1 00:00:07,341 --> 00:00:09,302 INSULA GIBBS - ANTARCTICA 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,764 AER: 2 °C - APĂ: -1,7 °C 3 00:00:17,393 --> 00:00:19,395 Scafandrii sunt în apă. 4 00:00:20,730 --> 00:00:24,442 Aceasta este zona periculoasă. Aici stau prădătorii. 5 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 Leopard de mare! 6 00:00:30,823 --> 00:00:33,701 Încetează! Nu mușcăm! 7 00:00:35,286 --> 00:00:38,956 Trebuie să fim cu ochii în patru. 8 00:00:48,591 --> 00:00:49,467 Ești gata? 9 00:00:49,717 --> 00:00:53,221 Eu sunt Bertie și filmez animale. Asta e meseria mea. 10 00:00:53,387 --> 00:00:54,764 Nu vezi asta în fiecare zi. 11 00:00:55,181 --> 00:00:57,475 Și îmi iau treaba în serios! 12 00:00:57,767 --> 00:01:01,104 Încerc să filmez pinguini. Și i-am ratat! 13 00:01:03,106 --> 00:01:04,607 A fost la mustață! 14 00:01:05,817 --> 00:01:09,946 Vreau să spun poveștile naturii sălbatice într-o lume care se schimbă rapid. 15 00:01:10,613 --> 00:01:13,199 Cred că s-a spart gheața! 16 00:01:16,244 --> 00:01:18,246 Acestea sunt aventurile mele. 17 00:01:19,080 --> 00:01:22,792 AVENTURILE EPICE ALE LUI BERTIE GREGORY 18 00:01:22,917 --> 00:01:24,210 ANGLIA 19 00:01:24,460 --> 00:01:27,255 La aproape 14.500 kilometri de Anglia, țara mea natală, 20 00:01:27,338 --> 00:01:28,798 se află cel mai rece continent 21 00:01:28,881 --> 00:01:30,049 de pe Pământ. 22 00:01:36,639 --> 00:01:38,224 Am ajuns în Antarctica! 23 00:01:39,058 --> 00:01:43,312 Priviți munții aceia înghețați, de aici, de la capătul lumii. 24 00:01:44,897 --> 00:01:46,315 Incredibil! 25 00:01:50,611 --> 00:01:55,032 Apele acestea glaciale găzduiesc o mulțime de animale extraordinare. 26 00:01:57,827 --> 00:02:01,038 Sunt aici să filmez unul dintre „giganții” 27 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 planetei noastre… 28 00:02:04,876 --> 00:02:06,586 Maiestuoasa balenă cu înotătoare. 29 00:02:07,420 --> 00:02:12,842 De două ori mai lungi decât un autobuz, cântărind cât un avion de linie încărcat, 30 00:02:13,259 --> 00:02:16,304 cutreieră mii de kilometri prin oceanele lumii. 31 00:02:18,723 --> 00:02:23,394 Aduse în pragul dispariției de decenii de vânătoare în scop comercial, 32 00:02:23,644 --> 00:02:26,272 sunt în continuare considerate o specie vulnerabilă. 33 00:02:27,940 --> 00:02:31,319 În ultimii câțiva ani, însă, cercetătorii au raportat 34 00:02:31,444 --> 00:02:35,907 grupuri uriașe de balene cu înotătoare în largul unei insule din Antarctica, 35 00:02:36,616 --> 00:02:39,827 iar eu vreau să o filmez pe cea mai mare din istorie, 36 00:02:40,119 --> 00:02:42,371 de la suprafață și din apă. 37 00:02:44,081 --> 00:02:47,793 Fără îndoială, călătoria ne va prilejui o întâlnire și cu alte animale fabuloase. 38 00:02:49,295 --> 00:02:53,507 Să filmezi în Antarctica e o provocare, chiar și în cele mai blânde condiții. 39 00:02:53,674 --> 00:02:55,760 Apa e foarte rece, vântul bate puternic. 40 00:02:56,010 --> 00:02:58,638 Dar adunarea balenelor căutată de noi nu are loc 41 00:02:58,846 --> 00:03:01,432 într-un golfuleț protejat, la poalele unui munte, 42 00:03:01,557 --> 00:03:04,268 ci în largul oceanului dezlănțuit. 43 00:03:06,229 --> 00:03:11,108 Nu există refugiu în Oceanul Antarctic, unde vântul poate depăși 112 km/h, 44 00:03:12,318 --> 00:03:14,904 stârnind valuri de peste 20 de metri. 45 00:03:16,614 --> 00:03:19,283 Temperatura apei este puțin peste punctul de îngheț. 46 00:03:19,617 --> 00:03:22,828 Un om ar putea supraviețui în ea doar preț de câteva minute. 47 00:03:25,289 --> 00:03:26,624 Și asta nu e tot… 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,919 Iarna antarctică e pe cale să înceapă. 49 00:03:30,628 --> 00:03:35,967 Pe zi ce trece, va fi tot mai frig, mai întuneric, vântul va fi mai aprig… 50 00:03:37,051 --> 00:03:38,511 și primejdia omniprezentă. 51 00:03:40,471 --> 00:03:44,642 Căpitanul vrea să plecăm în maximum 28 de zile. 52 00:03:44,892 --> 00:03:47,019 28 DE ZILE RĂMASE 53 00:03:47,270 --> 00:03:48,604 N-avem timp de pierdut. 54 00:03:52,400 --> 00:03:55,278 Cheia succesului nostru este sursa de hrană. 55 00:03:55,820 --> 00:03:58,864 Oceanul e imens, dar, dacă le găsim sursa de hrană, 56 00:03:59,031 --> 00:04:00,658 ar trebui să găsim și balenele. 57 00:04:02,451 --> 00:04:05,246 Pinguinii sunt primul nostru indiciu important. 58 00:04:06,455 --> 00:04:07,790 Consumă aceeași hrană. 59 00:04:11,335 --> 00:04:13,879 Nimic nu se compară cu sosirea într-o colonie de pinguini. 60 00:04:14,422 --> 00:04:17,091 Este un asalt total asupra simțurilor. 61 00:04:17,341 --> 00:04:22,096 Zgomotul, mirosul sunt inconfundabile. Și e foarte multă agitație. 62 00:04:30,146 --> 00:04:33,524 Acestor pinguini le plac pietrele, chiar le adoră! 63 00:04:33,649 --> 00:04:37,820 E atât de multă gheață în Antarctica, încât au nevoie de pietre pentru cuibărit. 64 00:04:38,279 --> 00:04:40,364 Le folosesc pentru a-și face cuiburile. 65 00:04:40,489 --> 00:04:43,826 Sunt doi aici, fug de colo colo… 66 00:04:45,244 --> 00:04:47,288 apoi se întorc la cuiburile lor cu pietre. 67 00:04:50,875 --> 00:04:53,544 Iată-l, acesta va lua o piatră chiar de aici… 68 00:04:58,632 --> 00:05:00,134 Așa, frumoasă piatră a găsit! 69 00:05:01,552 --> 00:05:02,720 Se întoarce la cuib. 70 00:05:04,430 --> 00:05:07,016 Deși obiectivul nostru e o adunare mare de balene, 71 00:05:07,183 --> 00:05:10,102 toate animalele de aici, pinguinii cu barbă, 72 00:05:10,269 --> 00:05:12,146 otariile antarctice pe care le putem observa 73 00:05:12,229 --> 00:05:13,230 în această colonie, 74 00:05:13,439 --> 00:05:17,193 toate vor vâna împreună în apă. 75 00:05:20,529 --> 00:05:23,824 Deși Antarctica este cel mai bun loc să filmezi animale gigantice, 76 00:05:24,325 --> 00:05:27,161 nu poți s-apari, pur și simplu, cu camera, și s-apeși „înregistrare”. 