1
00:00:08,092 --> 00:00:12,221
Etsimme vasarahaita,
mutta saimme yllätyksen.
2
00:00:12,889 --> 00:00:14,348
- Näetkö, Hugh?
- Kyllä.
3
00:00:16,267 --> 00:00:18,144
Tiikerihai ilmestyi.
4
00:00:23,858 --> 00:00:27,779
Ensimmäinen sääntö on
aina katsoa taaksesi.
5
00:00:30,364 --> 00:00:31,365
Tiikerihai.
6
00:00:35,745 --> 00:00:38,039
Tuo sytytti kaikki hait.
7
00:00:38,873 --> 00:00:41,167
Nyt ne syöksähtelevät ympäriinsä.
8
00:00:42,794 --> 00:00:45,546
Adrenaliinini on huipussaan.
9
00:00:55,014 --> 00:00:55,890
Oletko valmis?
10
00:00:56,140 --> 00:00:59,644
Olen Bertie.
Eläinten kuvaaminen on työtäni.
11
00:00:59,769 --> 00:01:01,437
Tuollaista ei näe joka päivä.
12
00:01:01,521 --> 00:01:04,023
Ja otan työni vakavasti!
13
00:01:04,148 --> 00:01:05,525
Yritän kuvata pingviinejä.
14
00:01:06,275 --> 00:01:07,485
Myöhästyin!
15
00:01:09,529 --> 00:01:10,988
Se oli aika lähellä.
16
00:01:12,073 --> 00:01:16,369
Haluan kertoa villieläimistä
nopeasti muuttuvassa maailmassa.
17
00:01:17,078 --> 00:01:19,205
Tuo kuulosti isolta halkeamalta!
18
00:01:22,625 --> 00:01:24,585
Nämä ovat seikkailuni.
19
00:01:29,924 --> 00:01:34,345
Matkustan kotoani Englannista
haiden täyttämään paratiisiin,
20
00:01:34,762 --> 00:01:36,556
Costa Rican rannikolle.
21
00:01:40,226 --> 00:01:44,480
Seuraava pysäkkimme
on noin 600 km länteen.
22
00:01:45,189 --> 00:01:49,902
Pieni piste keskellä
Tyyntämerta: Kookossaari.
23
00:01:50,653 --> 00:01:53,072
Olen hieman innoissani,
koska se on paikka,
24
00:01:53,156 --> 00:01:55,908
johon olen halunnut
mennä todella pitkään.
25
00:01:56,075 --> 00:01:57,952
Siellä on eniten
haita maailmassa.
26
00:01:59,370 --> 00:02:03,166
36 tunnin merellä olon jälkeen,
olemme perillä!
27
00:02:09,046 --> 00:02:13,885
Kookossaari on haimagneetti,
se houkuttelee 14 eri lajia.
28
00:02:14,719 --> 00:02:17,597
Paras haispektaakkeli
täällä on vasarahait.
29
00:02:17,847 --> 00:02:20,641
Ne kokoontuvat tänne
valtavina parvina.
30
00:02:21,184 --> 00:02:24,395
Mutta maailmanlaajuiset hai- ja
rauskumäärät ovat vähenemässä.
31
00:02:24,604 --> 00:02:27,690
70 prosenttia on hävinnyt 50 vuodessa.
32
00:02:28,399 --> 00:02:32,403
Kookossaari on viimeisiä paikkoja,
missä niitä on näin paljon.
33
00:02:33,821 --> 00:02:38,451
Hait kilpailevat aikaa vastaan,
ja niin minäkin.
34
00:02:39,952 --> 00:02:43,706
Koska Kookossaari on merensuojelualue,
minulla on vain 12 päivää -
35
00:02:43,789 --> 00:02:48,461
aikaa löytää iso vasarahaiparvi
yhdessä vaarallisimmissa vesissä,
36
00:02:48,544 --> 00:02:50,338
missä sukeltaa.
37
00:02:50,963 --> 00:02:55,843
Tästä tulee vaikeaa,
mutta rakastan haasteita.
38
00:02:58,971 --> 00:03:01,974
Kaikki valmiina?
Sitten mennään.
39
00:03:02,058 --> 00:03:04,018
Aina, kun menen uuteen paikkaan,
40
00:03:04,143 --> 00:03:07,188
tykkään laittaa dronen ilmaan
saadakseni kuvaa maasta.
41
00:03:16,614 --> 00:03:18,199
Upeaa.
42
00:03:22,078 --> 00:03:26,582
Kookossaari on
vedenalaisen tulivuoren huippu,
43
00:03:26,749 --> 00:03:29,627
joka purkaantui 2 miljoonaa
vuotta sitten.
44
00:03:31,837 --> 00:03:35,132
Kalliot sukeltavat tummiin vesiin -
45
00:03:35,216 --> 00:03:37,301
yli kolmen kilometrin syvyyteen.
46
00:03:39,887 --> 00:03:44,100
Kun voimakkaat virrat
iskevät kiviseinämiin,
47
00:03:44,267 --> 00:03:49,563
ruokaa nousee syvyydestä, mikä tekee
Kookossaaresta haille vastustamattoman.
48
00:03:53,192 --> 00:03:56,654
Mutta sukeltajille painajaisen.
49
00:04:02,118 --> 00:04:04,829
Ennen kuin menen veteen,
tarvitsen suunnitelman.
50
00:04:10,793 --> 00:04:13,337
Tämä on kotimme
seuraavien viikkojen ajan:
51
00:04:15,131 --> 00:04:16,173
Sharkwater.
52
00:04:19,302 --> 00:04:23,848
Se on 40 metriä pitkä
hain tutkimusalus,
53
00:04:23,973 --> 00:04:27,560
jolla on kaikki ruokamme, laitteet
ja lääketieteelliset varusteet,
54
00:04:27,643 --> 00:04:31,772
jotta kuvausryhmämme,
sukeltajat ja tutkijat säilyvät hengissä.
55
00:04:33,524 --> 00:04:36,944
Olemme kaukana kotoa,
joten alus on elinehtomme.
56
00:04:40,990 --> 00:04:44,493
Minulla on mukanani huipputiimi.
57
00:04:45,536 --> 00:04:46,912
Tulimme kuvaamaan haita.
58
00:04:46,996 --> 00:04:49,999
Hugh on tehnyt vedenalaisia videoita
melkein 30 vuotta.
59
00:04:50,374 --> 00:04:52,835
Hänen työnsä on pitää sukeltajat hengissä.
60
00:04:53,252 --> 00:04:55,629
Kadonneet sukeltajat.
Ihmisiä katoaa täällä.
61
00:04:55,755 --> 00:04:56,881
Virrat ovat hurjia.
62
00:04:57,006 --> 00:05:01,260
Cristiano on ollut legendaarinen
turvasukeltaja täällä jo vuosikymmeniä.
63
00:05:01,385 --> 00:05:02,845
Älä ikinä sukella yksin.
64
00:05:02,970 --> 00:05:05,639
Kun olemme valmiita nousemaan pinnalle,
nousemme kaikki yhdessä.
65
00:05:05,848 --> 00:05:06,891
Olemme omillamme.
66
00:05:07,058 --> 00:05:09,268
Jos tulee tapaturma,
se tietää suuria ongelmia.
67
00:05:10,728 --> 00:05:13,189
Hughin mukaan pelkkiä huonoja uutisia.
68
00:05:14,482 --> 00:05:16,025
Ei, meidän on vain oltava järkeviä.
69
00:05:16,359 --> 00:05:19,737
Otamme aikuisia mukaan kuvauksiin,
koska he huolehtivat meistä.
70
00:05:22,239 --> 00:05:25,659
On myös varmistettava,
että laitteemme ovat hyvässä kunnossa.
71
00:05:26,494 --> 00:05:30,456
Virheisiin ei ole varaa
näissä epäilyttävissä vesissä.
72
00:05:31,832 --> 00:05:35,294
Aloitamme perussukeltamisesta.
Valmistelu on nopeaa -
73
00:05:35,503 --> 00:05:37,338
ja minulla on erityinen kasvomaski,
74
00:05:37,505 --> 00:05:42,176
joten valitettavasti
minut näkee ja kuulee koko ajan.
75
00:05:42,676 --> 00:05:43,552
Valmiina.
76
00:05:45,513 --> 00:05:49,350
Sharkwater on ankkuroituna tänne,
suojaisaan lahteen.
77
00:05:49,517 --> 00:05:51,811
KOOKOSSAAREN KANSALLISPUISTO
78
00:05:51,936 --> 00:05:54,563
Matkustamme vedenalaisen vuoren huipulle,
79
00:05:54,730 --> 00:05:57,817
noin 1,5 km pääsaaresta. Tänne.
80
00:05:58,859 --> 00:06:03,989
Kutsun sitä Vesivuoreksi.
Se tunnetaan vasarahaiden pääpaikkana.
81
00:06:05,241 --> 00:06:07,535
Katsotaan, löydämmekö haita.
82
00:06:34,103 --> 00:06:38,065
Virta vie mukanaan. Tuskin potkin.
83
00:06:38,858 --> 00:06:40,443
Menemme vain mukana.
84
00:06:41,694 --> 00:06:44,530
Virta sai minusta otteen.
85
00:06:45,114 --> 00:06:49,577
Menen vain yhteen suuntaan.
En ui sitä vastaan.
86
00:06:55,708 --> 00:07:00,463
Rosoisia kiviä, piikikkäitä merisiilejä.
Tämä on vedenalainen miinakenttä!
87
00:07:03,090 --> 00:07:05,468
Ja minua heitellään ympäriinsä.
88
00:07:09,638 --> 00:07:13,225
Jos osun riuttaan,
se repii märkäpukuni.
89
00:07:13,934 --> 00:07:17,396
En halua koskea mereneläviin myöskään.
90
00:07:20,316 --> 00:07:24,528
On mahdotonta kontrolloida,
mihin olen menossa -
91
00:07:25,821 --> 00:07:31,118
ja mitä kamerani tekee.
Jos se hajoaa, olen isoissa ongelmissa.
92
00:07:32,578 --> 00:07:37,374
Voin ajautua pois.
Seuraava pysäkki: Filippiinit.
93
00:07:38,667 --> 00:07:43,214
Jos tulen pintaan vain 15 km veneestä,
turvatiimi ei ikinä huomaa minua.
94
00:07:43,631 --> 00:07:44,590
Olisin poissa.
95
00:07:45,341 --> 00:07:47,927
Tämä on ollut silmiä avaavaa.
96
00:07:48,761 --> 00:07:50,679
Tarvitsemme toisen lähestymistavan.
97
00:07:55,976 --> 00:07:59,271
Ensimmäiseksi sukellukseksi
virrat olivat mahdottomia,
98
00:07:59,522 --> 00:08:01,899
joten lähdemme Vesivuorelta
ja kierrämme -
99
00:08:02,024 --> 00:08:03,484
toiselle puolelle saarta.
100
00:08:05,736 --> 00:08:09,573
Vau, nuo vesiputoukset ovat uskomattomia.
101
00:08:09,949 --> 00:08:13,118
Ymmärrän, miksi merirosvot
tulivat Kookossaarelle saakka -
102
00:08:13,285 --> 00:08:17,456
hakemaan makeaa vettä
ja piilottamaan aarteensa.
103
00:08:20,251 --> 00:08:22,419
Tällä puolella saarta on mannerrinne.
104
00:08:23,587 --> 00:08:28,050
Kielekkeen reuna, joka sukeltaa
lähes 3,5 kilometrin syvyyteen.
105
00:08:28,884 --> 00:08:31,387
Siellä olemme paremmin suojassa virroilta.
106
00:08:38,394 --> 00:08:40,563
Täällä on nyt paljon rauhallisempaa.
107
00:08:41,397 --> 00:08:43,774
Mutta jotain outoa tapahtuu.
108
00:08:45,776 --> 00:08:48,737
Näyttää oudolta aavikon lämpösumulta.
109
00:08:49,321 --> 00:08:52,366
On vaikea uskoa,
että olen samassa valtameressä.
110
00:08:53,117 --> 00:08:57,079
Luulin, etten saa kameraa tarkennettua,
111
00:08:57,413 --> 00:09:01,792
mutta tajusin nyt, ettei se johdu minusta
vaan termokliinista.
112
00:09:03,168 --> 00:09:08,465
Se syntyy merivirtojen osuessa
saaren seinämiin -
113
00:09:08,632 --> 00:09:13,012
pakottaen syvänteen kylmän veden
kohti pintaa,
114
00:09:13,804 --> 00:09:19,685
missä se osuu lämpimämpään veteen
luoden tämän oudon hohtavan efektin.
115
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
Se on äärimmäisin,
mitä olen ikinä nähnyt.
116
00:09:24,940 --> 00:09:27,735
Ja se saattaa työntää hait
ylös syvyyksistä.
117
00:09:29,403 --> 00:09:35,451
Katsokaa, ensimmäinen vasarahai!
118
00:09:44,335 --> 00:09:49,256
Hullua.
119
00:09:53,385 --> 00:09:56,847
Nämä ovat olleet pakkomielteeni
lapsesta saakka.
120
00:09:58,557 --> 00:10:00,809
Ne ovat niin eriskummallisia.
121
00:10:02,394 --> 00:10:05,105
Näyttävät tosielämän alieneilta.
122
00:10:06,774 --> 00:10:09,151
On hienoa kuvata haita -
123
00:10:09,276 --> 00:10:11,445
termokliinin, sumun läpi.
124
00:10:16,075 --> 00:10:21,080
En tosin saa hyvää kuvaa.
Se on liian vääristynyttä.
125
00:10:32,800 --> 00:10:35,469
Termokliini näyttää hävinneen.
126
00:10:36,011 --> 00:10:39,640
Mutta niin ovat vasarahaitkin.
127
00:10:40,849 --> 00:10:42,351
Ne ovat kuin aaveita.
128
00:10:45,354 --> 00:10:49,858
Ainakin saimme
kiehtovan pikkumaistiaisen -
129
00:10:49,983 --> 00:10:51,360
siitä, mitä voimme nähdä.
130
00:10:53,987 --> 00:10:55,948
Hienoa olla niiden lähellä.
131
00:10:57,032 --> 00:11:02,371
Se ei ole pelottavaa.
Vain kunnioitusta herättävää.
132
00:11:04,832 --> 00:11:06,750
Meidän pitää jatkaa etsintöjä.
133
00:11:12,840 --> 00:11:15,551
Kaksi sijaintia. Rajalliset tulokset.
134
00:11:15,968 --> 00:11:19,763
Meillä on vielä aikaa, mutta toistaiseksi
monikaan juttu ei toimi.
135
00:11:20,681 --> 00:11:23,976
Vaihdamme jälleen paikkaa
ja jatkamme etsintöjä.
136
00:11:27,229 --> 00:11:29,106
Dronestakaan ei ole apua;
137
00:11:29,273 --> 00:11:32,067
hait ovat liian syvällä
näkyäkseen pinnalta.
138
00:11:35,362 --> 00:11:38,198
Kutiava nenä ei myöskään auta.
139
00:11:39,616 --> 00:11:41,452
Kun molemmat
kädet ovat käytössä...
140
00:11:41,618 --> 00:11:42,494
Kiitos.
141
00:11:43,120 --> 00:11:45,038
...tarvitsee pientä avustusta.
142
00:11:46,165 --> 00:11:47,499
Nenässäni oli kärpänen.
143
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Täällä saattaa olla jotain.
144
00:12:04,725 --> 00:12:06,393
Menen parempaan asentoon.
145
00:12:11,732 --> 00:12:13,108
Tuo on ryhävalas.
146
00:12:20,949 --> 00:12:23,160
Tuolla on poikanen. Emo ja poikanen.
147
00:12:30,250 --> 00:12:32,377
Se on hyvin suloinen! Niin pieni.
148
00:12:34,838 --> 00:12:36,757
Sen edessä on delfiinejä.
149
00:12:41,178 --> 00:12:45,474
Ryhävalasnaaras ja poikanen,
delfiini etunenässä.
150
00:12:49,603 --> 00:12:50,938
Mahtavaa.
151
00:12:54,441 --> 00:12:56,485
Täällä niin helposti harhautuu.
152
00:13:08,330 --> 00:13:12,459
On viides päivä
ja matkamme on puolivälissä.
153
00:13:13,043 --> 00:13:17,089
Olemme nähneet
vain yksittäisiä vasarahaita.
154
00:13:20,717 --> 00:13:23,846
On toinenkin keino
löytää haita Kookossaarella.
155
00:13:28,642 --> 00:13:32,187
Jokaisella sukelluksella
olen etsinyt erästä pientä kalaa,
156
00:13:32,479 --> 00:13:35,983
joka voi joskus olla merkki
haiden läheisyydestä.
157
00:13:36,775 --> 00:13:39,778
Se puhdistaa hait loisista -
158
00:13:39,903 --> 00:13:41,154
ja pitää ne terveenä.
159
00:13:41,613 --> 00:13:45,117
Jos löydämme nämä kalat,
voimme löytää hait.
160
00:13:45,284 --> 00:13:48,370
Katsotaan tämän pienen harjanteen takaa.
161
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
Siinä ne ovat!
162
00:13:56,587 --> 00:13:59,548
Kauniita pieniä keltaisia välskärikaloja.
163
00:14:00,716 --> 00:14:04,094
Ne muodostavat riutalle siivousaseman.
164
00:14:05,053 --> 00:14:07,598
Asema on vain muutaman
metrin kokoinen -
165
00:14:08,098 --> 00:14:10,100
ja kaikenlaiset kalat tulevat -
166
00:14:10,225 --> 00:14:11,810
poistattamaan loisensa.
167
00:14:13,312 --> 00:14:14,980
Tuolla on sateenkaariharppoja.
168
00:14:16,773 --> 00:14:19,610
Välskärit ovat ihanan hellävaraisia!
169
00:14:20,485 --> 00:14:21,904
Hei, puhdistatko sinä minut?
170
00:14:35,667 --> 00:14:37,377
Katsokaa näitä tyyppejä.
171
00:14:45,636 --> 00:14:47,638
Nämä ovat sysihaita.
172
00:14:48,221 --> 00:14:51,141
Ne ovat tanakoita.
173
00:14:58,357 --> 00:15:00,525
Niitä on neljä, viisi, kuusi, seitsemän.
174
00:15:06,907 --> 00:15:07,824
Hei kaveri!
175
00:15:10,619 --> 00:15:14,289
Ne ovat enemmän kiinnostuneita minusta
kuin puhdistautumisesta tänään.
176
00:15:16,041 --> 00:15:19,795
Ne ovat röyhkeitä ja uteliaita,
tarkistavat meidät.
177
00:15:22,339 --> 00:15:23,882
Se on niiden juttu.
178
00:15:26,218 --> 00:15:27,594
Upeita eläimiä.
179
00:15:35,477 --> 00:15:36,603
Katso, vasarahai!
180
00:15:42,150 --> 00:15:45,112
Tuo vasara on todella tunnistettava.
181
00:15:54,371 --> 00:15:58,500
Uskomatonta vihdoinkin nähdä se
kunnolla kirkkaassa vedessä.
182
00:16:03,005 --> 00:16:07,509
Niitä kutsutaan kampavasarahaiksi.
Vasara ei ole edestä tasainen.
183
00:16:07,634 --> 00:16:09,803
Siinä on pyöristetyt
kampasimpukan muodot.
184
00:16:14,349 --> 00:16:18,645
Upea vasaramuoto
auttaa parantamaan aisteja.
185
00:16:21,690 --> 00:16:24,234
Niiden silmät ovat kauempana toisistaan,
186
00:16:24,359 --> 00:16:27,821
joten niiden näkökenttä on 360 astetta.
187
00:16:30,532 --> 00:16:34,536
Tämä on yksi kymmenestä
vasarahailajista koko maailmassa.
188
00:16:39,249 --> 00:16:41,793
Odotetaan tässä ja katsotaan,
tulevatko ne lähemmäksi.
189
00:16:49,134 --> 00:16:51,720
Ne kääntyvät pois viime hetkellä.
190
00:16:54,556 --> 00:16:58,810
Vasarahailla on ylimääräinen aisti,
tosielämän supervoima,
191
00:16:59,561 --> 00:17:02,397
koska ne voivat aistia sähkön.
192
00:17:04,900 --> 00:17:10,322
Kaikki hait kykenevät siihen,
mutta vasarahait ovat erityisen herkkiä.
193
00:17:11,031 --> 00:17:13,241
Kuten niiden muitakin aisteja,
194
00:17:13,492 --> 00:17:16,703
leveä pää parantaa sähkön aistimista.
195
00:17:19,456 --> 00:17:24,377
Kun liikutamme lihasta,
jännitämme kättä tai sydämemme lyö,
196
00:17:24,795 --> 00:17:27,547
se tuottaa sähkökentän,
jonka hait voivat havaita.
197
00:17:29,007 --> 00:17:31,551
Vasarahai on tuolla hiekalla.
198
00:17:33,261 --> 00:17:36,681
Tosi hyvä niille
saaliin havaitsemisen kannalta.
199
00:17:37,015 --> 00:17:39,768
Mutta hankalaa meille,
koska lähelle pääseminen -
200
00:17:39,851 --> 00:17:41,436
on vaikeaa.
201
00:17:49,820 --> 00:17:51,154
Vasarahait -
202
00:17:51,279 --> 00:17:53,824
ovat lähteneet pois siivousasemalta -
203
00:17:54,116 --> 00:17:55,117
syvään mereen.
204
00:17:56,952 --> 00:17:58,829
Virta ei ole ylivoimainen.
205
00:18:05,877 --> 00:18:06,837
Tuolla ne ovat.
206
00:18:09,673 --> 00:18:12,092
Tuo on hienoa!
207
00:18:22,102 --> 00:18:23,270
Tämä on hullua.
208
00:18:25,814 --> 00:18:29,109
Nämä ovat siniraitapiikkimakrilleja.
209
00:18:30,735 --> 00:18:34,531
Englanniksi niitä kutsutaan
"isosilmä-Jaakoiksi".
210
00:18:35,615 --> 00:18:38,869
Valtavat silmät johtuvat siitä,
että ne ovat yösyöjiä.
211
00:18:38,952 --> 00:18:41,538
Ne saalistavat yksin öisin pieniä kaloja.
212
00:18:42,914 --> 00:18:46,209
Päivisin ne kokoontuvat parviksi -
213
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
suojautuakseen saalistajiltaan.
214
00:18:49,171 --> 00:18:53,175
Ongelma on,
ettei se suojele niitä ihmisiltä,
215
00:18:53,383 --> 00:18:55,635
maailman vaarallisimmalta saalistajalta.
216
00:19:00,473 --> 00:19:01,558
Niitä on niin monta!
217
00:19:02,309 --> 00:19:09,274
Kun näkee näin monta niitä yhdessä,
tuntuu kuin menisi aikakoneeseen -
218
00:19:09,357 --> 00:19:12,736
ja näkisi, millaisia
valtameremme olivat ennen.
219
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
Tuolta ne tulevat!
220
00:19:33,965 --> 00:19:39,012
Tämä on todiste,
että suojelualueet toimivat.
221
00:19:51,107 --> 00:19:52,400
Vasarahai!
222
00:19:58,615 --> 00:20:02,577
Kun hai tulee lähelle,
makrillit käyttävät sen ihoa,
223
00:20:02,786 --> 00:20:04,537
karheana raapimapuuna.
224
00:20:06,790 --> 00:20:09,292
En tiedä, mikseivät
hait vain käänny ympäri -
225
00:20:09,417 --> 00:20:11,670
ja syö makrilleja. Hait vain uivat pois.
226
00:20:13,630 --> 00:20:16,466
Makrillit sekoittivat
suunnitelmamme tällä kertaa,
227
00:20:16,549 --> 00:20:18,802
mutta siivousasema
on ehdottomasti -
228
00:20:18,927 --> 00:20:22,347
hyvä paikka olla.
Tiedän, että vasarahait -
229
00:20:22,430 --> 00:20:24,015
tulevat tänne lopulta.
230
00:20:25,392 --> 00:20:27,352
Mutta ne ovat hyvin herkkiä.
231
00:20:27,811 --> 00:20:29,729
Meidän pitää vain olla kärsivällisiä.
232
00:20:34,025 --> 00:20:36,403
Kolmen päivän
ajan jatkamme sukeltamista,
233
00:20:39,823 --> 00:20:41,574
mutta vasarahait ovat kuin haamuja.
234
00:20:44,244 --> 00:20:46,371
Kun ne tulevat kohti,
235
00:20:46,454 --> 00:20:48,373
sitä ajattelee saaneensa ne.
236
00:20:48,623 --> 00:20:50,959
Sitten ne kääntyvät ja uivat pois.
237
00:20:53,753 --> 00:20:56,172
Emme vain näytä pystyvän
purkamaan sitä.
238
00:20:59,676 --> 00:21:01,136
Sitten yhdeksäntenä päivänä,
239
00:21:02,971 --> 00:21:06,266
tapahtuu jotain,
joka pysäyttää tehtävämme raiteilleen.
240
00:21:06,975 --> 00:21:10,937
Tuottajamme James huomaa hain,
jolla on pelottava maine.
241
00:21:13,440 --> 00:21:17,235
Hai tappoi jonkun juuri täällä,
vain muutama vuosi sitten.
242
00:21:19,070 --> 00:21:23,074
Aika nousta pintaan, järjestäytyä
ja luoda uusi turvallisuussuunnitelma.
243
00:21:26,786 --> 00:21:30,040
Tulimme juuri ylös sukellukselta
ja yhtäkkiä -
244
00:21:30,498 --> 00:21:34,586
havaitsimme kaksi hyvin isoa tiikerihaita.
Outoa oli,
245
00:21:34,711 --> 00:21:36,838
että ne olivat
tuon saaren lähellä -
246
00:21:37,088 --> 00:21:40,675
ja aivan pinnalla, kallion vieressä.
247
00:21:40,967 --> 00:21:44,679
Laitan dronen kasaan
ja lennätän sen tuonne,
248
00:21:45,138 --> 00:21:46,681
nähdäkseni, mitä siellä tapahtuu.
249
00:21:48,600 --> 00:21:52,354
Tiikerihait ovat tappavin hailaji
Kookossaarella.
250
00:21:53,188 --> 00:21:57,275
Ja maailmanlaajuisesti vain valkohai
on vaarallisempi ihmisille.
251
00:21:58,902 --> 00:22:01,112
Selvitämme, mitä ne tekevät,
jotta voimme -
252
00:22:01,321 --> 00:22:03,823
jatkaa turvallista sukeltamista
tällä alueella.
253
00:22:04,407 --> 00:22:06,993
Tuolla on tiikerihaimme.
254
00:22:08,620 --> 00:22:11,039
Se vain risteilee tuossa
kanavassa -
255
00:22:11,122 --> 00:22:15,543
pienen Manuelita-saaren
ja Kookossaaren välissä.
256
00:22:16,419 --> 00:22:20,048
Sen selkäevä murtaa pintaa.
Tuo on upeaa.
257
00:22:29,057 --> 00:22:32,602
Jos ne ovat noin pinnalla,
voimme mennä turvallisesti alapuolelle -
258
00:22:32,685 --> 00:22:34,145
ja nähdä, mitä ne aikovat.
259
00:22:40,360 --> 00:22:42,570
Näyttää aika pahaenteiseltä
ja synkältä nyt.
260
00:22:43,988 --> 00:22:47,075
Olen hieman hermostunut
menemään veteen tiikerihain kanssa.
261
00:22:54,958 --> 00:23:00,046
Tuo on pienen naamiosuulan poikasen ääni.
Sitä ruokitaan. Kuulostaa iloiselta.
262
00:23:03,591 --> 00:23:07,262
Ympäri kalliota,
on pieniä valkoisia pörröisiä palloja,
263
00:23:07,512 --> 00:23:08,721
pieniä naamiosuulia.
264
00:23:09,264 --> 00:23:13,309
Vanhemmat, jotka ovat viettäneet
päivän merellä saalistaen,
265
00:23:13,685 --> 00:23:15,395
palaavat nyt ruokkimaan poikasia.
266
00:23:16,062 --> 00:23:20,817
Tilaisuuden tullen
tiikerihait syövät merilintuja.
267
00:23:21,317 --> 00:23:24,362
Ne jopa partioivat pesäpaikkojen alla.
268
00:23:25,530 --> 00:23:27,532
Voisiko tämä olla sitä?
269
00:23:27,740 --> 00:23:29,117
TIIKERIKUJA
270
00:23:29,200 --> 00:23:31,828
Suunnitelmani on sukeltaa
lähelle tämän kallion pohjaa.
271
00:23:32,745 --> 00:23:35,665
Täällä on kumivene,
joka tulee hakemaan meidät,
272
00:23:35,790 --> 00:23:40,336
jos virrat vievät meidät.
Ja hätäevakuointivene on täällä,
273
00:23:40,670 --> 00:23:42,630
jos joudumme tiikerihaiden
kanssa ongelmiin.
274
00:23:49,345 --> 00:23:52,348
On päästävä veteen nopeasti
ja pois pinnalta,
275
00:23:52,432 --> 00:23:54,517
missä meitä voidaan luulla ruuaksi.
276
00:23:55,185 --> 00:23:56,603
Sitten mennään.
277
00:24:04,402 --> 00:24:07,655
Pinta Bertielle, Pinta Bertielle.
Viestinnän tarkistus.
278
00:24:09,032 --> 00:24:11,784
Zubin, kuulen sinut.
Kuuletko minut?
279
00:24:12,452 --> 00:24:14,579
Kiitos, Bertie. Kuulen hyvin.
280
00:24:14,996 --> 00:24:16,998
Kuitti. Jutellaan kohta.
281
00:24:23,838 --> 00:24:27,258
Ensimmäinen sääntö
tiikerihaiden etsinnässä -
282
00:24:28,468 --> 00:24:30,470
on aina katsoa taaksesi.
283
00:24:31,679 --> 00:24:34,015
Ne tykkäävät hiipiä takaa päin.
284
00:24:34,724 --> 00:24:38,102
Siksi pyörin ympyrää, tarkistan selustani.
285
00:24:42,732 --> 00:24:43,942
Odotetaan täällä.
286
00:25:03,920 --> 00:25:07,048
Tämä on aika pelottavaa. Iso, täällä.
287
00:25:07,382 --> 00:25:09,175
Tiikerihai, tiikerihai.
288
00:25:13,513 --> 00:25:16,599
Isot voivat olla viisimetrisiä.
289
00:25:18,059 --> 00:25:21,896
Aika pelottavaa.
Ne ovat isoja, voimakkaita saalistajia.
290
00:25:25,233 --> 00:25:29,445
Ne voivat kasvaa 1000-kiloisiksi.
291
00:25:30,780 --> 00:25:33,575
Ne ovat valtavia.
292
00:25:39,080 --> 00:25:42,875
Katsokaa noita raitoja.
Niistä ne saavat nimensä.
293
00:25:44,377 --> 00:25:48,047
Ei ole paljoa, joka ei kuulu
tiikerihaiden ruokalistalle.
294
00:25:48,590 --> 00:25:52,802
Kalat, kilpikonnat, valaan ruhot.
295
00:25:53,261 --> 00:25:58,600
Tiikerihaiden vatsasta
on löytynyt rekisterikilpiäkin.
296
00:26:03,688 --> 00:26:04,772
Tiikerihai!
297
00:26:14,282 --> 00:26:18,911
Nämä hait varmasti vain odottelevat
aivan kallion juurella,
298
00:26:19,704 --> 00:26:25,084
mitä vain lintuja, poikasia tai aikuisia,
jotka laskeutuvat veteen ja sitten pum.
299
00:26:25,752 --> 00:26:28,588
Sitä virhettä lintu ei voi tehdä kahdesti.
300
00:26:30,798 --> 00:26:33,426
Tiikerihait ovat fiksuja.
301
00:26:33,801 --> 00:26:38,222
Tuo on kolmas, jonka olemme nähneet,
ja kaikki tekevät samoin.
302
00:26:40,391 --> 00:26:41,726
Tuossa on kaksi tiikerihaita.
303
00:26:43,478 --> 00:26:45,730
Näen, kuinka nämä
tiikerihait käyttäytyvät.
304
00:26:47,315 --> 00:26:52,028
Aina kun olemme tässä kanavassa,
tiedämme, että on pysyttävä syvällä,
305
00:26:52,153 --> 00:26:58,076
poissa pinnalta, jotta tiikerihait
eivät luule meitä naamiosuuliksi.
306
00:27:07,543 --> 00:27:11,297
Juuri kuten näimme dronella,
tiikerihait partioivat -
307
00:27:11,547 --> 00:27:14,717
aivan pinnalla, tyrskyvyöhykkeellä.
308
00:27:15,510 --> 00:27:19,013
En haluaisi olla yksi noista
ylhäällä olevista naamiosulista.
309
00:27:24,268 --> 00:27:28,398
Olemme oppineet ajattelemaan kuin
tiikerihait, pysyäksemme turvassa.
310
00:27:28,481 --> 00:27:32,652
Ja jos voimme ajatella kuin vasarahait,
voimme löytää suuren parven.
311
00:27:40,410 --> 00:27:43,955
Tapaan miehen, joka on jo oppinut
ajattelemaan kuin vasarahai,
312
00:27:44,205 --> 00:27:45,540
jotta voi suojella niitä.
313
00:27:47,375 --> 00:27:51,921
Kookossaari on suojelualuetta,
mutta kun ne lähtevät turva-alueelta,
314
00:27:52,130 --> 00:27:54,549
kalastusveneet tuhoavat niitä.
315
00:27:56,134 --> 00:27:59,762
15 vuoden ajan, tutkija Randall Arauz
on merkinnyt niitä tunnisteella,
316
00:27:59,846 --> 00:28:01,764
seuratakseen niiden liikkeitä
halki Tyynenmeren.
317
00:28:02,849 --> 00:28:05,768
Hän haluaa suojella
vasarahaiden elinalueet.
318
00:28:06,728 --> 00:28:08,271
Randall, mikä on suunnitelma?
319
00:28:08,646 --> 00:28:11,816
Suunnitelma on kiinnittää yksi
tällainen tunniste haihin.
320
00:28:12,066 --> 00:28:13,985
Tämä menee hain sisälle.
321
00:28:14,152 --> 00:28:15,570
Ja tämä irtoaa.
322
00:28:15,945 --> 00:28:18,156
Joten toivottavasti näemme
hain uivan pois -
323
00:28:18,281 --> 00:28:19,699
tunniste perässä heiluen.
324
00:28:19,949 --> 00:28:22,702
Onko mitään taktiikkaa
haiden luokse hiipimisessä?
325
00:28:22,952 --> 00:28:25,329
Pitää etsiä siivousasema.
326
00:28:25,413 --> 00:28:27,290
Muista, vasarahait ovat hyvin säikkyjä.
327
00:28:27,457 --> 00:28:29,876
Mikä vain äkillinen liike säikäyttää ne.
328
00:28:30,042 --> 00:28:32,086
Odotamme, kunnes se on -
329
00:28:32,253 --> 00:28:35,089
siivousasemassa, putsauksessa,
silloin laukaisemme.
330
00:28:42,638 --> 00:28:46,517
Randall tiimeineen on merkinnyt
lähes 200 vasarahaita.
331
00:28:47,477 --> 00:28:51,314
Hän seuraa niitä
tällaisten vastaanottimien avulla.
332
00:28:51,564 --> 00:28:54,484
Niitä on laajalti trooppisen
itäisen Tyynenmeren alueella.
333
00:28:57,528 --> 00:29:01,449
Kuvaan häntä, kun hän yrittää
lisätä yhden lisää lukuihinsa.
334
00:29:05,328 --> 00:29:06,913
Eikä aikaa ole hukattavaksi.
335
00:29:12,752 --> 00:29:14,670
Tuolla hailla on koukku suussa!
336
00:29:16,547 --> 00:29:21,010
Se osoittaa, että nämä hait
vaeltavat suoja-alueen ulkopuolelle -
337
00:29:21,636 --> 00:29:24,555
ja joutuvat kosketuksiin
kalastusvälineiden kanssa.
338
00:29:26,599 --> 00:29:31,729
Viimeisen 20 vuoden aikana, noin puolet
Kookossaarten kannasta on hävinnyt.
339
00:29:33,815 --> 00:29:37,693
Maailmanlaajuisesti kampavasarahait
ovat äärimmäisen uhanalaisia.
340
00:29:39,195 --> 00:29:41,823
Niitä kalastetaan sukupuuttoon.
341
00:29:46,661 --> 00:29:52,583
Tapamme yli 100 miljoonaa haita
joka vuosi, leikataksemme evät irti -
342
00:29:53,376 --> 00:29:54,752
ja laittaaksemme ne keittoon.
343
00:29:55,753 --> 00:30:00,716
Jos jatkamme samalla tavalla,
hailajit kuolevat sukupuuttoon.
344
00:30:04,262 --> 00:30:08,558
Nämä vedenalaiset ekosysteemit
tarvitsevat haita kukoistaakseen.
345
00:30:09,141 --> 00:30:13,229
Hait, huippusaalistajina,
pitävät tämän kaiken tasapainossa.
346
00:30:28,160 --> 00:30:31,122
Nähdessäni Randallin työssään,
tajuan, että tehtävänsä -
347
00:30:31,330 --> 00:30:33,708
saattaa olla vasarahaiden
viimeinen mahdollisuus.
348
00:30:43,426 --> 00:30:45,136
Todellista taituruutta.
349
00:30:48,431 --> 00:30:52,435
Jokainen merkintä on uusi askel
näiden upeiden eläinten pelastamiseksi.
350
00:30:59,859 --> 00:31:04,572
On elintärkeää, että vasarahaiden reitit
kielletään kalastusveneiltä.
351
00:31:09,660 --> 00:31:12,788
Innostuin niin paljon,
että minulta loppuu pian happi.
352
00:31:13,331 --> 00:31:15,041
Parasta nousta pintaan.
353
00:31:17,418 --> 00:31:20,588
Randall tietää, miten
vasarahaiden lähelle pääsee.
354
00:31:21,422 --> 00:31:24,967
Hän kontrolloi hengitystään
pitääkseen kuplat -
355
00:31:25,051 --> 00:31:26,469
ja äänen minimissä.
356
00:31:27,345 --> 00:31:29,764
Ja hänen liikkeensä ovat
hitaita ja tasaisia.
357
00:31:31,474 --> 00:31:35,269
Hän on tehnyt itsensä melkein
näkymättömäksi, jotta hän ei pelästytä -
358
00:31:35,394 --> 00:31:37,229
näitä hyvin herkkiä haita.
359
00:31:39,815 --> 00:31:43,653
Sukellusjärjestelmän ongelma on,
360
00:31:43,736 --> 00:31:49,200
että vaikka olemme paikoillamme
ja piilossa kivien takana,
361
00:31:49,325 --> 00:31:52,954
teemme silti kuplia.
362
00:31:53,079 --> 00:31:57,083
Luulen, että tarvitsemme
toisen suunnitelman.
363
00:32:04,173 --> 00:32:07,760
Olemme käyttäneet laitesukellusta,
jonka valmistelu on nopeaa.
364
00:32:07,969 --> 00:32:11,222
Se on melko turvallista,
kuten vakiolaitteistommekin.
365
00:32:12,723 --> 00:32:15,518
Mutta toimme myös nämä: hapenkierrättimet.
366
00:32:17,103 --> 00:32:19,939
Niiden asentaminen kestää
ja jos ne laitetaan väärin,
367
00:32:20,022 --> 00:32:21,482
se voi olla vaarallista.
368
00:32:23,275 --> 00:32:26,112
Hyvä puoli on, ettei niistä synny kuplia.
369
00:32:27,571 --> 00:32:29,865
Meidän pitää vaihtaa näihin,
370
00:32:29,991 --> 00:32:32,034
jos haluamme päästä lähemmäksi haita.
371
00:32:37,873 --> 00:32:40,501
Kaikki ovat menneet hiljaisiksi tänään.
372
00:32:41,377 --> 00:32:46,298
Koska normaalilla laitteistolla,
jos mokaat asennuksen,
373
00:32:47,008 --> 00:32:49,844
seuraukset eivät ole niin pahat.
Hapenkierrättimillä -
374
00:32:49,969 --> 00:32:53,514
ne ovat vakavat.
Meillä on siis paljon tarkistuslistoja -
375
00:32:54,056 --> 00:32:55,975
varmistaaksemme, että teemme oikein.
376
00:32:56,142 --> 00:32:58,602
On vain otettava vähän vakavammin.
377
00:33:07,236 --> 00:33:10,322
Kuten sanoin, kaikki ottavat
tämän todella vakavasti tänään.
378
00:33:15,453 --> 00:33:18,581
Mielestäni paras mahdollisuutemme
on palata takaisin siivousasemalle.
379
00:33:25,004 --> 00:33:26,255
- Happi analysoitu.
- Kyllä.
380
00:33:26,338 --> 00:33:28,632
Vain muutama viimeinen tarkistus vielä.
381
00:33:28,799 --> 00:33:31,302
Tietokone, elektroniikka.
Imeytymisaikaa jäljellä.
382
00:33:31,385 --> 00:33:32,261
Neljä tuntia.
383
00:33:45,566 --> 00:33:48,694
Nuo kivet näyttävät hyvältä piilopaikalta,
384
00:33:49,779 --> 00:33:51,781
joten menen kivien sekaan,
385
00:33:52,239 --> 00:33:55,451
rentoudun ja katson, josko saisimme
vasarahait tulemaan luoksemme.
386
00:34:03,000 --> 00:34:06,629
Normaalilla sukelluslaitteistolla
ei ole aikaa olla täällä.
387
00:34:06,712 --> 00:34:08,506
Saat vain pieniä tilannekuvia.
388
00:34:13,385 --> 00:34:15,262
Nämä ovat hankalia asentaa,
389
00:34:15,346 --> 00:34:17,348
mutta todella hyviä kuvaamiseen.
390
00:34:18,057 --> 00:34:21,435
Voin istua täällä tunteja salamyhkäisenä!
391
00:34:26,232 --> 00:34:29,068
Kaikkialla on pieniä näytelmiä.
392
00:34:29,401 --> 00:34:32,154
Tuolla on pieni neitokala,
jolla on hauskat huulet.
393
00:34:32,279 --> 00:34:36,408
Näyttää kuin olisi huulipunaa
ja se vain nokkii leviä.
394
00:34:52,258 --> 00:34:53,843
Aika alkaa tositoimiin.
395
00:35:12,027 --> 00:35:14,738
On oltava todella hiljaa.
Se tulee tähän suuntaan.
396
00:35:40,431 --> 00:35:45,227
Tuo oli hullua! Nämä hapenkierrättimet
muuttivat kaiken.
397
00:35:53,402 --> 00:35:55,654
Nyt pysyn paikallani, ilman kuplia.
398
00:35:56,155 --> 00:35:58,490
Kaksi asiaa,
joista olen aiemmin paljastunut.
399
00:35:59,116 --> 00:36:00,993
Nyt olemme lähes näkymättömiä.
400
00:36:01,535 --> 00:36:05,998
Ensimmäistä kertaa olen tarpeeksi lähellä
nähdäkseni, kuinka ne käyttäytyvät.
401
00:36:12,755 --> 00:36:16,175
Se hidasti ja pyörähti sivulleen -
402
00:36:16,342 --> 00:36:17,468
paljastaen vatsansa.
403
00:36:17,635 --> 00:36:20,512
Melkein kuin koira pyytäisi rapsutuksia.
404
00:36:22,014 --> 00:36:25,017
Ja pienet välskärikalat
tulevat kiirehtien riutalta -
405
00:36:25,184 --> 00:36:26,685
ja alkavat nyppimään.
406
00:36:50,876 --> 00:36:54,672
Naaraalla oli iso arpi juuri
rintaevän yläpuolella.
407
00:36:54,922 --> 00:36:56,006
Se on parittelusta.
408
00:36:57,132 --> 00:36:59,009
Paritellessaan urokset -
409
00:36:59,093 --> 00:37:00,928
purevat rintaeviä.
410
00:37:02,846 --> 00:37:04,265
Ja tämä on hyvä merkki.
411
00:37:04,807 --> 00:37:07,434
On ajateltu, että hait saapuvat
näihin parviin -
412
00:37:07,518 --> 00:37:08,560
löytääkseen parin.
413
00:37:09,561 --> 00:37:12,815
Nuo arvet ovat vihje,
että suuret kokoontumiset -
414
00:37:12,940 --> 00:37:16,151
ovat luultavasti täällä.
En vain ole vielä nähnyt niitä.
415
00:37:21,532 --> 00:37:23,492
Ne ovat jossain tuolla pimeydessä.
416
00:37:25,744 --> 00:37:28,664
Ja meillä on vain yksi
sukelluspäivä aikaa saada tämä purkkiin.
417
00:37:47,182 --> 00:37:48,642
Pitää nähdä hait.
418
00:37:52,396 --> 00:37:54,273
On viimeinen päivämme Kookossaarella.
419
00:37:56,400 --> 00:38:00,487
Viimeinen mahdollisuutemme selvittää,
onko jättiparvia vielä olemassa.
420
00:38:15,252 --> 00:38:18,213
Mutta tapansa mukaan
Kookossaari ei tee tätä helpoksi.
421
00:38:19,590 --> 00:38:21,425
Katso tuonne ylös!
422
00:38:24,845 --> 00:38:28,640
Valtava boniittiparvi syöksyy
eteenpäin yläpuolellamme.
423
00:38:29,475 --> 00:38:32,519
Kuin katsoisi suuren lintuparven
porhaltavan yli.
424
00:38:33,896 --> 00:38:36,690
Ja se antoi potkua haille.
425
00:38:42,946 --> 00:38:47,284
Aiemmin ne vain liukuivat ohi,
mutta nyt ne syöksähtelevät ympäriinsä.
426
00:38:49,328 --> 00:38:51,997
Adrenaliinini on huipussaan!
427
00:38:54,666 --> 00:38:56,627
Häiritsevätköhän ne vasarahaita?
428
00:39:02,299 --> 00:39:04,218
No niin. Kärsivällisyyttä.
429
00:39:06,887 --> 00:39:08,722
Annetaan rauhoittua.
430
00:39:18,440 --> 00:39:19,983
Voi luoja.
431
00:39:22,694 --> 00:39:25,489
Tämä on eeppistä!
432
00:39:31,412 --> 00:39:35,207
On liian monta laskettavaksi
ja ne vain pyörivät ympäriinsä.
433
00:39:38,001 --> 00:39:41,004
Jättiparvet ovat edelleen olemassa.
434
00:39:43,507 --> 00:39:46,427
Tämä tekee Kookossaaresta erityisen.
435
00:39:46,760 --> 00:39:49,430
Planeetalla ei ole
montaa paikkaa jäljellä,
436
00:39:49,513 --> 00:39:52,266
missä voi nähdä näin monta haita yhdessä.
437
00:39:54,101 --> 00:39:58,063
Haluan mennä parven sekaan
nähdäkseni, mitä siellä tapahtuu.
438
00:40:03,318 --> 00:40:05,195
Virta alkaa voimistua.
439
00:40:10,200 --> 00:40:15,831
Sitten mennään.
Kohti ääretöntä ja sen yli!
440
00:40:39,980 --> 00:40:41,482
Ne päästävät minut joukkoonsa!
441
00:40:42,858 --> 00:40:47,237
Tämä on kuin suuri pyörivä tanssilattia.
442
00:40:52,117 --> 00:40:55,996
Ulkopuolella on pienempiä uroksia,
jotka hyökkäilevät parven sisään -
443
00:40:56,288 --> 00:40:59,208
yrittäen houkutella isoja naaraita
pois parittelemaan.
444
00:41:01,919 --> 00:41:05,005
Tämä tässä on
seuraavan sukupolven alku.
445
00:41:09,635 --> 00:41:12,930
Olen vuosia kuvitellut
tämän näkymän päässäni,
446
00:41:13,680 --> 00:41:17,976
mutta en uskonut, että todella
saamme nähdä sen.
447
00:41:20,687 --> 00:41:23,357
Se on elinikäisen
kunnianhimon päätös.
448
00:41:26,860 --> 00:41:29,863
Mutta jos emme lopeta haiden
kalastusta ja suojele niitä,
449
00:41:29,988 --> 00:41:34,368
kun ne lähtevät saaren turvallisilta
vesiltä, nämä meren aaveet -
450
00:41:34,660 --> 00:41:35,702
katoavat -
451
00:41:37,412 --> 00:41:38,288
lopullisesti.
452
00:41:46,630 --> 00:41:47,714
PÄIVITYS
453
00:41:47,839 --> 00:41:52,052
Tiedämme, minne hait vaeltavat lähellä
Kookossaarta, ja että kalastusalukset -
454
00:41:52,177 --> 00:41:55,305
väijyvät niitä, kun
ne lähtevät suojelualueelta.
455
00:41:56,890 --> 00:42:00,352
Hyvä uutinen on, että nuo alueet
ovat suurentumassa,
456
00:42:00,936 --> 00:42:04,648
mutta se saattaa tulla liian myöhään
sille haille, jonka Randall merkitsi.
457
00:42:04,856 --> 00:42:08,443
Lokakuusta 2020 asti
hai liikkui ympäri Kookossaarta,
458
00:42:08,527 --> 00:42:11,029
mutta joulukuussa signaali sammui.
459
00:42:12,531 --> 00:42:14,533
Tekstitys: Senni Hurskainen