1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:09,718 ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,098 "ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ" 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,017 ΜΑΥΡΗ ΛΕΓΕΩΝΑ 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,437 "ΜΑΥΡΟΣ ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ" 7 00:00:21,312 --> 00:00:25,066 Για μένα, η πιο συναρπαστική περίοδος στην ιστορία του σινεμά 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 είναι όταν οι ταινίες με τη λέξη "μαύρο" από αυτές… 9 00:00:28,820 --> 00:00:29,988 ΟΙ ΜΑΥΡΟΙ ΠΕΙΡΑΤΕΣ 10 00:00:30,905 --> 00:00:31,740 …έγιναν αυτές. 11 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 ΜΑΥΡΟ ΣΑΜΠΟΥΑΝ 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,328 ΟΙ ΕΞΙ ΜΑΥΡΟΙ 13 00:00:37,412 --> 00:00:38,455 Η ΜΑΥΡΗ ΓΚΕΣΤΑΠΟ 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,375 Ο ΜΑΥΡΟΣ ΤΖΑΚ 15 00:00:43,460 --> 00:00:47,714 Είχα ενθουσιαστεί με τις αφίσες που αντανακλούσαν την πραγματικότητα, 16 00:00:48,214 --> 00:00:51,051 αλλά και επειδή είδα για πρώτη φορά στο σινεμά 17 00:00:51,134 --> 00:00:54,054 μια πληθώρα μαύρων ηθοποιών με αυτοπεποίθηση. 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,557 Η Παμ Γκρίερ στο Πιάστε την αν Μπορείτε, 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,768 μια ταινία βασισμένη σε κόμικ. 20 00:01:00,268 --> 00:01:04,314 Το The Mack, ένα σύγχρονο φιλμ νουάρ του Μαξ Τζούλιεν. 21 00:01:04,397 --> 00:01:08,485 Το θεατρικό έργο του Τσάρλι Ράσελ, Five on the Black Hand Side, 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,945 θα μεταφερόταν στη μεγάλη οθόνη το 1973. 23 00:01:11,780 --> 00:01:16,618 Δεν κόβω τίποτα, εκτός από τις τσίχλες και τις κακουχίες. 24 00:01:16,701 --> 00:01:18,703 Και μόλις ξέμεινα από τσίχλες. 25 00:01:21,623 --> 00:01:24,292 Δεν ήμουν ο μόνος με αυτήν την αντίδραση. 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 ΤΑ ΠΛΗΘΗ ΣΥΡΡΕΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΑΦΤ 27 00:01:26,377 --> 00:01:27,754 Η Κόλαση στο Χάρλεμ. 28 00:01:27,837 --> 00:01:29,756 Ο Μαύρος Νονός του Χάρλεμ. 29 00:01:29,839 --> 00:01:30,757 ΚΟΦΙ 30 00:01:30,840 --> 00:01:35,637 Αν αυτή η έκρηξη ελευθερίας είχε μια τόσο θερμή υποδοχή, 31 00:01:35,720 --> 00:01:38,014 και η δίψα δεν έφυγε ποτέ, 32 00:01:38,098 --> 00:01:41,267 τότε γιατί σταμάτησαν να βγαίνουν αυτές τις ταινίες; 33 00:01:55,865 --> 00:01:59,786 Οι ταινίες άλλαξαν τον τρόπο που ονειρευόταν η γιαγιά μου. 34 00:02:00,453 --> 00:02:02,372 Είχε γεννηθεί στο Μισισίπι. 35 00:02:02,455 --> 00:02:07,335 Μου είχε πει ότι οι ταινίες μετέτρεψαν τα όνειρά της σε ιστορίες 36 00:02:07,836 --> 00:02:11,714 και ότι η πρώτη ταινία που είχε δει και της προκάλεσε εντύπωση 37 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 ήταν ο Δράκουλας. 38 00:02:13,299 --> 00:02:16,511 Ο γοτθικός τρόμος και ο οπερατικός τόνος της ταινίας 39 00:02:16,594 --> 00:02:19,264 τής προκάλεσαν εφιάλτες επί εβδομάδες. 40 00:02:19,347 --> 00:02:22,016 Είμαι ο Δράκουλας. 41 00:02:22,100 --> 00:02:25,895 Κακά πνεύματα; Θεούλη μου! Υπάρχουν κακά πνεύματα εδώ; 42 00:02:25,979 --> 00:02:29,399 Αυτό το μέρος είναι γεμάτο. Και δεν είναι μόνο αυτό. 43 00:02:29,482 --> 00:02:30,567 Τι; Έχει κι άλλα; 44 00:02:30,650 --> 00:02:33,778 Οι Αφροαμερικάνοι στις ταινίες τρόμου 45 00:02:33,862 --> 00:02:38,324 παρουσιάζονταν με έναν απάνθρωπο και ταυτόχρονα σουρεαλιστικό τρόπο. 46 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 Ποιοι είναι αυτοί; 47 00:02:41,244 --> 00:02:42,287 Είναι ζόμπι. 48 00:02:44,539 --> 00:02:48,710 Αυτό δείχνει επίσης ότι, πιο συχνά απ' ό,τι ίσως θα έπρεπε, 49 00:02:48,793 --> 00:02:52,964 οι μαύροι στις κλασικές ταινίες παρουσιάζονταν ως καρικατούρες. 50 00:02:53,047 --> 00:02:56,968 Κάποια στιγμή ίσως δείτε μια σκηνή που θα σας κάνει να ντραπείτε, 51 00:02:57,051 --> 00:03:00,388 ακόμα και σε ταινίες μεγάλων σκηνοθετών. 52 00:03:00,471 --> 00:03:04,058 Ανακυκλωμένα στερεότυπα από τον άρχοντα του σασπένς, 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,603 από έναν σπουδαίο δραματουργό 54 00:03:06,686 --> 00:03:09,606 και από τον μεγαλύτερο σκηνοθέτη-ηθοποιό μιούζικαλ 55 00:03:09,689 --> 00:03:11,399 συνεχίζουν να μας επηρεάζουν. 56 00:03:12,525 --> 00:03:16,738 Ο Όρσον Γουέλς και ο Λόρενς Ολίβιε, γίγαντες του θεάτρου και του σινεμά, 57 00:03:16,821 --> 00:03:20,200 άπλωσαν με περισσή ευκολία το φούμο στα μούτρα τους 58 00:03:20,283 --> 00:03:22,160 για να παίξουν τον Οθέλλο. 59 00:03:22,660 --> 00:03:25,747 Ένα κλειδωμένο ερμάρι με τρομερά μυστικά. 60 00:03:27,248 --> 00:03:30,877 Όποτε βλέπω τον Μίκι Μάους να φοράει αυτά τα γάντια 61 00:03:30,960 --> 00:03:35,048 ή τον Μπαγκς Μπάνι, σκέφτομαι τα ρατσιστικά βαριετέ του 19ου αιώνα. 62 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 Τι να υποθέσουμε; Ότι ντύθηκαν για τη Λέσχη του Χάρβαρντ; 63 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 Είδες ποτέ ελέφαντα να πετάει; 64 00:03:40,845 --> 00:03:42,388 Έχω δει αλογόμυγα. 65 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 Έχω δει λιβελούλα. 66 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 Έχω δει μύγα να πετάει. 67 00:03:48,102 --> 00:03:49,103 Όλα αυτά τα είδα… 68 00:03:49,187 --> 00:03:51,356 Αυτές ήταν μερικές από τις σκηνές 69 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 που εισχώρησαν στο υποσυνείδητο της γιαγιάς μου 70 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 και έπρεπε να αγωνιστεί για να μην ορίσουν το είναι της, 71 00:03:57,737 --> 00:04:01,366 μαζί με το πώς της φέρονταν ως έγχρωμη γυναίκα στο Μισισίπι. 72 00:04:01,449 --> 00:04:05,536 Είχε τέτοια επίγνωση αυτών των εικόνων που όταν την επισκεπτόμασταν, 73 00:04:05,620 --> 00:04:09,082 δεν μας άφηνε να δούμε την εκπομπή του Άντι Γκρίφιθ. 74 00:04:09,165 --> 00:04:10,166 Μας έλεγε 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,794 "Σ' αυτήν την πόλη δεν υπάρχουν μαύροι. 76 00:04:12,877 --> 00:04:14,921 Τι πιστεύετε ότι τους συνέβη;" 77 00:04:15,004 --> 00:04:19,008 Όλα αυτά με δυσκολεύουν να αγαπήσω αυτές τις ταινίες. 78 00:04:19,592 --> 00:04:25,306 Όλη μου τη ζωή βλέπω, σκέφτομαι, και γράφω για ταινίες. 79 00:04:25,390 --> 00:04:30,353 Όμως επιστρέφω σ' αυτές, παρά τα απανωτά κύματα περιφρόνησης. 80 00:04:30,853 --> 00:04:33,731 Η απαξίωση μπορεί να φαίνεται σαν βουνό. 81 00:04:34,774 --> 00:04:38,361 Ίσως αυτός είναι ο πιο απλός τρόπος να το εξηγήσει κανείς. 82 00:04:38,444 --> 00:04:39,988 Αν ήσουν λευκός ηθοποιός, 83 00:04:40,071 --> 00:04:43,032 η επίσημη ένδυση υπονοούσε ετοιμασία για μια έξοδο 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,743 με όλες τις απολαύσεις που προσφέρει η ζωή. 85 00:04:46,703 --> 00:04:49,872 Αν ήσουν μαύρος ηθοποιός και φορούσες μαύρο παπιγιόν, 86 00:04:49,956 --> 00:04:53,626 σημαίνει ότι πήγαινες για δουλειά. Ήταν η στολή σου. 87 00:04:53,710 --> 00:04:57,505 Όπως όλοι μας, μου αρέσουν οι όμορφες ενδυμασίες, 88 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 ίσως περισσότερο, 89 00:04:58,840 --> 00:05:01,384 όμως ποτέ δεν ήμουν λάτρης των σμόκιν. 90 00:05:01,467 --> 00:05:03,386 Και ίσως ευθύνεται αυτό. 91 00:05:05,680 --> 00:05:09,809 SHOW BOAT (1929) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΧΑΡΙ Α. ΠΟΛΑΡΝΤ 92 00:05:09,892 --> 00:05:15,732 SHOW BOAT (1936) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΖΕΪΜΣ ΓΟΥΕΪΛ 93 00:05:15,815 --> 00:05:19,027 SHOW BOAT (1951) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΖΟΡΤΖ ΣΙΝΤΝΕΪ 94 00:05:19,110 --> 00:05:22,488 Αντί να βρουν νέους ρόλους για τους μαύρους ηθοποιούς, 95 00:05:22,572 --> 00:05:25,450 τα τετριμμένα κλισέ του Show Boat παρουσίασαν 96 00:05:25,533 --> 00:05:28,453 το ταλέντο των μαύρων μέσω της ανακύκλωσης. 97 00:05:28,536 --> 00:05:31,914 Η επίθεση στις ελπίδες των μαύρων ήταν θεσμική. 98 00:05:31,998 --> 00:05:34,876 Δεν υπήρχαν νέοι ρόλοι για τους μαύρους άντρες 99 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 και οι μαύρες γυναίκες υπάγονταν 100 00:05:37,003 --> 00:05:40,340 σε πρότυπα ομορφιάς που δεν μπορούσαν να ανταποκριθούν. 101 00:05:40,423 --> 00:05:41,716 Να τη. 102 00:05:42,633 --> 00:05:45,762 Μου αρέσει πολύ όταν το κάνει αυτό με τα μαλλιά της. 103 00:05:45,845 --> 00:05:48,348 Ο ρόλος δεν γράφτηκε για μαύρο ηθοποιό, 104 00:05:48,431 --> 00:05:51,059 όμως τελικά ήταν ένα ακούσιο σχόλιο 105 00:05:51,142 --> 00:05:53,394 για την πιο επιθυμητή υφή μαλλιών, 106 00:05:54,062 --> 00:05:57,565 ένα ζήτημα που οι μαύρες γυναίκες αντιμετωπίζουν ακόμα. 107 00:05:59,692 --> 00:06:02,904 Όταν ήμουν μικρός στην Ατλάντα, 108 00:06:02,987 --> 00:06:06,032 υπήρχε ένα αυστηρό σύστημα φυλετικού διαχωρισμού. 109 00:06:06,115 --> 00:06:08,826 Δεν μπορούσα να πάω στον κινηματογράφο. 110 00:06:08,910 --> 00:06:13,164 Υπήρχαν μόνο ένας ή δύο κινηματογράφοι για μαύρους. 111 00:06:13,247 --> 00:06:18,252 Οι αίθουσες ήταν πολύ μικρές και δεν έδειχναν τις καινούριες ταινίες. 112 00:06:18,336 --> 00:06:22,465 Αν τις έδειχναν, τις έδειχναν δύο με τρία χρόνια αργότερα. 113 00:06:22,548 --> 00:06:28,346 Οπότε μιλάμε για ένα πολύ αυστηρό σύστημα φυλετικού διαχωρισμού. 114 00:06:31,057 --> 00:06:33,684 Κάθε Σάββατο πήγαινα στον κινηματογράφο. 115 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 Βλέπαμε γουέστερν σε συνέχειες 116 00:06:37,188 --> 00:06:41,484 με ηθοποιούς όπως ο Λας Λερού, ο Τζιν Ότρι, ο Ρόι Ρότζερς 117 00:06:41,567 --> 00:06:45,154 ή σειρές επιστημονικής φαντασίας όπως ο Μπακ Ρότζερς. 118 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 Μου άρεσαν πολύ τα γουέστερν. 119 00:06:49,200 --> 00:06:51,327 Για κάποιον λόγο, τα λάτρευα. 120 00:06:51,411 --> 00:06:54,539 Ο Τζιν Ότρι, ο Τζόνι Μακ Μπράουν και ο Ρόι Ρότζερς 121 00:06:54,622 --> 00:06:56,666 έπαιζαν σε σειρές με καουμπόηδες. 122 00:06:57,750 --> 00:07:02,338 Πήγαινα στο Los Angeles Theatre. Ήταν ένα τεράστιο σινεμά, όπως παλιά, 123 00:07:02,422 --> 00:07:04,507 που διατηρούνταν σε καλή κατάσταση. 124 00:07:04,590 --> 00:07:07,301 Οπότε άραζα εκεί, συνήθως ήμουν μόνος μου. 125 00:07:07,385 --> 00:07:09,637 Είχα ολόκληρο το σινεμά για πάρτη μου. 126 00:07:09,720 --> 00:07:12,849 Έβλεπα ταινίες γουέστερν του Τζον Φορντ. 127 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 Και σταδιακά άρχισαν να μου αρέσουν. 128 00:07:15,560 --> 00:07:18,146 Είχα δει πολύ καλές ταινίες. 129 00:07:18,229 --> 00:07:22,817 Πήγαινα στον κινηματογράφο με τον πατέρα μου 130 00:07:22,900 --> 00:07:26,696 και πάντα βλέπαμε τις ταινίες που άρεσαν σ' αυτόν. 131 00:07:26,779 --> 00:07:31,284 Ταινίες με ηθοποιούς όπως ο Τζον Γουέιν και ο Στιβ ΜακΚουίν. 132 00:07:33,035 --> 00:07:35,037 Είχαμε δει το Σάρκα και Μαστίγιο, 133 00:07:35,580 --> 00:07:38,624 γιατί θυμάμαι όταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ τη χαστούκισε. 134 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΜΑΣΤΙΓΙΟ (1957) 135 00:07:40,710 --> 00:07:44,255 Όταν επέστρεψε το πλάνο, αυτή κρατούσε το πρόσωπό της. 136 00:07:44,338 --> 00:07:47,383 Ρώτησα "Τι έγινε;" Η μαμά μού είπε "Τη χαστούκισε". 137 00:07:47,467 --> 00:07:48,551 "Τι; Σοβαρά;" 138 00:07:49,510 --> 00:07:51,554 "Δεν το έδειξαν. Τη χαστούκισε". 139 00:07:52,054 --> 00:07:53,222 Αν είσαι σινεφίλ, 140 00:07:53,306 --> 00:07:55,933 θα πας να δεις ταινίες που θέλεις να δεις. 141 00:07:56,017 --> 00:08:00,104 Και μόλις φτάσεις στα μισά της ταινίας, συνειδητοποιείς ότι 142 00:08:00,188 --> 00:08:02,231 δεν υπάρχουν μαύροι στην ταινία. 143 00:08:03,441 --> 00:08:06,235 Απλώς τρως το ποπ κορν σου και σκέφτεσαι 144 00:08:06,319 --> 00:08:10,448 "Ιδέα μου είναι ή δεν υπάρχουν μαύροι σ' αυτήν την ταινία;" 145 00:08:10,531 --> 00:08:12,950 "Όχι, δεν υπάρχουν μαύροι". "Εντάξει". 146 00:08:13,534 --> 00:08:15,495 Θέλουμε να δούμε τον εαυτό μας… 147 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 …κατά κάποιον τρόπο. 148 00:08:19,123 --> 00:08:22,710 Ναι, γιατί όπως είπα πριν, όταν ήμουν πολύ μικρός, 149 00:08:22,793 --> 00:08:25,171 οι μαύροι… Είχαμε τον Στέπιν Φέτσιτ… 150 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 Τι ψάχνεις; 151 00:08:26,631 --> 00:08:27,882 ΣΤΕΠΙΝ ΦΕΤΣΙΤ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 152 00:08:28,799 --> 00:08:30,760 Πού έμαθες να κουρεύεις; 153 00:08:30,843 --> 00:08:32,011 …τον Γουίλι Μπεστ, 154 00:08:33,095 --> 00:08:36,307 τον Αλφάλφα, τον Μπάκγουιτ, τον Στάιμι… 155 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 Ήθελα να γίνω σαν αυτούς! 156 00:08:41,395 --> 00:08:42,772 Γεια σου, Μπάκγουιτ. 157 00:08:42,855 --> 00:08:45,274 Δεν ήξερα μαύρο που έπαιζε με λευκούς, 158 00:08:45,358 --> 00:08:49,362 πόσο μάλλον να κάνει παρέα μαζί τους και να πηγαίνει στα σπίτια τους 159 00:08:49,445 --> 00:08:51,656 ή να έρχονται αυτοί για να παίξουν. 160 00:08:51,739 --> 00:08:56,077 Βλέπαμε το Our Gang και σκεφτόμασταν "Πού στο κέρατο μένουν;" 161 00:08:56,869 --> 00:08:58,538 Υπήρχαν φυλετικές διακρίσεις 162 00:08:58,621 --> 00:09:04,544 και από τότε που μπορούσα να μιλήσω, να περπατήσω, να δω, να καταλάβω, 163 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 υπήρχαν διαχωρισμοί. 164 00:09:07,213 --> 00:09:11,342 Αλλά όταν πήγαινα σινεμά… Οι ταινίες εξάπτουν τη φαντασία. 165 00:09:11,425 --> 00:09:16,222 Γυρνούσα στο σπίτι και ήθελα να γίνω ο πειρατής που μόλις είχα δει. 166 00:09:17,098 --> 00:09:17,932 Όμως… 167 00:09:19,308 --> 00:09:21,018 Ήθελα να δω μαύρους καουμπόι. 168 00:09:23,437 --> 00:09:25,356 Έχουμε πολλές ιστορίες να πούμε. 169 00:09:25,439 --> 00:09:29,777 Θέλουμε να δούμε περισσότερους μαύρους σε όλες τις εκφάνσεις μας. 170 00:09:29,860 --> 00:09:33,239 Πιστεύω ότι η γενιά μου μοιράζεται αυτήν την απογοήτευση. 171 00:09:33,823 --> 00:09:38,119 Θέλουμε να μας δούμε ως παιδιά ή σε ταινίες επιστημονικής φαντασίας. 172 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 Πιστεύω ότι οι ταινίες 173 00:09:39,829 --> 00:09:42,873 κεντρίζουν το ενδιαφέρον όπως τα όνειρα. 174 00:09:42,957 --> 00:09:45,876 Ενώ απολάμβανα τις ταινίες που έβλεπα, 175 00:09:45,960 --> 00:09:47,503 προέβαλα την επιθυμία μου 176 00:09:48,254 --> 00:09:51,299 να δω τον εαυτό μου στη μεγάλη οθόνη. 177 00:09:53,551 --> 00:09:59,140 Όταν ήμουν μικρή, στις ταινίες έβλεπα ανθρώπους που δεν μου έμοιαζαν. 178 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα γινόμουν ηθοποιός. 179 00:10:03,644 --> 00:10:09,859 Μέχρι που είδα την Ντόροθι Ντάντριτζ και τον Μπελαφόντε στο Κάρμεν Τζόουνς. 180 00:10:09,942 --> 00:10:12,278 Και όταν τους είδα, σκέφτηκα… 181 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 "Ίσως μπορώ να γίνω κι εγώ ηθοποιός". 182 00:10:18,367 --> 00:10:20,661 Η Ντάντριτζ έπαιξε σε τρεις ταινίες 183 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 με κάποιον που θα γινόταν σταρ παντού, 184 00:10:23,497 --> 00:10:26,876 εκτός από εκεί που είχε τα προσόντα, τον κινηματογράφο. 185 00:10:26,959 --> 00:10:29,086 Ήταν ο Χάρι Μπελαφόντε. 186 00:10:29,587 --> 00:10:32,798 Η Ντάντριτζ είχε εφάμιλλο ταλέντο με τον Μπελαφόντε. 187 00:10:32,882 --> 00:10:36,093 Μόνο ο ρατσισμός θα μπορούσε να αναγκάσει κάποιον 188 00:10:36,177 --> 00:10:38,220 να αρνηθεί το ταλέντο τους. 189 00:10:38,304 --> 00:10:41,641 Γι' αυτό δεν συμπρωταγωνίστησαν σε περισσότερες ταινίες. 190 00:10:47,438 --> 00:10:52,360 Η εκπαίδευσή του ως ηθοποιός ευθύνεται για την επιτυχία του ως τραγουδιστής. 191 00:10:52,443 --> 00:10:55,780 Έφερε τη χάρη ενός αφηγητή στη μουσική του. 192 00:10:55,863 --> 00:10:59,867 Η επιβλητική παρουσία του, με τον αθλητικό σωματότυπό του 193 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 και τον συναισθηματισμό των χαρακτήρων του, 194 00:11:02,620 --> 00:11:05,414 σήμανε την άφιξή του στη μεγάλη οθόνη. 195 00:11:05,498 --> 00:11:09,919 Αγωνίστηκε εναντίον ενός συστήματος που δεν ήξερε πώς να τον χρησιμοποιήσει. 196 00:11:10,002 --> 00:11:11,545 Τον φοβόντουσαν τόσο πολύ 197 00:11:11,629 --> 00:11:15,383 και έβαλαν άλλον να τραγουδήσει στην Κάρμεν Τζόουνς. 198 00:11:15,466 --> 00:11:18,427 ΚΑΡΜΕΝ ΤΖΟΟΥΝΣ (1954) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΟΤΟ ΠΡΕΜΙΝΓΚΕΡ 199 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 Οπότε το 1959, 200 00:11:23,057 --> 00:11:27,645 έγινε παραγωγός σε μια ταινία με σκηνοθέτη τον Ρόμπερτ Γουάιζ, 201 00:11:27,728 --> 00:11:31,107 τον Εντ Μπέγκλεϊ, αμφότεροι κέρδισαν Όσκαρ λίγο μετά, 202 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 τον σεναριογράφο Έιμπ Πολόνσκι, 203 00:11:33,651 --> 00:11:35,653 και το Modern Jazz Quartet. 204 00:11:38,948 --> 00:11:43,452 Οι Λύκοι Μεταξύ τους ήταν κάτι απίστευτο για την εποχή του 205 00:11:44,203 --> 00:11:47,540 και το γεγονός ότι μου δόθηκε η ευκαιρία 206 00:11:47,623 --> 00:11:49,291 να κάνω μια τέτοια ταινία 207 00:11:50,418 --> 00:11:51,794 σήμαινε πολλά για μένα. 208 00:11:51,877 --> 00:11:56,465 ΟΙ ΛΥΚΟΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ (1959) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΡΟΜΠΕΡΤ ΓΟΥΑΪΖ 209 00:12:12,189 --> 00:12:13,649 Γεια, μωρό μου. Τι λέει; 210 00:12:15,651 --> 00:12:17,695 Ο Μπάκο θέλει να σε κεράσει ποτό. 211 00:12:18,612 --> 00:12:20,614 Εγώ θα σου πάρω καινούργιο αμάξι. 212 00:12:20,698 --> 00:12:23,743 Οι Λύκοι Μεταξύ τους ήταν μια αξέχαστη ταινία. 213 00:12:23,826 --> 00:12:25,494 Ήταν το τελευταίο φιλμ νουάρ 214 00:12:25,578 --> 00:12:28,998 που απεικόνισε τις φυλετικές διακρίσεις με ειλικρίνεια, 215 00:12:29,081 --> 00:12:31,375 πράγμα που σημαίνει ότι αγνοήθηκε. 216 00:12:31,459 --> 00:12:34,086 Ο Μπελαφόντε είχε κι άλλες ευκαιρίες, 217 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 αλλά τα έργα που του προσέφεραν δεν τον ενδιέφεραν. 218 00:12:37,798 --> 00:12:40,176 Ο Σίντνεϊ Πουατιέ, μέχρι τότε, 219 00:12:40,259 --> 00:12:43,471 ήταν ο πιο δημοφιλής μαύρος σε ολόκληρο το σύμπαν, 220 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 επειδή ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ. 221 00:12:47,558 --> 00:12:50,686 Δεν ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ σε ένα μαύρο περιβάλλον, 222 00:12:50,770 --> 00:12:52,438 σε μια μαύρη περίσταση. 223 00:12:52,521 --> 00:12:58,068 Ήταν ο Πουατιέ που έπαιζε τον μαύρο σε μια ταινία μόνο με λευκούς. 224 00:12:58,152 --> 00:13:01,489 Το πρώτο που αναρωτήθηκα ήταν "Πώς βρέθηκε ένας μαύρος, 225 00:13:02,239 --> 00:13:04,867 που εμφανίστηκε από το πουθενά, 226 00:13:04,950 --> 00:13:09,663 μαζί με επτά ναζίστριες καλόγριες;" 227 00:13:09,747 --> 00:13:11,123 Απέρριψα τον ρόλο. 228 00:13:12,541 --> 00:13:15,586 Και ο Σίντνεϊ δέχτηκε να παίξει τον ρόλο. 229 00:13:16,170 --> 00:13:18,130 Νικητής είναι ο Σίντνεϊ Πουατιέ. 230 00:13:19,840 --> 00:13:23,260 ΣΙΝΤΝΕΪ ΠΟΥΑΤΙΕ ΟΣΚΑΡ Α' ΑΝΔΡΙΚΟΥ ΡΟΛΟΥ 231 00:13:23,344 --> 00:13:25,304 Αντί να υποταχθεί σε ρόλους 232 00:13:25,387 --> 00:13:28,390 που δεν απεικόνιζαν τους μαύρους με ουσιαστικό τρόπο 233 00:13:28,474 --> 00:13:29,934 ή και καθόλου, 234 00:13:30,017 --> 00:13:35,356 ο Μπελαφόντε αποσύρθηκε από το σινεμά από το 1959 έως το 1970. 235 00:13:35,439 --> 00:13:39,568 Αυτή η απόφαση τον έκανε τον Μοχάμεντ Αλί του κινηματογράφου. 236 00:13:39,652 --> 00:13:43,322 Εξαναγκάστηκε να αποσυρθεί από την αρένα στην οποία ανήκε. 237 00:13:43,405 --> 00:13:46,534 Δεν έχω μετανιώσει για καμία ταινία που απέρριψα. 238 00:13:47,952 --> 00:13:50,371 Δεν ήταν της αρεσκείας μου. 239 00:13:50,871 --> 00:13:52,289 Δεν νιώθω δυσαρέσκεια. 240 00:13:52,373 --> 00:13:57,127 Χαίρομαι που άλλοι είχαν μία ευκαιρία και την πήραν, αλλά η πρώτη μου σκέψη… 241 00:13:57,711 --> 00:13:59,713 Πρώτα απ' όλα, είμαι καλλιτέχνης. 242 00:14:00,214 --> 00:14:01,382 Είμαι ηθοποιός. 243 00:14:01,465 --> 00:14:05,344 Πήγα στην ίδια σχολή με τον Μπράντο, τον Γουόλτερ Ματάου, 244 00:14:05,427 --> 00:14:07,930 τον Ροντ Στάιγκερ, τον Τόνι Κέρτις, 245 00:14:08,013 --> 00:14:11,767 με έναν διευθυντή που δεν χάριζε κάστανα. 246 00:14:12,434 --> 00:14:16,730 Θα κάνω μόνο ό,τι νομίζω ότι αξίζει να κάνω. 247 00:14:17,815 --> 00:14:21,151 Όμως ευτυχώς έκανα μεγάλη καριέρα 248 00:14:21,235 --> 00:14:22,611 παγκοσμίως, 249 00:14:22,695 --> 00:14:26,991 επειδή είχα την αποδοχή του κόσμου 250 00:14:27,074 --> 00:14:29,827 και λόγω της παρουσίας μου 251 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 κανείς δεν μπορεί να αρνηθεί 252 00:14:31,787 --> 00:14:34,999 ότι αυτό το πράγμα στον ορίζοντα που λέγεται Μπελαφόντε 253 00:14:35,082 --> 00:14:37,042 δεν σηκώνει μύγα στο σπαθί του. 254 00:14:37,126 --> 00:14:39,962 Όποτε ήρθε κάποιος και μου έδωσε τελεσίγραφο, 255 00:14:40,045 --> 00:14:42,506 είπα "Άντε γαμήσου. Θα πάω στο Παρίσι. 256 00:14:42,590 --> 00:14:46,760 Αν θέλω, μπορώ να μείνω εκεί, επειδή έχω έναν προορισμό 257 00:14:46,844 --> 00:14:50,931 που απαντάει στην άρνησή σου για το τι μπορώ να πετύχω". 258 00:14:51,473 --> 00:14:52,308 Εγώ είμαι. 259 00:14:52,391 --> 00:14:55,477 Ο ΚΟΣΜΟΣ, Η ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ Ο ΔΙΑΒΟΛΟΣ (1959) 260 00:14:55,561 --> 00:14:56,478 Ήρθα. 261 00:14:56,562 --> 00:15:00,190 Η αποφασιστικότητα του Μπελαφόντε τον έβγαλε εκτός πλάνου. 262 00:15:00,274 --> 00:15:05,070 Όμως τα αιτήματα των μαύρων για αποζημιώσεις και κοινωνικά δικαιώματα 263 00:15:05,154 --> 00:15:07,239 δεν μεταφέρθηκαν στις ταινίες. 264 00:15:07,323 --> 00:15:11,076 Θα πω μια φράση του Λάνγκστον Χιουζ που ενέπνευσε μια ταινία 265 00:15:11,660 --> 00:15:13,746 "Τι συμβαίνει όταν ένα όνειρο αναβάλλεται; 266 00:15:13,829 --> 00:15:16,415 Ξεραίνεται σαν μια σταφίδα στον ήλιο; 267 00:15:16,999 --> 00:15:19,335 Ίσως γέρνει σαν ένα βαρύ φορτίο. 268 00:15:20,628 --> 00:15:22,588 Ή μήπως εκρήγνυται;" 269 00:15:27,468 --> 00:15:29,929 Μας χτύπησαν και μας χτυπούν ακόμα 270 00:15:30,012 --> 00:15:32,681 και αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι γι' αυτό! 271 00:15:34,600 --> 00:15:37,311 Η χρόνια κακομεταχείριση των έγχρωμων 272 00:15:37,394 --> 00:15:40,397 σημάδεψε τον 20ο αιώνα ως τον αιώνα της εξέγερσης. 273 00:15:40,481 --> 00:15:46,153 Η δεκαετία του '60 σημαδεύτηκε από εξεγέρσεις σχεδόν κάθε χρόνο, 274 00:15:46,236 --> 00:15:50,115 όπως το 1965 στο Λος Άντζελες. 275 00:15:50,199 --> 00:15:53,327 Όλοι περιμέναμε τις ταραχές στο Γουάτς. 276 00:15:53,410 --> 00:15:56,538 Ήταν ξεκάθαρο ότι θα σημειωνόταν μια έκρηξη. 277 00:15:57,122 --> 00:16:01,585 Η αστυνομία σκότωνε κόσμο και τρομοκρατούσε την κοινότητα. 278 00:16:03,170 --> 00:16:07,341 Αν έβγαινα έξω το βράδυ, ήξερα ότι η αστυνομία θα με σταματούσε. 