1 00:00:07,008 --> 00:00:11,971 Azt hiszem, a mai az eddigi legmelegebb napunk. Kegyetlen. 2 00:00:12,346 --> 00:00:16,476 Izzadt vagyok, és büdös. 3 00:00:17,143 --> 00:00:21,689 Az oroszlánok pedig sajnos elfoglalták az egyetlen árnyékos helyet 4 00:00:21,773 --> 00:00:25,818 az egész fennsíkon, így nekünk a napon kell ülnünk. 5 00:00:27,779 --> 00:00:30,490 De amíg várakozunk, sem szabad elfelejteni, 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,117 hogy ha könnyű lenne a filmezés, 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,288 közel sem lenne olyan izgalmas, mikor beindul a buli. 8 00:00:37,663 --> 00:00:41,834 Ezek a fickók pedig… alszanak. 9 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 Srácok, az oroszlánok! Felkeltek! 10 00:00:53,638 --> 00:00:54,514 Készen állsz? 11 00:00:54,764 --> 00:00:58,267 A nevem Bertie. Állatokat filmezek. 12 00:00:58,351 --> 00:00:59,977 Ilyen üldözést se gyakran látni. 13 00:01:00,144 --> 00:01:02,438 És nagyon komolyan veszem. 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,065 Épp pingvineket filmeznék. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,317 Ó, és lemaradtam! 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,779 Ez elég közel volt. 17 00:01:10,780 --> 00:01:14,992 A vadon történeteit szeretném elmesélni egy gyorsan változó világban. 18 00:01:15,701 --> 00:01:17,995 Ez jó nagy reccsenés volt! 19 00:01:21,207 --> 00:01:23,209 Ezek az én kalandjaim. 20 00:01:24,168 --> 00:01:27,755 FANTASZTIKUS KALANDOK BERTIE GREGORYVAL 21 00:01:29,132 --> 00:01:33,636 Angliai otthonomból a Dél-Luangwa Nemzeti Parkba utazom, 22 00:01:33,719 --> 00:01:35,346 Zambia szívébe. 23 00:01:37,181 --> 00:01:40,393 Ez az oroszlánok egyik utolsó nagy afrikai birodalma. 24 00:01:45,106 --> 00:01:46,399 Na, lássunk neki! 25 00:01:46,524 --> 00:01:48,985 A nap épp most emelkedik a horizont fölé. 26 00:01:49,235 --> 00:01:51,654 A Luangwa-folyó a cél, ami reményeink szerint 27 00:01:51,821 --> 00:01:55,449 két gladiátor eposzi küzdelmének helyszíne lesz. 28 00:01:57,410 --> 00:02:01,581 Több mint 30 oroszlánfalka és több ezer bivaly él itt. 29 00:02:02,999 --> 00:02:06,210 És ami a legizgatottabbá és a legidegesebbé tesz, 30 00:02:06,377 --> 00:02:11,257 hogy ők nem olvassák a forgatókönyvet, úgyhogy nem tudom, mi vár ránk. 31 00:02:13,676 --> 00:02:16,637 Hogy még nehezebb legyen, az idővel is versenyeznem kell. 32 00:02:16,888 --> 00:02:18,639 Csupán 30 napom van. 33 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 30 NAP 34 00:02:21,851 --> 00:02:25,771 Sok tervezés és felkészülés kellett ahhoz, hogy eljussunk ide, 35 00:02:26,439 --> 00:02:29,317 és egy hónapunk van rá, hogy lefilmezzük az oroszlánokat. 36 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 Gyerünk! 37 00:02:37,992 --> 00:02:39,744 Szuper csapat segíti a munkámat, 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,539 az időzítés pedig tökéletesnek látszik. 39 00:02:44,582 --> 00:02:46,751 Errefelé már fél éve nem esett az eső, 40 00:02:48,336 --> 00:02:52,340 így a folyó az élet egyetlen forrása a szomjas oroszlánok és bivalyok számára. 41 00:02:53,174 --> 00:02:56,510 Ha találunk egy helyet, ahol találkoznak, bele is csaphatunk. 42 00:02:58,304 --> 00:03:00,264 Ez a drón lesz a szemem az égen. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,226 Filmezéshez is tökéletes, a segítségével pedig 44 00:03:03,351 --> 00:03:05,645 az állatok megzavarása nélkül nézhetünk szét. 45 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 Nem találtam még oroszlánokat vagy bivalyokat. 46 00:03:08,940 --> 00:03:12,026 Rengeteg más állatot viszont igen. 47 00:03:12,193 --> 00:03:14,487 Ott egy csapat impala, ott pedig elefántok, 48 00:03:14,612 --> 00:03:16,697 és mind a folyóhoz jönnek, hogy igyanak. 49 00:03:16,781 --> 00:03:18,741 Az évnek ebben a szakában 50 00:03:18,950 --> 00:03:21,577 az állatok élete a folyó körül forog. 51 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 Olyan, mint egy nagy mágnes. Csak itt jutnak vízhez. 52 00:03:26,040 --> 00:03:29,418 De ha eljön az esős évszak, és újra esni kezd, 53 00:03:29,585 --> 00:03:32,255 az állatoknak már nem kell eljönniük a folyóhoz. 54 00:03:32,922 --> 00:03:36,884 Meg kell találnunk az oroszlánokat és a bivalyokat, amíg itt vannak. 55 00:03:39,178 --> 00:03:43,140 Csak ebben a parkban 200 kilométernyi folyószakasz van. 56 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Először egy nyolc kilométeres részt fogok átfésülni. 57 00:03:47,561 --> 00:03:51,732 Biztosan sok olyan partszakasz van, ahol a bivalyok inni tudnak, 58 00:03:52,817 --> 00:03:56,612 és olyan fás részek is, ahol az oroszlánok elbújhatnak. 59 00:03:58,739 --> 00:04:03,286 De ez a táj barátságtalan, és összeesküdött a terveink ellen. 60 00:04:04,537 --> 00:04:05,955 Tövisek… 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,460 Defektet kaptunk, úgyhogy kereket cserélünk, 62 00:04:11,544 --> 00:04:14,255 amilyen gyorsan csak tudunk. Királyi a többes. 63 00:04:14,338 --> 00:04:16,007 Kevin csinálja, én csak nézem. 64 00:04:18,718 --> 00:04:19,760 28 NAP AZ ESŐIG 65 00:04:19,844 --> 00:04:20,720 Rovarok. 66 00:04:20,803 --> 00:04:23,973 Van egy kis méhgondunk. Kér valaki inni? 67 00:04:25,391 --> 00:04:27,351 Most látom, hogy ez nem akármilyen méh, 68 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 hanem gyilkos méh. 69 00:04:29,562 --> 00:04:31,605 És nem segít, hogy könnyen elkalandozok. 70 00:04:31,689 --> 00:04:32,732 26 NAP AZ ESŐIG 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,902 Fontos észben tartani, hogy mindig nézzünk fel. 72 00:04:37,445 --> 00:04:40,239 Más nagymacskák is vannak itt. Nézzék azt a leopárdot! 