1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:30,160 SKLAD ZULCANOIDU 4 00:00:39,240 --> 00:00:42,440 Lidi, pracuje někdo v trezoru? 5 00:00:45,560 --> 00:00:48,000 Lidi? Pracuje dneska někdo v trezoru? 6 00:00:52,240 --> 00:00:53,640 Sakra práce. 7 00:00:59,320 --> 00:01:02,240 Haló? 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,760 Lidi, to není vtipný. 9 00:01:12,840 --> 00:01:16,240 Jestli se mě snažíte vyděsit, nepovede se vám to. 10 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 Haló? Kdo je tam? 11 00:01:36,080 --> 00:01:40,800 Všechno nejlepší, Georgi. 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,520 Tak jdeš? 13 00:01:54,920 --> 00:01:55,880 Ano, hned! 14 00:01:59,680 --> 00:02:01,400 Díky, lidi. Děkuju, Bože. 15 00:02:01,480 --> 00:02:03,760 Georgie. 16 00:02:08,320 --> 00:02:09,400 Jak se jmenuješ? 17 00:02:11,520 --> 00:02:13,600 Víš, tady bychom ale být neměli. 18 00:02:13,680 --> 00:02:16,880 Můžeme to dělat v kanceláři. Ne že bych si stěžoval. 19 00:02:16,960 --> 00:02:21,680 Tady ale bývá dost chladno a věci se tu jeví menší, než jsou. 20 00:02:27,280 --> 00:02:28,600 ÚROVEŇ ČISTOTY 21 00:02:49,800 --> 00:02:51,760 O 1 MĚSÍC DŘÍVE 22 00:02:51,840 --> 00:02:54,920 Dobře, Chene. Poslouchej mě, jo? 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,320 Jak už jsem říkal, 24 00:02:56,400 --> 00:02:59,520 i kdybych dělal do prodeje, mám svázané ruce. 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,040 Musíš být na seznamu. 26 00:03:01,120 --> 00:03:05,720 No tak, Same, s tím na mě nechoď. Stačí mi pár litrů. Nikdo to nemusí vědět. 27 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 Problém není v množství, ale… 28 00:03:09,640 --> 00:03:11,320 Na co to vůbec chceš? 29 00:03:11,400 --> 00:03:13,360 Na co to chci? 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,240 My… 31 00:03:17,760 --> 00:03:21,240 Vyvíjíme lékařský vybavení na pomoc dětem s rakovinou. 32 00:03:22,040 --> 00:03:23,080 Máš rád děti, ne? 33 00:03:23,160 --> 00:03:26,160 Jo, samozřejmě… Jasně, že mám rád děti. 34 00:03:26,240 --> 00:03:27,720 Ale o to nejde. 35 00:03:27,800 --> 00:03:29,080 Hele, Same. 36 00:03:29,160 --> 00:03:32,280 Dal bych ti fakt pěknej balík, jasný? 37 00:03:32,360 --> 00:03:35,520 Takovej, že na tebe poletí úplně každá. 38 00:03:35,600 --> 00:03:36,520 Rozumíš? 39 00:03:36,600 --> 00:03:38,200 Rozumím. 40 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 Fakt, ale… 41 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 Promiň, v tomhle nic nezmůžu. 42 00:03:42,720 --> 00:03:45,120 Jasný? Nemůžu ti pomoct. Měj se. 43 00:03:45,200 --> 00:03:47,880 Už musím. Musím… končit. 44 00:03:49,960 --> 00:03:54,320 Proč že mi v osm ráno volají čínští gangsteři? 45 00:03:54,400 --> 00:03:57,880 Protože těžíme jediný ložisko zulcanoidu na Zemi. 46 00:03:57,960 --> 00:04:01,360 A zulcanoid momentálně chce úplně každý. 47 00:04:02,440 --> 00:04:05,080 Je to v podstatě tekutý kov podobný rtuti. 48 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Ale nezpůsobuje otravu 49 00:04:06,560 --> 00:04:08,800 ani nutkání sežrat vlastní ksicht, 50 00:04:08,880 --> 00:04:10,400 a proto je cenný. 51 00:04:10,480 --> 00:04:12,640 Jenže nedržíme krok s poptávkou. 52 00:04:12,720 --> 00:04:15,760 Nebylo to tak vždycky, věřte mi. 53 00:04:15,840 --> 00:04:17,800 Ale po té spoustě náročných let 54 00:04:17,880 --> 00:04:20,960 jako bychom konečně dojeli do cíle. 55 00:04:21,040 --> 00:04:24,160 Všechno konečně zapadá na svoje místo. 56 00:04:30,040 --> 00:04:31,280 Jsme v hajzlu. 57 00:04:31,360 --> 00:04:34,200 Nemůžu tomu uvěřit. Tohle je konec. 58 00:04:34,280 --> 00:04:36,320 Na tohle je moc brzy ráno. 59 00:04:36,400 --> 00:04:38,760 Uklidni se, Liame. Co se děje? 60 00:04:40,280 --> 00:04:43,080 Jasně, ty to nevíš. Byl jsi v dole. 61 00:04:43,160 --> 00:04:44,040 Co nevím? 62 00:04:44,120 --> 00:04:45,280 Bheki odstupuje. 63 00:04:46,120 --> 00:04:48,240 Kvůli těm svým plicím. 64 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Přebírá to Melusi. 65 00:04:50,640 --> 00:04:51,560 Panebože. 66 00:04:51,640 --> 00:04:54,000 Ne, Same. Bůh nás opustil. 67 00:04:55,040 --> 00:04:58,760 - A ďábel svolal schůzi, na kterou musíš. - Cože? 68 00:04:59,360 --> 00:05:01,080 - Jo! Hni sebou! - No jo. 69 00:05:06,240 --> 00:05:07,680 Promiňte, s dovolením. 70 00:05:07,760 --> 00:05:08,840 Promiňte, prosím. 71 00:05:10,640 --> 00:05:12,440 Měl jsem sedět vepředu. 72 00:05:12,520 --> 00:05:13,840 Jo. 73 00:05:16,360 --> 00:05:18,120 Hej! 74 00:05:18,920 --> 00:05:21,320 Prosím, stůjte! Počkejte! 75 00:05:29,600 --> 00:05:33,200 Že mám jen smolný den? Vůbec nic nevíte. 76 00:05:33,720 --> 00:05:36,400 Jsem totiž prokletý. Celá moje rodina. 77 00:05:37,760 --> 00:05:40,640 Začalo to seznámením rodičů. Klasická romance. 78 00:05:40,720 --> 00:05:43,280 Táta mámě ukradl srdce a o půl roku později… 79 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 PROMIŇ 80 00:05:44,280 --> 00:05:45,400 …i všechno ostatní. 81 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 Do prdele! 82 00:05:48,360 --> 00:05:50,040 Už nikdy jsme ho neviděli. 83 00:05:50,120 --> 00:05:54,240 Jednou v noci se při práci dostal tak trochu do problémů. 84 00:05:54,320 --> 00:05:58,920 Nejspíš by se z toho nakonec dostal, nemít tak trochu smůlu. 85 00:06:09,800 --> 00:06:12,160 Jelikož vesmír má smysl pro humor, 86 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 já dělám v ochrance. 87 00:06:14,080 --> 00:06:17,680 A asi jsou i horší věci, třeba všechno ostatní v mým životě. 88 00:06:17,760 --> 00:06:21,040 Jsem věčně na mizině, už pět let nemám holku 89 00:06:21,120 --> 00:06:25,680 a žiju s dvojicí těch nejotravnějších spolubydlících na světě. 90 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 - Trefa. - Mňam. 91 00:06:28,480 --> 00:06:29,560 Asi bychom neměli. 92 00:06:29,640 --> 00:06:30,480 NESAHAT! 93 00:06:30,560 --> 00:06:32,320 Podívat se nám nezakázal. 94 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 To nezakázal. 95 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 Přesně tak. 96 00:06:36,080 --> 00:06:38,000 MYSLÍM TO VÁŽNĚ! ZABIJU VÁS! 97 00:06:49,680 --> 00:06:50,520 Jako vážně? 98 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 Juniore, co to děláš? 99 00:06:53,840 --> 00:06:55,280 - Co to je? - Zdravím, šéfe. 100 00:06:55,360 --> 00:06:56,800 Pardon, to není moje. 101 00:06:56,880 --> 00:06:59,520 Spolubydlící mi ukradli oběd. 102 00:06:59,600 --> 00:07:01,040 - Nezájem. - Jasně. 103 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 Dneska přijdou z personálního a všichni jsme pod drobnohledem. 104 00:07:04,960 --> 00:07:05,800 Ano, jistě. 105 00:07:05,880 --> 00:07:08,840 Obleč si bundu. Košili máš zmačkanou jako pyžamo. 106 00:07:08,920 --> 00:07:13,360 Promiňte. Co se bundy týče, dneska ráno se stala jistá věc. 107 00:07:14,120 --> 00:07:15,880 Moje bunda tak nějak… 108 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 ujela. 109 00:07:21,680 --> 00:07:22,920 Tak si to vyjasníme. 110 00:07:23,000 --> 00:07:25,280 - Děláš v ochrance. - Ano. 111 00:07:25,360 --> 00:07:28,880 A dneska tě okradli o bundu i oběd? 112 00:07:29,440 --> 00:07:32,000 - Takhle to nezní nejlíp. - Dost! 113 00:07:33,240 --> 00:07:34,080 Koukej… 114 00:07:34,720 --> 00:07:36,320 Koukej se srovnat! 115 00:07:36,400 --> 00:07:37,840 Ano. Omlouvám se. 116 00:07:48,040 --> 00:07:51,120 Když tě spolubydlící tak štvou, co se odstěhovat? 117 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 Kdybych mohl, tak jo, ale podepsal jsem smlouvu. 118 00:07:54,880 --> 00:07:58,240 Tak je usaď, Juniore. Ukaž jim, s kým mají tu čest. 119 00:07:59,200 --> 00:08:01,960 Jo. Rozhodně. 120 00:08:02,040 --> 00:08:04,800 Vysvětlím jim, s kým mají co dočinění. 121 00:08:04,880 --> 00:08:07,200 A udělám to dneska večer. 122 00:08:07,280 --> 00:08:08,880 Zažijou pořádnou… 123 00:08:09,640 --> 00:08:10,840 bouři. 124 00:08:11,720 --> 00:08:13,640 Tak jo. Dobře. 125 00:08:13,720 --> 00:08:15,400 Uvidíme se na schůzi. 126 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 Jo, jasně, schůze. Budu tam. 127 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 „Zažijou bouři.“ 128 00:08:22,080 --> 00:08:24,440 Nechápu, že se na tebe okamžitě nevrhla. 129 00:08:24,520 --> 00:08:26,880 Jasně, dík. Zmlkni, prosím tě. 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 Kámo, nebuď srab a už ji pozvi na rande. 131 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 - Nejsem srab. - Jsi srab. 132 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 - Nejsem! Zmlkneš? - Srabe. 133 00:08:33,520 --> 00:08:35,320 - Prosím tě. - No jo. 134 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 Proč na schůzi bude i HR? 135 00:08:39,240 --> 00:08:41,680 Nevím. Možná dostaneme přidáno. 136 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Fakt? 137 00:08:43,600 --> 00:08:45,160 Jsi na mě jak na cizího. 138 00:08:53,480 --> 00:08:54,920 Sakra. 139 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 Ahoj, Seane. Jak se máš? 140 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 Dobře, díky. Zrovna močím. 141 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Jo. To vidím. 142 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 Colleen se před chvílí ptala: „Kde je Prince?“ 143 00:09:04,800 --> 00:09:08,480 A já řekl: „No, znáš Prince. Asi zase přijde pozdě.“ 144 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 A měl jsem pravdu. 145 00:09:10,560 --> 00:09:11,680 Jo. 146 00:09:11,760 --> 00:09:13,960 Mám jí říct, že jsi dorazil? 147 00:09:14,040 --> 00:09:15,120 To bych mohl. 148 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 Ne, poradím si sám. 149 00:09:17,040 --> 00:09:20,920 Poslyš, nechceš se otočit? To nikdo vidět nechce. 150 00:09:21,000 --> 00:09:23,600 Taky jsem vždycky všude chodil pozdě. 151 00:09:23,680 --> 00:09:25,840 Fakt? Jo? A co jsi s tím udělal? 152 00:09:25,920 --> 00:09:27,320 Začal jsem chodit dřív. 153 00:09:27,400 --> 00:09:29,920 - V tom je to tajemství. - Tajemství, jo? 154 00:09:30,000 --> 00:09:32,160 - Jo. - Díky, že ses podělil. 155 00:09:37,440 --> 00:09:39,080 Hezkej den přeju. 156 00:09:40,200 --> 00:09:42,560 Proč chodím vždycky pozdě do práce? 157 00:09:42,640 --> 00:09:45,040 No, není to zrovna záhada. 158 00:09:45,120 --> 00:09:47,760 Svou práci k smrti nenávidím. 159 00:09:48,480 --> 00:09:50,000 Ale nemám na výběr. 160 00:09:50,600 --> 00:09:52,520 Podmínky mého svěřeneckého fondu 161 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 mi ukládají pracovat pět let jako účetní, 162 00:09:55,200 --> 00:09:56,960 jinak mě od něj odříznou. 163 00:09:57,480 --> 00:09:59,760 Díkybohu, už jsem skoro v cíli. 164 00:09:59,840 --> 00:10:02,120 A pak otci dokážu, že se mýlil. 165 00:10:04,160 --> 00:10:05,320 Ahoj. 166 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 Colleen? Ahoj. Dobré ráno. 167 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 Jak dlouho už tu jsi? 168 00:10:09,160 --> 00:10:12,760 Nevím. Pár minut, plus minus. 169 00:10:13,560 --> 00:10:16,800 - Můžu nějak pomoct? - Vyřešila jsem to sama, jako vždy. 170 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 Dobře. 171 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 Už budeš hotovej? 172 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 Víš, že máme schůzi, ne? 173 00:10:23,640 --> 00:10:26,280 Jasně. Dorazím, nebo narazím. 174 00:10:26,360 --> 00:10:27,200 Promiň. 175 00:10:27,880 --> 00:10:33,560 Cosi mě na tobě neuvěřitelně sere. 176 00:10:35,120 --> 00:10:37,520 Asi zavolám na HR, 177 00:10:37,600 --> 00:10:41,040 abychom si zase pěkně od srdce promluvili. 178 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 Jo? Fakt? 179 00:10:45,480 --> 00:10:48,680 Podle tebe je čas pokecat si s HR, jo? 180 00:10:49,200 --> 00:10:50,840 Je tohle dost od srdce? 181 00:10:56,240 --> 00:10:58,440 Co řekneš teď, Colleen? 182 00:10:58,520 --> 00:10:59,480 Co? 183 00:10:59,560 --> 00:11:01,840 Překvapuje mě, že vůbec srdce máš! 184 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 Posraná… 185 00:11:06,600 --> 00:11:07,880 Co to sakra děláš? 186 00:11:08,480 --> 00:11:10,120 Ale nic. Promiň. 187 00:11:12,280 --> 00:11:15,960 Chytá mě křeč v ruce ze vší té práce, kterou dělám. 188 00:11:16,040 --> 00:11:19,920 Říkám, že chci, abys na té schůzi 189 00:11:20,000 --> 00:11:22,320 dělal pro naše oddělení poznámky. 190 00:11:22,400 --> 00:11:24,880 Myslíš, že to zvládneš? 191 00:11:24,960 --> 00:11:26,800 Jo, to dáme. Dám to. 192 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 Cokoli si přeješ, šéfko. 193 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 Dobře. 194 00:11:32,560 --> 00:11:33,840 To ty? 195 00:11:34,440 --> 00:11:36,920 - Co? - To ty jsi kancelářskej pochcánek? 196 00:11:37,000 --> 00:11:37,840 Ne. 197 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 Jsi to ty, jak jinak. 198 00:11:39,480 --> 00:11:41,440 Že mě to nenapadlo. 199 00:11:41,520 --> 00:11:43,680 Ukliď to, nebo čekej další varování. 200 00:11:43,760 --> 00:11:44,920 Ale já to nebyl. 201 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 Tak kdo to byl? 202 00:11:50,680 --> 00:11:51,600 No vida. 203 00:11:53,520 --> 00:11:54,800 Ukliď to. 204 00:11:56,080 --> 00:11:57,680 Jsi nechutnej. 205 00:12:00,480 --> 00:12:03,360 Proč jsi nic neřekl? Ale no tak. 206 00:12:04,120 --> 00:12:05,880 Víš co? Ty si to zasloužíš. 207 00:12:09,240 --> 00:12:10,200 Kurva. 208 00:12:22,120 --> 00:12:27,160 Můj otec vybudoval tuhle firmu od píky. 209 00:12:28,320 --> 00:12:31,640 Měl jen kus prašné půdy, 210 00:12:32,400 --> 00:12:33,760 pár milionů 211 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 a vizi. 212 00:12:38,640 --> 00:12:40,480 Milé, že ses přidal, Same. 213 00:12:43,280 --> 00:12:47,760 Bohužel ani vizionáři nevidí všechno. 