279 00:16:08,842 --> 00:16:11,261 Είναι σαν οι ζωές μας 280 00:16:12,513 --> 00:16:14,515 να μην είχαν αξία. 281 00:16:15,849 --> 00:16:19,353 Μέχρι το 1968, η Αμερική βρισκόταν σε ελεύθερη πτώση. 282 00:16:19,853 --> 00:16:24,400 Είχαν σημειωθεί πάνω από 20 εξεγέρσεις, οι μισές συνέβησαν το 1967. 283 00:16:24,483 --> 00:16:26,276 Αυτό συνέβη και στην πόλη μου. 284 00:16:26,360 --> 00:16:30,489 Ο νόμος και η τάξη καταλύθηκαν στο Ντιτρόιτ του Μίσιγκαν. 285 00:16:31,281 --> 00:16:33,117 Βλέπουμε πλάνα από το Λίνγουντ. 286 00:16:33,200 --> 00:16:37,788 Οι φλόγες και ο θυμός συνέχισαν να καίνε σε βαθμό που κανείς δεν περίμενε. 287 00:16:39,039 --> 00:16:41,125 Η εξέγερση πέρασε και στις ταινίες. 288 00:16:41,208 --> 00:16:43,335 Στον ανεξάρτητο κινηματογράφο. 289 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 Εκεί οι μαύροι δεν υπήρχαν 290 00:16:45,462 --> 00:16:48,549 μόνο στις παρυφές του βλέμματος των λευκών. 291 00:16:48,632 --> 00:16:52,136 Εκεί υπήρχε χώρος για παραπάνω από έναν μαύρο στην οθόνη. 292 00:16:52,636 --> 00:16:54,555 Και αυτά τα δύο μαύρα ταλέντα 293 00:16:54,638 --> 00:16:57,975 έδωσαν ερμηνείες εφάμιλλες των μεγαλύτερων σταρ, 294 00:16:58,058 --> 00:17:00,561 χωρίς να λάβουν τη δέουσα αναγνώριση. 295 00:17:01,270 --> 00:17:04,148 Τι κάνεις εδώ με έναν τύπο σαν εμένα; 296 00:17:06,025 --> 00:17:07,818 Υποτιμάς τον εαυτό σου, έτσι; 297 00:17:08,527 --> 00:17:10,154 Σε έναν πιο δίκαιο κόσμο, 298 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 η ένταση που προκάλεσαν ο Ιβάν Ντίξον και η Άμπεϊ Λίνκολν 299 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 στο Nothing But a Man 300 00:17:15,325 --> 00:17:19,121 θα ήταν ο καταλύτης για αναγνώριση και μεγαλύτερες καριέρες. 301 00:17:24,001 --> 00:17:28,213 Ο Ντέιβις, ο ταλαντούχος τραγουδιστής, ηθοποιός και σόουμαν, 302 00:17:28,297 --> 00:17:30,132 ήταν σίγουρα ικανός. 303 00:17:30,215 --> 00:17:34,386 Έδωσε μια βελούδινη ερμηνεία ως ο ασταθής εγωιστής μουσικός 304 00:17:34,470 --> 00:17:37,556 στην ταινία Ο Τραγουδιστής με τη Χρυσή Τρομπέτα. 305 00:17:37,639 --> 00:17:40,893 Έπαιξε μαζί με τη Σίσιλι Τάισον, την Tζάνετ Ντιμπουά 306 00:17:40,976 --> 00:17:43,812 και τον Μόργκαν Φρίμαν σε ρόλο κομπάρσου. 307 00:17:44,396 --> 00:17:48,025 Ο Φρίμαν θα περίμενε άλλα 20 χρόνια για να παίξει έναν ρόλο 308 00:17:48,108 --> 00:17:49,902 όπου θα μπορούσε να μιλήσει. 309 00:17:49,985 --> 00:17:53,906 Ο χαρακτήρας του Ντέιβις περιμένει μέχρι την τελευταία πράξη 310 00:17:53,989 --> 00:17:58,452 για να ζητήσει συγγνώμη για όλα όσα έχει προκαλέσει. 311 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 Λοιπόν, έκανα λάθος. Εντάξει; 312 00:18:01,997 --> 00:18:07,002 Έπρεπε να περιμένω να δω τι παίζει και να την αφήσω να σου σπάσει το κεφάλι. 313 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 Γλυκιά μου, το μόνο που είδα 314 00:18:09,421 --> 00:18:13,175 ήταν τα χέρια της πάνω σ' εκείνο εκεί… 315 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 Άνταμ. 316 00:18:17,846 --> 00:18:21,016 Ο Βαν Πιμπλς εισήγαγε τους μαύρους χωρίς αυτολύπηση 317 00:18:21,100 --> 00:18:24,228 και έδωσε νέα πνοή στον κόσμο του ποιοτικού σινεμά. 318 00:18:31,610 --> 00:18:35,447 Τα στούντιο ήταν παγιδευμένα στην πατριαρχική ανάγκη τους 319 00:18:35,531 --> 00:18:38,826 να διαμορφώσουν και όχι να αντανακλάσουν την κουλτούρα. 320 00:18:38,909 --> 00:18:41,703 Τα πτώματα των μιούζικαλ για όλες τις ηλικίες, 321 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 όπως αυτή… 322 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 η υποψηφιότητα για Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας. 323 00:18:46,333 --> 00:18:50,462 Όμως τα καλύτερα νέα του 1968 ήταν η μεταμόρφωση του Πουατιέ 324 00:18:50,546 --> 00:18:54,007 από ηθοποιό δεύτερων ρόλων που θυσιάζεται για τους λευκούς 325 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 σε παγκόσμιο κυρίαρχο. 326 00:18:55,843 --> 00:18:59,012 Το Μάντεψε Ποιος θα Έρθει το Βράδυ και η Ιστορία Ενός Εγκλήματος 327 00:18:59,096 --> 00:19:04,184 προτάθηκαν για Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας και σημείωσαν παγκόσμια επιτυχία. 328 00:19:04,268 --> 00:19:08,147 Οι λευκοί συμπρωταγωνιστές του τον παρακολουθούσαν αποσβολωμένοι. 329 00:19:08,981 --> 00:19:10,524 Μη με παρεξηγείτε. 330 00:19:11,108 --> 00:19:13,986 Αγαπώ την κόρη σας και θα έκανα τα πάντα 331 00:19:14,069 --> 00:19:16,738 για να την κάνω ευτυχισμένη όπως όταν τη γνώρισα. 332 00:19:16,822 --> 00:19:20,951 Όμως χωρίς την έγκρισή σας, δεν υπάρχει κανένα νόημα. 333 00:19:22,953 --> 00:19:26,540 Όπως έγραψε ο Μαρκ Χάρις στο βιβλίο Ταινίες Μιας Επανάστασης 334 00:19:26,623 --> 00:19:30,127 "Ο Πουατιέ είναι το μεγαλύτερο αστέρι στην Αμερική. 335 00:19:34,298 --> 00:19:38,927 Όμως είναι και ένα παράδειγμα της αντίδρασης της βιομηχανίας του σινεμά 336 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 στην επιτυχία ενός έγχρωμου. 337 00:19:41,722 --> 00:19:44,975 Κανείς δεν πιστεύει ότι η επιτυχία του Σίντνεϊ Πουατιέ 338 00:19:45,058 --> 00:19:50,522 μπορεί να μετουσιωθεί σε κάποιον άλλον μαύρο ηθοποιό". 339 00:19:51,106 --> 00:19:54,943 Εκείνη την εποχή, αν ένας μαύρος μιλούσε με έναν λευκό, 340 00:19:55,027 --> 00:19:57,821 η ταινία θεωρούνταν αυστηρά για ενήλικες. 341 00:20:00,157 --> 00:20:01,325 ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΕ ΣΚΑΝΔΑΛΟ 342 00:20:01,408 --> 00:20:04,203 ΟΤΑΝ Η ΠΕΤΟΥΛΑ ΚΛΑΡΚ ΑΓΓΙΞΕ ΤΟΝ ΧΑΡΙ ΜΠΕΛΑΦΟΝΤΕ 343 00:20:04,286 --> 00:20:06,246 Για τα ΜΜΕ, η επιτυχία των μαύρων 344 00:20:06,330 --> 00:20:10,250 είναι σαν να βρίσκει κανείς 100 δολάρια στο μετρό, 345 00:20:10,334 --> 00:20:12,252 συμβαίνει μόνο μία φορά. 346 00:20:13,420 --> 00:20:17,174 Όταν χτίστηκαν ολόκληρες ταινίες πάνω στον Έλβις Πρίσλεϊ 347 00:20:17,841 --> 00:20:19,092 ή πάνω στους Beatles, 348 00:20:19,176 --> 00:20:23,263 που οι πρώτες τους κυκλοφορίες στις ΗΠΑ ήταν σε μαύρη δισκογραφική, 349 00:20:23,347 --> 00:20:26,475 γιατί δεν κάλεσε κανείς αυτές τις πρωτοπόρες γυναίκες 350 00:20:26,558 --> 00:20:28,143 για να παίξουν σε ταινίες; 351 00:20:28,227 --> 00:20:29,645 Η ΔΟΥΚΙΣΣΑ 352 00:20:30,938 --> 00:20:34,733 ΜΠEΤΙ ΝΤΕΪΒΙΣ 353 00:20:40,656 --> 00:20:44,743 Δεν θα αργούσε η μέρα, ή μάλλον η νύχτα στην προκειμένη, 354 00:20:44,826 --> 00:20:49,414 για να αναγνωριστεί το μαύρο ταλέντο στον ανεξάρτητο κινηματογράφο. 355 00:20:49,998 --> 00:20:53,502 Ο σκηνοθέτης Τζορτζ Ρομέρο δημιούργησε έναν νέο ήρωα δράσης, 356 00:20:53,585 --> 00:20:58,799 βάζοντας ένα όπλο στο χέρι του Ντουέιν Τζόουνς, ενός μαύρου ηθοποιού, 357 00:20:58,882 --> 00:21:01,718 σε μια από τις επιδραστικότερες ταινίες όλων των εποχών. 358 00:21:01,802 --> 00:21:03,845 Νομίζω ότι πρέπει να ηρεμήσεις. 359 00:21:05,180 --> 00:21:08,934 Φώναξα "Τζόνι, βοήθησέ με!" 360 00:21:09,017 --> 00:21:13,814 Ο Ρομέρο δεν ακολουθεί την παράδοση και δεν αναφέρει το χρώμα του ήρωα, 361 00:21:13,897 --> 00:21:17,109 επειδή ο ρόλος δεν ήταν γραμμένος για μαύρο ηθοποιό. 362 00:21:17,776 --> 00:21:21,196 Θα επιστρέψω για να ενισχύσω τα παράθυρα και τις πόρτες. 363 00:21:21,280 --> 00:21:23,532 Για την ώρα είσαι ασφαλής, εντάξει; 364 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 Εντάξει; 365 00:21:27,286 --> 00:21:31,957 Θέλεις να έχεις τον μαύρο δίπλα σου. 366 00:21:32,040 --> 00:21:34,167 Θα σε βοηθήσει να διαφύγεις. 367 00:21:34,251 --> 00:21:36,545 Αν πεθάνει, θα πεθάνεις κι εσύ. 368 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 Ξέρουμε πώς να διαφεύγουμε. 369 00:21:39,756 --> 00:21:43,260 Ξέρουμε να διαφεύγουμε από τα ζόμπι. 370 00:21:43,343 --> 00:21:46,680 Ξέρουμε πώς να διαφεύγουμε από τα θανατηφόρα φυτά, 371 00:21:46,763 --> 00:21:50,142 από οποιονδήποτε κίνδυνο, γιατί είμαστε συνηθισμένοι… 372 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 Ξέρουμε πώς να κάνουμε στην άκρη. 373 00:21:53,562 --> 00:21:58,066 Ξέρουμε να κάνουμε στην άκρη και να διαφεύγουμε από τον κίνδυνο. 374 00:21:59,151 --> 00:22:02,529 Η απεικόνιση των ζωντανών νεκρών που ψάχνουν για θύματα 375 00:22:02,612 --> 00:22:04,948 και τα σανιδωμένα παράθυρα 376 00:22:05,032 --> 00:22:07,659 μού θύμισαν τα πλάνα από τις εξεγέρσεις. 377 00:22:07,743 --> 00:22:11,288 Δεν υπάρχει άλλη ταινία με τόσες αλληγορίες και συμβολισμούς, 378 00:22:11,371 --> 00:22:15,208 εσκεμμένους και ακούσιους, όπως Η Νύχτα των Ζωντανών Νεκρών. 379 00:22:24,384 --> 00:22:27,012 Ρίξε του στο κεφάλι, ανάμεσα στα μάτια. 380 00:22:28,138 --> 00:22:31,683 Ο Τζόουνς δολοφονήθηκε αφότου είχε σώσει λευκούς 381 00:22:31,767 --> 00:22:35,604 και οι επαναστάτες Αφροαμερικανοί αγκάλιασαν την ταινία. 382 00:22:35,687 --> 00:22:38,857 Ήταν το αποτέλεσμα της ανάμειξης στη ζωή των λευκών. 383 00:22:38,940 --> 00:22:42,527 Ήταν μια άποψη που άκουσα από τα αγόρια των αδελφών μου. 384 00:22:42,611 --> 00:22:43,779 Ωραία βολή! 385 00:22:43,862 --> 00:22:47,532 Είναι νεκρός. Πάμε να τον πάρουμε. Άλλος ένας για τη φωτιά. 386 00:22:48,492 --> 00:22:52,204 Το τέλος της ταινίας είναι ανατριχιαστικό. 387 00:22:52,287 --> 00:22:55,123 Τον πετάνε σε έναν σωρό από πτώματα. 388 00:23:00,545 --> 00:23:03,465 Έχω πολύ θλιβερά νέα για όλους. 389 00:23:03,965 --> 00:23:08,345 Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ δολοφονήθηκε απόψε 390 00:23:08,428 --> 00:23:09,763 στο Μέμφις του Τενεσί. 391 00:23:10,639 --> 00:23:13,975 Τη χρονιά της δολοφονίας του δρα Μάρτιν Λούθερ Κινγκ 392 00:23:14,059 --> 00:23:18,313 και λίγα χρόνια μετά τις δολοφονίες των Μέντγκαρ Έβερς και Μάλκολμ Χ, 393 00:23:18,397 --> 00:23:20,774 η ταινία είχε μεγαλύτερες επιπτώσεις 394 00:23:20,857 --> 00:23:23,318 απ' ό,τι φανταζόταν ο σεναριογράφος. 395 00:23:25,320 --> 00:23:27,697 Η επιτυχία της ταινίας θα έπρεπε 396 00:23:27,781 --> 00:23:30,367 να αυξήσει το ενδιαφέρον για τους μαύρους ηθοποιούς. 397 00:23:30,450 --> 00:23:34,663 Τη χρονιά που ο Πίτερ Σέλερς υποδύθηκε έναν άνδρα ινδικής καταγωγής 398 00:23:34,746 --> 00:23:37,165 στη χολιγουντιανή σάτιρα Το Πάρτι, 399 00:23:37,249 --> 00:23:41,002 το 1968 ο Γιουλ Μπρίνερ υποδύθηκε τον Πάντσο Βίγια, 400 00:23:41,628 --> 00:23:45,173 και, δυστυχώς, ο Γούντι Στράουντ υποδύθηκε έναν Απάτσι. 401 00:23:46,591 --> 00:23:50,470 Οι σκηνοθέτες στην Αμερική είναι σχεδόν πάντα λευκοί άντρες, 402 00:23:50,554 --> 00:23:54,057 ακόμα και όταν οι ταινίες ασχολούνται με τη ζωή των μαύρων. 403 00:23:54,141 --> 00:23:55,725 Οι μαύροι σκηνοθέτες αποκλείονται, 404 00:23:55,809 --> 00:23:59,229 αν και οι μαύροι αποτελούν το 30% των συνολικών θεατών. 405 00:23:59,312 --> 00:24:02,858 Ο συνεργάτης μου, ο Γουίλιαμ Γκριβς, μόλις τελείωσε 406 00:24:02,941 --> 00:24:05,902 το Take One and Take Two, την πρώτη του ταινία. 407 00:24:05,986 --> 00:24:07,863 Είναι στο στάδιο του μοντάζ. 408 00:24:09,072 --> 00:24:11,366 Γεια σας, απλώς θέλω να το ξεκαθαρίσω. 409 00:24:11,450 --> 00:24:15,829 Υπήρξαν αρκετοί μαύροι σκηνοθέτες που γύρισαν ταινίες στη δεκαετία του '40, 410 00:24:15,912 --> 00:24:19,207 όπως ο Πάουελ Λίντσεϊ, ο Όσκαρ Μισό και ο Μπιλ Αλεξάντερ. 411 00:24:19,708 --> 00:24:23,503 Δεν είχαν πρόσβαση στο Χόλιγουντ και οι ταινίες τους προβάλλονταν 412 00:24:23,587 --> 00:24:25,797 στις μαύρες κοινότητες ανά τη χώρα. 413 00:24:26,756 --> 00:24:28,842 Ένας μύθος που επανερχόταν συνεχώς 414 00:24:28,925 --> 00:24:31,261 από το 1968 ως το 1978, 415 00:24:31,344 --> 00:24:35,390 όταν μια χούφτα μαύροι σκηνοθέτες κάθισαν πίσω από την κάμερα, 416 00:24:35,474 --> 00:24:39,311 ήταν ότι αυτή ήταν η πρώτη φορά που είχαν τέτοιες ευκαιρίες. 417 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 Βασικά, κυρίως λόγω ανάγκης, 418 00:24:42,647 --> 00:24:45,192 οι Αφροαμερικανοί έγραφαν και σκηνοθετούσαν 419 00:24:45,275 --> 00:24:50,405 την εποχή που τα στούντιο δεν ενθάρρυναν τους σκηνοθέτες-σεναριογράφους. 420 00:24:50,489 --> 00:24:53,700 Ο μαύρος Τύπος στήριξε τις αίθουσες και τις ταινίες, 421 00:24:53,783 --> 00:24:56,578 ακόμα κι αν το Χόλιγουντ τις αγνοούσε. 422 00:24:57,496 --> 00:25:00,123 Ξεκίνησε την εποχή του βωβού κινηματογράφου. 423 00:25:00,207 --> 00:25:03,668 Ο Όσκαρ Μισό ήταν σκηνοθέτης, σεναριογράφος και ηθοποιός. 424 00:25:04,169 --> 00:25:08,632 Οι ταινίες του παίζονταν σε σινεμά μαύρων, πολλά δεν ήταν σε καλή κατάσταση 425 00:25:08,715 --> 00:25:12,177 επειδή δεν υπήρχε συνεχής ροή μαύρων ταινιών, 426 00:25:12,260 --> 00:25:14,804 παρά τα πλήθη των μαύρων που συνέρρεαν. 427 00:25:16,723 --> 00:25:20,018 Πολλά στούντιο δεν ήθελαν να προσβάλλουν τη Γερμανία 428 00:25:20,101 --> 00:25:21,895 και να χάσουν χρήματα 429 00:25:21,978 --> 00:25:25,232 μέχρι που τους έδιωξαν οι Ναζί το 1942. 430 00:25:25,774 --> 00:25:28,485 Όμως δεν ήθελαν τα λεφτά των Αφροαμερικανών. 431 00:25:28,985 --> 00:25:31,530 Πολλά από τα μαύρα σινεμά ήταν κτίρια 432 00:25:31,613 --> 00:25:33,782 που μετατράπηκαν σε κινηματογράφους. 433 00:25:34,282 --> 00:25:37,619 Με πολύ μικρά μπάτζετ, ο Μισό και άλλοι σκηνοθέτες, 434 00:25:37,702 --> 00:25:40,372 ακόμα και λευκοί, δημιούργησαν πρωτότυπο υλικό 435 00:25:40,455 --> 00:25:44,125 και διασκεύασαν δημοφιλή βιβλία χωρίς να έχουν να πληρώσουν. 436 00:25:44,209 --> 00:25:45,585 Οι συγγραφείς δέχτηκαν, 437 00:25:45,669 --> 00:25:48,421 γιατί ήθελαν τα βιβλία τους να γίνουν ταινίες. 438 00:25:52,342 --> 00:25:56,263 Ο Αστέρ συχνά έπαιζε τον ρόλο του αφέντη 439 00:25:56,346 --> 00:26:00,892 σε σκηνές που χόρευε κλακέτες μπροστά σε μαύρους ηθοποιούς. 440 00:26:03,019 --> 00:26:08,233 Τα στούντιο προωθούσαν μια μυθολογία για τους Αφροαμερικανούς, 441 00:26:08,316 --> 00:26:12,862 όμως η σκηνοθέτρια Αλίς Γκι-Μπλασέ αποφάσισε να κάνει κάτι διαφορετικό. 442 00:26:12,946 --> 00:26:16,324 Το 1912 σκηνοθέτησε το A Fool and His Money, 443 00:26:16,408 --> 00:26:20,787 την πρώτη ταινία με αμιγώς αφροαμερικανικό καστ. 444 00:26:20,870 --> 00:26:25,792 Επέδειξε μια παιχνιδιάρικη διαύγεια που δεν μείωνε τους ηθοποιούς. 445 00:26:29,337 --> 00:26:33,341 Ήταν αρκετά επιτυχημένη σκηνοθέτης και τα στούντιο τη ζητούσαν, 446 00:26:33,425 --> 00:26:35,719 όμως σκέφτηκε την τέχνη της 447 00:26:35,802 --> 00:26:40,473 και αρνήθηκε την ευκαιρία να γυρίσει την πρώτη ταινία με τον Ταρζάν. 448 00:26:40,557 --> 00:26:41,474 ΤΑΡΖΑΝ 449 00:26:42,225 --> 00:26:45,895 Οι μαύροι σκηνοθέτες της εποχής ήταν λάτρεις του κινηματογράφου 450 00:26:45,979 --> 00:26:49,608 και θεωρούνται πρωτοπόροι του ανεξάρτητου κινηματογράφου. 451 00:26:49,691 --> 00:26:54,321 Τότε ο "ανεξάρτητος κινηματογράφος" δεν περιελάμβανε κουλ παρίες, 452 00:26:54,404 --> 00:26:57,949 η επιτυχία των οποίων σήμαινε πρόσβαση σε αστρονομικά ποσά. 453 00:26:58,033 --> 00:27:02,829 Οι αίθουσες δεν έπαιζαν τις ταινίες τους, επειδή ήταν ιδιοκτησία των στούντιο. 454 00:27:02,912 --> 00:27:06,833 Έπρεπε να βρουν τρόπους για να φέρουν το προϊόν τους στο κοινό. 455 00:27:06,916 --> 00:27:09,085 Ο Μισό και οι συνοδοιπόροι του, 456 00:27:09,169 --> 00:27:14,424 γύριζαν δράματα, κωμωδίες, μιούζικαλ και αστυνομικές ταινίες. 457 00:27:14,507 --> 00:27:18,136 Συχνά μια ταινία περιείχε πολλά διαφορετικά είδη, 458 00:27:18,219 --> 00:27:22,766 λόγω περιορισμένων πόρων, σε πλήρη αντίθεση με τις φιλοδοξίες τους. 459 00:27:22,849 --> 00:27:25,977 Στο μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας του κινηματογράφου, 460 00:27:26,061 --> 00:27:29,648 τα στούντιο δεν ήθελαν τα χρήματα των μαύρων 461 00:27:29,731 --> 00:27:33,777 και οι μαύροι επιχειρηματίες δημιούργησαν, όπως πάντα, 462 00:27:33,860 --> 00:27:37,322 μια εκ των πραγμάτων υπόγεια οικονομία και κουλτούρα. 463 00:27:43,828 --> 00:27:46,915 Αν και η αναγνώριση ήρθε πολύ αργότερα, 464 00:27:46,998 --> 00:27:49,751 ο Γουίλιαμ Γκριβς χρησιμοποίησε το μέσο 465 00:27:49,834 --> 00:27:52,337 με τρόπο που πλέον θεωρείται πρωτοποριακός. 466 00:27:52,420 --> 00:27:54,130 Σταμάτησε την ηθοποιία 467 00:27:54,214 --> 00:27:56,925 λόγω των απλοϊκών ρόλων που του προσέφεραν… 468 00:27:57,008 --> 00:28:00,887 Θεία Χάτι, όλα κινούνται γρήγορα στον πόλεμο. 469 00:28:01,429 --> 00:28:04,349 Ακόμα και οι θρησκευτικές τελετές επιταχύνθηκαν. 470 00:28:04,432 --> 00:28:06,810 …και ξεκίνησε μια πρωτοποριακή παραγωγή, 471 00:28:06,893 --> 00:28:09,062 το Συμβιοψυχωταξίπλασμα. 472 00:28:10,313 --> 00:28:14,275 Όχι, είπα "Μη με αγγίζεις, σε παρακαλώ". Μη με αγγίξεις ποτέ ξανά. 473 00:28:14,359 --> 00:28:16,653 Οι φιλοδοξίες της ταινίας 474 00:28:16,736 --> 00:28:20,615 ήταν τόσο μεγάλες όσο και ο τίτλος της. 475 00:28:20,699 --> 00:28:24,285 Η ταινία παίζει με τον χρόνο με κάθε δυνατό τρόπο. 476 00:28:24,369 --> 00:28:26,121 Ο σκηνοθέτης, ο Μπιλ Γκριβς, 477 00:28:26,204 --> 00:28:31,334 είναι τόσο βυθισμένος στην ταινία, που δεν έχει ξεκάθαρη αντίληψη. 478 00:28:31,418 --> 00:28:34,087 Αν τον ρωτήσετε "Τι θέμα έχει η ταινία;", 479 00:28:34,170 --> 00:28:38,258 θα σας δώσει μια απάντηση ακόμα πιο αόριστη από την ερώτηση. 480 00:28:38,341 --> 00:28:43,972 Νομίζω ότι ήταν κάπως διχασμένος. Ήθελε η σκηνή να πάει καλά. 481 00:28:44,639 --> 00:28:48,143 Ήθελε να εμπνευστούν οι ηθοποιοί του. 482 00:28:48,226 --> 00:28:52,355 Νομίζω ότι τον έσπρωχναν και προς τις δύο κατευθύνσεις. 483 00:28:52,856 --> 00:28:54,899 Αυτή είναι η θεωρία μου. 484 00:28:55,650 --> 00:28:58,778 Επί δεκαετίες, ο κόσμος δυσκολευόταν πολύ 485 00:28:58,862 --> 00:29:02,157 να περιγράψει το Συμβιοψυχωταξίπλασμα. 486 00:29:02,907 --> 00:29:06,911 Πλέον η ταινία θεωρείται ξεχωριστό είδος, 487 00:29:06,995 --> 00:29:10,081 μια πρωτοποριακή φαρσοκωμωδία και κοινωνική σάτιρα. 488 00:29:11,249 --> 00:29:15,503 Ο σκηνοθέτης Ζιλ Ντασέν, που ήταν, ας μου επιτραπεί η έκφραση, 489 00:29:15,587 --> 00:29:19,466 στη μαύρη λίστα, γύρισε ένα θρίλερ με φυλετικές αποχρώσεις. 490 00:29:19,549 --> 00:29:23,428 Έγραψε την Εκτέλεση εν Ψυχρώ με μαύρους πρωταγωνιστές. 491 00:29:23,511 --> 00:29:28,349 Ο Ντασέν, η Ντι και ο Μέιφιλντ ήταν οξυδερκείς και ειλικρινείς 492 00:29:28,433 --> 00:29:33,772 και μετέφεραν το κλίμα μετά τον θάνατο του δρα Κινγκ σε μια ταινία είδους. 493 00:29:35,774 --> 00:29:38,276 Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ δολοφονήθηκε το 1968. 494 00:29:38,777 --> 00:29:42,572 Η μητέρα μου τα παράτησε όλα και πήγε στην κηδεία του. 495 00:29:42,655 --> 00:29:44,491 Δεν τον γνώριζε, 496 00:29:44,574 --> 00:29:48,411 αλλά τα παράτησε όλα, έβαλε τα καλά της, και έφυγε. 497 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 Σκεφτήκαμε "Είναι τόσο σημαντικό;" 498 00:29:51,581 --> 00:29:53,374 Ήταν ένας σημαντικός άνθρωπος. 499 00:29:53,458 --> 00:29:57,504 Αυτό που έκανε ήταν σημαντικό. Αυτά που έλεγε ήταν σημαντικά. 500 00:29:58,630 --> 00:29:59,756 Είμαστε σημαντικοί. 501 00:30:00,256 --> 00:30:03,218 Οι φωνές μας, τα όνειρά μας, οι φιλοδοξίες μας, 502 00:30:03,301 --> 00:30:05,178 όλα αυτά είναι σημαντικά. 503 00:30:05,261 --> 00:30:08,014 Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες αυταπόδεικτες. 504 00:30:08,097 --> 00:30:10,642 Η Εκτέλεση εν Ψυχρώ απεικονίζει την αγωνία 505 00:30:10,725 --> 00:30:14,771 και την οργή μιας κοινωνίας που απελπισμένα ψάχνει για απαντήσεις, 506 00:30:14,854 --> 00:30:16,856 μέσα από μια ταινία είδους. 507 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 Την επομένη της δολοφονίας 508 00:30:18,650 --> 00:30:21,569 πήραμε το αεροπλάνο από την Ατλάντα για το Μέμφις 509 00:30:21,653 --> 00:30:24,864 και συμμετείχαμε στη διαδήλωση των οδοκαθαριστών. 510 00:30:24,948 --> 00:30:28,201 Είχαμε φέρει πλακάτ "Είμαι άνθρωπος" από το σπίτι. 511 00:30:28,284 --> 00:30:29,369 ΕΙΜΑΙ ΑΝΘΡΩΠΟΣ 512 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 Σε μια παραλλαγή των ταινιών με ληστείες, 513 00:30:38,962 --> 00:30:41,631 μια ομάδα επαναστατών προετοιμάζει μια ληστεία 514 00:30:41,714 --> 00:30:44,968 στο Κλίβελαντ στον απόηχο της δολοφονίας του δρα Κινγκ. 515 00:30:45,635 --> 00:30:47,262 Ένα βασικό μέλος της ομάδας 516 00:30:47,345 --> 00:30:50,682 βρίσκεται σε αδιέξοδο, λόγω του χάους μετά τη δολοφονία 517 00:30:50,765 --> 00:30:52,684 και παθαίνει κρίση συνείδησης. 518 00:30:52,767 --> 00:30:55,395 Δεν έχω νιώσει χειρότερα στη ζωή μου. 519 00:30:55,895 --> 00:31:00,275 Η Εκτέλεση εν Ψυχρώ είναι μια διασκευή μιας ταινίας του Τζον Φορντ του 1935 520 00:31:00,358 --> 00:31:04,279 και ξεκινάει έναν κύκλο ριμέικ για τις ανησυχίες των μαύρων. 521 00:31:04,362 --> 00:31:06,990 Αυτό είναι το ριμέικ του Πληροφοριοδότη; 522 00:31:07,073 --> 00:31:10,702 Είχα δει τον Πληροφοριοδότη, οπότε ήξερα περί τίνος πρόκειται. 523 00:31:10,785 --> 00:31:13,329 Σε αυτές τις ομάδες πάντα υπάρχουν υποψίες 524 00:31:13,413 --> 00:31:16,499 ότι κάποια μέλη ίσως είναι αστυνομικοί. 525 00:31:17,000 --> 00:31:19,252 Αν είσαι σε πάρτι με τσιγαριλίκια 526 00:31:19,335 --> 00:31:21,880 και κάποιος δεν καπνίζει, 527 00:31:21,963 --> 00:31:24,716 σκέφτεσαι "Είναι μπάτσος". Καταλαβαίνετε; 528 00:31:24,799 --> 00:31:29,053 Ή όταν κάποιο μέλος της ομάδας φέρεται περίεργα, 529 00:31:29,137 --> 00:31:31,222 όταν είστε όλοι επαναστάτες, 530 00:31:31,306 --> 00:31:34,517 όταν είστε μέλη μιας επαναστατικής ομάδας, 531 00:31:35,268 --> 00:31:37,478 πάντα υπάρχει κάποιος ύποπτος. 532 00:31:37,562 --> 00:31:42,609 Και αυτό ήταν το θέμα αυτής της ταινίας. 533 00:31:42,692 --> 00:31:46,571 Ο συνθέτης του σάουντρακ, ο Μπούκερ Τ. Τζόουνς, είχε γράψει 534 00:31:46,654 --> 00:31:50,116 ότι η Εκτέλεση εν Ψυχρώ ήταν η πρώτη ταινία blaxploitation. 535 00:31:51,242 --> 00:31:53,953 Σε μία άλλη ήπειρο, από μία άλλη κουλτούρα, 536 00:31:54,037 --> 00:31:56,080 γυρίστηκε μια ταινία στην Ιταλία. 537 00:31:56,164 --> 00:31:58,833 Και όπως πολλές ταινίες που άλλαξαν το μέσο, 538 00:31:58,917 --> 00:32:01,628 ήταν από ένα είδος που θεωρούνταν δευτερεύον. 539 00:32:01,711 --> 00:32:03,922 Ήταν ένα σπαγγέτι γουέστερν. 540 00:32:07,675 --> 00:32:09,302 Λίγο αργότερα στην ταινία, 541 00:32:09,385 --> 00:32:12,013 με αυτήν τη σκηνή ο σκηνοθέτης ήθελε 542 00:32:12,096 --> 00:32:15,725 να διαλύσει τις προσδοκίες των θεατών. 543 00:32:15,808 --> 00:32:19,062 Ο Χένρι Φόντα ως ψυχρός εκτελεστής είχε βαρύ αντίκτυπο. 544 00:32:19,145 --> 00:32:22,148 Ήταν ο ηθικός γνώμονας της Αμερικής. 545 00:32:22,231 --> 00:32:24,776 Ο Άιζακ Χέιζ ήθελε να γράψει μια επιτυχία 546 00:32:24,859 --> 00:32:28,112 και εμπνεύστηκε από τον διεστραμμένο ρόλο του Φόντα, 547 00:32:28,196 --> 00:32:30,949 ενός γίγαντα της λευκής αξιοπρέπειας, 548 00:32:31,032 --> 00:32:34,494 μαζί με τον Τζον Γουέιν, τον Τζίμι Στιούαρτ και τη Σίρλεϊ Τεμπλ. 549 00:32:36,496 --> 00:32:40,333 Ο Χέιζ εμπνεύστηκε και δημιούργησε αυτό το κομμάτι. 