1
00:00:07,341 --> 00:00:09,302
INSULA GIBBS - ANTARCTICA
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,764
AER: 2 °C - APĂ: -1,7 °C
3
00:00:17,393 --> 00:00:19,395
Scafandrii sunt în apă.
4
00:00:20,730 --> 00:00:24,442
Aceasta este zona periculoasă.
Aici stau prădătorii.
5
00:00:26,652 --> 00:00:28,404
Leopard de mare!
6
00:00:30,823 --> 00:00:33,701
Încetează! Nu mușcăm!
7
00:00:35,286 --> 00:00:38,956
Trebuie să fim cu ochii în patru.
8
00:00:48,591 --> 00:00:49,467
Ești gata?
9
00:00:49,717 --> 00:00:53,221
Eu sunt Bertie și filmez animale.
Asta e meseria mea.
10
00:00:53,387 --> 00:00:54,764
Nu vezi asta în fiecare zi.
11
00:00:55,181 --> 00:00:57,475
Și îmi iau treaba în serios!
12
00:00:57,767 --> 00:01:01,104
Încerc să filmez pinguini. Și i-am ratat!
13
00:01:03,106 --> 00:01:04,607
A fost la mustață!
14
00:01:05,817 --> 00:01:09,946
Vreau să spun poveștile naturii sălbatice
într-o lume care se schimbă rapid.
15
00:01:10,613 --> 00:01:13,199
Cred că s-a spart gheața!
16
00:01:16,244 --> 00:01:18,246
Acestea sunt aventurile mele.
17
00:01:19,080 --> 00:01:22,792
AVENTURILE EPICE ALE LUI BERTIE GREGORY
18
00:01:22,917 --> 00:01:24,210
ANGLIA
19
00:01:24,460 --> 00:01:27,255
La aproape 14.500 kilometri
de Anglia, țara mea natală,
20
00:01:27,338 --> 00:01:28,798
se află cel mai rece continent
21
00:01:28,881 --> 00:01:30,049
de pe Pământ.
22
00:01:36,639 --> 00:01:38,224
Am ajuns în Antarctica!
23
00:01:39,058 --> 00:01:43,312
Priviți munții aceia înghețați,
de aici, de la capătul lumii.
24
00:01:44,897 --> 00:01:46,315
Incredibil!
25
00:01:50,611 --> 00:01:55,032
Apele acestea glaciale găzduiesc
o mulțime de animale extraordinare.
26
00:01:57,827 --> 00:02:01,038
Sunt aici să filmez unul dintre „giganții”
27
00:02:01,164 --> 00:02:02,165
planetei noastre…
28
00:02:04,876 --> 00:02:06,586
Maiestuoasa balenă cu înotătoare.
29
00:02:07,420 --> 00:02:12,842
De două ori mai lungi decât un autobuz,
cântărind cât un avion de linie încărcat,
30
00:02:13,259 --> 00:02:16,304
cutreieră mii de kilometri
prin oceanele lumii.
31
00:02:18,723 --> 00:02:23,394
Aduse în pragul dispariției
de decenii de vânătoare în scop comercial,
32
00:02:23,644 --> 00:02:26,272
sunt în continuare considerate
o specie vulnerabilă.
33
00:02:27,940 --> 00:02:31,319
În ultimii câțiva ani, însă,
cercetătorii au raportat
34
00:02:31,444 --> 00:02:35,907
grupuri uriașe de balene cu înotătoare
în largul unei insule din Antarctica,
35
00:02:36,616 --> 00:02:39,827
iar eu vreau să o filmez
pe cea mai mare din istorie,
36
00:02:40,119 --> 00:02:42,371
de la suprafață și din apă.
37
00:02:44,081 --> 00:02:47,793
Fără îndoială, călătoria ne va prilejui
o întâlnire și cu alte animale fabuloase.
38
00:02:49,295 --> 00:02:53,507
Să filmezi în Antarctica e o provocare,
chiar și în cele mai blânde condiții.
39
00:02:53,674 --> 00:02:55,760
Apa e foarte rece, vântul bate puternic.
40
00:02:56,010 --> 00:02:58,638
Dar adunarea balenelor
căutată de noi nu are loc
41
00:02:58,846 --> 00:03:01,432
într-un golfuleț protejat,
la poalele unui munte,
42
00:03:01,557 --> 00:03:04,268
ci în largul oceanului dezlănțuit.
43
00:03:06,229 --> 00:03:11,108
Nu există refugiu în Oceanul Antarctic,
unde vântul poate depăși 112 km/h,
44
00:03:12,318 --> 00:03:14,904
stârnind valuri de peste 20 de metri.
45
00:03:16,614 --> 00:03:19,283
Temperatura apei
este puțin peste punctul de îngheț.
46
00:03:19,617 --> 00:03:22,828
Un om ar putea supraviețui
în ea doar preț de câteva minute.
47
00:03:25,289 --> 00:03:26,624
Și asta nu e tot…
48
00:03:27,041 --> 00:03:29,919
Iarna antarctică e pe cale să înceapă.
49
00:03:30,628 --> 00:03:35,967
Pe zi ce trece, va fi tot mai frig,
mai întuneric, vântul va fi mai aprig…
50
00:03:37,051 --> 00:03:38,511
și primejdia omniprezentă.
51
00:03:40,471 --> 00:03:44,642
Căpitanul vrea să plecăm
în maximum 28 de zile.
52
00:03:44,892 --> 00:03:47,019
28 DE ZILE RĂMASE
53
00:03:47,270 --> 00:03:48,604
N-avem timp de pierdut.
54
00:03:52,400 --> 00:03:55,278
Cheia succesului nostru
este sursa de hrană.
55
00:03:55,820 --> 00:03:58,864
Oceanul e imens,
dar, dacă le găsim sursa de hrană,
56
00:03:59,031 --> 00:04:00,658
ar trebui să găsim și balenele.
57
00:04:02,451 --> 00:04:05,246
Pinguinii sunt primul nostru
indiciu important.
58
00:04:06,455 --> 00:04:07,790
Consumă aceeași hrană.
59
00:04:11,335 --> 00:04:13,879
Nimic nu se compară
cu sosirea într-o colonie de pinguini.
60
00:04:14,422 --> 00:04:17,091
Este un asalt total asupra simțurilor.
61
00:04:17,341 --> 00:04:22,096
Zgomotul, mirosul sunt inconfundabile.
Și e foarte multă agitație.
62
00:04:30,146 --> 00:04:33,524
Acestor pinguini le plac pietrele,
chiar le adoră!
63
00:04:33,649 --> 00:04:37,820
E atât de multă gheață în Antarctica,
încât au nevoie de pietre pentru cuibărit.
64
00:04:38,279 --> 00:04:40,364
Le folosesc pentru a-și face cuiburile.
65
00:04:40,489 --> 00:04:43,826
Sunt doi aici, fug de colo colo…
66
00:04:45,244 --> 00:04:47,288
apoi se întorc la cuiburile lor cu pietre.
67
00:04:50,875 --> 00:04:53,544
Iată-l, acesta va lua
o piatră chiar de aici…
68
00:04:58,632 --> 00:05:00,134
Așa, frumoasă piatră a găsit!
69
00:05:01,552 --> 00:05:02,720
Se întoarce la cuib.
70
00:05:04,430 --> 00:05:07,016
Deși obiectivul nostru
e o adunare mare de balene,
71
00:05:07,183 --> 00:05:10,102
toate animalele de aici,
pinguinii cu barbă,
72
00:05:10,269 --> 00:05:12,146
otariile antarctice
pe care le putem observa
73
00:05:12,229 --> 00:05:13,230
în această colonie,
74
00:05:13,439 --> 00:05:17,193
toate vor vâna împreună în apă.