214 00:12:49,040 --> 00:12:50,440 Proto jsme tady. 215 00:12:51,120 --> 00:12:55,640 Přišli jsme změnit vaše pomalé myšlení. 216 00:12:55,720 --> 00:13:01,520 Přišli jsme vám nasadit brýle, abyste viděli jasněji. 217 00:13:02,360 --> 00:13:05,240 Proto jsme tady. Přišli jsme vám otevřít oči. 218 00:13:06,000 --> 00:13:07,160 Gugu. 219 00:13:09,240 --> 00:13:10,720 Copak to tu máme? 220 00:13:12,160 --> 00:13:16,080 Řekněte, co vidíte. Bez obav. Tohle je svobodný a bezpečný prostor. 221 00:13:16,160 --> 00:13:17,000 Ne. 222 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Mluvte! 223 00:13:18,480 --> 00:13:19,760 Nedělej to. 224 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 Jo, ty! Povídej. 225 00:13:26,760 --> 00:13:28,200 Dobré ráno vespolek. 226 00:13:28,280 --> 00:13:29,120 Dobré ráno. 227 00:13:29,760 --> 00:13:32,360 Já tam vidím… No, víte… 228 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 Vypadá to jako… 229 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 jako kancelář. 230 00:13:38,960 --> 00:13:39,880 Prosím? 231 00:13:41,120 --> 00:13:44,840 No, tady odsud to tak nějak… 232 00:13:44,920 --> 00:13:46,720 připomíná… 233 00:13:47,440 --> 00:13:51,160 něčí, no, kancelář. 234 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Otoč se. 235 00:13:53,560 --> 00:13:56,400 - Cože? - Nechci tě ani vidět, šeredo. 236 00:13:56,480 --> 00:13:57,360 Otoč se. 237 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 - Nesedej si, jen se otoč. - Dobře. 238 00:14:05,120 --> 00:14:09,920 Na té fotce vidíme rakovinu, která tenhle podnik stravuje. 239 00:14:10,760 --> 00:14:15,120 Od dnešního dne budou všichni manažeři platit nájem. 240 00:14:16,280 --> 00:14:18,560 Máte rádi hezké věci? 241 00:14:18,640 --> 00:14:20,880 Tak za ně musíte zaplatit. 242 00:14:20,960 --> 00:14:22,360 Už žádné obědy zdarma. 243 00:14:22,440 --> 00:14:25,280 Obědy zdarma pro všechny! 244 00:14:27,240 --> 00:14:28,880 Jupí! Juchú! 245 00:14:29,760 --> 00:14:31,600 Tak to zní skvěle. 246 00:14:31,680 --> 00:14:33,280 Bude v tom háček. Věř mi. 247 00:14:33,360 --> 00:14:38,440 Ale záleží na tom, jestli v týdnu byla schůze s klientem a taky… 248 00:14:38,520 --> 00:14:40,400 No, jestli jsou nějaké zbytky. 249 00:14:41,000 --> 00:14:41,960 To dá rozum. 250 00:14:46,120 --> 00:14:48,800 Trochu života do toho umírání, no tak. 251 00:14:49,560 --> 00:14:50,720 Omlouvám se. 252 00:14:52,320 --> 00:14:53,560 Pomůžeš mi? 253 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Jasně. 254 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 Díky. Je to docela váha. 255 00:14:59,280 --> 00:15:01,960 Když přijdou těžké časy, co uděláme? 256 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 Utáhneme si opasky! 257 00:15:04,960 --> 00:15:08,320 Proto tento týden vrátíte své notebooky 258 00:15:08,400 --> 00:15:11,880 a výměnou za ně dostanete tyhle retro zlatíčka! 259 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Že? Hustý. 260 00:15:13,400 --> 00:15:15,920 To nemyslíte vážně. 261 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Tohle je vtip, ne? 262 00:15:18,320 --> 00:15:22,000 Pokud je pro tebe přežití firmy v této ekonomice vtip, 263 00:15:22,080 --> 00:15:24,600 pak ano, je to ohromný vtip. 264 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 Proč si to nezapíšeš? 265 00:15:30,040 --> 00:15:32,840 Kdo z vás mi může říct, 266 00:15:32,920 --> 00:15:36,480 kolik minut má jedna hodina? 267 00:15:37,520 --> 00:15:40,160 Jak to? V místnosti plné manažerů, 268 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 šéfů tohoto podniku, 269 00:15:41,720 --> 00:15:44,160 nikdo nezodpoví tak lehkou otázku? 270 00:15:47,080 --> 00:15:48,200 Mluv. 271 00:15:51,320 --> 00:15:53,840 Říkáte jedna hodina, takže… 272 00:15:54,800 --> 00:15:55,920 Šedesát minut. 273 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 Sniž si židli. 274 00:16:00,080 --> 00:16:02,000 - Prosím? - Sniž si židli. 275 00:16:02,080 --> 00:16:04,040 Nezasloužíš si sedět tak vysoko. 276 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 Sniž si židli. Hned. 277 00:16:11,320 --> 00:16:15,200 Nikdo v téhle místnosti nemá vizi. Nikdo. 278 00:16:15,280 --> 00:16:19,040 Jsem v téhle místnosti jediný vizionář. 279 00:16:19,920 --> 00:16:20,880 Gugu. 280 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 AMI HODINY 281 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 Počínaje dneškem 282 00:16:24,960 --> 00:16:29,480 zavádím vizionářský koncept 283 00:16:29,560 --> 00:16:31,640 zvaný AMI hodiny. 284 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 AMI hodina je jedna běžná hodina 285 00:16:37,120 --> 00:16:40,120 plus bonus v délce 30 minut. 286 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Přesně o tom jsem mluvil. 287 00:16:44,520 --> 00:16:47,080 Ticho, lidi. Prosím. 288 00:16:48,120 --> 00:16:51,600 Ráda bych vám všem představila Briana. 289 00:16:52,920 --> 00:16:55,760 Pojď sem, Briane. Pojď. 290 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 To je moje bunda. 291 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 Cože? 292 00:16:58,400 --> 00:17:00,240 - Má na sobě mou bundu. - Jo? 293 00:17:00,320 --> 00:17:05,880 Briana jsme našli ráno u krajnice. 294 00:17:05,960 --> 00:17:06,840 My… 295 00:17:07,800 --> 00:17:09,920 Popravdě, měli jsme ho za mrtvolu. 296 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Ale faktem je, 297 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 že by i přesto zvládl nahradit většinu z vás. 298 00:17:18,960 --> 00:17:22,080 Finanční oddělení nepatří k nejoblíbenějším. 299 00:17:22,160 --> 00:17:26,360 Ukázalo se, že 86 % vašich kolegů si nepamatuje jméno ani jednoho z vás. 300 00:17:26,960 --> 00:17:29,560 Proto jsme vymysleli tohle. 301 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 Děkuju, Colleen. 302 00:17:31,920 --> 00:17:33,720 Jmenovky. Koukejte. 303 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 Jsou hezky viditelné. 304 00:17:35,280 --> 00:17:38,080 Ale možná záleží i na umístění vaší jmenovky. 305 00:17:38,160 --> 00:17:40,000 Můžete si ji dát doprostřed. 306 00:17:40,080 --> 00:17:43,040 Nebo na stranu. Nebo možná na tuhle. 307 00:17:43,120 --> 00:17:46,040 Taky si zkuste vymyslet fajn přezdívku. 308 00:17:46,120 --> 00:17:48,040 Abyste lidem byli sympatičtější. 309 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Ano? 310 00:17:50,440 --> 00:17:52,160 Lidi mi říkají Mimoň. 311 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Vlastně tak úplně nevím proč. 312 00:17:56,040 --> 00:17:57,160 Já to vím. 313 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Takže tuhle přezdívku si sem nepište, jo? 314 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Můžu použít vaše jméno? 315 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 Ne. 316 00:18:05,640 --> 00:18:09,200 Účelem je, aby lidé poznali vás. Abyste je nějak zaujal vy. 317 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Jak se jmenujete? 318 00:18:10,600 --> 00:18:11,840 Sean. 319 00:18:13,440 --> 00:18:15,080 Sean. 320 00:18:15,920 --> 00:18:16,840 Carol. 321 00:18:16,920 --> 00:18:18,960 Do prdele, zabte mě někdo. 322 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 Víte, jaká je naše aktuální čekací lhůta? 323 00:18:23,280 --> 00:18:25,520 Pět měsíců. Pět! 324 00:18:26,120 --> 00:18:29,200 Ztrácíme tržby, protože neudržíme krok s poptávkou. 325 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 Naštěstí mám řešení. 326 00:18:40,880 --> 00:18:43,960 Od této chvíle bude každá prodaná jednotka 327 00:18:44,040 --> 00:18:47,840 tvořena z poloviny zulcanoidem a z poloviny ředicí látkou. 328 00:18:50,000 --> 00:18:52,680 Vidíte? Geniální. 329 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 Tak jo, promiň. 330 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 To je barva? 331 00:18:58,680 --> 00:19:00,760 Řekl jsem, že je to ředicí látka. 332 00:19:00,840 --> 00:19:02,560 Dobře, to ale nemůžeš. 333 00:19:02,640 --> 00:19:03,840 A proč ne? 334 00:19:03,920 --> 00:19:06,800 Po smíchání s barvou bude zulcanoid nestabilní. 335 00:19:06,880 --> 00:19:07,840 A jak to víš? 336 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 Základy chemie. 337 00:19:11,160 --> 00:19:15,120 Základy chemie? Možná bych tohle nemusel, kdybys našel víc ložisek. 338 00:19:15,200 --> 00:19:19,520 Těžíme jediné známé ložisko na Zemi. 339 00:19:19,600 --> 00:19:22,160 Zulcanoid se nedá najít zrovna snadno. 340 00:19:22,240 --> 00:19:24,320 Víš, co se dá najít snadno, Same? 341 00:19:24,400 --> 00:19:25,520 Copak? 342 00:19:26,040 --> 00:19:27,400 Geologové. 343 00:19:29,920 --> 00:19:32,760 Proto se společnost rozhodla, 344 00:19:32,840 --> 00:19:35,200 že už nebudete dostávat výroční bonus. 345 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 Cože? 346 00:19:37,600 --> 00:19:39,800 Ne, počkejte. Nechte mě domluvit. 347 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 Nemám jenom špatné zprávy. 348 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 Místo… 349 00:19:44,200 --> 00:19:48,840 peněz, které, buďme upřímní, by většina z vás stejně propila, 350 00:19:49,640 --> 00:19:55,680 se společnost rozhodla dát vám tohle úžasné firemní oblečení. 351 00:19:55,760 --> 00:19:58,840 No jen se na ně podívejte! 352 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 VSTŘÍC NOVÉMU MILÉNIU 353 00:20:02,200 --> 00:20:03,400 Průzkum taky ukázal, 354 00:20:03,480 --> 00:20:05,960 že se kolegům nelíbí, jak se k nim chováte. 355 00:20:06,040 --> 00:20:09,800 Prý jste, a teď cituju, „podlidi“. 356 00:20:10,800 --> 00:20:13,920 Vím proč. Protože trávíte celé dny nad tabulkami. 357 00:20:14,000 --> 00:20:15,400 Možná i celé noci. 358 00:20:16,360 --> 00:20:19,720 Kdo mi řekne, co je v každém podnikání nejdůležitější? 359 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Ano. 360 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 Ostré tužky. 361 00:20:26,520 --> 00:20:28,720 Používáte je při každodenní práci? 362 00:20:29,520 --> 00:20:30,440 Ne. 363 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 Tak proč jsou podle vás nejdůležitější? 364 00:20:33,920 --> 00:20:36,440 Protože je Rusové používají ve vesmíru. 365 00:20:37,480 --> 00:20:38,640 Vy jste ve vesmíru? 366 00:20:39,560 --> 00:20:41,960 Ano. V kanceláři, co pluje ve vesmíru. 367 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 Nějaká jiná odpověď? 368 00:20:45,960 --> 00:20:47,360 Kdokoli? 369 00:20:47,440 --> 00:20:50,200 Kdokoli, prosím. 370 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 Ano. 371 00:20:53,080 --> 00:20:55,200 - A co pera? - Sakra práce! 372 00:20:56,400 --> 00:20:57,520 Zákazníci! 373 00:20:57,600 --> 00:21:01,160 Zákazník je životodárnou mízou každé firmy, jasné? 374 00:21:01,760 --> 00:21:04,520 Vy to nevíte, protože zákazníky nevídáte. 375 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 To dneska změníme. 376 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Každý dostanete svého osobního zákazníka, 377 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 kterého budete brát všude s sebou. 378 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 Bude s vámi chodit do kuchyně. 379 00:21:12,880 --> 00:21:14,800 Bude s vámi chodit na záchod. 380 00:21:14,880 --> 00:21:17,480 Budete ho mít všude s sebou. Je to jasné? 381 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Promiňte, Carol. 382 00:21:18,640 --> 00:21:21,280 Nebudu si nosit erotickou pomůcku na záchod. 383 00:21:21,360 --> 00:21:23,160 Žádná pomůcka! Je to zákazník! 384 00:21:23,240 --> 00:21:26,280 A budeš si ho brát na záchod. Pokaždé! 385 00:21:26,360 --> 00:21:28,280 - Rozumíš? - Ano, rozumím. 386 00:21:31,600 --> 00:21:32,720 Ty vole! 387 00:21:33,360 --> 00:21:35,680 A bohužel nemáme pumpičky. 388 00:21:35,760 --> 00:21:38,320 Zákazníkovi musíte pomoct do formy sami. 389 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Ale pozor, kam přiložíte ústa. Může to být matoucí. 390 00:21:44,680 --> 00:21:46,120 ZÁKAZNÍK 391 00:21:46,200 --> 00:21:47,400 Víš, co nechápu? 392 00:21:47,480 --> 00:21:49,320 Proč to přenechal Melusimu? 393 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 No tak, kámo. Je to jeho syn. Co měl dělat? 394 00:21:52,280 --> 00:21:55,440 Mohl dát žezlo Samovi. Sakra, i já bych to zvládl líp. 395 00:21:55,520 --> 00:21:58,640 Jsi účetní s nafukovací pannou. Na tohle fakt nemáš. 396 00:21:58,720 --> 00:22:02,760 Zato ty jo, co? Ani si netroufneš pozvat Portiu na rande. 397 00:22:02,840 --> 00:22:05,160 - Asi už vím, co dělá. - Kdo? 398 00:22:05,840 --> 00:22:06,680 Melusi. 399 00:22:07,800 --> 00:22:12,360 Snižuje náklady, aby vzbudil zdání, že je AMI výnosnější, než fakt je. 400 00:22:12,440 --> 00:22:13,480 Proč by to dělal? 401 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 Aby zvýšil cenu firmy. 402 00:22:15,960 --> 00:22:18,080 Myslíš, že chce firmu prodat? 403 00:22:18,800 --> 00:22:20,680 To zjistíme jediným způsobem. 404 00:22:21,440 --> 00:22:22,720 Zeptám se ho. 405 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 - Zeptáš se? - Jo. 406 00:22:24,400 --> 00:22:28,120 Uvědomuješ si, že tě nenávidí? Přímo nebetyčně. 407 00:22:28,200 --> 00:22:29,280 To je fuk. 408 00:22:29,360 --> 00:22:32,960 Stačí přijít na to, jak na něj zatlačit, aby to přiznal. 409 00:22:33,040 --> 00:22:36,520 Fajn, tak hlavně pozor, ať ti místo toho nechce vrazit. 410 00:22:36,600 --> 00:22:38,840 Zápas s ním bys prohrál. Ošklivě. 411 00:22:39,520 --> 00:22:42,080 Bylo by to jako nosorožec proti žábě. 412 00:22:42,160 --> 00:22:44,440 Přičemž ta žába má cukrovku a tak. 413 00:22:44,520 --> 00:22:47,160 Jezdí na vozíčku a ani už neskáče a… 414 00:22:47,240 --> 00:22:48,120 Pochopil jsem. 415 00:22:59,360 --> 00:23:00,840 - Ahoj, Same. - Čau, Gugu. 416 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Jak se máš? 417 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Mám se fajn, díky. Máš… 418 00:23:05,360 --> 00:23:07,880 Díky. 419 00:23:07,960 --> 00:23:11,520 To je… prášek proti alergii. 420 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 Jasně, o tom ale nemluvím. To je fuk. 421 00:23:14,280 --> 00:23:17,040 - Je tam? - Chystá se vystřelit ven. 422 00:23:17,760 --> 00:23:18,600 Vystřelit ven? 423 00:23:19,160 --> 00:23:22,400 Dobře, jdu mu ještě něco svlíct. Říct! Něco říct. 424 00:23:23,200 --> 00:23:24,160 S dovolením. 425 00:23:28,560 --> 00:23:29,720 Tak jo. 426 00:23:37,760 --> 00:23:38,720 Ach jo. 427 00:23:40,160 --> 00:23:42,080 Hej! 428 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Musíme si promluvit. 429 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 Já nevěděl, že teď tady šéfuješ ty. 430 00:23:50,360 --> 00:23:51,800 Jak můžu pomoct, šéfe? 431 00:23:52,480 --> 00:23:55,600 Podívej, jak dlouho jsi tady? Pár měsíců? 432 00:23:55,680 --> 00:23:57,360 Já od úplnýho začátku. 433 00:23:58,000 --> 00:24:00,560 Potřebuju vědět, jestli chceš firmu prodat. 434 00:24:01,880 --> 00:24:02,840 Kdo ti to řekl? 435 00:24:03,640 --> 00:24:04,920 Vlastně ty. 436 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 Na všem se snažíš ušetřit. 437 00:24:07,200 --> 00:24:08,720 Je to celkem očividný. 438 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 To se podívejme. Pan horník! 439 00:24:12,640 --> 00:24:14,480 A myslí si, že rozumí obchodu. 440 00:24:14,560 --> 00:24:19,400 Když nás prodáš jiné těžební firmě, naši lidi přijdou o práci. Budovali to tu. 441 00:24:19,480 --> 00:24:21,200 - Nemůžeš… - Hej! 442 00:24:21,840 --> 00:24:23,440 Já tomu tady velím. 443 00:24:23,520 --> 00:24:26,120 Já! Můžu si tu dělat, co chci. 444 00:24:26,200 --> 00:24:29,840 Kdybys měl větší úctu k svému otci a tomu, co tu dokázal… 445 00:24:29,920 --> 00:24:34,240 K otci? Kdo jsi, abys mě poučoval o mém otci? 446 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 Vypadni! 447 00:24:40,600 --> 00:24:41,840 Nesmysl. 448 00:24:57,480 --> 00:24:59,520 - Ahoj. - Ahoj. 449 00:25:01,840 --> 00:25:03,160 Jak zlý to je? 450 00:25:03,240 --> 00:25:05,840 Stupeň sedm. Možná osm. Ne že by to přiznala. 451 00:25:08,120 --> 00:25:09,080 Jsi v pořádku? 452 00:25:09,160 --> 00:25:11,680 Jo, v pohodě. 453 00:25:12,600 --> 00:25:13,960 - Kde je? - U sebe. 454 00:25:14,040 --> 00:25:15,880 - Dobře. - Ohřeju ti jídlo. 455 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Díky. 456 00:25:23,440 --> 00:25:25,040 Ahoj, princezno. 457 00:25:25,120 --> 00:25:27,280 Tati, je mi 15. Tak už mi neříkej. 458 00:25:27,360 --> 00:25:28,320 Já vím. Promiň. 459 00:25:28,400 --> 00:25:30,760 Promiň. Jak se máš? 460 00:25:30,840 --> 00:25:32,320 Nemáš bolesti? 461 00:25:32,400 --> 00:25:34,920 Jak jsem řekla mámě, sotva to cítím. 462 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Dobře. 463 00:25:36,720 --> 00:25:39,840 Můžu se na to podívat? 464 00:25:43,680 --> 00:25:47,160 To… To není až tak zlý, ne? 465 00:25:47,240 --> 00:25:48,720 - Vidíš? - Jo. 466 00:25:48,800 --> 00:25:54,120 Podle toho, jak máma zněla přes telefon, člověk čekal tak sedmičku nebo osmičku. 467 00:25:54,200 --> 00:25:55,840 Žádná osmička. Tak čtyřka. 468 00:25:58,560 --> 00:25:59,480 Dobře. 469 00:26:00,120 --> 00:26:05,280 Kdybych to věděl, zastavil jsem se v baru na pár panáků. 470 00:26:05,360 --> 00:26:06,520 Ty? Panáky? 471 00:26:06,600 --> 00:26:08,840 Nevíš o mně zdaleka všechno, jasný? 472 00:26:08,920 --> 00:26:10,520 Já dokážu věci… 473 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 - Fakt jo? - Děvče… 474 00:26:14,880 --> 00:26:18,080 - Mám zavolat mámu, aby ti… - Jako fakt? 475 00:26:18,160 --> 00:26:20,240 Krémem se natřu i sama. 476 00:26:20,320 --> 00:26:21,760 Už nejsem děcko. 477 00:26:26,200 --> 00:26:27,040 Tati? 478 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 Jasně, kazím ti styl. 479 00:26:33,000 --> 00:26:36,760 No, tak už přestanu zaclánět. 480 00:26:38,760 --> 00:26:40,520 - Tati? - Ano? 481 00:26:41,240 --> 00:26:42,320 Mám tě moc ráda. 482 00:26:43,040 --> 00:26:44,200 Já tebe taky. 483 00:27:26,720 --> 00:27:28,040 Jak to šlo v práci? 484 00:27:30,840 --> 00:27:33,480 Začalo to špatně. A pak to šlo z kopce. 485 00:27:33,560 --> 00:27:35,760 Chápeš, jako obvykle. 486 00:27:38,640 --> 00:27:40,160 Asi je to moje vina. 487 00:27:40,760 --> 00:27:42,440 Co tím myslíš? 488 00:27:42,520 --> 00:27:44,720 Celý život tě někdo rozmazloval. 489 00:27:45,440 --> 00:27:47,600 Teď ti dělá problém vůbec pracovat. 490 00:27:47,680 --> 00:27:51,000 Nemám problém s prací obecně, ale s prací účetního. 491 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 Víš, prostě to nechápu. 492 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 Co ti vadí na záchranářství? 493 00:27:56,200 --> 00:27:59,000 Na práci v první linii nemáš žaludek. 494 00:27:59,560 --> 00:28:00,800 Jsi zbabělec. 495 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Odjakživa. 496 00:28:02,160 --> 00:28:04,160 Jako kluk jsem byl uzlíček nervů. 497 00:28:05,160 --> 00:28:06,360 Jo, to uznávám. 498 00:28:06,440 --> 00:28:08,400 Ale… Už nejsem ten kluk. 499 00:28:08,480 --> 00:28:09,560 Ale jsi. 500 00:28:09,640 --> 00:28:12,760 Jsi slaboch. Jako tvoje matka. 501 00:28:18,160 --> 00:28:19,720 Víš co? 502 00:28:21,440 --> 00:28:23,120 To už by stačilo, tati. 503 00:28:24,160 --> 00:28:25,640 Udělal by zbabělec tohle? 504 00:28:43,920 --> 00:28:46,080 Chceš mi něco říct? 505 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Ne. 506 00:28:52,160 --> 00:28:53,240 Nemá to smysl. 507 00:28:55,200 --> 00:28:56,280 Dobrou noc. 508 00:29:03,240 --> 00:29:04,880 Sundáte ty kraviny z hlavy? 509 00:29:10,760 --> 00:29:13,840 Tak hele. Nic moc od vás nechci. 510 00:29:13,920 --> 00:29:18,160 Jen prosím nechte moje věci na pokoji. 511 00:29:18,240 --> 00:29:21,160 Jen abys věděl, nejsme na tamto hrdí. 512 00:29:21,240 --> 00:29:22,320 Už se to nestane. 513 00:29:22,400 --> 00:29:24,760 Jestli to pomůže, nechutnalo nám to. 514 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Ne, vůbec ne. 515 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 Bylo to hnusný. 516 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 Jako pro psa. Kdybys ho nenáviděl. 517 00:29:29,160 --> 00:29:31,160 Měl bys jít do kurzu vaření. 518 00:29:31,240 --> 00:29:32,360 Jo, dobrej nápad. 519 00:29:32,440 --> 00:29:37,720 Mrzí mě, že podle vás vařím tak podřadně, ale musíte si vařit sami. 520 00:29:38,680 --> 00:29:41,240 - To se lehko řekne. - Jak to myslíš? 521 00:29:41,320 --> 00:29:43,760 Přes den nevíme, kam dřív skočit. 522 00:29:43,840 --> 00:29:45,000 Jste nezaměstnaní. 523 00:29:45,080 --> 00:29:46,560 To není pravda. 524 00:29:46,640 --> 00:29:48,400 - Ani fér. - A ty to víš. 525 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 Abys věděl, děláme tady toho spoustu. 526 00:29:51,240 --> 00:29:52,560 Například? 527 00:29:52,640 --> 00:29:54,760 Tak například meditujeme. 528 00:29:54,840 --> 00:29:59,120 Každý ráno zajistíme ve všech místnostech čistou energii. 529 00:29:59,200 --> 00:30:01,000 - Ve všech. - Do poslední. 530 00:30:03,840 --> 00:30:05,760 A další nádech. 531 00:30:05,840 --> 00:30:08,760 Pošlete ho do bederní části zad a břicha. 532 00:30:08,840 --> 00:30:13,320 Uvolněte veškeré napětí v těchto oblastech vašeho těla. 533 00:30:16,360 --> 00:30:18,880 Chcete mi říct, že jste byli nazí 534 00:30:18,960 --> 00:30:19,920 v mé ložnici? 535 00:30:20,000 --> 00:30:23,400 O to nejde. Jde o to, že už děláme víc, než je fér chtít. 536 00:30:23,480 --> 00:30:24,360 Mnohem víc. 537 00:30:25,760 --> 00:30:26,840 Tak jo. 538 00:30:28,040 --> 00:30:29,640 Jmenujte ještě něco. 539 00:30:30,160 --> 00:30:32,360 Jednu věc. 540 00:30:32,440 --> 00:30:33,520 Domácký opravy. 541 00:30:33,600 --> 00:30:35,040 Domácký opravy. 542 00:30:35,120 --> 00:30:37,400 Když se něco podělá, kdo to asi řeší? 543 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 Ty jistojistě ne. Jsi furt pryč. 544 00:30:39,520 --> 00:30:41,080 Pořád si někam lítáš. 545 00:30:41,160 --> 00:30:43,600 To proto, že mám práci! 546 00:30:43,680 --> 00:30:45,720 Hlídejme si tón. Zklidni se. 547 00:30:45,800 --> 00:30:46,680 Jo, klídek. 548 00:30:46,760 --> 00:30:47,680 Víte co? 549 00:30:47,760 --> 00:30:52,840 Nikdy jsem vás neviděl opravovat ani jednu jedinou věc. 550 00:30:52,920 --> 00:30:57,480 Kdo myslíš, že ráno opravil tu prasklou trubku v koupelně? 551 00:31:00,000 --> 00:31:01,720 V koupelně praskla trubka? 552 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 Jo. 553 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 Jak se to stalo? 554 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 Nemám tušení. 555 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 Megan! 556 00:31:22,920 --> 00:31:24,320 Možná to moc hrotím. 557 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 Se správným kupcem to možná nebude tak zlé. 558 00:31:27,880 --> 00:31:29,000 Zvýšíme produkci, 559 00:31:29,080 --> 00:31:32,240 zlepšíme výzkum a vývoj a přesuneme se na nové trhy. 560 00:31:33,160 --> 00:31:35,800 Co když se na to na celé dívám špatně? 561 00:31:36,640 --> 00:31:38,920 Možná přesně tohle firma potřebuje. 562 00:31:40,160 --> 00:31:42,000 Dobře, víš co? 563 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 Už dost. 564 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 Zavři oči. 565 00:31:45,040 --> 00:31:46,440 Vyspi se trochu. 566 00:31:53,560 --> 00:31:56,040 O 2 TÝDNY POZDĚJI 567 00:32:06,720 --> 00:32:10,440 NALÉHAVÁ CELOPODNIKOVÁ SCHŮZE! VELKÁ NOVINA! DETAILY POZDĚJI! 568 00:32:11,480 --> 00:32:12,600 Sakra. 569 00:32:14,360 --> 00:32:15,640 - Co je? - Co? 570 00:32:16,120 --> 00:32:18,440 - Co je? - Nic, jen schůze. 571 00:32:19,080 --> 00:32:20,080 Spi dál. 572 00:32:27,200 --> 00:32:28,360 Takže našli kupce? 573 00:32:28,440 --> 00:32:30,320 To bude ono. Je to jasný. 574 00:32:30,400 --> 00:32:32,760 Takže spousta z nás přijde o práci. 575 00:32:32,840 --> 00:32:35,080 To nevíme. Žádnou paniku, jo? 576 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Do pěti let mi zbývá jen pár týdnů. 577 00:32:37,400 --> 00:32:39,520 Jestli mě teď vyhodí, jsem v háji. 578 00:32:39,600 --> 00:32:43,120 Jestli mě teď vyhodí, jsem prakticky bezdomovec. 579 00:32:43,640 --> 00:32:44,920 To jsem já. 580 00:32:45,000 --> 00:32:48,720 Hele, uklidníme se. Chce to mysl otevřenou, jasný? 581 00:32:48,800 --> 00:32:50,720 Kdo ví? Třeba to bude dobrá věc. 582 00:33:01,560 --> 00:33:04,720 V poslední době naše společnost umírala. 583 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 KONEC JE BLÍZKO 584 00:33:05,840 --> 00:33:09,120 Zahalovala nás velká temnota. 585 00:33:10,320 --> 00:33:13,560 Ale pak byl vybrán nový vůdce. 586 00:33:13,640 --> 00:33:18,560 A pro AMI nastal jasný nový den. 587 00:33:18,640 --> 00:33:22,920 Je to muž, který se nebojí nekonvenčně myslet 588 00:33:23,000 --> 00:33:25,800 a zbavovat se zbytečností, 589 00:33:25,880 --> 00:33:31,640 aby z AMI udělal silnější, bezpečnější a efektivnější podnik. 590 00:33:31,720 --> 00:33:35,200 Muž, který dokonce změnil čas! 591 00:33:35,280 --> 00:33:38,160 A proč to všechno dělal? 592 00:33:38,240 --> 00:33:41,040 Protože mu záleží na budoucnosti. 593 00:33:41,120 --> 00:33:44,200 A ta budoucnost začíná dnes! 594 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Ano. 595 00:34:11,560 --> 00:34:13,360 Když jsem se stal vaším šéfem, 596 00:34:14,440 --> 00:34:18,320 viděl jsem ve vašich očích hodně pochyb. 597 00:34:19,040 --> 00:34:23,760 Říkali jste si: „Dokáže nám ten mladý býček zajistit budoucnost?“ 598 00:34:25,040 --> 00:34:28,440 Dnes mám pro vás odpověď. 599 00:34:28,960 --> 00:34:31,680 Až ze zámoří! 600 00:34:31,760 --> 00:34:34,200 Nové vedení AMI! 601 00:34:34,280 --> 00:34:37,120 Jo! 602 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 NOVÝ ÚSVIT 603 00:34:41,600 --> 00:34:42,560 Pojďte! 604 00:34:44,040 --> 00:34:46,160 Pojďte promluvit se svými lidmi. 605 00:34:50,200 --> 00:34:51,800 Ahoj, AMI. 606 00:34:51,880 --> 00:34:53,520 Jo, ahoj. 607 00:34:54,400 --> 00:34:58,280 Nedokážu ani vyjádřit, jak moc nás těší, 608 00:34:58,360 --> 00:35:01,400 že vás konečně všechny vidíme tváří v tvář! 609 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Jo! Z masa a kostí! 610 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 Než půjdeme dál, 611 00:35:06,640 --> 00:35:09,320 chci vám vyjasnit jednu věc. 612 00:35:10,040 --> 00:35:13,880 A sice to, že neplánujeme žádné zásadní změny. 613 00:35:14,520 --> 00:35:18,680 Žádné propouštění, snižování platů ani jiné škrty. 614 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 Můžete být v klidu. 615 00:35:20,320 --> 00:35:21,840 Chci slyšet „Aleluja“! 616 00:35:24,880 --> 00:35:26,120 - Jo! - Jo! 617 00:35:29,320 --> 00:35:32,200 To všechno budeme řešit až příští měsíc. 618 00:35:32,920 --> 00:35:34,920 A je to. Jsem bezdomovec. 619 00:35:35,000 --> 00:35:39,800 Takže teď, jak víte, Melusi odstoupí a já nastoupím. 620 00:35:40,880 --> 00:35:44,240 Tady Badrick bude moje pravá ruka. 621 00:35:44,320 --> 00:35:47,360 A krásná Anya bude naše nová manažerka změn. 622 00:35:47,440 --> 00:35:51,280 I když, jak jsem říkal, nemáte se vůbec čeho bát. 623 00:35:51,360 --> 00:35:52,320 Prozatím. 624 00:35:52,840 --> 00:35:56,920 V tuhle chvíli by vás asi nový vůdce, 625 00:35:57,000 --> 00:35:58,280 váš nový šéf, 626 00:35:58,360 --> 00:36:02,040 začal k smrti nudit galaxií svých úspěchů. 627 00:36:04,080 --> 00:36:09,560 Ale já sem místo toho pustím své kolegy, kteří tomuhle báječnému publiku něco poví. 628 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 Badricku, ty pojď asi první. 629 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 Varování. 630 00:36:13,920 --> 00:36:15,360 On všechno dost prožívá. 631 00:36:21,080 --> 00:36:23,040 Potřebujete o mně vědět tři věci. 632 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 Zaprvé, nenechám si od nikoho srát na hlavu. 