1 00:00:07,008 --> 00:00:11,971 Creo que hoy es el día que más calor hace. Es brutal. 2 00:00:12,346 --> 00:00:16,476 Estoy muy sudado y huelo fatal. 3 00:00:17,143 --> 00:00:21,689 Y, por desgracia, los leones han elegido la única sombra 4 00:00:21,773 --> 00:00:25,818 de toda esta llanura, así que tenemos que sentarnos al sol. 5 00:00:27,779 --> 00:00:30,490 Pero toda esta espera, debéis recordar, 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,117 si fuera fácil de ver y grabar, 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,288 no sería tan emocionante cuando todo empiece. 8 00:00:37,663 --> 00:00:41,834 Y el grupo... están todos dormidos. 9 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 ¡Chicos, los leones se han despertado! 10 00:00:53,638 --> 00:00:54,514 ¿Estás listo? 11 00:00:54,764 --> 00:00:58,267 Soy Bertie. Grabar animales es mi trabajo... 12 00:00:58,351 --> 00:00:59,977 Esto no se ve a diario. 13 00:01:00,144 --> 00:01:02,438 ...y me lo tomo muy en serio. 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,065 Intento grabar a los pingüinos. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,317 ¡Me lo he perdido! 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,779 Ha estado cerca. 17 00:01:10,780 --> 00:01:14,992 Deseo contar historias de la fauna salvaje en un mundo que cambia rápidamente. 18 00:01:15,701 --> 00:01:17,995 ¡Se ha oído un gran crujido! 19 00:01:21,207 --> 00:01:23,209 Estas son mis aventuras. 20 00:01:24,168 --> 00:01:27,755 AVENTURAS ÉPICAS CON BERTIE GREGORY 21 00:01:29,132 --> 00:01:33,636 Voy a viajar desde mi hogar en Inglaterra al parque nacional de South Luangwa, 22 00:01:33,719 --> 00:01:35,346 en el corazón de Zambia. 23 00:01:37,181 --> 00:01:40,393 Es uno de los últimos grandes bastiones de leones de África. 24 00:01:45,106 --> 00:01:46,399 ¡Allá vamos! 25 00:01:46,524 --> 00:01:48,985 El sol se está asomando sobre el horizonte. 26 00:01:49,235 --> 00:01:51,654 Estamos de camino al río Luangwa, que esperamos 27 00:01:51,821 --> 00:01:55,449 que sea el escenario de una batalla épica entre gladiadores. 28 00:01:57,410 --> 00:02:01,581 Aquí hay más de treinta manadas de leones y miles de búfalos. 29 00:02:02,999 --> 00:02:06,210 Y lo que más me emociona y más nervioso me pone 30 00:02:06,377 --> 00:02:11,257 es que los animales no se leen el guion, así que no sé qué nos espera. 31 00:02:13,676 --> 00:02:16,637 Para hacerlo aún más difícil, también voy a contrarreloj. 32 00:02:16,888 --> 00:02:18,639 Solo tengo treinta días. 33 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 30 DÍAS 34 00:02:21,851 --> 00:02:25,771 Hemos necesitado mucha planificación y preparación para llegar hasta aquí, 35 00:02:26,439 --> 00:02:29,317 ahora tenemos un mes para encontrar y grabar a los leones. 36 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 ¡Vamos a ello! 37 00:02:37,992 --> 00:02:39,744 Tengo un equipo de primera, 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,539 y este parece el momento perfecto. 39 00:02:44,582 --> 00:02:46,751 Hace seis meses que no llueve aquí, 40 00:02:48,336 --> 00:02:52,340 así que el río es el único salvavidas para los leones sedientos y los búfalos. 41 00:02:53,174 --> 00:02:56,510 Si hallamos un sitio donde se encuentren, estaremos listos. 42 00:02:58,304 --> 00:03:00,264 Este dron será mi ojo en el cielo. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,226 Es genial para grabar y también puede ayudarnos 44 00:03:03,351 --> 00:03:05,645 a explorar el río sin molestar a los animales. 45 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 No he encontrado a los leones ni a los búfalos. 46 00:03:08,940 --> 00:03:12,026 Pero sí que he encontrado es un montón de todo lo demás. 47 00:03:12,193 --> 00:03:14,487 Hay un montón de impalas, y hay elefantes, 48 00:03:14,612 --> 00:03:16,697 y todos bajan al río a beber. 49 00:03:16,781 --> 00:03:18,741 Todos los animales en esta época del año, 50 00:03:18,950 --> 00:03:21,577 toda su vida gira en torno al río. 51 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 Es como un gran imán. Es el único lugar donde hay agua. 52 00:03:26,040 --> 00:03:29,418 Pero la estación húmeda se acerca, y cuando las lluvias vuelvan, 53 00:03:29,585 --> 00:03:32,255 los animales ya no necesitarán visitar el río. 54 00:03:32,922 --> 00:03:36,884 Hemos de encontrar a los leones y búfalos mientras todavía sea su objetivo. 55 00:03:39,178 --> 00:03:43,140 Hay 190 kilómetros de río solo en este parque. 56 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Voy a elegir un tramo de ocho para peinar primero. 57 00:03:47,561 --> 00:03:51,732 Debe de tener muchas playas grandes donde los búfalos puedan beber, 58 00:03:52,817 --> 00:03:56,612 así como algo de cubierta arbórea para que los leones se escondan. 59 00:03:58,739 --> 00:04:03,286 Pero esta tierra es hostil y quiere estropear nuestros planes. 60 00:04:04,537 --> 00:04:05,955 Primero, los pinchos... 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,460 Hemos pinchado, así que vamos a cambiarla 62 00:04:11,544 --> 00:04:14,255 lo antes posible. Hablo en plural mayestático, 63 00:04:14,338 --> 00:04:16,007 Kevin lo hace todo, yo miro. 64 00:04:18,718 --> 00:04:19,760 FALTAN 28 DÍAS 65 00:04:19,844 --> 00:04:20,720 Los insectos. 66 00:04:20,803 --> 00:04:23,973 Tenemos un pequeño problema de abejas. ¿Alguien quiere un trago? 67 00:04:25,391 --> 00:04:27,351 Estas no son abejas normales, 68 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 son abejas asesinas africanas. 69 00:04:29,562 --> 00:04:31,605 Y no ayuda que me distraiga fácilmente. 70 00:04:31,689 --> 00:04:32,732 FALTAN 26 DÍAS 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,902 Siempre es importante recordar mirar hacia arriba. 