1 00:00:07,008 --> 00:00:11,971 Acho que hoje é o dia mais quente que tivemos. É um inferno. 2 00:00:12,346 --> 00:00:16,476 Estou todo suado e fedorento. 3 00:00:17,143 --> 00:00:21,689 E, infelizmente, os leões foram para a única sombra 4 00:00:21,773 --> 00:00:25,818 existente em toda esta planície, portanto, temos de ficar ao sol. 5 00:00:27,779 --> 00:00:30,490 Mas esta espera, lembrem-se bem, 6 00:00:31,157 --> 00:00:33,117 se fosse fácil de ver e filmar, 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,288 não seria tão empolgante como é, quando tudo começar. 8 00:00:37,663 --> 00:00:41,834 E este pessoal... está a dormir. 9 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 Malta, os leões acordaram! Acordaram! Eles... 10 00:00:53,638 --> 00:00:54,514 Estão prontos? 11 00:00:54,764 --> 00:00:58,267 Sou o Bertie. Filmar animais é o meu trabalho... 12 00:00:58,351 --> 00:00:59,977 Não é uma perseguição normal. 13 00:01:00,144 --> 00:01:02,438 ... e levo-o muito a sério. 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,065 Estou a tentar filmar pinguins. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,317 E perdi aquilo! 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,779 Bem, passou mesmo perto. 17 00:01:10,780 --> 00:01:14,992 Quero falar da vida selvagem num mundo em rápida mudança. 18 00:01:15,701 --> 00:01:17,995 Pareceu ser uma grande rachadela! 19 00:01:21,207 --> 00:01:23,209 Estas são as minhas aventuras. 20 00:01:29,132 --> 00:01:33,636 Viajo de minha casa em Inglaterra para o Parque Nacional de Luangwa do Sul, 21 00:01:33,719 --> 00:01:35,346 no coração da Zâmbia. 22 00:01:37,181 --> 00:01:40,393 É um dos últimos grandes redutos dos leões em África. 23 00:01:45,106 --> 00:01:46,399 Vamos lá! 24 00:01:46,524 --> 00:01:48,985 O Sol está a surgir no horizonte. 25 00:01:49,235 --> 00:01:50,862 Vamos para o rio Luangwa, 26 00:01:50,987 --> 00:01:52,905 que esperamos que vá ser o cenário 27 00:01:52,989 --> 00:01:55,449 de uma batalha épica entre dois gladiadores. 28 00:01:57,410 --> 00:02:01,581 Há mais de 30 bandos de leões aqui e milhares de búfalos. 29 00:02:02,999 --> 00:02:06,210 E aquilo que mais me entusiasma e me enerva 30 00:02:06,377 --> 00:02:11,257 é que os animais não leem o guião, portanto, não sei o que vai acontecer. 31 00:02:13,676 --> 00:02:16,637 Para dificultar mais, estou numa luta contra o tempo. 32 00:02:16,888 --> 00:02:18,639 Tenho apenas 30 dias. 33 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 30 DIAS 34 00:02:21,851 --> 00:02:25,771 Houve muito planeamento e preparação para chegarmos aqui, 35 00:02:26,439 --> 00:02:29,317 mas agora temos um mês para encontrar e filmar os leões. 36 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 Vamos a isto! 37 00:02:37,992 --> 00:02:39,744 Tenho uma ótima equipa comigo 38 00:02:41,078 --> 00:02:43,539 e, para já, o nosso "timing" parece perfeito. 39 00:02:44,582 --> 00:02:46,751 Já não chove há seis meses, 40 00:02:48,336 --> 00:02:52,340 então, o rio é a única fonte de vida para os leões e os búfalos sedentos. 41 00:02:53,174 --> 00:02:56,510 Se encontrarmos o seu ponto de encontro, então, temos filme. 42 00:02:58,304 --> 00:03:00,264 Este "drone" vai ser o meu olho no céu. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,226 É ótimo para filmar e também nos pode ajudar 44 00:03:03,351 --> 00:03:05,645 a vigiar o rio, sem perturbar os animais. 45 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 Ainda não vi nem leões nem búfalos. 46 00:03:08,940 --> 00:03:12,026 Mas encontrei muitas outras coisas. 47 00:03:12,193 --> 00:03:14,487 Há imensos elefantes e impalas. 48 00:03:14,612 --> 00:03:16,697 Vêm todos ao rio beber. 49 00:03:16,781 --> 00:03:18,741 Nesta altura do ano, as vidas 50 00:03:18,950 --> 00:03:21,577 destes animais dependem do rio. 51 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 É como um grande íman. É a sua única fonte de água. 52 00:03:26,040 --> 00:03:29,418 Mas aproxima-se a estação das chuvas e, quando a chuva chegar, 53 00:03:29,585 --> 00:03:32,255 os animais já não precisarão de vir a este rio. 54 00:03:32,922 --> 00:03:36,884 Temos de encontrar os leões e os búfalos enquanto este for o seu ponto de encontro. 55 00:03:39,178 --> 00:03:43,140 Há quase 200 km de rio neste parque. 56 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Portanto, vou escolher uma área de 8 km para inspecionar. 57 00:03:47,561 --> 00:03:51,732 Deve ter muitas praias grandes onde os búfalos possam beber, 58 00:03:52,817 --> 00:03:56,612 bem como sombra de árvores para os leões se esconderem. 59 00:03:58,739 --> 00:04:00,950 Mas esta terra é hostil 60 00:04:01,117 --> 00:04:03,286 e parece determinada a estragar-nos os planos. 61 00:04:04,537 --> 00:04:05,955 Primeiro, há os furos... 62 00:04:08,916 --> 00:04:11,460 Temos um furo, então, temos de mudar o pneu 63 00:04:11,544 --> 00:04:14,255 o mais rápido possível. Digo "temos", mas é o "temos" real. 64 00:04:14,338 --> 00:04:16,007 O Kevin é que está a trabalhar. 65 00:04:18,718 --> 00:04:19,760 FALTAM 28 DIAS 66 00:04:19,844 --> 00:04:20,720 Depois, há os insetos. 67 00:04:20,803 --> 00:04:23,973 Temos um problema com as abelhas. Alguém quer beber? 68 00:04:25,391 --> 00:04:27,351 Percebi agora que não são só abelhas, 69 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 são abelhas-assassinas. 70 00:04:29,562 --> 00:04:31,605 E não ajuda que eu me distraia facilmente. 71 00:04:31,689 --> 00:04:32,732 FALTAM 26 DIAS 72 00:04:34,400 --> 00:04:36,902 É sempre importante olhar para cima. 73 00:04:37,445 --> 00:04:40,323 Os leões não são os únicos felinos aqui. Vejam este leopardo. 74 00:04:43,034 --> 00:04:45,786 Com surpresas em cada esquina. 75 00:04:49,623 --> 00:04:50,916 Muitos tráfego de hipopótamos. 76 00:04:53,753 --> 00:04:54,712 FALTAM 24 DIAS 77 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 A procura por leões está a demorar mais do que pensava. 78 00:04:58,466 --> 00:04:59,967 Mas vamos encontrando pistas. 79 00:05:01,052 --> 00:05:03,971 Isto é bom sinal. Pegadas de leões. 80 00:05:10,770 --> 00:05:14,690 Veem as grandes e largas dos hipopótamos e, depois... 81 00:05:16,359 --> 00:05:18,944 Onde está? Aqui está. 82 00:05:19,028 --> 00:05:23,199 Esta é boa. Uma grande pegada de leão. 83 00:05:23,449 --> 00:05:26,660 Dá para ver os dedos e a almofada traseira, 84 00:05:27,370 --> 00:05:29,663 e seguem naquela direção. 85 00:05:29,789 --> 00:05:31,916 Estamos no rumo certo, 86 00:05:32,041 --> 00:05:35,336 então, temos de ir para o carro e de os encontrar rapidamente. 87 00:05:38,214 --> 00:05:42,093 Aquelas pegadas de leão aceleraram-me a pulsação. 88 00:05:43,344 --> 00:05:45,763 Procuramos um bando grande que enfrente os búfalos, 89 00:05:45,971 --> 00:05:50,768 mas, após seis dias de procura, conseguimos ter sorte. 90 00:05:54,647 --> 00:05:56,023 São muitos leões. 91 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 Acho que encontrámos o nosso bando. 92 00:06:05,324 --> 00:06:08,786 Estão só a descansar à sombra, debaixo desta árvore. 93 00:06:09,912 --> 00:06:12,248 Há, pelo menos, um juvenil, 94 00:06:12,748 --> 00:06:17,253 mas também temos fêmeas grandes, no pico das suas capacidades cinegéticas. 95 00:06:18,087 --> 00:06:21,215 Parecem um bando de lutadores cansados. 96 00:06:24,468 --> 00:06:28,722 E, quando mais atentamente observo, mais reparo nos traços e peculiaridades. 97 00:06:29,557 --> 00:06:32,685 Aquela grandalhona no meio com uma cicatriz na boca. 98 00:06:32,852 --> 00:06:34,770 Vou chamar-lhe Lip. 99 00:06:35,020 --> 00:06:37,022 Aposto que já combateu com imensos búfalos. 100 00:06:42,778 --> 00:06:43,821 Ouviram aquilo? 101 00:06:47,867 --> 00:06:50,578 Está ali outro leão. Ouço-o a chamar. 102 00:06:51,245 --> 00:06:56,876 Só o fazem se tiverem crias ou para encontrar membros do bando. 103 00:06:58,377 --> 00:07:00,337 Vamos lá. 104 00:07:05,759 --> 00:07:07,553 Pronto. Todos quietos. 105 00:07:12,099 --> 00:07:15,686 Bolas! São tão giros. 106 00:07:21,400 --> 00:07:24,028 Dá para ver que os outros membros do bando 107 00:07:24,195 --> 00:07:28,449 se estão a perguntar o que eles são. A Lip já viu tudo antes. 108 00:07:29,116 --> 00:07:34,497 Calculo que ela seja a tia das crias. E com mais três bocas para alimentar, 109 00:07:35,748 --> 00:07:39,502 esta família tem um incentivo para caçar búfalos. 110 00:07:53,766 --> 00:07:55,768 É difícil afastar-me, 111 00:07:57,353 --> 00:08:00,689 mas temos de testar a tecnologia e finalizar o plano. 112 00:08:02,983 --> 00:08:06,695 Consigo sentir a chuva a chegar, portanto, não há tempo a perder. 113 00:08:09,114 --> 00:08:11,534 Farei equipa com o Sam, o outro operador de câmara, 114 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 e pôr as minhas ideias à prova. 115 00:08:16,080 --> 00:08:20,292 Quando os leões caçam, caçam em equipa, então, teremos de fazer o mesmo. 116 00:08:20,543 --> 00:08:22,378 Para captar isto, vamos filmar 117 00:08:22,461 --> 00:08:25,631 de vários ângulos, como numa transmissão de desporto. 118 00:08:27,633 --> 00:08:31,178 A câmara do Sam tem ótima estabilização avançada, 119 00:08:32,221 --> 00:08:36,100 então, pode filmar uma caçada mesmo sobre terreno irregular. 120 00:08:36,475 --> 00:08:38,811 - É um ótimo lugar. Tipo palco. - Pois. 121 00:08:39,270 --> 00:08:40,271 Vamos lá. 122 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 Vamos filmar de forma inédita 123 00:08:44,066 --> 00:08:46,151 e a minha arma secreta é o "drone". 124 00:08:47,570 --> 00:08:48,946 Pronto. Vamos lá. 125 00:08:52,950 --> 00:08:57,246 Este é o voo mais difícil que alguma vez tive de fazer. 126 00:08:59,623 --> 00:09:04,878 Mas o drone é mais silencioso e ágil do que os jipes pesados. 127 00:09:04,962 --> 00:09:06,589 A que distância estão, Bert? 128 00:09:06,922 --> 00:09:08,132 Do lado de lá do barranco. 129 00:09:08,924 --> 00:09:10,634 Nós ficamos aqui, vocês vão para ali. 130 00:09:13,762 --> 00:09:17,766 Com os leões em movimento, este é um ótimo ensaio. 131 00:09:22,021 --> 00:09:24,231 É uma zona assustadora para voar com o drone, 132 00:09:24,398 --> 00:09:25,733 mas está tão fixe. 133 00:09:25,858 --> 00:09:28,152 E o Sam está a acompanhá-los, 134 00:09:28,277 --> 00:09:30,696 para filmar com a passagem das árvores. 135 00:09:33,115 --> 00:09:37,620 Ali está a Lip. Ela é uma felina poderosa. 136 00:09:38,996 --> 00:09:41,248 E tem muitos reforços. 137 00:09:42,958 --> 00:09:46,378 Certo. Tenho um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 138 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 Há tantas bocas para alimentar. 139 00:09:55,012 --> 00:09:56,889 Por isso, caçam búfalos 140 00:09:57,014 --> 00:09:58,140 e não presas mais pequenas, 141 00:09:58,223 --> 00:10:02,770 porque precisam de mais alimento para sustentar um bando daquele tamanho. 142 00:10:04,938 --> 00:10:08,359 Mas eles são... São realmente impressionantes. 143 00:10:10,527 --> 00:10:15,491 Ora bem. Encontrámos o bando perfeito. Está na hora de pensar nas nossas opções. 144 00:10:17,242 --> 00:10:20,579 Os leões têm uma linda mata de ébanos onde se podem esconder, 145 00:10:21,038 --> 00:10:24,917 com boa visibilidade para o rio para apanharem presas sedentas. 146 00:10:25,959 --> 00:10:28,462 Mas precisamos de encontrar búfalos. 147 00:10:28,837 --> 00:10:31,757 Há uma zona para norte na qual ainda não procurámos, 148 00:10:31,840 --> 00:10:35,135 mas que parece promissora, portanto, é para onde iremos a seguir. 149 00:10:35,844 --> 00:10:38,847 FALTAM 20 DIAS 150 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 Malta, estão prontos? 151 00:10:40,974 --> 00:10:42,810 Sim, o George já me confirmou. 152 00:10:42,893 --> 00:10:44,603 Aquilo parece... muito bem. 153 00:10:48,732 --> 00:10:50,442 Há uma manada de búfalos. 154 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Entendido. 155 00:10:52,277 --> 00:10:55,030 Isto é ainda melhor do que eu pensava. 156 00:10:55,948 --> 00:10:57,533 Vou usar o drone 157 00:10:57,616 --> 00:11:00,244 para ver o tamanho da manada. 158 00:11:07,418 --> 00:11:10,170 A manada é enorme. 159 00:11:13,757 --> 00:11:17,970 Olhem só, não param de vir. 160 00:11:19,263 --> 00:11:23,642 E, daqui de cima, vejo-os de uma forma diferente. 161 00:11:23,851 --> 00:11:25,728 Há coesão. 162 00:11:26,061 --> 00:11:28,021 Eles têm uma ordem para tudo. 163 00:11:29,022 --> 00:11:31,442 E protegem as crias mais vulneráveis, 164 00:11:31,567 --> 00:11:33,110 mesmo ali no meio. 165 00:11:36,029 --> 00:11:40,200 E, depois, à frente, há os líderes da manada. 166 00:11:41,118 --> 00:11:43,954 Aposto que já viram algumas emboscadas de leões. 167 00:11:50,377 --> 00:11:53,756 Ao ver esta parede de preto e chifres, 168 00:11:54,882 --> 00:11:59,595 não parece nada uma manada de herbívoros comedores de relva. 169 00:11:59,678 --> 00:12:02,848 Parece um exército a marchar para a batalha. 170 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 São animais tão grandes. 171 00:12:07,895 --> 00:12:10,981 Os machos maiores podem ter 680 quilos. 172 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 Mas também são fortes o suficiente para conseguirem atirar, 173 00:12:17,488 --> 00:12:20,699 a uns três metros de altura, um leão adulto. 174 00:12:23,744 --> 00:12:27,748 Foi isto que viemos ver, este é o nosso outro gladiador. 175 00:12:28,582 --> 00:12:31,919 E, se estivermos no local certo à hora certa, 176 00:12:32,085 --> 00:12:35,589 este será um duelo tremendo. 177 00:12:37,549 --> 00:12:40,677 Já conheço os locais do predador e da presa. 178 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Já posso elaborar o meu plano. 179 00:12:44,014 --> 00:12:48,060 Este búfalos estão ainda a 8 km dos leões em Ebony Grove, 180 00:12:48,185 --> 00:12:49,937 mas estão no rumo certo, 181 00:12:50,062 --> 00:12:52,105 então, há uma hipótese de se poderem encontrar. 182 00:12:52,981 --> 00:12:55,526 Mas serão os leões a mandar, 183 00:12:55,734 --> 00:12:57,277 portanto, vou ficar com eles. 184 00:12:57,820 --> 00:13:01,323 Está na hora de jogar... ao jogo da paciência. 185 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 FALTAM 16 DIAS 186 00:13:06,537 --> 00:13:10,541 De dia para dia, o tempo fica mais quente e húmido. 187 00:13:11,208 --> 00:13:14,253 Estas chuvas estão... Estão a chegar. 188 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 Se vierem mais cedo, os animais não terão de ir ao rio 189 00:13:19,633 --> 00:13:21,426 e é o fim do jogo. 190 00:13:23,220 --> 00:13:25,764 Acho que hoje é o dia mais quente que tivemos. 191 00:13:26,390 --> 00:13:28,350 TEMPERATURA: 35 ºC 192 00:13:28,433 --> 00:13:34,439 É um inferno. Estou todo suado e fedorento. 193 00:13:34,982 --> 00:13:39,361 E, infelizmente, os leões foram para a única sombra 194 00:13:39,528 --> 00:13:43,657 existente em toda esta planície, portanto, temos de ficar ao sol. 195 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 Mas esta espera, lembrem-se bem, 196 00:13:49,204 --> 00:13:56,086 vai tornar a ação dramática ainda mais especial de testemunhar. 197 00:13:56,879 --> 00:14:00,632 Se fosse fácil de ver e filmar, 198 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 não seria tão empolgante como é, quando tudo começar, 199 00:14:04,970 --> 00:14:06,555 se tudo começar. 200 00:14:07,180 --> 00:14:09,766 Neste momento, é difícil de acreditar 201 00:14:09,933 --> 00:14:11,894 que alguma coisa vá acontecer. 202 00:14:12,769 --> 00:14:16,857 E este pessoal... está a dormir. 203 00:14:18,233 --> 00:14:20,402 Bem, se não ponho os leões a mexer, 204 00:14:20,611 --> 00:14:23,238 talvez possa despertar a equipa. 205 00:14:25,198 --> 00:14:27,075 Malta, os leões acordaram! Acordaram! Eles... 206 00:14:34,082 --> 00:14:37,461 Tudo bem. Foi um pouco cruel, mas, pelo menos, estamos prontos 207 00:14:37,544 --> 00:14:39,087 para voltar à ação. 208 00:14:39,713 --> 00:14:42,424 Pronto. Para aqui. Aquilo é um chamamento dos babuínos. 209 00:14:43,133 --> 00:14:48,931 Já viu os leões e, agora, está a contar a toda a gente. 210 00:14:53,727 --> 00:14:55,687 Vem aí um grupo de impalas. 211 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 Aquela impala já os viu. 212 00:15:06,448 --> 00:15:08,158 E agora, o sinal de alerta. 213 00:15:21,922 --> 00:15:24,007 As impalas sabem que os leões estão ali, 214 00:15:24,091 --> 00:15:27,511 já deram o alerta, mas continuam a ir em direção deles. 215 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 Desejam tanto aquela água. Precisam tanto daquela água 216 00:15:30,973 --> 00:15:35,519 que estão dispostas a caminhar rumo a um grupo de leões. 217 00:15:35,602 --> 00:15:36,728 Continuam a andar. 218 00:15:37,854 --> 00:15:40,774 Os leões vão atacar agora. De certeza. 219 00:15:52,577 --> 00:15:54,371 Porque é que não atacaram? 220 00:15:54,579 --> 00:15:58,667 Há imensas impalas à frente deles. 221 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Vou trocar para o drone. 