550 00:32:58,893 --> 00:33:02,105 Τα κλιματιστικά στα στούντιο της Stax δεν λειτουργούσαν 551 00:33:02,188 --> 00:33:04,983 και ο Χέιζ πήγαινε να δει αυτήν την ταινία. 552 00:33:05,066 --> 00:33:07,193 Την είχε δει τουλάχιστον δέκα φορές. 553 00:33:07,276 --> 00:33:09,821 Ο ρόλος του Γούντι Στρόουντ έπεισε τον Χέιζ 554 00:33:09,904 --> 00:33:12,115 ότι μπορεί να γίνει σταρ του σινεμά 555 00:33:12,198 --> 00:33:16,327 σε ένα είδος όπως το γουέστερν όπου οι μαύροι ήταν πάντα λιγοστοί. 556 00:33:16,411 --> 00:33:20,957 Το Κάποτε στη Δύση ώθησε τον Χέιζ να γράψει αυτό το κομμάτι 557 00:33:21,040 --> 00:33:22,875 για το άλμπουμ Hot Buttered Soul. 558 00:33:34,762 --> 00:33:38,182 Ο Γκόρντον Παρκς διασκεύασε το ημι-αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα 559 00:33:38,266 --> 00:33:40,685 Οι Δρόμοι της Βίας το 1969. 560 00:33:40,768 --> 00:33:45,314 Ήταν η πρώτη ταινία Αφροαμερικανού που χρηματοδοτήθηκε από κάποιο στούντιο. 561 00:33:45,398 --> 00:33:48,735 Η Warner Bros. έβγαλε χρήματα από τον πρώην φωτογράφο. 562 00:33:49,318 --> 00:33:53,573 Έγραψε το σενάριο, σκηνοθέτησε, και συνέθεσε το σάουντρακ. 563 00:33:53,656 --> 00:33:57,035 Μου είχε πει ότι ο μόνος λόγος που δεν πρωταγωνίστησε 564 00:33:57,118 --> 00:33:58,953 ήταν λόγω του ύψους του. 565 00:33:59,037 --> 00:34:03,374 Η ταινία ακολουθεί τον 12χρονο Νιουτ κατά τη διάρκεια ενός καλοκαιριού. 566 00:34:04,542 --> 00:34:08,046 Υπάρχει μια σκηνή στην ταινία που μένει χαραγμένη στη μνήμη. 567 00:34:08,129 --> 00:34:09,088 Τρέξε, Τακ! 568 00:34:09,172 --> 00:34:13,468 Μια σκηνή τόσο ισχυρή, τόσο αληθινή, αλλά και τόσο σουρεαλιστική, 569 00:34:13,551 --> 00:34:15,720 που δεν εκτιμήθηκε τόσο αρχικά. 570 00:34:15,803 --> 00:34:17,430 Σταμάτα! Θα πυροβολήσω! 571 00:34:38,076 --> 00:34:39,869 Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό. 572 00:34:41,579 --> 00:34:43,706 Αυτά παθαίνουν οι εγκληματίες. 573 00:34:43,790 --> 00:34:48,503 Είναι μια σκηνή που όλοι γνωρίζουμε, αλλά δεν περιμέναμε να δούμε σε ταινία. 574 00:34:48,586 --> 00:34:52,423 Ο Παρκς είχε πει ότι έβαλε όσα περισσότερα μπορούσε στην ταινία, 575 00:34:52,507 --> 00:34:57,261 όπως αυτήν την υπέροχη σκηνή που διεκδικεί το γουέστερν για τους μαύρους, 576 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 επειδή δεν γνώριζε 577 00:34:58,888 --> 00:35:01,557 αν θα μπορούσε να γυρίσει άλλη ταινία. 578 00:35:02,558 --> 00:35:06,270 Το 1969, μεταφερθήκαμε από το υπερρεαλιστικό στο εξωπραγματικό. 579 00:35:06,354 --> 00:35:08,439 Η τρέλα της εποχής μετουσιώθηκε 580 00:35:08,523 --> 00:35:14,487 σε μια κωμωδία του Ρόμπερτ Ντάουνι με θέμα την επανάσταση. 581 00:35:14,570 --> 00:35:16,989 Ήταν η σάτιρα Πάτνεϊ Σουόπ. 582 00:35:17,073 --> 00:35:19,325 Δεν μπορείτε να φάτε ένα κλιματιστικό. 583 00:35:20,701 --> 00:35:22,620 Ένας μαύρος, ο Πάτνεϊ Σουόπ, 584 00:35:22,703 --> 00:35:25,456 γίνεται ξαφνικά διευθυντής διαφημιστικής… 585 00:35:25,540 --> 00:35:27,208 Θα τα πας περίφημα. 586 00:35:27,291 --> 00:35:30,461 …και αναβαθμίζει τον τρόπο που λειτουργεί η εταιρία. 587 00:35:30,545 --> 00:35:34,132 Έχω την αίσθηση ότι υπάρχουν πολλά ανεκμετάλλευτα ταλέντα. 588 00:35:35,216 --> 00:35:36,050 Δεν το έκανα! 589 00:35:36,134 --> 00:35:38,261 Τι κάνεις; Βλέπεις αν έχει πυρετό; 590 00:35:38,928 --> 00:35:42,932 Αφεντικό, μη με απολύσεις. Έχω γυναίκα, τρία παιδιά και ένα πόνι. 591 00:35:43,015 --> 00:35:47,603 Στην κωμωδία μπορείς να πεις όλα όσα δεν λέγονται τόσο εύκολα. 592 00:35:48,146 --> 00:35:51,440 Αυτό έπρεπε να κάνουν οι μαύροι για να επιβιώσουν. 593 00:35:51,524 --> 00:35:55,319 Για να περάσεις το μήνυμά σου, πρέπει να τους κάνεις να γελάσουν. 594 00:35:55,862 --> 00:35:57,989 Ο Ντάουνι είδε μια ευκαιρία. 595 00:35:58,072 --> 00:36:01,075 Ότι μπορούμε να τα πούμε έξω από τα δόντια. 596 00:36:02,618 --> 00:36:06,914 Δεν θέλω να πω τη λέξη "ιδιοφυΐα", αλλά ήταν κάτι πολύ κοντά σ' αυτό. 597 00:36:06,998 --> 00:36:10,960 Η ερμηνεία του Άρνολντ Τζόνσον δεν ικανοποίησε τον Ντάουνι, 598 00:36:11,043 --> 00:36:15,006 οπότε ντουμπλάρισε ο ίδιος τη φωνή του μαύρου πρωταγωνιστή… 599 00:36:15,840 --> 00:36:17,925 Αλήθεια και Ψυχή! 600 00:36:18,009 --> 00:36:20,178 -Άλφα ψι, μωρό μου. -Έτσι μπράβο! 601 00:36:20,261 --> 00:36:24,974 …μια κίνηση που σίγουρα επηρέασε τον γιο του στην Τροπική Καταιγίδα. 602 00:36:25,057 --> 00:36:28,060 Προσπαθώ να "ανέβω" λίγο, αλλά μου είναι… δύσκολο. 603 00:36:28,144 --> 00:36:29,770 -Φαίνεσαι καλά. -Τι να κάνω; 604 00:36:29,854 --> 00:36:32,064 Ο ΚΑΒΑΛΑΡΗΣ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ 605 00:36:32,148 --> 00:36:35,902 Το 1969 ήταν μια σημαντική χρονιά για το μαύρο σινεμά. 606 00:36:35,985 --> 00:36:38,779 Οι ιστορίες έγιναν σκληρές και ρεαλιστικές 607 00:36:38,863 --> 00:36:40,656 όσο αφορά τη μαύρη ιστορία. 608 00:36:40,740 --> 00:36:44,994 Ήταν μία από τις πρώτες ταινίες που ασχολήθηκαν με ωμό τρόπο 609 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 με τη σκλαβιά. 610 00:36:46,287 --> 00:36:48,414 Ήταν Η Νύχτα των Σκλάβων, 611 00:36:48,497 --> 00:36:50,583 όπου η πρωταγωνίστρια Ντιόν Γουόρικ 612 00:36:50,666 --> 00:36:53,169 τραγούδησε για ένα άλλο είδος πόνου 613 00:36:53,252 --> 00:36:55,504 απ' ό,τι μας είχε συνηθίσει ως τότε. 614 00:36:56,088 --> 00:36:59,258 Ο Όσι Ντέιβις προσπαθεί να παραμείνει λογικός 615 00:36:59,342 --> 00:37:00,843 σε ένα παράλογο σύστημα. 616 00:37:00,927 --> 00:37:03,262 Χίλια διακόσια. Κάποιος άλλος; 617 00:37:03,346 --> 00:37:07,391 Ο καταπνιγμένος θυμός του Ντέιβις δεν κρύβει την απελπισία του. 618 00:37:07,475 --> 00:37:09,727 Βασικά, τη γιγαντώνει. 619 00:37:16,567 --> 00:37:19,612 Η αναταραχή συνεχίζεται όταν ο Ρούπερτ Κρος γίνεται 620 00:37:19,695 --> 00:37:23,616 ο πρώτος μαύρος που προτείνεται για Όσκαρ Β' Ανδρικού Ρόλου. 621 00:37:23,699 --> 00:37:24,867 για τους Αλήτες. 622 00:37:29,205 --> 00:37:31,249 Πώς ξεκινάει αυτό το πράγμα; 623 00:37:31,332 --> 00:37:35,795 Η φυσική άνεση του Κρος απελευθέρωσε τον ΜακΚουίν από τον ναρκισσισμό του. 624 00:37:35,878 --> 00:37:37,630 Δείχνει σεβασμό προς τον Κρος 625 00:37:37,713 --> 00:37:40,925 και μας επιτρέπει να τον τιμήσουμε κι εμείς. 626 00:37:41,008 --> 00:37:44,470 Δέκα χρόνια νωρίτερα, ο Κρος είχε εμφανιστεί στις Σκιές, 627 00:37:44,553 --> 00:37:50,851 το φυλετικό δράμα του Τζον Κασσαβέτη, το οποίο ήταν μια ανεξάρτητη παραγωγή. 628 00:37:50,935 --> 00:37:53,479 Ξέρετε αυτό με το κουνέλι και το δέντρο; 629 00:37:53,562 --> 00:37:54,605 Όχι, δεν το ξέρω. 630 00:37:55,106 --> 00:37:58,109 Το κουνέλι πέφτει από ένα δέντρο και λέει 631 00:37:58,192 --> 00:38:00,528 "Το σεξ είναι μόνο για τα πουλιά". 632 00:38:01,529 --> 00:38:02,780 Ο Μαρκ Ράιντελ 633 00:38:02,863 --> 00:38:06,450 γνώριζε τον Κρος από το Actors Studio και του έδωσε τον ρόλο. 634 00:38:06,534 --> 00:38:09,078 Ο Ρούπερτ Κρος είχε ύψος 1,95 635 00:38:09,161 --> 00:38:12,707 και ήξερα ότι ήταν τέλειος για να παίξει μαζί με τον Στιβ. 636 00:38:13,541 --> 00:38:16,168 Πήγαμε στο σπίτι του Στιβ ΜακΚουίν 637 00:38:16,252 --> 00:38:19,255 και είδαμε πάνω από δέκα γκαράζ 638 00:38:19,338 --> 00:38:23,259 με κάθε είδους αμάξια, με Ferrari και Aston Martin, 639 00:38:23,342 --> 00:38:25,386 και αγωνιστικές μηχανές. 640 00:38:25,469 --> 00:38:29,765 Ήταν ένα τεράστιο σπίτι με αυλή. Ζούσε μέσα στη χλιδή. 641 00:38:29,849 --> 00:38:32,184 Ο Ρούπερτ δεν είχε ξαναδεί κάτι τέτοιο 642 00:38:32,268 --> 00:38:35,688 και, το ομολογώ, ούτε κι εγώ πριν γνωρίσω τον Στιβ. 643 00:38:36,272 --> 00:38:38,983 Ζούσα καλύτερα από τον Ρούπερτ, 644 00:38:39,066 --> 00:38:42,153 που δεν είχε λεφτά και ήταν ακόμα ένας νέος ηθοποιός. 645 00:38:42,236 --> 00:38:45,573 Μπήκαμε στο σπίτι, ο Ρούπερτ γνώρισε τον Στιβ, 646 00:38:45,656 --> 00:38:50,578 ο Στιβ κοιτούσε αυτόν τον γίγαντα και καθίσαμε στη βιβλιοθήκη. 647 00:38:50,661 --> 00:38:53,914 Ο Στιβ άρχισε να μιλάει για το τάε κβον ντο. 648 00:38:53,998 --> 00:38:57,126 Ήταν εξπέρ στις πολεμικές τέχνες 649 00:38:57,209 --> 00:39:00,629 και έδειχνε στον Ρούπερτ κάποιες κινήσεις. 650 00:39:00,713 --> 00:39:04,300 "Είσαι εκτός ισορροπίας" είπε ο Ρούπερτ από την καρέκλα του. 651 00:39:05,551 --> 00:39:08,554 Ο Στιβ τον κοίταξε και του είπε "Αλήθεια;" 652 00:39:09,180 --> 00:39:11,515 "Ναι, είσαι εκτός ισορροπίας". 653 00:39:11,599 --> 00:39:15,353 "Η στάση σου είναι λάθος". Ο Στιβ του είπε "Δείξε μου". 654 00:39:15,436 --> 00:39:19,857 Τότε ο Ρούπερτ σηκώθηκε πάνω 655 00:39:19,940 --> 00:39:22,693 για να αναμετρηθούν και σε δύο δευτερόλεπτα 656 00:39:22,777 --> 00:39:24,945 ο Στιβ βρέθηκε στον αέρα 657 00:39:25,029 --> 00:39:28,574 και προσγειώθηκε… στο διπλανό δωμάτιο. 658 00:39:28,657 --> 00:39:31,369 Τότε σκέφτηκα "Η ταινία τελείωσε. 659 00:39:31,452 --> 00:39:33,287 Ο Ρούπερτ δεν θα παίξει". 660 00:39:33,954 --> 00:39:37,083 Όμως ο Στιβ ενθουσιάστηκε 661 00:39:37,166 --> 00:39:39,543 που ο Ρούπερτ δεν τον φοβήθηκε. 662 00:39:39,627 --> 00:39:44,382 Μεταξύ των πρωτοπόρων καλλιτεχνών του καλλιτεχνικού χώρου του Λος Άντζελες, 663 00:39:44,465 --> 00:39:48,344 ονόματα όπως ο Τζακ Νίκολσον και ο σεναριογράφος Ρόμπερτ Τάουν 664 00:39:48,427 --> 00:39:52,431 θαύμαζαν το ταλέντο του Ρούπερτ Κρος. 665 00:39:52,515 --> 00:39:57,103 Ο Τζιμ Μπράουν και ο Ρούπερτ Κρος παρουσίαζαν μια νέα μαύρη αρρενωπότητα. 666 00:39:57,686 --> 00:40:00,940 Ο Μπράουν ήταν ταυτόχρονα ευγενικός και ανυπόμονος, 667 00:40:01,023 --> 00:40:02,900 ενώ ο Κρος γέλαγε με θράσος. 668 00:40:03,401 --> 00:40:06,987 Για μένα, ο Μοχάμεντ Αλί ήταν ο δεύτερος διάσημος μαύρος 669 00:40:07,071 --> 00:40:10,533 που ήταν δημοφιλής και με τους λευκούς 670 00:40:10,616 --> 00:40:13,619 και η δική του εκδοχή ευγένειας και θράσους 671 00:40:13,702 --> 00:40:16,705 καταγράφηκε το 1970 στο ντοκιμαντέρ Κάσιους Κλέι. 672 00:40:16,789 --> 00:40:21,168 Πλήρωνε δικηγόρους για να μην μπει φυλακή και διατροφή στην πρώτη του σύζυγο, 673 00:40:21,961 --> 00:40:24,380 υποστήριζε την σύζυγο και το παιδί του. 674 00:40:25,047 --> 00:40:29,468 Αυτό το ντοκιμαντέρ κατέγραψε τον Αλί σε ένα σταυροδρόμι για το ποιος ήταν 675 00:40:29,552 --> 00:40:30,970 και ποιος θα γινόταν. 676 00:40:31,053 --> 00:40:33,764 Είναι σημαντικό γιατί δείχνει τον αυτοέλεγχο 677 00:40:33,848 --> 00:40:36,016 στην καρδιά του μαύρου σινεμά. 678 00:40:36,517 --> 00:40:42,440 Ένας άλλος διάσημος μαύρος που δεν κρυβόταν από τη δημοσιότητα 679 00:40:42,523 --> 00:40:45,901 ήταν ο Τζακ Τζόνσον, του οποίου οι αγώνες απεικονίστηκαν 680 00:40:45,985 --> 00:40:48,237 στην ταινία Η Μεγάλη Λευκή Ελπίδα 681 00:40:48,320 --> 00:40:51,157 όπου ο Τζέιμς Ερλ Τζόουνς έγινε ο δεύτερος μαύρος 682 00:40:51,240 --> 00:40:53,159 υποψήφιος για Όσκαρ Α' Ανδρικού Ρόλου. 683 00:40:55,911 --> 00:41:00,124 Η ΜΕΓΑΛΗ ΛΕΥΚΗ ΕΛΠΙΔΑ (1970) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΜΑΡΤΙΝ ΡΙΤ 684 00:41:04,545 --> 00:41:08,924 Ο Τζέιμς Ερλ Τζόουνς έπαιξε τον ρόλο του μαύρου εραστή 685 00:41:09,008 --> 00:41:11,677 για μία από τις λίγες φορές στην καριέρα του. 686 00:41:11,760 --> 00:41:14,054 -Όχι! Εγώ… -Ντυθείτε, δις Μπάχμαν. 687 00:41:14,138 --> 00:41:15,598 -Πάμε στο τμήμα. -Τζέικ! 688 00:41:15,681 --> 00:41:17,808 Μη φοβάσαι, ντύσου. 689 00:41:17,892 --> 00:41:21,228 Η διαφυλετική σεξουαλικότητα της ταινίας 690 00:41:21,312 --> 00:41:24,356 προκάλεσε έντονη ανησυχία το 1970. 691 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 Η Μεγάλη Λευκή Ελπίδα μάς υπενθύμισε 692 00:41:26,734 --> 00:41:29,195 ότι αυτές οι σχέσεις πάντα προϋπήρχαν. 693 00:41:29,278 --> 00:41:33,073 Ένας καταξιωμένος σκηνοθέτης απελπίστηκε. 694 00:41:33,157 --> 00:41:36,785 Ο Γουίλιαμ Γουάιλερ απεικόνισε την κοινωνική αλλαγή 695 00:41:36,869 --> 00:41:40,206 σε ταινίες όπως Τα Καλύτερα Χρόνια της Ζωής μας. 696 00:41:41,165 --> 00:41:46,337 Με τον Συλλέκτη, ο Γουάιλερ δημιούργησε ένα υπόδειγμα για ταινίες με στάλκερ. 697 00:41:46,420 --> 00:41:49,757 Η τελευταία του ταινία λεγόταν Δεν Aγοράζεται η Σιωπή, 698 00:41:49,840 --> 00:41:54,261 όμως δεν κατάφερε να δημιουργήσει ένα επίκαιρο δράμα 699 00:41:54,345 --> 00:41:58,265 λόγω του ακραίου φετιχισμού του με τη μαύρη γυναικεία σάρκα. 700 00:42:02,478 --> 00:42:05,898 -Θέλεις να πας σε δικηγόρους; -Καλέ μου, με πονάς. 701 00:42:05,981 --> 00:42:09,652 Θέλεις δικηγόρους! Λες να μην προειδοποιήσουν έναν λευκό; 702 00:42:10,152 --> 00:42:13,906 Έχω δει πολλές ηλίθιες, αλλά εσένα σου αξίζει το χρυσό μετάλλιο. 703 00:42:14,740 --> 00:42:18,035 Αφότου σκηνοθέτησε το ντοκιμαντέρ King: A Filmed Record, 704 00:42:18,118 --> 00:42:20,829 ο Σίντνεϊ Λουμέτ στράφηκε σε μια νέα πρόκληση. 705 00:42:20,913 --> 00:42:24,416 Ο Γκορ Βιντάλ διασκεύασε ένα θεατρικό του Τένεσι Ουίλιαμς 706 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 με θέμα το χρώμα και το σεξ 707 00:42:26,460 --> 00:42:29,547 με τον Τζέιμς Κόμπερν, τον Ρόμπερτ Χουκς και τη Λιν Ρεντγκρέιβ. 708 00:42:29,630 --> 00:42:33,509 Το προκλητικό αποτέλεσμα ήταν Ο Τελευταίος Κληρονόμος 709 00:42:33,592 --> 00:42:35,010 που κρίθηκε "ακατάλληλο" 710 00:42:35,094 --> 00:42:39,807 επειδή ένας μαύρος έχει σεξουαλικές επαφές με μια λευκή. 711 00:42:41,183 --> 00:42:42,643 Ο φούρνος χάλασε, 712 00:42:42,726 --> 00:42:46,105 η οροφή στάζει, το καζανάκι τρέχει όλη μέρα, 713 00:42:46,188 --> 00:42:48,440 κι εσύ είσαι πολύ γλυκούλης. 714 00:42:48,524 --> 00:42:53,362 Η ικανότητα της Νταϊάνα Σαντς να γοητεύσει ήταν εμφανής στο The Landlord του 1970 715 00:42:53,445 --> 00:42:57,950 και αυτή η ιστορία της αναταραχής που προκαλείται από έναν προνομιούχο λευκό 716 00:42:58,033 --> 00:43:01,579 που αναβαθμίζει μια μαύρη γειτονιά συνέχισε την τάση 717 00:43:01,662 --> 00:43:05,374 όπου ένας μαύρος σεναριογράφος διασκευάζει ένα μυθιστόρημα 718 00:43:05,457 --> 00:43:08,168 ενός μαύρου συγγραφέα, του Κρίστιν Χάντερ. 719 00:43:09,336 --> 00:43:13,090 Η γήινη ομορφιά αυτής της ηθοποιού δημιουργήθηκε για την οθόνη. 720 00:43:13,173 --> 00:43:16,427 Η Σαντς χρειαζόταν μόνο ένα γέλιο και ένα χαμόγελο 721 00:43:16,510 --> 00:43:19,346 για να πει όσα οι άλλοι λένε με σελίδες διαλόγου. 722 00:43:23,559 --> 00:43:28,689 Η Νταϊάνα Σαντς ήταν η τέλεια θεία, γιατί ήξερε πώς να γίνει ένα μεγάλο παιδί. 723 00:43:28,772 --> 00:43:31,567 Ήταν ένας πολύ γενναιόδωρος άνθρωπος 724 00:43:31,650 --> 00:43:34,320 και χαιρόσουν να βρίσκεσαι δίπλα της. 725 00:43:35,904 --> 00:43:40,659 Το 1970, το έργο του Τσέστερ Χάιμς μεταφέρθηκε επιτέλους στην οθόνη. 726 00:43:40,743 --> 00:43:42,911 Στο σκηνοθετικό του ντεμπούτο, 727 00:43:42,995 --> 00:43:47,791 ο Όσι Ντέιβις ανατρέπει τον μύθο του συναισθηματικού μαύρου εραστή 728 00:43:47,875 --> 00:43:50,794 χρησιμοποιώντας μια σκηνή από το βιβλίο του Χάιμς. 729 00:43:50,878 --> 00:43:53,797 Στο βιβλίο του, ο Χάιμς προσθέτει μια δόση πικρίας 730 00:43:53,881 --> 00:43:57,426 στην ιστορία μιας μαύρης που παρασύρει έναν λευκό αστυνομικό 731 00:43:57,509 --> 00:43:59,428 στον σεξουαλικό εξευτελισμό του. 732 00:43:59,511 --> 00:44:00,804 Έλα, μωρό μου. 733 00:44:03,140 --> 00:44:04,141 Σε παρακαλώ. 734 00:44:09,605 --> 00:44:11,732 Η ταινία προκάλεσε ρίγη χαράς 735 00:44:11,815 --> 00:44:14,360 σε όσους είχαν απαυδήσει με τον εξευτελισμό των μαύρων, 736 00:44:14,443 --> 00:44:18,656 με τον Ντέιβις να ανατρέπει τις προσδοκίες των θεατών. 737 00:44:19,239 --> 00:44:23,285 Σταμάτα, στο όνομα του νόμου! 738 00:44:23,869 --> 00:44:28,290 Η διασκευή του Ντέιβις στο έργο του Χάιμς με τους μπάτσους-εκδικητές 739 00:44:28,374 --> 00:44:32,961 ήταν ένας αφροκεντρικός μύθος που εισήγαγε την έννοια της υψηλής μόδας. 740 00:44:33,045 --> 00:44:36,090 Το σάουντρακ συνέθεσε ο Γκαλτ ΜακΝτέρμοντ. 741 00:44:37,383 --> 00:44:38,884 Οι καλοντυμένοι ντετέκτιβ 742 00:44:38,967 --> 00:44:43,180 που υποδύθηκαν ο Γκοντφρέι Κέιμπριτζ και ο Ρέιμοντ Σεν Ζακ 743 00:44:43,263 --> 00:44:47,142 ήταν μέλη μιας ομάδας μαύρων ηθοποιών που συγκέντρωσε ο Ντέιβις. 744 00:44:47,226 --> 00:44:49,561 -Τι είναι; -Κοίτα αυτό. 745 00:44:50,104 --> 00:44:52,981 Θεέ μου, τα μπλε πουκάμισα που φορούσε, 746 00:44:53,065 --> 00:44:54,900 το κοστούμι που φορούσε, 747 00:44:54,983 --> 00:44:59,405 το περιποιημένο μουστάκι του, ο τύπος ήταν πεντακάθαρος. 748 00:44:59,488 --> 00:45:01,824 Είδες τον λευκό. Τον αναγνώρισες; 749 00:45:03,409 --> 00:45:06,078 Δεν ξέρω, υπαστυνόμε. Ίσως ναι, ίσως όχι. 750 00:45:07,663 --> 00:45:09,373 Όλοι μου φαίνονται ίδιοι. 751 00:45:09,456 --> 00:45:13,919 Ως ηθοποιός του θεάτρου, ο Ντέιβις ήξερε ότι το κοινό θα χαιρόταν 752 00:45:14,002 --> 00:45:17,548 με την επιτυχία αυτών των μαύρων ηθοποιών. 753 00:45:17,631 --> 00:45:21,176 Ήθελε το κοινό να βιώσει αυτήν την εμπειρία. 754 00:45:22,386 --> 00:45:25,889 Οι Δύο Ντετέκτιβ του Χάρλεμ είναι μια ταινία φαντασίας. 755 00:45:28,016 --> 00:45:29,184 Είναι ένα παραμύθι. 756 00:45:29,268 --> 00:45:31,061 Αλλά το σπουδαίο είναι 757 00:45:31,145 --> 00:45:33,522 ότι ο Όσι Ντέιβις χρησιμοποιεί το Χάρλεμ 758 00:45:34,231 --> 00:45:37,067 με τρόπο που δεν νομίζω ότι είχαμε ξαναδεί. 759 00:45:37,943 --> 00:45:39,445 Η ταινία είναι αυθεντική. 760 00:45:39,528 --> 00:45:41,155 Το Χάρλεμ πρωταγωνιστεί. 761 00:45:41,238 --> 00:45:45,784 Είναι μια φαντασίωση που διαδραματίζεται στην πραγματικότητα του Χάρλεμ. 762 00:45:46,744 --> 00:45:49,580 Ο Ντέιβις πήρε το μάντρα των μαύρων επαναστατών 763 00:45:49,663 --> 00:45:51,707 και το έκανε τραγούδι. 764 00:45:52,291 --> 00:45:56,545 Αρκετά μαύρο για μένα 765 00:45:56,628 --> 00:45:59,757 Μια μέρα η μαύρη περηφάνια θα γιορτάζεται 766 00:45:59,840 --> 00:46:03,886 από το σύνολο της κοινωνίας και όχι ως μια απαίτηση για αλλαγή. 767 00:46:03,969 --> 00:46:07,014 Όμως αυτό το τραγούδι ήταν μια απαίτηση για αλλαγή. 768 00:46:07,681 --> 00:46:12,186 Αρκετά μαύρο για μένα 769 00:46:12,269 --> 00:46:14,688 Είναι μια επαναλαμβανόμενη ατάκα 770 00:46:14,772 --> 00:46:16,899 και είναι φανταστική. 771 00:46:16,982 --> 00:46:18,609 Είμαι αρκετά μαύρος για σας; 772 00:46:19,443 --> 00:46:22,780 Ο Κάλβιν Λόκχαρτ χρησιμοποιεί τη φράση στο κήρυγμά του 773 00:46:22,863 --> 00:46:26,116 και μετά την επαναλαμβάνει ο Γκόντφρεϊ Κέιμπριτζ. 774 00:46:26,200 --> 00:46:28,160 Είναι αρκετά μαύρο για σένα; 775 00:46:28,243 --> 00:46:30,996 Μεταμορφώνεται. Έχει πολλαπλές έννοιες. 776 00:46:31,079 --> 00:46:32,790 Είναι αρκετά μαύρο για σένα; 777 00:46:33,540 --> 00:46:35,209 Δεν είναι, αλλά θα γίνει. 778 00:46:36,752 --> 00:46:39,171 Και αυτό ισχύει ακόμα. 779 00:46:39,254 --> 00:46:40,714 Ο Ντέιβις ήθελε 780 00:46:40,798 --> 00:46:43,133 να κάνει τον συνθέτη μέρος της αφήγησης 781 00:46:43,217 --> 00:46:45,427 και συμπεριέλαβε τον ΜακΝτέρμοντ, 782 00:46:45,511 --> 00:46:48,764 όπως ο Μέλβιν βαν Πιμπλς επικοινώνησε μέσω της μουσικής 783 00:46:48,847 --> 00:46:51,475 τη φύση της εμπειρίας του να είσαι μαύρος. 784 00:46:51,975 --> 00:46:54,436 Το Watermelon Man είναι μια σάτιρα 785 00:46:54,520 --> 00:46:59,650 όπου ένας φιλελεύθερος λευκός ξυπνά ένα πρωί και είναι μαύρος. 786 00:46:59,733 --> 00:47:03,278 Δείχνοντας τη φρίκη του να είσαι μαύρος για τους λευκούς, 787 00:47:03,362 --> 00:47:07,074 ο Γκόντφρεϊ Κέιμπριτζ αλλάζει τον τόνο και από κωμωδία… 788 00:47:08,784 --> 00:47:11,870 Τζεφ! Είναι ένας μαύρος στο ντους! 789 00:47:11,954 --> 00:47:15,999 …ο χαρακτήρας του μεταμορφώνεται 790 00:47:16,083 --> 00:47:18,126 όταν οι λευκοί τον αγκαλιάζουν. 791 00:47:18,210 --> 00:47:21,797 Ο Βαν Πιμπλς ήθελε το κοινό να νιώσει αυτήν την εξέλιξη. 792 00:47:21,880 --> 00:47:26,093 Όταν παντρευτήκαμε, δεν ήξερα ότι ήμασταν διαφυλετικό ζευγάρι. 793 00:47:26,176 --> 00:47:29,096 -Δεν μου το είπες. -Κι εγώ τώρα το έμαθα. 794 00:47:29,179 --> 00:47:32,057 Ο Βαν Πιμπλς έστησε μια παιχνιδιάρικη πλοκή 795 00:47:32,140 --> 00:47:36,228 συνδυάζοντας πολλά μικρά σκετς σε μια ταινία μεγάλου μήκους 796 00:47:36,311 --> 00:47:37,980 και δημιούργησε μια ταινία 797 00:47:38,063 --> 00:47:41,859 για τη δύναμη της μαύρης επίγνωσης και της μαύρης υπευθυνότητας. 798 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Πού νομίζεις ότι πας; 799 00:47:43,527 --> 00:47:46,238 -Θα φάω με τον Κλαρκ Ντάνγουντι. -Αποκλείεται. 800 00:47:46,321 --> 00:47:50,409 Στον καιρό της πανδημίας, το Watermelon Man παραμένει επίκαιρο, 801 00:47:50,492 --> 00:47:54,580 καθώς οι λευκοί καταλαβαίνουν τον λιγοστό χρόνο ζωής που απομένει 802 00:47:54,663 --> 00:47:56,623 από τη στιγμή που θα βγεις έξω, 803 00:47:56,707 --> 00:47:59,710 κάτι που οι Αφροαμερικανοί γνώριζαν από πολύ παλιά. 804 00:48:00,294 --> 00:48:03,422 Όπως ο Γκόρντον Παρκς στους Δρόμους της Βίας, 805 00:48:03,505 --> 00:48:06,758 ο Βαν Πιμπλς συνέθεσε τη μουσική για το ντεμπούτο του. 806 00:48:06,842 --> 00:48:10,762 Ο πατέρας μου έπρεπε να πάρει έγκριση από το στούντιο 807 00:48:10,846 --> 00:48:13,432 για να παιχτεί η ταινία στον κινηματογράφο. 808 00:48:13,515 --> 00:48:17,102 Θα έκαναν μια προβολή για τα υψηλόβαθμα στελέχη του στούντιο. 809 00:48:17,185 --> 00:48:18,854 Ήταν όλοι λευκοί, 810 00:48:18,937 --> 00:48:22,733 και υπήρχε ένας αδερφός, ο Γουίλι, που καθάριζε την αίθουσα. 811 00:48:22,816 --> 00:48:25,193 Ο μπαμπάς μου έδωσε λεφτά στον Γουίλι 812 00:48:25,277 --> 00:48:28,071 και του είπε "Πες ότι η ταινία σου αρέσει". 813 00:48:28,155 --> 00:48:31,533 Όταν προέβαλαν το Watermelon Man, 814 00:48:31,617 --> 00:48:34,453 ο Γουίλι φώναζε "Για κοίτα!" 815 00:48:34,536 --> 00:48:35,746 "Είναι πολύ αστείο". 816 00:48:36,830 --> 00:48:39,541 Τον είδαν και σκέφτηκαν "Αρέσει στον Γουίλι". 817 00:48:39,625 --> 00:48:43,003 Και ο Γουίλι έλεγε "Η ταινία είναι πολύ καλή". 818 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 "Γουίλι, σου αρέσει;" 819 00:48:44,671 --> 00:48:47,841 "Ναι, πολύ. Πότε βγαίνει στους κινηματογράφους;" 820 00:48:47,925 --> 00:48:51,345 Η ταινία απέκτησε διανομή χάρη σε ένα μόνο άτομο. 821 00:48:51,428 --> 00:48:55,057 Τους ξεγέλασε με μια κίνηση φυλετικού ζίου ζίτσου. 822 00:48:57,893 --> 00:49:02,022 Το 1971, ο Γκόρντον Παρκς γύρισε τη δεύτερή του ταινία 823 00:49:02,105 --> 00:49:04,858 και ενσωμάτωσε τη μουσική ακόμα πιο βαθιά, 824 00:49:04,942 --> 00:49:09,696 αλλάζοντας την παράδοση των ευρωπαϊκών σάουντρακ. 825 00:49:09,780 --> 00:49:13,533 Ο Παρκς πέτυχε τον στόχο του χάρη στον Άιζακ Χέιζ. 826 00:49:14,534 --> 00:49:18,538 ΣΑΦΤ 827 00:49:30,676 --> 00:49:34,471 Ο Σαφτ δεν ήταν απλώς ντεμπούτο. Ήταν μια εξαγγελία. 828 00:49:34,554 --> 00:49:37,057 Ο Ξέγνοιαστος Καβαλάρης ούρλιαξε 829 00:49:37,641 --> 00:49:38,684 "Ζούμε στο '60". 830 00:49:38,767 --> 00:49:42,771 Ο Σαφτ έδωσε έναν φάνκι τόνο και έναν αστικό αέρα που ανακοίνωσε 831 00:49:42,854 --> 00:49:44,648 ότι ήρθε η δεκαετία του '70, 832 00:49:44,731 --> 00:49:47,818 όπου ένας ντετέκτιβ δεν κοιμόταν με τα ρούχα 833 00:49:47,901 --> 00:49:49,486 ούτε και κρυβόταν. 