75
00:05:20,529 --> 00:05:23,824
Deși Antarctica este cel mai bun loc
să filmezi animale gigantice,
76
00:05:24,325 --> 00:05:27,161
nu poți s-apari, pur și simplu, cu camera,
și s-apeși „înregistrare”.
77
00:05:27,745 --> 00:05:29,705
Trebuie să plătești prețul de intrare.
78
00:05:31,624 --> 00:05:34,502
Mai exact, să traversezi
una dintre cele mai periculoase zone
79
00:05:34,627 --> 00:05:37,880
de pe Pământ,
între America de Sud și Antarctica,
80
00:05:39,131 --> 00:05:40,508
Strâmtoarea Drake.
81
00:05:41,008 --> 00:05:44,387
CU CINCI ZILE ÎNAINTE
82
00:05:47,181 --> 00:05:50,810
Este o secțiune de 800 de kilometri
de ocean violent și imprevizibil.
83
00:05:51,477 --> 00:05:54,563
Nenumărate vase, mult mai mari
decât al nostru, au dispărut
84
00:05:54,688 --> 00:05:56,273
fără urmă în aceste ape.
85
00:06:02,696 --> 00:06:05,616
Pentru căpitanul nostru Ben Wallis,
cele mai simple sarcini
86
00:06:05,825 --> 00:06:07,076
devin potențial fatale.
87
00:06:07,868 --> 00:06:09,912
Ben trebuia să schimbe un bec pe catarg.
88
00:06:11,205 --> 00:06:14,792
Cel mai rău e că o înclinare puternică
89
00:06:14,959 --> 00:06:16,293
la nivelul bărcii
90
00:06:16,836 --> 00:06:20,256
e și mai puternică în vârful catargului.
91
00:06:23,426 --> 00:06:26,512
Cu valuri ca acestea și temperatura apei
92
00:06:26,637 --> 00:06:29,432
puțin peste punctul de îngheț,
dacă ai căzut peste bord,
93
00:06:29,765 --> 00:06:30,891
ești pierdut.
94
00:06:30,975 --> 00:06:32,852
Nu avem suficient timp să întoarcem
95
00:06:32,977 --> 00:06:34,437
și să găsim persoana.
96
00:06:34,937 --> 00:06:37,898
Hei!
97
00:06:39,733 --> 00:06:41,444
- Totul bine?
- E ca nou.
98
00:06:48,451 --> 00:06:52,830
Suntem deja de câteva zile în strâmtoare,
nu mă simt grozav,
99
00:06:53,247 --> 00:06:57,334
dar m-am gândit că ar fi un moment bun
să vă fac un tur al bărcii…
100
00:06:59,879 --> 00:07:03,466
Să intrăm aici.
E una dintre cabinele băieților.
101
00:07:04,175 --> 00:07:05,426
Sunteți bine, băieți?
102
00:07:05,885 --> 00:07:11,015
Aici este Tash care e…
Are o slujbă foarte importantă.
103
00:07:11,098 --> 00:07:13,392
Se ocupă de toate… filmările.
104
00:07:13,517 --> 00:07:15,394
- Descărcarea merge bine?
- Da. Grozav.
105
00:07:15,728 --> 00:07:19,815
Aici trebuie să fim atenți,
pentru că Will nu se simte
106
00:07:19,940 --> 00:07:22,443
prea grozav. Ce faci?
107
00:07:22,735 --> 00:07:25,529
Nu… nu vrea.
Bine, să-l lăsăm în pace.
108
00:07:25,779 --> 00:07:28,157
Și… avem ceva mișcare.
109
00:07:33,996 --> 00:07:35,206
Sărmanul!
110
00:07:38,000 --> 00:07:39,335
STRÂMTOAREA DRAKE - ANTARCTICA
111
00:07:39,543 --> 00:07:42,296
După patru zile pe mare,
vedem, în sfârșit,
112
00:07:42,546 --> 00:07:45,132
Antarctica, Insula Elefantului.
113
00:07:48,385 --> 00:07:51,889
Și suntem răsplătiți cu un semn
că am venit în locul potrivit.
114
00:07:54,642 --> 00:08:00,231
Uriașul acela este o balenă cu înotătoare,
e prima pe care o vedem.
115
00:08:01,023 --> 00:08:03,234
Pentru un animal absolut masiv,
116
00:08:03,484 --> 00:08:06,195
nu prea se vede mare lucru
de la suprafață,
117
00:08:06,362 --> 00:08:09,907
așa că o să lansez drona
să văd mai bine. Frumos!
118
00:08:14,078 --> 00:08:17,498
Frumusețea aceasta este o balenă sudică
cu înotătoare.
119
00:08:17,957 --> 00:08:21,418
Giganții aceștia de 24 de metri
pot trăi 90 de ani.
120
00:08:21,961 --> 00:08:23,921
Sunt masive.
121
00:08:24,171 --> 00:08:28,717
O femelă mare poate depăși 80 de tone,
echivalentul a 16 elefanți africani.
122
00:08:29,385 --> 00:08:31,887
Și pot fi rapide.
Balenele acestea cu înotătoare au forma
123
00:08:32,304 --> 00:08:34,390
unei torpile, sunt foarte aerodinamice.
124
00:08:34,515 --> 00:08:37,560
Pot atinge viteze
de până la 40 de kilometri la oră.
125
00:08:41,021 --> 00:08:44,358
Balenele din Antarctica
au o nuanță galben-portocalie specifică,
126
00:08:44,483 --> 00:08:48,112
le face să pară puțin murdare.
E dată de diatomee,
127
00:08:48,237 --> 00:08:51,490
niște organisme microscopice
care cresc pe pielea balenei.
128
00:08:56,203 --> 00:08:59,081
Una dintre cele mai mari orori
ale omului contra naturii
129
00:08:59,415 --> 00:09:03,419
a ucis 750 de mii de balene cu înotătoare
înainte ca vânătoarea comercială
130
00:09:03,669 --> 00:09:05,671
să fie interzisă în 1986.
131
00:09:08,382 --> 00:09:11,844
Deși erau în pragul dispariției,
numărul lor pare să crească
132
00:09:12,428 --> 00:09:14,263
și asta ne aduce aici.
133
00:09:16,599 --> 00:09:17,725
24 DE ZILE RĂMASE
134
00:09:17,850 --> 00:09:22,313
Mai întâi, trebuie să găsim un loc sigur
să ancorăm, ceea ce nu e deloc ușor.
135
00:09:22,896 --> 00:09:26,692
Insula Elefantului e complet expusă
la furtunile violente
136
00:09:26,817 --> 00:09:28,068
din Oceanul Antarctic.
137
00:09:29,612 --> 00:09:33,490
În scurt timp, natura se dezlănțuie
și ne arată la ce ne putem aștepta
138
00:09:33,616 --> 00:09:34,658
prin aceste locuri.
139
00:09:36,118 --> 00:09:38,329
La începutul acestei misiuni,
ziceam că venim
140
00:09:38,537 --> 00:09:40,664
să filmăm în cel mai dur loc din lume,
141
00:09:41,498 --> 00:09:44,376
dar abia acum, că suntem aici,
înțeleg cu adevărat
142
00:09:44,460 --> 00:09:48,255
ce înseamnă asta!
Nu putem face nimic în condițiile astea.
143
00:09:49,089 --> 00:09:51,800
Va trebui să rămânem ancorați aici
144
00:09:52,801 --> 00:09:54,887
până trece furtuna.
145
00:09:57,097 --> 00:09:59,058
Deocamdată, nu mergem nicăieri.
