1
00:00:07,008 --> 00:00:11,971
Creo que hoy es el día que más calor hace.
Es brutal.
2
00:00:12,346 --> 00:00:16,476
Estoy muy sudado y huelo fatal.
3
00:00:17,143 --> 00:00:21,689
Y, por desgracia, los leones han elegido
la única sombra
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,818
de toda esta llanura,
así que tenemos que sentarnos al sol.
5
00:00:27,779 --> 00:00:30,490
Pero toda esta espera,
debéis recordar,
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,117
si fuera fácil de ver y grabar,
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,288
no sería tan emocionante
cuando todo empiece.
8
00:00:37,663 --> 00:00:41,834
Y el grupo... están todos dormidos.
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
¡Chicos, los leones se han despertado!
10
00:00:53,638 --> 00:00:54,514
¿Estás listo?
11
00:00:54,764 --> 00:00:58,267
Soy Bertie.
Grabar animales es mi trabajo...
12
00:00:58,351 --> 00:00:59,977
Esto no se ve a diario.
13
00:01:00,144 --> 00:01:02,438
...y me lo tomo muy en serio.
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,065
Intento grabar a los pingüinos.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,317
¡Me lo he perdido!
16
00:01:08,027 --> 00:01:09,779
Ha estado cerca.
17
00:01:10,780 --> 00:01:14,992
Deseo contar historias de la fauna salvaje
en un mundo que cambia rápidamente.
18
00:01:15,701 --> 00:01:17,995
¡Se ha oído un gran crujido!
19
00:01:21,207 --> 00:01:23,209
Estas son mis aventuras.
20
00:01:24,168 --> 00:01:27,755
AVENTURAS ÉPICAS CON BERTIE GREGORY
21
00:01:29,132 --> 00:01:33,636
Voy a viajar desde mi hogar en Inglaterra
al parque nacional de South Luangwa,
22
00:01:33,719 --> 00:01:35,346
en el corazón de Zambia.
23
00:01:37,181 --> 00:01:40,393
Es uno de los últimos
grandes bastiones de leones de África.
24
00:01:45,106 --> 00:01:46,399
¡Allá vamos!
25
00:01:46,524 --> 00:01:48,985
El sol se está asomando
sobre el horizonte.
26
00:01:49,235 --> 00:01:51,654
Estamos de camino al río Luangwa,
que esperamos
27
00:01:51,821 --> 00:01:55,449
que sea el escenario
de una batalla épica entre gladiadores.
28
00:01:57,410 --> 00:02:01,581
Aquí hay más de treinta manadas de leones
y miles de búfalos.
29
00:02:02,999 --> 00:02:06,210
Y lo que más me emociona
y más nervioso me pone
30
00:02:06,377 --> 00:02:11,257
es que los animales no se leen el guion,
así que no sé qué nos espera.
31
00:02:13,676 --> 00:02:16,637
Para hacerlo aún más difícil,
también voy a contrarreloj.
32
00:02:16,888 --> 00:02:18,639
Solo tengo treinta días.
33
00:02:19,265 --> 00:02:21,184
30 DÍAS
34
00:02:21,851 --> 00:02:25,771
Hemos necesitado mucha planificación
y preparación para llegar hasta aquí,
35
00:02:26,439 --> 00:02:29,317
ahora tenemos un mes
para encontrar y grabar a los leones.
36
00:02:30,234 --> 00:02:31,527
¡Vamos a ello!
37
00:02:37,992 --> 00:02:39,744
Tengo un equipo de primera,
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,539
y este parece el momento perfecto.
39
00:02:44,582 --> 00:02:46,751
Hace seis meses que no llueve aquí,
40
00:02:48,336 --> 00:02:52,340
así que el río es el único salvavidas
para los leones sedientos y los búfalos.
41
00:02:53,174 --> 00:02:56,510
Si hallamos un sitio donde se encuentren,
estaremos listos.
42
00:02:58,304 --> 00:03:00,264
Este dron será mi ojo en el cielo.
43
00:03:00,598 --> 00:03:03,226
Es genial para grabar
y también puede ayudarnos
44
00:03:03,351 --> 00:03:05,645
a explorar el río
sin molestar a los animales.
45
00:03:06,270 --> 00:03:08,856
No he encontrado
a los leones ni a los búfalos.
46
00:03:08,940 --> 00:03:12,026
Pero sí que he encontrado
es un montón de todo lo demás.
47
00:03:12,193 --> 00:03:14,487
Hay un montón de impalas,
y hay elefantes,
48
00:03:14,612 --> 00:03:16,697
y todos bajan al río a beber.
49
00:03:16,781 --> 00:03:18,741
Todos los animales
en esta época del año,
50
00:03:18,950 --> 00:03:21,577
toda su vida gira en torno al río.
51
00:03:21,702 --> 00:03:24,705
Es como un gran imán.
Es el único lugar donde hay agua.
52
00:03:26,040 --> 00:03:29,418
Pero la estación húmeda se acerca,
y cuando las lluvias vuelvan,
53
00:03:29,585 --> 00:03:32,255
los animales ya no necesitarán
visitar el río.
54
00:03:32,922 --> 00:03:36,884
Hemos de encontrar a los leones y búfalos
mientras todavía sea su objetivo.
55
00:03:39,178 --> 00:03:43,140
Hay 190 kilómetros de río
solo en este parque.
56
00:03:44,016 --> 00:03:46,727
Voy a elegir un tramo de ocho
para peinar primero.
57
00:03:47,561 --> 00:03:51,732
Debe de tener muchas playas grandes
donde los búfalos puedan beber,
58
00:03:52,817 --> 00:03:56,612
así como algo de cubierta arbórea
para que los leones se escondan.
59
00:03:58,739 --> 00:04:03,286
Pero esta tierra es hostil
y quiere estropear nuestros planes.
60
00:04:04,537 --> 00:04:05,955
Primero, los pinchos...
61
00:04:08,916 --> 00:04:11,460
Hemos pinchado,
así que vamos a cambiarla
62
00:04:11,544 --> 00:04:14,255
lo antes posible.
Hablo en plural mayestático,
63
00:04:14,338 --> 00:04:16,007
Kevin lo hace todo, yo miro.
64
00:04:18,718 --> 00:04:19,760
FALTAN 28 DÍAS
65
00:04:19,844 --> 00:04:20,720
Los insectos.
66
00:04:20,803 --> 00:04:23,973
Tenemos un pequeño problema de abejas.
¿Alguien quiere un trago?
67
00:04:25,391 --> 00:04:27,351
Estas no son abejas normales,
68
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
son abejas asesinas africanas.
69
00:04:29,562 --> 00:04:31,605
Y no ayuda
que me distraiga fácilmente.
70
00:04:31,689 --> 00:04:32,732
FALTAN 26 DÍAS
71
00:04:34,400 --> 00:04:36,902
Siempre es importante recordar
mirar hacia arriba.
72
00:04:37,445 --> 00:04:40,239
Hay otros grandes felinos aquí.
Mira este leopardo.
73
00:04:43,034 --> 00:04:45,786
Con sorpresas en cada esquina.
74
00:04:49,623 --> 00:04:50,916
Hay tráfico de hipopótamos.
