1 00:00:08,092 --> 00:00:12,221 Etsimme vasarahaita, mutta saimme yllätyksen. 2 00:00:12,889 --> 00:00:14,348 - Näetkö, Hugh? - Kyllä. 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,144 Tiikerihai ilmestyi. 4 00:00:23,858 --> 00:00:27,779 Ensimmäinen sääntö on aina katsoa taaksesi. 5 00:00:30,364 --> 00:00:31,365 Tiikerihai. 6 00:00:35,745 --> 00:00:38,039 Tuo sytytti kaikki hait. 7 00:00:38,873 --> 00:00:41,167 Nyt ne syöksähtelevät ympäriinsä. 8 00:00:42,794 --> 00:00:45,546 Adrenaliinini on huipussaan. 9 00:00:55,014 --> 00:00:55,890 Oletko valmis? 10 00:00:56,140 --> 00:00:59,644 Olen Bertie. Eläinten kuvaaminen on työtäni. 11 00:00:59,769 --> 00:01:01,437 Tuollaista ei näe joka päivä. 12 00:01:01,521 --> 00:01:04,023 Ja otan työni vakavasti! 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,525 Yritän kuvata pingviinejä. 14 00:01:06,275 --> 00:01:07,485 Myöhästyin! 15 00:01:09,529 --> 00:01:10,988 Se oli aika lähellä. 16 00:01:12,073 --> 00:01:16,369 Haluan kertoa villieläimistä nopeasti muuttuvassa maailmassa. 17 00:01:17,078 --> 00:01:19,205 Tuo kuulosti isolta halkeamalta! 18 00:01:22,625 --> 00:01:24,585 Nämä ovat seikkailuni. 19 00:01:29,924 --> 00:01:34,345 Matkustan kotoani Englannista haiden täyttämään paratiisiin, 20 00:01:34,762 --> 00:01:36,556 Costa Rican rannikolle. 21 00:01:40,226 --> 00:01:44,480 Seuraava pysäkkimme on noin 600 km länteen. 22 00:01:45,189 --> 00:01:49,902 Pieni piste keskellä Tyyntämerta: Kookossaari. 23 00:01:50,653 --> 00:01:53,072 Olen hieman innoissani, koska se on paikka, 24 00:01:53,156 --> 00:01:55,908 johon olen halunnut mennä todella pitkään. 25 00:01:56,075 --> 00:01:57,952 Siellä on eniten haita maailmassa. 26 00:01:59,370 --> 00:02:03,166 36 tunnin merellä olon jälkeen, olemme perillä! 27 00:02:09,046 --> 00:02:13,885 Kookossaari on haimagneetti, se houkuttelee 14 eri lajia. 28 00:02:14,719 --> 00:02:17,597 Paras haispektaakkeli täällä on vasarahait. 29 00:02:17,847 --> 00:02:20,641 Ne kokoontuvat tänne valtavina parvina. 30 00:02:21,184 --> 00:02:24,395 Mutta maailmanlaajuiset hai- ja rauskumäärät ovat vähenemässä. 31 00:02:24,604 --> 00:02:27,690 70 prosenttia on hävinnyt 50 vuodessa. 32 00:02:28,399 --> 00:02:32,403 Kookossaari on viimeisiä paikkoja, missä niitä on näin paljon. 33 00:02:33,821 --> 00:02:38,451 Hait kilpailevat aikaa vastaan, ja niin minäkin. 34 00:02:39,952 --> 00:02:43,706 Koska Kookossaari on merensuojelualue, minulla on vain 12 päivää - 35 00:02:43,789 --> 00:02:48,461 aikaa löytää iso vasarahaiparvi yhdessä vaarallisimmissa vesissä, 36 00:02:48,544 --> 00:02:50,338 missä sukeltaa. 37 00:02:50,963 --> 00:02:55,843 Tästä tulee vaikeaa, mutta rakastan haasteita. 38 00:02:58,971 --> 00:03:01,974 Kaikki valmiina? Sitten mennään. 39 00:03:02,058 --> 00:03:04,018 Aina, kun menen uuteen paikkaan, 40 00:03:04,143 --> 00:03:07,188 tykkään laittaa dronen ilmaan saadakseni kuvaa maasta. 41 00:03:16,614 --> 00:03:18,199 Upeaa. 42 00:03:22,078 --> 00:03:26,582 Kookossaari on vedenalaisen tulivuoren huippu, 43 00:03:26,749 --> 00:03:29,627 joka purkaantui 2 miljoonaa vuotta sitten. 44 00:03:31,837 --> 00:03:35,132 Kalliot sukeltavat tummiin vesiin - 45 00:03:35,216 --> 00:03:37,301 yli kolmen kilometrin syvyyteen. 46 00:03:39,887 --> 00:03:44,100 Kun voimakkaat virrat iskevät kiviseinämiin, 47 00:03:44,267 --> 00:03:49,563 ruokaa nousee syvyydestä, mikä tekee Kookossaaresta haille vastustamattoman. 48 00:03:53,192 --> 00:03:56,654 Mutta sukeltajille painajaisen. 49 00:04:02,118 --> 00:04:04,829 Ennen kuin menen veteen, tarvitsen suunnitelman. 50 00:04:10,793 --> 00:04:13,337 Tämä on kotimme seuraavien viikkojen ajan: 51 00:04:15,131 --> 00:04:16,173 Sharkwater. 52 00:04:19,302 --> 00:04:23,848 Se on 40 metriä pitkä hain tutkimusalus, 53 00:04:23,973 --> 00:04:27,560 jolla on kaikki ruokamme, laitteet ja lääketieteelliset varusteet, 54 00:04:27,643 --> 00:04:31,772 jotta kuvausryhmämme, sukeltajat ja tutkijat säilyvät hengissä. 55 00:04:33,524 --> 00:04:36,944 Olemme kaukana kotoa, joten alus on elinehtomme. 56 00:04:40,990 --> 00:04:44,493 Minulla on mukanani huipputiimi. 57 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 Tulimme kuvaamaan haita. 58 00:04:46,996 --> 00:04:49,999 Hugh on tehnyt vedenalaisia videoita melkein 30 vuotta. 59 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Hänen työnsä on pitää sukeltajat hengissä. 60 00:04:53,252 --> 00:04:55,629 Kadonneet sukeltajat. Ihmisiä katoaa täällä. 61 00:04:55,755 --> 00:04:56,881 Virrat ovat hurjia. 62 00:04:57,006 --> 00:05:01,260 Cristiano on ollut legendaarinen turvasukeltaja täällä jo vuosikymmeniä. 63 00:05:01,385 --> 00:05:02,845 Älä ikinä sukella yksin. 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,639 Kun olemme valmiita nousemaan pinnalle, nousemme kaikki yhdessä. 65 00:05:05,848 --> 00:05:06,891 Olemme omillamme. 66 00:05:07,058 --> 00:05:09,268 Jos tulee tapaturma, se tietää suuria ongelmia. 67 00:05:10,728 --> 00:05:13,189 Hughin mukaan pelkkiä huonoja uutisia. 68 00:05:14,482 --> 00:05:16,025 Ei, meidän on vain oltava järkeviä. 69 00:05:16,359 --> 00:05:19,737 Otamme aikuisia mukaan kuvauksiin, koska he huolehtivat meistä. 70 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 On myös varmistettava, että laitteemme ovat hyvässä kunnossa. 71 00:05:26,494 --> 00:05:30,456 Virheisiin ei ole varaa näissä epäilyttävissä vesissä. 72 00:05:31,832 --> 00:05:35,294 Aloitamme perussukeltamisesta. Valmistelu on nopeaa - 73 00:05:35,503 --> 00:05:37,338 ja minulla on erityinen kasvomaski, 74 00:05:37,505 --> 00:05:42,176 joten valitettavasti minut näkee ja kuulee koko ajan. 75 00:05:42,676 --> 00:05:43,552 Valmiina. 76 00:05:45,513 --> 00:05:49,350 Sharkwater on ankkuroituna tänne, suojaisaan lahteen. 77 00:05:49,517 --> 00:05:51,811 KOOKOSSAAREN KANSALLISPUISTO 78 00:05:51,936 --> 00:05:54,563 Matkustamme vedenalaisen vuoren huipulle, 79 00:05:54,730 --> 00:05:57,817 noin 1,5 km pääsaaresta. Tänne. 80 00:05:58,859 --> 00:06:03,989 Kutsun sitä Vesivuoreksi. Se tunnetaan vasarahaiden pääpaikkana. 81 00:06:05,241 --> 00:06:07,535 Katsotaan, löydämmekö haita. 82 00:06:34,103 --> 00:06:38,065 Virta vie mukanaan. Tuskin potkin. 83 00:06:38,858 --> 00:06:40,443 Menemme vain mukana. 84 00:06:41,694 --> 00:06:44,530 Virta sai minusta otteen. 85 00:06:45,114 --> 00:06:49,577 Menen vain yhteen suuntaan. En ui sitä vastaan. 86 00:06:55,708 --> 00:07:00,463 Rosoisia kiviä, piikikkäitä merisiilejä. Tämä on vedenalainen miinakenttä! 87 00:07:03,090 --> 00:07:05,468 Ja minua heitellään ympäriinsä. 88 00:07:09,638 --> 00:07:13,225 Jos osun riuttaan, se repii märkäpukuni. 89 00:07:13,934 --> 00:07:17,396 En halua koskea mereneläviin myöskään. 90 00:07:20,316 --> 00:07:24,528 On mahdotonta kontrolloida, mihin olen menossa - 91 00:07:25,821 --> 00:07:31,118 ja mitä kamerani tekee. Jos se hajoaa, olen isoissa ongelmissa. 92 00:07:32,578 --> 00:07:37,374 Voin ajautua pois. Seuraava pysäkki: Filippiinit. 93 00:07:38,667 --> 00:07:43,214 Jos tulen pintaan vain 15 km veneestä, turvatiimi ei ikinä huomaa minua. 94 00:07:43,631 --> 00:07:44,590 Olisin poissa. 95 00:07:45,341 --> 00:07:47,927 Tämä on ollut silmiä avaavaa. 96 00:07:48,761 --> 00:07:50,679 Tarvitsemme toisen lähestymistavan. 97 00:07:55,976 --> 00:07:59,271 Ensimmäiseksi sukellukseksi virrat olivat mahdottomia, 98 00:07:59,522 --> 00:08:01,899 joten lähdemme Vesivuorelta ja kierrämme - 99 00:08:02,024 --> 00:08:03,484 toiselle puolelle saarta. 100 00:08:05,736 --> 00:08:09,573 Vau, nuo vesiputoukset ovat uskomattomia. 101 00:08:09,949 --> 00:08:13,118 Ymmärrän, miksi merirosvot tulivat Kookossaarelle saakka - 102 00:08:13,285 --> 00:08:17,456 hakemaan makeaa vettä ja piilottamaan aarteensa. 103 00:08:20,251 --> 00:08:22,419 Tällä puolella saarta on mannerrinne. 104 00:08:23,587 --> 00:08:28,050 Kielekkeen reuna, joka sukeltaa lähes 3,5 kilometrin syvyyteen. 105 00:08:28,884 --> 00:08:31,387 Siellä olemme paremmin suojassa virroilta. 106 00:08:38,394 --> 00:08:40,563 Täällä on nyt paljon rauhallisempaa. 107 00:08:41,397 --> 00:08:43,774 Mutta jotain outoa tapahtuu. 108 00:08:45,776 --> 00:08:48,737 Näyttää oudolta aavikon lämpösumulta. 109 00:08:49,321 --> 00:08:52,366 On vaikea uskoa, että olen samassa valtameressä. 110 00:08:53,117 --> 00:08:57,079 Luulin, etten saa kameraa tarkennettua, 111 00:08:57,413 --> 00:09:01,792 mutta tajusin nyt, ettei se johdu minusta vaan termokliinista. 112 00:09:03,168 --> 00:09:08,465 Se syntyy merivirtojen osuessa saaren seinämiin - 113 00:09:08,632 --> 00:09:13,012 pakottaen syvänteen kylmän veden kohti pintaa, 114 00:09:13,804 --> 00:09:19,685 missä se osuu lämpimämpään veteen luoden tämän oudon hohtavan efektin. 115 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 Se on äärimmäisin, mitä olen ikinä nähnyt. 116 00:09:24,940 --> 00:09:27,735 Ja se saattaa työntää hait ylös syvyyksistä. 117 00:09:29,403 --> 00:09:35,451 Katsokaa, ensimmäinen vasarahai! 118 00:09:44,335 --> 00:09:49,256 Hullua. 119 00:09:53,385 --> 00:09:56,847 Nämä ovat olleet pakkomielteeni lapsesta saakka. 120 00:09:58,557 --> 00:10:00,809 Ne ovat niin eriskummallisia. 121 00:10:02,394 --> 00:10:05,105 Näyttävät tosielämän alieneilta. 122 00:10:06,774 --> 00:10:09,151 On hienoa kuvata haita - 123 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 termokliinin, sumun läpi. 124 00:10:16,075 --> 00:10:21,080 En tosin saa hyvää kuvaa. Se on liian vääristynyttä. 125 00:10:32,800 --> 00:10:35,469 Termokliini näyttää hävinneen. 126 00:10:36,011 --> 00:10:39,640 Mutta niin ovat vasarahaitkin. 127 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 Ne ovat kuin aaveita. 128 00:10:45,354 --> 00:10:49,858 Ainakin saimme kiehtovan pikkumaistiaisen - 129 00:10:49,983 --> 00:10:51,360 siitä, mitä voimme nähdä. 130 00:10:53,987 --> 00:10:55,948 Hienoa olla niiden lähellä. 131 00:10:57,032 --> 00:11:02,371 Se ei ole pelottavaa. Vain kunnioitusta herättävää. 132 00:11:04,832 --> 00:11:06,750 Meidän pitää jatkaa etsintöjä. 133 00:11:12,840 --> 00:11:15,551 Kaksi sijaintia. Rajalliset tulokset. 134 00:11:15,968 --> 00:11:19,763 Meillä on vielä aikaa, mutta toistaiseksi monikaan juttu ei toimi. 135 00:11:20,681 --> 00:11:23,976 Vaihdamme jälleen paikkaa ja jatkamme etsintöjä. 136 00:11:27,229 --> 00:11:29,106 Dronestakaan ei ole apua; 137 00:11:29,273 --> 00:11:32,067 hait ovat liian syvällä näkyäkseen pinnalta. 138 00:11:35,362 --> 00:11:38,198 Kutiava nenä ei myöskään auta. 139 00:11:39,616 --> 00:11:41,452 Kun molemmat kädet ovat käytössä... 140 00:11:41,618 --> 00:11:42,494 Kiitos. 141 00:11:43,120 --> 00:11:45,038 ...tarvitsee pientä avustusta. 142 00:11:46,165 --> 00:11:47,499 Nenässäni oli kärpänen. 143 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Täällä saattaa olla jotain. 144 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 Menen parempaan asentoon. 145 00:12:11,732 --> 00:12:13,108 Tuo on ryhävalas. 146 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 Tuolla on poikanen. Emo ja poikanen. 147 00:12:30,250 --> 00:12:32,377 Se on hyvin suloinen! Niin pieni. 148 00:12:34,838 --> 00:12:36,757 Sen edessä on delfiinejä. 149 00:12:41,178 --> 00:12:45,474 Ryhävalasnaaras ja poikanen, delfiini etunenässä. 150 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 Mahtavaa. 151 00:12:54,441 --> 00:12:56,485 Täällä niin helposti harhautuu. 152 00:13:08,330 --> 00:13:12,459 On viides päivä ja matkamme on puolivälissä. 153 00:13:13,043 --> 00:13:17,089 Olemme nähneet vain yksittäisiä vasarahaita. 154 00:13:20,717 --> 00:13:23,846 On toinenkin keino löytää haita Kookossaarella. 155 00:13:28,642 --> 00:13:32,187 Jokaisella sukelluksella olen etsinyt erästä pientä kalaa, 156 00:13:32,479 --> 00:13:35,983 joka voi joskus olla merkki haiden läheisyydestä. 157 00:13:36,775 --> 00:13:39,778 Se puhdistaa hait loisista - 158 00:13:39,903 --> 00:13:41,154 ja pitää ne terveenä. 159 00:13:41,613 --> 00:13:45,117 Jos löydämme nämä kalat, voimme löytää hait. 160 00:13:45,284 --> 00:13:48,370 Katsotaan tämän pienen harjanteen takaa. 161 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 Siinä ne ovat! 162 00:13:56,587 --> 00:13:59,548 Kauniita pieniä keltaisia välskärikaloja. 163 00:14:00,716 --> 00:14:04,094 Ne muodostavat riutalle siivousaseman. 164 00:14:05,053 --> 00:14:07,598 Asema on vain muutaman metrin kokoinen - 165 00:14:08,098 --> 00:14:10,100 ja kaikenlaiset kalat tulevat - 166 00:14:10,225 --> 00:14:11,810 poistattamaan loisensa. 167 00:14:13,312 --> 00:14:14,980 Tuolla on sateenkaariharppoja. 168 00:14:16,773 --> 00:14:19,610 Välskärit ovat ihanan hellävaraisia! 169 00:14:20,485 --> 00:14:21,904 Hei, puhdistatko sinä minut? 170 00:14:35,667 --> 00:14:37,377 Katsokaa näitä tyyppejä. 171 00:14:45,636 --> 00:14:47,638 Nämä ovat sysihaita. 172 00:14:48,221 --> 00:14:51,141 Ne ovat tanakoita. 173 00:14:58,357 --> 00:15:00,525 Niitä on neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 174 00:15:06,907 --> 00:15:07,824 Hei kaveri! 175 00:15:10,619 --> 00:15:14,289 Ne ovat enemmän kiinnostuneita minusta kuin puhdistautumisesta tänään. 176 00:15:16,041 --> 00:15:19,795 Ne ovat röyhkeitä ja uteliaita, tarkistavat meidät. 177 00:15:22,339 --> 00:15:23,882 Se on niiden juttu. 178 00:15:26,218 --> 00:15:27,594 Upeita eläimiä. 179 00:15:35,477 --> 00:15:36,603 Katso, vasarahai! 180 00:15:42,150 --> 00:15:45,112 Tuo vasara on todella tunnistettava. 181 00:15:54,371 --> 00:15:58,500 Uskomatonta vihdoinkin nähdä se kunnolla kirkkaassa vedessä. 182 00:16:03,005 --> 00:16:07,509 Niitä kutsutaan kampavasarahaiksi. Vasara ei ole edestä tasainen. 183 00:16:07,634 --> 00:16:09,803 Siinä on pyöristetyt kampasimpukan muodot. 184 00:16:14,349 --> 00:16:18,645 Upea vasaramuoto auttaa parantamaan aisteja. 185 00:16:21,690 --> 00:16:24,234 Niiden silmät ovat kauempana toisistaan, 186 00:16:24,359 --> 00:16:27,821 joten niiden näkökenttä on 360 astetta. 187 00:16:30,532 --> 00:16:34,536 Tämä on yksi kymmenestä vasarahailajista koko maailmassa. 188 00:16:39,249 --> 00:16:41,793 Odotetaan tässä ja katsotaan, tulevatko ne lähemmäksi. 189 00:16:49,134 --> 00:16:51,720 Ne kääntyvät pois viime hetkellä. 190 00:16:54,556 --> 00:16:58,810 Vasarahailla on ylimääräinen aisti, tosielämän supervoima, 191 00:16:59,561 --> 00:17:02,397 koska ne voivat aistia sähkön. 192 00:17:04,900 --> 00:17:10,322 Kaikki hait kykenevät siihen, mutta vasarahait ovat erityisen herkkiä. 193 00:17:11,031 --> 00:17:13,241 Kuten niiden muitakin aisteja, 194 00:17:13,492 --> 00:17:16,703 leveä pää parantaa sähkön aistimista. 195 00:17:19,456 --> 00:17:24,377 Kun liikutamme lihasta, jännitämme kättä tai sydämemme lyö, 196 00:17:24,795 --> 00:17:27,547 se tuottaa sähkökentän, jonka hait voivat havaita. 197 00:17:29,007 --> 00:17:31,551 Vasarahai on tuolla hiekalla. 198 00:17:33,261 --> 00:17:36,681 Tosi hyvä niille saaliin havaitsemisen kannalta. 199 00:17:37,015 --> 00:17:39,768 Mutta hankalaa meille, koska lähelle pääseminen - 200 00:17:39,851 --> 00:17:41,436 on vaikeaa. 201 00:17:49,820 --> 00:17:51,154 Vasarahait - 202 00:17:51,279 --> 00:17:53,824 ovat lähteneet pois siivousasemalta - 203 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 syvään mereen. 204 00:17:56,952 --> 00:17:58,829 Virta ei ole ylivoimainen. 205 00:18:05,877 --> 00:18:06,837 Tuolla ne ovat. 206 00:18:09,673 --> 00:18:12,092 Tuo on hienoa! 207 00:18:22,102 --> 00:18:23,270 Tämä on hullua. 208 00:18:25,814 --> 00:18:29,109 Nämä ovat siniraitapiikkimakrilleja. 209 00:18:30,735 --> 00:18:34,531 Englanniksi niitä kutsutaan "isosilmä-Jaakoiksi". 210 00:18:35,615 --> 00:18:38,869 Valtavat silmät johtuvat siitä, että ne ovat yösyöjiä. 211 00:18:38,952 --> 00:18:41,538 Ne saalistavat yksin öisin pieniä kaloja. 212 00:18:42,914 --> 00:18:46,209 Päivisin ne kokoontuvat parviksi - 213 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 suojautuakseen saalistajiltaan. 214 00:18:49,171 --> 00:18:53,175 Ongelma on, ettei se suojele niitä ihmisiltä, 215 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 maailman vaarallisimmalta saalistajalta. 216 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 Niitä on niin monta! 217 00:19:02,309 --> 00:19:09,274 Kun näkee näin monta niitä yhdessä, tuntuu kuin menisi aikakoneeseen - 218 00:19:09,357 --> 00:19:12,736 ja näkisi, millaisia valtameremme olivat ennen. 219 00:19:15,822 --> 00:19:16,865 Tuolta ne tulevat! 220 00:19:33,965 --> 00:19:39,012 Tämä on todiste, että suojelualueet toimivat. 221 00:19:51,107 --> 00:19:52,400 Vasarahai! 222 00:19:58,615 --> 00:20:02,577 Kun hai tulee lähelle, makrillit käyttävät sen ihoa, 223 00:20:02,786 --> 00:20:04,537 karheana raapimapuuna. 224 00:20:06,790 --> 00:20:09,292 En tiedä, mikseivät hait vain käänny ympäri - 225 00:20:09,417 --> 00:20:11,670 ja syö makrilleja. Hait vain uivat pois. 226 00:20:13,630 --> 00:20:16,466 Makrillit sekoittivat suunnitelmamme tällä kertaa, 227 00:20:16,549 --> 00:20:18,802 mutta siivousasema on ehdottomasti - 228 00:20:18,927 --> 00:20:22,347 hyvä paikka olla. Tiedän, että vasarahait - 229 00:20:22,430 --> 00:20:24,015 tulevat tänne lopulta. 230 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 Mutta ne ovat hyvin herkkiä. 231 00:20:27,811 --> 00:20:29,729 Meidän pitää vain olla kärsivällisiä. 232 00:20:34,025 --> 00:20:36,403 Kolmen päivän ajan jatkamme sukeltamista, 233 00:20:39,823 --> 00:20:41,574 mutta vasarahait ovat kuin haamuja. 234 00:20:44,244 --> 00:20:46,371 Kun ne tulevat kohti, 235 00:20:46,454 --> 00:20:48,373 sitä ajattelee saaneensa ne. 236 00:20:48,623 --> 00:20:50,959 Sitten ne kääntyvät ja uivat pois. 237 00:20:53,753 --> 00:20:56,172 Emme vain näytä pystyvän purkamaan sitä. 238 00:20:59,676 --> 00:21:01,136 Sitten yhdeksäntenä päivänä, 239 00:21:02,971 --> 00:21:06,266 tapahtuu jotain, joka pysäyttää tehtävämme raiteilleen. 240 00:21:06,975 --> 00:21:10,937 Tuottajamme James huomaa hain, jolla on pelottava maine. 241 00:21:13,440 --> 00:21:17,235 Hai tappoi jonkun juuri täällä, vain muutama vuosi sitten. 242 00:21:19,070 --> 00:21:23,074 Aika nousta pintaan, järjestäytyä ja luoda uusi turvallisuussuunnitelma. 243 00:21:26,786 --> 00:21:30,040 Tulimme juuri ylös sukellukselta ja yhtäkkiä - 244 00:21:30,498 --> 00:21:34,586 havaitsimme kaksi hyvin isoa tiikerihaita. Outoa oli, 245 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 että ne olivat tuon saaren lähellä - 246 00:21:37,088 --> 00:21:40,675 ja aivan pinnalla, kallion vieressä. 247 00:21:40,967 --> 00:21:44,679 Laitan dronen kasaan ja lennätän sen tuonne, 248 00:21:45,138 --> 00:21:46,681 nähdäkseni, mitä siellä tapahtuu. 249 00:21:48,600 --> 00:21:52,354 Tiikerihait ovat tappavin hailaji Kookossaarella. 250 00:21:53,188 --> 00:21:57,275 Ja maailmanlaajuisesti vain valkohai on vaarallisempi ihmisille. 251 00:21:58,902 --> 00:22:01,112 Selvitämme, mitä ne tekevät, jotta voimme - 252 00:22:01,321 --> 00:22:03,823 jatkaa turvallista sukeltamista tällä alueella. 253 00:22:04,407 --> 00:22:06,993 Tuolla on tiikerihaimme. 254 00:22:08,620 --> 00:22:11,039 Se vain risteilee tuossa kanavassa - 255 00:22:11,122 --> 00:22:15,543 pienen Manuelita-saaren ja Kookossaaren välissä. 256 00:22:16,419 --> 00:22:20,048 Sen selkäevä murtaa pintaa. Tuo on upeaa. 257 00:22:29,057 --> 00:22:32,602 Jos ne ovat noin pinnalla, voimme mennä turvallisesti alapuolelle - 258 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 ja nähdä, mitä ne aikovat. 259 00:22:40,360 --> 00:22:42,570 Näyttää aika pahaenteiseltä ja synkältä nyt. 260 00:22:43,988 --> 00:22:47,075 Olen hieman hermostunut menemään veteen tiikerihain kanssa. 261 00:22:54,958 --> 00:23:00,046 Tuo on pienen naamiosuulan poikasen ääni. Sitä ruokitaan. Kuulostaa iloiselta. 262 00:23:03,591 --> 00:23:07,262 Ympäri kalliota, on pieniä valkoisia pörröisiä palloja, 263 00:23:07,512 --> 00:23:08,721 pieniä naamiosuulia. 264 00:23:09,264 --> 00:23:13,309 Vanhemmat, jotka ovat viettäneet päivän merellä saalistaen, 265 00:23:13,685 --> 00:23:15,395 palaavat nyt ruokkimaan poikasia. 266 00:23:16,062 --> 00:23:20,817 Tilaisuuden tullen tiikerihait syövät merilintuja. 267 00:23:21,317 --> 00:23:24,362 Ne jopa partioivat pesäpaikkojen alla. 268 00:23:25,530 --> 00:23:27,532 Voisiko tämä olla sitä? 269 00:23:27,740 --> 00:23:29,117 TIIKERIKUJA 270 00:23:29,200 --> 00:23:31,828 Suunnitelmani on sukeltaa lähelle tämän kallion pohjaa. 271 00:23:32,745 --> 00:23:35,665 Täällä on kumivene, joka tulee hakemaan meidät, 272 00:23:35,790 --> 00:23:40,336 jos virrat vievät meidät. Ja hätäevakuointivene on täällä, 273 00:23:40,670 --> 00:23:42,630 jos joudumme tiikerihaiden kanssa ongelmiin. 274 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 On päästävä veteen nopeasti ja pois pinnalta, 275 00:23:52,432 --> 00:23:54,517 missä meitä voidaan luulla ruuaksi. 276 00:23:55,185 --> 00:23:56,603 Sitten mennään. 277 00:24:04,402 --> 00:24:07,655 Pinta Bertielle, Pinta Bertielle. Viestinnän tarkistus. 278 00:24:09,032 --> 00:24:11,784 Zubin, kuulen sinut. Kuuletko minut? 279 00:24:12,452 --> 00:24:14,579 Kiitos, Bertie. Kuulen hyvin. 280 00:24:14,996 --> 00:24:16,998 Kuitti. Jutellaan kohta. 281 00:24:23,838 --> 00:24:27,258 Ensimmäinen sääntö tiikerihaiden etsinnässä - 282 00:24:28,468 --> 00:24:30,470 on aina katsoa taaksesi. 283 00:24:31,679 --> 00:24:34,015 Ne tykkäävät hiipiä takaa päin. 284 00:24:34,724 --> 00:24:38,102 Siksi pyörin ympyrää, tarkistan selustani. 285 00:24:42,732 --> 00:24:43,942 Odotetaan täällä. 286 00:25:03,920 --> 00:25:07,048 Tämä on aika pelottavaa. Iso, täällä. 287 00:25:07,382 --> 00:25:09,175 Tiikerihai, tiikerihai. 288 00:25:13,513 --> 00:25:16,599 Isot voivat olla viisimetrisiä. 289 00:25:18,059 --> 00:25:21,896 Aika pelottavaa. Ne ovat isoja, voimakkaita saalistajia. 290 00:25:25,233 --> 00:25:29,445 Ne voivat kasvaa 1000-kiloisiksi. 291 00:25:30,780 --> 00:25:33,575 Ne ovat valtavia. 292 00:25:39,080 --> 00:25:42,875 Katsokaa noita raitoja. Niistä ne saavat nimensä. 293 00:25:44,377 --> 00:25:48,047 Ei ole paljoa, joka ei kuulu tiikerihaiden ruokalistalle. 294 00:25:48,590 --> 00:25:52,802 Kalat, kilpikonnat, valaan ruhot. 295 00:25:53,261 --> 00:25:58,600 Tiikerihaiden vatsasta on löytynyt rekisterikilpiäkin. 296 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 Tiikerihai! 297 00:26:14,282 --> 00:26:18,911 Nämä hait varmasti vain odottelevat aivan kallion juurella, 298 00:26:19,704 --> 00:26:25,084 mitä vain lintuja, poikasia tai aikuisia, jotka laskeutuvat veteen ja sitten pum. 299 00:26:25,752 --> 00:26:28,588 Sitä virhettä lintu ei voi tehdä kahdesti. 300 00:26:30,798 --> 00:26:33,426 Tiikerihait ovat fiksuja. 301 00:26:33,801 --> 00:26:38,222 Tuo on kolmas, jonka olemme nähneet, ja kaikki tekevät samoin. 302 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 Tuossa on kaksi tiikerihaita. 303 00:26:43,478 --> 00:26:45,730 Näen, kuinka nämä tiikerihait käyttäytyvät. 304 00:26:47,315 --> 00:26:52,028 Aina kun olemme tässä kanavassa, tiedämme, että on pysyttävä syvällä, 305 00:26:52,153 --> 00:26:58,076 poissa pinnalta, jotta tiikerihait eivät luule meitä naamiosuuliksi. 306 00:27:07,543 --> 00:27:11,297 Juuri kuten näimme dronella, tiikerihait partioivat - 307 00:27:11,547 --> 00:27:14,717 aivan pinnalla, tyrskyvyöhykkeellä. 308 00:27:15,510 --> 00:27:19,013 En haluaisi olla yksi noista ylhäällä olevista naamiosulista. 309 00:27:24,268 --> 00:27:28,398 Olemme oppineet ajattelemaan kuin tiikerihait, pysyäksemme turvassa. 310 00:27:28,481 --> 00:27:32,652 Ja jos voimme ajatella kuin vasarahait, voimme löytää suuren parven. 311 00:27:40,410 --> 00:27:43,955 Tapaan miehen, joka on jo oppinut ajattelemaan kuin vasarahai, 312 00:27:44,205 --> 00:27:45,540 jotta voi suojella niitä. 313 00:27:47,375 --> 00:27:51,921 Kookossaari on suojelualuetta, mutta kun ne lähtevät turva-alueelta, 314 00:27:52,130 --> 00:27:54,549 kalastusveneet tuhoavat niitä. 315 00:27:56,134 --> 00:27:59,762 15 vuoden ajan, tutkija Randall Arauz on merkinnyt niitä tunnisteella, 316 00:27:59,846 --> 00:28:01,764 seuratakseen niiden liikkeitä halki Tyynenmeren. 317 00:28:02,849 --> 00:28:05,768 Hän haluaa suojella vasarahaiden elinalueet. 318 00:28:06,728 --> 00:28:08,271 Randall, mikä on suunnitelma? 319 00:28:08,646 --> 00:28:11,816 Suunnitelma on kiinnittää yksi tällainen tunniste haihin. 320 00:28:12,066 --> 00:28:13,985 Tämä menee hain sisälle. 321 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 Ja tämä irtoaa. 322 00:28:15,945 --> 00:28:18,156 Joten toivottavasti näemme hain uivan pois - 323 00:28:18,281 --> 00:28:19,699 tunniste perässä heiluen. 324 00:28:19,949 --> 00:28:22,702 Onko mitään taktiikkaa haiden luokse hiipimisessä? 325 00:28:22,952 --> 00:28:25,329 Pitää etsiä siivousasema. 326 00:28:25,413 --> 00:28:27,290 Muista, vasarahait ovat hyvin säikkyjä. 327 00:28:27,457 --> 00:28:29,876 Mikä vain äkillinen liike säikäyttää ne. 328 00:28:30,042 --> 00:28:32,086 Odotamme, kunnes se on - 329 00:28:32,253 --> 00:28:35,089 siivousasemassa, putsauksessa, silloin laukaisemme. 330 00:28:42,638 --> 00:28:46,517 Randall tiimeineen on merkinnyt lähes 200 vasarahaita. 331 00:28:47,477 --> 00:28:51,314 Hän seuraa niitä tällaisten vastaanottimien avulla. 332 00:28:51,564 --> 00:28:54,484 Niitä on laajalti trooppisen itäisen Tyynenmeren alueella. 333 00:28:57,528 --> 00:29:01,449 Kuvaan häntä, kun hän yrittää lisätä yhden lisää lukuihinsa. 334 00:29:05,328 --> 00:29:06,913 Eikä aikaa ole hukattavaksi. 335 00:29:12,752 --> 00:29:14,670 Tuolla hailla on koukku suussa! 336 00:29:16,547 --> 00:29:21,010 Se osoittaa, että nämä hait vaeltavat suoja-alueen ulkopuolelle - 337 00:29:21,636 --> 00:29:24,555 ja joutuvat kosketuksiin kalastusvälineiden kanssa. 338 00:29:26,599 --> 00:29:31,729 Viimeisen 20 vuoden aikana, noin puolet Kookossaarten kannasta on hävinnyt. 339 00:29:33,815 --> 00:29:37,693 Maailmanlaajuisesti kampavasarahait ovat äärimmäisen uhanalaisia. 340 00:29:39,195 --> 00:29:41,823 Niitä kalastetaan sukupuuttoon. 341 00:29:46,661 --> 00:29:52,583 Tapamme yli 100 miljoonaa haita joka vuosi, leikataksemme evät irti - 342 00:29:53,376 --> 00:29:54,752 ja laittaaksemme ne keittoon. 343 00:29:55,753 --> 00:30:00,716 Jos jatkamme samalla tavalla, hailajit kuolevat sukupuuttoon. 344 00:30:04,262 --> 00:30:08,558 Nämä vedenalaiset ekosysteemit tarvitsevat haita kukoistaakseen. 345 00:30:09,141 --> 00:30:13,229 Hait, huippusaalistajina, pitävät tämän kaiken tasapainossa. 346 00:30:28,160 --> 00:30:31,122 Nähdessäni Randallin työssään, tajuan, että tehtävänsä - 347 00:30:31,330 --> 00:30:33,708 saattaa olla vasarahaiden viimeinen mahdollisuus. 348 00:30:43,426 --> 00:30:45,136 Todellista taituruutta. 349 00:30:48,431 --> 00:30:52,435 Jokainen merkintä on uusi askel näiden upeiden eläinten pelastamiseksi. 350 00:30:59,859 --> 00:31:04,572 On elintärkeää, että vasarahaiden reitit kielletään kalastusveneiltä. 351 00:31:09,660 --> 00:31:12,788 Innostuin niin paljon, että minulta loppuu pian happi. 352 00:31:13,331 --> 00:31:15,041 Parasta nousta pintaan. 353 00:31:17,418 --> 00:31:20,588 Randall tietää, miten vasarahaiden lähelle pääsee. 354 00:31:21,422 --> 00:31:24,967 Hän kontrolloi hengitystään pitääkseen kuplat - 355 00:31:25,051 --> 00:31:26,469 ja äänen minimissä. 356 00:31:27,345 --> 00:31:29,764 Ja hänen liikkeensä ovat hitaita ja tasaisia. 357 00:31:31,474 --> 00:31:35,269 Hän on tehnyt itsensä melkein näkymättömäksi, jotta hän ei pelästytä - 358 00:31:35,394 --> 00:31:37,229 näitä hyvin herkkiä haita. 359 00:31:39,815 --> 00:31:43,653 Sukellusjärjestelmän ongelma on, 360 00:31:43,736 --> 00:31:49,200 että vaikka olemme paikoillamme ja piilossa kivien takana, 361 00:31:49,325 --> 00:31:52,954 teemme silti kuplia. 362 00:31:53,079 --> 00:31:57,083 Luulen, että tarvitsemme toisen suunnitelman. 363 00:32:04,173 --> 00:32:07,760 Olemme käyttäneet laitesukellusta, jonka valmistelu on nopeaa. 364 00:32:07,969 --> 00:32:11,222 Se on melko turvallista, kuten vakiolaitteistommekin. 365 00:32:12,723 --> 00:32:15,518 Mutta toimme myös nämä: hapenkierrättimet. 366 00:32:17,103 --> 00:32:19,939 Niiden asentaminen kestää ja jos ne laitetaan väärin, 367 00:32:20,022 --> 00:32:21,482 se voi olla vaarallista. 368 00:32:23,275 --> 00:32:26,112 Hyvä puoli on, ettei niistä synny kuplia. 369 00:32:27,571 --> 00:32:29,865 Meidän pitää vaihtaa näihin, 370 00:32:29,991 --> 00:32:32,034 jos haluamme päästä lähemmäksi haita. 371 00:32:37,873 --> 00:32:40,501 Kaikki ovat menneet hiljaisiksi tänään. 372 00:32:41,377 --> 00:32:46,298 Koska normaalilla laitteistolla, jos mokaat asennuksen, 373 00:32:47,008 --> 00:32:49,844 seuraukset eivät ole niin pahat. Hapenkierrättimillä - 374 00:32:49,969 --> 00:32:53,514 ne ovat vakavat. Meillä on siis paljon tarkistuslistoja - 375 00:32:54,056 --> 00:32:55,975 varmistaaksemme, että teemme oikein. 376 00:32:56,142 --> 00:32:58,602 On vain otettava vähän vakavammin. 377 00:33:07,236 --> 00:33:10,322 Kuten sanoin, kaikki ottavat tämän todella vakavasti tänään. 378 00:33:15,453 --> 00:33:18,581 Mielestäni paras mahdollisuutemme on palata takaisin siivousasemalle. 379 00:33:25,004 --> 00:33:26,255 - Happi analysoitu. - Kyllä. 380 00:33:26,338 --> 00:33:28,632 Vain muutama viimeinen tarkistus vielä. 381 00:33:28,799 --> 00:33:31,302 Tietokone, elektroniikka. Imeytymisaikaa jäljellä. 382 00:33:31,385 --> 00:33:32,261 Neljä tuntia. 383 00:33:45,566 --> 00:33:48,694 Nuo kivet näyttävät hyvältä piilopaikalta, 384 00:33:49,779 --> 00:33:51,781 joten menen kivien sekaan, 385 00:33:52,239 --> 00:33:55,451 rentoudun ja katson, josko saisimme vasarahait tulemaan luoksemme. 386 00:34:03,000 --> 00:34:06,629 Normaalilla sukelluslaitteistolla ei ole aikaa olla täällä. 387 00:34:06,712 --> 00:34:08,506 Saat vain pieniä tilannekuvia. 388 00:34:13,385 --> 00:34:15,262 Nämä ovat hankalia asentaa, 389 00:34:15,346 --> 00:34:17,348 mutta todella hyviä kuvaamiseen. 390 00:34:18,057 --> 00:34:21,435 Voin istua täällä tunteja salamyhkäisenä! 391 00:34:26,232 --> 00:34:29,068 Kaikkialla on pieniä näytelmiä. 392 00:34:29,401 --> 00:34:32,154 Tuolla on pieni neitokala, jolla on hauskat huulet. 393 00:34:32,279 --> 00:34:36,408 Näyttää kuin olisi huulipunaa ja se vain nokkii leviä. 394 00:34:52,258 --> 00:34:53,843 Aika alkaa tositoimiin. 395 00:35:12,027 --> 00:35:14,738 On oltava todella hiljaa. Se tulee tähän suuntaan. 396 00:35:40,431 --> 00:35:45,227 Tuo oli hullua! Nämä hapenkierrättimet muuttivat kaiken. 397 00:35:53,402 --> 00:35:55,654 Nyt pysyn paikallani, ilman kuplia. 398 00:35:56,155 --> 00:35:58,490 Kaksi asiaa, joista olen aiemmin paljastunut. 399 00:35:59,116 --> 00:36:00,993 Nyt olemme lähes näkymättömiä. 400 00:36:01,535 --> 00:36:05,998 Ensimmäistä kertaa olen tarpeeksi lähellä nähdäkseni, kuinka ne käyttäytyvät. 401 00:36:12,755 --> 00:36:16,175 Se hidasti ja pyörähti sivulleen - 402 00:36:16,342 --> 00:36:17,468 paljastaen vatsansa. 403 00:36:17,635 --> 00:36:20,512 Melkein kuin koira pyytäisi rapsutuksia. 404 00:36:22,014 --> 00:36:25,017 Ja pienet välskärikalat tulevat kiirehtien riutalta - 405 00:36:25,184 --> 00:36:26,685 ja alkavat nyppimään. 406 00:36:50,876 --> 00:36:54,672 Naaraalla oli iso arpi juuri rintaevän yläpuolella. 407 00:36:54,922 --> 00:36:56,006 Se on parittelusta. 408 00:36:57,132 --> 00:36:59,009 Paritellessaan urokset - 409 00:36:59,093 --> 00:37:00,928 purevat rintaeviä. 410 00:37:02,846 --> 00:37:04,265 Ja tämä on hyvä merkki. 411 00:37:04,807 --> 00:37:07,434 On ajateltu, että hait saapuvat näihin parviin - 412 00:37:07,518 --> 00:37:08,560 löytääkseen parin. 413 00:37:09,561 --> 00:37:12,815 Nuo arvet ovat vihje, että suuret kokoontumiset - 414 00:37:12,940 --> 00:37:16,151 ovat luultavasti täällä. En vain ole vielä nähnyt niitä. 415 00:37:21,532 --> 00:37:23,492 Ne ovat jossain tuolla pimeydessä. 416 00:37:25,744 --> 00:37:28,664 Ja meillä on vain yksi sukelluspäivä aikaa saada tämä purkkiin. 417 00:37:47,182 --> 00:37:48,642 Pitää nähdä hait. 418 00:37:52,396 --> 00:37:54,273 On viimeinen päivämme Kookossaarella. 419 00:37:56,400 --> 00:38:00,487 Viimeinen mahdollisuutemme selvittää, onko jättiparvia vielä olemassa. 420 00:38:15,252 --> 00:38:18,213 Mutta tapansa mukaan Kookossaari ei tee tätä helpoksi. 421 00:38:19,590 --> 00:38:21,425 Katso tuonne ylös! 422 00:38:24,845 --> 00:38:28,640 Valtava boniittiparvi syöksyy eteenpäin yläpuolellamme. 423 00:38:29,475 --> 00:38:32,519 Kuin katsoisi suuren lintuparven porhaltavan yli. 424 00:38:33,896 --> 00:38:36,690 Ja se antoi potkua haille. 425 00:38:42,946 --> 00:38:47,284 Aiemmin ne vain liukuivat ohi, mutta nyt ne syöksähtelevät ympäriinsä. 426 00:38:49,328 --> 00:38:51,997 Adrenaliinini on huipussaan! 427 00:38:54,666 --> 00:38:56,627 Häiritsevätköhän ne vasarahaita? 428 00:39:02,299 --> 00:39:04,218 No niin. Kärsivällisyyttä. 429 00:39:06,887 --> 00:39:08,722 Annetaan rauhoittua. 430 00:39:18,440 --> 00:39:19,983 Voi luoja. 431 00:39:22,694 --> 00:39:25,489 Tämä on eeppistä! 432 00:39:31,412 --> 00:39:35,207 On liian monta laskettavaksi ja ne vain pyörivät ympäriinsä. 433 00:39:38,001 --> 00:39:41,004 Jättiparvet ovat edelleen olemassa. 434 00:39:43,507 --> 00:39:46,427 Tämä tekee Kookossaaresta erityisen. 435 00:39:46,760 --> 00:39:49,430 Planeetalla ei ole montaa paikkaa jäljellä, 436 00:39:49,513 --> 00:39:52,266 missä voi nähdä näin monta haita yhdessä. 437 00:39:54,101 --> 00:39:58,063 Haluan mennä parven sekaan nähdäkseni, mitä siellä tapahtuu. 438 00:40:03,318 --> 00:40:05,195 Virta alkaa voimistua. 439 00:40:10,200 --> 00:40:15,831 Sitten mennään. Kohti ääretöntä ja sen yli! 440 00:40:39,980 --> 00:40:41,482 Ne päästävät minut joukkoonsa! 441 00:40:42,858 --> 00:40:47,237 Tämä on kuin suuri pyörivä tanssilattia. 442 00:40:52,117 --> 00:40:55,996 Ulkopuolella on pienempiä uroksia, jotka hyökkäilevät parven sisään - 443 00:40:56,288 --> 00:40:59,208 yrittäen houkutella isoja naaraita pois parittelemaan. 444 00:41:01,919 --> 00:41:05,005 Tämä tässä on seuraavan sukupolven alku. 445 00:41:09,635 --> 00:41:12,930 Olen vuosia kuvitellut tämän näkymän päässäni, 446 00:41:13,680 --> 00:41:17,976 mutta en uskonut, että todella saamme nähdä sen. 447 00:41:20,687 --> 00:41:23,357 Se on elinikäisen kunnianhimon päätös. 448 00:41:26,860 --> 00:41:29,863 Mutta jos emme lopeta haiden kalastusta ja suojele niitä, 449 00:41:29,988 --> 00:41:34,368 kun ne lähtevät saaren turvallisilta vesiltä, nämä meren aaveet - 450 00:41:34,660 --> 00:41:35,702 katoavat - 451 00:41:37,412 --> 00:41:38,288 lopullisesti. 452 00:41:46,630 --> 00:41:47,714 PÄIVITYS 453 00:41:47,839 --> 00:41:52,052 Tiedämme, minne hait vaeltavat lähellä Kookossaarta, ja että kalastusalukset - 454 00:41:52,177 --> 00:41:55,305 väijyvät niitä, kun ne lähtevät suojelualueelta. 455 00:41:56,890 --> 00:42:00,352 Hyvä uutinen on, että nuo alueet ovat suurentumassa, 456 00:42:00,936 --> 00:42:04,648 mutta se saattaa tulla liian myöhään sille haille, jonka Randall merkitsi. 457 00:42:04,856 --> 00:42:08,443 Lokakuusta 2020 asti hai liikkui ympäri Kookossaarta, 458 00:42:08,527 --> 00:42:11,029 mutta joulukuussa signaali sammui. 459 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 Tekstitys: Senni Hurskainen