1 00:00:08,092 --> 00:00:12,221 Çekiç başlı köpekbalıklarını arıyoruz ama bir sürprizle karşılaştık. 2 00:00:12,889 --> 00:00:14,348 -Görebiliyor musun Hugh? -Evet. 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,144 Bir kaplan köpek balığı geldi. 4 00:00:23,858 --> 00:00:27,779 İlk kural her zaman arkana bakmaktır. 5 00:00:30,364 --> 00:00:31,365 Kaplan köpek balığı! 6 00:00:35,745 --> 00:00:38,039 Bu, köpek balıklarını çok fena harekete geçirdi. 7 00:00:38,873 --> 00:00:41,167 Şimdiyse etrafta hızla geziyorlar. 8 00:00:42,794 --> 00:00:45,546 Adrenalinim tavan yaptı! 9 00:00:55,014 --> 00:00:55,890 Hazır mısın? 10 00:00:56,140 --> 00:00:59,644 Ben Bertie. Benim işim hayvanları çekmek… 11 00:00:59,769 --> 00:01:01,437 Böyle bir kovalamaca sık görülmez. 12 00:01:01,521 --> 00:01:04,023 …ve işimi çok ciddiye alıyorum. 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,525 Penguenleri çekmeye çalışıyorum! 14 00:01:06,275 --> 00:01:07,485 Al, kaçırdım işte! 15 00:01:09,529 --> 00:01:10,988 Evet, bu çok yakındı. 16 00:01:12,073 --> 00:01:16,369 Hızla değişen dünyamızdan vahşi yaşam hikâyeleri anlatmak istiyorum. 17 00:01:17,078 --> 00:01:19,205 Büyük bir çatlama sesi gibiydi bu! 18 00:01:22,625 --> 00:01:24,585 Bunlar da benim maceralarım. 19 00:01:26,045 --> 00:01:29,132 BERTIE GREGORY ILE VAHŞİ YAŞAM 20 00:01:29,924 --> 00:01:34,345 İngiltere'deki evimden köpek balığı dolu bir cennete gidiyorum. 21 00:01:34,762 --> 00:01:36,556 Kosta Rika sahiline. 22 00:01:40,226 --> 00:01:44,480 Sıradaki durağımız 460 km batıda. 23 00:01:45,189 --> 00:01:48,234 Pasifik Okyanusu'nun ortasında minik bir nokta: 24 00:01:48,442 --> 00:01:49,902 Cocos Adaları. 25 00:01:50,653 --> 00:01:53,072 Biraz heyecanlıyım çünkü burası 26 00:01:53,156 --> 00:01:55,908 uzun zamandır gitmek istediğim bir yer. 27 00:01:56,075 --> 00:01:57,952 Dünyada en fazla köpek balığı burada. 28 00:01:59,370 --> 00:02:03,166 Denizde geçen 36 saat sonunda vardık. 29 00:02:09,046 --> 00:02:11,132 Cocos bir köpek balığı mıknatısı gibi. 30 00:02:11,465 --> 00:02:13,885 On dört farklı türden köpek balığı buraya geliyor. 31 00:02:14,719 --> 00:02:17,597 Buradaki en büyük köpek balığı gösterisi çekiç başlılar. 32 00:02:17,847 --> 00:02:20,641 Buraya devasa sürülerle geliyorlar. 33 00:02:21,184 --> 00:02:24,395 Ama dünya çapında köpek balığı ve vatoz popülasyonu hızla azalıyor. 34 00:02:24,604 --> 00:02:27,690 Sadece 50 yılda yaklaşık %70'i ortadan yok oldu. 35 00:02:28,399 --> 00:02:32,403 Cocos onların çok büyük sayılarda geldiği son yerlerden biri. 36 00:02:33,821 --> 00:02:38,451 Hem köpek balıkları hem de biz zamana karşı yarışıyoruz. 37 00:02:39,952 --> 00:02:43,706 Cocos koruma altında bir bölge olduğundan yalnızca 12 günüm var. 38 00:02:43,789 --> 00:02:48,461 Dünyadaki en tehlikeli sulardan birinde devasa çekiç başlı köpek balığı sürüsünü 39 00:02:48,544 --> 00:02:50,338 bulmam gerekli. 40 00:02:50,963 --> 00:02:55,843 Bu, zor bir iş olacak ama ben zorlukları severim. 41 00:02:58,971 --> 00:03:01,974 Herkes hazır mı? Hadi, başlıyoruz. 42 00:03:02,058 --> 00:03:04,018 Yeni bir yere ilk defa gittiğimde 43 00:03:04,143 --> 00:03:07,188 dronla biraz gezip etrafı tanımaya çalışırım. 44 00:03:16,614 --> 00:03:18,199 Bu inanılmaz. 45 00:03:22,078 --> 00:03:26,582 Cocos, yaklaşık iki milyon yıl önce patlayan bir su altı volkanının 46 00:03:26,749 --> 00:03:29,627 uç kısmından oluşuyor. 47 00:03:31,837 --> 00:03:35,132 Burada gördüğümüz tepeler üç kilometre kadar 48 00:03:35,216 --> 00:03:37,301 suyun altına uzanıyor. 49 00:03:39,887 --> 00:03:44,100 Hırçın akıntılar bu kayadan duvarlara çarptıkça 50 00:03:44,267 --> 00:03:46,560 derinlerdeki yiyecekleri yüzeye çıkarıyor. 51 00:03:46,686 --> 00:03:49,563 Bu yüzden Cocos köpek balıkları için bulunmaz bir cennet. 52 00:03:53,192 --> 00:03:56,654 Dalgıçlar içinse korkunç bir yer. 53 00:04:02,118 --> 00:04:04,829 Suya girmeden önce bir plana ihtiyacım var. 54 00:04:10,793 --> 00:04:13,337 Önümüzdeki birkaç hafta evimiz olacak olan araç. 55 00:04:15,131 --> 00:04:16,173 Adı Sharkwater. 56 00:04:19,302 --> 00:04:23,848 Yaklaşık 40 metrelik bir köpek balığı araştırma aracı. 57 00:04:23,973 --> 00:04:27,560 İçinde çekim ekibini, dalgıçları ve bilim insanlarını 58 00:04:27,643 --> 00:04:31,772 hayatta tutmaya yetecek kadar yiyecek, ekipman ve tıbbi malzeme var. 59 00:04:33,524 --> 00:04:36,944 Evimizden çok uzaktayız ve hayatımız burası olacak. 60 00:04:40,990 --> 00:04:44,493 Göreve yardım etmeleri için efsanevi bir ekip topladım. 61 00:04:45,536 --> 00:04:46,912 Köpek balıklarını çekmeye geldik. 62 00:04:46,996 --> 00:04:49,999 Hugh neredeyse 30 yıldır su altında çekim yapıyor. 63 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Onun işi dalgıçları hayatta tutmak. 64 00:04:53,252 --> 00:04:55,629 Daha önce dalgıç kaybettim. Sürüklenip gidiyorlar. 65 00:04:55,755 --> 00:04:56,881 Burada akıntılar çok hırçın. 66 00:04:57,006 --> 00:05:01,260 Cristiano neredeyse 20 yıldır muhteşem bir dalış güvenliği uzmanı. 67 00:05:01,385 --> 00:05:02,845 Asla tek başına dalma. 68 00:05:02,970 --> 00:05:05,639 Yukarı çıkmaya hazır olduğumuzda hep birlikte çıkacağız. 69 00:05:05,848 --> 00:05:06,891 Burada tek başımızayız. 70 00:05:07,058 --> 00:05:09,268 Kaza olursa başımız büyük derde girer. 71 00:05:10,728 --> 00:05:13,189 Kısacası, işiniz çok zor diyor. 72 00:05:14,482 --> 00:05:16,025 Hayır, sadece dikkatli olmalıyız. 73 00:05:16,359 --> 00:05:19,737 Bu yüzden arkamızı toplamaları için çekimlere yetişkinleri de alıyoruz. 74 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 Ekipmanımızın da en iyi şekilde çalıştığına emin olmalıyız. 75 00:05:26,494 --> 00:05:30,456 Bu tehlikeli sularda hataya hiç yer yok. 76 00:05:31,832 --> 00:05:35,294 Önce bildiğimiz basit scuba var. Hazırlaması kolay 77 00:05:35,503 --> 00:05:37,338 ve özel bir maskem var. 78 00:05:37,505 --> 00:05:42,176 Bu yüzden maalesef beni görmekten veya duymaktan kaçamayacaksınız. 79 00:05:42,676 --> 00:05:43,552 Bu hazır. 80 00:05:45,513 --> 00:05:49,350 Sharkwater buradaki korunaklı koya demir attı. 81 00:05:49,517 --> 00:05:51,811 COCOS ADASI ULUSAL PARKI 82 00:05:51,936 --> 00:05:54,563 Ana karanın bir buçuk km uzağında 83 00:05:54,730 --> 00:05:57,817 suya gömülmüş bir dağın ucuna gidiyoruz. Buraya. 84 00:05:58,859 --> 00:06:01,404 Buraya Deniz Tepesi diyeceğim. 85 00:06:01,654 --> 00:06:03,989 Çekiç başlı köpek balıklarının sıkça uğradığı bir yer. 86 00:06:05,241 --> 00:06:07,535 Bakalım köpek balıklarını bulabilecek miyiz? 87 00:06:34,103 --> 00:06:38,065 Bu akıntının gücünü görebiliyorsunuz. Ayaklarımı kullanmıyorum bile. 88 00:06:38,858 --> 00:06:40,443 Öylece ilerliyoruz. 89 00:06:41,694 --> 00:06:44,530 Bu akıntıya kapıldım sanırım. 90 00:06:45,114 --> 00:06:49,577 Sadece bir yöne doğru gidiyorum, akıntıya karşı yüzmeyeceğim. 91 00:06:55,708 --> 00:06:58,627 Sivri kayalar, dikenli denizkestaneleri… 92 00:06:58,752 --> 00:07:00,463 Su altında bir mayın tarlası gibi! 93 00:07:03,090 --> 00:07:05,468 Ben de etrafa sürükleniyorum. 94 00:07:09,638 --> 00:07:13,225 Şu resife çarparsam dalış kıyafetimi paramparça edecek. 95 00:07:13,934 --> 00:07:17,396 Buradaki deniz yaşamına da dokunmak istemiyorum. 96 00:07:20,316 --> 00:07:24,528 Gittiğimi yeri kontrol edebilmem imkânsız gibi görünüyor. 97 00:07:25,821 --> 00:07:28,032 Kameramı da kontrol edemiyorum. 98 00:07:28,282 --> 00:07:31,118 Zarar görürse başım büyük belada demektir. 99 00:07:32,578 --> 00:07:34,538 Sürüklenip gidebilirim. 100 00:07:34,747 --> 00:07:37,374 Bir bakmışım Filipinler'deyim. 101 00:07:38,667 --> 00:07:43,214 Botun 50 m uzağında bile belirsem güvenlik ekibi beni bulamayacak. 102 00:07:43,631 --> 00:07:44,590 Kaybolacağım. 103 00:07:45,341 --> 00:07:47,927 Bu gerçekten gözlerimizi açtı. 104 00:07:48,761 --> 00:07:50,679 Farklı bir yöntem bulmamız gerekecek. 105 00:07:55,976 --> 00:07:59,271 İlk dalışımızda akıntılarla başa çıkamayacağımızı gördük. 106 00:07:59,522 --> 00:08:01,899 Bu yüzden Deniz Tepesi'nden ayrılıp 107 00:08:02,024 --> 00:08:03,484 adanın diğer tarafına gidiyoruz. 108 00:08:05,736 --> 00:08:09,573 Bu şelaleler inanılmaz. 109 00:08:09,949 --> 00:08:13,118 Korsanların neden içme suyu depolamak ve hazine saklamak için 110 00:08:13,285 --> 00:08:17,456 Cocos adasına geldiğini anlayabiliyorum. 111 00:08:20,251 --> 00:08:22,419 Adanın bu tarafında bir yamaç var. 112 00:08:23,587 --> 00:08:28,050 Okyanusun dibine kadar uzanan yaklaşık 3 km'lik bir uçurum. 113 00:08:28,884 --> 00:08:31,387 Burada akıntılardan biraz korunabiliriz. 114 00:08:38,394 --> 00:08:40,563 Burası şimdilik çok daha sakin duruyor. 115 00:08:41,397 --> 00:08:43,774 Ama tuhaf bir şey var. 116 00:08:45,776 --> 00:08:48,737 Çöl serabı gibi bir şey sanırım. 117 00:08:49,321 --> 00:08:52,366 Aynı okyanusta olduğuma bile inanamıyorum. 118 00:08:53,117 --> 00:08:57,079 Kendi kendime bugün kamerayı odaklayamıyorum diyordum. 119 00:08:57,413 --> 00:09:01,792 Ama sorunun bende olmadığını fark ettim. Termoklin yüzündenmiş. 120 00:09:03,168 --> 00:09:08,465 Okyanus akıntıları Cocos'un daha derin kısımlarına çarparak 121 00:09:08,632 --> 00:09:13,012 dipteki soğuk suyu yukarıya itiyor 122 00:09:13,804 --> 00:09:19,685 ve daha sıcak suyla buluşmasını sağlayarak bu tuhaf, bulanık etkiye sebep oluyor. 123 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 Bu kadar güçlüsünü hiç görmemiştim. 124 00:09:24,940 --> 00:09:27,735 Derinlerdeki köpek balıklarını da yukarı itebilir. 125 00:09:29,403 --> 00:09:32,156 Bakın, ilk çekiç başlı köpek balığımız! 126 00:09:32,406 --> 00:09:35,451 Aman tanrım! 127 00:09:44,335 --> 00:09:49,256 Çok çılgınca bu. 128 00:09:53,385 --> 00:09:56,847 Çocukluğumdan beri bu hayvanlara bayılıyorum. 129 00:09:58,557 --> 00:10:00,809 Çok tuhaflar. 130 00:10:02,394 --> 00:10:05,105 Dünyaya inmiş uzaylılar gibi duruyorlar. 131 00:10:06,774 --> 00:10:09,151 Ayrıca köpek balıkları bu bulanıklıkta, 132 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 termoklin etkisinde muhteşem görünüyor. 133 00:10:16,075 --> 00:10:21,080 Görüntü çok bulanık olduğu için maalesef çok iyi göremiyorum. 134 00:10:32,800 --> 00:10:35,469 Termoklin sona ermiş gibi duruyor. 135 00:10:36,011 --> 00:10:39,640 Ama çekiç başlı köpek balıkları da ortadan kayboldu. 136 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 Hayalet gibiler. 137 00:10:45,354 --> 00:10:49,858 Neyse, en azından karşılaşabileceğimiz şeyin 138 00:10:49,983 --> 00:10:51,360 ufak bir ön izlemesi oldu. 139 00:10:53,987 --> 00:10:55,948 Onların yanında olmak harika. 140 00:10:57,032 --> 00:11:02,371 Korkutucu değil, daha çok hayranlık uyandırıyor. 141 00:11:04,832 --> 00:11:06,750 Aramaya devam etmemiz gerekecek. 142 00:11:12,840 --> 00:11:15,551 İki bölgeyle anca bu kadar. 143 00:11:15,968 --> 00:11:19,763 Daha zamanımız var ama şimdilik çok gelişme kaydedemedik. 144 00:11:20,681 --> 00:11:23,976 Bu yüzden tekrar yer değiştirip aramaya devam ediyoruz. 145 00:11:27,229 --> 00:11:29,106 Dron bile yardımcı olamıyor. 146 00:11:29,273 --> 00:11:32,067 Köpek balıkları yüzeyden görünmeyecek kadar derindeler. 147 00:11:35,362 --> 00:11:38,198 Burnunun kaşınması da hiç yardımcı olmuyor. 148 00:11:39,616 --> 00:11:41,452 Bazen iki elin de doluyken… 149 00:11:41,618 --> 00:11:42,494 Teşekkürler. 150 00:11:43,120 --> 00:11:45,038 …biraz yardıma ihtiyacın oluyor. 151 00:11:46,165 --> 00:11:47,499 Burnumda bir sinek vardı. 152 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Burada bir şey bulmuş olabiliriz. 153 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 Daha iyi bir konuma geçeyim. 154 00:12:11,732 --> 00:12:13,108 Bir kambur balina. 155 00:12:20,949 --> 00:12:23,160 Yavrusu da var. Anne ve yavrusu birlikte. 156 00:12:30,250 --> 00:12:32,377 Çok tatlı, ufacık. 157 00:12:34,838 --> 00:12:36,757 Ön tarafında yunuslar var. 158 00:12:41,178 --> 00:12:45,474 Dişi kambur balina ve yavrusu, önünde de yunuslar… 159 00:12:49,603 --> 00:12:50,938 Bu muhteşem. 160 00:12:54,441 --> 00:12:56,485 Burada insanın dikkati çok kolay dağılıyor. 161 00:13:08,330 --> 00:13:12,459 Beşinci güne geldik ve buradaki vaktimizin neredeyse yarısını doldurduk. 162 00:13:13,043 --> 00:13:17,089 Koca bir sürüyü geçtim, bir çekiç başlıyı bile zar zor gördük. 163 00:13:20,717 --> 00:13:23,846 Cocos’ta köpek balıklarını bulmanın bir yolu daha var. 164 00:13:28,642 --> 00:13:32,187 Her dalışımda özel, minik bir balık cinsi için gözümü dört açtım. 165 00:13:32,479 --> 00:13:35,983 Bazen köpek balıklarının yakında olduğu anlamına gelebiliyorlar. 166 00:13:36,775 --> 00:13:41,154 Köpek balıklarını temizleyerek onları parazitlerden arındırıyorlar. 167 00:13:41,613 --> 00:13:45,117 Bu balıkları bulursak, köpek balıklarını da bulabiliriz. 168 00:13:45,284 --> 00:13:48,370 Şuradaki küçük tepeye bir göz atalım. 169 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 İşte buradalar! 170 00:13:56,587 --> 00:13:59,548 Şu güzel ve ufak sarı cerrah balıklarını görebiliyorum. 171 00:14:00,716 --> 00:14:04,094 Resifin üstünde bir temizlik istasyonu kurmuşlar. 172 00:14:05,053 --> 00:14:07,598 İstasyon sadece birkaç metre çapında 173 00:14:08,140 --> 00:14:11,810 ama her türden balık buraya parazitlerinden arınmaya geliyor. 174 00:14:13,312 --> 00:14:14,980 Bakın, bir Hawaii somonu. 175 00:14:16,773 --> 00:14:19,610 Bu cerrah balıkları ne kadar da ince çalışıyor! 176 00:14:20,485 --> 00:14:21,904 Selam, beni de temizleyecek misiniz? 177 00:14:35,667 --> 00:14:37,377 Şunlara bakın. 178 00:14:45,636 --> 00:14:47,638 Bunlar Galapagos köpek balıkları. 179 00:14:48,221 --> 00:14:51,141 Ve çok kocamanlar. 180 00:14:58,357 --> 00:15:00,525 Burada dört, beş… Altı, yedi tane var. 181 00:15:06,907 --> 00:15:07,824 Merhaba dostum! 