834 00:49:49,569 --> 00:49:53,115 Ο νεοτερισμός της κάμερας που ακολουθεί έναν μαύρο 835 00:49:53,198 --> 00:49:55,659 με δερμάτινο παλτό στο Μανχάταν. 836 00:49:55,742 --> 00:49:58,161 Ένας ντετέκτιβ ντυμένος σαν να ήταν 837 00:49:58,245 --> 00:50:01,081 ένας επαναστάτης, αλλά και ο ίδιος ο Παρκς, 838 00:50:01,164 --> 00:50:04,501 καθώς το κοινό ενθουσιάζεται με τον ρυθμό των κρουστών. 839 00:50:04,584 --> 00:50:06,795 Η κάμερα δεν τον κατασκοπεύει. 840 00:50:07,295 --> 00:50:08,630 Τον κοιτάζει κατάματα. 841 00:50:09,756 --> 00:50:12,759 Η ιστορία του κινηματογράφου άλλαξε για πάντα, 842 00:50:12,843 --> 00:50:14,845 από ένα στούντιο που ήταν γνωστό 843 00:50:14,928 --> 00:50:18,348 για ταινίες που παρουσίαζαν μια ιδανική Αμερική 844 00:50:18,432 --> 00:50:22,561 όπου όλοι είχαν ίσια μαλλιά και γαλάζια μάτια. 845 00:50:22,644 --> 00:50:26,523 Κανείς δεν είχε αποκαλέσει έναν αδερφό "μηχανή του σεξ". 846 00:50:29,526 --> 00:50:30,652 Είσαι καλά; 847 00:50:31,903 --> 00:50:33,321 Μωρό μου, είσαι καλά; 848 00:50:35,073 --> 00:50:36,992 Νιώθω σαν να είμαι μια μηχανή. 849 00:50:37,826 --> 00:50:39,161 Αυτό δεν είναι καλό. 850 00:50:44,124 --> 00:50:47,878 Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΟΥΣ ΑΔΕΡΦΟΥΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΑΠΑΥΔΗΣΕΙ 851 00:50:47,961 --> 00:50:51,757 Το 1971, ο Βαν Πιμπλς γύρισε μια ταινία 852 00:50:51,840 --> 00:50:55,844 για τον αδιάκοπο τρόμο που βιώνουν οι Αφροαμερικάνοι, 853 00:50:55,927 --> 00:50:58,346 το Sweet Sweetback's Baadasssss Song. 854 00:50:58,430 --> 00:51:01,433 Ο τίτλος έκανε την ταινία μέρος της επανάστασης 855 00:51:01,516 --> 00:51:03,643 που δεν θα μεταδιδόταν στην TV. 856 00:51:03,727 --> 00:51:07,314 Τα δίκτυα δεν θα μετέδιδαν ποτέ μια ταινία με αυτόν τον τίτλο 857 00:51:07,397 --> 00:51:10,484 ή την εκρηκτική πλοκή που τον ακολουθούσε. 858 00:51:12,360 --> 00:51:13,361 Τι είναι; 859 00:51:19,367 --> 00:51:22,079 Ήταν η εποχή πριν το πορνό γίνει αναπόφευκτο 860 00:51:22,162 --> 00:51:25,123 και η μαύρη σεξουαλικότητα ήταν ακόμα ένα αστείο. 861 00:51:25,207 --> 00:51:28,835 Η ταινία τόλμησε και μετέτρεψε το μαύρο σεξ σε θέαμα, 862 00:51:28,919 --> 00:51:31,338 αρνούμενη να αποστρέψει το βλέμμα. 863 00:51:31,421 --> 00:51:33,965 Είναι ένα τέχνασμα του Βαν Πιμπλς 864 00:51:34,049 --> 00:51:38,512 για να καταλάβει το κοινό πώς είναι να σε βλέπουν ως αντικείμενο. 865 00:51:41,223 --> 00:51:42,641 ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ 866 00:51:42,724 --> 00:51:46,770 Η λέξη "γαμάτος" στον αγγλικό τίτλο, αυτομάτως σήμανε τον χαρακτηρισμό 867 00:51:46,853 --> 00:51:49,481 της ταινίας ως "ακατάλληλη για ανηλίκους", 868 00:51:49,564 --> 00:51:51,608 όπως και τελικά συνέβη. 869 00:51:51,691 --> 00:51:54,736 Ο Μέλβιν βαν Πιμπλς χρησιμοποίησε προς όφελός του 870 00:51:54,820 --> 00:51:58,198 κάθε μέσο της ελευθεριάζουσας κινηματογραφικής κουλτούρας. 871 00:51:58,281 --> 00:52:01,535 Γούσταρε την ιδέα του να είσαι ένας μαύρος 872 00:52:01,618 --> 00:52:04,037 με γένια που καπνίζει πούρο. 873 00:52:04,538 --> 00:52:05,997 Μια διηνεκής κίνηση με νόημα 874 00:52:06,081 --> 00:52:10,544 όπως το μειδίαμα του Έλβις Πρίσλεϊ ή τα νύχια της Megan Thee Stallion. 875 00:52:10,627 --> 00:52:14,339 Τότε οι ακατάλληλες ταινίες για κάτω των 18 είχαν ένα Χ 876 00:52:14,422 --> 00:52:17,259 και το πορνό μεταφερόταν από τα παρακμιακά σινεμά 877 00:52:17,342 --> 00:52:18,510 στα προάστια. 878 00:52:18,593 --> 00:52:21,429 Ο Καουμπόι του Μεσονυχτίου ήταν πρώτη ταινία με Χ 879 00:52:21,513 --> 00:52:23,265 που πήρε Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας. 880 00:52:23,348 --> 00:52:24,307 Δεν ξανασυνέβη. 881 00:52:24,891 --> 00:52:27,978 Το Κουρδιστό Πορτοκάλι του Κιούμπρικ πήρε κι αυτό Χ. 882 00:52:28,979 --> 00:52:31,982 Και ο Μάρλον Μπράντο με τον Μπερνάρντο Μπερτολούτσι 883 00:52:32,065 --> 00:52:36,111 θα προτείνονταν για Όσκαρ για το Τελευταίο Τανγκό στο Παρίσι. 884 00:52:36,653 --> 00:52:41,491 Υπήρξε και η "ακατάλληλη" μαύρη ταινία κοινωνικής κριτικής, το Lialeh, 885 00:52:41,575 --> 00:52:44,202 με το σάουντρακ του Μπερνάρντ Πέρντι. 886 00:52:44,286 --> 00:52:48,123 Ακόμα και αν η ταινία κρινόταν "κατάλληλη για όλες τις ηλικίες", 887 00:52:48,206 --> 00:52:54,421 κανείς δεν έχει δικαίωμα να αποφασίσει όσο αφορά το μαύρο πεπρωμένο. 888 00:52:56,006 --> 00:53:00,010 Όταν ασπάστηκε το Χ, ο Βαν Πιμπλς άνοιξε τον ασκό του Αιόλου. 889 00:53:00,594 --> 00:53:03,138 Λέγεται ότι ζήτησε να μπει το Χ, 890 00:53:03,221 --> 00:53:06,850 επειδή ήταν το μόνο σύμβολο χωρίς πνευματικά δικαιώματα, 891 00:53:06,933 --> 00:53:10,270 οπότε όλοι μπορούσαν να το χρησιμοποιήσουν. 892 00:53:10,353 --> 00:53:14,524 Στη συνέχεια βγήκαν ταινίες με διπλά και τριπλά Χ. 893 00:53:14,608 --> 00:53:18,904 Δεν έχετε δει ποτέ ταινίες με διπλά R ή τριπλά PG-13. 894 00:53:19,821 --> 00:53:23,033 Και το Sweetback ξεκινά με κάποιον που τρέχει, 895 00:53:23,116 --> 00:53:25,076 αλλά δεν είναι καθόλου αστείο. 896 00:53:25,160 --> 00:53:30,624 Ο ήρωας τρέχει για να σωθεί. Μένει ζωντανός ακριβώς επειδή κινείται. 897 00:53:30,707 --> 00:53:32,626 Κινείται πάντα προς τα εμπρός. 898 00:53:34,544 --> 00:53:38,089 Ο Βαν Πιμπλς επέλεξε μουσικούς όχι μόνο για τη μουσική τους. 899 00:53:38,173 --> 00:53:41,343 Οι Earth, Wind & Fire ήταν συνωμότες στο κόλπο του. 900 00:53:41,426 --> 00:53:46,306 Είχε μια γραμματέα που την είχα ερωτευτεί. Όλοι είχαν ερωτευτεί την Πρισίλα. 901 00:53:46,389 --> 00:53:49,893 Είχε μαλλί άφρο σαν φωτοστέφανο. Έλεγα "Θεέ μου, η Πρισίλα". 902 00:53:49,976 --> 00:53:51,186 "Τι φοράει;" 903 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 "Τι θα φορέσει σήμερα η Πρισίλα;" 904 00:53:53,939 --> 00:53:57,442 Όμως το αγόρι της Πρισίλα ήταν λίγο κτητικό. 905 00:53:57,525 --> 00:54:00,862 Αυτή ήθελε να παίξει στην ταινία και της είπε "Όχι". 906 00:54:00,946 --> 00:54:04,241 Όμως ήταν σε ένα νέο συγκρότημα, τους Earth, Wind & Fire. 907 00:54:04,741 --> 00:54:08,954 Της είπε "Δεν μπορείς να παίξεις, όμως θέλω να γράψω τη μουσική". 908 00:54:10,163 --> 00:54:14,501 Και η συνεισφορά τους προστέθηκε στην παράνοια της ταινίας. 909 00:54:16,419 --> 00:54:18,755 Σε αντίθεση με το μετέπειτα γλυκό R&B 910 00:54:18,838 --> 00:54:22,092 των Earth, Wind & Fire όπως τους ξέρουμε, 911 00:54:22,175 --> 00:54:26,846 το σάουντρακ της ταινίας ήταν μια δυσαρμονική πρωτοποριακή τζαζ 912 00:54:26,930 --> 00:54:29,599 πάνω σε ένα χαλί κρουστών που σφυροκοπούν. 913 00:54:29,683 --> 00:54:31,768 Αυτή η μουσική μάς υπενθυμίζει 914 00:54:31,851 --> 00:54:35,146 ότι μπαίνουμε σε έναν κόσμο που οι ταινίες απέρριπταν. 915 00:54:35,647 --> 00:54:37,482 Η ταινία συνδυάζει διάφορα είδη 916 00:54:37,565 --> 00:54:40,735 χάρη στα γρήγορα αντανακλαστικά του Βαν Πιμπλς. 917 00:54:41,403 --> 00:54:43,321 Τρέξε, Σουίτμπακ! 918 00:54:44,906 --> 00:54:46,533 Τρέξε, καριόλη! 919 00:54:47,534 --> 00:54:51,579 Σκότωσαν την αδερφή σου! Αλλά εμένα δεν θα με σκοτώσουν! 920 00:54:51,663 --> 00:54:53,540 Τρέξε, Σουίτμπακ! 921 00:54:53,623 --> 00:54:55,041 Τρέξε, καριόλη! 922 00:54:55,125 --> 00:54:57,377 Σκότωσαν τη μάνα σου! 923 00:54:57,460 --> 00:55:00,005 Σκότωσαν τον πατέρα σου Δεν θα με σκοτώσουν! 924 00:55:03,049 --> 00:55:06,011 Ο μπαμπάς μου ήθελε να μιλήσω στον κόσμο στο λόμπι. 925 00:55:06,094 --> 00:55:09,014 Μου έλεγε "Τι νομίζεις;" Και του έλεγα. 926 00:55:09,097 --> 00:55:11,808 "Δεν με νοιάζει η γνώμη σου. Πες μου αργότερα. 927 00:55:11,891 --> 00:55:16,146 Μίλα στον κόσμο στο λόμπι και πες μου αν τους άρεσε, 928 00:55:16,229 --> 00:55:18,940 πώς έμαθαν για την ταινία και τι σκέφτονται". 929 00:55:19,941 --> 00:55:23,445 Έπρεπε να έρθει ένας δημιουργός και πωλητής όπως ο Μέλβιν 930 00:55:23,528 --> 00:55:27,949 για να γίνει ο συνθέτης ένας δημιουργικός συνεργάτης 931 00:55:28,033 --> 00:55:29,576 και όχι ένας απλός υπάλληλος. 932 00:55:29,659 --> 00:55:32,287 Ο σκηνοθέτης επένδυσε στο μέλλον της ταινίας. 933 00:55:32,787 --> 00:55:37,709 Ο Μέλβιν είδε το μέλλον και έδωσε μια νέα κατεύθυνση στον κινηματογράφο. 934 00:55:37,792 --> 00:55:41,963 Χρησιμοποίησε ως διαφήμιση την ιστορία της πώλησης της ταινίας. 935 00:55:42,047 --> 00:55:46,343 Αλλιώς θα είχε μια μαύρη ταινία που δεν θα τραβούσε την προσοχή. 936 00:55:46,426 --> 00:55:49,304 Το σάουντρακ κυκλοφόρησε πριν την ταινία, 937 00:55:49,387 --> 00:55:52,474 δημιουργώντας έτσι δωρεάν διαφήμιση για την ταινία. 938 00:55:53,224 --> 00:55:55,560 Ήταν ένας καλλιτέχνης-επιχειρηματίας. 939 00:55:55,643 --> 00:55:58,563 Αν κανείς δεν έβλεπε την ταινία, δεν ήταν τέχνη. 940 00:55:59,898 --> 00:56:03,485 Ο Γκόρντον Παρκς άλλαξε το προφίλ του μαύρου πρωταγωνιστή. 941 00:56:03,568 --> 00:56:05,987 Ο Σουίτμπακ, ο Σαφτ και ο Μοχάμεντ Αλί 942 00:56:06,071 --> 00:56:11,618 σήμαναν μια νέα εποχή όπου οι μαύροι δεν ζητούσαν πλέον την άδεια κανενός. 943 00:56:11,701 --> 00:56:14,371 Ήταν δυναμικοί και αποφασιστικοί 944 00:56:14,454 --> 00:56:15,997 και καθόλου υποτακτικοί. 945 00:56:16,081 --> 00:56:19,501 Ήταν χαλαροί και κουλ και δεν έσκυβαν πλέον το κεφάλι. 946 00:56:20,001 --> 00:56:23,713 Είχαν μια ειρωνική απόσταση που ανάγκαζε τον θεατή να σκεφτεί 947 00:56:23,797 --> 00:56:25,632 παρά να του τα εξηγήσουν όλα. 948 00:56:27,801 --> 00:56:31,137 Άκου τι σου λέω, φίλε. Ήρθα εδώ για να σε βοηθήσω. 949 00:56:31,221 --> 00:56:33,306 Είμαι άγγελος του Θεού. 950 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 Ο Χάρι Μπελαφόντε έφερε μια μεταξένια ένταση 951 00:56:36,184 --> 00:56:41,356 στην επιστροφή του με το The Angel Levine, ένα πειραματικό δράμα όπου ήταν παραγωγός. 952 00:56:41,439 --> 00:56:44,734 Η υπαρξιακή κωμωδία σήμανε το τέλος της αυτοεξορίας του 953 00:56:44,818 --> 00:56:47,987 και έδωσε μια νέα τροπή στο δίλημμα του Ραλφ Έλισον 954 00:56:48,071 --> 00:56:49,948 όταν έγραφε τον Αόρατο Άνθρωπο. 955 00:56:50,031 --> 00:56:53,743 "Τι έκανα για να είμαι τόσο μαύρος, θλιμμένος και θεόσταλτος;" 956 00:56:54,452 --> 00:56:55,537 Είμαι άγγελος. 957 00:56:58,123 --> 00:56:59,958 Ήρθες να με πάρεις; 958 00:57:01,418 --> 00:57:02,252 Όχι. 959 00:57:03,837 --> 00:57:05,213 Ήρθα να σου δώσω ζωή. 960 00:57:05,296 --> 00:57:08,633 Ένας άλλος θεϊκός απεσταλμένος από την Καινή Διαθήκη 961 00:57:08,716 --> 00:57:11,553 ήταν ο Σίντνεϊ Πουατιέ ως αδελφός Ιωάννης. 962 00:57:11,636 --> 00:57:14,431 Στην ταινία, ο Πουατιέ υποδύεται έναν ξένο 963 00:57:14,514 --> 00:57:18,351 που βρίσκεται σε μια εμπόλεμη ζώνη. Δεν επικροτεί ούτε κατακρίνει, 964 00:57:18,435 --> 00:57:22,439 είναι ένας άγγελος του θανάτου ανάμεσα στο παρελθόν και στο παρόν. 965 00:57:22,522 --> 00:57:26,192 Αυτός ο μύθος αντικατοπτρίζει τα δεινά του ίδιου του Πουατιέ. 966 00:57:28,361 --> 00:57:30,905 Μετά το Τζόνσον και Τζόουνς, ο Όσι Ντέιβις 967 00:57:30,989 --> 00:57:34,993 γύρισε ένα δράμα που ασχολήθηκε με τις σχέσεις μεταξύ μαύρων γυναικών 968 00:57:35,076 --> 00:57:36,494 που ζουν στο ίδιο σπίτι. 969 00:57:36,578 --> 00:57:39,080 Κύριε, αν αγοράσω το σπίτι για τη μαμά μου, 970 00:57:39,164 --> 00:57:41,791 δεν θα σου ζητήσω τίποτα άλλο. Αμήν. 971 00:57:41,875 --> 00:57:46,087 Η νεαρή πρωταγωνίστρια αγωνίζεται για το μέλλον της και για να ακουστεί, 972 00:57:46,171 --> 00:57:50,592 ένα θέμα πιο κοντά στην πραγματικότητα από την προηγούμενη ταινία του. 973 00:57:51,176 --> 00:57:54,387 Ο σκηνοθέτης Ουσμάν Σεμπένε κάποτε είχε πει ότι 974 00:57:54,471 --> 00:57:57,849 ανάμεσα στις οικογένειες του Σάουντερ και του Black Girl 975 00:57:57,932 --> 00:58:02,562 υπάρχει ένα ολόκληρο σύμπαν και ότι ήθελε να γυρίσει τέτοιες ταινίες. 976 00:58:03,062 --> 00:58:07,525 Το κινηματογραφικό σύμπαν που είδε, τον ενέπνευσε και σε όλη του την καριέρα 977 00:58:07,609 --> 00:58:11,988 δραματοποίησε τον αντίκτυπο της απουσίας της μαύρης αρρενωπότητας. 978 00:58:12,906 --> 00:58:15,575 Υπάρχει μια άποψη που ισχυρίζεται 979 00:58:15,658 --> 00:58:19,662 ότι το 1939 ήταν η καλύτερη χρονιά στην ιστορία του κινηματογράφου. 980 00:58:19,746 --> 00:58:24,334 Το 1939 σίγουρα επιβεβαίωσε τη θέση της Αμερικής 981 00:58:24,417 --> 00:58:25,793 ως δημιουργού μύθων. 982 00:58:26,377 --> 00:58:30,673 Οι ταινίες όπως το Όσα Παίρνει ο Άνεμος δεν θα με συγκινήσουν ποτέ. 983 00:58:30,757 --> 00:58:34,511 Οι διευθυντές των στούντιο δημιούργησαν μια μυθολογία 984 00:58:34,594 --> 00:58:38,848 που τους επέτρεψε να φύγουν όσο πιο μακριά γινόταν από τις ρίζες τους. 985 00:58:38,932 --> 00:58:42,393 Δημιούργησαν μια Αμερική που άγγιζε τα όρια της ύβρεως, 986 00:58:43,144 --> 00:58:45,563 μια Αμερική που ενώ δεν υπήρξε ποτέ, 987 00:58:45,647 --> 00:58:48,191 όλοι ακόμα πιστεύουν ότι ήταν αληθινή. 988 00:58:48,274 --> 00:58:50,735 Όλος ο κόσμος πιστεύει ότι όντως υπήρξε. 989 00:58:50,818 --> 00:58:53,905 Το 1939, τα στούντιο κυκλοφόρησαν ταινίες 990 00:58:53,988 --> 00:58:56,616 που θεωρούσαν λόγιες και ηθικές 991 00:58:56,699 --> 00:59:00,078 για ένα κοινό που αρνούνταν να δει τη σκληρή αλήθεια. 992 00:59:00,161 --> 00:59:02,163 Το ξέρω, Χακ, είμαι σκλάβος της. 993 00:59:02,247 --> 00:59:05,041 Όμως συχνά αναρωτιέμαι αν είναι σωστό. 994 00:59:05,750 --> 00:59:10,004 Είναι άλλο ένα βήμα προς μια πολιτιστική αποικιοκρατία. 995 00:59:10,088 --> 00:59:14,384 Οι λευκοί παρουσιάζουν καλύτερα την κουλτούρα των Λατινοαμερικανών, 996 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 των ιθαγενών του Ειρηνικού… 997 00:59:17,095 --> 00:59:18,972 Η δεσποινίδα Ντόροθι Μαρτς 998 00:59:19,055 --> 00:59:22,308 θα μιμηθεί τον Μπιλ Ρόμπινσον, τον Βασιλιά του Χάρλεμ. 999 00:59:23,142 --> 00:59:24,227 …των μαύρων. 1000 00:59:25,061 --> 00:59:27,897 Μια γροθιά στο στομάχι με τη μορφή κομπλιμέντου. 1001 00:59:31,442 --> 00:59:34,571 Όμως το σημαντικότερο ήταν ότι το 1939 1002 00:59:34,654 --> 00:59:40,076 εδραιώθηκε ένας κεντρικός και ψευδής μύθος για τη θέση των μαύρων στην κοινωνία. 1003 00:59:40,159 --> 00:59:41,369 Σταματάμε! 1004 00:59:41,452 --> 00:59:44,205 -Ποιος λέει ότι σταματάμε; -Εγώ το λέω. 1005 00:59:44,289 --> 00:59:47,667 Εγώ είμαι ο επιστάτης. Εγώ θα πω πότε σταματάμε στην Τάρα. 1006 00:59:47,750 --> 00:59:52,171 Σταματάμε! 1007 00:59:52,255 --> 00:59:54,841 Και οι δύο ταινίες ήταν διασκευές βιβλίων. 1008 00:59:54,924 --> 00:59:58,553 Μέχρι το 1925, η ταινία με τα περισσότερα κέρδη 1009 00:59:58,636 --> 01:00:01,306 ήταν Η Γέννηση ενός Έθνους του Ντ. Γ. Γκρίφιθ. 1010 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 Το Όσα Παίρνει ο Άνεμος σημείωσε ακόμα μεγαλύτερη επιτυχία 1011 01:00:04,892 --> 01:00:08,271 και μέχρι το 1965 ήταν η ταινία με τα περισσότερα κέρδη 1012 01:00:09,147 --> 01:00:11,232 για να ανακτήσει το στέμμα το 1971. 1013 01:00:12,066 --> 01:00:16,529 Το 1972 θα έπρεπε να ήταν η χρονιά που θα άνθιζε η καριέρα του Ρούπερτ Κρος. 1014 01:00:16,613 --> 01:00:20,408 Οι θαυμαστές του, ο Τζακ Νίκολσον και ο σκηνοθέτης Χαλ Άσμπι, 1015 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 είχαν γράψει έναν ρόλο για τον Κρος για Το Τελευταίο Απόσπασμα. 1016 01:00:24,370 --> 01:00:28,333 Όμως ο Κρος διαγνώστηκε με λευχαιμία πριν ξεκινήσουν τα γυρίσματα. 1017 01:00:28,416 --> 01:00:31,711 Ο σκηνοθέτης καθυστέρησε όσο μπορούσε τα γυρίσματα, 1018 01:00:31,794 --> 01:00:34,589 όμως ο Κρος πέθανε πριν ξεκινήσουν. 1019 01:00:35,840 --> 01:00:37,759 Σε ένα άρθρο του στο Esquire, 1020 01:00:37,842 --> 01:00:42,013 ο Άσμπι κατέγραψε το χιούμορ και τη χάρη του Κρος μπροστά στον θάνατο. 1021 01:00:42,096 --> 01:00:44,807 Η φράση "διαβρωτικός λυρισμός" περιγράφει 1022 01:00:44,891 --> 01:00:48,478 το στιλ του Άσμπι που είχε εμπνευστεί από τον Κρος. 1023 01:00:59,697 --> 01:01:01,908 44α ΒΡΑΒΕΙΑ ΟΣΚΑΡ (1972) 1024 01:01:01,991 --> 01:01:05,745 Η ερμηνεία του Άιζακ Χέιζ στα βραβεία Όσκαρ του 1972, 1025 01:01:05,828 --> 01:01:08,956 όταν έγινε ο πρώτος μαύρος με Όσκαρ Καλύτερου Τραγουδιού, 1026 01:01:09,040 --> 01:01:12,835 έδειξε το μεγαλείο του Hot Buttered Soul σε όλον τον πλανήτη. 1027 01:01:12,919 --> 01:01:14,962 Είχα ενθουσιαστεί όταν τον είδα 1028 01:01:15,046 --> 01:01:19,592 να μεταμορφώνει τις αλυσίδες των σκλάβων σε αξεσουάρ ενός σούπερ σταρ. 1029 01:01:19,676 --> 01:01:22,512 Ένιωσα σαν να έπεσε ένας κομήτης στη Γη. 1030 01:01:22,595 --> 01:01:24,806 Ήταν μια αλλαγή στην ατμόσφαιρα 1031 01:01:24,889 --> 01:01:28,226 που ανακοίνωνε ότι τίποτα δεν θα έμενε πλέον το ίδιο. 1032 01:01:29,644 --> 01:01:31,771 Ήταν ένα συναρπαστικό μείγμα 1033 01:01:31,854 --> 01:01:35,525 που θα έκανε τον μαύρο κινηματογράφο πιο ελκυστικό 1034 01:01:35,608 --> 01:01:38,194 από τις ταινίες του κυρίαρχου ρεύματος. 1035 01:01:38,277 --> 01:01:39,987 Ο καταλύτης ήταν ο ηρωισμός. 1036 01:01:40,071 --> 01:01:44,200 Άκου καλά, κατσαρίδα, πάμε άλλη μία από την αρχή. 1037 01:01:44,283 --> 01:01:46,077 Αντίθετα από τους λευκούς 1038 01:01:46,160 --> 01:01:48,287 που ήταν επιφανειακά δυστυχισμένοι, 1039 01:01:48,371 --> 01:01:52,667 οι μαύροι ηθοποιοί υποδύονταν τους αντιήρωες με μια αυτοπεποίθηση 1040 01:01:52,750 --> 01:01:54,752 που μεταμορφωνόταν σε ηρωισμό. 1041 01:01:54,836 --> 01:01:56,212 Πρέπει να επιστρέψεις. 1042 01:01:56,295 --> 01:02:00,258 Μίλαγες μόνο για αγάπη και αδελφοσύνη. 1043 01:02:00,341 --> 01:02:02,427 Δεν άλλαξες τίποτα ουσιαστικό 1044 01:02:02,510 --> 01:02:06,556 και τα λόγια δεν έγιναν πράξη. Όμως δεν μπορούμε να επιστρέψουμε, 1045 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 γιατί ποτέ δεν συμμετείχαμε. 1046 01:02:08,725 --> 01:02:12,937 Μετά το Σαφτ γυρίστηκαν πολλά φτηνά ριμέικ διαφόρων φιλμ νουάρ. 1047 01:02:13,020 --> 01:02:15,314 Το Hit Man βασίστηκε στο Συλλάβετε τον Κάρτερ. 1048 01:02:15,398 --> 01:02:18,568 Είσαι σούπερ σταρ, μωρό μου. 1049 01:02:18,651 --> 01:02:21,738 Η Δροσερή Πνοή ήταν ριμέικ της Ζούγκλας της Ασφάλτου 1050 01:02:21,821 --> 01:02:23,865 και έδειξε τη ζωή στην πόλη 1051 01:02:23,948 --> 01:02:27,368 καλύτερα από ότι μπορούσε να φανταστεί όλη η νουβέλ βαγκ. 1052 01:02:27,452 --> 01:02:30,371 Οι πρωταγωνιστές μπαίνουν στο πλάνο 1053 01:02:30,455 --> 01:02:34,167 με μια άνεση που δεν είχαμε δει σε ταινίες ευρείας κυκλοφορίας. 1054 01:02:36,419 --> 01:02:37,545 Λυπάμαι που το λέω, 1055 01:02:38,880 --> 01:02:42,759 αλλά είμαι και πολύ κούκλος ο καριόλης. 1056 01:02:45,636 --> 01:02:46,888 Ναι! 1057 01:02:46,971 --> 01:02:49,891 Αυτή η χρονιά αιχμής του μαύρου κινηματογράφου 1058 01:02:49,974 --> 01:02:51,476 άλλαξε τις ταινίες για πάντα. 1059 01:02:52,059 --> 01:02:55,730 Δύο μαύρες ήταν υποψήφιες για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου. 1060 01:02:55,813 --> 01:03:01,194 Η Νταϊάνα Ρος στην παρθενική της εμφάνιση και η θεϊκή Σίσιλι Τάισον με το Σάουντερ… 1061 01:03:01,277 --> 01:03:03,988 Η εποχή του θερισμού αργεί, κύριε Πέρκιν. 1062 01:03:04,489 --> 01:03:06,574 Μέχρι τότε, θα επιστρέψει ο Νέιθαν. 1063 01:03:07,366 --> 01:03:10,828 Αν δεν έχει επιστρέψει, θα θερίσουμε εγώ και τα παιδιά. 1064 01:03:10,912 --> 01:03:14,624 Δεν είχα την ευκαιρία να γνωρίσω τη δεσποινίδα Σίσιλι Τάισον. 1065 01:03:14,707 --> 01:03:16,417 Μου θυμίζει τη γιαγιά μου. 1066 01:03:16,501 --> 01:03:22,799 Προσωποποίησε την κομψότητα και τον βασιλικό αέρα… 1067 01:03:22,882 --> 01:03:25,134 Ο τρόπος που μιλούσε και κινούνταν. 1068 01:03:25,802 --> 01:03:26,844 Όχι. 1069 01:03:26,928 --> 01:03:30,556 Θα φτιάξω τούρτα για να την πάει στον μπαμπά ο Ντέιβιντ Λι . 1070 01:03:30,640 --> 01:03:34,811 Χαιρόμουν να βλέπω τη Σίσιλι. Μεγάλωσα βλέποντας τη Σίσιλι Τάισον. 1071 01:03:34,894 --> 01:03:37,104 Χαιρόμουν να βλέπω εμάς στην οθόνη. 1072 01:03:37,688 --> 01:03:40,358 Αυτές οι ταινίες αφορούσαν εμάς. 1073 01:03:41,526 --> 01:03:43,736 Γιε μου, μη συνηθίσεις αυτό το μέρος, 1074 01:03:44,987 --> 01:03:47,406 γιατί όπου κι αν πας, εγώ θα σ' αγαπώ. 1075 01:03:47,490 --> 01:03:51,661 Ο συμπρωταγωνιστής της, ο Πολ Γουίνφιλντ, προτάθηκε κι αυτός για Όσκαρ. 1076 01:03:51,744 --> 01:03:57,166 Όταν ήμουν μικρός, δεν μου άρεσαν οι ταινίες όπου είμαστε θύματα 1077 01:03:57,250 --> 01:04:00,086 και ανήμποροι. Δεν ήθελα να μας βλέπω έτσι. 1078 01:04:00,670 --> 01:04:04,340 Ξαναείδα το Σάουντερ πρόσφατα και το εκτίμησα περισσότερο. 1079 01:04:04,423 --> 01:04:06,843 Ανακάλυψα λεπτομέρειες που δεν θυμόμουν. 1080 01:04:08,803 --> 01:04:11,889 Η Νταϊάνα Ρος προτάθηκε για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου 1081 01:04:11,973 --> 01:04:15,893 για την ερμηνεία της στην ταινία για τη ζωή της Μπίλι Χόλιντεϊ 1082 01:04:15,977 --> 01:04:18,771 Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ, μια παραγωγή της Motown. 1083 01:04:18,855 --> 01:04:21,482 Η ΚΥΡΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΤΑ ΜΠΛΟΥΖ (1972) 1084 01:04:26,946 --> 01:04:31,367 Δεν ήταν μια ταινία για το τι σημαίνει να είσαι μαύρος. 1085 01:04:32,618 --> 01:04:34,120 Αφορούσε το ταλέντο. 1086 01:04:34,203 --> 01:04:38,291 Ήταν τα κοστούμια του Μπομπ Μάκι, το γκλάμουρ της Νταϊάνα Ρος, 1087 01:04:38,374 --> 01:04:43,129 και, φυσικά, η συμμετοχή του Μπίλι Ντι Γουίλιαμς. 1088 01:04:46,048 --> 01:04:48,175 Ο Φρανκ Γιαμπλάνς διηύθυνε την Paramount. 1089 01:04:48,259 --> 01:04:52,179 Είδε ένα πρώτο μοντάζ της ταινίας και είπε στον Μπέρι Γκόρντι 1090 01:04:52,263 --> 01:04:54,807 ότι δεν θα ξόδευαν άλλα λεφτά. 1091 01:04:54,891 --> 01:04:57,226 Και ο Μπέρι Γκόρντι είπε στον Φρανκ 1092 01:04:57,310 --> 01:04:59,979 "Δεν τελειώσαμε. Έχουμε πολλά να προσθέσουμε". 1093 01:05:00,479 --> 01:05:01,480 Και ο Φρανκ είπε… 1094 01:05:01,564 --> 01:05:05,234 Δεν θα σας πω αυτολεξεί τι του είπε ο Φρανκ, 1095 01:05:05,318 --> 01:05:09,196 του είπε ότι ήταν σαν να ήθελε να του μεταδώσει τη βλεννόρροια. 1096 01:05:09,280 --> 01:05:11,949 Επειδή πρώτη φορά είχαν ξοδέψει τόσα χρήματα 1097 01:05:12,033 --> 01:05:14,076 για μια "μαύρη ταινία". 1098 01:05:14,160 --> 01:05:16,621 Τον ρώτησε "Φρανκ, τι μπορώ να κάνω;" 1099 01:05:16,704 --> 01:05:20,458 και ο Φρανκ του απάντησε "Δώσε μου δύο εκατομμύρια δολάρια". 1100 01:05:21,959 --> 01:05:22,919 Και τα έδωσε. 1101 01:05:23,002 --> 01:05:26,714 Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ ήταν μία από τις πρώτες ταινίες 1102 01:05:26,797 --> 01:05:30,092 που αποτύπωσαν το μαύρο γκλάμουρ στη μεγάλη οθόνη. 1103 01:05:30,176 --> 01:05:33,054 Βλέπω την Νταϊάνα Ρος και σκέφτομαι τη μόδα 1104 01:05:33,137 --> 01:05:36,182 και πόσες φορές με έχει εμπνεύσει 1105 01:05:36,265 --> 01:05:38,893 για επίσημες εκδηλώσεις ή για φωτογραφίσεις 1106 01:05:38,976 --> 01:05:42,063 ή για διαφορετικούς χαρακτήρες που θέλω να παίξω. 1107 01:05:42,730 --> 01:05:46,567 Βλέπεις τα νύχια της, τα μαλλιά της, το όλο σύνολο, 1108 01:05:46,651 --> 01:05:48,194 και σκέφτεσαι "Θεέ μου!" 1109 01:05:48,277 --> 01:05:50,655 Είναι και πολύ καλή ηθοποιός. 1110 01:05:51,948 --> 01:05:54,241 Και ο συμπρωταγωνιστής της Ρος, 1111 01:05:54,325 --> 01:05:59,580 ο αρρενωπός Μπίλι Ντι Γουίλιαμς, προσωποποιεί ένα μαύρο πρότυπο. 1112 01:06:01,040 --> 01:06:03,751 Όταν πρωτοεμφανίστηκε ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς, 1113 01:06:03,834 --> 01:06:06,504 όλες οι γυναίκες στο Χόλιγουντ ούρλιαξαν… 1114 01:06:07,630 --> 01:06:09,840 Αναφώνησα "Θεέ μου! 1115 01:06:09,924 --> 01:06:13,260 Τι στο… Τι συμβαίνει εδώ;" 1116 01:06:16,806 --> 01:06:20,184 Όταν κατέβηκα από τις σκάλες, ερωτεύτηκα τον εαυτό μου. 1117 01:06:21,894 --> 01:06:24,188 Σκέφτηκα "Θεέ μου!" 1118 01:06:24,855 --> 01:06:26,691 Ερωτεύτηκα τον εαυτό μου. 1119 01:06:27,191 --> 01:06:29,193 Θέλεις να πέσει το χέρι μου; 1120 01:06:30,611 --> 01:06:33,406 Όταν τη ρώτησα αν θέλει να πέσει το χέρι μου, 1121 01:06:33,489 --> 01:06:35,032 δεν μπορούσα να κρατηθώ. 1122 01:06:35,116 --> 01:06:38,744 Γελούσα συνέχεια επειδή είχα ειδικό φωτισμό. 1123 01:06:38,828 --> 01:06:41,247 Ήταν όπως στις παλιές ταινίες. 1124 01:06:43,207 --> 01:06:45,042 Ήμουν έτοιμος να βάλω τα γέλια. 1125 01:06:45,126 --> 01:06:46,669 Έπρεπε να συγκρατηθώ. 1126 01:06:48,421 --> 01:06:52,133 Ήταν πολύ αστείο για μένα, γιατί ήταν κάτι 1127 01:06:52,216 --> 01:06:54,510 που δεν είχε ξανασυμβεί 1128 01:06:54,593 --> 01:06:58,639 στην καριέρα μου στον κινηματογράφο. 1129 01:06:59,557 --> 01:07:02,351 Το 1972 ήταν σημαδιακή χρονιά για το μαύρο σινεμά. 1130 01:07:02,435 --> 01:07:06,355 Ο Λόνι Έλντερ ήταν υποψήφιος για το Όσκαρ Σεναρίου με το Σάουντερ, 1131 01:07:06,439 --> 01:07:08,274 όμως το 1972 ήταν η πρώτη φορά 1132 01:07:08,357 --> 01:07:11,277 όπου μια μαύρη γυναίκα προτάθηκε για Όσκαρ Σεναρίου. 1133 01:07:11,360 --> 01:07:15,364 Η Σουζάν ντε Πας συνέγραψε το Η Κυρία Τραγουδάει τα Μπλουζ. 1134 01:07:15,448 --> 01:07:20,161 Ήταν ένα μοναδικό επίτευγμα, μέχρι την υποψηφιότητα της Ντι Ρις το 2017 1135 01:07:20,244 --> 01:07:22,538 για το Mudbound: Δάκρυα στον Μισισιπί. 1136 01:07:22,621 --> 01:07:26,292 Ήταν η δεύτερη μαύρη γυναίκα που προτάθηκε για Όσκαρ σεναρίου. 1137 01:07:26,375 --> 01:07:28,919 Ο κος Γκόρντι μού έδωσε το σενάριο και είπε 1138 01:07:30,337 --> 01:07:32,256 "Διάβασέ το και πες μου". 1139 01:07:33,007 --> 01:07:35,051 Με έλουσε κρύος ιδρώτας 1140 01:07:35,968 --> 01:07:38,387 επειδή ένιωσα ότι ήταν πολύ στερεοτυπικό. 1141 01:07:39,180 --> 01:07:42,725 Η διαφορά στην αντίληψη για το ποιοι είμαστε 1142 01:07:42,808 --> 01:07:45,728 σε αντίθεση με το ποιοι μπορούμε να γίνουμε. 1143 01:07:46,395 --> 01:07:50,191 Άρχισα να δουλεύω με τον Σίντνεϊ Φιούρι. Η Κρις Κλαρκ ήρθε μετά. 1144 01:07:50,274 --> 01:07:53,069 Ήταν καλλιτέχνης στη δισκογραφική και πολύ έξυπνη. 1145 01:07:53,152 --> 01:07:54,904 Αυτή κι εγώ γίναμε ομάδα. 1146 01:07:54,987 --> 01:07:56,489 Τότε φυτεύτηκε ο σπόρος 1147 01:07:56,572 --> 01:07:59,825 για την πιο σημαντική ιστορία της εποχής. 1148 01:07:59,909 --> 01:08:02,787 Η συνεισφορά των γυναικών επιτέλους εκτιμάται. 1149 01:08:04,038 --> 01:08:09,126 Εκτός από τα βραβεία που κέρδισαν, οι ταινίες του 1972 ήταν γεμάτες δράση. 1150 01:08:09,710 --> 01:08:11,754 ΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ (1972) 1151 01:08:11,837 --> 01:08:16,175 Όπως το γουέστερν Οι Δύο Συνένοχοι σε σκηνοθεσία Σίντνεϊ Πουατιέ, 1152 01:08:16,258 --> 01:08:19,345 με πρωταγωνιστές τον ίδιο και τον Χάρι Μπελαφόντε. 1153 01:08:20,513 --> 01:08:23,557 Ο Μπελαφόντε είχε ελπίδες που δεν εκπληρώθηκαν ποτέ. 1154 01:08:23,641 --> 01:08:27,353 Το μεγάλο πλήγμα ήταν ότι η μαύρη κοινότητα δεν μας στήριξε. 1155 01:08:27,436 --> 01:08:31,816 Αυτή η στάση με έκανε να νιώσω προδομένος. 1156 01:08:32,566 --> 01:08:36,278 Αναρωτήθηκα "Γιατί η μαύρη κοινότητα δεν υποστήριξε την ταινία 1157 01:08:36,821 --> 01:08:41,325 όπως οι λευκοί στήριξαν τους Δύο Ληστές; 1158 01:08:41,408 --> 01:08:44,161 Ήταν η εκδοχή μας για το ίδιο πράγμα". 1159 01:08:44,662 --> 01:08:48,290 Μετά κατάλαβα ότι είχα πολλούς αντιπάλους, 1160 01:08:48,374 --> 01:08:50,793 την αντίληψη των μαύρων για τον εαυτό μας 1161 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 και την αντίληψη του κόσμου για τους μαύρους. 1162 01:08:55,673 --> 01:08:58,509 Ο Φρεντ Γουίλιαμσον πρωταγωνίστησε στο γουέστερν 1163 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 Αυτοί που δεν Σκύβουν το Κεφάλι τη Σκλαβιά. 1164 01:09:00,803 --> 01:09:03,722 Ο αγγλικός τίτλος ήταν ακόμα και τότε εξωφρενικός. 1165 01:09:04,223 --> 01:09:07,059 Παρεμπιπτόντως, τον έχουν πλέον αλλάξει. 1166 01:09:07,143 --> 01:09:10,354 Η ταινία λέγεται πλέον Ο Θρύλος του Μαύρου Τσάρλι. 1167 01:09:10,437 --> 01:09:11,814 Το θράσος της αφίσας, 1168 01:09:11,897 --> 01:09:15,609 με την παραλλαγή στην αισθητική της νταγκεροτυπίας, τα είπε όλα. 1169 01:09:15,693 --> 01:09:19,530 "Κάποιος να προειδοποιήσει τη Δύση. Ο Τσάρλι δεν τρέχει πια". 1170 01:09:21,198 --> 01:09:25,119 Η λέξη μαύρος προστέθηκε επιτέλους στις ταινίες τρόμου 1171 01:09:25,202 --> 01:09:30,249 με τον Γουίλιαμ Μάρσαλ να υποδύεται τον τραγικό βρικόλακα Μπλάκουλα. 1172 01:09:30,332 --> 01:09:32,585 Η δουλεία έχει και τα καλά της. 1173 01:09:33,752 --> 01:09:34,587 "Τα καλά της"; 1174 01:09:35,337 --> 01:09:38,591 Βρίσκετε κάτι καλό στη βαρβαρότητα; 1175 01:09:39,508 --> 01:09:43,012 Πάντα πίστευα ότι το καλό με τον θεσμικό ρατσισμό, 1176 01:09:43,095 --> 01:09:46,682 οι μαύροι δεν ήταν ποτέ πρωταγωνιστές σε ταινίες τρόμου, 1177 01:09:46,765 --> 01:09:49,560 είναι η κατανόηση από την πλευρά των μαύρων 1178 01:09:49,643 --> 01:09:53,022 ότι καμία υπερφυσική δύναμη και κανένας δαίμονας 1179 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 δεν είναι πιο τερατώδης από τη δουλεία 1180 01:09:55,733 --> 01:09:57,860 ή το πείραμα Τασκίγκι 1181 01:09:57,943 --> 01:10:01,030 ή τη δολοφονία του Έμετ Τιλ, ενός αθώου μαύρου έφηβου 1182 01:10:01,113 --> 01:10:04,533 που ήταν το θύμα των τεράτων που ο κινηματογράφος φοβόταν 1183 01:10:05,034 --> 01:10:07,244 όταν δεν τα ωραιοποιούσε. 1184 01:10:09,038 --> 01:10:11,665 Με τον μαύρο Τύπο να πιέζει τα θεσμικά ΜΜΕ 1185 01:10:11,749 --> 01:10:14,752 να καλύψουν τον θάνατο του Έμετ Τιλ 1186 01:10:14,835 --> 01:10:17,671 και με ταινίες που μιλούσαν για τις φρικαλεότητες 1187 01:10:17,755 --> 01:10:20,424 της σκλαβιάς και της κρατικής καταστολής, 1188 01:10:20,507 --> 01:10:24,136 οι μαύροι περίμεναν μια ταινία για τον θάνατο του Έμετ Τιλ 1189 01:10:24,220 --> 01:10:27,056 και το χάος που ακολούθησε. 1190 01:10:27,806 --> 01:10:33,103 Το ότι δεν γυρίστηκε ποτέ, δείχνει ποιος είχε την εξουσία στο Χόλιγουντ. 1191 01:10:35,147 --> 01:10:37,608 Θυμάμαι ότι αυτό που με ξύπνησε 1192 01:10:37,691 --> 01:10:40,527 ήταν η φωτογραφία του Έμετ Τιλ στο περιοδικό Jet. 1193 01:10:40,611 --> 01:10:44,698 Την επόμενη μέρα κάτι είχε αλλάξει μέσα μου. 1194 01:10:46,158 --> 01:10:49,119 Ακόμα θυμάμαι τις φωτογραφίες με τον Έμετ Τιλ. 1195 01:10:49,620 --> 01:10:53,832 Από τότε κατάλαβα πώς ένιωθε η μητέρα του. 1196 01:10:56,168 --> 01:10:57,461 Ήμουν ακόμα μικρός 1197 01:10:57,544 --> 01:11:00,923 όταν είδα το άψυχο σώμα του Έμετ Τιλ στο Jet 1198 01:11:01,006 --> 01:11:03,300 και αυτό είχε μεγάλο αντίκτυπο. 1199 01:11:04,551 --> 01:11:07,888 Έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε τον πόνο και τη δυστυχία 1200 01:11:07,972 --> 01:11:12,142 και να μη νιώθουμε τίποτα. 1201 01:11:12,226 --> 01:11:16,272 Ή να προχωράμε στο επόμενο συμβάν, γιατί ξέρουμε ότι θα ξανασυμβεί. 1202 01:11:16,355 --> 01:11:20,276 Όμως γίνεται όλο και πιο προσωπικό. Πλησιάζει όλο και πιο πολύ… 1203 01:11:21,277 --> 01:11:24,697 στην απανθρωπιά του ανθρώπου προς τον πλησίον του. 1204 01:11:26,991 --> 01:11:29,326 Αυτή η συνεχής φρίκη περιγράφτηκε 1205 01:11:29,410 --> 01:11:32,371 στο άλμπουμ What's Going On του Μάρβιν Γκέι. 1206 01:11:32,454 --> 01:11:36,083 Η ερμηνεία αυτών των τραγουδιών διαμαρτυρίας γοήτευε, 1207 01:11:36,166 --> 01:11:37,876 χωρίς να γίνεται στομφώδης, 1208 01:11:37,960 --> 01:11:41,422 Ο Γκέι κυκλοφόρησε άλλο ένα επικό άλμπουμ το 1972. 1209 01:11:41,505 --> 01:11:43,048 Ήταν ένα σάουντρακ 1210 01:11:43,132 --> 01:11:46,510 που του επέτρεψε να επιστρέψει στις τζαζ ρίζες του. 1211 01:11:48,721 --> 01:11:52,850 ΜΙΣΤΕΡ Τ, Ο ΤΥΧΟΔΙΩΚΤΗΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΙΒΑΝ ΝΤΙΞΟΝ 1212 01:11:55,644 --> 01:12:00,357 Το What's Going On ενέπνευσε πολλά σάουντρακ μαύρων ταινιών, 1213 01:12:00,858 --> 01:12:05,279 τις πιο ειλικρινείς επαναστατικές πράξεις της μαύρης κουλτούρας, 1214 01:12:05,362 --> 01:12:08,198 οπότε ο Μάρβιν Γκέι ακολούθησε αυτόν τον δρόμο. 1215 01:12:08,282 --> 01:12:10,993 Περιέγραψε την κατάσταση των Αφροαμερικανών 1216 01:12:11,076 --> 01:12:15,080 με το σάουντρακ του Μίστερ Τ, ο Τυχοδιώκτης της Νέας Υόρκης, 1217 01:12:15,164 --> 01:12:17,374 μια συνέχεια του What's Going On. 1218 01:12:21,545 --> 01:12:24,173 Η κινηματογραφική του μουσική 1219 01:12:24,256 --> 01:12:27,176 συνέχισε να σχολιάζει τις απώλειες της καταπίεσης 1220 01:12:27,259 --> 01:12:29,053 όπως στα προηγούμενα έργα του. 1221 01:12:29,803 --> 01:12:34,099 SUPER FLY (1972) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΠΑΡΚΣ 1222 01:12:34,725 --> 01:12:37,519 Όμως το κορυφαίο από όλα αυτά τα σάουντρακ 1223 01:12:37,603 --> 01:12:40,022 προήλθε από έναν καλλιτέχνη που επηρέασε 1224 01:12:40,105 --> 01:12:43,108 τη μετάβαση του Γκέι από την παλιομοδίτικη σόουλ. 1225 01:12:43,192 --> 01:12:45,361 Οι αγώνες των Αφροαμερικανών 1226 01:12:45,444 --> 01:12:48,113 περιγράφτηκαν με ένα γλυκό φαλσέτο. 1227 01:12:48,197 --> 01:12:52,034 Δεν είμαι καθαρός; Είμαι μια μηχανή Πολύ κουλ, πολύ κακός 1228 01:12:52,117 --> 01:12:55,788 Κάνω νταραβέρια, με λένε Σούπερ Φλάι 1229 01:12:55,871 --> 01:12:56,997 Η καβάτζα μου… 1230 01:12:57,081 --> 01:13:00,334 Η λυρική περιγραφή των κοινωνικών συνθηκών 1231 01:13:00,417 --> 01:13:03,962 και η επιμονή του να μην παραδοθεί στην αδράνεια 1232 01:13:04,046 --> 01:13:06,965 χαρακτηρίζουν την καριέρα του Κέρτις Μέιφιλντ. 1233 01:13:07,049 --> 01:13:11,512 Τη δεκαετία του '70, ο Μέιφιλντ κυκλοφόρησε 20 δίσκους, 1234 01:13:11,595 --> 01:13:13,764 μεταξύ των οποίων πέντε σάουντρακ. 1235 01:13:14,515 --> 01:13:17,851 Με τη σκληρή οικειότητά του και τα αιχμηρά τραγούδια του 1236 01:13:17,935 --> 01:13:20,312 δημιούργησε ένα πρότυπο 1237 01:13:20,396 --> 01:13:24,983 με το σάουντρακ του Super Fly να αποτελεί παράδειγμα για τους συναδέλφους του. 1238 01:13:25,067 --> 01:13:27,945 Όπως ο Μέλβιν βαν Πιμπλς, ο Μέιφιλντ 1239 01:13:28,028 --> 01:13:31,156 κυκλοφόρησε το σάουντρακ του Super Fly 1240 01:13:31,240 --> 01:13:33,450 πριν η ταινία βγει στις αίθουσες. 1241 01:13:33,951 --> 01:13:36,161 Επειδή σημείωσε άμεση επιτυχία, 1242 01:13:36,245 --> 01:13:40,374 το σάουντρακ του Super Fly λειτούργησε ως μια πρόσκληση για την ταινία. 1243 01:13:40,999 --> 01:13:44,253 Ο Τζον Κάλεϊ, ο διευθυντής της Warner Bros., 1244 01:13:44,336 --> 01:13:47,172 μου είπε ότι το Super Fly ξεκίνησε την τάση 1245 01:13:47,256 --> 01:13:50,008 όπου το σάουντρακ δημιουργεί ντόρο για την ταινία 1246 01:13:50,092 --> 01:13:52,428 πριν αυτή βγει στις αίθουσες. 1247 01:13:53,053 --> 01:13:55,013 Οι υφές της μουσικής του Μέιφιλντ 1248 01:13:55,097 --> 01:13:58,308 δραματοποιούν και σχολιάζουν τη ζωή του πρωταγωνιστή, 1249 01:13:58,392 --> 01:14:00,936 όπως και ο ρεαλισμός των πλάνων 1250 01:14:01,019 --> 01:14:03,188 του διευθυντή φωτογραφίας Τζέιμς Σινιορέλι. 1251 01:14:03,272 --> 01:14:07,025 Μία από τις καλύτερες σκηνές κυνηγητού, χωρίς κασκαντέρ, 1252 01:14:07,109 --> 01:14:10,154 αποτυπώθηκε στα αντισυμβατικά πλάνα του Σινιορέλι. 1253 01:14:10,237 --> 01:14:12,948 Έπρεπε να ξεφύγει. Κυνηγούσε τον Τζίμι. 1254 01:14:20,080 --> 01:14:23,792 Καθόμασταν και ο Ρον μου είπε "Μπορώ να πηδήξω τον φράχτη". 1255 01:14:26,712 --> 01:14:29,256 Αυτό ήταν όλο. Δεν κάναμε πρόβα. 1256 01:14:29,339 --> 01:14:31,884 Η σκηνή γυρίστηκε με μία μόνο λήψη. 1257 01:14:31,967 --> 01:14:34,928 Ήταν ένας συνδυασμός των δύο αισθητικών. 1258 01:14:35,012 --> 01:14:38,682 Η μία ήταν η αισθητική του ντοκιμαντέρ 1259 01:14:38,765 --> 01:14:42,394 του Λίκοκ, του Πένεμπεϊκερ, των αδερφών Μέιζελ, 1260 01:14:42,478 --> 01:14:44,813 του Μπομπ Έλφστρομ κι εμένα. 1261 01:14:44,897 --> 01:14:49,735 Αυτό που κάναμε επηρέασε και τις ταινίες μεγάλου μήκους, 1262 01:14:49,818 --> 01:14:53,238 ειδικά όταν το περιβάλλον γινόταν μέρος της ταινίας. 1263 01:14:53,322 --> 01:14:56,158 Η αυτοσχεδιαστική προσέγγιση του Σινιορέλι 1264 01:14:56,241 --> 01:14:58,535 εφαρμόστηκε και σε άλλες σκηνές, 1265 01:14:58,619 --> 01:15:02,247 όπως αυτή η σκηνή με τη Σίλα Φρέιζερ και τον Ρον Ο'Νιλ, 1266 01:15:02,331 --> 01:15:05,125 μια ειλικρινής ματιά στον μαύρο ερωτισμό. 1267 01:15:05,209 --> 01:15:07,836 Σε βλέπω και νιώθω πώς είναι εκεί έξω. 1268 01:15:09,338 --> 01:15:10,881 Καταλαβαίνω πώς νιώθεις 1269 01:15:10,964 --> 01:15:14,259 και ξέρω ότι καπνίζεις χόρτο να μην τρελαθείς τελείως. 1270 01:15:15,135 --> 01:15:17,095 Δεν θα μπω στα προσωπικά σου. 1271 01:15:18,347 --> 01:15:20,891 Θέλω μόνο να μοιραστούμε το βάρος σου. 1272 01:15:21,642 --> 01:15:24,520 Τους είπα "Όταν φύγουν οι σαπουνάδες, 1273 01:15:24,603 --> 01:15:28,357 πρέπει να σταματήσουμε, γιατί δεν θέλω να με δουν γυμνή". 1274 01:15:28,440 --> 01:15:32,152 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν. Ήταν δύσκολο να μη με δουν γυμνή. 1275 01:15:33,195 --> 01:15:37,824 Δεν ήξερα ότι στην πρεμιέρα της ταινίας 1276 01:15:37,908 --> 01:15:40,327 θα έβλεπα τη σκηνή σε αργή κίνηση. 1277 01:15:40,410 --> 01:15:43,330 Η Τζούντιθ Κριστ κάποτε είχε πει ότι ήταν 1278 01:15:43,413 --> 01:15:46,792 η πιο καλόγουστη ερωτική σκηνή όλων των εποχών. 1279 01:15:48,794 --> 01:15:52,381 Ο Ρίτσαρντ Ράουντρι με βοήθησε με την οντισιόν. 1280 01:15:52,464 --> 01:15:56,385 Μου είπε "Να μπεις μέσα σαν να είναι ήδη δικός σου ο ρόλος". 1281 01:15:57,511 --> 01:15:58,845 Του είπα "Εντάξει". 1282 01:15:58,929 --> 01:16:02,391 Οπότε μπήκα μέσα και έβαλα τα πόδια μου πάνω στο γραφείο 1283 01:16:02,474 --> 01:16:04,059 του Σιγκ Σορ και του είπα 1284 01:16:04,142 --> 01:16:07,646 "Να το ξέρεις, δεν θα δεις άλλη. Ο ρόλος είναι δικός μου". 1285 01:16:08,730 --> 01:16:10,649 Ο Γκόρντον είπε "Τα κατάφερες!" 1286 01:16:10,732 --> 01:16:14,027 Όταν μου είπε ότι πήρα τον ρόλο, είχα εκστασιαστεί. 1287 01:16:14,111 --> 01:16:16,822 Όμως μετά τηλεφώνησε και μου ζήτησε συγγνώμη. 1288 01:16:16,905 --> 01:16:20,450 Μου είπε "Λυπάμαι, αλλά ο Σιγκ Σορ ψάχνει κάτι άλλο. 1289 01:16:20,534 --> 01:16:22,869 Θέλει μια γυναίκα με καμπύλες". 1290 01:16:22,953 --> 01:16:26,248 Ήταν τόσο αποκαρδιωτικό που τα άλλαξα όλα… 1291 01:16:26,331 --> 01:16:29,501 Άλλαξα και τα δύο τηλέφωνα που είχα 1292 01:16:29,585 --> 01:16:32,504 για να μην ξαναμιλήσω με κανέναν. 1293 01:16:33,171 --> 01:16:37,384 Τρεις μήνες αργότερα, με πλησίασε ένας τύπος και μου είπε 1294 01:16:37,467 --> 01:16:39,928 "Είμαι παραγωγός". Του λέω "Μπράβο σου". 1295 01:16:40,012 --> 01:16:42,806 Με ρώτησε πώς με λένε και του είπα το όνομά μου. 1296 01:16:42,889 --> 01:16:44,391 Μου λέει "Θεέ μου! 1297 01:16:44,474 --> 01:16:47,185 Σε ψάχνουμε εδώ και τρεις μήνες 1298 01:16:47,269 --> 01:16:49,938 και δεν σε βρίσκουμε". Του λέω "Ποιοι είστε;" 1299 01:16:50,022 --> 01:16:53,817 Μου λέει "Είμαι παραγωγός σε μια ταινία που λέγεται Super Fly". 1300 01:16:55,277 --> 01:16:58,739 Γύρισα σπίτι και το τηλέφωνο χτυπούσε ασταμάτητα. 1301 01:16:58,822 --> 01:17:01,992 Ο Τζον Κάλεϊ μού είπε ότι το Super Fly, 1302 01:17:02,075 --> 01:17:06,413 μια ανεξάρτητη παραγωγή που η Warner Bros. αγόρασε για 150.000 δολάρια, 1303 01:17:06,496 --> 01:17:09,166 ήταν ψίχουλα ακόμα και το 1972, 1304 01:17:09,249 --> 01:17:12,961 είχε ακαθάριστα έσοδα 30 εκατομμυρίων δολαρίων. 1305 01:17:13,045 --> 01:17:15,839 Πάρα πολλοί λευκοί είδαν το Super Fly. 1306 01:17:15,922 --> 01:17:18,800 Μόνο έτσι βγάζεις 20 εκατομμύρια δολάρια. 1307 01:17:18,884 --> 01:17:20,636 Στη Βοστόνη παιζόταν 17 εβδομάδες. 1308 01:17:20,719 --> 01:17:24,431 Στη Βοστόνη ξεμείναμε από μαύρους μέσα σε τρεις εβδομάδες. 1309 01:17:25,182 --> 01:17:28,226 Οι χρήστες κοκαΐνης την αποκαλούν Super Fly. 1310 01:17:28,310 --> 01:17:31,563 Είναι η ιστορία ενός εμπόρου ναρκωτικών στη Νέα Υόρκη. 1311 01:17:31,647 --> 01:17:35,734 Στο Φορτ Γουόρθ, ο Ρ. Λ. Λίβινγκστον από την οργάνωση Καλύτερα Πρότυπα 1312 01:17:35,817 --> 01:17:38,403 εξέφρασε αντιρρήσεις για την ταινία. 1313 01:17:38,487 --> 01:17:42,574 Δεν ξέρω τι μπορείτε να κάνετε, αλλά σας το υπενθυμίζω 1314 01:17:42,658 --> 01:17:44,826 επειδή είστε το δημοτικό συμβούλιο, 1315 01:17:44,910 --> 01:17:47,496 είστε το τμήμα επίλυσης προβλημάτων, 1316 01:17:47,579 --> 01:17:51,875 και ελπίζω να καταφέρουμε κάτι χωρίς να χρειαστεί οι πολίτες 1317 01:17:51,958 --> 01:17:54,836 να μποϊκοτάρουν αυτά τα σκουπίδια. 1318 01:17:55,629 --> 01:18:00,801 Βλέπεις τον ρόλο σου στο Super Fly ως κάτι θετικό ή κάτι αρνητικό; 1319 01:18:01,385 --> 01:18:05,013 Τον βλέπω ως κάτι θετικό, αλλιώς δεν θα έπαιζα στην ταινία. 1320 01:18:05,097 --> 01:18:06,640 Όταν γυρίσαμε την ταινία, 1321 01:18:06,723 --> 01:18:10,769 παρουσιάσαμε τα πράγματα όπως είναι στην πραγματικότητα 1322 01:18:11,645 --> 01:18:16,024 και ελπίζουμε να μας κρίνουν πάνω σε αυτήν τη βάση. 1323 01:18:16,650 --> 01:18:19,319 Όμως απ' ό,τι παρατηρώ, 1324 01:18:19,403 --> 01:18:22,197 οι επικριτές της ταινίας είναι κάποιοι… 1325 01:18:23,198 --> 01:18:25,575 που ανήκουν σε μια σφαίρα 1326 01:18:25,659 --> 01:18:29,329 που δεν έχει καμία σχέση με την ταινία. 1327 01:18:30,163 --> 01:18:33,458 Χρησιμοποιούν τη μαύρη κοινότητα για να κάνουν ταινίες. 1328 01:18:33,542 --> 01:18:36,712 Δεν θέλουμε λευκούς παραγωγούς σε μαύρες ταινίες 1329 01:18:36,795 --> 01:18:39,423 που εκμεταλλεύονται την κοινότητα των μαύρων. 1330 01:18:39,506 --> 01:18:42,968 Οι μαύροι κομπάρσοι από το Όουκλαντ και το Μπέρκλεϊ 1331 01:18:43,051 --> 01:18:46,346 παίρνουν μόνο δέκα δολάρια τη μέρα αντί για πενήντα. 1332 01:18:48,390 --> 01:18:51,977 Όλοι αυτοί οι καλλιτέχνες, τους οποίους γνωρίζω προσωπικά, 1333 01:18:53,019 --> 01:18:54,980 είναι υπεύθυνοι άνθρωποι 1334 01:18:55,063 --> 01:18:59,735 που ανησυχούν για το τι συμβαίνει στις κοινότητες των μαύρων. 1335 01:18:59,818 --> 01:19:04,614 Φυσικά δεν μπορούμε να γυρίσουμε μια ταινία μόνοι μας. 1336 01:19:04,698 --> 01:19:08,034 Η δημιουργία μιας ταινίας εμπεριέχει και άλλα στοιχεία, 1337 01:19:08,118 --> 01:19:12,080 το πιο σημαντικό από αυτά είναι τα τεράστια χρηματικά ποσά. 1338 01:19:14,124 --> 01:19:18,670 Ο Τζιμ Μπράουν και ο Φρεντ Γουίλιαμσον, πρώην παίκτες του αμερικανικού φούτμπολ, 1339 01:19:18,754 --> 01:19:21,047 γύρισαν δύο ταινίες εκείνη τη χρονιά 1340 01:19:21,131 --> 01:19:24,801 με τίτλους που είναι συνώνυμοι της πλοκής που περιγράφουν. 1341 01:19:24,885 --> 01:19:27,637 Το Μεγάλο Κόλπο του Σαφτ ήταν ένα σίκουελ 1342 01:19:27,721 --> 01:19:31,141 άκρως κατάλληλο για πρώην αθλητές που έγιναν ηθοποιοί. 1343 01:19:32,726 --> 01:19:37,063 Αυτές οι ταινίες στιγματίστηκαν με την ταμπέλα "blaxploitation", 1344 01:19:37,147 --> 01:19:41,693 έναν όρο που προσέφερε αναγνώριση, αλλά και απόρριψη ταυτόχρονα. 1345 01:19:41,777 --> 01:19:44,988 Αν και αυτές οι ταινίες μίλησαν στην ψυχή της κοινωνίας 1346 01:19:45,071 --> 01:19:48,950 και της λαϊκής κουλτούρας, σπάνια καλύπτονταν από τα θεσμικά ΜΜΕ, 1347 01:19:49,034 --> 01:19:51,244 εκτός αν επρόκειτο να προκληθεί πανικός. 1348 01:19:51,328 --> 01:19:56,416 Η λέξη "blaxploitation" μού θυμίζει την εμπορευματοποίηση των μαύρων. 1349 01:19:57,417 --> 01:19:59,586 "Πώς πακετάρουμε και πουλάμε τους μαύρους;" 1350 01:19:59,669 --> 01:20:05,634 Οι λευκοί σεναριογράφοι και παραγωγοί κατά κάποιον τρόπο μας εκμεταλλεύτηκαν 1351 01:20:05,717 --> 01:20:09,262 και μετά πούλησαν το προϊόν πίσω στη μαύρη κοινότητα 1352 01:20:09,346 --> 01:20:13,433 και έβγαλαν πολλά λεφτά από τη μαύρη κοινότητα, 1353 01:20:14,309 --> 01:20:15,602 σε αντίθεση μ' εμάς. 1354 01:20:17,229 --> 01:20:18,980 Δεν είναι εκμετάλλευση αυτό; 1355 01:20:19,981 --> 01:20:24,653 Αν και ο όρος blaxploitation προκαλούσε αρνητικές αντιδράσεις, 1356 01:20:24,736 --> 01:20:28,031 οι ταινίες ήταν δημοφιλείς και πολύ κερδοφόρες. 1357 01:20:28,824 --> 01:20:30,659 ΟΙ ΜΑΥΡΕΣ ΤΑΙΝΙΕΣ "ΠΑΝΕ ΤΑΜΕΙΟ" 1358 01:20:31,576 --> 01:20:36,122 Κάποιες ταινίες που θεωρούνται κλασικές έχουν λευκούς βαριεστημένους ήρωες 1359 01:20:36,206 --> 01:20:39,751 που γίνονται αντιήρωες από αντίδραση στη βαρεμάρα 1360 01:20:39,835 --> 01:20:42,254 και τελικά εκνευρίζουν τους θεατές. 1361 01:20:44,589 --> 01:20:49,427 Τα μαύρα αστέρια, αυτός θα έπρεπε να είναι τίτλος ταινίας, 1362 01:20:49,511 --> 01:20:52,264 έκαναν τους θεατές συμμέτοχους στην εξέλιξή τους. 1363 01:20:52,889 --> 01:20:56,935 Η ομορφιά των μαύρων πρωταγωνιστών είχε ένα απαράμιλλο στιλ. 1364 01:20:58,144 --> 01:21:01,523 Στη σκηνή των πέντε οικογενειών από τον Νονό, 1365 01:21:01,606 --> 01:21:04,943 ο Φράνσις Κόπολα δείχνει την απερισκεψία των χαρακτήρων 1366 01:21:05,026 --> 01:21:08,947 και προφανώς δεν ασπάζεται τις ρατσιστικές τους απόψεις. 1367 01:21:09,030 --> 01:21:12,868 Στην πόλη μου, τη διακίνηση την κάνουν οι έγχρωμοι. 1368 01:21:12,951 --> 01:21:16,037 Ούτως ή άλλως είναι ζώα, ας χάσουν την ψυχή τους. 1369 01:21:16,121 --> 01:21:19,124 Ακόμα και αν οι προθέσεις της ταινίας ήταν καλές, 1370 01:21:19,207 --> 01:21:21,501 είναι λυπηρό να ακούς αυτά τα λόγια. 1371 01:21:21,585 --> 01:21:24,337 Όμως πολλές μαύρες ταινίες ασχολήθηκαν 1372 01:21:24,421 --> 01:21:26,590 με τη μάστιγα των ναρκωτικών. 1373 01:21:26,673 --> 01:21:27,841 Όχι! Μα τον Θεό! 1374 01:21:31,720 --> 01:21:34,389 ΚΟΛΑΣΗ ΣΤΟ ΧΑΡΛΕΜ (1973) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΛΑΡΙ ΚΟΕΝ 1375 01:21:34,472 --> 01:21:38,268 Οι μαύρες ταινίες δημιούργησαν μια πρωτόγνωρη τάξη πολεμιστών. 1376 01:21:38,351 --> 01:21:42,272 Οι μαύροι θεατές δεν χρειαζόταν να βρουν ένα βαθύτερο νόημα 1377 01:21:42,355 --> 01:21:45,859 που εξηγούσε γιατί οι μαύροι αιωρούνταν στο περιθώριο. 1378 01:21:45,942 --> 01:21:48,778 Πλέον ήταν σε πρώτο πλάνο όπως τους άρμοζε. 1379 01:21:48,862 --> 01:21:52,824 Και σε μια εποχή όπου ο Μποντ ήταν ο μόνος ήρωας ταινιών δράσης, 1380 01:21:52,908 --> 01:21:57,245 το 1973 είδαμε τον 007 του Ρότζερ Μουρ 1381 01:21:57,329 --> 01:21:59,915 να αναμετριέται με τον πρώτο, 1382 01:21:59,998 --> 01:22:04,085 και μέχρι σήμερα μοναδικό μαύρο κακό που υποδύθηκε ο Γιάφετ Κότο, 1383 01:22:04,169 --> 01:22:07,172 στον συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο όπου ζούσε ο Μποντ. 1384 01:22:09,549 --> 01:22:10,592 Αποκαλύφθηκες. 1385 01:22:12,427 --> 01:22:15,513 Οι μαύρες ταινίες απεικόνιζαν τα διλήμματα της πόλης 1386 01:22:15,597 --> 01:22:18,099 το έγκλημα και τον πόλεμο κατά των ναρκωτικών. 1387 01:22:18,183 --> 01:22:21,978 Μόνο σε αυτές τις ταινίες οι μαύροι πρωταγωνιστές αντιστέκονταν. 1388 01:22:22,062 --> 01:22:24,272 Οι μπάτσοι δεν θα τους βοηθούσαν. 1389 01:22:24,356 --> 01:22:27,317 Συχνά ήταν αδιάφοροι και διεφθαρμένοι. 1390 01:22:27,400 --> 01:22:32,489 Ο Τζιμ Μπράουν υποδύθηκε ξανά τον Σλότερ στη Σφαγή στη Λέσχη του Χόλιγουντ 1391 01:22:32,572 --> 01:22:35,158 με μουσική υπόκρουση από το σκληρό φανκ 1392 01:22:35,241 --> 01:22:37,243 του σάουντρακ του Τζέιμς Μπράουν. 1393 01:22:38,161 --> 01:22:41,414 Στο Hit!, ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς είναι πράκτορας της CIA 1394 01:22:41,498 --> 01:22:44,042 και στρατολογεί μια ομάδα τραυματιών 1395 01:22:44,125 --> 01:22:46,920 στη μάχη του εναντίον των εμπόρων ναρκωτικών. 1396 01:22:47,003 --> 01:22:48,630 Τα ναρκωτικά σκότωσαν την κόρη του. 1397 01:22:48,713 --> 01:22:51,132 Τι θα κερδίσεις αν με σκοτώσεις; 1398 01:22:52,133 --> 01:22:53,259 Είμαι ένας εργάτης. 1399 01:22:53,843 --> 01:22:58,807 Ο ρόλος απαιτούσε μια νοοτροπία 1400 01:22:58,890 --> 01:23:03,311 όπου ο πρωταγωνιστής θα χρησιμοποιούσε όλα τα μέσα 1401 01:23:03,395 --> 01:23:06,940 για να εκπληρώσει την αποστολή του. 1402 01:23:09,651 --> 01:23:11,111 Έχει πολύ ενδιαφέρον. 1403 01:23:11,611 --> 01:23:16,324 Και, κατά κάποιον τρόπο, τα μικρά μαύρα αγόρια σαν εμένα 1404 01:23:16,408 --> 01:23:19,119 δεν είχαν ποτέ αυτήν την ευκαιρία. 1405 01:23:20,036 --> 01:23:24,708 Ο Σίντνεϊ ήθελε να παίξω αυτόν τον ρόλο, με θεωρούσε ως τον καταλληλότερο, 1406 01:23:24,791 --> 01:23:27,794 οπότε προσπάθησα να κάνω ό,τι καλύτερο μπορούσα. 1407 01:23:28,753 --> 01:23:30,213 Ήταν μια ευκαιρία 1408 01:23:30,296 --> 01:23:34,134 να δείξω μια πλευρά μου που το κοινό δεν είχε συνηθίσει. 1409 01:23:34,634 --> 01:23:38,304 Νομίζω ότι αυτό δείχνει την ευαισθησία του χαρακτήρα. 1410 01:23:38,388 --> 01:23:43,685 Κάνει τον χαρακτήρα κάτι παραπάνω από ένα αδίστακτο άτομο. 1411 01:23:46,896 --> 01:23:49,649 Στον Μυστικό Πόλεμο, μια ομάδα μαύρων βετεράνων του Βιετνάμ 1412 01:23:49,733 --> 01:23:53,403 αντεπιτίθεται στους εμπόρους ναρκωτικών. 1413 01:23:53,486 --> 01:23:56,823 Η ταινία είχε αρκετές σκηνές με πρωτότυπα πλάνα 1414 01:23:56,906 --> 01:23:59,701 που αντιγράφτηκαν από μεταγενέστερες ταινίες. 1415 01:23:59,784 --> 01:24:01,828 Όπως το New Jack City. 1416 01:24:01,911 --> 01:24:05,999 Ο Άντζελο Μπανταλαμέντι είχε υπογράψει το σάουντρακ της ταινίας. 1417 01:24:06,666 --> 01:24:07,584 Έχεις φωτιά; 1418 01:24:07,667 --> 01:24:10,378 Αυτή η σκηνή τύπου ΜακΓκάιβερ με το αεροζόλ, 1419 01:24:10,462 --> 01:24:13,590 που ίσως συμβολίζει την περιβαλλοντική καταστροφή, 1420 01:24:13,673 --> 01:24:16,509 αντιγράφηκε από αμέτρητες ταινίες δράσης. 1421 01:24:20,180 --> 01:24:22,766 Αμέτρητοι θεατές όλων των χρωμάτων 1422 01:24:22,849 --> 01:24:25,685 ένιωσαν την αδρεναλίνη των ηθοποιών, 1423 01:24:25,769 --> 01:24:30,565 πολλοί από τους οποίους προέρχονταν από τον χώρο του θεάτρου. 1424 01:24:30,648 --> 01:24:33,860 Δεύτερος επιλαχών, ο Πρίτι Τόνι! 1425 01:24:33,943 --> 01:24:36,988 Όπως ο Ντικ Άντονι Γουίλιαμς στο The Mack, 1426 01:24:37,072 --> 01:24:40,575 που παίζει σαν γκάνγκστερ της δεκαετίας του '30. 1427 01:24:40,658 --> 01:24:43,745 Οι αυτοσχεδιασμοί του είχαν σκοπό να παρουσιάσουν 1428 01:24:43,828 --> 01:24:46,081 μια εκδοχή του Έντουαρντ Ρόμπινσον 1429 01:24:46,164 --> 01:24:49,209 ανανεωμένη με ατάκες από τα παιδικά του χρόνια. 1430 01:24:50,668 --> 01:24:53,963 Την επόμενη φορά που θα ακούσεις τους μεγάλους να μιλάνε, 1431 01:24:54,047 --> 01:24:55,632 βούλωσέ το. Κατάλαβες; 1432 01:24:55,715 --> 01:24:58,676 Ο αντίλαλος αυτής της υπερφίαλης αρρενωπότητας 1433 01:24:58,760 --> 01:25:02,847 θα αντηχούσε μεταγενέστερα σε ατάκες που μάλλον γράφτηκαν για μαύρους, 1434 01:25:02,931 --> 01:25:04,557 ενώ τις εκστομίζουν λευκοί. 1435 01:25:04,641 --> 01:25:06,601 -Θες να τον πυροβολήσω; -Σκατά. 1436 01:25:07,519 --> 01:25:10,939 Αν με πυροβολήσεις στο όνειρό σου, ξύπνα και ζήτα συγγνώμη. 1437 01:25:14,317 --> 01:25:18,863 Στον Μαύρο Νονό, ο Έντουαρντ Τζ. Ρόμπινσον συνειδητοποίησε κάτι σημαντικό. 1438 01:25:18,947 --> 01:25:22,951 Δεν με κοιτάνε. Δεν βλέπουν τα μούτρα μου, τη μύτη μου, το κουτσό μου πόδι. 1439 01:25:23,034 --> 01:25:24,577 Βλέπουν μόνο ότι είμαι μαύρος. 1440 01:25:26,079 --> 01:25:30,500 Ο Σάμι Ντέιβις Τζούνιορ ενέπνευσε τον Κοέν να γράψει τον Μαύρο Νονό, 1441 01:25:30,583 --> 01:25:33,044 όμως τελικά δεν έπαιξε στην ταινία, 1442 01:25:33,128 --> 01:25:36,381 όπου πρωταγωνιστής ήταν ο Φρεντ Γουίλιαμσον. 1443 01:25:36,881 --> 01:25:41,427 Όταν ρωτήθηκε για τη διαφορά ύψους μεταξύ των Γουίλιαμσον και Ντέιβις, 1444 01:25:41,511 --> 01:25:44,180 ο διευθυντής του στούντιο το σκέφτηκε και είπε 1445 01:25:44,264 --> 01:25:45,640 "Ο Φρεντ κουτσαίνει". 1446 01:25:50,145 --> 01:25:53,523 Το ντοκιμαντέρ του 1973 από τη συναυλία Save the Children, 1447 01:25:53,606 --> 01:25:56,985 το οποίο γυρίστηκε στη συγκέντρωση Operation PUSH, 1448 01:25:57,068 --> 01:26:01,447 στην οποία εμφανίστηκαν ο Τζέσε Τζάκσον και οι Jackson 5, 1449 01:26:01,990 --> 01:26:05,201 η Νάνσι Γουίλσον και η Ζουλέμα, 1450 01:26:05,285 --> 01:26:07,745 έσμιξε τη μουσική με τις προοδευτικές ιδέες. 1451 01:26:07,829 --> 01:26:10,665 Ήταν ένα τεράστιο εγχείρημα. 1452 01:26:12,375 --> 01:26:17,005 Ξεκινήσαμε με τους καλλιτέχνες της Motown. Πρώτα κλείσαμε τον Μάρβιν Γκέι, 1453 01:26:17,088 --> 01:26:18,214 τους Temptations, 1454 01:26:18,298 --> 01:26:20,800 τους Gladys Knight & the Pips 1455 01:26:20,884 --> 01:26:23,344 και μετά όλοι ήθελαν να συμμετάσχουν. 1456 01:26:23,428 --> 01:26:28,308 Ο Κλάρενς είχε δισκογραφική και έκλεισε τον Μπιλ Γουίδερς, τη Νάνσι Γουίλσον 1457 01:26:28,391 --> 01:26:29,934 και τον Σάμι Ντέιβις Τζούνιορ. 1458 01:26:30,018 --> 01:26:33,062 Ο Κουίνσι Τζόουνς έκλεισε τη Ρομπέρτα Φλακ 1459 01:26:33,146 --> 01:26:36,649 και την ομάδα των μουσικών που θα έπαιζαν στην εκδήλωση. 1460 01:26:38,026 --> 01:26:42,113 Έτσι δημιουργήθηκε μια εκπληκτική συγκέντρωση 1461 01:26:42,197 --> 01:26:46,159 με τους καλύτερους μουσικούς της εποχής. 1462 01:26:46,242 --> 01:26:47,952 Ήταν μεγάλο. Ήταν τεράστιο. 1463 01:26:48,036 --> 01:26:50,205 Σημείωσε μεγάλη επιτυχία, 1464 01:26:50,288 --> 01:26:53,416 γιατί όλοι βρίσκονταν στο απόγειο της καριέρας τους. 1465 01:27:02,175 --> 01:27:08,181 Το επίπεδο των καλλιτεχνών ήταν πολύ υψηλό. Ήταν τρελό. 1466 01:27:09,432 --> 01:27:12,727 Οι μαύρες γυναίκες ήταν αποφασισμένες να αναγνωριστούν 1467 01:27:12,810 --> 01:27:15,188 όπως και οι μαύροι άντρες. 1468 01:27:15,939 --> 01:27:17,982 Δεν ήταν πια υποτακτικές κούκλες, 1469 01:27:18,066 --> 01:27:21,236 αλλά πολεμούσαν εναντίον ενός τάγματος κασκαντέρ. 1470 01:27:21,819 --> 01:27:24,447 Ήταν το τελευταίο σύνορο για τις γυναίκες 1471 01:27:24,530 --> 01:27:27,033 και εδραίωσαν ένα νέο είδος ηρωισμού 1472 01:27:27,116 --> 01:27:30,078 που δεν τις παρουσίαζε ως θύματα. 1473 01:27:30,161 --> 01:27:33,456 Πιο παλιά, οι ταινίες συχνά μπέρδευαν τη μαύρη θηλυκότητα 1474 01:27:33,539 --> 01:27:35,416 με έναν ρομαντικό μαζοχισμό. 1475 01:27:35,500 --> 01:27:39,963 Το κοινό της εποχής παρακολούθησε κάτι εντελώς καινούριο. 1476 01:27:40,046 --> 01:27:42,799 Οι μαύρες ταινίες είναι… Είναι μια εξέλιξη. 1477 01:27:42,882 --> 01:27:45,551 Δεν είναι κάτι που θα έρθει αμέσως 1478 01:27:45,635 --> 01:27:48,888 και όλα θα γίνουν αυτόματα, δεν λειτουργεί έτσι. 1479 01:27:48,972 --> 01:27:52,267 Θέλει τον χρόνο του. Η πρόοδος πρέπει να είναι αργή 1480 01:27:52,350 --> 01:27:55,019 για να είναι μόνιμη και ωφέλιμη, 1481 01:27:55,103 --> 01:27:56,771 οπότε θα πάρει λίγο καιρό. 1482 01:27:56,854 --> 01:28:00,483 Υπάρχουν πάρα πολλοί στόχοι που δεν έχουν επιτευχθεί ακόμα 1483 01:28:00,566 --> 01:28:02,902 για τους μαύρους ηθοποιούς. 1484 01:28:02,986 --> 01:28:07,282 Είναι κάτι καινούριο για μένα. Είμαι μια νέα ηθοποιός, 1485 01:28:07,365 --> 01:28:10,159 μόλις ξεκίνησα αυτήν τη δουλειά, 1486 01:28:10,243 --> 01:28:12,787 και έχω ακόμα πολύ δρόμο μπροστά μου. 1487 01:28:12,870 --> 01:28:14,789 Πρέπει να αποκτήσω πείρα 1488 01:28:14,872 --> 01:28:17,375 πριν αποκαλέσω τον εαυτό μου ηθοποιό. 1489 01:28:17,959 --> 01:28:19,585 Ο Λόρενς Ολίβιε κάποτε είπε 1490 01:28:19,669 --> 01:28:22,755 "Όταν είσαι νέος, ντρέπεσαι να παίξεις έναν ήρωα. 1491 01:28:22,839 --> 01:28:25,383 Τον απορρίπτεις. Μόνο όταν μεγαλώσεις, 1492 01:28:25,466 --> 01:28:28,553 καταλαβαίνεις την ομορφιά του ηρωισμού". 1493 01:28:28,636 --> 01:28:32,098 Οι μαύροι ηθοποιοί ασπάστηκαν την ομορφιά του ηρωισμού, 1494 01:28:32,181 --> 01:28:35,143 λόγω της δίψας του κοινού για ήρωες. 1495 01:28:35,226 --> 01:28:39,272 Η Αμερική, μέσα στην αβεβαιότητα, αγκάλιασε τους μαύρους ήρωες 1496 01:28:39,355 --> 01:28:44,277 που συνοδεύονταν στην οθόνη από δυναμικές και πανηγυρικές μουσικές. 1497 01:28:44,360 --> 01:28:47,905 Όπως θα θυμάστε, ο Σαφτ έσωσε την MGM από τη χρεοκοπία. 1498 01:28:47,989 --> 01:28:51,159 Και το πιο πρόσφατο μέλος αυτής της ομάδας, 1499 01:28:51,242 --> 01:28:55,288 που έδωσε ένα νέο νόημα στη λέξη επιτυχία ήταν η Παμ Γκρίερ. 1500 01:28:55,371 --> 01:28:59,917 Από το 1970 έως το 1973, εμφανίστηκε σε επτά ταινίες, 1501 01:29:00,001 --> 01:29:02,712 με όλο και περισσότερο χρόνο συμμετοχής. 1502 01:29:02,795 --> 01:29:05,631 Ένα άρθρο του 1975 στο περιοδικό Esquire 1503 01:29:05,715 --> 01:29:08,926 αναφερόταν στα ανερχόμενα αστέρια, 1504 01:29:09,010 --> 01:29:12,513 όπως ο Στίβεν Σπίλμπεργκ με τα Σαγόνια του Καρχαρία, 1505 01:29:12,597 --> 01:29:16,100 ο Τζορτζ Λούκας που προετοίμαζε τον Πόλεμο των Άστρων, 1506 01:29:16,184 --> 01:29:19,562 και η Παμ Γκρίερ που ήταν, το παραθέτω αυτολεξεί, 1507 01:29:19,645 --> 01:29:22,398 "Μια από τις τρεις ηθοποιούς που φέρνει κέρδη. 1508 01:29:22,482 --> 01:29:24,942 Οι άλλες δύο λέγονται Μπάρμπρα και Λάιζα". 1509 01:29:25,026 --> 01:29:28,988 Η Γκρίερ είπε "Είμαι η μόνη γυναίκα στις ταινίες που δεν είναι θύμα. 1510 01:29:29,072 --> 01:29:33,409 Ο ρόλος της ημίτρελης γυναίκας-πάνθηρα χρειάζεται αποφασιστικότητα", 1511 01:29:33,493 --> 01:29:34,952 όπως αναφέρει το άρθρο. 1512 01:29:35,036 --> 01:29:37,830 Το 1973 είχε παίξει στο Μπλάκουλα, ο Εξορκιστής… 1513 01:29:37,914 --> 01:29:40,249 Με μια τόσο όμορφη ξεναγό 1514 01:29:40,333 --> 01:29:43,336 φοβάμαι ότι δεν θα απολαύσω τα έργα τέχνης. 1515 01:29:44,170 --> 01:29:45,505 Κοίτα να δεις. 1516 01:29:46,547 --> 01:29:48,216 …και στο Μαύρη Μαμά, Λευκή Μαμά. 1517 01:29:48,299 --> 01:29:51,177 Μπορείς να το βάλεις στον κώλο σου. Πάμε τώρα! 1518 01:29:56,641 --> 01:29:59,560 Στην Κόφι απέδειξε ότι είναι σταρ του σινεμά. 1519 01:29:59,644 --> 01:30:02,647 Η Τόνι Μόρισον μού είχε πει ότι ήταν απαξιωτικό 1520 01:30:02,730 --> 01:30:05,775 να αποκαλείς τους χαρακτήρες της Γκρίερ "γαμάτους". 1521 01:30:05,858 --> 01:30:07,819 Την απαξιώνει ως ηθοποιό. 1522 01:30:07,902 --> 01:30:10,279 Πίστευε ότι η ερμηνεία της Γκρίερ 1523 01:30:10,363 --> 01:30:13,741 ενσάρκωσε την ηθική πολυπλοκότητα των μαύρων γυναικών. 1524 01:30:13,825 --> 01:30:16,369 Έπρεπε να κρατήσει τις ισορροπίες 1525 01:30:16,452 --> 01:30:19,497 όταν πήρε τον νόμο στα χέρια της 1526 01:30:19,580 --> 01:30:22,792 για να πάρει εκδίκηση για τον θάνατο της αδερφής της. 1527 01:30:22,875 --> 01:30:25,169 Παρουσιάζει τις μαύρες γυναίκες 1528 01:30:25,253 --> 01:30:28,214 ως προστάτες και τροφούς ταυτόχρονα. 1529 01:30:28,297 --> 01:30:30,341 -Έλα τώρα. -Χάουι, τι κάνεις; 1530 01:30:31,134 --> 01:30:32,427 Γύρνα στο κρεβάτι. 1531 01:30:36,431 --> 01:30:39,809 Κόφι, μωρό μου. Κατάλαβέ με. Νόμιζα ότι ήσουν νεκρή. 1532 01:30:42,812 --> 01:30:45,648 Όμως, συχνά, στο τέλος μένουν μόνες 1533 01:30:45,731 --> 01:30:48,693 και προχωρούν μέχρι να ενσωματωθούν στην κοινότητα. 1534 01:30:48,776 --> 01:30:50,027 Όπως ένας αρχάγγελος, 1535 01:30:50,111 --> 01:30:52,321 σώζει τον λαό της από την καταστροφή 1536 01:30:52,405 --> 01:30:55,116 που πάντα παραμονεύει για τους Αφροαμερικανούς. 1537 01:30:55,700 --> 01:30:58,494 Η ταινία δίνει στην Γκρίερ μια στιγμή ανάπαυλας 1538 01:30:58,578 --> 01:31:01,456 σε ένα πλάνο βγαλμένο από καρτ ποστάλ. 1539 01:31:02,748 --> 01:31:06,294 Το 1973 είδαμε και χαμένες ευκαιρίες 1540 01:31:06,377 --> 01:31:09,922 όπως Ο Σαφτ στην Αφρική και μαύρες ταινίες δράσης 1541 01:31:10,006 --> 01:31:13,301 όπως η διασκευή του Five on the Black Hand Side 1542 01:31:13,384 --> 01:31:15,052 με τον νεαρό Γκλιν Τέρμαν. 1543 01:31:15,136 --> 01:31:16,888 Πώς νιώθω τώρα; 1544 01:31:18,931 --> 01:31:21,684 Νιώθω σαν να έχει περάσει μια ολόκληρη ζωή. 1545 01:31:21,767 --> 01:31:26,147 Αυτό που συνέβη τότε ήταν εκπληκτικό. 1546 01:31:27,732 --> 01:31:33,154 Συνεργάστηκα με υπέροχους και εμβληματικούς ηθοποιούς, 1547 01:31:33,821 --> 01:31:34,697 καταλαβαίνετε. 1548 01:31:35,573 --> 01:31:36,741 Και είναι… 1549 01:31:37,950 --> 01:31:39,702 Έχει γραφτεί στην ιστορία… 1550 01:31:41,078 --> 01:31:44,999 Τότε δεν πίστευα ότι θα καταφέρω κάτι σημαντικό. 1551 01:31:46,209 --> 01:31:47,335 Απλώς έπρεπε 1552 01:31:48,753 --> 01:31:49,754 να επιβιώσω. 1553 01:31:50,463 --> 01:31:51,422 Ήμουν νέος. 1554 01:31:52,048 --> 01:31:54,675 Προσπαθούσα να βρω δουλειά. 1555 01:31:54,759 --> 01:31:56,511 Προσπαθούσα να εδραιωθώ 1556 01:31:56,594 --> 01:31:59,347 και να αφήσω το στίγμα μου στη δουλειά. 1557 01:31:59,430 --> 01:32:03,059 Είχε βγει και μια ταινία που ήταν η απάντηση σε έναν γρίφο. 1558 01:32:03,142 --> 01:32:05,311 Τι θα γινόταν αν γύριζαν μια ταινία 1559 01:32:05,394 --> 01:32:10,775 ο πρωταγωνιστής και ο μοντέρ μιας απαίσιας πολεμικής κωμικής σειράς; 1560 01:32:10,858 --> 01:32:15,404 Ο Ιβάν Ντίξον, που έφυγε από τη σειρά, και ο Μάικλ Καν, ο μοντέρ της σειράς, 1561 01:32:15,488 --> 01:32:17,448 γνωρίστηκαν στον Τυχοδιώκτη της Νέας Υόρκης. 1562 01:32:17,532 --> 01:32:19,909 Όμως ο Ντίξον ήθελε να διασκευάσει 1563 01:32:19,992 --> 01:32:24,789 το The Spook Who Sat by the Door, το σατιρικό μυθιστόρημα του Σαμ Γκρίνλι, 1564 01:32:24,872 --> 01:32:27,375 στο οποίο η CIA στρατολογεί έναν μαύρο 1565 01:32:27,458 --> 01:32:31,379 που οργανώνει μια επανάσταση με τις τακτικές που του έμαθαν. 1566 01:32:31,462 --> 01:32:35,841 Οι δυσκολίες που αντιμετώπισε ο Ντίξον θα μπορούσε να γίνουν ταινία. 1567 01:32:36,342 --> 01:32:38,636 Όταν είχε ήδη γυρίσει τη μισή ταινία, 1568 01:32:38,719 --> 01:32:41,347 με σκηνές δράσης για να δελεάσει τα στούντιο, 1569 01:32:41,430 --> 01:32:45,518 η United Artists του έδωσε τα χρήματα για να ολοκληρώσει την ταινία. 1570 01:32:46,227 --> 01:32:49,438 Σύμφωνα με τον Ντίξον, το στούντιο φοβήθηκε 1571 01:32:49,522 --> 01:32:52,567 ότι η ταινία θα προκαλούσε εξεγέρσεις και μηνύσεις 1572 01:32:52,650 --> 01:32:54,986 αντί να κάνει πάταγο στα ταμεία. 1573 01:32:55,069 --> 01:32:58,823 Περιελάμβανε μια ατάκα που θα έπρεπε να γραφτεί στην ιστορία 1574 01:32:58,906 --> 01:33:01,492 όπως η "προσφορά που δεν μπορεί να αρνηθεί". 1575 01:33:02,577 --> 01:33:03,411 Να θυμάστε, 1576 01:33:04,078 --> 01:33:07,248 ένας μαύρος με σφουγγαρίστρα ή σκούπα στο χέρι 1577 01:33:07,748 --> 01:33:10,459 μπορεί να μπει οπουδήποτε σ' αυτήν τη χώρα. 1578 01:33:10,543 --> 01:33:12,086 Ένας χαμογελαστός μαύρος 1579 01:33:12,753 --> 01:33:13,921 είναι αόρατος. 1580 01:33:14,005 --> 01:33:18,301 Η ατάκα έκανε πάταγο όταν είδα την ταινία στο Ντιτρόιτ το 1973 1581 01:33:18,384 --> 01:33:22,346 και συνεχίζει να εμπνέει πολλές δεκαετίες αργότερα. 1582 01:33:22,430 --> 01:33:25,099 Έτσι θα ονομάσω το τελευταίο μου άλμπουμ. 1583 01:33:25,182 --> 01:33:26,434 Χρησιμοποίησε 1584 01:33:26,517 --> 01:33:30,146 τον συμβολικό μαύρο στη CIA για πολιτικούς λόγους. 1585 01:33:30,229 --> 01:33:31,606 -Θα μιλήσουμε… -Ναι. 1586 01:33:31,689 --> 01:33:32,773 …ανοιχτά. Γάμα το. 1587 01:33:33,441 --> 01:33:34,984 Τον έστρεψε εναντίον τους. 1588 01:33:36,819 --> 01:33:40,281 Ο Ντίξον μού είπε ότι όταν σταμάτησε να παίζεται η ταινία, 1589 01:33:40,364 --> 01:33:42,908 η United Artists του αποκάλυψε 1590 01:33:42,992 --> 01:33:45,286 ότι οι μυστικές υπηρεσίες κατέγραφαν τους θεατές, 1591 01:33:45,369 --> 01:33:50,249 οπότε στο Λάνγκλεϊ υπάρχει μια φωτογραφία μου με τους φίλους μου. 1592 01:33:50,333 --> 01:33:52,335 Η ταινία προκάλεσε αναταραχή 1593 01:33:52,418 --> 01:33:56,255 και ο Ντίξον πίστευε ότι η καριέρα του είχε τελειώσει. 1594 01:33:56,839 --> 01:33:59,508 Μια ταινία για την επανάσταση αντιμετωπίστηκε 1595 01:33:59,592 --> 01:34:01,302 σαν να ήταν η ίδια η πράξη. 1596 01:34:02,094 --> 01:34:03,095 Μην τα παρατήσεις 1597 01:34:04,639 --> 01:34:06,015 μέχρι να κερδίσεις 1598 01:34:06,891 --> 01:34:07,850 ή να πεθάνεις. 1599 01:34:07,933 --> 01:34:12,104 Η ταινία "πάντρεψε" τα κατασκοπικά θρίλερ 1600 01:34:12,188 --> 01:34:13,439 με μια μαύρη οπτική 1601 01:34:13,522 --> 01:34:18,319 και ανάγκασε το κοινό να επανεξετάσει τα όρια αυτού του είδους ταινιών. 1602 01:34:18,944 --> 01:34:22,948 Η ταινία Γκάντζα & Χες είναι ποιητική, ρεαλιστική και σκληρή 1603 01:34:23,032 --> 01:34:25,409 με σταθερή συναισθηματική ρευστότητα. 1604 01:34:26,369 --> 01:34:28,496 ΓΚΑΝΤΖΑ & ΧΕΣ (1973) ΜΠΙΛ ΓΚΑΝ 1605 01:34:31,040 --> 01:34:32,958 Ο Ντουέιν Τζόουνς, 1606 01:34:33,042 --> 01:34:36,170 ο σφαγέας των ζόμπι στη Νύχτα των Ζωντανών Νεκρών, 1607 01:34:36,253 --> 01:34:40,633 εδώ υποδύεται το τέρας που προσπαθεί να κρατήσει την ψυχή του ζωντανή. 1608 01:34:40,716 --> 01:34:44,011 Το όνειρο μεταμορφώνεται σε μια αιματηρή πραγματικότητα, 1609 01:34:44,095 --> 01:34:49,183 μια αλληγορία για τη ζωή του Μπιλ Γκαν, συμπρωταγωνιστή και σκηνοθέτη της ταινίας. 1610 01:34:49,725 --> 01:34:51,727 Ο Γκαν βίωσε τον αληθινό τρόμο 1611 01:34:51,811 --> 01:34:54,730 όταν η ταινία κυκλοφόρησε σε διαφορετικές εκδοχές, 1612 01:34:54,814 --> 01:34:58,109 με την κάθε νέα εκδοχή χειρότερη από την προηγούμενη, 1613 01:34:58,192 --> 01:35:01,028 μετατρέποντας την τέχνη του σε κάτι τερατώδες. 1614 01:35:01,112 --> 01:35:02,363 ΑΙΜΑΤΟΒΑΜΜΕΝΟ ΖΕΥΓΑΡΙ 1615 01:35:02,446 --> 01:35:04,532 Ο Γκαν πάλεψε για να καταξιωθεί 1616 01:35:04,615 --> 01:35:08,119 ακόμα και μετά το Stop!, το σκηνοθετικό ντεμπούτο του. 1617 01:35:08,202 --> 01:35:09,662 Ο Ισμαήλ Ριντ γράφει 1618 01:35:09,745 --> 01:35:13,290 "Η Warner Bros. εκνευρίστηκε με το Stop! και δεν το προώθησε. 1619 01:35:13,374 --> 01:35:16,669 Επίσης ανάγκασε τον Γκαν να επιστρέψει την αμοιβή του". 1620 01:35:19,171 --> 01:35:24,343 Το 1974 ήταν άλλη μία σημαδιακή χρονιά για τον μαύρο κινηματογράφο. 1621 01:35:29,682 --> 01:35:31,600 Η Νταϊάν Κάρολ υποδύθηκε 1622 01:35:31,684 --> 01:35:34,812 μια αποφασισμένη μητέρα έξι παιδιών στην Κλοντίν. 1623 01:35:34,895 --> 01:35:39,191 -Αυτός ο αριθμός έχει αποσυνδεθεί. -Έχει αποσυνδεθεί; 1624 01:35:39,275 --> 01:35:43,154 Η ομορφιά της Νταϊάν Κάρολ πλαισιωνόταν από έναν πυρήνα ηρεμίας 1625 01:35:43,237 --> 01:35:47,450 και αυτό της επέτρεψε να απαλλαγεί από την πολιτισμένη γοητεία της. 1626 01:35:48,534 --> 01:35:52,037 Φράνσις, μην το κάνεις αυτό! Θα πάθεις ηλεκτροπληξία! 1627 01:35:52,538 --> 01:35:56,876 Η ηρωίδα της ταινίας, η Κλοντίν, πάλεψε με τις κοινωνικές υπηρεσίες 1628 01:35:56,959 --> 01:35:59,587 στους δρόμους του Σικάγο για τα παιδιά της. 1629 01:35:59,670 --> 01:36:03,132 Και κέρδισε, τα παιδιά της κατάφεραν να επιβιώσουν 1630 01:36:03,215 --> 01:36:07,178 και η Κάρολ ήταν υποψήφια για Όσκαρ Α' Γυναικείου Ρόλου. 1631 01:36:07,261 --> 01:36:11,182 Η ταινία επωφελήθηκε και από το σάουντρακ του Κέρτις Μέιφιλντ. 1632 01:36:11,766 --> 01:36:14,435 Τα τραγούδια ήταν από τη σκοπιά των χαρακτήρων 1633 01:36:14,518 --> 01:36:18,272 και τραγουδήθηκαν από την Γκλάντις Νάιτ και το συγκρότημά της. 1634 01:36:18,355 --> 01:36:20,441 Ένα συγκεκριμένο τραγούδι 1635 01:36:20,524 --> 01:36:24,361 περιγράφει έναν αιώνιο φόβο που κατατρέχει τους έγχρωμους. 1636 01:36:25,738 --> 01:36:27,698 Το να είμαι αόρατη 1637 01:36:28,741 --> 01:36:32,036 Γι' αυτό θα γραφτώ στην ιστορία 1638 01:36:32,870 --> 01:36:34,288 Ένα κορίτσι χωρίς όνομα 1639 01:36:34,371 --> 01:36:36,499 Μου προσέφεραν ρόλο στην Κλοντίν 1640 01:36:37,666 --> 01:36:40,586 για να παίξω δίπλα στην Νταϊάνα Σαντς. 1641 01:36:41,837 --> 01:36:43,589 Όμως μετά πέθανε. 1642 01:36:44,548 --> 01:36:49,011 Οπότε έκαναν αναδιανομή των ρόλων και επέλεξαν άλλους ηθοποιούς. 1643 01:36:49,094 --> 01:36:50,095 Θέλω να πω ότι… 1644 01:36:50,971 --> 01:36:52,097 Είχα κάνει οντισιόν 1645 01:36:53,098 --> 01:36:55,100 για τον δεύτερο μικρότερο γιο της, 1646 01:36:55,184 --> 01:36:58,395 όμως τελικά έδωσαν τον ρόλο σε κάποιον άλλο. 1647 01:36:58,479 --> 01:36:59,980 Έκαναν αναδιανομή. 1648 01:37:01,857 --> 01:37:05,569 Μία ενδιαφέρουσα ταινία καμουφλαρισμένη σαν ταινία δράσης 1649 01:37:05,653 --> 01:37:08,364 ήταν οι Τρεις Σκληροί στον Ίσιο Δρόμο, με τον Τζιμ Μπράουν, 1650 01:37:09,031 --> 01:37:10,658 τον Φρεντ Γουίλιαμσον 1651 01:37:10,741 --> 01:37:13,327 και τον Τζιμ Κέλι με το άφρο μαλλί του. 1652 01:37:13,410 --> 01:37:15,371 Τρεις οι πόλεις, τρεις κι εμείς. 1653 01:37:15,454 --> 01:37:17,581 Μια νεοναζιστική οργάνωση 1654 01:37:17,665 --> 01:37:21,210 έχει φτιάξει ένα δηλητήριο που σκοτώνει μόνο μαύρους 1655 01:37:21,293 --> 01:37:26,549 μέσω της παροχής νερού στο Λος Άντζελες, στο Ντιτρόιτ και στην Ουάσινγκτον, 1656 01:37:26,632 --> 01:37:29,426 αν και η ταινία γυρίστηκε στο Λος Άντζελες. 1657 01:37:29,510 --> 01:37:32,263 Ήταν ό,τι πιο αστείο είχα δει στη ζωή μου, 1658 01:37:32,346 --> 01:37:35,266 μέχρι που ο πατέρας μού μίλησε για το πείραμα Τασκίγκι, 1659 01:37:35,349 --> 01:37:40,271 και ξαφνικά η ταινία ήταν ένας διαλογισμός για τη δικαιολογημένη παράνοια. 1660 01:37:40,354 --> 01:37:44,233 Πιστεύω ότι ο επιστημονικός όρος είναι "Αφροαμερικανός". 1661 01:37:45,776 --> 01:37:49,655 Το 1974 κυκλοφόρησε και μια ταινία με έναν σπαρακτικό επίλογο 1662 01:37:49,738 --> 01:37:52,825 στην καριέρα της Νταϊάνα Σαντς. 1663 01:37:52,908 --> 01:37:56,954 Το Honeybaby, Honeybaby ήταν ένα κοκτέιλ με μια δόση κατασκοπείας, 1664 01:37:57,037 --> 01:38:00,708 μια πρέζα μελοδράματος και λίγο από κωμωδία χαρακτήρων, 1665 01:38:00,791 --> 01:38:05,504 μια ταινία με τόση ανασφάλεια που περιγράφει την πλοκή της στο κοινό. 