146
00:10:01,518 --> 00:10:05,773
Doar știința ne poate oferi
o șansă cât de mică să găsim balenele,
147
00:10:06,023 --> 00:10:08,567
să estimăm unde ar putea fi
locurile în care se hrănesc.
148
00:10:10,653 --> 00:10:12,905
Și am persoana perfectă
să ne ajute cu asta,
149
00:10:13,364 --> 00:10:16,325
Leigh Hickmott, expert
de clasă mondială în balene.
150
00:10:16,742 --> 00:10:20,704
Care crezi că vor fi zonele principale
de interes?
151
00:10:21,205 --> 00:10:24,249
Vedem unde se apropie izobatele.
152
00:10:24,458 --> 00:10:27,628
Asta indică o scădere bruscă
153
00:10:27,753 --> 00:10:29,171
a adâncimii apei.
154
00:10:29,254 --> 00:10:30,798
LEIGH HICKMOTT - BIOLOG MARIN
155
00:10:30,964 --> 00:10:33,008
Sunt zonele asupra cărora
trebuie să ne concentrăm.
156
00:10:34,176 --> 00:10:37,096
Leigh crede că aici avem
cele mai mari șanse de succes,
157
00:10:37,262 --> 00:10:41,684
în nord-vestul insulei, unde fundul mării
se adâncește brusc cu sute de metri,
158
00:10:42,768 --> 00:10:44,895
formând o prăpastie subacvatică abruptă.
159
00:10:46,230 --> 00:10:48,190
Curenții oceanici de adâncime se lovesc
160
00:10:48,357 --> 00:10:50,567
de acest perete și sunt împinși în sus,
161
00:10:50,776 --> 00:10:53,278
purtând cu ei nutrienții
care atrag creaturi mici,
162
00:10:53,445 --> 00:10:57,324
care atrag creaturi mai mari,
care atrag… mă rog, ați înțeles ideea.
163
00:11:00,160 --> 00:11:01,662
22 DE ZILE RĂMASE
164
00:11:01,745 --> 00:11:04,581
După două zile de așteptare, furtuna trece
165
00:11:06,250 --> 00:11:08,001
și ard de nerăbdare s-o iau din loc.
166
00:11:08,252 --> 00:11:11,296
Trebuie să ne testăm planul
și să găsim niște balene în zona
167
00:11:11,505 --> 00:11:13,674
pe care am numit-o Colțul nord-vestic.
168
00:11:14,425 --> 00:11:17,594
Și am pornit! Poate azi e ziua cea mare.
169
00:11:17,720 --> 00:11:19,847
Am ridicat ancora, am pornit la drum.
170
00:11:19,972 --> 00:11:22,641
Vântul pare destul de puternic,
dar trebuie să riscăm.
171
00:11:22,766 --> 00:11:26,019
Condițiile par să se schimbe
la fiecare cinci minute.
172
00:11:26,186 --> 00:11:27,604
Sperăm că vom găsi balenele.
173
00:11:33,444 --> 00:11:36,572
Dar imediat ce ieșim în larg,
apa devine agitată.
174
00:11:39,408 --> 00:11:42,161
Apa nu e deloc liniștită.
E o hulă puternică.
175
00:11:42,911 --> 00:11:46,707
Pe lângă provocarea de a încerca
să găsim balene cu valurile astea,
176
00:11:47,416 --> 00:11:51,170
mai trebuie să putem lansa
și o barcă la apă
177
00:11:51,378 --> 00:11:53,505
pentru scufundări, să lansăm drone,
178
00:11:54,548 --> 00:11:57,509
ceea ce e… Nu va fi ușor deloc.
179
00:12:02,848 --> 00:12:05,726
Va trebui să ne bizuim pe GPS
și pe sonda de adâncime
180
00:12:05,893 --> 00:12:07,644
să ne ducă în zona corectă.
181
00:12:11,315 --> 00:12:13,525
Am urmărit sonda de adâncime
182
00:12:13,859 --> 00:12:17,154
și, pe măsură ce ieșim
mai mult în larg, adâncimea
183
00:12:17,362 --> 00:12:19,448
a tot crescut câte puțin.
184
00:12:19,615 --> 00:12:21,700
Și dintr-odată, în ultimele minute,
185
00:12:21,867 --> 00:12:23,786
a crescut brusc,
186
00:12:24,703 --> 00:12:27,956
ceea ce indică
o prăpastie subacvatică uriașă.
187
00:12:33,128 --> 00:12:34,922
E timpul să aflăm dacă teoria noastră
188
00:12:35,172 --> 00:12:37,382
despre locația hranei balenelor
se confirmă.
189
00:12:38,008 --> 00:12:39,426
Chiar acolo.
190
00:12:41,720 --> 00:12:43,555
E clar foarte multă agitație.
191
00:12:43,722 --> 00:12:47,059
Foarte multe păsări, albatroși,
petrei, brăzdează cerul.
192
00:12:47,601 --> 00:12:48,811
- Multe păsări…
- Balene!
193
00:12:49,019 --> 00:12:50,103
Uite o balenă.
194
00:12:55,234 --> 00:12:57,486
Uite încă un jet acolo, frumos.
195
00:12:59,029 --> 00:13:01,782
Începem să vedem primele balene.
196
00:13:04,368 --> 00:13:05,327
Două.
197
00:13:09,540 --> 00:13:10,666
Da, o săritură mare.
198
00:13:18,465 --> 00:13:21,385
Am văzut multe jeturi separate
ieșind din apă
199
00:13:21,468 --> 00:13:25,597
și, dintr-odată, în față,
sunt cel puțin zece balene.
200
00:13:25,722 --> 00:13:27,099
Leigh, ce zici?
201
00:13:29,393 --> 00:13:31,144
Uitați-vă câte jeturi!
202
00:13:34,648 --> 00:13:36,900
E o ușurare să văd asta!
203
00:13:40,195 --> 00:13:41,530
Ia te uită!
204
00:13:46,535 --> 00:13:50,831
Se pare că am ajuns unde trebuie,
dar, pentru a filma adecvat,
205
00:13:51,373 --> 00:13:53,625
vreau să folosesc
toate camerele profesionale…
206
00:13:53,834 --> 00:13:56,420
și e clar că n-avem cum
să facem asta acum.
207
00:13:57,546 --> 00:13:58,755
Condițiile sunt prea dure.
208
00:13:59,256 --> 00:14:02,801
Așadar, nu vom putea intra în apă,
209
00:14:02,926 --> 00:14:04,261
nici să lansăm drona.
210
00:14:05,012 --> 00:14:07,306
Dar cu siguranță am găsit locul…
211
00:14:08,640 --> 00:14:10,684
Acum să vedem dacă ne ajută și vremea.
212
00:14:14,646 --> 00:14:16,773
Dar vremea nu ne ajută.
213
00:14:17,691 --> 00:14:21,236
Ne luptăm cu vântul de 60 de kilometri
la oră și cu valurile învolburate.
214
00:14:24,573 --> 00:14:27,075
Condițiile se schimbă complet
la câteva ore…
215
00:14:29,369 --> 00:14:31,204
și se înăspresc în câteva minute.
216
00:14:32,664 --> 00:14:34,333
Suntem nevoiți să ne adăpostim.
217
00:14:40,130 --> 00:14:44,968
Simt cum efectele adrenalinei uriașe
de adineauri încep să dispară.
218
00:14:45,344 --> 00:14:47,387
De obicei, când filmezi animale sălbatice,
219
00:14:48,013 --> 00:14:51,683
marea variabilă este dacă ele vor face
sau nu ce te aștepți,
220
00:14:52,476 --> 00:14:55,520
iar în acest caz am văzut clar
că o făceau!
221
00:14:55,729 --> 00:14:58,815
Astăzi vremea ar fi trebuit să fie bună,
222
00:14:59,066 --> 00:15:03,236
dar s-a înrăutățit atât de repede,
încât acum trebuie să fugim
223
00:15:03,320 --> 00:15:04,863
și să așteptăm un interval propice.
224
00:15:06,281 --> 00:15:09,576
Va trebui să se alinieze multe planete
225
00:15:09,660 --> 00:15:11,578
ca s-avem o șansă infimă de reușită.
226
00:15:18,001 --> 00:15:20,671
Conform prognozei meteo,
ne așteaptă o nouă furtună,
227
00:15:20,879 --> 00:15:24,091
așa că mergem spre sud,
către o mică insulă numită Gibbs,
228
00:15:24,341 --> 00:15:26,718
unde căpitanul crede că vom putea ancora.
229
00:15:26,843 --> 00:15:29,137
INSULA GIBBS
230
00:15:29,262 --> 00:15:32,349
Trebuie să ne adăpostim
și să așteptăm condiții prielnice
231
00:15:32,432 --> 00:15:34,017
pentru o nouă căutare.
232
00:15:39,523 --> 00:15:42,776
Chiar după colț, aici,
am descoperit o uriașă
233
00:15:42,985 --> 00:15:46,947
colonie de pinguini cu barbă.
Sunt toți aici, pe acest versant.
234
00:15:49,157 --> 00:15:52,411
Sunt foarte mulți petrei gigant,
un prădător periculos
235
00:15:52,619 --> 00:15:55,789
care se hrănește cu leșuri,
se înfruptă din niște pinguini.
236
00:15:55,998 --> 00:15:58,417
E posibil să fie și alți prădători aici.
237
00:15:58,750 --> 00:16:03,130
Ar putea fi un loc bun să aflăm
ce se întâmplă.
238
00:16:14,349 --> 00:16:17,728
Mă îndrept spre uscat, ca să explorez
colonia neașteptată de pinguini.
239
00:16:18,228 --> 00:16:22,065
Prezența lor ar putea fi un indiciu
care să ne ducă spre balene.
240
00:16:30,532 --> 00:16:33,577
Pinguinii cu barbă se numesc așa
din cauza liniei negre
241
00:16:33,702 --> 00:16:36,705
de sub bărbie. Sunt cunoscuți și drept
242
00:16:36,830 --> 00:16:41,084
pinguinii „sfarmă piatră” din cauza
sunetelor asurzitoare pe care le scot.
243
00:16:43,545 --> 00:16:46,798
Sunt păsări foarte sociabile
care se adună pe uscat
244
00:16:46,923 --> 00:16:48,550
în colonii uriașe pentru a cuibări.
245
00:16:49,634 --> 00:16:53,889
S-au raportat peste un milion
de împerecheri într-o singură colonie.
246
00:16:54,347 --> 00:16:57,934
Depun eforturi considerabile
pentru a-și face cuiburile la înălțime.
247
00:17:02,856 --> 00:17:04,983
Sunt foarte mulți pinguini aici!
248
00:17:05,484 --> 00:17:08,945
După fiecare dâmb, după fiecare colț,
249
00:17:09,321 --> 00:17:11,740
sunt alți și alți pinguini cu barbă.
250
00:17:12,157 --> 00:17:15,202
Cred că sunt zeci de mii de păsări aici.
251
00:17:16,453 --> 00:17:18,580
Arată cât de multă hrană trebuie să fie
252
00:17:18,747 --> 00:17:21,291
în ocean pentru toate aceste guri.
253
00:17:25,337 --> 00:17:29,758
Nu există hrană pentru pinguini pe uscat.
În fiecare dimineață, se aliniază
254
00:17:29,883 --> 00:17:33,845
ca niște mii de navetiști la ora de vârf
pentru a sări în apă.
255
00:17:36,556 --> 00:17:39,768
E o scenă uimitoare,
așa că o să mă instalez pe mal,
256
00:17:40,268 --> 00:17:43,146
dar trebuie să fim cu ochii în patru
și la ceilalți „localnici”.
257
00:17:46,233 --> 00:17:51,196
Nu au prădători naturali pe uscat
și contactul cu omul e aproape inexistent,
258
00:17:51,321 --> 00:17:55,158
așa că aceste otarii antarctice
nu cunosc teama de om.
259
00:17:55,784 --> 00:17:57,119
Bine, hei!
260
00:17:59,287 --> 00:18:02,124
Ajunge! Hai, du-te!
261
00:18:04,584 --> 00:18:07,462
Ele sunt cele neastâmpărate. Hei, pleacă!
262
00:18:08,588 --> 00:18:12,968
Trebuie să le amintim
că nu suntem jucării de cauciuc.
263
00:18:13,969 --> 00:18:18,557
Așa, vezi-ți de drum!
De obicei, sunt destul de ascultătoare.
264
00:18:28,859 --> 00:18:31,736
Când acești pinguini
ajung la adâncimi mai mari,
265
00:18:32,028 --> 00:18:34,364
vânează aceeași hrană ca balenele.
266
00:18:36,199 --> 00:18:41,788
Krillii, crustacee similare crevetelui,
formează roiuri cu milioane de exemplare.
267
00:18:45,041 --> 00:18:51,298
Pentru a prinde krilli, din păsările
stângace, care nu pot zbura, pinguinii
268
00:18:52,132 --> 00:18:55,510
se transformă în ninja subacvatici rapizi.
269
00:19:10,442 --> 00:19:12,652
V-am spus că suntem aici să filmăm
270
00:19:12,777 --> 00:19:16,072
un grup mare de balene,
dar acești pinguini
271
00:19:16,281 --> 00:19:18,033
și otariile au un rol la fel de important
272
00:19:18,116 --> 00:19:20,202
în marele spectacol al hrănirii…
273
00:19:21,578 --> 00:19:23,788
În plus, chiar îmi plac pinguinii.
274
00:19:30,879 --> 00:19:35,717
Văzută cu drona,
dimensiunea acestui exod e uluitoare.
275
00:19:39,471 --> 00:19:42,182
Pinguinii aceștia n-au o viață ușoară.
276
00:19:42,390 --> 00:19:44,351
Priviți-l pe micuțul de aici…
277
00:19:46,978 --> 00:19:50,106
E nevoit să depășească
mai multe obstacole în fiecare dimineață
278
00:19:50,398 --> 00:19:51,775
doar ca s-ajungă în apă.
279
00:19:58,782 --> 00:20:00,575
Și acesta este doar începutul.
280
00:20:11,753 --> 00:20:15,674
Par destul de reticenți în a intra în apă,
probabil sunt prădători
281
00:20:15,757 --> 00:20:16,633
pe lângă stânci.
282
00:20:19,928 --> 00:20:22,597
Nimeni nu vrea să facă primul pas.
283
00:20:36,236 --> 00:20:39,489
Comportament clasic al prăzii,
se simt în siguranță când sunt mai mulți.
284
00:20:42,325 --> 00:20:46,329
Se pare că… vor intra totuși.
Da, au pornit.
285
00:21:04,973 --> 00:21:07,225
Ne uitam la pinguini cum sar în apă,
286
00:21:07,475 --> 00:21:12,063
păreau foarte agitați
și ne-am dat seama de ce.
287
00:21:12,314 --> 00:21:14,149
Am văzut capul unui leopard de mare.
288
00:21:15,233 --> 00:21:16,818
Da, era chiar acolo.
289
00:21:16,985 --> 00:21:19,321
Dădea târcoale pe lângă stânci,
așteptând ca pinguinii
290
00:21:19,487 --> 00:21:21,865
să sară în apă și să prindă unul.