75
00:04:53,753 --> 00:04:54,712
FALTAN 24 DÍAS
76
00:04:54,795 --> 00:04:57,548
La búsqueda de los leones
dura más de lo que creía.
77
00:04:58,466 --> 00:04:59,967
Pero tenemos pistas.
78
00:05:01,052 --> 00:05:03,971
Es buena señal. Huellas de león.
79
00:05:10,770 --> 00:05:14,690
Veis las huellas de hipopótamo,
grandes y anchas, y luego...
80
00:05:16,359 --> 00:05:18,944
¿Dónde hay que mirar?
Aquí está.
81
00:05:19,028 --> 00:05:23,199
Es buena.
Una gran huella de león ahí mismo.
82
00:05:23,449 --> 00:05:26,660
Se ven los dedos
y la almohadilla trasera,
83
00:05:27,370 --> 00:05:29,663
y van hacia allí.
84
00:05:29,789 --> 00:05:31,916
Es el lugar y la dirección correcta,
85
00:05:32,041 --> 00:05:35,336
así que tenemos que volver al coche
e ir a buscarlos rápido.
86
00:05:38,214 --> 00:05:42,093
Esas huellas de león
me han acelerado el pulso.
87
00:05:43,344 --> 00:05:45,763
Buscamos una gran manada
que se enfrente a los búfalos,
88
00:05:45,971 --> 00:05:50,768
y después de seis días de búsqueda,
hemos dado con el premio gordo.
89
00:05:54,647 --> 00:05:56,023
Son muchos leones.
90
00:05:57,691 --> 00:05:59,777
Hemos encontrado a nuestra manada.
91
00:06:05,324 --> 00:06:08,786
Están pasando el rato
bajo este bonito árbol a la sombra.
92
00:06:09,912 --> 00:06:12,248
Hay al menos un subadulto
93
00:06:12,748 --> 00:06:17,253
y muchas hembras grandes y corpulentas
en su mejor momento de caza.
94
00:06:18,087 --> 00:06:21,215
Parece un grupo de
de boxeadores golpeados.
95
00:06:24,468 --> 00:06:28,722
Al mirar de cerca, se ven
sus pequeños caracteres y peculiaridades.
96
00:06:29,557 --> 00:06:32,685
La matona del centro
con la cicatriz junto a la boca,
97
00:06:32,852 --> 00:06:37,022
la llamaré "Labio". Seguro que ha tenido
encontronazos con los búfalos.
98
00:06:42,778 --> 00:06:43,821
¿Has oído eso?
99
00:06:47,867 --> 00:06:50,578
Hay otro león allí,
he oído su llamada.
100
00:06:51,245 --> 00:06:56,876
Lo hacen si tienen crías o para encontrar
a otros miembros de la manada.
101
00:06:58,377 --> 00:07:00,337
Allá vamos.
102
00:07:05,759 --> 00:07:07,553
Venga, todo el mundo quieto.
103
00:07:12,099 --> 00:07:15,686
Son tan monos.
104
00:07:21,400 --> 00:07:24,028
Los otros miembros de la manada piensan:
105
00:07:24,195 --> 00:07:28,449
"¿Qué narices es eso?".
Labio ya lo ha visto todo.
106
00:07:29,116 --> 00:07:34,497
Creo que es la tía de los cachorros.
Y con tres bocas más que alimentar,
107
00:07:35,748 --> 00:07:39,502
la familia claramente tiene un incentivo
para cazar búfalos.
108
00:07:53,766 --> 00:07:55,768
Es difícil marcharme,
109
00:07:57,353 --> 00:08:00,689
pero tenemos que probar la tecnología
y finalizar el plan.
110
00:08:02,983 --> 00:08:06,695
Siento que las lluvias se acercan,
así que no hay tiempo que perder.
111
00:08:09,114 --> 00:08:11,534
Voy a hablar con Sam,
el otro cámara,
112
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
y probar mis ideas.
113
00:08:16,080 --> 00:08:20,292
Al cazar, los leones trabajan en equipo,
así que tendremos que hacer lo mismo.
114
00:08:20,543 --> 00:08:22,378
Para capturar la acción,
hay que grabar
115
00:08:22,461 --> 00:08:25,631
desde múltiples ángulos,
como si fuera un partido en directo.
116
00:08:27,633 --> 00:08:31,178
La cámara de Sam tiene una locura
de estabilización avanzada,
117
00:08:32,221 --> 00:08:36,100
puede grabar una cacería
hasta moviéndose por terreno accidentado.
118
00:08:36,475 --> 00:08:38,811
-Es un gran sitio, un escenario.
-Sí.
119
00:08:39,270 --> 00:08:40,271
Allá vamos.
120
00:08:40,354 --> 00:08:43,232
Nos uniremos de una forma
que nunca se ha hecho antes,
121
00:08:44,066 --> 00:08:46,151
y mi arma secreta es el dron.
122
00:08:47,570 --> 00:08:48,946
Vale. Rock and roll. Vamos.
123
00:08:52,950 --> 00:08:57,246
Este es uno de los vuelos más exigentes
que he hecho nunca.
124
00:08:59,623 --> 00:09:04,878
Pero el dron es más silencioso y ágil
que nuestros camiones de dos toneladas.
125
00:09:04,962 --> 00:09:06,589
¿A qué distancia están, Bert?
126
00:09:06,922 --> 00:09:08,132
Al otro lado de esa zanja.
127
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Nos quedamos aquí, tú ve allí.
128
00:09:13,762 --> 00:09:17,766
Con los leones en movimiento,
este es un gran ensayo.
129
00:09:22,021 --> 00:09:24,231
Da miedo volar el dron,
130
00:09:24,398 --> 00:09:25,733
pero queda muy bien.
131
00:09:25,858 --> 00:09:28,152
Sam está allí, siguiéndolos,
132
00:09:28,277 --> 00:09:30,696
sacando los árboles al pasar.
133
00:09:33,115 --> 00:09:37,620
Ahí está Labio.
Qué felina poderosa.
134
00:09:38,996 --> 00:09:41,248
Y tiene muchos refuerzos.
135
00:09:42,958 --> 00:09:46,378
Hay uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
136
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
Hay muchas bocas que alimentar.
137
00:09:55,012 --> 00:09:56,889
Por eso van a por búfalos
138
00:09:57,014 --> 00:09:58,140
y no presas menores,
139
00:09:58,223 --> 00:10:02,770
porque necesitan mucha comida
para mantener a una manada de ese tamaño.
140
00:10:04,938 --> 00:10:08,359
Pero son...
son realmente impresionantes.
141
00:10:10,527 --> 00:10:15,491
Hemos encontrado la manada perfecta.
Es hora de sopesar nuestras opciones.
142
00:10:17,242 --> 00:10:20,579
Tienen un bosque de ébano
agradable y fresco para esconderse,
143
00:10:21,038 --> 00:10:24,917
con una vista clara del río
para emboscar a sus sedientas presas.
144
00:10:25,959 --> 00:10:28,462
Pero todavía nos queda
encontrar a los búfalos.
145
00:10:28,837 --> 00:10:31,757
Hay una zona al norte de aquí
que aún no hemos revisado,
146
00:10:31,840 --> 00:10:35,135
y parece prometedora,
así que nos dirigimos hacia allí.