182 00:15:10,619 --> 00:15:14,289 Şu anda temizlenmekten çok benimle ilgileniyorlar. 183 00:15:16,041 --> 00:15:19,795 Korkusuz ve meraklılar, bize bir göz atıyorlar. 184 00:15:22,339 --> 00:15:23,882 Kendi işlerine bakıyorlar. 185 00:15:26,218 --> 00:15:27,594 Muhteşem hayvanlar. 186 00:15:35,477 --> 00:15:36,603 Bak, çekiç başlı! 187 00:15:42,150 --> 00:15:45,112 Çekiç başları çok kolay fark ediliyor. 188 00:15:54,371 --> 00:15:58,500 Sonunda berrak bir suda görebilmek harika bir şey. 189 00:16:03,005 --> 00:16:05,132 Bunlara çentikli çekiç başlı köpek balığı deniyor. 190 00:16:05,340 --> 00:16:07,509 Çünkü çekiçlerinin ön tarafı düz değil. 191 00:16:07,634 --> 00:16:09,803 Yuvarlağımsı çentikli bir yapısı var. 192 00:16:14,349 --> 00:16:18,645 Bu harika çekiç şekli duyularını geliştirmeye yarıyor. 193 00:16:21,690 --> 00:16:24,234 Gözlerini birbirinden biraz daha uzaklaştırarak 194 00:16:24,359 --> 00:16:27,821 360 derece görebilmelerini sağlıyor. 195 00:16:30,532 --> 00:16:34,536 Bu elemanlar dünya üzerindeki on çekiç başlı türünden bir tanesi. 196 00:16:39,249 --> 00:16:41,793 Burada bekleyelim bakalım bize daha yaklaşacaklar mı? 197 00:16:49,134 --> 00:16:51,720 Tam son anda geri dönüyorlar. 198 00:16:54,556 --> 00:16:58,810 Çekiç başlıların fazladan bir duyusu var. Süper güç gibi bir şey. 199 00:16:59,561 --> 00:17:02,397 Elektriği hissedebiliyorlar. 200 00:17:04,900 --> 00:17:10,322 Bunu tüm köpek balıkları yapabiliyor ama çekiç başlılar özellikle daha hassas. 201 00:17:11,031 --> 00:17:13,241 Çünkü diğer duyuları gibi 202 00:17:13,492 --> 00:17:16,703 uzun başları, elektro reseptörlerinin yayılmasını sağlıyor. 203 00:17:19,456 --> 00:17:21,625 Bir kasımızı hareket ettirdiğimizde, 204 00:17:21,792 --> 00:17:24,377 kolumuzu gerdiğimizde veya kalbimiz attığında 205 00:17:24,795 --> 00:17:27,547 çekiç başlıların fark edebildiği bir elektrik alanı yayıyoruz. 206 00:17:29,007 --> 00:17:31,551 Orada kumda bir çekiç başlı var. 207 00:17:33,261 --> 00:17:36,681 Bu yetileri, karanlıkta avlanırken çok işlerine yarıyor. 208 00:17:37,015 --> 00:17:41,436 Ama bizim de onlara yaklaşmamızı oldukça zorlaştırıyor. 209 00:17:49,820 --> 00:17:51,154 Sanırım çekiç başlılar 210 00:17:51,279 --> 00:17:55,117 temizlik istasyonundan ayrılıp derinliklere karıştı. 211 00:17:56,952 --> 00:17:58,829 Akıntı çok kötü durmuyor. 212 00:18:05,877 --> 00:18:06,837 İşte buradalar. 213 00:18:09,673 --> 00:18:12,092 Bu, inanılmaz bir şey! 214 00:18:22,102 --> 00:18:23,270 Çok çılgınca. 215 00:18:25,814 --> 00:18:29,109 Bunlar iri göz istavritler. 216 00:18:30,735 --> 00:18:34,531 Adlarının neden iri göz olduğunu tahmin etmek çok da zor değil. 217 00:18:35,615 --> 00:18:38,869 Kocaman gözleri var çünkü geceleri avlanıyorlar. 218 00:18:38,952 --> 00:18:41,538 Geceleri yalnız başlarına küçük balıkları avlıyorlar. 219 00:18:42,914 --> 00:18:46,209 Gündüzleriyse bir araya gelerek 220 00:18:46,293 --> 00:18:49,087 avcılarından korunmak için bu devasa sürüleri oluşturuyorlar. 221 00:18:49,171 --> 00:18:53,175 Ama asıl sorun, bu, onları insanlardan koruyamıyor. 222 00:18:53,383 --> 00:18:55,635 Dünya üzerindeki en tehlikeli avcıdan. 223 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 Çok kalabalıklar! 224 00:19:02,309 --> 00:19:04,978 Bu kadarını aynı yerde görmek 225 00:19:05,937 --> 00:19:09,274 sanki bir zaman makinesiyle geçmişe dönüp 226 00:19:09,357 --> 00:19:12,736 okyanuslarımızın eski halini izlemek gibi. 227 00:19:15,822 --> 00:19:16,865 İşte geliyorlar! 228 00:19:33,965 --> 00:19:39,012 Korumalı alanların işe yaradığının bir kanıtı bu. 229 00:19:51,107 --> 00:19:52,400 Çekiç başlı! 230 00:19:58,615 --> 00:20:02,577 Herhangi bir köpek balığı geldiğinde istavritler onun sert derisini 231 00:20:02,786 --> 00:20:04,537 bir kaşıma aracı olarak kullanıyor. 232 00:20:06,790 --> 00:20:09,292 Bu köpek balıkları neden dönüp 233 00:20:09,417 --> 00:20:11,670 balıkları yemiyor bilmiyorum. Dönüp kaçıyorlar. 234 00:20:13,630 --> 00:20:16,466 Bu balıklar bu sefer planlarımızı suya düşürdü 235 00:20:16,549 --> 00:20:18,802 ama temizlik istasyonu 236 00:20:18,927 --> 00:20:21,054 vakit geçirmek istediğimiz bir yer. 237 00:20:21,263 --> 00:20:24,015 Çekiç başlıların bir noktada geleceğini biliyorum. 238 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 Ama çok hassas oldukları için 239 00:20:27,811 --> 00:20:29,729 sabırlı olmamız gerekecek. 240 00:20:34,025 --> 00:20:36,403 Sonraki üç gün boyunca dalmaya devam ettik. 241 00:20:39,823 --> 00:20:41,574 Ama çekiç başlılar hayalet gibiler. 242 00:20:44,244 --> 00:20:46,371 Tam kadraja girdiklerinde 243 00:20:46,454 --> 00:20:48,373 onları yakaladığınızı sanıp seviniyorsunuz 244 00:20:48,623 --> 00:20:50,959 ama bir anda arkalarını dönüp basıp gidiyorlar. 245 00:20:53,753 --> 00:20:56,172 Bu işi çözebilecek gibi durmuyoruz. 246 00:20:59,676 --> 00:21:01,136 Sonra dokuzuncu günde... 247 00:21:02,971 --> 00:21:06,266 ...görevimize ara vermemize sebep olan bir şey yaşandı. 248 00:21:06,975 --> 00:21:10,937 Yapımcımız James çok kötü üne sahip bir köpek balığı gördü. 249 00:21:13,440 --> 00:21:17,235 Birkaç yol önce burada bir dalgıcı öldüren türden. 250 00:21:19,070 --> 00:21:23,074 Sudan çıkıp toplanmamız ve yeni bir güvenlik planı bulmamız lazım. 251 00:21:26,786 --> 00:21:30,040 Dalıştan yeni döndük. Orada bir anda 252 00:21:30,498 --> 00:21:33,209 karşımıza iki kocaman kaplan köpek balığı çıktı. 253 00:21:33,543 --> 00:21:34,586 Tuhaf olan şeyse 254 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 şuradaki adanın orada olmaları. 255 00:21:37,088 --> 00:21:40,675 Yüzeyde, yamacın kenarında bekliyorlardı. 256 00:21:40,967 --> 00:21:44,679 Bu yüzden dronu hazırlıyorum ve göndereceğim. 257 00:21:45,138 --> 00:21:46,681 Neler olduğunu öğrenmeye çalışacağım. 258 00:21:48,600 --> 00:21:52,354 Kaplan köpek balıkları, Cocos’taki en tehlikeli köpek balığı türü. 259 00:21:53,188 --> 00:21:57,275 Dünya çapında da insanlara daha tehlikeli bir tek büyük beyaz köpek balıkları var. 260 00:21:58,902 --> 00:22:01,112 Ne yaptıklarını öğrenmeye çalışıyorum. 261 00:22:01,321 --> 00:22:03,823 Bu bölgede güvenle dalmaya devam edebilmemiz için. 262 00:22:04,407 --> 00:22:06,993 İşte kaplan köpek balığımız. 263 00:22:08,620 --> 00:22:11,039 O kanal arasında gidip geliyor. 264 00:22:11,122 --> 00:22:15,543 Küçük Manuelita adası ve ana Cocos adası arasında. 265 00:22:16,419 --> 00:22:18,338 Sırt yüzgeci suyun dışına çıkıyor. 266 00:22:18,588 --> 00:22:20,048 Bu muhteşem. 267 00:22:29,057 --> 00:22:32,602 Eğer böyle yüzeyde geziyorlarsa kolaylıkla altlarına inebilir 268 00:22:32,685 --> 00:22:34,145 ve ne yaptıklarını öğrenebiliriz. 269 00:22:40,360 --> 00:22:42,570 Çok uğursuz ve karamsar bir hava gibi duruyor. 270 00:22:43,988 --> 00:22:47,075 Kaplan köpek balıklarıyla suya gireceğim için biraz endişeliyim. 271 00:22:54,958 --> 00:22:58,420 Bu, beslenmekte olan bir yavru sümsük kuşu sesi. 272 00:22:58,586 --> 00:23:00,046 Mutlu olduğu belli oluyor. 273 00:23:03,591 --> 00:23:07,262 Tüm bu tepe boyunca küçük, beyaz, pofuduk topları görebiliyoruz. 274 00:23:07,512 --> 00:23:08,721 Minik yavru sümsük kuşları. 275 00:23:09,264 --> 00:23:11,182 Şurada da ebeveynler var. 276 00:23:11,516 --> 00:23:13,309 Günü denizde avlanarak geçirdikten sonra 277 00:23:13,685 --> 00:23:15,395 yavruları beslemeye geliyorlar. 278 00:23:16,062 --> 00:23:20,817 Kaplan köpek balıklarının bulduklarında deniz kuşlarını da yedikleri biliniyor. 279 00:23:21,317 --> 00:23:24,362 Hatta yuvaların altında gezdikleri bile oluyor. 280 00:23:25,530 --> 00:23:27,532 Burada da durum bu olabilir mi? 281 00:23:27,740 --> 00:23:29,117 KAPLAN YOLU 282 00:23:29,200 --> 00:23:31,828 Planım bu yamacın başladığı tarafa inmek. 283 00:23:32,745 --> 00:23:35,665 Akıntıya kapılırsak diye buraya bir kurtarma teknesi 284 00:23:35,790 --> 00:23:40,336 ve başımız kaplanlarla derde girerse diye de 285 00:23:40,670 --> 00:23:42,630 buraya bir kurtarma teknesi yerleştirdim. 286 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 Hızla suya girip yüzeyden uzaklaşmalıyız. 287 00:23:52,432 --> 00:23:54,517 Kaplanlar bizi yemek sansın istemeyiz. 288 00:23:55,185 --> 00:23:56,603 Tamamdır, başlıyoruz. 289 00:24:04,402 --> 00:24:07,655 Yüzeyden Bertie'ye. Ses kontrol. 290 00:24:09,032 --> 00:24:11,784 Evet Zubin, seni duyabiliyorum. Beni duyabiliyor musun? 291 00:24:12,452 --> 00:24:14,579 Teşekkürler Bertie, seni çok net duyuyorum. 292 00:24:14,996 --> 00:24:16,998 Anlaşıldı. Birazdan konuşuruz. 293 00:24:23,838 --> 00:24:27,258 Kaplan köpek balıklarını ararken en önemli kurallardan biri 294 00:24:28,468 --> 00:24:30,470 sürekli arkana bakmaktır. 295 00:24:31,679 --> 00:24:34,015 Sinsice avlarının arkasından gelmeyi çok severler. 296 00:24:34,724 --> 00:24:38,102 Bu yüzden sürekli dönüp dönüp arkama bakıyorum. 297 00:24:42,732 --> 00:24:43,942 Burada bekleyelim. 298 00:25:03,920 --> 00:25:07,048 Biraz korkutucu olduğunu söylemeliyim. Kocaman! Şurada, şurada! 299 00:25:07,382 --> 00:25:09,175 Kaplan köpek balığı… 300 00:25:13,513 --> 00:25:16,599 Büyük olanları beş buçuk metre uzunluğa erişebiliyor. 301 00:25:18,059 --> 00:25:21,896 Oldukça korkutucu. Bunlar kocaman, güçlü avcılar. 302 00:25:25,233 --> 00:25:29,445 Ağırlıkları 900 kg'a kadar çıkabiliyor. 303 00:25:30,780 --> 00:25:33,575 Çok büyükler! 304 00:25:39,080 --> 00:25:42,875 Şu çizgilere bakın. İsimleri buradan geliyor. 305 00:25:44,377 --> 00:25:48,047 Bu kaplan köpek balıklarının menüsünde olmayan şey yok. 306 00:25:48,590 --> 00:25:52,802 Balıklar, kaplumbağalar, balina leşleri… 307 00:25:53,261 --> 00:25:58,600 Bir kere bunlardan bir tanesinin karnından araç plakası bile çıktı. 308 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 Kaplan köpek balığı! 309 00:26:14,282 --> 00:26:18,911 Bu köpek balıkları hemen yamacın altında bekliyorlar sanırım. 310 00:26:19,704 --> 00:26:25,084 Yavru veya yetişkin bir kuş yüzeye indiği an iş tamam. 311 00:26:25,752 --> 00:26:28,588 Kuşların tekrar edebileceği bir hata değil bu. 312 00:26:30,798 --> 00:26:33,426 Bu kaplanlar çok zeki. 313 00:26:33,801 --> 00:26:38,222 Bugün burada gördüğümüz üçüncü bu, aynı şeyi yapıyorlar. 314 00:26:40,391 --> 00:26:41,726 İki tane kaplan şurada. 315 00:26:43,478 --> 00:26:45,730 Nasıl hareket ettiklerini anlıyorum. 316 00:26:47,315 --> 00:26:52,028 Bu kanala girdiğimizde suyun derin kısmında, 317 00:26:52,153 --> 00:26:54,030 yüzeyden uzak durmamız gerekiyor. 318 00:26:55,490 --> 00:26:58,076 Bizi kuşlardan biri sanmalarını istemeyiz. 319 00:27:07,543 --> 00:27:11,297 Dronla gördüğümüz gibi kaplan köpek balıkları 320 00:27:11,547 --> 00:27:14,717 yüzeyde geziyor, sörf bölgesinde. 321 00:27:15,510 --> 00:27:19,013 Yukarıdaki sümsük kuşlarından biri olmak istemezdim. 322 00:27:24,268 --> 00:27:28,398 Tehlikeden uzak durmak için kaplan köpek balıkları gibi düşünmeyi öğrendik. 323 00:27:28,481 --> 00:27:32,652 Çekiç başlılar gibi de düşünebilirsek, aradığımız dev sürüyü de bulabiliriz. 324 00:27:40,410 --> 00:27:43,955 Çekiç başlılar gibi düşünmeyi çoktan öğrenmiş bir adamla buluşacağım. 325 00:27:44,205 --> 00:27:45,540 Amacı onlara yardım etmek. 326 00:27:47,375 --> 00:27:49,961 Cocos koruma altında bir bölge 327 00:27:50,086 --> 00:27:51,921 ama güvenli bölgeden ayrıldıklarında 328 00:27:52,130 --> 00:27:54,549 balıkçı tekneleri onları avlıyor. 329 00:27:56,134 --> 00:27:59,762 Bilim adamı Randall Arauz 15 yıldır onları işaretleyerek 330 00:27:59,846 --> 00:28:01,764 Pasifik'teki hareketlerini takip ediyor. 331 00:28:02,849 --> 00:28:05,768 Gittikleri yerde onları korumak istiyor. 332 00:28:06,728 --> 00:28:08,271 Plan nedir Randall? 333 00:28:08,646 --> 00:28:11,816 Planımız bu takipçilerden birini bir köpek balığına takmak. 334 00:28:12,066 --> 00:28:13,985 Bu, köpek balığına saplanıyor 335 00:28:14,152 --> 00:28:15,570 ve sonra burası ayrılıyor. 336 00:28:15,945 --> 00:28:18,156 Yani köpek balığı üstündeki takip cihazıyla 337 00:28:18,281 --> 00:28:19,699 yüzüp gidecek. 338 00:28:19,949 --> 00:28:22,702 Köpek balıklarına gizlice yaklaşmak için bir taktiğin var mı? 339 00:28:22,952 --> 00:28:25,329 Önce temizlik istasyonunu bulmak gerekiyor. 340 00:28:25,413 --> 00:28:27,290 Unutma, çekiç başlılar çok utangaçtır. 341 00:28:27,457 --> 00:28:29,876 Ani hareket yaparsan hemen korkarlar. 342 00:28:30,042 --> 00:28:32,086 İçeri girmesini bekleyeceğiz. 343 00:28:32,253 --> 00:28:35,089 Temizlik istasyonunda temizlenmeye başlayınca da atışı yapıyoruz. 344 00:28:42,638 --> 00:28:46,517 Randall ve ekibi neredeyse 200 çekiç başlı köpek balığını işaretledi. 345 00:28:47,477 --> 00:28:50,313 Alıcılardan oluşan bir ağ yardımıyla onları takip ediyor. 346 00:28:50,396 --> 00:28:51,314 Bunun gibi alıcılar 347 00:28:51,564 --> 00:28:54,484 Doğu Tropikal Pasifik'in her tarafında var. 348 00:28:57,528 --> 00:29:01,449 Onu, bir köpek balığını daha işaretlerken çekeceğim. 349 00:29:05,328 --> 00:29:06,913 Kaybedecek hiç vaktimiz yok. 350 00:29:12,752 --> 00:29:14,670 Şu köpek balığının ağzında bir kanca var! 351 00:29:16,547 --> 00:29:21,010 Korumalı bölgenin dışında da gezdiklerini gösteriyor bu. 352 00:29:21,636 --> 00:29:24,555 Balıkçılık aletleriyle orada karşılaşmış olmalılar. 353 00:29:26,599 --> 00:29:31,729 Son 20 yılda Cocos'taki nüfusun yarısı yok oldu. 354 00:29:33,815 --> 00:29:37,693 Dünya çapında çentikli çekiç başlı köpek balıklarının nesli büyük tehlikede. 355 00:29:39,195 --> 00:29:41,823 Balıkçılık yüzünden yok olmanın eşiğindeler. 356 00:29:46,661 --> 00:29:52,583 Her yıl 100 milyondan fazla köpek balığını öldürüp 357 00:29:53,376 --> 00:29:54,752 yüzgeçlerinden çorba yapıyoruz. 358 00:29:55,753 --> 00:30:00,716 Bu şekilde devam edersek köpek balığı türleri ortadan yok olacak. 359 00:30:04,262 --> 00:30:08,558 Bu su altı ekosistemlerinin yaşamak için köpek balıklarına ihtiyacı var. 360 00:30:09,141 --> 00:30:13,229 En üstteki avcılar olarak köpek balıkları tüm sistemi dengede tutuyor. 361 00:30:28,160 --> 00:30:31,122 Randall'ı çalışırken görünce çekiç başlıların 362 00:30:31,330 --> 00:30:33,708 son şansının bu olabileceğini fark ettim. 363 00:30:43,426 --> 00:30:45,136 Tam on ikiden. 364 00:30:48,431 --> 00:30:52,435 Her bir takip cihazı bu muhteşem hayvanların kurtarılmasını sağlıyor. 365 00:30:59,859 --> 00:31:04,572 Çekiç başlıların geçtiği yerlerin balıkçı tekneleri için yasaklanması çok önemli. 366 00:31:09,660 --> 00:31:12,788 Çok heyecanlandığım için oksijenim bitmek üzere. 367 00:31:13,331 --> 00:31:15,041 Yüzeye çıksam iyi olacak. 368 00:31:17,418 --> 00:31:20,588 Randall, çekiç başlılara yaklaşmak için gerekenleri biliyor. 369 00:31:21,422 --> 00:31:24,967 Nefes alışını kontrol ederek çıkardığı baloncukları ve sesi 370 00:31:25,051 --> 00:31:26,469 minimuma indiriyor. 371 00:31:27,345 --> 00:31:29,764 Hareketleri de yavaş ve dengeli. 372 00:31:31,474 --> 00:31:35,269 Bu süper hassas köpek balıklarını korkutmamak için kendini neredeyse 373 00:31:35,394 --> 00:31:37,229 görünmez hale getiriyor. 374 00:31:39,815 --> 00:31:43,653 Bu dalış aletiyle ilgili asıl sorun, 375 00:31:43,736 --> 00:31:49,200 bu kayaların arasında saklanarak istediğimiz kadar sabit kalalım 376 00:31:49,325 --> 00:31:52,954 yine de çok baloncuk çıkarıyoruz. 377 00:31:53,079 --> 00:31:57,083 Bu yüzden sanırım farklı bir plana ihtiyacımız var. 378 00:32:04,173 --> 00:32:07,760 Şimdiye kadar hep scuba kullandık. Hazırlaması kolay 379 00:32:07,969 --> 00:32:11,222 ve oldukça güvenli, yani ilk tercihimiz o oldu. 380 00:32:12,723 --> 00:32:15,518 Yanımızda şunlardan da getirdik: rebreather'lar. 381 00:32:17,103 --> 00:32:19,939 Hazırlaması çok daha zahmetli ve eğer yanlış ayarlanırsa 382 00:32:20,022 --> 00:32:21,482 çok tehlikeli olabiliyorlar. 383 00:32:23,275 --> 00:32:26,112 İyi yanıysa baloncuk çıkarmamaları. 384 00:32:27,571 --> 00:32:29,865 Yani köpek balıklarına yaklaşmak istiyorsak 385 00:32:29,991 --> 00:32:32,034 bunlardan kullanmalıyız gibi görünüyor. 386 00:32:37,873 --> 00:32:40,501 Bu sabah herkesin nasıl sessiz olduğunu görüyorsunuz. 387 00:32:41,377 --> 00:32:46,298 Çünkü normal dalış ekipmanında yanlış bir ayarlama yaparsan 388 00:32:47,008 --> 00:32:49,844 büyük bir sorun olmaz ama bu rebreather'lar 389 00:32:49,969 --> 00:32:53,514 çok tehlikeli olabiliyor. Bu yüzden her şey düzgün mü diye 390 00:32:54,056 --> 00:32:55,975 kontrol edeceğimiz çok fazla unsur var. 391 00:32:56,142 --> 00:32:58,602 Yani işi biraz daha ciddi yapıyoruz. 392 00:33:07,236 --> 00:33:10,322 Dediğim gibi bu sabah herkes çok ciddi. 393 00:33:15,453 --> 00:33:18,581 Sanırım en mantıklı hamle temizlik istasyonuna geri dönmek. 394 00:33:25,004 --> 00:33:26,255 -Oksijen analizi? -Tamam. 395 00:33:26,338 --> 00:33:28,632 Kontrol edeceğimiz son birkaç şey kaldı. 396 00:33:28,799 --> 00:33:31,302 Bilgisayar, elektronikler… Kalan soğurucu süresi? 397 00:33:31,385 --> 00:33:32,261 Dört saat. 398 00:33:45,566 --> 00:33:48,694 Şuradaki kayalar saklanmak için iyi bir yer gibi. 399 00:33:49,779 --> 00:33:51,781 Kayaların arasına gidip bekleyeceğim 400 00:33:52,239 --> 00:33:55,451 ve çekiç başlılar bu tarafa gelecek mi göreceğiz. 401 00:34:03,000 --> 00:34:06,629 Normal dalış ekipmanıyla burada böyle bir vaktimiz olmuyor. 402 00:34:06,712 --> 00:34:08,506 Sadece kısa bir bölümünü görüyoruz. 403 00:34:13,385 --> 00:34:15,262 Bu aletleri kurması zor ama 404 00:34:15,346 --> 00:34:17,348 çekim için muhteşemler. 405 00:34:18,057 --> 00:34:21,435 Burada gizli bir şekilde saatlerce durabilirim. 406 00:34:26,232 --> 00:34:29,068 Nereye baksam küçük küçük olaylar görüyorum. 407 00:34:29,401 --> 00:34:32,154 Şu papaz balıklarının dudakları çok komik duruyor. 408 00:34:32,279 --> 00:34:36,408 Sanki ruj sürmüşler gibi. Etraftaki yosunları yiyorlar. 409 00:34:52,258 --> 00:34:53,843 Sanırım beklediğimiz an geldi. 410 00:35:12,027 --> 00:35:14,738 Mümkün olduğunca sessiz olmalıyım, bu tarafa geliyor. 411 00:35:40,431 --> 00:35:45,227 Bu inanılmazdı! Rebreather'lar bambaşka bir şeymiş! 412 00:35:53,402 --> 00:35:55,654 Şu anda sabit duruyorum ve baloncuk çıkarmıyorum. 413 00:35:56,155 --> 00:35:58,490 Daha önce beni ele verenler bu ikisiydi. 414 00:35:59,116 --> 00:36:00,993 Şimdi onlar için neredeyse görünmeziz. 415 00:36:01,535 --> 00:36:05,998 İlk defa nasıl hareket ettiklerini, ne yaptıklarını görebilecek kadar yakınım. 416 00:36:12,755 --> 00:36:16,175 Yavaşladı ve biraz yana doğru dönerek 417 00:36:16,342 --> 00:36:17,468 karnını açığa çıkardı. 418 00:36:17,635 --> 00:36:20,512 Sanki sevilmeyi isteyen bir köpek gibi. 419 00:36:22,014 --> 00:36:25,017 Minik cerrah balıkları da resiften fırlayıp 420 00:36:25,184 --> 00:36:26,685 hemen temizliğe başladı. 421 00:36:50,876 --> 00:36:54,672 O dişinin göğüs yüzgecinin altında büyük bir yara olduğunu gördünüz. 422 00:36:54,922 --> 00:36:56,006 Bu, çiftleşmeden kaynaklı. 423 00:36:57,132 --> 00:36:59,009 Erkekler çiftleşme sırasında 424 00:36:59,093 --> 00:37:00,928 dişilerin göğüs yüzgecini ısırır. 425 00:37:02,846 --> 00:37:04,265 Bu iyiye bir işaret. 426 00:37:04,807 --> 00:37:07,434 Çekiç başlıların büyük sürüleri, eş bulmak için 427 00:37:07,518 --> 00:37:08,560 oluşturduğu düşünülüyor. 428 00:37:09,561 --> 00:37:12,815 Bu yaralar, köpek balıklarının muhtemelen burada toplandığını 429 00:37:12,940 --> 00:37:16,151 gösteriyor olabilir. Biz bunu henüz göremedik ama. 430 00:37:21,532 --> 00:37:23,492 Bu derin mavilikte bir yerdeler. 431 00:37:25,744 --> 00:37:28,664 Ve onları bulmak için son bir günümüz kaldı. 432 00:37:47,182 --> 00:37:48,642 Balıkları görmem de gerek tabii. 433 00:37:52,396 --> 00:37:54,273 Cocos'taki son günümüz. 434 00:37:56,400 --> 00:38:00,487 Bu devasa sürülerin var olup olmadığını görmek için son şansımız. 435 00:38:15,252 --> 00:38:18,213 Ama her zamanki gibi Cocos işleri kolaylaştırmıyor. 436 00:38:19,590 --> 00:38:21,425 Şuraya bakın! 437 00:38:24,845 --> 00:38:28,640 Üzerimizden kocaman bir yazılı orkinos sürüsü geçiyor. 438 00:38:29,475 --> 00:38:32,519 Devasa bir kuş sürüsünün geçmesini izlemek gibi. 439 00:38:33,896 --> 00:38:36,690 Bu, köpek balıklarını çok fena harekete geçirdi. 440 00:38:42,946 --> 00:38:47,284 Az önce suda süzülüyorlardı şimdiyse etrafta hızla geziyorlar. 441 00:38:49,328 --> 00:38:51,997 Adrenalinim tavan yaptı! 442 00:38:54,666 --> 00:38:56,627 Acaba çekiç başlıları korkutacaklar mı? 443 00:39:02,299 --> 00:39:04,218 Biraz sabır. 444 00:39:06,887 --> 00:39:08,722 Her şeyin sakinleşmesini bekleyelim. 445 00:39:18,440 --> 00:39:19,983 İnanamıyorum… 446 00:39:22,694 --> 00:39:25,489 Bu muhteşem bir şey! 447 00:39:31,412 --> 00:39:35,207 Sayamayacağım kadar çoklar etrafta süzülüyorlar. 448 00:39:38,001 --> 00:39:41,004 Devasa sürüler gerçekten hâlâ varmış! 449 00:39:43,507 --> 00:39:46,427 İşte Cocos Adası bu yüzden özel bir yer. 450 00:39:46,760 --> 00:39:49,430 Dünyada bu kadar fazla köpek balığını 451 00:39:49,513 --> 00:39:52,266 bir arada görebileceğiniz çok yer kalmadı. 452 00:39:54,101 --> 00:39:58,063 Sürünün arasına girip olan biteni görmek istiyorum. 453 00:40:03,318 --> 00:40:05,195 Akıntı güçlenmeye başladı. 454 00:40:10,200 --> 00:40:15,831 Hadi gidiyoruz. Sonsuzluk ve ötesine! 455 00:40:39,980 --> 00:40:41,482 Aralarında gezmeme izin veriyorlar! 456 00:40:42,858 --> 00:40:47,237 Burası devasa dönen bir dans pisti gibi. 457 00:40:52,117 --> 00:40:55,996 Dış tarafta erkekler var, küçük erkekler içeri dalıyor. 458 00:40:56,288 --> 00:40:59,208 Dişileri çiftleşmeye ikna etmeye çalışıyorlar. 459 00:41:01,919 --> 00:41:05,005 Burası yeni bir neslin başlangıcı. 460 00:41:09,635 --> 00:41:12,930 Bu görüntüyü görmeyi yıllardır hayal ediyorum. 461 00:41:13,680 --> 00:41:17,976 Ama gerçekten de göreceğimi hiç düşünmüyordum. 462 00:41:20,687 --> 00:41:23,357 Uzun zamandır istediğim bir şeyi başardım. 463 00:41:26,860 --> 00:41:29,863 Ama okyanusun hayaletlerini avlamayı bırakmaz 464 00:41:29,988 --> 00:41:34,368 ve onları korumazsak, Cocos'un güvenli sularından çıktıkları an 465 00:41:34,660 --> 00:41:35,702 yok olacaklar. 466 00:41:37,412 --> 00:41:38,288 Sonsuza dek… 467 00:41:46,630 --> 00:41:47,714 GÜNCELLEME… 468 00:41:47,839 --> 00:41:52,052 Köpek balıklarının Cocos'un etrafında nereye göç ettiğini ve korumalı alandan 469 00:41:52,177 --> 00:41:55,305 çıktıkları an balıkçıların hedefine girdiklerini biliyoruz. 470 00:41:56,890 --> 00:42:00,352 İyi haberse korumalı bölgelerin büyüyor olması. 471 00:42:00,936 --> 00:42:04,648 Ama yine de Randall'ın işaretlediği köpek balığı için çok geç olabilir. 472 00:42:04,856 --> 00:42:08,443 Ekim 2020'de köpek balığı Cocos etrafında geziyordu 473 00:42:08,527 --> 00:42:11,029 ama aralıkta sinyal kesildi. 474 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 Alt yazı çevirmeni: Efe Kalfaoğlu