291
00:21:25,076 --> 00:21:27,120
Leopardul de mare va profita de faptul
292
00:21:27,203 --> 00:21:29,164
că pinguinii sar în apă.
293
00:21:29,456 --> 00:21:31,583
Hula e puternică, valurile se sparg aprig.
294
00:21:32,500 --> 00:21:35,420
În ciuda dimensiunii mari,
sunt incredibil de agili în apă.
295
00:21:37,047 --> 00:21:39,966
Au un cap uriaș, ochi mari
și fălci cu dinți puternici.
296
00:21:45,638 --> 00:21:48,933
Această femelă adult ne oferă
o demonstrație înfiorătoare a abilităților
297
00:21:49,142 --> 00:21:51,353
care o fac un vânător atât de periculos.
298
00:22:32,394 --> 00:22:34,312
Felul în care își scutură prada
poate părea crud,
299
00:22:34,396 --> 00:22:37,732
dar nu au dinții ascuțiți ai rechinilor.
300
00:22:38,316 --> 00:22:41,986
Doar așa își pot mărunți hrana
301
00:22:42,153 --> 00:22:44,114
suficient de mult pentru a o înghiți.
302
00:22:48,576 --> 00:22:50,870
Vremea se înrăutățește,
303
00:22:53,123 --> 00:22:57,168
dar nu putem rata șansa de a vedea
un leopard de mare vânând.
304
00:22:58,628 --> 00:23:02,882
E timpul să ne echipăm și să ne avântăm
în apele glaciale pentru prima dată.
305
00:23:05,009 --> 00:23:09,764
Pregătirea unei filmări subacvatice aici
nu e prea distractivă.
306
00:23:10,348 --> 00:23:14,269
Te expui unor temperaturi foarte mici,
dar cred că va merita.
307
00:23:15,895 --> 00:23:17,439
Și acum frigul extrem.
308
00:23:19,357 --> 00:23:20,483
Repede, repede.
309
00:23:26,448 --> 00:23:27,866
Folosesc un costum umed…
310
00:23:28,158 --> 00:23:30,410
să fiu mai agil decât într-unul uscat.
311
00:23:31,411 --> 00:23:33,913
Dar apa intră și prin cel mai gros
costum umed.
312
00:23:35,498 --> 00:23:36,875
Apă teribil de rece.
313
00:23:37,542 --> 00:23:39,252
Nu m-am mai scufundat în Antarctica.
314
00:23:39,335 --> 00:23:43,715
Mă tem puțin de impactul inițial.
315
00:23:46,092 --> 00:23:47,218
Le-ai prins?
316
00:23:48,845 --> 00:23:53,016
Este puțin descurajator.
Apa are minus un grad Celsius,
317
00:23:53,600 --> 00:23:55,268
circa 30 de grade Fahrenheit.
318
00:23:56,436 --> 00:23:57,896
Încerc să mă încurajez
319
00:23:58,062 --> 00:24:01,566
cu ideea că omul nu e prada naturală
a unui leopard de mare.
320
00:24:03,109 --> 00:24:06,321
Dar știu și că femela asta
ne poate ucide foarte ușor
321
00:24:06,404 --> 00:24:07,447
dacă vrea s-o facă.
322
00:24:07,989 --> 00:24:11,784
În 2003, un cercetător a fost
tras sub apă, mușcat
323
00:24:11,951 --> 00:24:14,454
și înecat de un leopard de mare
în apele Antarcticii.
324
00:24:21,920 --> 00:24:25,924
E atât de frig, încât am cam 20 de minute
în apă, înainte ca temperatura internă
325
00:24:26,090 --> 00:24:29,886
să înceapă să scadă periculos de mult.
Trebuie să mă mișc rapid.
326
00:24:41,648 --> 00:24:45,818
E zona periculoasă pentru pinguini.
Aici sar
327
00:24:45,944 --> 00:24:48,905
de pe stânci și pornesc spre larg.
328
00:24:52,033 --> 00:24:56,329
Vin cu viteză mare de pe stânci,
pentru a se asigura
329
00:24:56,579 --> 00:24:58,998
că trec cât mai repede de această zonă.
330
00:25:11,427 --> 00:25:13,805
Leopard de mare!
331
00:25:23,356 --> 00:25:24,524
Acela…
332
00:25:26,859 --> 00:25:29,112
e cel mai negru coșmar al unui pinguin.
333
00:25:37,328 --> 00:25:41,249
Leoparzii de mare pot cântări
dublu față de un leu mascul…
334
00:25:44,836 --> 00:25:47,130
dar seamănă mai mult cu un balaur.
335
00:26:08,151 --> 00:26:10,612
E uriașă.
336
00:26:21,414 --> 00:26:22,373
Încetează!
337
00:26:32,508 --> 00:26:34,385
E cam supărată.
338
00:26:41,309 --> 00:26:43,436
Trebuie să fim cu ochii în patru.
339
00:26:45,229 --> 00:26:51,694
Suntem bine, dar trebuie să ne asigurăm
că nu se obrăznicește.
340
00:26:56,324 --> 00:26:57,575
Se întoarce.
341
00:26:59,952 --> 00:27:03,498
Nu! Nu mușcăm!
342
00:27:08,795 --> 00:27:12,965
Te rog, nu-mi zgâria capacul de sticlă.
343
00:27:18,888 --> 00:27:22,350
Toată scrutarea și mușcăturile…
Nu vrea să ne mănânce,
344
00:27:22,517 --> 00:27:24,644
ci să-și dea seama ce suntem.
345
00:27:24,894 --> 00:27:26,854
Fiindcă suntem o enigmă pentru ea.
346
00:27:26,979 --> 00:27:29,315
Probabil n-a văzut niciodată un om.
347
00:27:39,158 --> 00:27:40,743
E atât de șireată!
348
00:27:42,120 --> 00:27:44,330
Știe exact în ce parte ne uităm
349
00:27:44,455 --> 00:27:47,125
și vine mereu prin spate.
350
00:27:56,426 --> 00:28:00,304
Vedeți cum apare și dispare în hulă,
351
00:28:00,471 --> 00:28:02,807
folosind valurile și stâncile
ca acoperire?
352
00:28:16,863 --> 00:28:19,240
Bine, asta a fost deja prea mult.
353
00:28:21,075 --> 00:28:24,704
Acum ignoră pinguinii și ne acordă
mult prea multă atenție nouă.
354
00:28:27,790 --> 00:28:29,208
Dan, e timpul să ieșim.
355
00:28:34,922 --> 00:28:35,882
Mersi!
356
00:28:38,718 --> 00:28:39,594
A fost incredibil!
357
00:28:41,763 --> 00:28:44,182
Își folosește colorația naturală
lângă stânci...
358
00:28:44,390 --> 00:28:45,641
DAN BEECHAM
FILMĂRI SUBACVATICE
359
00:28:45,725 --> 00:28:48,060
…și în apa învolburată,
iar pinguinii n-o văd
360
00:28:48,227 --> 00:28:49,562
decât când e prea târziu.
361
00:28:49,937 --> 00:28:53,316
Știe că e în locul potrivit
și probabil de aceea
362
00:28:53,441 --> 00:28:56,903
a devenit agresivă cu noi.
Știe că e un loc perfect de vânat
363
00:28:57,153 --> 00:28:59,363
și probabil îl apără
de alți leoparzi de mare.
364
00:28:59,572 --> 00:29:02,200
Deja își dorea să vâneze din nou,
365
00:29:02,366 --> 00:29:03,659
era timpul să plecăm.
366
00:29:03,910 --> 00:29:05,495
Cred că am ieșit la timp.
367
00:29:05,787 --> 00:29:08,414
- Da, bună decizie.
- Deja devenea puțin dubios…
368
00:29:10,082 --> 00:29:13,044
Pinguinii care reușesc să treacă
de zona mortală
369
00:29:13,169 --> 00:29:15,671
își îmbunătățesc foarte tare
șansele de reușită.
370
00:29:17,340 --> 00:29:21,344
Viteza și agilitatea
le oferă avantaj în apă…
371
00:29:26,682 --> 00:29:30,228
Și sunt liberi să se avânte în larg
pentru a vâna krilli,
372
00:29:30,353 --> 00:29:32,480
hrană pentru ei și pentru pui.
373
00:29:34,857 --> 00:29:36,192
18 ZILE RĂMASE
374
00:29:36,317 --> 00:29:39,654
Și e timpul să ne întoarcem
și noi la vânătoarea acelorași krilli.
375
00:29:41,823 --> 00:29:45,827
Dar, în Colțul nord-vestic,
vremea tot nu e prietenoasă.
376
00:29:47,954 --> 00:29:52,667
Pentru că vântul își tot schimbă direcția,
trebuie să ne continuăm vânătoarea
377
00:29:52,834 --> 00:29:55,878
pentru a găsi un loc
în care să ancorăm la noapte.
378
00:30:05,012 --> 00:30:06,347
Ce de oase de balenă!
379
00:30:07,932 --> 00:30:10,893
Adesea uit că Antarctica
380
00:30:11,269 --> 00:30:14,730
a fost locul unuia dintre cele mai mari
masacre ale lumii sălbatice,
381
00:30:14,897 --> 00:30:19,277
dacă nu chiar cel mai mare din istorie.
Milioane de balene au fost măcelărite
382
00:30:19,443 --> 00:30:22,405
pentru grăsimea lor,
ingredient pentru margarină și săpun.
383
00:30:24,949 --> 00:30:27,869
Acesta cred că este maxilarul.
384
00:30:29,245 --> 00:30:30,663
E uriaș!
385
00:30:33,749 --> 00:30:37,962
Adesea mă întristează cruzimea
noastră, a oamenilor,
386
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
ca specie, dar după interdicția
vânătorii de balene în scop comercial
387
00:30:41,299 --> 00:30:44,635
în anii '80,
balenele au început să-și revină
388
00:30:45,052 --> 00:30:47,430
spectaculos și s-au raportat
389
00:30:47,763 --> 00:30:53,019
cifre care nu s-au mai văzut
de decenii în largul acestei coaste.
390
00:30:53,561 --> 00:30:55,897
Asta ne aduce aici, asta căutăm.
391
00:30:58,274 --> 00:31:01,068
După ce am văzut aceste oase,
sunt și mai hotărât
392
00:31:01,152 --> 00:31:02,570
să găsesc grupul de balene,
393
00:31:03,279 --> 00:31:07,158
să aflu dacă numărul balenelor
cu înotătoare chiar a crescut.
394
00:31:09,201 --> 00:31:10,536
14 ZILE RĂMASE
395
00:31:10,620 --> 00:31:12,288
Timpul nu e de partea noastră,
396
00:31:12,580 --> 00:31:16,375
dar apa e mai calmă,
cerul e senin… oarecum
397
00:31:16,500 --> 00:31:18,210
și am găsit balene cu înotătoare.
398
00:31:18,294 --> 00:31:22,548
Nu e chiar gruparea pe care-o căutam,
dar suficient ca biologul nostru marin
399
00:31:22,840 --> 00:31:24,425
să atașeze emițătoare prin satelit.
400
00:31:24,926 --> 00:31:27,887
Ele îl vor ajuta
să le studieze comportamentul,
401
00:31:30,181 --> 00:31:33,142
iar eu sper să ne ducă
la sursa principală de hrană.
402
00:31:44,362 --> 00:31:46,697
Datele pe care vrem să le obținem
sunt complet noi.
403
00:31:46,781 --> 00:31:48,783
Vrem să știm unde se duc animalele astea
404
00:31:48,991 --> 00:31:50,159
când pleacă de aici.
405
00:31:50,618 --> 00:31:53,454
Care sunt traseele migratoare?
Unde-și aduc puii pe lume?
406
00:31:57,208 --> 00:32:01,796
Sarcina mea este să fac
o identificare foto, să găsesc
407
00:32:01,921 --> 00:32:05,633
posibile semne distinctive
pe spate sau înotătoarea dorsală.
408
00:32:08,386 --> 00:32:09,845
Bine, Dave, ești gata?
409
00:32:10,179 --> 00:32:13,140
Atașarea emițătoarelor are reguli
de autorizare foarte stricte,
410
00:32:13,307 --> 00:32:15,267
pentru a nu stresa balenele.
411
00:32:15,351 --> 00:32:16,477
Delicat.
412
00:32:16,560 --> 00:32:20,606
Se apropie ușor, discret,
pentru a se asigura
413
00:32:20,690 --> 00:32:24,860
că animalul este calm și relaxat,
ca să poată ținti direct.
414
00:32:26,320 --> 00:32:29,198
Emițătoarele sunt inofensive
pentru aceste animale masive,
415
00:32:29,448 --> 00:32:32,576
dar tot mă uimește
autocontrolul lui Leigh.
416
00:32:32,785 --> 00:32:35,705
Nu vrea să tragă săgeata
până nu țintește perfect.
417
00:32:35,788 --> 00:32:38,874
Ușor… Dacă înotătoarea
ar fi mai la suprafață…
418
00:32:39,250 --> 00:32:40,751
A fost foarte aproape.
419
00:32:41,502 --> 00:32:44,422
- A fost foarte aproape.
- Credeam că o să tragi.
420
00:32:44,922 --> 00:32:46,132
Gata, așa!
421
00:32:51,095 --> 00:32:53,723
E mult mai dificil decât credeam.
422
00:32:56,600 --> 00:32:57,810
Gata, apropie-te.
423
00:32:57,893 --> 00:33:00,688
Săgeata din titan pe care se află
emițătorul trebuie să ajungă
424
00:33:00,896 --> 00:33:03,858
la baza înotătoarei, nu pe corpul balenei,
425
00:33:04,275 --> 00:33:06,652
ca să rămână atașat
când balena se scufundă.
426
00:33:07,486 --> 00:33:08,654
Gata, apropie-te.
427
00:33:11,949 --> 00:33:16,328
Da! Am atașat emițătorul.
Genial, vă mulțumesc tuturor!
428
00:33:18,039 --> 00:33:20,958
Emițătorul ar trebui
să transmită regulat date
429
00:33:21,208 --> 00:33:23,753
despre mișcările balenei
colegului Leigh din Germania.
430
00:33:24,211 --> 00:33:28,424
Cu acele date, sperăm
să ne putem îndeplini obiectivul.
431
00:33:30,634 --> 00:33:31,594
Emițător atașat!
432
00:33:36,849 --> 00:33:38,309
Dar în următoarele zile…
433
00:33:38,559 --> 00:33:39,769
10 ZILE RĂMASE
434
00:33:39,852 --> 00:33:41,145
…condițiile se înrăutățesc.
435
00:33:42,438 --> 00:33:44,398
7 ZILE RĂMASE
436
00:33:47,818 --> 00:33:49,028
4 ZILE RĂMASE
437
00:33:49,153 --> 00:33:51,989
Zilele se scurg, făcând loc îndoielii.
438
00:33:54,700 --> 00:33:57,036
3 ZILE RĂMASE
439
00:33:58,162 --> 00:34:00,748
Nu prea avem noroc aici, suntem biciuiți
440
00:34:00,831 --> 00:34:05,461
zilnic de vânturi furioase,
ploaie, zăpadă.
441
00:34:05,753 --> 00:34:08,964
E greu de întrezărit o acalmie
care să ne permită să filmăm.
442
00:34:11,967 --> 00:34:13,302
Presiunea s-a instalat.
443
00:34:14,678 --> 00:34:17,181
Dar există o fărâmă de speranță.
444
00:34:17,515 --> 00:34:21,435
Unul dintre emițătoarele lui Leigh
raportează activitate intensă
445
00:34:21,560 --> 00:34:22,937
lângă zona unde am ancorat.
446
00:34:23,270 --> 00:34:26,941
2 ZILE RĂMASE
447
00:34:31,070 --> 00:34:35,157
Tocmai am ridicat ancora și,
pentru prima dată, de zile întregi,
448
00:34:35,783 --> 00:34:38,744
e senin, nu e ceață,
vântul nu bate prea tare,
449
00:34:38,869 --> 00:34:40,079
condițiile sunt bune.
450
00:34:40,204 --> 00:34:43,707
Și imediat, la orizont,
451
00:34:43,833 --> 00:34:46,794
văd niște jeturi săltărețe.
452
00:34:47,378 --> 00:34:50,172
Arată ca niște mici explozii în apă,
453
00:34:50,798 --> 00:34:52,591
dar noi știm că nu sunt explozii.
454
00:34:54,635 --> 00:34:59,181
Așa că mergem cu toată viteza
în acea direcție.
455
00:35:06,939 --> 00:35:09,942
E marea noastră șansă.
456
00:35:10,109 --> 00:35:14,071
Toate pregătirile, toate căutările
ne-au adus aici.
457
00:35:16,282 --> 00:35:17,867
Mereu e cel mai stresant moment.
458
00:35:18,450 --> 00:35:20,703
Nu știu de câte luni, poate chiar ani,
459
00:35:21,495 --> 00:35:23,122
mă gândesc la acest moment.
460
00:35:25,833 --> 00:35:27,543
Să înceapă distracția!
461
00:35:43,684 --> 00:35:46,437
Este incredibil! Păreau a fi multe balene
462
00:35:46,562 --> 00:35:48,355
de la nivelul apei,
463
00:35:48,480 --> 00:35:51,066
dar acum că le văd cu drona,
dimensiunea este…
464
00:35:52,151 --> 00:35:55,613
absolut uluitoare. Sunt balene peste tot.
465
00:35:58,157 --> 00:36:00,201
Toate jeturile sunt iluminate de soare,
466
00:36:01,035 --> 00:36:02,953
cu Insula Elefantului în fundal…
467
00:36:05,789 --> 00:36:09,335
Trebuie să ținem barca
la o distanță sigură de grup,
468
00:36:09,501 --> 00:36:12,963
dar, cu drona, pot ajunge
chiar în mijlocul acțiunii
469
00:36:14,423 --> 00:36:17,718
și pot filma acea tehnică extraordinară
de hrănire.
470
00:36:18,636 --> 00:36:20,346
Sunt una lângă alta, vor sări,
471
00:36:20,429 --> 00:36:22,473
accelerează, lovesc tare cu coada.
472
00:36:24,808 --> 00:36:26,101
E fenomenal!
473
00:36:27,519 --> 00:36:30,522
Acum filtrează,
așa că pe maxilarul superior
474
00:36:31,273 --> 00:36:34,276
au fanoane mari,
niște lame similare firelor de păr,
475
00:36:34,485 --> 00:36:37,154
și sunt din cheratină,
ca unghiile sau părul nostru.
476
00:36:39,490 --> 00:36:42,034
Se folosesc de elasticitatea
acelei guri imense
477
00:36:42,243 --> 00:36:46,121
și de limba uriașă pentru a elimina apa
478
00:36:46,288 --> 00:36:48,832
prin acele fanoane
care acționează ca un filtru
479
00:36:48,958 --> 00:36:50,417
și a reține tot krillul.
480
00:36:55,089 --> 00:36:59,260
Cred că este una
dintre cele mai extraordinare adaptări,
481
00:37:00,177 --> 00:37:04,348
să treci de la o formă subțire,
de torpilă,
482
00:37:04,932 --> 00:37:08,852
la un balon uriaș, în doar câteva secunde.
483
00:37:16,193 --> 00:37:17,278
Nu cred!
484
00:37:17,444 --> 00:37:19,029
Iată și o balenă cu cocoașă.
485
00:37:21,073 --> 00:37:24,201
O recunoști
după înotătoarele pectorale uriașe.
486
00:37:24,410 --> 00:37:26,787
Cele ale balenei cu înotătoare
sunt mult mai mici.
487
00:37:27,705 --> 00:37:31,166
Credeam că balena cu cocoașă e pui,
dar nu este.
488
00:37:31,333 --> 00:37:33,419
E adult, dar balenele cu înotătoare
489
00:37:33,544 --> 00:37:35,129
sunt mult mai mari.
490
00:37:37,923 --> 00:37:41,677
Se văd albatroșii, balenele,
pinguinii, otariile…
491
00:37:41,760 --> 00:37:44,930
E o petrecere uriașă aici.
492
00:37:50,686 --> 00:37:53,939
Să vezi acest spectacol al balenelor
cu drona, e una.
493
00:37:54,023 --> 00:37:56,025
E senzațional, poți înțelege anvergura,
494
00:37:56,817 --> 00:37:58,694
dar ești detașat, nu e prea intim.
495
00:37:58,861 --> 00:38:01,447
Ca să văd realmente ce se întâmplă,
496
00:38:02,781 --> 00:38:04,116
trebuie să intru în apă.
497
00:38:05,284 --> 00:38:07,244
Deși temperatura atmosferică a crescut,
498
00:38:07,494 --> 00:38:11,790
apa e, practic, congelată
și hula se întețește.
499
00:38:12,333 --> 00:38:13,334
Ai grijă.
500
00:38:15,169 --> 00:38:18,005
Odată intrați în apă,
vom fi loviți de curenți puternici
501
00:38:18,255 --> 00:38:19,465
care se ridică din adâncuri.
502
00:38:20,132 --> 00:38:22,634
E cel mai periculos moment
al întregii misiuni.
503
00:38:23,344 --> 00:38:24,928
Trebuie să ne scufundăm corect.
504
00:38:25,220 --> 00:38:26,930
Suntem în larg, în hulă,
505
00:38:27,056 --> 00:38:28,307
trebuie să fim atenți.
506
00:38:29,058 --> 00:38:32,978
Marele pericol e să ne pierdem. Calum
507
00:38:33,187 --> 00:38:35,522
ne va semnala mie
și lui Dan poziția sub apă.
508
00:38:35,689 --> 00:38:37,483
De-aici căciula portocalie stupidă,
509
00:38:37,691 --> 00:38:38,859
să-l putem repera.
510
00:38:38,984 --> 00:38:41,236
- Cam dur.
- Dur, dar adevărat.
511
00:38:42,488 --> 00:38:44,114
Balenele sunt animale mari, inteligente,
512
00:38:44,281 --> 00:38:46,492
dar acum se hrănesc.
513
00:38:46,575 --> 00:38:47,993
Trebuie să fim atenți.
514
00:38:49,453 --> 00:38:52,790
Balenele cu înotătoare sunt protejate
prin lege. Nu e permis
515
00:38:52,873 --> 00:38:53,916
să te apropii de ele.
516
00:38:54,124 --> 00:38:57,878
Trebuie să ne poziționăm corect
și să le lăsăm să vină la noi.
517
00:38:58,337 --> 00:39:02,549
Dar nu e ușor când se mișcă atât de repede
și se scufundă atât de adânc.
518
00:39:13,560 --> 00:39:15,646
Scafandrii sunt în apă.
519
00:39:24,196 --> 00:39:28,325
Sub apă, oceanul pare
și mai mare și pustiu.
520
00:39:29,243 --> 00:39:33,038
Trebuie să citești indiciile,
ca să ai vreo șansă să fii unde trebuie.
521
00:39:34,873 --> 00:39:37,793
Ghiciți cine e aici să ne îndrume?
522
00:39:39,545 --> 00:39:43,632
Prietenii noștri, pinguinii cu barbă,
sunt experți în detectarea krillului.
523
00:39:47,094 --> 00:39:51,557
Sub noi este un banc uriaș
de șalău marmorat, foarte rar,
524
00:39:51,807 --> 00:39:54,476
care se-avântă din adâncuri
pentru a se alătura petrecerii.
525
00:40:05,195 --> 00:40:07,364
Apoi, krillii încep să roiască din nou.
526
00:40:35,976 --> 00:40:40,606
Par mari și de la suprafață,
dar, sub apă, balenele cu înotătoare
527
00:40:40,772 --> 00:40:42,024
sunt absolut imense.
528
00:40:45,611 --> 00:40:47,154
După atâtea căutări,
529
00:40:47,821 --> 00:40:50,866
nu pot să cred că stau lângă una.
530
00:40:53,744 --> 00:40:57,289
E o lecție de modestie să te gândești
că pot trăi 90 de ani
531
00:40:57,706 --> 00:41:02,169
și că balena aceasta trăia poate
în perioada vânătorii,
532
00:41:02,461 --> 00:41:05,172
când această specie era masacrată de om…
533
00:41:09,384 --> 00:41:11,303
Dar nu simt ostilitate…
534
00:41:13,263 --> 00:41:14,932
doar curiozitate.
535
00:41:40,832 --> 00:41:44,962
La fiecare săritură, o balenă înghite
o cantitate de apă și krill
536
00:41:45,045 --> 00:41:47,130
cam de dimensiunea unui autobuz școlar.
537
00:41:49,258 --> 00:41:52,135
Pentru o perioadă scurtă,
își dublează dimensiunea.
538
00:41:55,264 --> 00:41:59,935
Balena cu înotătoare poate prinde
10.000 de krilli dintr-odată
539
00:42:00,060 --> 00:42:02,729
și poate înghiți până la două tone pe zi.
540
00:42:08,068 --> 00:42:12,906
Au nevoie de o cantitate uriașă de energie
pentru a alimenta acest corp uriaș.
541
00:42:41,518 --> 00:42:46,064
A fost fabulos! De nicăieri, a țâșnit
o balenă cu înotătoare uriașă …
542
00:42:46,273 --> 00:42:49,151
Desigur, tocmai se hrănise,
și a țâșnit pe lângă mine
543
00:42:49,276 --> 00:42:52,613
cu gura complet umflată.
Avea o gură uriașă!
544
00:42:52,988 --> 00:42:55,282
A trecut pe lângă mine și mă gândeam:
545
00:42:55,657 --> 00:42:59,202
„Trebuie să apară și coada în curând”,
546
00:42:59,703 --> 00:43:01,788
dar i-a luat o veșnicie să treacă.
547
00:43:02,372 --> 00:43:04,374
Balenele acestea par mari din barcă,
548
00:43:04,541 --> 00:43:07,252
la fel și din dronă,
dar e cu totul altceva
549
00:43:07,336 --> 00:43:10,797
când ești la câțiva metri
de una complet umflată…
550
00:43:14,468 --> 00:43:19,181
Cel mai amuzant, când m-am uitat în sus
să-l reperez pe Calum,
551
00:43:19,306 --> 00:43:23,226
l-am văzut înconjurat
de petrei gigant și albatroși,
552
00:43:23,352 --> 00:43:27,189
toți crezând că e un leș care plutește
la suprafață, din care se pot înfrupta.
553
00:43:28,190 --> 00:43:29,566
Nu e prea distractiv.
554
00:43:42,454 --> 00:43:45,248
Pe parcursul după-amiezii,
spre uimirea noastră,
555
00:43:45,499 --> 00:43:47,125
numărul lor continuă să crească.
556
00:43:47,209 --> 00:43:48,085
Noroc!
557
00:44:04,142 --> 00:44:09,648
N-am mai văzut un spectacol
atât de grandios pe un monitor.
558
00:44:15,612 --> 00:44:17,906
Pentru fiecare balenă
pe care o vedem la suprafață,
559
00:44:18,073 --> 00:44:21,243
trebuie să mai fie cel puțin trei sub apă.
560
00:44:30,168 --> 00:44:35,298
E greu de înțeles că am ucis 750.000
de balene cu înotătoare,
561
00:44:37,718 --> 00:44:40,137
aducând specia în pragul dispariției.
562
00:44:41,430 --> 00:44:45,350
Acest lucru conferă
și mai multă intensitate spectacolului.
563
00:44:49,688 --> 00:44:52,524
Mai important, studii noi au demonstrat
564
00:44:52,649 --> 00:44:57,112
rolul crucial al acestor giganți
în captarea și reciclarea carbonului.
565
00:44:58,905 --> 00:45:02,117
O populație prosperă de balene
conferă beneficii imense
566
00:45:02,284 --> 00:45:06,872
nu doar acestor ape îndepărtate,
ci și întregii planete.
567
00:45:13,044 --> 00:45:18,091
Din această filmare, cercetătorii
estimează că peste 300 de balene
568
00:45:18,216 --> 00:45:19,968
se hrăneau în această grupare.
569
00:45:21,595 --> 00:45:25,599
Este cel mai mare grup de balene
cu înotătoare filmat vreodată.
570
00:45:41,072 --> 00:45:45,368
Sunt foarte emoționat,
pentru că știu că sunt foarte norocos
571
00:45:45,452 --> 00:45:48,747
să am șansa să colind lumea, să filmez
spectacolul uluitor al lumii sălbatice.
572
00:45:48,955 --> 00:45:50,957
Momentan, oriunde merg,
573
00:45:51,374 --> 00:45:53,293
viața sălbatică pare în dezavantaj,
574
00:45:53,418 --> 00:45:56,671
dar aici e diferit. Priviți!
575
00:45:57,506 --> 00:46:00,342
Asta se întâmplă
când protejezi natura sălbatică.
576
00:46:00,592 --> 00:46:04,179
Dacă-i dai această șansă,
se va reface la dimensiuni inimaginabile.
577
00:46:13,146 --> 00:46:16,441
E o zi pe care n-o voi uita prea curând.
578
00:46:33,333 --> 00:46:34,459
ACTUALIZARE…
579
00:46:34,626 --> 00:46:37,128
Până la expediția noastră,
nimeni nu știa exact
580
00:46:37,295 --> 00:46:40,841
unde mergeau balenele cu înotătoare
după ce se hrăneau în apele Antarcticii.
581
00:46:41,341 --> 00:46:44,845
Emițătoarele atașate au arătat,
pentru prima dată, că migrează
582
00:46:44,928 --> 00:46:48,181
spre coasta vestică a Americii de Sud.
583
00:46:48,765 --> 00:46:50,767
Oare acolo se înmulțesc?
584
00:46:51,560 --> 00:46:54,354
Din păcate,
semnalul emițătoarelor s-a pierdut
585
00:46:55,188 --> 00:46:59,025
și aceasta e o întrebare
la care vor răspunde studii viitoare.
586
00:46:59,234 --> 00:47:01,236
Subtitrarea: Cristina Pintecan