1
00:00:07,008 --> 00:00:11,971
Azt hiszem, a mai
az eddigi legmelegebb napunk. Kegyetlen.
2
00:00:12,346 --> 00:00:16,476
Izzadt vagyok, és büdös.
3
00:00:17,143 --> 00:00:21,689
Az oroszlánok pedig sajnos
elfoglalták az egyetlen árnyékos helyet
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,818
az egész fennsíkon,
így nekünk a napon kell ülnünk.
5
00:00:27,779 --> 00:00:30,490
De amíg várakozunk,
sem szabad elfelejteni,
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,117
hogy ha könnyű lenne a filmezés,
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,288
közel sem lenne olyan izgalmas,
mikor beindul a buli.
8
00:00:37,663 --> 00:00:41,834
Ezek a fickók pedig… alszanak.
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
Srácok, az oroszlánok! Felkeltek!
10
00:00:53,638 --> 00:00:54,514
Készen állsz?
11
00:00:54,764 --> 00:00:58,267
A nevem Bertie. Állatokat filmezek.
12
00:00:58,351 --> 00:00:59,977
Ilyen üldözést se gyakran látni.
13
00:01:00,144 --> 00:01:02,438
És nagyon komolyan veszem.
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,065
Épp pingvineket filmeznék.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,317
Ó, és lemaradtam!
16
00:01:08,027 --> 00:01:09,779
Ez elég közel volt.
17
00:01:10,780 --> 00:01:14,992
A vadon történeteit szeretném elmesélni
egy gyorsan változó világban.
18
00:01:15,701 --> 00:01:17,995
Ez jó nagy reccsenés volt!
19
00:01:21,207 --> 00:01:23,209
Ezek az én kalandjaim.
20
00:01:24,168 --> 00:01:27,755
FANTASZTIKUS KALANDOK BERTIE GREGORYVAL
21
00:01:29,132 --> 00:01:33,636
Angliai otthonomból
a Dél-Luangwa Nemzeti Parkba utazom,
22
00:01:33,719 --> 00:01:35,346
Zambia szívébe.
23
00:01:37,181 --> 00:01:40,393
Ez az oroszlánok
egyik utolsó nagy afrikai birodalma.
24
00:01:45,106 --> 00:01:46,399
Na, lássunk neki!
25
00:01:46,524 --> 00:01:48,985
A nap épp most emelkedik a horizont fölé.
26
00:01:49,235 --> 00:01:51,654
A Luangwa-folyó a cél,
ami reményeink szerint
27
00:01:51,821 --> 00:01:55,449
két gladiátor
eposzi küzdelmének helyszíne lesz.
28
00:01:57,410 --> 00:02:01,581
Több mint 30 oroszlánfalka
és több ezer bivaly él itt.
29
00:02:02,999 --> 00:02:06,210
És ami a legizgatottabbá
és a legidegesebbé tesz,
30
00:02:06,377 --> 00:02:11,257
hogy ők nem olvassák a forgatókönyvet,
úgyhogy nem tudom, mi vár ránk.
31
00:02:13,676 --> 00:02:16,637
Hogy még nehezebb legyen,
az idővel is versenyeznem kell.
32
00:02:16,888 --> 00:02:18,639
Csupán 30 napom van.
33
00:02:19,265 --> 00:02:21,184
30 NAP
34
00:02:21,851 --> 00:02:25,771
Sok tervezés és felkészülés kellett ahhoz,
hogy eljussunk ide,
35
00:02:26,439 --> 00:02:29,317
és egy hónapunk van rá,
hogy lefilmezzük az oroszlánokat.
36
00:02:30,234 --> 00:02:31,527
Gyerünk!
37
00:02:37,992 --> 00:02:39,744
Szuper csapat segíti a munkámat,
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,539
az időzítés pedig tökéletesnek látszik.
39
00:02:44,582 --> 00:02:46,751
Errefelé már fél éve nem esett az eső,
40
00:02:48,336 --> 00:02:52,340
így a folyó az élet egyetlen forrása
a szomjas oroszlánok és bivalyok számára.
41
00:02:53,174 --> 00:02:56,510
Ha találunk egy helyet, ahol találkoznak,
bele is csaphatunk.
42
00:02:58,304 --> 00:03:00,264
Ez a drón lesz a szemem az égen.
43
00:03:00,598 --> 00:03:03,226
Filmezéshez is tökéletes,
a segítségével pedig
44
00:03:03,351 --> 00:03:05,645
az állatok megzavarása nélkül
nézhetünk szét.
45
00:03:06,270 --> 00:03:08,856
Nem találtam még
oroszlánokat vagy bivalyokat.
46
00:03:08,940 --> 00:03:12,026
Rengeteg más állatot viszont igen.
47
00:03:12,193 --> 00:03:14,487
Ott egy csapat impala,
ott pedig elefántok,
48
00:03:14,612 --> 00:03:16,697
és mind a folyóhoz jönnek, hogy igyanak.
49
00:03:16,781 --> 00:03:18,741
Az évnek ebben a szakában
50
00:03:18,950 --> 00:03:21,577
az állatok élete a folyó körül forog.
51
00:03:21,702 --> 00:03:24,705
Olyan, mint egy nagy mágnes.
Csak itt jutnak vízhez.
52
00:03:26,040 --> 00:03:29,418
De ha eljön az esős évszak,
és újra esni kezd,
53
00:03:29,585 --> 00:03:32,255
az állatoknak már
nem kell eljönniük a folyóhoz.
54
00:03:32,922 --> 00:03:36,884
Meg kell találnunk az oroszlánokat
és a bivalyokat, amíg itt vannak.
55
00:03:39,178 --> 00:03:43,140
Csak ebben a parkban
200 kilométernyi folyószakasz van.
56
00:03:44,016 --> 00:03:46,727
Először egy nyolc kilométeres részt
fogok átfésülni.
57
00:03:47,561 --> 00:03:51,732
Biztosan sok olyan partszakasz van,
ahol a bivalyok inni tudnak,
58
00:03:52,817 --> 00:03:56,612
és olyan fás részek is,
ahol az oroszlánok elbújhatnak.
59
00:03:58,739 --> 00:04:03,286
De ez a táj barátságtalan,
és összeesküdött a terveink ellen.
60
00:04:04,537 --> 00:04:05,955
Tövisek…
61
00:04:08,916 --> 00:04:11,460
Defektet kaptunk,
úgyhogy kereket cserélünk,
62
00:04:11,544 --> 00:04:14,255
amilyen gyorsan csak tudunk.
Királyi a többes.
63
00:04:14,338 --> 00:04:16,007
Kevin csinálja, én csak nézem.
64
00:04:18,718 --> 00:04:19,760
28 NAP AZ ESŐIG
65
00:04:19,844 --> 00:04:20,720
Rovarok.
66
00:04:20,803 --> 00:04:23,973
Van egy kis méhgondunk. Kér valaki inni?
67
00:04:25,391 --> 00:04:27,351
Most látom, hogy ez nem akármilyen méh,
68
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
hanem gyilkos méh.
69
00:04:29,562 --> 00:04:31,605
És nem segít, hogy könnyen elkalandozok.
70
00:04:31,689 --> 00:04:32,732
26 NAP AZ ESŐIG
71
00:04:34,400 --> 00:04:36,902
Fontos észben tartani,
hogy mindig nézzünk fel.
72
00:04:37,445 --> 00:04:40,239
Más nagymacskák is vannak itt.
Nézzék azt a leopárdot!
73
00:04:43,034 --> 00:04:45,786
Meglepetések minden sarkon.
74
00:04:49,623 --> 00:04:50,916
Egy kis vízilóforgalom.
75
00:04:53,753 --> 00:04:54,712
24 NAP AZ ESŐIG
76
00:04:54,795 --> 00:04:57,548
Sokkal nehezebb
megtalálni az oroszlánokat, mint vártam.
77
00:04:58,466 --> 00:04:59,967
De végre nyomokat találunk.
78
00:05:01,052 --> 00:05:03,971
Ez jó jel. Oroszlánnyomok.
79
00:05:10,770 --> 00:05:14,690
Látni a nagy, széles vízilónyomokat, és…
80
00:05:16,359 --> 00:05:18,944
Hol vagy? Megvan.
81
00:05:19,028 --> 00:05:23,199
Nagyon jó.
Egy nagy oroszlánlábnyom épp itt.
82
00:05:23,449 --> 00:05:26,660
Látni a lábujjakat és a talppárnát.
83
00:05:27,370 --> 00:05:29,663
Arrafelé mentek.
84
00:05:29,789 --> 00:05:31,916
Jó helyen vagyunk, és jó irányba tartunk,
85
00:05:32,041 --> 00:05:35,336
úgyhogy be kell szállnunk a kocsiba,
és gyorsan megtalálni őket.
86
00:05:38,214 --> 00:05:42,093
A lábnyomok miatt megugrott a pulzusom.
87
00:05:43,344 --> 00:05:45,763
Olyan falka kell,
ami elég nagy a bivalyok ellen,
88
00:05:45,971 --> 00:05:50,768
és most, hat nap keresés után
megütöttük a főnyereményt.
89
00:05:54,647 --> 00:05:56,023
Nagyon sokan vannak.
90
00:05:57,691 --> 00:05:59,777
Azt hiszem, megvan a falkánk.
91
00:06:05,324 --> 00:06:08,786
Ennek a szép fának az árnyékában
heverésznek.
92
00:06:09,912 --> 00:06:12,248
Van legalább egy fiatal felnőtt,
93
00:06:12,748 --> 00:06:17,253
de van pár nagy, termetes nőstény is,
vadászképességük csúcsán.
94
00:06:18,087 --> 00:06:21,215
Úgy néznek ki, mint a profi harcosok,
akik kaptak már párat.
95
00:06:24,468 --> 00:06:28,722
Minél közelebbről nézem, annál több
apró, jellegzetes vonást fedezek fel.
96
00:06:29,557 --> 00:06:32,685
A bunyós középen,
akinek a sebhely van a szájánál.
97
00:06:32,852 --> 00:06:37,022
Őt Ajaknak fogom hívni.
Ő biztosan látott már bivalyt közelről.
98
00:06:42,778 --> 00:06:43,821
Hallod ezt?
99
00:06:47,867 --> 00:06:50,578
Ott egy másik oroszlán. Hallom a hívását.
100
00:06:51,245 --> 00:06:56,876
Ezt csak akkor csinálják, ha kölykük van,
vagy ha a falka többi tagját keresik.
101
00:06:58,377 --> 00:07:00,337
Ez az!
102
00:07:05,759 --> 00:07:07,553
Jó. Mindenki szép nyugodtan!
103
00:07:12,099 --> 00:07:15,686
Istenem, de aranyosak!
104
00:07:21,400 --> 00:07:24,028
A falka többi tagja úgy néz, hogy:
105
00:07:24,195 --> 00:07:28,449
„Azok meg mi a fenék?”
Ajak mindent látott már.
106
00:07:29,116 --> 00:07:34,497
Azt hiszem, ő a kölykök nagynénje.
És hárommal több éhes szájjal
107
00:07:35,748 --> 00:07:39,502
a családnak jó oka van rá,
hogy bivalyra vadásszon.
108
00:07:53,766 --> 00:07:55,768
Nehéz elszakítanom magam,
109
00:07:57,353 --> 00:08:00,689
de tesztelnünk kell a technikát,
és véglegesíteni a tervet.
110
00:08:02,983 --> 00:08:06,695
Érzem, hogy közeleg az eső,
úgyhogy nincs vesztegetni való időnk.
111
00:08:09,114 --> 00:08:11,534
Beszélek Sammel, a másik kamerással,
112
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
és kipróbáljuk az ötleteimet.
113
00:08:16,080 --> 00:08:20,292
Amikor az oroszlánok vadásznak, csapatként
dolgoznak, úgyhogy mi is ezt tesszük.
114
00:08:20,543 --> 00:08:22,378
Az akció rögzítéséhez a felvételeket
115
00:08:22,461 --> 00:08:25,631
több szögből kell elkészítenünk,
mint egy sportközvetítés során.
116
00:08:27,633 --> 00:08:31,178
Sam kamerájának
elképesztően jó a stabilizátora,
117
00:08:32,221 --> 00:08:36,100
így akkor is tudja rögzíteni a vadászatot,
ha közben rázós úton haladunk.
118
00:08:36,475 --> 00:08:38,811
- Ez jó hely. Tetszik a beállítás.
- Igen.
119
00:08:39,270 --> 00:08:40,271
Tessék.
120
00:08:40,354 --> 00:08:43,232
Úgy fogunk együttműködni,
ahogy korábban még soha,
121
00:08:44,066 --> 00:08:46,151
és a drón az én titkos fegyverem.
122
00:08:47,570 --> 00:08:48,946
Rock and roll! Gyerünk!
123
00:08:52,950 --> 00:08:57,246
Ez az egyik legnehezebb repülés,
amit valaha végeztem.
124
00:08:59,623 --> 00:09:04,878
De a drón még így is csendesebb
és mozgékonyabb, mint a kéttonnás kocsik.
125
00:09:04,962 --> 00:09:06,589
Milyen messze vannak, Bert?
126
00:09:06,922 --> 00:09:08,132
A vízmosás túlpartján.
127
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Mi itt maradunk, ti menjetek át!
128
00:09:13,762 --> 00:09:17,766
Az oroszlánok mozgásban vannak,
úgyhogy ez remek próba lesz.
129
00:09:22,021 --> 00:09:24,231
Nagyon ijesztő pályán kell repülnöm,
130
00:09:24,398 --> 00:09:25,733
de nagyon jól néz ki.
131
00:09:25,858 --> 00:09:28,152
Sam pedig mellettük halad,
132
00:09:28,277 --> 00:09:30,696
a köztük lévő fák
csak úgy suhannak el mellette.
133
00:09:33,115 --> 00:09:37,620
Ott van Ajak. Ez aztán az erős macska.
134
00:09:38,996 --> 00:09:41,248
És komoly erősítéssel jön.
135
00:09:42,958 --> 00:09:46,378
Egy, kettő, három,
négy, öt, hat, hét, nyolcat látok.
136
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
Az nagyon sok éhes száj.
137
00:09:55,012 --> 00:09:56,889
Ezért vadásznak bivalyra,
138
00:09:57,014 --> 00:09:58,140
nem valami kisebbre,
139
00:09:58,223 --> 00:10:02,770
mert egy ekkora falka fenntartásához
rengeteg élelem kell.
140
00:10:04,938 --> 00:10:08,359
De… annyira lenyűgözőek!
141
00:10:10,527 --> 00:10:15,491
Megvan a tökéletes falka.
Ideje felmérni a lehetőségeinket.
142
00:10:17,242 --> 00:10:20,579
Az oroszlánok egy kellemes,
hűvös ébenfaligetben rejtőznek,
143
00:10:21,038 --> 00:10:24,917
tökéletes kilátással a folyóra,
úgyhogy kifigyelhetik a szomjas prédát.
144
00:10:25,959 --> 00:10:28,462
De meg kell találnunk a bivalyokat is.
145
00:10:28,837 --> 00:10:31,757
Van egy terület innen északra,
amit még nem néztünk meg,
146
00:10:31,840 --> 00:10:35,135
de ígéretesnek tűnik,
úgyhogy most oda fogunk menni.
147
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
20 NAP AZ ESŐIG
148
00:10:39,515 --> 00:10:40,766
Mindenki kész, srácok?