633 00:36:28,680 --> 00:36:30,960 Zadruhé, kdo mě nasere, 634 00:36:31,560 --> 00:36:32,920 dostane nakládačku. 635 00:36:34,240 --> 00:36:37,880 Zatřetí, ať na mě zkusí cokoli, já si vždycky poradím. 636 00:36:38,840 --> 00:36:43,160 I když mě necháte na Jamajce bez kousku žvance, budu v pohodě. 637 00:36:44,040 --> 00:36:45,840 Budu sám sobě hostinou. 638 00:36:45,920 --> 00:36:49,120 Tak počkat, fakt teď řekl, že by jedl sám sebe? 639 00:36:49,200 --> 00:36:50,680 Díky, Baddy! 640 00:36:50,760 --> 00:36:53,600 Jo! Badrick, dámy a pánové. 641 00:36:53,680 --> 00:36:55,040 Ale má zlaté srdce. 642 00:36:55,120 --> 00:36:57,800 Jo, rozjasní i tu nejtemnější místnost. 643 00:36:57,880 --> 00:36:59,120 Ne, vážně. Jo. 644 00:36:59,600 --> 00:37:00,760 Dobře, díky, Baddy. 645 00:37:00,840 --> 00:37:04,200 A teď naše krásná Anya. 646 00:37:08,120 --> 00:37:10,400 Takže. Co je to změna? 647 00:37:11,760 --> 00:37:13,160 Dej tu ruku dolů. 648 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 Je změna, když porodíme? 649 00:37:17,640 --> 00:37:21,880 Malá děloha, slizká ještěrka… 650 00:37:22,560 --> 00:37:23,840 a nakonec dítě? 651 00:37:24,640 --> 00:37:25,760 Kdo ví? 652 00:37:26,280 --> 00:37:30,520 Protože změna je velmi záhadná. 653 00:37:32,480 --> 00:37:33,440 Děkuji. 654 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 Díky moc, Anyo. 655 00:37:35,360 --> 00:37:37,640 Máš naprostou pravdu. 656 00:37:38,160 --> 00:37:42,480 Změna je tak… záhadná. 657 00:37:44,520 --> 00:37:47,200 Fajn, to stačí. Zpátky do práce. 658 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 Potřebujeme víc zulcanoidu. 659 00:37:50,440 --> 00:37:52,080 To je rozkaz, sakra! 660 00:37:55,400 --> 00:37:56,960 Jen tak blbnu, blázínkové! 661 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 Jo, dostal jsem vás. 662 00:37:59,080 --> 00:38:02,000 Jo. Ale vážně, jdeme. No tak. 663 00:38:02,080 --> 00:38:03,520 Jo! Jdeme! 664 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 - Jo. - Nashle. 665 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 V jídelně čeká želé. Pojďte. 666 00:38:10,000 --> 00:38:11,240 Co to sakra bylo? 667 00:38:11,880 --> 00:38:13,720 Pořád to máš za dobrou věc? 668 00:38:19,920 --> 00:38:23,520 Jakkoli špatný jsme to čekali, byli jsme vedle. 669 00:38:25,480 --> 00:38:26,800 Úplně vedle. 670 00:38:34,680 --> 00:38:37,960 O 1 TÝDEN POZDĚJI 671 00:38:44,000 --> 00:38:45,520 - Ahoj. - Ahoj. 672 00:39:04,560 --> 00:39:07,480 PŘÍSPĚVEK NA LÉKAŘSKOU PÉČI ZRUŠEN. DETAILY POZDĚJI. 673 00:39:09,280 --> 00:39:12,200 Z důvodu problémů s rozpočtem 674 00:39:12,720 --> 00:39:16,440 už vám nebudeme vydávat žádné zbraně. 675 00:39:17,240 --> 00:39:21,840 Místo toho vám poskytneme něco mnohem cennějšího. 676 00:39:22,840 --> 00:39:25,600 Schopnost odrazit vetřelce 677 00:39:25,680 --> 00:39:27,920 jen pomocí instinktů, 678 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 výcviku 679 00:39:31,000 --> 00:39:33,560 a pár běžných kancelářských potřeb. 680 00:39:34,480 --> 00:39:39,560 Naším dnešním zvláštním hostem je sensei Storm Force. 681 00:39:39,640 --> 00:39:44,680 Vynálezce nejrozmanitější směsi bojového umění na světě, KMKD. 682 00:39:44,760 --> 00:39:48,720 Neboli Krav Maga Karate Džúdžucu. 683 00:39:49,960 --> 00:39:51,080 Mistře. 684 00:39:55,000 --> 00:39:59,920 Krav Maga Karate Džúdžucu stojí na plynulosti. 685 00:40:01,600 --> 00:40:04,520 Na využívání nástrojů kolem k přesunu energie. 686 00:40:05,240 --> 00:40:06,360 A k útoku! 687 00:40:07,840 --> 00:40:08,800 Takže… 688 00:40:10,240 --> 00:40:12,080 Je tohle sešívačka, nebo… 689 00:40:12,840 --> 00:40:13,880 čelisti smrti? 690 00:40:14,800 --> 00:40:16,960 Celkem určitě je to jen sešívačka. 691 00:40:17,040 --> 00:40:18,880 Jo, je to sešívačka. Magor. 692 00:40:18,960 --> 00:40:22,000 Nepotřebujeme Krav Maga Džúdžucu Karate. 693 00:40:22,080 --> 00:40:23,880 Stačí nespat a soustředit se. 694 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Sklapni! 695 00:40:27,960 --> 00:40:29,000 OSOBNÍ SPIS 696 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 Na čtení moc nejsem. 697 00:40:31,560 --> 00:40:34,040 - Prostě to vybal. - Vždycky chodí pozdě. 698 00:40:34,120 --> 00:40:37,200 Neustále lže. Má hrozný přístup. 699 00:40:37,280 --> 00:40:39,880 Horšího zaměstnance jsme vlastně neměli. 700 00:40:39,960 --> 00:40:42,240 Když je tak hroznej, co tu ještě dělá? 701 00:40:42,720 --> 00:40:46,080 - Proč se ho nezbavíte? - Ráda bych, kdyby to šlo. Vážně. 702 00:40:46,160 --> 00:40:50,480 Jeho otec patří mezi naše největší klienty a nechci nás dostat do potíží. 703 00:40:50,560 --> 00:40:51,880 Tak co chceš dělat? 704 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 Víš, mohl bych si ho podat. 705 00:40:56,240 --> 00:40:57,880 Zlomit mu pár kostí. 706 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 Odříznout nějakou tu kůži. 707 00:41:01,800 --> 00:41:03,240 To byste mohl? 708 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Jo, kámo. 709 00:41:04,400 --> 00:41:07,480 To je velmi lákavá představa, ale… 710 00:41:08,200 --> 00:41:11,240 Ale mě napadlo něco trochu jiného. 711 00:41:12,200 --> 00:41:14,480 Tak jo. Povídej. 712 00:41:15,400 --> 00:41:19,680 Napadlo mě, že ho můžeme… přesunout. 713 00:41:19,760 --> 00:41:24,480 Chápete? Dát mu tak zdrcující práci, 714 00:41:24,560 --> 00:41:27,840 že ho prostě úplně zničí. 715 00:41:27,920 --> 00:41:34,920 Proměnit jeho pracovní dny v pomalé, bolestivé psychické mučení. 716 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 Jo! Jo, kámo. 717 00:41:40,240 --> 00:41:43,160 Dělej si, co chceš. Tohle mě vůbec nesere. 718 00:41:47,440 --> 00:41:48,760 Počkat! Mě to sere! 719 00:41:48,840 --> 00:41:50,320 Mě teda jo! 720 00:41:50,400 --> 00:41:54,320 A o tom řezání jste jen vtipkoval, ne? 721 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 A jen aby bylo jasno, 722 00:41:58,360 --> 00:42:00,360 co jsi myslela tím mučením? 723 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 - Kde je? - Co prosím? 724 00:42:05,360 --> 00:42:07,040 Gregory. Kde je Gregory? 725 00:42:07,120 --> 00:42:08,880 - Přímo tady. - Přímo tamhle. 726 00:42:08,960 --> 00:42:10,040 Ahoj. 727 00:42:11,840 --> 00:42:15,320 Nerušte ty příspěvky. Spoléháme na ně. Já na ně spoléhám! 728 00:42:15,400 --> 00:42:18,520 Páni, jen klid, námořníku. Stáhnout plachty. 729 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Dobře, poslyš… 730 00:42:20,480 --> 00:42:21,880 Vydrž, neříkej mi to. 731 00:42:22,920 --> 00:42:23,760 Sam. 732 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 Sam! Sammy! Jo, Sammy. Dobře. 733 00:42:25,880 --> 00:42:27,600 Teď začneme znovu, 734 00:42:27,680 --> 00:42:30,880 ale tentokrát bez toho vražednýho pohledu, jo? 735 00:42:32,520 --> 00:42:34,480 Takže, co tu máme za poplach? 736 00:42:34,560 --> 00:42:38,160 Moje dcera bere hrozně drahé léky, 737 00:42:38,240 --> 00:42:40,720 na které bez příspěvků nemám, chápete? 738 00:42:41,280 --> 00:42:43,040 Chápu. Jasně, jo. 739 00:42:43,120 --> 00:42:47,720 Dobře, ale obávám se, že bohužel nemáme na výběr. 740 00:42:47,800 --> 00:42:50,920 Byla to součást dohody s vaším bývalým šéfem, takže… 741 00:42:51,000 --> 00:42:53,280 Tak tu dohodu změňte. 742 00:42:55,160 --> 00:42:58,200 Ale počkej chvilku. Počkej chvilku, sakra. 743 00:42:58,760 --> 00:43:02,200 Zrovna jsem četl o přírodní léčbě. 744 00:43:02,280 --> 00:43:04,000 Jo? A tušili jste… 745 00:43:04,080 --> 00:43:09,440 Je neuvěřitelný, co můžete získat, když prostě povaříte směs pár rostlin. 746 00:43:10,120 --> 00:43:12,160 Vědělas to? Je to šílený. 747 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 A chceš vědět ještě něco? 748 00:43:14,320 --> 00:43:18,280 Všechno potřebný nejspíš najdeš přímo u vás v lese. 749 00:43:18,360 --> 00:43:21,080 Jo! To je podle mě fakt výhra. 750 00:43:21,160 --> 00:43:23,040 Ne! 751 00:43:23,600 --> 00:43:25,760 Jde o sofistikovaný léky, jasný? 752 00:43:25,840 --> 00:43:28,960 Ty nevyrobíte jen tak, z posraných kytek! 753 00:43:29,040 --> 00:43:29,880 Povařením. 754 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 Musíš je povařit. 755 00:43:32,280 --> 00:43:34,400 Abych vás mohl něco naučit, 756 00:43:34,480 --> 00:43:37,640 potřebuju vědět, s čím přesně tu mám co do činění. 757 00:43:38,840 --> 00:43:40,240 Dobrovolníci? 758 00:43:43,200 --> 00:43:44,800 Díky. Děkuju vám. 759 00:43:44,880 --> 00:43:47,240 - Jméno? - Promiňte, nejsem dobrovolník. 760 00:43:47,320 --> 00:43:49,120 - Strčil mě. - To je Junior. 761 00:43:49,200 --> 00:43:51,840 A bude to váš dobrovolník. Že ano? 762 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 Ano! Bezva! 763 00:43:55,880 --> 00:43:58,760 No tak, nestyďte se. Prosím, pojďte sem. 764 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 Princi, Princi. 765 00:44:05,360 --> 00:44:08,600 Tohle se mělo stát dávno. Chápeš, že si za to můžeš sám? 766 00:44:09,280 --> 00:44:10,520 Co je to? 767 00:44:10,600 --> 00:44:13,320 To je rozvrh, Einsteine. 768 00:44:14,600 --> 00:44:16,080 Jo, ale k čemu? 769 00:44:16,760 --> 00:44:17,960 K záchodům. 770 00:44:18,040 --> 00:44:19,840 Protože je tak miluješ, 771 00:44:19,920 --> 00:44:22,960 budeš tam lidi stopovat. 772 00:44:23,040 --> 00:44:24,840 Prosím? 773 00:44:24,920 --> 00:44:27,200 - Stopovat lidi na záchodě? - Přesně. 774 00:44:27,720 --> 00:44:28,920 Tušíš vůbec, 775 00:44:29,000 --> 00:44:33,240 jak moc chození na záchod snižuje produktivitu? 776 00:44:33,320 --> 00:44:35,560 Na kolenou tě prosím. Nedělej to. 777 00:44:35,640 --> 00:44:37,640 Je ta práce snad pod tvou úroveň? 778 00:44:37,720 --> 00:44:40,440 Ne! O to nejde. Jde o to… 779 00:44:41,680 --> 00:44:43,680 Pořád dělám na finančním, ne? 780 00:44:43,760 --> 00:44:44,920 Samozřejmě že ne. 781 00:44:45,000 --> 00:44:46,760 Teď děláš v oddělení údržby, 782 00:44:46,840 --> 00:44:51,640 ale tvoje pracovní výkazy stále chodí mně, tak je neposer! 783 00:44:51,720 --> 00:44:54,120 Dobře, je mi to fuk. Budu to dělat. 784 00:44:54,200 --> 00:44:56,680 Ale když mě přesuneš z finančního, tak… 785 00:44:57,520 --> 00:44:59,320 přijdu o svůj svěřenecký fond. 786 00:45:00,120 --> 00:45:00,960 Cože? 787 00:45:01,040 --> 00:45:01,880 Jo. 788 00:45:01,960 --> 00:45:04,120 - Celý svěřenecký fond? - O všechno! 789 00:45:04,200 --> 00:45:05,200 To jsem netušila. 790 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Jo, podle mě je to na hlavu. 791 00:45:15,280 --> 00:45:18,400 Celý svěřenecký fond? To je paráda. 792 00:45:18,920 --> 00:45:21,000 Ohromně jsi mi zvedl náladu. 793 00:45:21,640 --> 00:45:22,920 Do prdele. 794 00:45:23,000 --> 00:45:25,560 Takže zůstanu tady? 795 00:45:25,640 --> 00:45:26,920 Nepodléhej stresu. 796 00:45:27,000 --> 00:45:30,320 Myslím, že zažíváš jistou změnu. Co kdyby ses posadil? 797 00:45:30,400 --> 00:45:32,560 A probereme, jak se cítíš, dobře? 798 00:45:32,640 --> 00:45:34,720 Jak se cítím? To myslí… 799 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 To myslíte vážně? 800 00:45:36,760 --> 00:45:39,440 Mluvíme tu o životě mé dcery! 801 00:45:39,520 --> 00:45:42,000 Jo, to víme, protože už jsi nám to řekl. 802 00:45:42,840 --> 00:45:46,360 Ty jeden! Zkouší si z nás dělat blázny! 803 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 Tak jo. 804 00:45:51,320 --> 00:45:54,080 Zjevně si myslíte, že je to jen vtip, že? 805 00:45:54,160 --> 00:45:55,360 Bavíte se? 806 00:45:55,440 --> 00:45:57,400 Uvidíme, jestli vás pobaví tohle. 807 00:45:57,480 --> 00:45:59,920 Co kdybychom se potkali u soudu? 808 00:46:00,000 --> 00:46:01,120 - U soudu? - Jo. 809 00:46:02,600 --> 00:46:05,240 Tenhle nápad se mi vůbec nelíbí. 810 00:46:05,320 --> 00:46:07,000 VYHOĎ HO 811 00:46:07,080 --> 00:46:08,160 Řeknu ti svůj. 812 00:46:08,240 --> 00:46:11,440 Co kdybychom se už nepotkali nikde? 813 00:46:11,520 --> 00:46:12,640 Protože máš padáka. 814 00:46:17,560 --> 00:46:20,280 - To byl úžasnej pocit! - Náhlá změna. 815 00:46:20,360 --> 00:46:24,200 - Jako výbuch v akčním filmu. - Přestaneš sakra žvanit o změně? 816 00:46:24,280 --> 00:46:25,160 Už… 817 00:46:27,000 --> 00:46:28,040 Víte co? 818 00:46:28,680 --> 00:46:29,720 Tohle není konec. 819 00:46:32,600 --> 00:46:35,520 Správně, Sammy! Tohle není konec! 820 00:46:35,600 --> 00:46:36,920 Jo! 821 00:46:38,400 --> 00:46:41,400 Myslel jsem, že Sammy je holčičí jméno. 822 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 Vyberte si cokoli. 823 00:46:48,600 --> 00:46:49,440 Dobře. 824 00:46:51,160 --> 00:46:52,880 Je silnější než meč. 825 00:46:52,960 --> 00:46:54,560 Ne. To rozhodně není. 826 00:46:55,720 --> 00:46:58,400 Víte vůbec, co je to meč? 827 00:46:58,480 --> 00:47:00,520 Samozřejmě, že vím. 828 00:47:00,600 --> 00:47:02,480 To nic, dutohlave. 829 00:47:02,560 --> 00:47:05,360 Já vycvičil veverku k hledání nášlapných min. 830 00:47:06,000 --> 00:47:07,240 Vy to zvládnete. 831 00:47:07,320 --> 00:47:09,000 Tak… začneme? 832 00:47:09,080 --> 00:47:10,440 Promiňte. 833 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 K čemu jsou ty brýle? 834 00:47:12,280 --> 00:47:13,800 Soustřeďte se. 835 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 Jednou se takhle můžete rvát o život. 836 00:47:16,560 --> 00:47:21,120 Teď musíte přemýšlet o své zbrani a o tom, jak se s její pomocí chránit. 837 00:47:21,200 --> 00:47:22,760 Chránit před čím? 838 00:47:23,400 --> 00:47:24,680 Před tímhle! 839 00:47:24,760 --> 00:47:25,920 Počkat! 840 00:47:26,000 --> 00:47:28,640 Počkejte! Možná by to mohl zkusit někdo jiný. 841 00:47:28,720 --> 00:47:30,240 Klid! 842 00:47:30,320 --> 00:47:32,560 Je to simulace. Sotva to ucítíte. 843 00:47:32,640 --> 00:47:34,000 To není pravda. No tak! 844 00:47:38,400 --> 00:47:39,360 Přestaňte! 845 00:47:39,440 --> 00:47:40,800 Chraňte se! 846 00:47:40,880 --> 00:47:43,360 Použijte ostatní smysly! Oči nepotřebujete. 847 00:47:43,440 --> 00:47:45,080 Co blbnete? Mám jen pero. 848 00:47:45,160 --> 00:47:46,360 Není to jen pero! 849 00:47:46,440 --> 00:47:48,560 - Je to, cokoli potřebuješ! - Sakra! 850 00:47:58,800 --> 00:48:00,640 Jsi naprostá ostuda. 851 00:48:00,720 --> 00:48:04,240 Zkracuju ti pracovní dobu na tři směny týdně. 852 00:48:18,160 --> 00:48:19,040 Seane? 853 00:48:19,120 --> 00:48:20,520 Ahoj, Princi. 854 00:48:21,960 --> 00:48:26,600 Páni, moc hezké hodinky. Můžu si sáhnout? 855 00:48:26,680 --> 00:48:28,040 Víš co? 856 00:48:28,120 --> 00:48:32,400 Vlastně jsem jediný, kdo má povolení s nimi zacházet. 857 00:48:32,480 --> 00:48:34,960 - A nejsou to hodinky. - Tak co to je? 858 00:48:35,040 --> 00:48:37,160 - Jsou to stopky. - Takže hodinky? 859 00:48:37,240 --> 00:48:39,480 Do prdele! Prosím, vrať se do kanclu. 860 00:48:39,560 --> 00:48:40,720 Tak jo. 861 00:48:42,440 --> 00:48:44,280 Posranej mimoň. 862 00:48:45,240 --> 00:48:47,480 Nebudu čekat v… 863 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 Tak jo, Patricku. Připravit. 864 00:49:00,040 --> 00:49:02,120 Pozor a… teď. 865 00:49:13,080 --> 00:49:14,400 Neuvěřitelný. 866 00:49:16,360 --> 00:49:19,680 Hrát si se životy? Mít z toho srandu? 867 00:49:19,760 --> 00:49:21,200 Je vám to k smíchu? 868 00:49:25,680 --> 00:49:28,480 Uvidíme. 869 00:49:33,120 --> 00:49:34,000 Sakra. 870 00:49:38,440 --> 00:49:40,120 Ahojky! 871 00:49:40,200 --> 00:49:42,480 Ahoj, zlato. Jak to dneska jde? 872 00:49:42,560 --> 00:49:45,120 Znáš to. Jako obvykle. 873 00:49:46,280 --> 00:49:47,560 Jsi v autě? 874 00:49:50,160 --> 00:49:53,680 Jo, skončil jsem dřív. 875 00:49:53,760 --> 00:49:55,600 Chtěl jsem vás překvapit. 876 00:49:55,680 --> 00:49:57,160 To je milý. 877 00:49:57,240 --> 00:49:59,080 Mohl by ses zastavit v lékárně? 878 00:49:59,160 --> 00:50:00,800 Lebo už skoro došly prášky. 879 00:50:01,480 --> 00:50:02,520 Fakt? 880 00:50:03,760 --> 00:50:04,640 Jo. 881 00:50:05,800 --> 00:50:07,240 Žádnej problém. Tak… 882 00:50:08,480 --> 00:50:09,600 Tak brzy ahoj. 883 00:50:10,120 --> 00:50:11,880 Dobře. Miluju tě. 884 00:50:12,640 --> 00:50:13,800 Taky tě miluju. 885 00:50:15,720 --> 00:50:17,040 Kurva! 886 00:50:26,000 --> 00:50:27,120 Do prdele. 887 00:50:43,000 --> 00:50:45,160 SKONCUJU SE STARCEM A PAK I S TEBOU! 888 00:50:45,240 --> 00:50:46,160 To jsi neměla. 889 00:50:46,240 --> 00:50:48,120 Co když Zepler sešle mráz? 890 00:50:48,200 --> 00:50:52,040 Nemůže. Mám přece Grindolův štít. Prostě se snaž držet krok. 891 00:50:52,120 --> 00:50:53,400 Jasně. Promiň. 892 00:50:53,480 --> 00:50:54,880 Hlavně mi kryj záda. 893 00:50:54,960 --> 00:50:56,400 Buď bez obav. 894 00:51:00,240 --> 00:51:02,560 Kde jste vzali na novou videohru? 895 00:51:12,400 --> 00:51:13,280 Lidi? 896 00:51:14,200 --> 00:51:15,600 Kde je lednička? 897 00:51:15,680 --> 00:51:17,200 Ticho! Prosím! 898 00:51:21,720 --> 00:51:22,600 Hej! 899 00:51:23,760 --> 00:51:27,120 Že jste neprodali lednici, abyste měli na zasranou hru! 900 00:51:27,200 --> 00:51:28,480 Hej, jak to mluvíš? 901 00:51:28,560 --> 00:51:30,600 My o tvé práci sprostě nemluvíme. 902 00:51:30,680 --> 00:51:32,080 To bychom neudělali. 903 00:51:32,160 --> 00:51:34,560 Oblékat se jako idioti a hrát videohry 904 00:51:34,640 --> 00:51:37,000 není žádná práce, do prdele! 905 00:51:37,080 --> 00:51:38,800 Vy jste takoví ubožáci! 906 00:51:40,600 --> 00:51:43,120 Mám za to, že naše čest byla zpochybněna. 907 00:51:43,200 --> 00:51:44,560 Skutečně. 908 00:51:44,640 --> 00:51:47,160 - Víš, co to znamená, lásko? - Co, zlato? 909 00:51:48,160 --> 00:51:53,600 Znamená to, že ho zabiju tímto mečem! 910 00:51:56,200 --> 00:51:58,280 Všichni se uklidníme. 911 00:51:58,360 --> 00:52:00,200 Polož ten meč, Harry. Prosím. 912 00:52:00,280 --> 00:52:04,240 Budeš ho muset vyrvat z mých studených, mrtvých prstů. 913 00:52:04,320 --> 00:52:06,200 - Do háje. - Ozbroj se. 914 00:52:09,560 --> 00:52:11,640 Boj začíná. 915 00:52:12,400 --> 00:52:13,760 Do prdele! 916 00:52:14,600 --> 00:52:16,160 Vrať se! 917 00:52:16,240 --> 00:52:17,880 Do síní Valhally! 918 00:52:17,960 --> 00:52:20,080 - Pojď sem! - Harry, přestaň. Prosím! 919 00:52:20,160 --> 00:52:22,120 - Harry! - Usekni mu hlavu! 920 00:52:22,200 --> 00:52:24,320 Ne, přestaň! Harry! 921 00:52:26,880 --> 00:52:29,000 Věř mi, všichni se tam pomátli! 922 00:52:29,080 --> 00:52:31,720 Vždyť kdo lidi stopuje při sraní? 923 00:52:31,800 --> 00:52:33,280 Co když mají zácpu? 924 00:52:33,360 --> 00:52:36,200 To se lidem nedělá! Určitě je to nezákonný. 925 00:52:36,280 --> 00:52:38,160 Musíme zavolat našeho právníka. 926 00:52:38,240 --> 00:52:39,400 Zavolej mu a řekni… 927 00:52:39,480 --> 00:52:41,600 Vždycky za to může někdo jiný, že? 928 00:52:41,680 --> 00:52:42,600 Cože? 929 00:52:43,360 --> 00:52:45,400 Neslyšel jsi, co jsem právě říkal? 930 00:52:45,480 --> 00:52:47,160 Dohoda byla pět let, 931 00:52:47,240 --> 00:52:48,920 ale ty jsi opět selhal. 932 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 To není fér. 933 00:52:50,320 --> 00:52:53,000 Já neskončil. Vydržel jsem. 934 00:52:53,080 --> 00:52:55,240 Úsilí žádné. Měl jsi z toho srandu! 935 00:52:55,320 --> 00:52:57,200 Co jsi čekal? 936 00:52:57,280 --> 00:52:59,880 No tak, tati. Tohle mi nedělej. 937 00:52:59,960 --> 00:53:01,880 Probuď se. Způsobil sis to sám. 938 00:53:03,120 --> 00:53:05,880 Dobře, víš ty co? Tohle nemusím snášet. 939 00:53:05,960 --> 00:53:07,640 No, vždycky můžeš odejít. 940 00:53:08,200 --> 00:53:11,360 Však je ti jen dvacet sedm, ne? 941 00:53:13,200 --> 00:53:17,000 Fajn. Mám odejít? Žádnej problém. 942 00:53:17,080 --> 00:53:18,520 Kam jako půjdeš? 943 00:53:19,120 --> 00:53:20,680 Já nevím, tati! 944 00:53:20,760 --> 00:53:22,840 Víš co? Je mi to jedno. 945 00:53:22,920 --> 00:53:25,200 Budu bydlet v autě, když budu muset. 946 00:53:25,840 --> 00:53:28,160 Kdekoli je to lepší než tady. Víš to? 947 00:53:29,640 --> 00:53:31,000 Pitomý křesla! 948 00:53:59,880 --> 00:54:02,080 Ahoj, Chene. To jsem já. 949 00:54:03,080 --> 00:54:05,800 Pořád máš zájem o zulcanoid? 950 00:54:06,600 --> 00:54:08,640 Protože pokud ano… 951 00:54:10,320 --> 00:54:12,960 asi bych ti ho dokázal zařídit. 952 00:54:14,840 --> 00:54:18,040 Takže tak. Ozvi se, jo? 953 00:54:19,480 --> 00:54:20,480 Díky. 954 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 Ahoj, Chene. 955 00:54:39,200 --> 00:54:42,520 Nemyslel jsem tím, že se máš ozvat hned. 956 00:54:42,600 --> 00:54:45,440 Ještě by sis to rozmyslel. Kdy ho můžeš mít? 957 00:54:46,000 --> 00:54:48,240 Nevím. Možná za pár týdnů. 958 00:54:48,320 --> 00:54:49,960 Pospěš si. Dochází mi čas. 959 00:54:50,040 --> 00:54:52,000 Jo, dobře. Poslyš, Chene. 960 00:54:53,400 --> 00:54:56,240 Opravdu potřebuju vědět, na co ho použiješ. 961 00:54:56,320 --> 00:54:57,720 Skutečnej účel. 962 00:54:57,800 --> 00:54:59,240 Už jsem ti to říkal. 963 00:54:59,320 --> 00:55:03,520 Chci ho na lékařský vybavení pro děti se srdeční chorobou. 964 00:55:04,680 --> 00:55:06,400 Nemluvil jsi o rakovině? 965 00:55:06,480 --> 00:55:09,120 Jde o oboje, jasný? Hele, Same… 966 00:55:09,200 --> 00:55:11,920 Je to zulcanoid. Ne uran. 967 00:55:12,000 --> 00:55:14,360 Nestavím bombu, jasný? 968 00:55:19,000 --> 00:55:22,160 Jo, dobře. Tak jo, fajn. 969 00:55:22,240 --> 00:55:23,080 Dobře. 970 00:55:23,160 --> 00:55:24,520 Teď k penězům. 971 00:55:25,040 --> 00:55:28,880 Aby si s tebou chtěla zapíchat každá. 972 00:55:35,480 --> 00:55:36,760 1 TEQUILA 2 TEQUILY 973 00:55:36,840 --> 00:55:37,960 Nevíte, jaký to je. 974 00:55:38,040 --> 00:55:38,880 3 TEQUILY PODLAHA 975 00:55:38,960 --> 00:55:41,080 Žít s nimi je každodenní noční můra. 976 00:55:41,160 --> 00:55:43,720 Ve vašem bytě? Musí být fajn mít zdi. 977 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 A víš, co není? 978 00:55:45,120 --> 00:55:47,640 Skončit zmlácenej trapným přerostlým děckem 979 00:55:47,720 --> 00:55:49,240 a muset žebrat o život. 980 00:55:49,320 --> 00:55:53,600 Ale promarnil jsi posledních pět let, takže jsi teď úplně v háji? 981 00:55:54,120 --> 00:55:56,400 - Tvůj svěřenecký fond? - Prosím. Ne. 982 00:55:56,480 --> 00:55:59,200 Já asi žádnej nemám. Zeptám se svý asistentky. 983 00:55:59,280 --> 00:56:01,800 - Nemáš. Fajn. Už dost. - Lindo? 984 00:56:01,880 --> 00:56:04,520 Dobře? Všichni to teď mají na hovno, jo? 985 00:56:04,600 --> 00:56:05,720 Chápeme to. 986 00:56:05,800 --> 00:56:08,200 Kňourání na tom nic nezmění. 987 00:56:08,280 --> 00:56:09,440 Tak co navrhuješ? 988 00:56:09,520 --> 00:56:11,160 Vážně to chceš vědět? 989 00:56:11,240 --> 00:56:12,880 Bydlím ve svým autě. 990 00:56:12,960 --> 00:56:15,280 Takže jo, rád bych to věděl. 991 00:56:17,080 --> 00:56:20,040 Dobře. Co všichni potřebujeme? 992 00:56:20,120 --> 00:56:22,280 Co vyřeší všechny naše problémy? 993 00:56:22,360 --> 00:56:25,200 Já nevím. Obří balík peněz? 994 00:56:25,280 --> 00:56:26,920 - Jo. - Přesně tak. 995 00:56:27,000 --> 00:56:28,040 A já si myslím… 996 00:56:28,960 --> 00:56:30,920 že vím, jak ho získat. 997 00:56:31,000 --> 00:56:32,880 Co? Jak? 998 00:56:34,880 --> 00:56:37,040 Vezmeme si něco, co nám nepatří. 999 00:56:37,120 --> 00:56:40,160 Same, tys nikdy nedostal ani pokutu za parkování. 1000 00:56:40,240 --> 00:56:42,080 A teď chceš vyloupit banku? 1001 00:56:42,160 --> 00:56:46,000 Ne, žádnou banku. Navíc by to ani krádež nebyla. 1002 00:56:46,080 --> 00:56:48,840 Jen bychom si vzali zpátky, co si zasloužíme. 1003 00:56:49,520 --> 00:56:52,640 To, čemu jsme zasvětili život. 1004 00:56:52,720 --> 00:56:53,560 Tak jo. 1005 00:56:54,400 --> 00:56:55,880 O čem to mluvíš? 1006 00:56:59,960 --> 00:57:03,640 Dostal jsem nabídku za 12 jednotek zulcanoidu. 1007 00:57:04,720 --> 00:57:06,960 - A je to spousta peněz. - Kolik? 1008 00:57:07,880 --> 00:57:08,720 Dva miliony. 1009 00:57:08,800 --> 00:57:10,680 Cože? Od koho? 1010 00:57:11,920 --> 00:57:15,480 To je jedno. Stačí vám vědět, že to není podvod. 1011 00:57:15,560 --> 00:57:18,400 Je připravenej zaplatit půlku předem. 1012 00:57:18,480 --> 00:57:19,480 Tucet jednotek? 1013 00:57:20,000 --> 00:57:21,560 - To je celý? - To je celý. 1014 00:57:28,160 --> 00:57:29,080 Princi. 1015 00:57:30,760 --> 00:57:33,280 Víte co? Už je mi všechno jedno. 1016 00:57:34,200 --> 00:57:36,480 Za to jejich chování si to zasloužíme. 1017 00:57:37,080 --> 00:57:38,000 No tak, kluci. 1018 00:57:38,600 --> 00:57:42,280 Celej život žiju podle pravidel, že jo? 1019 00:57:42,800 --> 00:57:44,760 Jasně, moc mi to nepřineslo, ale… 1020 00:57:51,560 --> 00:57:55,920 Tak jo, když chtějí hrát špinavou hru, my můžeme taky, že jo? 1021 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Ano. 1022 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Jdeme na to. 1023 00:58:03,800 --> 00:58:05,720 Dobře, kámo. Ztiš se. 1024 00:58:05,800 --> 00:58:08,280 - Jdeme na to. Jo. - Promiň. Panebože. 1025 00:58:09,160 --> 00:58:11,120 Ale ještě jedna věc. 1026 00:58:12,000 --> 00:58:14,120 Nejsme zločinci. 1027 00:58:14,200 --> 00:58:18,400 Takže budeme potřebovat pomoct s plánem. 1028 00:58:20,120 --> 00:58:22,040 Proč se na něj tak díváš? 1029 00:58:24,520 --> 00:58:26,280 Fajn! 1030 00:58:27,000 --> 00:58:29,600 - O někom bych věděl. - To myslíš zločince? 1031 00:58:31,200 --> 00:58:35,000 JOHANNESBURSKÝ PSYCHIATRICKÝ ÚSTAV PRO TRESTANCE 1032 00:58:35,080 --> 00:58:37,520 Vám tohle nepřijde jako fakt blbej nápad? 1033 00:58:37,600 --> 00:58:38,920 Uklidni se, jo? 1034 00:58:39,000 --> 00:58:43,120 Většina z nich jsou obyčejní lidi s pár problémy. O nic nejde. 1035 00:58:47,720 --> 00:58:49,760 Obyčejní lidi? S pár problémy? 1036 00:58:49,840 --> 00:58:51,320 Vím, že je to tvůj táta, 1037 00:58:51,400 --> 00:58:54,320 ale neměli bychom žádat o radu cvoka. 1038 00:58:54,400 --> 00:58:58,400 Není cvok. Dostal ho sem jeho právník. Mohl jít sem, nebo vězení. 1039 00:58:58,480 --> 00:59:01,160 - Dobře. - Ale v oboru se vyzná. 1040 00:59:01,720 --> 00:59:02,960 A není práskač. 1041 00:59:08,600 --> 00:59:12,440 Nemluvte s nikým, koho neznáte. Se všemi mluvte tiše. 1042 00:59:12,520 --> 00:59:15,280 Žádné náhlé pohyby, hvízdání, zpěv ani tanec. 1043 00:59:15,360 --> 00:59:17,480 A nepřijímejte od nikoho jídlo. 1044 00:59:18,080 --> 00:59:21,240 Žádný zpěv? To je ale škoda. 1045 00:59:22,320 --> 00:59:24,200 Promiň. Mám otázku. 1046 00:59:24,280 --> 00:59:27,760 Už byl nějaký návštěvník někdy napaden? 1047 00:59:29,840 --> 00:59:31,320 Útočí jen na slabé. 1048 00:59:31,400 --> 00:59:33,680 Pardon. Cože? 1049 00:59:34,640 --> 00:59:36,880 - Dělá si srandu, nebo… - Běž už. 1050 00:59:42,720 --> 00:59:43,800 Tamhle sedí. 1051 00:59:44,320 --> 00:59:45,240 Pojďte. 1052 00:59:58,000 --> 01:00:02,280 Chci ti vydloubnout oči a sníst je! Vydloubnout ti mozek a sníst ho! 1053 01:00:02,360 --> 01:00:05,840 Chceš si to rozdat? Pojď sem! Já ti ukážu. 1054 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 Chceš taky? 1055 01:00:07,520 --> 01:00:09,640 Pojď. Chceš taky? 1056 01:00:11,800 --> 01:00:13,440 Ahoj, tati. 1057 01:00:13,520 --> 01:00:15,080 TAK TĚ CHYTILI… CO SAKRA DÁL? 1058 01:00:18,280 --> 01:00:19,520 Juniore! 1059 01:00:19,600 --> 01:00:21,800 - Ahoj. - To je ale milý překvápko. 1060 01:00:21,880 --> 01:00:23,240 Obejmi mě, synku. 1061 01:00:24,360 --> 01:00:26,400 Jak se daří? Zvládáš, tati? 1062 01:00:26,480 --> 01:00:27,760 Jsem v pohodě. 1063 01:00:27,840 --> 01:00:30,600 Žiju nenápadně. Vyhýbám se problémům. 1064 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 To je super. 1065 01:00:32,440 --> 01:00:33,360 Kdo to je? 1066 01:00:33,440 --> 01:00:35,520 Mí přátelé. Prince a Sam. 1067 01:00:35,600 --> 01:00:36,520 - Princi! - Zdravím. 1068 01:00:36,600 --> 01:00:38,920 - Obejmi mě, chlapče. - Tak jo. 1069 01:00:39,000 --> 01:00:42,840 Nádherně ti voní vlasy. Co za tím je? 1070 01:00:42,920 --> 01:00:44,360 Hlavně strach. 1071 01:00:48,800 --> 01:00:50,480 Vtipný! Líbí se mi. 1072 01:00:50,560 --> 01:00:52,720 Ano. A to je… 1073 01:00:52,800 --> 01:00:53,720 Sam. 1074 01:00:54,360 --> 01:00:57,400 Ty jsi ten chytrej, co? Vůdce smečky. 1075 01:00:57,480 --> 01:00:58,760 Tohle já poznám. 1076 01:00:58,840 --> 01:01:01,680 Nejsem vůdce. Jsme prostě parta přátel. 1077 01:01:01,760 --> 01:01:04,600 Přátel? Úžasný. No, tak se posaďme, pánové. 1078 01:01:04,680 --> 01:01:07,520 Počítám, že tu nejste prostě na návštěvě. 1079 01:01:08,240 --> 01:01:13,160 Hádám, že ode mě něco potřebujete. 1080 01:01:14,120 --> 01:01:17,120 Doufali jsme, že nám poradíš. 1081 01:01:17,200 --> 01:01:21,400 Potřebujeme se dostat k něčemu, 1082 01:01:21,480 --> 01:01:25,160 co nám tak úplně nepatří. 1083 01:01:25,240 --> 01:01:26,760 - Ahoj! - Panebože! 1084 01:01:28,000 --> 01:01:29,680 Chceš si pohladit mého psa? 1085 01:01:30,840 --> 01:01:33,160 Díky. Ale ne, díky. 1086 01:01:33,240 --> 01:01:35,880 Nekouše. Slibuju. 1087 01:01:35,960 --> 01:01:38,280 Je hodný. Jsi hodný pejsek! 1088 01:01:38,360 --> 01:01:39,520 Jo, o to ale nejde. 1089 01:01:39,600 --> 01:01:43,040 Jen mám vražednou alergii na psy. 1090 01:01:43,120 --> 01:01:45,320 Tohle je Fingers. 1091 01:01:45,400 --> 01:01:48,920 A dokud si nepohladíš jeho psa, nezmizí. 1092 01:01:49,000 --> 01:01:50,360 - To neudělám. - Dělej. 1093 01:01:50,440 --> 01:01:51,600 - Ne. - Pohlaď ho. 1094 01:01:51,680 --> 01:01:52,920 - Ne. - Dělej, sakra. 1095 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Fajn, no tak jo! 1096 01:01:57,640 --> 01:01:59,200 Jak se jmenuje? 1097 01:02:00,120 --> 01:02:01,200 Troška. 1098 01:02:01,280 --> 01:02:04,880 Troška? Tak jo. Troška čeho jako? 1099 01:02:04,960 --> 01:02:06,360 Hlenu. 1100 01:02:06,440 --> 01:02:08,200 - Panebože. - Neboli soplu. 1101 01:02:08,280 --> 01:02:10,200 - Nepouštěj, Princi. - Je mokrej! 1102 01:02:11,160 --> 01:02:12,640 Můžeme pokračovat. 1103 01:02:13,480 --> 01:02:16,240 Fingers si pervitinem nadělal z mozku kaši. 1104 01:02:16,320 --> 01:02:19,560 Nebude si pamatovat ani slovo, takže prosím. 1105 01:02:20,320 --> 01:02:21,440 Dobře. 1106 01:02:23,360 --> 01:02:28,360 Kdybychom chtěli něco vyzvednout ze skladištní budovy, 1107 01:02:28,440 --> 01:02:30,080 co je k tomu potřeba? 1108 01:02:30,160 --> 01:02:32,840 To, na co je vždycky nutný pamatovat. 1109 01:02:32,920 --> 01:02:35,120 Svatá pětice. 1110 01:02:35,720 --> 01:02:40,760 Naplánovat, delegovat, rozptýlit stráž, sehnat převlek a to nejdůležitější, 1111 01:02:41,240 --> 01:02:42,960 nenechat se kurva chytit. 1112 01:02:43,800 --> 01:02:44,640 To je celý? 1113 01:02:45,280 --> 01:02:46,240 V podstatě jo. 1114 01:02:48,240 --> 01:02:49,640 Nepřestávej hladit! 1115 01:02:49,720 --> 01:02:52,800 - Dobře. - Už skoro spí. 1116 01:02:53,920 --> 01:02:57,960 Jo, moc se omlouvám. Jasně. 1117 01:02:59,280 --> 01:03:05,720 Dotaz. Čistě teoreticky, co když chceme vykrást místo, kde děláme? 1118 01:03:05,800 --> 01:03:08,960 Je to spíš tak trochu stopka, nebo… 1119 01:03:09,040 --> 01:03:10,880 Ne. Nemusí být. 1120 01:03:11,520 --> 01:03:13,920 Ne. Tak například řekněme, 1121 01:03:14,000 --> 01:03:17,600 že tam necháte otisky prstů nebo vlas nebo tak něco. 1122 01:03:17,680 --> 01:03:19,280 Nemůžou vám to přišít. 1123 01:03:19,360 --> 01:03:23,360 Prostě tak máte možnost beztrestně to posrat. 1124 01:03:23,440 --> 01:03:26,240 Jasně. Beztrestně to posrat. 1125 01:03:27,000 --> 01:03:30,560 Pane Mosesi, teď se prosím neurazte, ale… 1126 01:03:30,640 --> 01:03:33,240 vy jste tomhle dobrý, že? 1127 01:03:37,440 --> 01:03:39,400 Posuďte sami. 1128 01:03:39,480 --> 01:03:41,600 Páni! Je… Jste fakt dobrej. 1129 01:03:41,680 --> 01:03:43,640 - Díky. - Jako vážně? 1130 01:03:43,720 --> 01:03:45,280 - Co? - Moc se omlouvám. 1131 01:03:45,360 --> 01:03:46,320 Lidi, cítíte to? 1132 01:03:48,320 --> 01:03:51,000 - Prdnul jste si někdo? - Udělal to zas. 1133 01:03:51,080 --> 01:03:53,480 To je můj speciální pudink. 1134 01:03:53,560 --> 01:03:56,200 - Panebože. - Vlastní výroba. Ochutnejte. 1135 01:03:57,160 --> 01:04:00,440 Je to lahůdka. Dává lidem superschopnosti. 1136 01:05:11,720 --> 01:05:13,080 Dobrý den. 1137 01:05:18,440 --> 01:05:19,560 Díky. 1138 01:05:30,560 --> 01:05:33,160 FAKTURA ZA NÁJEM PLÁTCE: JUNIOR MASIMANE 1139 01:06:40,400 --> 01:06:41,600 Soustřeď se. 1140 01:07:27,280 --> 01:07:28,360 TREZOR 1141 01:07:40,000 --> 01:07:42,520 Pardon. Jsi v pořádku? 1142 01:07:42,600 --> 01:07:43,480 Nic mi není. 1143 01:07:43,560 --> 01:07:45,240 - Určitě? - Fakt, věř mi. 1144 01:07:45,320 --> 01:07:47,600 - Dobře. - Tak kde hoří? 1145 01:07:48,200 --> 01:07:51,400 - Hoří? Kde… Co? - Zjevně máš na spěch. 1146 01:07:54,800 --> 01:07:57,360 Promiň. Jen mi začíná směna. 1147 01:07:58,080 --> 01:08:00,160 Děje se něco? Připadáš mi nervózní. 1148 01:08:00,240 --> 01:08:01,400 Nervózní? 1149 01:08:02,120 --> 01:08:05,160 To je divný. Cítím se dobře, jo. 1150 01:08:07,360 --> 01:08:09,200 To… To je škoda. 1151 01:08:10,160 --> 01:08:11,520 Napadlo mě, 1152 01:08:12,360 --> 01:08:14,880 že jsem tě možná znervóznila já. 1153 01:08:16,920 --> 01:08:19,600 Vlastně… jo, znervózňuješ mě. 1154 01:08:20,720 --> 01:08:23,200 Jen jsem nechtěl, aby ses tím trápila. 1155 01:08:24,640 --> 01:08:27,120 Ale… víš, co by mohlo pomoct? 1156 01:08:27,760 --> 01:08:29,040 - Copak? - No… 1157 01:08:29,120 --> 01:08:32,320 Možná bychom spolu mohli 1158 01:08:32,400 --> 01:08:34,360 strávit trochu víc času. 1159 01:08:34,440 --> 01:08:37,320 Pak bych z tebe tak nervózní nebyl. 1160 01:08:37,400 --> 01:08:39,280 - Jestli to pomůže… - Mohlo by. 1161 01:08:39,360 --> 01:08:41,320 - Tak jo. - Tak jo. 1162 01:08:44,080 --> 01:08:45,600 - Napíšu ti. - Super. 1163 01:08:45,680 --> 01:08:46,600 - Skvělý. - Jo. 1164 01:08:46,680 --> 01:08:47,720 Jo, skvělý. 1165 01:08:47,800 --> 01:08:49,400 Musím jít. 1166 01:08:49,480 --> 01:08:51,080 Musím jít píchat… 1167 01:08:51,160 --> 01:08:52,720 Píchnout! Docházku! 1168 01:08:53,680 --> 01:08:56,280 Promiň. Omluv mě. Tak jo, ahoj. 1169 01:08:56,360 --> 01:08:57,800 - Ahoj. - Ahoj. 1170 01:09:04,160 --> 01:09:05,120 Pardon! 1171 01:09:11,240 --> 01:09:13,000 Tak jo, kluci. Takže? 1172 01:09:14,240 --> 01:09:15,680 Kdy na to jdeme? 1173 01:09:15,760 --> 01:09:17,400 Ideální bude sobota večer. 1174 01:09:17,480 --> 01:09:19,280 - Proč? - Je ten velkej zápas. 1175 01:09:19,360 --> 01:09:22,160 - Všichni budou v kanceláři. - A co hlídky? 1176 01:09:22,240 --> 01:09:25,920 Musí se hlásit jen co tři hodiny, takže v pohodě. Věř mi. 1177 01:09:26,000 --> 01:09:28,680 Víte, co by pomohlo? Kdybychom je opili. 1178 01:09:30,160 --> 01:09:31,400 To jo, ale jak? 1179 01:09:32,200 --> 01:09:35,400 Můžeme jim poslat hromadu piv, že jo? 1180 01:09:35,480 --> 01:09:39,520 Se vzkazem, kde jim manažeři děkují za to, jak tvrdě dřou. 1181 01:09:39,600 --> 01:09:42,000 A ať si užijou zápas. Co říkáte? 1182 01:09:42,080 --> 01:09:43,440 To by mohlo zabrat. 1183 01:09:43,520 --> 01:09:46,040 Ale ne každej se opije. 1184 01:09:46,120 --> 01:09:48,240 Dobře. Jasný. 1185 01:09:50,600 --> 01:09:52,600 - Dáme do piva sedativa! - Cože? 1186 01:09:52,680 --> 01:09:55,400 Ne! To rozhodně ne. Nechci nikomu ublížit. 1187 01:09:55,480 --> 01:09:57,120 Ale ne, nikomu neublížíme. 1188 01:09:57,200 --> 01:10:00,120 Babičku jsme tím cpali pořád. Naprosto bezpečný. 1189 01:10:00,200 --> 01:10:01,680 Tys zdrogoval svou babi? 1190 01:10:01,760 --> 01:10:03,720 Kámo, nesuď mě, jo? 1191 01:10:03,800 --> 01:10:05,720 Netušíš, co jsme s ní zažili. 1192 01:10:05,800 --> 01:10:09,920 Víš, že nám ve spánku holila hlavy? 1193 01:10:10,480 --> 01:10:12,240 - Chceš vědět proč? - Proč? 1194 01:10:12,320 --> 01:10:15,480 Nevím. Sám si tuhle otázku dodneška kladu. 1195 01:10:16,040 --> 01:10:17,560 Takže to zabere. 1196 01:10:17,640 --> 01:10:20,800 Nic se jim nestane. Budou spát jako koťata. Přísahám. 1197 01:10:20,880 --> 01:10:25,480 Dobře, zatím to nechme v záloze. Ale jen pokud je to bezpečný. 1198 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Bude. 1199 01:10:30,160 --> 01:10:32,120 Dobře, tak… 1200 01:10:33,640 --> 01:10:35,840 - Tak v sobotu. - V sobotu. 1201 01:10:42,160 --> 01:10:44,400 Jestli někoho chytí, nikoho nepráskne. 1202 01:10:44,480 --> 01:10:48,880 Plivanec na to? Touhle rukou netřesu. 1203 01:10:48,960 --> 01:10:51,720 - No tak, musíme to zpečetit. - Jasně. 1204 01:10:51,800 --> 01:10:53,280 Ne, díky, kámo. Nechci. 1205 01:10:53,360 --> 01:10:56,000 Jo, tohle vážně není nutný. 1206 01:10:56,080 --> 01:10:58,200 Prostě si důvěřujeme, ne? 1207 01:10:58,280 --> 01:10:59,640 Jo. 1208 01:11:00,280 --> 01:11:03,600 Fajn, dobře. Jen jsem měl pocit, že máme velkou chvilku. 1209 01:11:03,680 --> 01:11:05,120 Ne, to nebyla… 1210 01:11:05,200 --> 01:11:08,560 Žádný velký chvilky, pitomče. 1211 01:11:11,000 --> 01:11:14,600 - Na zisk zasloužené odměny. - Na zaslouženou odměnu. 1212 01:11:14,680 --> 01:11:15,600 Přesně tak. 1213 01:12:01,840 --> 01:12:05,120 SOBOTA 1214 01:12:14,120 --> 01:12:17,960 Ahoj, Portio. Nechtěla bys příští týden zajít na večeři? 1215 01:12:18,040 --> 01:12:21,760 Dokonce bych půlku zaplatil. Jen vtip, samozřejmě. Tak jo, díky. 1216 01:13:05,440 --> 01:13:06,560 Tak jo. 1217 01:13:06,640 --> 01:13:09,200 Plánuješ dneska potkat nindžu? 1218 01:13:09,280 --> 01:13:12,160 Hele, radši bych ho u sebe měl, než neměl. 1219 01:13:13,280 --> 01:13:16,000 - Proč se do mě furt navážíš? - Chováš se směšně. 1220 01:13:16,080 --> 01:13:16,960 To teda ne. 1221 01:13:17,600 --> 01:13:19,320 Jenom jsem připravenej. 1222 01:13:20,440 --> 01:13:23,080 Co sis vzal ty? Kde máš zbraň? 1223 01:13:25,560 --> 01:13:26,600 Jdu na vzduch. 1224 01:13:28,960 --> 01:13:31,720 Fajn, tak jsem trochu nervózní, zab mě. 1225 01:13:32,320 --> 01:13:34,560 Čeká nás něco šílenýho! 1226 01:13:37,320 --> 01:13:39,000 Jak můžeš být tak klidnej? 1227 01:13:39,080 --> 01:13:41,120 Nejsem. Jen se soustředím na plán. 1228 01:13:41,200 --> 01:13:44,320 A pokud jsi zapomněl, ten blbnutí s mečem nezahrnuje. 1229 01:13:46,440 --> 01:13:47,880 Bože. Co to nese? 1230 01:13:47,960 --> 01:13:50,600 Nemám tušení. 1231 01:13:50,680 --> 01:13:52,080 Ahoj, lidi. V pohodě? 1232 01:13:52,160 --> 01:13:54,520 Záleží na tom, co máš v té obří tašce. 1233 01:13:54,600 --> 01:13:55,880 Masky, vzpomínáte? 1234 01:13:55,960 --> 01:13:58,760 Potřebuješ obří tašku na tři masky? 1235 01:13:58,840 --> 01:14:02,160 Jo, pokud máš ty správný. Sledujte. 1236 01:14:04,080 --> 01:14:05,320 Co to sakra je? 1237 01:14:05,840 --> 01:14:07,480 Co? Co vám vadí? 1238 01:14:07,560 --> 01:14:10,800 Nic, jen mi nedošlo, že se chystáme do pořadu pro děcka. 1239 01:14:10,880 --> 01:14:12,720 Normální masky nestačí, jasný? 1240 01:14:12,800 --> 01:14:15,200 Musíme si zakrýt celou hlavu! 1241 01:14:15,280 --> 01:14:16,680 Prostě si to zkuste. 1242 01:14:21,800 --> 01:14:23,240 Máš jen kuřecí masky? 1243 01:14:23,320 --> 01:14:24,400 Ne. 1244 01:14:24,480 --> 01:14:27,440 Bezva, tak to chci nějakou z těch jiných. Díky. 1245 01:14:27,520 --> 01:14:29,360 Fajn, to je fuk. 1246 01:14:30,400 --> 01:14:32,760 Dobře, co to tu máme? Ty vole… 1247 01:14:32,840 --> 01:14:35,560 - Co? - Zasranej jednorožec! Vážně? 1248 01:14:35,640 --> 01:14:37,880 - Co? - Proč jsi nesehnal něco cool? 1249 01:14:37,960 --> 01:14:39,920 Třeba mrtvý prezidenty, že jo? 1250 01:14:40,000 --> 01:14:43,200 Tohle je cool, jasný? Prostě mi věřte. 1251 01:14:43,280 --> 01:14:45,040 Víte co? Prostě mi to dej. 1252 01:14:45,120 --> 01:14:47,360 Masky jsou v pohodě. 1253 01:14:48,920 --> 01:14:51,680 Mohli byste se soustředit? 1254 01:14:51,760 --> 01:14:53,760 Když to poděláme, čeká nás basa. 1255 01:14:53,840 --> 01:14:54,800 To si pamatujte. 1256 01:14:54,880 --> 01:14:56,720 Jo, jistě. Vězení. Já… 1257 01:14:57,680 --> 01:14:59,040 Myslím jen na plán. 1258 01:14:59,120 --> 01:15:02,280 - Jsem připravenej. Jdeme. - Já ještě připravenější. 1259 01:15:02,360 --> 01:15:04,240 Udělal jsem to zas. Pardon. 1260 01:15:06,560 --> 01:15:07,600 Jedeme. 1261 01:15:08,960 --> 01:15:10,560 - Sedím vpředu. - Juniore! 1262 01:15:14,920 --> 01:15:18,480 To fakt neznáš lyžařský kukly? Jsou v každým filmu o loupeži. 1263 01:15:18,560 --> 01:15:23,080 Víš, v čem je problém? Jsi nevděčnej. Není divu, že tě táta nemá rád. 1264 01:16:09,000 --> 01:16:11,440 Lidi, zabralo to! Všichni jsou mimo. 1265 01:16:11,520 --> 01:16:12,640 Tak jo. Dobře. 1266 01:16:13,280 --> 01:16:15,720 A co kamery? Povedlo se je vypnout? 1267 01:16:15,800 --> 01:16:17,560 Jo. Pevnej disk mám v batohu. 1268 01:16:17,640 --> 01:16:19,120 Já říkal, že to vyjde. 1269 01:16:19,600 --> 01:16:21,920 Nechci plýtvat slovem génius, ale… 1270 01:16:22,000 --> 01:16:24,920 Jo, nepředbíhejme, dobře? 1271 01:16:25,800 --> 01:16:27,120 Jak to u tebe vypadá? 1272 01:16:27,200 --> 01:16:28,200 Jako město duchů. 1273 01:16:29,520 --> 01:16:30,640 Tak jo. 1274 01:16:30,720 --> 01:16:31,960 Jdu tam. 1275 01:16:52,640 --> 01:16:55,840 SKLAD ZULCANOIDU 1276 01:16:59,520 --> 01:17:01,040 Tohle je vážně tragédie. 1277 01:17:01,800 --> 01:17:04,920 Já obvykle na nikoho prstem neukazuju. 1278 01:17:05,720 --> 01:17:09,520 Ale celkem určitě jsem ti zakazoval žrát lidi. 1279 01:17:09,600 --> 01:17:13,080 - Proč z toho podezíráš mě? - Protože jsi to vždycky ty! 1280 01:17:14,040 --> 01:17:18,400 Po příletu na každou planetu je to ta samá blbá písnička. 1281 01:17:18,920 --> 01:17:21,480 Místní ti začnou klouzat do krku! 1282 01:17:21,560 --> 01:17:22,640 Je to nechutný! 1283 01:17:22,720 --> 01:17:24,960 Víš ty co? Možná to byl on! 1284 01:17:25,040 --> 01:17:27,160 Ne. Nebyl to on. 1285 01:17:27,240 --> 01:17:30,360 On má na kdejaký jídlo alergii a ty to víš. 1286 01:17:35,200 --> 01:17:38,320 Copak to asi může být? 1287 01:17:38,400 --> 01:17:40,960 Nevím. Nemám protokol na čtení mysli. 1288 01:18:07,280 --> 01:18:09,200 Máš fakt problém! 1289 01:18:09,280 --> 01:18:11,160 A velení se o tom dozví. 1290 01:18:13,160 --> 01:18:16,040 Vidím našeho směšnýho jednorožce. 1291 01:18:16,120 --> 01:18:17,680 Míří dovnitř. 1292 01:18:22,120 --> 01:18:23,560 Proč jednorožec? 1293 01:19:01,320 --> 01:19:02,640 Kdo jste? 1294 01:19:03,880 --> 01:19:05,400 Proč tohle děláte? 1295 01:19:06,080 --> 01:19:11,400 Dobře, ono není tak důležité, kdo jsme, 1296 01:19:11,480 --> 01:19:12,640 jako spíš co jsme. 1297 01:19:13,640 --> 01:19:14,840 Víš… 1298 01:19:17,640 --> 01:19:19,680 jsme mimozemšťani. 1299 01:19:20,920 --> 01:19:22,120 Z vesmíru. 1300 01:19:23,440 --> 01:19:25,960 - Jako ve vašich filmech. - Víš, co to je? 1301 01:19:26,440 --> 01:19:27,480 Filmy? 1302 01:19:28,240 --> 01:19:30,120 Z nich máme svoje přízvuky. 1303 01:19:30,880 --> 01:19:34,720 Já si vybrala ruskou špionku s protokolem pro sexappeal. 1304 01:19:34,800 --> 01:19:40,960 Jo. A já si vybral to nejlepší. Rastafariána z Jamajky. 1305 01:19:41,040 --> 01:19:44,520 A já jsem směs dvou největších lidí, co kdy žili. 1306 01:19:45,160 --> 01:19:48,200 Mahátmy Gándhího a Kylie Minogue. 1307 01:20:21,800 --> 01:20:22,880 Vážně? 1308 01:20:28,440 --> 01:20:30,640 Hej, jak to tam jde? 1309 01:20:31,600 --> 01:20:33,680 Obklopujou ho tři metry betonu. 1310 01:20:33,760 --> 01:20:34,760 Neslyší tě. 1311 01:20:35,600 --> 01:20:37,520 Jasně, jo. Promiň. 1312 01:20:39,160 --> 01:20:40,320 Přepínám a končím. 1313 01:20:44,200 --> 01:20:46,920 Dobře, zlato. Povím ti příběh. 1314 01:20:48,240 --> 01:20:50,680 Ale pro tebe to asi bude noční můra. 1315 01:20:50,760 --> 01:20:52,800 Protože ta věc tady je děsivá. 1316 01:20:54,280 --> 01:20:58,800 To, čemu vy říkáte zulcanoid, sem přiletělo na meteoritu, 1317 01:20:58,880 --> 01:21:00,560 když náš měsíc explodoval. 1318 01:21:01,400 --> 01:21:03,080 Naším úkolem je ho najít. 1319 01:21:13,680 --> 01:21:16,640 Nejenže regeneruje kůži, 1320 01:21:17,240 --> 01:21:18,840 ale uzdravuje naše těla… 1321 01:21:20,280 --> 01:21:21,600 a dodává nám energii. 1322 01:21:22,520 --> 01:21:24,600 V podstatě nás drží při životě. 1323 01:21:25,400 --> 01:21:26,560 Vidíš? 1324 01:21:27,240 --> 01:21:29,960 Jsem jako znovuzrozená. 1325 01:21:31,520 --> 01:21:35,960 Za pár dní si všechen zulcanoid odvezeme. 1326 01:21:36,920 --> 01:21:39,440 To pro tebe a tvý kámoše není dobrá zpráva. 1327 01:21:40,480 --> 01:21:42,760 Protože to znamená zkázu Babylonu! 1328 01:21:43,440 --> 01:21:45,680 Všechno spálíme. 1329 01:21:47,640 --> 01:21:51,440 Není to nic osobního, rozumíš? 1330 01:21:53,480 --> 01:21:56,120 Jen protokol. 1331 01:22:00,800 --> 01:22:01,960 Same! Nastartuj. 1332 01:22:02,040 --> 01:22:04,880 Naši noví šéfové jsou v trezoru a nejsou to lidi. 1333 01:22:04,960 --> 01:22:08,160 - Hej! Sem koně nesmí. - Nejsem kůň. Je to maska. 1334 01:22:08,240 --> 01:22:10,160 - Ne! Musíš jít domů. - Jdi pryč! 1335 01:22:13,160 --> 01:22:14,560 Zdrhej! 1336 01:22:14,640 --> 01:22:17,640 No tak! 1337 01:22:21,360 --> 01:22:23,040 Běž! 1338 01:22:23,920 --> 01:22:25,080 Dělej! Běž! 1339 01:22:27,600 --> 01:22:29,480 Jeď! 1340 01:22:29,560 --> 01:22:32,280 - Dobře! - Odvez nás pryč, sakra! 1341 01:22:32,360 --> 01:22:33,640 Snažím se! 1342 01:22:44,040 --> 01:22:45,080 Panebože! 1343 01:22:45,160 --> 01:22:46,520 Co? Co je zas? 1344 01:22:46,600 --> 01:22:47,880 To byla asi noha! 1345 01:22:47,960 --> 01:22:49,640 - Co? - Proletěla přes okno! 1346 01:23:00,480 --> 01:23:02,040 Nedáme si sváču? 1347 01:23:05,280 --> 01:23:06,960 Co se to kurva děje? 1348 01:23:07,480 --> 01:23:10,680 Odkud se vzali? Proč jim zářila kůže? 1349 01:23:10,760 --> 01:23:13,520 Ne! To nemůže být skutečný. 1350 01:23:14,160 --> 01:23:16,680 - Juniore! Hej! - To se mi jen zdá. 1351 01:23:16,760 --> 01:23:17,800 Co? 1352 01:23:17,880 --> 01:23:22,000 - Juniore, musíš se soustředit. - Soustředit. 1353 01:23:22,080 --> 01:23:23,760 Řekni mi, co se stalo, jo? 1354 01:23:23,840 --> 01:23:25,400 Co se stalo v tom trezoru? 1355 01:23:25,480 --> 01:23:29,120 Co se tam stalo? Měli tam kohosi v provazech. 1356 01:23:30,120 --> 01:23:34,600 Říkali, že potřebujou zulcanoid pro svoje těla. Hojí jim kůži nebo co… 1357 01:23:37,840 --> 01:23:38,840 - Kurva! - Co? 1358 01:23:38,920 --> 01:23:40,360 Co se děje? 1359 01:23:41,040 --> 01:23:42,240 Chtějí… 1360 01:23:42,320 --> 01:23:45,800 Chtějí zulcanoid ukrást a všechny spálit na popel. 1361 01:23:46,320 --> 01:23:47,720 To je jejich plán. 1362 01:23:47,800 --> 01:23:50,000 Spálit… Kdo? Kdo koho spálí? 1363 01:23:50,080 --> 01:23:51,640 - Kdo? - Ti mimozemšťani! 1364 01:23:51,720 --> 01:23:54,040 Ti všechny spálí. Mimozemšťani! 1365 01:23:54,800 --> 01:23:57,760 Bože, potřebuju něco k dýchání. 1366 01:23:57,840 --> 01:23:59,720 Nemáte igeliťák nebo něco? 1367 01:23:59,800 --> 01:24:01,320 Panebože. 1368 01:24:06,960 --> 01:24:09,160 Same, co budeme dělat? 1369 01:24:09,840 --> 01:24:10,840 Já nevím. 1370 01:24:10,920 --> 01:24:13,120 Nechte mě přemýšlet, jo? 1371 01:24:13,200 --> 01:24:15,080 Někomu zatím trhají končetiny! 1372 01:24:15,160 --> 01:24:17,360 Bože! Nemusíte to tak dramatizovat! 1373 01:24:17,440 --> 01:24:19,640 Dramatizovat? Jsou to mimozemšťani! 1374 01:24:19,720 --> 01:24:22,760 Do prdele, sežerou ti střeva a pak budou řvát ú! 1375 01:24:22,840 --> 01:24:24,680 Jaký ú, sakra? 1376 01:24:24,760 --> 01:24:28,200 To je jejich zvuk. Ten vždycky hraje, když se zjeví! 1377 01:24:28,280 --> 01:24:29,320 Kurva! 1378 01:24:36,640 --> 01:24:38,480 Jsi slaboch. Jako tvoje matka. 1379 01:24:38,560 --> 01:24:40,880 Vždycky chodí pozdě. Neustále lže. 1380 01:24:40,960 --> 01:24:42,760 Na to nemáš žaludek… 1381 01:24:42,840 --> 01:24:45,360 Horšího zaměstnance jsme vlastně neměli. 1382 01:24:45,440 --> 01:24:47,600 Měl jsi z toho srandu! Co jsi čekal? 1383 01:24:47,680 --> 01:24:49,840 Ukliď to, nebo čekej další varování. 1384 01:24:49,920 --> 01:24:51,080 Zbabělče. 1385 01:24:53,640 --> 01:24:56,040 - Musíme zastavit. - Co jsi říkal? 1386 01:24:58,240 --> 01:24:59,480 Musíme zastavit. 1387 01:24:59,560 --> 01:25:01,560 Teď fakt zastavovat nebudu. 1388 01:25:01,640 --> 01:25:05,160 Teď! Zastav! Myslím to vážně! 1389 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Dobře. 1390 01:25:19,840 --> 01:25:21,000 Táta měl pravdu. 1391 01:25:22,000 --> 01:25:23,840 Celej život jsem zbabělec. 1392 01:25:24,880 --> 01:25:26,040 A mám toho po krk. 1393 01:25:28,280 --> 01:25:32,280 Když pojedeme dál, nikdy se nezměním. 1394 01:25:33,200 --> 01:25:34,800 Jo, nikdy. 1395 01:25:37,680 --> 01:25:38,920 Musíme se vrátit. 1396 01:25:39,920 --> 01:25:41,360 Musíme zpátky. 1397 01:25:42,720 --> 01:25:43,960 Má pravdu. 1398 01:25:45,120 --> 01:25:47,440 Jsou tam naši lidi. Zdrogovali jsme je. 1399 01:25:48,040 --> 01:25:49,000 My za to můžeme. 1400 01:25:50,160 --> 01:25:51,560 Nemůžeme je tam nechat. 1401 01:25:56,080 --> 01:25:58,440 Ne. 1402 01:25:59,800 --> 01:26:02,960 To nemůžeme. Jsou to naši lidi. 1403 01:26:04,960 --> 01:26:05,840 Jedeme zpátky. 1404 01:26:07,680 --> 01:26:08,600 Jedeme zpátky. 1405 01:26:09,120 --> 01:26:10,640 Jo, kurva, jedeme zpátky! 1406 01:26:37,800 --> 01:26:39,600 Jak se cítíte? 1407 01:27:06,520 --> 01:27:08,240 Potřebujeme zbraně. 1408 01:27:10,360 --> 01:27:11,520 Myslíš takovýhle? 1409 01:27:13,960 --> 01:27:16,360 Najednou to není tak směšný, co? 1410 01:27:36,480 --> 01:27:38,920 Nunčaky. Pěkný. 1411 01:27:39,440 --> 01:27:41,440 Máš k nim taky plakát Bruce Leeho? 1412 01:27:41,520 --> 01:27:42,680 Jo, to mám. 1413 01:27:44,440 --> 01:27:45,640 Nějakej problém? 1414 01:27:45,720 --> 01:27:46,560 Ne, vůbec ne. 1415 01:27:47,080 --> 01:27:49,160 Pokud se při boji nerozlomí, 1416 01:27:49,240 --> 01:27:50,960 všechno v pohodě. 1417 01:27:51,040 --> 01:27:53,840 Být tebou, bojím se spíš o tu stolní dekoraci. 1418 01:27:53,920 --> 01:27:55,160 Stolní dekoraci? 1419 01:27:55,640 --> 01:28:00,400 Kámo, abys věděl, ten meč vytvořil mistr šermíř v Ósace. 1420 01:28:01,040 --> 01:28:02,720 Je v podstatě nerozbitnej. 1421 01:28:02,800 --> 01:28:03,680 Hej. 1422 01:28:04,640 --> 01:28:05,640 Promiň. 1423 01:28:09,760 --> 01:28:10,680 Počkat. 1424 01:28:14,880 --> 01:28:17,160 Nenecháme je utéct ani za cenu života. 1425 01:28:18,160 --> 01:28:20,120 Proč na sebe pořád pliveš? 1426 01:28:21,080 --> 01:28:22,280 Co je to s tebou? 1427 01:28:22,360 --> 01:28:24,640 No tak! Tentokrát velkou chvíli máme! 1428 01:28:24,720 --> 01:28:26,320 Nejspíš tady umřeme! 1429 01:28:26,400 --> 01:28:29,160 Neumřeme, jasný? 1430 01:28:29,240 --> 01:28:30,520 Jak to víš? 1431 01:28:32,400 --> 01:28:33,560 Prostě to vím. 1432 01:28:34,200 --> 01:28:37,440 Pojďte. Sejmeme ty parchanty. 1433 01:28:38,200 --> 01:28:42,480 Poslední věc, je to nechutný. A na plivance se nehraje, nikdo to nedělá. 1434 01:28:42,560 --> 01:28:45,080 - Dělá. - Jo, osmiletý děcka. 1435 01:28:57,120 --> 01:28:58,880 - Počkejte. - Co je? 1436 01:28:59,360 --> 01:29:01,680 - Dveře do trezoru. - Co je s nimi? 1437 01:29:02,360 --> 01:29:05,000 - Jsou na zulcanoidu životně závislí, že? - Jo. 1438 01:29:06,000 --> 01:29:07,880 Tak proč nechali otevřeno? 1439 01:29:09,040 --> 01:29:10,880 - Je to past. - Do háje. 1440 01:29:17,480 --> 01:29:18,680 Jak je? 1441 01:29:22,400 --> 01:29:26,240 Sakra, zdají se mi fakt nadšení, že nás vidí. 1442 01:29:26,320 --> 01:29:27,960 To je příšerný znamení. 1443 01:29:28,040 --> 01:29:29,000 Je to tu. 1444 01:29:30,280 --> 01:29:31,720 - Beru kancl. - Já trezor. 1445 01:29:31,800 --> 01:29:33,040 - Zlom vaz. - Ty taky. 1446 01:29:33,120 --> 01:29:35,480 Počkat! Necháte mě tu s ním samotnýho? 1447 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 Oni jsou tři, my jsme tři. 1448 01:29:37,600 --> 01:29:39,080 Ty máš meč. On ne. 1449 01:29:39,160 --> 01:29:40,320 Budeš v pohodě. 1450 01:29:41,600 --> 01:29:42,760 Kámo, máš na něj. 1451 01:29:46,320 --> 01:29:47,640 Určitě jo. 1452 01:29:48,880 --> 01:29:51,920 Tak jo. Mám na něj. 1453 01:29:52,000 --> 01:29:54,480 Tak jsme tu zbyli jen ty a já, Princey. 1454 01:29:55,960 --> 01:29:57,600 Tohle bude fakt zábava. 1455 01:29:58,440 --> 01:29:59,800 Jen my dva. 1456 01:30:01,080 --> 01:30:02,960 Protancujeme spolu celou noc. 1457 01:30:03,040 --> 01:30:06,080 Tanec a boj. Dvě věci, který mi nejdou. Do prdele! 1458 01:30:07,360 --> 01:30:08,360 Copak to máš? 1459 01:30:08,880 --> 01:30:11,000 Samurajský meč. 1460 01:30:11,640 --> 01:30:14,960 Jo, je z Ósaky, takže žádná atrapa. 1461 01:30:17,400 --> 01:30:21,960 Princey má meč! 1462 01:30:22,560 --> 01:30:25,280 Co s ním chceš dělat? Uříznout mi hlavu? 1463 01:30:25,800 --> 01:30:28,760 Možná jsem o tom uvažoval, ale… 1464 01:30:28,840 --> 01:30:30,560 Je v tom jeden problém. 1465 01:30:31,640 --> 01:30:33,920 Přinesl sis meč na přestřelku. 1466 01:30:34,440 --> 01:30:36,200 Předvedu ti, co mám já. 1467 01:30:40,960 --> 01:30:42,240 Do prdele! 1468 01:30:42,320 --> 01:30:43,680 Princey! 1469 01:30:43,760 --> 01:30:45,600 Do prdele zasraný! 1470 01:31:11,280 --> 01:31:13,160 Takže hrajeme na schovávanou? 1471 01:31:14,360 --> 01:31:16,120 Přísahal bych, že byl tady. 1472 01:31:17,280 --> 01:31:18,560 Nazdar, kámo. 1473 01:31:18,640 --> 01:31:21,920 Vy lidé tomu myslím říkáte teleportace. 1474 01:31:23,400 --> 01:31:26,240 Věděl jsem, že se vrátíš. Rád vzdoruješ. 1475 01:31:27,440 --> 01:31:29,760 - A to je velká chyba. - Jasně, víš co? 1476 01:31:29,840 --> 01:31:33,040 Podle mě je to velká chyba jen v případě, 1477 01:31:33,880 --> 01:31:35,200 že ti nenakopu prdel. 1478 01:31:35,280 --> 01:31:37,640 A to je tvůj první problém, Sammy. 1479 01:31:38,480 --> 01:31:39,960 Žádnou prdel nemám. 1480 01:31:40,040 --> 01:31:42,680 Nejmenuju se Sammy! 1481 01:32:25,400 --> 01:32:26,640 Portio, co tu děláš? 1482 01:32:26,720 --> 01:32:28,040 Hledala jsem tě. 1483 01:32:28,120 --> 01:32:29,160 Cože? 1484 01:32:30,160 --> 01:32:33,640 To je fuk. Poslyš, útočí na nás. 1485 01:32:33,720 --> 01:32:36,560 Vím, jak to vyzní, ale naši šéfové jsou mimozemšťani. 1486 01:32:36,640 --> 01:32:38,600 A snaží se všechny zabít! 1487 01:32:38,680 --> 01:32:40,960 Uklidni se. Všechno je v pořádku. 1488 01:32:42,040 --> 01:32:44,800 - Jak to myslíš? - Smrt je jen součástí změny. 1489 01:32:45,320 --> 01:32:47,640 - Není se čeho bát. - Cože? 1490 01:32:50,520 --> 01:32:51,560 Překvapení! 1491 01:32:54,200 --> 01:32:55,240 Bože. 1492 01:32:58,200 --> 01:32:59,360 Víš co? 1493 01:33:00,040 --> 01:33:01,680 Nechám se od tebe seknout. 1494 01:33:02,440 --> 01:33:04,240 Dej do toho všechno. 1495 01:33:05,240 --> 01:33:07,840 Uvidíme, jestli zasáhneš můj krk. 1496 01:33:08,760 --> 01:33:10,120 Na tebe se těžko kouká. 1497 01:33:10,840 --> 01:33:13,360 Nebo si můžeme dál povídat. 1498 01:33:13,440 --> 01:33:16,160 Myslím, že se vzájemně máme co naučit. 1499 01:33:16,240 --> 01:33:18,680 Tak jaká je vaše planeta? 1500 01:33:19,480 --> 01:33:20,920 Určitě je moc krásná. 1501 01:33:21,000 --> 01:33:22,560 Dávám ti šanci zaútočit! 1502 01:33:23,080 --> 01:33:24,520 Udělej to, dokud můžeš! 1503 01:33:25,280 --> 01:33:27,040 Tak jo, Princi, dokážeš to. 1504 01:33:27,120 --> 01:33:28,760 No tak! Nebuď srab. 1505 01:33:35,480 --> 01:33:36,760 Sammy! 1506 01:33:37,680 --> 01:33:42,280 Sammy! Věděl jsi, že lidi umějí lítat? 1507 01:33:42,360 --> 01:33:43,600 Jo! 1508 01:33:43,680 --> 01:33:44,640 Kdybyste chtěli, 1509 01:33:44,720 --> 01:33:47,440 můžete svištět vzduchem jako gazely. 1510 01:33:47,520 --> 01:33:49,400 Má to jen jeden drobný háček. 1511 01:33:50,840 --> 01:33:52,280 Přistání. 1512 01:33:58,720 --> 01:33:59,840 No teda! 1513 01:34:00,760 --> 01:34:01,920 To musí bolet. 1514 01:34:16,800 --> 01:34:17,920 Ubohé. 1515 01:34:22,080 --> 01:34:25,120 Kolik procent tvého těla tvoří tuk? 1516 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Doufám, že nejsi moc chlupatý. 1517 01:34:34,440 --> 01:34:37,640 Vy lidé jste takoví měkcí. 1518 01:34:38,560 --> 01:34:39,880 Jako malé medúzky. 1519 01:34:40,680 --> 01:34:43,160 Proto jste tak lahodní. 1520 01:34:51,040 --> 01:34:53,040 Jen si z tebe utahuju! 1521 01:34:53,720 --> 01:34:56,160 Nemám receptory bolesti, takže… 1522 01:34:56,760 --> 01:34:57,840 Chápeš? 1523 01:34:57,920 --> 01:34:58,920 Ale ty je máš. 1524 01:35:05,880 --> 01:35:06,720 Panebože! 1525 01:35:08,400 --> 01:35:10,160 Asi to byla dekorace. 1526 01:35:15,440 --> 01:35:16,360 Do prdele! 1527 01:35:20,360 --> 01:35:23,280 - Ale no tak. - Sakra. 1528 01:35:23,360 --> 01:35:24,280 Prober se. 1529 01:35:25,320 --> 01:35:26,800 Kam chceš jít? 1530 01:35:27,480 --> 01:35:30,720 Jestli sis nevšiml, já se dostanu kamkoli. 1531 01:35:35,000 --> 01:35:35,920 Do prdele! 1532 01:35:36,000 --> 01:35:38,560 Dobře. Dám ti nápovědu. 1533 01:35:39,720 --> 01:35:40,560 Kurva. 1534 01:35:40,640 --> 01:35:44,120 Čím inteligentnější forma života, tím míň tělesné hmoty. 1535 01:35:44,680 --> 01:35:46,520 Z 92 procent jsem plyn, kámo. 1536 01:35:47,400 --> 01:35:50,680 Hlavně vodík a roztomilá troška butanu. 1537 01:35:51,200 --> 01:35:53,320 Proto na mě můžeš házet, co chceš. 1538 01:35:55,160 --> 01:35:56,240 Nijak to nepomůže. 1539 01:35:57,400 --> 01:35:59,640 Víš co? Máš pravdu. 1540 01:36:00,120 --> 01:36:02,840 No aleluja! Konečně to sakra pochopil! 1541 01:36:03,720 --> 01:36:05,320 Ale něco bys měl vědět. 1542 01:36:05,400 --> 01:36:06,840 Jo? A copak, kamaráde? 1543 01:36:11,480 --> 01:36:13,720 Že jsem geolog. 1544 01:36:28,200 --> 01:36:32,400 Což ze mě dělá odborníka na plyny, kreténe. 1545 01:36:39,000 --> 01:36:41,080 Nějaké poslední přání, Princey? 1546 01:36:42,640 --> 01:36:44,480 Vlastně jo. 1547 01:36:46,680 --> 01:36:48,160 Jestli mě chceš zabít, 1548 01:36:48,240 --> 01:36:50,040 nehodlám umřít na kolenou. 1549 01:36:50,120 --> 01:36:51,520 Žádný problém. 1550 01:36:52,040 --> 01:36:53,960 Ale zavři oči. 1551 01:36:54,040 --> 01:36:55,640 Tohle bude bolet. 1552 01:36:55,720 --> 01:36:57,280 To je mi jedno. 1553 01:36:57,360 --> 01:36:58,800 Oči zavírat nebudu. 1554 01:36:59,320 --> 01:37:01,120 I když fakt moc chci. 1555 01:37:01,200 --> 01:37:02,720 No nejsi ty statečnej? 1556 01:37:03,520 --> 01:37:04,640 Jak myslíš. 1557 01:37:19,720 --> 01:37:22,120 Ty vole! 1558 01:37:23,320 --> 01:37:24,160 Ahoj, kámo! 1559 01:37:25,280 --> 01:37:26,400 Fajn načasování. 1560 01:37:27,000 --> 01:37:28,120 Fakt prvotřídní! 1561 01:37:28,200 --> 01:37:30,240 Jo, jsi v pořádku? 1562 01:37:30,320 --> 01:37:31,640 Jo, jsem… 1563 01:37:32,640 --> 01:37:34,040 Asi jo. 1564 01:37:34,120 --> 01:37:36,120 Mám v hajzlu kalhoty, ale… 1565 01:37:37,080 --> 01:37:39,440 Lepší kalhoty než ksicht, že? 1566 01:37:39,520 --> 01:37:40,520 Díky za info. 1567 01:37:40,600 --> 01:37:42,400 Jdeme. Musíme najít Juniora. 1568 01:37:43,840 --> 01:37:45,720 Možná už je v autě. Víš co? 1569 01:37:46,400 --> 01:37:48,960 - Skočím se podívat. - Princi, pojď. 1570 01:37:50,920 --> 01:37:51,760 Tak jo. 1571 01:37:52,840 --> 01:37:53,760 Bože. 1572 01:37:55,960 --> 01:37:58,480 Chceš vědět, jak mi říkají na mé planetě? 1573 01:38:00,120 --> 01:38:03,280 Znamená to něco jako „Požíračka“. 1574 01:38:05,840 --> 01:38:07,240 Chceš vědět proč? 1575 01:38:08,320 --> 01:38:09,160 Ano? 1576 01:38:11,480 --> 01:38:13,000 Do prdele! 1577 01:38:13,080 --> 01:38:15,920 - Nech ho, ty zrůdo! - Portio, ne! Uteč! 1578 01:38:33,160 --> 01:38:34,000 Díky. 1579 01:38:34,080 --> 01:38:35,440 Není zač. 1580 01:38:41,800 --> 01:38:43,120 - Jsi v pořádku? - Jo. 1581 01:38:43,200 --> 01:38:44,400 - Určitě? - A co ty? 1582 01:38:44,480 --> 01:38:46,760 - Co noha? - Dobrý. O mě se neboj. 1583 01:38:46,840 --> 01:38:48,600 Nic to není. Sotva to cítím. 1584 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Jak jsi to věděl? 1585 01:38:54,240 --> 01:38:55,960 Zjistil jsem, že jsou z plynu. 1586 01:38:57,840 --> 01:38:59,360 A zariskoval jsem. 1587 01:39:00,040 --> 01:39:01,080 Dobře ty. 1588 01:39:03,400 --> 01:39:04,320 Nazdar. 1589 01:39:04,880 --> 01:39:09,480 - Tak jsi ho dostal? Toho vazouna? - Jo, trochu jsem mu profackoval. 1590 01:39:09,560 --> 01:39:13,200 A pak jsem mu usekl hlavu. Prostě… 1591 01:39:13,800 --> 01:39:16,120 - Taky tě zachránil Sam? - Jednoznačně. 1592 01:39:16,200 --> 01:39:17,160 Jasně. 1593 01:39:17,840 --> 01:39:19,480 Máš v noze píchnutý pero? 1594 01:39:20,040 --> 01:39:20,920 Jo. 1595 01:39:21,000 --> 01:39:23,640 Panebože, to musí hned ven. 1596 01:39:23,720 --> 01:39:24,600 Co? Ne! 1597 01:39:24,680 --> 01:39:26,120 Hrozí otrava inkoustem. 1598 01:39:26,840 --> 01:39:28,720 - Je smrtící. - To neexistuje. 1599 01:39:28,800 --> 01:39:31,240 Kámo, fakt existuje. 1600 01:39:31,320 --> 01:39:32,240 Je mi líto. 1601 01:39:33,320 --> 01:39:34,680 - Jen mě nech… - Počkej! 1602 01:39:34,760 --> 01:39:36,680 Co když je v tepně? 1603 01:39:37,200 --> 01:39:38,840 Mohl bych vykrvácet. 1604 01:39:38,920 --> 01:39:42,720 Je tu jistý drobný riziko. Ale v nohách skoro žádný tepny nemáš. 1605 01:39:42,800 --> 01:39:43,760 To není pravda. 1606 01:39:43,840 --> 01:39:46,320 Věř mi! Mám zdravotnickej titul, jasný? 1607 01:39:46,400 --> 01:39:49,600 Studovals tři měsíce online. Víš kulový! 1608 01:39:49,680 --> 01:39:51,480 Dobře, teď jen slovíčkaříš. 1609 01:39:51,560 --> 01:39:53,440 - Myslím… Prostě… - Necháš toho? 1610 01:39:53,520 --> 01:39:55,120 - Prosím… - Buď statečnej! 1611 01:39:57,800 --> 01:39:58,800 A je to. 1612 01:39:59,680 --> 01:40:03,760 Můžeme odsud vypadnout? Jo? 1613 01:40:04,240 --> 01:40:06,160 Jo, no jasně. 1614 01:40:06,240 --> 01:40:07,920 Můžeš mi dát… Dobře. 1615 01:40:18,080 --> 01:40:19,480 Co ti udělala? 1616 01:40:19,560 --> 01:40:21,720 Já nevím. Chvíli jsem byla mimo. 1617 01:40:21,800 --> 01:40:24,440 Vzpomínám si na úklid kolem její kanceláře. 1618 01:40:24,520 --> 01:40:26,520 Hej! Tak jo. Portio! Počkejte! 1619 01:40:27,480 --> 01:40:28,520 Jen klid. 1620 01:40:29,360 --> 01:40:30,560 Není jí nic? 1621 01:40:30,640 --> 01:40:32,520 Jen musím popadnout dech. 1622 01:40:32,600 --> 01:40:35,360 Nadechuj se nosem, vydechuj pusou. 1623 01:40:35,440 --> 01:40:39,280 Ty jo, já si vždycky myslel, že se začíná výdechem. 1624 01:40:39,360 --> 01:40:40,880 - Cože? - Sakra. 1625 01:40:41,760 --> 01:40:42,640 To byla noc. 1626 01:40:44,200 --> 01:40:46,400 Ještě pořád to zpracovávám, chápete? 1627 01:40:46,480 --> 01:40:47,840 Mně to povídej. 1628 01:40:48,440 --> 01:40:50,600 Po tomhle budu potřebovat terapii. 1629 01:40:50,680 --> 01:40:54,760 Byli to skuteční mimozemšťani. Ne jenom naše fantazie. 1630 01:40:56,240 --> 01:40:57,080 Kámo. 1631 01:40:58,200 --> 01:40:59,560 - Nehýbej se. - Co? 1632 01:40:59,640 --> 01:41:01,200 Ne! Nehýbej se. 1633 01:41:01,280 --> 01:41:02,160 Co je? 1634 01:41:03,960 --> 01:41:05,320 Nejspíš o nic nejde. 1635 01:41:05,400 --> 01:41:07,120 Princi! Tak co se děje? 1636 01:41:07,200 --> 01:41:08,280 Do prdele. 1637 01:41:19,200 --> 01:41:20,880 To nic! To se spraví! 1638 01:41:21,520 --> 01:41:24,160 Bude ze mě záchranář. S tím si poradím. 1639 01:41:25,200 --> 01:41:26,080 To zvládnu. 1640 01:41:26,160 --> 01:41:27,520 - Dej mi tu nohu. - Ne. 1641 01:41:27,600 --> 01:41:29,760 - Dej mi ji! Pusť! - Ne! To nemůžu! 1642 01:41:29,840 --> 01:41:31,760 - Ne! On ji potřebuje. - Pusť ji! 1643 01:41:31,840 --> 01:41:34,200 Nohy jsou důležitý, jasný? 1644 01:41:34,280 --> 01:41:37,640 On nohy nepotřebuje, protože je mrtvej! 1645 01:41:37,720 --> 01:41:40,120 Je po něm! Chápeš? 1646 01:41:40,200 --> 01:41:43,360 Je mi to líto, ale už mu nijak nepomůžeš! 1647 01:41:43,440 --> 01:41:44,280 Ne! 1648 01:41:44,800 --> 01:41:47,480 To je fuk. Jen potřebuju lékárničku. 1649 01:41:47,560 --> 01:41:49,480 A kupu obvazů. 1650 01:41:49,960 --> 01:41:51,920 To zvládnu. 1651 01:41:58,120 --> 01:41:59,280 Obvazů? 1652 01:41:59,760 --> 01:42:01,200 Kámo, o čem to blábolíš? 1653 01:42:01,800 --> 01:42:02,840 Ty brečíš? 1654 01:42:02,920 --> 01:42:05,600 Ne, vůbec ne! Já… 1655 01:42:06,600 --> 01:42:10,200 Ty jo! Asi jsem alergickej na mimozemšťany. 1656 01:42:10,720 --> 01:42:12,640 Zase jsi měl pitomou vidinu? 1657 01:42:12,720 --> 01:42:15,520 Ne, žádnou pitomou vidinu jsem neměl. Sklapni. 1658 01:42:18,560 --> 01:42:20,280 - Zvládneš jít? - Jo. 1659 01:42:20,360 --> 01:42:21,440 Pomůžu ti. 1660 01:42:23,720 --> 01:42:24,560 Díky. 1661 01:42:25,640 --> 01:42:27,480 - Dobrý? - Jo. 1662 01:42:28,560 --> 01:42:30,040 Víte, co je na hovno? 1663 01:42:30,120 --> 01:42:32,640 Všechny jsme zachránili a nikdo o tom neví. 1664 01:42:32,720 --> 01:42:34,720 To nevadí. My o tom víme. 1665 01:42:34,800 --> 01:42:37,000 Prosím tě. Nedělej, že jsi nad věcí. 1666 01:42:37,080 --> 01:42:39,680 Jen chceš udělat dojem na svou holku. 1667 01:42:39,760 --> 01:42:41,000 Ne, o to nejde. 1668 01:42:41,080 --> 01:42:43,320 Nejsem… A není to moje holka. 1669 01:42:44,960 --> 01:42:45,960 Nebo jo? 1670 01:42:46,720 --> 01:42:48,560 Někdy jsi hroznej idiot. 1671 01:42:58,200 --> 01:42:59,680 Taky tě miluju. 1672 01:42:59,760 --> 01:43:01,960 Teda, mám tě rád. 1673 01:43:02,640 --> 01:43:05,760 Ty mě taky máš ráda, takže se máme rádi navzájem. 1674 01:43:11,440 --> 01:43:12,400 Miluju tě. 1675 01:43:15,480 --> 01:43:16,760 Asi už nejsem smolař! 1676 01:43:18,480 --> 01:43:20,280 Co to kurva bylo? 1677 01:43:35,960 --> 01:43:36,920 Melusi. 1678 01:43:38,080 --> 01:43:40,240 Určitě přidal do zulcanoidu barvu. 1679 01:43:41,560 --> 01:43:42,840 V autě se přehřál. 1680 01:43:42,920 --> 01:43:44,840 Co jsi to říkal o té smůle? 1681 01:43:54,800 --> 01:43:56,560 Same? Co to děláš? 1682 01:44:05,720 --> 01:44:06,600 Same? 1683 01:44:14,640 --> 01:44:18,240 Často jsou řešení našich problémů mnohem blíž, než si myslíme. 1684 01:44:23,320 --> 01:44:25,760 Někdy je máme přímo před nosem. 1685 01:44:32,320 --> 01:44:34,000 Panebože! Ono to funguje! 1686 01:44:41,800 --> 01:44:43,680 Skutečnou hodnotou zulcanoidu 1687 01:44:44,280 --> 01:44:46,360 je jeho účinek na poškozenou kůži. 1688 01:44:47,120 --> 01:44:49,960 A to všechno změnilo. 1689 01:44:59,960 --> 01:45:02,920 Kámo, pořád nemůžu uvěřit, že bydlíme tady. 1690 01:45:03,000 --> 01:45:04,760 Koukni na ten výhled! 1691 01:45:05,560 --> 01:45:06,560 Je to absurdní. 1692 01:45:07,840 --> 01:45:10,480 Rozhodně to je milionkrát lepší než v autě. 1693 01:45:13,160 --> 01:45:15,280 Víš, že jsi můj první spolubydlící? 1694 01:45:16,280 --> 01:45:18,240 Bude to pro nás nová etapa, kámo. 1695 01:45:19,800 --> 01:45:24,520 Nemedituješ náhodou po ránu… nahej? 1696 01:45:25,080 --> 01:45:26,440 Nic takovýho, ne? 1697 01:45:26,520 --> 01:45:29,360 Ne, ale jestli to chceš zkusit… 1698 01:45:29,440 --> 01:45:30,560 Ne! 1699 01:45:30,640 --> 01:45:31,880 Tak jsem to nemyslel. 1700 01:45:31,960 --> 01:45:35,080 - Promiň, moje chyba. - To je fuk, jako bych nic… 1701 01:45:35,160 --> 01:45:37,000 - Co jsi vůbec říkal? - Co? 1702 01:45:38,040 --> 01:45:41,680 Většinu činností dělám nahá. Nevadí vám to? 1703 01:45:41,760 --> 01:45:43,920 - Mně vůbec. Jo. - V lednici je pivo. 1704 01:45:44,920 --> 01:45:45,840 Díky. 1705 01:45:45,920 --> 01:45:48,040 - To nedělej. - Ona mrkla na mě. 1706 01:45:48,120 --> 01:45:49,200 - Nemrkla. - Kámo. 1707 01:45:49,280 --> 01:45:54,360 Jsem zdravotník. Lidský tělo se mnou nic nedělá. 1708 01:45:54,440 --> 01:45:56,560 - Kecy. - Složil jsem přísahu. 1709 01:45:57,120 --> 01:45:58,680 - Nevěřím ti. - Fakt. Jo. 1710 01:45:58,760 --> 01:46:02,440 Princi! To není vtipný. Počkej, tohle nedělej. 1711 01:46:04,600 --> 01:46:07,040 Nejenže AMI získala klíčovou vzpruhu… 1712 01:46:08,640 --> 01:46:10,000 ale taky nového šéfa. 1713 01:46:11,560 --> 01:46:13,720 Člověka, kterého uznává celá firma. 1714 01:46:15,560 --> 01:46:18,120 A ten každého po zásluze odměnil. 1715 01:46:18,200 --> 01:46:19,200 VÝKONNÝ ŘEDITEL 1716 01:46:22,680 --> 01:46:26,640 OMLOUVÁM SE ZA PÁR KRUŠNÝCH MĚSÍCŮ. SNAD TO TÍMHLE VYNAHRADÍM. 1717 01:47:18,840 --> 01:47:21,440 Prý jsi ukradl přes 50 milionů. 1718 01:47:21,960 --> 01:47:23,040 Je to pravda? 1719 01:47:23,960 --> 01:47:26,240 To je lež. Nic jsem neukradl. 1720 01:47:27,160 --> 01:47:28,680 Když to říkáš, šéfe. 1721 01:47:30,080 --> 01:47:31,680 Vítej v novém domově. 1722 01:47:46,920 --> 01:47:49,360 Ahoj. Chceš si pohladit mého psa? 1723 01:47:50,520 --> 01:47:51,560 Máš štěstí. 1724 01:47:51,640 --> 01:47:54,440 Tady Fingers vyrábí speciální pudink. 1725 01:47:54,520 --> 01:47:58,800 Můj tajný recept. Zrovna na jedné várce pracuju. 1726 01:48:01,400 --> 01:48:02,640 Panebože. 1727 01:48:04,960 --> 01:48:08,280 Nechce mi někdo říct, co je tohle děsivý místo zač? 1728 01:48:08,360 --> 01:48:11,720 Naše stará rafinerie. Tady jsme zpracovávali zulcanoid. 1729 01:48:11,800 --> 01:48:16,160 Fascinující. Prohlídka fabriky, ten nejlepší sobotní program. 1730 01:48:16,240 --> 01:48:17,640 Nejsme na prohlídce. 1731 01:48:17,720 --> 01:48:20,560 Jako novej šéf ochranky kontroluju naše budovy 1732 01:48:20,640 --> 01:48:23,560 a včera jsem našel něco neuvěřitelnýho. 1733 01:48:23,640 --> 01:48:25,440 A to fakt nepřeháním! 1734 01:48:25,520 --> 01:48:29,520 Proč jsi to prostě nenahrál na video a neposlal mi to? 1735 01:48:29,600 --> 01:48:32,320 Ne. Tohle musíte vidět na vlastní oči. 1736 01:48:32,400 --> 01:48:33,520 Jasný? 1737 01:48:35,000 --> 01:48:36,720 - Připraveni? - Na co? 1738 01:48:36,800 --> 01:48:38,240 Na zklamání? 1739 01:48:39,360 --> 01:48:42,240 - To teď asi zažívá Portia. - Sklapni! Pojďte. 1740 01:48:59,720 --> 01:49:03,760 Netvrďte mi, že to není ta nejhustější věc, co jste kdy viděli! 1741 01:49:10,840 --> 01:49:11,840 Panebože. 1742 01:49:12,680 --> 01:49:14,080 Takhle se sem dostali. 1743 01:49:14,560 --> 01:49:16,160 A to ani není to nejlepší. 1744 01:49:17,680 --> 01:49:18,720 Co tím myslíš? 1745 01:49:19,680 --> 01:49:21,440 Uvnitř teprve něco uvidíš! 1746 01:49:23,280 --> 01:49:28,280 Co tam je? 1747 01:49:30,320 --> 01:49:31,680 Do háje. 1748 01:52:34,480 --> 01:52:37,480 Překlad titulků: Růžena Svobodová