72 00:04:37,445 --> 00:04:40,239 Hay otros grandes felinos aquí. Mira este leopardo. 73 00:04:43,034 --> 00:04:45,786 Con sorpresas en cada esquina. 74 00:04:49,623 --> 00:04:50,916 Hay tráfico de hipopótamos. 75 00:04:53,753 --> 00:04:54,712 FALTAN 24 DÍAS 76 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 La búsqueda de los leones dura más de lo que creía. 77 00:04:58,466 --> 00:04:59,967 Pero tenemos pistas. 78 00:05:01,052 --> 00:05:03,971 Es buena señal. Huellas de león. 79 00:05:10,770 --> 00:05:14,690 Veis las huellas de hipopótamo, grandes y anchas, y luego... 80 00:05:16,359 --> 00:05:18,944 ¿Dónde hay que mirar? Aquí está. 81 00:05:19,028 --> 00:05:23,199 Es buena. Una gran huella de león ahí mismo. 82 00:05:23,449 --> 00:05:26,660 Se ven los dedos y la almohadilla trasera, 83 00:05:27,370 --> 00:05:29,663 y van hacia allí. 84 00:05:29,789 --> 00:05:31,916 Es el lugar y la dirección correcta, 85 00:05:32,041 --> 00:05:35,336 así que tenemos que volver al coche e ir a buscarlos rápido. 86 00:05:38,214 --> 00:05:42,093 Esas huellas de león me han acelerado el pulso. 87 00:05:43,344 --> 00:05:45,763 Buscamos una gran manada que se enfrente a los búfalos, 88 00:05:45,971 --> 00:05:50,768 y después de seis días de búsqueda, hemos dado con el premio gordo. 89 00:05:54,647 --> 00:05:56,023 Son muchos leones. 90 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 Hemos encontrado a nuestra manada. 91 00:06:05,324 --> 00:06:08,786 Están pasando el rato bajo este bonito árbol a la sombra. 92 00:06:09,912 --> 00:06:12,248 Hay al menos un subadulto 93 00:06:12,748 --> 00:06:17,253 y muchas hembras grandes y corpulentas en su mejor momento de caza. 94 00:06:18,087 --> 00:06:21,215 Parece un grupo de de boxeadores golpeados. 95 00:06:24,468 --> 00:06:28,722 Al mirar de cerca, se ven sus pequeños caracteres y peculiaridades. 96 00:06:29,557 --> 00:06:32,685 La matona del centro con la cicatriz junto a la boca, 97 00:06:32,852 --> 00:06:37,022 la llamaré "Labio". Seguro que ha tenido encontronazos con los búfalos. 98 00:06:42,778 --> 00:06:43,821 ¿Has oído eso? 99 00:06:47,867 --> 00:06:50,578 Hay otro león allí, he oído su llamada. 100 00:06:51,245 --> 00:06:56,876 Lo hacen si tienen crías o para encontrar a otros miembros de la manada. 101 00:06:58,377 --> 00:07:00,337 Allá vamos. 102 00:07:05,759 --> 00:07:07,553 Venga, todo el mundo quieto. 103 00:07:12,099 --> 00:07:15,686 Son tan monos. 104 00:07:21,400 --> 00:07:24,028 Los otros miembros de la manada piensan: 105 00:07:24,195 --> 00:07:28,449 "¿Qué narices es eso?". Labio ya lo ha visto todo. 106 00:07:29,116 --> 00:07:34,497 Creo que es la tía de los cachorros. Y con tres bocas más que alimentar, 107 00:07:35,748 --> 00:07:39,502 la familia claramente tiene un incentivo para cazar búfalos. 108 00:07:53,766 --> 00:07:55,768 Es difícil marcharme, 109 00:07:57,353 --> 00:08:00,689 pero tenemos que probar la tecnología y finalizar el plan. 110 00:08:02,983 --> 00:08:06,695 Siento que las lluvias se acercan, así que no hay tiempo que perder. 111 00:08:09,114 --> 00:08:11,534 Voy a hablar con Sam, el otro cámara, 112 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 y probar mis ideas. 113 00:08:16,080 --> 00:08:20,292 Al cazar, los leones trabajan en equipo, así que tendremos que hacer lo mismo. 114 00:08:20,543 --> 00:08:22,378 Para capturar la acción, hay que grabar 115 00:08:22,461 --> 00:08:25,631 desde múltiples ángulos, como si fuera un partido en directo. 116 00:08:27,633 --> 00:08:31,178 La cámara de Sam tiene una locura de estabilización avanzada, 117 00:08:32,221 --> 00:08:36,100 puede grabar una cacería hasta moviéndose por terreno accidentado. 118 00:08:36,475 --> 00:08:38,811 -Es un gran sitio, un escenario. -Sí. 119 00:08:39,270 --> 00:08:40,271 Allá vamos. 120 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 Nos uniremos de una forma que nunca se ha hecho antes, 121 00:08:44,066 --> 00:08:46,151 y mi arma secreta es el dron. 122 00:08:47,570 --> 00:08:48,946 Vale. Rock and roll. Vamos. 123 00:08:52,950 --> 00:08:57,246 Este es uno de los vuelos más exigentes que he hecho nunca. 124 00:08:59,623 --> 00:09:04,878 Pero el dron es más silencioso y ágil que nuestros camiones de dos toneladas. 125 00:09:04,962 --> 00:09:06,589 ¿A qué distancia están, Bert? 126 00:09:06,922 --> 00:09:08,132 Al otro lado de esa zanja. 127 00:09:08,924 --> 00:09:10,634 Nos quedamos aquí, tú ve allí. 128 00:09:13,762 --> 00:09:17,766 Con los leones en movimiento, este es un gran ensayo. 129 00:09:22,021 --> 00:09:24,231 Da miedo volar el dron, 130 00:09:24,398 --> 00:09:25,733 pero queda muy bien. 131 00:09:25,858 --> 00:09:28,152 Sam está allí, siguiéndolos, 132 00:09:28,277 --> 00:09:30,696 sacando los árboles al pasar. 133 00:09:33,115 --> 00:09:37,620 Ahí está Labio. Qué felina poderosa. 134 00:09:38,996 --> 00:09:41,248 Y tiene muchos refuerzos. 135 00:09:42,958 --> 00:09:46,378 Hay uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 136 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 Hay muchas bocas que alimentar. 137 00:09:55,012 --> 00:09:56,889 Por eso van a por búfalos 138 00:09:57,014 --> 00:09:58,140 y no presas menores, 139 00:09:58,223 --> 00:10:02,770 porque necesitan mucha comida para mantener a una manada de ese tamaño. 140 00:10:04,938 --> 00:10:08,359 Pero son... son realmente impresionantes. 141 00:10:10,527 --> 00:10:15,491 Hemos encontrado la manada perfecta. Es hora de sopesar nuestras opciones. 142 00:10:17,242 --> 00:10:20,579 Tienen un bosque de ébano agradable y fresco para esconderse, 143 00:10:21,038 --> 00:10:24,917 con una vista clara del río para emboscar a sus sedientas presas. 144 00:10:25,959 --> 00:10:28,462 Pero todavía nos queda encontrar a los búfalos. 