1666 01:38:05,588 --> 01:38:07,214 Γεια, τι κάνετε; 1667 01:38:07,298 --> 01:38:11,218 Με λένε Τζέι Έρικ Μπελ και μόλις γύρισα από τη Βηρυτό 1668 01:38:11,302 --> 01:38:15,723 όπου γυρίσαμε την ταινία Honeybaby, Honeybaby. 1669 01:38:15,806 --> 01:38:18,517 Το 1974 έσβησε μαζί με τη Σαντς. 1670 01:38:18,601 --> 01:38:21,812 Πριν πεθάνει, είχε παίξει και στο Willie Dynamite 1671 01:38:21,896 --> 01:38:26,692 με πρωταγωνιστή τον Ρόσκο Όρμαν που έγινε γνωστός με έναν άλλο ρόλο. 1672 01:38:27,192 --> 01:38:30,279 Όταν τελείωσε το γύρισμα, αστειευόμουν ότι ο Γουίλι 1673 01:38:30,362 --> 01:38:34,033 θα συναντούσε ένα μεγάλο κίτρινο πτηνό στον δρόμο. 1674 01:38:34,116 --> 01:38:36,744 ΡΟΣΚΟ ΟΡΜΑΝ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 1675 01:38:37,286 --> 01:38:38,120 Ήταν αλήθεια. 1676 01:38:38,203 --> 01:38:43,417 Την ίδια χρονιά με το Willie Dynamite έπαιξα τον Γκόρντον στο Σουσάμι Άνοιξε. 1677 01:38:44,168 --> 01:38:46,921 WILLIE DYNAMITE (1974) ΓΚΙΛΜΠΕΡΤ ΜΟΟΥΖΕΣ 1678 01:38:47,421 --> 01:38:48,422 Θες δουλειά; 1679 01:38:50,341 --> 01:38:52,843 Έβλεπες στα μάτια του Όρμαν 1680 01:38:52,927 --> 01:38:55,846 ότι ήθελε να συνεργαστεί με μια ηθοποιό 1681 01:38:55,930 --> 01:38:59,642 της οποίας η σκληρή λάμψη θα ταίριαζε με την ψυχρή του αντίληψη. 1682 01:38:59,725 --> 01:39:02,978 Είχα την τύχη να συνεργαστώ 1683 01:39:03,062 --> 01:39:05,731 με μία από τις σπουδαιότερες ηθοποιούς. 1684 01:39:05,814 --> 01:39:10,152 Η Νταϊάνα ήταν καταρτισμένη και πολύ μορφωμένη 1685 01:39:10,235 --> 01:39:15,366 όσο αφορά την υποκριτική τέχνη και… 1686 01:39:15,950 --> 01:39:18,494 Ήταν φίλη με τη Λορέιν Χάνσμπερι 1687 01:39:18,577 --> 01:39:22,623 και τον Σίντνεϊ, τη Ρούμπι, τον Όσι, με όλους τους. 1688 01:39:22,706 --> 01:39:24,833 Ήταν όλοι τους μέντορές μου. 1689 01:39:27,378 --> 01:39:30,130 Στη σκηνή με τα σκαλιά του δικαστηρίου 1690 01:39:30,214 --> 01:39:32,299 χορεύει σαν τον Μπαρίσνικοφ. 1691 01:39:32,383 --> 01:39:36,053 Φορούσα ψηλοτάκουνα παπούτσια πλατφόρμες… 1692 01:39:38,764 --> 01:39:41,058 Αν το έκανα τώρα, θα πάθαινα κάταγμα. 1693 01:39:43,894 --> 01:39:46,480 Το 1974, ο Γκόρντον Παρκς Τζούνιορ 1694 01:39:46,563 --> 01:39:49,483 γύρισε και το Τομασίν και Μπούσροντ, 1695 01:39:49,566 --> 01:39:51,944 ένα αφροκεντρικό και βουκολικό γουέστερν 1696 01:39:52,027 --> 01:39:55,322 που έδειξε τους Μπόνι και Κλάιντ στη μαύρη εκδοχή τους 1697 01:39:55,406 --> 01:39:58,325 με δύο από τους πιο όμορφους ανθρώπους στη Δύση, 1698 01:39:58,409 --> 01:40:01,412 τη Βονέτα ΜακΓκι και τον Μαξ Τζούλιεν. 1699 01:40:01,495 --> 01:40:04,081 Οι σκηνές τους ήταν μια αντανάκλαση 1700 01:40:04,164 --> 01:40:05,958 της χημείας που είχαν στη ζωή. 1701 01:40:06,041 --> 01:40:07,584 Πώς είστε, κε Μπούσροντ; 1702 01:40:09,044 --> 01:40:12,589 Όλα καλά, Τομασίν. Απλώς δεν περίμενα να σε ξαναδώ. 1703 01:40:14,508 --> 01:40:15,467 Εδώ είμαι. 1704 01:40:16,093 --> 01:40:17,177 Είσαι όμορφη. 1705 01:40:18,137 --> 01:40:19,346 Είσαι πολύ όμορφη. 1706 01:40:20,180 --> 01:40:23,392 Το νωχελικό σάουντρακ υπέγραψε ο Άρθουρ Λι 1707 01:40:23,475 --> 01:40:26,103 και το σενάριο ο Μαξ Τζούλιεν. 1708 01:40:26,770 --> 01:40:29,189 Περάσαμε καλά στην ταινία. 1709 01:40:29,857 --> 01:40:31,984 Ο Μαξ Τζούλιεν ήταν ωραίος τύπος, 1710 01:40:32,067 --> 01:40:34,737 ήταν πολύ πρωτοποριακός και τολμηρός. 1711 01:40:34,820 --> 01:40:37,948 Έγραψε το σενάριο και ήταν παραγωγός στην ταινία. 1712 01:40:38,032 --> 01:40:39,533 Αυτός έκανε κουμάντο. 1713 01:40:39,616 --> 01:40:41,535 Οπότε από όλες τις ταινίες 1714 01:40:41,618 --> 01:40:44,621 που βγήκαν από την "εκμετάλλευση των μαύρων", 1715 01:40:44,705 --> 01:40:48,959 ο Μαξ ήταν ένας από τους λίγους μαύρους που έλεγχαν το προϊόν τους. 1716 01:40:49,043 --> 01:40:53,505 Ένα πράγμα μόνο ξέρω. Ο Μαξ και η Βονέτα ήταν επαναστατικοί. 1717 01:40:54,131 --> 01:40:57,051 Ο Μαξ έλεγε "Αυτό δεν θα το ανεχτώ". 1718 01:40:58,719 --> 01:41:01,388 Δεν σήκωνε μύγα στο σπαθί του. 1719 01:41:01,472 --> 01:41:03,640 Έλεγε "Θα το κάνουμε μόνοι μας". 1720 01:41:06,018 --> 01:41:11,231 Στη διασκευή του αυτοβιογραφικού βιβλίου The Education of Sonny Carson, 1721 01:41:11,315 --> 01:41:15,319 ο πρωταγωνιστής αντιμετωπίζει ακραία πρότυπα μαύρης αρρενωπότητας, 1722 01:41:15,402 --> 01:41:19,323 σε μια ταινία που ισορροπεί μεταξύ στυγνότητας και λυρισμού. 1723 01:41:20,199 --> 01:41:23,786 Ο σκηνοθέτης Μάικλ Κάμπους, που είχε γυρίσει το The Mack, 1724 01:41:23,869 --> 01:41:25,954 παρουσιάζει έναν μαύρο ήρωα 1725 01:41:26,038 --> 01:41:28,874 εγκλωβισμένο στον φαύλο κύκλο της φυλακής, 1726 01:41:29,708 --> 01:41:32,252 γεγονός που σχεδόν τον πνίγει. 1727 01:41:32,336 --> 01:41:38,383 Για να αποδείξει την αξία του, ο Σόνι πάει από τη μία φυλή στην άλλη. 1728 01:41:38,467 --> 01:41:42,012 Μία από τις πιο σκληρές σκηνές δείχνει τη μύηση του Σόνι 1729 01:41:42,096 --> 01:41:46,308 στις τάξεις μιας συμμορίας. 1730 01:41:50,604 --> 01:41:54,066 Αν πας με τους Λόρδους, θα έχεις να κάνεις μαζί μας. 1731 01:41:54,149 --> 01:41:58,028 Η ερμηνεία του Κλάντον δείχνει την κατανόησή του 1732 01:41:58,112 --> 01:42:02,241 για τα τραύματα του Σόνι από μια ζωή βουτηγμένη στη βία. 1733 01:42:03,075 --> 01:42:06,870 Ως άνθρωπος ήταν το άκρως αντίθετο από τον ρόλο. 1734 01:42:07,454 --> 01:42:08,705 Ήταν ηθοποιός. 1735 01:42:09,540 --> 01:42:11,208 Καταλαβαίνετε. Μπορούσαν να… 1736 01:42:11,291 --> 01:42:14,002 Του μιλήσουν όπως έκανα κι εγώ. 1737 01:42:14,086 --> 01:42:16,547 Αν του έλεγαν "Έλα εδώ και μίλα μας". 1738 01:42:16,630 --> 01:42:22,010 Αν η δεκαετία από το 1968 ως το 1978 προσέφερε ευκαιρίες στους ηθοποιούς, 1739 01:42:22,094 --> 01:42:26,390 δεν υπάρχει καλύτερο παράδειγμα από τη μεταμόρφωση του Σίντνεϊ Πουατιέ 1740 01:42:26,473 --> 01:42:30,227 που έπαιξε ένα στέλεχος επιχειρήσεων στο Uptown Saturday Night. 1741 01:42:30,310 --> 01:42:31,436 Όλα καλά, μωρό μου; 1742 01:42:32,062 --> 01:42:33,313 Μια χαρά. 1743 01:42:33,397 --> 01:42:36,400 Λατρεύω τον Σίντνεϊ όταν παίζει σε κωμωδίες. 1744 01:42:36,483 --> 01:42:37,609 Κύριοι. 1745 01:42:37,693 --> 01:42:40,279 Είναι απίστευτα αστείος. 1746 01:42:40,362 --> 01:42:46,201 Και μου αρέσει που η ταινία είναι μια αναπαράσταση μιας μαύρης ζωής 1747 01:42:46,285 --> 01:42:47,703 που είναι φυσιολογική. 1748 01:42:47,786 --> 01:42:49,913 Η ερμηνεία του Πουατιέ ήταν φοβερή. 1749 01:42:49,997 --> 01:42:53,167 Προσποιούνταν ότι νιώθει άβολα με κουστούμι, 1750 01:42:53,250 --> 01:42:56,336 σε πλήρη αντίθεση με το πώς τον είχαμε συνηθίσει. 1751 01:42:56,420 --> 01:43:00,799 Το κοινό ενθουσιάστηκε με το γεγονός ότι σατίριζε το στιλ του 1752 01:43:00,883 --> 01:43:04,803 και ότι είχε επανέλθει στο προσκήνιο με άλλη μία επιτυχία. 1753 01:43:04,887 --> 01:43:07,598 Αν ο Πουατιέ είχε υπερβεί τον εαυτό του, 1754 01:43:07,681 --> 01:43:10,851 τότε όλα μπορούσαν να συμβούν. 1755 01:43:25,741 --> 01:43:28,035 Η μεγαλύτερη παρακαταθήκη της εποχής, 1756 01:43:28,118 --> 01:43:31,121 μιας περιόδου πίεσης και επανεκτίμησης 1757 01:43:31,205 --> 01:43:33,707 που καταγράφηκε στις ταινίες, 1758 01:43:33,790 --> 01:43:38,337 είναι η χαρά των μαύρων καλλιτεχνών μπροστά στην κάμερα. 1759 01:43:42,925 --> 01:43:46,470 Καταγράφηκαν περισσότεροι ρόλοι μαύρων σε ταινίες 1760 01:43:46,553 --> 01:43:49,431 απ' ό,τι σε όλη τη δεκαετία του '30. 1761 01:43:49,514 --> 01:43:52,434 Οι ηθοποιοί μάς συστήνονταν από πολλές γωνίες 1762 01:43:52,517 --> 01:43:54,978 υπό τους ήχους των σάουντρακ της εποχής. 1763 01:43:55,062 --> 01:43:57,564 Η αφοσίωση που απαιτούσαν αυτές οι ταινίες 1764 01:43:57,648 --> 01:44:01,443 ήταν εφάμιλλη των μιούζικαλ λίγο πριν ξεκινήσουν να χορεύουν 1765 01:44:01,526 --> 01:44:03,654 και όλοι περιμένουν ανυπόμονα. 1766 01:44:19,753 --> 01:44:22,714 Οι ταινίες αυτής της δεκαετίας έστρεψαν την προσοχή 1767 01:44:22,798 --> 01:44:26,093 σε νέα ταλέντα, αλλά και σε βετεράνους ηθοποιούς 1768 01:44:26,176 --> 01:44:29,137 που το Χόλιγουντ θεωρούσε ξοφλημένους. 1769 01:44:29,221 --> 01:44:30,889 Όπως ο Κλίβον Λιτλ… 1770 01:44:30,973 --> 01:44:32,975 Πού είναι οι λευκές γυναίκες; 1771 01:44:34,559 --> 01:44:37,854 …του οποίου το μπρίο ήταν υπεύθυνο για την επιτυχία 1772 01:44:37,938 --> 01:44:41,066 του Μπότες, Σπιρούνια και Καυτές Σέλες. 1773 01:44:41,608 --> 01:44:43,235 Τι περίμενες; 1774 01:44:43,735 --> 01:44:45,153 Να σου πουν "Καλώς τον"; 1775 01:44:45,654 --> 01:44:48,156 Ο Λιτλ δεν έπαιξε άλλον πρωταγωνιστικό ρόλο 1776 01:44:48,240 --> 01:44:50,158 για να δείξει τις ικανότητές του 1777 01:44:50,242 --> 01:44:52,536 σε αντίθεση με τον Τζιν Γουάιλντερ. 1778 01:44:54,454 --> 01:44:57,708 THAT'S THE WAY OF THE WORLD (1975) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΣΙΓΚ ΣΟΡ 1779 01:44:59,334 --> 01:45:02,170 Ένα κύμα μουσικών ενδορφινών χαρακτήριζε 1780 01:45:02,254 --> 01:45:05,590 το σάουντρακ με τις περισσότερες πωλήσεις της εποχής, 1781 01:45:05,674 --> 01:45:08,260 σε σκηνοθεσία του παραγωγού του Super Fly. 1782 01:45:08,343 --> 01:45:12,347 Είναι ένα μιούζικαλ τόσο χαλαρό, που η μπάντα δεν τραγουδάει καν. 1783 01:45:12,431 --> 01:45:16,560 Πολλοί ισχυρίζονται ότι η ορχηστρική μουσική της ταινίας αρκεί. 1784 01:45:16,643 --> 01:45:20,439 Τα σπιρίτσουαλ τραγούδια όπως το "That's the Way of the World" 1785 01:45:20,522 --> 01:45:21,606 το επιβεβαιώνουν. 1786 01:45:24,735 --> 01:45:27,738 Η πρώτη ταινία από μεγάλο στούντιο για τη σκλαβιά 1787 01:45:27,821 --> 01:45:29,489 ήταν η διασκευή του Mandingo 1788 01:45:29,573 --> 01:45:33,243 που παρουσίασε τη σκλαβιά σε όλο το απάνθρωπο φάσμα της. 1789 01:45:33,327 --> 01:45:35,412 Το δημοφιλές μυθιστόρημα 1790 01:45:35,495 --> 01:45:38,040 διασκευάστηκε από τον Νόρμαν Γουέξλερ, 1791 01:45:38,123 --> 01:45:42,252 με ένα καστ που περιελάμβανε τον Τζέιμς Μέισον και την προφορά του… 1792 01:45:42,336 --> 01:45:43,337 Πέσε κάτω. 1793 01:45:44,463 --> 01:45:45,297 Εντάξει. 1794 01:45:47,007 --> 01:45:50,886 …που είναι λιγότερο εξωφρενική από τον αισχρό ρατσισμό του. 1795 01:45:50,969 --> 01:45:54,014 Η εμμονή της ταινίας με τη μαύρη σεξουαλικότητα 1796 01:45:54,097 --> 01:45:55,932 γελοιοποιεί τον φόβο των λευκών 1797 01:45:56,016 --> 01:45:59,811 και ενέπνευσε το φωτογραφικό έργο του Ρόμπερτ Μέιπλθορπ. 1798 01:46:01,480 --> 01:46:04,107 Τελικά ο μαύρος Ιησούς αναστήθηκε κι αυτός. 1799 01:46:04,191 --> 01:46:08,070 Οι μαύρες ταινίες συνέχισαν τη διαδρομή από το ένα είδος στο άλλο 1800 01:46:08,153 --> 01:46:10,489 με τις Πονηρές Ιστορίες του Χάρλεμ, 1801 01:46:10,572 --> 01:46:14,034 μια ταινία κινουμένων σχεδίων με τον Μπάρι Γουάιτ, 1802 01:46:14,117 --> 01:46:17,537 τον Τσαρλς Γκορντόν και τον Φίλιπ Μάικλ Τόμας, 1803 01:46:17,621 --> 01:46:21,583 που αργότερα θα πρωταγωνιστούσε στους Σκληρούς του Μαϊάμι. 1804 01:46:21,666 --> 01:46:25,253 Με τον ωμό αγγλικό τίτλο του, αυτό το πείραμα του Μπάκσι 1805 01:46:25,337 --> 01:46:28,090 ήταν ένα σχόλιο για τα φυλετικά στερεότυπα. 1806 01:46:28,173 --> 01:46:31,760 Παρωδούσε τον Αδερφό Κούνελο και κορόιδευε τον Krazy Kat. 1807 01:46:31,843 --> 01:46:35,222 Κάθε βράδυ, ο Μάλκομ παραμένει ψύχραιμος. 1808 01:46:36,306 --> 01:46:39,476 Εννοιολογικά, οι Πονηρές Ιστορίες του Χάρλεμ 1809 01:46:39,559 --> 01:46:43,021 σκανδάλισαν και ψυχαγώγησαν, όπως ήταν ο σκοπός τους. 1810 01:46:48,026 --> 01:46:50,362 Αυτό το φορτίο είναι πολύ βαρύ. 1811 01:46:50,445 --> 01:46:53,073 Καλώς ή κακώς, δεν ξαναβγήκε κάτι όμοιο του. 1812 01:46:53,156 --> 01:46:55,992 Οι τυχαίες και απότομες εισβολές της αστυνομίας 1813 01:46:56,076 --> 01:46:58,620 συνεχίστηκαν στη μεγάλη οθόνη. 1814 01:46:58,703 --> 01:47:00,163 Η ζωή ενός νεαρού μαύρου 1815 01:47:00,247 --> 01:47:04,042 που χάθηκε από τις σφαίρες ενός αστυνομικού, 1816 01:47:04,126 --> 01:47:07,712 σε μια εποχή που αυτά τα συμβάντα σπάνια δραματοποιούνταν, 1817 01:47:08,296 --> 01:47:10,841 άγγιξε τις καρδιές των μαύρων θεατών. 1818 01:47:16,263 --> 01:47:18,723 Η χυμένη πορτοκαλάδα σ' αυτήν τη σκηνή, 1819 01:47:18,807 --> 01:47:21,810 υποκαθιστά το αίμα του θύματος 1820 01:47:22,602 --> 01:47:24,688 και ακόμα μου προκαλεί ανατριχίλα. 1821 01:47:25,272 --> 01:47:26,481 Κόρνμπρεντ! 1822 01:47:26,565 --> 01:47:29,109 Είναι τα πρωτότυπα Παιδιά της Γειτονιάς. 1823 01:47:31,236 --> 01:47:33,321 Είναι μια τραγική ιστορία. 1824 01:47:33,947 --> 01:47:37,200 Και τα Παιδιά της Γειτονιάς είναι μια τραγική ιστορία. 1825 01:47:37,784 --> 01:47:41,371 Οι δύο ταινίες έχουν 20 χρόνια διαφορά. 1826 01:47:41,997 --> 01:47:45,459 Δεν μπαίνουμε στις δημόσιες συγκοινωνίες χωρίς εισιτήριο. 1827 01:47:45,542 --> 01:47:48,545 Από το Σαφτ και τους αθλητές που έγιναν ηθοποιοί, 1828 01:47:48,628 --> 01:47:51,965 η δράση μεταφέρθηκε στην πραγματική ζωή. 1829 01:47:52,048 --> 01:47:55,844 Οι Οργισμένοι Νέοι ήταν μια μαύρη εκδοχή του Αμέρικαν Γκράφιτι 1830 01:47:55,927 --> 01:47:59,222 που παρουσίαζε τα σκαμπανεβάσματα της ενηλικίωσης. 1831 01:47:59,306 --> 01:48:02,601 Το σάουντρακ αποτελούνταν από τραγούδια της Motown. 1832 01:48:02,684 --> 01:48:06,104 Αυτά τα τραγούδια άκουγαν οι χαρακτήρες το 1964, 1833 01:48:06,188 --> 01:48:07,689 όταν διαδραματίζεται η ταινία. 1834 01:48:07,772 --> 01:48:11,234 Οι μαύροι θεατές μέθυσαν από το άρωμα της νοσταλγίας 1835 01:48:11,318 --> 01:48:12,569 που απέπνεε η ταινία. 1836 01:48:13,820 --> 01:48:15,071 Η μουσική της Motown. 1837 01:48:15,822 --> 01:48:20,827 Ήταν η μουσική υπόκρουση στις ζωές των μαύρων 1838 01:48:22,329 --> 01:48:23,205 στις ταινίες. 1839 01:48:24,748 --> 01:48:27,292 Ήταν μια ωραία αλλαγή. 1840 01:48:32,130 --> 01:48:34,090 Μία από τις πρώτες σκηνές 1841 01:48:34,174 --> 01:48:36,134 είναι όταν κυνηγάνε το λεωφορείο. 1842 01:48:36,843 --> 01:48:39,846 Ακριβώς έτσι μεγάλωσα στο Μανχάταν. 1843 01:48:39,930 --> 01:48:42,891 Αυτό κάναμε. Αυτό κάναμε με την παρέα μου. 1844 01:48:42,974 --> 01:48:45,852 Πηδούσαμε πάνω στα λεωφορεία στην 7η Λεωφόρο. 1845 01:48:45,936 --> 01:48:47,270 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 1846 01:48:47,854 --> 01:48:53,401 Όμως όταν ανεβαίναμε στα λεωφορεία στην 7η Λεωφόρο, 1847 01:48:53,485 --> 01:48:59,074 η 7η Λεωφόρος τότε ήταν πλακόστρωτη και κρατιόμασταν γερά για να μην πέσουμε. 1848 01:49:00,408 --> 01:49:02,118 Θα ήθελα ένα χοτ ντογκ. 1849 01:49:02,202 --> 01:49:05,163 Οι κωμικές, αλλά και οι τραγικές σκηνές του Τέρμαν 1850 01:49:05,247 --> 01:49:08,333 είναι ένα βασικό συστατικό των Οργισμένων Νέων 1851 01:49:08,416 --> 01:49:10,252 και εξισορροπούν την ταινία. 1852 01:49:10,335 --> 01:49:12,546 -Έχετε λίγη κέτσαπ; -Όχι, δεν έχουμε. 1853 01:49:13,547 --> 01:49:15,131 -Δεν έχετε κέτσαπ; -Σωστά. 1854 01:49:15,215 --> 01:49:17,384 Τότε μπορώ να έχω λίγο τουρσί; 1855 01:49:17,467 --> 01:49:18,510 Δεν έχουμε. 1856 01:49:18,593 --> 01:49:20,303 -Δεν έχετε τουρσί; -Όχι. 1857 01:49:20,387 --> 01:49:21,846 -Τι έχετε; -Μουστάρδα. 1858 01:49:21,930 --> 01:49:23,348 -Μουστάρδα; -Ναι. 1859 01:49:23,431 --> 01:49:26,142 Τόσο μεγάλο μαγαζί και έχετε μόνο μουστάρδα; 1860 01:49:26,226 --> 01:49:28,436 -Σωστά. -Σας αρέσει η μουστάρδα; 1861 01:49:28,520 --> 01:49:30,105 Ναι, μου αρέσει. 1862 01:49:30,188 --> 01:49:32,440 Τότε να φάτε εσείς το χοτ ντογκ. 1863 01:49:33,650 --> 01:49:35,652 Σε όλη την καριέρα μου 1864 01:49:35,735 --> 01:49:40,991 υπήρχαν κάποιες στιγμές που είπα "Ναι, αυτό είναι… Ναι!" 1865 01:49:41,074 --> 01:49:43,159 Μου τηλεφώνησαν από το πουθενά. 1866 01:49:43,243 --> 01:49:47,163 Δεν ήταν ο ατζέντης μου. Με κάλεσαν από μία ξένη χώρα. 1867 01:49:47,247 --> 01:49:49,749 "Γκλιν, σε ψάχνει ο Ίνγκμαρ Μπέργκμαν". 1868 01:49:50,917 --> 01:49:55,213 Είπα "Δεν έχω όρεξη για αστεία. Στο σπίτι μου δεν έχω ηλεκτρικό. 1869 01:49:55,297 --> 01:49:58,425 Τα παιδιά μου πεινάνε. Τρώμε πατάτες". 1870 01:49:59,259 --> 01:50:00,719 Και έκλεισα το τηλέφωνο. 1871 01:50:00,802 --> 01:50:03,305 Με ξανακάλεσαν "Όχι, αλήθεια, Γκλιν". 1872 01:50:03,388 --> 01:50:06,933 Με έψαχνε. Είχε δει τους Οργισμένους Νέους 1873 01:50:07,601 --> 01:50:12,981 και μου είπε ότι από τότε ήξερε ότι ήθελε να παίξω στην ταινία του. 1874 01:50:13,064 --> 01:50:18,278 Οπότε από μια κατάσταση απόλυτης απελπισίας ξαφνικά βίωσα 1875 01:50:19,237 --> 01:50:20,280 στιγμές ευφορίας. 1876 01:50:21,156 --> 01:50:22,991 Είναι ένα συναίσθημα… 1877 01:50:23,074 --> 01:50:25,452 Είναι ένα απίστευτο συναίσθημα. 1878 01:50:29,080 --> 01:50:31,166 ΤΟ ΙΝΔΑΛΜΑ ΜΑΧΟΓΚΑΝΙ (1975) 1879 01:50:31,249 --> 01:50:33,251 Είσαι εξωφρενική, το ξέρεις; 1880 01:50:33,335 --> 01:50:37,589 Η Νταϊάνα Ρος και ο Μπίλι Ντι Γουίλιαμς απέδειξαν ότι το γκλάμουρ 1881 01:50:37,672 --> 01:50:42,052 είχε ακόμα πέραση το 1975 με το μελόδραμα Το Ίνδαλμα Μαχόγκανι. 1882 01:50:42,135 --> 01:50:45,221 Θέλει λίγη λάμψη. Δείξε τους τη γοητεία σου. 1883 01:50:45,972 --> 01:50:49,392 Πάντα πίστευα ότι οι μαύροι άντρες κάποια στιγμή πρέπει να… 1884 01:50:49,476 --> 01:50:53,104 Ίσως υπάρχει λόγος. Μάλλον υπάρχουν προφανείς λόγοι. 1885 01:50:53,188 --> 01:50:57,901 Πάντα νιώθουν ότι πρέπει να δείξουν τη δύναμή τους. 1886 01:50:58,443 --> 01:51:00,862 Η ευαισθησία είναι κάτι υπέροχο. 1887 01:51:00,945 --> 01:51:03,698 Είναι ένα εργαλείο όταν υποδύεσαι κάποιον. 1888 01:51:08,244 --> 01:51:09,496 Κι εμένα μου έλειψες. 1889 01:51:10,121 --> 01:51:12,832 Όμως έτσι είμαι εγώ. 1890 01:51:12,916 --> 01:51:16,169 Δεν φοβάμαι να δείξω… 1891 01:51:16,961 --> 01:51:20,173 να εκφράσω τα συναισθήματά μου 1892 01:51:21,758 --> 01:51:24,052 για κάτι που θεωρώ σημαντικό. 1893 01:51:24,135 --> 01:51:25,345 Παίξε το, Σαμ. 1894 01:51:25,428 --> 01:51:28,640 TRAIN RIDE TO HOLLYWOOD (1975) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΣΑΡΛΣ ΡΟΝΤΟ 1895 01:51:28,723 --> 01:51:32,060 Τα μέλη του ποπ-σόουλ γκρουπ Bloodstone 1896 01:51:32,143 --> 01:51:34,145 είχαν επενδύσει τα λεφτά τους 1897 01:51:34,229 --> 01:51:36,856 στο συγκινητικό και παράξενο μιούζικαλ 1898 01:51:36,940 --> 01:51:40,568 Train Ride to Hollywood, που παρωδούσε τα κινηματογραφικά κλισέ 1899 01:51:40,652 --> 01:51:42,862 της δεκαετίας του '40. 1900 01:51:46,074 --> 01:51:49,786 Ο Ρίτσαρντ Πράιορ είχε το χάρισμα της ωμής κριτικής. 1901 01:51:49,869 --> 01:51:54,457 Στο άλμπουμ του Bicentennial Nigger που κυκλοφόρησε το 1976 1902 01:51:54,541 --> 01:51:56,751 σχολίασε τη Μεγάλη Έξοδο, 1903 01:51:56,835 --> 01:52:01,256 μια πολύχρωμη ταινία επιστημονικής φαντασίας του 1976. 1904 01:52:01,339 --> 01:52:03,466 Πήγα να δω τη Μεγάλη Έξοδο. 1905 01:52:03,550 --> 01:52:05,969 Η ταινία διαδραματίζεται στο μέλλον. 1906 01:52:06,052 --> 01:52:07,303 Δεν έχει μαύρους. 1907 01:52:07,804 --> 01:52:10,598 Σκέφτηκα "Οι λευκοί θέλουν να μας αφανίσουν". 1908 01:52:14,519 --> 01:52:18,148 Γι' αυτό πρέπει να γυρίζουμε ταινίες, για να μας βλέπουν. 1909 01:52:19,482 --> 01:52:23,027 Ο κόσμος δεν θέλει… Παρακαλώ να με συγχωρέσετε. 1910 01:52:23,653 --> 01:52:26,573 Ο κόσμος δεν θέλει να προσβάλει τους λευκούς. 1911 01:52:27,240 --> 01:52:30,827 Θέλουν να έχουν τους λευκούς με το μέρος τους, 1912 01:52:30,910 --> 01:52:34,748 για να μπορούν να δημιουργούν αυτές τις ταινίες. 1913 01:52:35,832 --> 01:52:37,292 ΚΙΝΓΚ ΚΟΝΓΚ ΡΟΚΙ 1914 01:52:37,375 --> 01:52:38,918 Το 1976, 1915 01:52:39,002 --> 01:52:42,505 αφότου οι μαύρες ταινίες είχαν δώσει νέα πνοή στον ηρωισμό, 1916 01:52:42,589 --> 01:52:45,258 το Χόλιγουντ ανακάλυψε ξανά την αξία του ήρωα. 1917 01:52:45,341 --> 01:52:46,801 Χαμογέλα, κάθαρμα… 1918 01:52:46,885 --> 01:52:50,305 Το Κεντρί και Τα Σαγόνια του Καρχαρία 1919 01:52:50,388 --> 01:52:53,308 είχαν λευκούς ήρωες και σημείωσαν μεγάλη επιτυχία. 1920 01:52:53,391 --> 01:52:58,480 Και οι δύο ταινίες δημιουργήθηκαν από τους παραγωγούς του Willie Dynamite. 1921 01:52:58,563 --> 01:53:03,777 Η πλοκή του Κεντριού έμοιαζε πολύ με αυτήν της Μεγάλης Απάτης. 1922 01:53:03,860 --> 01:53:05,904 Στο τέλος του 1976, 1923 01:53:05,987 --> 01:53:09,449 ο Ρόκι Μπαλμπόα, ένας ήρωας βγαλμένος από μαύρες ταινίες, 1924 01:53:09,532 --> 01:53:12,869 αντιμετώπισε ένα αντίγραφο του Μοχάμεντ Αλί. 1925 01:53:12,952 --> 01:53:14,662 Αν και ο Ρόκι δεν κέρδισε, 1926 01:53:14,746 --> 01:53:17,999 πήρε το Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας και έσπασε τα ταμεία. 1927 01:53:18,082 --> 01:53:19,918 Μοιάζει με μεγάλη σημαία. 1928 01:53:20,794 --> 01:53:23,213 Ο μαύρος πρωταθλητής βαρέων βαρών 1929 01:53:23,296 --> 01:53:27,467 ήταν μια καρικατούρα της περσόνας του Αλί μέσα στο ρινγκ. 1930 01:53:28,051 --> 01:53:31,262 Ο Αλί χρησιμοποιούσε το χιούμορ ως όπλο 1931 01:53:31,346 --> 01:53:34,849 εναντίον των αντιπάλων του στο ρινγκ. Δεν ήταν καραγκιόζης. 1932 01:53:34,933 --> 01:53:38,228 Ο Αλί ήξερε ότι μπορούσε να αστειευτεί 1933 01:53:38,311 --> 01:53:43,024 γιατί οι ικανότητές του στο ρινγκ ήταν τέτοιες που άντεχε στα χτυπήματα, 1934 01:53:43,107 --> 01:53:46,236 κάτι που επιτάχυνε την εμφάνιση της νόσου του Πάρκινσον. 1935 01:53:47,821 --> 01:53:51,032 Ο Σταλόνε οικειοποιήθηκε την κουλτούρα των μαύρων. 1936 01:53:51,115 --> 01:53:53,785 Ιδέες όπως το να προπονείται με τα κρέατα 1937 01:53:53,868 --> 01:53:57,622 ή να ανεβαίνει τα σκαλιά του μουσείου όπως ο Τζο Φρέιζερ, 1938 01:53:57,705 --> 01:54:00,667 όπως αναφέρεται στο βιβλίο Ghosts of Manila. 1939 01:54:01,543 --> 01:54:04,128 Ο Καρλ Γουέδερς ως Απόλο Κριντ 1940 01:54:04,212 --> 01:54:09,217 έπρεπε να αγωνίζεται σκυφτός για να φτάσει το ύψος του Σταλόνε. 1941 01:54:09,300 --> 01:54:12,762 Πήγα σε χειροπρακτικό όταν είδα πόσο πολύ έσκυβε 1942 01:54:12,846 --> 01:54:15,223 για να τον πετύχουν οι γροθιές του Ρόκι. 1943 01:54:16,432 --> 01:54:21,521 Το 1976, η ιδέα των μιούζικαλ ως μέσο για να τραβήξουν την προσοχή του κοινού 1944 01:54:21,604 --> 01:54:24,190 αγκαλιάστηκε από τα μεγάλα στούντιο. 1945 01:54:26,693 --> 01:54:31,406 Στον Ρυθμό των Τροχών, ο συνθέτης Νόρμαν Γουίτφιλντ εμπνεύστηκε από το Σαφτ 1946 01:54:31,489 --> 01:54:35,493 και έγραψε ένα σάουντρακ με σκληρή φανκ για μια κοινωνική ταινία. 1947 01:54:36,536 --> 01:54:37,453 Και πέτυχε. 1948 01:54:38,454 --> 01:54:41,332 SPARKLE (1976) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΣΑΜ Ο'ΣΤΙΝ 1949 01:54:44,752 --> 01:54:47,005 Το τραγούδι "Something He Can Feel" 1950 01:54:47,088 --> 01:54:50,550 ήταν ο φόρος τιμής του Κέρτις Μέιφιλντ στη Motown. 