1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:30,160 BILIK SIMPANAN ZULCANOID 4 00:00:39,240 --> 00:00:42,600 Kawan-kawan. Ada sesiapa kerja di bilik kebal? 5 00:00:45,560 --> 00:00:48,240 Kawan-kawan? Ada sesiapa kerja di bilik kebal? 6 00:00:52,240 --> 00:00:53,760 Tak guna. 7 00:00:59,320 --> 00:01:02,240 Helo? 8 00:01:10,920 --> 00:01:12,760 Hei, ini tak kelakarlah. 9 00:01:12,840 --> 00:01:14,760 Kalau kamu ingat saya takut, 10 00:01:14,840 --> 00:01:16,240 jangan haraplah. 11 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 Helo? Siapa itu? 12 00:01:36,080 --> 00:01:40,800 Selamat hari jadi, George. 13 00:01:49,840 --> 00:01:51,520 Awak nak ikut tak? 14 00:01:54,920 --> 00:01:55,880 Ya, puan! 15 00:01:59,680 --> 00:02:01,400 Terima kasih, kawan-kawan. Syukurlah. 16 00:02:01,480 --> 00:02:03,760 Georgie… 17 00:02:08,320 --> 00:02:09,400 Siapa nama awak? 18 00:02:11,520 --> 00:02:13,560 Kita tak patut berada di sini. 19 00:02:13,640 --> 00:02:16,880 Kita boleh juga main di pejabat. Bukannya saya tak suka. 20 00:02:16,960 --> 00:02:21,680 Cuma bilik ini agak sejuk dan buat benda mengecut. 21 00:02:27,280 --> 00:02:28,600 99.99995% TULEN 22 00:02:49,800 --> 00:02:51,240 SEBULAN SEBELUMNYA 23 00:02:51,320 --> 00:02:52,800 Okey, Chen. 24 00:02:52,880 --> 00:02:54,880 Dengar cakap saya, okey? 25 00:02:54,960 --> 00:02:57,920 Saya dah kata, kalau saya staf bahagian jualan pun, 26 00:02:58,000 --> 00:02:59,480 saya takkan dapat tolong. 27 00:02:59,560 --> 00:03:01,040 Awak kena tunggu giliran. 28 00:03:01,120 --> 00:03:04,480 Sam, tolonglah. Saya perlukan beberapa liter saja. 29 00:03:04,560 --> 00:03:05,720 Tiada sesiapa perlu tahu. 30 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 Jumlah bukan masalahnya, tapi… 31 00:03:09,640 --> 00:03:11,320 Ia untuk apa? 32 00:03:11,400 --> 00:03:13,360 Ia untuk apa? 33 00:03:15,800 --> 00:03:17,240 Kami… 34 00:03:17,760 --> 00:03:21,240 bina alat perubatan untuk kanak-kanak yang menghidap kanser. 35 00:03:22,120 --> 00:03:26,080 - Awak suka kanak-kanak, bukan? - Ya, mestilah saya suka. 36 00:03:26,160 --> 00:03:27,720 Tapi bukan itu masalahnya. 37 00:03:27,800 --> 00:03:29,080 Sam, 38 00:03:29,160 --> 00:03:32,280 saya sanggup bayar banyak wang, okey? 39 00:03:32,360 --> 00:03:35,520 Cukup banyak untuk buat gadis terpikat kepada awak. 40 00:03:35,600 --> 00:03:36,520 Faham? 41 00:03:36,600 --> 00:03:39,760 Saya faham, tapi… 42 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 Maaf. Saya tak dapat bantu. 43 00:03:42,720 --> 00:03:45,120 Saya tak dapat bantu. Selamat tinggal. 44 00:03:45,200 --> 00:03:47,320 Saya kena letak telefon. Kena letak… 45 00:03:47,400 --> 00:03:48,240 telefon. 46 00:03:49,960 --> 00:03:53,200 Jadi, kenapa saya dapat panggilan daripada gengster Cina 47 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 pada jam lapan pagi? 48 00:03:54,560 --> 00:03:57,880 Itu kerana kami melombong satu-satunya endapan Zulcanoid di Bumi 49 00:03:57,960 --> 00:04:01,360 dan sekarang, Zulcanoid menjadi rebutan. 50 00:04:02,440 --> 00:04:05,080 Zulcanoid ialah logam cecair seperti raksa. 51 00:04:05,160 --> 00:04:08,120 Bezanya cuma ia tak beracun atau buat kita gila. 52 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Sebab itulah ia berharga. 53 00:04:10,480 --> 00:04:15,760 Masalahnya kami gagal memenuhi permintaan, tapi dulu ia tak begini, percayalah. 54 00:04:15,840 --> 00:04:17,800 Tapi setelah lama bersusah payah, 55 00:04:17,880 --> 00:04:20,960 rasanya kami berjaya. 56 00:04:21,040 --> 00:04:24,160 Akhirnya, keadaan jadi seperti yang sepatutnya. 57 00:04:30,040 --> 00:04:31,280 Habislah kita. 58 00:04:31,360 --> 00:04:34,200 Tak sangka. Ia dah berakhir. 59 00:04:34,280 --> 00:04:36,320 Sekarang masih awal pagi. 60 00:04:36,400 --> 00:04:38,760 Tarik nafas, Liam. Apa yang berlaku? 61 00:04:40,280 --> 00:04:43,080 Mestilah awak belum dengar. Awak di lombong. 62 00:04:43,160 --> 00:04:44,040 Dengar apa? 63 00:04:44,120 --> 00:04:45,280 Bheki nak berundur. 64 00:04:46,120 --> 00:04:48,240 Disebabkan masalah dengan peparunya. 65 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Melusi akan ambil alih. 66 00:04:50,640 --> 00:04:51,560 Ya Tuhan. 67 00:04:51,640 --> 00:04:54,120 Tidak, Sam. Tuhan dah lupakan kita 68 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 dan syaitan suruh awak hadiri mesyuarat sekarang. 69 00:04:58,320 --> 00:05:00,160 - Apa? - Pergi cepat! 70 00:05:00,240 --> 00:05:01,080 Okey. 71 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Maaf. Tumpang lalu. 72 00:05:10,600 --> 00:05:12,440 Saya sepatutnya duduk di depan. 73 00:05:12,520 --> 00:05:13,840 Ya. 74 00:05:18,920 --> 00:05:21,320 Tolong berhenti! Tunggu! 75 00:05:29,600 --> 00:05:33,200 Jika anda rasa nasib saya buruk, anda memang tak tahu apa-apa. 76 00:05:33,720 --> 00:05:36,400 Hakikatnya, seluruh keluarga kami malang, 77 00:05:37,760 --> 00:05:39,320 sejak ibu bapa saya bertemu. 78 00:05:39,400 --> 00:05:40,640 Ia kisah cinta biasa. 79 00:05:40,720 --> 00:05:42,120 Ayah curi hati mak. 80 00:05:42,200 --> 00:05:43,840 Enam bulan kemudian, 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,400 ayah curi semua hartanya. 82 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 Tak guna! 83 00:05:48,360 --> 00:05:50,040 Dia pernah tak kembali. 84 00:05:50,120 --> 00:05:54,160 Semasa bekerja pada suatu malam, dia ditimpa satu masalah. 85 00:05:54,240 --> 00:05:56,200 Dia mungkin akan terlepas 86 00:05:56,280 --> 00:05:58,920 kalau bukan angkara nasib malang. 87 00:06:09,800 --> 00:06:12,080 Oleh sebab alam semesta suka bergurau, 88 00:06:12,160 --> 00:06:14,000 saya jadi pengawal keselamatan, 89 00:06:14,080 --> 00:06:16,480 yang sebenarnya taklah begitu seteruk, 90 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 memandangkan saya sentiasa tak berduit, 91 00:06:19,160 --> 00:06:22,240 dah lima tahun tak berteman dan terpaksa tinggal 92 00:06:22,320 --> 00:06:25,680 dengan dua rakan serumah paling menjengkelkan di dunia. 93 00:06:25,760 --> 00:06:28,400 - Itu dia. - Sedapnya. 94 00:06:28,480 --> 00:06:30,160 Kita tak patut ambil. 95 00:06:30,240 --> 00:06:32,320 Dia tak kata kita tak boleh tengok. 96 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 Dia tak kata begitu. 97 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 Tepat sekali. 98 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Biar betul? 99 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 Junior, apa awak buat? 100 00:06:53,840 --> 00:06:54,680 Itu apa? 101 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 Selamat pagi, bos. Maaf. Itu bukan saya punya. 102 00:06:56,880 --> 00:06:59,520 Rakan serumah saya curi bekal saya. 103 00:06:59,600 --> 00:07:01,040 - Apa-apalah. - Baik. 104 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 Unit Sumber Manusia akan datang dan kita akan diteliti. 105 00:07:04,960 --> 00:07:05,800 Baik, tuan. 106 00:07:05,880 --> 00:07:08,960 Pakai jaket. Awak nampak macam tidur dengan baju itu. 107 00:07:09,040 --> 00:07:10,400 Maaf, tuan. 108 00:07:10,480 --> 00:07:13,360 Ada masalah sikit pagi tadi. 109 00:07:14,120 --> 00:07:15,880 Jaket saya… 110 00:07:17,800 --> 00:07:18,920 dah dibawa pergi. 111 00:07:21,040 --> 00:07:22,880 Okey, dengar baik-baik. 112 00:07:22,960 --> 00:07:25,280 - Awak pengawal keselamatan… - Ya, tuan. 113 00:07:25,360 --> 00:07:28,880 …tapi jaket dan bekal awak dicuri pagi tadi? 114 00:07:29,560 --> 00:07:32,040 - Bunyinya memang macam tak logik. - Cukup! 115 00:07:33,240 --> 00:07:34,080 Tumpu… 116 00:07:34,720 --> 00:07:36,320 Tumpukan perhatian! 117 00:07:36,400 --> 00:07:37,840 Baik, tuan. Maaf. 118 00:07:48,040 --> 00:07:51,120 Kalau awak benci rakan serumah awak, kenapa awak tak pindah? 119 00:07:51,200 --> 00:07:54,800 Memang saya nak, tapi saya yang tandatangan kontrak sewa. 120 00:07:54,880 --> 00:07:58,120 Kalau begitu, ajar mereka sikit. Tunjuk yang awak ketua. 121 00:07:59,200 --> 00:08:01,960 Ya. Sudah tentu. 122 00:08:02,040 --> 00:08:04,800 Biar mereka kenal saya yang sebenarnya. 123 00:08:04,880 --> 00:08:07,200 Saya akan buat malam ini. 124 00:08:07,280 --> 00:08:10,840 Mereka akan rasa gentar. 125 00:08:11,720 --> 00:08:13,640 Okey. Bagus. 126 00:08:13,720 --> 00:08:17,520 - Kita jumpa semasa mesyuarat nanti. - Baik. Nanti saya datang. 127 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 "Rasa gentar." 128 00:08:22,080 --> 00:08:24,440 Tak sangka dia tak cair dengan awak. 129 00:08:24,520 --> 00:08:26,880 Okey, terima kasih. Diamlah. 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 Ajaklah dia keluar. Jangan jadi pengecut. 131 00:08:29,640 --> 00:08:31,680 - Saya bukan pengecut. - Awak pengecut. 132 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 - Tak. Sudahlah. - Pengecut. 133 00:08:33,520 --> 00:08:35,920 - Untuk kali ini saja. - Apa-apalah. 134 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 Kenapa orang Sumber Manusia datang? 135 00:08:39,240 --> 00:08:41,680 Entah. Mungkin untuk naikkan gaji kita? 136 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Yakah? 137 00:08:43,680 --> 00:08:45,160 Macamlah kita baru kenal. 138 00:08:53,480 --> 00:08:54,920 Jijiknya. 139 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 Hei, Sean. Apa khabar? 140 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 Baiklah, terima kasih. Saya sedang kencing. 141 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ya. Saya boleh nampak. 142 00:09:01,880 --> 00:09:04,720 Tadi Colleen tanya, "Hei, mana Prince?" 143 00:09:04,800 --> 00:09:06,160 Kemudian saya kata, 144 00:09:06,240 --> 00:09:08,480 "Biasalah, Prince mungkin lewat lagi." 145 00:09:09,160 --> 00:09:11,680 - Tekaan memang betul pun. - Ya. 146 00:09:11,760 --> 00:09:15,120 Awak nak saya beritahu dia awak dah tiba? Saya boleh buat. 147 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 Saya boleh beritahu sendiri. 148 00:09:17,040 --> 00:09:20,920 Sambil itu, boleh awak zip seluar? Tiada sesiapa teringin tengok. 149 00:09:21,000 --> 00:09:23,600 Sebenarnya, saya selalu terlambat, Prince. 150 00:09:23,680 --> 00:09:25,840 Yakah? Jadi, apa awak buat? 151 00:09:25,920 --> 00:09:28,280 Saya datanglah awal. Itulah rahsianya. 152 00:09:28,360 --> 00:09:30,760 - Ia rahsia, ya? - Ya. 153 00:09:30,840 --> 00:09:32,160 Terima kasih atas tip itu. 154 00:09:37,440 --> 00:09:39,080 Selamat bekerja. 155 00:09:40,200 --> 00:09:42,560 Jadi, kenapa saya selalu sampai lambat? 156 00:09:42,640 --> 00:09:45,040 Sebenarnya, ia bukan misteri. 157 00:09:45,120 --> 00:09:47,640 Saya benci kerja saya, 158 00:09:48,480 --> 00:09:50,000 tapi saya tiada pilihan. 159 00:09:50,080 --> 00:09:52,520 Menurut penetapan tabung amanah saya, 160 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 saya perlu jadi akauntan selama lima tahun 161 00:09:55,200 --> 00:09:56,960 kalau saya mahukan wang itu. 162 00:09:57,480 --> 00:10:02,120 Syukurlah masanya hampir tiba. Bolehlah saya buktikan ayah saya salah. 163 00:10:04,120 --> 00:10:05,320 Hei. 164 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 Colleen? Hei. Selamat pagi. 165 00:10:07,760 --> 00:10:12,960 - Dah berapa lama awak di sini? - Entahlah, mungkin dalam beberapa minit. 166 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 Kenapa, boleh saya bantu? 167 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 Dah terlambat. Saya dah buat sendiri macam biasa. 168 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 Okey. 169 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 Awak dah selesai kencing? 170 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 Awak pun tahu kita ada mesyuarat. 171 00:10:23,640 --> 00:10:27,200 Ya. Datang jangan tak datang. Maaf. 172 00:10:27,880 --> 00:10:33,560 Ada sesuatu tentang awak yang menjengkelkan saya. 173 00:10:35,120 --> 00:10:37,520 Saya akan hubungi Unit Sumber Manusia 174 00:10:37,600 --> 00:10:41,040 agak kita boleh bincang dari hati ke hati. 175 00:10:43,840 --> 00:10:44,920 Begitu, ya? 176 00:10:45,480 --> 00:10:48,680 Awak rasa kita perlu bincang dengan mereka, ya? 177 00:10:49,200 --> 00:10:50,840 Bagaimana jika saya buat begini? 178 00:10:56,240 --> 00:10:58,440 Apa awak nak kata sekarang, Colleen? 179 00:10:59,560 --> 00:11:01,840 Saya tak sangka yang awak ada hati! 180 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 Cela… 181 00:11:06,600 --> 00:11:07,880 Apa yang awak buat? 182 00:11:08,480 --> 00:11:10,720 Tak ada apa-apa. Saya minta maaf. 183 00:11:12,280 --> 00:11:15,960 Tangan saya kejang kerana saya terlalu kuat bekerja. 184 00:11:16,040 --> 00:11:22,280 Saya nak awak catat nota untuk jabatan kita dalam mesyuarat nanti. 185 00:11:22,760 --> 00:11:24,880 Awak boleh uruskannya? 186 00:11:24,960 --> 00:11:26,800 Ya, saya boleh buat. 187 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 Semua boleh, bos. 188 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 Bagus. 189 00:11:32,080 --> 00:11:33,840 Itu kencing awak? 190 00:11:34,440 --> 00:11:36,920 - Apa? - Awakkah yang kencing bersepai itu? 191 00:11:37,000 --> 00:11:37,840 Tidak. 192 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 Mestilah awak orangnya. 193 00:11:39,480 --> 00:11:41,440 Saya sepatutnya dah agak. 194 00:11:41,520 --> 00:11:43,680 Bersihkannya kalau tak nak dapat lagi amaran. 195 00:11:43,760 --> 00:11:44,920 Tapi saya tak buat. 196 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 Jadi, siapa yang buat? 197 00:11:50,680 --> 00:11:51,600 Saya dah agak. 198 00:11:53,520 --> 00:11:54,800 Bersihkannya. 199 00:11:56,080 --> 00:11:57,680 Awak menjijikkan. 200 00:12:00,480 --> 00:12:03,360 Kenapa saya terdiam? Bodoh betul. 201 00:12:04,120 --> 00:12:05,880 Padanlah saya kena buli. 202 00:12:09,240 --> 00:12:10,200 Tak guna. 203 00:12:22,120 --> 00:12:27,160 Ayah saya mulakan perniagaan ini tanpa sebarang bantuan. 204 00:12:28,320 --> 00:12:31,640 Dia cuma ada tanah yang berdebu, 205 00:12:32,400 --> 00:12:33,760 beberapa juta 206 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 dan satu wawasan. 207 00:12:38,640 --> 00:12:40,480 Baguslah awak sertai kami, Sam. 208 00:12:43,280 --> 00:12:47,760 Malangnya, orang berwawasan pun ada kelemahan. 209 00:12:49,040 --> 00:12:50,440 Sebab itulah kami di sini. 210 00:12:51,120 --> 00:12:55,640 Kami akan mengubah cara pemikiran kamu yang lembab. 211 00:12:55,720 --> 00:13:01,520 Kami akan memasang kanta pada mata kamu agar kamu nampak lebih jelas. 212 00:13:02,360 --> 00:13:05,320 Sebab itulah kami di sini. Kami nak buka mata kamu. 213 00:13:06,000 --> 00:13:07,160 Gugu. 214 00:13:09,240 --> 00:13:10,720 Ini gambar apa? 215 00:13:12,160 --> 00:13:13,440 Apa yang kamu nampak? 216 00:13:13,520 --> 00:13:16,040 Jangan takut. Ruang ini bebas dan selamat. 217 00:13:16,120 --> 00:13:17,000 Jangan. 218 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Cakap! 219 00:13:18,480 --> 00:13:19,760 Jangan buat. 220 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 Ya, awak! Jawab. 221 00:13:26,760 --> 00:13:29,120 Selamat pagi, kawan-kawan. 222 00:13:29,760 --> 00:13:32,360 Saya boleh lihat, yalah… 223 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 Rupanya macam… 224 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 pejabat, tuan. 225 00:13:38,960 --> 00:13:39,880 Apa? 226 00:13:41,120 --> 00:13:44,000 Dari tempat saya berdiri, 227 00:13:44,080 --> 00:13:47,320 rupanya macam 228 00:13:47,400 --> 00:13:51,160 pejabat orang. 229 00:13:52,480 --> 00:13:53,480 Pusing. 230 00:13:53,560 --> 00:13:54,640 Tuan? Apa? 231 00:13:54,720 --> 00:13:57,360 Saya tak nak tengok muka hodoh awak. Pusing. 232 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 - Jangan duduk. Pusing. - Okey. 233 00:14:05,120 --> 00:14:09,920 Gambar ini menunjukkan barah dalam perniagaan ini. 234 00:14:10,760 --> 00:14:12,320 Mulai hari ini, 235 00:14:13,080 --> 00:14:15,120 semua pengurus perlu bayar sewa. 236 00:14:16,280 --> 00:14:18,560 Kamu suka benda bagus, bukan? 237 00:14:18,640 --> 00:14:22,360 Jadi, kamu perlulah bayar. Tiada lagi barang percuma! 238 00:14:22,440 --> 00:14:25,280 Makanan percuma untuk semua orang! 239 00:14:29,760 --> 00:14:33,760 - Bagusnya. - Ada udang di sebalik batu. Percayalah. 240 00:14:33,840 --> 00:14:35,440 Tapi ia bergantung sama ada 241 00:14:35,520 --> 00:14:38,440 kami ada berjumpa pelanggan awal minggu itu 242 00:14:38,520 --> 00:14:40,400 atau makanan itu berbaki. 243 00:14:40,480 --> 00:14:41,920 Macam biasalah. 244 00:14:46,120 --> 00:14:48,800 Cuba nampak bersemangat sikit. Ayuh. 245 00:14:49,560 --> 00:14:50,720 Saya minta maaf. 246 00:14:52,320 --> 00:14:53,560 Boleh tolong saya? 247 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Sudah tentu. 248 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 Terima kasih. Ia agak berat. 249 00:14:59,280 --> 00:15:02,200 Apabila kewangan kurang baik, apa kita patut buat? 250 00:15:02,880 --> 00:15:04,320 Kita patut ikat perut! 251 00:15:04,960 --> 00:15:06,480 Jadi, mulai minggu ini, 252 00:15:06,560 --> 00:15:08,320 kembalikan komputer riba kamu 253 00:15:08,400 --> 00:15:11,880 untuk mendapatkan komputer retro ini! 254 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Hei? Boleh tahan. 255 00:15:14,080 --> 00:15:15,920 Tak mungkin awak serius. 256 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Awak bergurau, bukan? 257 00:15:18,320 --> 00:15:22,000 Kalau usaha syarikat untuk terus hidup kelakar bagi awak, 258 00:15:22,080 --> 00:15:24,600 maka, ya, ini satu gurauan. 259 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 Sekarang, catat komen saya itu. 260 00:15:30,040 --> 00:15:32,840 Baiklah, siapa boleh beritahu saya 261 00:15:32,920 --> 00:15:36,480 berapa minit ada dalam masa sejam? 262 00:15:37,520 --> 00:15:40,160 Bilik ini penuh dengan pengurus, 263 00:15:40,240 --> 00:15:44,160 ketua perniagaan ini, tapi tiada seorang pun boleh jawab? 264 00:15:47,080 --> 00:15:48,200 Jawab. 265 00:15:51,320 --> 00:15:53,840 Yalah, satu jam ada… 266 00:15:54,800 --> 00:15:55,920 Enam puluh minit. 267 00:15:58,360 --> 00:15:59,600 Rendahkan kerusi. 268 00:16:00,080 --> 00:16:01,120 Apa? 269 00:16:01,200 --> 00:16:04,040 Rendahkan kerusi. Awak tak layak duduk di kerusi besar. 270 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 Rendahkan kerusi. Sekarang. 271 00:16:11,320 --> 00:16:15,200 Tiada sesiapa pun di bilik ini yang berwawasan. 272 00:16:15,280 --> 00:16:19,040 Saya seorang saja yang berwawasan di sini. 273 00:16:19,920 --> 00:16:20,880 Gugu. 274 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 MASA AMI 275 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 Mulai hari ini, 276 00:16:24,960 --> 00:16:29,480 saya akan memperkenalkan konsep 277 00:16:29,560 --> 00:16:31,640 yang dipanggil bernama "Masa AMI". 278 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 Masa AMI ialah satu jam 279 00:16:37,120 --> 00:16:40,120 dengan bonus 30 minit. 280 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Inilah yang saya kata tentang… 281 00:16:44,520 --> 00:16:47,080 Diam, tolong diam. 282 00:16:48,120 --> 00:16:51,600 Saya ingin memperkenalkan Brian. 283 00:16:52,920 --> 00:16:55,760 Mari sini, Brian. Ayuh. 284 00:16:55,840 --> 00:16:57,120 Itu jaket saya. 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,320 Apa? 286 00:16:58,400 --> 00:17:00,240 - Dia pakai jaket saya. - Yakah? 287 00:17:00,320 --> 00:17:05,880 Kami jumpa Brian di tepi jalan pagi tadi. 288 00:17:05,960 --> 00:17:06,840 Kami… 289 00:17:07,800 --> 00:17:09,920 Kami ingat dia dah mati. 290 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Tapi sebenarnya, 291 00:17:13,960 --> 00:17:17,960 dia masih mampu buat kebanyakan tugas kamu. 292 00:17:18,960 --> 00:17:22,080 Jabatan Kewangan bukan jabatan yang popular. 293 00:17:22,160 --> 00:17:26,360 Sebanyak 86 peratus rakan sekerja kamu tak ingat pun nama kamu. 294 00:17:26,960 --> 00:17:29,560 Sebab itulah kami bawa benda ini. 295 00:17:30,400 --> 00:17:31,400 Terima kasih. 296 00:17:31,920 --> 00:17:33,720 Tag nama. Lihatlah. 297 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 Ia agak jelas. 298 00:17:35,280 --> 00:17:38,080 Tapi kedudukannya juga penting. 299 00:17:38,160 --> 00:17:41,120 Kamu boleh letak di tengah baju, di sebelah ini 300 00:17:41,200 --> 00:17:43,040 atau di sebelah satu lagi. 301 00:17:43,120 --> 00:17:46,040 Kamu boleh juga guna nama gelaran yang menarik. 302 00:17:46,120 --> 00:17:48,040 Supaya kamu mudah diingati. 303 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 Ya? 304 00:17:50,440 --> 00:17:52,840 Orang suka panggil saya "Bodoh". 305 00:17:52,920 --> 00:17:54,760 Saya pun tak pasti sebabnya. 306 00:17:56,040 --> 00:17:57,160 Saya tahu sebabnya. 307 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Jadi, jangan guna nama itu. Okey? 308 00:18:01,000 --> 00:18:02,880 Boleh saya guna nama awak? 309 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 Tak boleh. 310 00:18:05,640 --> 00:18:09,200 Kami nak rakan sekerja kamu kenal kamu dan rasa kamu menarik. 311 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Siapa nama awak? 312 00:18:10,600 --> 00:18:11,840 Sean… 313 00:18:13,440 --> 00:18:15,080 Sean… 314 00:18:15,920 --> 00:18:16,840 Carol. 315 00:18:16,920 --> 00:18:18,960 Aduh, bodohnya. 316 00:18:20,160 --> 00:18:22,760 Kamu tahu berapa panjang senarai menunggu kita? 317 00:18:23,280 --> 00:18:24,440 Lima bulan. 318 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Lima bulan! 319 00:18:25,600 --> 00:18:29,200 Pelanggan kita lari kerana kita gagal memenuhi permintaan. 320 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 Mujurlah saya ada penyelesaiannya. 321 00:18:40,880 --> 00:18:43,960 Mulai sekarang, setiap unit yang kita jual 322 00:18:44,040 --> 00:18:47,840 mengandungi 50 peratus Zulcanoid dan bakinya agen pemukal. 323 00:18:50,000 --> 00:18:50,880 Tengoklah? 324 00:18:51,800 --> 00:18:52,680 Pandai, bukan? 325 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 Okey, maafkan saya. 326 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Itu cat, bukan? 327 00:18:58,680 --> 00:19:00,760 Ia agen pemukal. 328 00:19:00,840 --> 00:19:02,560 Kita tak boleh buat begitu. 329 00:19:02,640 --> 00:19:03,840 Kenapa tak boleh? 330 00:19:03,920 --> 00:19:06,800 Cat akan mencemar dan menyahstabilkan Zulcanoid. 331 00:19:06,880 --> 00:19:08,440 Bagaimana awak tahu? 332 00:19:09,920 --> 00:19:12,240 - Itu asas hukum kimia. - Asas kimia? 333 00:19:12,320 --> 00:19:15,120 Saya tak perlu buat begini kalau awak cari lombong lain. 334 00:19:15,200 --> 00:19:19,520 Kami gali satu-satunya endapan Zulcanoid di Bumi. 335 00:19:19,600 --> 00:19:22,160 Ia bukannya mudah untuk dicari. 336 00:19:22,240 --> 00:19:24,320 Awak tahu apa yang mudah dicari? 337 00:19:24,400 --> 00:19:25,520 Apa? 338 00:19:26,040 --> 00:19:27,400 Ahli geologi. 339 00:19:29,920 --> 00:19:32,760 Sebab itulah syarikat kita memutuskan 340 00:19:32,840 --> 00:19:35,200 yang kamu takkan dapat bonus tahunan. 341 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 Apa? 342 00:19:37,600 --> 00:19:39,800 Tunggu dulu. Saya belum selesai. 343 00:19:39,880 --> 00:19:41,560 Ada hikmahnya. 344 00:19:41,640 --> 00:19:44,760 Daripada dapat duit 345 00:19:44,840 --> 00:19:48,840 yang kebanyakan daripada kamu akan guna untuk beli arak, 346 00:19:49,640 --> 00:19:51,360 syarikat ini akan beri kamu 347 00:19:51,440 --> 00:19:55,680 pakaian jenama syarikat kita yang hebat ini. 348 00:19:55,760 --> 00:19:59,320 Tengoklah! 349 00:20:02,200 --> 00:20:03,440 Menurut kajian kami, 350 00:20:03,520 --> 00:20:05,960 rakan sekerja kamu tak suka cara layanan kamu. 351 00:20:06,040 --> 00:20:09,800 Mereka kata kamu dan saya petik, "tak setaraf manusia". 352 00:20:10,800 --> 00:20:13,920 Ini kerana kamu guna hamparan sepanjang hari. 353 00:20:14,000 --> 00:20:15,440 Mungkin juga sepanjang malam. 354 00:20:16,360 --> 00:20:19,720 Siapa tahu benda paling penting dalam perniagaan? 355 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Ya. 356 00:20:23,840 --> 00:20:25,640 Pensel tajam. 357 00:20:26,480 --> 00:20:28,720 Awak guna pensel tajam semasa bekerja? 358 00:20:29,520 --> 00:20:30,440 Tidak. 359 00:20:30,520 --> 00:20:32,920 Jadi, kenapa ia benda paling penting? 360 00:20:33,920 --> 00:20:36,440 Kerana orang Rusia guna di ruang angkasa lepas. 361 00:20:37,360 --> 00:20:38,640 Awak di sanakah? 362 00:20:39,560 --> 00:20:41,960 Ya. Ruang kerja. 363 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 Siapa lagi nak cuba? 364 00:20:45,960 --> 00:20:47,360 Ada orang lain? 365 00:20:47,440 --> 00:20:50,200 Orang lain pula, tolonglah. 366 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 Ya. 367 00:20:53,080 --> 00:20:55,200 - Bagaimana dengan pen? - Tak guna! 368 00:20:56,400 --> 00:20:57,520 Pelanggan! 369 00:20:57,600 --> 00:21:01,400 Mana-mana syarikat pun takkan hidup kalau tiada pelanggan, faham? 370 00:21:01,880 --> 00:21:04,520 Kamu tak tahu kerana kamu tak jumpa mereka. 371 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 Kita akan mengubahnya. 372 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Kamu semua akan ada pelanggan peribadi 373 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 yang akan sentiasa bersama kamu. 374 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 Sama ada kamu pergi ke dapur 375 00:21:12,880 --> 00:21:14,800 atau ke tandas, 376 00:21:14,880 --> 00:21:17,480 bawa pelanggan kamu bersama, faham? 377 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Maaf, Carol. 378 00:21:18,640 --> 00:21:21,280 Saya tak nak bawa mainan seks ke tandas. 379 00:21:21,360 --> 00:21:23,160 Apa pula? Ia pelangganlah! 380 00:21:23,240 --> 00:21:26,280 Bawa pelanggan awak ke tandas sepanjang masa! 381 00:21:26,360 --> 00:21:28,280 - Faham? - Ya. Saya faham. 382 00:21:33,360 --> 00:21:35,480 Malangnya, kami tak ada pam. 383 00:21:36,080 --> 00:21:38,360 Jadi, tiuplah pelanggan kamu sendiri. 384 00:21:38,440 --> 00:21:41,440 Hati-hati ketika meniup kerana kamu mungkin keliru. 385 00:21:44,680 --> 00:21:46,120 PELANGGAN 386 00:21:46,200 --> 00:21:49,320 Saya tak faham sebab dia suruh Melusi ketuai kita? 387 00:21:49,400 --> 00:21:52,200 Melusi anaknya. Mestilah dia buat begitu. 388 00:21:52,280 --> 00:21:53,760 Dia boleh lantik Sam. 389 00:21:53,840 --> 00:21:55,440 Saya pun tentu lebih cekap. 390 00:21:55,520 --> 00:21:57,800 Awak akauntan junior yang bawa patung seks. 391 00:21:57,880 --> 00:22:00,800 - Saya tak rasa awak layak. - Awak layakkah? 392 00:22:00,880 --> 00:22:02,760 Nak mengurat Portia pun awak tak berani. 393 00:22:02,840 --> 00:22:05,160 - Saya mungkin tahu tujuannya. - Siapa? 394 00:22:05,920 --> 00:22:08,680 Melusi. Dia nak jimatkan kos. 395 00:22:08,760 --> 00:22:12,480 Dia nak AMI nampak lebih menguntungkan daripada hakikat sebenar. 396 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 Tapi kenapa? 397 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 Untuk naikkan harga. 398 00:22:15,960 --> 00:22:18,080 Awak rasa dia nak jual syarikat ini? 399 00:22:18,800 --> 00:22:20,680 Hanya ada satu cara untuk memastikannya. 400 00:22:21,440 --> 00:22:22,720 Saya akan tanya dia. 401 00:22:22,800 --> 00:22:24,320 - Tanya dia? - Ya. 402 00:22:24,400 --> 00:22:28,120 Awak tahu yang dia amat bencikan awak, bukan? 403 00:22:28,200 --> 00:22:29,280 Itu tak penting. 404 00:22:29,360 --> 00:22:32,960 Saya cuma perlu pilih kata-kata yang sesuai. 405 00:22:33,040 --> 00:22:36,520 Okey, asalkan awak tak pilih kata-kata, "Pukul Kepala Sam" 406 00:22:36,600 --> 00:22:38,840 kerana awak pasti akan kalah teruk. 407 00:22:39,520 --> 00:22:44,440 Ia ibarat badak pijak katak. Masalahnya, katak itu ada banyak penyakit. 408 00:22:44,520 --> 00:22:47,200 Katak itu berkerusi roda dan tak boleh lompat… 409 00:22:47,280 --> 00:22:48,120 Saya fahamlah. 410 00:22:59,360 --> 00:23:00,840 - Helo, Sam. - Hei, Gugu. 411 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Apa khabar? 412 00:23:02,280 --> 00:23:05,280 Hei, baik. Terima kasih. Awak ada… 413 00:23:07,600 --> 00:23:11,520 Terima kasih! Ia ubat untuk masalah alahan saya. 414 00:23:11,600 --> 00:23:14,200 Bukan itu maksud saya, tapi tak apalah. 415 00:23:14,280 --> 00:23:15,560 Dia ada? 416 00:23:15,640 --> 00:23:17,040 Dia akan keluar. 417 00:23:17,120 --> 00:23:18,400 Keluar? 418 00:23:18,480 --> 00:23:24,080 Baiklah, saya akan jumpa dia! Tumpang lalu. 419 00:23:28,560 --> 00:23:29,720 Okey. 420 00:23:37,760 --> 00:23:38,720 Aduhai. 421 00:23:40,160 --> 00:23:42,080 Hei! 422 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Kita perlu berbincang. 423 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 Saya tak tahu pula awak yang berkuasa sekarang. 424 00:23:50,360 --> 00:23:51,800 Ada apa, bos? 425 00:23:52,480 --> 00:23:55,600 Jadi, dah berapa lama awak di sini? Beberapa bulan? 426 00:23:55,680 --> 00:23:57,480 Saya di sini sejak syarikat ditubuhkan. 427 00:23:58,000 --> 00:24:00,560 Saya nak tahu sama ada awak nak jual syarikat ini. 428 00:24:01,800 --> 00:24:02,840 Siapa yang cakap? 429 00:24:03,640 --> 00:24:04,920 Sebenarnya, awak. 430 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 Awak kurangkan banyak perbelanjaan. 431 00:24:07,200 --> 00:24:08,720 Ia agak jelas. 432 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 Amboi, budak lombong! 433 00:24:12,640 --> 00:24:14,480 Awak ingat awak pandai bisnes. 434 00:24:14,560 --> 00:24:18,200 Kalau awak jual syarikat ini, staf kita akan hilang kerja. 435 00:24:18,280 --> 00:24:23,440 - Mereka yang bina syarikat ini. Jangan… - Hei! Saya yang berkuasa. 436 00:24:23,520 --> 00:24:26,120 Saya akan buat sesuka hati saya. 437 00:24:26,720 --> 00:24:29,840 Kalau awak hormat ayah awak dan usahanya, awak… 438 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 Ayah saya? 439 00:24:32,080 --> 00:24:34,240 Awak tak layak bercakap tentangnya. 440 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 Keluar! 441 00:24:40,600 --> 00:24:41,840 Mengarut betul. 442 00:24:57,480 --> 00:24:59,520 - Hei. - Hei. 443 00:25:01,840 --> 00:25:03,160 Teruk sangatkah? 444 00:25:03,240 --> 00:25:05,960 Tujuh. Mungkin lapan. Tapi dia tak nak mengaku. 445 00:25:08,120 --> 00:25:09,080 Awak okey? 446 00:25:09,160 --> 00:25:11,680 Ya, saya okey. 447 00:25:12,600 --> 00:25:14,160 - Mana dia? - Di biliknya. 448 00:25:14,240 --> 00:25:15,880 - Baik. - Saya akan panaskan makanan. 449 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Terima kasih. 450 00:25:23,440 --> 00:25:25,040 Hei, sayang. 451 00:25:25,120 --> 00:25:27,360 Saya dah 15 tahun. Janganlah panggil saya sayang. 452 00:25:27,440 --> 00:25:29,840 Ayah tahu. Ayah minta maaf. 453 00:25:29,920 --> 00:25:30,760 Apa khabar? 454 00:25:30,840 --> 00:25:32,320 Kamu rasa sakit? 455 00:25:32,400 --> 00:25:34,920 Saya dah beritahu mak saya okey. Tak sakit sangat pun. 456 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Okey. 457 00:25:36,720 --> 00:25:40,440 Boleh ayah tengok? 458 00:25:43,680 --> 00:25:47,160 Ia taklah teruk sangat, bukan? 459 00:25:47,240 --> 00:25:48,720 - Saya dah kata. - Ya. 460 00:25:48,800 --> 00:25:51,040 Tapi cara mak kamu cakap di telefon 461 00:25:51,120 --> 00:25:54,120 macam ia pada tujuh atau lapan pada skala kesakitan. 462 00:25:54,200 --> 00:25:56,360 Mana ada. Ini cuma pada tahap empat. 463 00:25:58,560 --> 00:25:59,480 Baik. 464 00:26:00,120 --> 00:26:01,840 Kalau ayah tahu, 465 00:26:01,920 --> 00:26:05,200 ayah tentu akan singgah di bar dan minum beberapa gelas. 466 00:26:05,280 --> 00:26:06,520 Beberapa gelas? 467 00:26:06,600 --> 00:26:08,840 Hei. Kamu tak tahu banyak rahsia ayah. 468 00:26:08,920 --> 00:26:10,520 Ayah berkebolehan. 469 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 - Yakah? - Sayang… 470 00:26:14,880 --> 00:26:18,080 Nak ayah panggil ibu kamu untuk… 471 00:26:18,160 --> 00:26:21,760 Tolonglah. Saya boleh sapu krim sendiri. Saya dah besar. 472 00:26:26,200 --> 00:26:27,040 Ayah? 473 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 Betul. Ayah kongkong gaya kamu. 474 00:26:33,000 --> 00:26:36,760 Baiklah. Ayah tak mahu ganggu kamu lagi.. 475 00:26:38,760 --> 00:26:40,520 - Ayah? - Ya? 476 00:26:41,240 --> 00:26:42,320 Saya sayang ayah. 477 00:26:43,040 --> 00:26:44,200 Ayah pun, sayang. 478 00:27:26,720 --> 00:27:28,040 Bagaimana kerja kamu? 479 00:27:30,840 --> 00:27:33,480 Teruk, kemudian, ia jadi lagi teruk. 480 00:27:33,560 --> 00:27:35,760 Macam biasa. 481 00:27:38,640 --> 00:27:40,160 Agaknya ia salah ayah. 482 00:27:40,760 --> 00:27:42,440 Apa ayah mengarut? 483 00:27:42,520 --> 00:27:44,720 Kamu dimanjakan sejak kecil. 484 00:27:45,440 --> 00:27:47,600 Sekarang kamu tak reti cari rezeki. 485 00:27:47,680 --> 00:27:51,000 Saya tak kisah bekerja. Masalahnya cuma jawatan akauntan. 486 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 Sebenarnya, saya tak faham. 487 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 Apa salahnya kalau saya jadi paramedik? 488 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 Kamu tak mampu bekerja di barisan hadapan. 489 00:27:59,560 --> 00:28:00,800 Kamu pengecut. 490 00:28:00,880 --> 00:28:02,080 Sejak dulu lagi. 491 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Saya mudah gugup semasa kecil. 492 00:28:05,160 --> 00:28:06,360 Memang saya mengaku. 493 00:28:06,440 --> 00:28:08,400 Tapi saya bukan budak tak matang. 494 00:28:08,480 --> 00:28:09,560 Kami belum matang. 495 00:28:10,160 --> 00:28:12,760 Kamu lemah. Macam ibu kamu. 496 00:28:18,160 --> 00:28:19,720 Untuk pengetahuan ayah. 497 00:28:21,440 --> 00:28:23,120 Saya dah tak tahan lagi. 498 00:28:24,200 --> 00:28:25,640 Beranikah pengecut buat begini? 499 00:28:43,920 --> 00:28:46,080 Apa yang kamu nak beritahu ayah? 500 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Tak ada apa-apa. 501 00:28:52,160 --> 00:28:53,240 Tak ada gunanya. 502 00:28:55,200 --> 00:28:56,280 Selamat malam. 503 00:29:03,240 --> 00:29:04,880 Boleh kamu buang topeng? 504 00:29:10,760 --> 00:29:13,840 Okey. Saya jarang minta kamu buat apa-apa. 505 00:29:13,920 --> 00:29:18,160 Tapi tolonglah jangan sentuh barang saya. 506 00:29:18,240 --> 00:29:21,200 Sebenarnya, kami kesal dengan perkara yang terjadi. 507 00:29:21,280 --> 00:29:22,440 Ia takkan berulang. 508 00:29:22,520 --> 00:29:24,840 Kami pun tak suka makanan awak. 509 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 - Tak sedap langsung. - Jijik betul. 510 00:29:27,080 --> 00:29:29,160 Macam makanan anjing kalau awak benci anjing. 511 00:29:29,240 --> 00:29:31,160 Awak patut belajar masak. 512 00:29:31,240 --> 00:29:32,360 Bagus idea itu. 513 00:29:32,440 --> 00:29:35,160 Maaf kerana masakan saya tak sedap untuk kamu. 514 00:29:36,200 --> 00:29:37,800 Tapi kamu masaklah sendiri. 515 00:29:38,680 --> 00:29:40,480 Ia tak semudah itu. 516 00:29:40,560 --> 00:29:43,760 - Apa maksud awak? - Kami sibuk pada waktu siang. 517 00:29:43,840 --> 00:29:45,000 Kamu menganggur. 518 00:29:45,080 --> 00:29:46,560 Itu tak benar. 519 00:29:46,640 --> 00:29:48,480 - Dan tak adil. - Awak pun tahu. 520 00:29:48,960 --> 00:29:51,160 Kami buat macam-macam di sini. 521 00:29:51,240 --> 00:29:52,560 Contohnya? 522 00:29:52,640 --> 00:29:54,760 Pertama sekali, kami bertafakur. 523 00:29:54,840 --> 00:29:59,120 Setiap pagi, kami pastikan setiap bilik dipenuhi aura bersih. 524 00:29:59,200 --> 00:30:00,040 Setiap bilik. 525 00:30:00,120 --> 00:30:01,000 Setiap bilik. 526 00:30:03,840 --> 00:30:05,760 Tarik nafas seterusnya, 527 00:30:05,840 --> 00:30:08,760 hantar ke bahagian belakang dan perut. 528 00:30:08,840 --> 00:30:13,320 Lepaskan semua ketegangan yang mungkin ada di bahagian ini. 529 00:30:16,360 --> 00:30:18,880 Jadi, kamu berdua berbogel 530 00:30:18,960 --> 00:30:19,880 di bilik saya? 531 00:30:19,960 --> 00:30:23,800 Itu tak penting. Pokoknya, kami sumbang lebih daripada yang perlu. 532 00:30:23,880 --> 00:30:24,960 Banyak sangat. 533 00:30:25,760 --> 00:30:26,840 Okey. 534 00:30:28,040 --> 00:30:29,640 Apa lagi? 535 00:30:30,160 --> 00:30:32,360 Namanya satu sumbangan yang berguna. 536 00:30:32,440 --> 00:30:33,520 DIY. 537 00:30:33,600 --> 00:30:35,040 DIY. 538 00:30:35,120 --> 00:30:37,400 Jika benda rosak, siapa yang baiki? 539 00:30:37,480 --> 00:30:39,640 Bukan awak. Awak selalu tiada. 540 00:30:39,720 --> 00:30:43,600 - Awak keluar masuk sesuka hati. - Saya pergi kerjalah! 541 00:30:43,680 --> 00:30:46,680 - Jangan tengking. Cakap lembut sikit. - Bertenang. 542 00:30:46,760 --> 00:30:52,840 Sebenarnya, saya tak pernah lihat kamu baiki apa-apa pun di sini. 543 00:30:52,920 --> 00:30:57,480 Awak ingat siapa yang baiki paip pecah di bilik air pagi tadi? 544 00:31:00,000 --> 00:31:01,720 Ada paip pecah di bilik air? 545 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 Ya. 546 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 Bagaimana ia berlaku? 547 00:31:05,520 --> 00:31:06,360 Entah. 548 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 Megan! 549 00:31:22,920 --> 00:31:24,760 Mungkin saya terlalu risau. 550 00:31:24,840 --> 00:31:27,920 Kalau pembelinya bagus, mungkin nasib kami tak teruk. 551 00:31:28,000 --> 00:31:32,200 Kami boleh tingkatkan pengeluaran dan R&D, serta memasuki pasaran baru. 552 00:31:33,160 --> 00:31:35,800 Mungkin cara pemikiran saya salah. 553 00:31:36,640 --> 00:31:38,920 Mungkin inilah yang kami perlukan. 554 00:31:40,160 --> 00:31:42,000 Okey, sudahlah. 555 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 Cukup. 556 00:31:43,960 --> 00:31:44,960 Tutup mata. 557 00:31:45,040 --> 00:31:46,440 Tidurlah. 558 00:31:53,560 --> 00:31:56,040 DUA MINGGU KEMUDIAN 559 00:32:06,720 --> 00:32:10,440 MESYUARAT GEMPAR! PENGUMUMAN PENTING! BUTIRANNYA AKAN MENYUSUL! 560 00:32:11,480 --> 00:32:12,600 Alamak. 561 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Ada apa? 562 00:32:16,120 --> 00:32:17,000 Ada apa? 563 00:32:17,080 --> 00:32:20,080 Tiada apa-apa. Cuma ada mesyuarat. Sambunglah tidur. 564 00:32:27,200 --> 00:32:28,360 Pembeli dah ada? 565 00:32:28,440 --> 00:32:30,320 Mestilah. Memang jelas pun. 566 00:32:30,400 --> 00:32:32,760 Bermakna ada yang akan hilang kerja. 567 00:32:32,840 --> 00:32:35,080 Itu belum pasti. Jangan panik, okey? 568 00:32:35,160 --> 00:32:37,440 Ada beberapa minggu saja sebelum tempoh lima tahun. 569 00:32:37,520 --> 00:32:39,520 Teruklah kalau saya diberhentikan. 570 00:32:39,600 --> 00:32:41,800 Kalau saya diberhentikan, 571 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 saya akan bergelandangan. 572 00:32:43,600 --> 00:32:44,920 Seperti itu. 573 00:32:45,000 --> 00:32:48,720 Kita perlu bertenang dan cuba berfikiran terbuka, okey? 574 00:32:48,800 --> 00:32:50,720 Ia mungkin baik untuk kita. 575 00:33:01,560 --> 00:33:04,720 Baru-baru ini, syarikat kita sudah nazak. 576 00:33:04,800 --> 00:33:05,760 PENGHUJUNGNYA HAMPIR 577 00:33:05,840 --> 00:33:09,120 Kita diselubungi kegelapan, 578 00:33:10,320 --> 00:33:13,560 namun seorang pemimpin baru dipilih, 579 00:33:13,640 --> 00:33:18,560 yang membawa sinar harapan buat AMI. 580 00:33:18,640 --> 00:33:22,920 Dia seorang yang berani berfikir di luar kotak, 581 00:33:23,000 --> 00:33:25,800 yang akan menghentikan pembaziran, 582 00:33:25,880 --> 00:33:31,640 dan akan menjadikan AMI lebih kukuh, selamat dan cekap. 583 00:33:31,720 --> 00:33:35,200 Malah, dia telah mengubah masa! 584 00:33:35,280 --> 00:33:38,160 Kenapa dia buat semua ini? 585 00:33:38,240 --> 00:33:41,040 Kerana dia ambil berat tentang masa depan 586 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 dan masa depan itu bermula hari ini! 587 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Ya. 588 00:34:11,600 --> 00:34:13,520 Semasa saya jadi pemimpin kamu, 589 00:34:14,440 --> 00:34:18,320 saya boleh nampak yang kamu rasa ragu-ragu. 590 00:34:19,040 --> 00:34:23,760 Kamu fikir, "Mampukah anak muda ini menyokong masa depan kami?" 591 00:34:25,040 --> 00:34:28,440 Ya, saya ada jawapannya hari ini. 592 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 Jawapan yang dibawa dari seberang laut. 593 00:34:31,760 --> 00:34:34,200 Ketua-ketua baru AMI! 594 00:34:34,280 --> 00:34:39,480 Ya! 595 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 FAJAR BARU 596 00:34:41,600 --> 00:34:42,560 Ayuh! 597 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 Mari, beri ucapan kepada staf awak. 598 00:34:50,240 --> 00:34:51,800 Helo, AMI. 599 00:34:51,880 --> 00:34:53,520 Ya, helo. 600 00:34:54,400 --> 00:34:58,280 Saya sangat teruja 601 00:34:58,360 --> 00:35:01,400 kerana kami akhirnya dapat melihat kamu depan-depan! 602 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Ya! Depan-depan! 603 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 Tapi sebelum itu, 604 00:35:06,640 --> 00:35:09,320 saya mahu jelaskan sesuatu, 605 00:35:10,040 --> 00:35:13,880 yakni, kami takkan buat sebarang perubahan besar. 606 00:35:14,520 --> 00:35:18,760 Kamu takkan diberhentikan, turun pangkat dan kami takkan buat penjimatan. 607 00:35:18,840 --> 00:35:20,240 Kamu boleh bertenang. 608 00:35:20,320 --> 00:35:21,840 Boleh kamu bersorak? 609 00:35:24,880 --> 00:35:26,120 - Ya! - Ya! 610 00:35:29,320 --> 00:35:32,200 Kita akan risaukan semua itu bulan depan! 611 00:35:32,920 --> 00:35:34,920 Sah, saya akan bergelandangan. 612 00:35:35,000 --> 00:35:36,120 Seperti yang kamu tahu, 613 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 Melusi akan berundur dan saya akan mengambil alih syarikat. 614 00:35:40,880 --> 00:35:44,240 Badrick di sini akan jadi pembantu saya, 615 00:35:44,320 --> 00:35:47,440 dan Anya yang cantik ini akan jadi Pengurus Perubahan. 616 00:35:47,520 --> 00:35:51,280 Tapi seperti yang saya kata tadi, kamu tak perlu risau 617 00:35:51,360 --> 00:35:52,320 buat masa ini. 618 00:35:52,840 --> 00:35:58,280 Sekarang, pemimpin baru yang juga ketua baru kamu, 619 00:35:58,360 --> 00:36:02,080 biasanya akan berkongsi senarai pencapaiannya yang berjela-jela. 620 00:36:04,080 --> 00:36:07,480 Sebaliknya, saya akan jemput rakan sekerja saya 621 00:36:07,560 --> 00:36:09,560 untuk memberikan sepatah dua kata. 622 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 Badrick, awak mulakanlah. 623 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 Saya nak beri amaran, 624 00:36:13,920 --> 00:36:15,320 dia sangat bersemangat. 625 00:36:21,080 --> 00:36:23,320 Ada tiga perkara penting tentang saya. 626 00:36:23,960 --> 00:36:27,200 Pertama, saya takkan bagi muka kepada sesiapa pun. 627 00:36:28,680 --> 00:36:31,560 Kedua, kalau kamu cari pasal dengan saya, 628 00:36:31,640 --> 00:36:32,800 siaplah kamu! 629 00:36:34,240 --> 00:36:36,080 Ketiga, walau apa yang berlaku, 630 00:36:36,160 --> 00:36:37,880 saya akan sentiasa menang, 631 00:36:38,840 --> 00:36:41,880 dan jika kamu biar saya di Jamaica tanpa makanan, 632 00:36:41,960 --> 00:36:43,320 saya pasti tak apa-apa 633 00:36:44,040 --> 00:36:45,840 kerana Badrick akan makan diri sendiri. 634 00:36:45,920 --> 00:36:49,360 Apa? Betulkah dia kata dia akan makan diri sendiri? 635 00:36:49,440 --> 00:36:50,680 Terima kasih, Baddy! 636 00:36:50,760 --> 00:36:52,960 Ya, Badrick, tuan-tuan dan puan-puan. 637 00:36:53,040 --> 00:36:55,040 Tapi dia baik hati. 638 00:36:55,120 --> 00:36:57,800 Ya, dia boleh mencerahkan suasana yang suram. 639 00:36:57,880 --> 00:37:00,760 Betul. Baiklah, terima kasih, Baddy. 640 00:37:00,840 --> 00:37:04,200 Seterusnya, kita ada si cantik manis, Anya. 641 00:37:08,120 --> 00:37:10,400 Apakah erti perubahan? 642 00:37:11,760 --> 00:37:13,160 Turunkan tangan. 643 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 Adakah perubahan bermakna kemunculan 644 00:37:17,720 --> 00:37:21,880 cicak berlendir di dalam rahim 645 00:37:22,560 --> 00:37:24,000 yang bertukar menjadi bayi? 646 00:37:24,640 --> 00:37:25,760 Entahlah. 647 00:37:26,280 --> 00:37:30,520 Sebab perubahan penuh misteri, bukan? 648 00:37:32,480 --> 00:37:33,440 Terima kasih. 649 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 Terima kasih banyak-banyak. 650 00:37:35,360 --> 00:37:37,640 Betul cakap awak itu. 651 00:37:38,160 --> 00:37:40,400 Perubahan penuh… 652 00:37:41,960 --> 00:37:43,080 misteri. 653 00:37:44,520 --> 00:37:47,320 Baiklah. Cukup. Mari kita sambung kerja. 654 00:37:47,400 --> 00:37:49,120 Kita perlukan lagi Zulcanoid. 655 00:37:50,440 --> 00:37:52,080 Itu satu arahan! 656 00:37:55,400 --> 00:37:56,880 Saya bergurau saja! 657 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 Ya, kamu tertipu. 658 00:37:59,080 --> 00:38:02,000 Tapi saya serius, mari kita kerja. Ayuh. 659 00:38:02,080 --> 00:38:03,520 Ya! Ayuh! 660 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 - Ya. - Selamat tinggal. 661 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 Ada agar-agar di kantin. Ayuh. 662 00:38:10,000 --> 00:38:11,320 Apa yang berlaku tadi? 663 00:38:11,880 --> 00:38:13,720 Awak masih rasa ini baik untuk kita? 664 00:38:19,920 --> 00:38:22,160 Walaupun kami sangka keadaannya buruk, 665 00:38:22,680 --> 00:38:23,920 kami silap. 666 00:38:25,480 --> 00:38:26,800 Kami silap besar. 667 00:38:34,680 --> 00:38:37,960 SEMINGGU KEMUDIAN 668 00:38:44,000 --> 00:38:45,520 - Hei. - Hei. 669 00:39:04,560 --> 00:39:07,480 BANTUAN PERUBATAN AMI DIMANSUHKAN. BUTIRANNYA AKAN MENYUSUL. 670 00:39:09,280 --> 00:39:12,200 Berikutan beberapa masalah kewangan, 671 00:39:12,720 --> 00:39:16,440 kami takkan membekalkan senjata kepada kamu lagi. 672 00:39:17,240 --> 00:39:21,840 Sebaliknya, kami akan beri sesuatu yang jauh lebih berharga. 673 00:39:22,840 --> 00:39:25,600 Kebolehan melawan penceroboh 674 00:39:25,680 --> 00:39:27,920 dengan hanya menggunakan naluri, 675 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 latihan, 676 00:39:30,520 --> 00:39:33,560 dan peralatan pejabat asas. 677 00:39:34,480 --> 00:39:39,560 Jadi, tetamu istimewa kita hari ini ialah Sensei Storm Force. 678 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Pencipta seni bela diri paling bercampur aduk di dunia, 679 00:39:42,960 --> 00:39:44,680 KMKJ. 680 00:39:44,760 --> 00:39:48,720 Atau nama penuhnya Krav Maga Karate Jujutsu. 681 00:39:49,960 --> 00:39:51,080 Sensei. 682 00:39:55,000 --> 00:39:59,920 Krav Maga Karate Jujutsu tertumpu pada kelancaran 683 00:40:01,600 --> 00:40:04,520 dan penggunaan alat di sekeliling untuk mengalihkan tenaga, 684 00:40:05,240 --> 00:40:06,440 dan untuk menyerang! 685 00:40:07,840 --> 00:40:08,800 Baiklah, 686 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 ini pengokot atau 687 00:40:12,840 --> 00:40:14,720 cengkaman maut? 688 00:40:14,800 --> 00:40:16,960 Saya pasti itu cuma pengokot. 689 00:40:17,040 --> 00:40:18,880 Ya, ia pengokot. Peliknya dia. 690 00:40:18,960 --> 00:40:22,000 Krav Maga Jujutsu Karate tak perlu. 691 00:40:22,080 --> 00:40:25,040 - Kami cuma perlu berjaga dan fokus. - Diam! 692 00:40:27,960 --> 00:40:29,000 FAIL STAF 693 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 Saya tak minat membaca. 694 00:40:31,560 --> 00:40:32,840 Jadi, cakap sajalah. 695 00:40:32,920 --> 00:40:34,040 Dia selalu lambat, 696 00:40:34,120 --> 00:40:37,160 kuat menipu dan sikapnya teruk. 697 00:40:37,240 --> 00:40:39,960 Kesimpulannya, dia staf yang paling teruk. 698 00:40:40,040 --> 00:40:42,640 Tapi kenapa dia masih di sini? 699 00:40:42,720 --> 00:40:44,200 Pecat sajalah dia. 700 00:40:44,280 --> 00:40:46,080 Kalau boleh, kami dah buat. 701 00:40:46,160 --> 00:40:48,400 Tapi ayahnya antara pelanggan terbesar 702 00:40:48,480 --> 00:40:50,400 dan saya tak nak cari pasal. 703 00:40:50,480 --> 00:40:51,960 Jadi, apa rancangan awak? 704 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 Saya boleh belasah dia. 705 00:40:56,160 --> 00:40:57,880 Patahkan beberapa tulang. 706 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 Siat sedikit kulitnya. 707 00:41:01,800 --> 00:41:03,240 Bolehkah? 708 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Boleh. 709 00:41:04,400 --> 00:41:07,480 Itu sangat menarik, tapi… 710 00:41:08,200 --> 00:41:11,240 Saya ada idea yang agak berbeza. 711 00:41:11,320 --> 00:41:14,480 Okey. Ceritalah. 712 00:41:15,400 --> 00:41:19,680 Saya cadangkan kita pindahkan dia. 713 00:41:19,760 --> 00:41:24,480 Beri dia tugas mengecewakan 714 00:41:24,560 --> 00:41:27,840 yang akan mematahkan semangatnya. 715 00:41:27,920 --> 00:41:34,920 Supaya dia menderita dan rasa terseksa. 716 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 Ya! Bagus. 717 00:41:40,240 --> 00:41:43,160 Suka hati awaklah. Saya tak peduli. 718 00:41:47,440 --> 00:41:48,760 Saya peduli! 719 00:41:48,840 --> 00:41:50,320 Saya pedulilah. 720 00:41:50,400 --> 00:41:54,320 Awak cuma bergurau tentang siat kulit itu, bukan? 721 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 Saya juga nak tanya, 722 00:41:58,360 --> 00:42:00,360 apa maksud awak tentang rasa terseksa itu? 723 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 - Mana dia? - Maaf, apa? 724 00:42:05,360 --> 00:42:07,040 Gregory. Di mana Gregory? 725 00:42:07,120 --> 00:42:08,880 - Di sini. - Di situ. 726 00:42:08,960 --> 00:42:10,040 Helo, kawan. 727 00:42:11,600 --> 00:42:15,320 Jangan mansuhkan bantuan perubatan. Kami bergantung padanya! 728 00:42:15,400 --> 00:42:18,520 Sabar dulu. Bertenang. 729 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Okey, sekarang, nama awak… 730 00:42:20,480 --> 00:42:21,880 Jangan beritahu saya. 731 00:42:22,920 --> 00:42:23,760 Sam. 732 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 Sam! Sammy! Ya. Okey. 733 00:42:25,880 --> 00:42:27,600 Mari kita mulakan dari awal, 734 00:42:27,680 --> 00:42:31,640 tapi kali ini tanpa renungan tajam, okey? 735 00:42:32,520 --> 00:42:34,480 Apa masalahnya? 736 00:42:34,560 --> 00:42:38,960 Anak saya perlukan ubat mahal yang saya tak mampu beli 737 00:42:39,040 --> 00:42:40,720 tanpa bantuan perubatan. 738 00:42:41,280 --> 00:42:43,040 Baik! Okey. 739 00:42:43,120 --> 00:42:47,880 Baiklah, tapi malangnya kami tiada pilihan. 740 00:42:47,960 --> 00:42:50,920 Itu perjanjian kami dengan bekas ketua awak. Jadi… 741 00:42:51,000 --> 00:42:53,280 Tukarlah perjanjian itu 742 00:42:55,160 --> 00:42:58,680 Tapi nanti dulu. Sabar. 743 00:42:58,760 --> 00:43:02,200 Saya ada baca tentang terapi semula jadi. 744 00:43:02,800 --> 00:43:06,200 Awak tahukah apa yang awak boleh buat ubat 745 00:43:06,880 --> 00:43:09,560 dengan merebus beberapa jenis tumbuhan? 746 00:43:10,120 --> 00:43:12,160 Awak tahu tak? Menakjubkan betul! 747 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Ada satu lagi perkara menakjubkan. 748 00:43:14,320 --> 00:43:18,280 Tumbuhan yang awak perlukan boleh dicari di hutan awak sendiri. 749 00:43:18,360 --> 00:43:19,760 Ya! 750 00:43:19,840 --> 00:43:21,160 Untungnya awak. 751 00:43:21,240 --> 00:43:23,040 Tidak! 752 00:43:23,600 --> 00:43:25,760 Semua ubat itu canggih, okey? 753 00:43:25,840 --> 00:43:28,960 Kita tak boleh menghasilkannya dengan tumbuhan! 754 00:43:29,040 --> 00:43:31,200 Rebus. Awak perlu rebus dulu. 755 00:43:32,280 --> 00:43:35,000 Baiklah, sebelum saya ajar kamu, 756 00:43:35,080 --> 00:43:37,520 saya perlu tahu tentang kamu. 757 00:43:38,840 --> 00:43:40,280 Siapa nak tawarkan diri? 758 00:43:43,200 --> 00:43:44,800 Terima kasih. 759 00:43:44,880 --> 00:43:47,320 - Siapa nama awak? - Maaf. Saya tak tawarkan diri. 760 00:43:47,400 --> 00:43:49,120 - Dia teruk. - Namanya Junior. 761 00:43:49,200 --> 00:43:51,840 Dia akan tawarkan dirinya, bukan? 762 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 Ya. Bagus. 763 00:43:55,880 --> 00:43:58,760 Ayuh. Jangan malu-malu. Sila tampil ke depan. 764 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 Princey Prince. 765 00:44:05,360 --> 00:44:06,800 Ini dah lama tertangguh. 766 00:44:06,880 --> 00:44:08,560 Semua ini salah awak. 767 00:44:09,280 --> 00:44:10,520 Apa ini? 768 00:44:10,600 --> 00:44:13,320 Itu jadual, Einstein. 769 00:44:14,600 --> 00:44:16,080 Okey, tapi untuk apa? 770 00:44:16,760 --> 00:44:17,960 Untuk tandas. 771 00:44:18,040 --> 00:44:19,840 Awak amat menyukainya, 772 00:44:19,920 --> 00:44:22,960 jadi awak akan kira masa orang. 773 00:44:23,040 --> 00:44:26,320 Apa? Kira masa orang di dalam tandas? 774 00:44:26,400 --> 00:44:27,640 Tepat sekali. 775 00:44:27,720 --> 00:44:33,240 Awak tahu jumlah kerugian kita apabila orang kencing terlalu lama? 776 00:44:33,320 --> 00:44:35,560 Tolonglah. Jangan buat begini. 777 00:44:35,640 --> 00:44:40,440 - Apa? Awak terlalu hebat untuk tugas ini? - Tidak. Bukan begitu. Cuma… 778 00:44:41,720 --> 00:44:44,920 - Saya masih staf Jabatan Kewangan, bukan? - Tidak. 779 00:44:45,000 --> 00:44:46,760 Awak staf Jabatan Kemudahan, 780 00:44:46,840 --> 00:44:51,640 tapi saya masih dapat lembar masa awak, jadi jangan buat silap! 781 00:44:51,720 --> 00:44:54,120 Baiklah. Saya akan buat kerja ini. 782 00:44:54,200 --> 00:44:56,760 Jika saya dibuang dari Jabatan Kewangan, saya… 783 00:44:57,480 --> 00:44:59,320 Saya akan kehilangan tabung amanah saya. 784 00:45:00,120 --> 00:45:00,960 Apa? 785 00:45:01,040 --> 00:45:01,880 Ya. 786 00:45:01,960 --> 00:45:04,320 - Tabung amanah awak? - Semuanya! 787 00:45:04,400 --> 00:45:07,360 - Saya tak tahu pula. - Ya, ia memang mengarut. 788 00:45:15,280 --> 00:45:18,160 Seluruh tabung amanah awak? Hebatnya. 789 00:45:20,120 --> 00:45:21,560 Awak kelakar betul. 790 00:45:21,640 --> 00:45:22,920 Aduhai. 791 00:45:23,000 --> 00:45:25,560 Jadi, saya kena tunggu di sini? 792 00:45:25,640 --> 00:45:26,920 Jangan cemas. 793 00:45:27,000 --> 00:45:29,040 Awak mengalami perubahan. 794 00:45:29,120 --> 00:45:32,560 Duduklah dan kita boleh bincang tentang perasaan awak. 795 00:45:32,640 --> 00:45:34,720 Perasaan saya? Adakah dia… 796 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 Awak seriuskah? 797 00:45:36,760 --> 00:45:39,440 Ini soal nyawa anak saya! 798 00:45:39,520 --> 00:45:42,000 Ya, awak dah beritahu kami tadi. 799 00:45:42,840 --> 00:45:46,360 Bodoh betul! Dia cuba tipu kita! 800 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 Baiklah. 801 00:45:51,120 --> 00:45:54,080 Jelas sekali, kamu fikir ini satu gurauan. 802 00:45:54,160 --> 00:45:57,400 Ia kelakar, ya? Beritahu saya sama ada ini kelakar. 803 00:45:57,480 --> 00:45:59,920 Apa kata kita jumpa di mahkamah? 804 00:46:00,000 --> 00:46:01,120 - Mahkamah? - Ya. 805 00:46:02,600 --> 00:46:05,240 Saya tak suka bunyinya. 806 00:46:05,320 --> 00:46:07,000 PECAT DIA 807 00:46:07,080 --> 00:46:08,160 Beginilah. 808 00:46:08,240 --> 00:46:12,640 Apa kata kita tak payah jumpa langsung? Kerana awak dah dipecat. 809 00:46:17,560 --> 00:46:19,440 Wah, saya rasa sangat seronok! 810 00:46:19,520 --> 00:46:22,440 Tengoklah. Perubahan mendadak macam letupan dalam filem aksi. 811 00:46:22,520 --> 00:46:25,080 Boleh jangan cakap tentang perubahan? 812 00:46:27,000 --> 00:46:28,040 Tak apa. 813 00:46:28,680 --> 00:46:29,720 Ini belum berakhir. 814 00:46:32,600 --> 00:46:35,520 Macam itulah, Sammy! Ini belum berakhir! 815 00:46:35,600 --> 00:46:36,920 Ya! 816 00:46:38,400 --> 00:46:41,400 Saya ingat Sammy nama perempuan. 817 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 Pilihlah satu. 818 00:46:48,600 --> 00:46:49,440 Okey. 819 00:46:51,160 --> 00:46:52,880 Pen lebih berkesan daripada pedang. 820 00:46:52,960 --> 00:46:54,560 Tidak. Ia tak berkesan. 821 00:46:55,720 --> 00:46:58,400 Awak tahu pedang itu apa? 822 00:46:58,480 --> 00:47:00,520 Mestilah saya tahu. 823 00:47:00,600 --> 00:47:02,480 Tak apa, bodoh. 824 00:47:02,560 --> 00:47:05,360 Saya dah latih tupai untuk mengesan periuk api. 825 00:47:06,000 --> 00:47:07,240 Awak boleh buat. 826 00:47:07,320 --> 00:47:09,000 Baiklah, boleh kita mulakan? 827 00:47:09,080 --> 00:47:10,440 Maaf. 828 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Maaf, gogal ini untuk apa? 829 00:47:12,280 --> 00:47:13,800 Tumpukan perhatian! 830 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 Kelak, ini mungkin melibatkan nyawa awak. 831 00:47:16,560 --> 00:47:18,800 Sekarang, fikirkan senjata awak 832 00:47:18,880 --> 00:47:21,120 dan cara menggunakannya untuk melindungi diri. 833 00:47:21,200 --> 00:47:22,760 Tapi daripada apa? 834 00:47:23,400 --> 00:47:24,680 Daripada ini! 835 00:47:26,000 --> 00:47:28,640 Tunggu! Mungkin orang lain boleh ganti saya. 836 00:47:28,720 --> 00:47:30,240 Bertenang! 837 00:47:30,320 --> 00:47:32,560 Ini simulasi. Awak takkan rasa sakit. 838 00:47:32,640 --> 00:47:34,120 Itu tak benar. Tolonglah! 839 00:47:37,440 --> 00:47:39,360 Berhenti! 840 00:47:39,440 --> 00:47:40,800 Lindungi diri awak! 841 00:47:40,880 --> 00:47:43,360 Gunakan deria lain! Awak tak perlukan mata. 842 00:47:43,440 --> 00:47:45,080 Awak gilakah? Ia cuma pen! 843 00:47:45,160 --> 00:47:46,400 Ia bukan sekadar pen! 844 00:47:46,480 --> 00:47:48,560 - Ia boleh jadi apa saja! - Celaka! 845 00:47:58,800 --> 00:48:00,640 Awak amat memalukan. 846 00:48:00,720 --> 00:48:04,240 Masa kerja awak akan dikurangkan kepada tiga syif seminggu. 847 00:48:18,160 --> 00:48:19,040 Sean? 848 00:48:19,120 --> 00:48:20,520 Hei, Prince. 849 00:48:21,960 --> 00:48:26,600 Cantiknya jam itu. Boleh saya sentuh? 850 00:48:26,680 --> 00:48:28,040 Tunggu dulu. 851 00:48:28,120 --> 00:48:32,400 Sebenarnya, saya saja yang boleh mengendalikannya. 852 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 - Ia bukan jam tangan. - Ia apa? 853 00:48:35,040 --> 00:48:37,160 - Ia jam randik. - Jam juga, bukan? 854 00:48:37,240 --> 00:48:39,480 Sudahlah. Tolong balik ke meja awak. 855 00:48:39,560 --> 00:48:40,720 Okey. 856 00:48:42,440 --> 00:48:44,280 Bodoh gila! 857 00:48:45,240 --> 00:48:47,480 Saya takkan tunggu… 858 00:48:57,960 --> 00:48:59,960 Okey, Patrick. Ke garisan. 859 00:49:00,040 --> 00:49:02,120 Sedia dan… mula. 860 00:49:13,080 --> 00:49:14,400 Melampau betul. 861 00:49:16,360 --> 00:49:19,680 Awak main-main dengan nyawa orang? Awak ingat ia lawak? 862 00:49:19,760 --> 00:49:21,200 Awak ingat ia lawak, ya? 863 00:49:25,680 --> 00:49:28,480 Kita tengoklah nanti. 864 00:49:33,120 --> 00:49:34,000 Aduhai. 865 00:49:38,440 --> 00:49:40,120 Hei, awak. 866 00:49:40,200 --> 00:49:42,480 Hei, sayang. Bagaimana hari ini? 867 00:49:42,560 --> 00:49:45,120 Macam biasa. 868 00:49:46,280 --> 00:49:47,560 Awak di dalam kereta? 869 00:49:50,160 --> 00:49:55,600 Ya, saya habis kerja awal. Aku ingat nak buat kejutan untuk awak. 870 00:49:55,680 --> 00:49:57,160 Baguslah. 871 00:49:57,240 --> 00:49:59,080 Boleh awak singgah di farmasi? 872 00:49:59,160 --> 00:50:00,800 Ubat Lebo dah nak habis. 873 00:50:01,520 --> 00:50:02,680 Yakah? 874 00:50:03,760 --> 00:50:04,640 Boleh. 875 00:50:05,800 --> 00:50:07,240 Tiada masalah. Saya… 876 00:50:08,480 --> 00:50:09,600 Kita jumpa nanti. 877 00:50:10,120 --> 00:50:11,880 Okey. Saya sayang awak. 878 00:50:12,640 --> 00:50:13,800 Saya pun. 879 00:50:15,720 --> 00:50:17,040 Tak guna! 880 00:50:26,000 --> 00:50:27,120 Tak guna. 881 00:50:43,000 --> 00:50:45,200 SELEPAS ORANG TUA ITU MATI SIAPLAH AWAK! 882 00:50:45,280 --> 00:50:48,120 Awak silap besar. Teruklah kalau Zepler buat jampi beku. 883 00:50:48,200 --> 00:50:50,760 Itu mustahil. Saya ada perisai Grindol. 884 00:50:50,840 --> 00:50:52,040 Jangan ketinggalan. 885 00:50:52,120 --> 00:50:53,400 Betul juga. Maaf. 886 00:50:53,480 --> 00:50:56,400 - Asalkan awak lindungi saya. - Sudah tentu. 887 00:51:00,400 --> 00:51:02,560 Bagaimana kamu boleh beli permainan video baru? 888 00:51:12,400 --> 00:51:13,280 Kawan-kawan? 889 00:51:14,200 --> 00:51:15,600 Mana peti sejuk? 890 00:51:15,680 --> 00:51:17,200 Diam! Tolonglah! 891 00:51:21,720 --> 00:51:22,600 Hei! 892 00:51:23,760 --> 00:51:27,120 Takkanlah kamu jual peti sejuk untuk beli permainan video! 893 00:51:27,200 --> 00:51:28,480 Kasarnya bahasa awak! 894 00:51:28,560 --> 00:51:30,600 Kami tak pernah kutuk kerja awak. 895 00:51:30,680 --> 00:51:32,080 Kita takkan kutuk. 896 00:51:32,160 --> 00:51:37,000 Berpakaian macam orang bodoh dan main permainan video bukan kerja! 897 00:51:37,080 --> 00:51:38,800 Kamu berdua bodoh! 898 00:51:40,600 --> 00:51:43,120 Saya percaya maruah kami telah dicabar. 899 00:51:43,200 --> 00:51:44,560 Saya setuju. 900 00:51:44,640 --> 00:51:47,160 - Awak tahu maksudnya? - Apa, sayang? 901 00:51:48,160 --> 00:51:53,600 Maknanya saya akan serang dia dengan pedang lebar! 902 00:51:56,200 --> 00:51:58,280 Bawa bertenang. 903 00:51:58,360 --> 00:52:00,200 Letakkan pedang itu ke bawah, Harry. 904 00:52:00,280 --> 00:52:04,240 Awak perlu cuba tarik daripada jari mayat saya nanti. 905 00:52:04,320 --> 00:52:06,200 - Aduhai. - Bersiap sedia. 906 00:52:09,560 --> 00:52:11,640 Pertarungan bakal bermula. 907 00:52:12,400 --> 00:52:13,760 Alamak! 908 00:52:14,600 --> 00:52:16,160 Mari sini! 909 00:52:16,240 --> 00:52:17,880 Ke dewan Valhalla! 910 00:52:17,960 --> 00:52:20,080 - Mari sini! - Harry, berhenti. 911 00:52:20,160 --> 00:52:22,120 - Tolonglah! - Penggal kepalanya! 912 00:52:22,200 --> 00:52:24,320 Tidak, berhenti! Harry! 913 00:52:26,880 --> 00:52:29,000 Percayalah, syarikat itu dah tak tentu hala! 914 00:52:29,080 --> 00:52:31,800 Mana ada orang kira masa staf buang air. 915 00:52:31,880 --> 00:52:35,080 Bagaimana jika mereka ada sembelit? Tindakan itu kejam. 916 00:52:35,160 --> 00:52:38,240 Mungkin juga menyalahi undang-undang. Kita perlu hubungi peguam. 917 00:52:38,320 --> 00:52:41,600 - Telefon dia… - Kamu selalu salahkan orang lain. 918 00:52:41,680 --> 00:52:42,600 Apa? 919 00:52:43,440 --> 00:52:45,400 Ayah dengar tak cakap saya tadi? 920 00:52:45,480 --> 00:52:47,160 Kita dah janji lima tahun, 921 00:52:47,240 --> 00:52:48,920 tapi kamu gagal sekali lagi. 922 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 Ini tak adil. 923 00:52:50,320 --> 00:52:53,000 Saya tak pernah mengalah. Saya bertahan. 924 00:52:53,080 --> 00:52:55,240 Kamu tak bersungguh-sungguh dan main-main! 925 00:52:55,320 --> 00:52:57,200 Kamu fikir apa akan jadi? 926 00:52:57,280 --> 00:52:59,880 Sudahlah, ayah. Jangan buat begini. 927 00:52:59,960 --> 00:53:01,920 Sedarlah. Ini salah kamu sendiri. 928 00:53:03,120 --> 00:53:05,880 Beginilah. Saya tak perlu setuju dengan ayah. 929 00:53:05,960 --> 00:53:07,640 Kalau begitu, pergilah. 930 00:53:08,240 --> 00:53:11,320 Lagipun, kamu pun dah 27 tahun. 931 00:53:13,200 --> 00:53:17,000 Baik. Ayah nak saya pergi? Tiada masalah. 932 00:53:17,600 --> 00:53:20,680 - Kamu nak ke mana? - Entah! 933 00:53:20,760 --> 00:53:22,840 Tapi tak apa. Saya tak peduli. 934 00:53:22,920 --> 00:53:25,200 Saya boleh tinggal dalam kereta saya. 935 00:53:25,840 --> 00:53:28,160 Mana-mana pun lebih baik daripada rumah ini. 936 00:53:29,640 --> 00:53:31,000 Kerusi bodoh! 937 00:53:59,880 --> 00:54:02,080 Hei, Chen. Ini saya. 938 00:54:03,160 --> 00:54:05,800 Awak masih mahukan Zulcanoid? 939 00:54:06,600 --> 00:54:08,640 Kalau awak mahukannya, 940 00:54:10,320 --> 00:54:12,960 saya mungkin boleh mendapatkannya. 941 00:54:14,840 --> 00:54:18,040 Nanti beritahulah saya, okey? 942 00:54:19,480 --> 00:54:20,480 Terima kasih. 943 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 Hei, Chen. 944 00:54:39,520 --> 00:54:42,520 Saya taklah maksudkan sekarang. 945 00:54:42,600 --> 00:54:44,480 Saya takut awak ubah fikiran. 946 00:54:44,560 --> 00:54:48,240 - Bila awak boleh mendapatkannya? - Dalam masa beberapa minggu. 947 00:54:48,320 --> 00:54:51,000 - Cepatlah sikit. Masa dah suntuk. - Ya, okey. 948 00:54:51,080 --> 00:54:52,160 Chen, sebelum itu, 949 00:54:53,400 --> 00:54:56,240 saya perlu tahu tujuan penggunaannya. 950 00:54:56,320 --> 00:54:57,720 Kali ini, jangan tipu. 951 00:54:57,800 --> 00:54:59,240 Saya dah cakap. 952 00:54:59,320 --> 00:55:03,520 Ia untuk alat perubatan yang membantu kanak-kanak yang sakit jantung. 953 00:55:04,640 --> 00:55:08,480 - Dulu, awak kata penyakit kanser. - Ini untuk kedua-duanya, okey? 954 00:55:08,560 --> 00:55:11,920 Sam, ia Zulcanoid, bukannya uranium. 955 00:55:12,000 --> 00:55:14,360 Saya bukannya nak bina bom, okey? 956 00:55:19,000 --> 00:55:22,160 Ya. Okey. Baiklah. 957 00:55:22,240 --> 00:55:24,960 Bagus. Sekarang, kita bincang tentang harganya. 958 00:55:25,040 --> 00:55:28,880 Supaya kita boleh bawa ramai gadis untuk memuaskan awak. 959 00:55:36,520 --> 00:55:38,080 Kamu tak faham. 960 00:55:38,160 --> 00:55:41,080 Hidup dengan mereka umpama mimpi ngeri. 961 00:55:41,160 --> 00:55:43,720 Di apartmen awak? Seronoknya ada dinding. 962 00:55:43,800 --> 00:55:45,040 Nak tahu apa yang teruk? 963 00:55:45,120 --> 00:55:49,320 Dipukul oleh lelaki tak matang dan merayu supaya dia berhenti. 964 00:55:49,400 --> 00:55:52,320 Okey, tapi sia-siakah hidup awak selama lima tahun 965 00:55:52,400 --> 00:55:54,040 dan sekarang awak tak ada apa-apa? 966 00:55:54,120 --> 00:55:56,400 - Tabung amanah awak? - Cukup. 967 00:55:56,480 --> 00:55:59,200 Rasanya saya tiada benda itu. Biar saya tanya pembantu saya. 968 00:55:59,280 --> 00:56:01,240 - Awak melampau. Cukup. - Linda? 969 00:56:01,320 --> 00:56:04,520 Sudahlah, okey? Kita semua ada masalah. 970 00:56:04,600 --> 00:56:05,720 Kita pun tahu. 971 00:56:05,800 --> 00:56:08,200 Merungut takkan mengubah apa-apa. 972 00:56:08,280 --> 00:56:09,440 Jadi, apa cadangan awak? 973 00:56:09,520 --> 00:56:11,160 Betulkah awak nak tahu? 974 00:56:11,240 --> 00:56:15,160 Saya tinggal di dalam kereta. Jadi, ya, saya nak tahu. 975 00:56:17,080 --> 00:56:20,040 Okey. Apakah satu-satunya benda 976 00:56:20,120 --> 00:56:22,320 yang akan menyelesaikan masalah kita? 977 00:56:22,400 --> 00:56:25,200 Entah. Wang yang berkepuk-kepuk? 978 00:56:25,280 --> 00:56:26,920 - Ya. - Tepat sekali. 979 00:56:27,000 --> 00:56:28,040 Saya juga rasa… 980 00:56:28,960 --> 00:56:32,880 - Saya ada cara untuk mendapatkannya. - Apa? Bagaimana? 981 00:56:34,880 --> 00:56:37,040 Dengan mengambil sesuatu yang bukan milik kita. 982 00:56:37,120 --> 00:56:40,160 Tolonglah. Saman kereta pun awak tak pernah dapat. 983 00:56:40,240 --> 00:56:42,080 Sekarang awak nak rompak bank? 984 00:56:42,160 --> 00:56:46,000 Bukan rompak bank! Lagipun, ia bukannya mencuri. 985 00:56:46,080 --> 00:56:48,880 Kita cuma ambil sesuatu yang merupakan hak kita. 986 00:56:49,520 --> 00:56:52,640 Sesuatu yang menjadi tumpuan hidup kita. 987 00:56:52,720 --> 00:56:53,560 Okey. 988 00:56:54,400 --> 00:56:55,880 Apa maksud awak? 989 00:56:59,960 --> 00:57:03,640 Saya terima tawaran untuk beli 12 unit Zulcanoid. 990 00:57:04,720 --> 00:57:06,960 - Jumlahnya sangat banyak. - Berapa? 991 00:57:07,880 --> 00:57:08,720 Dua juta. 992 00:57:08,800 --> 00:57:10,680 Apa? Daripada siapa? 993 00:57:11,920 --> 00:57:13,040 Itu tak penting. 994 00:57:13,120 --> 00:57:15,440 Kamu cuma perlu tahu yang dia serius 995 00:57:15,520 --> 00:57:18,400 dan mahu bayar sejuta sebagai bayaran muka. 996 00:57:18,480 --> 00:57:19,880 Untuk sedozen unit? 997 00:57:19,960 --> 00:57:21,480 - Itu saja? - Ya. 998 00:57:28,160 --> 00:57:29,080 Prince. 999 00:57:30,760 --> 00:57:33,280 Sebenarnya, saya dah tak peduli. 1000 00:57:34,040 --> 00:57:37,080 Jumlah itu kecil jika dibandingkan dengan cara kita dilayan. 1001 00:57:37,160 --> 00:57:38,000 Tolonglah. 1002 00:57:38,600 --> 00:57:42,120 Saya patuh kepada peraturan seumur hidup saya. Okey? 1003 00:57:42,800 --> 00:57:44,760 Memanglah tiada manfaatnya, tapi… 1004 00:57:51,560 --> 00:57:55,920 Baiklah, kalau mereka main kotor, kita boleh juga, bukan? 1005 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Ya. 1006 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Jom kita buat. 1007 00:58:03,800 --> 00:58:05,720 Okey. Perlahankan suara. 1008 00:58:05,800 --> 00:58:08,280 - Kita akan buat. Jangan risau. - Maaf. 1009 00:58:09,160 --> 00:58:11,120 Cuma ada satu masalah. 1010 00:58:12,000 --> 00:58:13,520 Kita bukan penjenayah. 1011 00:58:14,200 --> 00:58:18,400 Jadi, kita perlukan bantuan untuk merancangnya. 1012 00:58:20,120 --> 00:58:22,040 Kenapa awak pandang dia begitu? 1013 00:58:24,520 --> 00:58:27,880 Baiklah! Saya kenal seseorang. 1014 00:58:28,560 --> 00:58:29,840 Apa? Penjenayahkah? 1015 00:58:31,200 --> 00:58:35,000 HOSPITAL JOBURG UNTUK PENJENAYAH YANG TIDAK SIUMAN 1016 00:58:35,080 --> 00:58:37,560 Saya sajakah yang rasa idea ini teruk? 1017 00:58:37,640 --> 00:58:41,760 Relaks. Mereka cuma manusia biasa yang bermasalah. 1018 00:58:41,840 --> 00:58:43,120 Jangan risau. 1019 00:58:47,720 --> 00:58:49,760 Manusia biasa? Yang bermasalah? 1020 00:58:49,840 --> 00:58:53,800 Dia memang ayah awak, tapi kita tak patut minta nasihat orang gila. 1021 00:58:53,880 --> 00:58:58,400 Dia tak gila. Peguamnya dapatkan tempat ini supaya dia tak masuk penjara. 1022 00:58:58,480 --> 00:58:59,320 Okey. 1023 00:58:59,400 --> 00:59:01,160 Tapi dia memang pandai, 1024 00:59:01,720 --> 00:59:03,200 dan akan simpan rahsia. 1025 00:59:08,080 --> 00:59:12,440 Jangan cakap dengan orang yang tak dikenali, perlahankan suara, 1026 00:59:12,520 --> 00:59:15,280 jangan gerak secara mendadak, bersiul, menyanyi atau menari, 1027 00:59:15,360 --> 00:59:17,480 dan jangan terima apa-apa makanan. 1028 00:59:18,080 --> 00:59:21,240 Tak boleh menyanyi? Sedihnya. 1029 00:59:22,320 --> 00:59:24,200 Maaf. Saya ada soalan. 1030 00:59:24,280 --> 00:59:27,760 Setahu awak, pernahkah ada tetamu yang diserang? 1031 00:59:29,840 --> 00:59:31,320 Mereka cuma serang yang lemah. 1032 00:59:31,400 --> 00:59:33,680 Maaf. Apa? 1033 00:59:34,640 --> 00:59:36,880 - Dia berguraukah? - Masuk sajalah. 1034 00:59:42,720 --> 00:59:43,800 Itu pun dia. 1035 00:59:44,320 --> 00:59:45,240 Ayuh. 1036 00:59:58,000 --> 01:00:00,480 Saya nak cungkil dan makan mata awak! 1037 01:00:00,560 --> 01:00:02,280 Korek dan makan otak awak! 1038 01:00:02,360 --> 01:00:05,840 Awak nak datang sini? Mari! Saya akan tunjukkan sesuatu. 1039 01:00:05,920 --> 01:00:07,440 Awak nak rasa? 1040 01:00:07,520 --> 01:00:09,640 Mari. Awak nak tak? 1041 01:00:11,800 --> 01:00:13,440 Hai, ayah. 1042 01:00:13,520 --> 01:00:14,520 ANDA DITANGKAP, HABIS? 1043 01:00:18,280 --> 01:00:19,520 Junior! 1044 01:00:19,600 --> 01:00:23,240 - Hai, ayah. - Ayah tak sangka! Mari sini, nak. 1045 01:00:24,360 --> 01:00:26,400 Ayah apa khabar? Ayah sihat? 1046 01:00:26,480 --> 01:00:27,760 Ayah okey. 1047 01:00:27,840 --> 01:00:30,640 Ayah buat hal sendiri. Ayah tak nak cari pasal. 1048 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 Baguslah. 1049 01:00:32,440 --> 01:00:33,360 Ini siapa pula? 1050 01:00:33,440 --> 01:00:35,520 Kawan-kawan saya, Prince dan Sam. 1051 01:00:35,600 --> 01:00:36,560 - Prince! - Helo. 1052 01:00:36,640 --> 01:00:38,920 - Mari sini, nak. - Okey. 1053 01:00:39,000 --> 01:00:42,840 Rambut kamu harum. Itu bau apa? 1054 01:00:42,920 --> 01:00:44,360 Bau ketakutan. 1055 01:00:48,800 --> 01:00:50,480 Kelakarnya dia! Ayah suka. 1056 01:00:50,560 --> 01:00:52,720 Ya, dan ini… 1057 01:00:52,800 --> 01:00:55,720 Sam. Kamu bijak, bukan? 1058 01:00:55,800 --> 01:00:57,400 Ketua kumpulan ini. 1059 01:00:57,480 --> 01:00:58,760 Pak cik boleh agak. 1060 01:00:58,840 --> 01:01:01,680 Saya bukan ketua. Kami bertiga kawan. 1061 01:01:01,760 --> 01:01:02,960 Kawan? Baguslah. 1062 01:01:03,040 --> 01:01:04,600 Baiklah. Mari kita duduk. 1063 01:01:04,680 --> 01:01:07,520 Pak cik rasa ini tentu bukan lawatan biasa. 1064 01:01:08,240 --> 01:01:13,160 Kamu tentu perlukan sesuatu daripada pak cik. 1065 01:01:14,120 --> 01:01:17,120 Kami harap ayah boleh beri nasihat. 1066 01:01:17,200 --> 01:01:21,400 Kami perlu dapatkan sesuatu 1067 01:01:21,480 --> 01:01:25,160 yang bukan milik kami sepenuhnya. 1068 01:01:25,240 --> 01:01:26,760 - Helo! - Opocot! 1069 01:01:28,000 --> 01:01:29,680 Awak nak usap anjing saya? 1070 01:01:30,840 --> 01:01:33,160 Terima kasih, tapi tak apalah. 1071 01:01:33,240 --> 01:01:35,880 Ia tak gigit. Percayalah. 1072 01:01:35,960 --> 01:01:38,280 Ia baik. Awak baik. 1073 01:01:38,360 --> 01:01:39,520 Bukan itu sebabnya. 1074 01:01:39,600 --> 01:01:43,040 Saya cuma ada alahan kepada anjing. 1075 01:01:43,120 --> 01:01:45,320 Ini Fingers. 1076 01:01:45,400 --> 01:01:48,440 Dia takkan berganjak selagi kamu tak usap anjingnya. 1077 01:01:48,520 --> 01:01:50,360 - Saya tak nak usap. - Usaplah. 1078 01:01:50,440 --> 01:01:51,600 - Tak nak. - Usap. 1079 01:01:51,680 --> 01:01:52,920 - Tak nak! - Usaplah! 1080 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Baiklah. 1081 01:01:57,640 --> 01:01:59,200 Apakah namanya? 1082 01:02:00,120 --> 01:02:01,200 Sedikit. 1083 01:02:01,280 --> 01:02:04,880 Sedikit? Okey. "Sedikit" apa? 1084 01:02:04,960 --> 01:02:06,360 Mukus. 1085 01:02:06,440 --> 01:02:08,200 - Jijiknya. - Mukus ialah hingus. 1086 01:02:08,280 --> 01:02:10,200 - Jangan lepaskan tangan. - Ia basah! 1087 01:02:11,160 --> 01:02:12,640 Kita boleh borak. 1088 01:02:13,480 --> 01:02:16,240 Fingers tak betul akibat metamfetamina. 1089 01:02:16,320 --> 01:02:19,560 Dia akan lupa semuanya. Jadi, tolonglah. 1090 01:02:20,320 --> 01:02:21,440 Okey. 1091 01:02:23,360 --> 01:02:28,360 Kalau kami nak cuba ambil sesuatu dari, contohnya, gudang, 1092 01:02:28,440 --> 01:02:30,080 bagaimanakah caranya? 1093 01:02:30,680 --> 01:02:35,120 Kamu perlu tahu lima perkara berikut. 1094 01:02:35,760 --> 01:02:38,000 Tentukan. Tugaskan. Alih perhatian. 1095 01:02:38,080 --> 01:02:41,160 Samaran dan yang paling penting, 1096 01:02:41,240 --> 01:02:42,960 jangan tertangkap. 1097 01:02:43,800 --> 01:02:44,640 Itu saja? 1098 01:02:45,280 --> 01:02:46,240 Lebih kurang. 1099 01:02:48,240 --> 01:02:49,640 Usaplah lagi! 1100 01:02:49,720 --> 01:02:52,800 - Okey. - Dia dah terlelap. 1101 01:02:53,920 --> 01:02:57,960 Ya, saya minta maaf. Baiklah. 1102 01:02:59,280 --> 01:03:01,400 Saya ada soalan. Ini misalan saja. 1103 01:03:01,480 --> 01:03:05,720 Bagaimana kalau kami buat di tempat kerja? 1104 01:03:05,800 --> 01:03:08,960 Adakah ia akan buat orang curiga atau… 1105 01:03:09,040 --> 01:03:10,880 Tak semestinya. 1106 01:03:11,520 --> 01:03:17,600 Tidak, kerana sekiranya cap jari atau sampel rambut kamu ditemui, 1107 01:03:17,680 --> 01:03:20,840 mereka tak boleh tuduh kamu kerana… 1108 01:03:20,920 --> 01:03:23,360 Kamu berhak buat silap. 1109 01:03:23,440 --> 01:03:26,160 Betul. Berhak buat silap. 1110 01:03:27,000 --> 01:03:29,960 En. Moses, tolong jangan salah faham, 1111 01:03:30,040 --> 01:03:33,240 tapi pak cik cekap dengan benda sebegini, bukan? 1112 01:03:37,440 --> 01:03:39,400 Nah, kamu rasa bagaimana? 1113 01:03:39,480 --> 01:03:40,840 Dia memang… 1114 01:03:40,920 --> 01:03:42,200 Pak cik memang hebat. 1115 01:03:42,280 --> 01:03:43,640 - Terima kasih. - Biar betul? 1116 01:03:43,720 --> 01:03:45,000 - Apa? - Maaf. 1117 01:03:45,480 --> 01:03:46,320 Kamu hidu bau itu? 1118 01:03:48,320 --> 01:03:49,400 Kamu kentut? 1119 01:03:49,480 --> 01:03:51,000 Dia buat lagi. 1120 01:03:51,080 --> 01:03:53,480 Ini puding istimewa saya. 1121 01:03:53,560 --> 01:03:56,200 - Aduh. - Saya buat sendiri. Makanlah. 1122 01:03:57,160 --> 01:04:00,440 Ia sedap. Ia beri kita kuasa hebat. 1123 01:05:11,720 --> 01:05:13,080 Hei, doktor. 1124 01:05:18,440 --> 01:05:19,560 Terima kasih. 1125 01:05:30,560 --> 01:05:33,160 BIL SEWA KEPADA: JUNIOR MASIMANE 1126 01:06:40,400 --> 01:06:41,600 Fokus. 1127 01:07:27,280 --> 01:07:28,360 BILIK KEBAL 1128 01:07:40,000 --> 01:07:42,520 Maaf! Awak okey? 1129 01:07:42,600 --> 01:07:43,480 Saya okey. 1130 01:07:43,560 --> 01:07:45,240 - Betul? - Ya. Betul. 1131 01:07:45,320 --> 01:07:47,600 - Okey. - Di mana kebakaran itu? 1132 01:07:48,200 --> 01:07:51,400 - Kebakaran apa? - Awak nampak macam tergesa-gesa. 1133 01:07:54,800 --> 01:07:57,360 Maaf. Saya cuma perlu mulakan syif saya. 1134 01:07:58,080 --> 01:08:00,160 Awak okey? Awak nampak gementar. 1135 01:08:00,240 --> 01:08:01,400 Gementar? 1136 01:08:02,120 --> 01:08:05,160 Peliknya. Saya rasa okey. Ya. 1137 01:08:07,360 --> 01:08:09,200 Sayang sekali. 1138 01:08:10,160 --> 01:08:11,520 Saya ingat… 1139 01:08:12,360 --> 01:08:14,880 Saya yang buat awak gementar. 1140 01:08:16,960 --> 01:08:19,600 Sebenarnya, memang pun. 1141 01:08:20,720 --> 01:08:23,200 Saya cuma tak nak awak rasa bersalah. 1142 01:08:24,680 --> 01:08:27,720 Tapi awak tahu apa yang boleh membantu? 1143 01:08:27,800 --> 01:08:29,040 - Apa? - Rasanya… 1144 01:08:29,640 --> 01:08:34,360 Mungkin kita boleh luangkan masa bersama. 1145 01:08:34,440 --> 01:08:37,320 Jadi, saya taklah rasa gementar dengan awak lagi. 1146 01:08:37,400 --> 01:08:39,280 - Boleh, jika ia membantu. - Mestilah. 1147 01:08:39,360 --> 01:08:41,320 - Okey. - Okey. 1148 01:08:44,080 --> 01:08:45,560 - Saya akan hantar mesej. - Baik. 1149 01:08:45,640 --> 01:08:46,600 - Bagus. - Bagus. 1150 01:08:46,680 --> 01:08:47,720 Baik. Bagus. 1151 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Saya pergi dulu. 1152 01:08:49,480 --> 01:08:51,080 Saya perlu rakam anu. 1153 01:08:51,160 --> 01:08:52,720 Rakam waktu! 1154 01:08:53,680 --> 01:08:56,280 Maaf! Saya minta diri. Selamat tinggal. 1155 01:08:56,360 --> 01:08:57,800 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 1156 01:09:04,160 --> 01:09:05,120 Maaf! 1157 01:09:11,240 --> 01:09:13,000 Jadi, bagaimana, kawan-kawan? 1158 01:09:14,320 --> 01:09:17,400 - Betulkah kita nak buat? - Ya, malam Sabtu sesuai. 1159 01:09:17,480 --> 01:09:19,280 - Kenapa? - Ada perlawanan penting. 1160 01:09:19,360 --> 01:09:22,160 - Semua pengawal akan berada di pejabat. - Mereka tak meronda? 1161 01:09:22,240 --> 01:09:25,880 Mereka lalu setiap tiga jam. Kita pasti selamat. Percayalah. 1162 01:09:25,960 --> 01:09:28,680 Awak tahu apa akan membantu? Jika mereka mabuk. 1163 01:09:30,160 --> 01:09:31,400 Ya, tapi bagaimana? 1164 01:09:32,200 --> 01:09:34,760 Kita boleh hantar banyak bir, 1165 01:09:34,840 --> 01:09:39,440 berserta nota terima kasih untuk usaha mereka daripada pihak atasan 1166 01:09:39,520 --> 01:09:42,000 dan suruh mereka menikmati perlawanan itu. 1167 01:09:42,080 --> 01:09:43,440 Ia mungkin berjaya. 1168 01:09:43,520 --> 01:09:46,040 Tapi tak semua orang akan mabuk. 1169 01:09:46,120 --> 01:09:48,240 Okey. Betul. 1170 01:09:50,600 --> 01:09:52,720 - Kita masukkan ubat penenang! - Apa? 1171 01:09:52,800 --> 01:09:55,400 Tidak! Tak boleh. Saya tak mahu orang cedera. 1172 01:09:55,480 --> 01:09:57,120 Tiada sesiapa akan cedera. 1173 01:09:57,200 --> 01:10:00,040 Kami selalu bagi kepada nenek saya. Ia selamat. 1174 01:10:00,120 --> 01:10:03,720 - Awak beri dadah kepada nenek awak? - Jangan kondem saya. 1175 01:10:03,800 --> 01:10:05,720 Awak tak tahu situasi kami. 1176 01:10:05,800 --> 01:10:10,400 Kamu tahukah yang dia pernah cukur kepala kami semasa kami tidur? 1177 01:10:10,480 --> 01:10:12,240 - Kamu tahu kenapa? - Kenapa? 1178 01:10:12,320 --> 01:10:15,480 Entah, sampai sekarang pun saya masih tertanya-tanya. 1179 01:10:16,040 --> 01:10:17,560 Jadi, ia pasti berjaya. 1180 01:10:17,640 --> 01:10:20,800 Mereka akan selamat dan tidur dengan nyenyak. Betul. 1181 01:10:20,880 --> 01:10:25,480 Okey, kita boleh guna idea itu, asalkan ia selamat. 1182 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Ia pasti selamat. 1183 01:10:30,160 --> 01:10:32,120 Baiklah, jadi… 1184 01:10:33,560 --> 01:10:35,840 - Hari Sabtu ini. - Hari Sabtu! 1185 01:10:42,160 --> 01:10:44,400 Jika ada yang tertangkap? Jangan pecah rahsia. 1186 01:10:45,000 --> 01:10:48,880 Sumpah ludah? Saya tak nak jabat tangan awak. 1187 01:10:48,960 --> 01:10:50,520 Ayuh! Kita perlu komited! 1188 01:10:50,600 --> 01:10:53,280 Ya, terima kasih sajalah. Ia tak perlu. 1189 01:10:53,360 --> 01:10:56,000 Ya. Kita tak perlu buat begini. 1190 01:10:56,080 --> 01:10:58,200 Kita saling percaya, bukan? 1191 01:10:58,280 --> 01:10:59,640 Ya. 1192 01:11:00,280 --> 01:11:04,240 Baiklah. Saya cuma fikir kita ada detik istimewa tadi. 1193 01:11:04,320 --> 01:11:08,560 Tidak. Mana ada detik istimewa. Bodoh. 1194 01:11:11,000 --> 01:11:13,440 Untuk berjaya mendapatkan hak kita. 1195 01:11:13,520 --> 01:11:14,600 Demi hak kita. 1196 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 Saya setuju. 1197 01:12:01,840 --> 01:12:05,120 HARI SABTU 1198 01:12:14,120 --> 01:12:17,960 Hei, Portia. Awak nak makan malam dengan saya minggu depan? 1199 01:12:18,040 --> 01:12:19,840 Saya sanggup belanja separuh. 1200 01:12:19,920 --> 01:12:21,120 Saya bergurau saja. 1201 01:12:21,200 --> 01:12:22,360 Okey, terima kasih. 1202 01:13:05,440 --> 01:13:06,560 Okey. 1203 01:13:06,640 --> 01:13:09,200 Awak nak lawan ninja hari ini? 1204 01:13:09,280 --> 01:13:12,160 Saya lebih rela membawanya daripada sebaliknya. 1205 01:13:13,280 --> 01:13:15,040 Kenapa awak kutuk saya? 1206 01:13:15,120 --> 01:13:17,520 - Kerana awak mengarut. - Taklah. 1207 01:13:17,600 --> 01:13:19,320 Saya cuma bersedia. 1208 01:13:20,440 --> 01:13:23,080 Jadi, apa yang awak bawa? Mana senjata awak? 1209 01:13:25,360 --> 01:13:26,600 Saya nak ambil angin. 1210 01:13:28,960 --> 01:13:32,320 Okey, tak apa. Bunuhlah saya kerana saya gementar. 1211 01:13:32,400 --> 01:13:34,560 Hidup kita mungkin musnah. 1212 01:13:37,320 --> 01:13:38,960 Kenapa awak tenang saja? 1213 01:13:39,040 --> 01:13:39,880 Mana ada. 1214 01:13:39,960 --> 01:13:44,320 Saya cuma fokus pada rancangan yang tak melibatkan permainan pedang. 1215 01:13:46,440 --> 01:13:50,600 - Ya Tuhan. Apa pula yang dia bawa? - Entahlah. 1216 01:13:50,680 --> 01:13:52,080 Hei, semuanya okey? 1217 01:13:52,160 --> 01:13:54,520 Itu bergantung pada isi beg besar awak. 1218 01:13:54,600 --> 01:13:55,880 Ada topeng. Ingat lagi? 1219 01:13:55,960 --> 01:13:58,760 Awak perlukan beg besar untuk tiga topeng? 1220 01:13:58,840 --> 01:14:02,160 Ya. Kalau kita nak berjaya. Tengoklah. 1221 01:14:04,080 --> 01:14:05,320 Itu apa? 1222 01:14:05,840 --> 01:14:07,480 Apa? Apa masalahnya? 1223 01:14:07,560 --> 01:14:10,800 Tiada apa-apa. Saya cuma baru tahu yang kita pelakon siri kanak-kanak. 1224 01:14:10,880 --> 01:14:12,720 Topeng biasa tak bagus! Okey? 1225 01:14:12,800 --> 01:14:15,200 Kita perlu tutup kepala kita! 1226 01:14:15,280 --> 01:14:16,680 Cubalah. 1227 01:14:21,800 --> 01:14:23,240 Ada topeng ayam saja? 1228 01:14:23,320 --> 01:14:24,400 Tidak. 1229 01:14:24,480 --> 01:14:27,440 Bagus. Saya nak guna topeng lain. Terima kasih. 1230 01:14:27,520 --> 01:14:29,360 Okey. Apa-apa sajalah. 1231 01:14:30,400 --> 01:14:32,760 Ini apa pula? Biar… 1232 01:14:32,840 --> 01:14:35,560 - Apa? - Unikorn? Biar betul? 1233 01:14:35,640 --> 01:14:37,880 - Apa? - Kenapa tak ada topeng hebat? 1234 01:14:37,960 --> 01:14:39,920 Misalnya, presiden yang dah mati. 1235 01:14:40,000 --> 01:14:43,200 Topeng ini hebat. Okey? Percayalah. 1236 01:14:43,280 --> 01:14:45,040 Tak kisahlah. Mari sini. 1237 01:14:45,120 --> 01:14:47,360 Topeng ini okey. 1238 01:14:48,920 --> 01:14:51,680 Boleh tak kamu berdua fokus? 1239 01:14:52,280 --> 01:14:54,800 Kalau kita buat silap, penjaralah jawabnya. Ingat, tahu? 1240 01:14:54,880 --> 01:14:56,680 Baik. Dipenjarakan? Saya… 1241 01:14:57,680 --> 01:15:00,080 - Saya fokus. - Saya dah sedia. Ayuh. 1242 01:15:00,680 --> 01:15:04,240 Saya lagi bersedia daripada dia. Aisey, saya buat lagi. Maaf. 1243 01:15:06,560 --> 01:15:07,600 Ke tepi. 1244 01:15:08,880 --> 01:15:10,560 - Saya duduk depan. - Junior! 1245 01:15:14,920 --> 01:15:17,120 Awak tak tahu tentang topeng ski, ya? 1246 01:15:17,200 --> 01:15:18,880 Ia ada dalam filem rompakan. 1247 01:15:18,960 --> 01:15:23,080 Awak tak reti bersyukur. Patutlah ayah awak tak suka awak. 1248 01:16:08,960 --> 01:16:11,560 Kawan-kawan, ia berkesan! Mereka dah pengsan. 1249 01:16:11,640 --> 01:16:12,640 Okey, bagus. 1250 01:16:13,280 --> 01:16:15,720 Kamera pula? Awak berjaya matikannya? 1251 01:16:15,800 --> 01:16:17,560 Ya. Pemacu keras di dalam beg saya. 1252 01:16:17,640 --> 01:16:19,120 Tengoklah, saya dah kata. 1253 01:16:19,600 --> 01:16:21,920 Tak semua orang genius, tapi… 1254 01:16:22,000 --> 01:16:24,920 Ya, jangan terlalu yakin, okey? 1255 01:16:25,800 --> 01:16:28,800 - Bagaimana keadaan di sana? Macam pekan terbiar. 1256 01:16:29,520 --> 01:16:31,800 Okey. Saya datang sekarang. 1257 01:16:52,640 --> 01:16:55,840 BILIK SIMPANAN ZULCANOID 1258 01:16:59,520 --> 01:17:01,040 Sedihnya. 1259 01:17:01,800 --> 01:17:04,920 Saya tak suka tuduh-menuduh. 1260 01:17:05,720 --> 01:17:10,000 Tapi saya dah larang awak daripada makan manusia. 1261 01:17:10,080 --> 01:17:13,080 - Kenapa awak tuduh saya? - Memang awak suka makan! 1262 01:17:14,040 --> 01:17:18,400 Setiap kali kita tiba di planet baru, awak selalu buat begini. 1263 01:17:18,920 --> 01:17:21,480 Awak terus telan makhluk tempatan. 1264 01:17:21,560 --> 01:17:22,640 Menjijikkan! 1265 01:17:22,720 --> 01:17:24,960 Apa pula? Mungkin ini kerja dia! 1266 01:17:25,040 --> 01:17:26,400 Tidak. 1267 01:17:26,480 --> 01:17:30,360 Bukan dia kerana dia ada alahan terhadap makanan. Awak pun tahu. 1268 01:17:35,200 --> 01:17:38,320 Itu apa agaknya? 1269 01:17:38,400 --> 01:17:40,960 Entah. Saya tak ada protokol baca minda. 1270 01:18:07,280 --> 01:18:11,160 Awak memang bermasalah! Saya akan beritahu Pusat Kawalan. 1271 01:18:13,160 --> 01:18:16,040 Saya perhatikan unikorn pelik itu. 1272 01:18:16,120 --> 01:18:17,680 Dia memasuki bangunan. 1273 01:18:22,120 --> 01:18:23,560 Kenapalah unikorn? 1274 01:19:01,320 --> 01:19:02,640 Kamu siapa? 1275 01:19:03,880 --> 01:19:05,400 Kenapa kamu buat begini? 1276 01:19:06,080 --> 01:19:11,400 Okey, persoalannya bukan siapa, 1277 01:19:11,480 --> 01:19:12,640 tapi apa. 1278 01:19:13,640 --> 01:19:14,840 Sebenarnya, 1279 01:19:17,640 --> 01:19:19,680 kami makhluk asing. 1280 01:19:20,920 --> 01:19:22,120 Dari angkasa lepas. 1281 01:19:23,440 --> 01:19:25,120 Macam dalam filem. 1282 01:19:25,200 --> 01:19:27,400 Awak tahu? Filem? 1283 01:19:28,240 --> 01:19:30,120 Itulah sumber loghat kami. 1284 01:19:30,880 --> 01:19:34,720 Saya pilih pengintip Rusia dengan protokol seksi. 1285 01:19:34,800 --> 01:19:37,720 Ya. Saya pilih yang terbaik. 1286 01:19:37,800 --> 01:19:40,960 Lelaki Rastafari dari Jamaica. 1287 01:19:41,040 --> 01:19:44,520 Saya pula gabungan dua manusia terhebat yang pernah wujud, 1288 01:19:45,160 --> 01:19:48,200 Mahatma Gandhi dan Kylie Minogue. 1289 01:20:21,800 --> 01:20:22,880 Yakah? 1290 01:20:28,440 --> 01:20:30,640 Hei. Bagaimana keadaan di sana? 1291 01:20:31,600 --> 01:20:34,760 Dia di dalam bangunan konkrit tebal. Dia tak boleh dengar. 1292 01:20:35,600 --> 01:20:37,680 Betul juga. Saya terlupa. 1293 01:20:39,160 --> 01:20:40,320 Tamat. 1294 01:20:44,200 --> 01:20:46,920 Baiklah, sayang. Saya ada satu cerita. 1295 01:20:48,240 --> 01:20:50,680 Tapi awak mungkin rasa ia mimpi ngeri 1296 01:20:50,760 --> 01:20:52,800 kerana ini menakutkan. 1297 01:20:54,280 --> 01:20:56,880 Benda yang kamu namakan Zulcanoid itu 1298 01:20:56,960 --> 01:20:58,800 tiba di Bumi dengan meteor 1299 01:20:58,880 --> 01:21:00,560 ketika bulan kita meletup. 1300 01:21:01,400 --> 01:21:03,080 Kami disuruh mencarinya. 1301 01:21:13,680 --> 01:21:16,640 Ia bukan saja boleh menumbuhkan semula kulit, 1302 01:21:17,240 --> 01:21:18,840 tapi juga membaiki badan 1303 01:21:20,280 --> 01:21:21,720 dan memberi kami tenaga. 1304 01:21:22,520 --> 01:21:24,600 Pokoknya, ia bantu kami hidup. 1305 01:21:25,400 --> 01:21:26,560 Tengoklah. 1306 01:21:27,240 --> 01:21:29,960 Ia seolah-olah buat saya menjadi wanita baru. 1307 01:21:31,520 --> 01:21:35,960 Dalam masa beberapa hari lagi, kami akan ambil semua Zulcanoid. 1308 01:21:36,920 --> 01:21:39,440 Kasihan awak dan kawan-kawan awak 1309 01:21:40,480 --> 01:21:42,760 kerana syarikat awak pasti lingkup! 1310 01:21:43,440 --> 01:21:45,680 Kami akan bakar semuanya! 1311 01:21:47,640 --> 01:21:51,440 Harap awak tak ambil hati. 1312 01:21:53,480 --> 01:21:56,120 Ia cuma protokol. 1313 01:22:00,760 --> 01:22:01,960 Sam! Hidupkan enjin. 1314 01:22:02,040 --> 01:22:04,880 Bos baru kita di bilik kebal dan mereka bukan manusia! 1315 01:22:04,960 --> 01:22:08,160 - Hei! Kuda tak boleh berada di sini. - Ini topeng. 1316 01:22:08,240 --> 01:22:10,160 - Tidak! Berambus. - Cabut cepat! 1317 01:22:13,160 --> 01:22:14,560 Lari! 1318 01:22:14,640 --> 01:22:17,640 Cepatlah! 1319 01:22:21,360 --> 01:22:23,040 Lari! 1320 01:22:23,920 --> 01:22:25,080 Lari! Cepat! 1321 01:22:27,600 --> 01:22:29,480 Jalan! 1322 01:22:29,560 --> 01:22:32,280 - Baik! - Bawa kami pergi dari sini! 1323 01:22:32,360 --> 01:22:33,640 Memanglah! 1324 01:22:44,040 --> 01:22:45,080 Ya Tuhan! 1325 01:22:45,160 --> 01:22:46,520 Bagaimana sekarang? 1326 01:22:46,600 --> 01:22:47,880 Rasanya itu anggota badan! 1327 01:22:47,960 --> 01:22:49,640 - Apa? - Benda di depan cermin tadi! 1328 01:23:00,480 --> 01:23:02,480 Kamu nak makan snek? 1329 01:23:05,280 --> 01:23:06,960 Apa yang berlaku tadi? 1330 01:23:07,480 --> 01:23:10,680 Mereka dari mana? Kenapa kulit mereka bersinar? 1331 01:23:10,760 --> 01:23:13,520 Tidak! Ini tentu khayalan! 1332 01:23:14,160 --> 01:23:16,680 - Hei! Junior! - Ini tak mungkin berlaku. 1333 01:23:16,760 --> 01:23:17,800 Apa? 1334 01:23:17,880 --> 01:23:20,440 Junior, tolong fokus, okey? 1335 01:23:20,520 --> 01:23:22,000 - Tolong fokus. - Fokus. 1336 01:23:22,080 --> 01:23:25,400 Ceritakan segalanya. Apa yang berlaku di bilik kebal? 1337 01:23:25,480 --> 01:23:29,120 Apa yang berlaku? Mereka ikat seseorang. 1338 01:23:30,080 --> 01:23:32,800 Mereka kata Zulcanoid perlu untuk badan mereka. 1339 01:23:32,880 --> 01:23:35,080 Ia menyembuhkan kulit atau lain-lain. 1340 01:23:37,840 --> 01:23:38,840 - Tak guna! - Apa? 1341 01:23:38,920 --> 01:23:40,360 Apa yang berlaku? 1342 01:23:41,040 --> 01:23:42,240 Mereka akan… 1343 01:23:42,320 --> 01:23:45,800 Mereka nak curi Zulcanoid dan bakar semua orang. 1344 01:23:46,320 --> 01:23:47,800 Itulah rancangan mereka. 1345 01:23:47,880 --> 01:23:49,960 Bakar. Siapa yang nak bakar? 1346 01:23:50,040 --> 01:23:51,720 - Siapa? - Makhluk asing itu! 1347 01:23:51,800 --> 01:23:54,040 Makhluk asing akan bakar semua orang! 1348 01:23:54,800 --> 01:23:57,760 Aduhai. Saya perlukan bantuan pernafasan. 1349 01:23:57,840 --> 01:23:59,800 Ada beg plastik atau apa-apa tak? 1350 01:23:59,880 --> 01:24:01,320 Aduhai. 1351 01:24:06,960 --> 01:24:09,160 Sam, apa kita patut buat? 1352 01:24:09,840 --> 01:24:10,840 Saya tak tahu. 1353 01:24:10,920 --> 01:24:15,080 - Saya perlu fikir dulu. Okey? - Sementara itu, orang dikerat-kerat! 1354 01:24:15,160 --> 01:24:17,360 Aduh! Tak payahlah dramatik sangat. 1355 01:24:17,440 --> 01:24:19,640 Dramatik? Mereka makhluk asing, Sam! 1356 01:24:19,720 --> 01:24:22,760 Mereka akan makan usus kita dan buat… 1357 01:24:22,840 --> 01:24:24,680 Itu apa? 1358 01:24:24,760 --> 01:24:28,200 Itu bunyi makhluk asing dalam filem! 1359 01:24:28,280 --> 01:24:29,320 Tak guna! 1360 01:24:36,640 --> 01:24:38,480 Kamu lemah. Macam ibu kamu. 1361 01:24:38,560 --> 01:24:40,880 Dia selalu lambat. Dia kuat menipu. 1362 01:24:40,960 --> 01:24:42,760 Kamu tak mampu… 1363 01:24:42,840 --> 01:24:45,360 Kesimpulannya, dia staf yang paling teruk. 1364 01:24:45,440 --> 01:24:47,880 Kamu main-main. Kamu fikir apa akan jadi? 1365 01:24:47,960 --> 01:24:49,960 Bersihkannya kalau tak nak dapat lagi amaran. 1366 01:24:50,040 --> 01:24:51,080 Pengecut. 1367 01:24:53,640 --> 01:24:55,080 Kita perlu berhenti. 1368 01:24:55,160 --> 01:24:56,040 Apa? 1369 01:24:58,120 --> 01:24:59,480 Kita perlu berhenti. 1370 01:24:59,560 --> 01:25:01,560 Saya tak nak berhenti sekarang. 1371 01:25:01,640 --> 01:25:05,040 Sekarang! Berhenti! Saya serius! 1372 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Okey. 1373 01:25:19,840 --> 01:25:21,000 Ayah saya betul. 1374 01:25:22,000 --> 01:25:23,840 Saya pengecut seumur hidup saya 1375 01:25:24,880 --> 01:25:26,040 dan saya dah muak. 1376 01:25:28,280 --> 01:25:32,280 Kalau kita lari, saya takkan berubah. 1377 01:25:33,200 --> 01:25:34,800 Ya, betul. 1378 01:25:37,680 --> 01:25:39,000 Kita kena patah balik. 1379 01:25:39,920 --> 01:25:41,520 Ya, kita perlu patah balik. 1380 01:25:42,600 --> 01:25:43,960 Betul cakapnya. 1381 01:25:45,120 --> 01:25:47,440 Mereka rakan sekerja kita. Kami beri mereka dadah. 1382 01:25:48,040 --> 01:25:49,000 Kita bersalah. 1383 01:25:50,160 --> 01:25:51,680 Kita tak boleh abaikan mereka. 1384 01:25:56,080 --> 01:25:58,440 Tidak. 1385 01:25:59,800 --> 01:26:02,960 Kita tak boleh lari. Mereka rakan-rakan kita. 1386 01:26:05,240 --> 01:26:06,440 Kita patah balik. 1387 01:26:07,680 --> 01:26:09,040 Kita akan patah balik. 1388 01:26:09,120 --> 01:26:10,520 Kita akan patah balik. 1389 01:26:37,800 --> 01:26:39,600 Apa perasaan kamu berdua? 1390 01:27:06,520 --> 01:27:08,240 Kita perlukan senjata. 1391 01:27:10,360 --> 01:27:11,520 Senjata macam ini? 1392 01:27:13,920 --> 01:27:16,360 Saya tak mengarut sangat sekarang, bukan? 1393 01:27:35,320 --> 01:27:39,360 Nanchaku. Bagus. 1394 01:27:39,440 --> 01:27:43,120 - Adakah ia berserta poster Bruce Lee? - Ya, ada poster. 1395 01:27:44,440 --> 01:27:45,640 Apa masalahnya? 1396 01:27:45,720 --> 01:27:46,680 Tiada masalah. 1397 01:27:46,760 --> 01:27:49,160 Kalau ia tak hancur semasa awak lawan makhluk asing, 1398 01:27:49,240 --> 01:27:50,960 tak apalah. 1399 01:27:51,040 --> 01:27:53,840 Kalau saya jadi awak, saya akan risaukan hiasan meja saya. 1400 01:27:53,920 --> 01:27:55,000 Hiasan meja? 1401 01:27:55,640 --> 01:28:00,400 Kawan, pedang ini ditempa oleh pakar tukang besi pedang di Osaka. 1402 01:28:01,040 --> 01:28:02,720 Jadi, ia takkan patah. 1403 01:28:02,800 --> 01:28:03,680 Hei. 1404 01:28:04,640 --> 01:28:05,640 Maaf. 1405 01:28:09,760 --> 01:28:10,680 Tunggu. 1406 01:28:14,880 --> 01:28:17,760 Kita kejar dan lawan mereka sampai mati. 1407 01:28:18,240 --> 01:28:20,360 Kenapa awak suka ludah pada tangan? 1408 01:28:21,080 --> 01:28:22,280 Apa masalah awak? 1409 01:28:22,360 --> 01:28:24,640 Kawan! Ini detik penting. 1410 01:28:24,720 --> 01:28:26,320 Kita mungkin akan mati! 1411 01:28:26,400 --> 01:28:29,160 Kita takkan mati. Okey? 1412 01:28:29,240 --> 01:28:30,520 Mana awak tahu? 1413 01:28:32,320 --> 01:28:33,560 Saya tahulah. 1414 01:28:34,200 --> 01:28:37,440 Ayuh. Mari kita musnahkan mereka. 1415 01:28:38,200 --> 01:28:42,480 Sebelum itu, jabat tangan menjijikkan dan tak bermakna. 1416 01:28:42,560 --> 01:28:45,080 - Ia bermaknalah. - Ya. Bagi budak kecil. 1417 01:28:57,120 --> 01:28:58,400 Tunggu. 1418 01:28:58,480 --> 01:29:00,360 - Apa? - Pintu bilik kebal itu. 1419 01:29:01,240 --> 01:29:02,280 Kenapa? 1420 01:29:02,360 --> 01:29:05,000 - Mereka perlukan Zulcanoid, bukan? - Ya. 1421 01:29:05,960 --> 01:29:07,880 Jadi, kenapa pintu bilik kebal terbuka? 1422 01:29:09,000 --> 01:29:10,360 Ini perangkap. 1423 01:29:10,440 --> 01:29:11,480 Alamak. 1424 01:29:17,480 --> 01:29:18,680 Apa ini? 1425 01:29:22,400 --> 01:29:26,240 Alamak. Mereka nampak gembira kerana berjumpa dengan kita. 1426 01:29:26,320 --> 01:29:27,960 Itu petanda buruk. 1427 01:29:28,040 --> 01:29:31,760 - Ini masanya. Saya uruskan pejabat. - Saya uruskan bilik kebal. 1428 01:29:31,840 --> 01:29:33,120 - Semoga berjaya. - Awak pun. 1429 01:29:33,200 --> 01:29:35,480 Kamu nak tinggalkan saya dengan dia? 1430 01:29:35,560 --> 01:29:37,400 Mereka bertiga, kita bertiga. 1431 01:29:37,480 --> 01:29:39,080 Awak ada pedang. Dia tiada. 1432 01:29:39,160 --> 01:29:40,320 Awak akan selamat. 1433 01:29:41,600 --> 01:29:43,200 Awak lawanlah dia. 1434 01:29:46,320 --> 01:29:47,640 Yalah. 1435 01:29:48,880 --> 01:29:51,920 Okey. Saya boleh lawan dia. 1436 01:29:52,000 --> 01:29:54,480 Nampaknya tinggal kita berdua, Princey. 1437 01:29:56,200 --> 01:29:57,760 Ini pasti seronok. 1438 01:29:58,960 --> 01:30:02,960 Cuma kita berdua menari sepanjang malam. 1439 01:30:03,040 --> 01:30:06,680 Menari dan bergaduh. Dua-dua pun saya tak reti buat. Sial! 1440 01:30:07,360 --> 01:30:08,720 Apa yang awak pegang? 1441 01:30:08,800 --> 01:30:11,000 Pedang samurai. 1442 01:30:11,640 --> 01:30:15,600 Ya, ia dari Osaka, jadi ia pedang asli. 1443 01:30:17,400 --> 01:30:21,960 Princey ada pedang! 1444 01:30:22,560 --> 01:30:25,720 Apa awak nak buat dengannya? Penggal kepala saya? 1445 01:30:27,240 --> 01:30:28,760 Saya ada terfikir, tapi… 1446 01:30:28,840 --> 01:30:30,560 Ada satu masalah. 1447 01:30:31,640 --> 01:30:33,920 Senjata saya lebih hebat. 1448 01:30:34,440 --> 01:30:36,200 Biar saya tunjukkan. 1449 01:30:40,960 --> 01:30:42,240 Alamak! 1450 01:30:42,320 --> 01:30:43,680 Princey! 1451 01:30:43,760 --> 01:30:45,600 Matilah saya! 1452 01:31:11,280 --> 01:31:13,160 Apa? Awak bersembunyi, ya? 1453 01:31:14,360 --> 01:31:16,120 Sumpah, dia ada di sini tadi. 1454 01:31:17,040 --> 01:31:18,520 Helo, kawan. 1455 01:31:18,600 --> 01:31:21,920 Kalau tak silap, inilah yang manusia panggil teleportasi. 1456 01:31:23,400 --> 01:31:26,240 Saya dah agak awak akan kembali. Awak berani. 1457 01:31:27,440 --> 01:31:28,920 Tapi ini kesilapan besar. 1458 01:31:29,000 --> 01:31:31,320 Tidak. Bagi saya… 1459 01:31:31,400 --> 01:31:35,200 Ia kesilapan besar jika saya tak sepak punggung awak. 1460 01:31:35,280 --> 01:31:37,640 Sammy, itu masalah pertama awak. 1461 01:31:38,480 --> 01:31:39,960 Saya tak ada punggung. 1462 01:31:40,040 --> 01:31:42,680 Nama saya bukan Sammy! 1463 01:32:25,200 --> 01:32:28,040 - Portia. Kenapa awak di sini? - Saya cari awak. 1464 01:32:28,120 --> 01:32:29,160 Apa? 1465 01:32:30,160 --> 01:32:31,120 Itu tak penting. 1466 01:32:31,200 --> 01:32:33,640 Dengar sini, kita diserang. 1467 01:32:33,720 --> 01:32:36,560 Ini mungkin aneh, tapi pemilik baru kita makhluk asing 1468 01:32:36,640 --> 01:32:38,600 dan mereka nak bunuh semua orang! 1469 01:32:38,680 --> 01:32:40,960 Bertenang. Tak apa. 1470 01:32:42,040 --> 01:32:44,800 - Apa maksud awak? - Kematian hanya perubahan. 1471 01:32:45,320 --> 01:32:47,640 - Awak tak perlu risau. - Apa? 1472 01:32:50,520 --> 01:32:51,560 Kejutan! 1473 01:32:53,400 --> 01:32:54,640 Aduh! 1474 01:32:58,200 --> 01:32:59,600 Macam inilah. 1475 01:33:00,160 --> 01:33:01,880 Saya akan biar awak serang. 1476 01:33:02,440 --> 01:33:04,240 Buatlah sekuat hati. 1477 01:33:05,240 --> 01:33:07,840 Cubalah penggal kepala saya. 1478 01:33:08,760 --> 01:33:10,240 Aduh, buruknya muka awak. 1479 01:33:10,840 --> 01:33:13,360 Tapi kita juga boleh terus berbual? 1480 01:33:13,440 --> 01:33:16,160 Saya rasa banyak yang kita boleh kongsi. 1481 01:33:16,240 --> 01:33:18,680 Jadi, bagaimana planet awak? 1482 01:33:19,480 --> 01:33:20,920 Ia tentu indah. 1483 01:33:21,000 --> 01:33:22,880 Saya bagi awak peluang! 1484 01:33:22,960 --> 01:33:24,520 Buatlah selagi berpeluang! 1485 01:33:25,240 --> 01:33:27,040 Okey, Prince. Awak boleh buat. 1486 01:33:27,120 --> 01:33:28,760 Ayuh! Jangan jadi pengecut. 1487 01:33:35,480 --> 01:33:36,760 Sammy! 1488 01:33:37,680 --> 01:33:42,280 Sammy! Awak tahukah yang manusia boleh terbang? 1489 01:33:42,360 --> 01:33:43,600 Ya! 1490 01:33:43,680 --> 01:33:44,640 Kalau awak nak, 1491 01:33:44,720 --> 01:33:47,440 awak boleh membelah udara macam rusa. 1492 01:33:47,520 --> 01:33:49,400 Cuma ada satu masalah. 1493 01:33:50,840 --> 01:33:52,280 Pendaratannya. 1494 01:33:58,720 --> 01:33:59,840 Alamak! 1495 01:34:00,760 --> 01:34:01,920 Sakitnya. 1496 01:34:16,800 --> 01:34:17,920 Menyedihkan. 1497 01:34:22,080 --> 01:34:25,120 Berapa peratus lemak badan awak? 1498 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Saya harap bulu badan awak tak banyak. 1499 01:34:34,440 --> 01:34:37,640 Manusia sangat lembik. 1500 01:34:38,560 --> 01:34:39,880 Macam obor-obor. 1501 01:34:40,680 --> 01:34:43,160 Sebab itulah kamu sangat sedap. 1502 01:34:51,040 --> 01:34:53,040 Saya bergurau saja! 1503 01:34:53,800 --> 01:34:56,160 Saya tak ada reseptor kesakitan, jadi… 1504 01:34:56,760 --> 01:34:57,840 Yalah. 1505 01:34:57,920 --> 01:34:58,920 Tapi awak ada. 1506 01:35:05,880 --> 01:35:06,720 Ya Tuhan! 1507 01:35:08,400 --> 01:35:10,160 Agaknya ia memang hiasan. 1508 01:35:15,440 --> 01:35:16,360 Tak guna! 1509 01:35:20,360 --> 01:35:23,280 - Ayuh, kawan. - Tak guna. 1510 01:35:23,360 --> 01:35:24,280 Sedarlah. 1511 01:35:25,320 --> 01:35:26,800 Awak nak ke mana? 1512 01:35:27,480 --> 01:35:30,720 Awak mungkin tak perasan, tapi saya boleh pergi ke mana-mana saja! 1513 01:35:35,000 --> 01:35:35,920 Tak guna! 1514 01:35:36,000 --> 01:35:37,240 Okey. 1515 01:35:37,880 --> 01:35:39,160 Ini satu petunjuk. 1516 01:35:39,720 --> 01:35:40,560 Tak guna. 1517 01:35:40,640 --> 01:35:44,120 Makin pintar sesuatu hidupan itu, makin sedikit jirimnya. 1518 01:35:44,760 --> 01:35:46,520 Badan saya 92 peratus gas. 1519 01:35:47,400 --> 01:35:50,680 Kebanyakannya hidrogen dan sedikit butana. 1520 01:35:51,200 --> 01:35:53,320 Sebab itulah barang yang awak lontar 1521 01:35:55,200 --> 01:35:56,280 takkan membantu. 1522 01:35:57,400 --> 01:35:59,520 Ya. Betul cakap awak. 1523 01:36:00,120 --> 01:36:02,840 Syabas! Akhirnya dia faham juga! 1524 01:36:03,720 --> 01:36:06,840 - Tapi awak perlu tahu sesuatu. - Tahu apa? 1525 01:36:11,480 --> 01:36:13,720 Saya ahli geologi. 1526 01:36:28,200 --> 01:36:32,400 Bermakna saya pakar gas, bodoh. 1527 01:36:39,000 --> 01:36:41,080 Ada permintaan terakhir, Princey? 1528 01:36:42,640 --> 01:36:44,480 Sebenarnya, ada. 1529 01:36:46,680 --> 01:36:50,040 Bunuhlah saya tapi saya enggan mati dalam keadaan melutut. 1530 01:36:50,120 --> 01:36:51,520 Tiada masalah. 1531 01:36:52,040 --> 01:36:53,960 Tapi tutuplah mata awak. 1532 01:36:54,040 --> 01:36:55,640 Awak akan rasa sakit. 1533 01:36:55,720 --> 01:36:57,280 Saya tak peduli. 1534 01:36:57,360 --> 01:36:58,800 Saya tak nak tutup mata. 1535 01:36:59,320 --> 01:37:01,120 Walaupun saya sebenarnya nak. 1536 01:37:01,200 --> 01:37:02,720 Beraninya awak. 1537 01:37:03,520 --> 01:37:04,640 Suka hati awaklah. 1538 01:37:19,720 --> 01:37:22,120 Aduh, leganya! 1539 01:37:23,200 --> 01:37:24,160 Hei, kawan! 1540 01:37:25,280 --> 01:37:26,640 Pandai awak pilih masa! 1541 01:37:27,120 --> 01:37:28,120 Masanya tepat! 1542 01:37:28,200 --> 01:37:30,240 Ya, awak okey? 1543 01:37:30,320 --> 01:37:31,640 Ya, saya… 1544 01:37:32,640 --> 01:37:34,040 agaknya. 1545 01:37:34,120 --> 01:37:36,120 Tapi seluar saya dah koyak, tapi… 1546 01:37:37,080 --> 01:37:39,440 Tak apalah, asalkan bukan muka saya. 1547 01:37:39,520 --> 01:37:40,520 Ya, mujurlah. 1548 01:37:40,600 --> 01:37:42,400 Ayuh. Kita perlu cari Junior. 1549 01:37:43,840 --> 01:37:46,320 Mungkin dia tunggu di kereta. Macam inilah. 1550 01:37:46,400 --> 01:37:48,960 - Saya nak pergi tengok. - Prince. Ayuh. 1551 01:37:50,920 --> 01:37:53,760 Okey. Aduhai. 1552 01:37:55,960 --> 01:37:58,480 Awak nak tahu gelaran saya di planet kami? 1553 01:38:00,120 --> 01:38:03,280 Maknanya lebih kurang macam "Pembaham". 1554 01:38:05,840 --> 01:38:07,440 Awak nak tahu sebabnya? 1555 01:38:08,320 --> 01:38:09,160 Ya? 1556 01:38:11,480 --> 01:38:13,000 Biar betul! 1557 01:38:13,080 --> 01:38:14,720 Jangan sentuh dia, setan! 1558 01:38:14,800 --> 01:38:15,920 Portia! Lari! 1559 01:38:33,160 --> 01:38:34,000 Terima kasih. 1560 01:38:34,080 --> 01:38:35,440 Sama-sama. 1561 01:38:41,800 --> 01:38:43,120 - Awak okey? - Ya. 1562 01:38:43,200 --> 01:38:44,480 - Betul? - Awak pula? 1563 01:38:44,560 --> 01:38:46,800 - Kaki awak? - Saya okey. Jangan risau. 1564 01:38:46,880 --> 01:38:48,920 Ia masalah kecil, tak sakit pun. 1565 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Bagaimana awak tahu? 1566 01:38:54,240 --> 01:38:56,360 Saya dapat tahu mereka terdiri daripada gas. 1567 01:38:58,320 --> 01:38:59,360 Jadi, saya cubalah. 1568 01:39:00,040 --> 01:39:01,240 Syabas. 1569 01:39:03,440 --> 01:39:06,880 Hei. Awak tewaskan lelaki besar itu, ya? 1570 01:39:06,960 --> 01:39:09,480 Ya. Saya tampar dia sikit, 1571 01:39:09,560 --> 01:39:12,240 kemudian, saya penggal kepalanya. 1572 01:39:13,280 --> 01:39:14,840 Sam selamatkan awak juga? 1573 01:39:14,920 --> 01:39:16,120 Ya, betul. 1574 01:39:16,200 --> 01:39:17,160 Samalah. 1575 01:39:17,840 --> 01:39:19,480 Penkah benda yang di kaki awak itu? 1576 01:39:20,080 --> 01:39:20,920 Ya. 1577 01:39:21,000 --> 01:39:23,640 Kawan, kita perlu cabut segera. 1578 01:39:23,720 --> 01:39:24,600 Jangan. 1579 01:39:24,680 --> 01:39:26,760 Awak boleh kena keracunan dakwat. 1580 01:39:26,840 --> 01:39:28,720 - Ia membawa maut. - Merepeklah. 1581 01:39:28,800 --> 01:39:31,240 Kawan, ia masalah serius 1582 01:39:31,320 --> 01:39:32,240 Maaf. 1583 01:39:33,320 --> 01:39:34,680 - Biar saya… - Tunggu! 1584 01:39:34,760 --> 01:39:36,640 Bagaimana jika ia tusuk arteri? 1585 01:39:37,280 --> 01:39:38,840 Saya boleh berdarah sampai mati. 1586 01:39:38,920 --> 01:39:40,360 Ia tak mustahil. 1587 01:39:40,440 --> 01:39:42,720 Tapi arteri utama tak ada di kaki. 1588 01:39:42,800 --> 01:39:43,760 Itu tak benar. 1589 01:39:43,840 --> 01:39:46,320 Percayalah! Saya ada ijazah perubatan. 1590 01:39:46,400 --> 01:39:49,600 Awak belajar selama tiga bulan dalam talian. Awak tak tahu apa-apa! 1591 01:39:49,680 --> 01:39:51,480 Okey, itu cuma semantik. 1592 01:39:51,560 --> 01:39:53,440 - Saya rasa… - Tolong berhenti. 1593 01:39:53,520 --> 01:39:55,120 - Tolonglah. - Jangan takut! 1594 01:39:57,800 --> 01:39:58,800 Nah. Ambillah. 1595 01:39:59,680 --> 01:40:03,760 Boleh kita keluar sekarang? Okey? 1596 01:40:04,240 --> 01:40:06,160 Ya. Sudah tentu. 1597 01:40:06,240 --> 01:40:07,920 Awak boleh biar saya… Okey. 1598 01:40:18,040 --> 01:40:19,520 Apa dia buat kepada awak? 1599 01:40:19,600 --> 01:40:21,720 Entahlah. Saya pengsan. 1600 01:40:21,800 --> 01:40:24,440 Seingat saya, saya kemas luar pejabatnya… 1601 01:40:24,520 --> 01:40:26,520 Okey, Portia! Kawan-kawan, tunggu! 1602 01:40:27,480 --> 01:40:28,520 Bertenang. 1603 01:40:29,360 --> 01:40:30,560 Dia okey? 1604 01:40:30,640 --> 01:40:32,520 Saya cuma perlu tarik nafas. 1605 01:40:32,600 --> 01:40:35,360 Tarik melalui hidung, hembus melalui mulut. 1606 01:40:35,440 --> 01:40:39,280 Selama ini saya ingat kita hembus sebelum tarik nafas. 1607 01:40:39,360 --> 01:40:40,880 - Apa? - Aduhai. 1608 01:40:41,760 --> 01:40:42,640 Gila betul. 1609 01:40:44,200 --> 01:40:46,400 Saya masih cuba untuk hadam semuanya. 1610 01:40:46,480 --> 01:40:47,840 Saya pun. 1611 01:40:48,440 --> 01:40:50,600 Bertahun-tahunlah saya perlukan terapi nanti. 1612 01:40:50,680 --> 01:40:53,880 Tapi mereka benar-benar makhluk asing. 1613 01:40:53,960 --> 01:40:55,280 Ia bunga khayalan. 1614 01:40:56,240 --> 01:40:57,080 Hei. 1615 01:40:58,200 --> 01:40:59,640 - Jangan bergerak. - Apa? 1616 01:40:59,720 --> 01:41:01,200 Jangan bergerak. 1617 01:41:01,280 --> 01:41:02,160 Kenapa? 1618 01:41:03,960 --> 01:41:05,320 Ia mungkin tak bahaya. 1619 01:41:05,400 --> 01:41:07,120 Prince! Apa masalahnya 1620 01:41:07,200 --> 01:41:08,280 Alamak. 1621 01:41:19,200 --> 01:41:20,880 Tak apa! Saya boleh bantu! 1622 01:41:21,520 --> 01:41:24,160 Saya memang nak jadi paramedik. Saya boleh bantu. 1623 01:41:25,160 --> 01:41:26,160 Saya boleh bantu. 1624 01:41:26,240 --> 01:41:29,760 - Beri saya kakinya. - Tidak. Lepaskan tangan awak. 1625 01:41:29,840 --> 01:41:31,760 - Dia perlukannya. - Sudahlah! 1626 01:41:31,840 --> 01:41:34,200 Kaki penting! Okey? 1627 01:41:34,280 --> 01:41:37,640 Dia tak perlukan kakinya kerana dia dah mati! 1628 01:41:37,720 --> 01:41:40,120 Dia dah tiada! Okey? 1629 01:41:40,200 --> 01:41:43,360 Saya sedih juga, tapi awak dah tak boleh bantu dia! 1630 01:41:43,440 --> 01:41:44,280 Tidak! 1631 01:41:44,800 --> 01:41:49,480 Tak apa! Saya cuma perlukan kit pertolongan cemas dan banyak pembalut. 1632 01:41:49,960 --> 01:41:51,920 Saya boleh rawat. 1633 01:41:58,120 --> 01:41:59,280 Pembalut? 1634 01:41:59,760 --> 01:42:01,720 Apa awak merepek? 1635 01:42:01,800 --> 01:42:02,840 Awak menangiskah? 1636 01:42:02,920 --> 01:42:05,600 Taklah! Saya… 1637 01:42:06,600 --> 01:42:10,200 Rasanya saya ada alahan terhadap makhluk asing. 1638 01:42:10,720 --> 01:42:12,640 Awak berkhayal lagi, ya? 1639 01:42:12,720 --> 01:42:15,520 Mana ada. Saya tak berkhayal pun. Diamlah. 1640 01:42:18,560 --> 01:42:20,280 - Awak boleh jalan? - Boleh. 1641 01:42:20,360 --> 01:42:21,440 Biar saya bantu. 1642 01:42:23,720 --> 01:42:24,560 Terima kasih. 1643 01:42:25,720 --> 01:42:27,480 - Awak okey? - Ya. 1644 01:42:28,560 --> 01:42:30,200 Awak tahu apa yang tak seronok? 1645 01:42:30,280 --> 01:42:32,760 Orang tak tahu yang kita selamatkan dunia. 1646 01:42:32,840 --> 01:42:34,720 Tak apa. Kita tahu. 1647 01:42:34,800 --> 01:42:37,120 Tolonglah. Jangan pura-pura tak peduli. 1648 01:42:37,200 --> 01:42:39,680 Awak cuma nak kagumkan teman wanita awak. 1649 01:42:39,760 --> 01:42:41,000 Tidak, itu tak benar. 1650 01:42:41,080 --> 01:42:43,320 Dia bukan teman wanita saya. 1651 01:42:44,960 --> 01:42:45,960 Bukan, begitu? 1652 01:42:46,720 --> 01:42:48,560 Kadangkala, awak bodoh sangat. 1653 01:42:58,200 --> 01:42:59,680 Saya cintakan awak juga. 1654 01:42:59,760 --> 01:43:01,960 Maksud saya, saya suka awak. 1655 01:43:02,640 --> 01:43:05,760 Awak pun suka saya. Kita saling menyukai. 1656 01:43:11,440 --> 01:43:12,400 Saya cintakan awak. 1657 01:43:15,840 --> 01:43:17,360 Saya dah tak malang lagi. 1658 01:43:18,480 --> 01:43:20,280 Apa yang berlaku? 1659 01:43:35,960 --> 01:43:36,920 Melusi. 1660 01:43:38,080 --> 01:43:40,680 Dia tentu dah campur cat dengan Zulcanoid. 1661 01:43:41,560 --> 01:43:42,840 Ia panas di dalam kereta. 1662 01:43:42,920 --> 01:43:44,840 Awak dah tak malang, ya? 1663 01:43:54,800 --> 01:43:56,560 Sam? Apa awak buat? 1664 01:44:05,720 --> 01:44:06,600 Sam? 1665 01:44:14,640 --> 01:44:18,240 Selalunya penyelesaian masalah kita dalam jangkauan kita. 1666 01:44:23,320 --> 01:44:25,760 Kadangkala, ia di depan mata. 1667 01:44:32,320 --> 01:44:34,000 Syukurlah, ia berkesan. 1668 01:44:41,800 --> 01:44:46,360 Rupa-rupanya Zulcanoid sangat berguna untuk kulit yang rosak, 1669 01:44:47,120 --> 01:44:49,960 dan ia telah mengubah segalanya. 1670 01:44:59,960 --> 01:45:02,920 Saya masih tak percaya yang ini rumah kita. 1671 01:45:03,000 --> 01:45:04,760 Lihatlah pemandangannya! 1672 01:45:05,560 --> 01:45:06,560 Ia hebat betul. 1673 01:45:07,840 --> 01:45:10,480 Ia memang lagi hebat daripada kereta saya. 1674 01:45:13,160 --> 01:45:15,280 Saya belum pernah ada teman serumah. 1675 01:45:16,280 --> 01:45:18,240 Ia akan jadi pengalaman baru. 1676 01:45:19,800 --> 01:45:21,880 Awak tak bertafakur 1677 01:45:21,960 --> 01:45:23,160 pada waktu pagi 1678 01:45:24,000 --> 01:45:26,440 tanpa baju atau buat benda pelik lain, bukan? 1679 01:45:26,520 --> 01:45:29,360 Memang tak, tapi boleh saja kalau awak nak cuba. 1680 01:45:29,440 --> 01:45:31,880 Tidak! Bukan itu maksud saya. 1681 01:45:31,960 --> 01:45:33,440 Maaf. Saya salah faham. 1682 01:45:33,520 --> 01:45:35,080 Mari kita pura-pura… 1683 01:45:35,160 --> 01:45:37,440 - Apa yang awak kata tadi? - Apa? 1684 01:45:38,040 --> 01:45:39,920 Tapi saya selalu berbogel. 1685 01:45:40,000 --> 01:45:41,680 Kamu tak kisahkah? 1686 01:45:41,760 --> 01:45:43,280 Saya tak kisah. 1687 01:45:43,360 --> 01:45:44,840 Bir di dalam peti sejuk. 1688 01:45:44,920 --> 01:45:45,840 Terima kasih. 1689 01:45:45,920 --> 01:45:48,040 - Jangan buat begitu. - Dia kenyit mata. 1690 01:45:48,120 --> 01:45:49,200 - Taklah. - Kawan. 1691 01:45:49,280 --> 01:45:54,360 Saya pakar perubatan. Badan manusia benda biasa bagi saya. 1692 01:45:54,440 --> 01:45:55,400 Awak tipu. 1693 01:45:55,480 --> 01:45:57,600 - Saya dah berikrar. - Tipulah. 1694 01:45:57,680 --> 01:45:59,320 - Betul. - Prince! 1695 01:45:59,880 --> 01:46:02,440 Itu tak lucu. Tunggu. Jangan buat begitu. 1696 01:46:04,600 --> 01:46:07,040 AMI bukan saja diberi nafas baru, 1697 01:46:08,640 --> 01:46:10,080 tapi juga pemimpin baru. 1698 01:46:11,560 --> 01:46:13,720 Seseorang yang akan melindungi kami. 1699 01:46:15,560 --> 01:46:19,200 Dia juga akan pastikan hak semua staf terjaga. 1700 01:46:22,680 --> 01:46:26,640 MAAF KERANA TERUK TERHADAP AWAK. HARAP INI DAPAT MENEBUSNYA. - SAM 1701 01:47:18,840 --> 01:47:21,440 Mereka kata awak curi lebih 50 juta. 1702 01:47:21,960 --> 01:47:23,040 Betulkah? 1703 01:47:23,960 --> 01:47:26,240 Tipu. Saya tak curi apa-apa pun. 1704 01:47:27,160 --> 01:47:28,680 Suka hati awaklah. 1705 01:47:30,080 --> 01:47:31,680 Inilah rumah baru awak. 1706 01:47:46,920 --> 01:47:50,440 Hei. Awak nak usap anjing saya? 1707 01:47:50,520 --> 01:47:51,560 Awak bertuah. 1708 01:47:51,640 --> 01:47:54,440 Fingers boleh buat puding yang istimewa. 1709 01:47:54,520 --> 01:47:58,800 Resipinya rahsia. Sekejap lagi, puding saya siaplah. 1710 01:48:01,400 --> 01:48:02,640 Jijiknya. 1711 01:48:04,960 --> 01:48:08,280 Tempat seram ini apa sebenarnya? 1712 01:48:08,360 --> 01:48:11,800 Ini kilang penapisan lama. Zulcanoid diproses di sini dulu. 1713 01:48:11,880 --> 01:48:13,840 Menariknya. 1714 01:48:13,920 --> 01:48:16,120 Saya ingatkan nak buat lawatan kerja. 1715 01:48:16,200 --> 01:48:17,640 Ini bukan lawatan kerja. 1716 01:48:17,720 --> 01:48:20,520 Sebagai ketua keselamatan, saya periksa semua tapak kita 1717 01:48:20,600 --> 01:48:23,560 dan malam tadi, saya jumpa sesuatu yang luar biasa. 1718 01:48:23,640 --> 01:48:25,440 Serius, ia bukan biasa-biasa! 1719 01:48:25,520 --> 01:48:29,520 Kenapa awak tak rakam video benda itu dan hantar kepada saya? 1720 01:48:29,600 --> 01:48:32,320 Tidak. Kamu perlu lihat sendiri benda ini. 1721 01:48:32,400 --> 01:48:33,520 Okey? 1722 01:48:35,000 --> 01:48:36,720 - Kamu dah sedia? - Untuk apa? 1723 01:48:36,800 --> 01:48:38,240 Untuk dikecewakan? 1724 01:48:39,360 --> 01:48:42,240 - Mungkin Portia rasa begitu. - Diamlah! Ayuh. 1725 01:48:59,720 --> 01:49:03,640 Jangan kata itu bukan benda paling hebat yang kamu pernah lihat! 1726 01:49:10,840 --> 01:49:11,840 Ya Tuhan. 1727 01:49:12,680 --> 01:49:16,160 Itulah cara mereka datang ke Bumi. Tapi ini belum apa-apa. 1728 01:49:17,680 --> 01:49:18,840 Apa maksud awak? 1729 01:49:19,680 --> 01:49:21,680 Tengoklah bahagian dalamnya nanti. 1730 01:49:23,280 --> 01:49:28,280 Apa ada di dalamnya? 1731 01:49:30,320 --> 01:49:31,680 Aduhai. 1732 01:52:34,480 --> 01:52:39,480 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati