1
00:00:08,092 --> 00:00:12,221
Çekiç başlı köpekbalıklarını arıyoruz
ama bir sürprizle karşılaştık.
2
00:00:12,889 --> 00:00:14,348
-Görebiliyor musun Hugh?
-Evet.
3
00:00:16,267 --> 00:00:18,144
Bir kaplan köpek balığı geldi.
4
00:00:23,858 --> 00:00:27,779
İlk kural
her zaman arkana bakmaktır.
5
00:00:30,364 --> 00:00:31,365
Kaplan köpek balığı!
6
00:00:35,745 --> 00:00:38,039
Bu, köpek balıklarını
çok fena harekete geçirdi.
7
00:00:38,873 --> 00:00:41,167
Şimdiyse etrafta hızla geziyorlar.
8
00:00:42,794 --> 00:00:45,546
Adrenalinim tavan yaptı!
9
00:00:55,014 --> 00:00:55,890
Hazır mısın?
10
00:00:56,140 --> 00:00:59,644
Ben Bertie.
Benim işim hayvanları çekmek…
11
00:00:59,769 --> 00:01:01,437
Böyle bir kovalamaca
sık görülmez.
12
00:01:01,521 --> 00:01:04,023
…ve işimi çok ciddiye alıyorum.
13
00:01:04,148 --> 00:01:05,525
Penguenleri
çekmeye çalışıyorum!
14
00:01:06,275 --> 00:01:07,485
Al, kaçırdım işte!
15
00:01:09,529 --> 00:01:10,988
Evet, bu çok yakındı.
16
00:01:12,073 --> 00:01:16,369
Hızla değişen dünyamızdan
vahşi yaşam hikâyeleri anlatmak istiyorum.
17
00:01:17,078 --> 00:01:19,205
Büyük bir çatlama sesi gibiydi bu!
18
00:01:22,625 --> 00:01:24,585
Bunlar da benim maceralarım.
19
00:01:26,045 --> 00:01:29,132
BERTIE GREGORY ILE VAHŞİ YAŞAM
20
00:01:29,924 --> 00:01:34,345
İngiltere'deki evimden
köpek balığı dolu bir cennete gidiyorum.
21
00:01:34,762 --> 00:01:36,556
Kosta Rika sahiline.
22
00:01:40,226 --> 00:01:44,480
Sıradaki durağımız 460 km batıda.
23
00:01:45,189 --> 00:01:48,234
Pasifik Okyanusu'nun ortasında
minik bir nokta:
24
00:01:48,442 --> 00:01:49,902
Cocos Adaları.
25
00:01:50,653 --> 00:01:53,072
Biraz heyecanlıyım çünkü burası
26
00:01:53,156 --> 00:01:55,908
uzun zamandır gitmek istediğim bir yer.
27
00:01:56,075 --> 00:01:57,952
Dünyada en fazla köpek balığı burada.
28
00:01:59,370 --> 00:02:03,166
Denizde geçen 36 saat sonunda vardık.
29
00:02:09,046 --> 00:02:11,132
Cocos bir köpek balığı mıknatısı gibi.
30
00:02:11,465 --> 00:02:13,885
On dört farklı türden köpek balığı
buraya geliyor.
31
00:02:14,719 --> 00:02:17,597
Buradaki en büyük köpek balığı gösterisi
çekiç başlılar.
32
00:02:17,847 --> 00:02:20,641
Buraya devasa sürülerle geliyorlar.
33
00:02:21,184 --> 00:02:24,395
Ama dünya çapında köpek balığı
ve vatoz popülasyonu hızla azalıyor.
34
00:02:24,604 --> 00:02:27,690
Sadece 50 yılda
yaklaşık %70'i ortadan yok oldu.
35
00:02:28,399 --> 00:02:32,403
Cocos onların çok büyük sayılarda geldiği
son yerlerden biri.
36
00:02:33,821 --> 00:02:38,451
Hem köpek balıkları hem de biz
zamana karşı yarışıyoruz.
37
00:02:39,952 --> 00:02:43,706
Cocos koruma altında bir bölge olduğundan
yalnızca 12 günüm var.
38
00:02:43,789 --> 00:02:48,461
Dünyadaki en tehlikeli sulardan birinde
devasa çekiç başlı köpek balığı sürüsünü
39
00:02:48,544 --> 00:02:50,338
bulmam gerekli.
40
00:02:50,963 --> 00:02:55,843
Bu, zor bir iş olacak
ama ben zorlukları severim.
41
00:02:58,971 --> 00:03:01,974
Herkes hazır mı?
Hadi, başlıyoruz.
42
00:03:02,058 --> 00:03:04,018
Yeni bir yere ilk defa gittiğimde
43
00:03:04,143 --> 00:03:07,188
dronla biraz gezip
etrafı tanımaya çalışırım.
44
00:03:16,614 --> 00:03:18,199
Bu inanılmaz.
45
00:03:22,078 --> 00:03:26,582
Cocos, yaklaşık iki milyon yıl önce
patlayan bir su altı volkanının
46
00:03:26,749 --> 00:03:29,627
uç kısmından oluşuyor.
47
00:03:31,837 --> 00:03:35,132
Burada gördüğümüz tepeler
üç kilometre kadar
48
00:03:35,216 --> 00:03:37,301
suyun altına uzanıyor.
49
00:03:39,887 --> 00:03:44,100
Hırçın akıntılar
bu kayadan duvarlara çarptıkça
50
00:03:44,267 --> 00:03:46,560
derinlerdeki yiyecekleri yüzeye çıkarıyor.
51
00:03:46,686 --> 00:03:49,563
Bu yüzden Cocos
köpek balıkları için bulunmaz bir cennet.
52
00:03:53,192 --> 00:03:56,654
Dalgıçlar içinse korkunç bir yer.
53
00:04:02,118 --> 00:04:04,829
Suya girmeden önce
bir plana ihtiyacım var.
54
00:04:10,793 --> 00:04:13,337
Önümüzdeki birkaç hafta
evimiz olacak olan araç.
55
00:04:15,131 --> 00:04:16,173
Adı Sharkwater.
56
00:04:19,302 --> 00:04:23,848
Yaklaşık 40 metrelik
bir köpek balığı araştırma aracı.
57
00:04:23,973 --> 00:04:27,560
İçinde çekim ekibini, dalgıçları
ve bilim insanlarını
58
00:04:27,643 --> 00:04:31,772
hayatta tutmaya yetecek kadar
yiyecek, ekipman ve tıbbi malzeme var.
59
00:04:33,524 --> 00:04:36,944
Evimizden çok uzaktayız
ve hayatımız burası olacak.
60
00:04:40,990 --> 00:04:44,493
Göreve yardım etmeleri için
efsanevi bir ekip topladım.
61
00:04:45,536 --> 00:04:46,912
Köpek balıklarını çekmeye geldik.
62
00:04:46,996 --> 00:04:49,999
Hugh neredeyse 30 yıldır
su altında çekim yapıyor.
63
00:04:50,374 --> 00:04:52,835
Onun işi dalgıçları hayatta tutmak.
64
00:04:53,252 --> 00:04:55,629
Daha önce dalgıç kaybettim.
Sürüklenip gidiyorlar.
65
00:04:55,755 --> 00:04:56,881
Burada akıntılar çok hırçın.
66
00:04:57,006 --> 00:05:01,260
Cristiano neredeyse 20 yıldır
muhteşem bir dalış güvenliği uzmanı.
67
00:05:01,385 --> 00:05:02,845
Asla tek başına dalma.
68
00:05:02,970 --> 00:05:05,639
Yukarı çıkmaya hazır olduğumuzda
hep birlikte çıkacağız.
69
00:05:05,848 --> 00:05:06,891
Burada tek başımızayız.
70
00:05:07,058 --> 00:05:09,268
Kaza olursa
başımız büyük derde girer.
71
00:05:10,728 --> 00:05:13,189
Kısacası, işiniz çok zor diyor.
72
00:05:14,482 --> 00:05:16,025
Hayır, sadece dikkatli olmalıyız.
73
00:05:16,359 --> 00:05:19,737
Bu yüzden arkamızı toplamaları için
çekimlere yetişkinleri de alıyoruz.
74
00:05:22,239 --> 00:05:25,659
Ekipmanımızın da
en iyi şekilde çalıştığına emin olmalıyız.
75
00:05:26,494 --> 00:05:30,456
Bu tehlikeli sularda hataya hiç yer yok.
76
00:05:31,832 --> 00:05:35,294
Önce bildiğimiz basit scuba var.
Hazırlaması kolay
77
00:05:35,503 --> 00:05:37,338
ve özel bir maskem var.
78
00:05:37,505 --> 00:05:42,176
Bu yüzden maalesef beni görmekten
veya duymaktan kaçamayacaksınız.
79
00:05:42,676 --> 00:05:43,552
Bu hazır.
80
00:05:45,513 --> 00:05:49,350
Sharkwater buradaki
korunaklı koya demir attı.
81
00:05:49,517 --> 00:05:51,811
COCOS ADASI ULUSAL PARKI
82
00:05:51,936 --> 00:05:54,563
Ana karanın bir buçuk km uzağında
83
00:05:54,730 --> 00:05:57,817
suya gömülmüş bir dağın ucuna gidiyoruz.
Buraya.
84
00:05:58,859 --> 00:06:01,404
Buraya Deniz Tepesi diyeceğim.
85
00:06:01,654 --> 00:06:03,989
Çekiç başlı köpek balıklarının
sıkça uğradığı bir yer.
86
00:06:05,241 --> 00:06:07,535
Bakalım köpek balıklarını
bulabilecek miyiz?
87
00:06:34,103 --> 00:06:38,065
Bu akıntının gücünü görebiliyorsunuz.
Ayaklarımı kullanmıyorum bile.
88
00:06:38,858 --> 00:06:40,443
Öylece ilerliyoruz.
89
00:06:41,694 --> 00:06:44,530
Bu akıntıya kapıldım sanırım.
90
00:06:45,114 --> 00:06:49,577
Sadece bir yöne doğru gidiyorum,
akıntıya karşı yüzmeyeceğim.
91
00:06:55,708 --> 00:06:58,627
Sivri kayalar, dikenli denizkestaneleri…
92
00:06:58,752 --> 00:07:00,463
Su altında bir mayın tarlası gibi!
93
00:07:03,090 --> 00:07:05,468
Ben de etrafa sürükleniyorum.
94
00:07:09,638 --> 00:07:13,225
Şu resife çarparsam
dalış kıyafetimi paramparça edecek.
95
00:07:13,934 --> 00:07:17,396
Buradaki deniz yaşamına da
dokunmak istemiyorum.
96
00:07:20,316 --> 00:07:24,528
Gittiğimi yeri kontrol edebilmem
imkânsız gibi görünüyor.
97
00:07:25,821 --> 00:07:28,032
Kameramı da kontrol edemiyorum.
98
00:07:28,282 --> 00:07:31,118
Zarar görürse başım büyük belada demektir.
99
00:07:32,578 --> 00:07:34,538
Sürüklenip gidebilirim.
100
00:07:34,747 --> 00:07:37,374
Bir bakmışım Filipinler'deyim.
101
00:07:38,667 --> 00:07:43,214
Botun 50 m uzağında bile belirsem
güvenlik ekibi beni bulamayacak.
102
00:07:43,631 --> 00:07:44,590
Kaybolacağım.
103
00:07:45,341 --> 00:07:47,927
Bu gerçekten gözlerimizi açtı.
104
00:07:48,761 --> 00:07:50,679
Farklı bir yöntem bulmamız gerekecek.
105
00:07:55,976 --> 00:07:59,271
İlk dalışımızda
akıntılarla başa çıkamayacağımızı gördük.
106
00:07:59,522 --> 00:08:01,899
Bu yüzden Deniz Tepesi'nden ayrılıp
107
00:08:02,024 --> 00:08:03,484
adanın diğer tarafına gidiyoruz.
108
00:08:05,736 --> 00:08:09,573
Bu şelaleler inanılmaz.
109
00:08:09,949 --> 00:08:13,118
Korsanların neden içme suyu depolamak
ve hazine saklamak için
110
00:08:13,285 --> 00:08:17,456
Cocos adasına geldiğini anlayabiliyorum.
111
00:08:20,251 --> 00:08:22,419
Adanın bu tarafında bir yamaç var.
112
00:08:23,587 --> 00:08:28,050
Okyanusun dibine kadar uzanan
yaklaşık 3 km'lik bir uçurum.
113
00:08:28,884 --> 00:08:31,387
Burada akıntılardan biraz korunabiliriz.
114
00:08:38,394 --> 00:08:40,563
Burası şimdilik çok daha sakin duruyor.
115
00:08:41,397 --> 00:08:43,774
Ama tuhaf bir şey var.
116
00:08:45,776 --> 00:08:48,737
Çöl serabı gibi bir şey sanırım.
117
00:08:49,321 --> 00:08:52,366
Aynı okyanusta olduğuma bile inanamıyorum.
118
00:08:53,117 --> 00:08:57,079
Kendi kendime bugün kamerayı
odaklayamıyorum diyordum.
119
00:08:57,413 --> 00:09:01,792
Ama sorunun bende olmadığını fark ettim.
Termoklin yüzündenmiş.
120
00:09:03,168 --> 00:09:08,465
Okyanus akıntıları
Cocos'un daha derin kısımlarına çarparak
121
00:09:08,632 --> 00:09:13,012
dipteki soğuk suyu yukarıya itiyor
122
00:09:13,804 --> 00:09:19,685
ve daha sıcak suyla buluşmasını sağlayarak
bu tuhaf, bulanık etkiye sebep oluyor.
123
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
Bu kadar güçlüsünü hiç görmemiştim.
124
00:09:24,940 --> 00:09:27,735
Derinlerdeki köpek balıklarını da
yukarı itebilir.
125
00:09:29,403 --> 00:09:32,156
Bakın, ilk çekiç başlı köpek balığımız!
126
00:09:32,406 --> 00:09:35,451
Aman tanrım!
127
00:09:44,335 --> 00:09:49,256
Çok çılgınca bu.
128
00:09:53,385 --> 00:09:56,847
Çocukluğumdan beri
bu hayvanlara bayılıyorum.
129
00:09:58,557 --> 00:10:00,809
Çok tuhaflar.
130
00:10:02,394 --> 00:10:05,105
Dünyaya inmiş uzaylılar gibi duruyorlar.
131
00:10:06,774 --> 00:10:09,151
Ayrıca köpek balıkları bu bulanıklıkta,
132
00:10:09,276 --> 00:10:11,445
termoklin etkisinde muhteşem görünüyor.
133
00:10:16,075 --> 00:10:21,080
Görüntü çok bulanık olduğu için
maalesef çok iyi göremiyorum.
134
00:10:32,800 --> 00:10:35,469
Termoklin sona ermiş gibi duruyor.
135
00:10:36,011 --> 00:10:39,640
Ama çekiç başlı köpek balıkları da
ortadan kayboldu.
136
00:10:40,849 --> 00:10:42,351
Hayalet gibiler.
137
00:10:45,354 --> 00:10:49,858
Neyse, en azından
karşılaşabileceğimiz şeyin
138
00:10:49,983 --> 00:10:51,360
ufak bir ön izlemesi oldu.
139
00:10:53,987 --> 00:10:55,948
Onların yanında olmak harika.
140
00:10:57,032 --> 00:11:02,371
Korkutucu değil,
daha çok hayranlık uyandırıyor.
141
00:11:04,832 --> 00:11:06,750
Aramaya devam etmemiz gerekecek.
142
00:11:12,840 --> 00:11:15,551
İki bölgeyle anca bu kadar.
143
00:11:15,968 --> 00:11:19,763
Daha zamanımız var ama
şimdilik çok gelişme kaydedemedik.
144
00:11:20,681 --> 00:11:23,976
Bu yüzden tekrar yer değiştirip
aramaya devam ediyoruz.
145
00:11:27,229 --> 00:11:29,106
Dron bile yardımcı olamıyor.
146
00:11:29,273 --> 00:11:32,067
Köpek balıkları
yüzeyden görünmeyecek kadar derindeler.
147
00:11:35,362 --> 00:11:38,198
Burnunun kaşınması da
hiç yardımcı olmuyor.
148
00:11:39,616 --> 00:11:41,452
Bazen iki elin de doluyken…
149
00:11:41,618 --> 00:11:42,494
Teşekkürler.
150
00:11:43,120 --> 00:11:45,038
…biraz yardıma ihtiyacın oluyor.
151
00:11:46,165 --> 00:11:47,499
Burnumda bir sinek vardı.
152
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Burada bir şey bulmuş olabiliriz.
153
00:12:04,725 --> 00:12:06,393
Daha iyi bir konuma geçeyim.
154
00:12:11,732 --> 00:12:13,108
Bir kambur balina.
155
00:12:20,949 --> 00:12:23,160
Yavrusu da var.
Anne ve yavrusu birlikte.
156
00:12:30,250 --> 00:12:32,377
Çok tatlı, ufacık.
157
00:12:34,838 --> 00:12:36,757
Ön tarafında yunuslar var.
158
00:12:41,178 --> 00:12:45,474
Dişi kambur balina ve yavrusu,
önünde de yunuslar…
159
00:12:49,603 --> 00:12:50,938
Bu muhteşem.
160
00:12:54,441 --> 00:12:56,485
Burada insanın dikkati
çok kolay dağılıyor.
161
00:13:08,330 --> 00:13:12,459
Beşinci güne geldik ve buradaki vaktimizin
neredeyse yarısını doldurduk.
162
00:13:13,043 --> 00:13:17,089
Koca bir sürüyü geçtim,
bir çekiç başlıyı bile zar zor gördük.
163
00:13:20,717 --> 00:13:23,846
Cocos’ta köpek balıklarını bulmanın
bir yolu daha var.
164
00:13:28,642 --> 00:13:32,187
Her dalışımda özel, minik bir
balık cinsi için gözümü dört açtım.
165
00:13:32,479 --> 00:13:35,983
Bazen köpek balıklarının yakında olduğu
anlamına gelebiliyorlar.
166
00:13:36,775 --> 00:13:41,154
Köpek balıklarını temizleyerek
onları parazitlerden arındırıyorlar.
167
00:13:41,613 --> 00:13:45,117
Bu balıkları bulursak,
köpek balıklarını da bulabiliriz.
168
00:13:45,284 --> 00:13:48,370
Şuradaki küçük tepeye bir göz atalım.
169
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
İşte buradalar!
170
00:13:56,587 --> 00:13:59,548
Şu güzel ve ufak sarı cerrah balıklarını
görebiliyorum.
171
00:14:00,716 --> 00:14:04,094
Resifin üstünde
bir temizlik istasyonu kurmuşlar.
172
00:14:05,053 --> 00:14:07,598
İstasyon sadece birkaç metre çapında
173
00:14:08,140 --> 00:14:11,810
ama her türden balık buraya
parazitlerinden arınmaya geliyor.
174
00:14:13,312 --> 00:14:14,980
Bakın, bir Hawaii somonu.
175
00:14:16,773 --> 00:14:19,610
Bu cerrah balıkları
ne kadar da ince çalışıyor!
176
00:14:20,485 --> 00:14:21,904
Selam,
beni de temizleyecek misiniz?
177
00:14:35,667 --> 00:14:37,377
Şunlara bakın.
178
00:14:45,636 --> 00:14:47,638
Bunlar Galapagos köpek balıkları.
179
00:14:48,221 --> 00:14:51,141
Ve çok kocamanlar.
180
00:14:58,357 --> 00:15:00,525
Burada dört, beş…
Altı, yedi tane var.
181
00:15:06,907 --> 00:15:07,824
Merhaba dostum!
182
00:15:10,619 --> 00:15:14,289
Şu anda temizlenmekten çok
benimle ilgileniyorlar.
183
00:15:16,041 --> 00:15:19,795
Korkusuz ve meraklılar,
bize bir göz atıyorlar.
184
00:15:22,339 --> 00:15:23,882
Kendi işlerine bakıyorlar.
185
00:15:26,218 --> 00:15:27,594
Muhteşem hayvanlar.
186
00:15:35,477 --> 00:15:36,603
Bak, çekiç başlı!
187
00:15:42,150 --> 00:15:45,112
Çekiç başları çok kolay fark ediliyor.
188
00:15:54,371 --> 00:15:58,500
Sonunda berrak bir suda
görebilmek harika bir şey.
189
00:16:03,005 --> 00:16:05,132
Bunlara
çentikli çekiç başlı köpek balığı deniyor.
190
00:16:05,340 --> 00:16:07,509
Çünkü çekiçlerinin ön tarafı düz değil.
191
00:16:07,634 --> 00:16:09,803
Yuvarlağımsı çentikli bir yapısı var.
192
00:16:14,349 --> 00:16:18,645
Bu harika çekiç şekli
duyularını geliştirmeye yarıyor.
193
00:16:21,690 --> 00:16:24,234
Gözlerini birbirinden
biraz daha uzaklaştırarak
194
00:16:24,359 --> 00:16:27,821
360 derece görebilmelerini sağlıyor.
195
00:16:30,532 --> 00:16:34,536
Bu elemanlar dünya üzerindeki
on çekiç başlı türünden bir tanesi.
196
00:16:39,249 --> 00:16:41,793
Burada bekleyelim bakalım
bize daha yaklaşacaklar mı?
197
00:16:49,134 --> 00:16:51,720
Tam son anda geri dönüyorlar.
198
00:16:54,556 --> 00:16:58,810
Çekiç başlıların fazladan bir duyusu var.
Süper güç gibi bir şey.
199
00:16:59,561 --> 00:17:02,397
Elektriği hissedebiliyorlar.
200
00:17:04,900 --> 00:17:10,322
Bunu tüm köpek balıkları yapabiliyor ama
çekiç başlılar özellikle daha hassas.
201
00:17:11,031 --> 00:17:13,241
Çünkü diğer duyuları gibi
202
00:17:13,492 --> 00:17:16,703
uzun başları, elektro reseptörlerinin
yayılmasını sağlıyor.
203
00:17:19,456 --> 00:17:21,625
Bir kasımızı hareket ettirdiğimizde,
204
00:17:21,792 --> 00:17:24,377
kolumuzu gerdiğimizde
veya kalbimiz attığında
205
00:17:24,795 --> 00:17:27,547
çekiç başlıların fark edebildiği
bir elektrik alanı yayıyoruz.
206
00:17:29,007 --> 00:17:31,551
Orada kumda bir çekiç başlı var.
207
00:17:33,261 --> 00:17:36,681
Bu yetileri, karanlıkta avlanırken
çok işlerine yarıyor.
208
00:17:37,015 --> 00:17:41,436
Ama bizim de onlara yaklaşmamızı
oldukça zorlaştırıyor.
209
00:17:49,820 --> 00:17:51,154
Sanırım çekiç başlılar
210
00:17:51,279 --> 00:17:55,117
temizlik istasyonundan ayrılıp
derinliklere karıştı.
211
00:17:56,952 --> 00:17:58,829
Akıntı çok kötü durmuyor.
212
00:18:05,877 --> 00:18:06,837
İşte buradalar.
213
00:18:09,673 --> 00:18:12,092
Bu, inanılmaz bir şey!
214
00:18:22,102 --> 00:18:23,270
Çok çılgınca.
215
00:18:25,814 --> 00:18:29,109
Bunlar iri göz istavritler.
216
00:18:30,735 --> 00:18:34,531
Adlarının neden iri göz olduğunu
tahmin etmek çok da zor değil.
217
00:18:35,615 --> 00:18:38,869
Kocaman gözleri var
çünkü geceleri avlanıyorlar.
218
00:18:38,952 --> 00:18:41,538
Geceleri yalnız başlarına
küçük balıkları avlıyorlar.
219
00:18:42,914 --> 00:18:46,209
Gündüzleriyse bir araya gelerek
220
00:18:46,293 --> 00:18:49,087
avcılarından korunmak için
bu devasa sürüleri oluşturuyorlar.
221
00:18:49,171 --> 00:18:53,175
Ama asıl sorun,
bu, onları insanlardan koruyamıyor.
222
00:18:53,383 --> 00:18:55,635
Dünya üzerindeki en tehlikeli avcıdan.
223
00:19:00,473 --> 00:19:01,558
Çok kalabalıklar!
224
00:19:02,309 --> 00:19:04,978
Bu kadarını aynı yerde görmek
225
00:19:05,937 --> 00:19:09,274
sanki bir zaman makinesiyle geçmişe dönüp
226
00:19:09,357 --> 00:19:12,736
okyanuslarımızın eski halini izlemek gibi.
227
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
İşte geliyorlar!
228
00:19:33,965 --> 00:19:39,012
Korumalı alanların
işe yaradığının bir kanıtı bu.
229
00:19:51,107 --> 00:19:52,400
Çekiç başlı!
230
00:19:58,615 --> 00:20:02,577
Herhangi bir köpek balığı geldiğinde
istavritler onun sert derisini
231
00:20:02,786 --> 00:20:04,537
bir kaşıma aracı olarak kullanıyor.
232
00:20:06,790 --> 00:20:09,292
Bu köpek balıkları neden dönüp
233
00:20:09,417 --> 00:20:11,670
balıkları yemiyor bilmiyorum.
Dönüp kaçıyorlar.
234
00:20:13,630 --> 00:20:16,466
Bu balıklar bu sefer
planlarımızı suya düşürdü
235
00:20:16,549 --> 00:20:18,802
ama temizlik istasyonu
236
00:20:18,927 --> 00:20:21,054
vakit geçirmek istediğimiz bir yer.
237
00:20:21,263 --> 00:20:24,015
Çekiç başlıların
bir noktada geleceğini biliyorum.
238
00:20:25,392 --> 00:20:27,352
Ama çok hassas oldukları için
239
00:20:27,811 --> 00:20:29,729
sabırlı olmamız gerekecek.
240
00:20:34,025 --> 00:20:36,403
Sonraki üç gün boyunca
dalmaya devam ettik.
241
00:20:39,823 --> 00:20:41,574
Ama çekiç başlılar hayalet gibiler.
242
00:20:44,244 --> 00:20:46,371
Tam kadraja girdiklerinde
243
00:20:46,454 --> 00:20:48,373
onları yakaladığınızı sanıp
seviniyorsunuz
244
00:20:48,623 --> 00:20:50,959
ama bir anda arkalarını dönüp
basıp gidiyorlar.
245
00:20:53,753 --> 00:20:56,172
Bu işi çözebilecek gibi durmuyoruz.
246
00:20:59,676 --> 00:21:01,136
Sonra dokuzuncu günde...
247
00:21:02,971 --> 00:21:06,266
...görevimize ara vermemize sebep olan
bir şey yaşandı.
248
00:21:06,975 --> 00:21:10,937
Yapımcımız James
çok kötü üne sahip bir köpek balığı gördü.
249
00:21:13,440 --> 00:21:17,235
Birkaç yol önce
burada bir dalgıcı öldüren türden.
250
00:21:19,070 --> 00:21:23,074
Sudan çıkıp toplanmamız
ve yeni bir güvenlik planı bulmamız lazım.
251
00:21:26,786 --> 00:21:30,040
Dalıştan yeni döndük.
Orada bir anda
252
00:21:30,498 --> 00:21:33,209
karşımıza iki kocaman
kaplan köpek balığı çıktı.
253
00:21:33,543 --> 00:21:34,586
Tuhaf olan şeyse
254
00:21:34,711 --> 00:21:36,838
şuradaki adanın orada olmaları.
255
00:21:37,088 --> 00:21:40,675
Yüzeyde, yamacın kenarında bekliyorlardı.
256
00:21:40,967 --> 00:21:44,679
Bu yüzden dronu hazırlıyorum
ve göndereceğim.
257
00:21:45,138 --> 00:21:46,681
Neler olduğunu öğrenmeye çalışacağım.
258
00:21:48,600 --> 00:21:52,354
Kaplan köpek balıkları,
Cocos’taki en tehlikeli köpek balığı türü.
259
00:21:53,188 --> 00:21:57,275
Dünya çapında da insanlara daha tehlikeli
bir tek büyük beyaz köpek balıkları var.
260
00:21:58,902 --> 00:22:01,112
Ne yaptıklarını öğrenmeye çalışıyorum.
261
00:22:01,321 --> 00:22:03,823
Bu bölgede güvenle dalmaya
devam edebilmemiz için.
262
00:22:04,407 --> 00:22:06,993
İşte kaplan köpek balığımız.
263
00:22:08,620 --> 00:22:11,039
O kanal arasında gidip geliyor.
264
00:22:11,122 --> 00:22:15,543
Küçük Manuelita adası
ve ana Cocos adası arasında.
265
00:22:16,419 --> 00:22:18,338
Sırt yüzgeci suyun dışına çıkıyor.
266
00:22:18,588 --> 00:22:20,048
Bu muhteşem.
267
00:22:29,057 --> 00:22:32,602
Eğer böyle yüzeyde geziyorlarsa
kolaylıkla altlarına inebilir
268
00:22:32,685 --> 00:22:34,145
ve ne yaptıklarını öğrenebiliriz.
269
00:22:40,360 --> 00:22:42,570
Çok uğursuz ve karamsar
bir hava gibi duruyor.
270
00:22:43,988 --> 00:22:47,075
Kaplan köpek balıklarıyla
suya gireceğim için biraz endişeliyim.
271
00:22:54,958 --> 00:22:58,420
Bu, beslenmekte olan
bir yavru sümsük kuşu sesi.
272
00:22:58,586 --> 00:23:00,046
Mutlu olduğu belli oluyor.
273
00:23:03,591 --> 00:23:07,262
Tüm bu tepe boyunca küçük,
beyaz, pofuduk topları görebiliyoruz.
274
00:23:07,512 --> 00:23:08,721
Minik yavru sümsük kuşları.
275
00:23:09,264 --> 00:23:11,182
Şurada da ebeveynler var.
276
00:23:11,516 --> 00:23:13,309
Günü denizde avlanarak geçirdikten sonra
277
00:23:13,685 --> 00:23:15,395
yavruları beslemeye geliyorlar.
278
00:23:16,062 --> 00:23:20,817
Kaplan köpek balıklarının bulduklarında
deniz kuşlarını da yedikleri biliniyor.
279
00:23:21,317 --> 00:23:24,362
Hatta yuvaların altında
gezdikleri bile oluyor.
280
00:23:25,530 --> 00:23:27,532
Burada da durum bu olabilir mi?
281
00:23:27,740 --> 00:23:29,117
KAPLAN YOLU
282
00:23:29,200 --> 00:23:31,828
Planım bu yamacın
başladığı tarafa inmek.
283
00:23:32,745 --> 00:23:35,665
Akıntıya kapılırsak diye
buraya bir kurtarma teknesi
284
00:23:35,790 --> 00:23:40,336
ve başımız kaplanlarla
derde girerse diye de
285
00:23:40,670 --> 00:23:42,630
buraya bir kurtarma teknesi yerleştirdim.
286
00:23:49,345 --> 00:23:52,348
Hızla suya girip yüzeyden uzaklaşmalıyız.
287
00:23:52,432 --> 00:23:54,517
Kaplanlar bizi yemek sansın istemeyiz.
288
00:23:55,185 --> 00:23:56,603
Tamamdır, başlıyoruz.
289
00:24:04,402 --> 00:24:07,655
Yüzeyden Bertie'ye.
Ses kontrol.
290
00:24:09,032 --> 00:24:11,784
Evet Zubin, seni duyabiliyorum.
Beni duyabiliyor musun?
291
00:24:12,452 --> 00:24:14,579
Teşekkürler Bertie,
seni çok net duyuyorum.
292
00:24:14,996 --> 00:24:16,998
Anlaşıldı. Birazdan konuşuruz.
293
00:24:23,838 --> 00:24:27,258
Kaplan köpek balıklarını ararken
en önemli kurallardan biri
294
00:24:28,468 --> 00:24:30,470
sürekli arkana bakmaktır.
295
00:24:31,679 --> 00:24:34,015
Sinsice avlarının arkasından gelmeyi
çok severler.
296
00:24:34,724 --> 00:24:38,102
Bu yüzden sürekli dönüp dönüp
arkama bakıyorum.
297
00:24:42,732 --> 00:24:43,942
Burada bekleyelim.
298
00:25:03,920 --> 00:25:07,048
Biraz korkutucu olduğunu söylemeliyim.
Kocaman! Şurada, şurada!
299
00:25:07,382 --> 00:25:09,175
Kaplan köpek balığı…
300
00:25:13,513 --> 00:25:16,599
Büyük olanları
beş buçuk metre uzunluğa erişebiliyor.
301
00:25:18,059 --> 00:25:21,896
Oldukça korkutucu.
Bunlar kocaman, güçlü avcılar.
302
00:25:25,233 --> 00:25:29,445
Ağırlıkları 900 kg'a kadar çıkabiliyor.
303
00:25:30,780 --> 00:25:33,575
Çok büyükler!
304
00:25:39,080 --> 00:25:42,875
Şu çizgilere bakın.
İsimleri buradan geliyor.
305
00:25:44,377 --> 00:25:48,047
Bu kaplan köpek balıklarının
menüsünde olmayan şey yok.
306
00:25:48,590 --> 00:25:52,802
Balıklar, kaplumbağalar,
balina leşleri…
307
00:25:53,261 --> 00:25:58,600
Bir kere bunlardan bir tanesinin karnından
araç plakası bile çıktı.
308
00:26:03,688 --> 00:26:04,772
Kaplan köpek balığı!
309
00:26:14,282 --> 00:26:18,911
Bu köpek balıkları hemen yamacın altında
bekliyorlar sanırım.
310
00:26:19,704 --> 00:26:25,084
Yavru veya yetişkin bir kuş
yüzeye indiği an iş tamam.
311
00:26:25,752 --> 00:26:28,588
Kuşların tekrar edebileceği
bir hata değil bu.
312
00:26:30,798 --> 00:26:33,426
Bu kaplanlar çok zeki.
313
00:26:33,801 --> 00:26:38,222
Bugün burada gördüğümüz üçüncü bu,
aynı şeyi yapıyorlar.
314
00:26:40,391 --> 00:26:41,726
İki tane kaplan şurada.
315
00:26:43,478 --> 00:26:45,730
Nasıl hareket ettiklerini anlıyorum.
316
00:26:47,315 --> 00:26:52,028
Bu kanala girdiğimizde
suyun derin kısmında,
317
00:26:52,153 --> 00:26:54,030
yüzeyden uzak durmamız gerekiyor.
318
00:26:55,490 --> 00:26:58,076
Bizi kuşlardan biri sanmalarını istemeyiz.
319
00:27:07,543 --> 00:27:11,297
Dronla gördüğümüz gibi
kaplan köpek balıkları
320
00:27:11,547 --> 00:27:14,717
yüzeyde geziyor, sörf bölgesinde.
321
00:27:15,510 --> 00:27:19,013
Yukarıdaki sümsük kuşlarından biri
olmak istemezdim.
322
00:27:24,268 --> 00:27:28,398
Tehlikeden uzak durmak için kaplan
köpek balıkları gibi düşünmeyi öğrendik.
323
00:27:28,481 --> 00:27:32,652
Çekiç başlılar gibi de düşünebilirsek,
aradığımız dev sürüyü de bulabiliriz.
324
00:27:40,410 --> 00:27:43,955
Çekiç başlılar gibi düşünmeyi
çoktan öğrenmiş bir adamla buluşacağım.
325
00:27:44,205 --> 00:27:45,540
Amacı onlara yardım etmek.
326
00:27:47,375 --> 00:27:49,961
Cocos koruma altında bir bölge
327
00:27:50,086 --> 00:27:51,921
ama güvenli bölgeden ayrıldıklarında
328
00:27:52,130 --> 00:27:54,549
balıkçı tekneleri onları avlıyor.
329
00:27:56,134 --> 00:27:59,762
Bilim adamı Randall Arauz 15 yıldır
onları işaretleyerek
330
00:27:59,846 --> 00:28:01,764
Pasifik'teki hareketlerini takip ediyor.
331
00:28:02,849 --> 00:28:05,768
Gittikleri yerde onları korumak istiyor.
332
00:28:06,728 --> 00:28:08,271
Plan nedir Randall?
333
00:28:08,646 --> 00:28:11,816
Planımız bu takipçilerden birini
bir köpek balığına takmak.
334
00:28:12,066 --> 00:28:13,985
Bu, köpek balığına saplanıyor
335
00:28:14,152 --> 00:28:15,570
ve sonra burası ayrılıyor.
336
00:28:15,945 --> 00:28:18,156
Yani köpek balığı
üstündeki takip cihazıyla
337
00:28:18,281 --> 00:28:19,699
yüzüp gidecek.
338
00:28:19,949 --> 00:28:22,702
Köpek balıklarına gizlice yaklaşmak için
bir taktiğin var mı?
339
00:28:22,952 --> 00:28:25,329
Önce temizlik istasyonunu
bulmak gerekiyor.
340
00:28:25,413 --> 00:28:27,290
Unutma, çekiç başlılar çok utangaçtır.
341
00:28:27,457 --> 00:28:29,876
Ani hareket yaparsan hemen korkarlar.
342
00:28:30,042 --> 00:28:32,086
İçeri girmesini bekleyeceğiz.
343
00:28:32,253 --> 00:28:35,089
Temizlik istasyonunda temizlenmeye
başlayınca da atışı yapıyoruz.
344
00:28:42,638 --> 00:28:46,517
Randall ve ekibi neredeyse 200
çekiç başlı köpek balığını işaretledi.
345
00:28:47,477 --> 00:28:50,313
Alıcılardan oluşan bir ağ yardımıyla
onları takip ediyor.
346
00:28:50,396 --> 00:28:51,314
Bunun gibi alıcılar
347
00:28:51,564 --> 00:28:54,484
Doğu Tropikal Pasifik'in
her tarafında var.
348
00:28:57,528 --> 00:29:01,449
Onu, bir köpek balığını daha
işaretlerken çekeceğim.
349
00:29:05,328 --> 00:29:06,913
Kaybedecek hiç vaktimiz yok.
350
00:29:12,752 --> 00:29:14,670
Şu köpek balığının ağzında bir kanca var!
351
00:29:16,547 --> 00:29:21,010
Korumalı bölgenin dışında da
gezdiklerini gösteriyor bu.
352
00:29:21,636 --> 00:29:24,555
Balıkçılık aletleriyle
orada karşılaşmış olmalılar.
353
00:29:26,599 --> 00:29:31,729
Son 20 yılda
Cocos'taki nüfusun yarısı yok oldu.
354
00:29:33,815 --> 00:29:37,693
Dünya çapında çentikli çekiç başlı köpek
balıklarının nesli büyük tehlikede.
355
00:29:39,195 --> 00:29:41,823
Balıkçılık yüzünden
yok olmanın eşiğindeler.
356
00:29:46,661 --> 00:29:52,583
Her yıl 100 milyondan fazla
köpek balığını öldürüp
357
00:29:53,376 --> 00:29:54,752
yüzgeçlerinden çorba yapıyoruz.
358
00:29:55,753 --> 00:30:00,716
Bu şekilde devam edersek köpek balığı
türleri ortadan yok olacak.
359
00:30:04,262 --> 00:30:08,558
Bu su altı ekosistemlerinin yaşamak için
köpek balıklarına ihtiyacı var.
360
00:30:09,141 --> 00:30:13,229
En üstteki avcılar olarak köpek balıkları
tüm sistemi dengede tutuyor.
361
00:30:28,160 --> 00:30:31,122
Randall'ı çalışırken görünce
çekiç başlıların
362
00:30:31,330 --> 00:30:33,708
son şansının bu olabileceğini fark ettim.
363
00:30:43,426 --> 00:30:45,136
Tam on ikiden.
364
00:30:48,431 --> 00:30:52,435
Her bir takip cihazı bu muhteşem
hayvanların kurtarılmasını sağlıyor.
365
00:30:59,859 --> 00:31:04,572
Çekiç başlıların geçtiği yerlerin balıkçı
tekneleri için yasaklanması çok önemli.
366
00:31:09,660 --> 00:31:12,788
Çok heyecanlandığım için
oksijenim bitmek üzere.
367
00:31:13,331 --> 00:31:15,041
Yüzeye çıksam iyi olacak.
368
00:31:17,418 --> 00:31:20,588
Randall, çekiç başlılara yaklaşmak için
gerekenleri biliyor.
369
00:31:21,422 --> 00:31:24,967
Nefes alışını kontrol ederek
çıkardığı baloncukları ve sesi
370
00:31:25,051 --> 00:31:26,469
minimuma indiriyor.
371
00:31:27,345 --> 00:31:29,764
Hareketleri de yavaş ve dengeli.
372
00:31:31,474 --> 00:31:35,269
Bu süper hassas köpek balıklarını
korkutmamak için kendini neredeyse
373
00:31:35,394 --> 00:31:37,229
görünmez hale getiriyor.
374
00:31:39,815 --> 00:31:43,653
Bu dalış aletiyle ilgili asıl sorun,
375
00:31:43,736 --> 00:31:49,200
bu kayaların arasında saklanarak
istediğimiz kadar sabit kalalım
376
00:31:49,325 --> 00:31:52,954
yine de çok baloncuk çıkarıyoruz.
377
00:31:53,079 --> 00:31:57,083
Bu yüzden sanırım
farklı bir plana ihtiyacımız var.
378
00:32:04,173 --> 00:32:07,760
Şimdiye kadar hep scuba kullandık.
Hazırlaması kolay
379
00:32:07,969 --> 00:32:11,222
ve oldukça güvenli,
yani ilk tercihimiz o oldu.
380
00:32:12,723 --> 00:32:15,518
Yanımızda şunlardan da getirdik:
rebreather'lar.
381
00:32:17,103 --> 00:32:19,939
Hazırlaması çok daha zahmetli
ve eğer yanlış ayarlanırsa
382
00:32:20,022 --> 00:32:21,482
çok tehlikeli olabiliyorlar.
383
00:32:23,275 --> 00:32:26,112
İyi yanıysa baloncuk çıkarmamaları.
384
00:32:27,571 --> 00:32:29,865
Yani köpek balıklarına
yaklaşmak istiyorsak
385
00:32:29,991 --> 00:32:32,034
bunlardan kullanmalıyız gibi görünüyor.
386
00:32:37,873 --> 00:32:40,501
Bu sabah herkesin
nasıl sessiz olduğunu görüyorsunuz.
387
00:32:41,377 --> 00:32:46,298
Çünkü normal dalış ekipmanında
yanlış bir ayarlama yaparsan
388
00:32:47,008 --> 00:32:49,844
büyük bir sorun olmaz
ama bu rebreather'lar
389
00:32:49,969 --> 00:32:53,514
çok tehlikeli olabiliyor.
Bu yüzden her şey düzgün mü diye
390
00:32:54,056 --> 00:32:55,975
kontrol edeceğimiz çok fazla unsur var.
391
00:32:56,142 --> 00:32:58,602
Yani işi biraz daha ciddi yapıyoruz.
392
00:33:07,236 --> 00:33:10,322
Dediğim gibi bu sabah herkes çok ciddi.
393
00:33:15,453 --> 00:33:18,581
Sanırım en mantıklı hamle
temizlik istasyonuna geri dönmek.
394
00:33:25,004 --> 00:33:26,255
-Oksijen analizi?
-Tamam.
395
00:33:26,338 --> 00:33:28,632
Kontrol edeceğimiz son birkaç şey kaldı.
396
00:33:28,799 --> 00:33:31,302
Bilgisayar, elektronikler…
Kalan soğurucu süresi?
397
00:33:31,385 --> 00:33:32,261
Dört saat.
398
00:33:45,566 --> 00:33:48,694
Şuradaki kayalar
saklanmak için iyi bir yer gibi.
399
00:33:49,779 --> 00:33:51,781
Kayaların arasına gidip bekleyeceğim
400
00:33:52,239 --> 00:33:55,451
ve çekiç başlılar
bu tarafa gelecek mi göreceğiz.
401
00:34:03,000 --> 00:34:06,629
Normal dalış ekipmanıyla
burada böyle bir vaktimiz olmuyor.
402
00:34:06,712 --> 00:34:08,506
Sadece kısa bir bölümünü görüyoruz.
403
00:34:13,385 --> 00:34:15,262
Bu aletleri kurması zor ama
404
00:34:15,346 --> 00:34:17,348
çekim için muhteşemler.
405
00:34:18,057 --> 00:34:21,435
Burada gizli bir şekilde
saatlerce durabilirim.
406
00:34:26,232 --> 00:34:29,068
Nereye baksam küçük küçük
olaylar görüyorum.
407
00:34:29,401 --> 00:34:32,154
Şu papaz balıklarının
dudakları çok komik duruyor.
408
00:34:32,279 --> 00:34:36,408
Sanki ruj sürmüşler gibi.
Etraftaki yosunları yiyorlar.
409
00:34:52,258 --> 00:34:53,843
Sanırım beklediğimiz an geldi.
410
00:35:12,027 --> 00:35:14,738
Mümkün olduğunca sessiz olmalıyım,
bu tarafa geliyor.
411
00:35:40,431 --> 00:35:45,227
Bu inanılmazdı!
Rebreather'lar bambaşka bir şeymiş!
412
00:35:53,402 --> 00:35:55,654
Şu anda sabit duruyorum
ve baloncuk çıkarmıyorum.
413
00:35:56,155 --> 00:35:58,490
Daha önce beni ele verenler bu ikisiydi.
414
00:35:59,116 --> 00:36:00,993
Şimdi onlar için neredeyse görünmeziz.
415
00:36:01,535 --> 00:36:05,998
İlk defa nasıl hareket ettiklerini,
ne yaptıklarını görebilecek kadar yakınım.
416
00:36:12,755 --> 00:36:16,175
Yavaşladı ve biraz yana doğru dönerek
417
00:36:16,342 --> 00:36:17,468
karnını açığa çıkardı.
418
00:36:17,635 --> 00:36:20,512
Sanki sevilmeyi isteyen bir köpek gibi.
419
00:36:22,014 --> 00:36:25,017
Minik cerrah balıkları da
resiften fırlayıp
420
00:36:25,184 --> 00:36:26,685
hemen temizliğe başladı.
421
00:36:50,876 --> 00:36:54,672
O dişinin göğüs yüzgecinin altında
büyük bir yara olduğunu gördünüz.
422
00:36:54,922 --> 00:36:56,006
Bu, çiftleşmeden kaynaklı.
423
00:36:57,132 --> 00:36:59,009
Erkekler çiftleşme sırasında
424
00:36:59,093 --> 00:37:00,928
dişilerin göğüs yüzgecini ısırır.
425
00:37:02,846 --> 00:37:04,265
Bu iyiye bir işaret.
426
00:37:04,807 --> 00:37:07,434
Çekiç başlıların büyük sürüleri,
eş bulmak için
427
00:37:07,518 --> 00:37:08,560
oluşturduğu düşünülüyor.
428
00:37:09,561 --> 00:37:12,815
Bu yaralar, köpek balıklarının
muhtemelen burada toplandığını
429
00:37:12,940 --> 00:37:16,151
gösteriyor olabilir.
Biz bunu henüz göremedik ama.
430
00:37:21,532 --> 00:37:23,492
Bu derin mavilikte bir yerdeler.
431
00:37:25,744 --> 00:37:28,664
Ve onları bulmak için
son bir günümüz kaldı.
432
00:37:47,182 --> 00:37:48,642
Balıkları görmem de gerek tabii.
433
00:37:52,396 --> 00:37:54,273
Cocos'taki son günümüz.
434
00:37:56,400 --> 00:38:00,487
Bu devasa sürülerin var olup olmadığını
görmek için son şansımız.
435
00:38:15,252 --> 00:38:18,213
Ama her zamanki gibi
Cocos işleri kolaylaştırmıyor.
436
00:38:19,590 --> 00:38:21,425
Şuraya bakın!
437
00:38:24,845 --> 00:38:28,640
Üzerimizden kocaman bir
yazılı orkinos sürüsü geçiyor.
438
00:38:29,475 --> 00:38:32,519
Devasa bir kuş sürüsünün
geçmesini izlemek gibi.
439
00:38:33,896 --> 00:38:36,690
Bu, köpek balıklarını
çok fena harekete geçirdi.
440
00:38:42,946 --> 00:38:47,284
Az önce suda süzülüyorlardı
şimdiyse etrafta hızla geziyorlar.
441
00:38:49,328 --> 00:38:51,997
Adrenalinim tavan yaptı!
442
00:38:54,666 --> 00:38:56,627
Acaba çekiç başlıları korkutacaklar mı?
443
00:39:02,299 --> 00:39:04,218
Biraz sabır.
444
00:39:06,887 --> 00:39:08,722
Her şeyin sakinleşmesini bekleyelim.
445
00:39:18,440 --> 00:39:19,983
İnanamıyorum…
446
00:39:22,694 --> 00:39:25,489
Bu muhteşem bir şey!
447
00:39:31,412 --> 00:39:35,207
Sayamayacağım kadar çoklar
etrafta süzülüyorlar.
448
00:39:38,001 --> 00:39:41,004
Devasa sürüler gerçekten hâlâ varmış!
449
00:39:43,507 --> 00:39:46,427
İşte Cocos Adası bu yüzden özel bir yer.
450
00:39:46,760 --> 00:39:49,430
Dünyada bu kadar fazla köpek balığını
451
00:39:49,513 --> 00:39:52,266
bir arada görebileceğiniz çok yer kalmadı.
452
00:39:54,101 --> 00:39:58,063
Sürünün arasına girip
olan biteni görmek istiyorum.
453
00:40:03,318 --> 00:40:05,195
Akıntı güçlenmeye başladı.
454
00:40:10,200 --> 00:40:15,831
Hadi gidiyoruz.
Sonsuzluk ve ötesine!
455
00:40:39,980 --> 00:40:41,482
Aralarında gezmeme izin veriyorlar!
456
00:40:42,858 --> 00:40:47,237
Burası devasa dönen bir dans pisti gibi.
457
00:40:52,117 --> 00:40:55,996
Dış tarafta erkekler var,
küçük erkekler içeri dalıyor.
458
00:40:56,288 --> 00:40:59,208
Dişileri çiftleşmeye
ikna etmeye çalışıyorlar.
459
00:41:01,919 --> 00:41:05,005
Burası yeni bir neslin başlangıcı.
460
00:41:09,635 --> 00:41:12,930
Bu görüntüyü görmeyi
yıllardır hayal ediyorum.
461
00:41:13,680 --> 00:41:17,976
Ama gerçekten de göreceğimi
hiç düşünmüyordum.
462
00:41:20,687 --> 00:41:23,357
Uzun zamandır istediğim bir şeyi başardım.
463
00:41:26,860 --> 00:41:29,863
Ama okyanusun hayaletlerini
avlamayı bırakmaz
464
00:41:29,988 --> 00:41:34,368
ve onları korumazsak,
Cocos'un güvenli sularından çıktıkları an
465
00:41:34,660 --> 00:41:35,702
yok olacaklar.
466
00:41:37,412 --> 00:41:38,288
Sonsuza dek…
467
00:41:46,630 --> 00:41:47,714
GÜNCELLEME…
468
00:41:47,839 --> 00:41:52,052
Köpek balıklarının Cocos'un etrafında
nereye göç ettiğini ve korumalı alandan
469
00:41:52,177 --> 00:41:55,305
çıktıkları an balıkçıların hedefine
girdiklerini biliyoruz.
470
00:41:56,890 --> 00:42:00,352
İyi haberse korumalı bölgelerin
büyüyor olması.
471
00:42:00,936 --> 00:42:04,648
Ama yine de Randall'ın işaretlediği
köpek balığı için çok geç olabilir.
472
00:42:04,856 --> 00:42:08,443
Ekim 2020'de köpek balığı
Cocos etrafında geziyordu
473
00:42:08,527 --> 00:42:11,029
ama aralıkta sinyal kesildi.
474
00:42:12,531 --> 00:42:14,533
Alt yazı çevirmeni: Efe Kalfaoğlu