1 00:00:07,759 --> 00:00:09,135 Πάρα πολλές νυχτερίδες 2 00:00:10,219 --> 00:00:14,891 Ο αετός πρέπει να κυνηγήσει τώρα ή θα περιμένει 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,642 να μου τελειώσει πρώτα η μπαταρία. 4 00:00:19,562 --> 00:00:21,064 Χαμηλή μπαταρία. 5 00:00:21,481 --> 00:00:24,525 Να το κατεβάσω και να αλλάξω μπαταρία 6 00:00:24,609 --> 00:00:28,154 ή να μείνω και να την εξαντλήσω; 7 00:00:32,617 --> 00:00:36,621 Έλα, κύριε αετέ. Ή τώρα ή ποτέ, φίλε. 8 00:00:42,710 --> 00:00:43,586 Έτοιμοι; 9 00:00:43,795 --> 00:00:46,756 Είμαι ο Μπέρτι. Η δουλειά μου είναι να βιντεοσκοπώ ζώα. 10 00:00:47,256 --> 00:00:48,925 Σπάνια βλέπεις τέτοιο κυνηγητό. 11 00:00:49,217 --> 00:00:51,552 Και την παίρνω στα σοβαρά. 12 00:00:51,803 --> 00:00:53,179 Θέλω να τραβήξω πιγκουίνους. 13 00:00:54,472 --> 00:00:55,348 Και το 'χασα. 14 00:00:56,933 --> 00:00:58,768 Παρά τρίχα. 15 00:00:59,727 --> 00:01:03,981 Θέλω να αφηγηθώ για την άγρια ζωή σε έναν κόσμο που αλλάζει γοργά. 16 00:01:04,732 --> 00:01:07,110 Σαν να άκουσα ένα μεγάλο κρακ! 17 00:01:10,321 --> 00:01:12,281 Αυτές είναι οι περιπέτειές μου. 18 00:01:13,241 --> 00:01:17,036 ΕΠΙΚΕΣ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΜΠΕΡΤΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ 19 00:01:17,120 --> 00:01:18,746 ΑΓΓΛΙΑ 20 00:01:18,830 --> 00:01:19,789 ΑΦΡΙΚΗ 21 00:01:19,914 --> 00:01:21,624 Κατευθύνομαι στη Ζάμπια, 22 00:01:22,959 --> 00:01:26,420 για να καταγράψω το ισχυρότερο αρπακτικό του αέρα στην Αφρική… 23 00:01:28,131 --> 00:01:29,298 τον στεφαναετό. 24 00:01:31,217 --> 00:01:35,221 Είναι αρκετά δυνατός για να σκοτώσει αντιλόπη κι αρκετά πονηρός 25 00:01:35,513 --> 00:01:37,473 για να βουτήξει μια μαϊμού από δέντρο. 26 00:01:41,185 --> 00:01:44,147 Δεν θα είναι εύκολο να τραβήξω αυτό το αρπακτικό εν δράσει. 27 00:01:45,022 --> 00:01:48,276 Παραμονεύει στο δάσος και κυνηγάει στις σκιές. 28 00:01:49,485 --> 00:01:52,864 Είναι σχεδόν αδύνατον να βρεθείς στο σωστό μέρος όταν σκοτώνει. 29 00:01:54,198 --> 00:01:56,325 Μόνο σε ένα μέρος πηγαίνει σταθερά. 30 00:01:58,077 --> 00:02:03,833 Κάπου σ' αυτό το πάρκο υπάρχει φωλιά. Ψάχνουμε πολύ μεγάλη περιοχή. 31 00:02:04,625 --> 00:02:06,544 Τελικά βρίσκω ένα ίχνος. 32 00:02:13,342 --> 00:02:14,802 Να το δέντρο με τη φωλιά. 33 00:02:15,887 --> 00:02:17,513 Μακάρι να μην είναι σε αχρηστία. 34 00:02:18,264 --> 00:02:21,058 Τότε μπορούμε να καταλάβουμε τι σκαρώνουν. 35 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 Αυτή είναι μιάμιση φωλιά στεφαναετού. 36 00:02:27,440 --> 00:02:29,400 Είναι τεράστια. 37 00:02:33,237 --> 00:02:38,242 Απίστευτο, στη μέση, πάνω στα ξυλάκια, 38 00:02:39,035 --> 00:02:42,079 βλέπω ένα μάτι. 39 00:02:42,163 --> 00:02:44,081 Είναι το κεφάλι ενός ενήλικα 40 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 κι από το γεγονός ότι κάθεται έτσι στη φωλιά 41 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 θεωρώ ότι είναι θηλυκό. 42 00:02:47,835 --> 00:02:49,879 Αυτό δείχνει ότι κάθεται πάνω σε κάτι. 43 00:02:49,962 --> 00:02:52,048 Είτε ένα αβγό είτε ένα μικρό. 44 00:02:55,092 --> 00:02:59,305 Πρέπει να πάω ψηλά για καλύτερη εικόνα. Είμαστε τυχεροί. 45 00:03:00,348 --> 00:03:04,101 Υπάρχει εκεί κοντά ένα ψηλό δέντρο κι είναι τέλειο 46 00:03:04,227 --> 00:03:05,603 για να δεντρόσπιτο. 47 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 Έρχεται η πλατφόρμα. 48 00:03:10,942 --> 00:03:13,402 Αν δω τι λεία φέρνει στη φωλιά, 49 00:03:13,653 --> 00:03:16,072 θα καταλάβουμε τη στρατηγική του στο κυνήγι. 50 00:03:19,367 --> 00:03:20,326 Σπίτι μου σπιτάκι μου. 51 00:03:21,244 --> 00:03:22,536 Είναι υπέροχα εδώ μέσα. 52 00:03:24,580 --> 00:03:27,208 Για να δούμε τι έχουμε εδώ. 53 00:03:36,384 --> 00:03:39,428 Έχω τη θηλυκιά στη φωλιά. 54 00:03:42,098 --> 00:03:44,892 Είναι πανέμορφη. 55 00:03:47,186 --> 00:03:48,271 Σηκώνεται. 56 00:03:52,483 --> 00:03:54,235 Τι έχει εκεί; 57 00:03:57,029 --> 00:04:00,783 Βγάζει κάτι κομματάκια και τα προσφέρει χαμηλά στη φωλιά. 58 00:04:00,950 --> 00:04:02,451 Άρα πρέπει να υπάρχει μικρό. 59 00:04:11,043 --> 00:04:12,128 Να το. 60 00:04:12,628 --> 00:04:14,130 Μόλις είδα ένα λευκό κεφαλάκι. 61 00:04:15,423 --> 00:04:16,716 Έχουμε νεογνό! 62 00:04:18,634 --> 00:04:21,137 Πρέπει να είναι λίγων ημερών. 63 00:04:22,305 --> 00:04:26,976 Αυτή η χνουδωτή μπαλίτσα θα γίνει όσο και η μαμά του 64 00:04:27,101 --> 00:04:28,436 μέσα σε τέσσερις μήνες. 65 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 Είναι τρελό! 66 00:04:40,072 --> 00:04:44,118 Αυτή είναι η πιο μαγική εικόνα. 67 00:04:45,202 --> 00:04:48,247 Θέλει πολύ φαγητό για να μεγαλώσει τόσο πολύ και γρήγορα. 68 00:04:50,166 --> 00:04:53,544 Ευτυχώς που οι γονείς του είναι τόσο απίστευτοι κυνηγοί. 69 00:04:54,337 --> 00:04:57,923 Πιάνουν πάνω από 130 θηλαστικά τον χρόνο. 70 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Δηλαδή κάπου 500 κιλά κρέας. 71 00:05:03,721 --> 00:05:05,681 Άλλο ένα ενήλικο, άλλο ένα. 72 00:05:07,391 --> 00:05:08,684 Αυτό πρέπει να είναι το αρσενικό. 73 00:05:12,104 --> 00:05:13,314 Κάτι έχει. 74 00:05:13,522 --> 00:05:15,775 Έχει μια μαϊμού. 