01:10:18,423
{\an8}Kareem, reprends-toi. Kareem, respire.
1562
01:10:18,506 --> 01:10:19,674
Kareem, tout va bien.
1563
01:10:22,135 --> 01:10:24,638
Bienvenue sur Fox Football Sunday.
Je suis Curt Menefee,
1564
01:10:24,721 --> 01:10:27,390
je suis accompagné de Terry Bradshaw,
Michael Strahan et Howie Long.
1565
01:10:27,474 --> 01:10:29,976
Celui qui va nous rejoindre en tant que
chroniqueur invité
1566
01:10:30,060 --> 01:10:31,895
est un homme
qui n'a pas besoin d'être présenté.
1567
01:10:31,978 --> 01:10:35,482
Allant toujours au-delà de l'appel
du service communautaire.
1568
01:10:35,565 --> 01:10:39,569
Il a conquis les cœurs et les esprits
du monde du sport tout entier,
1569
01:10:39,653 --> 01:10:43,573
nous inspirant tous, créant un lien
avec ces enfants incroyables
1570
01:10:43,657 --> 01:10:45,325
qui ne pourra jamais être rompu.
1571
01:10:45,408 --> 01:10:49,621
Chez Fox Sports,
on se considère comme une famille.
1572
01:10:49,704 --> 01:10:53,917
Et on pourrait pas être plus heureux
d'accueillir dans notre famille,
1573
01:10:54,000 --> 01:10:56,544
non seulement l'un des plus
grands joueurs de tous les temps,
1574
01:10:56,628 --> 01:10:58,296
mais aussi l'une des meilleures personnes.
1575
01:10:58,380 --> 01:11:01,049
Mesdames et messieurs,
le nouvel animateur de
1576
01:11:01,132 --> 01:11:03,468
{\an8}You Don't Want That Smoke
with Jaycen Jennings sur Fox Sports
1577
01:11:03,551 --> 01:11:06,554
{\an8}le seul et unique, Jaycen Jennings.
Bienvenue, JJ.
1578
01:11:06,638 --> 01:11:07,639
Bienvenue !
1579
01:11:07,722 --> 01:11:09,766
Two Js ! Bienvenue dans la famille Fox.
1580
01:11:22,237 --> 01:11:24,030
Je veux rentrer chez moi
auprès de ma famille.
1581
01:11:24,114 --> 01:11:25,115
Famille.
1582
01:11:26,282 --> 01:11:27,283
Famille.
1583
01:11:31,871 --> 01:11:33,540
Je dois aller pisser. Je reviens.
1584
01:11:38,253 --> 01:11:39,879
J'avais dit qu'il fallait pas l'embaucher.
1585
01:11:39,963 --> 01:11:42,173
- Je l'avais dit.
- Je l'ai jamais aimé quand
1586
01:11:42,257 --> 01:11:44,300
il jouait et je l'aime toujours pas.
1587
01:11:44,384 --> 01:11:46,386
Et si on prenait une petite pause ?
1588
01:11:46,803 --> 01:11:49,723
Oh, tout ce qu'on a dit était filmé ?
1589
01:11:51,891 --> 01:11:54,561
Merci beaucoup, mon Père,
d'avoir inventé un plastique dur
1590
01:11:54,644 --> 01:11:56,813
qui permet de frapper si fort
nos adversaires,
1591
01:11:56,896 --> 01:11:59,065
que ça cause
des dommages irréparables à leur cerveau.
1592
01:11:59,149 --> 01:12:03,445
Maintenant, j'ai un discours inspirant
1593
01:12:03,820 --> 01:12:05,405
pour vous réunir.
1594
01:12:05,488 --> 01:12:08,533
{\an8}Si j'arrive à le trouver.
C'est dans une de mes poches.
1595
01:12:09,367 --> 01:12:12,620
{\an8}Oh, merde.
Vous avez pas besoin de voir ça.
1596
01:12:12,704 --> 01:12:13,997
{\an8}Le voilà.
1597
01:12:14,456 --> 01:12:17,542
Vince Lombardi a dit,
1598
01:12:17,625 --> 01:12:20,545
"Le sang d'une alliance
est plus épais qu'une chienne."
1599
01:12:21,004 --> 01:12:23,757
Oh, oh. Pardon, Cherise.
1600
01:12:23,840 --> 01:12:27,385
Non, Vince Lombardi a dit,
"Le sang d'une alliance..."
1601
01:12:27,469 --> 01:12:28,595
"D'une alliance...
1602
01:12:30,680 --> 01:12:32,474
est plus épais que l'eau de la matrice."
1603
01:12:32,932 --> 01:12:33,933
{\an8}Mec.
1604
01:12:34,017 --> 01:12:35,810
En fait, c'était pas Lombardi.
1605
01:12:36,019 --> 01:12:37,896
C'était Dieu. Dans la Bible.
1606
01:12:37,979 --> 01:12:41,900
C'est la Princesse Leia noire.
Il doit avoir chaud avec cette veste.
1607
01:12:41,983 --> 01:12:43,359
Pourquoi t'es là ?
1608
01:12:43,735 --> 01:12:45,278
Bonne question, Superstar.
1609
01:12:45,570 --> 01:12:48,073
J'étais au milieu
de mes débuts triomphants à la télé,
1610
01:12:48,156 --> 01:12:51,242
quand tout à coup, j'ai dit aux Américains
que je devais aller pisser.