73 00:04:43,034 --> 00:04:45,786 Meglepetések minden sarkon. 74 00:04:49,623 --> 00:04:50,916 Egy kis vízilóforgalom. 75 00:04:53,753 --> 00:04:54,712 24 NAP AZ ESŐIG 76 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 Sokkal nehezebb megtalálni az oroszlánokat, mint vártam. 77 00:04:58,466 --> 00:04:59,967 De végre nyomokat találunk. 78 00:05:01,052 --> 00:05:03,971 Ez jó jel. Oroszlánnyomok. 79 00:05:10,770 --> 00:05:14,690 Látni a nagy, széles vízilónyomokat, és… 80 00:05:16,359 --> 00:05:18,944 Hol vagy? Megvan. 81 00:05:19,028 --> 00:05:23,199 Nagyon jó. Egy nagy oroszlánlábnyom épp itt. 82 00:05:23,449 --> 00:05:26,660 Látni a lábujjakat és a talppárnát. 83 00:05:27,370 --> 00:05:29,663 Arrafelé mentek. 84 00:05:29,789 --> 00:05:31,916 Jó helyen vagyunk, és jó irányba tartunk, 85 00:05:32,041 --> 00:05:35,336 úgyhogy be kell szállnunk a kocsiba, és gyorsan megtalálni őket. 86 00:05:38,214 --> 00:05:42,093 A lábnyomok miatt megugrott a pulzusom. 87 00:05:43,344 --> 00:05:45,763 Olyan falka kell, ami elég nagy a bivalyok ellen, 88 00:05:45,971 --> 00:05:50,768 és most, hat nap keresés után megütöttük a főnyereményt. 89 00:05:54,647 --> 00:05:56,023 Nagyon sokan vannak. 90 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 Azt hiszem, megvan a falkánk. 91 00:06:05,324 --> 00:06:08,786 Ennek a szép fának az árnyékában heverésznek. 92 00:06:09,912 --> 00:06:12,248 Van legalább egy fiatal felnőtt, 93 00:06:12,748 --> 00:06:17,253 de van pár nagy, termetes nőstény is, vadászképességük csúcsán. 94 00:06:18,087 --> 00:06:21,215 Úgy néznek ki, mint a profi harcosok, akik kaptak már párat. 95 00:06:24,468 --> 00:06:28,722 Minél közelebbről nézem, annál több apró, jellegzetes vonást fedezek fel. 96 00:06:29,557 --> 00:06:32,685 A bunyós középen, akinek a sebhely van a szájánál. 97 00:06:32,852 --> 00:06:37,022 Őt Ajaknak fogom hívni. Ő biztosan látott már bivalyt közelről. 98 00:06:42,778 --> 00:06:43,821 Hallod ezt? 99 00:06:47,867 --> 00:06:50,578 Ott egy másik oroszlán. Hallom a hívását. 100 00:06:51,245 --> 00:06:56,876 Ezt csak akkor csinálják, ha kölykük van, vagy ha a falka többi tagját keresik. 101 00:06:58,377 --> 00:07:00,337 Ez az! 102 00:07:05,759 --> 00:07:07,553 Jó. Mindenki szép nyugodtan! 103 00:07:12,099 --> 00:07:15,686 Istenem, de aranyosak! 104 00:07:21,400 --> 00:07:24,028 A falka többi tagja úgy néz, hogy: 105 00:07:24,195 --> 00:07:28,449 „Azok meg mi a fenék?” Ajak mindent látott már. 106 00:07:29,116 --> 00:07:34,497 Azt hiszem, ő a kölykök nagynénje. És hárommal több éhes szájjal 107 00:07:35,748 --> 00:07:39,502 a családnak jó oka van rá, hogy bivalyra vadásszon. 108 00:07:53,766 --> 00:07:55,768 Nehéz elszakítanom magam, 109 00:07:57,353 --> 00:08:00,689 de tesztelnünk kell a technikát, és véglegesíteni a tervet. 110 00:08:02,983 --> 00:08:06,695 Érzem, hogy közeleg az eső, úgyhogy nincs vesztegetni való időnk. 111 00:08:09,114 --> 00:08:11,534 Beszélek Sammel, a másik kamerással, 112 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 és kipróbáljuk az ötleteimet. 113 00:08:16,080 --> 00:08:20,292 Amikor az oroszlánok vadásznak, csapatként dolgoznak, úgyhogy mi is ezt tesszük. 114 00:08:20,543 --> 00:08:22,378 Az akció rögzítéséhez a felvételeket 115 00:08:22,461 --> 00:08:25,631 több szögből kell elkészítenünk, mint egy sportközvetítés során. 116 00:08:27,633 --> 00:08:31,178 Sam kamerájának elképesztően jó a stabilizátora, 117 00:08:32,221 --> 00:08:36,100 így akkor is tudja rögzíteni a vadászatot, ha közben rázós úton haladunk. 118 00:08:36,475 --> 00:08:38,811 - Ez jó hely. Tetszik a beállítás. - Igen. 119 00:08:39,270 --> 00:08:40,271 Tessék. 120 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 Úgy fogunk együttműködni, ahogy korábban még soha, 121 00:08:44,066 --> 00:08:46,151 és a drón az én titkos fegyverem. 122 00:08:47,570 --> 00:08:48,946 Rock and roll! Gyerünk! 123 00:08:52,950 --> 00:08:57,246 Ez az egyik legnehezebb repülés, amit valaha végeztem. 124 00:08:59,623 --> 00:09:04,878 De a drón még így is csendesebb és mozgékonyabb, mint a kéttonnás kocsik. 125 00:09:04,962 --> 00:09:06,589 Milyen messze vannak, Bert? 126 00:09:06,922 --> 00:09:08,132 A vízmosás túlpartján. 127 00:09:08,924 --> 00:09:10,634 Mi itt maradunk, ti menjetek át! 128 00:09:13,762 --> 00:09:17,766 Az oroszlánok mozgásban vannak, úgyhogy ez remek próba lesz. 129 00:09:22,021 --> 00:09:24,231 Nagyon ijesztő pályán kell repülnöm, 130 00:09:24,398 --> 00:09:25,733 de nagyon jól néz ki. 131 00:09:25,858 --> 00:09:28,152 Sam pedig mellettük halad, 132 00:09:28,277 --> 00:09:30,696 a köztük lévő fák csak úgy suhannak el mellette. 133 00:09:33,115 --> 00:09:37,620 Ott van Ajak. Ez aztán az erős macska. 134 00:09:38,996 --> 00:09:41,248 És komoly erősítéssel jön. 135 00:09:42,958 --> 00:09:46,378 Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolcat látok. 136 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 Az nagyon sok éhes száj. 137 00:09:55,012 --> 00:09:56,889 Ezért vadásznak bivalyra, 138 00:09:57,014 --> 00:09:58,140 nem valami kisebbre, 139 00:09:58,223 --> 00:10:02,770 mert egy ekkora falka fenntartásához rengeteg élelem kell. 140 00:10:04,938 --> 00:10:08,359 De… annyira lenyűgözőek! 141 00:10:10,527 --> 00:10:15,491 Megvan a tökéletes falka. Ideje felmérni a lehetőségeinket. 142 00:10:17,242 --> 00:10:20,579 Az oroszlánok egy kellemes, hűvös ébenfaligetben rejtőznek, 143 00:10:21,038 --> 00:10:24,917 tökéletes kilátással a folyóra, úgyhogy kifigyelhetik a szomjas prédát. 144 00:10:25,959 --> 00:10:28,462 De meg kell találnunk a bivalyokat is. 145 00:10:28,837 --> 00:10:31,757 Van egy terület innen északra, amit még nem néztünk meg, 146 00:10:31,840 --> 00:10:35,135 de ígéretesnek tűnik, úgyhogy most oda fogunk menni. 147 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 20 NAP AZ ESŐIG 148 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 Mindenki kész, srácok? 149 00:10:40,974 --> 00:10:42,810 Igen, csak George készül túl lassan. 150 00:10:42,893 --> 00:10:44,603 Nagyon… nagyon jól néz ki. 151 00:10:48,732 --> 00:10:50,442 Ott egy nagy bivalycsorda. 152 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Vettem. 153 00:10:52,277 --> 00:10:55,030 Ez jobb, mint vártam. 154 00:10:55,948 --> 00:10:57,533 Felküldöm a drónt, 155 00:10:57,616 --> 00:11:00,244 hogy lássuk, mekkora a csorda. 156 00:11:07,418 --> 00:11:10,170 Ez egy hatalmas csorda. 157 00:11:13,757 --> 00:11:17,970 Nézzék, csak jönnek és jönnek! 158 00:11:19,263 --> 00:11:23,642 És innen fentről teljesen máshogy láthatom őket. 159 00:11:23,851 --> 00:11:25,728 Összetartanak. 160 00:11:26,061 --> 00:11:28,021 Meghatározott rend szerint mozognak. 161 00:11:29,022 --> 00:11:31,442 És védelmezik a legsebezhetőbb borjakat, 162 00:11:31,567 --> 00:11:33,110 nézzék, ott, pont középen! 163 00:11:36,029 --> 00:11:40,200 Elöl, a csorda élén pedig ott vannak a vezetők. 164 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 Bizonyára átéltek pár oroszlántámadást korábban. 165 00:11:50,377 --> 00:11:53,756 Ha az ember ránéz erre a fekete, szarvakkal felszerelt falra, 166 00:11:54,882 --> 00:11:59,595 nem egy csapat legelésző növényevőt lát. 167 00:11:59,678 --> 00:12:02,848 Úgy néznek ki, mint egy sereg, ami csatába indul. 168 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 Hatalmas állatok. 169 00:12:07,895 --> 00:12:10,981 A legnagyobb bikák akár 650 kilót is nyomhatnak. 170 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 És olyan erősek, hogy képesek felöklelni 171 00:12:17,488 --> 00:12:20,699 egy kifejlett oroszlánt akár három méter magasra is. 172 00:12:23,744 --> 00:12:27,748 Ezért jöttünk, megtaláltuk a másik gladiátorunkat. 173 00:12:28,582 --> 00:12:31,919 És ha a megfelelő helyen tudunk lenni a megfelelő időben, 174 00:12:32,085 --> 00:12:35,589 akkor nem semmi leszámolást láthatunk majd. 175 00:12:37,549 --> 00:12:40,677 Megvan a ragadozó és a préda is. 176 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Dolgozhatok a tervemen. 177 00:12:44,014 --> 00:12:48,060 A bivalyok még mindig nyolc kilométerre vannak az oroszlánok Ébenfaligetétől, 178 00:12:48,185 --> 00:12:49,937 de a jó irányba tartanak, 179 00:12:50,062 --> 00:12:52,105 úgyhogy jó eséllyel találkoznak majd. 180 00:12:52,981 --> 00:12:55,526 Kezdeményezni viszont az oroszlánok fognak, 181 00:12:55,734 --> 00:12:57,277 úgyhogy velük maradok. 182 00:12:57,820 --> 00:13:01,323 Ideje játszani… a várakozás játékát. 183 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 16 NAP AZ ESŐIG 184 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 Napról napra egyre melegebb és párásabb az idő. 185 00:13:11,208 --> 00:13:14,253 Az eső… közeledik. 186 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 És ha korán érkezik, az állatok nem fognak lejönni a folyóhoz, 187 00:13:19,633 --> 00:13:21,426 és akkor vége a dalnak. 188 00:13:23,220 --> 00:13:25,764 Azt hiszem, a mai az eddigi legmelegebb napunk. 189 00:13:26,390 --> 00:13:28,350 HŐMÉRSÉKLET: 35°C 190 00:13:28,433 --> 00:13:34,439 Kegyetlen. Izzadok és büdös vagyok. 191 00:13:34,982 --> 00:13:39,361 Az oroszlánok pedig sajnos elfoglalták az egyetlen árnyékos helyet 192 00:13:39,528 --> 00:13:43,657 az egész fennsíkon, így nekünk a napon kell ülnünk. 193 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 De amíg várakozunk, sem szabad elfelejteni, 194 00:13:49,204 --> 00:13:56,086 hogy ez még különlegesebbé teszi majd a drámai eseményeket. 195 00:13:56,879 --> 00:14:00,632 Ha könnyű lenne a filmezés, 196 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 közel sem lenne olyan izgalmas, amikor beindul a buli. 197 00:14:04,970 --> 00:14:06,555 Ha beindul egyáltalán. 198 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 Ebben a percben nehéz elképzelni, 199 00:14:09,933 --> 00:14:11,894 hogy bármi is történni fog. 200 00:14:12,769 --> 00:14:16,857 Ezek a fickók pedig… alszanak. 201 00:14:18,233 --> 00:14:20,402 Ha az állatokat nem is tudom mozgásra bírni, 202 00:14:20,611 --> 00:14:23,238 a csapatnak fújhatok egy kis ébresztőt. 203 00:14:25,198 --> 00:14:27,075 Srácok, az oroszlánok! Felkeltek! 204 00:14:34,082 --> 00:14:37,461 Oké, ez elég durva volt, de így legalább készen állunk, 205 00:14:37,544 --> 00:14:39,087 hogy akcióba lendüljünk. 206 00:14:39,713 --> 00:14:42,424 Állj meg, állj meg itt! Ez egy pávián vészjelzése. 207 00:14:43,133 --> 00:14:48,931 Észrevette az oroszlánokat, és most mindenkinek jelzi. 208 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 Ott jön egy csapat impala. 209 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 Az az impala észrevette őket. 210 00:15:06,448 --> 00:15:08,158 És most jelzi a veszélyt. 211 00:15:21,922 --> 00:15:24,007 Bár az impalák látják az oroszlánokat, 212 00:15:24,091 --> 00:15:27,511 és jeleznek is, de mégis tovább mennek feléjük. 213 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 Annyira vonzza őket a víz! Annyira szükségük van rá, 214 00:15:30,973 --> 00:15:35,519 hogy hajlandóak az oroszlánok felé menni, hiába látják, hogy ott vannak. 215 00:15:35,602 --> 00:15:36,728 Még mindig mennek. 216 00:15:37,854 --> 00:15:40,774 Az oroszlánok most már biztosan megindulnak. Biztosan. 217 00:15:52,577 --> 00:15:54,371 Miért nem indultak el? 218 00:15:54,579 --> 00:15:58,667 Egy csomó impala sétál el az orruk előtt. 219 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Átváltok a drónra. 220 00:16:11,888 --> 00:16:13,724 Ott egy anya és a borja. 221 00:16:19,688 --> 00:16:21,440 Igen. Ajak észrevette őket. 222 00:16:33,035 --> 00:16:33,910 Oké… 223 00:17:09,905 --> 00:17:14,242 Hát, ez nem az az óriási bivalyvadászat volt, amiért jöttünk, 224 00:17:14,493 --> 00:17:16,369 de sokat tanultam belőle. 225 00:17:17,204 --> 00:17:18,830 Láttam, ahogy az impalák 226 00:17:18,914 --> 00:17:21,083 elsétálnak előttük, és arra gondoltam: 227 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 „Miért nem mennek?” 228 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 Amikor az anya és a borja feltűnt, 229 00:17:25,545 --> 00:17:28,215 az oroszlánok úgy voltak vele: „Megvan a célpont.” 230 00:17:28,298 --> 00:17:31,551 És nem is tűnt úgy, hogy nehéz volt elkapni. 231 00:17:33,136 --> 00:17:37,474 Egy impalaborjú azonban csak uzsonna ezeknek az oroszlánoknak. 232 00:17:37,557 --> 00:17:39,518 Nemsokára újra vadászni fognak. 233 00:17:43,605 --> 00:17:47,609 Az Ébenfaligetet három oldalról határolja víz. Ez a csalijuk. 234 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 De látszólag ezt az oldalt szeretik. 235 00:17:51,822 --> 00:17:55,158 Talán mert a keleti szél elfújja a szagukat 236 00:17:55,283 --> 00:17:56,535 az ivó prédától. 237 00:18:00,330 --> 00:18:04,876 Az oroszlánok nagyon jó vadászpozíciót találtak maguknak. 238 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Az összes állatot láthatják, ami lejön inni. 239 00:18:08,797 --> 00:18:10,757 Ráadásul nagyon soványnak is tűnnek. 240 00:18:12,175 --> 00:18:14,553 Úgyhogy azt hiszem, minden készen áll. 241 00:18:16,096 --> 00:18:18,598 Az impalavadászatnak egy pillanat alatt vége volt. 242 00:18:19,141 --> 00:18:22,018 Amikor a bivalyok ideérnek, minden gyorsan fog történni. 243 00:18:22,894 --> 00:18:25,147 Annyi jelzés kell majd, amennyi csak van. 244 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 Ezért a legjobb felderítőinket küldöm vissza, 245 00:18:28,817 --> 00:18:30,902 hogy figyeljék a nagy csordát. 246 00:18:32,154 --> 00:18:34,656 Alig öt kilométerre vannak az Ébenfaligettől. 247 00:18:38,785 --> 00:18:41,163 Nem távolodhatunk el nagyon az oroszlánoktól. 248 00:18:41,872 --> 00:18:45,333 Úgyhogy amíg a fejleményekre várunk, megnézem a kölyköket. 249 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 Az anyjuk mozgásban tartja őket, hogy a szaguk ne maradjon meg egy helyen. 250 00:18:56,011 --> 00:18:58,889 Nem akarja, hogy a hiénák vagy mások megtalálják őket. 251 00:19:00,473 --> 00:19:03,101 És bár lehet, hogy a szájában hozta őket ide, 252 00:19:03,393 --> 00:19:06,688 de most már buzgón derítik fel a terepet egyedül is. 253 00:19:09,524 --> 00:19:14,446 Játéknak tűnik, de ez a sok játék nagyon-nagyon erőssé teszi őket. 254 00:19:18,158 --> 00:19:20,785 Ambiciózus vadászcsaládból származnak, 255 00:19:20,911 --> 00:19:22,829 úgyhogy ez egyben edzés is. 256 00:19:35,550 --> 00:19:37,427 Az anyjuk lehozta őket a folyóhoz, 257 00:19:37,552 --> 00:19:38,929 ami remek hír nekünk, 258 00:19:39,596 --> 00:19:42,182 mivel ez a legfontosabb bivalyvadászati terület. 259 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 Úgyhogy az, hogy idehozta a kölyköket, 260 00:19:46,269 --> 00:19:48,980 azt jelenti, hogy ez lesz a falka új bázisa. 261 00:20:00,825 --> 00:20:06,373 Most meg kell figyelnem őket, hogy megismerjem az oroszláncsaládunkat. 262 00:20:08,583 --> 00:20:12,379 12 NAP AZ ESŐIG 263 00:20:14,547 --> 00:20:20,303 A dolgok kezdenek izgalmassá válni. Érkezett pár hím a területre. 264 00:20:30,730 --> 00:20:34,567 Sokkal nagyobbak és sokkal erősebbek, mint a nőstények. 265 00:20:37,320 --> 00:20:41,700 Időnként felénk fordul, és egyenesen ránk néz. 266 00:20:43,410 --> 00:20:45,704 Mintha a lelkünkbe látna. 267 00:20:53,336 --> 00:20:56,131 Ezek a fickók felturbózzák a falkát. 268 00:20:58,675 --> 00:21:00,927 Nincs elérhetetlen préda. 269 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Érdekesség válhat a dolog. 270 00:21:06,599 --> 00:21:11,271 Ott egy elefántcsorda, épp az erdő szélén. 271 00:21:14,107 --> 00:21:17,944 Csak billegnek jobbra-balra. De ha úgy döntenek, hogy inni akarnak, 272 00:21:18,695 --> 00:21:20,905 érdekessé válhat a helyzet. 273 00:21:20,989 --> 00:21:24,701 De most csak lassan sétálnak. 274 00:21:29,497 --> 00:21:31,875 Ott egy borjú, ott egy borjú. 275 00:21:33,084 --> 00:21:35,253 Ajak nyugodt marad. 276 00:21:35,837 --> 00:21:38,965 De az elefántborjú egyértelműen célpont. 277 00:21:42,677 --> 00:21:47,015 Láttam már oroszlánt elefántra támadni. Megtörténhet. 278 00:21:47,474 --> 00:21:49,225 Megfordultak. Errefelé jönnek. 279 00:21:58,151 --> 00:22:01,738 Dühösnek tűnik. Biztosan meglátta őket. 280 00:22:05,283 --> 00:22:10,663 Nehéz stabilan tartani a kamerát, mert majd’ kiugrik a szívem. 281 00:22:28,932 --> 00:22:31,142 Az oroszlánok vették az üzenetet. 282 00:22:35,438 --> 00:22:36,898 Visszavonulnak. 283 00:22:42,695 --> 00:22:47,200 Nézzék, ott az egyik hím! Még a hímeket is elüldözik. 284 00:22:48,410 --> 00:22:50,328 Érdekes a hely dinamikája. 285 00:22:50,412 --> 00:22:54,040 Bár az oroszlánok képesek leteríteni 286 00:22:54,207 --> 00:22:56,418 nagy állatokat, bivalyt, akár elefántot is, 287 00:22:58,503 --> 00:23:02,549 mégis úgy néz ki, hogy napközben, amikor a vízről van szó, 288 00:23:02,841 --> 00:23:04,426 az elefántok a főnökök. 289 00:23:06,636 --> 00:23:11,099 Az elefántok elűzték az oroszlánokat, de nem hiszem, hogy messzire mennének. 290 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Az egyik kedvenc helyük felé tartok. 291 00:23:17,522 --> 00:23:21,025 Lejöttem a partszakaszra, ahol az oroszlánok 292 00:23:21,109 --> 00:23:25,572 az utóbbi pár napot töltötték a folyó mentén, de elmentek. 293 00:23:25,947 --> 00:23:28,450 Amikor azt hinnéd, hogy megérted a gondolkodásukat, 294 00:23:28,616 --> 00:23:32,620 kiismered a rutinjukat, rádöbbentenek, hogy nem, 295 00:23:32,704 --> 00:23:36,249 és azt mondják: „Nem. Elképzelésed sincs, mi jár a fejünkben.” 296 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 Így aztán… 297 00:23:38,918 --> 00:23:40,462 vissza a kályhához. 298 00:23:43,673 --> 00:23:46,301 Minél hamarabb megtaláljuk őket, annál jobb. 299 00:23:46,759 --> 00:23:49,387 Rádión szóltak, hogy a bivalyok a közelben vannak. 300 00:23:49,637 --> 00:23:51,723 Bármikor kezdődhet a vadászat. 301 00:23:57,228 --> 00:24:02,942 De ha nem akarják, hogy meglássák őket, az oroszlánok beleolvadnak a tájba. 302 00:24:05,361 --> 00:24:08,114 Mire megtaláljuk őket, alkonyodni fog. 303 00:24:12,660 --> 00:24:17,081 Pont mikor indultunk volna, hirtelen újra feltűntek, 304 00:24:17,165 --> 00:24:22,545 és most mozgásban vannak, és nagyon menő, ahogy kinéznek. 305 00:24:24,714 --> 00:24:29,552 Ott van Ajak. És vele van az egész családja. 306 00:24:29,719 --> 00:24:31,930 Akcióra készek. 307 00:24:32,680 --> 00:24:37,227 Azt hiszem, érzik a bivalyok szagát. Határozottan a folyó felé tartanak. 308 00:24:39,229 --> 00:24:42,232 Bár ne lenne még ilyen késő! Tökéletes lehetne. 309 00:24:44,859 --> 00:24:50,156 Frusztrált vagyok, mert úgy látszik, vadásznak. 310 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 Rossz, hogy el kell mennünk. Sajnos sötétben nem tudunk filmezni. 311 00:24:58,373 --> 00:25:03,127 Érzem, hogy az időnk és a lehetőség, hogy lefilmezzük a vadászatot, elillan. 312 00:25:03,670 --> 00:25:04,712 9 NAP AZ ESŐIG 313 00:25:04,796 --> 00:25:07,840 És ma reggel a kilátásaink még kevésbé fényesek. 314 00:25:08,424 --> 00:25:11,427 Megtaláltuk az oroszlánokat, de már prédát ejtettek. 315 00:25:14,138 --> 00:25:17,767 Úgy gondoljuk, hogy egy bivaly volt, úgyhogy elkéstünk. 316 00:25:22,021 --> 00:25:26,442 És ami még rosszabb, hogy Sam csapata talált még egy elejtett példányt. 317 00:25:28,528 --> 00:25:32,407 Ez nagyon jó az oroszlánoknak. Azt jelenti, van mit enniük. 318 00:25:34,409 --> 00:25:38,705 Mi viszont nemcsak a vadászatról maradtunk le, 319 00:25:39,372 --> 00:25:41,291 de most már tele is vannak. 320 00:25:41,457 --> 00:25:44,419 Úgyhogy megint csak a várakozás marad. 321 00:25:55,263 --> 00:25:59,100 A tervezett filmhez az kell, hogy a falka éhes legyen, 322 00:25:59,601 --> 00:26:01,936 de két elejtett prédával egyetlen éjszaka alatt 323 00:26:02,270 --> 00:26:04,272 ma már nem lesz újabb vadászat. 324 00:26:06,149 --> 00:26:08,109 Ahelyett, hogy tovább rágódnánk rajta, 325 00:26:08,651 --> 00:26:12,572 lefelé haladok a folyó mentén, egy kis környezetvédelmi munkára. 326 00:26:13,448 --> 00:26:19,120 Legyőzhetetlennek tűnnek, de az élőhelyek eltűnése, az orv- és trófeavadászat miatt 327 00:26:19,287 --> 00:26:21,456 az oroszlánok a kihalás szélén állnak. 328 00:26:22,915 --> 00:26:25,084 Hogy megvédjék őket, néhány oroszlán 329 00:26:25,418 --> 00:26:29,255 nyakörvet kapott, hogy a kutatók műholdakkal tudják követni őket. 330 00:26:29,922 --> 00:26:31,007 Ez így rendben lesz. 331 00:26:31,215 --> 00:26:33,051 A két sípolás jelzi a csatlakozást… 332 00:26:33,176 --> 00:26:34,969 ZAMBIA HÚSEVŐI PROGRAM 333 00:26:35,094 --> 00:26:36,846 …most már működnie kell. 334 00:26:37,388 --> 00:26:38,681 Thandi a főnök. 335 00:26:39,724 --> 00:26:45,063 Ha követni tudjuk ezeket az állatokat, megvédhetjük őket 336 00:26:45,146 --> 00:26:48,066 a csapdáktól és más fenyegetésektől, 337 00:26:48,149 --> 00:26:50,777 amik nagyon veszélyesek, akár halálosak is lehetnek. 338 00:26:50,860 --> 00:26:53,279 Nagyon társas állatok. 339 00:26:53,446 --> 00:26:56,491 Ahova egy oroszlán megy, oda követi a falkája többi tagja is. 340 00:26:56,699 --> 00:26:59,827 Úgyhogy ez az eszköz csak egy állaton van rajta, 341 00:27:00,161 --> 00:27:03,414 de az előnyei kiterjednek az egész falkára. 342 00:27:06,334 --> 00:27:09,003 Csatlakozhattam dr. Mwamba Sichandéhoz, 343 00:27:09,087 --> 00:27:11,631 hogy lássam, miért olyan fontosak ezek a nyakörvek. 344 00:27:12,965 --> 00:27:17,804 Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét. Jó sokan vannak! 345 00:27:19,138 --> 00:27:20,973 Mwamba és Henry próbálják kitalálni, 346 00:27:21,099 --> 00:27:24,268 melyik oroszlánt altassák el, hogy ráadhassák a nyakörvet. 347 00:27:29,649 --> 00:27:33,277 Mwamba remek lövése pont a válla fölött találta el. 348 00:27:34,195 --> 00:27:36,531 Mwamba, mennyi idő kell a nyílnak, hogy hasson? 349 00:27:36,906 --> 00:27:38,449 Öt-tíz perc. 350 00:27:40,910 --> 00:27:45,206 Minél tovább alszik az állat, annál nagyobb a komplikáció kockázata. 351 00:27:45,456 --> 00:27:47,667 A csapatnak ezért gyorsan kell dolgoznia. 352 00:27:48,418 --> 00:27:50,336 Közelképeket készíteni egy dolog. 353 00:27:51,212 --> 00:27:52,922 - Kesztyű! - Kesztyű! 354 00:27:53,047 --> 00:27:56,342 De soha nem voltam még olyan közel, hogy kesztyűt kelljen vennem. 355 00:28:06,936 --> 00:28:08,438 Megnézzük a nyakörv méretét. 356 00:28:09,313 --> 00:28:12,275 Ehhez nekem kell tartanom a fejét. És nagyon nehéz feje van. 357 00:28:13,317 --> 00:28:16,904 DNS és egyéb adatok begyűjtésével a kutatók össze tudják hasonlítani 358 00:28:17,029 --> 00:28:20,032 ezt a példányt azokkal, akik már kaptak nyakörvet. 359 00:28:20,283 --> 00:28:25,204 102,1. Itt a mellső láb karma. 360 00:28:26,456 --> 00:28:27,457 Nem semmi. 361 00:28:27,874 --> 00:28:29,500 Látja, ez milyen nagy? 362 00:28:30,126 --> 00:28:33,588 - Ilyen nagy! - Igen, hatalmas. 363 00:28:34,088 --> 00:28:36,799 Jól van, a fogak szépek. 364 00:28:37,467 --> 00:28:42,221 Még elég fiatal, és látszik, hogy a fogai többnyire rendben vannak. 365 00:28:42,930 --> 00:28:46,851 Negyvenhárom-44 perce lőttük be a nyilat. 366 00:28:46,934 --> 00:28:49,020 Nem akarunk itt lenni, amikor felébred. 367 00:28:49,103 --> 00:28:50,104 Nem, egyáltalán nem. 368 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 Ideje mennünk. 369 00:28:53,733 --> 00:28:57,403 A nyakörvek 47 oroszlánt mentettek már meg csapdáktól, 370 00:28:58,237 --> 00:29:02,617 és ezeknek az oroszlánoknak 217 kölyköt köszönhetünk. 371 00:29:05,620 --> 00:29:09,081 Most, hogy a közelség miatti adrenalin lassan kimegy, 372 00:29:10,041 --> 00:29:12,168 belegondol az ember, hogy egy jobb világban 373 00:29:12,335 --> 00:29:13,961 nem lenne szükség nyakörvekre. 374 00:29:14,170 --> 00:29:17,548 De egy nap ez a nyakörv megmentheti ennek a nősténynek az életét. 375 00:29:18,341 --> 00:29:19,717 Ez nagyon különleges dolog. 376 00:29:22,011 --> 00:29:26,057 Ezek után még jobban szeretném megtalálni a falkánkat. 377 00:29:27,058 --> 00:29:29,602 Ha az eső hamarabb érkezik, nekünk annyi. 378 00:29:30,061 --> 00:29:32,772 Úgyhogy remélem, hogy az oroszlánok kialudták 379 00:29:32,939 --> 00:29:34,148 a vacsorájuk hatásait. 380 00:29:35,441 --> 00:29:37,276 6 NAP AZ ESŐIG 381 00:29:40,696 --> 00:29:44,408 Az oroszlánok újra vadászatra készek. Célba vettek valamit. 382 00:29:44,575 --> 00:29:47,912 Bemennek abba a bozótosba. 383 00:29:51,082 --> 00:29:56,003 Oké. Eléjük kell kerülnünk, és rájönni, mit vettek észre. 384 00:29:59,507 --> 00:30:01,342 Negatív, csak cirkálnak. 385 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 Vettem. 386 00:30:07,348 --> 00:30:09,183 Kezd feltámadni a szél. 387 00:30:13,771 --> 00:30:19,694 Az oroszlánok vadász módból „keressünk menedéket” módba váltottak. 388 00:30:19,819 --> 00:30:23,322 Elengedték, bármire is vadásztak. 389 00:30:23,573 --> 00:30:27,660 Úgy látom, keresnek egy nagy fát, ami alá beülhetnek, 390 00:30:27,743 --> 00:30:29,704 és mi is ezt fogjuk tenni. 391 00:30:31,747 --> 00:30:33,708 Az időjárás-előrejelzés nem túl pontos, 392 00:30:33,791 --> 00:30:37,169 úgyhogy felküldöm a drónt egy élő bejelentkezésre. 393 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 Ó, igen. Ott már szakad az eső. 394 00:30:43,926 --> 00:30:46,387 Visszajövök. Ijesztő. 395 00:30:48,306 --> 00:30:50,892 A szemerkélő esőt szoktam meg. Brit vagyok. 396 00:30:51,392 --> 00:30:56,647 De ezek az afrikai viharok mások. 397 00:30:58,441 --> 00:31:00,526 Sportfokozat bekapcsolva, gyere vissza! 398 00:31:08,784 --> 00:31:10,786 Talán tudunk készíteni pár felvételt. 399 00:31:11,120 --> 00:31:13,164 - Esőben akarod filmezni őket? - Igen. 400 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 - Ez a cél. Szuper. Oké. - Igen, igen, igen. 401 00:31:18,294 --> 00:31:23,090 Talán butaság lefilmezni az oroszlánokat a viharban, de a kameráknak nem lesz baja. 402 00:31:24,675 --> 00:31:25,635 Azt hiszem. 403 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 Itt is van az eső. 404 00:31:45,154 --> 00:31:48,157 A terepjárót arra tervezték, hogy a tűző napsütéstől védjen, 405 00:31:48,449 --> 00:31:49,909 nem pedig a szakadó esőtől. 406 00:31:52,411 --> 00:31:55,373 Ha sokáig esik, nem tudunk sok új anyagot felvenni. 407 00:31:56,707 --> 00:32:00,211 Nehéz most a jó oldalát nézni, de megpróbálom. 408 00:32:01,504 --> 00:32:05,466 Mintha csendesedne az eső, ez jó. 409 00:32:05,549 --> 00:32:08,344 A talaj annyira száraz, hogy a víz nagy részét 410 00:32:08,427 --> 00:32:10,429 remélhetőleg hamar felszívja. 411 00:32:10,930 --> 00:32:13,432 És nem marad meg túl sokáig, hogy a bivalyok 412 00:32:13,599 --> 00:32:14,642 abból igyanak. 413 00:32:14,934 --> 00:32:17,186 Pár napon belül, remélem, minden a régi lesz, 414 00:32:17,311 --> 00:32:19,772 újra szárazság lesz, és a bivalyok mozgása is… 415 00:32:20,898 --> 00:32:23,943 mennydörgés… újra a megszokott lesz, de ez emlékeztet rá, 416 00:32:24,068 --> 00:32:25,569 hogy az óra ketyeg. 417 00:32:26,278 --> 00:32:29,073 Végeznünk kell, mielőtt a nagy esőzés megérkezik, 418 00:32:29,240 --> 00:32:31,742 mert ha elkezd esni, minden megváltozik. 419 00:32:50,553 --> 00:32:52,763 Újra előbújt a nap. 420 00:32:53,514 --> 00:32:59,270 Ugyanolyan megkönnyebbültek, mint én, hogy elmúlt a perzselő forróság. 421 00:33:04,608 --> 00:33:09,864 Az eső mindent kellemesen lehűtött, itt az ideje pihenni és játszani. 422 00:33:16,495 --> 00:33:19,540 Ezeket az oroszlánokat nem zavarta meg az eső, 423 00:33:19,957 --> 00:33:22,793 de a követésüket nagyon megnehezíti. 424 00:33:29,300 --> 00:33:30,843 Móka és játék eső után. 425 00:33:31,469 --> 00:33:36,057 Őrület, egyetlen nagy, de rövid zápor, 426 00:33:36,766 --> 00:33:41,312 és míg korábban a száraz talaj hepehupás volt, és borzasztó, 427 00:33:41,854 --> 00:33:45,024 a nedves talaj most csúszós és borzasztó. 428 00:33:45,191 --> 00:33:49,862 Ha esik még egy kis eső, ezek az utak teljesen járhatatlanok lesznek. 429 00:33:50,654 --> 00:33:53,365 Hiába tudjuk, hol vannak a bivalyok és az oroszlánok, 430 00:33:54,241 --> 00:33:56,368 nem fogunk tudunk eljutni hozzájuk. 431 00:33:57,244 --> 00:33:59,497 - Így van, Kevin? - Bizony. 432 00:34:03,125 --> 00:34:04,877 Örülök, hogy a vihar elvonult, 433 00:34:05,377 --> 00:34:08,506 de nem tetszik a rázós út, ami maradt utána. 434 00:34:09,131 --> 00:34:12,760 A két napja tűző nap a talajt olyan keményre szárította, mint az agyag. 435 00:34:13,219 --> 00:34:17,598 És emiatt az oroszlánok és a bölények felkutatása még kényelmetlenebbé vált. 436 00:34:17,807 --> 00:34:19,266 4 NAP AZ ESŐIG 437 00:34:19,350 --> 00:34:20,893 Szuper az út, Kevin! 438 00:34:26,690 --> 00:34:30,861 Ez a fekete agyagos talaj tele van hatalmas lyukakkal. 439 00:34:32,696 --> 00:34:38,410 Óriási elefánt- és vízilólábnyomok, amik kiszáradtak, és most kőkemények. 440 00:34:38,828 --> 00:34:44,625 És ettől ez lett a világ legrosszabb útja. 441 00:34:45,709 --> 00:34:48,712 A nyomokkal teli út komoly gondokat okoz 442 00:34:48,879 --> 00:34:51,507 Samnek és Adriannek is a második kocsiban. 443 00:34:55,970 --> 00:34:57,847 Ha ezt ide beszorítjuk… 444 00:34:57,930 --> 00:35:01,517 Ahogy a kocsi rázkódott, menet közben 445 00:35:01,809 --> 00:35:04,145 kiesett egy csavar alulról. 446 00:35:04,603 --> 00:35:07,731 Ha így hagyjuk, egy félmillió fontos kamerát 447 00:35:07,815 --> 00:35:09,233 két picike csavar tart majd. 448 00:35:09,525 --> 00:35:14,029 Úgyhogy ki kell találnunk, hogy hogyan rögzítsük ezt itt. 449 00:35:14,321 --> 00:35:15,239 Szavannamódra. 450 00:35:17,366 --> 00:35:20,536 Sam egyik régi cipőfűzője jobb, mint a semmi, 451 00:35:21,203 --> 00:35:23,122 még ha elég viseltes is. 452 00:35:25,791 --> 00:35:29,086 Sam, ezeket a rojtos végeket le kell égetnünk. 453 00:35:29,170 --> 00:35:30,421 Van gyújtód vagy gyufád? 454 00:35:30,504 --> 00:35:32,673 Gyújtóm nincs, de van nálam tűzszerszám. 455 00:35:33,340 --> 00:35:36,635 Már csak egy kis elefánttrágya kell fűtőanyagnak. 456 00:35:37,219 --> 00:35:39,180 Jó sok fű van benne, nemde? 457 00:35:41,140 --> 00:35:42,808 Nagyon jó az illata. 458 00:35:45,561 --> 00:35:47,563 Két srác kakával kamerát szerel. 459 00:35:48,314 --> 00:35:50,357 - Szerinted jó lesz így? - Igen, stabil. 460 00:35:53,235 --> 00:35:56,697 Remélem, hamarosan minden készen áll, mert nemsokára indul a buli 461 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 a folyónál. 462 00:36:00,451 --> 00:36:03,662 A bivalyok és az oroszlánok itt vannak, de a csapat fele nincs. 463 00:36:05,956 --> 00:36:07,166 Adrian, hallasz engem? 464 00:36:11,378 --> 00:36:12,254 Hallak. Mondd! 465 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Itt van a csorda. Hol jártok? 466 00:36:14,506 --> 00:36:18,260 Most jövünk át az Ébenfaligeten. Technikai problémáink voltak. 467 00:36:18,344 --> 00:36:20,262 A bivalyok isznak, siessetek! 468 00:36:20,888 --> 00:36:22,723 Vettem, sietünk. 469 00:36:25,017 --> 00:36:28,145 Ez lehet a pillanat, amire vártunk. 470 00:36:28,812 --> 00:36:31,774 A bivalyok úton vannak ide. Az oroszlánok ott vannak. 471 00:36:33,150 --> 00:36:36,153 A többheti várakozás és izzadás és… 472 00:36:38,822 --> 00:36:40,491 stressz mind ide… 473 00:36:41,659 --> 00:36:44,411 vezetett, a következő 15 perchez, ami elég ijesztő. 474 00:36:45,329 --> 00:36:47,915 Eljött az igazság pillanata. 475 00:36:48,207 --> 00:36:51,252 Az oroszlánok nem támadnak, amíg a bivalyok nem ittak. 476 00:36:51,585 --> 00:36:53,629 A bivalyok ivás után sokkal lassabbak, 477 00:36:53,712 --> 00:36:55,965 mert van bennük 50 kiló víz. 478 00:36:57,716 --> 00:37:02,763 Most nézünk ki a legjobban. Ezen a nagy területen fog megtörténni. 479 00:37:02,972 --> 00:37:07,059 Itt maradok, és a drónt használom, Sam csapata pedig közelebb megy. 480 00:37:07,476 --> 00:37:08,978 Vettem. Majdnem ott vagyunk. 481 00:37:09,478 --> 00:37:14,400 Rendben. Látom a bivalyokat, ott vannak a vízparton, és isznak. 482 00:37:15,234 --> 00:37:19,488 Remélem, hogy visszafelé is mellettünk fognak eljönni. 483 00:37:22,866 --> 00:37:24,994 Az oroszlánok a vízmosás tetején vannak. 484 00:37:25,244 --> 00:37:27,746 Innen kettő, három, talán négy látszik. 485 00:37:27,913 --> 00:37:29,665 Nem tudom, lent többet láttok-e. 486 00:37:30,082 --> 00:37:33,544 Igen, ideát, a jobb oldalon nagyon sok oroszlánt látni. 487 00:37:41,635 --> 00:37:42,720 Mit csinálnak? 488 00:37:44,763 --> 00:37:46,849 A nőstények a bivalyok felé indulnak. 489 00:37:46,932 --> 00:37:48,517 A hím nem mozdul. 490 00:38:05,159 --> 00:38:08,662 Az elöl haladó nőstény felnőtt, és a második is az. 491 00:38:11,498 --> 00:38:13,959 Úgy látom, itt vannak a legjobb vadászok. 492 00:38:14,626 --> 00:38:17,046 A bivalyok lassan végeznek az ivással. 493 00:38:17,129 --> 00:38:20,716 A csorda vezetői elindultak felfelé a parton. 494 00:38:21,800 --> 00:38:27,056 Ha egy Ajakhoz hasonló oroszlán így megy, az azt jelenti, hogy vért akar. 495 00:38:28,474 --> 00:38:30,434 Milyen magabiztosan lépked! 496 00:38:30,517 --> 00:38:33,145 Nézzék azt a hatalmas, fekete falat, ami felé mennek, 497 00:38:33,228 --> 00:38:36,273 és azt mondják: „Igen, ennek most nekimegyünk.” 498 00:38:37,149 --> 00:38:38,859 Ott vannak az első szarvak is. 499 00:38:39,818 --> 00:38:41,904 Az oroszlánok taktikája működik. 500 00:38:41,987 --> 00:38:44,948 A bivalyok csak egy irányba tudnak menni. 501 00:38:49,578 --> 00:38:52,039 Ellentámadásba lendülnek. Nézzék! 502 00:38:58,003 --> 00:38:59,338 Elindulnak, elindulnak. 503 00:39:07,179 --> 00:39:09,681 A bivalyok elrohannak az oroszlánok mellett. 504 00:39:11,642 --> 00:39:12,935 Bivaly a földön! 505 00:39:13,102 --> 00:39:14,978 Elkapták, elkapták. Most elkapták. 506 00:39:28,951 --> 00:39:31,203 Nem! Elvesztették, elvesztették! 507 00:39:33,872 --> 00:39:36,583 - Egy másikra támadnak. - Újra támadnak. Kettő egy ellen. 508 00:39:44,425 --> 00:39:46,552 Rajta vannak, rajta vannak. 509 00:39:46,718 --> 00:39:47,845 Itt lehet a vége. 510 00:39:49,179 --> 00:39:53,725 Meglépett. Hogy csinálta? Két oroszlán csüngött rajta. 511 00:39:54,893 --> 00:39:57,688 Az egyik most egy borjúra ugrott rá. De egyedül van. 512 00:39:57,771 --> 00:40:00,774 Nem látok körülötte több oroszlánt. A csorda visszajön. 513 00:40:03,277 --> 00:40:04,778 Már ott volt a bivaly hátán. 514 00:40:04,903 --> 00:40:06,822 Azt hittem, a borjúnak vége lesz, 515 00:40:06,947 --> 00:40:09,533 de a csorda visszajött, és elkergette az oroszlánt. 516 00:40:18,000 --> 00:40:18,917 Megfordultak. 517 00:40:22,171 --> 00:40:24,173 Most a csorda mögött mennek. 518 00:40:31,180 --> 00:40:32,514 Az egyikük felgyorsít. 519 00:40:35,350 --> 00:40:36,810 Micsoda sebesség! 520 00:40:39,438 --> 00:40:40,814 Most lefékezett. 521 00:40:45,652 --> 00:40:48,572 Az oroszlánoknak egy lemaradó példányt kellene találniuk. 522 00:40:51,325 --> 00:40:52,993 Ez nem tetszik a bivalyoknak. 523 00:40:53,076 --> 00:40:55,412 Nézzék, visszafordulnak az oroszlánok felé! 524 00:41:06,590 --> 00:41:10,135 A bivalyok egymás után fordulnak szembe az oroszlánokkal. 525 00:41:14,348 --> 00:41:16,892 Az egyik oroszlánt… Majdnem elkapta az egyik bivaly. 526 00:41:31,198 --> 00:41:32,616 Láttad, hogy arcba rúgták? 527 00:41:39,957 --> 00:41:42,459 Azt hiszem, vége van. Nem sikerült az oroszlánoknak. 528 00:41:42,543 --> 00:41:44,836 Nagyon akarták, nagyon sokan voltak. 529 00:41:45,420 --> 00:41:47,839 Sam, sikerült jó közelit készíteni? 530 00:41:48,757 --> 00:41:52,094 Remélem, sikerült. Nagyszerű volt, 531 00:41:52,261 --> 00:41:54,888 szinte a csordán belül voltunk. Milyen volt fentről? 532 00:41:55,055 --> 00:41:58,809 Úgy éreztem, hogy olyasmit látok, amit nem szabadna látnom. 533 00:41:58,934 --> 00:42:01,395 Sajnos nem tudtak elkapni egyet sem. 534 00:42:01,562 --> 00:42:03,564 Nagyon leizzadtam a kocsiban ülve. 535 00:42:03,689 --> 00:42:06,942 El sem tudom képzelni, milyen lehet egy bivaly után futni. 536 00:42:07,317 --> 00:42:08,902 Miért nem próbálod meg? 537 00:42:10,195 --> 00:42:11,196 Kösz, de nem. 538 00:42:17,494 --> 00:42:21,331 Sokféle állatot volt már szerencsém látni 539 00:42:21,456 --> 00:42:22,541 vadászat közben, 540 00:42:22,624 --> 00:42:27,212 de soha nem láttam a prédát ilyen agresszívnek a ragadozóval szemben. 541 00:42:28,922 --> 00:42:29,881 Remegek. 542 00:42:31,008 --> 00:42:33,510 Nem jött be az oroszlánok terve, 543 00:42:33,635 --> 00:42:37,764 de a miénk igen. Egy kis szerencsével 544 00:42:38,015 --> 00:42:41,059 és több kamerával megragadtuk a finom vonalat 545 00:42:41,351 --> 00:42:43,562 a siker és a kudarc között. 546 00:42:44,521 --> 00:42:47,441 Bármelyik fél egyetlen hibája halállal végződhetett volna. 547 00:42:48,525 --> 00:42:50,819 Nem számítottam a bivalyok reakciójára. 548 00:42:50,944 --> 00:42:53,780 A csapatmunkájuk volt olyan jó, mint az oroszlánoké. 549 00:42:54,323 --> 00:42:57,326 És ma ők kerekedtek felül. 550 00:43:01,163 --> 00:43:04,207 Emiatt még jobban tisztelem a falkánkat. 551 00:43:04,291 --> 00:43:07,836 Nem uralkodnak a környezetükön. Nem minden megy az ő akaratuk szerint. 552 00:43:08,879 --> 00:43:12,299 Ők is ugyanúgy küzdenek, mint itt minden más. 553 00:43:13,884 --> 00:43:16,678 És miután majdnem egy hónapot töltöttünk velük, 554 00:43:17,304 --> 00:43:20,098 csakis csodálatot érzek irántuk. 555 00:43:21,224 --> 00:43:24,394 Remélem, lesz lehetőségük a boldogulásra. 556 00:43:26,438 --> 00:43:30,609 Korábban láttunk oroszlánokat ebben a vízmosásban, úgyhogy most megnézzük őket. 557 00:43:30,692 --> 00:43:33,695 Zörgést hallottunk a bokrok között. Azt hittem, 558 00:43:34,071 --> 00:43:36,865 csak kis gyurgyalagok, ahogy rovarokra vadásznak. 559 00:43:37,741 --> 00:43:41,828 De ott látni egy kis farkat. 560 00:43:44,665 --> 00:43:49,336 Ezek nem a korábbi kölykök. Kisebbek, fiatalabbak. 561 00:43:51,088 --> 00:43:52,839 Az ott még alig tud járni, 562 00:43:53,006 --> 00:43:56,593 csak botladozik. A vadon tiszta őrület. 563 00:43:56,760 --> 00:43:59,388 Amikor azt hinnéd, már mindent láttál, 564 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 megmutat egy újabb kincset. 565 00:44:05,352 --> 00:44:09,564 Minden, amit itt láttunk, az oroszlánok támadása a bivalyok ellen, 566 00:44:10,190 --> 00:44:16,071 ezek a kölykök, a másik kölykök, még megrázóbbá teszik a tényt, 567 00:44:17,239 --> 00:44:20,283 hogy az oroszlánok nagy bajban vannak Afrikában. 568 00:44:20,450 --> 00:44:22,494 Mára csak körülbelül 20 000-en maradtak. 569 00:44:23,286 --> 00:44:25,163 Nemrégiben tudtam csak meg, 570 00:44:25,372 --> 00:44:29,167 hogy mára kevesebb oroszlán él Afrikában, mint orrszarvú. 571 00:44:29,835 --> 00:44:32,713 Remélem, hogy azokkal a nagyszerű emberekkel, 572 00:44:32,796 --> 00:44:37,509 akikkel itt dolgoztunk, segíthetünk, hogy az oroszlánok ne essenek csapdákba, 573 00:44:38,260 --> 00:44:40,637 és hogy elkerülhessék a többi fenyegetést is. 574 00:44:41,430 --> 00:44:44,433 Ezen a védett területen az oroszlánok gyarapodhatnak. 575 00:44:44,766 --> 00:44:46,435 Sok kölyök van. 576 00:44:46,727 --> 00:44:50,814 És továbbra is hatalmas csatákat vívhatnak a bivalyok ellen. 577 00:45:00,615 --> 00:45:01,992 FEJLEMÉNYEK… 578 00:45:02,075 --> 00:45:04,661 A film befejezése óta az együtt felrakott nyakörvből 579 00:45:04,745 --> 00:45:06,371 érkező jel megállt. 580 00:45:07,247 --> 00:45:09,750 A Zambiai Húsevők Program tagjai megkeresték, 581 00:45:09,916 --> 00:45:13,462 és a falka egy másik tagját drótból készült hurokban találták meg. 582 00:45:14,379 --> 00:45:15,839 Már alig élt. 583 00:45:18,008 --> 00:45:20,927 A nyakörvnek köszönhetően el tudták távolítani a hurkot, 584 00:45:21,052 --> 00:45:24,014 és ellátták a sebeket, mielőtt szabadon engedték. 585 00:45:26,475 --> 00:45:28,477 A feliratot fordította: Tüzér Tamás