145 00:10:28,837 --> 00:10:31,757 Hay una zona al norte de aquí que aún no hemos revisado, 146 00:10:31,840 --> 00:10:35,135 y parece prometedora, así que nos dirigimos hacia allí. 147 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 FALTAN 20 DÍAS 148 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 Muy bien, ¿estáis listos? 149 00:10:40,974 --> 00:10:42,810 Sí, me preocupa que George esté listo. 150 00:10:42,893 --> 00:10:44,603 Tiene... tiene buena pinta. 151 00:10:48,732 --> 00:10:50,442 Hay una gran manada de búfalos. 152 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Oído. 153 00:10:52,277 --> 00:10:55,030 Es todavía mejor de lo que creía. 154 00:10:55,948 --> 00:10:57,533 Voy a volar el dron 155 00:10:57,616 --> 00:11:00,244 y hacerme una idea del tamaño de la manada. 156 00:11:07,418 --> 00:11:10,170 Es enorme. 157 00:11:13,757 --> 00:11:17,970 Mirad, siguen llegando. 158 00:11:19,263 --> 00:11:23,642 Desde aquí arriba, los veo de otra forma. 159 00:11:23,851 --> 00:11:25,728 Están cohesionados. 160 00:11:26,061 --> 00:11:28,021 Lo que hacen tiene un orden. 161 00:11:29,022 --> 00:11:31,442 Protegen a los terneros más vulnerables, 162 00:11:31,567 --> 00:11:33,110 mirad, justo en el centro. 163 00:11:36,029 --> 00:11:40,200 Y al frente están los exploradores guiando a la manada. 164 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 Seguro que han visto unas cuantas emboscadas de león. 165 00:11:50,377 --> 00:11:53,756 Cuando miras este muro de negrura y cuernos, 166 00:11:54,882 --> 00:11:59,595 no parece un grupo de herbívoros. 167 00:11:59,678 --> 00:12:02,848 Parece un ejército marchando hacia la batalla. 168 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 Son enormes. 169 00:12:07,895 --> 00:12:10,981 Los machos más grandes pueden pesar 700 kilos. 170 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 También son lo suficientemente fuertes como para lanzar 171 00:12:17,488 --> 00:12:20,699 a un león adulto a tres metros de altura. 172 00:12:23,744 --> 00:12:27,748 Esto es lo que hemos venido a ver, este el otro gladiador. 173 00:12:28,582 --> 00:12:31,919 Y si podemos estar en el lugar correcto en el momento adecuado, 174 00:12:32,085 --> 00:12:35,589 esto va a ser un auténtico enfrentamiento. 175 00:12:37,549 --> 00:12:40,677 Tenemos la posición del depredador y de la presa. 176 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Puedo trabajar en mi plan maestro. 177 00:12:44,014 --> 00:12:48,060 Los búfalos aún están a ocho kilómetros de los leones del bosque de ébano, 178 00:12:48,185 --> 00:12:49,937 pero van en la dirección correcta, 179 00:12:50,062 --> 00:12:52,105 hay muchas probabilidades de que se encuentren. 180 00:12:52,981 --> 00:12:55,526 Pero los leones tomarán las decisiones, 181 00:12:55,734 --> 00:12:57,277 así que me quedaré con ellos. 182 00:12:57,820 --> 00:13:01,323 Es hora de jugar... al juego de la espera. 183 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 FALTAN 16 DÍAS 184 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 Cada día hace más calor y hay más humedad. 185 00:13:11,208 --> 00:13:14,253 Las lluvias están... están llegando. 186 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 Si llegan pronto, los animales no tendrán que ir al río 187 00:13:19,633 --> 00:13:21,426 y se acabó. 188 00:13:23,220 --> 00:13:25,764 Creo que hoy es el día que más calor hace. 189 00:13:26,390 --> 00:13:28,350 TEMPERATURA: 35ºC 190 00:13:28,433 --> 00:13:34,439 Es brutal. Estoy muy sudado y huelo fatal. 191 00:13:34,982 --> 00:13:39,361 Y, por desgracia, los leones han elegido la única sombra 192 00:13:39,528 --> 00:13:43,657 de toda esta llanura, así que tenemos que sentarnos al sol. 193 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 Pero toda esta espera, debéis recordar, 194 00:13:49,204 --> 00:13:56,086 hará que la acción dramática sea aún más especial de presenciar. 195 00:13:56,879 --> 00:14:00,632 Si fuera fácil de hacer, si fuera fácil de ver y grabar, 196 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 no sería tan emocionante cuando todo empiece, 197 00:14:04,970 --> 00:14:06,555 si es que empieza. 198 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 Ahora mismo, es difícil creer 199 00:14:09,933 --> 00:14:11,894 que algo vaya a suceder. 200 00:14:12,769 --> 00:14:16,857 Y el grupo... están todos dormidos. 201 00:14:18,233 --> 00:14:20,402 Si no puedo hacer que los leones se muevan, 202 00:14:20,611 --> 00:14:23,238 igual puedo dar al equipo un toque de diana. 203 00:14:25,198 --> 00:14:27,075 ¡Los leones se han despertado! 204 00:14:34,082 --> 00:14:37,461 De acuerdo. Eso ha sido un poco cruel, pero al menos estamos listos 205 00:14:37,544 --> 00:14:39,087 para pasar a la acción. 206 00:14:39,713 --> 00:14:42,424 Para aquí. Esa la llamada de alarma de los babuinos. 207 00:14:43,133 --> 00:14:48,931 Ha visto a los leones, y ahora se lo está contando a todos. 208 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 Viene un grupo de impalas. 209 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 Ese impala los ha fichado. 210 00:15:06,448 --> 00:15:08,158 Y ahora es la llamada de alarma. 211 00:15:21,922 --> 00:15:24,007 Los impalas saben que los leones están aquí, 212 00:15:24,091 --> 00:15:27,511 han dado la alarma, pero siguen yendo a su encuentro. 213 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 Les atrae tanto el agua. Necesitan tanto el agua 214 00:15:30,973 --> 00:15:35,519 que están dispuestos a ir hacia los leones sabiendo que están allí. 215 00:15:35,602 --> 00:15:36,728 Siguen andando. 216 00:15:37,854 --> 00:15:40,774 Seguro que los leones van a ir ahora. Seguro. 217 00:15:52,577 --> 00:15:54,371 ¿Por qué no han ido? 218 00:15:54,579 --> 00:15:58,667 Tienen cientos de impalas delante. 