149
00:10:40,974 --> 00:10:42,810
Igen, csak George készül túl lassan.
150
00:10:42,893 --> 00:10:44,603
Nagyon… nagyon jól néz ki.
151
00:10:48,732 --> 00:10:50,442
Ott egy nagy bivalycsorda.
152
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
Vettem.
153
00:10:52,277 --> 00:10:55,030
Ez jobb, mint vártam.
154
00:10:55,948 --> 00:10:57,533
Felküldöm a drónt,
155
00:10:57,616 --> 00:11:00,244
hogy lássuk, mekkora a csorda.
156
00:11:07,418 --> 00:11:10,170
Ez egy hatalmas csorda.
157
00:11:13,757 --> 00:11:17,970
Nézzék, csak jönnek és jönnek!
158
00:11:19,263 --> 00:11:23,642
És innen fentről
teljesen máshogy láthatom őket.
159
00:11:23,851 --> 00:11:25,728
Összetartanak.
160
00:11:26,061 --> 00:11:28,021
Meghatározott rend szerint mozognak.
161
00:11:29,022 --> 00:11:31,442
És védelmezik a legsebezhetőbb borjakat,
162
00:11:31,567 --> 00:11:33,110
nézzék, ott, pont középen!
163
00:11:36,029 --> 00:11:40,200
Elöl, a csorda élén
pedig ott vannak a vezetők.
164
00:11:41,118 --> 00:11:43,954
Bizonyára átéltek pár oroszlántámadást
korábban.
165
00:11:50,377 --> 00:11:53,756
Ha az ember ránéz erre a fekete,
szarvakkal felszerelt falra,
166
00:11:54,882 --> 00:11:59,595
nem egy csapat legelésző növényevőt lát.
167
00:11:59,678 --> 00:12:02,848
Úgy néznek ki,
mint egy sereg, ami csatába indul.
168
00:12:05,684 --> 00:12:07,352
Hatalmas állatok.
169
00:12:07,895 --> 00:12:10,981
A legnagyobb bikák
akár 650 kilót is nyomhatnak.
170
00:12:14,401 --> 00:12:17,404
És olyan erősek, hogy képesek felöklelni
171
00:12:17,488 --> 00:12:20,699
egy kifejlett oroszlánt
akár három méter magasra is.
172
00:12:23,744 --> 00:12:27,748
Ezért jöttünk,
megtaláltuk a másik gladiátorunkat.
173
00:12:28,582 --> 00:12:31,919
És ha a megfelelő helyen tudunk lenni
a megfelelő időben,
174
00:12:32,085 --> 00:12:35,589
akkor nem semmi leszámolást
láthatunk majd.
175
00:12:37,549 --> 00:12:40,677
Megvan a ragadozó és a préda is.
176
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Dolgozhatok a tervemen.
177
00:12:44,014 --> 00:12:48,060
A bivalyok még mindig nyolc kilométerre
vannak az oroszlánok Ébenfaligetétől,
178
00:12:48,185 --> 00:12:49,937
de a jó irányba tartanak,
179
00:12:50,062 --> 00:12:52,105
úgyhogy jó eséllyel találkoznak majd.
180
00:12:52,981 --> 00:12:55,526
Kezdeményezni viszont
az oroszlánok fognak,
181
00:12:55,734 --> 00:12:57,277
úgyhogy velük maradok.
182
00:12:57,820 --> 00:13:01,323
Ideje játszani… a várakozás játékát.
183
00:13:04,993 --> 00:13:06,453
16 NAP AZ ESŐIG
184
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
Napról napra
egyre melegebb és párásabb az idő.
185
00:13:11,208 --> 00:13:14,253
Az eső… közeledik.
186
00:13:14,545 --> 00:13:18,465
És ha korán érkezik,
az állatok nem fognak lejönni a folyóhoz,
187
00:13:19,633 --> 00:13:21,426
és akkor vége a dalnak.
188
00:13:23,220 --> 00:13:25,764
Azt hiszem,
a mai az eddigi legmelegebb napunk.
189
00:13:26,390 --> 00:13:28,350
HŐMÉRSÉKLET:
35°C
190
00:13:28,433 --> 00:13:34,439
Kegyetlen. Izzadok és büdös vagyok.
191
00:13:34,982 --> 00:13:39,361
Az oroszlánok pedig sajnos
elfoglalták az egyetlen árnyékos helyet
192
00:13:39,528 --> 00:13:43,657
az egész fennsíkon,
így nekünk a napon kell ülnünk.
193
00:13:45,701 --> 00:13:48,620
De amíg várakozunk,
sem szabad elfelejteni,
194
00:13:49,204 --> 00:13:56,086
hogy ez még különlegesebbé teszi majd
a drámai eseményeket.
195
00:13:56,879 --> 00:14:00,632
Ha könnyű lenne a filmezés,
196
00:14:01,341 --> 00:14:04,511
közel sem lenne olyan izgalmas,
amikor beindul a buli.
197
00:14:04,970 --> 00:14:06,555
Ha beindul egyáltalán.
198
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
Ebben a percben nehéz elképzelni,
199
00:14:09,933 --> 00:14:11,894
hogy bármi is történni fog.
200
00:14:12,769 --> 00:14:16,857
Ezek a fickók pedig… alszanak.
201
00:14:18,233 --> 00:14:20,402
Ha az állatokat
nem is tudom mozgásra bírni,
202
00:14:20,611 --> 00:14:23,238
a csapatnak fújhatok egy kis ébresztőt.
203
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
Srácok, az oroszlánok! Felkeltek!
204
00:14:34,082 --> 00:14:37,461
Oké, ez elég durva volt,
de így legalább készen állunk,
205
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
hogy akcióba lendüljünk.
206
00:14:39,713 --> 00:14:42,424
Állj meg, állj meg itt!
Ez egy pávián vészjelzése.
207
00:14:43,133 --> 00:14:48,931
Észrevette az oroszlánokat,
és most mindenkinek jelzi.
208
00:14:53,727 --> 00:14:55,687
Ott jön egy csapat impala.
209
00:15:03,278 --> 00:15:05,864
Az az impala észrevette őket.
210
00:15:06,448 --> 00:15:08,158
És most jelzi a veszélyt.
211
00:15:21,922 --> 00:15:24,007
Bár az impalák látják az oroszlánokat,
212
00:15:24,091 --> 00:15:27,511
és jeleznek is,
de mégis tovább mennek feléjük.
213
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
Annyira vonzza őket a víz!
Annyira szükségük van rá,
214
00:15:30,973 --> 00:15:35,519
hogy hajlandóak az oroszlánok felé menni,
hiába látják, hogy ott vannak.
215
00:15:35,602 --> 00:15:36,728
Még mindig mennek.
216
00:15:37,854 --> 00:15:40,774
Az oroszlánok most már
biztosan megindulnak. Biztosan.
217
00:15:52,577 --> 00:15:54,371
Miért nem indultak el?
218
00:15:54,579 --> 00:15:58,667
Egy csomó impala sétál el az orruk előtt.
219
00:16:03,255 --> 00:16:04,923
Átváltok a drónra.
220
00:16:11,888 --> 00:16:13,724
Ott egy anya és a borja.
221
00:16:19,688 --> 00:16:21,440
Igen. Ajak észrevette őket.
222
00:16:33,035 --> 00:16:33,910
Oké…
223
00:17:09,905 --> 00:17:14,242
Hát, ez nem az az óriási
bivalyvadászat volt, amiért jöttünk,
224
00:17:14,493 --> 00:17:16,369
de sokat tanultam belőle.
225
00:17:17,204 --> 00:17:18,830
Láttam, ahogy az impalák
226
00:17:18,914 --> 00:17:21,083
elsétálnak előttük, és arra gondoltam:
227
00:17:21,166 --> 00:17:23,126
„Miért nem mennek?”
228
00:17:23,210 --> 00:17:25,462
Amikor az anya és a borja feltűnt,
229
00:17:25,545 --> 00:17:28,215
az oroszlánok úgy voltak vele:
„Megvan a célpont.”
230
00:17:28,298 --> 00:17:31,551
És nem is tűnt úgy,
hogy nehéz volt elkapni.
231
00:17:33,136 --> 00:17:37,474
Egy impalaborjú azonban
csak uzsonna ezeknek az oroszlánoknak.
232
00:17:37,557 --> 00:17:39,518
Nemsokára újra vadászni fognak.
233
00:17:43,605 --> 00:17:47,609
Az Ébenfaligetet három oldalról
határolja víz. Ez a csalijuk.
234
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
De látszólag ezt az oldalt szeretik.
235
00:17:51,822 --> 00:17:55,158
Talán mert
a keleti szél elfújja a szagukat
236
00:17:55,283 --> 00:17:56,535
az ivó prédától.
237
00:18:00,330 --> 00:18:04,876
Az oroszlánok nagyon jó vadászpozíciót
találtak maguknak.
238
00:18:05,085 --> 00:18:08,255
Az összes állatot láthatják,
ami lejön inni.
239
00:18:08,797 --> 00:18:10,757
Ráadásul nagyon soványnak is tűnnek.
240
00:18:12,175 --> 00:18:14,553
Úgyhogy azt hiszem, minden készen áll.
241
00:18:16,096 --> 00:18:18,598
Az impalavadászatnak
egy pillanat alatt vége volt.
242
00:18:19,141 --> 00:18:22,018
Amikor a bivalyok ideérnek,
minden gyorsan fog történni.
243
00:18:22,894 --> 00:18:25,147
Annyi jelzés kell majd, amennyi csak van.
244
00:18:25,647 --> 00:18:28,150
Ezért a legjobb felderítőinket
küldöm vissza,
245
00:18:28,817 --> 00:18:30,902
hogy figyeljék a nagy csordát.
246
00:18:32,154 --> 00:18:34,656
Alig öt kilométerre vannak
az Ébenfaligettől.
247
00:18:38,785 --> 00:18:41,163
Nem távolodhatunk el nagyon
az oroszlánoktól.
248
00:18:41,872 --> 00:18:45,333
Úgyhogy amíg a fejleményekre várunk,
megnézem a kölyköket.
249
00:18:50,046 --> 00:18:53,842
Az anyjuk mozgásban tartja őket,
hogy a szaguk ne maradjon meg egy helyen.
250
00:18:56,011 --> 00:18:58,889
Nem akarja,
hogy a hiénák vagy mások megtalálják őket.
251
00:19:00,473 --> 00:19:03,101
És bár lehet,
hogy a szájában hozta őket ide,
252
00:19:03,393 --> 00:19:06,688
de most már
buzgón derítik fel a terepet egyedül is.
253
00:19:09,524 --> 00:19:14,446
Játéknak tűnik, de ez a sok játék
nagyon-nagyon erőssé teszi őket.
254
00:19:18,158 --> 00:19:20,785
Ambiciózus vadászcsaládból származnak,
255
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
úgyhogy ez egyben edzés is.
256
00:19:35,550 --> 00:19:37,427
Az anyjuk lehozta őket a folyóhoz,
257
00:19:37,552 --> 00:19:38,929
ami remek hír nekünk,
258
00:19:39,596 --> 00:19:42,182
mivel ez
a legfontosabb bivalyvadászati terület.
259
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
Úgyhogy az, hogy idehozta a kölyköket,
260
00:19:46,269 --> 00:19:48,980
azt jelenti,
hogy ez lesz a falka új bázisa.
261
00:20:00,825 --> 00:20:06,373
Most meg kell figyelnem őket,
hogy megismerjem az oroszláncsaládunkat.
262
00:20:08,583 --> 00:20:12,379
12 NAP AZ ESŐIG
263
00:20:14,547 --> 00:20:20,303
A dolgok kezdenek izgalmassá válni.
Érkezett pár hím a területre.
264
00:20:30,730 --> 00:20:34,567
Sokkal nagyobbak és sokkal erősebbek,
mint a nőstények.
265
00:20:37,320 --> 00:20:41,700
Időnként felénk fordul,
és egyenesen ránk néz.
266
00:20:43,410 --> 00:20:45,704
Mintha a lelkünkbe látna.
267
00:20:53,336 --> 00:20:56,131
Ezek a fickók felturbózzák a falkát.
268
00:20:58,675 --> 00:21:00,927
Nincs elérhetetlen préda.
269
00:21:04,723 --> 00:21:06,474
Érdekesség válhat a dolog.
270
00:21:06,599 --> 00:21:11,271
Ott egy elefántcsorda, épp az erdő szélén.
271
00:21:14,107 --> 00:21:17,944
Csak billegnek jobbra-balra.
De ha úgy döntenek, hogy inni akarnak,
272
00:21:18,695 --> 00:21:20,905
érdekessé válhat a helyzet.
273
00:21:20,989 --> 00:21:24,701
De most csak lassan sétálnak.
274
00:21:29,497 --> 00:21:31,875
Ott egy borjú, ott egy borjú.
275
00:21:33,084 --> 00:21:35,253
Ajak nyugodt marad.
276
00:21:35,837 --> 00:21:38,965
De az elefántborjú egyértelműen célpont.
277
00:21:42,677 --> 00:21:47,015
Láttam már oroszlánt elefántra támadni.
Megtörténhet.
278
00:21:47,474 --> 00:21:49,225
Megfordultak. Errefelé jönnek.
279
00:21:58,151 --> 00:22:01,738
Dühösnek tűnik. Biztosan meglátta őket.
280
00:22:05,283 --> 00:22:10,663
Nehéz stabilan tartani a kamerát,
mert majd’ kiugrik a szívem.
281
00:22:28,932 --> 00:22:31,142
Az oroszlánok vették az üzenetet.
282
00:22:35,438 --> 00:22:36,898
Visszavonulnak.
283
00:22:42,695 --> 00:22:47,200
Nézzék, ott az egyik hím!
Még a hímeket is elüldözik.
284
00:22:48,410 --> 00:22:50,328
Érdekes a hely dinamikája.
285
00:22:50,412 --> 00:22:54,040
Bár az oroszlánok képesek leteríteni
286
00:22:54,207 --> 00:22:56,418
nagy állatokat,
bivalyt, akár elefántot is,
287
00:22:58,503 --> 00:23:02,549
mégis úgy néz ki,
hogy napközben, amikor a vízről van szó,
288
00:23:02,841 --> 00:23:04,426
az elefántok a főnökök.
289
00:23:06,636 --> 00:23:11,099
Az elefántok elűzték az oroszlánokat,
de nem hiszem, hogy messzire mennének.
290
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
Az egyik kedvenc helyük felé tartok.
291
00:23:17,522 --> 00:23:21,025
Lejöttem a partszakaszra,
ahol az oroszlánok
292
00:23:21,109 --> 00:23:25,572
az utóbbi pár napot töltötték
a folyó mentén, de elmentek.
293
00:23:25,947 --> 00:23:28,450
Amikor azt hinnéd,
hogy megérted a gondolkodásukat,
294
00:23:28,616 --> 00:23:32,620
kiismered a rutinjukat,
rádöbbentenek, hogy nem,
295
00:23:32,704 --> 00:23:36,249
és azt mondják: „Nem.
Elképzelésed sincs, mi jár a fejünkben.”
296
00:23:36,624 --> 00:23:37,709
Így aztán…
297
00:23:38,918 --> 00:23:40,462
vissza a kályhához.
298
00:23:43,673 --> 00:23:46,301
Minél hamarabb megtaláljuk őket,
annál jobb.
299
00:23:46,759 --> 00:23:49,387
Rádión szóltak,
hogy a bivalyok a közelben vannak.
300
00:23:49,637 --> 00:23:51,723
Bármikor kezdődhet a vadászat.
301
00:23:57,228 --> 00:24:02,942
De ha nem akarják, hogy meglássák őket,
az oroszlánok beleolvadnak a tájba.
302
00:24:05,361 --> 00:24:08,114
Mire megtaláljuk őket, alkonyodni fog.
303
00:24:12,660 --> 00:24:17,081
Pont mikor indultunk volna,
hirtelen újra feltűntek,
304
00:24:17,165 --> 00:24:22,545
és most mozgásban vannak,
és nagyon menő, ahogy kinéznek.
305
00:24:24,714 --> 00:24:29,552
Ott van Ajak.
És vele van az egész családja.
306
00:24:29,719 --> 00:24:31,930
Akcióra készek.
307
00:24:32,680 --> 00:24:37,227
Azt hiszem, érzik a bivalyok szagát.
Határozottan a folyó felé tartanak.
308
00:24:39,229 --> 00:24:42,232
Bár ne lenne még ilyen késő!
Tökéletes lehetne.
309
00:24:44,859 --> 00:24:50,156
Frusztrált vagyok,
mert úgy látszik, vadásznak.
310
00:24:51,115 --> 00:24:54,369
Rossz, hogy el kell mennünk.
Sajnos sötétben nem tudunk filmezni.
311
00:24:58,373 --> 00:25:03,127
Érzem, hogy az időnk és a lehetőség,
hogy lefilmezzük a vadászatot, elillan.
312
00:25:03,670 --> 00:25:04,712
9 NAP AZ ESŐIG
313
00:25:04,796 --> 00:25:07,840
És ma reggel
a kilátásaink még kevésbé fényesek.
314
00:25:08,424 --> 00:25:11,427
Megtaláltuk az oroszlánokat,
de már prédát ejtettek.
315
00:25:14,138 --> 00:25:17,767
Úgy gondoljuk, hogy egy bivaly volt,
úgyhogy elkéstünk.
316
00:25:22,021 --> 00:25:26,442
És ami még rosszabb, hogy Sam csapata
talált még egy elejtett példányt.
317
00:25:28,528 --> 00:25:32,407
Ez nagyon jó az oroszlánoknak.
Azt jelenti, van mit enniük.
318
00:25:34,409 --> 00:25:38,705
Mi viszont
nemcsak a vadászatról maradtunk le,
319
00:25:39,372 --> 00:25:41,291
de most már tele is vannak.
320
00:25:41,457 --> 00:25:44,419
Úgyhogy megint csak a várakozás marad.
321
00:25:55,263 --> 00:25:59,100
A tervezett filmhez az kell,
hogy a falka éhes legyen,
322
00:25:59,601 --> 00:26:01,936
de két elejtett prédával
egyetlen éjszaka alatt
323
00:26:02,270 --> 00:26:04,272
ma már nem lesz újabb vadászat.
324
00:26:06,149 --> 00:26:08,109
Ahelyett, hogy tovább rágódnánk rajta,
325
00:26:08,651 --> 00:26:12,572
lefelé haladok a folyó mentén,
egy kis környezetvédelmi munkára.
326
00:26:13,448 --> 00:26:19,120
Legyőzhetetlennek tűnnek, de az élőhelyek
eltűnése, az orv- és trófeavadászat miatt
327
00:26:19,287 --> 00:26:21,456
az oroszlánok a kihalás szélén állnak.
328
00:26:22,915 --> 00:26:25,084
Hogy megvédjék őket, néhány oroszlán
329
00:26:25,418 --> 00:26:29,255
nyakörvet kapott, hogy a kutatók
műholdakkal tudják követni őket.
330
00:26:29,922 --> 00:26:31,007
Ez így rendben lesz.
331
00:26:31,215 --> 00:26:33,051
A két sípolás jelzi a csatlakozást…
332
00:26:33,176 --> 00:26:34,969
ZAMBIA HÚSEVŐI PROGRAM
333
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
…most már működnie kell.
334
00:26:37,388 --> 00:26:38,681
Thandi a főnök.
335
00:26:39,724 --> 00:26:45,063
Ha követni tudjuk ezeket az állatokat,
megvédhetjük őket
336
00:26:45,146 --> 00:26:48,066
a csapdáktól és más fenyegetésektől,
337
00:26:48,149 --> 00:26:50,777
amik nagyon veszélyesek,
akár halálosak is lehetnek.
338
00:26:50,860 --> 00:26:53,279
Nagyon társas állatok.
339
00:26:53,446 --> 00:26:56,491
Ahova egy oroszlán megy,
oda követi a falkája többi tagja is.
340
00:26:56,699 --> 00:26:59,827
Úgyhogy ez az eszköz
csak egy állaton van rajta,
341
00:27:00,161 --> 00:27:03,414
de az előnyei
kiterjednek az egész falkára.
342
00:27:06,334 --> 00:27:09,003
Csatlakozhattam dr. Mwamba Sichandéhoz,
343
00:27:09,087 --> 00:27:11,631
hogy lássam,
miért olyan fontosak ezek a nyakörvek.
344
00:27:12,965 --> 00:27:17,804
Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét.
Jó sokan vannak!
345
00:27:19,138 --> 00:27:20,973
Mwamba és Henry próbálják kitalálni,
346
00:27:21,099 --> 00:27:24,268
melyik oroszlánt altassák el,
hogy ráadhassák a nyakörvet.
347
00:27:29,649 --> 00:27:33,277
Mwamba remek lövése
pont a válla fölött találta el.
348
00:27:34,195 --> 00:27:36,531
Mwamba,
mennyi idő kell a nyílnak, hogy hasson?
349
00:27:36,906 --> 00:27:38,449
Öt-tíz perc.
350
00:27:40,910 --> 00:27:45,206
Minél tovább alszik az állat,
annál nagyobb a komplikáció kockázata.
351
00:27:45,456 --> 00:27:47,667
A csapatnak ezért gyorsan kell dolgoznia.
352
00:27:48,418 --> 00:27:50,336
Közelképeket készíteni egy dolog.
353
00:27:51,212 --> 00:27:52,922
- Kesztyű!
- Kesztyű!
354
00:27:53,047 --> 00:27:56,342
De soha nem voltam még olyan közel,
hogy kesztyűt kelljen vennem.
355
00:28:06,936 --> 00:28:08,438
Megnézzük a nyakörv méretét.
356
00:28:09,313 --> 00:28:12,275
Ehhez nekem kell tartanom a fejét.
És nagyon nehéz feje van.
357
00:28:13,317 --> 00:28:16,904
DNS és egyéb adatok begyűjtésével
a kutatók össze tudják hasonlítani
358
00:28:17,029 --> 00:28:20,032
ezt a példányt azokkal,
akik már kaptak nyakörvet.
359
00:28:20,283 --> 00:28:25,204
102,1. Itt a mellső láb karma.
360
00:28:26,456 --> 00:28:27,457
Nem semmi.
361
00:28:27,874 --> 00:28:29,500
Látja, ez milyen nagy?
362
00:28:30,126 --> 00:28:33,588
- Ilyen nagy!
- Igen, hatalmas.
363
00:28:34,088 --> 00:28:36,799
Jól van, a fogak szépek.
364
00:28:37,467 --> 00:28:42,221
Még elég fiatal, és látszik,
hogy a fogai többnyire rendben vannak.
365
00:28:42,930 --> 00:28:46,851
Negyvenhárom-44 perce lőttük be a nyilat.
366
00:28:46,934 --> 00:28:49,020
Nem akarunk itt lenni, amikor felébred.
367
00:28:49,103 --> 00:28:50,104
Nem, egyáltalán nem.
368
00:28:50,980 --> 00:28:51,814
Ideje mennünk.
369
00:28:53,733 --> 00:28:57,403
A nyakörvek
47 oroszlánt mentettek már meg csapdáktól,
370
00:28:58,237 --> 00:29:02,617
és ezeknek az oroszlánoknak
217 kölyköt köszönhetünk.
371
00:29:05,620 --> 00:29:09,081
Most, hogy a közelség miatti adrenalin
lassan kimegy,
372
00:29:10,041 --> 00:29:12,168
belegondol az ember,
hogy egy jobb világban
373
00:29:12,335 --> 00:29:13,961
nem lenne szükség nyakörvekre.
374
00:29:14,170 --> 00:29:17,548
De egy nap ez a nyakörv
megmentheti ennek a nősténynek az életét.
375
00:29:18,341 --> 00:29:19,717
Ez nagyon különleges dolog.
376
00:29:22,011 --> 00:29:26,057
Ezek után még jobban szeretném
megtalálni a falkánkat.
377
00:29:27,058 --> 00:29:29,602
Ha az eső hamarabb érkezik, nekünk annyi.
378
00:29:30,061 --> 00:29:32,772
Úgyhogy remélem,
hogy az oroszlánok kialudták
379
00:29:32,939 --> 00:29:34,148
a vacsorájuk hatásait.
380
00:29:35,441 --> 00:29:37,276
6 NAP AZ ESŐIG
381
00:29:40,696 --> 00:29:44,408
Az oroszlánok újra vadászatra készek.
Célba vettek valamit.
382
00:29:44,575 --> 00:29:47,912
Bemennek abba a bozótosba.
383
00:29:51,082 --> 00:29:56,003
Oké. Eléjük kell kerülnünk,
és rájönni, mit vettek észre.
384
00:29:59,507 --> 00:30:01,342
Negatív, csak cirkálnak.
385
00:30:02,385 --> 00:30:03,386
Vettem.
386
00:30:07,348 --> 00:30:09,183
Kezd feltámadni a szél.
387
00:30:13,771 --> 00:30:19,694
Az oroszlánok vadász módból
„keressünk menedéket” módba váltottak.
388
00:30:19,819 --> 00:30:23,322
Elengedték, bármire is vadásztak.
389
00:30:23,573 --> 00:30:27,660
Úgy látom,
keresnek egy nagy fát, ami alá beülhetnek,
390
00:30:27,743 --> 00:30:29,704
és mi is ezt fogjuk tenni.
391
00:30:31,747 --> 00:30:33,708
Az időjárás-előrejelzés nem túl pontos,
392
00:30:33,791 --> 00:30:37,169
úgyhogy felküldöm a drónt
egy élő bejelentkezésre.
393
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
Ó, igen. Ott már szakad az eső.
394
00:30:43,926 --> 00:30:46,387
Visszajövök. Ijesztő.
395
00:30:48,306 --> 00:30:50,892
A szemerkélő esőt szoktam meg.
Brit vagyok.
396
00:30:51,392 --> 00:30:56,647
De ezek az afrikai viharok mások.
397
00:30:58,441 --> 00:31:00,526
Sportfokozat bekapcsolva, gyere vissza!
398
00:31:08,784 --> 00:31:10,786
Talán tudunk készíteni pár felvételt.
399
00:31:11,120 --> 00:31:13,164
- Esőben akarod filmezni őket?
- Igen.
400
00:31:13,539 --> 00:31:16,083
- Ez a cél. Szuper. Oké.
- Igen, igen, igen.
401
00:31:18,294 --> 00:31:23,090
Talán butaság lefilmezni az oroszlánokat
a viharban, de a kameráknak nem lesz baja.
402
00:31:24,675 --> 00:31:25,635
Azt hiszem.
403
00:31:37,772 --> 00:31:38,981
Itt is van az eső.
404
00:31:45,154 --> 00:31:48,157
A terepjárót arra tervezték,
hogy a tűző napsütéstől védjen,
405
00:31:48,449 --> 00:31:49,909
nem pedig a szakadó esőtől.
406
00:31:52,411 --> 00:31:55,373
Ha sokáig esik,
nem tudunk sok új anyagot felvenni.
407
00:31:56,707 --> 00:32:00,211
Nehéz most a jó oldalát nézni,
de megpróbálom.
408
00:32:01,504 --> 00:32:05,466
Mintha csendesedne az eső, ez jó.
409
00:32:05,549 --> 00:32:08,344
A talaj annyira száraz,
hogy a víz nagy részét
410
00:32:08,427 --> 00:32:10,429
remélhetőleg hamar felszívja.
411
00:32:10,930 --> 00:32:13,432
És nem marad meg túl sokáig,
hogy a bivalyok
412
00:32:13,599 --> 00:32:14,642
abból igyanak.
413
00:32:14,934 --> 00:32:17,186
Pár napon belül,
remélem, minden a régi lesz,
414
00:32:17,311 --> 00:32:19,772
újra szárazság lesz,
és a bivalyok mozgása is…
415
00:32:20,898 --> 00:32:23,943
mennydörgés… újra a megszokott lesz,
de ez emlékeztet rá,
416
00:32:24,068 --> 00:32:25,569
hogy az óra ketyeg.
417
00:32:26,278 --> 00:32:29,073
Végeznünk kell,
mielőtt a nagy esőzés megérkezik,
418
00:32:29,240 --> 00:32:31,742
mert ha elkezd esni, minden megváltozik.
419
00:32:50,553 --> 00:32:52,763
Újra előbújt a nap.
420
00:32:53,514 --> 00:32:59,270
Ugyanolyan megkönnyebbültek, mint én,
hogy elmúlt a perzselő forróság.
421
00:33:04,608 --> 00:33:09,864
Az eső mindent kellemesen lehűtött,
itt az ideje pihenni és játszani.
422
00:33:16,495 --> 00:33:19,540
Ezeket az oroszlánokat
nem zavarta meg az eső,
423
00:33:19,957 --> 00:33:22,793
de a követésüket nagyon megnehezíti.
424
00:33:29,300 --> 00:33:30,843
Móka és játék eső után.
425
00:33:31,469 --> 00:33:36,057
Őrület, egyetlen nagy, de rövid zápor,
426
00:33:36,766 --> 00:33:41,312
és míg korábban a száraz talaj
hepehupás volt, és borzasztó,
427
00:33:41,854 --> 00:33:45,024
a nedves talaj most csúszós és borzasztó.
428
00:33:45,191 --> 00:33:49,862
Ha esik még egy kis eső, ezek az utak
teljesen járhatatlanok lesznek.
429
00:33:50,654 --> 00:33:53,365
Hiába tudjuk,
hol vannak a bivalyok és az oroszlánok,
430
00:33:54,241 --> 00:33:56,368
nem fogunk tudunk eljutni hozzájuk.
431
00:33:57,244 --> 00:33:59,497
- Így van, Kevin?
- Bizony.
432
00:34:03,125 --> 00:34:04,877
Örülök, hogy a vihar elvonult,
433
00:34:05,377 --> 00:34:08,506
de nem tetszik a rázós út,
ami maradt utána.
434
00:34:09,131 --> 00:34:12,760
A két napja tűző nap a talajt
olyan keményre szárította, mint az agyag.
435
00:34:13,219 --> 00:34:17,598
És emiatt az oroszlánok és a bölények
felkutatása még kényelmetlenebbé vált.
436
00:34:17,807 --> 00:34:19,266
4 NAP AZ ESŐIG
437
00:34:19,350 --> 00:34:20,893
Szuper az út, Kevin!
438
00:34:26,690 --> 00:34:30,861
Ez a fekete agyagos talaj
tele van hatalmas lyukakkal.
439
00:34:32,696 --> 00:34:38,410
Óriási elefánt- és vízilólábnyomok,
amik kiszáradtak, és most kőkemények.
440
00:34:38,828 --> 00:34:44,625
És ettől ez lett a világ legrosszabb útja.
441
00:34:45,709 --> 00:34:48,712
A nyomokkal teli út komoly gondokat okoz
442
00:34:48,879 --> 00:34:51,507
Samnek és Adriannek is a második kocsiban.
443
00:34:55,970 --> 00:34:57,847
Ha ezt ide beszorítjuk…
444
00:34:57,930 --> 00:35:01,517
Ahogy a kocsi rázkódott, menet közben
445
00:35:01,809 --> 00:35:04,145
kiesett egy csavar alulról.
446
00:35:04,603 --> 00:35:07,731
Ha így hagyjuk,
egy félmillió fontos kamerát
447
00:35:07,815 --> 00:35:09,233
két picike csavar tart majd.
448
00:35:09,525 --> 00:35:14,029
Úgyhogy ki kell találnunk,
hogy hogyan rögzítsük ezt itt.
449
00:35:14,321 --> 00:35:15,239
Szavannamódra.
450
00:35:17,366 --> 00:35:20,536
Sam egyik régi cipőfűzője
jobb, mint a semmi,
451
00:35:21,203 --> 00:35:23,122
még ha elég viseltes is.
452
00:35:25,791 --> 00:35:29,086
Sam, ezeket a rojtos végeket
le kell égetnünk.
453
00:35:29,170 --> 00:35:30,421
Van gyújtód vagy gyufád?
454
00:35:30,504 --> 00:35:32,673
Gyújtóm nincs, de van nálam tűzszerszám.
455
00:35:33,340 --> 00:35:36,635
Már csak
egy kis elefánttrágya kell fűtőanyagnak.
456
00:35:37,219 --> 00:35:39,180
Jó sok fű van benne, nemde?
457
00:35:41,140 --> 00:35:42,808
Nagyon jó az illata.
458
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
Két srác kakával kamerát szerel.
459
00:35:48,314 --> 00:35:50,357
- Szerinted jó lesz így?
- Igen, stabil.
460
00:35:53,235 --> 00:35:56,697
Remélem, hamarosan minden készen áll,
mert nemsokára indul a buli
461
00:35:56,822 --> 00:35:57,823
a folyónál.
462
00:36:00,451 --> 00:36:03,662
A bivalyok és az oroszlánok itt vannak,
de a csapat fele nincs.
463
00:36:05,956 --> 00:36:07,166
Adrian, hallasz engem?
464
00:36:11,378 --> 00:36:12,254
Hallak. Mondd!
465
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Itt van a csorda. Hol jártok?
466
00:36:14,506 --> 00:36:18,260
Most jövünk át az Ébenfaligeten.
Technikai problémáink voltak.
467
00:36:18,344 --> 00:36:20,262
A bivalyok isznak, siessetek!
468
00:36:20,888 --> 00:36:22,723
Vettem, sietünk.
469
00:36:25,017 --> 00:36:28,145
Ez lehet a pillanat, amire vártunk.
470
00:36:28,812 --> 00:36:31,774
A bivalyok úton vannak ide.
Az oroszlánok ott vannak.
471
00:36:33,150 --> 00:36:36,153
A többheti várakozás és izzadás és…
472
00:36:38,822 --> 00:36:40,491
stressz mind ide…
473
00:36:41,659 --> 00:36:44,411
vezetett,
a következő 15 perchez, ami elég ijesztő.
474
00:36:45,329 --> 00:36:47,915
Eljött az igazság pillanata.
475
00:36:48,207 --> 00:36:51,252
Az oroszlánok nem támadnak,
amíg a bivalyok nem ittak.
476
00:36:51,585 --> 00:36:53,629
A bivalyok ivás után sokkal lassabbak,
477
00:36:53,712 --> 00:36:55,965
mert van bennük 50 kiló víz.
478
00:36:57,716 --> 00:37:02,763
Most nézünk ki a legjobban.
Ezen a nagy területen fog megtörténni.
479
00:37:02,972 --> 00:37:07,059
Itt maradok, és a drónt használom,
Sam csapata pedig közelebb megy.
480
00:37:07,476 --> 00:37:08,978
Vettem. Majdnem ott vagyunk.
481
00:37:09,478 --> 00:37:14,400
Rendben. Látom a bivalyokat,
ott vannak a vízparton, és isznak.
482
00:37:15,234 --> 00:37:19,488
Remélem, hogy visszafelé
is mellettünk fognak eljönni.
483
00:37:22,866 --> 00:37:24,994
Az oroszlánok a vízmosás tetején vannak.
484
00:37:25,244 --> 00:37:27,746
Innen kettő, három, talán négy látszik.
485
00:37:27,913 --> 00:37:29,665
Nem tudom, lent többet láttok-e.
486
00:37:30,082 --> 00:37:33,544
Igen, ideát, a jobb oldalon
nagyon sok oroszlánt látni.
487
00:37:41,635 --> 00:37:42,720
Mit csinálnak?
488
00:37:44,763 --> 00:37:46,849
A nőstények a bivalyok felé indulnak.
489
00:37:46,932 --> 00:37:48,517
A hím nem mozdul.
490
00:38:05,159 --> 00:38:08,662
Az elöl haladó nőstény felnőtt,
és a második is az.
491
00:38:11,498 --> 00:38:13,959
Úgy látom, itt vannak a legjobb vadászok.
492
00:38:14,626 --> 00:38:17,046
A bivalyok lassan végeznek az ivással.
493
00:38:17,129 --> 00:38:20,716
A csorda vezetői
elindultak felfelé a parton.
494
00:38:21,800 --> 00:38:27,056
Ha egy Ajakhoz hasonló oroszlán így megy,
az azt jelenti, hogy vért akar.
495
00:38:28,474 --> 00:38:30,434
Milyen magabiztosan lépked!
496
00:38:30,517 --> 00:38:33,145
Nézzék azt a hatalmas, fekete falat,
ami felé mennek,
497
00:38:33,228 --> 00:38:36,273
és azt mondják:
„Igen, ennek most nekimegyünk.”
498
00:38:37,149 --> 00:38:38,859
Ott vannak az első szarvak is.
499
00:38:39,818 --> 00:38:41,904
Az oroszlánok taktikája működik.
500
00:38:41,987 --> 00:38:44,948
A bivalyok csak egy irányba tudnak menni.
501
00:38:49,578 --> 00:38:52,039
Ellentámadásba lendülnek. Nézzék!
502
00:38:58,003 --> 00:38:59,338
Elindulnak, elindulnak.
503
00:39:07,179 --> 00:39:09,681
A bivalyok elrohannak
az oroszlánok mellett.
504
00:39:11,642 --> 00:39:12,935
Bivaly a földön!
505
00:39:13,102 --> 00:39:14,978
Elkapták, elkapták. Most elkapták.
506
00:39:28,951 --> 00:39:31,203
Nem! Elvesztették, elvesztették!
507
00:39:33,872 --> 00:39:36,583
- Egy másikra támadnak.
- Újra támadnak. Kettő egy ellen.
508
00:39:44,425 --> 00:39:46,552
Rajta vannak, rajta vannak.
509
00:39:46,718 --> 00:39:47,845
Itt lehet a vége.
510
00:39:49,179 --> 00:39:53,725
Meglépett. Hogy csinálta?
Két oroszlán csüngött rajta.
511
00:39:54,893 --> 00:39:57,688
Az egyik most egy borjúra ugrott rá.
De egyedül van.
512
00:39:57,771 --> 00:40:00,774
Nem látok körülötte több oroszlánt.
A csorda visszajön.
513
00:40:03,277 --> 00:40:04,778
Már ott volt a bivaly hátán.
514
00:40:04,903 --> 00:40:06,822
Azt hittem, a borjúnak vége lesz,
515
00:40:06,947 --> 00:40:09,533
de a csorda visszajött,
és elkergette az oroszlánt.
516
00:40:18,000 --> 00:40:18,917
Megfordultak.
517
00:40:22,171 --> 00:40:24,173
Most a csorda mögött mennek.
518
00:40:31,180 --> 00:40:32,514
Az egyikük felgyorsít.
519
00:40:35,350 --> 00:40:36,810
Micsoda sebesség!
520
00:40:39,438 --> 00:40:40,814
Most lefékezett.
521
00:40:45,652 --> 00:40:48,572
Az oroszlánoknak
egy lemaradó példányt kellene találniuk.
522
00:40:51,325 --> 00:40:52,993
Ez nem tetszik a bivalyoknak.
523
00:40:53,076 --> 00:40:55,412
Nézzék,
visszafordulnak az oroszlánok felé!
524
00:41:06,590 --> 00:41:10,135
A bivalyok egymás után
fordulnak szembe az oroszlánokkal.
525
00:41:14,348 --> 00:41:16,892
Az egyik oroszlánt…
Majdnem elkapta az egyik bivaly.
526
00:41:31,198 --> 00:41:32,616
Láttad, hogy arcba rúgták?
527
00:41:39,957 --> 00:41:42,459
Azt hiszem, vége van.
Nem sikerült az oroszlánoknak.
528
00:41:42,543 --> 00:41:44,836
Nagyon akarták, nagyon sokan voltak.
529
00:41:45,420 --> 00:41:47,839
Sam, sikerült jó közelit készíteni?
530
00:41:48,757 --> 00:41:52,094
Remélem, sikerült. Nagyszerű volt,
531
00:41:52,261 --> 00:41:54,888
szinte a csordán belül voltunk.
Milyen volt fentről?
532
00:41:55,055 --> 00:41:58,809
Úgy éreztem, hogy olyasmit látok,
amit nem szabadna látnom.
533
00:41:58,934 --> 00:42:01,395
Sajnos nem tudtak elkapni egyet sem.
534
00:42:01,562 --> 00:42:03,564
Nagyon leizzadtam a kocsiban ülve.
535
00:42:03,689 --> 00:42:06,942
El sem tudom képzelni,
milyen lehet egy bivaly után futni.
536
00:42:07,317 --> 00:42:08,902
Miért nem próbálod meg?
537
00:42:10,195 --> 00:42:11,196
Kösz, de nem.
538
00:42:17,494 --> 00:42:21,331
Sokféle állatot volt már szerencsém látni
539
00:42:21,456 --> 00:42:22,541
vadászat közben,
540
00:42:22,624 --> 00:42:27,212
de soha nem láttam a prédát
ilyen agresszívnek a ragadozóval szemben.
541
00:42:28,922 --> 00:42:29,881
Remegek.
542
00:42:31,008 --> 00:42:33,510
Nem jött be az oroszlánok terve,
543
00:42:33,635 --> 00:42:37,764
de a miénk igen. Egy kis szerencsével
544
00:42:38,015 --> 00:42:41,059
és több kamerával
megragadtuk a finom vonalat
545
00:42:41,351 --> 00:42:43,562
a siker és a kudarc között.
546
00:42:44,521 --> 00:42:47,441
Bármelyik fél egyetlen hibája
halállal végződhetett volna.
547
00:42:48,525 --> 00:42:50,819
Nem számítottam a bivalyok reakciójára.
548
00:42:50,944 --> 00:42:53,780
A csapatmunkájuk volt olyan jó,
mint az oroszlánoké.
549
00:42:54,323 --> 00:42:57,326
És ma ők kerekedtek felül.
550
00:43:01,163 --> 00:43:04,207
Emiatt még jobban tisztelem a falkánkat.
551
00:43:04,291 --> 00:43:07,836
Nem uralkodnak a környezetükön.
Nem minden megy az ő akaratuk szerint.
552
00:43:08,879 --> 00:43:12,299
Ők is ugyanúgy küzdenek,
mint itt minden más.
553
00:43:13,884 --> 00:43:16,678
És miután majdnem egy hónapot
töltöttünk velük,
554
00:43:17,304 --> 00:43:20,098
csakis csodálatot érzek irántuk.
555
00:43:21,224 --> 00:43:24,394
Remélem, lesz lehetőségük a boldogulásra.
556
00:43:26,438 --> 00:43:30,609
Korábban láttunk oroszlánokat ebben a
vízmosásban, úgyhogy most megnézzük őket.
557
00:43:30,692 --> 00:43:33,695
Zörgést hallottunk a bokrok között.
Azt hittem,
558
00:43:34,071 --> 00:43:36,865
csak kis gyurgyalagok,
ahogy rovarokra vadásznak.
559
00:43:37,741 --> 00:43:41,828
De ott látni egy kis farkat.
560
00:43:44,665 --> 00:43:49,336
Ezek nem a korábbi kölykök.
Kisebbek, fiatalabbak.
561
00:43:51,088 --> 00:43:52,839
Az ott még alig tud járni,
562
00:43:53,006 --> 00:43:56,593
csak botladozik. A vadon tiszta őrület.
563
00:43:56,760 --> 00:43:59,388
Amikor azt hinnéd, már mindent láttál,
564
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
megmutat egy újabb kincset.
565
00:44:05,352 --> 00:44:09,564
Minden, amit itt láttunk,
az oroszlánok támadása a bivalyok ellen,
566
00:44:10,190 --> 00:44:16,071
ezek a kölykök, a másik kölykök,
még megrázóbbá teszik a tényt,
567
00:44:17,239 --> 00:44:20,283
hogy az oroszlánok
nagy bajban vannak Afrikában.
568
00:44:20,450 --> 00:44:22,494
Mára csak körülbelül 20 000-en maradtak.
569
00:44:23,286 --> 00:44:25,163
Nemrégiben tudtam csak meg,
570
00:44:25,372 --> 00:44:29,167
hogy mára kevesebb oroszlán él Afrikában,
mint orrszarvú.
571
00:44:29,835 --> 00:44:32,713
Remélem,
hogy azokkal a nagyszerű emberekkel,
572
00:44:32,796 --> 00:44:37,509
akikkel itt dolgoztunk, segíthetünk,
hogy az oroszlánok ne essenek csapdákba,
573
00:44:38,260 --> 00:44:40,637
és hogy elkerülhessék
a többi fenyegetést is.
574
00:44:41,430 --> 00:44:44,433
Ezen a védett területen
az oroszlánok gyarapodhatnak.
575
00:44:44,766 --> 00:44:46,435
Sok kölyök van.
576
00:44:46,727 --> 00:44:50,814
És továbbra is hatalmas csatákat vívhatnak
a bivalyok ellen.
577
00:45:00,615 --> 00:45:01,992
FEJLEMÉNYEK…
578
00:45:02,075 --> 00:45:04,661
A film befejezése óta
az együtt felrakott nyakörvből
579
00:45:04,745 --> 00:45:06,371
érkező jel megállt.
580
00:45:07,247 --> 00:45:09,750
A Zambiai Húsevők Program tagjai
megkeresték,
581
00:45:09,916 --> 00:45:13,462
és a falka egy másik tagját
drótból készült hurokban találták meg.
582
00:45:14,379 --> 00:45:15,839
Már alig élt.
583
00:45:18,008 --> 00:45:20,927
A nyakörvnek köszönhetően
el tudták távolítani a hurkot,
584
00:45:21,052 --> 00:45:24,014
és ellátták a sebeket,
mielőtt szabadon engedték.
585
00:45:26,475 --> 00:45:28,477
A feliratot fordította: Tüzér Tamás