77 00:05:27,745 --> 00:05:29,705 Trebuie să plătești prețul de intrare. 78 00:05:31,624 --> 00:05:34,502 Mai exact, să traversezi una dintre cele mai periculoase zone 79 00:05:34,627 --> 00:05:37,880 de pe Pământ, între America de Sud și Antarctica, 80 00:05:39,131 --> 00:05:40,508 Strâmtoarea Drake. 81 00:05:41,008 --> 00:05:44,387 CU CINCI ZILE ÎNAINTE 82 00:05:47,181 --> 00:05:50,810 Este o secțiune de 800 de kilometri de ocean violent și imprevizibil. 83 00:05:51,477 --> 00:05:54,563 Nenumărate vase, mult mai mari decât al nostru, au dispărut 84 00:05:54,688 --> 00:05:56,273 fără urmă în aceste ape. 85 00:06:02,696 --> 00:06:05,616 Pentru căpitanul nostru Ben Wallis, cele mai simple sarcini 86 00:06:05,825 --> 00:06:07,076 devin potențial fatale. 87 00:06:07,868 --> 00:06:09,912 Ben trebuia să schimbe un bec pe catarg. 88 00:06:11,205 --> 00:06:14,792 Cel mai rău e că o înclinare puternică 89 00:06:14,959 --> 00:06:16,293 la nivelul bărcii 90 00:06:16,836 --> 00:06:20,256 e și mai puternică în vârful catargului. 91 00:06:23,426 --> 00:06:26,512 Cu valuri ca acestea și temperatura apei 92 00:06:26,637 --> 00:06:29,432 puțin peste punctul de îngheț, dacă ai căzut peste bord, 93 00:06:29,765 --> 00:06:30,891 ești pierdut. 94 00:06:30,975 --> 00:06:32,852 Nu avem suficient timp să întoarcem 95 00:06:32,977 --> 00:06:34,437 și să găsim persoana. 96 00:06:34,937 --> 00:06:37,898 Hei! 97 00:06:39,733 --> 00:06:41,444 - Totul bine? - E ca nou. 98 00:06:48,451 --> 00:06:52,830 Suntem deja de câteva zile în strâmtoare, nu mă simt grozav, 99 00:06:53,247 --> 00:06:57,334 dar m-am gândit că ar fi un moment bun să vă fac un tur al bărcii… 100 00:06:59,879 --> 00:07:03,466 Să intrăm aici. E una dintre cabinele băieților. 101 00:07:04,175 --> 00:07:05,426 Sunteți bine, băieți? 102 00:07:05,885 --> 00:07:11,015 Aici este Tash care e… Are o slujbă foarte importantă. 103 00:07:11,098 --> 00:07:13,392 Se ocupă de toate… filmările. 104 00:07:13,517 --> 00:07:15,394 - Descărcarea merge bine? - Da. Grozav. 105 00:07:15,728 --> 00:07:19,815 Aici trebuie să fim atenți, pentru că Will nu se simte 106 00:07:19,940 --> 00:07:22,443 prea grozav. Ce faci? 107 00:07:22,735 --> 00:07:25,529 Nu… nu vrea. Bine, să-l lăsăm în pace. 108 00:07:25,779 --> 00:07:28,157 Și… avem ceva mișcare. 109 00:07:33,996 --> 00:07:35,206 Sărmanul! 110 00:07:38,000 --> 00:07:39,335 STRÂMTOAREA DRAKE - ANTARCTICA 111 00:07:39,543 --> 00:07:42,296 După patru zile pe mare, vedem, în sfârșit, 112 00:07:42,546 --> 00:07:45,132 Antarctica, Insula Elefantului. 113 00:07:48,385 --> 00:07:51,889 Și suntem răsplătiți cu un semn că am venit în locul potrivit. 114 00:07:54,642 --> 00:08:00,231 Uriașul acela este o balenă cu înotătoare, e prima pe care o vedem. 115 00:08:01,023 --> 00:08:03,234 Pentru un animal absolut masiv, 116 00:08:03,484 --> 00:08:06,195 nu prea se vede mare lucru de la suprafață, 117 00:08:06,362 --> 00:08:09,907 așa că o să lansez drona să văd mai bine. Frumos! 118 00:08:14,078 --> 00:08:17,498 Frumusețea aceasta este o balenă sudică cu înotătoare. 119 00:08:17,957 --> 00:08:21,418 Giganții aceștia de 24 de metri pot trăi 90 de ani. 120 00:08:21,961 --> 00:08:23,921 Sunt masive. 121 00:08:24,171 --> 00:08:28,717 O femelă mare poate depăși 80 de tone, echivalentul a 16 elefanți africani. 122 00:08:29,385 --> 00:08:31,887 Și pot fi rapide. Balenele acestea cu înotătoare au forma 123 00:08:32,304 --> 00:08:34,390 unei torpile, sunt foarte aerodinamice. 124 00:08:34,515 --> 00:08:37,560 Pot atinge viteze de până la 40 de kilometri la oră. 125 00:08:41,021 --> 00:08:44,358 Balenele din Antarctica au o nuanță galben-portocalie specifică, 126 00:08:44,483 --> 00:08:48,112 le face să pară puțin murdare. E dată de diatomee, 127 00:08:48,237 --> 00:08:51,490 niște organisme microscopice care cresc pe pielea balenei. 128 00:08:56,203 --> 00:08:59,081 Una dintre cele mai mari orori ale omului contra naturii 129 00:08:59,415 --> 00:09:03,419 a ucis 750 de mii de balene cu înotătoare înainte ca vânătoarea comercială 130 00:09:03,669 --> 00:09:05,671 să fie interzisă în 1986. 131 00:09:08,382 --> 00:09:11,844 Deși erau în pragul dispariției, numărul lor pare să crească 132 00:09:12,428 --> 00:09:14,263 și asta ne aduce aici. 133 00:09:16,599 --> 00:09:17,725 24 DE ZILE RĂMASE 134 00:09:17,850 --> 00:09:22,313 Mai întâi, trebuie să găsim un loc sigur să ancorăm, ceea ce nu e deloc ușor. 135 00:09:22,896 --> 00:09:26,692 Insula Elefantului e complet expusă la furtunile violente 136 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 din Oceanul Antarctic. 137 00:09:29,612 --> 00:09:33,490 În scurt timp, natura se dezlănțuie și ne arată la ce ne putem aștepta 138 00:09:33,616 --> 00:09:34,658 prin aceste locuri. 139 00:09:36,118 --> 00:09:38,329 La începutul acestei misiuni, ziceam că venim 140 00:09:38,537 --> 00:09:40,664 să filmăm în cel mai dur loc din lume, 141 00:09:41,498 --> 00:09:44,376 dar abia acum, că suntem aici, înțeleg cu adevărat 142 00:09:44,460 --> 00:09:48,255 ce înseamnă asta! Nu putem face nimic în condițiile astea. 143 00:09:49,089 --> 00:09:51,800 Va trebui să rămânem ancorați aici 144 00:09:52,801 --> 00:09:54,887 până trece furtuna. 145 00:09:57,097 --> 00:09:59,058 Deocamdată, nu mergem nicăieri. 