219 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Voy a cambiar al dron. 220 00:16:11,888 --> 00:16:13,724 Tengo a una madre y un ternero. 221 00:16:19,688 --> 00:16:21,440 Labio los ha visto. 222 00:16:33,035 --> 00:16:33,910 Vale... 223 00:17:09,905 --> 00:17:14,242 No ha sido la épica cacería de búfalos por la que hemos venido, 224 00:17:14,493 --> 00:17:16,369 pero he aprendido mucho. 225 00:17:17,204 --> 00:17:18,830 Al ver a todos esos impalas 226 00:17:18,914 --> 00:17:21,083 pasar por delante, pensaba: 227 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 "¿Por qué no van? ¿Por qué no van?". 228 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 En cuanto aparecieron la madre y el bebé, 229 00:17:25,545 --> 00:17:28,215 los leones dijeron: "Ese es nuestro objetivo". 230 00:17:28,298 --> 00:17:31,551 Y no parecía que fuera algo muy difícil de atrapar. 231 00:17:33,136 --> 00:17:37,474 Un bebé impala es apenas un aperitivo para estas leonas. 232 00:17:37,557 --> 00:17:39,518 Seguro que vuelven a cazar pronto. 233 00:17:43,605 --> 00:17:47,609 Hay agua en tres lados del bosque de ébano. Ese es su cebo. 234 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 Pero parece que les gusta este lado. 235 00:17:51,822 --> 00:17:55,158 Tal vez porque los vientos del este se llevan su olor 236 00:17:55,283 --> 00:17:56,535 lejos de la presa. 237 00:18:00,330 --> 00:18:04,876 Estos leones se han puesto en una posición de caza muy buena. 238 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Van a poder ver a todos los animales que bajan a beber. 239 00:18:08,797 --> 00:18:10,757 Parecen muy delgados. 240 00:18:12,175 --> 00:18:14,553 Creo que el escenario está listo. 241 00:18:16,096 --> 00:18:18,598 La caza de los impalas terminó en un segundo. 242 00:18:19,141 --> 00:18:22,018 Cuando los búfalos lleguen aquí, las cosas irán rápido. 243 00:18:22,894 --> 00:18:25,147 Necesitaremos la mayor antelación posible. 244 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 Así que voy a mandar a los mejores rastreadores 245 00:18:28,817 --> 00:18:30,902 para vigilar a la gran manada. 246 00:18:32,154 --> 00:18:34,656 Están a unos cinco kilómetros del bosque de ébano. 247 00:18:38,785 --> 00:18:41,163 No podemos alejarnos de los leones. 248 00:18:41,872 --> 00:18:45,333 Así que mientras espero noticias, me pondré al día con los cachorros. 249 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 Mamá los está moviendo para que su olor no se acumule en un solo lugar. 250 00:18:56,011 --> 00:18:58,889 No quiere que enemigos como las hienas los encuentren. 251 00:19:00,473 --> 00:19:03,101 Aunque ella los haya traído aquí en la boca, 252 00:19:03,393 --> 00:19:06,688 pero ahora parecen ansiosos de explorar por su cuenta. 253 00:19:09,524 --> 00:19:14,446 Parece un juego, pero todo esto los hace mucho más fuertes. 254 00:19:18,158 --> 00:19:20,785 Son de una familia de cazadores muy ambiciosos, 255 00:19:20,911 --> 00:19:22,829 por lo que el entrenamiento es útil. 256 00:19:35,550 --> 00:19:37,427 Mamá los ha bajado hasta el río, 257 00:19:37,552 --> 00:19:38,929 es una gran noticia, 258 00:19:39,596 --> 00:19:42,182 porque esa es la mejor zona de caza de búfalos. 259 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 El que haya traído a los cachorros aquí 260 00:19:46,269 --> 00:19:48,980 significa que será la nueva base de la manada. 261 00:20:00,825 --> 00:20:06,373 Ahora que tengo un lugar que vigilar, puedo conocer bien a la familia de leones. 262 00:20:08,583 --> 00:20:12,379 FALTAN 12 DÍAS 263 00:20:14,547 --> 00:20:20,303 Las cosas se han puesto interesantes. Han llegado algunos machos. 264 00:20:30,730 --> 00:20:34,567 Son mucho más grandes y fuertes que las hembras. 265 00:20:37,320 --> 00:20:41,700 De vez en cuando se da la vuelta y nos mira. 266 00:20:43,410 --> 00:20:45,704 Es como si te mirara el alma. 267 00:20:53,336 --> 00:20:56,131 Van a sobrealimentar a la manada. 268 00:20:58,675 --> 00:21:00,927 Ninguna presa está fuera de su alcance. 269 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Esto podría ponerse interesante. 270 00:21:06,599 --> 00:21:11,271 Hay una manada de elefantes justo al borde del bosque. 271 00:21:14,107 --> 00:21:17,944 Van rodeando de izquierda a derecha. Pero si deciden beber, 272 00:21:18,695 --> 00:21:20,905 la cosa se podría poner muy interesante. 273 00:21:20,989 --> 00:21:24,701 Por el momento, se lo toman con calma. 274 00:21:29,497 --> 00:21:31,875 Hay un bebé. 275 00:21:33,084 --> 00:21:35,253 Labio parece tranquila. 276 00:21:35,837 --> 00:21:38,965 Pero el bebé elefante es claramente un objetivo. 277 00:21:42,677 --> 00:21:47,015 He visto a un león cazar un elefante. Podría suceder. 278 00:21:47,474 --> 00:21:49,225 Han girado. Vienen hacia aquí. 279 00:21:58,151 --> 00:22:01,738 Parece enfadada. Tiene que haberlos visto. 280 00:22:05,283 --> 00:22:10,663 Es muy difícil mantener la cámara quieta porque el corazón se me sale del pecho. 281 00:22:28,932 --> 00:22:31,142 Sí, esos leones han captado el mensaje. 282 00:22:35,438 --> 00:22:36,898 Se están retirando. 283 00:22:42,695 --> 00:22:47,200 Mira eso, es uno de los machos. Están espantando hasta a los machos. 284 00:22:48,410 --> 00:22:50,328 Es interesante esta dinámica. 285 00:22:50,412 --> 00:22:54,040 Aunque los leones sean capaces de derribar 286 00:22:54,207 --> 00:22:56,418 animales enormes como búfalos y elefantes... 287 00:22:58,503 --> 00:23:02,549 ...parece que aquí, durante el día cuando hay agua de por medio, 288 00:23:02,841 --> 00:23:04,426 los elefantes están al mando. 289 00:23:06,636 --> 00:23:11,099 Los elefantes han ahuyentado a los leones, pero no creo que vayan muy lejos. 290 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Me dirijo a uno de sus lugares favoritos. 291 00:23:17,522 --> 00:23:21,025 He bajado a la playa donde los leones han pasado 292 00:23:21,109 --> 00:23:25,572 los últimos días en el río, pero se han ido. 293 00:23:25,947 --> 00:23:28,450 Justo cuando crees que empiezas a entenderlos, 294 00:23:28,616 --> 00:23:32,620 a entender su rutina, te dan un gran toque de atención 295 00:23:32,704 --> 00:23:36,249 y dicen: "No tienes ni idea de lo que pasa dentro de nuestros cerebros". 296 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 Así que... 297 00:23:38,918 --> 00:23:40,462 vuelta a la casilla de salida. 298 00:23:43,673 --> 00:23:46,301 Cuanto antes los encontremos, mejor. 299 00:23:46,759 --> 00:23:49,387 Nos dicen por radio que los búfalos están cerca. 300 00:23:49,637 --> 00:23:51,723 Puede ocurrir una cacería en cualquier momento. 301 00:23:57,228 --> 00:24:02,942 Pero cuando no quieren ser encontrados, los leones se funden con el paisaje. 302 00:24:05,361 --> 00:24:08,114 Cuando los encontramos, está anocheciendo. 303 00:24:12,660 --> 00:24:17,081 Justo cuando nos íbamos a ir, todos se han animado de repente 304 00:24:17,165 --> 00:24:22,545 y ahora están en movimiento y parecen tan épicos. 305 00:24:24,714 --> 00:24:29,552 Esa es Labio. Con toda su familia. 306 00:24:29,719 --> 00:24:31,930 Están listas para la acción. 307 00:24:32,680 --> 00:24:37,227 Seguro que pueden oler a los búfalos. Definitivamente se dirigen al río. 308 00:24:39,229 --> 00:24:42,232 Si fuera más temprano, sería perfecto. 309 00:24:44,859 --> 00:24:50,156 Estoy frustrado porque parece que están de caza. 310 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 Es frustrante tener que dejarlos. Pero no podemos grabar de noche. 311 00:24:58,373 --> 00:25:03,127 Siento que nuestro tiempo y posibilidades de grabar una cacería se escapan. 312 00:25:03,670 --> 00:25:04,712 FALTAN 9 DÍAS 313 00:25:04,796 --> 00:25:07,840 Y esta mañana, nuestras perspectivas son aún peores. 314 00:25:08,424 --> 00:25:11,427 Hemos encontrado a los leones, pero ya han hecho una matanza. 315 00:25:14,138 --> 00:25:17,767 Y creemos que es un búfalo, así que es demasiado tarde. 316 00:25:22,021 --> 00:25:26,442 Pero es aún peor. El equipo de Sam ha encontrado una segunda pieza. 317 00:25:28,528 --> 00:25:32,407 Esto es muy bueno para los leones. Significa que consiguen comida. 318 00:25:34,409 --> 00:25:38,705 Pero no solo nos hemos perdido la caza, 319 00:25:39,372 --> 00:25:41,291 ahora van a estar llenos. 320 00:25:41,457 --> 00:25:44,419 Así que nos tocará esperar un montón, de nuevo. 321 00:25:55,263 --> 00:25:59,100 Mi estrategia de rodaje necesita que la manada esté hambrienta, 322 00:25:59,601 --> 00:26:01,936 pero con dos piezas en una noche, 323 00:26:02,270 --> 00:26:04,272 no va a haber otra cacería hoy. 324 00:26:06,149 --> 00:26:08,109 En vez de pensar en lo que pudo haber sido, 325 00:26:08,651 --> 00:26:12,572 voy a ponerme al día con un increíble trabajo de conservación. 326 00:26:13,448 --> 00:26:19,120 Parecen invencibles, pero la pérdida del hábitat, la caza furtiva y de trofeos 327 00:26:19,287 --> 00:26:21,456 han empujado a los leones al borde de la extinción. 328 00:26:22,915 --> 00:26:25,084 Para protegerlos, algunos leones del parque 329 00:26:25,418 --> 00:26:29,255 llevan collares para seguirlos por satélite. 330 00:26:29,922 --> 00:26:31,007 Está listo. 331 00:26:31,215 --> 00:26:33,051 Los pitidos indican que se ha conectado... 332 00:26:33,176 --> 00:26:34,969 PROGRAMA DE CARNÍVOROS DE ZAMBIA 333 00:26:35,094 --> 00:26:36,846 ...y debería funcionar desde ahora. 334 00:26:37,388 --> 00:26:38,681 Thandi dirige el programa. 335 00:26:39,724 --> 00:26:45,063 Ser capaces de encontrarlos regularmente nos permite también protegerlos 336 00:26:45,146 --> 00:26:48,066 de amenazas como las trampas 337 00:26:48,149 --> 00:26:50,777 que pueden ser muy peligrosas, incluso mortales. 338 00:26:50,860 --> 00:26:53,279 Porque, como sabes, son animales muy sociales. 339 00:26:53,446 --> 00:26:56,491 Donde va un león, van los miembros de su manada. 340 00:26:56,699 --> 00:26:59,827 Hay un animal con un aparato de estos, 341 00:27:00,161 --> 00:27:03,414 pero beneficia al resto de la manada. 342 00:27:06,334 --> 00:27:09,003 Me han dejado acompañar al Dr. Mwamba Sichande 343 00:27:09,087 --> 00:27:11,631 para ver por qué estos collares son tan importantes. 344 00:27:12,965 --> 00:27:17,804 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. ¡Son muchos leones! 345 00:27:19,138 --> 00:27:20,973 Ahora Mwamba y Henry quieren ver 346 00:27:21,099 --> 00:27:24,268 a qué león anestesiar para ponerle el collar. 347 00:27:29,649 --> 00:27:33,277 Mwamba ha hecho un gran disparo. Le ha dado justo encima del hombro. 348 00:27:34,195 --> 00:27:36,531 ¿Cuánto tiempo tardará en hacer efecto? 349 00:27:36,906 --> 00:27:38,449 De cinco a diez minutos. 350 00:27:40,910 --> 00:27:45,206 Cuanto más tiempo esté sedado el animal, mayor será el riesgo de complicaciones. 351 00:27:45,456 --> 00:27:47,667 El equipo va a tener que trabajar rápido. 352 00:27:48,418 --> 00:27:50,336 Grabar leones de cerca es una cosa. 353 00:27:51,212 --> 00:27:52,922 -Guantes. -Guantes. 354 00:27:53,047 --> 00:27:56,342 Pero nunca había estado tan cerca como para necesitar guantes. 355 00:28:06,936 --> 00:28:08,438 Estamos comprobando que se ajuste, 356 00:28:09,313 --> 00:28:12,275 y hay que sujetarle la cabeza. Y pesa muchísimo. 357 00:28:13,317 --> 00:28:16,904 Recogiendo datos como el ADN, estos investigadores pueden comprobar 358 00:28:17,029 --> 00:28:20,032 cómo se compara este león con todos los demás con collar. 359 00:28:20,283 --> 00:28:25,204 102,1. Estas son las garras delanteras. 360 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 Guau. 361 00:28:27,874 --> 00:28:29,500 Mira qué grande. 362 00:28:30,126 --> 00:28:33,588 -Es así de grande. -Es enorme. 363 00:28:34,088 --> 00:28:36,799 Todos los dientes tienen buen aspecto. 364 00:28:37,467 --> 00:28:42,221 Aún es bastante joven y todos los dientes tienen buen aspecto. 365 00:28:42,930 --> 00:28:46,851 Han pasado unos 43 o 44 minutos desde que le dimos con el dardo. 366 00:28:46,934 --> 00:28:49,020 No queremos estar aquí cuando se levante. 367 00:28:49,103 --> 00:28:50,104 Para nada. 368 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 Hora de irnos. 369 00:28:53,733 --> 00:28:57,403 Los collares han salvado a 47 leones de las trampas, 370 00:28:58,237 --> 00:29:02,617 y esos leones han tenido 217 cachorros. 371 00:29:05,620 --> 00:29:09,081 Ahora que la adrenalina por estar tan cerca está bajando, 372 00:29:10,041 --> 00:29:12,168 me hace pensar que en un mundo perfecto 373 00:29:12,335 --> 00:29:13,961 no habría que ponerles collares. 374 00:29:14,170 --> 00:29:17,548 Pero un día este collar quizás salve la vida de esta leona. 375 00:29:18,341 --> 00:29:19,717 Es algo muy especial. 376 00:29:22,011 --> 00:29:26,057 Después de eso, estoy aún más ansioso por rastrear a nuestra manada de leones. 377 00:29:27,058 --> 00:29:29,602 Si las grandes lluvias se adelantan, se acabó. 378 00:29:30,061 --> 00:29:32,772 Así que ojalá que hayan digerido 379 00:29:32,939 --> 00:29:34,148 su banquete. 380 00:29:35,441 --> 00:29:37,276 FALTAN 6 DÍAS 381 00:29:40,696 --> 00:29:44,408 Los leones están de nuevo en modo caza. Tienen un misil que apunta a algo. 382 00:29:44,575 --> 00:29:47,912 Van a entrar en esos matorrales. 383 00:29:51,082 --> 00:29:56,003 Tenemos que adelantarnos y averiguar qué han fichado. 384 00:29:59,507 --> 00:30:01,342 Negativo, están caminando. 385 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 Oído. 386 00:30:07,348 --> 00:30:09,183 El viento se está levantando. 387 00:30:13,771 --> 00:30:19,694 Los leones han pasado del modo caza al modo "buscando refugio". 388 00:30:19,819 --> 00:30:23,322 Ya no tienen lo que buscaban. 389 00:30:23,573 --> 00:30:27,660 Creo que van a ir a buscar un gran árbol para sentarse debajo, 390 00:30:27,743 --> 00:30:29,704 y nosotros vamos a hacer lo mismo. 391 00:30:31,747 --> 00:30:33,708 Las aplicaciones del tiempo no van muy bien, 392 00:30:33,791 --> 00:30:37,169 así que voy a mandar el dron para una actualización en directo. 393 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 Sí. Veo el muro de agua. 394 00:30:43,926 --> 00:30:46,387 Me vuelvo. Qué miedo. 395 00:30:48,306 --> 00:30:50,892 Estoy acostumbrado a la llovizna. Soy británico. 396 00:30:51,392 --> 00:30:56,647 Pero estas tormentas africanas son otra cosa. 397 00:30:58,441 --> 00:31:00,526 Modo deportivo activado, vuelve aquí. 398 00:31:08,784 --> 00:31:10,786 Queremos alguna toma de seguimiento. 399 00:31:11,120 --> 00:31:13,164 -¿Quieres grabarlos bajo la lluvia? -Sí. 400 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 -Ese es el objetivo. Genial. -Sí, sí. 401 00:31:18,294 --> 00:31:23,090 Grabar leones en una tormenta es de locos, pero las cámaras van a estar bien. 402 00:31:24,675 --> 00:31:25,635 Creo... 403 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 Aquí llega la lluvia. 404 00:31:45,154 --> 00:31:48,157 Los todoterrenos están diseñados para proteger del sol, 405 00:31:48,449 --> 00:31:49,909 no de la lluvia. 406 00:31:52,411 --> 00:31:55,373 Si esto dura, no podemos grabar mucho más. 407 00:31:56,707 --> 00:32:00,211 Es bastante difícil ver el lado bueno, pero lo intentaré. 408 00:32:01,504 --> 00:32:05,466 Parece que la lluvia está amainando, eso es bueno. 409 00:32:05,549 --> 00:32:08,344 El suelo está tan seco que gran parte de los charcos 410 00:32:08,427 --> 00:32:10,429 los absorberá el suelo. 411 00:32:10,930 --> 00:32:13,432 Y no durará para que los búfalos puedan beber 412 00:32:13,599 --> 00:32:14,642 demasiado tiempo. 413 00:32:14,934 --> 00:32:17,186 En un par de días, esto se restablecerá, 414 00:32:17,311 --> 00:32:19,772 volverá a secarse y los movimientos de los búfalos serán... 415 00:32:20,898 --> 00:32:23,943 trueno... de vuelta a la normalidad, pero es un claro recordatorio 416 00:32:24,068 --> 00:32:25,569 de que el tiempo pasa. 417 00:32:26,278 --> 00:32:29,073 Hay que lograrlo antes de las grandes lluvias, 418 00:32:29,240 --> 00:32:31,742 si llegan las lluvias de verdad, todo cambia. 419 00:32:50,553 --> 00:32:52,763 El sol ha vuelto a salir. 420 00:32:53,514 --> 00:32:59,270 Parecen tan aliviados como yo de que ya no haga tantísimo calor. 421 00:33:04,608 --> 00:33:09,864 La lluvia ha enfriado todo, ahora es el momento de relajarse y jugar. 422 00:33:16,495 --> 00:33:19,540 A estos leones no parece molestarles la lluvia en absoluto, 423 00:33:19,957 --> 00:33:22,793 pero va a hacer que seguirlos sea mucho más difícil. 424 00:33:29,300 --> 00:33:30,843 Diversión y juegos tras la lluvia. 425 00:33:31,469 --> 00:33:36,057 Qué locura, con solo una gran descarga de lluvia, aunque corta, 426 00:33:36,766 --> 00:33:41,312 el suelo pasa de estar lleno de baches y horrible cuando está seco, 427 00:33:41,854 --> 00:33:45,024 a muy resbaladizo y horrible cuando está mojado. 428 00:33:45,191 --> 00:33:49,862 Estas carreteras, con algo más de lluvia, van a ser completamente intransitables. 429 00:33:50,654 --> 00:33:53,365 Aunque sepamos dónde están los búfalos y los leones, 430 00:33:54,241 --> 00:33:56,368 no podremos llegar a ellos. 431 00:33:57,244 --> 00:33:59,497 -¿No es así, Kevin? -Sí. 432 00:34:03,125 --> 00:34:04,877 Me alegro de que la tormenta haya pasado, 433 00:34:05,377 --> 00:34:08,506 pero no estoy disfrutando de su legado que sacude los huesos. 434 00:34:09,131 --> 00:34:12,760 Dos días de sol han cocido el suelo tan duro como la arcilla. 435 00:34:13,219 --> 00:34:17,598 Y eso hace la búsqueda de leones y búfalos aún más incómoda. 436 00:34:17,807 --> 00:34:19,266 FALTAN 4 DÍAS 437 00:34:19,350 --> 00:34:20,893 ¡Estupenda carretera, Kevin! 438 00:34:26,690 --> 00:34:30,861 Esta tierra negra está llena de estos agujeros gigantes. 439 00:34:32,696 --> 00:34:38,410 Huellas de elefantes e hipopótamos que, una vez secas, son sólidas como una roca. 440 00:34:38,828 --> 00:34:44,625 Y hacen que sea la peor carretera del mundo para conducir. 441 00:34:45,709 --> 00:34:48,712 El terreno bacheado también está causando grandes problemas 442 00:34:48,879 --> 00:34:51,507 para el segundo coche de Sam y Adrian. 443 00:34:55,970 --> 00:34:57,847 Qué bien. Si los aprieto... 444 00:34:57,930 --> 00:35:01,517 Hemos estado rebotando y, en el proceso, 445 00:35:01,809 --> 00:35:04,145 se ha caído un tornillo de abajo. 446 00:35:04,603 --> 00:35:07,731 Si lo dejamos así, una cámara de más de medio millón de euros 447 00:35:07,815 --> 00:35:09,233 cuelga de dos tornillos. 448 00:35:09,525 --> 00:35:14,029 Tenemos que pensar algo y fijarla de alguna forma. 449 00:35:14,321 --> 00:35:15,239 Al estilo campestre. 450 00:35:17,366 --> 00:35:20,536 Un cordón de las botas de Sam es mejor que nada, 451 00:35:21,203 --> 00:35:23,122 aunque se vea un poco destartalado. 452 00:35:25,791 --> 00:35:29,086 Hay que quemar los extremos deshilachados, Sam. 453 00:35:29,170 --> 00:35:30,421 ¿Tienes fuego? 454 00:35:30,504 --> 00:35:32,673 No tengo mechero, pero sí acero y pedernal. 455 00:35:33,340 --> 00:35:36,635 Un poco de estiércol de elefante es el combustible perfecto. 456 00:35:37,219 --> 00:35:39,180 El estiércol de elefante tiene mucha hierba. 457 00:35:41,140 --> 00:35:42,808 La verdad es que huele muy bien. 458 00:35:45,561 --> 00:35:47,563 Dos tíos usando caca para arreglar una cámara. 459 00:35:48,314 --> 00:35:50,357 -¿Funcionará? -Sí. Es sólido. 460 00:35:53,235 --> 00:35:56,697 Espero que se pongan en marcha pronto, porque todo está arrancando 461 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 junto al río. 462 00:36:00,451 --> 00:36:03,662 Los búfalos y los leones están aquí, pero el resto del equipo no. 463 00:36:05,956 --> 00:36:07,166 ¿Adrian, me oyes? 464 00:36:11,378 --> 00:36:12,254 Oído. 465 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Hay búfalos. ¿Dónde estáis? 466 00:36:14,506 --> 00:36:18,260 Llegando al bosque de ébano, hemos tenido un problema técnico. 467 00:36:18,344 --> 00:36:20,262 Los búfalos están bebiendo, venid. 468 00:36:20,888 --> 00:36:22,723 Oído, vamos tan rápido como podamos. 469 00:36:25,017 --> 00:36:28,145 Este podría ser el momento que hemos estado esperando. 470 00:36:28,812 --> 00:36:31,774 Los búfalos están de camino. Hay leones ahí abajo. 471 00:36:33,150 --> 00:36:36,153 Semanas de espera y sudor y... 472 00:36:38,822 --> 00:36:40,491 estrés se reducen a... 473 00:36:41,659 --> 00:36:44,411 los próximos 15 minutos, da miedo. 474 00:36:45,329 --> 00:36:47,915 El momento de la verdad. 475 00:36:48,207 --> 00:36:51,252 Los leones no se lanzarán hasta que los búfalos hayan bebido. 476 00:36:51,585 --> 00:36:53,629 Los búfalos serán mucho más lentos 477 00:36:53,712 --> 00:36:55,965 con 50 litros de agua dentro. 478 00:36:57,716 --> 00:37:02,763 Esto es lo mejor que hemos visto. Va a pasar en un área grande. 479 00:37:02,972 --> 00:37:07,059 Voy a quedarme aquí y usar el dron mientras el equipo de Sam se acerca. 480 00:37:07,476 --> 00:37:08,978 Oído. Casi hemos llegado. 481 00:37:09,478 --> 00:37:12,773 Vale. Tengo a los búfalos, simplemente están 482 00:37:13,023 --> 00:37:14,400 en la orilla bebiendo. 483 00:37:15,234 --> 00:37:19,488 Espero que los búfalos vuelvan a pasar por delante de nosotros. 484 00:37:22,866 --> 00:37:24,994 Los leones están en la parte de arriba. 485 00:37:25,244 --> 00:37:27,746 Se ven dos, tres, quizás cuatro, desde aquí. 486 00:37:27,913 --> 00:37:29,665 No sé si veis más desde ahí. 487 00:37:30,082 --> 00:37:33,544 Vemos un montón de leones aquí a nuestro lado, a nuestra derecha. 488 00:37:41,635 --> 00:37:42,720 ¿Qué están haciendo? 489 00:37:44,763 --> 00:37:46,849 Las hembras se levantan y van hacia los búfalos. 490 00:37:46,932 --> 00:37:48,517 El macho está quieto. 491 00:38:05,159 --> 00:38:08,662 La hembra principal es adulta. La segunda hembra es adulta. 492 00:38:11,498 --> 00:38:13,959 Parece que las principales cazadoras están aquí. 493 00:38:14,626 --> 00:38:17,046 Los búfalos están terminando de beber. 494 00:38:17,129 --> 00:38:20,716 Los líderes de la manada se están abriendo camino hacia la playa. 495 00:38:21,800 --> 00:38:27,056 Cuando un león como Labio camina así, tiene la intención de matar. 496 00:38:28,474 --> 00:38:30,434 Mirad qué arrogancia. 497 00:38:30,517 --> 00:38:33,145 La pared negra hacia la que caminan es gigantesca 498 00:38:33,228 --> 00:38:36,273 y van como diciendo: "Son nuestros". 499 00:38:37,149 --> 00:38:38,859 Veo los primeros cuernos. 500 00:38:39,818 --> 00:38:41,904 La táctica de los leones funciona. 501 00:38:41,987 --> 00:38:44,948 Los búfalos solo tienen tienen un camino. 502 00:38:49,578 --> 00:38:52,039 Van a pelear. ¡Mirad! 503 00:38:58,003 --> 00:38:59,338 Están atacando. 504 00:39:07,179 --> 00:39:09,681 Los búfalos pasan por delante de los leones. 505 00:39:11,642 --> 00:39:12,935 El búfalo ha caído. 506 00:39:13,102 --> 00:39:14,978 Lo tienen, lo tienen. 507 00:39:28,951 --> 00:39:31,203 ¡No! Lo han perdido, lo han perdido. 508 00:39:33,872 --> 00:39:36,583 -Van a por otro. -Dos leones contra uno. 509 00:39:44,425 --> 00:39:46,552 Lo tienen. 510 00:39:46,718 --> 00:39:47,845 Quizás ya está. 511 00:39:49,179 --> 00:39:53,725 Se ha escapado, ¿cómo lo ha hecho? Tenía dos leones colgando. 512 00:39:54,893 --> 00:39:57,688 Uno contra un ternero. Aunque está solo. 513 00:39:57,771 --> 00:40:00,774 No veo más leones. El resto de la manada está volviendo. 514 00:40:03,277 --> 00:40:04,778 Tenía razón con el búfalo. 515 00:40:04,903 --> 00:40:06,822 Creía que era el final del ternero, 516 00:40:06,947 --> 00:40:09,533 pero la manada ha vuelto y ha echado al león. 517 00:40:18,000 --> 00:40:18,917 Los búfalos han vuelto. 518 00:40:22,171 --> 00:40:24,173 Van detrás de la manada de búfalos. 519 00:40:31,180 --> 00:40:32,514 Un león está acelerando. 520 00:40:35,350 --> 00:40:36,810 ¡Qué velocidad! 521 00:40:39,438 --> 00:40:40,814 Echa el freno. 522 00:40:45,652 --> 00:40:48,572 Seguramente los leones tratan de elegir un rezagado. 523 00:40:51,325 --> 00:40:52,993 A los búfalos no les gusta. 524 00:40:53,076 --> 00:40:55,412 Mira cómo se vuelven contra los leones. 525 00:41:06,590 --> 00:41:10,135 Los búfalos, uno por uno, se enfrentan a los leones. 526 00:41:14,348 --> 00:41:16,892 Un león casi... Un búfalo casi se lleva al león. 527 00:41:31,198 --> 00:41:32,616 ¿Has visto la patada en la cara? 528 00:41:39,957 --> 00:41:42,459 Creo que ya está. Los leones no lo han logrado. 529 00:41:42,543 --> 00:41:44,836 Eran tan entusiastas, había tantos. 530 00:41:45,420 --> 00:41:47,839 Sam, ¿algo bueno, enfocado? 531 00:41:48,757 --> 00:41:52,094 Espero que estuviera enfocado. Ha sido increíble 532 00:41:52,261 --> 00:41:54,888 estar en la manada. ¿Cómo ha sido desde el aire? 533 00:41:55,055 --> 00:41:58,809 Sentí que veía algo que no se me debería permitir ver. 534 00:41:58,934 --> 00:42:01,395 Por desgracia, no han logrado cazar. 535 00:42:01,562 --> 00:42:03,564 Estoy sudando mucho sentado en el coche. 536 00:42:03,689 --> 00:42:06,942 Cómo debe de ser correr detrás de un búfalo, no tengo ni idea. 537 00:42:07,317 --> 00:42:08,902 Sal del coche e inténtalo. 538 00:42:10,195 --> 00:42:11,196 Mejor no. 539 00:42:17,494 --> 00:42:21,331 He tenido la suerte de ver a muchos animales diferentes 540 00:42:21,456 --> 00:42:22,541 cazar a otros, 541 00:42:22,624 --> 00:42:27,212 y nunca he visto a una presa ser tan agresiva con el depredador. 542 00:42:28,922 --> 00:42:29,881 Estoy temblando. 543 00:42:31,008 --> 00:42:33,510 No ha salido como estaba previsto para los leones, 544 00:42:33,635 --> 00:42:37,764 pero sí para nosotros. Con un poco de suerte 545 00:42:38,015 --> 00:42:41,059 y múltiples cámaras, hemos capturado la fina línea 546 00:42:41,351 --> 00:42:43,562 entre éxito y fracaso. 547 00:42:44,521 --> 00:42:47,441 Un paso en falso podría haber significado la muerte. 548 00:42:48,525 --> 00:42:50,819 No me esperaba la reacción de los búfalos. 549 00:42:50,944 --> 00:42:53,780 Su cooperación ha sido mejor que la de los leones. 550 00:42:54,323 --> 00:42:57,326 En esta ocasión, tenían la ventaja. 551 00:43:01,163 --> 00:43:04,207 Eso hace que respete a la manada todavía más. 552 00:43:04,291 --> 00:43:07,836 No dominan el entorno. No lo consiguen todo a su manera. 553 00:43:08,879 --> 00:43:12,299 Tienen que luchar tanto como todos los demás. 554 00:43:13,884 --> 00:43:16,678 Y, tras pasar casi un mes en su compañía, 555 00:43:17,304 --> 00:43:20,098 solo siento admiración por ellos. 556 00:43:21,224 --> 00:43:24,394 Solo espero que tengan la oportunidad de prosperar. 557 00:43:26,438 --> 00:43:30,609 Hemos visto leones aquí antes, así que hemos parado a mirar. 558 00:43:30,692 --> 00:43:33,695 Hemos oído crujidos en los arbustos. Pensé que era solo 559 00:43:34,071 --> 00:43:36,865 los pequeños abejarucos revoloteando y cazando insectos. 560 00:43:37,741 --> 00:43:41,828 Pero se ve una pequeña cola. 561 00:43:44,665 --> 00:43:49,336 No es la misma camada. Son más pequeños, más jóvenes. 562 00:43:51,088 --> 00:43:52,839 Este apenas sabe andar, 563 00:43:53,006 --> 00:43:56,593 va dando tumbos. Qué locura, la fauna salvaje. 564 00:43:56,760 --> 00:43:59,388 Justo cuando crees que lo entiendes todo, 565 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 te arroja otra pepita de oro. 566 00:44:05,352 --> 00:44:09,564 Todo lo que hemos visto aquí, leones enfrentándose a búfalos, 567 00:44:10,190 --> 00:44:16,071 estos cachorritos, los otros, todo resulta más conmovedor 568 00:44:17,239 --> 00:44:20,283 porque los leones están en peligro en toda África. 569 00:44:20,450 --> 00:44:22,494 Solo quedan unos 20 000. 570 00:44:23,286 --> 00:44:25,163 Me enteré hace poco 571 00:44:25,372 --> 00:44:29,167 de que quedan menos leones que rinocerontes en África. 572 00:44:29,835 --> 00:44:32,713 Espero que gracias a las increíbles personas 573 00:44:32,796 --> 00:44:37,509 con las que hemos trabajado, los leones no caigan en las trampas, 574 00:44:38,260 --> 00:44:40,637 evitemos las otras amenazas a las que se enfrentan. 575 00:44:41,430 --> 00:44:44,433 En esta área protegida, los leones prosperan. 576 00:44:44,766 --> 00:44:46,435 Van a tener muchos cachorros. 577 00:44:46,727 --> 00:44:50,814 Seguirán participando en la épica batalla contra el búfalo. 578 00:45:00,615 --> 00:45:01,992 ACTUALIZACIÓN... 579 00:45:02,075 --> 00:45:04,661 Desde que hicimos esta película, la señal del collar 580 00:45:04,745 --> 00:45:06,371 se dejó de mover. 581 00:45:07,247 --> 00:45:09,750 El Programa de Carnívoros de Zambia fue a mirar 582 00:45:09,916 --> 00:45:13,462 y encontró a un miembro de la manada atrapado en una trampa de alambre. 583 00:45:14,379 --> 00:45:15,839 Apenas estaba viva. 584 00:45:18,008 --> 00:45:20,927 Gracias al collar, pudieron quitarle la trampa 585 00:45:21,052 --> 00:45:24,014 y curarle las heridas antes de liberarla. 586 00:45:26,475 --> 00:45:28,477 Subtítulos: Elena Borrás