75 00:05:16,525 --> 00:05:19,028 Μόλις ξέσκισε τη μαϊμού στα δύο! 76 00:05:19,820 --> 00:05:23,366 Το κάνουν όταν είναι πολύ βαριά η λεία για να τη φέρουν στη φωλιά. 77 00:05:23,908 --> 00:05:26,619 Θα φέρει τη μαϊμού στη φωλιά; 78 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 Το θηλυκό σίγουρα το θέλει. 79 00:05:33,918 --> 00:05:36,003 Θα πάει και θα την πάρει από αυτόν. 80 00:05:38,839 --> 00:05:40,174 Να την. 81 00:05:41,967 --> 00:05:43,636 "Θα φέρεις το φαΐ, καλέ μου;" 82 00:05:45,262 --> 00:05:48,015 Το πήρε. Το αρσενικό δεν το αφήνει. 83 00:05:55,356 --> 00:05:57,441 Δεν καταλαβαίνω. Θα ξανάρθουν. 84 00:05:57,525 --> 00:05:58,692 Να την. 85 00:06:01,487 --> 00:06:05,241 Νόμιζα ότι το θηλυκό, όταν ανέβηκε στον κορμό, 86 00:06:05,408 --> 00:06:07,159 νόμιζα ότι το αρσενικό θα το άφηνε, αλλά όχι. 87 00:06:07,326 --> 00:06:09,745 Το κράτησε κι είχαν αυτήν την περίεργη πάλη. 88 00:06:12,331 --> 00:06:15,459 Αυτοί οι αετοί είναι πιο ενδιαφέροντες απ' ό,τι νόμιζα. 89 00:06:16,961 --> 00:06:19,880 Αν μπορέσουμε να βάλουμε κάμερα δίπλα στη φωλιά, 90 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 θα δούμε περισσότερα. 91 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Μόλις η μαμά φύγει, 92 00:06:33,227 --> 00:06:35,771 θα έχουμε το πολύ 30 λεπτά για να το κάνουμε. 93 00:06:36,439 --> 00:06:38,732 Πρέπει να δουλέψουμε με στρατιωτική ακρίβεια. 94 00:06:40,067 --> 00:06:42,319 -Από δω ο Όλι. Ο μάγος των σχοινιών. -Γεια. 95 00:06:42,486 --> 00:06:45,990 Θα μας ανεβάσει στα δέντρα. 96 00:06:47,366 --> 00:06:49,201 Έχουμε μαζί μας και τον Λέσλι. 97 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Είναι ειδικός στους αετούς κι είναι εδώ για να εξασφαλίσει την ασφάλειά τους. 98 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Είναι ακόμα εδώ. 99 00:06:58,252 --> 00:07:03,591 Η πρώτη πρόκληση είναι να ανεβάσουμε σχοινί στο δέντρο με έναν καταπέλτη. 100 00:07:06,844 --> 00:07:10,306 Μπαίνουμε στον προσωπικό χώρο ενός πανίσχυρου αρπακτικού. 101 00:07:10,681 --> 00:07:13,434 Αν και οι ειδικοί λένε ότι σπάνια επιτίθενται σε ανθρώπους, 102 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 παίρνω επιπλέον προληπτικά μέτρα. 103 00:07:18,522 --> 00:07:20,483 Μπορεί να φαίνεται γελοίο, 104 00:07:21,692 --> 00:07:24,195 αλλά οι αετοί κυνηγούν χρησιμοποιώντας τον αιφνιδιασμό. 105 00:07:24,278 --> 00:07:26,238 Τους αρέσει να έρχονται από πίσω. Γι' αυτό… 106 00:07:27,198 --> 00:07:30,618 αν βάλουμε το πρόσωπό μας στην πλάτη, 107 00:07:31,827 --> 00:07:33,412 δεν θα έρθουν από πίσω μας. 108 00:07:38,542 --> 00:07:41,629 Με τα πανίσχυρα νύχια τους, οι αετοί μπορούν να τρυπήσουν 109 00:07:41,795 --> 00:07:44,298 το κρανίο της λείας τους με ένα χτύπημα. 110 00:07:46,926 --> 00:07:50,513 Δεν νομίζω να μας καθησυχάσει η τελευταία ενημέρωση. 111 00:07:51,180 --> 00:07:56,393 Αν σου κάνει τρύπα στο κεφάλι, ρίξε μέσα αυτό. 112 00:07:57,102 --> 00:07:59,355 Μετά βάλε επάνω πολλούς επιδέσμους. 113 00:07:59,605 --> 00:08:01,232 Αν έχει γίνει πολύ χάλια, 114 00:08:03,025 --> 00:08:07,530 άνοιξέ το και ρίξε όλους τους κόκκους στην πληγή. 115 00:08:10,449 --> 00:08:11,534 Κουνήθηκε. 116 00:08:12,159 --> 00:08:13,452 Να ανέβουμε; 117 00:08:13,786 --> 00:08:14,870 Ναι. Συνεχίστε. 118 00:08:15,746 --> 00:08:16,705 Ανεβαίνουμε. 119 00:08:17,373 --> 00:08:18,791 Μας παρακολουθούν. 120 00:08:25,047 --> 00:08:28,217 Είναι στο δέντρο με τη φωλιά στα δεξιά. 121 00:08:29,301 --> 00:08:30,553 Πρέπει να κάνουμε γρήγορα. 122 00:08:31,428 --> 00:08:33,264 Ας το κάνουμε γρήγορα, παιδιά. 123 00:08:33,514 --> 00:08:35,182 Ωραία, είναι πολύ σταθερό. 124 00:08:37,518 --> 00:08:38,561 Κουνήθηκε. 125 00:08:39,478 --> 00:08:41,230 Προσγειώθηκε από πάνω σου στα δεξιά. 126 00:08:42,940 --> 00:08:44,650 Την παρατηρώ συνέχεια. 127 00:08:46,777 --> 00:08:48,237 Θα πάρω αυτό εκεί πέρα. 128 00:08:49,196 --> 00:08:50,364 Σαμ, είσαι εκεί; 129 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 Εντάξει, Μπέρτι. Έχω εικόνα. 130 00:08:53,826 --> 00:08:57,079 Μπορείς να στρέψεις την κάμερα; Ναι, κινείται. 131 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 Πες μου όταν έχεις πλάνο. 132 00:08:59,164 --> 00:09:01,000 Ωραία, τραβάω τη φωλιά. 133 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 Σαμ, ικανοποιημένος; 134 00:09:03,335 --> 00:09:04,420 Ναι, μια χαρά. 135 00:09:05,296 --> 00:09:07,339 Εντάξει, κατεβαίνουμε. Έτοιμος, Όλι; 136 00:09:07,673 --> 00:09:08,966 Είμαι πίσω σου, φίλε. 137 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 Πολύ καλά και μέσα στον χρόνο. 138 00:09:17,725 --> 00:09:20,728 Θα γυρίσει στη φωλιά και θα έχουμε φοβερό σόου. 139 00:09:27,526 --> 00:09:29,403 Μαμά και μικρά επανενώνονται. 140 00:09:30,362 --> 00:09:33,115 Θα τα αφήσω ήσυχα να συνηθίσουν την κάμερα. 141 00:09:33,657 --> 00:09:35,409 Θα ελέγξω σε λίγες μέρες. 142 00:09:39,747 --> 00:09:42,499 Αυτό το μέρος μού έχει μάθει ένα πολύτιμο μάθημα. 143 00:09:43,292 --> 00:09:45,836 Η οικογένεια αετών είναι ικανοί δολοφόνοι. 144 00:09:46,670 --> 00:09:50,215 Αλλά κανείς δεν ήξερε από ποιο δέντρο είχε αρπάξει τη μαϊμού ο μπαμπάς. 