1611
01:12:51,326 --> 01:12:53,536
Mais c'était une excuse pour sortir de là
1612
01:12:53,620 --> 01:12:55,080
et venir ici pour vous parler.
1613
01:12:55,163 --> 01:12:56,581
Et pourquoi tu ferais ça ?
1614
01:12:56,998 --> 01:12:59,918
Une autre excellente question, Nichons.
Je vais te le dire.
1615
01:13:00,877 --> 01:13:01,878
La famille.
1616
01:13:02,629 --> 01:13:04,631
Un mot que beaucoup de gens
prennent pour acquis.
1617
01:13:05,590 --> 01:13:08,551
Certains diraient, "Qui a besoin
d'une famille quand t'as l'argent,
1618
01:13:08,635 --> 01:13:10,720
la célébrité et ta propre émission télé ?"
1619
01:13:10,970 --> 01:13:13,598
Vous savez,
j'étais au sommet de mon retour
1620
01:13:13,681 --> 01:13:16,518
quand Michael Strahan,
ce connard aux dents écartées, m'a dit
1621
01:13:16,601 --> 01:13:18,937
que j'étais sur le point
de faire partie de sa famille.
1622
01:13:19,604 --> 01:13:22,690
Mais il fait pas partie de ma famille.
1623
01:13:23,358 --> 01:13:28,196
C'est vous. C'est ce que coach Feis
essayait de me dire depuis tout ce temps.
1624
01:13:28,279 --> 01:13:33,576
Je devais rentrer chez moi auprès
de ma famille.
1625
01:13:35,036 --> 01:13:38,123
Désolé. J'ai merdé. Ça n'arrivera plus.
1626
01:13:39,457 --> 01:13:40,917
Alors, la famille ?
1627
01:13:41,000 --> 01:13:43,711
Vous êtes prêts à leur mettre une raclée
1628
01:13:43,795 --> 01:13:45,505
et à gagner le championnat ou quoi ?
1629
01:13:54,264 --> 01:13:55,890
On y va, putain !
1630
01:13:57,308 --> 01:14:00,145
Avec moi. Underdoggs à trois.
1631
01:14:00,228 --> 01:14:01,980
Un, deux, trois.
1632
01:14:02,063 --> 01:14:03,481
Underdoggs !
1633
01:14:04,524 --> 01:14:06,776
J'aurais jamais pu faire
un discours comme ça.
1634
01:14:06,860 --> 01:14:08,319
Tu vas où ?
1635
01:14:08,862 --> 01:14:11,239
J'ai besoin de toi avec moi.
1636
01:14:12,615 --> 01:14:16,035
Oh, coach assistant Kareem !
1637
01:14:16,119 --> 01:14:17,954
En vieilles lettres anglaises
comme tu les aimes.
1638
01:14:18,329 --> 01:14:20,206
Maman, je l'ai fait !
1639
01:14:22,375 --> 01:14:23,960
- C'est parti !
- Prêts ?
1640
01:14:24,544 --> 01:14:28,214
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Que Dieu bénisse les Colonels.
1641
01:14:28,298 --> 01:14:31,134
Que Dieu bénisse Long Beach,
les plus beaux quartiers.
1642
01:14:31,593 --> 01:14:33,344
Salope de petit connard !
1643
01:14:33,720 --> 01:14:34,721
Allez !
1644
01:14:35,430 --> 01:14:37,015
Allez, les Underdoggs !
1645
01:14:38,183 --> 01:14:39,225
Allez, Tre.
1646
01:14:39,309 --> 01:14:42,103
Down ! Set !
1647
01:14:43,354 --> 01:14:44,355
Hut !
1648
01:14:47,525 --> 01:14:48,693
Allez, Gary !
1649
01:14:49,110 --> 01:14:50,111
Chope-le !
1650
01:14:50,862 --> 01:14:52,030
Bien bloqué !
1651
01:14:52,113 --> 01:14:53,364
Allez, Tony !
1652
01:14:53,448 --> 01:14:54,866
Vas-y !
1653
01:14:54,949 --> 01:14:55,950
Tu peux le faire.
1654
01:14:58,244 --> 01:14:59,579
C'est ça ! Ouais !
1655
01:14:59,662 --> 01:15:01,122
C'est comme ça qu'il faut faire !
1656
01:15:01,623 --> 01:15:02,624
Y a faute !
1657
01:15:03,291 --> 01:15:05,168
- Pas de touchdown.
- Pardon ?
1658
01:15:06,002 --> 01:15:08,546
Holding sur l'attaque.
1659
01:15:08,796 --> 01:15:10,340
C'est une pénalité de 10 yards.
1660
01:15:11,883 --> 01:15:13,843
On rejoue.
1661
01:15:13,927 --> 01:15:17,889
C'est pas l'arbitre qui s'est fait
assommer la dernière fois ?
1662
01:15:19,307 --> 01:15:20,308
Si.
1663
01:15:22,560 --> 01:15:25,939
Hé, l'arbitre,
si tu retires ce bandeau de pirate,
1664
01:15:26,022 --> 01:15:27,690
tu verrais que tu t'es trompé.
1665
01:15:27,774 --> 01:15:29,150
C'est bien ça.
1666
01:15:29,234 --> 01:15:31,152
Tu perds un œil,
l'autre devient plus fort.
1667
01:15:31,236 --> 01:15:33,071
- Allez !
- On bloque.
1668
01:15:33,404 --> 01:15:34,656
Défense !