222 00:16:11,888 --> 00:16:13,724 Tenho uma mãe e a cria. 223 00:16:19,688 --> 00:16:21,440 Sim. A Lip já as viu. 224 00:16:33,035 --> 00:16:33,910 Muito bem... 225 00:17:09,905 --> 00:17:14,242 Bem, não foi a caça épica aos búfalos que viemos ver, 226 00:17:14,493 --> 00:17:16,369 mas aprendi imenso. 227 00:17:17,204 --> 00:17:18,830 Vi as impalas 228 00:17:18,914 --> 00:17:21,083 a passar em frente deles, mas eu só pensava: 229 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 "Porque é que não atacam?" 230 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 Quando a mãe e a cria apareceram, 231 00:17:25,545 --> 00:17:28,215 os leões viram ali o seu alvo. 232 00:17:28,298 --> 00:17:31,551 E não pareceu uma caçada muito difícil. 233 00:17:33,136 --> 00:17:37,474 E uma cria de impala é pouca comida para as leoas. 234 00:17:37,557 --> 00:17:39,518 Vão caçar em breve. 235 00:17:43,605 --> 00:17:47,609 Há água em três das margens de Ebony Grove. É o isco deles. 236 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 Mas eles parecem gostar desta margem. 237 00:17:51,822 --> 00:17:55,158 Talvez porque os ventos do leste afastam o seu odor 238 00:17:55,283 --> 00:17:56,535 das presas sedentas. 239 00:18:00,330 --> 00:18:04,876 Estes leões colocaram-se numa bela posição de caça. 240 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 Vão poder ver todos os animais que vêm beber. 241 00:18:08,797 --> 00:18:10,757 E parecem estar muito magros. 242 00:18:12,175 --> 00:18:14,553 Acho que está tudo pronto. 243 00:18:16,096 --> 00:18:18,598 A caça às impalas acabou num instante. 244 00:18:19,141 --> 00:18:22,018 Então, quando os búfalos chegarem, as coisas vão ser rápidas. 245 00:18:22,894 --> 00:18:25,147 Não podemos ser apanhados de surpresa. 246 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 Então, vou enviar os melhores batedores do setor 247 00:18:28,817 --> 00:18:30,902 para seguirem de perto a manada grande. 248 00:18:32,154 --> 00:18:34,656 Estão agora a menos de 5 km de Ebony Grove. 249 00:18:38,785 --> 00:18:41,163 Não nos podemos afastar dos leões. 250 00:18:41,872 --> 00:18:43,582 Então, enquanto espero por outra atualização, 251 00:18:43,707 --> 00:18:45,333 vou observar as crias. 252 00:18:50,046 --> 00:18:53,842 A mãe vai mudá-las para não concentrarem o seu odor. 253 00:18:56,011 --> 00:18:58,889 Ela não quer inimigos, como as hienas, a encontrá-las. 254 00:19:00,473 --> 00:19:03,101 E ela pode tê-las trazido aqui na boca dela, 255 00:19:03,393 --> 00:19:06,688 mas agora estão cheias de vontade de explorar sozinhas. 256 00:19:09,524 --> 00:19:14,446 Parece divertido, mas este jogo torna-as muito mais fortes. 257 00:19:18,158 --> 00:19:20,785 São de uma família de caçadores muito ambiciosos, 258 00:19:20,911 --> 00:19:22,829 então, é um treino útil também. 259 00:19:35,550 --> 00:19:38,929 A mãe trouxe-as até ao rio, o que são ótimas notícias para nós, 260 00:19:39,596 --> 00:19:42,182 porque é a melhor zona para a caça de búfalos. 261 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 Então, o facto de ter trazido as crias 262 00:19:46,269 --> 00:19:48,980 significa que vai ser a nova base do bando. 263 00:20:00,825 --> 00:20:02,702 Agora, tenho um ponto de vigia, 264 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 posso agora conhecer a nossa família de leões. 265 00:20:08,583 --> 00:20:12,379 FALTAM 12 DIAS 266 00:20:14,547 --> 00:20:20,303 Ora bem. As coisas ficaram interessantes. Agora, temos machos na zona. 267 00:20:30,730 --> 00:20:34,567 Estes tipos são muito maiores e mais fortes do que as fêmeas. 268 00:20:37,320 --> 00:20:41,700 De vez em quando, ele vira-se e olha para nós. 269 00:20:43,410 --> 00:20:45,704 Parece que nos perscruta a mente. 270 00:20:53,336 --> 00:20:56,131 Estes machos vão reforçar o bando. 271 00:20:58,675 --> 00:21:00,927 Nenhuma presa está fora do alcance. 272 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 Isto pode tornar-se interessante. 273 00:21:06,599 --> 00:21:11,271 Há uma manada de elefantes a seguir àquelas árvores. 274 00:21:14,107 --> 00:21:17,944 Estão ali meio a vaguear. Mas, se decidirem que querem beber, 275 00:21:18,695 --> 00:21:20,905 isto pode ficar interessante. 276 00:21:20,989 --> 00:21:24,701 Mas, neste momento, estão a mandriar lentamente. 277 00:21:29,497 --> 00:21:31,875 Está ali uma cria. 278 00:21:33,084 --> 00:21:35,253 A Lip finge que não vê. 279 00:21:35,837 --> 00:21:38,965 Mas aquela cria de elefante é claramente um alvo. 280 00:21:42,677 --> 00:21:47,015 Já vi um leão a enfrentar um elefante. Isso pode acontecer. 281 00:21:47,474 --> 00:21:49,225 Certo. Eles viraram-se. Vêm para aqui. 282 00:21:58,151 --> 00:22:01,738 Parece zangada, já os deve ter visto. 283 00:22:05,283 --> 00:22:10,663 É muito difícil ficar quieto com a câmara, porque o meu coração está aos pulos. 284 00:22:28,932 --> 00:22:31,142 Pois, aqueles leões já perceberam. 285 00:22:35,438 --> 00:22:36,898 Estão a retirar. 286 00:22:42,695 --> 00:22:47,200 Olhem só, é um dos machos. Até os machos estão a ser afugentados. 287 00:22:48,410 --> 00:22:50,328 É interessante esta dinâmica. 288 00:22:50,412 --> 00:22:54,040 Apesar de os leões serem capazes de derrubar 289 00:22:54,207 --> 00:22:56,418 animais grandes, como os búfalos ou os elefantes. 290 00:22:58,503 --> 00:23:02,549 Parece que, aqui, durante o dia, quando o importante é a água, 291 00:23:02,841 --> 00:23:04,426 os elefantes mandam. 292 00:23:06,636 --> 00:23:11,099 Os elefantes afugentaram os leões, mas acho que não vão para longe. 293 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Vou para um dos seus locais favoritos. 294 00:23:17,522 --> 00:23:21,025 Vim para a praia, onde os leões têm passado 295 00:23:21,109 --> 00:23:25,572 os últimos dias junto ao rio, mas desapareceram. 296 00:23:25,947 --> 00:23:28,450 Quando pensamos que os estamos a perceber 297 00:23:28,616 --> 00:23:32,620 e a compreender as suas rotinas, eles abrem-nos os olhos, 298 00:23:32,704 --> 00:23:36,249 tipo: "Não. Não têm noção do que se passa na nossa cabeça." 299 00:23:36,624 --> 00:23:37,709 E, então, 300 00:23:38,918 --> 00:23:40,462 voltámos à estaca zero. 301 00:23:43,673 --> 00:23:46,301 Quanto mais rápido os encontrarmos, melhor. 302 00:23:46,759 --> 00:23:49,387 Avisam-nos pelo rádio que os búfalos estão perto. 303 00:23:49,637 --> 00:23:51,723 Pode haver uma caçada a qualquer momento. 304 00:23:57,228 --> 00:24:02,942 Mas quando não querem ser encontrados, os leões desaparecem na paisagem. 305 00:24:05,361 --> 00:24:08,114 Quando os encontrarmos, já será ao anoitecer. 306 00:24:12,660 --> 00:24:17,081 Bem, e quando íamos embora, de repente, eles arrebitaram 307 00:24:17,165 --> 00:24:22,545 e, agora, estão em movimento e com um ar tão grandioso. 308 00:24:24,714 --> 00:24:29,552 Aquela é a Lip. E tem a família toda com ela. 309 00:24:29,719 --> 00:24:31,930 Estão prontas para a batalha. 310 00:24:32,680 --> 00:24:37,227 Creio que sentem o cheiro dos búfalos. Estão claramente a ir para o rio. 311 00:24:39,229 --> 00:24:42,232 Se fosse mais cedo, seria perfeito. 312 00:24:44,859 --> 00:24:50,156 Estou frustrado porque parece que vão caçar. 313 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 É frustrante que os tenhamos de deixar. Infelizmente, não podemos filmar de noite. 314 00:24:58,373 --> 00:25:03,127 Consigo sentir o nosso tempo e as hipóteses de filmar a escaparem-nos. 315 00:25:03,670 --> 00:25:04,712 FALTAM 9 DIAS 316 00:25:04,796 --> 00:25:05,838 E, esta manhã, 317 00:25:05,964 --> 00:25:07,840 as nossas esperanças são ainda mais sombrias. 318 00:25:08,424 --> 00:25:11,427 Bem, encontrámos os leões, mas já fizeram uma vítima. 319 00:25:14,138 --> 00:25:17,767 E acho que é um búfalo, portanto, chegámos tarde. 320 00:25:22,021 --> 00:25:26,442 Mas é ainda pior do que isso. A equipa do Sam encontrou outra vítima. 321 00:25:28,528 --> 00:25:32,407 Isto é muito bom para os leões. Significa que têm alimento. 322 00:25:34,409 --> 00:25:38,705 Mas não só perdemos a caçada, 323 00:25:39,372 --> 00:25:41,291 como eles agora vão ficar cheios. 324 00:25:41,457 --> 00:25:44,419 Então, temos de voltar a esperar muito tempo. 325 00:25:55,263 --> 00:25:59,100 A minha estratégia de filmagem requer que o bando tenha fome, 326 00:25:59,601 --> 00:26:01,936 mas, com duas mortes numa noite, 327 00:26:02,270 --> 00:26:04,272 outra caçada dificilmente acontecerá, hoje. 328 00:26:06,149 --> 00:26:08,109 Em vez de pensar no que poderia ter sido, 329 00:26:08,651 --> 00:26:12,572 vou rumar a jusante para ver um incrível trabalho de conservação. 330 00:26:13,448 --> 00:26:15,742 Os leões parecem invencíveis, 331 00:26:16,159 --> 00:26:19,120 mas a destruição do habitat, caça furtiva e a caça por troféus 332 00:26:19,287 --> 00:26:21,456 tornou-os numa espécie em extinção. 333 00:26:22,915 --> 00:26:25,084 Para ajudar a protegê-los, alguns leões neste parque 334 00:26:25,418 --> 00:26:29,255 têm coleiras equipadas para serem localizados por satélite. 335 00:26:29,922 --> 00:26:31,007 Está bom. 336 00:26:31,257 --> 00:26:34,927 Os dois apitos indicam que está bem ligada. 337 00:26:35,094 --> 00:26:36,846 Deverá estar operacional. 338 00:26:37,388 --> 00:26:38,681 A Thandi é quem manda. 339 00:26:39,724 --> 00:26:45,063 Poder monitorizar estes animais permite-nos protegê-los 340 00:26:45,146 --> 00:26:48,066 de ameaças, como armadilhas 341 00:26:48,149 --> 00:26:50,777 que podem ser muito perigosas e até fatais. 342 00:26:50,860 --> 00:26:53,279 Como sabe, eles são animais muito sociais. 343 00:26:53,446 --> 00:26:56,491 Aonde o leão vai, os membros do bando também vão. 344 00:26:56,699 --> 00:26:59,827 É um animal com um aparelho como este, 345 00:27:00,161 --> 00:27:03,414 mas os benefícios estendem-se ao resto do bando. 346 00:27:06,334 --> 00:27:09,003 Eles deixaram-me acompanhar o Dr. Mwamba Sichande 347 00:27:09,087 --> 00:27:11,631 para ver por que razão estas coleiras são tão importantes. 348 00:27:12,965 --> 00:27:17,804 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete. São muitos leões! 349 00:27:19,138 --> 00:27:20,973 O Mwamba e o Henry estão a tentar ver 350 00:27:21,099 --> 00:27:24,268 qual dos leões vão pôr a dormir para porem a coleira. 351 00:27:29,649 --> 00:27:33,277 Grande tiro do Mwamba. Atingiu-lhe acima do quarto dianteiro. 352 00:27:34,195 --> 00:27:36,531 Mwamba, quanto tempo demora o dardo a fazer efeito? 353 00:27:36,906 --> 00:27:38,449 Cinco a dez minutos. 354 00:27:40,910 --> 00:27:42,870 Quanto mais tempo este animal estiver sedado, 355 00:27:43,037 --> 00:27:45,206 maior é o risco de complicações. 356 00:27:45,456 --> 00:27:47,667 Então, esta equipa vai ter de trabalhar rápido. 357 00:27:48,418 --> 00:27:50,336 Filmar leões de perto é uma coisa. 358 00:27:51,212 --> 00:27:52,922 - Luvas. - Luvas. 359 00:27:53,047 --> 00:27:56,342 Mas nunca estive tão perto ao ponto de calçar luvas. 360 00:28:06,936 --> 00:28:08,438 Estamos a ver se a coleira cabe 361 00:28:09,313 --> 00:28:12,275 e tenho de lhe segurar na cabeça. E a cabeça dela é muito pesada. 362 00:28:13,317 --> 00:28:16,904 Recolhendo dados como o ADN, estes investigadores podem perceber 363 00:28:17,029 --> 00:28:20,032 como é que este leão se compara com os outros que são já vigiados. 364 00:28:20,283 --> 00:28:25,204 São 102,1. Estas são as garras dianteiras. 365 00:28:27,874 --> 00:28:29,500 Já viram o tamanho dela? 366 00:28:30,126 --> 00:28:33,588 - É mesmo grande! - Sim, é enorme. 367 00:28:34,088 --> 00:28:36,799 Pronto. Os dentes parecem bons. 368 00:28:37,467 --> 00:28:42,221 Ela é ainda muito jovem e os dentes parecem em bom estado. 369 00:28:42,930 --> 00:28:46,851 Passaram cerca de 43, 44 minutos desde que o dardo entrou. 370 00:28:46,934 --> 00:28:49,020 E não queremos estar aqui quando ela acordar. 371 00:28:49,103 --> 00:28:50,104 Não, de todo. 372 00:28:50,980 --> 00:28:52,398 Hora de ir. 373 00:28:53,733 --> 00:28:57,403 As coleiras salvaram 47 leões das armadilhas, 374 00:28:58,237 --> 00:29:02,617 sendo que estes leões acabaram por produzir 217 crias. 375 00:29:05,620 --> 00:29:09,081 Com a adrenalina a baixar, por estar tão perto, 376 00:29:10,041 --> 00:29:13,961 faz-me pensar que, num mundo perfeito, não precisaríamos de lhes pôr coleiras. 377 00:29:14,170 --> 00:29:17,548 Mas, um dia, esta coleira pode salvar a vida a esta leoa. 378 00:29:18,341 --> 00:29:19,717 É algo muito especial. 379 00:29:22,011 --> 00:29:23,137 Bem, depois daquilo, 380 00:29:23,262 --> 00:29:26,057 tenho ainda mais vontade de localizar o nosso bando de leões. 381 00:29:27,058 --> 00:29:29,602 Se as chuvadas chegarem cedo, acabou-se. 382 00:29:30,061 --> 00:29:32,772 Espero que os leões tenham queimado 383 00:29:32,939 --> 00:29:34,148 a sua megarrefeição. 384 00:29:35,441 --> 00:29:37,276 FALTAM 6 DIAS 385 00:29:40,696 --> 00:29:44,408 Os leões voltaram à caça. Têm alguma coisa em mira. 386 00:29:44,575 --> 00:29:47,912 E vão entrar naquela mata. 387 00:29:51,082 --> 00:29:56,003 Temos de ir primeiro que eles e perceber o que estão a observar. 388 00:29:59,507 --> 00:30:01,342 Negativo, estão só a andar. 389 00:30:02,385 --> 00:30:03,386 Entendido. 390 00:30:07,348 --> 00:30:09,183 Está a levantar-se vento. 391 00:30:13,771 --> 00:30:19,694 Os leões passaram do modo de caça para o modo "procura um abrigo". 392 00:30:19,819 --> 00:30:23,322 Já não estão concentrados na presa. 393 00:30:23,573 --> 00:30:27,660 E, sim, vão procurar uma árvore onde ficar 394 00:30:27,743 --> 00:30:29,745 e nós também. 395 00:30:31,747 --> 00:30:33,708 As aplicações do tempo não funcionam muito bem aqui, 396 00:30:33,791 --> 00:30:37,169 então, vou mandar o drone para uma atualização ao vivo. 397 00:30:40,298 --> 00:30:42,008 Pois, já vejo a parede de água. 398 00:30:43,926 --> 00:30:46,387 Vou voltar. Aquilo é medonho. 399 00:30:48,306 --> 00:30:50,892 Estou habituado à chuva. Sou britânico. 400 00:30:51,392 --> 00:30:56,647 Mas estas tempestades africanas são qualquer coisa. 401 00:30:58,441 --> 00:31:00,526 Modo desportivo ativado, volta aqui. 402 00:31:08,784 --> 00:31:10,786 Queremos fazer uns planos em movimento. 403 00:31:11,120 --> 00:31:13,164 - Queres filmar os leões à chuva? - Sim. 404 00:31:13,539 --> 00:31:16,083 - É o objetivo. Porreiro. - Sim. 405 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 Talvez filmar leões numa tempestade seja uma loucura, 406 00:31:21,255 --> 00:31:23,090 mas as câmaras vão ficar bem. 407 00:31:24,675 --> 00:31:25,635 Acho eu? 408 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 Eis a chuva. 409 00:31:45,154 --> 00:31:48,157 Estes jipes foram feitos para aguentarem com o sol, 410 00:31:48,449 --> 00:31:49,909 não com a chuva. 411 00:31:52,411 --> 00:31:55,373 Se isto demorar, não há muito mais para filmar. 412 00:31:56,707 --> 00:32:00,211 É muito difícil ver o lado positivo, mas vou tentar. 413 00:32:01,504 --> 00:32:05,466 Parece que a chuva vai abrandar, o que é bom. Quer dizer, 414 00:32:05,549 --> 00:32:08,344 o terreno é tão árido que espero que esta água 415 00:32:08,427 --> 00:32:10,429 seja absorvida pela terra. 416 00:32:10,930 --> 00:32:13,432 E não vai ficar aqui estagnada para os búfalos beberem 417 00:32:13,599 --> 00:32:14,642 durante muito tempo. 418 00:32:14,934 --> 00:32:17,186 Dentro de alguns dias, esperemos, isto vai recomeçar. 419 00:32:17,311 --> 00:32:19,772 Vai voltar a ser seco para que os búfalos possam fazer... 420 00:32:20,898 --> 00:32:23,943 Trovões... o percurso normal, mas é um lembrete 421 00:32:24,068 --> 00:32:25,569 de que o tempo não para. 422 00:32:26,278 --> 00:32:29,073 Temos de filmar antes das grandes chuvadas, 423 00:32:29,240 --> 00:32:31,742 as chuvas a sério e, aí, tudo muda. 424 00:32:50,553 --> 00:32:52,763 Bem, o Sol já voltou a aparecer. 425 00:32:53,514 --> 00:32:59,270 Eles parecem tão aliviados como eu por já não estar uma brasa. 426 00:33:04,608 --> 00:33:09,864 A chuva arrefeceu o ambiente e, agora, é hora de relaxar e brincar. 427 00:33:16,495 --> 00:33:19,540 Estes leões não parecem, de todo, incomodados pela chuva, 428 00:33:19,957 --> 00:33:22,793 mas vai fazer com que segui-los seja muito mais difícil. 429 00:33:29,300 --> 00:33:30,843 Pagode depois da chuva. 430 00:33:31,469 --> 00:33:36,057 É uma loucura, foi um chuvada curta mas forte 431 00:33:36,766 --> 00:33:41,312 e o solo passa de ser irregular e horrível, quando está seco, 432 00:33:41,854 --> 00:33:45,024 para escorregadio e horrível, quando está molhado. Pois. 433 00:33:45,191 --> 00:33:48,194 Em breve, estas estradas, com mais alguma chuva, 434 00:33:48,319 --> 00:33:49,862 vão ficar totalmente intransitáveis. 435 00:33:50,654 --> 00:33:53,365 Mesmo que saibamos onde estão os búfalos e os leões, 436 00:33:54,241 --> 00:33:56,368 não conseguiremos chegar a eles. 437 00:33:57,244 --> 00:33:59,497 - Não é verdade, Kevin? - É, sim. 438 00:34:03,125 --> 00:34:04,877 Ainda bem que a tempestade passou, 439 00:34:05,377 --> 00:34:08,506 mas não vou adorar o seu legado turbulento. 440 00:34:09,131 --> 00:34:12,760 Dois dias solarengos tornaram o solo duro como o barro. 441 00:34:13,219 --> 00:34:17,598 E isso torna a procura pelos leões e os búfalos ainda mais incómoda. 442 00:34:17,807 --> 00:34:19,266 FALTAM 4 DIAS 443 00:34:19,350 --> 00:34:20,893 Bela estrada, Kevin! 444 00:34:26,690 --> 00:34:30,861 Esta terra preta está repleta de buracos gigantes. 445 00:34:32,696 --> 00:34:38,410 Pegadas de elefantes e hipopótamos que, agora que estão secas, ficaram duras. 446 00:34:38,828 --> 00:34:44,625 E tornam esta a pior estrada do mundo para conduzir. 447 00:34:45,709 --> 00:34:48,712 O terreno esburacado também está a causar problemas 448 00:34:48,879 --> 00:34:51,507 ao segundo carro, com o Sam e o Adrian. 449 00:34:55,970 --> 00:34:57,847 Ótimo. Se as apertar... 450 00:34:57,930 --> 00:35:01,517 Pois. Pois, temos andado aos solavancos e, pelo caminho, 451 00:35:01,809 --> 00:35:04,145 caiu um parafuso dos de baixo. 452 00:35:04,603 --> 00:35:07,731 Se a deixarmos assim, temos uma câmara de meio milhão 453 00:35:07,815 --> 00:35:09,233 presa por dois parafusos pequenos. 454 00:35:09,525 --> 00:35:14,029 Então, temos de descobrir como a vamos fixar. 455 00:35:14,321 --> 00:35:15,239 Um desenrascanço. 456 00:35:17,366 --> 00:35:20,536 Um dos atacadores velhos do Sam é melhor que nada, 457 00:35:21,203 --> 00:35:23,122 mesmo que tenha mau aspeto. 458 00:35:25,791 --> 00:35:29,086 Temos de queimar estas pontas, Sam. 459 00:35:29,170 --> 00:35:30,421 Tens isqueiro ou fósforos? 460 00:35:30,504 --> 00:35:32,673 Não tenho um isqueiro, mas tenho aço e pederneira. 461 00:35:33,340 --> 00:35:36,635 Algum estrume de elefante é o combustível de que precisam. 462 00:35:37,219 --> 00:35:39,180 Tanta erva na bosta de elefante. 463 00:35:41,140 --> 00:35:42,808 Por acaso, cheira muito bem. 464 00:35:45,561 --> 00:35:47,563 Dois tipos a usar cocó para reparar uma câmara. 465 00:35:48,314 --> 00:35:50,357 - Achas que vai resultar? - Sim. Nem mexe. 466 00:35:53,235 --> 00:35:56,697 Espero que se despachem, porque está tudo a recomeçar 467 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 junto ao rio. 468 00:36:00,451 --> 00:36:03,662 Os búfalos e os leões estão aqui, mas o resto da equipa não está. 469 00:36:05,956 --> 00:36:07,166 Adrian, estás a ouvir? 470 00:36:11,378 --> 00:36:12,254 Escuto. Diz. 471 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Temos aqui búfalos. Onde estão? 472 00:36:14,506 --> 00:36:18,260 Estamos a passar Ebony Grove, tivemos um problema técnico. 473 00:36:18,344 --> 00:36:20,262 Venham o mais depressa possível. 474 00:36:20,888 --> 00:36:22,723 Certo, estamos a ir o mais depressa possível. 475 00:36:25,017 --> 00:36:28,145 Bem, este pode ser o momento por que esperávamos. 476 00:36:28,812 --> 00:36:31,774 Os búfalos estão a vir, temos leões naquela zona. 477 00:36:33,150 --> 00:36:36,153 Semanas de espera, suor e... 478 00:36:38,822 --> 00:36:40,491 ... de stress resumem-se... 479 00:36:41,659 --> 00:36:44,411 ... aos próximos 15 minutos, o que é muito assustador. 480 00:36:45,329 --> 00:36:47,915 Bem, agora é o momento da verdade. 481 00:36:48,207 --> 00:36:51,252 Os leões não vão atacar até que os búfalos acabem de beber, 482 00:36:51,585 --> 00:36:53,629 que é quando ficam mais lentos 483 00:36:53,712 --> 00:36:55,965 com litros de água dentro deles. 484 00:36:57,716 --> 00:37:02,763 Nunca esteve assim tão bem. Vai acontecer numa zona grande. 485 00:37:02,972 --> 00:37:07,059 Vou ficar aqui e usar o drone, enquanto a equipa do Sam se aproxima. 486 00:37:07,476 --> 00:37:08,978 Entendido. Estamos a chegar. 487 00:37:09,478 --> 00:37:14,400 Muito bem. Estou a filmar os búfalos, que estão na margem a beber. 488 00:37:15,234 --> 00:37:19,488 Espero que os búfalos passem perto de nós. 489 00:37:22,866 --> 00:37:24,994 Os leões estão no topo do barranco. 490 00:37:25,244 --> 00:37:27,746 Conseguimos ver dois, três, talvez quatro, desde aqui. 491 00:37:27,913 --> 00:37:29,665 Não sei se veem mais aí debaixo. 492 00:37:30,082 --> 00:37:33,544 Certo. Sim. Vemos muitos leões deste nosso lado, à nossa direita. 493 00:37:41,635 --> 00:37:42,720 O que estão a fazer? 494 00:37:44,763 --> 00:37:46,849 As fêmeas estão a começar a dirigir-se aos búfalos. 495 00:37:46,932 --> 00:37:48,517 Os machos continuam deitados. 496 00:38:05,159 --> 00:38:08,662 A fêmea-alfa é adulta. A segunda fêmea é adulta. 497 00:38:11,498 --> 00:38:13,959 Sim, parece que temos as principais caçadoras. 498 00:38:14,626 --> 00:38:17,046 Pronto, então, os búfalos acabaram agora de beber. 499 00:38:17,129 --> 00:38:20,716 Os líderes da manada estão a ir para a praia. 500 00:38:21,800 --> 00:38:27,056 Quando uma leoa como a Lip caminha assim é porque é para matar. 501 00:38:28,474 --> 00:38:30,434 Céus! Têm tanta arrogância. 502 00:38:30,517 --> 00:38:33,145 Vejam a parede de búfalos que têm pela frente, 503 00:38:33,228 --> 00:38:36,273 mas estão decididos a enfrentá-la. 504 00:38:37,149 --> 00:38:38,859 Estou a ver os primeiros chifres. 505 00:38:39,818 --> 00:38:41,904 As táticas dos leões estão a resultar. 506 00:38:41,987 --> 00:38:44,948 Os búfalos têm apenas uma saída. 507 00:38:49,578 --> 00:38:52,039 Eles estão a enfrentar os leões. Olhem para aquilo! 508 00:38:58,003 --> 00:38:59,338 Estão a investir. 509 00:39:07,179 --> 00:39:09,681 Os búfalos estão a passar os leões. 510 00:39:11,642 --> 00:39:12,935 Caiu um búfalo. 511 00:39:13,102 --> 00:39:14,978 Apanharam-no. 512 00:39:28,951 --> 00:39:31,203 Não! Deixaram-no fugir. 513 00:39:33,872 --> 00:39:36,583 - Vão atacar outro. - Vão atacar de novo, dois contra um. 514 00:39:44,425 --> 00:39:46,552 Apanharam-no. 515 00:39:46,718 --> 00:39:47,845 Pode acabar aqui. 516 00:39:49,179 --> 00:39:53,725 Escapou. Como é que escapou? Tinha dois leões pendurados nele. 517 00:39:54,893 --> 00:39:57,688 Um numa cria. Mas está sozinho. 518 00:39:57,771 --> 00:40:00,774 Não vejo mais nenhum leão. O resto da manada está a voltar. 519 00:40:03,277 --> 00:40:04,778 O leão estava em cima do búfalo. 520 00:40:04,903 --> 00:40:09,533 Pensei que a cria já era, mas a manada voltou e afugentou o leão. 521 00:40:18,000 --> 00:40:18,917 Os búfalos viraram-se. 522 00:40:22,171 --> 00:40:24,173 Estão a seguir a manada. 523 00:40:31,180 --> 00:40:32,514 Um leão está a acelerar. 524 00:40:35,350 --> 00:40:36,810 A velocidade! 525 00:40:39,438 --> 00:40:40,814 Abranda um bocado. 526 00:40:45,652 --> 00:40:48,572 Os leões devem estar a detetar um búfalo solitário. 527 00:40:51,325 --> 00:40:52,993 Aqueles búfalos não gostam disso. 528 00:40:53,076 --> 00:40:55,412 Vejam-nos a virarem-se para enfrentar os leões. 529 00:41:06,590 --> 00:41:10,135 Ora bem... Os búfalos, um a um, estão a enfrentar os leões. 530 00:41:14,348 --> 00:41:16,892 O leão quase que... Um búfalo quase apanhou o leão. 531 00:41:31,198 --> 00:41:32,616 Viste o coice? 532 00:41:39,957 --> 00:41:42,459 Acho que acabou. Acho que os leões não conseguiram. 533 00:41:42,543 --> 00:41:44,836 Estavam tão motivados, eram tantos. 534 00:41:45,420 --> 00:41:47,839 Sam, tinhas a câmara focada? 535 00:41:48,757 --> 00:41:52,094 Espero que sim. Aquilo foi incrível, 536 00:41:52,261 --> 00:41:54,888 estar praticamente com a manada. Como ficou a partir do ar? 537 00:41:55,055 --> 00:41:58,809 Sim. Senti que estava a ver algo que eu não devia estar a ver. 538 00:41:58,934 --> 00:42:01,395 Infelizmente, eles não apanharam nenhum. 539 00:42:01,562 --> 00:42:03,564 Estou a suar tanto aqui sentado. 540 00:42:03,689 --> 00:42:06,942 Nem quero imaginar como será correr atrás de um búfalo. 541 00:42:07,317 --> 00:42:08,902 E saíres daí e tentares? 542 00:42:10,195 --> 00:42:11,196 Pois, não. 543 00:42:17,494 --> 00:42:21,331 Sim. Tive a sorte de ter visto vários animais 544 00:42:21,456 --> 00:42:22,541 a caçar outros, 545 00:42:22,624 --> 00:42:27,212 mas nunca vira uma presa a investir contra um predador. 546 00:42:28,922 --> 00:42:29,881 Até estou a tremer. 547 00:42:31,008 --> 00:42:33,510 Bem, aquilo não correu bem para os leões, 548 00:42:33,635 --> 00:42:37,764 mas correu bem para nós. Com um pouco de sorte 549 00:42:38,015 --> 00:42:41,059 e várias câmaras, conseguimos captar a ténue linha 550 00:42:41,351 --> 00:42:43,562 entre o sucesso e o falhanço. 551 00:42:44,521 --> 00:42:47,441 Um erro de qualquer um dos lados poderia significar a morte. 552 00:42:48,525 --> 00:42:50,819 Não esperava a reação dos búfalos. 553 00:42:50,944 --> 00:42:53,780 O trabalho de equipa deles mais que superou o dos leões. 554 00:42:54,323 --> 00:42:57,326 E, sabem, desta vez, eles ficaram por cima. 555 00:43:01,163 --> 00:43:04,207 Isso faz-me respeitar o nosso bando ainda mais. 556 00:43:04,291 --> 00:43:07,836 Eles não dominam o ambiente, não vencem sempre. 557 00:43:08,879 --> 00:43:12,299 Têm as mesmas dificuldades dos outros aqui. 558 00:43:13,884 --> 00:43:16,678 E, após passar quase um mês na companhia deles, 559 00:43:17,304 --> 00:43:20,098 sinto uma tremenda admiração por eles. 560 00:43:21,224 --> 00:43:24,394 Só espero que possam vir a ter sucesso. 561 00:43:26,438 --> 00:43:30,609 Já vimos leões neste barranco, então, decidimos parar para os ver. 562 00:43:30,692 --> 00:43:33,695 Ouvimos barulhos nos arbustos. Pensei que eram apenas 563 00:43:34,071 --> 00:43:36,865 os pequenos melharucos a voar e a apanhar insetos. 564 00:43:37,741 --> 00:43:41,828 Mas... consigo ver uma pequena cauda. 565 00:43:44,665 --> 00:43:49,336 Não são as mesmas crias. São mais pequenas e jovens. 566 00:43:51,088 --> 00:43:52,839 Esta mal consegue andar, 567 00:43:53,006 --> 00:43:56,593 vai tropeçando. A vida selvagem é de loucos. 568 00:43:56,760 --> 00:43:59,388 Quando se pensa que já vimos tudo, 569 00:44:00,013 --> 00:44:03,058 aparece-nos outra maravilha da natureza. 570 00:44:05,352 --> 00:44:09,564 Tudo o que vimos aqui, os leões a atacar os búfalos, 571 00:44:10,190 --> 00:44:12,734 estas pequenas crias, as outras crias, 572 00:44:12,901 --> 00:44:16,071 tudo isso tornou a situação mais comovente, 573 00:44:17,239 --> 00:44:20,283 quando percebemos que os leões estão em extinção em toda a África. 574 00:44:20,450 --> 00:44:22,494 Restam apenas cerca de 20 mil. 575 00:44:23,286 --> 00:44:25,163 Só soube isto há pouco tempo, 576 00:44:25,372 --> 00:44:29,167 há menos leões do que rinocerontes, em África. 577 00:44:29,835 --> 00:44:32,713 Espero que, com as pessoas fantásticas 578 00:44:32,796 --> 00:44:34,589 com quem trabalhámos aqui, 579 00:44:34,756 --> 00:44:37,509 possamos evitar que os leões sejam apanhados em armadilhas 580 00:44:38,260 --> 00:44:40,637 e evitar as outras ameaças que enfrentam. 581 00:44:41,430 --> 00:44:44,433 Vimos que, nesta zona protegida, os leões vão prosperar. 582 00:44:44,766 --> 00:44:46,435 Vão ter imensas crias. 583 00:44:46,727 --> 00:44:50,814 Vão continuar a participar na batalha épica contra os búfalos. 584 00:45:00,615 --> 00:45:01,992 ATUALIZAÇÃO... 585 00:45:02,075 --> 00:45:04,661 Desde que fizemos este filme, o sinal da coleira 586 00:45:04,745 --> 00:45:06,580 que ajudámos a colocar deixou de se mover. 587 00:45:07,247 --> 00:45:09,750 O Zambian Carnivore Programme foi investigar 588 00:45:09,916 --> 00:45:13,462 e encontrou um dos membros do bando preso numa armadilha. 589 00:45:14,379 --> 00:45:15,839 Ela estava quase morta. 590 00:45:18,008 --> 00:45:20,927 Por causa da coleira, eles libertaram-na da armadilha 591 00:45:21,052 --> 00:45:24,014 e trataram os ferimentos antes de a soltarem. 592 00:45:26,475 --> 00:45:28,477 Legendas: João Braga