147
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
FALTAN 20 DÍAS
148
00:10:39,515 --> 00:10:40,766
Muy bien, ¿estáis listos?
149
00:10:40,974 --> 00:10:42,810
Sí, me preocupa que George esté listo.
150
00:10:42,893 --> 00:10:44,603
Tiene... tiene buena pinta.
151
00:10:48,732 --> 00:10:50,442
Hay una gran manada de búfalos.
152
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
Oído.
153
00:10:52,277 --> 00:10:55,030
Es todavía mejor de lo que creía.
154
00:10:55,948 --> 00:10:57,533
Voy a volar el dron
155
00:10:57,616 --> 00:11:00,244
y hacerme una idea
del tamaño de la manada.
156
00:11:07,418 --> 00:11:10,170
Es enorme.
157
00:11:13,757 --> 00:11:17,970
Mirad, siguen llegando.
158
00:11:19,263 --> 00:11:23,642
Desde aquí arriba,
los veo de otra forma.
159
00:11:23,851 --> 00:11:25,728
Están cohesionados.
160
00:11:26,061 --> 00:11:28,021
Lo que hacen tiene un orden.
161
00:11:29,022 --> 00:11:31,442
Protegen a los terneros más vulnerables,
162
00:11:31,567 --> 00:11:33,110
mirad, justo en el centro.
163
00:11:36,029 --> 00:11:40,200
Y al frente están los exploradores
guiando a la manada.
164
00:11:41,118 --> 00:11:43,954
Seguro que han visto
unas cuantas emboscadas de león.
165
00:11:50,377 --> 00:11:53,756
Cuando miras este muro
de negrura y cuernos,
166
00:11:54,882 --> 00:11:59,595
no parece un grupo de herbívoros.
167
00:11:59,678 --> 00:12:02,848
Parece un ejército
marchando hacia la batalla.
168
00:12:05,684 --> 00:12:07,352
Son enormes.
169
00:12:07,895 --> 00:12:10,981
Los machos más grandes
pueden pesar 700 kilos.
170
00:12:14,401 --> 00:12:17,404
También son lo suficientemente fuertes
como para lanzar
171
00:12:17,488 --> 00:12:20,699
a un león adulto a tres metros de altura.
172
00:12:23,744 --> 00:12:27,748
Esto es lo que hemos venido a ver,
este el otro gladiador.
173
00:12:28,582 --> 00:12:31,919
Y si podemos estar en el lugar correcto
en el momento adecuado,
174
00:12:32,085 --> 00:12:35,589
esto va a ser un auténtico enfrentamiento.
175
00:12:37,549 --> 00:12:40,677
Tenemos la posición
del depredador y de la presa.
176
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Puedo trabajar en mi plan maestro.
177
00:12:44,014 --> 00:12:48,060
Los búfalos aún están a ocho kilómetros
de los leones del bosque de ébano,
178
00:12:48,185 --> 00:12:49,937
pero van en la dirección correcta,
179
00:12:50,062 --> 00:12:52,105
hay muchas probabilidades
de que se encuentren.
180
00:12:52,981 --> 00:12:55,526
Pero los leones
tomarán las decisiones,
181
00:12:55,734 --> 00:12:57,277
así que me quedaré con ellos.
182
00:12:57,820 --> 00:13:01,323
Es hora de jugar... al juego de la espera.
183
00:13:04,993 --> 00:13:06,453
FALTAN 16 DÍAS
184
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
Cada día hace más calor
y hay más humedad.
185
00:13:11,208 --> 00:13:14,253
Las lluvias están... están llegando.
186
00:13:14,545 --> 00:13:18,465
Si llegan pronto,
los animales no tendrán que ir al río
187
00:13:19,633 --> 00:13:21,426
y se acabó.
188
00:13:23,220 --> 00:13:25,764
Creo que hoy es el día que más calor hace.
189
00:13:26,390 --> 00:13:28,350
TEMPERATURA:
35ºC
190
00:13:28,433 --> 00:13:34,439
Es brutal. Estoy muy sudado y huelo fatal.
191
00:13:34,982 --> 00:13:39,361
Y, por desgracia, los leones han elegido
la única sombra
192
00:13:39,528 --> 00:13:43,657
de toda esta llanura,
así que tenemos que sentarnos al sol.
193
00:13:45,701 --> 00:13:48,620
Pero toda esta espera,
debéis recordar,
194
00:13:49,204 --> 00:13:56,086
hará que la acción dramática
sea aún más especial de presenciar.
195
00:13:56,879 --> 00:14:00,632
Si fuera fácil de hacer,
si fuera fácil de ver y grabar,
196
00:14:01,341 --> 00:14:04,511
no sería tan emocionante
cuando todo empiece,
197
00:14:04,970 --> 00:14:06,555
si es que empieza.
198
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
Ahora mismo, es difícil creer
199
00:14:09,933 --> 00:14:11,894
que algo vaya a suceder.
200
00:14:12,769 --> 00:14:16,857
Y el grupo... están todos dormidos.
201
00:14:18,233 --> 00:14:20,402
Si no puedo hacer
que los leones se muevan,
202
00:14:20,611 --> 00:14:23,238
igual puedo dar al equipo
un toque de diana.
203
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
¡Los leones se han despertado!
204
00:14:34,082 --> 00:14:37,461
De acuerdo. Eso ha sido un poco cruel,
pero al menos estamos listos
205
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
para pasar a la acción.
206
00:14:39,713 --> 00:14:42,424
Para aquí.
Esa la llamada de alarma de los babuinos.
207
00:14:43,133 --> 00:14:48,931
Ha visto a los leones,
y ahora se lo está contando a todos.
208
00:14:53,727 --> 00:14:55,687
Viene un grupo de impalas.
209
00:15:03,278 --> 00:15:05,864
Ese impala los ha fichado.
210
00:15:06,448 --> 00:15:08,158
Y ahora es la llamada de alarma.
211
00:15:21,922 --> 00:15:24,007
Los impalas saben
que los leones están aquí,
212
00:15:24,091 --> 00:15:27,511
han dado la alarma,
pero siguen yendo a su encuentro.
213
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
Les atrae tanto el agua.
Necesitan tanto el agua
214
00:15:30,973 --> 00:15:35,519
que están dispuestos a ir
hacia los leones sabiendo que están allí.
215
00:15:35,602 --> 00:15:36,728
Siguen andando.
216
00:15:37,854 --> 00:15:40,774
Seguro que los leones
van a ir ahora. Seguro.
217
00:15:52,577 --> 00:15:54,371
¿Por qué no han ido?
218
00:15:54,579 --> 00:15:58,667
Tienen cientos de impalas delante.
219
00:16:03,255 --> 00:16:04,923
Voy a cambiar al dron.
220
00:16:11,888 --> 00:16:13,724
Tengo a una madre y un ternero.
221
00:16:19,688 --> 00:16:21,440
Labio los ha visto.
222
00:16:33,035 --> 00:16:33,910
Vale...
223
00:17:09,905 --> 00:17:14,242
No ha sido la épica cacería de búfalos
por la que hemos venido,
224
00:17:14,493 --> 00:17:16,369
pero he aprendido mucho.
225
00:17:17,204 --> 00:17:18,830
Al ver a todos esos impalas
226
00:17:18,914 --> 00:17:21,083
pasar por delante, pensaba:
227
00:17:21,166 --> 00:17:23,126
"¿Por qué no van?
