1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,040 --> 00:00:30,160
BILIK SIMPANAN ZULCANOID
4
00:00:39,240 --> 00:00:42,600
Kawan-kawan.
Ada sesiapa kerja di bilik kebal?
5
00:00:45,560 --> 00:00:48,240
Kawan-kawan?
Ada sesiapa kerja di bilik kebal?
6
00:00:52,240 --> 00:00:53,760
Tak guna.
7
00:00:59,320 --> 00:01:02,240
Helo?
8
00:01:10,920 --> 00:01:12,760
Hei, ini tak kelakarlah.
9
00:01:12,840 --> 00:01:14,760
Kalau kamu ingat saya takut,
10
00:01:14,840 --> 00:01:16,240
jangan haraplah.
11
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
Helo? Siapa itu?
12
00:01:36,080 --> 00:01:40,800
Selamat hari jadi, George.
13
00:01:49,840 --> 00:01:51,520
Awak nak ikut tak?
14
00:01:54,920 --> 00:01:55,880
Ya, puan!
15
00:01:59,680 --> 00:02:01,400
Terima kasih, kawan-kawan. Syukurlah.
16
00:02:01,480 --> 00:02:03,760
Georgie…
17
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
Siapa nama awak?
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
Kita tak patut berada di sini.
19
00:02:13,640 --> 00:02:16,880
Kita boleh juga main di pejabat.
Bukannya saya tak suka.
20
00:02:16,960 --> 00:02:21,680
Cuma bilik ini agak sejuk
dan buat benda mengecut.
21
00:02:27,280 --> 00:02:28,600
99.99995% TULEN
22
00:02:49,800 --> 00:02:51,240
SEBULAN SEBELUMNYA
23
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
Okey, Chen.
24
00:02:52,880 --> 00:02:54,880
Dengar cakap saya, okey?
25
00:02:54,960 --> 00:02:57,920
Saya dah kata,
kalau saya staf bahagian jualan pun,
26
00:02:58,000 --> 00:02:59,480
saya takkan dapat tolong.
27
00:02:59,560 --> 00:03:01,040
Awak kena tunggu giliran.
28
00:03:01,120 --> 00:03:04,480
Sam, tolonglah.
Saya perlukan beberapa liter saja.
29
00:03:04,560 --> 00:03:05,720
Tiada sesiapa perlu tahu.
30
00:03:05,800 --> 00:03:08,600
Jumlah bukan masalahnya, tapi…
31
00:03:09,640 --> 00:03:11,320
Ia untuk apa?
32
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
Ia untuk apa?
33
00:03:15,800 --> 00:03:17,240
Kami…
34
00:03:17,760 --> 00:03:21,240
bina alat perubatan untuk kanak-kanak
yang menghidap kanser.
35
00:03:22,120 --> 00:03:26,080
- Awak suka kanak-kanak, bukan?
- Ya, mestilah saya suka.
36
00:03:26,160 --> 00:03:27,720
Tapi bukan itu masalahnya.
37
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
Sam,
38
00:03:29,160 --> 00:03:32,280
saya sanggup bayar banyak wang, okey?
39
00:03:32,360 --> 00:03:35,520
Cukup banyak untuk buat
gadis terpikat kepada awak.
40
00:03:35,600 --> 00:03:36,520
Faham?
41
00:03:36,600 --> 00:03:39,760
Saya faham, tapi…
42
00:03:40,720 --> 00:03:42,640
Maaf. Saya tak dapat bantu.
43
00:03:42,720 --> 00:03:45,120
Saya tak dapat bantu. Selamat tinggal.
44
00:03:45,200 --> 00:03:47,320
Saya kena letak telefon. Kena letak…
45
00:03:47,400 --> 00:03:48,240
telefon.
46
00:03:49,960 --> 00:03:53,200
Jadi, kenapa saya dapat panggilan
daripada gengster Cina
47
00:03:53,280 --> 00:03:54,480
pada jam lapan pagi?
48
00:03:54,560 --> 00:03:57,880
Itu kerana kami melombong
satu-satunya endapan Zulcanoid di Bumi
49
00:03:57,960 --> 00:04:01,360
dan sekarang, Zulcanoid menjadi rebutan.
50
00:04:02,440 --> 00:04:05,080
Zulcanoid ialah logam cecair
seperti raksa.
51
00:04:05,160 --> 00:04:08,120
Bezanya cuma ia tak beracun
atau buat kita gila.
52
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
Sebab itulah ia berharga.
53
00:04:10,480 --> 00:04:15,760
Masalahnya kami gagal memenuhi permintaan,
tapi dulu ia tak begini, percayalah.
54
00:04:15,840 --> 00:04:17,800
Tapi setelah lama bersusah payah,
55
00:04:17,880 --> 00:04:20,960
rasanya kami berjaya.
56
00:04:21,040 --> 00:04:24,160
Akhirnya, keadaan jadi
seperti yang sepatutnya.
57
00:04:30,040 --> 00:04:31,280
Habislah kita.
58
00:04:31,360 --> 00:04:34,200
Tak sangka. Ia dah berakhir.
59
00:04:34,280 --> 00:04:36,320
Sekarang masih awal pagi.
60
00:04:36,400 --> 00:04:38,760
Tarik nafas, Liam. Apa yang berlaku?
61
00:04:40,280 --> 00:04:43,080
Mestilah awak belum dengar.
Awak di lombong.
62
00:04:43,160 --> 00:04:44,040
Dengar apa?
63
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
Bheki nak berundur.
64
00:04:46,120 --> 00:04:48,240
Disebabkan masalah dengan peparunya.
65
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Melusi akan ambil alih.
66
00:04:50,640 --> 00:04:51,560
Ya Tuhan.
67
00:04:51,640 --> 00:04:54,120
Tidak, Sam. Tuhan dah lupakan kita
68
00:04:55,040 --> 00:04:58,240
dan syaitan suruh
awak hadiri mesyuarat sekarang.
69
00:04:58,320 --> 00:05:00,160
- Apa?
- Pergi cepat!
70
00:05:00,240 --> 00:05:01,080
Okey.
71
00:05:06,240 --> 00:05:08,840
Maaf. Tumpang lalu.
72
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
Saya sepatutnya duduk di depan.
73
00:05:12,520 --> 00:05:13,840
Ya.
74
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
Tolong berhenti! Tunggu!
75
00:05:29,600 --> 00:05:33,200
Jika anda rasa nasib saya buruk,
anda memang tak tahu apa-apa.
76
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
Hakikatnya, seluruh keluarga kami malang,
77
00:05:37,760 --> 00:05:39,320
sejak ibu bapa saya bertemu.
78
00:05:39,400 --> 00:05:40,640
Ia kisah cinta biasa.
79
00:05:40,720 --> 00:05:42,120
Ayah curi hati mak.
80
00:05:42,200 --> 00:05:43,840
Enam bulan kemudian,
81
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
ayah curi semua hartanya.
82
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
Tak guna!
83
00:05:48,360 --> 00:05:50,040
Dia pernah tak kembali.
84
00:05:50,120 --> 00:05:54,160
Semasa bekerja pada suatu malam,
dia ditimpa satu masalah.
85
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
Dia mungkin akan terlepas
86
00:05:56,280 --> 00:05:58,920
kalau bukan angkara nasib malang.
87
00:06:09,800 --> 00:06:12,080
Oleh sebab alam semesta suka bergurau,
88
00:06:12,160 --> 00:06:14,000
saya jadi pengawal keselamatan,
89
00:06:14,080 --> 00:06:16,480
yang sebenarnya taklah begitu seteruk,
90
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
memandangkan saya sentiasa tak berduit,
91
00:06:19,160 --> 00:06:22,240
dah lima tahun tak berteman
dan terpaksa tinggal
92
00:06:22,320 --> 00:06:25,680
dengan dua rakan serumah
paling menjengkelkan di dunia.
93
00:06:25,760 --> 00:06:28,400
- Itu dia.
- Sedapnya.
94
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
Kita tak patut ambil.
95
00:06:30,240 --> 00:06:32,320
Dia tak kata kita tak boleh tengok.
96
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
Dia tak kata begitu.
97
00:06:35,160 --> 00:06:36,000
Tepat sekali.
98
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
Biar betul?
99
00:06:51,720 --> 00:06:53,760
Junior, apa awak buat?
100
00:06:53,840 --> 00:06:54,680
Itu apa?
101
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
Selamat pagi, bos.
Maaf. Itu bukan saya punya.
102
00:06:56,880 --> 00:06:59,520
Rakan serumah saya curi bekal saya.
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
- Apa-apalah.
- Baik.
104
00:07:01,120 --> 00:07:04,880
Unit Sumber Manusia akan datang
dan kita akan diteliti.
105
00:07:04,960 --> 00:07:05,800
Baik, tuan.
106
00:07:05,880 --> 00:07:08,960
Pakai jaket.
Awak nampak macam tidur dengan baju itu.
107
00:07:09,040 --> 00:07:10,400
Maaf, tuan.
108
00:07:10,480 --> 00:07:13,360
Ada masalah sikit pagi tadi.
109
00:07:14,120 --> 00:07:15,880
Jaket saya…
110
00:07:17,800 --> 00:07:18,920
dah dibawa pergi.
111
00:07:21,040 --> 00:07:22,880
Okey, dengar baik-baik.
112
00:07:22,960 --> 00:07:25,280
- Awak pengawal keselamatan…
- Ya, tuan.
113
00:07:25,360 --> 00:07:28,880
…tapi jaket dan bekal awak
dicuri pagi tadi?
114
00:07:29,560 --> 00:07:32,040
- Bunyinya memang macam tak logik.
- Cukup!
115
00:07:33,240 --> 00:07:34,080
Tumpu…
116
00:07:34,720 --> 00:07:36,320
Tumpukan perhatian!
117
00:07:36,400 --> 00:07:37,840
Baik, tuan. Maaf.
118
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
Kalau awak benci rakan serumah awak,
kenapa awak tak pindah?
119
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Memang saya nak,
tapi saya yang tandatangan kontrak sewa.
120
00:07:54,880 --> 00:07:58,120
Kalau begitu, ajar mereka sikit.
Tunjuk yang awak ketua.
121
00:07:59,200 --> 00:08:01,960
Ya. Sudah tentu.
122
00:08:02,040 --> 00:08:04,800
Biar mereka kenal saya yang sebenarnya.
123
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
Saya akan buat malam ini.
124
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
Mereka akan rasa gentar.
125
00:08:11,720 --> 00:08:13,640
Okey. Bagus.
126
00:08:13,720 --> 00:08:17,520
- Kita jumpa semasa mesyuarat nanti.
- Baik. Nanti saya datang.
127
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
"Rasa gentar."
128
00:08:22,080 --> 00:08:24,440
Tak sangka dia tak cair dengan awak.
129
00:08:24,520 --> 00:08:26,880
Okey, terima kasih. Diamlah.
130
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Ajaklah dia keluar. Jangan jadi pengecut.
131
00:08:29,640 --> 00:08:31,680
- Saya bukan pengecut.
- Awak pengecut.
132
00:08:31,760 --> 00:08:33,440
- Tak. Sudahlah.
- Pengecut.
133
00:08:33,520 --> 00:08:35,920
- Untuk kali ini saja.
- Apa-apalah.
134
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Kenapa orang Sumber Manusia datang?
135
00:08:39,240 --> 00:08:41,680
Entah. Mungkin untuk naikkan gaji kita?
136
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Yakah?
137
00:08:43,680 --> 00:08:45,160
Macamlah kita baru kenal.
138
00:08:53,480 --> 00:08:54,920
Jijiknya.
139
00:08:55,000 --> 00:08:57,640
Hei, Sean. Apa khabar?
140
00:08:57,720 --> 00:09:00,280
Baiklah, terima kasih.
Saya sedang kencing.
141
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ya. Saya boleh nampak.
142
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
Tadi Colleen tanya, "Hei, mana Prince?"
143
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
Kemudian saya kata,
144
00:09:06,240 --> 00:09:08,480
"Biasalah, Prince mungkin lewat lagi."
145
00:09:09,160 --> 00:09:11,680
- Tekaan memang betul pun.
- Ya.
146
00:09:11,760 --> 00:09:15,120
Awak nak saya beritahu dia
awak dah tiba? Saya boleh buat.
147
00:09:15,200 --> 00:09:16,960
Saya boleh beritahu sendiri.
148
00:09:17,040 --> 00:09:20,920
Sambil itu, boleh awak zip seluar?
Tiada sesiapa teringin tengok.
149
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
Sebenarnya, saya selalu terlambat, Prince.
150
00:09:23,680 --> 00:09:25,840
Yakah? Jadi, apa awak buat?
151
00:09:25,920 --> 00:09:28,280
Saya datanglah awal. Itulah rahsianya.
152
00:09:28,360 --> 00:09:30,760
- Ia rahsia, ya?
- Ya.
153
00:09:30,840 --> 00:09:32,160
Terima kasih atas tip itu.
154
00:09:37,440 --> 00:09:39,080
Selamat bekerja.
155
00:09:40,200 --> 00:09:42,560
Jadi, kenapa saya selalu sampai lambat?
156
00:09:42,640 --> 00:09:45,040
Sebenarnya, ia bukan misteri.
157
00:09:45,120 --> 00:09:47,640
Saya benci kerja saya,
158
00:09:48,480 --> 00:09:50,000
tapi saya tiada pilihan.
159
00:09:50,080 --> 00:09:52,520
Menurut penetapan tabung amanah saya,
160
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
saya perlu jadi akauntan selama lima tahun
161
00:09:55,200 --> 00:09:56,960
kalau saya mahukan wang itu.
162
00:09:57,480 --> 00:10:02,120
Syukurlah masanya hampir tiba.
Bolehlah saya buktikan ayah saya salah.
163
00:10:04,120 --> 00:10:05,320
Hei.
164
00:10:05,400 --> 00:10:07,680
Colleen? Hei. Selamat pagi.
165
00:10:07,760 --> 00:10:12,960
- Dah berapa lama awak di sini?
- Entahlah, mungkin dalam beberapa minit.
166
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
Kenapa, boleh saya bantu?
167
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
Dah terlambat.
Saya dah buat sendiri macam biasa.
168
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Okey.
169
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
Awak dah selesai kencing?
170
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
Awak pun tahu kita ada mesyuarat.
171
00:10:23,640 --> 00:10:27,200
Ya. Datang jangan tak datang. Maaf.
172
00:10:27,880 --> 00:10:33,560
Ada sesuatu tentang awak
yang menjengkelkan saya.
173
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
Saya akan hubungi Unit Sumber Manusia
174
00:10:37,600 --> 00:10:41,040
agak kita boleh bincang dari hati ke hati.
175
00:10:43,840 --> 00:10:44,920
Begitu, ya?
176
00:10:45,480 --> 00:10:48,680
Awak rasa kita perlu bincang
dengan mereka, ya?
177
00:10:49,200 --> 00:10:50,840
Bagaimana jika saya buat begini?
178
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
Apa awak nak kata sekarang, Colleen?
179
00:10:59,560 --> 00:11:01,840
Saya tak sangka yang awak ada hati!
180
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Cela…
181
00:11:06,600 --> 00:11:07,880
Apa yang awak buat?
182
00:11:08,480 --> 00:11:10,720
Tak ada apa-apa. Saya minta maaf.
183
00:11:12,280 --> 00:11:15,960
Tangan saya kejang
kerana saya terlalu kuat bekerja.
184
00:11:16,040 --> 00:11:22,280
Saya nak awak catat nota
untuk jabatan kita dalam mesyuarat nanti.
185
00:11:22,760 --> 00:11:24,880
Awak boleh uruskannya?
186
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
Ya, saya boleh buat.
187
00:11:26,880 --> 00:11:28,440
Semua boleh, bos.
188
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Bagus.
189
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
Itu kencing awak?
190
00:11:34,440 --> 00:11:36,920
- Apa?
- Awakkah yang kencing bersepai itu?
191
00:11:37,000 --> 00:11:37,840
Tidak.
192
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
Mestilah awak orangnya.
193
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
Saya sepatutnya dah agak.
194
00:11:41,520 --> 00:11:43,680
Bersihkannya
kalau tak nak dapat lagi amaran.
195
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
Tapi saya tak buat.
196
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
Jadi, siapa yang buat?
197
00:11:50,680 --> 00:11:51,600
Saya dah agak.
198
00:11:53,520 --> 00:11:54,800
Bersihkannya.
199
00:11:56,080 --> 00:11:57,680
Awak menjijikkan.
200
00:12:00,480 --> 00:12:03,360
Kenapa saya terdiam? Bodoh betul.
201
00:12:04,120 --> 00:12:05,880
Padanlah saya kena buli.
202
00:12:09,240 --> 00:12:10,200
Tak guna.
203
00:12:22,120 --> 00:12:27,160
Ayah saya mulakan perniagaan ini
tanpa sebarang bantuan.
204
00:12:28,320 --> 00:12:31,640
Dia cuma ada tanah yang berdebu,
205
00:12:32,400 --> 00:12:33,760
beberapa juta
206
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
dan satu wawasan.
207
00:12:38,640 --> 00:12:40,480
Baguslah awak sertai kami, Sam.
208
00:12:43,280 --> 00:12:47,760
Malangnya, orang berwawasan pun
ada kelemahan.
209
00:12:49,040 --> 00:12:50,440
Sebab itulah kami di sini.
210
00:12:51,120 --> 00:12:55,640
Kami akan mengubah
cara pemikiran kamu yang lembab.
211
00:12:55,720 --> 00:13:01,520
Kami akan memasang kanta pada mata kamu
agar kamu nampak lebih jelas.
212
00:13:02,360 --> 00:13:05,320
Sebab itulah kami di sini.
Kami nak buka mata kamu.
213
00:13:06,000 --> 00:13:07,160
Gugu.
214
00:13:09,240 --> 00:13:10,720
Ini gambar apa?
215
00:13:12,160 --> 00:13:13,440
Apa yang kamu nampak?
216
00:13:13,520 --> 00:13:16,040
Jangan takut. Ruang ini bebas dan selamat.
217
00:13:16,120 --> 00:13:17,000
Jangan.
218
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Cakap!
219
00:13:18,480 --> 00:13:19,760
Jangan buat.
220
00:13:21,560 --> 00:13:23,080
Ya, awak! Jawab.
221
00:13:26,760 --> 00:13:29,120
Selamat pagi, kawan-kawan.
222
00:13:29,760 --> 00:13:32,360
Saya boleh lihat, yalah…
223
00:13:32,440 --> 00:13:34,400
Rupanya macam…
224
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
pejabat, tuan.
225
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
Apa?
226
00:13:41,120 --> 00:13:44,000
Dari tempat saya berdiri,
227
00:13:44,080 --> 00:13:47,320
rupanya macam
228
00:13:47,400 --> 00:13:51,160
pejabat orang.
229
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Pusing.
230
00:13:53,560 --> 00:13:54,640
Tuan? Apa?
231
00:13:54,720 --> 00:13:57,360
Saya tak nak tengok
muka hodoh awak. Pusing.
232
00:13:58,120 --> 00:14:00,840
- Jangan duduk. Pusing.
- Okey.
233
00:14:05,120 --> 00:14:09,920
Gambar ini menunjukkan barah
dalam perniagaan ini.
234
00:14:10,760 --> 00:14:12,320
Mulai hari ini,
235
00:14:13,080 --> 00:14:15,120
semua pengurus perlu bayar sewa.
236
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Kamu suka benda bagus, bukan?
237
00:14:18,640 --> 00:14:22,360
Jadi, kamu perlulah bayar.
Tiada lagi barang percuma!
238
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
Makanan percuma untuk semua orang!
239
00:14:29,760 --> 00:14:33,760
- Bagusnya.
- Ada udang di sebalik batu. Percayalah.
240
00:14:33,840 --> 00:14:35,440
Tapi ia bergantung sama ada
241
00:14:35,520 --> 00:14:38,440
kami ada berjumpa pelanggan
awal minggu itu
242
00:14:38,520 --> 00:14:40,400
atau makanan itu berbaki.
243
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
Macam biasalah.
244
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Cuba nampak bersemangat sikit. Ayuh.
245
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Saya minta maaf.
246
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
Boleh tolong saya?
247
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Sudah tentu.
248
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
Terima kasih. Ia agak berat.
249
00:14:59,280 --> 00:15:02,200
Apabila kewangan kurang baik,
apa kita patut buat?
250
00:15:02,880 --> 00:15:04,320
Kita patut ikat perut!
251
00:15:04,960 --> 00:15:06,480
Jadi, mulai minggu ini,
252
00:15:06,560 --> 00:15:08,320
kembalikan komputer riba kamu
253
00:15:08,400 --> 00:15:11,880
untuk mendapatkan komputer retro ini!
254
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Hei? Boleh tahan.
255
00:15:14,080 --> 00:15:15,920
Tak mungkin awak serius.
256
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Awak bergurau, bukan?
257
00:15:18,320 --> 00:15:22,000
Kalau usaha syarikat
untuk terus hidup kelakar bagi awak,
258
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
maka, ya, ini satu gurauan.
259
00:15:25,240 --> 00:15:26,720
Sekarang, catat komen saya itu.
260
00:15:30,040 --> 00:15:32,840
Baiklah, siapa boleh beritahu saya
261
00:15:32,920 --> 00:15:36,480
berapa minit ada dalam masa sejam?
262
00:15:37,520 --> 00:15:40,160
Bilik ini penuh dengan pengurus,
263
00:15:40,240 --> 00:15:44,160
ketua perniagaan ini,
tapi tiada seorang pun boleh jawab?
264
00:15:47,080 --> 00:15:48,200
Jawab.
265
00:15:51,320 --> 00:15:53,840
Yalah, satu jam ada…
266
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Enam puluh minit.
267
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Rendahkan kerusi.
268
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
Apa?
269
00:16:01,200 --> 00:16:04,040
Rendahkan kerusi.
Awak tak layak duduk di kerusi besar.
270
00:16:04,120 --> 00:16:06,120
Rendahkan kerusi. Sekarang.
271
00:16:11,320 --> 00:16:15,200
Tiada sesiapa pun di bilik ini
yang berwawasan.
272
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
Saya seorang saja yang berwawasan di sini.
273
00:16:19,920 --> 00:16:20,880
Gugu.
274
00:16:21,600 --> 00:16:23,400
MASA AMI
275
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
Mulai hari ini,
276
00:16:24,960 --> 00:16:29,480
saya akan memperkenalkan konsep
277
00:16:29,560 --> 00:16:31,640
yang dipanggil bernama "Masa AMI".
278
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
Masa AMI ialah satu jam
279
00:16:37,120 --> 00:16:40,120
dengan bonus 30 minit.
280
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
Inilah yang saya kata tentang…
281
00:16:44,520 --> 00:16:47,080
Diam, tolong diam.
282
00:16:48,120 --> 00:16:51,600
Saya ingin memperkenalkan Brian.
283
00:16:52,920 --> 00:16:55,760
Mari sini, Brian. Ayuh.
284
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Itu jaket saya.
285
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
Apa?
286
00:16:58,400 --> 00:17:00,240
- Dia pakai jaket saya.
- Yakah?
287
00:17:00,320 --> 00:17:05,880
Kami jumpa Brian di tepi jalan pagi tadi.
288
00:17:05,960 --> 00:17:06,840
Kami…
289
00:17:07,800 --> 00:17:09,920
Kami ingat dia dah mati.
290
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
Tapi sebenarnya,
291
00:17:13,960 --> 00:17:17,960
dia masih mampu buat
kebanyakan tugas kamu.
292
00:17:18,960 --> 00:17:22,080
Jabatan Kewangan
bukan jabatan yang popular.
293
00:17:22,160 --> 00:17:26,360
Sebanyak 86 peratus rakan sekerja kamu
tak ingat pun nama kamu.
294
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
Sebab itulah kami bawa benda ini.
295
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Terima kasih.
296
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
Tag nama. Lihatlah.
297
00:17:33,800 --> 00:17:35,200
Ia agak jelas.
298
00:17:35,280 --> 00:17:38,080
Tapi kedudukannya juga penting.
299
00:17:38,160 --> 00:17:41,120
Kamu boleh letak di tengah baju,
di sebelah ini
300
00:17:41,200 --> 00:17:43,040
atau di sebelah satu lagi.
301
00:17:43,120 --> 00:17:46,040
Kamu boleh juga guna
nama gelaran yang menarik.
302
00:17:46,120 --> 00:17:48,040
Supaya kamu mudah diingati.
303
00:17:48,600 --> 00:17:49,520
Ya?
304
00:17:50,440 --> 00:17:52,840
Orang suka panggil saya "Bodoh".
305
00:17:52,920 --> 00:17:54,760
Saya pun tak pasti sebabnya.
306
00:17:56,040 --> 00:17:57,160
Saya tahu sebabnya.
307
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Jadi, jangan guna nama itu. Okey?
308
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Boleh saya guna nama awak?
309
00:18:04,120 --> 00:18:05,560
Tak boleh.
310
00:18:05,640 --> 00:18:09,200
Kami nak rakan sekerja kamu kenal kamu
dan rasa kamu menarik.
311
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
Siapa nama awak?
312
00:18:10,600 --> 00:18:11,840
Sean…
313
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Sean…
314
00:18:15,920 --> 00:18:16,840
Carol.
315
00:18:16,920 --> 00:18:18,960
Aduh, bodohnya.
316
00:18:20,160 --> 00:18:22,760
Kamu tahu berapa panjang
senarai menunggu kita?
317
00:18:23,280 --> 00:18:24,440
Lima bulan.
318
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Lima bulan!
319
00:18:25,600 --> 00:18:29,200
Pelanggan kita lari
kerana kita gagal memenuhi permintaan.
320
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
Mujurlah saya ada penyelesaiannya.
321
00:18:40,880 --> 00:18:43,960
Mulai sekarang, setiap unit yang kita jual
322
00:18:44,040 --> 00:18:47,840
mengandungi 50 peratus Zulcanoid
dan bakinya agen pemukal.
323
00:18:50,000 --> 00:18:50,880
Tengoklah?
324
00:18:51,800 --> 00:18:52,680
Pandai, bukan?
325
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
Okey, maafkan saya.
326
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Itu cat, bukan?
327
00:18:58,680 --> 00:19:00,760
Ia agen pemukal.
328
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
Kita tak boleh buat begitu.
329
00:19:02,640 --> 00:19:03,840
Kenapa tak boleh?
330
00:19:03,920 --> 00:19:06,800
Cat akan mencemar
dan menyahstabilkan Zulcanoid.
331
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Bagaimana awak tahu?
332
00:19:09,920 --> 00:19:12,240
- Itu asas hukum kimia.
- Asas kimia?
333
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
Saya tak perlu buat begini
kalau awak cari lombong lain.
334
00:19:15,200 --> 00:19:19,520
Kami gali satu-satunya
endapan Zulcanoid di Bumi.
335
00:19:19,600 --> 00:19:22,160
Ia bukannya mudah untuk dicari.
336
00:19:22,240 --> 00:19:24,320
Awak tahu apa yang mudah dicari?
337
00:19:24,400 --> 00:19:25,520
Apa?
338
00:19:26,040 --> 00:19:27,400
Ahli geologi.
339
00:19:29,920 --> 00:19:32,760
Sebab itulah syarikat kita memutuskan
340
00:19:32,840 --> 00:19:35,200
yang kamu takkan dapat bonus tahunan.
341
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Apa?
342
00:19:37,600 --> 00:19:39,800
Tunggu dulu. Saya belum selesai.
343
00:19:39,880 --> 00:19:41,560
Ada hikmahnya.
344
00:19:41,640 --> 00:19:44,760
Daripada dapat duit
345
00:19:44,840 --> 00:19:48,840
yang kebanyakan daripada kamu
akan guna untuk beli arak,
346
00:19:49,640 --> 00:19:51,360
syarikat ini akan beri kamu
347
00:19:51,440 --> 00:19:55,680
pakaian jenama syarikat kita
yang hebat ini.
348
00:19:55,760 --> 00:19:59,320
Tengoklah!
349
00:20:02,200 --> 00:20:03,440
Menurut kajian kami,
350
00:20:03,520 --> 00:20:05,960
rakan sekerja kamu tak suka
cara layanan kamu.
351
00:20:06,040 --> 00:20:09,800
Mereka kata kamu dan saya petik,
"tak setaraf manusia".
352
00:20:10,800 --> 00:20:13,920
Ini kerana kamu guna hamparan
sepanjang hari.
353
00:20:14,000 --> 00:20:15,440
Mungkin juga sepanjang malam.
354
00:20:16,360 --> 00:20:19,720
Siapa tahu benda paling penting
dalam perniagaan?
355
00:20:22,920 --> 00:20:23,760
Ya.
356
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
Pensel tajam.
357
00:20:26,480 --> 00:20:28,720
Awak guna pensel tajam semasa bekerja?
358
00:20:29,520 --> 00:20:30,440
Tidak.
359
00:20:30,520 --> 00:20:32,920
Jadi, kenapa ia benda paling penting?
360
00:20:33,920 --> 00:20:36,440
Kerana orang Rusia guna
di ruang angkasa lepas.
361
00:20:37,360 --> 00:20:38,640
Awak di sanakah?
362
00:20:39,560 --> 00:20:41,960
Ya. Ruang kerja.
363
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Siapa lagi nak cuba?
364
00:20:45,960 --> 00:20:47,360
Ada orang lain?
365
00:20:47,440 --> 00:20:50,200
Orang lain pula, tolonglah.
366
00:20:52,040 --> 00:20:53,000
Ya.
367
00:20:53,080 --> 00:20:55,200
- Bagaimana dengan pen?
- Tak guna!
368
00:20:56,400 --> 00:20:57,520
Pelanggan!
369
00:20:57,600 --> 00:21:01,400
Mana-mana syarikat pun takkan hidup
kalau tiada pelanggan, faham?
370
00:21:01,880 --> 00:21:04,520
Kamu tak tahu
kerana kamu tak jumpa mereka.
371
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
Kita akan mengubahnya.
372
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
Kamu semua akan ada pelanggan peribadi
373
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
yang akan sentiasa bersama kamu.
374
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
Sama ada kamu pergi ke dapur
375
00:21:12,880 --> 00:21:14,800
atau ke tandas,
376
00:21:14,880 --> 00:21:17,480
bawa pelanggan kamu bersama, faham?
377
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Maaf, Carol.
378
00:21:18,640 --> 00:21:21,280
Saya tak nak bawa mainan seks ke tandas.
379
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
Apa pula? Ia pelangganlah!
380
00:21:23,240 --> 00:21:26,280
Bawa pelanggan awak ke tandas
sepanjang masa!
381
00:21:26,360 --> 00:21:28,280
- Faham?
- Ya. Saya faham.
382
00:21:33,360 --> 00:21:35,480
Malangnya, kami tak ada pam.
383
00:21:36,080 --> 00:21:38,360
Jadi, tiuplah pelanggan kamu sendiri.
384
00:21:38,440 --> 00:21:41,440
Hati-hati ketika meniup
kerana kamu mungkin keliru.
385
00:21:44,680 --> 00:21:46,120
PELANGGAN
386
00:21:46,200 --> 00:21:49,320
Saya tak faham
sebab dia suruh Melusi ketuai kita?
387
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
Melusi anaknya. Mestilah dia buat begitu.
388
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
Dia boleh lantik Sam.
389
00:21:53,840 --> 00:21:55,440
Saya pun tentu lebih cekap.
390
00:21:55,520 --> 00:21:57,800
Awak akauntan junior
yang bawa patung seks.
391
00:21:57,880 --> 00:22:00,800
- Saya tak rasa awak layak.
- Awak layakkah?
392
00:22:00,880 --> 00:22:02,760
Nak mengurat Portia pun awak tak berani.
393
00:22:02,840 --> 00:22:05,160
- Saya mungkin tahu tujuannya.
- Siapa?
394
00:22:05,920 --> 00:22:08,680
Melusi. Dia nak jimatkan kos.
395
00:22:08,760 --> 00:22:12,480
Dia nak AMI nampak lebih menguntungkan
daripada hakikat sebenar.
396
00:22:12,560 --> 00:22:13,480
Tapi kenapa?
397
00:22:13,560 --> 00:22:15,000
Untuk naikkan harga.
398
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
Awak rasa dia nak jual syarikat ini?
399
00:22:18,800 --> 00:22:20,680
Hanya ada satu cara untuk memastikannya.
400
00:22:21,440 --> 00:22:22,720
Saya akan tanya dia.
401
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
- Tanya dia?
- Ya.
402
00:22:24,400 --> 00:22:28,120
Awak tahu yang dia amat
bencikan awak, bukan?
403
00:22:28,200 --> 00:22:29,280
Itu tak penting.
404
00:22:29,360 --> 00:22:32,960
Saya cuma perlu pilih
kata-kata yang sesuai.
405
00:22:33,040 --> 00:22:36,520
Okey, asalkan awak tak pilih kata-kata,
"Pukul Kepala Sam"
406
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
kerana awak pasti akan kalah teruk.
407
00:22:39,520 --> 00:22:44,440
Ia ibarat badak pijak katak.
Masalahnya, katak itu ada banyak penyakit.
408
00:22:44,520 --> 00:22:47,200
Katak itu berkerusi roda
dan tak boleh lompat…
409
00:22:47,280 --> 00:22:48,120
Saya fahamlah.
410
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
- Helo, Sam.
- Hei, Gugu.
411
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Apa khabar?
412
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Hei, baik. Terima kasih. Awak ada…
413
00:23:07,600 --> 00:23:11,520
Terima kasih!
Ia ubat untuk masalah alahan saya.
414
00:23:11,600 --> 00:23:14,200
Bukan itu maksud saya, tapi tak apalah.
415
00:23:14,280 --> 00:23:15,560
Dia ada?
416
00:23:15,640 --> 00:23:17,040
Dia akan keluar.
417
00:23:17,120 --> 00:23:18,400
Keluar?
418
00:23:18,480 --> 00:23:24,080
Baiklah, saya akan jumpa dia!
Tumpang lalu.
419
00:23:28,560 --> 00:23:29,720
Okey.
420
00:23:37,760 --> 00:23:38,720
Aduhai.
421
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
Hei!
422
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Kita perlu berbincang.
423
00:23:47,320 --> 00:23:50,280
Saya tak tahu pula
awak yang berkuasa sekarang.
424
00:23:50,360 --> 00:23:51,800
Ada apa, bos?
425
00:23:52,480 --> 00:23:55,600
Jadi, dah berapa lama awak di sini?
Beberapa bulan?
426
00:23:55,680 --> 00:23:57,480
Saya di sini sejak syarikat ditubuhkan.
427
00:23:58,000 --> 00:24:00,560
Saya nak tahu
sama ada awak nak jual syarikat ini.
428
00:24:01,800 --> 00:24:02,840
Siapa yang cakap?
429
00:24:03,640 --> 00:24:04,920
Sebenarnya, awak.
430
00:24:05,000 --> 00:24:07,120
Awak kurangkan banyak perbelanjaan.
431
00:24:07,200 --> 00:24:08,720
Ia agak jelas.
432
00:24:09,680 --> 00:24:12,120
Amboi, budak lombong!
433
00:24:12,640 --> 00:24:14,480
Awak ingat awak pandai bisnes.
434
00:24:14,560 --> 00:24:18,200
Kalau awak jual syarikat ini,
staf kita akan hilang kerja.
435
00:24:18,280 --> 00:24:23,440
- Mereka yang bina syarikat ini. Jangan…
- Hei! Saya yang berkuasa.
436
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
Saya akan buat sesuka hati saya.
437
00:24:26,720 --> 00:24:29,840
Kalau awak hormat ayah awak
dan usahanya, awak…
438
00:24:29,920 --> 00:24:32,000
Ayah saya?
439
00:24:32,080 --> 00:24:34,240
Awak tak layak bercakap tentangnya.
440
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
Keluar!
441
00:24:40,600 --> 00:24:41,840
Mengarut betul.
442
00:24:57,480 --> 00:24:59,520
- Hei.
- Hei.
443
00:25:01,840 --> 00:25:03,160
Teruk sangatkah?
444
00:25:03,240 --> 00:25:05,960
Tujuh. Mungkin lapan.
Tapi dia tak nak mengaku.
445
00:25:08,120 --> 00:25:09,080
Awak okey?
446
00:25:09,160 --> 00:25:11,680
Ya, saya okey.
447
00:25:12,600 --> 00:25:14,160
- Mana dia?
- Di biliknya.
448
00:25:14,240 --> 00:25:15,880
- Baik.
- Saya akan panaskan makanan.
449
00:25:15,960 --> 00:25:16,920
Terima kasih.
450
00:25:23,440 --> 00:25:25,040
Hei, sayang.
451
00:25:25,120 --> 00:25:27,360
Saya dah 15 tahun.
Janganlah panggil saya sayang.
452
00:25:27,440 --> 00:25:29,840
Ayah tahu. Ayah minta maaf.
453
00:25:29,920 --> 00:25:30,760
Apa khabar?
454
00:25:30,840 --> 00:25:32,320
Kamu rasa sakit?
455
00:25:32,400 --> 00:25:34,920
Saya dah beritahu mak saya okey.
Tak sakit sangat pun.
456
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Okey.
457
00:25:36,720 --> 00:25:40,440
Boleh ayah tengok?
458
00:25:43,680 --> 00:25:47,160
Ia taklah teruk sangat, bukan?
459
00:25:47,240 --> 00:25:48,720
- Saya dah kata.
- Ya.
460
00:25:48,800 --> 00:25:51,040
Tapi cara mak kamu cakap di telefon
461
00:25:51,120 --> 00:25:54,120
macam ia pada tujuh atau lapan
pada skala kesakitan.
462
00:25:54,200 --> 00:25:56,360
Mana ada. Ini cuma pada tahap empat.
463
00:25:58,560 --> 00:25:59,480
Baik.
464
00:26:00,120 --> 00:26:01,840
Kalau ayah tahu,
465
00:26:01,920 --> 00:26:05,200
ayah tentu akan singgah di bar
dan minum beberapa gelas.
466
00:26:05,280 --> 00:26:06,520
Beberapa gelas?
467
00:26:06,600 --> 00:26:08,840
Hei. Kamu tak tahu banyak rahsia ayah.
468
00:26:08,920 --> 00:26:10,520
Ayah berkebolehan.
469
00:26:11,120 --> 00:26:12,680
- Yakah?
- Sayang…
470
00:26:14,880 --> 00:26:18,080
Nak ayah panggil ibu kamu untuk…
471
00:26:18,160 --> 00:26:21,760
Tolonglah. Saya boleh sapu krim sendiri.
Saya dah besar.
472
00:26:26,200 --> 00:26:27,040
Ayah?
473
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Betul. Ayah kongkong gaya kamu.
474
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
Baiklah. Ayah tak mahu ganggu kamu lagi..
475
00:26:38,760 --> 00:26:40,520
- Ayah?
- Ya?
476
00:26:41,240 --> 00:26:42,320
Saya sayang ayah.
477
00:26:43,040 --> 00:26:44,200
Ayah pun, sayang.
478
00:27:26,720 --> 00:27:28,040
Bagaimana kerja kamu?
479
00:27:30,840 --> 00:27:33,480
Teruk, kemudian, ia jadi lagi teruk.
480
00:27:33,560 --> 00:27:35,760
Macam biasa.
481
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Agaknya ia salah ayah.
482
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
Apa ayah mengarut?
483
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
Kamu dimanjakan sejak kecil.
484
00:27:45,440 --> 00:27:47,600
Sekarang kamu tak reti cari rezeki.
485
00:27:47,680 --> 00:27:51,000
Saya tak kisah bekerja.
Masalahnya cuma jawatan akauntan.
486
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
Sebenarnya, saya tak faham.
487
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
Apa salahnya kalau saya jadi paramedik?
488
00:27:56,200 --> 00:27:59,480
Kamu tak mampu bekerja di barisan hadapan.
489
00:27:59,560 --> 00:28:00,800
Kamu pengecut.
490
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
Sejak dulu lagi.
491
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Saya mudah gugup semasa kecil.
492
00:28:05,160 --> 00:28:06,360
Memang saya mengaku.
493
00:28:06,440 --> 00:28:08,400
Tapi saya bukan budak tak matang.
494
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
Kami belum matang.
495
00:28:10,160 --> 00:28:12,760
Kamu lemah. Macam ibu kamu.
496
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
Untuk pengetahuan ayah.
497
00:28:21,440 --> 00:28:23,120
Saya dah tak tahan lagi.
498
00:28:24,200 --> 00:28:25,640
Beranikah pengecut buat begini?
499
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
Apa yang kamu nak beritahu ayah?
500
00:28:48,680 --> 00:28:49,800
Tak ada apa-apa.
501
00:28:52,160 --> 00:28:53,240
Tak ada gunanya.
502
00:28:55,200 --> 00:28:56,280
Selamat malam.
503
00:29:03,240 --> 00:29:04,880
Boleh kamu buang topeng?
504
00:29:10,760 --> 00:29:13,840
Okey. Saya jarang minta kamu buat apa-apa.
505
00:29:13,920 --> 00:29:18,160
Tapi tolonglah jangan sentuh barang saya.
506
00:29:18,240 --> 00:29:21,200
Sebenarnya, kami kesal
dengan perkara yang terjadi.
507
00:29:21,280 --> 00:29:22,440
Ia takkan berulang.
508
00:29:22,520 --> 00:29:24,840
Kami pun tak suka makanan awak.
509
00:29:24,920 --> 00:29:27,000
- Tak sedap langsung.
- Jijik betul.
510
00:29:27,080 --> 00:29:29,160
Macam makanan anjing
kalau awak benci anjing.
511
00:29:29,240 --> 00:29:31,160
Awak patut belajar masak.
512
00:29:31,240 --> 00:29:32,360
Bagus idea itu.
513
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
Maaf kerana masakan saya
tak sedap untuk kamu.
514
00:29:36,200 --> 00:29:37,800
Tapi kamu masaklah sendiri.
515
00:29:38,680 --> 00:29:40,480
Ia tak semudah itu.
516
00:29:40,560 --> 00:29:43,760
- Apa maksud awak?
- Kami sibuk pada waktu siang.
517
00:29:43,840 --> 00:29:45,000
Kamu menganggur.
518
00:29:45,080 --> 00:29:46,560
Itu tak benar.
519
00:29:46,640 --> 00:29:48,480
- Dan tak adil.
- Awak pun tahu.
520
00:29:48,960 --> 00:29:51,160
Kami buat macam-macam di sini.
521
00:29:51,240 --> 00:29:52,560
Contohnya?
522
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
Pertama sekali, kami bertafakur.
523
00:29:54,840 --> 00:29:59,120
Setiap pagi, kami pastikan
setiap bilik dipenuhi aura bersih.
524
00:29:59,200 --> 00:30:00,040
Setiap bilik.
525
00:30:00,120 --> 00:30:01,000
Setiap bilik.
526
00:30:03,840 --> 00:30:05,760
Tarik nafas seterusnya,
527
00:30:05,840 --> 00:30:08,760
hantar ke bahagian belakang dan perut.
528
00:30:08,840 --> 00:30:13,320
Lepaskan semua ketegangan
yang mungkin ada di bahagian ini.
529
00:30:16,360 --> 00:30:18,880
Jadi, kamu berdua berbogel
530
00:30:18,960 --> 00:30:19,880
di bilik saya?
531
00:30:19,960 --> 00:30:23,800
Itu tak penting. Pokoknya, kami sumbang
lebih daripada yang perlu.
532
00:30:23,880 --> 00:30:24,960
Banyak sangat.
533
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Okey.
534
00:30:28,040 --> 00:30:29,640
Apa lagi?
535
00:30:30,160 --> 00:30:32,360
Namanya satu sumbangan yang berguna.
536
00:30:32,440 --> 00:30:33,520
DIY.
537
00:30:33,600 --> 00:30:35,040
DIY.
538
00:30:35,120 --> 00:30:37,400
Jika benda rosak, siapa yang baiki?
539
00:30:37,480 --> 00:30:39,640
Bukan awak. Awak selalu tiada.
540
00:30:39,720 --> 00:30:43,600
- Awak keluar masuk sesuka hati.
- Saya pergi kerjalah!
541
00:30:43,680 --> 00:30:46,680
- Jangan tengking. Cakap lembut sikit.
- Bertenang.
542
00:30:46,760 --> 00:30:52,840
Sebenarnya, saya tak pernah lihat
kamu baiki apa-apa pun di sini.
543
00:30:52,920 --> 00:30:57,480
Awak ingat siapa yang baiki paip pecah
di bilik air pagi tadi?
544
00:31:00,000 --> 00:31:01,720
Ada paip pecah di bilik air?
545
00:31:01,800 --> 00:31:02,880
Ya.
546
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Bagaimana ia berlaku?
547
00:31:05,520 --> 00:31:06,360
Entah.
548
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
Megan!
549
00:31:22,920 --> 00:31:24,760
Mungkin saya terlalu risau.
550
00:31:24,840 --> 00:31:27,920
Kalau pembelinya bagus,
mungkin nasib kami tak teruk.
551
00:31:28,000 --> 00:31:32,200
Kami boleh tingkatkan pengeluaran dan R&D,
serta memasuki pasaran baru.
552
00:31:33,160 --> 00:31:35,800
Mungkin cara pemikiran saya salah.
553
00:31:36,640 --> 00:31:38,920
Mungkin inilah yang kami perlukan.
554
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
Okey, sudahlah.
555
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
Cukup.
556
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Tutup mata.
557
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Tidurlah.
558
00:31:53,560 --> 00:31:56,040
DUA MINGGU KEMUDIAN
559
00:32:06,720 --> 00:32:10,440
MESYUARAT GEMPAR! PENGUMUMAN PENTING!
BUTIRANNYA AKAN MENYUSUL!
560
00:32:11,480 --> 00:32:12,600
Alamak.
561
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
Ada apa?
562
00:32:16,120 --> 00:32:17,000
Ada apa?
563
00:32:17,080 --> 00:32:20,080
Tiada apa-apa. Cuma ada mesyuarat.
Sambunglah tidur.
564
00:32:27,200 --> 00:32:28,360
Pembeli dah ada?
565
00:32:28,440 --> 00:32:30,320
Mestilah. Memang jelas pun.
566
00:32:30,400 --> 00:32:32,760
Bermakna ada yang akan hilang kerja.
567
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
Itu belum pasti. Jangan panik, okey?
568
00:32:35,160 --> 00:32:37,440
Ada beberapa minggu saja
sebelum tempoh lima tahun.
569
00:32:37,520 --> 00:32:39,520
Teruklah kalau saya diberhentikan.
570
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
Kalau saya diberhentikan,
571
00:32:41,880 --> 00:32:43,520
saya akan bergelandangan.
572
00:32:43,600 --> 00:32:44,920
Seperti itu.
573
00:32:45,000 --> 00:32:48,720
Kita perlu bertenang
dan cuba berfikiran terbuka, okey?
574
00:32:48,800 --> 00:32:50,720
Ia mungkin baik untuk kita.
575
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
Baru-baru ini, syarikat kita sudah nazak.
576
00:33:04,800 --> 00:33:05,760
PENGHUJUNGNYA HAMPIR
577
00:33:05,840 --> 00:33:09,120
Kita diselubungi kegelapan,
578
00:33:10,320 --> 00:33:13,560
namun seorang pemimpin baru dipilih,
579
00:33:13,640 --> 00:33:18,560
yang membawa sinar harapan buat AMI.
580
00:33:18,640 --> 00:33:22,920
Dia seorang yang berani berfikir
di luar kotak,
581
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
yang akan menghentikan pembaziran,
582
00:33:25,880 --> 00:33:31,640
dan akan menjadikan AMI lebih kukuh,
selamat dan cekap.
583
00:33:31,720 --> 00:33:35,200
Malah, dia telah mengubah masa!
584
00:33:35,280 --> 00:33:38,160
Kenapa dia buat semua ini?
585
00:33:38,240 --> 00:33:41,040
Kerana dia ambil berat tentang masa depan
586
00:33:41,120 --> 00:33:43,960
dan masa depan itu bermula hari ini!
587
00:34:06,000 --> 00:34:07,840
Ya.
588
00:34:11,600 --> 00:34:13,520
Semasa saya jadi pemimpin kamu,
589
00:34:14,440 --> 00:34:18,320
saya boleh nampak
yang kamu rasa ragu-ragu.
590
00:34:19,040 --> 00:34:23,760
Kamu fikir, "Mampukah anak muda ini
menyokong masa depan kami?"
591
00:34:25,040 --> 00:34:28,440
Ya, saya ada jawapannya hari ini.
592
00:34:28,960 --> 00:34:31,280
Jawapan yang dibawa dari seberang laut.
593
00:34:31,760 --> 00:34:34,200
Ketua-ketua baru AMI!
594
00:34:34,280 --> 00:34:39,480
Ya!
595
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
FAJAR BARU
596
00:34:41,600 --> 00:34:42,560
Ayuh!
597
00:34:44,000 --> 00:34:46,120
Mari, beri ucapan kepada staf awak.
598
00:34:50,240 --> 00:34:51,800
Helo, AMI.
599
00:34:51,880 --> 00:34:53,520
Ya, helo.
600
00:34:54,400 --> 00:34:58,280
Saya sangat teruja
601
00:34:58,360 --> 00:35:01,400
kerana kami akhirnya
dapat melihat kamu depan-depan!
602
00:35:01,480 --> 00:35:03,840
Ya! Depan-depan!
603
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
Tapi sebelum itu,
604
00:35:06,640 --> 00:35:09,320
saya mahu jelaskan sesuatu,
605
00:35:10,040 --> 00:35:13,880
yakni, kami takkan buat
sebarang perubahan besar.
606
00:35:14,520 --> 00:35:18,760
Kamu takkan diberhentikan, turun pangkat
dan kami takkan buat penjimatan.
607
00:35:18,840 --> 00:35:20,240
Kamu boleh bertenang.
608
00:35:20,320 --> 00:35:21,840
Boleh kamu bersorak?
609
00:35:24,880 --> 00:35:26,120
- Ya!
- Ya!
610
00:35:29,320 --> 00:35:32,200
Kita akan risaukan semua itu bulan depan!
611
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
Sah, saya akan bergelandangan.
612
00:35:35,000 --> 00:35:36,120
Seperti yang kamu tahu,
613
00:35:36,200 --> 00:35:39,800
Melusi akan berundur
dan saya akan mengambil alih syarikat.
614
00:35:40,880 --> 00:35:44,240
Badrick di sini akan jadi pembantu saya,
615
00:35:44,320 --> 00:35:47,440
dan Anya yang cantik ini
akan jadi Pengurus Perubahan.
616
00:35:47,520 --> 00:35:51,280
Tapi seperti yang saya kata tadi,
kamu tak perlu risau
617
00:35:51,360 --> 00:35:52,320
buat masa ini.
618
00:35:52,840 --> 00:35:58,280
Sekarang, pemimpin baru
yang juga ketua baru kamu,
619
00:35:58,360 --> 00:36:02,080
biasanya akan berkongsi
senarai pencapaiannya yang berjela-jela.
620
00:36:04,080 --> 00:36:07,480
Sebaliknya, saya akan jemput
rakan sekerja saya
621
00:36:07,560 --> 00:36:09,560
untuk memberikan sepatah dua kata.
622
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Badrick, awak mulakanlah.
623
00:36:12,560 --> 00:36:13,840
Saya nak beri amaran,
624
00:36:13,920 --> 00:36:15,320
dia sangat bersemangat.
625
00:36:21,080 --> 00:36:23,320
Ada tiga perkara penting tentang saya.
626
00:36:23,960 --> 00:36:27,200
Pertama, saya takkan bagi muka
kepada sesiapa pun.
627
00:36:28,680 --> 00:36:31,560
Kedua, kalau kamu cari pasal dengan saya,
628
00:36:31,640 --> 00:36:32,800
siaplah kamu!
629
00:36:34,240 --> 00:36:36,080
Ketiga, walau apa yang berlaku,
630
00:36:36,160 --> 00:36:37,880
saya akan sentiasa menang,
631
00:36:38,840 --> 00:36:41,880
dan jika kamu biar saya
di Jamaica tanpa makanan,
632
00:36:41,960 --> 00:36:43,320
saya pasti tak apa-apa
633
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
kerana Badrick akan makan diri sendiri.
634
00:36:45,920 --> 00:36:49,360
Apa? Betulkah dia kata
dia akan makan diri sendiri?
635
00:36:49,440 --> 00:36:50,680
Terima kasih, Baddy!
636
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Ya, Badrick, tuan-tuan dan puan-puan.
637
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
Tapi dia baik hati.
638
00:36:55,120 --> 00:36:57,800
Ya, dia boleh mencerahkan
suasana yang suram.
639
00:36:57,880 --> 00:37:00,760
Betul. Baiklah, terima kasih, Baddy.
640
00:37:00,840 --> 00:37:04,200
Seterusnya,
kita ada si cantik manis, Anya.
641
00:37:08,120 --> 00:37:10,400
Apakah erti perubahan?
642
00:37:11,760 --> 00:37:13,160
Turunkan tangan.
643
00:37:14,480 --> 00:37:17,000
Adakah perubahan bermakna kemunculan
644
00:37:17,720 --> 00:37:21,880
cicak berlendir di dalam rahim
645
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
yang bertukar menjadi bayi?
646
00:37:24,640 --> 00:37:25,760
Entahlah.
647
00:37:26,280 --> 00:37:30,520
Sebab perubahan penuh misteri, bukan?
648
00:37:32,480 --> 00:37:33,440
Terima kasih.
649
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
Terima kasih banyak-banyak.
650
00:37:35,360 --> 00:37:37,640
Betul cakap awak itu.
651
00:37:38,160 --> 00:37:40,400
Perubahan penuh…
652
00:37:41,960 --> 00:37:43,080
misteri.
653
00:37:44,520 --> 00:37:47,320
Baiklah. Cukup. Mari kita sambung kerja.
654
00:37:47,400 --> 00:37:49,120
Kita perlukan lagi Zulcanoid.
655
00:37:50,440 --> 00:37:52,080
Itu satu arahan!
656
00:37:55,400 --> 00:37:56,880
Saya bergurau saja!
657
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
Ya, kamu tertipu.
658
00:37:59,080 --> 00:38:02,000
Tapi saya serius, mari kita kerja. Ayuh.
659
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
Ya! Ayuh!
660
00:38:04,840 --> 00:38:06,440
- Ya.
- Selamat tinggal.
661
00:38:06,520 --> 00:38:08,680
Ada agar-agar di kantin. Ayuh.
662
00:38:10,000 --> 00:38:11,320
Apa yang berlaku tadi?
663
00:38:11,880 --> 00:38:13,720
Awak masih rasa ini baik untuk kita?
664
00:38:19,920 --> 00:38:22,160
Walaupun kami sangka keadaannya buruk,
665
00:38:22,680 --> 00:38:23,920
kami silap.
666
00:38:25,480 --> 00:38:26,800
Kami silap besar.
667
00:38:34,680 --> 00:38:37,960
SEMINGGU KEMUDIAN
668
00:38:44,000 --> 00:38:45,520
- Hei.
- Hei.
669
00:39:04,560 --> 00:39:07,480
BANTUAN PERUBATAN AMI DIMANSUHKAN.
BUTIRANNYA AKAN MENYUSUL.
670
00:39:09,280 --> 00:39:12,200
Berikutan beberapa masalah kewangan,
671
00:39:12,720 --> 00:39:16,440
kami takkan membekalkan senjata
kepada kamu lagi.
672
00:39:17,240 --> 00:39:21,840
Sebaliknya, kami akan beri
sesuatu yang jauh lebih berharga.
673
00:39:22,840 --> 00:39:25,600
Kebolehan melawan penceroboh
674
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
dengan hanya menggunakan naluri,
675
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
latihan,
676
00:39:30,520 --> 00:39:33,560
dan peralatan pejabat asas.
677
00:39:34,480 --> 00:39:39,560
Jadi, tetamu istimewa kita hari ini
ialah Sensei Storm Force.
678
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Pencipta seni bela diri
paling bercampur aduk di dunia,
679
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
KMKJ.
680
00:39:44,760 --> 00:39:48,720
Atau nama penuhnya
Krav Maga Karate Jujutsu.
681
00:39:49,960 --> 00:39:51,080
Sensei.
682
00:39:55,000 --> 00:39:59,920
Krav Maga Karate Jujutsu
tertumpu pada kelancaran
683
00:40:01,600 --> 00:40:04,520
dan penggunaan alat di sekeliling
untuk mengalihkan tenaga,
684
00:40:05,240 --> 00:40:06,440
dan untuk menyerang!
685
00:40:07,840 --> 00:40:08,800
Baiklah,
686
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
ini pengokot atau
687
00:40:12,840 --> 00:40:14,720
cengkaman maut?
688
00:40:14,800 --> 00:40:16,960
Saya pasti itu cuma pengokot.
689
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
Ya, ia pengokot. Peliknya dia.
690
00:40:18,960 --> 00:40:22,000
Krav Maga Jujutsu Karate tak perlu.
691
00:40:22,080 --> 00:40:25,040
- Kami cuma perlu berjaga dan fokus.
- Diam!
692
00:40:27,960 --> 00:40:29,000
FAIL STAF
693
00:40:29,080 --> 00:40:30,880
Saya tak minat membaca.
694
00:40:31,560 --> 00:40:32,840
Jadi, cakap sajalah.
695
00:40:32,920 --> 00:40:34,040
Dia selalu lambat,
696
00:40:34,120 --> 00:40:37,160
kuat menipu dan sikapnya teruk.
697
00:40:37,240 --> 00:40:39,960
Kesimpulannya, dia staf yang paling teruk.
698
00:40:40,040 --> 00:40:42,640
Tapi kenapa dia masih di sini?
699
00:40:42,720 --> 00:40:44,200
Pecat sajalah dia.
700
00:40:44,280 --> 00:40:46,080
Kalau boleh, kami dah buat.
701
00:40:46,160 --> 00:40:48,400
Tapi ayahnya antara pelanggan terbesar
702
00:40:48,480 --> 00:40:50,400
dan saya tak nak cari pasal.
703
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
Jadi, apa rancangan awak?
704
00:40:52,800 --> 00:40:55,400
Saya boleh belasah dia.
705
00:40:56,160 --> 00:40:57,880
Patahkan beberapa tulang.
706
00:40:59,400 --> 00:41:01,200
Siat sedikit kulitnya.
707
00:41:01,800 --> 00:41:03,240
Bolehkah?
708
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Boleh.
709
00:41:04,400 --> 00:41:07,480
Itu sangat menarik, tapi…
710
00:41:08,200 --> 00:41:11,240
Saya ada idea yang agak berbeza.
711
00:41:11,320 --> 00:41:14,480
Okey. Ceritalah.
712
00:41:15,400 --> 00:41:19,680
Saya cadangkan kita pindahkan dia.
713
00:41:19,760 --> 00:41:24,480
Beri dia tugas mengecewakan
714
00:41:24,560 --> 00:41:27,840
yang akan mematahkan semangatnya.
715
00:41:27,920 --> 00:41:34,920
Supaya dia menderita dan rasa terseksa.
716
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Ya! Bagus.
717
00:41:40,240 --> 00:41:43,160
Suka hati awaklah. Saya tak peduli.
718
00:41:47,440 --> 00:41:48,760
Saya peduli!
719
00:41:48,840 --> 00:41:50,320
Saya pedulilah.
720
00:41:50,400 --> 00:41:54,320
Awak cuma bergurau
tentang siat kulit itu, bukan?
721
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
Saya juga nak tanya,
722
00:41:58,360 --> 00:42:00,360
apa maksud awak tentang rasa terseksa itu?
723
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
- Mana dia?
- Maaf, apa?
724
00:42:05,360 --> 00:42:07,040
Gregory. Di mana Gregory?
725
00:42:07,120 --> 00:42:08,880
- Di sini.
- Di situ.
726
00:42:08,960 --> 00:42:10,040
Helo, kawan.
727
00:42:11,600 --> 00:42:15,320
Jangan mansuhkan bantuan perubatan.
Kami bergantung padanya!
728
00:42:15,400 --> 00:42:18,520
Sabar dulu. Bertenang.
729
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Okey, sekarang, nama awak…
730
00:42:20,480 --> 00:42:21,880
Jangan beritahu saya.
731
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
Sam.
732
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
Sam! Sammy! Ya. Okey.
733
00:42:25,880 --> 00:42:27,600
Mari kita mulakan dari awal,
734
00:42:27,680 --> 00:42:31,640
tapi kali ini tanpa renungan tajam, okey?
735
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
Apa masalahnya?
736
00:42:34,560 --> 00:42:38,960
Anak saya perlukan ubat mahal
yang saya tak mampu beli
737
00:42:39,040 --> 00:42:40,720
tanpa bantuan perubatan.
738
00:42:41,280 --> 00:42:43,040
Baik! Okey.
739
00:42:43,120 --> 00:42:47,880
Baiklah, tapi malangnya
kami tiada pilihan.
740
00:42:47,960 --> 00:42:50,920
Itu perjanjian kami
dengan bekas ketua awak. Jadi…
741
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Tukarlah perjanjian itu
742
00:42:55,160 --> 00:42:58,680
Tapi nanti dulu. Sabar.
743
00:42:58,760 --> 00:43:02,200
Saya ada baca tentang terapi semula jadi.
744
00:43:02,800 --> 00:43:06,200
Awak tahukah apa yang awak boleh buat ubat
745
00:43:06,880 --> 00:43:09,560
dengan merebus beberapa jenis tumbuhan?
746
00:43:10,120 --> 00:43:12,160
Awak tahu tak? Menakjubkan betul!
747
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
Ada satu lagi perkara menakjubkan.
748
00:43:14,320 --> 00:43:18,280
Tumbuhan yang awak perlukan
boleh dicari di hutan awak sendiri.
749
00:43:18,360 --> 00:43:19,760
Ya!
750
00:43:19,840 --> 00:43:21,160
Untungnya awak.
751
00:43:21,240 --> 00:43:23,040
Tidak!
752
00:43:23,600 --> 00:43:25,760
Semua ubat itu canggih, okey?
753
00:43:25,840 --> 00:43:28,960
Kita tak boleh menghasilkannya
dengan tumbuhan!
754
00:43:29,040 --> 00:43:31,200
Rebus. Awak perlu rebus dulu.
755
00:43:32,280 --> 00:43:35,000
Baiklah, sebelum saya ajar kamu,
756
00:43:35,080 --> 00:43:37,520
saya perlu tahu tentang kamu.
757
00:43:38,840 --> 00:43:40,280
Siapa nak tawarkan diri?
758
00:43:43,200 --> 00:43:44,800
Terima kasih.
759
00:43:44,880 --> 00:43:47,320
- Siapa nama awak?
- Maaf. Saya tak tawarkan diri.
760
00:43:47,400 --> 00:43:49,120
- Dia teruk.
- Namanya Junior.
761
00:43:49,200 --> 00:43:51,840
Dia akan tawarkan dirinya, bukan?
762
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Ya. Bagus.
763
00:43:55,880 --> 00:43:58,760
Ayuh. Jangan malu-malu.
Sila tampil ke depan.
764
00:44:02,440 --> 00:44:04,720
Princey Prince.
765
00:44:05,360 --> 00:44:06,800
Ini dah lama tertangguh.
766
00:44:06,880 --> 00:44:08,560
Semua ini salah awak.
767
00:44:09,280 --> 00:44:10,520
Apa ini?
768
00:44:10,600 --> 00:44:13,320
Itu jadual, Einstein.
769
00:44:14,600 --> 00:44:16,080
Okey, tapi untuk apa?
770
00:44:16,760 --> 00:44:17,960
Untuk tandas.
771
00:44:18,040 --> 00:44:19,840
Awak amat menyukainya,
772
00:44:19,920 --> 00:44:22,960
jadi awak akan kira masa orang.
773
00:44:23,040 --> 00:44:26,320
Apa? Kira masa orang di dalam tandas?
774
00:44:26,400 --> 00:44:27,640
Tepat sekali.
775
00:44:27,720 --> 00:44:33,240
Awak tahu jumlah kerugian kita
apabila orang kencing terlalu lama?
776
00:44:33,320 --> 00:44:35,560
Tolonglah. Jangan buat begini.
777
00:44:35,640 --> 00:44:40,440
- Apa? Awak terlalu hebat untuk tugas ini?
- Tidak. Bukan begitu. Cuma…
778
00:44:41,720 --> 00:44:44,920
- Saya masih staf Jabatan Kewangan, bukan?
- Tidak.
779
00:44:45,000 --> 00:44:46,760
Awak staf Jabatan Kemudahan,
780
00:44:46,840 --> 00:44:51,640
tapi saya masih dapat lembar masa awak,
jadi jangan buat silap!
781
00:44:51,720 --> 00:44:54,120
Baiklah. Saya akan buat kerja ini.
782
00:44:54,200 --> 00:44:56,760
Jika saya dibuang
dari Jabatan Kewangan, saya…
783
00:44:57,480 --> 00:44:59,320
Saya akan kehilangan tabung amanah saya.
784
00:45:00,120 --> 00:45:00,960
Apa?
785
00:45:01,040 --> 00:45:01,880
Ya.
786
00:45:01,960 --> 00:45:04,320
- Tabung amanah awak?
- Semuanya!
787
00:45:04,400 --> 00:45:07,360
- Saya tak tahu pula.
- Ya, ia memang mengarut.
788
00:45:15,280 --> 00:45:18,160
Seluruh tabung amanah awak? Hebatnya.
789
00:45:20,120 --> 00:45:21,560
Awak kelakar betul.
790
00:45:21,640 --> 00:45:22,920
Aduhai.
791
00:45:23,000 --> 00:45:25,560
Jadi, saya kena tunggu di sini?
792
00:45:25,640 --> 00:45:26,920
Jangan cemas.
793
00:45:27,000 --> 00:45:29,040
Awak mengalami perubahan.
794
00:45:29,120 --> 00:45:32,560
Duduklah dan kita boleh bincang
tentang perasaan awak.
795
00:45:32,640 --> 00:45:34,720
Perasaan saya? Adakah dia…
796
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
Awak seriuskah?
797
00:45:36,760 --> 00:45:39,440
Ini soal nyawa anak saya!
798
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
Ya, awak dah beritahu kami tadi.
799
00:45:42,840 --> 00:45:46,360
Bodoh betul! Dia cuba tipu kita!
800
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
Baiklah.
801
00:45:51,120 --> 00:45:54,080
Jelas sekali, kamu fikir ini satu gurauan.
802
00:45:54,160 --> 00:45:57,400
Ia kelakar, ya?
Beritahu saya sama ada ini kelakar.
803
00:45:57,480 --> 00:45:59,920
Apa kata kita jumpa di mahkamah?
804
00:46:00,000 --> 00:46:01,120
- Mahkamah?
- Ya.
805
00:46:02,600 --> 00:46:05,240
Saya tak suka bunyinya.
806
00:46:05,320 --> 00:46:07,000
PECAT DIA
807
00:46:07,080 --> 00:46:08,160
Beginilah.
808
00:46:08,240 --> 00:46:12,640
Apa kata kita tak payah jumpa langsung?
Kerana awak dah dipecat.
809
00:46:17,560 --> 00:46:19,440
Wah, saya rasa sangat seronok!
810
00:46:19,520 --> 00:46:22,440
Tengoklah. Perubahan mendadak
macam letupan dalam filem aksi.
811
00:46:22,520 --> 00:46:25,080
Boleh jangan cakap tentang perubahan?
812
00:46:27,000 --> 00:46:28,040
Tak apa.
813
00:46:28,680 --> 00:46:29,720
Ini belum berakhir.
814
00:46:32,600 --> 00:46:35,520
Macam itulah, Sammy! Ini belum berakhir!
815
00:46:35,600 --> 00:46:36,920
Ya!
816
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
Saya ingat Sammy nama perempuan.
817
00:46:43,440 --> 00:46:44,640
Pilihlah satu.
818
00:46:48,600 --> 00:46:49,440
Okey.
819
00:46:51,160 --> 00:46:52,880
Pen lebih berkesan daripada pedang.
820
00:46:52,960 --> 00:46:54,560
Tidak. Ia tak berkesan.
821
00:46:55,720 --> 00:46:58,400
Awak tahu pedang itu apa?
822
00:46:58,480 --> 00:47:00,520
Mestilah saya tahu.
823
00:47:00,600 --> 00:47:02,480
Tak apa, bodoh.
824
00:47:02,560 --> 00:47:05,360
Saya dah latih tupai
untuk mengesan periuk api.
825
00:47:06,000 --> 00:47:07,240
Awak boleh buat.
826
00:47:07,320 --> 00:47:09,000
Baiklah, boleh kita mulakan?
827
00:47:09,080 --> 00:47:10,440
Maaf.
828
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Maaf, gogal ini untuk apa?
829
00:47:12,280 --> 00:47:13,800
Tumpukan perhatian!
830
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
Kelak, ini mungkin melibatkan nyawa awak.
831
00:47:16,560 --> 00:47:18,800
Sekarang, fikirkan senjata awak
832
00:47:18,880 --> 00:47:21,120
dan cara menggunakannya
untuk melindungi diri.
833
00:47:21,200 --> 00:47:22,760
Tapi daripada apa?
834
00:47:23,400 --> 00:47:24,680
Daripada ini!
835
00:47:26,000 --> 00:47:28,640
Tunggu! Mungkin orang lain
boleh ganti saya.
836
00:47:28,720 --> 00:47:30,240
Bertenang!
837
00:47:30,320 --> 00:47:32,560
Ini simulasi. Awak takkan rasa sakit.
838
00:47:32,640 --> 00:47:34,120
Itu tak benar. Tolonglah!
839
00:47:37,440 --> 00:47:39,360
Berhenti!
840
00:47:39,440 --> 00:47:40,800
Lindungi diri awak!
841
00:47:40,880 --> 00:47:43,360
Gunakan deria lain!
Awak tak perlukan mata.
842
00:47:43,440 --> 00:47:45,080
Awak gilakah? Ia cuma pen!
843
00:47:45,160 --> 00:47:46,400
Ia bukan sekadar pen!
844
00:47:46,480 --> 00:47:48,560
- Ia boleh jadi apa saja!
- Celaka!
845
00:47:58,800 --> 00:48:00,640
Awak amat memalukan.
846
00:48:00,720 --> 00:48:04,240
Masa kerja awak akan dikurangkan
kepada tiga syif seminggu.
847
00:48:18,160 --> 00:48:19,040
Sean?
848
00:48:19,120 --> 00:48:20,520
Hei, Prince.
849
00:48:21,960 --> 00:48:26,600
Cantiknya jam itu. Boleh saya sentuh?
850
00:48:26,680 --> 00:48:28,040
Tunggu dulu.
851
00:48:28,120 --> 00:48:32,400
Sebenarnya, saya saja
yang boleh mengendalikannya.
852
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
- Ia bukan jam tangan.
- Ia apa?
853
00:48:35,040 --> 00:48:37,160
- Ia jam randik.
- Jam juga, bukan?
854
00:48:37,240 --> 00:48:39,480
Sudahlah. Tolong balik ke meja awak.
855
00:48:39,560 --> 00:48:40,720
Okey.
856
00:48:42,440 --> 00:48:44,280
Bodoh gila!
857
00:48:45,240 --> 00:48:47,480
Saya takkan tunggu…
858
00:48:57,960 --> 00:48:59,960
Okey, Patrick. Ke garisan.
859
00:49:00,040 --> 00:49:02,120
Sedia dan… mula.
860
00:49:13,080 --> 00:49:14,400
Melampau betul.
861
00:49:16,360 --> 00:49:19,680
Awak main-main dengan nyawa orang?
Awak ingat ia lawak?
862
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
Awak ingat ia lawak, ya?
863
00:49:25,680 --> 00:49:28,480
Kita tengoklah nanti.
864
00:49:33,120 --> 00:49:34,000
Aduhai.
865
00:49:38,440 --> 00:49:40,120
Hei, awak.
866
00:49:40,200 --> 00:49:42,480
Hei, sayang. Bagaimana hari ini?
867
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Macam biasa.
868
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
Awak di dalam kereta?
869
00:49:50,160 --> 00:49:55,600
Ya, saya habis kerja awal.
Aku ingat nak buat kejutan untuk awak.
870
00:49:55,680 --> 00:49:57,160
Baguslah.
871
00:49:57,240 --> 00:49:59,080
Boleh awak singgah di farmasi?
872
00:49:59,160 --> 00:50:00,800
Ubat Lebo dah nak habis.
873
00:50:01,520 --> 00:50:02,680
Yakah?
874
00:50:03,760 --> 00:50:04,640
Boleh.
875
00:50:05,800 --> 00:50:07,240
Tiada masalah. Saya…
876
00:50:08,480 --> 00:50:09,600
Kita jumpa nanti.
877
00:50:10,120 --> 00:50:11,880
Okey. Saya sayang awak.
878
00:50:12,640 --> 00:50:13,800
Saya pun.
879
00:50:15,720 --> 00:50:17,040
Tak guna!
880
00:50:26,000 --> 00:50:27,120
Tak guna.
881
00:50:43,000 --> 00:50:45,200
SELEPAS ORANG TUA ITU MATI
SIAPLAH AWAK!
882
00:50:45,280 --> 00:50:48,120
Awak silap besar.
Teruklah kalau Zepler buat jampi beku.
883
00:50:48,200 --> 00:50:50,760
Itu mustahil. Saya ada perisai Grindol.
884
00:50:50,840 --> 00:50:52,040
Jangan ketinggalan.
885
00:50:52,120 --> 00:50:53,400
Betul juga. Maaf.
886
00:50:53,480 --> 00:50:56,400
- Asalkan awak lindungi saya.
- Sudah tentu.
887
00:51:00,400 --> 00:51:02,560
Bagaimana kamu boleh beli
permainan video baru?
888
00:51:12,400 --> 00:51:13,280
Kawan-kawan?
889
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
Mana peti sejuk?
890
00:51:15,680 --> 00:51:17,200
Diam! Tolonglah!
891
00:51:21,720 --> 00:51:22,600
Hei!
892
00:51:23,760 --> 00:51:27,120
Takkanlah kamu jual peti sejuk
untuk beli permainan video!
893
00:51:27,200 --> 00:51:28,480
Kasarnya bahasa awak!
894
00:51:28,560 --> 00:51:30,600
Kami tak pernah kutuk kerja awak.
895
00:51:30,680 --> 00:51:32,080
Kita takkan kutuk.
896
00:51:32,160 --> 00:51:37,000
Berpakaian macam orang bodoh
dan main permainan video bukan kerja!
897
00:51:37,080 --> 00:51:38,800
Kamu berdua bodoh!
898
00:51:40,600 --> 00:51:43,120
Saya percaya maruah kami telah dicabar.
899
00:51:43,200 --> 00:51:44,560
Saya setuju.
900
00:51:44,640 --> 00:51:47,160
- Awak tahu maksudnya?
- Apa, sayang?
901
00:51:48,160 --> 00:51:53,600
Maknanya saya akan serang dia
dengan pedang lebar!
902
00:51:56,200 --> 00:51:58,280
Bawa bertenang.
903
00:51:58,360 --> 00:52:00,200
Letakkan pedang itu ke bawah, Harry.
904
00:52:00,280 --> 00:52:04,240
Awak perlu cuba tarik
daripada jari mayat saya nanti.
905
00:52:04,320 --> 00:52:06,200
- Aduhai.
- Bersiap sedia.
906
00:52:09,560 --> 00:52:11,640
Pertarungan bakal bermula.
907
00:52:12,400 --> 00:52:13,760
Alamak!
908
00:52:14,600 --> 00:52:16,160
Mari sini!
909
00:52:16,240 --> 00:52:17,880
Ke dewan Valhalla!
910
00:52:17,960 --> 00:52:20,080
- Mari sini!
- Harry, berhenti.
911
00:52:20,160 --> 00:52:22,120
- Tolonglah!
- Penggal kepalanya!
912
00:52:22,200 --> 00:52:24,320
Tidak, berhenti! Harry!
913
00:52:26,880 --> 00:52:29,000
Percayalah, syarikat itu
dah tak tentu hala!
914
00:52:29,080 --> 00:52:31,800
Mana ada orang kira masa staf buang air.
915
00:52:31,880 --> 00:52:35,080
Bagaimana jika mereka ada sembelit?
Tindakan itu kejam.
916
00:52:35,160 --> 00:52:38,240
Mungkin juga menyalahi undang-undang.
Kita perlu hubungi peguam.
917
00:52:38,320 --> 00:52:41,600
- Telefon dia…
- Kamu selalu salahkan orang lain.
918
00:52:41,680 --> 00:52:42,600
Apa?
919
00:52:43,440 --> 00:52:45,400
Ayah dengar tak cakap saya tadi?
920
00:52:45,480 --> 00:52:47,160
Kita dah janji lima tahun,
921
00:52:47,240 --> 00:52:48,920
tapi kamu gagal sekali lagi.
922
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Ini tak adil.
923
00:52:50,320 --> 00:52:53,000
Saya tak pernah mengalah. Saya bertahan.
924
00:52:53,080 --> 00:52:55,240
Kamu tak bersungguh-sungguh dan main-main!
925
00:52:55,320 --> 00:52:57,200
Kamu fikir apa akan jadi?
926
00:52:57,280 --> 00:52:59,880
Sudahlah, ayah. Jangan buat begini.
927
00:52:59,960 --> 00:53:01,920
Sedarlah. Ini salah kamu sendiri.
928
00:53:03,120 --> 00:53:05,880
Beginilah. Saya tak perlu setuju
dengan ayah.
929
00:53:05,960 --> 00:53:07,640
Kalau begitu, pergilah.
930
00:53:08,240 --> 00:53:11,320
Lagipun, kamu pun dah 27 tahun.
931
00:53:13,200 --> 00:53:17,000
Baik. Ayah nak saya pergi? Tiada masalah.
932
00:53:17,600 --> 00:53:20,680
- Kamu nak ke mana?
- Entah!
933
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
Tapi tak apa. Saya tak peduli.
934
00:53:22,920 --> 00:53:25,200
Saya boleh tinggal dalam kereta saya.
935
00:53:25,840 --> 00:53:28,160
Mana-mana pun lebih baik
daripada rumah ini.
936
00:53:29,640 --> 00:53:31,000
Kerusi bodoh!
937
00:53:59,880 --> 00:54:02,080
Hei, Chen. Ini saya.
938
00:54:03,160 --> 00:54:05,800
Awak masih mahukan Zulcanoid?
939
00:54:06,600 --> 00:54:08,640
Kalau awak mahukannya,
940
00:54:10,320 --> 00:54:12,960
saya mungkin boleh mendapatkannya.
941
00:54:14,840 --> 00:54:18,040
Nanti beritahulah saya, okey?
942
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
Terima kasih.
943
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
Hei, Chen.
944
00:54:39,520 --> 00:54:42,520
Saya taklah maksudkan sekarang.
945
00:54:42,600 --> 00:54:44,480
Saya takut awak ubah fikiran.
946
00:54:44,560 --> 00:54:48,240
- Bila awak boleh mendapatkannya?
- Dalam masa beberapa minggu.
947
00:54:48,320 --> 00:54:51,000
- Cepatlah sikit. Masa dah suntuk.
- Ya, okey.
948
00:54:51,080 --> 00:54:52,160
Chen, sebelum itu,
949
00:54:53,400 --> 00:54:56,240
saya perlu tahu tujuan penggunaannya.
950
00:54:56,320 --> 00:54:57,720
Kali ini, jangan tipu.
951
00:54:57,800 --> 00:54:59,240
Saya dah cakap.
952
00:54:59,320 --> 00:55:03,520
Ia untuk alat perubatan yang membantu
kanak-kanak yang sakit jantung.
953
00:55:04,640 --> 00:55:08,480
- Dulu, awak kata penyakit kanser.
- Ini untuk kedua-duanya, okey?
954
00:55:08,560 --> 00:55:11,920
Sam, ia Zulcanoid, bukannya uranium.
955
00:55:12,000 --> 00:55:14,360
Saya bukannya nak bina bom, okey?
956
00:55:19,000 --> 00:55:22,160
Ya. Okey. Baiklah.
957
00:55:22,240 --> 00:55:24,960
Bagus. Sekarang,
kita bincang tentang harganya.
958
00:55:25,040 --> 00:55:28,880
Supaya kita boleh bawa ramai gadis
untuk memuaskan awak.
959
00:55:36,520 --> 00:55:38,080
Kamu tak faham.
960
00:55:38,160 --> 00:55:41,080
Hidup dengan mereka umpama mimpi ngeri.
961
00:55:41,160 --> 00:55:43,720
Di apartmen awak? Seronoknya ada dinding.
962
00:55:43,800 --> 00:55:45,040
Nak tahu apa yang teruk?
963
00:55:45,120 --> 00:55:49,320
Dipukul oleh lelaki tak matang
dan merayu supaya dia berhenti.
964
00:55:49,400 --> 00:55:52,320
Okey, tapi sia-siakah hidup awak
selama lima tahun
965
00:55:52,400 --> 00:55:54,040
dan sekarang awak tak ada apa-apa?
966
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
- Tabung amanah awak?
- Cukup.
967
00:55:56,480 --> 00:55:59,200
Rasanya saya tiada benda itu.
Biar saya tanya pembantu saya.
968
00:55:59,280 --> 00:56:01,240
- Awak melampau. Cukup.
- Linda?
969
00:56:01,320 --> 00:56:04,520
Sudahlah, okey? Kita semua ada masalah.
970
00:56:04,600 --> 00:56:05,720
Kita pun tahu.
971
00:56:05,800 --> 00:56:08,200
Merungut takkan mengubah apa-apa.
972
00:56:08,280 --> 00:56:09,440
Jadi, apa cadangan awak?
973
00:56:09,520 --> 00:56:11,160
Betulkah awak nak tahu?
974
00:56:11,240 --> 00:56:15,160
Saya tinggal di dalam kereta.
Jadi, ya, saya nak tahu.
975
00:56:17,080 --> 00:56:20,040
Okey. Apakah satu-satunya benda
976
00:56:20,120 --> 00:56:22,320
yang akan menyelesaikan masalah kita?
977
00:56:22,400 --> 00:56:25,200
Entah. Wang yang berkepuk-kepuk?
978
00:56:25,280 --> 00:56:26,920
- Ya.
- Tepat sekali.
979
00:56:27,000 --> 00:56:28,040
Saya juga rasa…
980
00:56:28,960 --> 00:56:32,880
- Saya ada cara untuk mendapatkannya.
- Apa? Bagaimana?
981
00:56:34,880 --> 00:56:37,040
Dengan mengambil
sesuatu yang bukan milik kita.
982
00:56:37,120 --> 00:56:40,160
Tolonglah. Saman kereta pun
awak tak pernah dapat.
983
00:56:40,240 --> 00:56:42,080
Sekarang awak nak rompak bank?
984
00:56:42,160 --> 00:56:46,000
Bukan rompak bank!
Lagipun, ia bukannya mencuri.
985
00:56:46,080 --> 00:56:48,880
Kita cuma ambil
sesuatu yang merupakan hak kita.
986
00:56:49,520 --> 00:56:52,640
Sesuatu yang menjadi tumpuan hidup kita.
987
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
Okey.
988
00:56:54,400 --> 00:56:55,880
Apa maksud awak?
989
00:56:59,960 --> 00:57:03,640
Saya terima tawaran
untuk beli 12 unit Zulcanoid.
990
00:57:04,720 --> 00:57:06,960
- Jumlahnya sangat banyak.
- Berapa?
991
00:57:07,880 --> 00:57:08,720
Dua juta.
992
00:57:08,800 --> 00:57:10,680
Apa? Daripada siapa?
993
00:57:11,920 --> 00:57:13,040
Itu tak penting.
994
00:57:13,120 --> 00:57:15,440
Kamu cuma perlu tahu yang dia serius
995
00:57:15,520 --> 00:57:18,400
dan mahu bayar sejuta
sebagai bayaran muka.
996
00:57:18,480 --> 00:57:19,880
Untuk sedozen unit?
997
00:57:19,960 --> 00:57:21,480
- Itu saja?
- Ya.
998
00:57:28,160 --> 00:57:29,080
Prince.
999
00:57:30,760 --> 00:57:33,280
Sebenarnya, saya dah tak peduli.
1000
00:57:34,040 --> 00:57:37,080
Jumlah itu kecil jika dibandingkan
dengan cara kita dilayan.
1001
00:57:37,160 --> 00:57:38,000
Tolonglah.
1002
00:57:38,600 --> 00:57:42,120
Saya patuh kepada peraturan
seumur hidup saya. Okey?
1003
00:57:42,800 --> 00:57:44,760
Memanglah tiada manfaatnya, tapi…
1004
00:57:51,560 --> 00:57:55,920
Baiklah, kalau mereka main kotor,
kita boleh juga, bukan?
1005
00:57:56,000 --> 00:57:57,160
Ya.
1006
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
Jom kita buat.
1007
00:58:03,800 --> 00:58:05,720
Okey. Perlahankan suara.
1008
00:58:05,800 --> 00:58:08,280
- Kita akan buat. Jangan risau.
- Maaf.
1009
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
Cuma ada satu masalah.
1010
00:58:12,000 --> 00:58:13,520
Kita bukan penjenayah.
1011
00:58:14,200 --> 00:58:18,400
Jadi, kita perlukan bantuan
untuk merancangnya.
1012
00:58:20,120 --> 00:58:22,040
Kenapa awak pandang dia begitu?
1013
00:58:24,520 --> 00:58:27,880
Baiklah! Saya kenal seseorang.
1014
00:58:28,560 --> 00:58:29,840
Apa? Penjenayahkah?
1015
00:58:31,200 --> 00:58:35,000
HOSPITAL JOBURG UNTUK PENJENAYAH
YANG TIDAK SIUMAN
1016
00:58:35,080 --> 00:58:37,560
Saya sajakah yang rasa idea ini teruk?
1017
00:58:37,640 --> 00:58:41,760
Relaks. Mereka cuma
manusia biasa yang bermasalah.
1018
00:58:41,840 --> 00:58:43,120
Jangan risau.
1019
00:58:47,720 --> 00:58:49,760
Manusia biasa? Yang bermasalah?
1020
00:58:49,840 --> 00:58:53,800
Dia memang ayah awak, tapi kita tak patut
minta nasihat orang gila.
1021
00:58:53,880 --> 00:58:58,400
Dia tak gila. Peguamnya dapatkan
tempat ini supaya dia tak masuk penjara.
1022
00:58:58,480 --> 00:58:59,320
Okey.
1023
00:58:59,400 --> 00:59:01,160
Tapi dia memang pandai,
1024
00:59:01,720 --> 00:59:03,200
dan akan simpan rahsia.
1025
00:59:08,080 --> 00:59:12,440
Jangan cakap dengan orang
yang tak dikenali, perlahankan suara,
1026
00:59:12,520 --> 00:59:15,280
jangan gerak secara mendadak,
bersiul, menyanyi atau menari,
1027
00:59:15,360 --> 00:59:17,480
dan jangan terima apa-apa makanan.
1028
00:59:18,080 --> 00:59:21,240
Tak boleh menyanyi? Sedihnya.
1029
00:59:22,320 --> 00:59:24,200
Maaf. Saya ada soalan.
1030
00:59:24,280 --> 00:59:27,760
Setahu awak,
pernahkah ada tetamu yang diserang?
1031
00:59:29,840 --> 00:59:31,320
Mereka cuma serang yang lemah.
1032
00:59:31,400 --> 00:59:33,680
Maaf. Apa?
1033
00:59:34,640 --> 00:59:36,880
- Dia berguraukah?
- Masuk sajalah.
1034
00:59:42,720 --> 00:59:43,800
Itu pun dia.
1035
00:59:44,320 --> 00:59:45,240
Ayuh.
1036
00:59:58,000 --> 01:00:00,480
Saya nak cungkil dan makan mata awak!
1037
01:00:00,560 --> 01:00:02,280
Korek dan makan otak awak!
1038
01:00:02,360 --> 01:00:05,840
Awak nak datang sini?
Mari! Saya akan tunjukkan sesuatu.
1039
01:00:05,920 --> 01:00:07,440
Awak nak rasa?
1040
01:00:07,520 --> 01:00:09,640
Mari. Awak nak tak?
1041
01:00:11,800 --> 01:00:13,440
Hai, ayah.
1042
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
ANDA DITANGKAP, HABIS?
1043
01:00:18,280 --> 01:00:19,520
Junior!
1044
01:00:19,600 --> 01:00:23,240
- Hai, ayah.
- Ayah tak sangka! Mari sini, nak.
1045
01:00:24,360 --> 01:00:26,400
Ayah apa khabar? Ayah sihat?
1046
01:00:26,480 --> 01:00:27,760
Ayah okey.
1047
01:00:27,840 --> 01:00:30,640
Ayah buat hal sendiri.
Ayah tak nak cari pasal.
1048
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
Baguslah.
1049
01:00:32,440 --> 01:00:33,360
Ini siapa pula?
1050
01:00:33,440 --> 01:00:35,520
Kawan-kawan saya, Prince dan Sam.
1051
01:00:35,600 --> 01:00:36,560
- Prince!
- Helo.
1052
01:00:36,640 --> 01:00:38,920
- Mari sini, nak.
- Okey.
1053
01:00:39,000 --> 01:00:42,840
Rambut kamu harum. Itu bau apa?
1054
01:00:42,920 --> 01:00:44,360
Bau ketakutan.
1055
01:00:48,800 --> 01:00:50,480
Kelakarnya dia! Ayah suka.
1056
01:00:50,560 --> 01:00:52,720
Ya, dan ini…
1057
01:00:52,800 --> 01:00:55,720
Sam. Kamu bijak, bukan?
1058
01:00:55,800 --> 01:00:57,400
Ketua kumpulan ini.
1059
01:00:57,480 --> 01:00:58,760
Pak cik boleh agak.
1060
01:00:58,840 --> 01:01:01,680
Saya bukan ketua. Kami bertiga kawan.
1061
01:01:01,760 --> 01:01:02,960
Kawan? Baguslah.
1062
01:01:03,040 --> 01:01:04,600
Baiklah. Mari kita duduk.
1063
01:01:04,680 --> 01:01:07,520
Pak cik rasa ini tentu bukan
lawatan biasa.
1064
01:01:08,240 --> 01:01:13,160
Kamu tentu perlukan sesuatu
daripada pak cik.
1065
01:01:14,120 --> 01:01:17,120
Kami harap ayah boleh beri nasihat.
1066
01:01:17,200 --> 01:01:21,400
Kami perlu dapatkan sesuatu
1067
01:01:21,480 --> 01:01:25,160
yang bukan milik kami sepenuhnya.
1068
01:01:25,240 --> 01:01:26,760
- Helo!
- Opocot!
1069
01:01:28,000 --> 01:01:29,680
Awak nak usap anjing saya?
1070
01:01:30,840 --> 01:01:33,160
Terima kasih, tapi tak apalah.
1071
01:01:33,240 --> 01:01:35,880
Ia tak gigit. Percayalah.
1072
01:01:35,960 --> 01:01:38,280
Ia baik. Awak baik.
1073
01:01:38,360 --> 01:01:39,520
Bukan itu sebabnya.
1074
01:01:39,600 --> 01:01:43,040
Saya cuma ada alahan kepada anjing.
1075
01:01:43,120 --> 01:01:45,320
Ini Fingers.
1076
01:01:45,400 --> 01:01:48,440
Dia takkan berganjak
selagi kamu tak usap anjingnya.
1077
01:01:48,520 --> 01:01:50,360
- Saya tak nak usap.
- Usaplah.
1078
01:01:50,440 --> 01:01:51,600
- Tak nak.
- Usap.
1079
01:01:51,680 --> 01:01:52,920
- Tak nak!
- Usaplah!
1080
01:01:53,000 --> 01:01:54,200
Baiklah.
1081
01:01:57,640 --> 01:01:59,200
Apakah namanya?
1082
01:02:00,120 --> 01:02:01,200
Sedikit.
1083
01:02:01,280 --> 01:02:04,880
Sedikit? Okey. "Sedikit" apa?
1084
01:02:04,960 --> 01:02:06,360
Mukus.
1085
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
- Jijiknya.
- Mukus ialah hingus.
1086
01:02:08,280 --> 01:02:10,200
- Jangan lepaskan tangan.
- Ia basah!
1087
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
Kita boleh borak.
1088
01:02:13,480 --> 01:02:16,240
Fingers tak betul akibat metamfetamina.
1089
01:02:16,320 --> 01:02:19,560
Dia akan lupa semuanya. Jadi, tolonglah.
1090
01:02:20,320 --> 01:02:21,440
Okey.
1091
01:02:23,360 --> 01:02:28,360
Kalau kami nak cuba ambil sesuatu
dari, contohnya, gudang,
1092
01:02:28,440 --> 01:02:30,080
bagaimanakah caranya?
1093
01:02:30,680 --> 01:02:35,120
Kamu perlu tahu lima perkara berikut.
1094
01:02:35,760 --> 01:02:38,000
Tentukan. Tugaskan. Alih perhatian.
1095
01:02:38,080 --> 01:02:41,160
Samaran dan yang paling penting,
1096
01:02:41,240 --> 01:02:42,960
jangan tertangkap.
1097
01:02:43,800 --> 01:02:44,640
Itu saja?
1098
01:02:45,280 --> 01:02:46,240
Lebih kurang.
1099
01:02:48,240 --> 01:02:49,640
Usaplah lagi!
1100
01:02:49,720 --> 01:02:52,800
- Okey.
- Dia dah terlelap.
1101
01:02:53,920 --> 01:02:57,960
Ya, saya minta maaf. Baiklah.
1102
01:02:59,280 --> 01:03:01,400
Saya ada soalan. Ini misalan saja.
1103
01:03:01,480 --> 01:03:05,720
Bagaimana kalau kami buat di tempat kerja?
1104
01:03:05,800 --> 01:03:08,960
Adakah ia akan buat orang curiga atau…
1105
01:03:09,040 --> 01:03:10,880
Tak semestinya.
1106
01:03:11,520 --> 01:03:17,600
Tidak, kerana sekiranya cap jari
atau sampel rambut kamu ditemui,
1107
01:03:17,680 --> 01:03:20,840
mereka tak boleh tuduh kamu kerana…
1108
01:03:20,920 --> 01:03:23,360
Kamu berhak buat silap.
1109
01:03:23,440 --> 01:03:26,160
Betul. Berhak buat silap.
1110
01:03:27,000 --> 01:03:29,960
En. Moses, tolong jangan salah faham,
1111
01:03:30,040 --> 01:03:33,240
tapi pak cik cekap
dengan benda sebegini, bukan?
1112
01:03:37,440 --> 01:03:39,400
Nah, kamu rasa bagaimana?
1113
01:03:39,480 --> 01:03:40,840
Dia memang…
1114
01:03:40,920 --> 01:03:42,200
Pak cik memang hebat.
1115
01:03:42,280 --> 01:03:43,640
- Terima kasih.
- Biar betul?
1116
01:03:43,720 --> 01:03:45,000
- Apa?
- Maaf.
1117
01:03:45,480 --> 01:03:46,320
Kamu hidu bau itu?
1118
01:03:48,320 --> 01:03:49,400
Kamu kentut?
1119
01:03:49,480 --> 01:03:51,000
Dia buat lagi.
1120
01:03:51,080 --> 01:03:53,480
Ini puding istimewa saya.
1121
01:03:53,560 --> 01:03:56,200
- Aduh.
- Saya buat sendiri. Makanlah.
1122
01:03:57,160 --> 01:04:00,440
Ia sedap. Ia beri kita kuasa hebat.
1123
01:05:11,720 --> 01:05:13,080
Hei, doktor.
1124
01:05:18,440 --> 01:05:19,560
Terima kasih.
1125
01:05:30,560 --> 01:05:33,160
BIL SEWA
KEPADA: JUNIOR MASIMANE
1126
01:06:40,400 --> 01:06:41,600
Fokus.
1127
01:07:27,280 --> 01:07:28,360
BILIK KEBAL
1128
01:07:40,000 --> 01:07:42,520
Maaf! Awak okey?
1129
01:07:42,600 --> 01:07:43,480
Saya okey.
1130
01:07:43,560 --> 01:07:45,240
- Betul?
- Ya. Betul.
1131
01:07:45,320 --> 01:07:47,600
- Okey.
- Di mana kebakaran itu?
1132
01:07:48,200 --> 01:07:51,400
- Kebakaran apa?
- Awak nampak macam tergesa-gesa.
1133
01:07:54,800 --> 01:07:57,360
Maaf. Saya cuma perlu mulakan syif saya.
1134
01:07:58,080 --> 01:08:00,160
Awak okey? Awak nampak gementar.
1135
01:08:00,240 --> 01:08:01,400
Gementar?
1136
01:08:02,120 --> 01:08:05,160
Peliknya. Saya rasa okey. Ya.
1137
01:08:07,360 --> 01:08:09,200
Sayang sekali.
1138
01:08:10,160 --> 01:08:11,520
Saya ingat…
1139
01:08:12,360 --> 01:08:14,880
Saya yang buat awak gementar.
1140
01:08:16,960 --> 01:08:19,600
Sebenarnya, memang pun.
1141
01:08:20,720 --> 01:08:23,200
Saya cuma tak nak awak rasa bersalah.
1142
01:08:24,680 --> 01:08:27,720
Tapi awak tahu apa yang boleh membantu?
1143
01:08:27,800 --> 01:08:29,040
- Apa?
- Rasanya…
1144
01:08:29,640 --> 01:08:34,360
Mungkin kita boleh luangkan masa bersama.
1145
01:08:34,440 --> 01:08:37,320
Jadi, saya taklah rasa gementar
dengan awak lagi.
1146
01:08:37,400 --> 01:08:39,280
- Boleh, jika ia membantu.
- Mestilah.
1147
01:08:39,360 --> 01:08:41,320
- Okey.
- Okey.
1148
01:08:44,080 --> 01:08:45,560
- Saya akan hantar mesej.
- Baik.
1149
01:08:45,640 --> 01:08:46,600
- Bagus.
- Bagus.
1150
01:08:46,680 --> 01:08:47,720
Baik. Bagus.
1151
01:08:48,400 --> 01:08:49,400
Saya pergi dulu.
1152
01:08:49,480 --> 01:08:51,080
Saya perlu rakam anu.
1153
01:08:51,160 --> 01:08:52,720
Rakam waktu!
1154
01:08:53,680 --> 01:08:56,280
Maaf! Saya minta diri. Selamat tinggal.
1155
01:08:56,360 --> 01:08:57,800
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
1156
01:09:04,160 --> 01:09:05,120
Maaf!
1157
01:09:11,240 --> 01:09:13,000
Jadi, bagaimana, kawan-kawan?
1158
01:09:14,320 --> 01:09:17,400
- Betulkah kita nak buat?
- Ya, malam Sabtu sesuai.
1159
01:09:17,480 --> 01:09:19,280
- Kenapa?
- Ada perlawanan penting.
1160
01:09:19,360 --> 01:09:22,160
- Semua pengawal akan berada di pejabat.
- Mereka tak meronda?
1161
01:09:22,240 --> 01:09:25,880
Mereka lalu setiap tiga jam.
Kita pasti selamat. Percayalah.
1162
01:09:25,960 --> 01:09:28,680
Awak tahu apa akan membantu?
Jika mereka mabuk.
1163
01:09:30,160 --> 01:09:31,400
Ya, tapi bagaimana?
1164
01:09:32,200 --> 01:09:34,760
Kita boleh hantar banyak bir,
1165
01:09:34,840 --> 01:09:39,440
berserta nota terima kasih
untuk usaha mereka daripada pihak atasan
1166
01:09:39,520 --> 01:09:42,000
dan suruh mereka menikmati perlawanan itu.
1167
01:09:42,080 --> 01:09:43,440
Ia mungkin berjaya.
1168
01:09:43,520 --> 01:09:46,040
Tapi tak semua orang akan mabuk.
1169
01:09:46,120 --> 01:09:48,240
Okey. Betul.
1170
01:09:50,600 --> 01:09:52,720
- Kita masukkan ubat penenang!
- Apa?
1171
01:09:52,800 --> 01:09:55,400
Tidak! Tak boleh.
Saya tak mahu orang cedera.
1172
01:09:55,480 --> 01:09:57,120
Tiada sesiapa akan cedera.
1173
01:09:57,200 --> 01:10:00,040
Kami selalu bagi
kepada nenek saya. Ia selamat.
1174
01:10:00,120 --> 01:10:03,720
- Awak beri dadah kepada nenek awak?
- Jangan kondem saya.
1175
01:10:03,800 --> 01:10:05,720
Awak tak tahu situasi kami.
1176
01:10:05,800 --> 01:10:10,400
Kamu tahukah yang dia pernah cukur
kepala kami semasa kami tidur?
1177
01:10:10,480 --> 01:10:12,240
- Kamu tahu kenapa?
- Kenapa?
1178
01:10:12,320 --> 01:10:15,480
Entah, sampai sekarang pun
saya masih tertanya-tanya.
1179
01:10:16,040 --> 01:10:17,560
Jadi, ia pasti berjaya.
1180
01:10:17,640 --> 01:10:20,800
Mereka akan selamat
dan tidur dengan nyenyak. Betul.
1181
01:10:20,880 --> 01:10:25,480
Okey, kita boleh guna idea itu,
asalkan ia selamat.
1182
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Ia pasti selamat.
1183
01:10:30,160 --> 01:10:32,120
Baiklah, jadi…
1184
01:10:33,560 --> 01:10:35,840
- Hari Sabtu ini.
- Hari Sabtu!
1185
01:10:42,160 --> 01:10:44,400
Jika ada yang tertangkap?
Jangan pecah rahsia.
1186
01:10:45,000 --> 01:10:48,880
Sumpah ludah?
Saya tak nak jabat tangan awak.
1187
01:10:48,960 --> 01:10:50,520
Ayuh! Kita perlu komited!
1188
01:10:50,600 --> 01:10:53,280
Ya, terima kasih sajalah. Ia tak perlu.
1189
01:10:53,360 --> 01:10:56,000
Ya. Kita tak perlu buat begini.
1190
01:10:56,080 --> 01:10:58,200
Kita saling percaya, bukan?
1191
01:10:58,280 --> 01:10:59,640
Ya.
1192
01:11:00,280 --> 01:11:04,240
Baiklah. Saya cuma fikir
kita ada detik istimewa tadi.
1193
01:11:04,320 --> 01:11:08,560
Tidak. Mana ada detik istimewa. Bodoh.
1194
01:11:11,000 --> 01:11:13,440
Untuk berjaya mendapatkan hak kita.
1195
01:11:13,520 --> 01:11:14,600
Demi hak kita.
1196
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Saya setuju.
1197
01:12:01,840 --> 01:12:05,120
HARI SABTU
1198
01:12:14,120 --> 01:12:17,960
Hei, Portia. Awak nak makan malam
dengan saya minggu depan?
1199
01:12:18,040 --> 01:12:19,840
Saya sanggup belanja separuh.
1200
01:12:19,920 --> 01:12:21,120
Saya bergurau saja.
1201
01:12:21,200 --> 01:12:22,360
Okey, terima kasih.
1202
01:13:05,440 --> 01:13:06,560
Okey.
1203
01:13:06,640 --> 01:13:09,200
Awak nak lawan ninja hari ini?
1204
01:13:09,280 --> 01:13:12,160
Saya lebih rela membawanya
daripada sebaliknya.
1205
01:13:13,280 --> 01:13:15,040
Kenapa awak kutuk saya?
1206
01:13:15,120 --> 01:13:17,520
- Kerana awak mengarut.
- Taklah.
1207
01:13:17,600 --> 01:13:19,320
Saya cuma bersedia.
1208
01:13:20,440 --> 01:13:23,080
Jadi, apa yang awak bawa?
Mana senjata awak?
1209
01:13:25,360 --> 01:13:26,600
Saya nak ambil angin.
1210
01:13:28,960 --> 01:13:32,320
Okey, tak apa.
Bunuhlah saya kerana saya gementar.
1211
01:13:32,400 --> 01:13:34,560
Hidup kita mungkin musnah.
1212
01:13:37,320 --> 01:13:38,960
Kenapa awak tenang saja?
1213
01:13:39,040 --> 01:13:39,880
Mana ada.
1214
01:13:39,960 --> 01:13:44,320
Saya cuma fokus pada rancangan
yang tak melibatkan permainan pedang.
1215
01:13:46,440 --> 01:13:50,600
- Ya Tuhan. Apa pula yang dia bawa?
- Entahlah.
1216
01:13:50,680 --> 01:13:52,080
Hei, semuanya okey?
1217
01:13:52,160 --> 01:13:54,520
Itu bergantung pada isi beg besar awak.
1218
01:13:54,600 --> 01:13:55,880
Ada topeng. Ingat lagi?
1219
01:13:55,960 --> 01:13:58,760
Awak perlukan beg besar untuk tiga topeng?
1220
01:13:58,840 --> 01:14:02,160
Ya. Kalau kita nak berjaya. Tengoklah.
1221
01:14:04,080 --> 01:14:05,320
Itu apa?
1222
01:14:05,840 --> 01:14:07,480
Apa? Apa masalahnya?
1223
01:14:07,560 --> 01:14:10,800
Tiada apa-apa. Saya cuma baru tahu
yang kita pelakon siri kanak-kanak.
1224
01:14:10,880 --> 01:14:12,720
Topeng biasa tak bagus! Okey?
1225
01:14:12,800 --> 01:14:15,200
Kita perlu tutup kepala kita!
1226
01:14:15,280 --> 01:14:16,680
Cubalah.
1227
01:14:21,800 --> 01:14:23,240
Ada topeng ayam saja?
1228
01:14:23,320 --> 01:14:24,400
Tidak.
1229
01:14:24,480 --> 01:14:27,440
Bagus. Saya nak guna topeng lain.
Terima kasih.
1230
01:14:27,520 --> 01:14:29,360
Okey. Apa-apa sajalah.
1231
01:14:30,400 --> 01:14:32,760
Ini apa pula? Biar…
1232
01:14:32,840 --> 01:14:35,560
- Apa?
- Unikorn? Biar betul?
1233
01:14:35,640 --> 01:14:37,880
- Apa?
- Kenapa tak ada topeng hebat?
1234
01:14:37,960 --> 01:14:39,920
Misalnya, presiden yang dah mati.
1235
01:14:40,000 --> 01:14:43,200
Topeng ini hebat. Okey? Percayalah.
1236
01:14:43,280 --> 01:14:45,040
Tak kisahlah. Mari sini.
1237
01:14:45,120 --> 01:14:47,360
Topeng ini okey.
1238
01:14:48,920 --> 01:14:51,680
Boleh tak kamu berdua fokus?
1239
01:14:52,280 --> 01:14:54,800
Kalau kita buat silap,
penjaralah jawabnya. Ingat, tahu?
1240
01:14:54,880 --> 01:14:56,680
Baik. Dipenjarakan? Saya…
1241
01:14:57,680 --> 01:15:00,080
- Saya fokus.
- Saya dah sedia. Ayuh.
1242
01:15:00,680 --> 01:15:04,240
Saya lagi bersedia daripada dia.
Aisey, saya buat lagi. Maaf.
1243
01:15:06,560 --> 01:15:07,600
Ke tepi.
1244
01:15:08,880 --> 01:15:10,560
- Saya duduk depan.
- Junior!
1245
01:15:14,920 --> 01:15:17,120
Awak tak tahu tentang topeng ski, ya?
1246
01:15:17,200 --> 01:15:18,880
Ia ada dalam filem rompakan.
1247
01:15:18,960 --> 01:15:23,080
Awak tak reti bersyukur.
Patutlah ayah awak tak suka awak.
1248
01:16:08,960 --> 01:16:11,560
Kawan-kawan, ia berkesan!
Mereka dah pengsan.
1249
01:16:11,640 --> 01:16:12,640
Okey, bagus.
1250
01:16:13,280 --> 01:16:15,720
Kamera pula? Awak berjaya matikannya?
1251
01:16:15,800 --> 01:16:17,560
Ya. Pemacu keras di dalam beg saya.
1252
01:16:17,640 --> 01:16:19,120
Tengoklah, saya dah kata.
1253
01:16:19,600 --> 01:16:21,920
Tak semua orang genius, tapi…
1254
01:16:22,000 --> 01:16:24,920
Ya, jangan terlalu yakin, okey?
1255
01:16:25,800 --> 01:16:28,800
- Bagaimana keadaan di sana?
Macam pekan terbiar.
1256
01:16:29,520 --> 01:16:31,800
Okey. Saya datang sekarang.
1257
01:16:52,640 --> 01:16:55,840
BILIK SIMPANAN ZULCANOID
1258
01:16:59,520 --> 01:17:01,040
Sedihnya.
1259
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
Saya tak suka tuduh-menuduh.
1260
01:17:05,720 --> 01:17:10,000
Tapi saya dah larang awak
daripada makan manusia.
1261
01:17:10,080 --> 01:17:13,080
- Kenapa awak tuduh saya?
- Memang awak suka makan!
1262
01:17:14,040 --> 01:17:18,400
Setiap kali kita tiba di planet baru,
awak selalu buat begini.
1263
01:17:18,920 --> 01:17:21,480
Awak terus telan makhluk tempatan.
1264
01:17:21,560 --> 01:17:22,640
Menjijikkan!
1265
01:17:22,720 --> 01:17:24,960
Apa pula? Mungkin ini kerja dia!
1266
01:17:25,040 --> 01:17:26,400
Tidak.
1267
01:17:26,480 --> 01:17:30,360
Bukan dia kerana dia ada alahan
terhadap makanan. Awak pun tahu.
1268
01:17:35,200 --> 01:17:38,320
Itu apa agaknya?
1269
01:17:38,400 --> 01:17:40,960
Entah. Saya tak ada protokol baca minda.
1270
01:18:07,280 --> 01:18:11,160
Awak memang bermasalah!
Saya akan beritahu Pusat Kawalan.
1271
01:18:13,160 --> 01:18:16,040
Saya perhatikan unikorn pelik itu.
1272
01:18:16,120 --> 01:18:17,680
Dia memasuki bangunan.
1273
01:18:22,120 --> 01:18:23,560
Kenapalah unikorn?
1274
01:19:01,320 --> 01:19:02,640
Kamu siapa?
1275
01:19:03,880 --> 01:19:05,400
Kenapa kamu buat begini?
1276
01:19:06,080 --> 01:19:11,400
Okey, persoalannya bukan siapa,
1277
01:19:11,480 --> 01:19:12,640
tapi apa.
1278
01:19:13,640 --> 01:19:14,840
Sebenarnya,
1279
01:19:17,640 --> 01:19:19,680
kami makhluk asing.
1280
01:19:20,920 --> 01:19:22,120
Dari angkasa lepas.
1281
01:19:23,440 --> 01:19:25,120
Macam dalam filem.
1282
01:19:25,200 --> 01:19:27,400
Awak tahu? Filem?
1283
01:19:28,240 --> 01:19:30,120
Itulah sumber loghat kami.
1284
01:19:30,880 --> 01:19:34,720
Saya pilih pengintip Rusia
dengan protokol seksi.
1285
01:19:34,800 --> 01:19:37,720
Ya. Saya pilih yang terbaik.
1286
01:19:37,800 --> 01:19:40,960
Lelaki Rastafari dari Jamaica.
1287
01:19:41,040 --> 01:19:44,520
Saya pula gabungan dua manusia terhebat
yang pernah wujud,
1288
01:19:45,160 --> 01:19:48,200
Mahatma Gandhi dan Kylie Minogue.
1289
01:20:21,800 --> 01:20:22,880
Yakah?
1290
01:20:28,440 --> 01:20:30,640
Hei. Bagaimana keadaan di sana?
1291
01:20:31,600 --> 01:20:34,760
Dia di dalam bangunan konkrit tebal.
Dia tak boleh dengar.
1292
01:20:35,600 --> 01:20:37,680
Betul juga. Saya terlupa.
1293
01:20:39,160 --> 01:20:40,320
Tamat.
1294
01:20:44,200 --> 01:20:46,920
Baiklah, sayang. Saya ada satu cerita.
1295
01:20:48,240 --> 01:20:50,680
Tapi awak mungkin rasa ia mimpi ngeri
1296
01:20:50,760 --> 01:20:52,800
kerana ini menakutkan.
1297
01:20:54,280 --> 01:20:56,880
Benda yang kamu namakan Zulcanoid itu
1298
01:20:56,960 --> 01:20:58,800
tiba di Bumi dengan meteor
1299
01:20:58,880 --> 01:21:00,560
ketika bulan kita meletup.
1300
01:21:01,400 --> 01:21:03,080
Kami disuruh mencarinya.
1301
01:21:13,680 --> 01:21:16,640
Ia bukan saja
boleh menumbuhkan semula kulit,
1302
01:21:17,240 --> 01:21:18,840
tapi juga membaiki badan
1303
01:21:20,280 --> 01:21:21,720
dan memberi kami tenaga.
1304
01:21:22,520 --> 01:21:24,600
Pokoknya, ia bantu kami hidup.
1305
01:21:25,400 --> 01:21:26,560
Tengoklah.
1306
01:21:27,240 --> 01:21:29,960
Ia seolah-olah buat saya
menjadi wanita baru.
1307
01:21:31,520 --> 01:21:35,960
Dalam masa beberapa hari lagi,
kami akan ambil semua Zulcanoid.
1308
01:21:36,920 --> 01:21:39,440
Kasihan awak dan kawan-kawan awak
1309
01:21:40,480 --> 01:21:42,760
kerana syarikat awak pasti lingkup!
1310
01:21:43,440 --> 01:21:45,680
Kami akan bakar semuanya!
1311
01:21:47,640 --> 01:21:51,440
Harap awak tak ambil hati.
1312
01:21:53,480 --> 01:21:56,120
Ia cuma protokol.
1313
01:22:00,760 --> 01:22:01,960
Sam! Hidupkan enjin.
1314
01:22:02,040 --> 01:22:04,880
Bos baru kita di bilik kebal
dan mereka bukan manusia!
1315
01:22:04,960 --> 01:22:08,160
- Hei! Kuda tak boleh berada di sini.
- Ini topeng.
1316
01:22:08,240 --> 01:22:10,160
- Tidak! Berambus.
- Cabut cepat!
1317
01:22:13,160 --> 01:22:14,560
Lari!
1318
01:22:14,640 --> 01:22:17,640
Cepatlah!
1319
01:22:21,360 --> 01:22:23,040
Lari!
1320
01:22:23,920 --> 01:22:25,080
Lari! Cepat!
1321
01:22:27,600 --> 01:22:29,480
Jalan!
1322
01:22:29,560 --> 01:22:32,280
- Baik!
- Bawa kami pergi dari sini!
1323
01:22:32,360 --> 01:22:33,640
Memanglah!
1324
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
Ya Tuhan!
1325
01:22:45,160 --> 01:22:46,520
Bagaimana sekarang?
1326
01:22:46,600 --> 01:22:47,880
Rasanya itu anggota badan!
1327
01:22:47,960 --> 01:22:49,640
- Apa?
- Benda di depan cermin tadi!
1328
01:23:00,480 --> 01:23:02,480
Kamu nak makan snek?
1329
01:23:05,280 --> 01:23:06,960
Apa yang berlaku tadi?
1330
01:23:07,480 --> 01:23:10,680
Mereka dari mana?
Kenapa kulit mereka bersinar?
1331
01:23:10,760 --> 01:23:13,520
Tidak! Ini tentu khayalan!
1332
01:23:14,160 --> 01:23:16,680
- Hei! Junior!
- Ini tak mungkin berlaku.
1333
01:23:16,760 --> 01:23:17,800
Apa?
1334
01:23:17,880 --> 01:23:20,440
Junior, tolong fokus, okey?
1335
01:23:20,520 --> 01:23:22,000
- Tolong fokus.
- Fokus.
1336
01:23:22,080 --> 01:23:25,400
Ceritakan segalanya.
Apa yang berlaku di bilik kebal?
1337
01:23:25,480 --> 01:23:29,120
Apa yang berlaku? Mereka ikat seseorang.
1338
01:23:30,080 --> 01:23:32,800
Mereka kata Zulcanoid perlu
untuk badan mereka.
1339
01:23:32,880 --> 01:23:35,080
Ia menyembuhkan kulit atau lain-lain.
1340
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
- Tak guna!
- Apa?
1341
01:23:38,920 --> 01:23:40,360
Apa yang berlaku?
1342
01:23:41,040 --> 01:23:42,240
Mereka akan…
1343
01:23:42,320 --> 01:23:45,800
Mereka nak curi Zulcanoid
dan bakar semua orang.
1344
01:23:46,320 --> 01:23:47,800
Itulah rancangan mereka.
1345
01:23:47,880 --> 01:23:49,960
Bakar. Siapa yang nak bakar?
1346
01:23:50,040 --> 01:23:51,720
- Siapa?
- Makhluk asing itu!
1347
01:23:51,800 --> 01:23:54,040
Makhluk asing akan bakar semua orang!
1348
01:23:54,800 --> 01:23:57,760
Aduhai. Saya perlukan bantuan pernafasan.
1349
01:23:57,840 --> 01:23:59,800
Ada beg plastik atau apa-apa tak?
1350
01:23:59,880 --> 01:24:01,320
Aduhai.
1351
01:24:06,960 --> 01:24:09,160
Sam, apa kita patut buat?
1352
01:24:09,840 --> 01:24:10,840
Saya tak tahu.
1353
01:24:10,920 --> 01:24:15,080
- Saya perlu fikir dulu. Okey?
- Sementara itu, orang dikerat-kerat!
1354
01:24:15,160 --> 01:24:17,360
Aduh! Tak payahlah dramatik sangat.
1355
01:24:17,440 --> 01:24:19,640
Dramatik? Mereka makhluk asing, Sam!
1356
01:24:19,720 --> 01:24:22,760
Mereka akan makan usus kita dan buat…
1357
01:24:22,840 --> 01:24:24,680
Itu apa?
1358
01:24:24,760 --> 01:24:28,200
Itu bunyi makhluk asing dalam filem!
1359
01:24:28,280 --> 01:24:29,320
Tak guna!
1360
01:24:36,640 --> 01:24:38,480
Kamu lemah. Macam ibu kamu.
1361
01:24:38,560 --> 01:24:40,880
Dia selalu lambat. Dia kuat menipu.
1362
01:24:40,960 --> 01:24:42,760
Kamu tak mampu…
1363
01:24:42,840 --> 01:24:45,360
Kesimpulannya, dia staf yang paling teruk.
1364
01:24:45,440 --> 01:24:47,880
Kamu main-main. Kamu fikir apa akan jadi?
1365
01:24:47,960 --> 01:24:49,960
Bersihkannya
kalau tak nak dapat lagi amaran.
1366
01:24:50,040 --> 01:24:51,080
Pengecut.
1367
01:24:53,640 --> 01:24:55,080
Kita perlu berhenti.
1368
01:24:55,160 --> 01:24:56,040
Apa?
1369
01:24:58,120 --> 01:24:59,480
Kita perlu berhenti.
1370
01:24:59,560 --> 01:25:01,560
Saya tak nak berhenti sekarang.
1371
01:25:01,640 --> 01:25:05,040
Sekarang! Berhenti! Saya serius!
1372
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Okey.
1373
01:25:19,840 --> 01:25:21,000
Ayah saya betul.
1374
01:25:22,000 --> 01:25:23,840
Saya pengecut seumur hidup saya
1375
01:25:24,880 --> 01:25:26,040
dan saya dah muak.
1376
01:25:28,280 --> 01:25:32,280
Kalau kita lari, saya takkan berubah.
1377
01:25:33,200 --> 01:25:34,800
Ya, betul.
1378
01:25:37,680 --> 01:25:39,000
Kita kena patah balik.
1379
01:25:39,920 --> 01:25:41,520
Ya, kita perlu patah balik.
1380
01:25:42,600 --> 01:25:43,960
Betul cakapnya.
1381
01:25:45,120 --> 01:25:47,440
Mereka rakan sekerja kita.
Kami beri mereka dadah.
1382
01:25:48,040 --> 01:25:49,000
Kita bersalah.
1383
01:25:50,160 --> 01:25:51,680
Kita tak boleh abaikan mereka.
1384
01:25:56,080 --> 01:25:58,440
Tidak.
1385
01:25:59,800 --> 01:26:02,960
Kita tak boleh lari.
Mereka rakan-rakan kita.
1386
01:26:05,240 --> 01:26:06,440
Kita patah balik.
1387
01:26:07,680 --> 01:26:09,040
Kita akan patah balik.
1388
01:26:09,120 --> 01:26:10,520
Kita akan patah balik.
1389
01:26:37,800 --> 01:26:39,600
Apa perasaan kamu berdua?
1390
01:27:06,520 --> 01:27:08,240
Kita perlukan senjata.
1391
01:27:10,360 --> 01:27:11,520
Senjata macam ini?
1392
01:27:13,920 --> 01:27:16,360
Saya tak mengarut sangat sekarang, bukan?
1393
01:27:35,320 --> 01:27:39,360
Nanchaku. Bagus.
1394
01:27:39,440 --> 01:27:43,120
- Adakah ia berserta poster Bruce Lee?
- Ya, ada poster.
1395
01:27:44,440 --> 01:27:45,640
Apa masalahnya?
1396
01:27:45,720 --> 01:27:46,680
Tiada masalah.
1397
01:27:46,760 --> 01:27:49,160
Kalau ia tak hancur
semasa awak lawan makhluk asing,
1398
01:27:49,240 --> 01:27:50,960
tak apalah.
1399
01:27:51,040 --> 01:27:53,840
Kalau saya jadi awak,
saya akan risaukan hiasan meja saya.
1400
01:27:53,920 --> 01:27:55,000
Hiasan meja?
1401
01:27:55,640 --> 01:28:00,400
Kawan, pedang ini ditempa
oleh pakar tukang besi pedang di Osaka.
1402
01:28:01,040 --> 01:28:02,720
Jadi, ia takkan patah.
1403
01:28:02,800 --> 01:28:03,680
Hei.
1404
01:28:04,640 --> 01:28:05,640
Maaf.
1405
01:28:09,760 --> 01:28:10,680
Tunggu.
1406
01:28:14,880 --> 01:28:17,760
Kita kejar dan lawan mereka sampai mati.
1407
01:28:18,240 --> 01:28:20,360
Kenapa awak suka ludah pada tangan?
1408
01:28:21,080 --> 01:28:22,280
Apa masalah awak?
1409
01:28:22,360 --> 01:28:24,640
Kawan! Ini detik penting.
1410
01:28:24,720 --> 01:28:26,320
Kita mungkin akan mati!
1411
01:28:26,400 --> 01:28:29,160
Kita takkan mati. Okey?
1412
01:28:29,240 --> 01:28:30,520
Mana awak tahu?
1413
01:28:32,320 --> 01:28:33,560
Saya tahulah.
1414
01:28:34,200 --> 01:28:37,440
Ayuh. Mari kita musnahkan mereka.
1415
01:28:38,200 --> 01:28:42,480
Sebelum itu, jabat tangan menjijikkan
dan tak bermakna.
1416
01:28:42,560 --> 01:28:45,080
- Ia bermaknalah.
- Ya. Bagi budak kecil.
1417
01:28:57,120 --> 01:28:58,400
Tunggu.
1418
01:28:58,480 --> 01:29:00,360
- Apa?
- Pintu bilik kebal itu.
1419
01:29:01,240 --> 01:29:02,280
Kenapa?
1420
01:29:02,360 --> 01:29:05,000
- Mereka perlukan Zulcanoid, bukan?
- Ya.
1421
01:29:05,960 --> 01:29:07,880
Jadi, kenapa pintu bilik kebal terbuka?
1422
01:29:09,000 --> 01:29:10,360
Ini perangkap.
1423
01:29:10,440 --> 01:29:11,480
Alamak.
1424
01:29:17,480 --> 01:29:18,680
Apa ini?
1425
01:29:22,400 --> 01:29:26,240
Alamak. Mereka nampak gembira
kerana berjumpa dengan kita.
1426
01:29:26,320 --> 01:29:27,960
Itu petanda buruk.
1427
01:29:28,040 --> 01:29:31,760
- Ini masanya. Saya uruskan pejabat.
- Saya uruskan bilik kebal.
1428
01:29:31,840 --> 01:29:33,120
- Semoga berjaya.
- Awak pun.
1429
01:29:33,200 --> 01:29:35,480
Kamu nak tinggalkan saya dengan dia?
1430
01:29:35,560 --> 01:29:37,400
Mereka bertiga, kita bertiga.
1431
01:29:37,480 --> 01:29:39,080
Awak ada pedang. Dia tiada.
1432
01:29:39,160 --> 01:29:40,320
Awak akan selamat.
1433
01:29:41,600 --> 01:29:43,200
Awak lawanlah dia.
1434
01:29:46,320 --> 01:29:47,640
Yalah.
1435
01:29:48,880 --> 01:29:51,920
Okey. Saya boleh lawan dia.
1436
01:29:52,000 --> 01:29:54,480
Nampaknya tinggal kita berdua, Princey.
1437
01:29:56,200 --> 01:29:57,760
Ini pasti seronok.
1438
01:29:58,960 --> 01:30:02,960
Cuma kita berdua menari sepanjang malam.
1439
01:30:03,040 --> 01:30:06,680
Menari dan bergaduh.
Dua-dua pun saya tak reti buat. Sial!
1440
01:30:07,360 --> 01:30:08,720
Apa yang awak pegang?
1441
01:30:08,800 --> 01:30:11,000
Pedang samurai.
1442
01:30:11,640 --> 01:30:15,600
Ya, ia dari Osaka, jadi ia pedang asli.
1443
01:30:17,400 --> 01:30:21,960
Princey ada pedang!
1444
01:30:22,560 --> 01:30:25,720
Apa awak nak buat dengannya?
Penggal kepala saya?
1445
01:30:27,240 --> 01:30:28,760
Saya ada terfikir, tapi…
1446
01:30:28,840 --> 01:30:30,560
Ada satu masalah.
1447
01:30:31,640 --> 01:30:33,920
Senjata saya lebih hebat.
1448
01:30:34,440 --> 01:30:36,200
Biar saya tunjukkan.
1449
01:30:40,960 --> 01:30:42,240
Alamak!
1450
01:30:42,320 --> 01:30:43,680
Princey!
1451
01:30:43,760 --> 01:30:45,600
Matilah saya!
1452
01:31:11,280 --> 01:31:13,160
Apa? Awak bersembunyi, ya?
1453
01:31:14,360 --> 01:31:16,120
Sumpah, dia ada di sini tadi.
1454
01:31:17,040 --> 01:31:18,520
Helo, kawan.
1455
01:31:18,600 --> 01:31:21,920
Kalau tak silap,
inilah yang manusia panggil teleportasi.
1456
01:31:23,400 --> 01:31:26,240
Saya dah agak
awak akan kembali. Awak berani.
1457
01:31:27,440 --> 01:31:28,920
Tapi ini kesilapan besar.
1458
01:31:29,000 --> 01:31:31,320
Tidak. Bagi saya…
1459
01:31:31,400 --> 01:31:35,200
Ia kesilapan besar
jika saya tak sepak punggung awak.
1460
01:31:35,280 --> 01:31:37,640
Sammy, itu masalah pertama awak.
1461
01:31:38,480 --> 01:31:39,960
Saya tak ada punggung.
1462
01:31:40,040 --> 01:31:42,680
Nama saya bukan Sammy!
1463
01:32:25,200 --> 01:32:28,040
- Portia. Kenapa awak di sini?
- Saya cari awak.
1464
01:32:28,120 --> 01:32:29,160
Apa?
1465
01:32:30,160 --> 01:32:31,120
Itu tak penting.
1466
01:32:31,200 --> 01:32:33,640
Dengar sini, kita diserang.
1467
01:32:33,720 --> 01:32:36,560
Ini mungkin aneh,
tapi pemilik baru kita makhluk asing
1468
01:32:36,640 --> 01:32:38,600
dan mereka nak bunuh semua orang!
1469
01:32:38,680 --> 01:32:40,960
Bertenang. Tak apa.
1470
01:32:42,040 --> 01:32:44,800
- Apa maksud awak?
- Kematian hanya perubahan.
1471
01:32:45,320 --> 01:32:47,640
- Awak tak perlu risau.
- Apa?
1472
01:32:50,520 --> 01:32:51,560
Kejutan!
1473
01:32:53,400 --> 01:32:54,640
Aduh!
1474
01:32:58,200 --> 01:32:59,600
Macam inilah.
1475
01:33:00,160 --> 01:33:01,880
Saya akan biar awak serang.
1476
01:33:02,440 --> 01:33:04,240
Buatlah sekuat hati.
1477
01:33:05,240 --> 01:33:07,840
Cubalah penggal kepala saya.
1478
01:33:08,760 --> 01:33:10,240
Aduh, buruknya muka awak.
1479
01:33:10,840 --> 01:33:13,360
Tapi kita juga boleh terus berbual?
1480
01:33:13,440 --> 01:33:16,160
Saya rasa banyak yang kita boleh kongsi.
1481
01:33:16,240 --> 01:33:18,680
Jadi, bagaimana planet awak?
1482
01:33:19,480 --> 01:33:20,920
Ia tentu indah.
1483
01:33:21,000 --> 01:33:22,880
Saya bagi awak peluang!
1484
01:33:22,960 --> 01:33:24,520
Buatlah selagi berpeluang!
1485
01:33:25,240 --> 01:33:27,040
Okey, Prince. Awak boleh buat.
1486
01:33:27,120 --> 01:33:28,760
Ayuh! Jangan jadi pengecut.
1487
01:33:35,480 --> 01:33:36,760
Sammy!
1488
01:33:37,680 --> 01:33:42,280
Sammy! Awak tahukah
yang manusia boleh terbang?
1489
01:33:42,360 --> 01:33:43,600
Ya!
1490
01:33:43,680 --> 01:33:44,640
Kalau awak nak,
1491
01:33:44,720 --> 01:33:47,440
awak boleh membelah udara macam rusa.
1492
01:33:47,520 --> 01:33:49,400
Cuma ada satu masalah.
1493
01:33:50,840 --> 01:33:52,280
Pendaratannya.
1494
01:33:58,720 --> 01:33:59,840
Alamak!
1495
01:34:00,760 --> 01:34:01,920
Sakitnya.
1496
01:34:16,800 --> 01:34:17,920
Menyedihkan.
1497
01:34:22,080 --> 01:34:25,120
Berapa peratus lemak badan awak?
1498
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Saya harap bulu badan awak tak banyak.
1499
01:34:34,440 --> 01:34:37,640
Manusia sangat lembik.
1500
01:34:38,560 --> 01:34:39,880
Macam obor-obor.
1501
01:34:40,680 --> 01:34:43,160
Sebab itulah kamu sangat sedap.
1502
01:34:51,040 --> 01:34:53,040
Saya bergurau saja!
1503
01:34:53,800 --> 01:34:56,160
Saya tak ada reseptor kesakitan, jadi…
1504
01:34:56,760 --> 01:34:57,840
Yalah.
1505
01:34:57,920 --> 01:34:58,920
Tapi awak ada.
1506
01:35:05,880 --> 01:35:06,720
Ya Tuhan!
1507
01:35:08,400 --> 01:35:10,160
Agaknya ia memang hiasan.
1508
01:35:15,440 --> 01:35:16,360
Tak guna!
1509
01:35:20,360 --> 01:35:23,280
- Ayuh, kawan.
- Tak guna.
1510
01:35:23,360 --> 01:35:24,280
Sedarlah.
1511
01:35:25,320 --> 01:35:26,800
Awak nak ke mana?
1512
01:35:27,480 --> 01:35:30,720
Awak mungkin tak perasan,
tapi saya boleh pergi ke mana-mana saja!
1513
01:35:35,000 --> 01:35:35,920
Tak guna!
1514
01:35:36,000 --> 01:35:37,240
Okey.
1515
01:35:37,880 --> 01:35:39,160
Ini satu petunjuk.
1516
01:35:39,720 --> 01:35:40,560
Tak guna.
1517
01:35:40,640 --> 01:35:44,120
Makin pintar sesuatu hidupan itu,
makin sedikit jirimnya.
1518
01:35:44,760 --> 01:35:46,520
Badan saya 92 peratus gas.
1519
01:35:47,400 --> 01:35:50,680
Kebanyakannya hidrogen dan sedikit butana.
1520
01:35:51,200 --> 01:35:53,320
Sebab itulah barang yang awak lontar
1521
01:35:55,200 --> 01:35:56,280
takkan membantu.
1522
01:35:57,400 --> 01:35:59,520
Ya. Betul cakap awak.
1523
01:36:00,120 --> 01:36:02,840
Syabas! Akhirnya dia faham juga!
1524
01:36:03,720 --> 01:36:06,840
- Tapi awak perlu tahu sesuatu.
- Tahu apa?
1525
01:36:11,480 --> 01:36:13,720
Saya ahli geologi.
1526
01:36:28,200 --> 01:36:32,400
Bermakna saya pakar gas, bodoh.
1527
01:36:39,000 --> 01:36:41,080
Ada permintaan terakhir, Princey?
1528
01:36:42,640 --> 01:36:44,480
Sebenarnya, ada.
1529
01:36:46,680 --> 01:36:50,040
Bunuhlah saya tapi saya enggan mati
dalam keadaan melutut.
1530
01:36:50,120 --> 01:36:51,520
Tiada masalah.
1531
01:36:52,040 --> 01:36:53,960
Tapi tutuplah mata awak.
1532
01:36:54,040 --> 01:36:55,640
Awak akan rasa sakit.
1533
01:36:55,720 --> 01:36:57,280
Saya tak peduli.
1534
01:36:57,360 --> 01:36:58,800
Saya tak nak tutup mata.
1535
01:36:59,320 --> 01:37:01,120
Walaupun saya sebenarnya nak.
1536
01:37:01,200 --> 01:37:02,720
Beraninya awak.
1537
01:37:03,520 --> 01:37:04,640
Suka hati awaklah.
1538
01:37:19,720 --> 01:37:22,120
Aduh, leganya!
1539
01:37:23,200 --> 01:37:24,160
Hei, kawan!
1540
01:37:25,280 --> 01:37:26,640
Pandai awak pilih masa!
1541
01:37:27,120 --> 01:37:28,120
Masanya tepat!
1542
01:37:28,200 --> 01:37:30,240
Ya, awak okey?
1543
01:37:30,320 --> 01:37:31,640
Ya, saya…
1544
01:37:32,640 --> 01:37:34,040
agaknya.
1545
01:37:34,120 --> 01:37:36,120
Tapi seluar saya dah koyak, tapi…
1546
01:37:37,080 --> 01:37:39,440
Tak apalah, asalkan bukan muka saya.
1547
01:37:39,520 --> 01:37:40,520
Ya, mujurlah.
1548
01:37:40,600 --> 01:37:42,400
Ayuh. Kita perlu cari Junior.
1549
01:37:43,840 --> 01:37:46,320
Mungkin dia tunggu di kereta.
Macam inilah.
1550
01:37:46,400 --> 01:37:48,960
- Saya nak pergi tengok.
- Prince. Ayuh.
1551
01:37:50,920 --> 01:37:53,760
Okey. Aduhai.
1552
01:37:55,960 --> 01:37:58,480
Awak nak tahu gelaran saya di planet kami?
1553
01:38:00,120 --> 01:38:03,280
Maknanya lebih kurang macam "Pembaham".
1554
01:38:05,840 --> 01:38:07,440
Awak nak tahu sebabnya?
1555
01:38:08,320 --> 01:38:09,160
Ya?
1556
01:38:11,480 --> 01:38:13,000
Biar betul!
1557
01:38:13,080 --> 01:38:14,720
Jangan sentuh dia, setan!
1558
01:38:14,800 --> 01:38:15,920
Portia! Lari!
1559
01:38:33,160 --> 01:38:34,000
Terima kasih.
1560
01:38:34,080 --> 01:38:35,440
Sama-sama.
1561
01:38:41,800 --> 01:38:43,120
- Awak okey?
- Ya.
1562
01:38:43,200 --> 01:38:44,480
- Betul?
- Awak pula?
1563
01:38:44,560 --> 01:38:46,800
- Kaki awak?
- Saya okey. Jangan risau.
1564
01:38:46,880 --> 01:38:48,920
Ia masalah kecil, tak sakit pun.
1565
01:38:51,360 --> 01:38:52,360
Bagaimana awak tahu?
1566
01:38:54,240 --> 01:38:56,360
Saya dapat tahu
mereka terdiri daripada gas.
1567
01:38:58,320 --> 01:38:59,360
Jadi, saya cubalah.
1568
01:39:00,040 --> 01:39:01,240
Syabas.
1569
01:39:03,440 --> 01:39:06,880
Hei. Awak tewaskan lelaki besar itu, ya?
1570
01:39:06,960 --> 01:39:09,480
Ya. Saya tampar dia sikit,
1571
01:39:09,560 --> 01:39:12,240
kemudian, saya penggal kepalanya.
1572
01:39:13,280 --> 01:39:14,840
Sam selamatkan awak juga?
1573
01:39:14,920 --> 01:39:16,120
Ya, betul.
1574
01:39:16,200 --> 01:39:17,160
Samalah.
1575
01:39:17,840 --> 01:39:19,480
Penkah benda yang di kaki awak itu?
1576
01:39:20,080 --> 01:39:20,920
Ya.
1577
01:39:21,000 --> 01:39:23,640
Kawan, kita perlu cabut segera.
1578
01:39:23,720 --> 01:39:24,600
Jangan.
1579
01:39:24,680 --> 01:39:26,760
Awak boleh kena keracunan dakwat.
1580
01:39:26,840 --> 01:39:28,720
- Ia membawa maut.
- Merepeklah.
1581
01:39:28,800 --> 01:39:31,240
Kawan, ia masalah serius
1582
01:39:31,320 --> 01:39:32,240
Maaf.
1583
01:39:33,320 --> 01:39:34,680
- Biar saya…
- Tunggu!
1584
01:39:34,760 --> 01:39:36,640
Bagaimana jika ia tusuk arteri?
1585
01:39:37,280 --> 01:39:38,840
Saya boleh berdarah sampai mati.
1586
01:39:38,920 --> 01:39:40,360
Ia tak mustahil.
1587
01:39:40,440 --> 01:39:42,720
Tapi arteri utama tak ada di kaki.
1588
01:39:42,800 --> 01:39:43,760
Itu tak benar.
1589
01:39:43,840 --> 01:39:46,320
Percayalah! Saya ada ijazah perubatan.
1590
01:39:46,400 --> 01:39:49,600
Awak belajar selama tiga bulan
dalam talian. Awak tak tahu apa-apa!
1591
01:39:49,680 --> 01:39:51,480
Okey, itu cuma semantik.
1592
01:39:51,560 --> 01:39:53,440
- Saya rasa…
- Tolong berhenti.
1593
01:39:53,520 --> 01:39:55,120
- Tolonglah.
- Jangan takut!
1594
01:39:57,800 --> 01:39:58,800
Nah. Ambillah.
1595
01:39:59,680 --> 01:40:03,760
Boleh kita keluar sekarang? Okey?
1596
01:40:04,240 --> 01:40:06,160
Ya. Sudah tentu.
1597
01:40:06,240 --> 01:40:07,920
Awak boleh biar saya… Okey.
1598
01:40:18,040 --> 01:40:19,520
Apa dia buat kepada awak?
1599
01:40:19,600 --> 01:40:21,720
Entahlah. Saya pengsan.
1600
01:40:21,800 --> 01:40:24,440
Seingat saya, saya kemas luar pejabatnya…
1601
01:40:24,520 --> 01:40:26,520
Okey, Portia! Kawan-kawan, tunggu!
1602
01:40:27,480 --> 01:40:28,520
Bertenang.
1603
01:40:29,360 --> 01:40:30,560
Dia okey?
1604
01:40:30,640 --> 01:40:32,520
Saya cuma perlu tarik nafas.
1605
01:40:32,600 --> 01:40:35,360
Tarik melalui hidung,
hembus melalui mulut.
1606
01:40:35,440 --> 01:40:39,280
Selama ini saya ingat
kita hembus sebelum tarik nafas.
1607
01:40:39,360 --> 01:40:40,880
- Apa?
- Aduhai.
1608
01:40:41,760 --> 01:40:42,640
Gila betul.
1609
01:40:44,200 --> 01:40:46,400
Saya masih cuba untuk hadam semuanya.
1610
01:40:46,480 --> 01:40:47,840
Saya pun.
1611
01:40:48,440 --> 01:40:50,600
Bertahun-tahunlah
saya perlukan terapi nanti.
1612
01:40:50,680 --> 01:40:53,880
Tapi mereka benar-benar makhluk asing.
1613
01:40:53,960 --> 01:40:55,280
Ia bunga khayalan.
1614
01:40:56,240 --> 01:40:57,080
Hei.
1615
01:40:58,200 --> 01:40:59,640
- Jangan bergerak.
- Apa?
1616
01:40:59,720 --> 01:41:01,200
Jangan bergerak.
1617
01:41:01,280 --> 01:41:02,160
Kenapa?
1618
01:41:03,960 --> 01:41:05,320
Ia mungkin tak bahaya.
1619
01:41:05,400 --> 01:41:07,120
Prince! Apa masalahnya
1620
01:41:07,200 --> 01:41:08,280
Alamak.
1621
01:41:19,200 --> 01:41:20,880
Tak apa! Saya boleh bantu!
1622
01:41:21,520 --> 01:41:24,160
Saya memang nak jadi paramedik.
Saya boleh bantu.
1623
01:41:25,160 --> 01:41:26,160
Saya boleh bantu.
1624
01:41:26,240 --> 01:41:29,760
- Beri saya kakinya.
- Tidak. Lepaskan tangan awak.
1625
01:41:29,840 --> 01:41:31,760
- Dia perlukannya.
- Sudahlah!
1626
01:41:31,840 --> 01:41:34,200
Kaki penting! Okey?
1627
01:41:34,280 --> 01:41:37,640
Dia tak perlukan kakinya
kerana dia dah mati!
1628
01:41:37,720 --> 01:41:40,120
Dia dah tiada! Okey?
1629
01:41:40,200 --> 01:41:43,360
Saya sedih juga,
tapi awak dah tak boleh bantu dia!
1630
01:41:43,440 --> 01:41:44,280
Tidak!
1631
01:41:44,800 --> 01:41:49,480
Tak apa! Saya cuma perlukan
kit pertolongan cemas dan banyak pembalut.
1632
01:41:49,960 --> 01:41:51,920
Saya boleh rawat.
1633
01:41:58,120 --> 01:41:59,280
Pembalut?
1634
01:41:59,760 --> 01:42:01,720
Apa awak merepek?
1635
01:42:01,800 --> 01:42:02,840
Awak menangiskah?
1636
01:42:02,920 --> 01:42:05,600
Taklah! Saya…
1637
01:42:06,600 --> 01:42:10,200
Rasanya saya ada alahan
terhadap makhluk asing.
1638
01:42:10,720 --> 01:42:12,640
Awak berkhayal lagi, ya?
1639
01:42:12,720 --> 01:42:15,520
Mana ada. Saya tak berkhayal pun. Diamlah.
1640
01:42:18,560 --> 01:42:20,280
- Awak boleh jalan?
- Boleh.
1641
01:42:20,360 --> 01:42:21,440
Biar saya bantu.
1642
01:42:23,720 --> 01:42:24,560
Terima kasih.
1643
01:42:25,720 --> 01:42:27,480
- Awak okey?
- Ya.
1644
01:42:28,560 --> 01:42:30,200
Awak tahu apa yang tak seronok?
1645
01:42:30,280 --> 01:42:32,760
Orang tak tahu yang kita selamatkan dunia.
1646
01:42:32,840 --> 01:42:34,720
Tak apa. Kita tahu.
1647
01:42:34,800 --> 01:42:37,120
Tolonglah. Jangan pura-pura tak peduli.
1648
01:42:37,200 --> 01:42:39,680
Awak cuma nak kagumkan teman wanita awak.
1649
01:42:39,760 --> 01:42:41,000
Tidak, itu tak benar.
1650
01:42:41,080 --> 01:42:43,320
Dia bukan teman wanita saya.
1651
01:42:44,960 --> 01:42:45,960
Bukan, begitu?
1652
01:42:46,720 --> 01:42:48,560
Kadangkala, awak bodoh sangat.
1653
01:42:58,200 --> 01:42:59,680
Saya cintakan awak juga.
1654
01:42:59,760 --> 01:43:01,960
Maksud saya, saya suka awak.
1655
01:43:02,640 --> 01:43:05,760
Awak pun suka saya. Kita saling menyukai.
1656
01:43:11,440 --> 01:43:12,400
Saya cintakan awak.
1657
01:43:15,840 --> 01:43:17,360
Saya dah tak malang lagi.
1658
01:43:18,480 --> 01:43:20,280
Apa yang berlaku?
1659
01:43:35,960 --> 01:43:36,920
Melusi.
1660
01:43:38,080 --> 01:43:40,680
Dia tentu dah campur cat dengan Zulcanoid.
1661
01:43:41,560 --> 01:43:42,840
Ia panas di dalam kereta.
1662
01:43:42,920 --> 01:43:44,840
Awak dah tak malang, ya?
1663
01:43:54,800 --> 01:43:56,560
Sam? Apa awak buat?
1664
01:44:05,720 --> 01:44:06,600
Sam?
1665
01:44:14,640 --> 01:44:18,240
Selalunya penyelesaian masalah kita
dalam jangkauan kita.
1666
01:44:23,320 --> 01:44:25,760
Kadangkala, ia di depan mata.
1667
01:44:32,320 --> 01:44:34,000
Syukurlah, ia berkesan.
1668
01:44:41,800 --> 01:44:46,360
Rupa-rupanya Zulcanoid sangat berguna
untuk kulit yang rosak,
1669
01:44:47,120 --> 01:44:49,960
dan ia telah mengubah segalanya.
1670
01:44:59,960 --> 01:45:02,920
Saya masih tak percaya
yang ini rumah kita.
1671
01:45:03,000 --> 01:45:04,760
Lihatlah pemandangannya!
1672
01:45:05,560 --> 01:45:06,560
Ia hebat betul.
1673
01:45:07,840 --> 01:45:10,480
Ia memang lagi hebat daripada kereta saya.
1674
01:45:13,160 --> 01:45:15,280
Saya belum pernah ada teman serumah.
1675
01:45:16,280 --> 01:45:18,240
Ia akan jadi pengalaman baru.
1676
01:45:19,800 --> 01:45:21,880
Awak tak bertafakur
1677
01:45:21,960 --> 01:45:23,160
pada waktu pagi
1678
01:45:24,000 --> 01:45:26,440
tanpa baju
atau buat benda pelik lain, bukan?
1679
01:45:26,520 --> 01:45:29,360
Memang tak, tapi boleh saja
kalau awak nak cuba.
1680
01:45:29,440 --> 01:45:31,880
Tidak! Bukan itu maksud saya.
1681
01:45:31,960 --> 01:45:33,440
Maaf. Saya salah faham.
1682
01:45:33,520 --> 01:45:35,080
Mari kita pura-pura…
1683
01:45:35,160 --> 01:45:37,440
- Apa yang awak kata tadi?
- Apa?
1684
01:45:38,040 --> 01:45:39,920
Tapi saya selalu berbogel.
1685
01:45:40,000 --> 01:45:41,680
Kamu tak kisahkah?
1686
01:45:41,760 --> 01:45:43,280
Saya tak kisah.
1687
01:45:43,360 --> 01:45:44,840
Bir di dalam peti sejuk.
1688
01:45:44,920 --> 01:45:45,840
Terima kasih.
1689
01:45:45,920 --> 01:45:48,040
- Jangan buat begitu.
- Dia kenyit mata.
1690
01:45:48,120 --> 01:45:49,200
- Taklah.
- Kawan.
1691
01:45:49,280 --> 01:45:54,360
Saya pakar perubatan.
Badan manusia benda biasa bagi saya.
1692
01:45:54,440 --> 01:45:55,400
Awak tipu.
1693
01:45:55,480 --> 01:45:57,600
- Saya dah berikrar.
- Tipulah.
1694
01:45:57,680 --> 01:45:59,320
- Betul.
- Prince!
1695
01:45:59,880 --> 01:46:02,440
Itu tak lucu. Tunggu. Jangan buat begitu.
1696
01:46:04,600 --> 01:46:07,040
AMI bukan saja diberi nafas baru,
1697
01:46:08,640 --> 01:46:10,080
tapi juga pemimpin baru.
1698
01:46:11,560 --> 01:46:13,720
Seseorang yang akan melindungi kami.
1699
01:46:15,560 --> 01:46:19,200
Dia juga akan pastikan
hak semua staf terjaga.
1700
01:46:22,680 --> 01:46:26,640
MAAF KERANA TERUK TERHADAP AWAK.
HARAP INI DAPAT MENEBUSNYA. - SAM
1701
01:47:18,840 --> 01:47:21,440
Mereka kata awak curi lebih 50 juta.
1702
01:47:21,960 --> 01:47:23,040
Betulkah?
1703
01:47:23,960 --> 01:47:26,240
Tipu. Saya tak curi apa-apa pun.
1704
01:47:27,160 --> 01:47:28,680
Suka hati awaklah.
1705
01:47:30,080 --> 01:47:31,680
Inilah rumah baru awak.
1706
01:47:46,920 --> 01:47:50,440
Hei. Awak nak usap anjing saya?
1707
01:47:50,520 --> 01:47:51,560
Awak bertuah.
1708
01:47:51,640 --> 01:47:54,440
Fingers boleh buat puding yang istimewa.
1709
01:47:54,520 --> 01:47:58,800
Resipinya rahsia.
Sekejap lagi, puding saya siaplah.
1710
01:48:01,400 --> 01:48:02,640
Jijiknya.
1711
01:48:04,960 --> 01:48:08,280
Tempat seram ini apa sebenarnya?
1712
01:48:08,360 --> 01:48:11,800
Ini kilang penapisan lama.
Zulcanoid diproses di sini dulu.
1713
01:48:11,880 --> 01:48:13,840
Menariknya.
1714
01:48:13,920 --> 01:48:16,120
Saya ingatkan nak buat lawatan kerja.
1715
01:48:16,200 --> 01:48:17,640
Ini bukan lawatan kerja.
1716
01:48:17,720 --> 01:48:20,520
Sebagai ketua keselamatan,
saya periksa semua tapak kita
1717
01:48:20,600 --> 01:48:23,560
dan malam tadi,
saya jumpa sesuatu yang luar biasa.
1718
01:48:23,640 --> 01:48:25,440
Serius, ia bukan biasa-biasa!
1719
01:48:25,520 --> 01:48:29,520
Kenapa awak tak rakam video benda itu
dan hantar kepada saya?
1720
01:48:29,600 --> 01:48:32,320
Tidak. Kamu perlu lihat sendiri benda ini.
1721
01:48:32,400 --> 01:48:33,520
Okey?
1722
01:48:35,000 --> 01:48:36,720
- Kamu dah sedia?
- Untuk apa?
1723
01:48:36,800 --> 01:48:38,240
Untuk dikecewakan?
1724
01:48:39,360 --> 01:48:42,240
- Mungkin Portia rasa begitu.
- Diamlah! Ayuh.
1725
01:48:59,720 --> 01:49:03,640
Jangan kata itu bukan benda paling hebat
yang kamu pernah lihat!
1726
01:49:10,840 --> 01:49:11,840
Ya Tuhan.
1727
01:49:12,680 --> 01:49:16,160
Itulah cara mereka datang ke Bumi.
Tapi ini belum apa-apa.
1728
01:49:17,680 --> 01:49:18,840
Apa maksud awak?
1729
01:49:19,680 --> 01:49:21,680
Tengoklah bahagian dalamnya nanti.
1730
01:49:23,280 --> 01:49:28,280
Apa ada di dalamnya?
1731
01:49:30,320 --> 01:49:31,680
Aduhai.
1732
01:52:34,480 --> 01:52:39,480
Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati