1
00:00:07,008 --> 00:00:11,971
Acho que hoje é o dia mais quente
que tivemos. É um inferno.
2
00:00:12,346 --> 00:00:16,476
Estou todo suado e fedorento.
3
00:00:17,143 --> 00:00:21,689
E, infelizmente,
os leões foram para a única sombra
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,818
existente em toda esta planície,
portanto, temos de ficar ao sol.
5
00:00:27,779 --> 00:00:30,490
Mas esta espera, lembrem-se bem,
6
00:00:31,157 --> 00:00:33,117
se fosse fácil de ver e filmar,
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,288
não seria tão empolgante como é,
quando tudo começar.
8
00:00:37,663 --> 00:00:41,834
E este pessoal... está a dormir.
9
00:00:46,089 --> 00:00:48,091
Malta, os leões acordaram!
Acordaram! Eles...
10
00:00:53,638 --> 00:00:54,514
Estão prontos?
11
00:00:54,764 --> 00:00:58,267
Sou o Bertie.
Filmar animais é o meu trabalho...
12
00:00:58,351 --> 00:00:59,977
Não é uma perseguição normal.
13
00:01:00,144 --> 00:01:02,438
... e levo-o muito a sério.
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,065
Estou a tentar filmar pinguins.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,317
E perdi aquilo!
16
00:01:08,027 --> 00:01:09,779
Bem, passou mesmo perto.
17
00:01:10,780 --> 00:01:14,992
Quero falar da vida selvagem
num mundo em rápida mudança.
18
00:01:15,701 --> 00:01:17,995
Pareceu ser uma grande rachadela!
19
00:01:21,207 --> 00:01:23,209
Estas são as minhas aventuras.
20
00:01:29,132 --> 00:01:33,636
Viajo de minha casa em Inglaterra
para o Parque Nacional de Luangwa do Sul,
21
00:01:33,719 --> 00:01:35,346
no coração da Zâmbia.
22
00:01:37,181 --> 00:01:40,393
É um dos últimos grandes redutos
dos leões em África.
23
00:01:45,106 --> 00:01:46,399
Vamos lá!
24
00:01:46,524 --> 00:01:48,985
O Sol está a surgir no horizonte.
25
00:01:49,235 --> 00:01:50,862
Vamos para o rio Luangwa,
26
00:01:50,987 --> 00:01:52,905
que esperamos que vá ser o cenário
27
00:01:52,989 --> 00:01:55,449
de uma batalha épica
entre dois gladiadores.
28
00:01:57,410 --> 00:02:01,581
Há mais de 30 bandos de leões aqui
e milhares de búfalos.
29
00:02:02,999 --> 00:02:06,210
E aquilo que mais me entusiasma
e me enerva
30
00:02:06,377 --> 00:02:11,257
é que os animais não leem o guião,
portanto, não sei o que vai acontecer.
31
00:02:13,676 --> 00:02:16,637
Para dificultar mais,
estou numa luta contra o tempo.
32
00:02:16,888 --> 00:02:18,639
Tenho apenas 30 dias.
33
00:02:19,265 --> 00:02:21,184
30 DIAS
34
00:02:21,851 --> 00:02:25,771
Houve muito planeamento
e preparação para chegarmos aqui,
35
00:02:26,439 --> 00:02:29,317
mas agora temos um mês
para encontrar e filmar os leões.
36
00:02:30,234 --> 00:02:31,527
Vamos a isto!
37
00:02:37,992 --> 00:02:39,744
Tenho uma ótima equipa comigo
38
00:02:41,078 --> 00:02:43,539
e, para já, o nosso "timing"
parece perfeito.
39
00:02:44,582 --> 00:02:46,751
Já não chove há seis meses,
40
00:02:48,336 --> 00:02:52,340
então, o rio é a única fonte de vida
para os leões e os búfalos sedentos.
41
00:02:53,174 --> 00:02:56,510
Se encontrarmos o seu ponto de encontro,
então, temos filme.
42
00:02:58,304 --> 00:03:00,264
Este "drone" vai ser o meu olho no céu.
43
00:03:00,598 --> 00:03:03,226
É ótimo para filmar
e também nos pode ajudar
44
00:03:03,351 --> 00:03:05,645
a vigiar o rio,
sem perturbar os animais.
45
00:03:06,270 --> 00:03:08,856
Ainda não vi nem leões nem búfalos.
46
00:03:08,940 --> 00:03:12,026
Mas encontrei muitas outras coisas.
47
00:03:12,193 --> 00:03:14,487
Há imensos elefantes e impalas.
48
00:03:14,612 --> 00:03:16,697
Vêm todos ao rio beber.
49
00:03:16,781 --> 00:03:18,741
Nesta altura do ano, as vidas
50
00:03:18,950 --> 00:03:21,577
destes animais dependem do rio.
51
00:03:21,702 --> 00:03:24,705
É como um grande íman.
É a sua única fonte de água.
52
00:03:26,040 --> 00:03:29,418
Mas aproxima-se a estação das chuvas
e, quando a chuva chegar,
53
00:03:29,585 --> 00:03:32,255
os animais já não precisarão
de vir a este rio.
54
00:03:32,922 --> 00:03:36,884
Temos de encontrar os leões e os búfalos
enquanto este for o seu ponto de encontro.
55
00:03:39,178 --> 00:03:43,140
Há quase 200 km de rio neste parque.
56
00:03:44,016 --> 00:03:46,727
Portanto, vou escolher uma área
de 8 km para inspecionar.
57
00:03:47,561 --> 00:03:51,732
Deve ter muitas praias grandes
onde os búfalos possam beber,
58
00:03:52,817 --> 00:03:56,612
bem como sombra de árvores
para os leões se esconderem.
59
00:03:58,739 --> 00:04:00,950
Mas esta terra é hostil
60
00:04:01,117 --> 00:04:03,286
e parece determinada
a estragar-nos os planos.
61
00:04:04,537 --> 00:04:05,955
Primeiro, há os furos...
62
00:04:08,916 --> 00:04:11,460
Temos um furo,
então, temos de mudar o pneu
63
00:04:11,544 --> 00:04:14,255
o mais rápido possível.
Digo "temos", mas é o "temos" real.
64
00:04:14,338 --> 00:04:16,007
O Kevin é que está a trabalhar.
65
00:04:18,718 --> 00:04:19,760
FALTAM 28 DIAS
66
00:04:19,844 --> 00:04:20,720
Depois, há os insetos.
67
00:04:20,803 --> 00:04:23,973
Temos um problema com as abelhas.
Alguém quer beber?
68
00:04:25,391 --> 00:04:27,351
Percebi agora que não são só abelhas,
69
00:04:27,643 --> 00:04:29,186
são abelhas-assassinas.
70
00:04:29,562 --> 00:04:31,605
E não ajuda que eu me distraia facilmente.
71
00:04:31,689 --> 00:04:32,732
FALTAM 26 DIAS
72
00:04:34,400 --> 00:04:36,902
É sempre importante olhar para cima.
73
00:04:37,445 --> 00:04:40,323
Os leões não são os únicos felinos aqui.
Vejam este leopardo.
74
00:04:43,034 --> 00:04:45,786
Com surpresas em cada esquina.
75
00:04:49,623 --> 00:04:50,916
Muitos tráfego de hipopótamos.
76
00:04:53,753 --> 00:04:54,712
FALTAM 24 DIAS
77
00:04:54,795 --> 00:04:57,548
A procura por leões
está a demorar mais do que pensava.
78
00:04:58,466 --> 00:04:59,967
Mas vamos encontrando pistas.
79
00:05:01,052 --> 00:05:03,971
Isto é bom sinal. Pegadas de leões.
80
00:05:10,770 --> 00:05:14,690
Veem as grandes e largas
dos hipopótamos e, depois...
81
00:05:16,359 --> 00:05:18,944
Onde está? Aqui está.
82
00:05:19,028 --> 00:05:23,199
Esta é boa. Uma grande pegada de leão.
83
00:05:23,449 --> 00:05:26,660
Dá para ver os dedos
e a almofada traseira,
84
00:05:27,370 --> 00:05:29,663
e seguem naquela direção.
85
00:05:29,789 --> 00:05:31,916
Estamos no rumo certo,
86
00:05:32,041 --> 00:05:35,336
então, temos de ir para o carro
e de os encontrar rapidamente.
87
00:05:38,214 --> 00:05:42,093
Aquelas pegadas de leão
aceleraram-me a pulsação.
88
00:05:43,344 --> 00:05:45,763
Procuramos um bando grande
que enfrente os búfalos,
89
00:05:45,971 --> 00:05:50,768
mas, após seis dias de procura,
conseguimos ter sorte.
90
00:05:54,647 --> 00:05:56,023
São muitos leões.
91
00:05:57,691 --> 00:05:59,777
Acho que encontrámos o nosso bando.
92
00:06:05,324 --> 00:06:08,786
Estão só a descansar à sombra,
debaixo desta árvore.
93
00:06:09,912 --> 00:06:12,248
Há, pelo menos, um juvenil,
94
00:06:12,748 --> 00:06:17,253
mas também temos fêmeas grandes,
no pico das suas capacidades cinegéticas.
95
00:06:18,087 --> 00:06:21,215
Parecem um bando de lutadores cansados.
96
00:06:24,468 --> 00:06:28,722
E, quando mais atentamente observo,
mais reparo nos traços e peculiaridades.
97
00:06:29,557 --> 00:06:32,685
Aquela grandalhona no meio
com uma cicatriz na boca.
98
00:06:32,852 --> 00:06:34,770
Vou chamar-lhe Lip.
99
00:06:35,020 --> 00:06:37,022
Aposto que já combateu
com imensos búfalos.
100
00:06:42,778 --> 00:06:43,821
Ouviram aquilo?
101
00:06:47,867 --> 00:06:50,578
Está ali outro leão. Ouço-o a chamar.
102
00:06:51,245 --> 00:06:56,876
Só o fazem se tiverem crias
ou para encontrar membros do bando.
103
00:06:58,377 --> 00:07:00,337
Vamos lá.
104
00:07:05,759 --> 00:07:07,553
Pronto. Todos quietos.
105
00:07:12,099 --> 00:07:15,686
Bolas! São tão giros.
106
00:07:21,400 --> 00:07:24,028
Dá para ver que os outros membros do bando
107
00:07:24,195 --> 00:07:28,449
se estão a perguntar o que eles são.
A Lip já viu tudo antes.
108
00:07:29,116 --> 00:07:34,497
Calculo que ela seja a tia das crias.
E com mais três bocas para alimentar,
109
00:07:35,748 --> 00:07:39,502
esta família tem um incentivo
para caçar búfalos.
110
00:07:53,766 --> 00:07:55,768
É difícil afastar-me,
111
00:07:57,353 --> 00:08:00,689
mas temos de testar a tecnologia
e finalizar o plano.
112
00:08:02,983 --> 00:08:06,695
Consigo sentir a chuva a chegar,
portanto, não há tempo a perder.
113
00:08:09,114 --> 00:08:11,534
Farei equipa com o Sam,
o outro operador de câmara,
114
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
e pôr as minhas ideias à prova.
115
00:08:16,080 --> 00:08:20,292
Quando os leões caçam, caçam em equipa,
então, teremos de fazer o mesmo.
116
00:08:20,543 --> 00:08:22,378
Para captar isto, vamos filmar
117
00:08:22,461 --> 00:08:25,631
de vários ângulos,
como numa transmissão de desporto.
118
00:08:27,633 --> 00:08:31,178
A câmara do Sam
tem ótima estabilização avançada,
119
00:08:32,221 --> 00:08:36,100
então, pode filmar uma caçada
mesmo sobre terreno irregular.
120
00:08:36,475 --> 00:08:38,811
- É um ótimo lugar. Tipo palco.
- Pois.
121
00:08:39,270 --> 00:08:40,271
Vamos lá.
122
00:08:40,354 --> 00:08:43,232
Vamos filmar de forma inédita
123
00:08:44,066 --> 00:08:46,151
e a minha arma secreta é o "drone".
124
00:08:47,570 --> 00:08:48,946
Pronto. Vamos lá.
125
00:08:52,950 --> 00:08:57,246
Este é o voo mais difícil
que alguma vez tive de fazer.
126
00:08:59,623 --> 00:09:04,878
Mas o drone é mais silencioso
e ágil do que os jipes pesados.
127
00:09:04,962 --> 00:09:06,589
A que distância estão, Bert?
128
00:09:06,922 --> 00:09:08,132
Do lado de lá do barranco.
129
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Nós ficamos aqui, vocês vão para ali.
130
00:09:13,762 --> 00:09:17,766
Com os leões em movimento,
este é um ótimo ensaio.
131
00:09:22,021 --> 00:09:24,231
É uma zona assustadora
para voar com o drone,
132
00:09:24,398 --> 00:09:25,733
mas está tão fixe.
133
00:09:25,858 --> 00:09:28,152
E o Sam está a acompanhá-los,
134
00:09:28,277 --> 00:09:30,696
para filmar com a passagem das árvores.
135
00:09:33,115 --> 00:09:37,620
Ali está a Lip. Ela é uma felina poderosa.
136
00:09:38,996 --> 00:09:41,248
E tem muitos reforços.
137
00:09:42,958 --> 00:09:46,378
Certo. Tenho um, dois, três,
quatro, cinco, seis, sete, oito.
138
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
Há tantas bocas para alimentar.
139
00:09:55,012 --> 00:09:56,889
Por isso, caçam búfalos
140
00:09:57,014 --> 00:09:58,140
e não presas mais pequenas,
141
00:09:58,223 --> 00:10:02,770
porque precisam de mais alimento
para sustentar um bando daquele tamanho.
142
00:10:04,938 --> 00:10:08,359
Mas eles são...
São realmente impressionantes.
143
00:10:10,527 --> 00:10:15,491
Ora bem. Encontrámos o bando perfeito.
Está na hora de pensar nas nossas opções.
144
00:10:17,242 --> 00:10:20,579
Os leões têm uma linda mata de ébanos
onde se podem esconder,
145
00:10:21,038 --> 00:10:24,917
com boa visibilidade para o rio
para apanharem presas sedentas.
146
00:10:25,959 --> 00:10:28,462
Mas precisamos de encontrar búfalos.
147
00:10:28,837 --> 00:10:31,757
Há uma zona para norte
na qual ainda não procurámos,
148
00:10:31,840 --> 00:10:35,135
mas que parece promissora,
portanto, é para onde iremos a seguir.
149
00:10:35,844 --> 00:10:38,847
FALTAM 20 DIAS
150
00:10:39,515 --> 00:10:40,766
Malta, estão prontos?
151
00:10:40,974 --> 00:10:42,810
Sim, o George já me confirmou.
152
00:10:42,893 --> 00:10:44,603
Aquilo parece... muito bem.
153
00:10:48,732 --> 00:10:50,442
Há uma manada de búfalos.
154
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
Entendido.
155
00:10:52,277 --> 00:10:55,030
Isto é ainda melhor do que eu pensava.
156
00:10:55,948 --> 00:10:57,533
Vou usar o drone
157
00:10:57,616 --> 00:11:00,244
para ver o tamanho da manada.
158
00:11:07,418 --> 00:11:10,170
A manada é enorme.
159
00:11:13,757 --> 00:11:17,970
Olhem só, não param de vir.
160
00:11:19,263 --> 00:11:23,642
E, daqui de cima,
vejo-os de uma forma diferente.
161
00:11:23,851 --> 00:11:25,728
Há coesão.
162
00:11:26,061 --> 00:11:28,021
Eles têm uma ordem para tudo.
163
00:11:29,022 --> 00:11:31,442
E protegem as crias mais vulneráveis,
164
00:11:31,567 --> 00:11:33,110
mesmo ali no meio.
165
00:11:36,029 --> 00:11:40,200
E, depois, à frente,
há os líderes da manada.
166
00:11:41,118 --> 00:11:43,954
Aposto que já viram
algumas emboscadas de leões.
167
00:11:50,377 --> 00:11:53,756
Ao ver esta parede de preto e chifres,
168
00:11:54,882 --> 00:11:59,595
não parece nada uma manada
de herbívoros comedores de relva.
169
00:11:59,678 --> 00:12:02,848
Parece um exército
a marchar para a batalha.
170
00:12:05,684 --> 00:12:07,352
São animais tão grandes.
171
00:12:07,895 --> 00:12:10,981
Os machos maiores podem ter 680 quilos.
172
00:12:14,401 --> 00:12:17,404
Mas também são fortes o suficiente
para conseguirem atirar,
173
00:12:17,488 --> 00:12:20,699
a uns três metros de altura,
um leão adulto.
174
00:12:23,744 --> 00:12:27,748
Foi isto que viemos ver,
este é o nosso outro gladiador.
175
00:12:28,582 --> 00:12:31,919
E, se estivermos no local certo
à hora certa,
176
00:12:32,085 --> 00:12:35,589
este será um duelo tremendo.
177
00:12:37,549 --> 00:12:40,677
Já conheço os locais
do predador e da presa.
178
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Já posso elaborar o meu plano.
179
00:12:44,014 --> 00:12:48,060
Este búfalos estão ainda a 8 km
dos leões em Ebony Grove,
180
00:12:48,185 --> 00:12:49,937
mas estão no rumo certo,
181
00:12:50,062 --> 00:12:52,105
então, há uma hipótese
de se poderem encontrar.
182
00:12:52,981 --> 00:12:55,526
Mas serão os leões a mandar,
183
00:12:55,734 --> 00:12:57,277
portanto, vou ficar com eles.
184
00:12:57,820 --> 00:13:01,323
Está na hora de jogar...
ao jogo da paciência.
185
00:13:04,993 --> 00:13:06,453
FALTAM 16 DIAS
186
00:13:06,537 --> 00:13:10,541
De dia para dia,
o tempo fica mais quente e húmido.
187
00:13:11,208 --> 00:13:14,253
Estas chuvas estão... Estão a chegar.
188
00:13:14,545 --> 00:13:18,465
Se vierem mais cedo,
os animais não terão de ir ao rio
189
00:13:19,633 --> 00:13:21,426
e é o fim do jogo.
190
00:13:23,220 --> 00:13:25,764
Acho que hoje é o dia mais quente
que tivemos.
191
00:13:26,390 --> 00:13:28,350
TEMPERATURA:
35 ºC
192
00:13:28,433 --> 00:13:34,439
É um inferno.
Estou todo suado e fedorento.
193
00:13:34,982 --> 00:13:39,361
E, infelizmente,
os leões foram para a única sombra
194
00:13:39,528 --> 00:13:43,657
existente em toda esta planície,
portanto, temos de ficar ao sol.
195
00:13:45,701 --> 00:13:48,620
Mas esta espera, lembrem-se bem,
196
00:13:49,204 --> 00:13:56,086
vai tornar a ação dramática
ainda mais especial de testemunhar.
197
00:13:56,879 --> 00:14:00,632
Se fosse fácil de ver e filmar,
198
00:14:01,341 --> 00:14:04,511
não seria tão empolgante como é,
quando tudo começar,
199
00:14:04,970 --> 00:14:06,555
se tudo começar.
200
00:14:07,180 --> 00:14:09,766
Neste momento, é difícil de acreditar
201
00:14:09,933 --> 00:14:11,894
que alguma coisa vá acontecer.
202
00:14:12,769 --> 00:14:16,857
E este pessoal... está a dormir.
203
00:14:18,233 --> 00:14:20,402
Bem, se não ponho os leões a mexer,
204
00:14:20,611 --> 00:14:23,238
talvez possa despertar a equipa.
205
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
Malta, os leões acordaram!
Acordaram! Eles...
206
00:14:34,082 --> 00:14:37,461
Tudo bem. Foi um pouco cruel,
mas, pelo menos, estamos prontos
207
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
para voltar à ação.
208
00:14:39,713 --> 00:14:42,424
Pronto. Para aqui.
Aquilo é um chamamento dos babuínos.
209
00:14:43,133 --> 00:14:48,931
Já viu os leões
e, agora, está a contar a toda a gente.
210
00:14:53,727 --> 00:14:55,687
Vem aí um grupo de impalas.
211
00:15:03,278 --> 00:15:05,864
Aquela impala já os viu.
212
00:15:06,448 --> 00:15:08,158
E agora, o sinal de alerta.
213
00:15:21,922 --> 00:15:24,007
As impalas sabem que os leões estão ali,
214
00:15:24,091 --> 00:15:27,511
já deram o alerta,
mas continuam a ir em direção deles.
215
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
Desejam tanto aquela água.
Precisam tanto daquela água
216
00:15:30,973 --> 00:15:35,519
que estão dispostas a caminhar
rumo a um grupo de leões.
217
00:15:35,602 --> 00:15:36,728
Continuam a andar.
218
00:15:37,854 --> 00:15:40,774
Os leões vão atacar agora. De certeza.
219
00:15:52,577 --> 00:15:54,371
Porque é que não atacaram?
220
00:15:54,579 --> 00:15:58,667
Há imensas impalas à frente deles.
221
00:16:03,255 --> 00:16:04,923
Vou trocar para o drone.
222
00:16:11,888 --> 00:16:13,724
Tenho uma mãe e a cria.
223
00:16:19,688 --> 00:16:21,440
Sim. A Lip já as viu.
224
00:16:33,035 --> 00:16:33,910
Muito bem...
225
00:17:09,905 --> 00:17:14,242
Bem, não foi a caça épica
aos búfalos que viemos ver,
226
00:17:14,493 --> 00:17:16,369
mas aprendi imenso.
227
00:17:17,204 --> 00:17:18,830
Vi as impalas
228
00:17:18,914 --> 00:17:21,083
a passar em frente deles,
mas eu só pensava:
229
00:17:21,166 --> 00:17:23,126
"Porque é que não atacam?"
230
00:17:23,210 --> 00:17:25,462
Quando a mãe e a cria apareceram,
231
00:17:25,545 --> 00:17:28,215
os leões viram ali o seu alvo.
232
00:17:28,298 --> 00:17:31,551
E não pareceu uma caçada muito difícil.
233
00:17:33,136 --> 00:17:37,474
E uma cria de impala
é pouca comida para as leoas.
234
00:17:37,557 --> 00:17:39,518
Vão caçar em breve.
235
00:17:43,605 --> 00:17:47,609
Há água em três das margens
de Ebony Grove. É o isco deles.
236
00:17:49,319 --> 00:17:51,196
Mas eles parecem gostar desta margem.
237
00:17:51,822 --> 00:17:55,158
Talvez porque os ventos do leste
afastam o seu odor
238
00:17:55,283 --> 00:17:56,535
das presas sedentas.
239
00:18:00,330 --> 00:18:04,876
Estes leões colocaram-se
numa bela posição de caça.
240
00:18:05,085 --> 00:18:08,255
Vão poder ver todos os animais
que vêm beber.
241
00:18:08,797 --> 00:18:10,757
E parecem estar muito magros.
242
00:18:12,175 --> 00:18:14,553
Acho que está tudo pronto.
243
00:18:16,096 --> 00:18:18,598
A caça às impalas acabou num instante.
244
00:18:19,141 --> 00:18:22,018
Então, quando os búfalos chegarem,
as coisas vão ser rápidas.
245
00:18:22,894 --> 00:18:25,147
Não podemos ser apanhados de surpresa.
246
00:18:25,647 --> 00:18:28,150
Então, vou enviar
os melhores batedores do setor
247
00:18:28,817 --> 00:18:30,902
para seguirem de perto a manada grande.
248
00:18:32,154 --> 00:18:34,656
Estão agora a menos de 5 km
de Ebony Grove.
249
00:18:38,785 --> 00:18:41,163
Não nos podemos afastar dos leões.
250
00:18:41,872 --> 00:18:43,582
Então, enquanto espero
por outra atualização,
251
00:18:43,707 --> 00:18:45,333
vou observar as crias.
252
00:18:50,046 --> 00:18:53,842
A mãe vai mudá-las
para não concentrarem o seu odor.
253
00:18:56,011 --> 00:18:58,889
Ela não quer inimigos,
como as hienas, a encontrá-las.
254
00:19:00,473 --> 00:19:03,101
E ela pode tê-las trazido aqui
na boca dela,
255
00:19:03,393 --> 00:19:06,688
mas agora estão cheias de vontade
de explorar sozinhas.
256
00:19:09,524 --> 00:19:14,446
Parece divertido, mas este jogo
torna-as muito mais fortes.
257
00:19:18,158 --> 00:19:20,785
São de uma família
de caçadores muito ambiciosos,
258
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
então, é um treino útil também.
259
00:19:35,550 --> 00:19:38,929
A mãe trouxe-as até ao rio,
o que são ótimas notícias para nós,
260
00:19:39,596 --> 00:19:42,182
porque é a melhor zona
para a caça de búfalos.
261
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
Então, o facto de ter trazido as crias
262
00:19:46,269 --> 00:19:48,980
significa que vai ser
a nova base do bando.
263
00:20:00,825 --> 00:20:02,702
Agora, tenho um ponto de vigia,
264
00:20:02,953 --> 00:20:06,373
posso agora conhecer
a nossa família de leões.
265
00:20:08,583 --> 00:20:12,379
FALTAM 12 DIAS
266
00:20:14,547 --> 00:20:20,303
Ora bem. As coisas ficaram interessantes.
Agora, temos machos na zona.
267
00:20:30,730 --> 00:20:34,567
Estes tipos são muito maiores
e mais fortes do que as fêmeas.
268
00:20:37,320 --> 00:20:41,700
De vez em quando,
ele vira-se e olha para nós.
269
00:20:43,410 --> 00:20:45,704
Parece que nos perscruta a mente.
270
00:20:53,336 --> 00:20:56,131
Estes machos vão reforçar o bando.
271
00:20:58,675 --> 00:21:00,927
Nenhuma presa está fora do alcance.
272
00:21:04,723 --> 00:21:06,474
Isto pode tornar-se interessante.
273
00:21:06,599 --> 00:21:11,271
Há uma manada de elefantes
a seguir àquelas árvores.
274
00:21:14,107 --> 00:21:17,944
Estão ali meio a vaguear.
Mas, se decidirem que querem beber,
275
00:21:18,695 --> 00:21:20,905
isto pode ficar interessante.
276
00:21:20,989 --> 00:21:24,701
Mas, neste momento,
estão a mandriar lentamente.
277
00:21:29,497 --> 00:21:31,875
Está ali uma cria.
278
00:21:33,084 --> 00:21:35,253
A Lip finge que não vê.
279
00:21:35,837 --> 00:21:38,965
Mas aquela cria de elefante
é claramente um alvo.
280
00:21:42,677 --> 00:21:47,015
Já vi um leão a enfrentar um elefante.
Isso pode acontecer.
281
00:21:47,474 --> 00:21:49,225
Certo. Eles viraram-se. Vêm para aqui.
282
00:21:58,151 --> 00:22:01,738
Parece zangada, já os deve ter visto.
283
00:22:05,283 --> 00:22:10,663
É muito difícil ficar quieto com a câmara,
porque o meu coração está aos pulos.
284
00:22:28,932 --> 00:22:31,142
Pois, aqueles leões já perceberam.
285
00:22:35,438 --> 00:22:36,898
Estão a retirar.
286
00:22:42,695 --> 00:22:47,200
Olhem só, é um dos machos.
Até os machos estão a ser afugentados.
287
00:22:48,410 --> 00:22:50,328
É interessante esta dinâmica.
288
00:22:50,412 --> 00:22:54,040
Apesar de os leões
serem capazes de derrubar
289
00:22:54,207 --> 00:22:56,418
animais grandes,
como os búfalos ou os elefantes.
290
00:22:58,503 --> 00:23:02,549
Parece que, aqui, durante o dia,
quando o importante é a água,
291
00:23:02,841 --> 00:23:04,426
os elefantes mandam.
292
00:23:06,636 --> 00:23:11,099
Os elefantes afugentaram os leões,
mas acho que não vão para longe.
293
00:23:11,724 --> 00:23:13,726
Vou para um dos seus locais favoritos.
294
00:23:17,522 --> 00:23:21,025
Vim para a praia,
onde os leões têm passado
295
00:23:21,109 --> 00:23:25,572
os últimos dias junto ao rio,
mas desapareceram.
296
00:23:25,947 --> 00:23:28,450
Quando pensamos
que os estamos a perceber
297
00:23:28,616 --> 00:23:32,620
e a compreender as suas rotinas,
eles abrem-nos os olhos,
298
00:23:32,704 --> 00:23:36,249
tipo: "Não. Não têm noção
do que se passa na nossa cabeça."
299
00:23:36,624 --> 00:23:37,709
E, então,
300
00:23:38,918 --> 00:23:40,462
voltámos à estaca zero.
301
00:23:43,673 --> 00:23:46,301
Quanto mais rápido
os encontrarmos, melhor.
302
00:23:46,759 --> 00:23:49,387
Avisam-nos pelo rádio
que os búfalos estão perto.
303
00:23:49,637 --> 00:23:51,723
Pode haver uma caçada a qualquer momento.
304
00:23:57,228 --> 00:24:02,942
Mas quando não querem ser encontrados,
os leões desaparecem na paisagem.
305
00:24:05,361 --> 00:24:08,114
Quando os encontrarmos,
já será ao anoitecer.
306
00:24:12,660 --> 00:24:17,081
Bem, e quando íamos embora,
de repente, eles arrebitaram
307
00:24:17,165 --> 00:24:22,545
e, agora, estão em movimento
e com um ar tão grandioso.
308
00:24:24,714 --> 00:24:29,552
Aquela é a Lip.
E tem a família toda com ela.
309
00:24:29,719 --> 00:24:31,930
Estão prontas para a batalha.
310
00:24:32,680 --> 00:24:37,227
Creio que sentem o cheiro dos búfalos.
Estão claramente a ir para o rio.
311
00:24:39,229 --> 00:24:42,232
Se fosse mais cedo, seria perfeito.
312
00:24:44,859 --> 00:24:50,156
Estou frustrado
porque parece que vão caçar.
313
00:24:51,115 --> 00:24:54,369
É frustrante que os tenhamos de deixar.
Infelizmente, não podemos filmar de noite.
314
00:24:58,373 --> 00:25:03,127
Consigo sentir o nosso tempo
e as hipóteses de filmar a escaparem-nos.
315
00:25:03,670 --> 00:25:04,712
FALTAM 9 DIAS
316
00:25:04,796 --> 00:25:05,838
E, esta manhã,
317
00:25:05,964 --> 00:25:07,840
as nossas esperanças
são ainda mais sombrias.
318
00:25:08,424 --> 00:25:11,427
Bem, encontrámos os leões,
mas já fizeram uma vítima.
319
00:25:14,138 --> 00:25:17,767
E acho que é um búfalo,
portanto, chegámos tarde.
320
00:25:22,021 --> 00:25:26,442
Mas é ainda pior do que isso.
A equipa do Sam encontrou outra vítima.
321
00:25:28,528 --> 00:25:32,407
Isto é muito bom para os leões.
Significa que têm alimento.
322
00:25:34,409 --> 00:25:38,705
Mas não só perdemos a caçada,
323
00:25:39,372 --> 00:25:41,291
como eles agora vão ficar cheios.
324
00:25:41,457 --> 00:25:44,419
Então, temos de voltar a esperar
muito tempo.
325
00:25:55,263 --> 00:25:59,100
A minha estratégia de filmagem
requer que o bando tenha fome,
326
00:25:59,601 --> 00:26:01,936
mas, com duas mortes numa noite,
327
00:26:02,270 --> 00:26:04,272
outra caçada dificilmente
acontecerá, hoje.
328
00:26:06,149 --> 00:26:08,109
Em vez de pensar no que poderia ter sido,
329
00:26:08,651 --> 00:26:12,572
vou rumar a jusante para ver
um incrível trabalho de conservação.
330
00:26:13,448 --> 00:26:15,742
Os leões parecem invencíveis,
331
00:26:16,159 --> 00:26:19,120
mas a destruição do habitat,
caça furtiva e a caça por troféus
332
00:26:19,287 --> 00:26:21,456
tornou-os numa espécie em extinção.
333
00:26:22,915 --> 00:26:25,084
Para ajudar a protegê-los,
alguns leões neste parque
334
00:26:25,418 --> 00:26:29,255
têm coleiras equipadas
para serem localizados por satélite.
335
00:26:29,922 --> 00:26:31,007
Está bom.
336
00:26:31,257 --> 00:26:34,927
Os dois apitos indicam
que está bem ligada.
337
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
Deverá estar operacional.
338
00:26:37,388 --> 00:26:38,681
A Thandi é quem manda.
339
00:26:39,724 --> 00:26:45,063
Poder monitorizar estes animais
permite-nos protegê-los
340
00:26:45,146 --> 00:26:48,066
de ameaças, como armadilhas
341
00:26:48,149 --> 00:26:50,777
que podem ser muito perigosas
e até fatais.
342
00:26:50,860 --> 00:26:53,279
Como sabe, eles são animais muito sociais.
343
00:26:53,446 --> 00:26:56,491
Aonde o leão vai,
os membros do bando também vão.
344
00:26:56,699 --> 00:26:59,827
É um animal com um aparelho como este,
345
00:27:00,161 --> 00:27:03,414
mas os benefícios estendem-se
ao resto do bando.
346
00:27:06,334 --> 00:27:09,003
Eles deixaram-me acompanhar
o Dr. Mwamba Sichande
347
00:27:09,087 --> 00:27:11,631
para ver por que razão
estas coleiras são tão importantes.
348
00:27:12,965 --> 00:27:17,804
Um, dois, três, quatro, cinco,
seis, sete. São muitos leões!
349
00:27:19,138 --> 00:27:20,973
O Mwamba e o Henry estão a tentar ver
350
00:27:21,099 --> 00:27:24,268
qual dos leões vão pôr a dormir
para porem a coleira.
351
00:27:29,649 --> 00:27:33,277
Grande tiro do Mwamba.
Atingiu-lhe acima do quarto dianteiro.
352
00:27:34,195 --> 00:27:36,531
Mwamba, quanto tempo
demora o dardo a fazer efeito?
353
00:27:36,906 --> 00:27:38,449
Cinco a dez minutos.
354
00:27:40,910 --> 00:27:42,870
Quanto mais tempo este animal
estiver sedado,
355
00:27:43,037 --> 00:27:45,206
maior é o risco de complicações.
356
00:27:45,456 --> 00:27:47,667
Então, esta equipa
vai ter de trabalhar rápido.
357
00:27:48,418 --> 00:27:50,336
Filmar leões de perto é uma coisa.
358
00:27:51,212 --> 00:27:52,922
- Luvas.
- Luvas.
359
00:27:53,047 --> 00:27:56,342
Mas nunca estive tão perto
ao ponto de calçar luvas.
360
00:28:06,936 --> 00:28:08,438
Estamos a ver se a coleira cabe
361
00:28:09,313 --> 00:28:12,275
e tenho de lhe segurar na cabeça.
E a cabeça dela é muito pesada.
362
00:28:13,317 --> 00:28:16,904
Recolhendo dados como o ADN,
estes investigadores podem perceber
363
00:28:17,029 --> 00:28:20,032
como é que este leão se compara
com os outros que são já vigiados.
364
00:28:20,283 --> 00:28:25,204
São 102,1. Estas são as garras dianteiras.
365
00:28:27,874 --> 00:28:29,500
Já viram o tamanho dela?
366
00:28:30,126 --> 00:28:33,588
- É mesmo grande!
- Sim, é enorme.
367
00:28:34,088 --> 00:28:36,799
Pronto. Os dentes parecem bons.
368
00:28:37,467 --> 00:28:42,221
Ela é ainda muito jovem
e os dentes parecem em bom estado.
369
00:28:42,930 --> 00:28:46,851
Passaram cerca de 43, 44 minutos
desde que o dardo entrou.
370
00:28:46,934 --> 00:28:49,020
E não queremos estar aqui
quando ela acordar.
371
00:28:49,103 --> 00:28:50,104
Não, de todo.
372
00:28:50,980 --> 00:28:52,398
Hora de ir.
373
00:28:53,733 --> 00:28:57,403
As coleiras salvaram 47 leões
das armadilhas,
374
00:28:58,237 --> 00:29:02,617
sendo que estes leões
acabaram por produzir 217 crias.
375
00:29:05,620 --> 00:29:09,081
Com a adrenalina a baixar,
por estar tão perto,
376
00:29:10,041 --> 00:29:13,961
faz-me pensar que, num mundo perfeito,
não precisaríamos de lhes pôr coleiras.
377
00:29:14,170 --> 00:29:17,548
Mas, um dia, esta coleira
pode salvar a vida a esta leoa.
378
00:29:18,341 --> 00:29:19,717
É algo muito especial.
379
00:29:22,011 --> 00:29:23,137
Bem, depois daquilo,
380
00:29:23,262 --> 00:29:26,057
tenho ainda mais vontade
de localizar o nosso bando de leões.
381
00:29:27,058 --> 00:29:29,602
Se as chuvadas chegarem cedo, acabou-se.
382
00:29:30,061 --> 00:29:32,772
Espero que os leões tenham queimado
383
00:29:32,939 --> 00:29:34,148
a sua megarrefeição.
384
00:29:35,441 --> 00:29:37,276
FALTAM 6 DIAS
385
00:29:40,696 --> 00:29:44,408
Os leões voltaram à caça.
Têm alguma coisa em mira.
386
00:29:44,575 --> 00:29:47,912
E vão entrar naquela mata.
387
00:29:51,082 --> 00:29:56,003
Temos de ir primeiro que eles
e perceber o que estão a observar.
388
00:29:59,507 --> 00:30:01,342
Negativo, estão só a andar.
389
00:30:02,385 --> 00:30:03,386
Entendido.
390
00:30:07,348 --> 00:30:09,183
Está a levantar-se vento.
391
00:30:13,771 --> 00:30:19,694
Os leões passaram do modo de caça
para o modo "procura um abrigo".
392
00:30:19,819 --> 00:30:23,322
Já não estão concentrados na presa.
393
00:30:23,573 --> 00:30:27,660
E, sim, vão procurar
uma árvore onde ficar
394
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
e nós também.
395
00:30:31,747 --> 00:30:33,708
As aplicações do tempo
não funcionam muito bem aqui,
396
00:30:33,791 --> 00:30:37,169
então, vou mandar o drone
para uma atualização ao vivo.
397
00:30:40,298 --> 00:30:42,008
Pois, já vejo a parede de água.
398
00:30:43,926 --> 00:30:46,387
Vou voltar. Aquilo é medonho.
399
00:30:48,306 --> 00:30:50,892
Estou habituado à chuva. Sou britânico.
400
00:30:51,392 --> 00:30:56,647
Mas estas tempestades africanas
são qualquer coisa.
401
00:30:58,441 --> 00:31:00,526
Modo desportivo ativado, volta aqui.
402
00:31:08,784 --> 00:31:10,786
Queremos fazer uns planos em movimento.
403
00:31:11,120 --> 00:31:13,164
- Queres filmar os leões à chuva?
- Sim.
404
00:31:13,539 --> 00:31:16,083
- É o objetivo. Porreiro.
- Sim.
405
00:31:18,294 --> 00:31:21,130
Talvez filmar leões numa tempestade
seja uma loucura,
406
00:31:21,255 --> 00:31:23,090
mas as câmaras vão ficar bem.
407
00:31:24,675 --> 00:31:25,635
Acho eu?
408
00:31:37,772 --> 00:31:38,981
Eis a chuva.
409
00:31:45,154 --> 00:31:48,157
Estes jipes foram feitos
para aguentarem com o sol,
410
00:31:48,449 --> 00:31:49,909
não com a chuva.
411
00:31:52,411 --> 00:31:55,373
Se isto demorar,
não há muito mais para filmar.
412
00:31:56,707 --> 00:32:00,211
É muito difícil ver o lado positivo,
mas vou tentar.
413
00:32:01,504 --> 00:32:05,466
Parece que a chuva vai abrandar,
o que é bom. Quer dizer,
414
00:32:05,549 --> 00:32:08,344
o terreno é tão árido
que espero que esta água
415
00:32:08,427 --> 00:32:10,429
seja absorvida pela terra.
416
00:32:10,930 --> 00:32:13,432
E não vai ficar aqui estagnada
para os búfalos beberem
417
00:32:13,599 --> 00:32:14,642
durante muito tempo.
418
00:32:14,934 --> 00:32:17,186
Dentro de alguns dias,
esperemos, isto vai recomeçar.
419
00:32:17,311 --> 00:32:19,772
Vai voltar a ser seco
para que os búfalos possam fazer...
420
00:32:20,898 --> 00:32:23,943
Trovões... o percurso normal,
mas é um lembrete
421
00:32:24,068 --> 00:32:25,569
de que o tempo não para.
422
00:32:26,278 --> 00:32:29,073
Temos de filmar
antes das grandes chuvadas,
423
00:32:29,240 --> 00:32:31,742
as chuvas a sério e, aí, tudo muda.
424
00:32:50,553 --> 00:32:52,763
Bem, o Sol já voltou a aparecer.
425
00:32:53,514 --> 00:32:59,270
Eles parecem tão aliviados como eu
por já não estar uma brasa.
426
00:33:04,608 --> 00:33:09,864
A chuva arrefeceu o ambiente
e, agora, é hora de relaxar e brincar.
427
00:33:16,495 --> 00:33:19,540
Estes leões não parecem, de todo,
incomodados pela chuva,
428
00:33:19,957 --> 00:33:22,793
mas vai fazer com que segui-los
seja muito mais difícil.
429
00:33:29,300 --> 00:33:30,843
Pagode depois da chuva.
430
00:33:31,469 --> 00:33:36,057
É uma loucura,
foi um chuvada curta mas forte
431
00:33:36,766 --> 00:33:41,312
e o solo passa de ser irregular
e horrível, quando está seco,
432
00:33:41,854 --> 00:33:45,024
para escorregadio e horrível,
quando está molhado. Pois.
433
00:33:45,191 --> 00:33:48,194
Em breve, estas estradas,
com mais alguma chuva,
434
00:33:48,319 --> 00:33:49,862
vão ficar totalmente intransitáveis.
435
00:33:50,654 --> 00:33:53,365
Mesmo que saibamos
onde estão os búfalos e os leões,
436
00:33:54,241 --> 00:33:56,368
não conseguiremos chegar a eles.
437
00:33:57,244 --> 00:33:59,497
- Não é verdade, Kevin?
- É, sim.
438
00:34:03,125 --> 00:34:04,877
Ainda bem que a tempestade passou,
439
00:34:05,377 --> 00:34:08,506
mas não vou adorar
o seu legado turbulento.
440
00:34:09,131 --> 00:34:12,760
Dois dias solarengos
tornaram o solo duro como o barro.
441
00:34:13,219 --> 00:34:17,598
E isso torna a procura pelos leões
e os búfalos ainda mais incómoda.
442
00:34:17,807 --> 00:34:19,266
FALTAM 4 DIAS
443
00:34:19,350 --> 00:34:20,893
Bela estrada, Kevin!
444
00:34:26,690 --> 00:34:30,861
Esta terra preta está repleta
de buracos gigantes.
445
00:34:32,696 --> 00:34:38,410
Pegadas de elefantes e hipopótamos que,
agora que estão secas, ficaram duras.
446
00:34:38,828 --> 00:34:44,625
E tornam esta a pior estrada
do mundo para conduzir.
447
00:34:45,709 --> 00:34:48,712
O terreno esburacado
também está a causar problemas
448
00:34:48,879 --> 00:34:51,507
ao segundo carro,
com o Sam e o Adrian.
449
00:34:55,970 --> 00:34:57,847
Ótimo. Se as apertar...
450
00:34:57,930 --> 00:35:01,517
Pois. Pois, temos andado aos solavancos
e, pelo caminho,
451
00:35:01,809 --> 00:35:04,145
caiu um parafuso dos de baixo.
452
00:35:04,603 --> 00:35:07,731
Se a deixarmos assim,
temos uma câmara de meio milhão
453
00:35:07,815 --> 00:35:09,233
presa por dois parafusos pequenos.
454
00:35:09,525 --> 00:35:14,029
Então, temos de descobrir
como a vamos fixar.
455
00:35:14,321 --> 00:35:15,239
Um desenrascanço.
456
00:35:17,366 --> 00:35:20,536
Um dos atacadores velhos do Sam
é melhor que nada,
457
00:35:21,203 --> 00:35:23,122
mesmo que tenha mau aspeto.
458
00:35:25,791 --> 00:35:29,086
Temos de queimar estas pontas, Sam.
459
00:35:29,170 --> 00:35:30,421
Tens isqueiro ou fósforos?
460
00:35:30,504 --> 00:35:32,673
Não tenho um isqueiro,
mas tenho aço e pederneira.
461
00:35:33,340 --> 00:35:36,635
Algum estrume de elefante
é o combustível de que precisam.
462
00:35:37,219 --> 00:35:39,180
Tanta erva na bosta de elefante.
463
00:35:41,140 --> 00:35:42,808
Por acaso, cheira muito bem.
464
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
Dois tipos a usar cocó
para reparar uma câmara.
465
00:35:48,314 --> 00:35:50,357
- Achas que vai resultar?
- Sim. Nem mexe.
466
00:35:53,235 --> 00:35:56,697
Espero que se despachem,
porque está tudo a recomeçar
467
00:35:56,822 --> 00:35:57,823
junto ao rio.
468
00:36:00,451 --> 00:36:03,662
Os búfalos e os leões estão aqui,
mas o resto da equipa não está.
469
00:36:05,956 --> 00:36:07,166
Adrian, estás a ouvir?
470
00:36:11,378 --> 00:36:12,254
Escuto. Diz.
471
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Temos aqui búfalos. Onde estão?
472
00:36:14,506 --> 00:36:18,260
Estamos a passar Ebony Grove,
tivemos um problema técnico.
473
00:36:18,344 --> 00:36:20,262
Venham o mais depressa possível.
474
00:36:20,888 --> 00:36:22,723
Certo, estamos a ir
o mais depressa possível.
475
00:36:25,017 --> 00:36:28,145
Bem, este pode ser o momento
por que esperávamos.
476
00:36:28,812 --> 00:36:31,774
Os búfalos estão a vir,
temos leões naquela zona.
477
00:36:33,150 --> 00:36:36,153
Semanas de espera, suor e...
478
00:36:38,822 --> 00:36:40,491
... de stress resumem-se...
479
00:36:41,659 --> 00:36:44,411
... aos próximos 15 minutos,
o que é muito assustador.
480
00:36:45,329 --> 00:36:47,915
Bem, agora é o momento da verdade.
481
00:36:48,207 --> 00:36:51,252
Os leões não vão atacar
até que os búfalos acabem de beber,
482
00:36:51,585 --> 00:36:53,629
que é quando ficam mais lentos
483
00:36:53,712 --> 00:36:55,965
com litros de água dentro deles.
484
00:36:57,716 --> 00:37:02,763
Nunca esteve assim tão bem.
Vai acontecer numa zona grande.
485
00:37:02,972 --> 00:37:07,059
Vou ficar aqui e usar o drone,
enquanto a equipa do Sam se aproxima.
486
00:37:07,476 --> 00:37:08,978
Entendido. Estamos a chegar.
487
00:37:09,478 --> 00:37:14,400
Muito bem. Estou a filmar os búfalos,
que estão na margem a beber.
488
00:37:15,234 --> 00:37:19,488
Espero que os búfalos passem perto de nós.
489
00:37:22,866 --> 00:37:24,994
Os leões estão no topo do barranco.
490
00:37:25,244 --> 00:37:27,746
Conseguimos ver dois, três,
talvez quatro, desde aqui.
491
00:37:27,913 --> 00:37:29,665
Não sei se veem mais aí debaixo.
492
00:37:30,082 --> 00:37:33,544
Certo. Sim. Vemos muitos leões
deste nosso lado, à nossa direita.
493
00:37:41,635 --> 00:37:42,720
O que estão a fazer?
494
00:37:44,763 --> 00:37:46,849
As fêmeas estão a começar
a dirigir-se aos búfalos.
495
00:37:46,932 --> 00:37:48,517
Os machos continuam deitados.
496
00:38:05,159 --> 00:38:08,662
A fêmea-alfa é adulta.
A segunda fêmea é adulta.
497
00:38:11,498 --> 00:38:13,959
Sim, parece que temos
as principais caçadoras.
498
00:38:14,626 --> 00:38:17,046
Pronto, então,
os búfalos acabaram agora de beber.
499
00:38:17,129 --> 00:38:20,716
Os líderes da manada
estão a ir para a praia.
500
00:38:21,800 --> 00:38:27,056
Quando uma leoa como a Lip
caminha assim é porque é para matar.
501
00:38:28,474 --> 00:38:30,434
Céus! Têm tanta arrogância.
502
00:38:30,517 --> 00:38:33,145
Vejam a parede de búfalos
que têm pela frente,
503
00:38:33,228 --> 00:38:36,273
mas estão decididos a enfrentá-la.
504
00:38:37,149 --> 00:38:38,859
Estou a ver os primeiros chifres.
505
00:38:39,818 --> 00:38:41,904
As táticas dos leões estão a resultar.
506
00:38:41,987 --> 00:38:44,948
Os búfalos têm apenas uma saída.
507
00:38:49,578 --> 00:38:52,039
Eles estão a enfrentar os leões.
Olhem para aquilo!
508
00:38:58,003 --> 00:38:59,338
Estão a investir.
509
00:39:07,179 --> 00:39:09,681
Os búfalos estão a passar os leões.
510
00:39:11,642 --> 00:39:12,935
Caiu um búfalo.
511
00:39:13,102 --> 00:39:14,978
Apanharam-no.
512
00:39:28,951 --> 00:39:31,203
Não! Deixaram-no fugir.
513
00:39:33,872 --> 00:39:36,583
- Vão atacar outro.
- Vão atacar de novo, dois contra um.
514
00:39:44,425 --> 00:39:46,552
Apanharam-no.
515
00:39:46,718 --> 00:39:47,845
Pode acabar aqui.
516
00:39:49,179 --> 00:39:53,725
Escapou. Como é que escapou?
Tinha dois leões pendurados nele.
517
00:39:54,893 --> 00:39:57,688
Um numa cria. Mas está sozinho.
518
00:39:57,771 --> 00:40:00,774
Não vejo mais nenhum leão.
O resto da manada está a voltar.
519
00:40:03,277 --> 00:40:04,778
O leão estava em cima do búfalo.
520
00:40:04,903 --> 00:40:09,533
Pensei que a cria já era,
mas a manada voltou e afugentou o leão.
521
00:40:18,000 --> 00:40:18,917
Os búfalos viraram-se.
522
00:40:22,171 --> 00:40:24,173
Estão a seguir a manada.
523
00:40:31,180 --> 00:40:32,514
Um leão está a acelerar.
524
00:40:35,350 --> 00:40:36,810
A velocidade!
525
00:40:39,438 --> 00:40:40,814
Abranda um bocado.
526
00:40:45,652 --> 00:40:48,572
Os leões devem estar a detetar
um búfalo solitário.
527
00:40:51,325 --> 00:40:52,993
Aqueles búfalos não gostam disso.
528
00:40:53,076 --> 00:40:55,412
Vejam-nos a virarem-se
para enfrentar os leões.
529
00:41:06,590 --> 00:41:10,135
Ora bem... Os búfalos, um a um,
estão a enfrentar os leões.
530
00:41:14,348 --> 00:41:16,892
O leão quase que...
Um búfalo quase apanhou o leão.
531
00:41:31,198 --> 00:41:32,616
Viste o coice?
532
00:41:39,957 --> 00:41:42,459
Acho que acabou.
Acho que os leões não conseguiram.
533
00:41:42,543 --> 00:41:44,836
Estavam tão motivados, eram tantos.
534
00:41:45,420 --> 00:41:47,839
Sam, tinhas a câmara focada?
535
00:41:48,757 --> 00:41:52,094
Espero que sim. Aquilo foi incrível,
536
00:41:52,261 --> 00:41:54,888
estar praticamente com a manada.
Como ficou a partir do ar?
537
00:41:55,055 --> 00:41:58,809
Sim. Senti que estava a ver algo
que eu não devia estar a ver.
538
00:41:58,934 --> 00:42:01,395
Infelizmente, eles não apanharam nenhum.
539
00:42:01,562 --> 00:42:03,564
Estou a suar tanto aqui sentado.
540
00:42:03,689 --> 00:42:06,942
Nem quero imaginar
como será correr atrás de um búfalo.
541
00:42:07,317 --> 00:42:08,902
E saíres daí e tentares?
542
00:42:10,195 --> 00:42:11,196
Pois, não.
543
00:42:17,494 --> 00:42:21,331
Sim. Tive a sorte de ter visto
vários animais
544
00:42:21,456 --> 00:42:22,541
a caçar outros,
545
00:42:22,624 --> 00:42:27,212
mas nunca vira uma presa
a investir contra um predador.
546
00:42:28,922 --> 00:42:29,881
Até estou a tremer.
547
00:42:31,008 --> 00:42:33,510
Bem, aquilo não correu bem para os leões,
548
00:42:33,635 --> 00:42:37,764
mas correu bem para nós.
Com um pouco de sorte
549
00:42:38,015 --> 00:42:41,059
e várias câmaras,
conseguimos captar a ténue linha
550
00:42:41,351 --> 00:42:43,562
entre o sucesso e o falhanço.
551
00:42:44,521 --> 00:42:47,441
Um erro de qualquer um dos lados
poderia significar a morte.
552
00:42:48,525 --> 00:42:50,819
Não esperava a reação dos búfalos.
553
00:42:50,944 --> 00:42:53,780
O trabalho de equipa deles
mais que superou o dos leões.
554
00:42:54,323 --> 00:42:57,326
E, sabem, desta vez,
eles ficaram por cima.
555
00:43:01,163 --> 00:43:04,207
Isso faz-me respeitar
o nosso bando ainda mais.
556
00:43:04,291 --> 00:43:07,836
Eles não dominam o ambiente,
não vencem sempre.
557
00:43:08,879 --> 00:43:12,299
Têm as mesmas dificuldades
dos outros aqui.
558
00:43:13,884 --> 00:43:16,678
E, após passar
quase um mês na companhia deles,
559
00:43:17,304 --> 00:43:20,098
sinto uma tremenda admiração por eles.
560
00:43:21,224 --> 00:43:24,394
Só espero que possam vir a ter sucesso.
561
00:43:26,438 --> 00:43:30,609
Já vimos leões neste barranco,
então, decidimos parar para os ver.
562
00:43:30,692 --> 00:43:33,695
Ouvimos barulhos nos arbustos.
Pensei que eram apenas
563
00:43:34,071 --> 00:43:36,865
os pequenos melharucos
a voar e a apanhar insetos.
564
00:43:37,741 --> 00:43:41,828
Mas... consigo ver uma pequena cauda.
565
00:43:44,665 --> 00:43:49,336
Não são as mesmas crias.
São mais pequenas e jovens.
566
00:43:51,088 --> 00:43:52,839
Esta mal consegue andar,
567
00:43:53,006 --> 00:43:56,593
vai tropeçando.
A vida selvagem é de loucos.
568
00:43:56,760 --> 00:43:59,388
Quando se pensa que já vimos tudo,
569
00:44:00,013 --> 00:44:03,058
aparece-nos outra maravilha da natureza.
570
00:44:05,352 --> 00:44:09,564
Tudo o que vimos aqui,
os leões a atacar os búfalos,
571
00:44:10,190 --> 00:44:12,734
estas pequenas crias, as outras crias,
572
00:44:12,901 --> 00:44:16,071
tudo isso tornou
a situação mais comovente,
573
00:44:17,239 --> 00:44:20,283
quando percebemos que os leões
estão em extinção em toda a África.
574
00:44:20,450 --> 00:44:22,494
Restam apenas cerca de 20 mil.
575
00:44:23,286 --> 00:44:25,163
Só soube isto há pouco tempo,
576
00:44:25,372 --> 00:44:29,167
há menos leões
do que rinocerontes, em África.
577
00:44:29,835 --> 00:44:32,713
Espero que, com as pessoas fantásticas
578
00:44:32,796 --> 00:44:34,589
com quem trabalhámos aqui,
579
00:44:34,756 --> 00:44:37,509
possamos evitar que os leões
sejam apanhados em armadilhas
580
00:44:38,260 --> 00:44:40,637
e evitar as outras ameaças que enfrentam.
581
00:44:41,430 --> 00:44:44,433
Vimos que, nesta zona protegida,
os leões vão prosperar.
582
00:44:44,766 --> 00:44:46,435
Vão ter imensas crias.
583
00:44:46,727 --> 00:44:50,814
Vão continuar a participar
na batalha épica contra os búfalos.
584
00:45:00,615 --> 00:45:01,992
ATUALIZAÇÃO...
585
00:45:02,075 --> 00:45:04,661
Desde que fizemos este filme,
o sinal da coleira
586
00:45:04,745 --> 00:45:06,580
que ajudámos a colocar deixou de se mover.
587
00:45:07,247 --> 00:45:09,750
O Zambian Carnivore Programme
foi investigar
588
00:45:09,916 --> 00:45:13,462
e encontrou um dos membros
do bando preso numa armadilha.
589
00:45:14,379 --> 00:45:15,839
Ela estava quase morta.
590
00:45:18,008 --> 00:45:20,927
Por causa da coleira,
eles libertaram-na da armadilha
591
00:45:21,052 --> 00:45:24,014
e trataram os ferimentos
antes de a soltarem.
592
00:45:26,475 --> 00:45:28,477
Legendas: João Braga