145 00:09:52,885 --> 00:09:55,971 Είχα ελάχιστες πιθανότητες να δω πραγματικό κυνήγι εδώ. 146 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Όμως υπάρχει ένα άλλο δάσος 320 χλμ. βορειοανατολικά από εδώ… 147 00:10:00,392 --> 00:10:01,560 ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΚΑΣΑΝΚΑ 148 00:10:01,644 --> 00:10:06,273 …με δέκα εκατομμύρια γεύματα αετών σε πολύ μικρότερη περιοχή. 149 00:10:08,025 --> 00:10:10,194 Δεν θα μπορούσαμε να πάμε καλύτερη ώρα. 150 00:10:11,403 --> 00:10:15,532 Μόλις ξεκινά μια από τις μεγαλύτερες αποδημίες θηλαστικών στη Γη. 151 00:10:18,577 --> 00:10:21,789 Σε κάθε εποχή των βροχών, οι μπεζ νυχτερίδες φρούτων 152 00:10:21,872 --> 00:10:25,167 από όλη την Κεντρική Αμερική συγκεντρώνονται στο Κασάνκα 153 00:10:25,250 --> 00:10:28,045 για να εκμεταλλευτούν την αφθονία φρούτων. 154 00:10:30,881 --> 00:10:33,217 Είναι ένα απίστευτο θέαμα άγριας ζωής 155 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 και πήραμε ειδική άδεια πρόσβασης σε έναν πύργο για να βιντεοσκοπήσουμε. 156 00:10:39,848 --> 00:10:41,975 Κοίτα όλες αυτές τις νυχτερίδες. 157 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 Έρχονται από κάθε κατεύθυνση. 158 00:10:47,690 --> 00:10:50,818 Είναι τρέλα. 159 00:10:56,156 --> 00:11:01,578 Έχω δει μερικές επικές αποδημίες, αλλά αυτό είναι το κάτι άλλο. 160 00:11:05,416 --> 00:11:07,918 Μας είπαν ότι υπάρχουν δέκα εκατομμύρια νυχτερίδες εδώ. 161 00:11:08,001 --> 00:11:12,756 Νόμιζα ότι είναι υπερβολή. Αλλά είναι απόλυτα πιστευτό. 162 00:11:17,302 --> 00:11:20,305 Δεν είναι ότι σκοτεινιάζει ο ουρανός για μερικά δευτερόλεπτα 163 00:11:20,389 --> 00:11:21,765 καθώς περνάει ένα μεγάλο σμήνος. 164 00:11:22,891 --> 00:11:25,978 Αυτό συνεχίζεται ατελείωτα. 165 00:11:27,229 --> 00:11:31,608 Αν το σκεφτείς πολύ έντονα, πραγματικά καίγεται το μυαλό σου. 166 00:11:38,866 --> 00:11:44,037 Νιώθω τη δόνηση από δυόμισι τόνους νυχτερίδες 167 00:11:44,163 --> 00:11:45,622 που χτυπούν τα φτερά τους. 168 00:11:54,423 --> 00:11:57,634 Αν ήταν πουλιά, θα ήταν αρκετά τρελό. 169 00:11:58,010 --> 00:12:01,764 Όμως αυτές οι σιλουέτες είναι θηλαστικά. 170 00:12:05,476 --> 00:12:11,064 Εκτιμάται ότι μπορούν να φάνε 5.000 τόνους φρούτων κάθε βράδυ. 171 00:12:12,065 --> 00:12:13,984 Οπότε δεν θα μείνουν πολύ. 172 00:12:16,361 --> 00:12:19,281 Μόλις απογυμνώσουν τα δέντρα, θα προχωρήσουν. 173 00:12:19,823 --> 00:12:20,908 Και όταν φύγουν, 174 00:12:21,116 --> 00:12:23,994 πάνε κι οι πιθανότητές μου να τραβήξω έναν αετό να κυνηγά. 175 00:12:29,291 --> 00:12:31,919 Αυτές οι νυχτερίδες κάνουν κούρσα με τον χρόνο. 176 00:12:34,296 --> 00:12:37,800 Τα ασφαλέστερα μέρη στο δάσος τα πιάνουν γρήγορα. 177 00:12:38,801 --> 00:12:42,471 Όταν βγαίνει ο ήλιος, οι πεινασμένοι αετοί αρχίζουν το κυνήγι. 178 00:12:46,475 --> 00:12:47,851 Είναι εκπληκτικό. 179 00:12:48,519 --> 00:12:50,270 Πόσα ζώα… 180 00:12:52,314 --> 00:12:54,900 σε ένα μόνο οπτικό πεδίο. 181 00:12:55,025 --> 00:12:57,194 Λέω ένα οπτικό πεδίο, αλλά είναι παντού. 182 00:12:57,319 --> 00:12:58,570 Γεμίζουν τον ουρανό. 183 00:13:01,365 --> 00:13:05,035 Κι έτσι που τα φτερά τους λαμπυρίζουν στο πρωινό φως. 184 00:13:08,664 --> 00:13:13,627 Δεν έχω τις σωστές λέξεις για να το περιγράψω 185 00:13:13,961 --> 00:13:16,296 πέρα από το να κοιτάζω. 186 00:13:22,719 --> 00:13:25,764 Αν είσαι στεφαναετός, γιατί να μπεις στον κόπο 187 00:13:25,848 --> 00:13:29,226 να κυνηγάς μαϊμούδες όταν έχεις τόση τροφή σε ένα μέρος; 188 00:13:32,145 --> 00:13:34,439 Σίγουρα θα παραμονεύουν να κουρνιάσουν οι νυχτερίδες 189 00:13:34,898 --> 00:13:36,358 και θα κάνω το ίδιο. 190 00:13:38,193 --> 00:13:40,070 Ώρα να βάλω το σχέδιο μπροστά. 191 00:13:40,696 --> 00:13:42,948 Να ο Σαμ. Μπορώ να δω… 192 00:13:44,575 --> 00:13:46,368 και τον άλλο εικονολήπτη, τον Σαμ. 193 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 Έχω τον Σαμ να με βοηθήσει να γυρίσουμε το κυνήγι. 194 00:13:53,959 --> 00:13:56,420 Θα δουλεύουμε από διαφορετικούς πύργους 195 00:13:56,503 --> 00:13:58,297 στις απέναντι άκρες του δάσους των νυχτερίδων. 196 00:13:59,590 --> 00:14:02,926 Με τον πανίσχυρο φακό του, ο Σαμ είναι κορυφαίος εντοπιστής. 197 00:14:04,887 --> 00:14:08,640 Κι αν ανέβει ψηλά ο αετός, θα χρησιμοποιήσω το ντρόουν. 198 00:14:12,269 --> 00:14:14,980 Ξημέρωσε πριν μια ώρα κι οι περισσότερες νυχτερίδες 199 00:14:15,105 --> 00:14:16,982 έχουν ήδη κουρνιάσει. 200 00:14:19,693 --> 00:14:22,154 Τώρα είναι το παιχνίδι της αναμονής. 201 00:14:24,281 --> 00:14:25,490 Μπέρτι, μ' ακούς; 202 00:14:25,824 --> 00:14:26,742 Λέγε. 203 00:14:26,992 --> 00:14:31,121 Υπάρχει ένας πολεμαετός μπροστά μου στο νεκρό δέντρο. 204 00:14:32,122 --> 00:14:33,165 Εντάξει. Ευχαριστώ. 205 00:14:34,750 --> 00:14:35,792 Επιτέλους! 206 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Το 'χω. 207 00:14:42,299 --> 00:14:44,801 Είναι φοβερός. 208 00:14:47,346 --> 00:14:50,349 Δεν ήρθαμε για αυτό το είδος, 209 00:14:50,557 --> 00:14:53,769 αλλά αυτός είναι ο μεγαλύτερος αετός της Αφρικής. 210 00:14:54,561 --> 00:14:55,604 Μπες μέσα. 211 00:14:57,773 --> 00:15:00,901 Έχει κουρνιάσει όμορφα στο νεκρό δέντρο 212 00:15:00,984 --> 00:15:02,736 πάνω από όλες τις νυχτερίδες. 213 00:15:05,280 --> 00:15:09,326 Αυτοί οι αετοί τρώνε τα πάντα, από φίδι μέχρι τσακάλι. 