¿Por qué no van?".
228
00:17:23,210 --> 00:17:25,462
En cuanto aparecieron
la madre y el bebé,
229
00:17:25,545 --> 00:17:28,215
los leones dijeron:
"Ese es nuestro objetivo".
230
00:17:28,298 --> 00:17:31,551
Y no parecía que fuera
algo muy difícil de atrapar.
231
00:17:33,136 --> 00:17:37,474
Un bebé impala es apenas
un aperitivo para estas leonas.
232
00:17:37,557 --> 00:17:39,518
Seguro que vuelven a cazar pronto.
233
00:17:43,605 --> 00:17:47,609
Hay agua en tres lados
del bosque de ébano. Ese es su cebo.
234
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
Pero parece que les gusta este lado.
235
00:17:51,822 --> 00:17:55,158
Tal vez porque los vientos del este
se llevan su olor
236
00:17:55,283 --> 00:17:56,535
lejos de la presa.
237
00:18:00,330 --> 00:18:04,876
Estos leones se han puesto
en una posición de caza muy buena.
238
00:18:05,085 --> 00:18:08,255
Van a poder ver
a todos los animales que bajan a beber.
239
00:18:08,797 --> 00:18:10,757
Parecen muy delgados.
240
00:18:12,175 --> 00:18:14,553
Creo que el escenario está listo.
241
00:18:16,096 --> 00:18:18,598
La caza de los impalas
terminó en un segundo.
242
00:18:19,141 --> 00:18:22,018
Cuando los búfalos lleguen aquí,
las cosas irán rápido.
243
00:18:22,894 --> 00:18:25,147
Necesitaremos la mayor antelación posible.
244
00:18:25,647 --> 00:18:28,150
Así que voy a mandar
a los mejores rastreadores
245
00:18:28,817 --> 00:18:30,902
para vigilar a la gran manada.
246
00:18:32,154 --> 00:18:34,656
Están a unos cinco kilómetros
del bosque de ébano.
247
00:18:38,785 --> 00:18:41,163
No podemos alejarnos de los leones.
248
00:18:41,872 --> 00:18:45,333
Así que mientras espero noticias,
me pondré al día con los cachorros.
249
00:18:50,046 --> 00:18:53,842
Mamá los está moviendo para que su olor
no se acumule en un solo lugar.
250
00:18:56,011 --> 00:18:58,889
No quiere que enemigos
como las hienas los encuentren.
251
00:19:00,473 --> 00:19:03,101
Aunque ella los haya traído aquí
en la boca,
252
00:19:03,393 --> 00:19:06,688
pero ahora parecen ansiosos
de explorar por su cuenta.
253
00:19:09,524 --> 00:19:14,446
Parece un juego, pero todo esto
los hace mucho más fuertes.
254
00:19:18,158 --> 00:19:20,785
Son de una familia
de cazadores muy ambiciosos,
255
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
por lo que el entrenamiento es útil.
256
00:19:35,550 --> 00:19:37,427
Mamá los ha bajado hasta el río,
257
00:19:37,552 --> 00:19:38,929
es una gran noticia,
258
00:19:39,596 --> 00:19:42,182
porque esa es la mejor zona
de caza de búfalos.
259
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
El que haya traído a los cachorros aquí
260
00:19:46,269 --> 00:19:48,980
significa que será
la nueva base de la manada.
261
00:20:00,825 --> 00:20:06,373
Ahora que tengo un lugar que vigilar,
puedo conocer bien a la familia de leones.
262
00:20:08,583 --> 00:20:12,379
FALTAN 12 DÍAS
263
00:20:14,547 --> 00:20:20,303
Las cosas se han puesto interesantes.
Han llegado algunos machos.
264
00:20:30,730 --> 00:20:34,567
Son mucho más grandes y fuertes
que las hembras.
265
00:20:37,320 --> 00:20:41,700
De vez en cuando
se da la vuelta y nos mira.
266
00:20:43,410 --> 00:20:45,704
Es como si te mirara el alma.
267
00:20:53,336 --> 00:20:56,131
Van a sobrealimentar a la manada.
268
00:20:58,675 --> 00:21:00,927
Ninguna presa está fuera de su alcance.
269
00:21:04,723 --> 00:21:06,474
Esto podría ponerse interesante.
270
00:21:06,599 --> 00:21:11,271
Hay una manada de elefantes
justo al borde del bosque.
271
00:21:14,107 --> 00:21:17,944
Van rodeando de izquierda a derecha.
Pero si deciden beber,
272
00:21:18,695 --> 00:21:20,905
la cosa se podría poner muy interesante.
273
00:21:20,989 --> 00:21:24,701
Por el momento, se lo toman con calma.
274
00:21:29,497 --> 00:21:31,875
Hay un bebé.
275
00:21:33,084 --> 00:21:35,253
Labio parece tranquila.
276
00:21:35,837 --> 00:21:38,965
Pero el bebé elefante
es claramente un objetivo.
277
00:21:42,677 --> 00:21:47,015
He visto a un león cazar un elefante.
Podría suceder.
278
00:21:47,474 --> 00:21:49,225
Han girado.
Vienen hacia aquí.
279
00:21:58,151 --> 00:22:01,738
Parece enfadada.
Tiene que haberlos visto.
280
00:22:05,283 --> 00:22:10,663
Es muy difícil mantener la cámara quieta
porque el corazón se me sale del pecho.
281
00:22:28,932 --> 00:22:31,142
Sí, esos leones han captado el mensaje.
282
00:22:35,438 --> 00:22:36,898
Se están retirando.
283
00:22:42,695 --> 00:22:47,200
Mira eso, es uno de los machos.
Están espantando hasta a los machos.
284
00:22:48,410 --> 00:22:50,328
Es interesante esta dinámica.
285
00:22:50,412 --> 00:22:54,040
Aunque los leones
sean capaces de derribar
286
00:22:54,207 --> 00:22:56,418
animales enormes
como búfalos y elefantes...
287
00:22:58,503 --> 00:23:02,549
...parece que aquí, durante el día
cuando hay agua de por medio,
288
00:23:02,841 --> 00:23:04,426
los elefantes están al mando.
289
00:23:06,636 --> 00:23:11,099
Los elefantes han ahuyentado a los leones,
pero no creo que vayan muy lejos.
290
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
Me dirijo a uno
de sus lugares favoritos.
291
00:23:17,522 --> 00:23:21,025
He bajado a la playa
donde los leones han pasado
292
00:23:21,109 --> 00:23:25,572
los últimos días en el río,
pero se han ido.
293
00:23:25,947 --> 00:23:28,450
Justo cuando crees
que empiezas a entenderlos,
294
00:23:28,616 --> 00:23:32,620
a entender su rutina,
te dan un gran toque de atención
295
00:23:32,704 --> 00:23:36,249
y dicen: "No tienes ni idea de lo que pasa
dentro de nuestros cerebros".
296
00:23:36,624 --> 00:23:37,709
Así que...
297
00:23:38,918 --> 00:23:40,462
vuelta a la casilla de salida.
298
00:23:43,673 --> 00:23:46,301
Cuanto antes los encontremos, mejor.
299
00:23:46,759 --> 00:23:49,387
Nos dicen por radio
que los búfalos están cerca.
300
00:23:49,637 --> 00:23:51,723
Puede ocurrir una cacería
en cualquier momento.
301
00:23:57,228 --> 00:24:02,942
Pero cuando no quieren ser encontrados,
los leones se funden con el paisaje.
302
00:24:05,361 --> 00:24:08,114
Cuando los encontramos, está anocheciendo.
303
00:24:12,660 --> 00:24:17,081
Justo cuando nos íbamos a ir,
todos se han animado de repente
304
00:24:17,165 --> 00:24:22,545
y ahora están en movimiento
y parecen tan épicos.
305
00:24:24,714 --> 00:24:29,552
Esa es Labio. Con toda su familia.
306
00:24:29,719 --> 00:24:31,930
Están listas para la acción.
307
00:24:32,680 --> 00:24:37,227
Seguro que pueden oler a los búfalos.
Definitivamente se dirigen al río.
308
00:24:39,229 --> 00:24:42,232
Si fuera más temprano,
sería perfecto.
309
00:24:44,859 --> 00:24:50,156
Estoy frustrado porque parece
que están de caza.
310
00:24:51,115 --> 00:24:54,369
Es frustrante tener que dejarlos.
Pero no podemos grabar de noche.
311
00:24:58,373 --> 00:25:03,127
Siento que nuestro tiempo y posibilidades
de grabar una cacería se escapan.
312
00:25:03,670 --> 00:25:04,712
FALTAN 9 DÍAS
313
00:25:04,796 --> 00:25:07,840
Y esta mañana,
nuestras perspectivas son aún peores.
314
00:25:08,424 --> 00:25:11,427
Hemos encontrado a los leones,
pero ya han hecho una matanza.
315
00:25:14,138 --> 00:25:17,767
Y creemos que es un búfalo,
así que es demasiado tarde.
316
00:25:22,021 --> 00:25:26,442
Pero es aún peor. El equipo de Sam
ha encontrado una segunda pieza.
317
00:25:28,528 --> 00:25:32,407
Esto es muy bueno para los leones.
Significa que consiguen comida.
318
00:25:34,409 --> 00:25:38,705
Pero no solo nos hemos perdido la caza,
319
00:25:39,372 --> 00:25:41,291
ahora van a estar llenos.
320
00:25:41,457 --> 00:25:44,419
Así que nos tocará esperar
un montón, de nuevo.
321
00:25:55,263 --> 00:25:59,100
Mi estrategia de rodaje
necesita que la manada esté hambrienta,
322
00:25:59,601 --> 00:26:01,936
pero con dos piezas en una noche,
323
00:26:02,270 --> 00:26:04,272
no va a haber otra cacería hoy.
324
00:26:06,149 --> 00:26:08,109
En vez de pensar
en lo que pudo haber sido,
325
00:26:08,651 --> 00:26:12,572
voy a ponerme al día
con un increíble trabajo de conservación.
326
00:26:13,448 --> 00:26:19,120
Parecen invencibles, pero la pérdida
del hábitat, la caza furtiva y de trofeos
327
00:26:19,287 --> 00:26:21,456
han empujado a los leones
al borde de la extinción.
328
00:26:22,915 --> 00:26:25,084
Para protegerlos,
algunos leones del parque
329
00:26:25,418 --> 00:26:29,255
llevan collares
para seguirlos por satélite.
330
00:26:29,922 --> 00:26:31,007
Está listo.
331
00:26:31,215 --> 00:26:33,051
Los pitidos indican
que se ha conectado...
332
00:26:33,176 --> 00:26:34,969
PROGRAMA DE CARNÍVOROS DE ZAMBIA
333
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
...y debería funcionar desde ahora.
334
00:26:37,388 --> 00:26:38,681
Thandi dirige el programa.
335
00:26:39,724 --> 00:26:45,063
Ser capaces de encontrarlos regularmente
nos permite también protegerlos
336
00:26:45,146 --> 00:26:48,066
de amenazas como las trampas
337
00:26:48,149 --> 00:26:50,777
que pueden ser muy peligrosas,
incluso mortales.
338
00:26:50,860 --> 00:26:53,279
Porque, como sabes,
son animales muy sociales.
339
00:26:53,446 --> 00:26:56,491
Donde va un león,
van los miembros de su manada.
340
00:26:56,699 --> 00:26:59,827
Hay un animal con un aparato de estos,
341
00:27:00,161 --> 00:27:03,414
pero beneficia al resto de la manada.
342
00:27:06,334 --> 00:27:09,003
Me han dejado acompañar
al Dr. Mwamba Sichande
343
00:27:09,087 --> 00:27:11,631
para ver por qué estos collares
son tan importantes.
344
00:27:12,965 --> 00:27:17,804
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete. ¡Son muchos leones!
345
00:27:19,138 --> 00:27:20,973
Ahora Mwamba y Henry quieren ver
346
00:27:21,099 --> 00:27:24,268
a qué león anestesiar
para ponerle el collar.
347
00:27:29,649 --> 00:27:33,277
Mwamba ha hecho un gran disparo.
Le ha dado justo encima del hombro.
348
00:27:34,195 --> 00:27:36,531
¿Cuánto tiempo tardará
en hacer efecto?
349
00:27:36,906 --> 00:27:38,449
De cinco a diez minutos.
350
00:27:40,910 --> 00:27:45,206
Cuanto más tiempo esté sedado el animal,
mayor será el riesgo de complicaciones.
351
00:27:45,456 --> 00:27:47,667
El equipo va a tener que trabajar rápido.
352
00:27:48,418 --> 00:27:50,336
Grabar leones de cerca es una cosa.
353
00:27:51,212 --> 00:27:52,922
-Guantes.
-Guantes.
354
00:27:53,047 --> 00:27:56,342
Pero nunca había estado tan cerca
como para necesitar guantes.
355
00:28:06,936 --> 00:28:08,438
Estamos comprobando que se ajuste,
356
00:28:09,313 --> 00:28:12,275
y hay que sujetarle la cabeza.
Y pesa muchísimo.
357
00:28:13,317 --> 00:28:16,904
Recogiendo datos como el ADN,
estos investigadores pueden comprobar
358
00:28:17,029 --> 00:28:20,032
cómo se compara este león
con todos los demás con collar.
359
00:28:20,283 --> 00:28:25,204
102,1. Estas son las garras delanteras.
360
00:28:26,456 --> 00:28:27,457
Guau.
361
00:28:27,874 --> 00:28:29,500
Mira qué grande.
362
00:28:30,126 --> 00:28:33,588
-Es así de grande.
-Es enorme.
363
00:28:34,088 --> 00:28:36,799
Todos los dientes tienen buen aspecto.
364
00:28:37,467 --> 00:28:42,221
Aún es bastante joven y todos los dientes
tienen buen aspecto.
365
00:28:42,930 --> 00:28:46,851
Han pasado unos 43 o 44 minutos
desde que le dimos con el dardo.
366
00:28:46,934 --> 00:28:49,020
No queremos estar aquí
cuando se levante.
367
00:28:49,103 --> 00:28:50,104
Para nada.
368
00:28:50,980 --> 00:28:51,814
Hora de irnos.
369
00:28:53,733 --> 00:28:57,403
Los collares han salvado a 47 leones
de las trampas,
370
00:28:58,237 --> 00:29:02,617
y esos leones
han tenido 217 cachorros.
371
00:29:05,620 --> 00:29:09,081
Ahora que la adrenalina
por estar tan cerca está bajando,
372
00:29:10,041 --> 00:29:12,168
me hace pensar que en un mundo perfecto
373
00:29:12,335 --> 00:29:13,961
no habría que ponerles collares.
374
00:29:14,170 --> 00:29:17,548
Pero un día este collar
quizás salve la vida de esta leona.
375
00:29:18,341 --> 00:29:19,717
Es algo muy especial.
376
00:29:22,011 --> 00:29:26,057
Después de eso, estoy aún más ansioso
por rastrear a nuestra manada de leones.
377
00:29:27,058 --> 00:29:29,602
Si las grandes lluvias se adelantan,
se acabó.
378
00:29:30,061 --> 00:29:32,772
Así que ojalá que hayan digerido
379
00:29:32,939 --> 00:29:34,148
su banquete.
380
00:29:35,441 --> 00:29:37,276
FALTAN 6 DÍAS
381
00:29:40,696 --> 00:29:44,408
Los leones están de nuevo en modo caza.
Tienen un misil que apunta a algo.
382
00:29:44,575 --> 00:29:47,912
Van a entrar en esos matorrales.
383
00:29:51,082 --> 00:29:56,003
Tenemos que adelantarnos
y averiguar qué han fichado.
384
00:29:59,507 --> 00:30:01,342
Negativo, están caminando.
385
00:30:02,385 --> 00:30:03,386
Oído.
386
00:30:07,348 --> 00:30:09,183
El viento se está levantando.
387
00:30:13,771 --> 00:30:19,694
Los leones han pasado del modo caza
al modo "buscando refugio".
388
00:30:19,819 --> 00:30:23,322
Ya no tienen lo que buscaban.
389
00:30:23,573 --> 00:30:27,660
Creo que van a ir a buscar
un gran árbol para sentarse debajo,
390
00:30:27,743 --> 00:30:29,704
y nosotros vamos a hacer lo mismo.
391
00:30:31,747 --> 00:30:33,708
Las aplicaciones del tiempo
no van muy bien,
392
00:30:33,791 --> 00:30:37,169
así que voy a mandar el dron
para una actualización en directo.
393
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
Sí. Veo el muro de agua.
394
00:30:43,926 --> 00:30:46,387
Me vuelvo. Qué miedo.
395
00:30:48,306 --> 00:30:50,892
Estoy acostumbrado a la llovizna.
Soy británico.
396
00:30:51,392 --> 00:30:56,647
Pero estas tormentas africanas
son otra cosa.
397
00:30:58,441 --> 00:31:00,526
Modo deportivo activado, vuelve aquí.
398
00:31:08,784 --> 00:31:10,786
Queremos alguna toma de seguimiento.
399
00:31:11,120 --> 00:31:13,164
-¿Quieres grabarlos bajo la lluvia?
-Sí.
400
00:31:13,539 --> 00:31:16,083
-Ese es el objetivo. Genial.
-Sí, sí.
401
00:31:18,294 --> 00:31:23,090
Grabar leones en una tormenta es de locos,
pero las cámaras van a estar bien.
402
00:31:24,675 --> 00:31:25,635
Creo...
403
00:31:37,772 --> 00:31:38,981
Aquí llega la lluvia.
404
00:31:45,154 --> 00:31:48,157
Los todoterrenos están diseñados
para proteger del sol,
405
00:31:48,449 --> 00:31:49,909
no de la lluvia.
406
00:31:52,411 --> 00:31:55,373
Si esto dura,
no podemos grabar mucho más.
407
00:31:56,707 --> 00:32:00,211
Es bastante difícil ver el lado bueno,
pero lo intentaré.
408
00:32:01,504 --> 00:32:05,466
Parece que la lluvia está amainando,
eso es bueno.
409
00:32:05,549 --> 00:32:08,344
El suelo está tan seco
que gran parte de los charcos
410
00:32:08,427 --> 00:32:10,429
los absorberá el suelo.
411
00:32:10,930 --> 00:32:13,432
Y no durará
para que los búfalos puedan beber
412
00:32:13,599 --> 00:32:14,642
demasiado tiempo.
413
00:32:14,934 --> 00:32:17,186
En un par de días,
esto se restablecerá,
414
00:32:17,311 --> 00:32:19,772
volverá a secarse
y los movimientos de los búfalos serán...
415
00:32:20,898 --> 00:32:23,943
trueno... de vuelta a la normalidad,
pero es un claro recordatorio
416
00:32:24,068 --> 00:32:25,569
de que el tiempo pasa.
417
00:32:26,278 --> 00:32:29,073
Hay que lograrlo
antes de las grandes lluvias,
418
00:32:29,240 --> 00:32:31,742
si llegan las lluvias de verdad,
todo cambia.
419
00:32:50,553 --> 00:32:52,763
El sol ha vuelto a salir.
420
00:32:53,514 --> 00:32:59,270
Parecen tan aliviados como yo
de que ya no haga tantísimo calor.
421
00:33:04,608 --> 00:33:09,864
La lluvia ha enfriado todo,
ahora es el momento de relajarse y jugar.
422
00:33:16,495 --> 00:33:19,540
A estos leones no parece molestarles
la lluvia en absoluto,
423
00:33:19,957 --> 00:33:22,793
pero va a hacer que seguirlos
sea mucho más difícil.
424
00:33:29,300 --> 00:33:30,843
Diversión y juegos tras la lluvia.
425
00:33:31,469 --> 00:33:36,057
Qué locura, con solo una gran descarga
de lluvia, aunque corta,
426
00:33:36,766 --> 00:33:41,312
el suelo pasa de estar lleno de baches
y horrible cuando está seco,
427
00:33:41,854 --> 00:33:45,024
a muy resbaladizo y horrible
cuando está mojado.
428
00:33:45,191 --> 00:33:49,862
Estas carreteras, con algo más de lluvia,
van a ser completamente intransitables.
429
00:33:50,654 --> 00:33:53,365
Aunque sepamos
dónde están los búfalos y los leones,
430
00:33:54,241 --> 00:33:56,368
no podremos llegar a ellos.
431
00:33:57,244 --> 00:33:59,497
-¿No es así, Kevin?
-Sí.
432
00:34:03,125 --> 00:34:04,877
Me alegro de que la tormenta haya pasado,
433
00:34:05,377 --> 00:34:08,506
pero no estoy disfrutando
de su legado que sacude los huesos.
434
00:34:09,131 --> 00:34:12,760
Dos días de sol han cocido el suelo
tan duro como la arcilla.
435
00:34:13,219 --> 00:34:17,598
Y eso hace la búsqueda de leones
y búfalos aún más incómoda.
436
00:34:17,807 --> 00:34:19,266
FALTAN 4 DÍAS
437
00:34:19,350 --> 00:34:20,893
¡Estupenda carretera, Kevin!
438
00:34:26,690 --> 00:34:30,861
Esta tierra negra está llena
de estos agujeros gigantes.
439
00:34:32,696 --> 00:34:38,410
Huellas de elefantes e hipopótamos que,
una vez secas, son sólidas como una roca.
440
00:34:38,828 --> 00:34:44,625
Y hacen que sea la peor carretera
del mundo para conducir.
441
00:34:45,709 --> 00:34:48,712
El terreno bacheado también está causando
grandes problemas
442
00:34:48,879 --> 00:34:51,507
para el segundo coche de Sam y Adrian.
443
00:34:55,970 --> 00:34:57,847
Qué bien. Si los aprieto...
444
00:34:57,930 --> 00:35:01,517
Hemos estado rebotando
y, en el proceso,
445
00:35:01,809 --> 00:35:04,145
se ha caído un tornillo de abajo.
446
00:35:04,603 --> 00:35:07,731
Si lo dejamos así, una cámara
de más de medio millón de euros
447
00:35:07,815 --> 00:35:09,233
cuelga de dos tornillos.
448
00:35:09,525 --> 00:35:14,029
Tenemos que pensar algo
y fijarla de alguna forma.
449
00:35:14,321 --> 00:35:15,239
Al estilo campestre.
450
00:35:17,366 --> 00:35:20,536
Un cordón de las botas de Sam
es mejor que nada,
451
00:35:21,203 --> 00:35:23,122
aunque se vea un poco destartalado.
452
00:35:25,791 --> 00:35:29,086
Hay que quemar
los extremos deshilachados, Sam.
453
00:35:29,170 --> 00:35:30,421
¿Tienes fuego?
454
00:35:30,504 --> 00:35:32,673
No tengo mechero,
pero sí acero y pedernal.
455
00:35:33,340 --> 00:35:36,635
Un poco de estiércol de elefante
es el combustible perfecto.
456
00:35:37,219 --> 00:35:39,180
El estiércol de elefante
tiene mucha hierba.
457
00:35:41,140 --> 00:35:42,808
La verdad es que huele muy bien.
458
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
Dos tíos usando caca
para arreglar una cámara.
459
00:35:48,314 --> 00:35:50,357
-¿Funcionará?
-Sí. Es sólido.
460
00:35:53,235 --> 00:35:56,697
Espero que se pongan en marcha pronto,
porque todo está arrancando
461
00:35:56,822 --> 00:35:57,823
junto al río.
462
00:36:00,451 --> 00:36:03,662
Los búfalos y los leones están aquí,
pero el resto del equipo no.
463
00:36:05,956 --> 00:36:07,166
¿Adrian, me oyes?
464
00:36:11,378 --> 00:36:12,254
Oído.
465
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Hay búfalos. ¿Dónde estáis?
466
00:36:14,506 --> 00:36:18,260
Llegando al bosque de ébano,
hemos tenido un problema técnico.
467
00:36:18,344 --> 00:36:20,262
Los búfalos están bebiendo, venid.
468
00:36:20,888 --> 00:36:22,723
Oído, vamos tan rápido como podamos.
469
00:36:25,017 --> 00:36:28,145
Este podría ser el momento
que hemos estado esperando.
470
00:36:28,812 --> 00:36:31,774
Los búfalos están de camino.
Hay leones ahí abajo.
471
00:36:33,150 --> 00:36:36,153
Semanas de espera y sudor y...
472
00:36:38,822 --> 00:36:40,491
estrés se reducen a...
473
00:36:41,659 --> 00:36:44,411
los próximos 15 minutos,
da miedo.
474
00:36:45,329 --> 00:36:47,915
El momento de la verdad.
475
00:36:48,207 --> 00:36:51,252
Los leones no se lanzarán
hasta que los búfalos hayan bebido.
476
00:36:51,585 --> 00:36:53,629
Los búfalos serán mucho más lentos
477
00:36:53,712 --> 00:36:55,965
con 50 litros de agua dentro.
478
00:36:57,716 --> 00:37:02,763
Esto es lo mejor que hemos visto.
Va a pasar en un área grande.
479
00:37:02,972 --> 00:37:07,059
Voy a quedarme aquí y usar el dron
mientras el equipo de Sam se acerca.
480
00:37:07,476 --> 00:37:08,978
Oído. Casi hemos llegado.
481
00:37:09,478 --> 00:37:12,773
Vale. Tengo a los búfalos,
simplemente están
482
00:37:13,023 --> 00:37:14,400
en la orilla bebiendo.
483
00:37:15,234 --> 00:37:19,488
Espero que los búfalos
vuelvan a pasar por delante de nosotros.
484
00:37:22,866 --> 00:37:24,994
Los leones están
en la parte de arriba.
485
00:37:25,244 --> 00:37:27,746
Se ven dos, tres,
quizás cuatro, desde aquí.
486
00:37:27,913 --> 00:37:29,665
No sé si veis más desde ahí.
487
00:37:30,082 --> 00:37:33,544
Vemos un montón de leones aquí
a nuestro lado, a nuestra derecha.
488
00:37:41,635 --> 00:37:42,720
¿Qué están haciendo?
489
00:37:44,763 --> 00:37:46,849
Las hembras se levantan
y van hacia los búfalos.
490
00:37:46,932 --> 00:37:48,517
El macho está quieto.
491
00:38:05,159 --> 00:38:08,662
La hembra principal es adulta.
La segunda hembra es adulta.
492
00:38:11,498 --> 00:38:13,959
Parece que las principales cazadoras
están aquí.
493
00:38:14,626 --> 00:38:17,046
Los búfalos están terminando de beber.
494
00:38:17,129 --> 00:38:20,716
Los líderes de la manada
se están abriendo camino hacia la playa.
495
00:38:21,800 --> 00:38:27,056
Cuando un león como Labio camina así,
tiene la intención de matar.
496
00:38:28,474 --> 00:38:30,434
Mirad qué arrogancia.
497
00:38:30,517 --> 00:38:33,145
La pared negra hacia la que caminan
es gigantesca
498
00:38:33,228 --> 00:38:36,273
y van como diciendo:
"Son nuestros".
499
00:38:37,149 --> 00:38:38,859
Veo los primeros cuernos.
500
00:38:39,818 --> 00:38:41,904
La táctica de los leones funciona.
501
00:38:41,987 --> 00:38:44,948
Los búfalos solo tienen
tienen un camino.
502
00:38:49,578 --> 00:38:52,039
Van a pelear. ¡Mirad!
503
00:38:58,003 --> 00:38:59,338
Están atacando.
504
00:39:07,179 --> 00:39:09,681
Los búfalos pasan
por delante de los leones.
505
00:39:11,642 --> 00:39:12,935
El búfalo ha caído.
506
00:39:13,102 --> 00:39:14,978
Lo tienen, lo tienen.
507
00:39:28,951 --> 00:39:31,203
¡No! Lo han perdido, lo han perdido.
508
00:39:33,872 --> 00:39:36,583
-Van a por otro.
-Dos leones contra uno.
509
00:39:44,425 --> 00:39:46,552
Lo tienen.
510
00:39:46,718 --> 00:39:47,845
Quizás ya está.
511
00:39:49,179 --> 00:39:53,725
Se ha escapado, ¿cómo lo ha hecho?
Tenía dos leones colgando.
512
00:39:54,893 --> 00:39:57,688
Uno contra un ternero.
Aunque está solo.
513
00:39:57,771 --> 00:40:00,774
No veo más leones.
El resto de la manada está volviendo.
514
00:40:03,277 --> 00:40:04,778
Tenía razón con el búfalo.
515
00:40:04,903 --> 00:40:06,822
Creía que era el final del ternero,
516
00:40:06,947 --> 00:40:09,533
pero la manada ha vuelto
y ha echado al león.
517
00:40:18,000 --> 00:40:18,917
Los búfalos han vuelto.
518
00:40:22,171 --> 00:40:24,173
Van detrás de la manada de búfalos.
519
00:40:31,180 --> 00:40:32,514
Un león está acelerando.
520
00:40:35,350 --> 00:40:36,810
¡Qué velocidad!
521
00:40:39,438 --> 00:40:40,814
Echa el freno.
522
00:40:45,652 --> 00:40:48,572
Seguramente los leones
tratan de elegir un rezagado.
523
00:40:51,325 --> 00:40:52,993
A los búfalos no les gusta.
524
00:40:53,076 --> 00:40:55,412
Mira cómo se vuelven contra los leones.
525
00:41:06,590 --> 00:41:10,135
Los búfalos, uno por uno,
se enfrentan a los leones.
526
00:41:14,348 --> 00:41:16,892
Un león casi...
Un búfalo casi se lleva al león.
527
00:41:31,198 --> 00:41:32,616
¿Has visto la patada en la cara?
528
00:41:39,957 --> 00:41:42,459
Creo que ya está.
Los leones no lo han logrado.
529
00:41:42,543 --> 00:41:44,836
Eran tan entusiastas,
había tantos.
530
00:41:45,420 --> 00:41:47,839
Sam, ¿algo bueno, enfocado?
531
00:41:48,757 --> 00:41:52,094
Espero que estuviera enfocado.
Ha sido increíble
532
00:41:52,261 --> 00:41:54,888
estar en la manada.
¿Cómo ha sido desde el aire?
533
00:41:55,055 --> 00:41:58,809
Sentí que veía algo
que no se me debería permitir ver.
534
00:41:58,934 --> 00:42:01,395
Por desgracia,
no han logrado cazar.
535
00:42:01,562 --> 00:42:03,564
Estoy sudando mucho sentado en el coche.
536
00:42:03,689 --> 00:42:06,942
Cómo debe de ser correr
detrás de un búfalo, no tengo ni idea.
537
00:42:07,317 --> 00:42:08,902
Sal del coche e inténtalo.
538
00:42:10,195 --> 00:42:11,196
Mejor no.
539
00:42:17,494 --> 00:42:21,331
He tenido la suerte
de ver a muchos animales diferentes
540
00:42:21,456 --> 00:42:22,541
cazar a otros,
541
00:42:22,624 --> 00:42:27,212
y nunca he visto a una presa
ser tan agresiva con el depredador.
542
00:42:28,922 --> 00:42:29,881
Estoy temblando.
543
00:42:31,008 --> 00:42:33,510
No ha salido como estaba previsto
para los leones,
544
00:42:33,635 --> 00:42:37,764
pero sí para nosotros.
Con un poco de suerte
545
00:42:38,015 --> 00:42:41,059
y múltiples cámaras,
hemos capturado la fina línea
546
00:42:41,351 --> 00:42:43,562
entre éxito y fracaso.
547
00:42:44,521 --> 00:42:47,441
Un paso en falso
podría haber significado la muerte.
548
00:42:48,525 --> 00:42:50,819
No me esperaba
la reacción de los búfalos.
549
00:42:50,944 --> 00:42:53,780
Su cooperación ha sido
mejor que la de los leones.
550
00:42:54,323 --> 00:42:57,326
En esta ocasión,
tenían la ventaja.
551
00:43:01,163 --> 00:43:04,207
Eso hace que respete a la manada
todavía más.
552
00:43:04,291 --> 00:43:07,836
No dominan el entorno.
No lo consiguen todo a su manera.
553
00:43:08,879 --> 00:43:12,299
Tienen que luchar tanto
como todos los demás.
554
00:43:13,884 --> 00:43:16,678
Y, tras pasar casi un mes
en su compañía,
555
00:43:17,304 --> 00:43:20,098
solo siento admiración por ellos.
556
00:43:21,224 --> 00:43:24,394
Solo espero que tengan la oportunidad
de prosperar.
557
00:43:26,438 --> 00:43:30,609
Hemos visto leones aquí antes,
así que hemos parado a mirar.
558
00:43:30,692 --> 00:43:33,695
Hemos oído crujidos en los arbustos.
Pensé que era solo
559
00:43:34,071 --> 00:43:36,865
los pequeños abejarucos
revoloteando y cazando insectos.
560
00:43:37,741 --> 00:43:41,828
Pero se ve una pequeña cola.
561
00:43:44,665 --> 00:43:49,336
No es la misma camada.
Son más pequeños, más jóvenes.
562
00:43:51,088 --> 00:43:52,839
Este apenas sabe andar,
563
00:43:53,006 --> 00:43:56,593
va dando tumbos.
Qué locura, la fauna salvaje.
564
00:43:56,760 --> 00:43:59,388
Justo cuando crees
que lo entiendes todo,
565
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
te arroja otra pepita de oro.
566
00:44:05,352 --> 00:44:09,564
Todo lo que hemos visto aquí,
leones enfrentándose a búfalos,
567
00:44:10,190 --> 00:44:16,071
estos cachorritos, los otros,
todo resulta más conmovedor
568
00:44:17,239 --> 00:44:20,283
porque los leones
están en peligro en toda África.
569
00:44:20,450 --> 00:44:22,494
Solo quedan unos 20 000.
570
00:44:23,286 --> 00:44:25,163
Me enteré hace poco
571
00:44:25,372 --> 00:44:29,167
de que quedan menos leones
que rinocerontes en África.
572
00:44:29,835 --> 00:44:32,713
Espero que gracias
a las increíbles personas
573
00:44:32,796 --> 00:44:37,509
con las que hemos trabajado,
los leones no caigan en las trampas,
574
00:44:38,260 --> 00:44:40,637
evitemos las otras amenazas
a las que se enfrentan.
575
00:44:41,430 --> 00:44:44,433
En esta área protegida,
los leones prosperan.
576
00:44:44,766 --> 00:44:46,435
Van a tener muchos cachorros.
577
00:44:46,727 --> 00:44:50,814
Seguirán participando
en la épica batalla contra el búfalo.
578
00:45:00,615 --> 00:45:01,992
ACTUALIZACIÓN...
579
00:45:02,075 --> 00:45:04,661
Desde que hicimos esta película,
la señal del collar
580
00:45:04,745 --> 00:45:06,371
se dejó de mover.
581
00:45:07,247 --> 00:45:09,750
El Programa de Carnívoros de Zambia
fue a mirar
582
00:45:09,916 --> 00:45:13,462
y encontró a un miembro de la manada
atrapado en una trampa de alambre.
583
00:45:14,379 --> 00:45:15,839
Apenas estaba viva.
584
00:45:18,008 --> 00:45:20,927
Gracias al collar,
pudieron quitarle la trampa
585
00:45:21,052 --> 00:45:24,014
y curarle las heridas
antes de liberarla.
586
00:45:26,475 --> 00:45:28,477
Subtítulos: Elena Borrás