146 00:10:01,518 --> 00:10:05,773 Doar știința ne poate oferi o șansă cât de mică să găsim balenele, 147 00:10:06,023 --> 00:10:08,567 să estimăm unde ar putea fi locurile în care se hrănesc. 148 00:10:10,653 --> 00:10:12,905 Și am persoana perfectă să ne ajute cu asta, 149 00:10:13,364 --> 00:10:16,325 Leigh Hickmott, expert de clasă mondială în balene. 150 00:10:16,742 --> 00:10:20,704 Care crezi că vor fi zonele principale de interes? 151 00:10:21,205 --> 00:10:24,249 Vedem unde se apropie izobatele. 152 00:10:24,458 --> 00:10:27,628 Asta indică o scădere bruscă 153 00:10:27,753 --> 00:10:29,171 a adâncimii apei. 154 00:10:29,254 --> 00:10:30,798 LEIGH HICKMOTT - BIOLOG MARIN 155 00:10:30,964 --> 00:10:33,008 Sunt zonele asupra cărora trebuie să ne concentrăm. 156 00:10:34,176 --> 00:10:37,096 Leigh crede că aici avem cele mai mari șanse de succes, 157 00:10:37,262 --> 00:10:41,684 în nord-vestul insulei, unde fundul mării se adâncește brusc cu sute de metri, 158 00:10:42,768 --> 00:10:44,895 formând o prăpastie subacvatică abruptă. 159 00:10:46,230 --> 00:10:48,190 Curenții oceanici de adâncime se lovesc 160 00:10:48,357 --> 00:10:50,567 de acest perete și sunt împinși în sus, 161 00:10:50,776 --> 00:10:53,278 purtând cu ei nutrienții care atrag creaturi mici, 162 00:10:53,445 --> 00:10:57,324 care atrag creaturi mai mari, care atrag… mă rog, ați înțeles ideea. 163 00:11:00,160 --> 00:11:01,662 22 DE ZILE RĂMASE 164 00:11:01,745 --> 00:11:04,581 După două zile de așteptare, furtuna trece 165 00:11:06,250 --> 00:11:08,001 și ard de nerăbdare s-o iau din loc. 166 00:11:08,252 --> 00:11:11,296 Trebuie să ne testăm planul și să găsim niște balene în zona 167 00:11:11,505 --> 00:11:13,674 pe care am numit-o Colțul nord-vestic. 168 00:11:14,425 --> 00:11:17,594 Și am pornit! Poate azi e ziua cea mare. 169 00:11:17,720 --> 00:11:19,847 Am ridicat ancora, am pornit la drum. 170 00:11:19,972 --> 00:11:22,641 Vântul pare destul de puternic, dar trebuie să riscăm. 171 00:11:22,766 --> 00:11:26,019 Condițiile par să se schimbe la fiecare cinci minute. 172 00:11:26,186 --> 00:11:27,604 Sperăm că vom găsi balenele. 173 00:11:33,444 --> 00:11:36,572 Dar imediat ce ieșim în larg, apa devine agitată. 174 00:11:39,408 --> 00:11:42,161 Apa nu e deloc liniștită. E o hulă puternică. 175 00:11:42,911 --> 00:11:46,707 Pe lângă provocarea de a încerca să găsim balene cu valurile astea, 176 00:11:47,416 --> 00:11:51,170 mai trebuie să putem lansa și o barcă la apă 177 00:11:51,378 --> 00:11:53,505 pentru scufundări, să lansăm drone, 178 00:11:54,548 --> 00:11:57,509 ceea ce e… Nu va fi ușor deloc. 179 00:12:02,848 --> 00:12:05,726 Va trebui să ne bizuim pe GPS și pe sonda de adâncime 180 00:12:05,893 --> 00:12:07,644 să ne ducă în zona corectă. 181 00:12:11,315 --> 00:12:13,525 Am urmărit sonda de adâncime 182 00:12:13,859 --> 00:12:17,154 și, pe măsură ce ieșim mai mult în larg, adâncimea 183 00:12:17,362 --> 00:12:19,448 a tot crescut câte puțin. 184 00:12:19,615 --> 00:12:21,700 Și dintr-odată, în ultimele minute, 185 00:12:21,867 --> 00:12:23,786 a crescut brusc, 186 00:12:24,703 --> 00:12:27,956 ceea ce indică o prăpastie subacvatică uriașă. 187 00:12:33,128 --> 00:12:34,922 E timpul să aflăm dacă teoria noastră 188 00:12:35,172 --> 00:12:37,382 despre locația hranei balenelor se confirmă. 189 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 Chiar acolo. 190 00:12:41,720 --> 00:12:43,555 E clar foarte multă agitație. 191 00:12:43,722 --> 00:12:47,059 Foarte multe păsări, albatroși, petrei, brăzdează cerul. 192 00:12:47,601 --> 00:12:48,811 - Multe păsări… - Balene! 193 00:12:49,019 --> 00:12:50,103 Uite o balenă. 194 00:12:55,234 --> 00:12:57,486 Uite încă un jet acolo, frumos. 195 00:12:59,029 --> 00:13:01,782 Începem să vedem primele balene. 196 00:13:04,368 --> 00:13:05,327 Două. 197 00:13:09,540 --> 00:13:10,666 Da, o săritură mare. 198 00:13:18,465 --> 00:13:21,385 Am văzut multe jeturi separate ieșind din apă 199 00:13:21,468 --> 00:13:25,597 și, dintr-odată, în față, sunt cel puțin zece balene. 200 00:13:25,722 --> 00:13:27,099 Leigh, ce zici? 201 00:13:29,393 --> 00:13:31,144 Uitați-vă câte jeturi! 202 00:13:34,648 --> 00:13:36,900 E o ușurare să văd asta! 203 00:13:40,195 --> 00:13:41,530 Ia te uită! 204 00:13:46,535 --> 00:13:50,831 Se pare că am ajuns unde trebuie, dar, pentru a filma adecvat, 205 00:13:51,373 --> 00:13:53,625 vreau să folosesc toate camerele profesionale… 206 00:13:53,834 --> 00:13:56,420 și e clar că n-avem cum să facem asta acum. 207 00:13:57,546 --> 00:13:58,755 Condițiile sunt prea dure. 208 00:13:59,256 --> 00:14:02,801 Așadar, nu vom putea intra în apă, 209 00:14:02,926 --> 00:14:04,261 nici să lansăm drona. 210 00:14:05,012 --> 00:14:07,306 Dar cu siguranță am găsit locul… 211 00:14:08,640 --> 00:14:10,684 Acum să vedem dacă ne ajută și vremea. 212 00:14:14,646 --> 00:14:16,773 Dar vremea nu ne ajută. 213 00:14:17,691 --> 00:14:21,236 Ne luptăm cu vântul de 60 de kilometri la oră și cu valurile învolburate. 214 00:14:24,573 --> 00:14:27,075 Condițiile se schimbă complet la câteva ore… 215 00:14:29,369 --> 00:14:31,204 și se înăspresc în câteva minute. 216 00:14:32,664 --> 00:14:34,333 Suntem nevoiți să ne adăpostim. 217 00:14:40,130 --> 00:14:44,968 Simt cum efectele adrenalinei uriașe de adineauri încep să dispară. 218 00:14:45,344 --> 00:14:47,387 De obicei, când filmezi animale sălbatice, 219 00:14:48,013 --> 00:14:51,683 marea variabilă este dacă ele vor face sau nu ce te aștepți, 220 00:14:52,476 --> 00:14:55,520 iar în acest caz am văzut clar că o făceau! 