214 00:15:10,118 --> 00:15:14,206 Αυτός σίγουρα θέλει νυχτερίδες για πρωινό. 215 00:15:15,415 --> 00:15:16,541 Σαμ, είσαι εκεί; 216 00:15:17,334 --> 00:15:18,210 Ναι, ελήφθη. 217 00:15:18,418 --> 00:15:22,047 Φίλε, έχω δύο ψαραετούς στα 200 μέτρα, 218 00:15:22,756 --> 00:15:24,549 λίγο στα δεξιά σου. 219 00:15:25,300 --> 00:15:26,343 Ναι, βλέπω. 220 00:15:27,844 --> 00:15:31,223 Δύσκολα τον βλέπω. Ίσα που τον ξεχωρίζω. 221 00:15:32,015 --> 00:15:37,729 Κάθεται ένα μέτρο περίπου πάνω από μια ομάδα νυχτερίδες. 222 00:15:38,063 --> 00:15:40,607 Κοιτάζει συνέχεια κάτω σαν να θέλει να αρπάξει μία. 223 00:15:42,526 --> 00:15:46,154 Οι νυχτερίδες είναι σαν τεράστιος μαγνήτης για αετούς. 224 00:15:50,742 --> 00:15:53,412 Βλέπω κι έναν έφηβο ψαραετό πάνω από τον ενήλικο. 225 00:15:54,830 --> 00:15:57,165 Έχουν μαζευτεί όλοι οι αετοί εδώ. 226 00:15:59,084 --> 00:16:01,878 Μισό. Ο πολεμαετός είναι ακόμα εκεί, σωστά; 227 00:16:02,004 --> 00:16:03,046 Αυτός στο δέντρο. 228 00:16:03,255 --> 00:16:05,549 Ναι, ακριβώς. Είναι τέρμα άκρη. 229 00:16:05,716 --> 00:16:06,675 Ελήφθη. 230 00:16:07,634 --> 00:16:11,221 Ωραία. Έχω ένα πουλί ψηλά στον ουρανό. 231 00:16:14,683 --> 00:16:15,809 Είναι άλλος αετός. 232 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 Βλέπεις τα φτερά, είναι κοντά αλλά ογκώδη. 233 00:16:20,022 --> 00:16:23,025 Η ουρά είναι μακριά κι έχει ρίγες. 234 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 Πέσαμε διάνα, γι' αυτό ήρθαμε εδώ. 235 00:16:26,862 --> 00:16:27,946 Σαμ, με ακούς; 236 00:16:28,196 --> 00:16:29,239 Ναι, Μπέρτι. 237 00:16:29,948 --> 00:16:30,866 Έχω έναν στεφαναετό. 238 00:16:31,700 --> 00:16:35,162 Στο μισό της απόστασης ανάμεσά μας πάνω στο φουντωτό δέντρο 239 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 με τη νεκρή κορυφή. 240 00:16:38,165 --> 00:16:39,875 Ναι, τον βλέπω. 241 00:16:41,543 --> 00:16:44,755 Οι στεφαναετοί είναι οι λεοπαρδάλεις των αετών. 242 00:16:44,921 --> 00:16:47,132 Είναι μικροί αλλά πανίσχυροι. 243 00:16:49,968 --> 00:16:50,886 Υπάρχει ένταση. 244 00:16:51,011 --> 00:16:56,141 Έχω τον στεφαναετό έτοιμο για κυνήγι. Ο Σαμ κι εγώ έχουμε καλή γωνία. 245 00:16:57,601 --> 00:16:58,810 Έλα. 246 00:17:00,020 --> 00:17:02,064 Ωραία, έρχεται. 247 00:17:05,525 --> 00:17:08,904 Πετάει ανιχνευτικά πάνω από τα δέντρα! Είναι πολύ κοντά! 248 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 Θα αρπάξει μία! 249 00:17:22,250 --> 00:17:23,877 Πού πήγες; 250 00:17:24,127 --> 00:17:25,212 Άρπαξε μία. 251 00:17:26,463 --> 00:17:28,215 Μου εμποδίζουν τη θέα τα δέντρα. 252 00:17:30,175 --> 00:17:31,176 Έχασα το άρπαγμα. 253 00:17:33,804 --> 00:17:36,348 Είναι μια μηχανή που σκοτώνει από αέρος. 254 00:17:38,266 --> 00:17:39,810 Και το χειρότερο… 255 00:17:41,561 --> 00:17:43,146 Τώρα ξεσπάει! 256 00:17:46,691 --> 00:17:48,944 Είμαι σίγουρος ότι μου είχαν πει 257 00:17:49,027 --> 00:17:52,614 πως αν έχει κεραυνούς, δεν πρέπει να είσαι συνδεμένος 258 00:17:52,823 --> 00:17:55,283 σε πολύ ψηλό μεταλλικό αντικείμενο. 259 00:17:58,954 --> 00:18:00,122 Οι καταιγίδες εδώ είναι τρομερές. 260 00:18:01,873 --> 00:18:05,752 Μου αρέσει να τραβάω ωραία πράγματα, αλλά όχι να πεθάνω. 261 00:18:09,256 --> 00:18:10,674 Οι νυχτερίδες έχουν αράξει. 262 00:18:12,008 --> 00:18:16,263 Αφού έφαγε, ο αετός δεν θα κυνηγήσει πάλι σύντομα. 263 00:18:17,556 --> 00:18:19,641 Θα προσπαθήσουμε πάλι αύριο. 264 00:18:39,494 --> 00:18:43,290 Δεν υπάρχουν πολλά μέρη στον κόσμο όπου ένα θέαμα άγριας ζωής 265 00:18:43,456 --> 00:18:46,835 τέτοιου μεγέθους συμβαίνει κάθε μέρα λες κι είναι προγραμματισμένο. 266 00:18:50,463 --> 00:18:53,967 Οι πρώτες νυχτερίδες επέστρεψαν για να κουρνιάσουν στις 5:15 π.μ. 267 00:18:54,676 --> 00:19:00,682 Ακολούθησαν στο επόμενο μισάωρο άλλα δέκα εκατομμύρια περίπου. 268 00:19:06,396 --> 00:19:10,108 Είναι εκπληκτικό άμα σκεφτείς ότι βγήκαν σε μια επική νυχτερινή περιπέτεια 269 00:19:10,317 --> 00:19:11,484 αναζητώντας φρούτα. 270 00:19:14,571 --> 00:19:17,824 Κοιτάξτε τες. Φοβερή σκηνή. 271 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 Θα μπορούσα να τραβάω για πάντα. 272 00:19:29,294 --> 00:19:30,921 Χαμηλή μπαταρία. 273 00:19:31,254 --> 00:19:34,174 Πρέπει να θυμάμαι να κάνω οικονομία στις μπαταρίες 274 00:19:34,299 --> 00:19:35,425 για τους αετούς. 275 00:19:39,846 --> 00:19:41,014 Μπέρτι, ακούς; 276 00:19:42,098 --> 00:19:43,099 Ναι, λέγε. 277 00:19:43,475 --> 00:19:46,186 -Εντόπισα πολεμαετό. -Ευχαριστώ. 278 00:19:47,479 --> 00:19:48,521 Πάμε. 279 00:19:52,817 --> 00:19:56,821 Ο απώτατος στόχος μου είναι να τραβήξω στεφαναετό να κυνηγάει από ψηλά. 280 00:19:57,197 --> 00:19:59,741 Αλλά το ντρόουν δεν έχει δυνατό ζουμ. 281 00:19:59,991 --> 00:20:02,535 Έτσι, ο εντοπισμός του αετού είναι δύσκολος. 282 00:20:05,121 --> 00:20:09,334 Βασίζομαι στον Σαμ και σε εντοπιστές όπως ο Ράστιν για καθοδήγηση. 283 00:20:09,501 --> 00:20:10,835 Είναι στην κορυφή του δέντρου; 284 00:20:11,920 --> 00:20:15,006 Ένας επάνω, νομίζω ότι είναι σ' ένα από τα καμένα δέντρα. 285 00:20:17,717 --> 00:20:19,302 Υπάρχει ένα δέντρο πίσω. 286 00:20:21,846 --> 00:20:24,099 Βλέπεις άλλο ένα δέντρο πίσω. Εκεί κάθεται. 