1669
01:15:35,114 --> 01:15:36,115
Hé.
1670
01:15:36,199 --> 01:15:37,617
C'est ça !
1671
01:15:38,868 --> 01:15:40,870
Touchdown !
1672
01:15:40,954 --> 01:15:42,497
Justice est rendue.
1673
01:15:42,580 --> 01:15:45,250
Allez, les Underdoggs !
1674
01:15:45,875 --> 01:15:47,710
- Set.
- Allez, la défense !
1675
01:15:48,002 --> 01:15:49,003
Allez !
1676
01:15:51,464 --> 01:15:53,424
Allez la défense !
On bloque !
1677
01:15:56,135 --> 01:15:58,012
- Boum !
- Prends ça !
1678
01:15:58,096 --> 01:15:59,639
C'est une fille, Timmy !
1679
01:15:59,722 --> 01:16:02,684
Si tu veux une fille qui t'allonge
comme ça, je t'emmène à Las Vegas.
1680
01:16:02,934 --> 01:16:05,520
Faute personnelle.
Plaquage trop violent.
1681
01:16:05,770 --> 01:16:08,106
- Sur la défense. Numéro 42.
- Sérieux ?
1682
01:16:08,189 --> 01:16:10,108
C'est bien arbitré ça, Carl.
1683
01:16:10,191 --> 01:16:13,069
Ces animaux ont enfin ce qu'ils méritent.
1684
01:16:13,152 --> 01:16:14,195
Allez, les gars !
1685
01:16:17,490 --> 01:16:18,491
Hut !
1686
01:16:19,534 --> 01:16:21,494
Allez, Tre. Passe !
1687
01:16:22,745 --> 01:16:25,665
Holding sur l'attaque.
Pas de touchdown.
1688
01:16:25,748 --> 01:16:27,041
Retourne chez Foot Locker.
1689
01:16:27,250 --> 01:16:29,127
- Allez !
- Allez. Défense !
1690
01:16:29,460 --> 01:16:31,462
Chope-le ! Le ballon !
1691
01:16:32,880 --> 01:16:34,007
Prends ça !
1692
01:16:34,757 --> 01:16:37,051
Touchdown.
1693
01:16:40,179 --> 01:16:43,141
Quand Dieu est de ton côté,
tu peux pas échouer.
1694
01:16:43,558 --> 01:16:44,559
Hut !
1695
01:16:45,643 --> 01:16:47,186
- Hors-jeu.
- Pardon ?
1696
01:16:47,270 --> 01:16:49,897
- Passe, passe.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1697
01:16:49,981 --> 01:16:52,525
- Faute personnelle.
- Bien joué, l'arbitre.
1698
01:16:53,609 --> 01:16:56,904
Allez, allez. On bloque !
1699
01:16:56,988 --> 01:16:59,866
Passe ! Attrape-moi ça !
1700
01:17:00,616 --> 01:17:02,535
- Ouais !
- Bonne défense, Dwayne.
1701
01:17:02,869 --> 01:17:05,121
- Faute. Interférence de passe.
- Sérieux ?
1702
01:17:05,204 --> 01:17:06,539
Faut arrêter ça.
1703
01:17:06,622 --> 01:17:08,833
- Je l'ai même pas touché.
- Allez.
1704
01:17:08,916 --> 01:17:10,626
- Faux départ.
- Putain.
1705
01:17:10,710 --> 01:17:12,253
- Clipping.
- Faut arbitrer les deux côtés.
1706
01:17:12,337 --> 01:17:13,880
- Plaquage trop violent.
- N'importe quoi !
1707
01:17:13,963 --> 01:17:15,715
Cet œil fonctionne du tonnerre.
1708
01:17:15,923 --> 01:17:17,216
Pas de touchdown.
1709
01:17:17,300 --> 01:17:19,177
First down automatique.
1710
01:17:19,260 --> 01:17:22,138
C'est très bien arbitré. Continuez.
1711
01:17:22,221 --> 01:17:23,848
Tu l'as payé combien, Chip ?
1712
01:17:31,439 --> 01:17:32,440
Écoutez.
1713
01:17:33,358 --> 01:17:34,567
Je vais rien vous cacher.
1714
01:17:36,569 --> 01:17:37,904
On est dans une position difficile.
1715
01:17:37,987 --> 01:17:40,198
Comment on peut gagner avec cet arbitre ?
1716
01:17:40,490 --> 01:17:42,617
C'est la Bataille des bâtards.
1717
01:17:42,700 --> 01:17:44,243
Il nous déteste.
1718
01:17:44,327 --> 01:17:46,371
Quoi qu'on fasse.
1719
01:17:46,454 --> 01:17:47,455
Putain.
1720
01:17:55,338 --> 01:17:57,048
De quoi vous parlez ?
1721
01:17:59,342 --> 01:18:02,178
Est-ce que c'est la première fois
que tout le monde est contre nous ?
1722
01:18:02,762 --> 01:18:04,055
Qu'on contrôle rien ?
1723
01:18:06,140 --> 01:18:09,268
On vit ça tous les jours. C'est pour
ça qu'on est des Underdoggs.
1724
01:18:10,895 --> 01:18:13,314
On a toujours du retard.
1725
01:18:13,398 --> 01:18:15,900
On doit bosser deux fois plus dur.
1726
01:18:17,151 --> 01:18:21,239
Mais, nous, les Underdoggs,
on n'abandonne jamais.
1727
01:18:21,322 --> 01:18:23,825
Alors que personne croie en nous,
nous on croit en nous.
1728
01:18:26,202 --> 01:18:27,954
Alors, on accepte cette merde.
1729
01:18:28,037 --> 01:18:29,330
On accepte qui on est.
1730
01:18:30,706 --> 01:18:33,126
- Alors, on y va et on retourne le monde.
- Ouais !
1731
01:18:33,209 --> 01:18:35,253
On montre à tout le monde
de quoi on est fait.
1732
01:18:35,545 --> 01:18:38,214
Ouais !
1733
01:18:40,258 --> 01:18:41,467
On peut le faire.
1734
01:18:42,802 --> 01:18:43,928
Voilà !
1735
01:18:44,011 --> 01:18:45,430
Tre, Tre.
1736
01:18:48,683 --> 01:18:50,268
C'est ça.
1737
01:18:50,351 --> 01:18:51,519
On donne tout.
1738
01:18:51,602 --> 01:18:53,688
Ouais !
1739
01:18:57,233 --> 01:18:59,444
On y va comme je le voulais.
1740
01:18:59,527 --> 01:19:01,446
Allez ! Allez !
1741
01:19:02,488 --> 01:19:04,949
Colonels,
on continue de suivre notre destin.
1742
01:19:05,032 --> 01:19:06,451
On a eu quelques moments difficiles.
1743
01:19:06,534 --> 01:19:09,245
D'ailleurs, vous avez très mal
joué à certains moments.
1744
01:19:09,745 --> 01:19:11,622
C'est un miracle qu'on soit à 24-0.
1745
01:19:11,706 --> 01:19:13,166
C'est en grande partie grâce à moi.
1746
01:19:13,249 --> 01:19:16,335
- Parfois, je peux faire des miracles.
- Allez ! On y va !
1747
01:19:16,419 --> 01:19:19,088
C'est le moment de chanter.
Nouvelle coupe, nouveau look.
1748
01:19:19,172 --> 01:19:21,674
- C'est quoi ça ?
- On doit botter des culs !
1749
01:19:21,757 --> 01:19:22,800
Doggs, on y va !
1750
01:19:22,884 --> 01:19:25,386
Salopes de petits connards
1751
01:19:25,470 --> 01:19:28,055
Salopes de petits connards
1752
01:19:28,139 --> 01:19:30,475
Salopes de petits connards
1753
01:19:30,558 --> 01:19:32,977
Salopes de petits connards
1754
01:19:33,060 --> 01:19:35,438
Salopes de petits connards
1755
01:19:35,521 --> 01:19:38,357
Salopes de petits connards
1756
01:19:38,441 --> 01:19:40,985
Salopes de petits connards
1757
01:19:41,068 --> 01:19:43,279
Salopes de petits connards
1758
01:19:43,362 --> 01:19:46,491
C'est super, Two Js. Beau langage fleuri.
1759
01:19:49,452 --> 01:19:50,745
Super maillots.
1760
01:19:50,828 --> 01:19:53,164
Il est arrivé quoi aux autres ?
Il a fallu les rendre ?
1761
01:19:53,247 --> 01:19:55,791
Salopes de petits connards
1762
01:19:55,875 --> 01:19:58,544
Salopes de petits connards
1763
01:19:58,628 --> 01:20:00,588
Salopes de petits connards
1764
01:20:01,047 --> 01:20:03,382
Salopes de petits connards
1765
01:20:03,799 --> 01:20:06,052
Ils sont en colère.
1766
01:20:06,135 --> 01:20:07,595
Salopes de petits connards
1767
01:20:07,678 --> 01:20:08,679
Salopes !
1768
01:20:09,138 --> 01:20:10,848
Pourquoi ils ont tous l'air en colère ?
1769
01:20:11,057 --> 01:20:13,100
Salopes de petits connards
1770
01:20:13,726 --> 01:20:14,894
C'est quoi tout ça ?
1771
01:20:15,102 --> 01:20:17,730
Ouh ! Je pète la forme !
1772
01:20:17,813 --> 01:20:19,232
C'est parti !
1773
01:20:22,860 --> 01:20:23,861
Continuez de dominer.
1774
01:20:24,195 --> 01:20:26,447
- Allez !
- Écrasez-les.
1775
01:20:33,871 --> 01:20:34,872
Allez !
1776
01:20:37,333 --> 01:20:39,961
Oh, merde ! Allez, vas-y !
1777
01:20:41,045 --> 01:20:44,006
Qu'est-ce qui se passe ?
Touchez-le.
1778
01:20:44,090 --> 01:20:45,508
- Ouais !
- Bien bloqué !
1779
01:20:45,591 --> 01:20:48,135
Attention ! Il arrive fort !
Tourne-toi, Tre !
1780
01:20:52,723 --> 01:20:55,560
Jusqu'au bout, Tre !
1781
01:20:55,643 --> 01:20:56,644
Oui !
1782
01:20:57,144 --> 01:20:58,646
- T'as vu ça !
- Ouais !
1783
01:20:58,896 --> 01:20:59,897
Touchdown.
1784
01:21:00,815 --> 01:21:02,483
Hé, l'arbitre, la faute ?
1785
01:21:02,567 --> 01:21:05,319
- Tu t'es occupé de l'arbitre ?
- Killa et Skrilla s'en sont occupés.
1786
01:21:10,992 --> 01:21:12,910
Pas de holding ? De formation illégale ?
1787
01:21:12,994 --> 01:21:14,245
Alors, Chip ?
1788
01:21:14,328 --> 01:21:15,621
Putain, Carl !
1789
01:21:16,455 --> 01:21:19,333
Allez, la défense. On bloque.
Passe, passe.
1790
01:21:20,042 --> 01:21:22,253
- Ouais.
- Bonne défense, Dwayne.
1791
01:21:22,336 --> 01:21:23,713
La faute ?
1792
01:21:23,963 --> 01:21:24,964
Hut !
1793
01:21:27,091 --> 01:21:28,050
First down.
1794
01:21:28,134 --> 01:21:29,135
Ouais !
1795
01:21:29,552 --> 01:21:30,803
On a nos chances.
1796
01:21:30,886 --> 01:21:33,222
- Allez !
- Défense !
1797
01:21:33,639 --> 01:21:35,349
Passe, passe !
1798
01:21:35,433 --> 01:21:37,852
- Bingo !
- Bien joué, Dwayne !
1799
01:21:37,935 --> 01:21:40,104
Qu'est-ce qui se passe ?
1800
01:21:40,187 --> 01:21:42,148
- Allez !
- Arrêtez-le !
1801
01:21:42,231 --> 01:21:43,441
- Ouais !
- Arrêtez-le !
1802
01:21:43,774 --> 01:21:45,860
Oh, prime time ! Deion Sanders !
1803
01:21:46,193 --> 01:21:47,320
Touchdown !
1804
01:21:47,653 --> 01:21:49,697
Lâchez le ballon et foutez-moi la honte,
1805
01:21:49,780 --> 01:21:51,032
sales cons inutiles.
1806
01:21:51,115 --> 01:21:52,825
Revenez sur le banc de touche.
1807
01:21:52,908 --> 01:21:54,493
Allez ! Il reste peu de temps.
1808
01:21:54,869 --> 01:21:56,746
Allez, vas-y !
1809
01:21:57,580 --> 01:21:59,123
Clipping. Sur la défense.
1810
01:21:59,332 --> 01:22:00,958
Qu'est-ce qui se passe ?
1811
01:22:02,793 --> 01:22:03,794
Down !
1812
01:22:04,462 --> 01:22:05,963
- Allez !
- Vas-y, Gary !
1813
01:22:06,047 --> 01:22:07,173
Hut !
1814
01:22:07,256 --> 01:22:08,466
Tony, vas-y !
1815
01:22:09,550 --> 01:22:10,551
Allez !
1816
01:22:12,345 --> 01:22:13,179
Touchdown.
1817
01:22:13,262 --> 01:22:14,972
Air Tony, le boss !
1818
01:22:15,056 --> 01:22:18,017
C'est pas du cheerleading.
On est où, au Cirque du Soleil ?
1819
01:22:18,100 --> 01:22:19,060
Touchdown.
1820
01:22:19,143 --> 01:22:20,686
C'est notre Nichons !
1821
01:22:20,770 --> 01:22:22,855
Vous pouvez pas vous sauter
dessus comme ça !
1822
01:22:22,938 --> 01:22:25,524
- Putain !
- On te colle au train maintenant !
1823
01:22:26,442 --> 01:22:28,861
Il nous faut un yard
1824
01:22:28,944 --> 01:22:30,738
et après, vous gagnez du temps.
1825
01:22:30,821 --> 01:22:31,906
Récupérez ce ballon !
1826
01:22:31,989 --> 01:22:32,990
Défense !
1827
01:22:33,074 --> 01:22:34,825
- Défense !
- Prêt ! Hut !
1828
01:22:36,327 --> 01:22:37,328
Allez !
1829
01:22:37,411 --> 01:22:39,580
Allez, allez. Vas-y ! Vas-y !
1830
01:22:39,664 --> 01:22:41,832
Allez ! Frappe-le !
1831
01:22:42,958 --> 01:22:44,669
- Ouais !
- Bravo, Fantôme !
1832
01:22:45,127 --> 01:22:46,837
Putain !
1833
01:22:47,588 --> 01:22:50,508
C'est quoi votre problème ?
Je vous ai dit de pas merder !
1834
01:22:50,591 --> 01:22:52,385
Tu t'es fait dominer, pétasse !
1835
01:22:54,220 --> 01:22:56,097
Ballon pour l'équipe Verte.
1836
01:22:56,931 --> 01:22:59,266
Allez ! Allez ! Allez !
1837
01:22:59,350 --> 01:23:01,060
C'est bien ça !
1838
01:23:01,143 --> 01:23:02,478
On se rassemble.
1839
01:23:09,443 --> 01:23:10,444
Bon.
1840
01:23:11,487 --> 01:23:13,531
Il y a 25 ans,
j'étais dans la même situation.
1841
01:23:13,781 --> 01:23:14,782
C'est vrai.
1842
01:23:15,074 --> 01:23:17,910
Trois points de retard, on jouait
pour le championnat
1843
01:23:17,993 --> 01:23:19,036
et puis bam !
1844
01:23:19,495 --> 01:23:20,871
Un miracle est arrivé.
1845
01:23:20,955 --> 01:23:23,499
Tu parles de l'Ave Maria
dans la zone de but ?
1846
01:23:23,582 --> 01:23:26,085
Comment tu sais ça ?
C'est beaucoup plus vieux que toi.
1847
01:23:26,585 --> 01:23:28,087
Tu me regardes sur YouTube, hein ?
1848
01:23:28,170 --> 01:23:30,673
Alors, je suis ton modèle.
1849
01:23:31,048 --> 01:23:32,633
Va falloir remonter tout le terrain.
1850
01:23:33,551 --> 01:23:34,969
Et si on faisait une feinte ?
1851
01:23:35,052 --> 01:23:37,054
- Ouais.
- J'adore les feintes.
1852
01:23:37,471 --> 01:23:38,931
Ouais.
1853
01:23:39,014 --> 01:23:41,475
C'est le moment de sortir
notre arme secrète.
1854
01:23:41,559 --> 01:23:42,601
Bonne idée, Tony.
1855
01:23:42,685 --> 01:23:45,062
On y va. Underdoggs à trois.
1856
01:23:45,146 --> 01:23:46,188
Un, deux, trois.
1857
01:23:46,272 --> 01:23:47,732
Underdoggs !
1858
01:23:48,023 --> 01:23:49,108
Allez !
1859
01:23:49,191 --> 01:23:50,901
- Cours, Tre !
- Vous attendez quoi ?
1860
01:23:50,985 --> 01:23:52,403
Allez, on y retourne !
1861
01:23:53,028 --> 01:23:54,238
Allez !
1862
01:23:56,615 --> 01:23:58,868
Vous devez les arrêter
et votre vie en dépend.
1863
01:23:58,951 --> 01:24:01,328
Allez, vous pouvez le faire.
1864
01:24:02,121 --> 01:24:03,414
Allez !
1865
01:24:03,497 --> 01:24:05,833
- Down !
- Allez les Underdoggs !
1866
01:24:05,916 --> 01:24:07,835
- Set !
- Allez !
1867
01:24:08,586 --> 01:24:10,087
Fantôme !
1868
01:24:12,173 --> 01:24:13,215
Qu'est-ce qui se passe ?
1869
01:24:13,299 --> 01:24:15,092
Allez.
1870
01:24:15,176 --> 01:24:17,303
Elle fait quoi là ?
Elle joue pas en attaque.
1871
01:24:17,386 --> 01:24:19,764
Je lui fais pas confiance.
Surveillez-là !
1872
01:24:19,847 --> 01:24:21,390
Elle est complètement folle !
1873
01:24:27,980 --> 01:24:30,399
L'hiver vient ! Hut !
1874
01:24:30,483 --> 01:24:31,567
Dracarys !
1875
01:24:31,650 --> 01:24:33,068
Courrez !
1876
01:24:33,152 --> 01:24:34,570
Il se passe quoi ?
1877
01:24:35,571 --> 01:24:37,114
- Suivez-le !
- Je suis là !
1878
01:24:37,198 --> 01:24:38,199
Il va prendre le ballon.
1879
01:24:38,282 --> 01:24:40,451
Vas-y. Vas-y.
1880
01:24:40,534 --> 01:24:42,328
- Elle va passer au nain !
- Attends.
1881
01:24:42,411 --> 01:24:44,663
Lance, Fantôme !
1882
01:24:44,747 --> 01:24:46,624
Elle lance à qui ?
1883
01:24:50,377 --> 01:24:52,129
Les Américains adorent les outsiders.
1884
01:24:53,339 --> 01:24:54,590
Les discrets.
1885
01:24:55,466 --> 01:24:56,592
Les petits gars.
1886
01:24:57,218 --> 01:24:59,470
Ceux en qui personne ne croient.
1887
01:24:59,553 --> 01:25:00,971
Bien ! Droit au but !
1888
01:25:01,222 --> 01:25:02,973
Tacle-le !
1889
01:25:03,057 --> 01:25:04,725
Mais vous savez ce qu'ils aiment plus ?
1890
01:25:05,851 --> 01:25:06,977
Rien.
1891
01:25:07,186 --> 01:25:12,316
Parce voir un outsider gagner,
c'est putain d'inspirant.
1892
01:25:22,076 --> 01:25:23,077
Putain !
1893
01:25:23,369 --> 01:25:27,289
Je l'ai fait !
1894
01:25:27,832 --> 01:25:29,208
Oh, non...
1895
01:25:30,042 --> 01:25:31,210
Tony.
1896
01:25:33,963 --> 01:25:35,130
Merde !
1897
01:25:35,214 --> 01:25:36,215
Merde !
1898
01:25:36,799 --> 01:25:39,593
Mais les voir perdre
de manière dévastatrice...
1899
01:25:42,930 --> 01:25:44,390
J'y étais.
1900
01:25:50,813 --> 01:25:52,022
Ça va ?
1901
01:25:55,818 --> 01:25:58,654
... eh ben, c'était encore plus inspirant.
1902
01:26:00,656 --> 01:26:03,033
Au moins, tu t'es accroché à ce nichon.
1903
01:26:10,207 --> 01:26:12,042
J'emmerde le score.
1904
01:26:12,126 --> 01:26:14,795
J'emmerde ce trophée pourri en plastique.
1905
01:26:14,879 --> 01:26:18,549
J'emmerde ces salopes de petits connards
qui pensent être meilleurs que toi.
1906
01:26:18,632 --> 01:26:20,551
T'as pas à être triste, Nichons.
1907
01:26:20,634 --> 01:26:22,636
Vous avez super bien joué aujourd'hui.
1908
01:26:22,928 --> 01:26:25,931
Du moment où j'ai commencé à vous
coacher jusqu'à aujourd'hui
1909
01:26:26,640 --> 01:26:28,058
vous m'avez rendu fier.
1910
01:26:28,475 --> 01:26:30,185
Je suis un homme différent.
1911
01:26:30,728 --> 01:26:31,979
Je vous aime.
1912
01:26:32,062 --> 01:26:33,230
Gardez la tête haute.
1913
01:26:33,314 --> 01:26:35,691
Vos familles veulent vous voir. Allez.
1914
01:26:35,774 --> 01:26:38,819
Un petit revers
n'est rien quand tu en as vécu
1915
01:26:38,903 --> 01:26:40,487
toute ta vie.
1916
01:26:40,571 --> 01:26:41,614
Je t'aime !
1917
01:26:42,031 --> 01:26:44,366
- Tête haute !
- C'est pas grave !
1918
01:26:44,992 --> 01:26:45,993
Ouais.
1919
01:26:49,455 --> 01:26:51,665
Bien joué, Superstar.
1920
01:26:52,166 --> 01:26:53,250
Superstar ?
1921
01:26:53,334 --> 01:26:56,253
Que veux-tu ?
Je suis un putain de Jedi.
1922
01:26:57,671 --> 01:27:00,299
- Je t'aime, coach.
- Moi aussi. Va célébrer.
1923
01:27:00,716 --> 01:27:02,468
Encore champions !
1924
01:27:02,927 --> 01:27:04,595
Encore champions !
1925
01:27:05,971 --> 01:27:08,265
Vous savez ce qu'on doit faire.
1926
01:27:08,349 --> 01:27:09,975
On doit aller leur serrer la main. Allez.
1927
01:27:11,644 --> 01:27:14,939
On gagne pas grâce à l'attaque !
On gagne pas grâce à la défense !
1928
01:27:15,022 --> 01:27:17,608
- C'est grâce au coach !
- Hé, coach.
1929
01:27:18,150 --> 01:27:19,151
Oh.
1930
01:27:20,069 --> 01:27:21,153
Bien joué.
1931
01:27:23,989 --> 01:27:25,282
Merci. Bien joué, coach.
1932
01:27:26,492 --> 01:27:28,494
T'as un bon groupe.
1933
01:27:29,453 --> 01:27:31,538
Hé, te méprends pas.
1934
01:27:31,622 --> 01:27:33,499
L'année prochaine, on vous baise !
1935
01:27:34,792 --> 01:27:35,793
Sans capote.
1936
01:27:54,019 --> 01:27:58,190
Si je te disais, hypothétiquement,
1937
01:27:59,108 --> 01:28:00,526
que j'étais fière de toi.
1938
01:28:01,443 --> 01:28:04,154
Je dirais que tu en pinces pour moi.
1939
01:28:04,238 --> 01:28:05,823
Hypothétiquement, bien sûr.
1940
01:28:05,906 --> 01:28:06,907
Bien sûr.
1941
01:28:11,662 --> 01:28:12,871
Tu fumes toujours ?
1942
01:28:20,879 --> 01:28:22,965
Une défaite ne signifie pas
que vous êtes vaincu.
1943
01:28:23,882 --> 01:28:26,301
Cette merde ne fait que rendre
un outsider encore plus affamé.
1944
01:28:26,593 --> 01:28:29,888
Plus avide de la prochaine opportunité
de défier les pronostics
1945
01:28:29,972 --> 01:28:31,932
et de revenir plus fort que jamais.
1946
01:28:32,266 --> 01:28:34,893
Parce que, voyez-vous,
le vrai pouvoir des outsiders,
1947
01:28:35,602 --> 01:28:38,313
c'est qu'ils se laissent jamais abattre.
1948
01:28:39,148 --> 01:28:40,774
Et en fin de compte,
1949
01:28:41,316 --> 01:28:43,152
c'est là que se trouve la définition
1950
01:28:43,902 --> 01:28:46,613
de la putain de grandeur ultime.
1951
01:28:49,116 --> 01:28:51,076
SNOOP DOGG A FONDÉ LA LIGUE
SNOOP DE FOOTBALL EN 2005
1952
01:28:51,160 --> 01:28:53,245
POUR LES JEUNES, INDÉPENDAMMENT
DE LA RACE, DE LA COULEUR,
1953
01:28:53,328 --> 01:28:55,789
DES CROYANCES OU DE LA RICHESSE.
LE FOOTBALL ET LE TRAVAIL D'ÉQUIPE
1954
01:28:55,873 --> 01:28:56,874
LEUR APPRENNENT DES VALEURS.
1955
01:28:56,957 --> 01:28:59,001
DEPUIS SA CRÉATION, PLUS DE 85 000
ENFANTS ONT PARTICIPÉ
1956
01:28:59,084 --> 01:29:00,711
ET 20 000 D'ENTRE EUX ONT JOUÉ
À L'UNIVERSITÉ.
1957
01:29:00,794 --> 01:29:03,130
VINGT-CINQ ONT ÉTÉ SÉLECTIONNÉS EN NFL
ET ONT INSPIRÉ CE FILM.
1958
01:29:13,974 --> 01:29:16,060
{\an8}On est les Underdoggs
1959
01:29:16,143 --> 01:29:18,645
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1960
01:29:18,729 --> 01:29:19,813
Meilleurs outsiders
1961
01:29:19,897 --> 01:29:22,566
{\an8}On est grand
On a peur de personne
1962
01:29:22,649 --> 01:29:24,860
{\an8}Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
1963
01:29:24,943 --> 01:29:26,695
{\an8}On est les Underdoggs
1964
01:29:26,779 --> 01:29:29,323
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1965
01:29:29,406 --> 01:29:30,491
Meilleurs outsiders
1966
01:29:30,574 --> 01:29:32,701
C'est l'heure du match
C'est que le début
1967
01:29:32,785 --> 01:29:35,329
{\an8}On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
1968
01:29:35,412 --> 01:29:37,915
{\an8}Ceux qui jouent contre nous
Doivent s'incliner
1969
01:29:37,998 --> 01:29:40,751
{\an8}C'est sérieux
Chicken Little et Tre
1970
01:29:40,834 --> 01:29:43,253
Marchent sur les autres
Écrasent les gens sur leur passage
1971
01:29:43,337 --> 01:29:46,173
{\an8}C'est des pros
Yo, où est Fantôme ?
1972
01:29:46,256 --> 01:29:48,926
{\an8}Mon temps mort s'écoule
Comme une Rolex artificielle
1973
01:29:49,009 --> 01:29:51,512
On donne tout
Comme à l'entraînement
1974
01:29:51,595 --> 01:29:54,264
On la joue comme Game of Thrones
Avec Gary
1975
01:29:54,348 --> 01:29:56,934
{\an8}Il fait peur
Quand il met son casque
1976
01:29:57,017 --> 01:29:59,228
{\an8}Hé, Tony
Son surnom c'est Nichons
1977
01:29:59,311 --> 01:30:00,104
{\an8}Depuis les tranchées
1978
01:30:00,187 --> 01:30:02,147
{\an8}Il avait pas le choix
Que de rapper dans les rues
1979
01:30:02,231 --> 01:30:04,650
{\an8}Hé, le Mannequin
Il aime ses copines jolies
1980
01:30:04,733 --> 01:30:07,027
{\an8}Il bouscule
C'est sa façon de faire
1981
01:30:07,236 --> 01:30:09,196
On est les Underdoggs
1982
01:30:09,279 --> 01:30:11,907
On est les Underdoggs, les Underdoggs
1983
01:30:11,990 --> 01:30:13,367
Meilleurs outsiders
1984
01:30:13,450 --> 01:30:15,994
On est grand
On a peur de personne
1985
01:30:16,078 --> 01:30:18,122
Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
1986
01:30:18,205 --> 01:30:19,957
{\an8}On est les Underdoggs
1987
01:30:20,040 --> 01:30:22,626
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
1988
01:30:22,709 --> 01:30:24,128
{\an8}Meilleurs outsiders
1989
01:30:24,211 --> 01:30:26,171
C'est l'heure du match
C'est que le début
1990
01:30:26,255 --> 01:30:28,549
On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
1991
01:30:28,632 --> 01:30:31,593
Two Js, je suis le coach des Underdoggs
Prends ça
1992
01:30:31,677 --> 01:30:34,221
Regarde mes sapes
Je suis super stylé
1993
01:30:34,304 --> 01:30:36,473
Salopes de petits connards
1994
01:30:36,557 --> 01:30:39,810
On revient aux Underdoggs
C'était pas facile, demande à Fantôme
1995
01:30:39,893 --> 01:30:42,271
Elle a changé de poste
1996
01:30:42,354 --> 01:30:43,897
Comme dans un film
1997
01:30:43,981 --> 01:30:45,190
Puis tu fais la Two Js
1998
01:30:45,274 --> 01:30:46,692
On joue sur la grille, hé
1999
01:30:46,775 --> 01:30:50,404
Représentent ma ville, Tre, Fantôme,
Mannequin, Gary et Nichons
2000
01:30:50,487 --> 01:30:52,489
{\an8}Kareem a Killa et Skrilla
2001
01:30:52,573 --> 01:30:55,492
{\an8}Kayla, le Fantôme
Est la vraie tueuse
2002
01:30:55,576 --> 01:30:57,911
{\an8}Vous nous sous-estimez
On surprend tout le monde
2003
01:30:57,995 --> 01:31:00,247
On a peur de personne
On emmerde Chip Collins
2004
01:31:00,330 --> 01:31:01,415
On est les Underdoggs
2005
01:31:01,498 --> 01:31:02,624
On est les Underdoggs
2006
01:31:02,708 --> 01:31:05,002
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
2007
01:31:05,085 --> 01:31:06,211
{\an8}Meilleurs outsiders
2008
01:31:06,295 --> 01:31:09,131
{\an8}On est grand
On a peur de personne
2009
01:31:09,214 --> 01:31:11,675
{\an8}Je fais tomber les gens
Quand on appelle mon numéro
2010
01:31:11,758 --> 01:31:13,468
{\an8}On est les Underdoggs
2011
01:31:13,552 --> 01:31:15,596
{\an8}On est les Underdoggs, les Underdoggs
2012
01:31:16,054 --> 01:31:17,347
{\an8}Meilleurs outsiders
2013
01:31:17,431 --> 01:31:19,474
{\an8}C'est l'heure du match
C'est que le début
2014
01:31:19,558 --> 01:31:22,394
{\an8}On connait que la victoire
Je gère avec Jaycen Jennings
2015
01:35:49,244 --> 01:35:51,246
Sous-titres : Samantha Diaz de Vivar