221 00:14:55,729 --> 00:14:58,815 Astăzi vremea ar fi trebuit să fie bună, 222 00:14:59,066 --> 00:15:03,236 dar s-a înrăutățit atât de repede, încât acum trebuie să fugim 223 00:15:03,320 --> 00:15:04,863 și să așteptăm un interval propice. 224 00:15:06,281 --> 00:15:09,576 Va trebui să se alinieze multe planete 225 00:15:09,660 --> 00:15:11,578 ca s-avem o șansă infimă de reușită. 226 00:15:18,001 --> 00:15:20,671 Conform prognozei meteo, ne așteaptă o nouă furtună, 227 00:15:20,879 --> 00:15:24,091 așa că mergem spre sud, către o mică insulă numită Gibbs, 228 00:15:24,341 --> 00:15:26,718 unde căpitanul crede că vom putea ancora. 229 00:15:26,843 --> 00:15:29,137 INSULA GIBBS 230 00:15:29,262 --> 00:15:32,349 Trebuie să ne adăpostim și să așteptăm condiții prielnice 231 00:15:32,432 --> 00:15:34,017 pentru o nouă căutare. 232 00:15:39,523 --> 00:15:42,776 Chiar după colț, aici, am descoperit o uriașă 233 00:15:42,985 --> 00:15:46,947 colonie de pinguini cu barbă. Sunt toți aici, pe acest versant. 234 00:15:49,157 --> 00:15:52,411 Sunt foarte mulți petrei gigant, un prădător periculos 235 00:15:52,619 --> 00:15:55,789 care se hrănește cu leșuri, se înfruptă din niște pinguini. 236 00:15:55,998 --> 00:15:58,417 E posibil să fie și alți prădători aici. 237 00:15:58,750 --> 00:16:03,130 Ar putea fi un loc bun să aflăm ce se întâmplă. 238 00:16:14,349 --> 00:16:17,728 Mă îndrept spre uscat, ca să explorez colonia neașteptată de pinguini. 239 00:16:18,228 --> 00:16:22,065 Prezența lor ar putea fi un indiciu care să ne ducă spre balene. 240 00:16:30,532 --> 00:16:33,577 Pinguinii cu barbă se numesc așa din cauza liniei negre 241 00:16:33,702 --> 00:16:36,705 de sub bărbie. Sunt cunoscuți și drept 242 00:16:36,830 --> 00:16:41,084 pinguinii „sfarmă piatră” din cauza sunetelor asurzitoare pe care le scot. 243 00:16:43,545 --> 00:16:46,798 Sunt păsări foarte sociabile care se adună pe uscat 244 00:16:46,923 --> 00:16:48,550 în colonii uriașe pentru a cuibări. 245 00:16:49,634 --> 00:16:53,889 S-au raportat peste un milion de împerecheri într-o singură colonie. 246 00:16:54,347 --> 00:16:57,934 Depun eforturi considerabile pentru a-și face cuiburile la înălțime. 247 00:17:02,856 --> 00:17:04,983 Sunt foarte mulți pinguini aici! 248 00:17:05,484 --> 00:17:08,945 După fiecare dâmb, după fiecare colț, 249 00:17:09,321 --> 00:17:11,740 sunt alți și alți pinguini cu barbă. 250 00:17:12,157 --> 00:17:15,202 Cred că sunt zeci de mii de păsări aici. 251 00:17:16,453 --> 00:17:18,580 Arată cât de multă hrană trebuie să fie 252 00:17:18,747 --> 00:17:21,291 în ocean pentru toate aceste guri. 253 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 Nu există hrană pentru pinguini pe uscat. În fiecare dimineață, se aliniază 254 00:17:29,883 --> 00:17:33,845 ca niște mii de navetiști la ora de vârf pentru a sări în apă. 255 00:17:36,556 --> 00:17:39,768 E o scenă uimitoare, așa că o să mă instalez pe mal, 256 00:17:40,268 --> 00:17:43,146 dar trebuie să fim cu ochii în patru și la ceilalți „localnici”. 257 00:17:46,233 --> 00:17:51,196 Nu au prădători naturali pe uscat și contactul cu omul e aproape inexistent, 258 00:17:51,321 --> 00:17:55,158 așa că aceste otarii antarctice nu cunosc teama de om. 259 00:17:55,784 --> 00:17:57,119 Bine, hei! 260 00:17:59,287 --> 00:18:02,124 Ajunge! Hai, du-te! 261 00:18:04,584 --> 00:18:07,462 Ele sunt cele neastâmpărate. Hei, pleacă! 262 00:18:08,588 --> 00:18:12,968 Trebuie să le amintim că nu suntem jucării de cauciuc. 263 00:18:13,969 --> 00:18:18,557 Așa, vezi-ți de drum! De obicei, sunt destul de ascultătoare. 264 00:18:28,859 --> 00:18:31,736 Când acești pinguini ajung la adâncimi mai mari, 265 00:18:32,028 --> 00:18:34,364 vânează aceeași hrană ca balenele. 266 00:18:36,199 --> 00:18:41,788 Krillii, crustacee similare crevetelui, formează roiuri cu milioane de exemplare. 267 00:18:45,041 --> 00:18:51,298 Pentru a prinde krilli, din păsările stângace, care nu pot zbura, pinguinii 268 00:18:52,132 --> 00:18:55,510 se transformă în ninja subacvatici rapizi. 269 00:19:10,442 --> 00:19:12,652 V-am spus că suntem aici să filmăm 270 00:19:12,777 --> 00:19:16,072 un grup mare de balene, dar acești pinguini 271 00:19:16,281 --> 00:19:18,033 și otariile au un rol la fel de important 272 00:19:18,116 --> 00:19:20,202 în marele spectacol al hrănirii… 273 00:19:21,578 --> 00:19:23,788 În plus, chiar îmi plac pinguinii. 274 00:19:30,879 --> 00:19:35,717 Văzută cu drona, dimensiunea acestui exod e uluitoare. 275 00:19:39,471 --> 00:19:42,182 Pinguinii aceștia n-au o viață ușoară. 276 00:19:42,390 --> 00:19:44,351 Priviți-l pe micuțul de aici… 277 00:19:46,978 --> 00:19:50,106 E nevoit să depășească mai multe obstacole în fiecare dimineață 278 00:19:50,398 --> 00:19:51,775 doar ca s-ajungă în apă. 279 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 Și acesta este doar începutul. 280 00:20:11,753 --> 00:20:15,674 Par destul de reticenți în a intra în apă, probabil sunt prădători 281 00:20:15,757 --> 00:20:16,633 pe lângă stânci. 282 00:20:19,928 --> 00:20:22,597 Nimeni nu vrea să facă primul pas. 283 00:20:36,236 --> 00:20:39,489 Comportament clasic al prăzii, se simt în siguranță când sunt mai mulți. 284 00:20:42,325 --> 00:20:46,329 Se pare că… vor intra totuși. Da, au pornit. 285 00:21:04,973 --> 00:21:07,225 Ne uitam la pinguini cum sar în apă, 286 00:21:07,475 --> 00:21:12,063 păreau foarte agitați și ne-am dat seama de ce. 287 00:21:12,314 --> 00:21:14,149 Am văzut capul unui leopard de mare. 288 00:21:15,233 --> 00:21:16,818 Da, era chiar acolo. 289 00:21:16,985 --> 00:21:19,321 Dădea târcoale pe lângă stânci, așteptând ca pinguinii 290 00:21:19,487 --> 00:21:21,865 să sară în apă și să prindă unul. 291 00:21:25,076 --> 00:21:27,120 Leopardul de mare va profita de faptul 292 00:21:27,203 --> 00:21:29,164 că pinguinii sar în apă. 293 00:21:29,456 --> 00:21:31,583 Hula e puternică, valurile se sparg aprig. 294 00:21:32,500 --> 00:21:35,420 În ciuda dimensiunii mari, sunt incredibil de agili în apă. 295 00:21:37,047 --> 00:21:39,966 Au un cap uriaș, ochi mari și fălci cu dinți puternici. 296 00:21:45,638 --> 00:21:48,933 Această femelă adult ne oferă o demonstrație înfiorătoare a abilităților 297 00:21:49,142 --> 00:21:51,353 care o fac un vânător atât de periculos. 298 00:22:32,394 --> 00:22:34,312 Felul în care își scutură prada poate părea crud, 299 00:22:34,396 --> 00:22:37,732 dar nu au dinții ascuțiți ai rechinilor. 300 00:22:38,316 --> 00:22:41,986 Doar așa își pot mărunți hrana 301 00:22:42,153 --> 00:22:44,114 suficient de mult pentru a o înghiți. 302 00:22:48,576 --> 00:22:50,870 Vremea se înrăutățește, 303 00:22:53,123 --> 00:22:57,168 dar nu putem rata șansa de a vedea un leopard de mare vânând. 304 00:22:58,628 --> 00:23:02,882 E timpul să ne echipăm și să ne avântăm în apele glaciale pentru prima dată. 305 00:23:05,009 --> 00:23:09,764 Pregătirea unei filmări subacvatice aici nu e prea distractivă. 306 00:23:10,348 --> 00:23:14,269 Te expui unor temperaturi foarte mici, dar cred că va merita. 307 00:23:15,895 --> 00:23:17,439 Și acum frigul extrem. 308 00:23:19,357 --> 00:23:20,483 Repede, repede. 309 00:23:26,448 --> 00:23:27,866 Folosesc un costum umed… 310 00:23:28,158 --> 00:23:30,410 să fiu mai agil decât într-unul uscat. 311 00:23:31,411 --> 00:23:33,913 Dar apa intră și prin cel mai gros costum umed. 312 00:23:35,498 --> 00:23:36,875 Apă teribil de rece. 313 00:23:37,542 --> 00:23:39,252 Nu m-am mai scufundat în Antarctica. 314 00:23:39,335 --> 00:23:43,715 Mă tem puțin de impactul inițial. 315 00:23:46,092 --> 00:23:47,218 Le-ai prins? 316 00:23:48,845 --> 00:23:53,016 Este puțin descurajator. Apa are minus un grad Celsius, 317 00:23:53,600 --> 00:23:55,268 circa 30 de grade Fahrenheit. 318 00:23:56,436 --> 00:23:57,896 Încerc să mă încurajez 319 00:23:58,062 --> 00:24:01,566 cu ideea că omul nu e prada naturală a unui leopard de mare. 320 00:24:03,109 --> 00:24:06,321 Dar știu și că femela asta ne poate ucide foarte ușor 321 00:24:06,404 --> 00:24:07,447 dacă vrea s-o facă. 322 00:24:07,989 --> 00:24:11,784 În 2003, un cercetător a fost tras sub apă, mușcat 323 00:24:11,951 --> 00:24:14,454 și înecat de un leopard de mare în apele Antarcticii. 324 00:24:21,920 --> 00:24:25,924 E atât de frig, încât am cam 20 de minute în apă, înainte ca temperatura internă 325 00:24:26,090 --> 00:24:29,886 să înceapă să scadă periculos de mult. Trebuie să mă mișc rapid. 326 00:24:41,648 --> 00:24:45,818 E zona periculoasă pentru pinguini. Aici sar 327 00:24:45,944 --> 00:24:48,905 de pe stânci și pornesc spre larg. 328 00:24:52,033 --> 00:24:56,329 Vin cu viteză mare de pe stânci, pentru a se asigura 329 00:24:56,579 --> 00:24:58,998 că trec cât mai repede de această zonă. 330 00:25:11,427 --> 00:25:13,805 Leopard de mare! 331 00:25:23,356 --> 00:25:24,524 Acela… 332 00:25:26,859 --> 00:25:29,112 e cel mai negru coșmar al unui pinguin. 333 00:25:37,328 --> 00:25:41,249 Leoparzii de mare pot cântări dublu față de un leu mascul… 334 00:25:44,836 --> 00:25:47,130 dar seamănă mai mult cu un balaur. 335 00:26:08,151 --> 00:26:10,612 E uriașă. 336 00:26:21,414 --> 00:26:22,373 Încetează! 337 00:26:32,508 --> 00:26:34,385 E cam supărată. 338 00:26:41,309 --> 00:26:43,436 Trebuie să fim cu ochii în patru. 339 00:26:45,229 --> 00:26:51,694 Suntem bine, dar trebuie să ne asigurăm că nu se obrăznicește. 340 00:26:56,324 --> 00:26:57,575 Se întoarce. 341 00:26:59,952 --> 00:27:03,498 Nu! Nu mușcăm! 342 00:27:08,795 --> 00:27:12,965 Te rog, nu-mi zgâria capacul de sticlă. 343 00:27:18,888 --> 00:27:22,350 Toată scrutarea și mușcăturile… Nu vrea să ne mănânce, 344 00:27:22,517 --> 00:27:24,644 ci să-și dea seama ce suntem. 345 00:27:24,894 --> 00:27:26,854 Fiindcă suntem o enigmă pentru ea. 346 00:27:26,979 --> 00:27:29,315 Probabil n-a văzut niciodată un om. 347 00:27:39,158 --> 00:27:40,743 E atât de șireată! 348 00:27:42,120 --> 00:27:44,330 Știe exact în ce parte ne uităm 349 00:27:44,455 --> 00:27:47,125 și vine mereu prin spate. 350 00:27:56,426 --> 00:28:00,304 Vedeți cum apare și dispare în hulă, 351 00:28:00,471 --> 00:28:02,807 folosind valurile și stâncile ca acoperire? 352 00:28:16,863 --> 00:28:19,240 Bine, asta a fost deja prea mult. 353 00:28:21,075 --> 00:28:24,704 Acum ignoră pinguinii și ne acordă mult prea multă atenție nouă. 354 00:28:27,790 --> 00:28:29,208 Dan, e timpul să ieșim. 355 00:28:34,922 --> 00:28:35,882 Mersi! 356 00:28:38,718 --> 00:28:39,594 A fost incredibil! 357 00:28:41,763 --> 00:28:44,182 Își folosește colorația naturală lângă stânci... 358 00:28:44,390 --> 00:28:45,641 DAN BEECHAM FILMĂRI SUBACVATICE 359 00:28:45,725 --> 00:28:48,060 …și în apa învolburată, iar pinguinii n-o văd 360 00:28:48,227 --> 00:28:49,562 decât când e prea târziu. 361 00:28:49,937 --> 00:28:53,316 Știe că e în locul potrivit și probabil de aceea 362 00:28:53,441 --> 00:28:56,903 a devenit agresivă cu noi. Știe că e un loc perfect de vânat 363 00:28:57,153 --> 00:28:59,363 și probabil îl apără de alți leoparzi de mare. 364 00:28:59,572 --> 00:29:02,200 Deja își dorea să vâneze din nou, 365 00:29:02,366 --> 00:29:03,659 era timpul să plecăm. 366 00:29:03,910 --> 00:29:05,495 Cred că am ieșit la timp. 367 00:29:05,787 --> 00:29:08,414 - Da, bună decizie. - Deja devenea puțin dubios… 368 00:29:10,082 --> 00:29:13,044 Pinguinii care reușesc să treacă de zona mortală 369 00:29:13,169 --> 00:29:15,671 își îmbunătățesc foarte tare șansele de reușită. 370 00:29:17,340 --> 00:29:21,344 Viteza și agilitatea le oferă avantaj în apă… 371 00:29:26,682 --> 00:29:30,228 Și sunt liberi să se avânte în larg pentru a vâna krilli, 372 00:29:30,353 --> 00:29:32,480 hrană pentru ei și pentru pui. 373 00:29:34,857 --> 00:29:36,192 18 ZILE RĂMASE 374 00:29:36,317 --> 00:29:39,654 Și e timpul să ne întoarcem și noi la vânătoarea acelorași krilli. 375 00:29:41,823 --> 00:29:45,827 Dar, în Colțul nord-vestic, vremea tot nu e prietenoasă. 376 00:29:47,954 --> 00:29:52,667 Pentru că vântul își tot schimbă direcția, trebuie să ne continuăm vânătoarea 377 00:29:52,834 --> 00:29:55,878 pentru a găsi un loc în care să ancorăm la noapte. 378 00:30:05,012 --> 00:30:06,347 Ce de oase de balenă! 379 00:30:07,932 --> 00:30:10,893 Adesea uit că Antarctica 380 00:30:11,269 --> 00:30:14,730 a fost locul unuia dintre cele mai mari masacre ale lumii sălbatice, 381 00:30:14,897 --> 00:30:19,277 dacă nu chiar cel mai mare din istorie. Milioane de balene au fost măcelărite 382 00:30:19,443 --> 00:30:22,405 pentru grăsimea lor, ingredient pentru margarină și săpun. 383 00:30:24,949 --> 00:30:27,869 Acesta cred că este maxilarul. 384 00:30:29,245 --> 00:30:30,663 E uriaș! 385 00:30:33,749 --> 00:30:37,962 Adesea mă întristează cruzimea noastră, a oamenilor, 386 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 ca specie, dar după interdicția vânătorii de balene în scop comercial 387 00:30:41,299 --> 00:30:44,635 în anii '80, balenele au început să-și revină 388 00:30:45,052 --> 00:30:47,430 spectaculos și s-au raportat 389 00:30:47,763 --> 00:30:53,019 cifre care nu s-au mai văzut de decenii în largul acestei coaste. 390 00:30:53,561 --> 00:30:55,897 Asta ne aduce aici, asta căutăm. 391 00:30:58,274 --> 00:31:01,068 După ce am văzut aceste oase, sunt și mai hotărât 392 00:31:01,152 --> 00:31:02,570 să găsesc grupul de balene, 393 00:31:03,279 --> 00:31:07,158 să aflu dacă numărul balenelor cu înotătoare chiar a crescut. 394 00:31:09,201 --> 00:31:10,536 14 ZILE RĂMASE 395 00:31:10,620 --> 00:31:12,288 Timpul nu e de partea noastră, 396 00:31:12,580 --> 00:31:16,375 dar apa e mai calmă, cerul e senin… oarecum 397 00:31:16,500 --> 00:31:18,210 și am găsit balene cu înotătoare. 398 00:31:18,294 --> 00:31:22,548 Nu e chiar gruparea pe care-o căutam, dar suficient ca biologul nostru marin 399 00:31:22,840 --> 00:31:24,425 să atașeze emițătoare prin satelit. 400 00:31:24,926 --> 00:31:27,887 Ele îl vor ajuta să le studieze comportamentul, 401 00:31:30,181 --> 00:31:33,142 iar eu sper să ne ducă la sursa principală de hrană. 402 00:31:44,362 --> 00:31:46,697 Datele pe care vrem să le obținem sunt complet noi. 403 00:31:46,781 --> 00:31:48,783 Vrem să știm unde se duc animalele astea 404 00:31:48,991 --> 00:31:50,159 când pleacă de aici. 405 00:31:50,618 --> 00:31:53,454 Care sunt traseele migratoare? Unde-și aduc puii pe lume? 406 00:31:57,208 --> 00:32:01,796 Sarcina mea este să fac o identificare foto, să găsesc 407 00:32:01,921 --> 00:32:05,633 posibile semne distinctive pe spate sau înotătoarea dorsală. 408 00:32:08,386 --> 00:32:09,845 Bine, Dave, ești gata? 409 00:32:10,179 --> 00:32:13,140 Atașarea emițătoarelor are reguli de autorizare foarte stricte, 410 00:32:13,307 --> 00:32:15,267 pentru a nu stresa balenele. 411 00:32:15,351 --> 00:32:16,477 Delicat. 412 00:32:16,560 --> 00:32:20,606 Se apropie ușor, discret, pentru a se asigura 413 00:32:20,690 --> 00:32:24,860 că animalul este calm și relaxat, ca să poată ținti direct. 414 00:32:26,320 --> 00:32:29,198 Emițătoarele sunt inofensive pentru aceste animale masive, 415 00:32:29,448 --> 00:32:32,576 dar tot mă uimește autocontrolul lui Leigh. 416 00:32:32,785 --> 00:32:35,705 Nu vrea să tragă săgeata până nu țintește perfect. 417 00:32:35,788 --> 00:32:38,874 Ușor… Dacă înotătoarea ar fi mai la suprafață… 418 00:32:39,250 --> 00:32:40,751 A fost foarte aproape. 419 00:32:41,502 --> 00:32:44,422 - A fost foarte aproape. - Credeam că o să tragi. 420 00:32:44,922 --> 00:32:46,132 Gata, așa! 421 00:32:51,095 --> 00:32:53,723 E mult mai dificil decât credeam. 422 00:32:56,600 --> 00:32:57,810 Gata, apropie-te. 423 00:32:57,893 --> 00:33:00,688 Săgeata din titan pe care se află emițătorul trebuie să ajungă 424 00:33:00,896 --> 00:33:03,858 la baza înotătoarei, nu pe corpul balenei, 425 00:33:04,275 --> 00:33:06,652 ca să rămână atașat când balena se scufundă. 426 00:33:07,486 --> 00:33:08,654 Gata, apropie-te. 427 00:33:11,949 --> 00:33:16,328 Da! Am atașat emițătorul. Genial, vă mulțumesc tuturor! 428 00:33:18,039 --> 00:33:20,958 Emițătorul ar trebui să transmită regulat date 429 00:33:21,208 --> 00:33:23,753 despre mișcările balenei colegului Leigh din Germania. 430 00:33:24,211 --> 00:33:28,424 Cu acele date, sperăm să ne putem îndeplini obiectivul. 431 00:33:30,634 --> 00:33:31,594 Emițător atașat! 432 00:33:36,849 --> 00:33:38,309 Dar în următoarele zile… 433 00:33:38,559 --> 00:33:39,769 10 ZILE RĂMASE 434 00:33:39,852 --> 00:33:41,145 …condițiile se înrăutățesc. 435 00:33:42,438 --> 00:33:44,398 7 ZILE RĂMASE 436 00:33:47,818 --> 00:33:49,028 4 ZILE RĂMASE 437 00:33:49,153 --> 00:33:51,989 Zilele se scurg, făcând loc îndoielii. 438 00:33:54,700 --> 00:33:57,036 3 ZILE RĂMASE 439 00:33:58,162 --> 00:34:00,748 Nu prea avem noroc aici, suntem biciuiți 440 00:34:00,831 --> 00:34:05,461 zilnic de vânturi furioase, ploaie, zăpadă. 441 00:34:05,753 --> 00:34:08,964 E greu de întrezărit o acalmie care să ne permită să filmăm. 442 00:34:11,967 --> 00:34:13,302 Presiunea s-a instalat. 443 00:34:14,678 --> 00:34:17,181 Dar există o fărâmă de speranță. 444 00:34:17,515 --> 00:34:21,435 Unul dintre emițătoarele lui Leigh raportează activitate intensă 445 00:34:21,560 --> 00:34:22,937 lângă zona unde am ancorat. 446 00:34:23,270 --> 00:34:26,941 2 ZILE RĂMASE 447 00:34:31,070 --> 00:34:35,157 Tocmai am ridicat ancora și, pentru prima dată, de zile întregi, 448 00:34:35,783 --> 00:34:38,744 e senin, nu e ceață, vântul nu bate prea tare, 449 00:34:38,869 --> 00:34:40,079 condițiile sunt bune. 450 00:34:40,204 --> 00:34:43,707 Și imediat, la orizont, 451 00:34:43,833 --> 00:34:46,794 văd niște jeturi săltărețe. 452 00:34:47,378 --> 00:34:50,172 Arată ca niște mici explozii în apă, 453 00:34:50,798 --> 00:34:52,591 dar noi știm că nu sunt explozii. 454 00:34:54,635 --> 00:34:59,181 Așa că mergem cu toată viteza în acea direcție. 455 00:35:06,939 --> 00:35:09,942 E marea noastră șansă. 456 00:35:10,109 --> 00:35:14,071 Toate pregătirile, toate căutările ne-au adus aici. 457 00:35:16,282 --> 00:35:17,867 Mereu e cel mai stresant moment. 458 00:35:18,450 --> 00:35:20,703 Nu știu de câte luni, poate chiar ani, 459 00:35:21,495 --> 00:35:23,122 mă gândesc la acest moment. 460 00:35:25,833 --> 00:35:27,543 Să înceapă distracția! 461 00:35:43,684 --> 00:35:46,437 Este incredibil! Păreau a fi multe balene 462 00:35:46,562 --> 00:35:48,355 de la nivelul apei, 463 00:35:48,480 --> 00:35:51,066 dar acum că le văd cu drona, dimensiunea este… 464 00:35:52,151 --> 00:35:55,613 absolut uluitoare. Sunt balene peste tot. 465 00:35:58,157 --> 00:36:00,201 Toate jeturile sunt iluminate de soare, 466 00:36:01,035 --> 00:36:02,953 cu Insula Elefantului în fundal… 467 00:36:05,789 --> 00:36:09,335 Trebuie să ținem barca la o distanță sigură de grup, 468 00:36:09,501 --> 00:36:12,963 dar, cu drona, pot ajunge chiar în mijlocul acțiunii 469 00:36:14,423 --> 00:36:17,718 și pot filma acea tehnică extraordinară de hrănire. 470 00:36:18,636 --> 00:36:20,346 Sunt una lângă alta, vor sări, 471 00:36:20,429 --> 00:36:22,473 accelerează, lovesc tare cu coada. 472 00:36:24,808 --> 00:36:26,101 E fenomenal! 473 00:36:27,519 --> 00:36:30,522 Acum filtrează, așa că pe maxilarul superior 474 00:36:31,273 --> 00:36:34,276 au fanoane mari, niște lame similare firelor de păr, 475 00:36:34,485 --> 00:36:37,154 și sunt din cheratină, ca unghiile sau părul nostru. 476 00:36:39,490 --> 00:36:42,034 Se folosesc de elasticitatea acelei guri imense 477 00:36:42,243 --> 00:36:46,121 și de limba uriașă pentru a elimina apa 478 00:36:46,288 --> 00:36:48,832 prin acele fanoane care acționează ca un filtru 479 00:36:48,958 --> 00:36:50,417 și a reține tot krillul. 480 00:36:55,089 --> 00:36:59,260 Cred că este una dintre cele mai extraordinare adaptări, 481 00:37:00,177 --> 00:37:04,348 să treci de la o formă subțire, de torpilă, 482 00:37:04,932 --> 00:37:08,852 la un balon uriaș, în doar câteva secunde. 483 00:37:16,193 --> 00:37:17,278 Nu cred! 484 00:37:17,444 --> 00:37:19,029 Iată și o balenă cu cocoașă. 485 00:37:21,073 --> 00:37:24,201 O recunoști după înotătoarele pectorale uriașe. 486 00:37:24,410 --> 00:37:26,787 Cele ale balenei cu înotătoare sunt mult mai mici. 487 00:37:27,705 --> 00:37:31,166 Credeam că balena cu cocoașă e pui, dar nu este. 488 00:37:31,333 --> 00:37:33,419 E adult, dar balenele cu înotătoare 489 00:37:33,544 --> 00:37:35,129 sunt mult mai mari. 490 00:37:37,923 --> 00:37:41,677 Se văd albatroșii, balenele, pinguinii, otariile… 491 00:37:41,760 --> 00:37:44,930 E o petrecere uriașă aici. 492 00:37:50,686 --> 00:37:53,939 Să vezi acest spectacol al balenelor cu drona, e una. 493 00:37:54,023 --> 00:37:56,025 E senzațional, poți înțelege anvergura, 494 00:37:56,817 --> 00:37:58,694 dar ești detașat, nu e prea intim. 495 00:37:58,861 --> 00:38:01,447 Ca să văd realmente ce se întâmplă, 496 00:38:02,781 --> 00:38:04,116 trebuie să intru în apă. 497 00:38:05,284 --> 00:38:07,244 Deși temperatura atmosferică a crescut, 498 00:38:07,494 --> 00:38:11,790 apa e, practic, congelată și hula se întețește. 499 00:38:12,333 --> 00:38:13,334 Ai grijă. 500 00:38:15,169 --> 00:38:18,005 Odată intrați în apă, vom fi loviți de curenți puternici 501 00:38:18,255 --> 00:38:19,465 care se ridică din adâncuri. 502 00:38:20,132 --> 00:38:22,634 E cel mai periculos moment al întregii misiuni. 503 00:38:23,344 --> 00:38:24,928 Trebuie să ne scufundăm corect. 504 00:38:25,220 --> 00:38:26,930 Suntem în larg, în hulă, 505 00:38:27,056 --> 00:38:28,307 trebuie să fim atenți. 506 00:38:29,058 --> 00:38:32,978 Marele pericol e să ne pierdem. Calum 507 00:38:33,187 --> 00:38:35,522 ne va semnala mie și lui Dan poziția sub apă. 508 00:38:35,689 --> 00:38:37,483 De-aici căciula portocalie stupidă, 509 00:38:37,691 --> 00:38:38,859 să-l putem repera. 510 00:38:38,984 --> 00:38:41,236 - Cam dur. - Dur, dar adevărat. 511 00:38:42,488 --> 00:38:44,114 Balenele sunt animale mari, inteligente, 512 00:38:44,281 --> 00:38:46,492 dar acum se hrănesc. 513 00:38:46,575 --> 00:38:47,993 Trebuie să fim atenți. 514 00:38:49,453 --> 00:38:52,790 Balenele cu înotătoare sunt protejate prin lege. Nu e permis 515 00:38:52,873 --> 00:38:53,916 să te apropii de ele. 516 00:38:54,124 --> 00:38:57,878 Trebuie să ne poziționăm corect și să le lăsăm să vină la noi. 517 00:38:58,337 --> 00:39:02,549 Dar nu e ușor când se mișcă atât de repede și se scufundă atât de adânc. 518 00:39:13,560 --> 00:39:15,646 Scafandrii sunt în apă. 519 00:39:24,196 --> 00:39:28,325 Sub apă, oceanul pare și mai mare și pustiu. 520 00:39:29,243 --> 00:39:33,038 Trebuie să citești indiciile, ca să ai vreo șansă să fii unde trebuie. 521 00:39:34,873 --> 00:39:37,793 Ghiciți cine e aici să ne îndrume? 522 00:39:39,545 --> 00:39:43,632 Prietenii noștri, pinguinii cu barbă, sunt experți în detectarea krillului. 523 00:39:47,094 --> 00:39:51,557 Sub noi este un banc uriaș de șalău marmorat, foarte rar, 524 00:39:51,807 --> 00:39:54,476 care se-avântă din adâncuri pentru a se alătura petrecerii. 525 00:40:05,195 --> 00:40:07,364 Apoi, krillii încep să roiască din nou. 526 00:40:35,976 --> 00:40:40,606 Par mari și de la suprafață, dar, sub apă, balenele cu înotătoare 527 00:40:40,772 --> 00:40:42,024 sunt absolut imense. 528 00:40:45,611 --> 00:40:47,154 După atâtea căutări, 529 00:40:47,821 --> 00:40:50,866 nu pot să cred că stau lângă una. 530 00:40:53,744 --> 00:40:57,289 E o lecție de modestie să te gândești că pot trăi 90 de ani 531 00:40:57,706 --> 00:41:02,169 și că balena aceasta trăia poate în perioada vânătorii, 532 00:41:02,461 --> 00:41:05,172 când această specie era masacrată de om… 533 00:41:09,384 --> 00:41:11,303 Dar nu simt ostilitate… 534 00:41:13,263 --> 00:41:14,932 doar curiozitate. 535 00:41:40,832 --> 00:41:44,962 La fiecare săritură, o balenă înghite o cantitate de apă și krill 536 00:41:45,045 --> 00:41:47,130 cam de dimensiunea unui autobuz școlar. 537 00:41:49,258 --> 00:41:52,135 Pentru o perioadă scurtă, își dublează dimensiunea. 538 00:41:55,264 --> 00:41:59,935 Balena cu înotătoare poate prinde 10.000 de krilli dintr-odată 539 00:42:00,060 --> 00:42:02,729 și poate înghiți până la două tone pe zi. 540 00:42:08,068 --> 00:42:12,906 Au nevoie de o cantitate uriașă de energie pentru a alimenta acest corp uriaș. 541 00:42:41,518 --> 00:42:46,064 A fost fabulos! De nicăieri, a țâșnit o balenă cu înotătoare uriașă … 542 00:42:46,273 --> 00:42:49,151 Desigur, tocmai se hrănise, și a țâșnit pe lângă mine 543 00:42:49,276 --> 00:42:52,613 cu gura complet umflată. Avea o gură uriașă! 544 00:42:52,988 --> 00:42:55,282 A trecut pe lângă mine și mă gândeam: 545 00:42:55,657 --> 00:42:59,202 „Trebuie să apară și coada în curând”, 546 00:42:59,703 --> 00:43:01,788 dar i-a luat o veșnicie să treacă. 547 00:43:02,372 --> 00:43:04,374 Balenele acestea par mari din barcă, 548 00:43:04,541 --> 00:43:07,252 la fel și din dronă, dar e cu totul altceva 549 00:43:07,336 --> 00:43:10,797 când ești la câțiva metri de una complet umflată… 550 00:43:14,468 --> 00:43:19,181 Cel mai amuzant, când m-am uitat în sus să-l reperez pe Calum, 551 00:43:19,306 --> 00:43:23,226 l-am văzut înconjurat de petrei gigant și albatroși, 552 00:43:23,352 --> 00:43:27,189 toți crezând că e un leș care plutește la suprafață, din care se pot înfrupta. 553 00:43:28,190 --> 00:43:29,566 Nu e prea distractiv. 554 00:43:42,454 --> 00:43:45,248 Pe parcursul după-amiezii, spre uimirea noastră, 555 00:43:45,499 --> 00:43:47,125 numărul lor continuă să crească. 556 00:43:47,209 --> 00:43:48,085 Noroc! 557 00:44:04,142 --> 00:44:09,648 N-am mai văzut un spectacol atât de grandios pe un monitor. 558 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 Pentru fiecare balenă pe care o vedem la suprafață, 559 00:44:18,073 --> 00:44:21,243 trebuie să mai fie cel puțin trei sub apă. 560 00:44:30,168 --> 00:44:35,298 E greu de înțeles că am ucis 750.000 de balene cu înotătoare, 561 00:44:37,718 --> 00:44:40,137 aducând specia în pragul dispariției. 562 00:44:41,430 --> 00:44:45,350 Acest lucru conferă și mai multă intensitate spectacolului. 563 00:44:49,688 --> 00:44:52,524 Mai important, studii noi au demonstrat 564 00:44:52,649 --> 00:44:57,112 rolul crucial al acestor giganți în captarea și reciclarea carbonului. 565 00:44:58,905 --> 00:45:02,117 O populație prosperă de balene conferă beneficii imense 566 00:45:02,284 --> 00:45:06,872 nu doar acestor ape îndepărtate, ci și întregii planete. 567 00:45:13,044 --> 00:45:18,091 Din această filmare, cercetătorii estimează că peste 300 de balene 568 00:45:18,216 --> 00:45:19,968 se hrăneau în această grupare. 569 00:45:21,595 --> 00:45:25,599 Este cel mai mare grup de balene cu înotătoare filmat vreodată. 570 00:45:41,072 --> 00:45:45,368 Sunt foarte emoționat, pentru că știu că sunt foarte norocos 571 00:45:45,452 --> 00:45:48,747 să am șansa să colind lumea, să filmez spectacolul uluitor al lumii sălbatice. 572 00:45:48,955 --> 00:45:50,957 Momentan, oriunde merg, 573 00:45:51,374 --> 00:45:53,293 viața sălbatică pare în dezavantaj, 574 00:45:53,418 --> 00:45:56,671 dar aici e diferit. Priviți! 575 00:45:57,506 --> 00:46:00,342 Asta se întâmplă când protejezi natura sălbatică. 576 00:46:00,592 --> 00:46:04,179 Dacă-i dai această șansă, se va reface la dimensiuni inimaginabile. 577 00:46:13,146 --> 00:46:16,441 E o zi pe care n-o voi uita prea curând. 578 00:46:33,333 --> 00:46:34,459 ACTUALIZARE… 579 00:46:34,626 --> 00:46:37,128 Până la expediția noastră, nimeni nu știa exact 580 00:46:37,295 --> 00:46:40,841 unde mergeau balenele cu înotătoare după ce se hrăneau în apele Antarcticii. 581 00:46:41,341 --> 00:46:44,845 Emițătoarele atașate au arătat, pentru prima dată, că migrează 582 00:46:44,928 --> 00:46:48,181 spre coasta vestică a Americii de Sud. 583 00:46:48,765 --> 00:46:50,767 Oare acolo se înmulțesc? 584 00:46:51,560 --> 00:46:54,354 Din păcate, semnalul emițătoarelor s-a pierdut 585 00:46:55,188 --> 00:46:59,025 și aceasta e o întrebare la care vor răspunde studii viitoare. 586 00:46:59,234 --> 00:47:01,236 Subtitrarea: Cristina Pintecan