287 00:20:25,976 --> 00:20:27,852 Εντάξει, τον βρήκα. 288 00:20:29,229 --> 00:20:34,150 Είναι πολύ δύσκολο να προβλέψεις πού θα πάει. 289 00:20:35,652 --> 00:20:40,323 Έτσι παίρνω θέση για να είμαι πάνω από τον ώμο του αετού. 290 00:20:40,490 --> 00:20:42,117 Για να βλέπω αυτό που βλέπει. 291 00:20:42,450 --> 00:20:44,786 Και προσπαθώ να είμαι σε σωστή θέση 292 00:20:44,911 --> 00:20:46,705 για όταν απογειωθεί να αρπάξει τη νυχτερίδα. 293 00:20:47,622 --> 00:20:51,835 Αυτή η αναμονή, όμως, μου τρώει μπαταρία. 294 00:20:54,838 --> 00:21:00,969 Όλο και κάποια νυχτερίδα φτερουγίζει, αλλά οι περισσότερες είναι κάτω. 295 00:21:02,637 --> 00:21:03,847 Έλα, κύριε πολεμαετέ. 296 00:21:05,223 --> 00:21:09,269 Οι πολεμαετοί έχουν διαφορετική στρατηγική στο κυνήγι από τους στεφαναετούς, 297 00:21:09,811 --> 00:21:13,565 αλλά όποιον και να τραβήξεις είναι τρέλα. 298 00:21:14,190 --> 00:21:16,359 Φοβερή θέα να είσαι πάνω από τον ώμο του. 299 00:21:18,111 --> 00:21:19,863 Οι νυχτερίδες πετάνε μπροστά του. 300 00:21:20,030 --> 00:21:21,323 Ώρα για πρωινό. 301 00:21:22,532 --> 00:21:23,950 Έλα, κύριε αετέ. 302 00:21:25,493 --> 00:21:26,661 Ωραία, έφυγε. 303 00:21:27,912 --> 00:21:29,664 Βρες έναν στόχο! 304 00:21:32,250 --> 00:21:35,170 Νομίζω ότι δεν επιτρέπεται να πάρεις αυτήν τη λήψη 305 00:21:35,295 --> 00:21:38,298 πολύ πάνω από το δάσος, να πετάς μαζί με τους αετούς. 306 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 Να τος! Μια νυχτερίδα μπροστά του! 307 00:21:41,760 --> 00:21:42,969 Την έπιασε! 308 00:21:45,138 --> 00:21:48,892 Το έκανε να φαίνεται παιχνιδάκι. 309 00:21:51,936 --> 00:21:53,772 Χαμηλή μπαταρία. 310 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Το ντρόουν ξέμεινε. 311 00:21:56,232 --> 00:21:58,735 Θα κάνουμε τη γρηγορότερη φόρτιση της ζωής μας. 312 00:21:59,819 --> 00:22:01,071 Ετοιμοπόλεμος. 313 00:22:02,447 --> 00:22:04,783 Το σύστημα προσγείωσης κατέβηκε. 314 00:22:07,911 --> 00:22:10,413 Σαμ, είμαι στο έδαφος. Φώναξε αν πηδήξει. 315 00:22:12,290 --> 00:22:15,502 Ο αετός είναι σε νεκρό δέντρο, στην άλλη άκρη του δάσους, 316 00:22:15,585 --> 00:22:17,087 πολύ κοντά στη θέση του Σαμ. 317 00:22:17,295 --> 00:22:19,464 Πρέπει να απογειωθώ το συντομότερο 318 00:22:20,340 --> 00:22:21,383 και να φτάσω εκεί. 319 00:22:22,092 --> 00:22:23,635 Να κάνουμε τους ελέγχους. 320 00:22:28,932 --> 00:22:30,392 Είναι ακόμα στο ίδιο δέντρο; 321 00:22:31,184 --> 00:22:33,895 Νομίζω ότι υπάρχει κι άλλος. Φέρεται πολύ περίεργα. 322 00:22:35,188 --> 00:22:36,356 Πάμε. 323 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 Ένας νεαρός ψαραετός. 324 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 Μου δίνεις οδηγίες; 325 00:22:46,032 --> 00:22:48,284 Συνέχισε για άλλα 100 μέτρα περίπου. 326 00:22:49,077 --> 00:22:50,328 Εντάξει. Ελήφθη. 327 00:22:52,038 --> 00:22:55,917 Είμαι παράλληλα με τον ψαραετό. 328 00:22:57,460 --> 00:23:01,548 Κάθισε ακριβώς πάνω από τον πολεμαετό 329 00:23:01,756 --> 00:23:03,383 με τη νυχτερίδα που ανοίγει τα φτερά. 330 00:23:03,633 --> 00:23:05,135 Είναι απίθανο! 331 00:23:05,301 --> 00:23:08,346 Απλώνει τα φτερά του σαν προστατευτική ασπίδα. 332 00:23:08,847 --> 00:23:11,391 Κοιτάζει ψηλά τον ψαραετό. 333 00:23:11,516 --> 00:23:13,601 "Όχι, το φαγητό είναι δικό μου". 334 00:23:17,564 --> 00:23:20,525 Πολύ γενναίος ψαραετός. 335 00:23:20,608 --> 00:23:23,111 Οι πολεμαετοί είναι μεγάλοι και δυνατοί, 336 00:23:23,278 --> 00:23:25,822 κι αυτός δεν θέλει να χάσει το γεύμα του. 337 00:23:29,075 --> 00:23:30,952 Νομίζω ότι το πήρε το μήνυμα. 338 00:23:35,290 --> 00:23:36,916 Περίεργο στιλ, είναι σαν να λέει 339 00:23:37,000 --> 00:23:38,460 "Δεν κυνηγάω πολύ καλά. 340 00:23:38,585 --> 00:23:42,255 "Αλλά σε είδα να βουτάς τη νυχτερίδα κι ήρθα για δωρεάν γεύμα". 341 00:23:44,674 --> 00:23:47,760 Το ντρόουν έπιασε μια σπάνια συμπεριφορά. 342 00:23:47,927 --> 00:23:52,098 Έχω αρχίσει να διαμορφώνω εικόνα λειτουργίας αυτού του δάσους νυχτερίδων 343 00:23:52,223 --> 00:23:54,726 και τι κάνει τους αετούς να τις κυνηγούν. 344 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Αυτό που βρίσκω παράξενο με τις νυχτερίδες 345 00:23:58,396 --> 00:24:04,027 είναι ότι αφού κούρνιασαν στην ασφάλεια των δέντρων 346 00:24:04,360 --> 00:24:08,156 μερικές φορές πετάγονται στον αέρα. 347 00:24:08,406 --> 00:24:11,367 Και τότε εφορμούν οι αετοί και πιάνουν μία. 348 00:24:11,534 --> 00:24:16,039 Γιατί να αφήσεις την ασφάλεια των δέντρων και να μπεις σε κίνδυνο; 349 00:24:17,207 --> 00:24:20,335 Αν το μάθω, θα με βοηθήσει να αποφασίσω πού και πότε 350 00:24:20,460 --> 00:24:21,961 να σηκώσω το ντρόουν. 351 00:24:24,380 --> 00:24:27,842 Κάτι πρέπει να συμβαίνει στο δάσος που δεν το ξέρουμε. 352 00:24:28,176 --> 00:24:30,595 Ο μόνος τρόπος για να το μάθουμε 353 00:24:30,762 --> 00:24:32,847 είναι να βάλουμε κάμερες στο δάσος. 354 00:24:35,975 --> 00:24:39,562 Ακούγεται απλό, αλλά πρέπει να γίνει αφού σκοτεινιάσει, 355 00:24:40,146 --> 00:24:41,898 όταν τρώνε οι νυχτερίδες. 356 00:24:44,859 --> 00:24:47,529 Προφανώς, υπάρχουν φίδια και κροκόδειλοι. 357 00:24:49,489 --> 00:24:51,241 Ωραία που θα περάσουμε απόψε. 358 00:24:57,288 --> 00:25:00,458 Είναι μια ώρα περπάτημα και αποδεικνύεται 359 00:25:00,542 --> 00:25:03,169 ότι τα επικίνδυνα ερπετά δεν είναι ο μόνος κίνδυνος. 360 00:25:04,712 --> 00:25:06,756 Υπάρχουν στρατοί από μυρμήγκια. 361 00:25:06,839 --> 00:25:07,924 Να ένα. 362 00:25:08,091 --> 00:25:10,051 -Έλα, φίλε. Θεέ μου. -Κοίτα εδώ. 363 00:25:10,760 --> 00:25:13,221 Κι όταν δεν μας δαγκώνουν τα ζουζούνια… 364 00:25:15,723 --> 00:25:18,393 Ήρθε καταιγίδα, σαν να μην έφταναν όλα τα άλλα, 365 00:25:18,476 --> 00:25:19,852 κι ανέβηκε το επίπεδο κινδύνου. 366 00:25:21,437 --> 00:25:22,939 -Έρχεται βροχή. -Και άνεμος. 367 00:25:23,064 --> 00:25:24,107 Ναι, άνεμος. 368 00:25:25,191 --> 00:25:26,901 Τελικά τοποθετούνται οι κάμερες. 369 00:25:27,318 --> 00:25:30,572 Με λίγη τύχη, θα μας δείξουν τι τις πιάνει τις νυχτερίδες. 370 00:25:31,823 --> 00:25:34,450 Αν προβλέψω πού και πότε συμβαίνει, 371 00:25:34,576 --> 00:25:36,327 θα βοηθήσει με την αποστολή μας. 372 00:25:37,287 --> 00:25:40,623 Εντάξει. Όλα καλά στα ψηλά. 373 00:25:40,707 --> 00:25:41,666 Μπράβο, παιδιά. 374 00:25:46,796 --> 00:25:49,132 Αυτό που θεώρησα μια γρήγορη δουλειά, 375 00:25:49,257 --> 00:25:50,550 μας πήρε όλη νύχτα. 376 00:25:50,925 --> 00:25:54,429 Όταν τελειώσαμε, ήρθαν πάλι οι νυχτερίδες. 377 00:26:01,269 --> 00:26:04,647 Κάνουν το μέρος να μοιάζει άγριο και αρχέγονο, 378 00:26:04,939 --> 00:26:07,025 κάτι σαν το Jurassic Park. 379 00:26:10,194 --> 00:26:11,321 Καμία σχέση. 380 00:26:14,949 --> 00:26:18,119 Από ψηλά, είδα πόσο εύθραυστο είναι αυτό το μέρος. 381 00:26:19,078 --> 00:26:22,248 Αν και το πάρκο και η φωλιά των νυχτερίδων είναι προστατευμένα, 382 00:26:22,915 --> 00:26:26,669 η γύρω ζώνη βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο. 383 00:26:29,505 --> 00:26:32,467 Τεράστιες δασικές εκτάσεις έχουν ήδη χαθεί 384 00:26:32,550 --> 00:26:34,594 για παράνομη βιομηχανική γεωργία. 385 00:26:36,554 --> 00:26:41,434 Λιγότερο δάσος σημαίνει λιγότερα φρούτα. Λιγότερα φρούτα, λιγότερες νυχτερίδες. 386 00:26:43,436 --> 00:26:48,024 Κι αν σταματήσουν να έρχονται νυχτερίδες, είναι άσχημα τα νέα για τους αετούς. 387 00:26:55,657 --> 00:26:57,867 Έλα. Δώσε μου εικόνα. 388 00:27:00,119 --> 00:27:01,496 Δώσε μου μια εικόνα. 389 00:27:13,925 --> 00:27:17,887 Είμαστε μέσα στην αποικία των νυχτερίδων. 390 00:27:21,099 --> 00:27:24,143 Έχουν φωλιάσει γύρω από την κάμερα. 391 00:27:31,067 --> 00:27:34,529 Συγγνώμη, αλλά όποιος βρίσκει ανατριχιαστικές τις νυχτερίδες 392 00:27:34,821 --> 00:27:36,781 πρέπει να τις δει από πιο κοντά. 393 00:27:38,825 --> 00:27:40,785 Βλέπεις ότι έχουν προσωπικότητα, 394 00:27:40,868 --> 00:27:42,286 είναι ξεχωριστά άτομα και… 395 00:27:42,912 --> 00:27:46,374 τα προσωπάκια τους μοιάζουν με αλεπουδίτσες ή σκυλάκια. 396 00:27:51,212 --> 00:27:54,757 Ενώ τραβάω τις νυχτερίδες, ο Σαμ ψάχνει για αετούς. 397 00:27:55,758 --> 00:27:57,969 Φαίνεται ότι μας παρακολουθούν. 398 00:27:59,554 --> 00:28:02,056 Ο παλιόφιλος, ο πολεμαετός. 399 00:28:03,224 --> 00:28:05,101 Φώναξε μόλις απογειωθεί. 400 00:28:05,268 --> 00:28:06,310 Ελήφθη. Εντάξει. 401 00:28:09,897 --> 00:28:13,109 Υπάρχει ελάχιστη κίνηση στις νυχτερίδες. 402 00:28:14,193 --> 00:28:17,280 Βλέπουμε νυχτερίδες να κάνουν παρέα με τους φίλους τους. 403 00:28:18,865 --> 00:28:21,617 Ξέρει ο αετός κάτι που δεν ξέρουμε; 404 00:28:23,035 --> 00:28:24,662 Αυτές οι δύο τσακώνονται. 405 00:28:26,998 --> 00:28:29,876 Η ζωή των νυχτερίδων δεν είναι τόσο αγαπησιάρικη όσο νόμιζα. 406 00:28:30,334 --> 00:28:32,378 Γίνονται πολλοί τσακωμοί. 407 00:28:33,171 --> 00:28:35,465 Είναι πολύ ενδιαφέρον ότι πότε-πότε 408 00:28:36,257 --> 00:28:40,052 γίνεται τσακωμός ανάμεσα σε δύο κοντινές κοιμισμένες νυχτερίδες 409 00:28:40,136 --> 00:28:42,513 κι αυτές οι κοιμισμένες κοψοχολιάζονται. 410 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Κοιτάξτε! 411 00:28:50,229 --> 00:28:52,565 Αυτό περιμέναμε, να κοψοχολιαστούν. 412 00:28:54,275 --> 00:28:57,862 Ανέβηκαν στον ουρανό. Είναι στον κόσμο του πολεμαετού. 413 00:28:59,030 --> 00:29:02,074 Να τος. Απογειώνεται. Έφυγε. 414 00:29:05,870 --> 00:29:07,997 Είναι τρελό! Τον βλέπω από την κάμερα. 415 00:29:09,582 --> 00:29:10,833 Έπιασε μία! 416 00:29:13,085 --> 00:29:15,963 Λύσαμε το μυστήριο των τρομαγμένων νυχτερίδων. 417 00:29:17,673 --> 00:29:21,052 Το δώρο μας ήταν η λήψη του πολεμαετού. 418 00:29:24,806 --> 00:29:26,432 Δεν περίμενα να το δω αυτό σήμερα. 419 00:29:28,893 --> 00:29:33,648 Με δέκα εκατομμύρια νυχτερίδες εδώ, μπορεί να ξεσπάσει καβγάς παντού. 420 00:29:34,899 --> 00:29:38,444 Κάτι τόσο τυχαίο δεν θα βοηθήσει να τραβήξουμε το κυνήγι του στεφαναετού. 421 00:29:40,780 --> 00:29:43,950 Πρέπει να σταχυολογήσω κι άλλες πληροφορίες από τα ίδια τα πουλιά. 422 00:29:44,700 --> 00:29:46,661 Ώρα να πάμε στη φωλιά μας. 423 00:29:51,332 --> 00:29:52,750 Ενώ τακτοποιούμαι εκεί… 424 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 Σαν να φυσάει λίγο. 425 00:29:56,337 --> 00:29:59,048 …ο Σαμ θα χειριστεί την κάμερα από το έδαφος. 426 00:30:03,928 --> 00:30:06,514 Σαμ, είναι πολύ κοντά στην κάμερα. 427 00:30:07,390 --> 00:30:10,268 Ναι, δεν θα μπορούσε να είναι σε καλύτερο μέρος. 428 00:30:12,520 --> 00:30:14,146 Σαν να βρίσκεται μέσα στη φωλιά. 429 00:30:16,732 --> 00:30:18,359 Φοβερό. 430 00:30:19,986 --> 00:30:23,573 Τώρα θα δούμε από κοντά τι κάνει τους αετούς 431 00:30:23,656 --> 00:30:25,032 να γίνονται νίντζα. 432 00:30:27,493 --> 00:30:29,912 Τα διάστικτα φτερά τούς βοηθούν να εναρμονίζονται 433 00:30:29,996 --> 00:30:31,956 με το παιχνίδισμα του φωτός στο δάσος. 434 00:30:32,498 --> 00:30:34,750 Σαν να έχεις έναν αόρατο μανδύα. 435 00:30:37,962 --> 00:30:43,134 Με το γαμψό ράμφος του σχίζει τη λεία σε κομματάκια για τα μικρά. 436 00:30:49,682 --> 00:30:50,975 Το μάτι σε όλο το πλάνο. 437 00:30:52,059 --> 00:30:54,687 Αετίσιο μάτι. Δεν χρειάζονται λόγια. 438 00:30:55,646 --> 00:30:57,231 Έχετε δει πόσο μεγάλο φρύδι έχουν; 439 00:30:57,440 --> 00:31:01,485 Τεράστιο. Πολύ πυκνό, σαν συνοφρυωμένος καβγατζής. 440 00:31:01,986 --> 00:31:04,113 Είναι μοναδικό στους στεφαναετούς, 441 00:31:04,280 --> 00:31:06,866 επειδή κυνηγούν κάτω από τις φυλλωσιές στη χαμηλή βλάστηση. 442 00:31:07,074 --> 00:31:09,994 Τους προσφέρει καλή προστασία, 443 00:31:10,161 --> 00:31:12,747 όταν κρύβονται στους θάμνους κυνηγώντας μια μαϊμού. 444 00:31:14,582 --> 00:31:16,083 Ωραία λήψη του πίσω νυχιού. 445 00:31:18,377 --> 00:31:20,880 Θεέ μου, είναι τεράστιο. 446 00:31:21,047 --> 00:31:25,843 Ναι, το πίσω νύχι του είναι μεγαλύτερο από δόντι λιονταριού. 447 00:31:26,552 --> 00:31:30,890 Έτσι είναι το μεγαλύτερο φυσικό όπλο στην Αφρική. 448 00:31:32,600 --> 00:31:37,688 Μη στέκεσαι πάνω στα παιδιά με τα μεγάλα σου μαχαίρια, μαμά. 449 00:31:44,403 --> 00:31:46,739 Δεν θα ήθελα να είμαι μικρή μαϊμού εδώ. 450 00:31:50,326 --> 00:31:51,494 Φωνάζει. 451 00:31:53,204 --> 00:31:54,580 Γιατί φωνάζει; 452 00:31:55,498 --> 00:31:56,874 Από πάνω είναι ένας βούκερος. 453 00:32:01,003 --> 00:32:06,092 Μεγάλος βούκερος, δεν θα της αρέσει. 454 00:32:07,551 --> 00:32:10,930 Συνήθως τρώνε φρούτα, αλλά μασουλάνε κι ένα αετόπουλο 455 00:32:11,055 --> 00:32:12,139 ευκαιρίας δοθείσης. 456 00:32:15,101 --> 00:32:17,311 Φοβερό, κοίτα την. 457 00:32:21,565 --> 00:32:25,486 Πέρασε ο βούκερος κι αυτή κυριολεκτικά φέρμαρε. 458 00:32:27,780 --> 00:32:30,199 Σηκώθηκαν τα φτερά της κεφαλής της! 459 00:32:30,658 --> 00:32:32,493 Γι' αυτό λέγονται στεφαναετοί. 460 00:32:33,452 --> 00:32:38,040 Είναι αυτόματη αντίδραση, σαν θυμωμένο, βλοσυρό ή θανατηφόρο βλέμμα. 461 00:32:41,585 --> 00:32:45,506 Μόλις φύγει ο κίνδυνος, τα φτερά κάθονται πάλι. 462 00:32:47,550 --> 00:32:50,511 Και τώρα εντόπισε κάτι στα δεξιά. 463 00:32:53,639 --> 00:32:56,851 Έχουμε κι άλλους επισκέπτες, μαϊμούδες Malbrouck. 464 00:32:58,185 --> 00:33:00,563 Οι μαϊμούδες είναι στο έδαφος και στα δέντρα, 465 00:33:00,688 --> 00:33:02,356 πίσω από τα δεξιά μου. 466 00:33:03,232 --> 00:33:07,403 Αν δεν είναι μικρές μαϊμούδες, έχουν σχεδόν το διπλάσιο βάρος από αυτήν. 467 00:33:10,114 --> 00:33:12,366 Το θηλυκό δείχνει ανήσυχο. 468 00:33:13,367 --> 00:33:15,536 Ίσως να δούμε λίγη δράση εδώ. 469 00:33:21,709 --> 00:33:23,502 Θα του επιτεθεί. Να την. 470 00:33:26,130 --> 00:33:28,007 Αμάν! 471 00:33:29,216 --> 00:33:34,180 Δεν την έχουμε ξαναδεί να φεύγει τόσο γρήγορα και χαμηλά στους θάμνους. 472 00:33:35,097 --> 00:33:36,599 Το μικρό ξεσήκωσε τον κόσμο. 473 00:33:40,644 --> 00:33:42,521 Κραυγές πανικού από τις μαϊμούδες. 474 00:33:43,981 --> 00:33:45,900 Σίγουρα έχει φασαρία στη ζούγκλα. 475 00:33:47,193 --> 00:33:48,778 Να την, έρχεται. 476 00:34:03,084 --> 00:34:07,797 Μιλάμε για μεγάλη μαϊμού. 477 00:34:08,923 --> 00:34:13,469 Σαν να έφερε το μεγαλύτερο γεύμα όλων των εποχών. 478 00:34:15,846 --> 00:34:20,017 Το μικρούλι θα φάει καλά. 479 00:34:23,187 --> 00:34:27,942 Έχει λαχανιάσει. Είναι εξουθενωμένη. 480 00:34:29,902 --> 00:34:30,945 Δεν είναι να απορείς. 481 00:34:32,404 --> 00:34:36,909 Πάλεψε μαζί της, τη σκότωσε, την τεμάχισε και την έφερε πετώντας. 482 00:34:38,410 --> 00:34:40,996 Οι μαϊμούδες είναι έξυπνα, κοινωνικά θηλαστικά, 483 00:34:41,664 --> 00:34:44,458 άρα θα αντιμετώπισε κι άλλες θυμωμένες μαϊμούδες. 484 00:34:45,918 --> 00:34:51,090 Είναι πραγματικός θρύλος. Χαίρομαι γι' αυτήν. 485 00:34:55,553 --> 00:34:57,346 Μου έμαθε πάρα πολλά. 486 00:34:58,889 --> 00:35:01,392 Το ανεβοκατέβασμα του κεφαλιού όταν εστιάζει στη λεία. 487 00:35:02,476 --> 00:35:04,687 Η μικρή κίνηση πριν εφορμήσει. 488 00:35:06,313 --> 00:35:09,441 Ο τρόπος που στριφογυρίζει στον αέρα σαν μαχητικό αεροσκάφος. 489 00:35:12,444 --> 00:35:15,447 Το ίδιο θα γίνει με τους στεφαναετούς στο δάσος με τις νυχτερίδες. 490 00:35:16,657 --> 00:35:18,826 Επιστρέφω εκεί με νέο σχέδιο. 491 00:35:25,457 --> 00:35:26,542 Πάμε. 492 00:35:29,920 --> 00:35:32,089 Ο Σαμ στήνει τον μακρύ φακό. 493 00:35:33,757 --> 00:35:36,010 Αλλά αυτό που καθορίζει την αποστολή του 494 00:35:36,135 --> 00:35:38,512 είναι η βιντεοσκόπηση της εφόρμησης του στεφαναετού. 495 00:35:39,763 --> 00:35:42,808 Τελικά, το ντρόουν είναι η Αχίλλειος πτέρνα μου. 496 00:35:43,893 --> 00:35:46,478 Τρώει τις μπαταρίες περιορίζοντας κάθε πτήση 497 00:35:46,562 --> 00:35:47,980 σε λιγότερο από 20 λεπτά. 498 00:35:49,648 --> 00:35:52,276 Για να μεγιστοποιήσω τις πιθανότητες να γυρίσω το κυνήγι, 499 00:35:52,526 --> 00:35:56,405 δεν θα προσπαθήσω να ψάξω στεφαναετό μέχρι να ξαφνιαστούν οι νυχτερίδες. 500 00:35:58,490 --> 00:36:01,911 Αντί να κινούμαι από πάνω, θα περιμένω. 501 00:36:02,286 --> 00:36:04,622 Αν ανέβουν οι νυχτερίδες, θα απογειωθώ 502 00:36:04,997 --> 00:36:06,373 κι ελπίζω να πιάσω τη στιγμή. 503 00:36:08,500 --> 00:36:09,668 Τι μπορεί να στραβώσει; 504 00:36:12,463 --> 00:36:14,131 Τώρα οι περισσότερες νυχτερίδες 505 00:36:14,215 --> 00:36:16,467 μένουν κρυμμένες στη βλάστηση. 506 00:36:18,510 --> 00:36:21,013 Μάλλον οι νυχτερίδες πρέπει να μείνουν ψύχραιμες. 507 00:36:21,931 --> 00:36:23,891 Αυτό θα έκανα αν ήμουν νυχτερίδα. 508 00:36:31,482 --> 00:36:33,192 Αρκετές απογειώνονται τώρα. 509 00:36:35,027 --> 00:36:36,445 Εντάξει. Απογειώνομαι. 510 00:36:39,073 --> 00:36:43,035 Έλα, γρήγορα! 511 00:36:46,956 --> 00:36:50,209 Είναι τρελό. Αυτό το κύμα πανικού 512 00:36:50,376 --> 00:36:53,963 επεκτάθηκε σε όλη την αποικία και πετάγονται όλες στον αέρα. 513 00:37:01,929 --> 00:37:04,848 Θέλω τον αετό, για να τελειώσω πριν τελειώσει η μπαταρία 514 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 κι επιστρέψω στην πατρίδα. 515 00:37:07,893 --> 00:37:09,228 Με το μαλακό. 516 00:37:13,399 --> 00:37:17,528 Τι προσγειώθηκε; Είναι πιο κάτω από το ντρόουν. 517 00:37:20,489 --> 00:37:23,284 Οι θεοί των αετών άκουσαν τις προσευχές μου. 518 00:37:23,784 --> 00:37:25,452 Έχουμε στεφαναετό. 519 00:37:26,620 --> 00:37:27,871 Σαμ, κοίτα το ντρόουν. 520 00:37:28,163 --> 00:37:30,749 Προσπαθώ να το εντοπίσω. 521 00:37:32,167 --> 00:37:36,547 Έχω δει πόσο γρήγορα κυνηγάνε κι έχω στηθεί στο μόνιτορ. 522 00:37:38,257 --> 00:37:39,550 Δεν βλέπω το ντρόουν. 523 00:37:40,259 --> 00:37:44,138 Το δέντρο όπου βρίσκεται γέρνει στα αριστερά. 524 00:37:46,974 --> 00:37:47,975 Όχι, το βλέπω. 525 00:37:49,018 --> 00:37:50,519 Τέλεια, καλή τύχη, φίλε. 526 00:37:53,314 --> 00:37:54,565 Έχω ενθουσιαστεί. 527 00:37:55,899 --> 00:38:00,279 Είναι πολύ δύσκολο να ακολουθήσεις αυτά τα πουλιά. Θα ήταν κακή στιγμή 528 00:38:00,446 --> 00:38:01,572 να χτυπήσεις το δέντρο. 529 00:38:01,697 --> 00:38:04,325 Θα μείνω μακριά μέχρι να αποφασίσει να κυνηγήσει. 530 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Έλα, φιλαράκο. 531 00:38:09,413 --> 00:38:10,539 Βούτα μία. 532 00:38:11,832 --> 00:38:15,711 Η μπαταρία δεν θα αντέξει πολύ. Έλα! 533 00:38:16,962 --> 00:38:18,547 Κοίτα πόσες νυχτερίδες. 534 00:38:19,006 --> 00:38:20,674 Φαίνεται ότι έχει εστιάσει. 535 00:38:20,799 --> 00:38:22,634 Το κεφάλι ανεβοκατεβαίνει για να βρει στόχο. 536 00:38:24,553 --> 00:38:26,013 Χαμηλή μπαταρία. 537 00:38:27,931 --> 00:38:29,808 "Θα επιτεθεί στα επόμενα τέσσερα λεπτά;" 538 00:38:29,933 --> 00:38:31,060 είναι το ερώτημα. 539 00:38:33,896 --> 00:38:35,439 Πάμε. 540 00:38:38,108 --> 00:38:40,152 Δύο λεπτά για να κυνηγήσεις, κύριε αετέ. 541 00:38:42,363 --> 00:38:45,366 Έλα. Τόσες νυχτερίδες έχει γύρω του. 542 00:38:46,784 --> 00:38:48,577 Τριάντα δεύτερα. 543 00:38:50,996 --> 00:38:52,373 Ή τώρα ή ποτέ, φίλε. 544 00:38:54,249 --> 00:38:55,751 Το κεφάλι του κουνιέται. 545 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 Σίγουρα θα επιτεθεί! 546 00:39:09,306 --> 00:39:10,808 Στις νυχτερίδες! 547 00:39:12,559 --> 00:39:16,021 Έπιασε μία! Την έπιασε! Ναι! 548 00:39:18,899 --> 00:39:20,609 Τον έχασα πίσω από το δέντρο. 549 00:39:20,734 --> 00:39:22,027 Τον παρακολουθεί κανείς; 550 00:39:22,486 --> 00:39:24,488 Να τος, πετάει αριστερά προς τα δεξιά. 551 00:39:25,114 --> 00:39:26,490 Είναι απίστευτο. 552 00:39:28,325 --> 00:39:31,495 Το αεροσκάφος θα πάει στην έδρα του σε δέκα δεύτερα. 553 00:39:41,130 --> 00:39:42,798 Τα τελευταία λεπτά είχαν ένταση. 554 00:39:42,923 --> 00:39:46,343 Οι νυχτερίδες τρόμαξαν και μετά το ντρόουν είχε χαμηλή μπαταρία, 555 00:39:46,427 --> 00:39:47,594 συνηθισμένα πράγματα. 556 00:39:48,053 --> 00:39:50,305 Έπρεπε να αποφασίσω, να γυρίσω ή να συνεχίσω; 557 00:39:50,431 --> 00:39:55,018 Μετά επιτέθηκε κι είδα ότι έπιασε τη νυχτερίδα. 558 00:40:01,733 --> 00:40:08,574 Και μόνο να δεις έναν στεφαναετό είναι απίστευτο θέαμα. 559 00:40:08,657 --> 00:40:12,995 Δεν περίμενα ότι θα τον πετύχουμε να κυνηγάει νυχτερίδα. 560 00:40:14,204 --> 00:40:15,330 Φανταστικό. 561 00:40:21,336 --> 00:40:24,131 Ενώ τα λιοντάρια είναι οι κορυφαίοι κυνηγοί στην ξηρά, 562 00:40:25,132 --> 00:40:27,593 σίγουρα οι στεφαναετοί κυριαρχούν στον αέρα. 563 00:40:29,219 --> 00:40:30,762 Τι κυνηγός. 564 00:40:37,728 --> 00:40:39,646 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ… 565 00:40:39,771 --> 00:40:42,316 Μετά από αυτό το βίντεο, μάθαμε καλά νέα. 566 00:40:43,025 --> 00:40:45,777 Ένας δικαστής στη Ζάμπια εκδίκασε ασφαλιστικά μέτρα 567 00:40:46,111 --> 00:40:48,697 σταματώντας δύο εταιρείες από την υλοτόμηση 568 00:40:48,780 --> 00:40:50,365 στις παρυφές του Εθνικού Δρυμού. 569 00:40:51,366 --> 00:40:54,703 Ένα μικρό αλλά ζωτικής σημασίας βήμα στη μακρόχρονη μάχη 570 00:40:54,870 --> 00:40:56,371 για να σωθεί η άγρια ζωή στον Κασάνκα. 571 00:40:59,791 --> 00:41:01,793 Υποτιτλισμός: Katerina Koloka