1951 01:54:50,633 --> 01:54:53,177 Ο Μέιφιλντ το έγραψε για την ταινία Sparkle, 1952 01:54:53,261 --> 01:54:55,722 μια ταινία για τη μαύρη σόου μπίζνες… 1953 01:54:55,805 --> 01:55:01,853 Είμαι πολύ νέα για να σου πω Από πού προέρχομαι 1954 01:55:01,936 --> 01:55:05,315 …που θα έπρεπε να σημάνει την άφιξη της Λονέτ ΜακΚι 1955 01:55:05,398 --> 01:55:09,527 και την αναγνώριση για την Αϊρίν Κάρα και τον Φίλιπ Μάικλ Τόμας. 1956 01:55:10,111 --> 01:55:14,115 Ο Τζόελ Σουμάχερ, ο σεναριογράφος του Sparkle, 1957 01:55:14,198 --> 01:55:17,660 ήθελε να σκηνοθετήσει την ταινία και να υπνωτίσει το κοινό. 1958 01:55:18,161 --> 01:55:20,622 Εντυπωσίασε τους λίγους που την είδαν, 1959 01:55:20,705 --> 01:55:23,166 αλλά τελικά δεν τη σκηνοθέτησε αυτός. 1960 01:55:24,918 --> 01:55:29,297 Η ταινία Δαίμονες με Μοτοσικλέτες μάγεψε τους θεατές με μια ιστορία 1961 01:55:29,380 --> 01:55:30,924 από τα πρωταθλήματα μαύρων 1962 01:55:31,007 --> 01:55:34,135 που λειτούργησε ως αλληγορία για την προσπάθεια 1963 01:55:34,218 --> 01:55:36,346 των μαύρων να ψυχαγωγήσουν το κοινό. 1964 01:55:36,429 --> 01:55:39,349 Οι παίκτες έκαναν επίδειξη πριν φτάσουν στο γήπεδο 1965 01:55:39,432 --> 01:55:41,643 για να παίξουν μπέιζμπολ. 1966 01:55:41,726 --> 01:55:44,354 Τη λάτρεψα. Ήθελα να παίξω τον Μπίνγκο, 1967 01:55:44,437 --> 01:55:47,273 γιατί είχε πολλή πλάκα σαν χαρακτήρας. 1968 01:55:47,357 --> 01:55:49,734 Ο τύπος θα μας δώσει 200 δολάρια. 1969 01:55:49,817 --> 01:55:52,737 Αν τα διαιρέσουμε με το 11, μιλάμε… 1970 01:55:55,740 --> 01:55:56,741 για πολλά λεφτά! 1971 01:55:57,951 --> 01:56:00,078 Ο Μπίνγκο είναι όπως ο Γουίλιαμς. 1972 01:56:00,161 --> 01:56:02,705 Είναι σωματώδης. Έχει δίψα για ζωή. 1973 01:56:02,789 --> 01:56:04,165 Λέει πολλά ψέματα. 1974 01:56:07,251 --> 01:56:09,504 BROTHERS (1977) ΑΡΘΟΥΡ ΜΠΑΡΟΝ 1975 01:56:09,587 --> 01:56:10,672 Ποιος είναι; 1976 01:56:12,006 --> 01:56:13,549 Μια πολύ σέξι κυρία. 1977 01:56:13,633 --> 01:56:18,346 Η ταινία Brothers του 1977 ήταν μια παράξενη και σπάνια προσπάθεια 1978 01:56:18,429 --> 01:56:20,556 για ένα μαύρο πολιτικό μελόδραμα. 1979 01:56:20,640 --> 01:56:22,976 Το στοιχειωμένο σάουντρακ του Taj Mahal 1980 01:56:23,059 --> 01:56:27,021 "έντυνε" το ειδύλλιο του Μπέρνι Κέισι και της Βονέτα ΜακΓκι 1981 01:56:27,105 --> 01:56:30,441 που εμπνεύστηκαν από τον Τζορτζ Τζάκσον και την Άντζελα Ντέιβις. 1982 01:56:30,525 --> 01:56:34,404 Όμως η ταινία απλώς θαύμαζε την ομορφιά τους. 1983 01:56:34,988 --> 01:56:38,449 Πριν η Marvel και η DC γυρίσουν ταινίες 1984 01:56:38,533 --> 01:56:43,413 βασισμένες στα σύμπαντά τους, ένας υπερήρωας των δρόμων 1985 01:56:43,496 --> 01:56:46,874 ο Αμπάρ: Ο Πρώτος Μαύρος Σούπερμαν βγήκε στη μεγάλη οθόνη. 1986 01:56:47,375 --> 01:56:50,420 Η ταινία τιμά τους πύργους του Γουάτς 1987 01:56:50,503 --> 01:56:52,880 και τη θέση τους στον κόσμο των μαύρων. 1988 01:56:52,964 --> 01:56:54,090 Ανοίξτε πυρ! 1989 01:56:59,387 --> 01:57:01,889 Και σε μια πρώιμη εκδοχή του σάμπλινγκ, 1990 01:57:01,973 --> 01:57:05,852 η ταινία βασίστηκε στην ιστορία του Κάπτεν Αμέρικα. 1991 01:57:05,935 --> 01:57:08,229 Ως μαύρη φυλή, πρέπει να οργανωθούμε 1992 01:57:08,312 --> 01:57:09,397 από κάθε άποψη. 1993 01:57:09,480 --> 01:57:12,400 Μπορώ να κάνω τα πάντα πλην του φόνου. 1994 01:57:12,483 --> 01:57:17,655 Μπορώ να σε κάνω άφθαρτο. 1995 01:57:18,614 --> 01:57:21,534 Αυτός ο κύκλος μαύρων ταινιών έκλεινε, 1996 01:57:21,617 --> 01:57:24,662 καθώς οι μαύρες ταινίες αυτού του είδους 1997 01:57:24,746 --> 01:57:27,957 μειώνονταν με γεωμετρική πρόοδο. 1998 01:57:28,041 --> 01:57:32,503 Στη δεκαετία του '70 δεν υπήρχε χώρος για βιογραφικές ταινίες 1999 01:57:32,587 --> 01:57:34,964 για τη ζωή ενός αληθινού μποξέρ 2000 01:57:35,048 --> 01:57:38,509 υπό τους ήχους ενός τραγουδιού που αρχικά προκάλεσε χάχανα. 2001 01:57:38,593 --> 01:57:42,055 Πιστεύω ότι τα παιδιά είναι το μέλλον μας 2002 01:57:42,764 --> 01:57:46,059 Διδάξτε τα καλά και αφήστε τα να ηγηθούν 2003 01:57:46,142 --> 01:57:51,022 Δείξτε τους την ομορφιά Που έχουν μέσα τους 2004 01:57:51,105 --> 01:57:53,441 Η διασκευή της Χιούστον έκανε πάταγο 2005 01:57:53,524 --> 01:57:57,820 και μεταμόρφωσε το τραγούδι σε έναν ύμνο ενδυνάμωσης. 2006 01:57:57,904 --> 01:58:01,866 Η επόμενη γενιά αγκάλιασε το "The Greatest Love of All". 2007 01:58:02,366 --> 01:58:06,162 Οι ηθοποιοί είχαν υιοθετήσει τους λεονταρισμούς του Αλί, 2008 01:58:06,245 --> 01:58:09,499 όμως η εικόνα του Αλί άλλαξε για πάντα 2009 01:58:09,582 --> 01:58:12,126 με το "The Greatest Love of All". 2010 01:58:14,295 --> 01:58:17,381 Πριν από τη δεκαετία από το 1968 ως το 1978, 2011 01:58:17,465 --> 01:58:19,717 τα στούντιο δεν έδιναν σημασία στα σάουντρακ, 2012 01:58:19,801 --> 01:58:22,011 γιατί δεν σημείωναν μεγάλες πωλήσεις 2013 01:58:22,095 --> 01:58:25,056 και κυκλοφορούσαν μετά την κυκλοφορία των ταινιών. 2014 01:58:25,139 --> 01:58:27,558 Οι μαύρες ταινίες του '70 τα άλλαξαν όλα. 2015 01:58:28,351 --> 01:58:33,397 Τα σάουντρακ δεν ήταν πλέον μουσικά χαλιά, αλλά εκρήξεις σκέψης και ήχου. 2016 01:58:33,481 --> 01:58:38,569 Η τόλμη τους μεταμόρφωσε τα σάουντρακ και τη μουσική γενικά. 2017 01:58:38,653 --> 01:58:41,906 Η μουσική για τον κινηματογράφο έγινε ξαφνικά εμπορική. 2018 01:58:41,989 --> 01:58:44,158 Τα μαύρα σάουντρακ πολλαπλασιάστηκαν 2019 01:58:44,242 --> 01:58:48,496 με συνθέσεις και ερμηνείες από καλλιτέχνες της τζαζ και του R&B, 2020 01:58:48,579 --> 01:58:52,792 από μουσικούς που έσμιξαν την κλασική με τη σύγχρονη μουσική. 2021 01:58:52,875 --> 01:58:55,336 Ο έμπειρος ντράμερ Μπερνάρντ Πέρντι 2022 01:58:55,419 --> 01:58:58,005 παρουσίασε τον αληθινό ορισμό του φανκ 2023 01:58:58,089 --> 01:59:00,299 στη μαύρη "ακατάλληλη" ταινία Lialeh, 2024 01:59:00,383 --> 01:59:03,970 όπου τον βλέπουμε να παίζει τη μουσική που συνέθεσε. 2025 01:59:06,556 --> 01:59:09,225 Τα σάουντρακ τράβηξαν την προσοχή των στούντιο 2026 01:59:09,308 --> 01:59:13,062 λόγω της μεγάλης επιτυχίας αυτών των μαύρων σάουντρακ. 2027 01:59:13,354 --> 01:59:15,356 Η ΚΥΡΙΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΕΙ ΤΑ ΜΠΛΟΥΖ 2028 01:59:15,439 --> 01:59:17,108 ΚΛΟΝΤΙΝ 2029 01:59:18,359 --> 01:59:20,361 Ο Ρόμπερτ Στίγκγουντ ετοίμαζε μια ταινία 2030 01:59:20,444 --> 01:59:23,281 για την επιρροή της ντίσκο στη λευκή μεσαία τάξη. 2031 01:59:23,781 --> 01:59:25,533 Η ντίσκο είναι μαύρη μουσική. 2032 01:59:25,616 --> 01:59:28,286 Ο Στίγκγουντ είχε και μια δισκογραφική, 2033 01:59:28,369 --> 01:59:31,914 οπότε χρησιμοποίησε τους Bee Gees, τα μεγαλύτερα αστέρια του, 2034 01:59:31,998 --> 01:59:33,833 για να πουλήσουν την ταινία 2035 01:59:33,916 --> 01:59:38,087 και για να ξεπεράσει το κοινό τον φόβο του για έναν μαύρο πλανήτη. 2036 01:59:38,171 --> 01:59:41,382 Πολύ σύντομα, τα σάουντρακ κυριάρχησαν στα τσαρτ, 2037 01:59:41,465 --> 01:59:44,719 χάρη στον δρόμο που χάραξαν οι μαύρες ταινίες. 2038 01:59:44,802 --> 01:59:49,599 Είναι ένα από τα πολλά επιτεύγματα των μαύρων ταινιών της εποχής. 2039 01:59:49,682 --> 01:59:51,684 ΠΥΡΕΤΟΣ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΒΡΑΔΟ 2040 01:59:53,144 --> 01:59:56,856 Το 1977 τα πιο ελκυστικά στοιχεία των μαύρων ταινιών, 2041 01:59:56,939 --> 02:00:01,235 η είσοδος, η αυτοπεποίθηση, το μουσικό θέμα που ανακοινώνει τον σταρ, 2042 02:00:01,319 --> 02:00:05,031 εμφανίστηκαν σε μια ταινία του Χόλιγουντ. 2043 02:00:05,114 --> 02:00:08,075 ΠΥΡΕΤΟΣ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΒΡΑΔΟ (1977) ΤΖΟΝ ΜΠΑΝΤΑΜ 2044 02:00:10,411 --> 02:00:12,622 ΣΑΦΤ (1971) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΠΑΡΚΣ 2045 02:00:12,872 --> 02:00:16,834 Καταλήγουμε στο ότι κάθε γενιά έχει τον δικό της Έλβις ή Έμινεμ. 2046 02:00:19,378 --> 02:00:23,633 Ο Τζον Τραβόλτα ήταν άλλη μια νότα στη συμφωνία της μαγκιάς, 2047 02:00:24,425 --> 02:00:26,552 μια υπόλευκη εκδοχή του μαύρου κουλ, 2048 02:00:27,094 --> 02:00:28,888 το επόμενο καλύτερο πράγμα. 2049 02:00:29,847 --> 02:00:31,933 Ο Τραβόλτα, ως Τόνι Μανέρο, 2050 02:00:32,016 --> 02:00:35,269 δεν ήταν ο πρώτος με μαύρα στοιχεία στο στιλ του, 2051 02:00:35,353 --> 02:00:38,898 όμως τα απαλλοτρίωσε με την απαράμιλλη ικανότητά του. 2052 02:00:38,981 --> 02:00:40,983 Η ένταση και η πρόθεσή του 2053 02:00:41,067 --> 02:00:44,070 δημιούργησαν ένα πολιτισμικό φαινόμενο, 2054 02:00:44,612 --> 02:00:45,738 το μεγαλύτερο όλων. 2055 02:00:47,490 --> 02:00:51,619 Μέχρι το 1978, ο Ρίτσαρντ Πράιορ είχε εμφανιστεί σε 20 ταινίες. 2056 02:00:51,702 --> 02:00:54,330 Με εξαίρεση ελάχιστους ρόλους, 2057 02:00:54,413 --> 02:00:58,125 τα σταντ απ και το Wattstax, δεν εκμεταλλεύτηκαν το ταλέντο του. 2058 02:00:58,209 --> 02:00:59,585 Θέλετε ένα ραδιόφωνο; 2059 02:00:59,669 --> 02:01:01,921 Το ντουλάπι μου έσπασε πριν έξι μήνες 2060 02:01:02,004 --> 02:01:04,257 και η εταιρία δεν έκανε τίποτα. 2061 02:01:04,340 --> 02:01:06,968 Τώρα βάζω το δάχτυλό μου σε μια τρυπίτσα. 2062 02:01:07,051 --> 02:01:10,513 Κόπηκα πριν δύο εβδομάδες και δεν έχει επουλωθεί ακόμα. 2063 02:01:10,596 --> 02:01:15,309 Το 1978 έπαιξε έναν πολύ απαιτητικό ρόλο. 2064 02:01:15,393 --> 02:01:19,188 Έπαιξε έναν καταθλιπτικό και ευέξαπτο εργάτη στη Θανάσιμη Απειλή, 2065 02:01:19,730 --> 02:01:22,984 έναν ρόλο που ήταν και ο αγαπημένος του. 2066 02:01:23,693 --> 02:01:26,487 Είσαι χωριάτης και μεγάλος μαλάκας, το ξέρεις; 2067 02:01:26,570 --> 02:01:29,031 Απολύεσαι. Βαρέθηκα τις μαλακίες σου. 2068 02:01:29,115 --> 02:01:31,492 Θα σε σκοτώσω! Το καταλαβαίνεις; 2069 02:01:31,575 --> 02:01:34,245 Η ατμόσφαιρα στην ταινία ήταν τόσο εκρηκτική, 2070 02:01:34,328 --> 02:01:37,498 που τα γυρίσματα θα μπορούσαν να γίνουν ντοκιμαντέρ. 2071 02:01:37,581 --> 02:01:39,333 Την επόμενη χρονιά 2072 02:01:39,417 --> 02:01:42,253 ο Πράιορ θα απελευθερωνόταν από τα δεσμά του 2073 02:01:42,336 --> 02:01:46,007 με τον πιο σύνθετο ρόλο της καριέρας του. Έπαιξε τον εαυτό του. 2074 02:01:46,090 --> 02:01:49,802 Δεν θέλω να ξαναδώ την αστυνομία στη ζωή μου. 2075 02:01:51,887 --> 02:01:53,014 Στο σπίτι μου. 2076 02:01:54,390 --> 02:01:57,893 Ο Πράιορ ελέγχει την παράσταση σαν ένας ντράμερ της τζαζ 2077 02:01:57,977 --> 02:01:59,687 στην ταινία Live in Concert, 2078 02:01:59,770 --> 02:02:03,107 ήταν ο Τόνι Γουίλιαμς των κωμικών. 2079 02:02:03,941 --> 02:02:06,610 Όμως τα στούντιο έφτιαχναν ταινίες 2080 02:02:06,694 --> 02:02:10,156 όπως Ο Μάγος του Οζ που χαράμιζαν το ταλέντο του. 2081 02:02:10,239 --> 02:02:11,574 Είναι ψεύτικος! 2082 02:02:12,241 --> 02:02:16,579 Μόνο ένα πράγμα μπορούσε να σώσει τις μαύρες ταινίες από τη λήθη. 2083 02:02:16,662 --> 02:02:18,748 Ο μάγος λείπει! Δεν είναι εδώ! 2084 02:02:19,415 --> 02:02:21,417 Πάω να βρω τον μάγο. 2085 02:02:22,043 --> 02:02:23,961 Θα με βοηθήσει να πάω σπίτι μου. 2086 02:02:24,462 --> 02:02:25,504 Πολύ ωραία. 2087 02:02:25,588 --> 02:02:29,800 Ήταν ένα μιούζικαλ-υπερπαραγωγή από έναν σπουδαίο σκηνοθέτη, 2088 02:02:29,884 --> 02:02:32,636 μαζί με το ντεμπούτο ενός καλλιτέχνη που θα γινόταν 2089 02:02:32,720 --> 02:02:35,514 το μεγαλύτερο φαινόμενο της επόμενης δεκαετίας 2090 02:02:35,598 --> 02:02:38,517 και με έναν προϋπολογισμό ίσο με όσα ξοδεύτηκαν 2091 02:02:38,601 --> 02:02:41,354 για όλες τις μαύρες ταινίες του 1968. 2092 02:02:41,437 --> 02:02:45,274 Ήταν μια καλή ιδέα στη θεωρία, όχι όμως και στην πράξη. 2093 02:02:45,358 --> 02:02:47,610 Ο σκηνοθέτης ήταν κάποιος 2094 02:02:47,693 --> 02:02:51,781 που είχε γυρίσει σκληρές ταινίες όπως το Σέρπικο και η Σκυλίσια Μέρα. 2095 02:02:51,864 --> 02:02:54,575 Η Ρος ήταν 20 χρόνια μεγαλύτερη από την ηρωίδα 2096 02:02:54,658 --> 02:02:55,951 και ο εξπρεσιονισμός 2097 02:02:56,035 --> 02:02:58,537 και η γκόσπελ ευαισθησία της θεατρικής παράστασης 2098 02:02:58,621 --> 02:03:01,916 αντικαταστάθηκαν από εκατοντάδες κομπάρσους 2099 02:03:01,999 --> 02:03:06,420 με κοστούμια που είχαν ακόμα τις ετικέτες με τις τιμές. 2100 02:03:06,504 --> 02:03:11,092 Ο Μάγος του Οζ λέγεται ότι κόστισε από 25 έως 40 εκατομμύρια δολάρια, 2101 02:03:11,175 --> 02:03:13,219 όσα ήταν τα κέρδη του Super Fly. 2102 02:03:13,302 --> 02:03:16,180 Δεν είχε την αποδοχή και την επιτυχία 2103 02:03:16,263 --> 02:03:18,224 των άλλων μαύρων ταινιών. 2104 02:03:18,307 --> 02:03:21,018 Τα κέρδη αντιστοιχούσαν στο ένα τρίτο των δαπανών. 2105 02:03:21,102 --> 02:03:22,561 Πήρε κακές κριτικές 2106 02:03:22,645 --> 02:03:25,398 και δεν σημείωσε επιτυχία στα ταμεία. 2107 02:03:25,481 --> 02:03:27,983 Ο Μάγος του Οζ ήταν ζημιογόνος. 2108 02:03:28,067 --> 02:03:31,612 Τόσο πολύ που έδωσε στο Χόλιγουντ την αφορμή που έψαχνε 2109 02:03:31,695 --> 02:03:34,407 για να αποσυρθεί από τις μαύρες ταινίες 2110 02:03:34,490 --> 02:03:37,493 και έδωσε στα στελέχη την ευκαιρία να πουν 2111 02:03:37,576 --> 02:03:40,371 "Οι μαύροι δεν θέλουν ταινίες με μαύρους". 2112 02:03:40,454 --> 02:03:42,498 Ή κάτι που άκουσα από ένα στέλεχος 2113 02:03:42,581 --> 02:03:45,751 "Οι μαύροι δεν βλέπουν ιστορικά δράματα με μαύρους". 2114 02:03:47,420 --> 02:03:49,046 Το 1978, 2115 02:03:49,130 --> 02:03:52,425 οι λευκοί σταρ του σινεμά ξαναπήραν τη σκυτάλη του ήρωα, 2116 02:03:52,508 --> 02:03:57,012 μετά την εμμονή τους με ρόλους βασανισμένων αντιηρώων. 2117 02:03:57,680 --> 02:04:01,183 Ο σίγουρος και αποφασισμένος αρχετυπικός ήρωας… 2118 02:04:01,684 --> 02:04:03,894 Ο Μπαρτ Ρέινολντς είναι ο Χούπερ 2119 02:04:03,978 --> 02:04:06,188 και ο Χούπερ είναι πραγματικός ήρωας. 2120 02:04:06,272 --> 02:04:08,023 …τελικά εμπέδωσε το μάθημα 2121 02:04:08,107 --> 02:04:10,609 που οι μαύρες ταινίες είχαν παραδώσει. 2122 02:04:10,693 --> 02:04:13,529 Ο μεγαλύτερος μύθος που προωθούσαν οι ταινίες, 2123 02:04:13,612 --> 02:04:16,323 πριν ακόμα από την εποχή του Ντ. Γ. Γκρίφιθ, 2124 02:04:16,407 --> 02:04:18,576 είναι ότι θέλουμε να σωθούμε. 2125 02:04:19,201 --> 02:04:21,787 Όμως αυτό είναι ένα βολικό ψέμα, 2126 02:04:21,871 --> 02:04:26,000 σαν ένα τσίζμπεργκερ με τσίλι, ανθυγιεινό, αλλά πολύ νόστιμο. 2127 02:04:28,127 --> 02:04:32,298 Ο Γουόρεν Μπίτι από ληστής τραπεζών, ανελήφθη στους ουρανούς. 2128 02:04:32,381 --> 02:04:35,926 Το Ας Περιμένει ο Παράδεισος είναι το κλείσιμο ενός κύκλου, 2129 02:04:36,010 --> 02:04:38,637 γιατί το ριμέικ του Αόρατου Κυρίου Τζόρνταν 2130 02:04:38,721 --> 02:04:41,474 ξεκίνησε από έναν μαύρο συνεργάτη 2131 02:04:41,557 --> 02:04:43,184 του Φράνσις Φορντ Κόπολα. 2132 02:04:43,267 --> 02:04:46,479 Το σενάριο είχε πλάκα. Είναι ένας λευκός που πεθαίνει 2133 02:04:46,562 --> 02:04:49,023 και επιστρέφει ως ο Μπιλ Κόσμπι, 2134 02:04:49,106 --> 02:04:51,275 αλλά όλοι τον βλέπουν ως λευκό. 2135 02:04:52,067 --> 02:04:54,487 Δεν ξέρω γιατί δεν γυρίστηκε ποτέ. 2136 02:04:54,987 --> 02:04:58,115 Ο Ρόμπερτ Ντε Νίρο χρησιμοποίησε το ταλέντο του 2137 02:04:58,199 --> 02:05:00,034 για να παίξει έναν εκδικητή. 2138 02:05:00,701 --> 02:05:03,871 Ο Κλιντ Ίστγουντ άρχισε να κάνει παρέα με πιθήκους. 2139 02:05:04,830 --> 02:05:09,668 Και ο πύραυλος που εκτοξεύτηκε από την πλανήτη Κρύπτον το 1938 2140 02:05:09,752 --> 02:05:12,963 εναπόθεσε το περιεχόμενό του στη μεγάλη οθόνη. 2141 02:05:17,968 --> 02:05:20,846 Ο ΣΦΑΓΕΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΒΑΤΩΝ (1978) ΤΣΑΡΛΣ ΜΠΕΡΝΕΤ 2142 02:05:28,229 --> 02:05:32,441 Όμως το 1978 προβλήθηκε η ταινία της δεκαετίας, 2143 02:05:32,525 --> 02:05:36,654 ένα έργο τέχνης που παιζόταν από το τέλος της προηγούμενης χρονιάς. 2144 02:05:37,363 --> 02:05:40,866 Ο σκηνοθέτης χρειάστηκε μια δεκαετία για να την τελειώσει, 2145 02:05:40,950 --> 02:05:43,786 αν και επρόκειτο για τη διπλωματική του εργασία. 2146 02:05:43,869 --> 02:05:46,872 Η μουσική καθόριζε τους χαρακτήρες και το περιβάλλον 2147 02:05:46,956 --> 02:05:49,583 και ο σκηνοθέτης είχε πλήρη έλεγχο του μέσου. 2148 02:05:49,667 --> 02:05:52,211 Πολλοί άλλοι σκηνοθέτες θα τον μιμούνταν. 2149 02:05:53,671 --> 02:05:56,674 SIDEWALK STORIES (1989) ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΤΣΑΡΛΣ ΛΕΪΝ 2150 02:05:59,969 --> 02:06:02,930 ΤΖΟΡΤΖ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ (2000) ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΓΚΟΡΝΤΟΝ ΓΚΡΙΝ 2151 02:06:06,308 --> 02:06:09,270 ΣΠΙΤΙ ΓΙΑ ΠΑΡΤΙ (1990) ΡΕΤΖΙΝΑΛΝΤ ΧΑΝΤΛΙΝ 2152 02:06:10,980 --> 02:06:13,691 Το "This Bitter Earth" της Ντίνα Ουάσινγκτον 2153 02:06:13,774 --> 02:06:15,276 αποπνέει έναν λεπτό πόνο. 2154 02:06:15,359 --> 02:06:19,446 Ο Μάρτιν Σκορσέζε απότισε φόρο τιμής στη σκηνή πολλά χρόνια μετά. 2155 02:06:24,827 --> 02:06:28,330 Μεγάλωσα μαζί με αυτούς τους ανθρώπους και τους θαύμαζα, 2156 02:06:28,414 --> 02:06:30,249 αυτούς τους πατεράδες που… 2157 02:06:30,332 --> 02:06:32,501 Σε αντίθεση με τις ταινίες, 2158 02:06:32,585 --> 02:06:36,380 όπου όλοι εκπορνεύονται ή παρατάνε την οικογένειά τους 2159 02:06:36,463 --> 02:06:38,757 και αφήνουν τη μητέρα μόνη της, 2160 02:06:38,841 --> 02:06:42,720 αυτοί οι πατεράδες δούλευαν σκληρά 2161 02:06:42,803 --> 02:06:45,681 και ήθελα να τους μοιάσω. Μεγάλωσα σε μια κοινότητα 2162 02:06:45,764 --> 02:06:50,185 όπου τους σεβόμουν όλους, γιατί ήξερα ποιοι πραγματικά ήταν 2163 02:06:50,269 --> 02:06:54,356 και αυτούς τους ανθρώπους δεν τους είχα δει ποτέ σε ταινίες. 2164 02:06:54,857 --> 02:06:58,736 Ανήκαν στην εργατική τάξη. Το Γουάτς ήταν ένα ενδιαφέρον μέρος. 2165 02:07:00,613 --> 02:07:02,197 Όταν πρωτοπήγα στο UCLA 2166 02:07:02,281 --> 02:07:06,160 κάθε τέλος τριμήνου προέβαλαν ταινίες στην αίθουσα Royce Hall. 2167 02:07:06,243 --> 02:07:08,996 Και έδειχναν τις καλύτερες ταινίες… 2168 02:07:09,079 --> 02:07:11,290 από το τμήμα κινηματογράφου. 2169 02:07:11,790 --> 02:07:14,209 Και παρακολουθούσα ένα μάθημα με… 2170 02:07:14,293 --> 02:07:17,004 Τον Μπάζιλ Ράιτ. Ήταν σκηνοθέτης ντοκιμαντέρ. 2171 02:07:17,087 --> 02:07:21,258 Είχε γυρίσει Το Τραγούδι της Κεϋλάνης. Ήμουν πολύ τυχερός. 2172 02:07:21,342 --> 02:07:24,345 Και θυμάμαι ότι πήγαινα στις προβολές στο Royce Hall 2173 02:07:24,428 --> 02:07:28,682 και δεν καταλάβαινα τι συνέβαινε. Δεν ταυτιζόμουν… 2174 02:07:28,766 --> 02:07:32,102 Ήταν η εποχή των παιδιών των λουλουδιών. 2175 02:07:32,186 --> 02:07:37,066 Όλοι έτρεχαν γυμνοί στο Τοπάνγκα Κάνιον 2176 02:07:37,149 --> 02:07:39,902 και τα αγόρια κάπνιζαν χόρτο, όλη αυτή η φάση, 2177 02:07:39,985 --> 02:07:44,239 και όλοι ανακάλυπταν τον εαυτό τους και τη σεξουαλικότητά τους. 2178 02:07:44,740 --> 02:07:47,868 Όμως αυτά δεν αφορούσαν την κοινότητά μου. 2179 02:07:57,670 --> 02:08:00,798 Ο Σφαγέας των Προβάτων έδειξε τις δυνατότητες 2180 02:08:00,881 --> 02:08:03,842 ενός ποιητή που βρήκε την ομορφιά στη γειτονιά του. 2181 02:08:03,926 --> 02:08:07,012 Και, φυσικά, ο Τύπος αγνόησε την ταινία. 2182 02:08:07,096 --> 02:08:09,056 Δεν υπήρχε κάποιο βασικό νόημα, 2183 02:08:09,139 --> 02:08:12,726 αν και πολλοί έκαναν καριέρα με το να αντιγράψουν την ταινία. 2184 02:08:12,810 --> 02:08:15,312 Το μαύρο σινεμά αφέθηκε στη μοίρα του. 2185 02:08:15,813 --> 02:08:16,897 Όμως δεν πέθανε. 2186 02:08:17,481 --> 02:08:21,360 Σε κάθε δεκαετία μετά το 1978 βλέπουμε την άνοδο και την πτώση 2187 02:08:21,443 --> 02:08:24,279 μαύρων σκηνοθετών που δεν τα παρατάνε. 2188 02:08:24,363 --> 02:08:26,907 Αν το παρελθόν δεν μας διδάσκει τίποτα, 2189 02:08:26,990 --> 02:08:29,076 θα γυρίζουμε ακόμα ριμέικ του Σαφτ; 2190 02:08:29,576 --> 02:08:32,663 Μιλάμε για την περηφάνια που βγήκε από την περίοδο, 2191 02:08:32,746 --> 02:08:37,626 όμως η γιαγιά μου πάντα έλεγε "Άσε την περηφάνια, είναι παγίδα. 2192 02:08:37,710 --> 02:08:40,671 Σημαίνει ότι θες να δουν το στήθος σου φουσκωμένο. 2193 02:08:40,754 --> 02:08:42,214 Είναι εγωιστικό. 2194 02:08:42,297 --> 02:08:46,009 Αντ' αυτού, απόλαυσε αυτό που κάνεις. Αυτό σου ανήκει. 2195 02:08:46,552 --> 02:08:49,221 Αυτό είναι κάτι που θέλεις να μοιραστείς". 2196 02:08:49,722 --> 02:08:51,515 Αυτό μου έδωσαν οι ταινίες. 2197 02:08:51,598 --> 02:08:54,017 Η χαρά των δημιουργών και των συντελεστών 2198 02:08:54,101 --> 02:08:57,020 μεταδόθηκε σ' εμένα και σε άλλους. 2199 02:08:57,104 --> 02:08:58,522 Είναι κάτι ζωντανό. 2200 02:09:25,841 --> 02:09:27,551 Γι' αυτούς που δεν είναι εδώ. 2201 02:09:28,385 --> 02:09:33,766 Εκτός από αποθήκες ελπίδας, ήταν και εμπειρικές αποδείξεις 2202 02:09:34,308 --> 02:09:36,643 ότι υπήρχαμε, ότι υπάρχουμε, 2203 02:09:37,144 --> 02:09:38,771 ότι δημιουργούμε πολιτισμό, 2204 02:09:39,271 --> 02:09:41,732 ότι η κοινότητά μας είναι βιώσιμη, 2205 02:09:41,815 --> 02:09:43,358 ότι είμαστε σημαντικοί, 2206 02:09:43,859 --> 02:09:47,196 ότι έχουμε φωνές και ότι θα μας ακούσουν. 2207 02:09:49,114 --> 02:09:53,494 Ένας ηθοποιός συμβόλισε όλα τα σκαμπανεβάσματα της περιόδου. 2208 02:09:53,577 --> 02:09:56,789 Το πρώην νούμερο ένα αστέρι πέρασε στην ανυπαρξία 2209 02:09:56,872 --> 02:09:59,333 και στο τέλος έμεινε ο τελευταίος επιζών. 2210 02:09:59,416 --> 02:10:00,834 Ο Σίντνεϊ Πουατιέ, 2211 02:10:00,918 --> 02:10:04,046 άλλαξε πολλές φορές πορεία χωρίς να επιβραδύνει. 2212 02:10:04,546 --> 02:10:08,133 Τήρησε το συμβόλαιό του με το μαύρο κοινό ως το τέλος. 2213 02:10:08,217 --> 02:10:10,594 ΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝΕΝΟΧΟΙ (1972) ΣΙΝΤΝΕΪ ΠΟΥΑΤΙΕ 2214 02:10:10,677 --> 02:10:14,973 Από το 1968 ως το 1978 σκηνοθέτησε και πρωταγωνίστησε σε πέντε ταινίες… 2215 02:10:15,057 --> 02:10:16,975 Πιστεύω στη Βίβλο. 2216 02:10:17,059 --> 02:10:21,188 …όπου όλοι οι πρωταγωνιστές παρίσταναν ότι είναι κάτι που δεν ήταν. 2217 02:10:21,271 --> 02:10:24,149 Σε εμπιστευτήκαμε! Γιατί το έκανες σ' εμάς; 2218 02:10:25,442 --> 02:10:26,777 Γιατί όχι, αδερφέ; 2219 02:10:26,860 --> 02:10:31,323 Μία από τις λίγες φορές που μιλήσαμε τον ρώτησα γι' αυτό, 2220 02:10:31,406 --> 02:10:33,992 όμως πάντα αρνούνταν να δώσει συνέντευξη. 2221 02:10:34,076 --> 02:10:38,330 Όταν του είπα ότι και οι πέντε ταινίες του πραγματεύονται την εξαπάτηση… 2222 02:10:38,413 --> 02:10:39,373 Άνοιξε τα μάτια. 2223 02:10:39,456 --> 02:10:41,166 …αυτός γέλασε και μου είπε 2224 02:10:41,250 --> 02:10:45,045 "Νεαρέ, πάω ήδη σε ψυχολόγο. Δεν χρειάζομαι άλλον". 2225 02:10:45,546 --> 02:10:49,967 Είσαι ικανός να πετύχεις πολλά θαρραλέα κατορθώματα. 2226 02:10:50,634 --> 02:10:53,303 Θαρραλέα κατορθώματα. 2227 02:10:53,387 --> 02:10:59,268 Μπορείς να κερδίσεις κάθε αντίπαλο. Θα γίνεις πρωταθλητής. 2228 02:11:01,395 --> 02:11:03,522 -Αλήθεια; -Ναι! 2229 02:11:05,274 --> 02:11:08,652 Το να είσαι μαύρος στην Αμερική σημαίνει ότι θυμάσαι 2230 02:11:08,735 --> 02:11:11,989 ότι οι άλλοι δεν βλέπουν αυτό που νομίζεις ότι είσαι 2231 02:11:12,072 --> 02:11:15,576 και πρέπει να βρεις τη χρυσή τομή μεταξύ των δύο αντιλήψεων. 2232 02:11:16,159 --> 02:11:19,079 Πιστεύω ότι η γιαγιά μου θα συμφωνούσε. 2233 02:14:46,536 --> 02:14:51,541 Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος