1
00:00:07,759 --> 00:00:09,135
Πάρα πολλές νυχτερίδες
2
00:00:10,219 --> 00:00:14,891
Ο αετός πρέπει να κυνηγήσει τώρα
ή θα περιμένει
3
00:00:15,058 --> 00:00:16,642
να μου τελειώσει πρώτα η μπαταρία.
4
00:00:19,562 --> 00:00:21,064
Χαμηλή μπαταρία.
5
00:00:21,481 --> 00:00:24,525
Να το κατεβάσω και να αλλάξω μπαταρία
6
00:00:24,609 --> 00:00:28,154
ή να μείνω και να την εξαντλήσω;
7
00:00:32,617 --> 00:00:36,621
Έλα, κύριε αετέ. Ή τώρα ή ποτέ, φίλε.
8
00:00:42,710 --> 00:00:43,586
Έτοιμοι;
9
00:00:43,795 --> 00:00:46,756
Είμαι ο Μπέρτι. Η δουλειά μου είναι
να βιντεοσκοπώ ζώα.
10
00:00:47,256 --> 00:00:48,925
Σπάνια βλέπεις τέτοιο κυνηγητό.
11
00:00:49,217 --> 00:00:51,552
Και την παίρνω στα σοβαρά.
12
00:00:51,803 --> 00:00:53,179
Θέλω να τραβήξω πιγκουίνους.
13
00:00:54,472 --> 00:00:55,348
Και το 'χασα.
14
00:00:56,933 --> 00:00:58,768
Παρά τρίχα.
15
00:00:59,727 --> 00:01:03,981
Θέλω να αφηγηθώ για την άγρια ζωή
σε έναν κόσμο που αλλάζει γοργά.
16
00:01:04,732 --> 00:01:07,110
Σαν να άκουσα ένα μεγάλο κρακ!
17
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
Αυτές είναι οι περιπέτειές μου.
18
00:01:13,241 --> 00:01:17,036
ΕΠΙΚΕΣ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΜΠΕΡΤΙ ΓΚΡΕΓΚΟΡΙ
19
00:01:17,120 --> 00:01:18,746
ΑΓΓΛΙΑ
20
00:01:18,830 --> 00:01:19,789
ΑΦΡΙΚΗ
21
00:01:19,914 --> 00:01:21,624
Κατευθύνομαι στη Ζάμπια,
22
00:01:22,959 --> 00:01:26,420
για να καταγράψω το ισχυρότερο
αρπακτικό του αέρα στην Αφρική…
23
00:01:28,131 --> 00:01:29,298
τον στεφαναετό.
24
00:01:31,217 --> 00:01:35,221
Είναι αρκετά δυνατός
για να σκοτώσει αντιλόπη κι αρκετά πονηρός
25
00:01:35,513 --> 00:01:37,473
για να βουτήξει μια μαϊμού από δέντρο.
26
00:01:41,185 --> 00:01:44,147
Δεν θα είναι εύκολο να τραβήξω
αυτό το αρπακτικό εν δράσει.
27
00:01:45,022 --> 00:01:48,276
Παραμονεύει στο δάσος
και κυνηγάει στις σκιές.
28
00:01:49,485 --> 00:01:52,864
Είναι σχεδόν αδύνατον να βρεθείς
στο σωστό μέρος όταν σκοτώνει.
29
00:01:54,198 --> 00:01:56,325
Μόνο σε ένα μέρος πηγαίνει σταθερά.
30
00:01:58,077 --> 00:02:03,833
Κάπου σ' αυτό το πάρκο υπάρχει φωλιά.
Ψάχνουμε πολύ μεγάλη περιοχή.
31
00:02:04,625 --> 00:02:06,544
Τελικά βρίσκω ένα ίχνος.
32
00:02:13,342 --> 00:02:14,802
Να το δέντρο με τη φωλιά.
33
00:02:15,887 --> 00:02:17,513
Μακάρι να μην είναι σε αχρηστία.
34
00:02:18,264 --> 00:02:21,058
Τότε μπορούμε
να καταλάβουμε τι σκαρώνουν.
35
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
Αυτή είναι μιάμιση φωλιά στεφαναετού.
36
00:02:27,440 --> 00:02:29,400
Είναι τεράστια.
37
00:02:33,237 --> 00:02:38,242
Απίστευτο, στη μέση, πάνω στα ξυλάκια,
38
00:02:39,035 --> 00:02:42,079
βλέπω ένα μάτι.
39
00:02:42,163 --> 00:02:44,081
Είναι το κεφάλι ενός ενήλικα
40
00:02:44,165 --> 00:02:46,417
κι από το γεγονός
ότι κάθεται έτσι στη φωλιά
41
00:02:46,584 --> 00:02:47,585
θεωρώ ότι είναι θηλυκό.
42
00:02:47,835 --> 00:02:49,879
Αυτό δείχνει ότι κάθεται πάνω σε κάτι.
43
00:02:49,962 --> 00:02:52,048
Είτε ένα αβγό είτε ένα μικρό.
44
00:02:55,092 --> 00:02:59,305
Πρέπει να πάω ψηλά
για καλύτερη εικόνα. Είμαστε τυχεροί.
45
00:03:00,348 --> 00:03:04,101
Υπάρχει εκεί κοντά
ένα ψηλό δέντρο κι είναι τέλειο
46
00:03:04,227 --> 00:03:05,603
για να δεντρόσπιτο.
47
00:03:05,978 --> 00:03:06,979
Έρχεται η πλατφόρμα.
48
00:03:10,942 --> 00:03:13,402
Αν δω τι λεία φέρνει στη φωλιά,
49
00:03:13,653 --> 00:03:16,072
θα καταλάβουμε
τη στρατηγική του στο κυνήγι.
50
00:03:19,367 --> 00:03:20,326
Σπίτι μου σπιτάκι μου.
51
00:03:21,244 --> 00:03:22,536
Είναι υπέροχα εδώ μέσα.
52
00:03:24,580 --> 00:03:27,208
Για να δούμε τι έχουμε εδώ.
53
00:03:36,384 --> 00:03:39,428
Έχω τη θηλυκιά στη φωλιά.
54
00:03:42,098 --> 00:03:44,892
Είναι πανέμορφη.
55
00:03:47,186 --> 00:03:48,271
Σηκώνεται.
56
00:03:52,483 --> 00:03:54,235
Τι έχει εκεί;
57
00:03:57,029 --> 00:04:00,783
Βγάζει κάτι κομματάκια
και τα προσφέρει χαμηλά στη φωλιά.
58
00:04:00,950 --> 00:04:02,451
Άρα πρέπει να υπάρχει μικρό.
59
00:04:11,043 --> 00:04:12,128
Να το.
60
00:04:12,628 --> 00:04:14,130
Μόλις είδα ένα λευκό κεφαλάκι.
61
00:04:15,423 --> 00:04:16,716
Έχουμε νεογνό!
62
00:04:18,634 --> 00:04:21,137
Πρέπει να είναι λίγων ημερών.
63
00:04:22,305 --> 00:04:26,976
Αυτή η χνουδωτή μπαλίτσα
θα γίνει όσο και η μαμά του
64
00:04:27,101 --> 00:04:28,436
μέσα σε τέσσερις μήνες.
65
00:04:29,895 --> 00:04:32,189
Είναι τρελό!
66
00:04:40,072 --> 00:04:44,118
Αυτή είναι η πιο μαγική εικόνα.
67
00:04:45,202 --> 00:04:48,247
Θέλει πολύ φαγητό για να μεγαλώσει
τόσο πολύ και γρήγορα.
68
00:04:50,166 --> 00:04:53,544
Ευτυχώς που οι γονείς του είναι
τόσο απίστευτοι κυνηγοί.
69
00:04:54,337 --> 00:04:57,923
Πιάνουν πάνω από 130 θηλαστικά τον χρόνο.
70
00:04:58,716 --> 00:05:01,427
Δηλαδή κάπου 500 κιλά κρέας.
71
00:05:03,721 --> 00:05:05,681
Άλλο ένα ενήλικο, άλλο ένα.
72
00:05:07,391 --> 00:05:08,684
Αυτό πρέπει να είναι το αρσενικό.
73
00:05:12,104 --> 00:05:13,314
Κάτι έχει.
74
00:05:13,522 --> 00:05:15,775
Έχει μια μαϊμού.
75
00:05:16,525 --> 00:05:19,028
Μόλις ξέσκισε τη μαϊμού στα δύο!
76
00:05:19,820 --> 00:05:23,366
Το κάνουν όταν είναι πολύ βαριά η λεία
για να τη φέρουν στη φωλιά.
77
00:05:23,908 --> 00:05:26,619
Θα φέρει τη μαϊμού στη φωλιά;
78
00:05:28,037 --> 00:05:30,873
Το θηλυκό σίγουρα το θέλει.
79
00:05:33,918 --> 00:05:36,003
Θα πάει και θα την πάρει από αυτόν.
80
00:05:38,839 --> 00:05:40,174
Να την.
81
00:05:41,967 --> 00:05:43,636
"Θα φέρεις το φαΐ, καλέ μου;"
82
00:05:45,262 --> 00:05:48,015
Το πήρε. Το αρσενικό δεν το αφήνει.
83
00:05:55,356 --> 00:05:57,441
Δεν καταλαβαίνω. Θα ξανάρθουν.
84
00:05:57,525 --> 00:05:58,692
Να την.
85
00:06:01,487 --> 00:06:05,241
Νόμιζα ότι το θηλυκό,
όταν ανέβηκε στον κορμό,
86
00:06:05,408 --> 00:06:07,159
νόμιζα ότι το αρσενικό
θα το άφηνε, αλλά όχι.
87
00:06:07,326 --> 00:06:09,745
Το κράτησε κι είχαν
αυτήν την περίεργη πάλη.
88
00:06:12,331 --> 00:06:15,459
Αυτοί οι αετοί
είναι πιο ενδιαφέροντες απ' ό,τι νόμιζα.
89
00:06:16,961 --> 00:06:19,880
Αν μπορέσουμε
να βάλουμε κάμερα δίπλα στη φωλιά,
90
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
θα δούμε περισσότερα.
91
00:06:31,517 --> 00:06:33,060
Μόλις η μαμά φύγει,
92
00:06:33,227 --> 00:06:35,771
θα έχουμε το πολύ
30 λεπτά για να το κάνουμε.
93
00:06:36,439 --> 00:06:38,732
Πρέπει να δουλέψουμε
με στρατιωτική ακρίβεια.
94
00:06:40,067 --> 00:06:42,319
-Από δω ο Όλι. Ο μάγος των σχοινιών.
-Γεια.
95
00:06:42,486 --> 00:06:45,990
Θα μας ανεβάσει στα δέντρα.
96
00:06:47,366 --> 00:06:49,201
Έχουμε μαζί μας και τον Λέσλι.
97
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Είναι ειδικός στους αετούς κι είναι εδώ
για να εξασφαλίσει την ασφάλειά τους.
98
00:06:53,664 --> 00:06:54,665
Είναι ακόμα εδώ.
99
00:06:58,252 --> 00:07:03,591
Η πρώτη πρόκληση είναι να ανεβάσουμε
σχοινί στο δέντρο με έναν καταπέλτη.
100
00:07:06,844 --> 00:07:10,306
Μπαίνουμε στον προσωπικό χώρο
ενός πανίσχυρου αρπακτικού.
101
00:07:10,681 --> 00:07:13,434
Αν και οι ειδικοί λένε
ότι σπάνια επιτίθενται σε ανθρώπους,
102
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
παίρνω επιπλέον προληπτικά μέτρα.
103
00:07:18,522 --> 00:07:20,483
Μπορεί να φαίνεται γελοίο,
104
00:07:21,692 --> 00:07:24,195
αλλά οι αετοί κυνηγούν
χρησιμοποιώντας τον αιφνιδιασμό.
105
00:07:24,278 --> 00:07:26,238
Τους αρέσει να έρχονται από πίσω.
Γι' αυτό…
106
00:07:27,198 --> 00:07:30,618
αν βάλουμε το πρόσωπό μας στην πλάτη,
107
00:07:31,827 --> 00:07:33,412
δεν θα έρθουν από πίσω μας.
108
00:07:38,542 --> 00:07:41,629
Με τα πανίσχυρα νύχια τους,
οι αετοί μπορούν να τρυπήσουν
109
00:07:41,795 --> 00:07:44,298
το κρανίο της λείας τους με ένα χτύπημα.
110
00:07:46,926 --> 00:07:50,513
Δεν νομίζω να μας καθησυχάσει
η τελευταία ενημέρωση.
111
00:07:51,180 --> 00:07:56,393
Αν σου κάνει τρύπα στο κεφάλι,
ρίξε μέσα αυτό.
112
00:07:57,102 --> 00:07:59,355
Μετά βάλε επάνω πολλούς επιδέσμους.
113
00:07:59,605 --> 00:08:01,232
Αν έχει γίνει πολύ χάλια,
114
00:08:03,025 --> 00:08:07,530
άνοιξέ το και ρίξε
όλους τους κόκκους στην πληγή.
115
00:08:10,449 --> 00:08:11,534
Κουνήθηκε.
116
00:08:12,159 --> 00:08:13,452
Να ανέβουμε;
117
00:08:13,786 --> 00:08:14,870
Ναι. Συνεχίστε.
118
00:08:15,746 --> 00:08:16,705
Ανεβαίνουμε.
119
00:08:17,373 --> 00:08:18,791
Μας παρακολουθούν.
120
00:08:25,047 --> 00:08:28,217
Είναι στο δέντρο με τη φωλιά στα δεξιά.
121
00:08:29,301 --> 00:08:30,553
Πρέπει να κάνουμε γρήγορα.
122
00:08:31,428 --> 00:08:33,264
Ας το κάνουμε γρήγορα, παιδιά.
123
00:08:33,514 --> 00:08:35,182
Ωραία, είναι πολύ σταθερό.
124
00:08:37,518 --> 00:08:38,561
Κουνήθηκε.
125
00:08:39,478 --> 00:08:41,230
Προσγειώθηκε από πάνω σου στα δεξιά.
126
00:08:42,940 --> 00:08:44,650
Την παρατηρώ συνέχεια.
127
00:08:46,777 --> 00:08:48,237
Θα πάρω αυτό εκεί πέρα.
128
00:08:49,196 --> 00:08:50,364
Σαμ, είσαι εκεί;
129
00:08:50,948 --> 00:08:53,617
Εντάξει, Μπέρτι. Έχω εικόνα.
130
00:08:53,826 --> 00:08:57,079
Μπορείς να στρέψεις την κάμερα;
Ναι, κινείται.
131
00:08:57,371 --> 00:08:58,956
Πες μου όταν έχεις πλάνο.
132
00:08:59,164 --> 00:09:01,000
Ωραία, τραβάω τη φωλιά.
133
00:09:01,750 --> 00:09:02,751
Σαμ, ικανοποιημένος;
134
00:09:03,335 --> 00:09:04,420
Ναι, μια χαρά.
135
00:09:05,296 --> 00:09:07,339
Εντάξει, κατεβαίνουμε. Έτοιμος, Όλι;
136
00:09:07,673 --> 00:09:08,966
Είμαι πίσω σου, φίλε.
137
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
Πολύ καλά και μέσα στον χρόνο.
138
00:09:17,725 --> 00:09:20,728
Θα γυρίσει στη φωλιά
και θα έχουμε φοβερό σόου.
139
00:09:27,526 --> 00:09:29,403
Μαμά και μικρά επανενώνονται.
140
00:09:30,362 --> 00:09:33,115
Θα τα αφήσω ήσυχα
να συνηθίσουν την κάμερα.
141
00:09:33,657 --> 00:09:35,409
Θα ελέγξω σε λίγες μέρες.
142
00:09:39,747 --> 00:09:42,499
Αυτό το μέρος μού έχει μάθει
ένα πολύτιμο μάθημα.
143
00:09:43,292 --> 00:09:45,836
Η οικογένεια αετών είναι ικανοί δολοφόνοι.
144
00:09:46,670 --> 00:09:50,215
Αλλά κανείς δεν ήξερε από ποιο δέντρο
είχε αρπάξει τη μαϊμού ο μπαμπάς.
145
00:09:52,885 --> 00:09:55,971
Είχα ελάχιστες πιθανότητες
να δω πραγματικό κυνήγι εδώ.
146
00:09:57,139 --> 00:10:00,267
Όμως υπάρχει ένα άλλο δάσος 320 χλμ.
βορειοανατολικά από εδώ…
147
00:10:00,392 --> 00:10:01,560
ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΚΑΣΑΝΚΑ
148
00:10:01,644 --> 00:10:06,273
…με δέκα εκατομμύρια γεύματα αετών
σε πολύ μικρότερη περιοχή.
149
00:10:08,025 --> 00:10:10,194
Δεν θα μπορούσαμε να πάμε καλύτερη ώρα.
150
00:10:11,403 --> 00:10:15,532
Μόλις ξεκινά μια από τις μεγαλύτερες
αποδημίες θηλαστικών στη Γη.
151
00:10:18,577 --> 00:10:21,789
Σε κάθε εποχή των βροχών,
οι μπεζ νυχτερίδες φρούτων
152
00:10:21,872 --> 00:10:25,167
από όλη την Κεντρική Αμερική
συγκεντρώνονται στο Κασάνκα
153
00:10:25,250 --> 00:10:28,045
για να εκμεταλλευτούν την αφθονία φρούτων.
154
00:10:30,881 --> 00:10:33,217
Είναι ένα απίστευτο θέαμα άγριας ζωής
155
00:10:33,509 --> 00:10:36,970
και πήραμε ειδική άδεια πρόσβασης
σε έναν πύργο για να βιντεοσκοπήσουμε.
156
00:10:39,848 --> 00:10:41,975
Κοίτα όλες αυτές τις νυχτερίδες.
157
00:10:42,059 --> 00:10:44,269
Έρχονται από κάθε κατεύθυνση.
158
00:10:47,690 --> 00:10:50,818
Είναι τρέλα.
159
00:10:56,156 --> 00:11:01,578
Έχω δει μερικές επικές αποδημίες,
αλλά αυτό είναι το κάτι άλλο.
160
00:11:05,416 --> 00:11:07,918
Μας είπαν ότι υπάρχουν
δέκα εκατομμύρια νυχτερίδες εδώ.
161
00:11:08,001 --> 00:11:12,756
Νόμιζα ότι είναι υπερβολή.
Αλλά είναι απόλυτα πιστευτό.
162
00:11:17,302 --> 00:11:20,305
Δεν είναι ότι σκοτεινιάζει ο ουρανός
για μερικά δευτερόλεπτα
163
00:11:20,389 --> 00:11:21,765
καθώς περνάει ένα μεγάλο σμήνος.
164
00:11:22,891 --> 00:11:25,978
Αυτό συνεχίζεται ατελείωτα.
165
00:11:27,229 --> 00:11:31,608
Αν το σκεφτείς πολύ έντονα,
πραγματικά καίγεται το μυαλό σου.
166
00:11:38,866 --> 00:11:44,037
Νιώθω τη δόνηση
από δυόμισι τόνους νυχτερίδες
167
00:11:44,163 --> 00:11:45,622
που χτυπούν τα φτερά τους.
168
00:11:54,423 --> 00:11:57,634
Αν ήταν πουλιά, θα ήταν αρκετά τρελό.
169
00:11:58,010 --> 00:12:01,764
Όμως αυτές οι σιλουέτες είναι θηλαστικά.
170
00:12:05,476 --> 00:12:11,064
Εκτιμάται ότι μπορούν να φάνε
5.000 τόνους φρούτων κάθε βράδυ.
171
00:12:12,065 --> 00:12:13,984
Οπότε δεν θα μείνουν πολύ.
172
00:12:16,361 --> 00:12:19,281
Μόλις απογυμνώσουν τα δέντρα,
θα προχωρήσουν.
173
00:12:19,823 --> 00:12:20,908
Και όταν φύγουν,
174
00:12:21,116 --> 00:12:23,994
πάνε κι οι πιθανότητές μου
να τραβήξω έναν αετό να κυνηγά.
175
00:12:29,291 --> 00:12:31,919
Αυτές οι νυχτερίδες κάνουν
κούρσα με τον χρόνο.
176
00:12:34,296 --> 00:12:37,800
Τα ασφαλέστερα μέρη στο δάσος
τα πιάνουν γρήγορα.
177
00:12:38,801 --> 00:12:42,471
Όταν βγαίνει ο ήλιος,
οι πεινασμένοι αετοί αρχίζουν το κυνήγι.
178
00:12:46,475 --> 00:12:47,851
Είναι εκπληκτικό.
179
00:12:48,519 --> 00:12:50,270
Πόσα ζώα…
180
00:12:52,314 --> 00:12:54,900
σε ένα μόνο οπτικό πεδίο.
181
00:12:55,025 --> 00:12:57,194
Λέω ένα οπτικό πεδίο, αλλά είναι παντού.
182
00:12:57,319 --> 00:12:58,570
Γεμίζουν τον ουρανό.
183
00:13:01,365 --> 00:13:05,035
Κι έτσι που τα φτερά τους
λαμπυρίζουν στο πρωινό φως.
184
00:13:08,664 --> 00:13:13,627
Δεν έχω τις σωστές λέξεις
για να το περιγράψω
185
00:13:13,961 --> 00:13:16,296
πέρα από το να κοιτάζω.
186
00:13:22,719 --> 00:13:25,764
Αν είσαι στεφαναετός,
γιατί να μπεις στον κόπο
187
00:13:25,848 --> 00:13:29,226
να κυνηγάς μαϊμούδες
όταν έχεις τόση τροφή σε ένα μέρος;
188
00:13:32,145 --> 00:13:34,439
Σίγουρα θα παραμονεύουν
να κουρνιάσουν οι νυχτερίδες
189
00:13:34,898 --> 00:13:36,358
και θα κάνω το ίδιο.
190
00:13:38,193 --> 00:13:40,070
Ώρα να βάλω το σχέδιο μπροστά.
191
00:13:40,696 --> 00:13:42,948
Να ο Σαμ. Μπορώ να δω…
192
00:13:44,575 --> 00:13:46,368
και τον άλλο εικονολήπτη, τον Σαμ.
193
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
Έχω τον Σαμ να με βοηθήσει
να γυρίσουμε το κυνήγι.
194
00:13:53,959 --> 00:13:56,420
Θα δουλεύουμε από διαφορετικούς πύργους
195
00:13:56,503 --> 00:13:58,297
στις απέναντι άκρες
του δάσους των νυχτερίδων.
196
00:13:59,590 --> 00:14:02,926
Με τον πανίσχυρο φακό του,
ο Σαμ είναι κορυφαίος εντοπιστής.
197
00:14:04,887 --> 00:14:08,640
Κι αν ανέβει ψηλά ο αετός,
θα χρησιμοποιήσω το ντρόουν.
198
00:14:12,269 --> 00:14:14,980
Ξημέρωσε πριν μια ώρα
κι οι περισσότερες νυχτερίδες
199
00:14:15,105 --> 00:14:16,982
έχουν ήδη κουρνιάσει.
200
00:14:19,693 --> 00:14:22,154
Τώρα είναι το παιχνίδι της αναμονής.
201
00:14:24,281 --> 00:14:25,490
Μπέρτι, μ' ακούς;
202
00:14:25,824 --> 00:14:26,742
Λέγε.
203
00:14:26,992 --> 00:14:31,121
Υπάρχει ένας πολεμαετός
μπροστά μου στο νεκρό δέντρο.
204
00:14:32,122 --> 00:14:33,165
Εντάξει. Ευχαριστώ.
205
00:14:34,750 --> 00:14:35,792
Επιτέλους!
206
00:14:38,086 --> 00:14:39,838
Το 'χω.
207
00:14:42,299 --> 00:14:44,801
Είναι φοβερός.
208
00:14:47,346 --> 00:14:50,349
Δεν ήρθαμε για αυτό το είδος,
209
00:14:50,557 --> 00:14:53,769
αλλά αυτός είναι
ο μεγαλύτερος αετός της Αφρικής.
210
00:14:54,561 --> 00:14:55,604
Μπες μέσα.
211
00:14:57,773 --> 00:15:00,901
Έχει κουρνιάσει όμορφα στο νεκρό δέντρο
212
00:15:00,984 --> 00:15:02,736
πάνω από όλες τις νυχτερίδες.
213
00:15:05,280 --> 00:15:09,326
Αυτοί οι αετοί τρώνε τα πάντα,
από φίδι μέχρι τσακάλι.
214
00:15:10,118 --> 00:15:14,206
Αυτός σίγουρα θέλει νυχτερίδες για πρωινό.
215
00:15:15,415 --> 00:15:16,541
Σαμ, είσαι εκεί;
216
00:15:17,334 --> 00:15:18,210
Ναι, ελήφθη.
217
00:15:18,418 --> 00:15:22,047
Φίλε, έχω δύο ψαραετούς στα 200 μέτρα,
218
00:15:22,756 --> 00:15:24,549
λίγο στα δεξιά σου.
219
00:15:25,300 --> 00:15:26,343
Ναι, βλέπω.
220
00:15:27,844 --> 00:15:31,223
Δύσκολα τον βλέπω. Ίσα που τον ξεχωρίζω.
221
00:15:32,015 --> 00:15:37,729
Κάθεται ένα μέτρο περίπου
πάνω από μια ομάδα νυχτερίδες.
222
00:15:38,063 --> 00:15:40,607
Κοιτάζει συνέχεια κάτω
σαν να θέλει να αρπάξει μία.
223
00:15:42,526 --> 00:15:46,154
Οι νυχτερίδες είναι σαν τεράστιος
μαγνήτης για αετούς.
224
00:15:50,742 --> 00:15:53,412
Βλέπω κι έναν έφηβο ψαραετό
πάνω από τον ενήλικο.
225
00:15:54,830 --> 00:15:57,165
Έχουν μαζευτεί όλοι οι αετοί εδώ.
226
00:15:59,084 --> 00:16:01,878
Μισό. Ο πολεμαετός είναι
ακόμα εκεί, σωστά;
227
00:16:02,004 --> 00:16:03,046
Αυτός στο δέντρο.
228
00:16:03,255 --> 00:16:05,549
Ναι, ακριβώς. Είναι τέρμα άκρη.
229
00:16:05,716 --> 00:16:06,675
Ελήφθη.
230
00:16:07,634 --> 00:16:11,221
Ωραία. Έχω ένα πουλί ψηλά στον ουρανό.
231
00:16:14,683 --> 00:16:15,809
Είναι άλλος αετός.
232
00:16:16,059 --> 00:16:19,521
Βλέπεις τα φτερά, είναι κοντά αλλά ογκώδη.
233
00:16:20,022 --> 00:16:23,025
Η ουρά είναι μακριά κι έχει ρίγες.
234
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
Πέσαμε διάνα, γι' αυτό ήρθαμε εδώ.
235
00:16:26,862 --> 00:16:27,946
Σαμ, με ακούς;
236
00:16:28,196 --> 00:16:29,239
Ναι, Μπέρτι.
237
00:16:29,948 --> 00:16:30,866
Έχω έναν στεφαναετό.
238
00:16:31,700 --> 00:16:35,162
Στο μισό της απόστασης ανάμεσά μας
πάνω στο φουντωτό δέντρο
239
00:16:35,245 --> 00:16:36,455
με τη νεκρή κορυφή.
240
00:16:38,165 --> 00:16:39,875
Ναι, τον βλέπω.
241
00:16:41,543 --> 00:16:44,755
Οι στεφαναετοί είναι
οι λεοπαρδάλεις των αετών.
242
00:16:44,921 --> 00:16:47,132
Είναι μικροί αλλά πανίσχυροι.
243
00:16:49,968 --> 00:16:50,886
Υπάρχει ένταση.
244
00:16:51,011 --> 00:16:56,141
Έχω τον στεφαναετό έτοιμο για κυνήγι.
Ο Σαμ κι εγώ έχουμε καλή γωνία.
245
00:16:57,601 --> 00:16:58,810
Έλα.
246
00:17:00,020 --> 00:17:02,064
Ωραία, έρχεται.
247
00:17:05,525 --> 00:17:08,904
Πετάει ανιχνευτικά πάνω από τα δέντρα!
Είναι πολύ κοντά!
248
00:17:12,949 --> 00:17:14,326
Θα αρπάξει μία!
249
00:17:22,250 --> 00:17:23,877
Πού πήγες;
250
00:17:24,127 --> 00:17:25,212
Άρπαξε μία.
251
00:17:26,463 --> 00:17:28,215
Μου εμποδίζουν τη θέα τα δέντρα.
252
00:17:30,175 --> 00:17:31,176
Έχασα το άρπαγμα.
253
00:17:33,804 --> 00:17:36,348
Είναι μια μηχανή που σκοτώνει από αέρος.
254
00:17:38,266 --> 00:17:39,810
Και το χειρότερο…
255
00:17:41,561 --> 00:17:43,146
Τώρα ξεσπάει!
256
00:17:46,691 --> 00:17:48,944
Είμαι σίγουρος ότι μου είχαν πει
257
00:17:49,027 --> 00:17:52,614
πως αν έχει κεραυνούς,
δεν πρέπει να είσαι συνδεμένος
258
00:17:52,823 --> 00:17:55,283
σε πολύ ψηλό μεταλλικό αντικείμενο.
259
00:17:58,954 --> 00:18:00,122
Οι καταιγίδες εδώ είναι τρομερές.
260
00:18:01,873 --> 00:18:05,752
Μου αρέσει να τραβάω ωραία πράγματα,
αλλά όχι να πεθάνω.
261
00:18:09,256 --> 00:18:10,674
Οι νυχτερίδες έχουν αράξει.
262
00:18:12,008 --> 00:18:16,263
Αφού έφαγε,
ο αετός δεν θα κυνηγήσει πάλι σύντομα.
263
00:18:17,556 --> 00:18:19,641
Θα προσπαθήσουμε πάλι αύριο.
264
00:18:39,494 --> 00:18:43,290
Δεν υπάρχουν πολλά μέρη στον κόσμο
όπου ένα θέαμα άγριας ζωής
265
00:18:43,456 --> 00:18:46,835
τέτοιου μεγέθους συμβαίνει κάθε μέρα
λες κι είναι προγραμματισμένο.
266
00:18:50,463 --> 00:18:53,967
Οι πρώτες νυχτερίδες επέστρεψαν
για να κουρνιάσουν στις 5:15 π.μ.
267
00:18:54,676 --> 00:19:00,682
Ακολούθησαν στο επόμενο μισάωρο
άλλα δέκα εκατομμύρια περίπου.
268
00:19:06,396 --> 00:19:10,108
Είναι εκπληκτικό άμα σκεφτείς ότι βγήκαν
σε μια επική νυχτερινή περιπέτεια
269
00:19:10,317 --> 00:19:11,484
αναζητώντας φρούτα.
270
00:19:14,571 --> 00:19:17,824
Κοιτάξτε τες. Φοβερή σκηνή.
271
00:19:21,870 --> 00:19:23,580
Θα μπορούσα να τραβάω για πάντα.
272
00:19:29,294 --> 00:19:30,921
Χαμηλή μπαταρία.
273
00:19:31,254 --> 00:19:34,174
Πρέπει να θυμάμαι
να κάνω οικονομία στις μπαταρίες
274
00:19:34,299 --> 00:19:35,425
για τους αετούς.
275
00:19:39,846 --> 00:19:41,014
Μπέρτι, ακούς;
276
00:19:42,098 --> 00:19:43,099
Ναι, λέγε.
277
00:19:43,475 --> 00:19:46,186
-Εντόπισα πολεμαετό.
-Ευχαριστώ.
278
00:19:47,479 --> 00:19:48,521
Πάμε.
279
00:19:52,817 --> 00:19:56,821
Ο απώτατος στόχος μου είναι να τραβήξω
στεφαναετό να κυνηγάει από ψηλά.
280
00:19:57,197 --> 00:19:59,741
Αλλά το ντρόουν δεν έχει δυνατό ζουμ.
281
00:19:59,991 --> 00:20:02,535
Έτσι, ο εντοπισμός
του αετού είναι δύσκολος.
282
00:20:05,121 --> 00:20:09,334
Βασίζομαι στον Σαμ και σε εντοπιστές
όπως ο Ράστιν για καθοδήγηση.
283
00:20:09,501 --> 00:20:10,835
Είναι στην κορυφή του δέντρου;
284
00:20:11,920 --> 00:20:15,006
Ένας επάνω, νομίζω ότι είναι
σ' ένα από τα καμένα δέντρα.
285
00:20:17,717 --> 00:20:19,302
Υπάρχει ένα δέντρο πίσω.
286
00:20:21,846 --> 00:20:24,099
Βλέπεις άλλο ένα δέντρο πίσω.
Εκεί κάθεται.
287
00:20:25,976 --> 00:20:27,852
Εντάξει, τον βρήκα.
288
00:20:29,229 --> 00:20:34,150
Είναι πολύ δύσκολο
να προβλέψεις πού θα πάει.
289
00:20:35,652 --> 00:20:40,323
Έτσι παίρνω θέση για να είμαι
πάνω από τον ώμο του αετού.
290
00:20:40,490 --> 00:20:42,117
Για να βλέπω αυτό που βλέπει.
291
00:20:42,450 --> 00:20:44,786
Και προσπαθώ να είμαι σε σωστή θέση
292
00:20:44,911 --> 00:20:46,705
για όταν απογειωθεί
να αρπάξει τη νυχτερίδα.
293
00:20:47,622 --> 00:20:51,835
Αυτή η αναμονή, όμως, μου τρώει μπαταρία.
294
00:20:54,838 --> 00:21:00,969
Όλο και κάποια νυχτερίδα φτερουγίζει,
αλλά οι περισσότερες είναι κάτω.
295
00:21:02,637 --> 00:21:03,847
Έλα, κύριε πολεμαετέ.
296
00:21:05,223 --> 00:21:09,269
Οι πολεμαετοί έχουν διαφορετική στρατηγική
στο κυνήγι από τους στεφαναετούς,
297
00:21:09,811 --> 00:21:13,565
αλλά όποιον και να τραβήξεις είναι τρέλα.
298
00:21:14,190 --> 00:21:16,359
Φοβερή θέα να είσαι πάνω από τον ώμο του.
299
00:21:18,111 --> 00:21:19,863
Οι νυχτερίδες πετάνε μπροστά του.
300
00:21:20,030 --> 00:21:21,323
Ώρα για πρωινό.
301
00:21:22,532 --> 00:21:23,950
Έλα, κύριε αετέ.
302
00:21:25,493 --> 00:21:26,661
Ωραία, έφυγε.
303
00:21:27,912 --> 00:21:29,664
Βρες έναν στόχο!
304
00:21:32,250 --> 00:21:35,170
Νομίζω ότι δεν επιτρέπεται
να πάρεις αυτήν τη λήψη
305
00:21:35,295 --> 00:21:38,298
πολύ πάνω από το δάσος,
να πετάς μαζί με τους αετούς.
306
00:21:39,966 --> 00:21:41,634
Να τος! Μια νυχτερίδα μπροστά του!
307
00:21:41,760 --> 00:21:42,969
Την έπιασε!
308
00:21:45,138 --> 00:21:48,892
Το έκανε να φαίνεται παιχνιδάκι.
309
00:21:51,936 --> 00:21:53,772
Χαμηλή μπαταρία.
310
00:21:53,938 --> 00:21:55,523
Το ντρόουν ξέμεινε.
311
00:21:56,232 --> 00:21:58,735
Θα κάνουμε τη γρηγορότερη
φόρτιση της ζωής μας.
312
00:21:59,819 --> 00:22:01,071
Ετοιμοπόλεμος.
313
00:22:02,447 --> 00:22:04,783
Το σύστημα προσγείωσης κατέβηκε.
314
00:22:07,911 --> 00:22:10,413
Σαμ, είμαι στο έδαφος. Φώναξε αν πηδήξει.
315
00:22:12,290 --> 00:22:15,502
Ο αετός είναι σε νεκρό δέντρο,
στην άλλη άκρη του δάσους,
316
00:22:15,585 --> 00:22:17,087
πολύ κοντά στη θέση του Σαμ.
317
00:22:17,295 --> 00:22:19,464
Πρέπει να απογειωθώ το συντομότερο
318
00:22:20,340 --> 00:22:21,383
και να φτάσω εκεί.
319
00:22:22,092 --> 00:22:23,635
Να κάνουμε τους ελέγχους.
320
00:22:28,932 --> 00:22:30,392
Είναι ακόμα στο ίδιο δέντρο;
321
00:22:31,184 --> 00:22:33,895
Νομίζω ότι υπάρχει κι άλλος.
Φέρεται πολύ περίεργα.
322
00:22:35,188 --> 00:22:36,356
Πάμε.
323
00:22:38,024 --> 00:22:39,734
Ένας νεαρός ψαραετός.
324
00:22:43,363 --> 00:22:45,073
Μου δίνεις οδηγίες;
325
00:22:46,032 --> 00:22:48,284
Συνέχισε για άλλα 100 μέτρα περίπου.
326
00:22:49,077 --> 00:22:50,328
Εντάξει. Ελήφθη.
327
00:22:52,038 --> 00:22:55,917
Είμαι παράλληλα με τον ψαραετό.
328
00:22:57,460 --> 00:23:01,548
Κάθισε ακριβώς πάνω από τον πολεμαετό
329
00:23:01,756 --> 00:23:03,383
με τη νυχτερίδα που ανοίγει τα φτερά.
330
00:23:03,633 --> 00:23:05,135
Είναι απίθανο!
331
00:23:05,301 --> 00:23:08,346
Απλώνει τα φτερά του
σαν προστατευτική ασπίδα.
332
00:23:08,847 --> 00:23:11,391
Κοιτάζει ψηλά τον ψαραετό.
333
00:23:11,516 --> 00:23:13,601
"Όχι, το φαγητό είναι δικό μου".
334
00:23:17,564 --> 00:23:20,525
Πολύ γενναίος ψαραετός.
335
00:23:20,608 --> 00:23:23,111
Οι πολεμαετοί είναι μεγάλοι και δυνατοί,
336
00:23:23,278 --> 00:23:25,822
κι αυτός δεν θέλει να χάσει το γεύμα του.
337
00:23:29,075 --> 00:23:30,952
Νομίζω ότι το πήρε το μήνυμα.
338
00:23:35,290 --> 00:23:36,916
Περίεργο στιλ, είναι σαν να λέει
339
00:23:37,000 --> 00:23:38,460
"Δεν κυνηγάω πολύ καλά.
340
00:23:38,585 --> 00:23:42,255
"Αλλά σε είδα να βουτάς τη νυχτερίδα
κι ήρθα για δωρεάν γεύμα".
341
00:23:44,674 --> 00:23:47,760
Το ντρόουν έπιασε μια σπάνια συμπεριφορά.
342
00:23:47,927 --> 00:23:52,098
Έχω αρχίσει να διαμορφώνω εικόνα
λειτουργίας αυτού του δάσους νυχτερίδων
343
00:23:52,223 --> 00:23:54,726
και τι κάνει τους αετούς να τις κυνηγούν.
344
00:23:55,935 --> 00:23:58,104
Αυτό που βρίσκω παράξενο με τις νυχτερίδες
345
00:23:58,396 --> 00:24:04,027
είναι ότι αφού κούρνιασαν
στην ασφάλεια των δέντρων
346
00:24:04,360 --> 00:24:08,156
μερικές φορές πετάγονται στον αέρα.
347
00:24:08,406 --> 00:24:11,367
Και τότε εφορμούν οι αετοί
και πιάνουν μία.
348
00:24:11,534 --> 00:24:16,039
Γιατί να αφήσεις την ασφάλεια των δέντρων
και να μπεις σε κίνδυνο;
349
00:24:17,207 --> 00:24:20,335
Αν το μάθω, θα με βοηθήσει
να αποφασίσω πού και πότε
350
00:24:20,460 --> 00:24:21,961
να σηκώσω το ντρόουν.
351
00:24:24,380 --> 00:24:27,842
Κάτι πρέπει να συμβαίνει στο δάσος
που δεν το ξέρουμε.
352
00:24:28,176 --> 00:24:30,595
Ο μόνος τρόπος για να το μάθουμε
353
00:24:30,762 --> 00:24:32,847
είναι να βάλουμε κάμερες στο δάσος.
354
00:24:35,975 --> 00:24:39,562
Ακούγεται απλό,
αλλά πρέπει να γίνει αφού σκοτεινιάσει,
355
00:24:40,146 --> 00:24:41,898
όταν τρώνε οι νυχτερίδες.
356
00:24:44,859 --> 00:24:47,529
Προφανώς, υπάρχουν φίδια και κροκόδειλοι.
357
00:24:49,489 --> 00:24:51,241
Ωραία που θα περάσουμε απόψε.
358
00:24:57,288 --> 00:25:00,458
Είναι μια ώρα περπάτημα και αποδεικνύεται
359
00:25:00,542 --> 00:25:03,169
ότι τα επικίνδυνα ερπετά
δεν είναι ο μόνος κίνδυνος.
360
00:25:04,712 --> 00:25:06,756
Υπάρχουν στρατοί από μυρμήγκια.
361
00:25:06,839 --> 00:25:07,924
Να ένα.
362
00:25:08,091 --> 00:25:10,051
-Έλα, φίλε. Θεέ μου.
-Κοίτα εδώ.
363
00:25:10,760 --> 00:25:13,221
Κι όταν δεν μας δαγκώνουν τα ζουζούνια…
364
00:25:15,723 --> 00:25:18,393
Ήρθε καταιγίδα,
σαν να μην έφταναν όλα τα άλλα,
365
00:25:18,476 --> 00:25:19,852
κι ανέβηκε το επίπεδο κινδύνου.
366
00:25:21,437 --> 00:25:22,939
-Έρχεται βροχή.
-Και άνεμος.
367
00:25:23,064 --> 00:25:24,107
Ναι, άνεμος.
368
00:25:25,191 --> 00:25:26,901
Τελικά τοποθετούνται οι κάμερες.
369
00:25:27,318 --> 00:25:30,572
Με λίγη τύχη, θα μας δείξουν
τι τις πιάνει τις νυχτερίδες.
370
00:25:31,823 --> 00:25:34,450
Αν προβλέψω πού και πότε συμβαίνει,
371
00:25:34,576 --> 00:25:36,327
θα βοηθήσει με την αποστολή μας.
372
00:25:37,287 --> 00:25:40,623
Εντάξει. Όλα καλά στα ψηλά.
373
00:25:40,707 --> 00:25:41,666
Μπράβο, παιδιά.
374
00:25:46,796 --> 00:25:49,132
Αυτό που θεώρησα μια γρήγορη δουλειά,
375
00:25:49,257 --> 00:25:50,550
μας πήρε όλη νύχτα.
376
00:25:50,925 --> 00:25:54,429
Όταν τελειώσαμε, ήρθαν πάλι οι νυχτερίδες.
377
00:26:01,269 --> 00:26:04,647
Κάνουν το μέρος να μοιάζει
άγριο και αρχέγονο,
378
00:26:04,939 --> 00:26:07,025
κάτι σαν το Jurassic Park.
379
00:26:10,194 --> 00:26:11,321
Καμία σχέση.
380
00:26:14,949 --> 00:26:18,119
Από ψηλά, είδα πόσο εύθραυστο
είναι αυτό το μέρος.
381
00:26:19,078 --> 00:26:22,248
Αν και το πάρκο και η φωλιά
των νυχτερίδων είναι προστατευμένα,
382
00:26:22,915 --> 00:26:26,669
η γύρω ζώνη βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο.
383
00:26:29,505 --> 00:26:32,467
Τεράστιες δασικές εκτάσεις έχουν ήδη χαθεί
384
00:26:32,550 --> 00:26:34,594
για παράνομη βιομηχανική γεωργία.
385
00:26:36,554 --> 00:26:41,434
Λιγότερο δάσος σημαίνει λιγότερα φρούτα.
Λιγότερα φρούτα, λιγότερες νυχτερίδες.
386
00:26:43,436 --> 00:26:48,024
Κι αν σταματήσουν να έρχονται νυχτερίδες,
είναι άσχημα τα νέα για τους αετούς.
387
00:26:55,657 --> 00:26:57,867
Έλα. Δώσε μου εικόνα.
388
00:27:00,119 --> 00:27:01,496
Δώσε μου μια εικόνα.
389
00:27:13,925 --> 00:27:17,887
Είμαστε μέσα στην αποικία των νυχτερίδων.
390
00:27:21,099 --> 00:27:24,143
Έχουν φωλιάσει γύρω από την κάμερα.
391
00:27:31,067 --> 00:27:34,529
Συγγνώμη, αλλά όποιος βρίσκει
ανατριχιαστικές τις νυχτερίδες
392
00:27:34,821 --> 00:27:36,781
πρέπει να τις δει από πιο κοντά.
393
00:27:38,825 --> 00:27:40,785
Βλέπεις ότι έχουν προσωπικότητα,
394
00:27:40,868 --> 00:27:42,286
είναι ξεχωριστά άτομα και…
395
00:27:42,912 --> 00:27:46,374
τα προσωπάκια τους μοιάζουν
με αλεπουδίτσες ή σκυλάκια.
396
00:27:51,212 --> 00:27:54,757
Ενώ τραβάω τις νυχτερίδες,
ο Σαμ ψάχνει για αετούς.
397
00:27:55,758 --> 00:27:57,969
Φαίνεται ότι μας παρακολουθούν.
398
00:27:59,554 --> 00:28:02,056
Ο παλιόφιλος, ο πολεμαετός.
399
00:28:03,224 --> 00:28:05,101
Φώναξε μόλις απογειωθεί.
400
00:28:05,268 --> 00:28:06,310
Ελήφθη. Εντάξει.
401
00:28:09,897 --> 00:28:13,109
Υπάρχει ελάχιστη κίνηση στις νυχτερίδες.
402
00:28:14,193 --> 00:28:17,280
Βλέπουμε νυχτερίδες να κάνουν παρέα
με τους φίλους τους.
403
00:28:18,865 --> 00:28:21,617
Ξέρει ο αετός κάτι που δεν ξέρουμε;
404
00:28:23,035 --> 00:28:24,662
Αυτές οι δύο τσακώνονται.
405
00:28:26,998 --> 00:28:29,876
Η ζωή των νυχτερίδων δεν είναι
τόσο αγαπησιάρικη όσο νόμιζα.
406
00:28:30,334 --> 00:28:32,378
Γίνονται πολλοί τσακωμοί.
407
00:28:33,171 --> 00:28:35,465
Είναι πολύ ενδιαφέρον ότι πότε-πότε
408
00:28:36,257 --> 00:28:40,052
γίνεται τσακωμός ανάμεσα σε δύο
κοντινές κοιμισμένες νυχτερίδες
409
00:28:40,136 --> 00:28:42,513
κι αυτές οι κοιμισμένες κοψοχολιάζονται.
410
00:28:48,102 --> 00:28:49,437
Κοιτάξτε!
411
00:28:50,229 --> 00:28:52,565
Αυτό περιμέναμε, να κοψοχολιαστούν.
412
00:28:54,275 --> 00:28:57,862
Ανέβηκαν στον ουρανό.
Είναι στον κόσμο του πολεμαετού.
413
00:28:59,030 --> 00:29:02,074
Να τος. Απογειώνεται. Έφυγε.
414
00:29:05,870 --> 00:29:07,997
Είναι τρελό! Τον βλέπω από την κάμερα.
415
00:29:09,582 --> 00:29:10,833
Έπιασε μία!
416
00:29:13,085 --> 00:29:15,963
Λύσαμε το μυστήριο
των τρομαγμένων νυχτερίδων.
417
00:29:17,673 --> 00:29:21,052
Το δώρο μας ήταν η λήψη του πολεμαετού.
418
00:29:24,806 --> 00:29:26,432
Δεν περίμενα να το δω αυτό σήμερα.
419
00:29:28,893 --> 00:29:33,648
Με δέκα εκατομμύρια νυχτερίδες εδώ,
μπορεί να ξεσπάσει καβγάς παντού.
420
00:29:34,899 --> 00:29:38,444
Κάτι τόσο τυχαίο δεν θα βοηθήσει
να τραβήξουμε το κυνήγι του στεφαναετού.
421
00:29:40,780 --> 00:29:43,950
Πρέπει να σταχυολογήσω κι άλλες
πληροφορίες από τα ίδια τα πουλιά.
422
00:29:44,700 --> 00:29:46,661
Ώρα να πάμε στη φωλιά μας.
423
00:29:51,332 --> 00:29:52,750
Ενώ τακτοποιούμαι εκεί…
424
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
Σαν να φυσάει λίγο.
425
00:29:56,337 --> 00:29:59,048
…ο Σαμ θα χειριστεί την κάμερα
από το έδαφος.
426
00:30:03,928 --> 00:30:06,514
Σαμ, είναι πολύ κοντά στην κάμερα.
427
00:30:07,390 --> 00:30:10,268
Ναι, δεν θα μπορούσε να είναι
σε καλύτερο μέρος.
428
00:30:12,520 --> 00:30:14,146
Σαν να βρίσκεται μέσα στη φωλιά.
429
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
Φοβερό.
430
00:30:19,986 --> 00:30:23,573
Τώρα θα δούμε από κοντά
τι κάνει τους αετούς
431
00:30:23,656 --> 00:30:25,032
να γίνονται νίντζα.
432
00:30:27,493 --> 00:30:29,912
Τα διάστικτα φτερά τούς βοηθούν
να εναρμονίζονται
433
00:30:29,996 --> 00:30:31,956
με το παιχνίδισμα του φωτός στο δάσος.
434
00:30:32,498 --> 00:30:34,750
Σαν να έχεις έναν αόρατο μανδύα.
435
00:30:37,962 --> 00:30:43,134
Με το γαμψό ράμφος του σχίζει τη λεία
σε κομματάκια για τα μικρά.
436
00:30:49,682 --> 00:30:50,975
Το μάτι σε όλο το πλάνο.
437
00:30:52,059 --> 00:30:54,687
Αετίσιο μάτι. Δεν χρειάζονται λόγια.
438
00:30:55,646 --> 00:30:57,231
Έχετε δει πόσο μεγάλο φρύδι έχουν;
439
00:30:57,440 --> 00:31:01,485
Τεράστιο. Πολύ πυκνό,
σαν συνοφρυωμένος καβγατζής.
440
00:31:01,986 --> 00:31:04,113
Είναι μοναδικό στους στεφαναετούς,
441
00:31:04,280 --> 00:31:06,866
επειδή κυνηγούν κάτω από τις φυλλωσιές
στη χαμηλή βλάστηση.
442
00:31:07,074 --> 00:31:09,994
Τους προσφέρει καλή προστασία,
443
00:31:10,161 --> 00:31:12,747
όταν κρύβονται στους θάμνους
κυνηγώντας μια μαϊμού.
444
00:31:14,582 --> 00:31:16,083
Ωραία λήψη του πίσω νυχιού.
445
00:31:18,377 --> 00:31:20,880
Θεέ μου, είναι τεράστιο.
446
00:31:21,047 --> 00:31:25,843
Ναι, το πίσω νύχι του είναι μεγαλύτερο
από δόντι λιονταριού.
447
00:31:26,552 --> 00:31:30,890
Έτσι είναι το μεγαλύτερο
φυσικό όπλο στην Αφρική.
448
00:31:32,600 --> 00:31:37,688
Μη στέκεσαι πάνω στα παιδιά
με τα μεγάλα σου μαχαίρια, μαμά.
449
00:31:44,403 --> 00:31:46,739
Δεν θα ήθελα να είμαι μικρή μαϊμού εδώ.
450
00:31:50,326 --> 00:31:51,494
Φωνάζει.
451
00:31:53,204 --> 00:31:54,580
Γιατί φωνάζει;
452
00:31:55,498 --> 00:31:56,874
Από πάνω είναι ένας βούκερος.
453
00:32:01,003 --> 00:32:06,092
Μεγάλος βούκερος, δεν θα της αρέσει.
454
00:32:07,551 --> 00:32:10,930
Συνήθως τρώνε φρούτα,
αλλά μασουλάνε κι ένα αετόπουλο
455
00:32:11,055 --> 00:32:12,139
ευκαιρίας δοθείσης.
456
00:32:15,101 --> 00:32:17,311
Φοβερό, κοίτα την.
457
00:32:21,565 --> 00:32:25,486
Πέρασε ο βούκερος
κι αυτή κυριολεκτικά φέρμαρε.
458
00:32:27,780 --> 00:32:30,199
Σηκώθηκαν τα φτερά της κεφαλής της!
459
00:32:30,658 --> 00:32:32,493
Γι' αυτό λέγονται στεφαναετοί.
460
00:32:33,452 --> 00:32:38,040
Είναι αυτόματη αντίδραση, σαν θυμωμένο,
βλοσυρό ή θανατηφόρο βλέμμα.
461
00:32:41,585 --> 00:32:45,506
Μόλις φύγει ο κίνδυνος,
τα φτερά κάθονται πάλι.
462
00:32:47,550 --> 00:32:50,511
Και τώρα εντόπισε κάτι στα δεξιά.
463
00:32:53,639 --> 00:32:56,851
Έχουμε κι άλλους επισκέπτες,
μαϊμούδες Malbrouck.
464
00:32:58,185 --> 00:33:00,563
Οι μαϊμούδες είναι
στο έδαφος και στα δέντρα,
465
00:33:00,688 --> 00:33:02,356
πίσω από τα δεξιά μου.
466
00:33:03,232 --> 00:33:07,403
Αν δεν είναι μικρές μαϊμούδες,
έχουν σχεδόν το διπλάσιο βάρος από αυτήν.
467
00:33:10,114 --> 00:33:12,366
Το θηλυκό δείχνει ανήσυχο.
468
00:33:13,367 --> 00:33:15,536
Ίσως να δούμε λίγη δράση εδώ.
469
00:33:21,709 --> 00:33:23,502
Θα του επιτεθεί. Να την.
470
00:33:26,130 --> 00:33:28,007
Αμάν!
471
00:33:29,216 --> 00:33:34,180
Δεν την έχουμε ξαναδεί να φεύγει
τόσο γρήγορα και χαμηλά στους θάμνους.
472
00:33:35,097 --> 00:33:36,599
Το μικρό ξεσήκωσε τον κόσμο.
473
00:33:40,644 --> 00:33:42,521
Κραυγές πανικού από τις μαϊμούδες.
474
00:33:43,981 --> 00:33:45,900
Σίγουρα έχει φασαρία στη ζούγκλα.
475
00:33:47,193 --> 00:33:48,778
Να την, έρχεται.
476
00:34:03,084 --> 00:34:07,797
Μιλάμε για μεγάλη μαϊμού.
477
00:34:08,923 --> 00:34:13,469
Σαν να έφερε το μεγαλύτερο γεύμα
όλων των εποχών.
478
00:34:15,846 --> 00:34:20,017
Το μικρούλι θα φάει καλά.
479
00:34:23,187 --> 00:34:27,942
Έχει λαχανιάσει. Είναι εξουθενωμένη.
480
00:34:29,902 --> 00:34:30,945
Δεν είναι να απορείς.
481
00:34:32,404 --> 00:34:36,909
Πάλεψε μαζί της, τη σκότωσε,
την τεμάχισε και την έφερε πετώντας.
482
00:34:38,410 --> 00:34:40,996
Οι μαϊμούδες είναι έξυπνα,
κοινωνικά θηλαστικά,
483
00:34:41,664 --> 00:34:44,458
άρα θα αντιμετώπισε
κι άλλες θυμωμένες μαϊμούδες.
484
00:34:45,918 --> 00:34:51,090
Είναι πραγματικός θρύλος.
Χαίρομαι γι' αυτήν.
485
00:34:55,553 --> 00:34:57,346
Μου έμαθε πάρα πολλά.
486
00:34:58,889 --> 00:35:01,392
Το ανεβοκατέβασμα του κεφαλιού
όταν εστιάζει στη λεία.
487
00:35:02,476 --> 00:35:04,687
Η μικρή κίνηση πριν εφορμήσει.
488
00:35:06,313 --> 00:35:09,441
Ο τρόπος που στριφογυρίζει στον αέρα
σαν μαχητικό αεροσκάφος.
489
00:35:12,444 --> 00:35:15,447
Το ίδιο θα γίνει με τους στεφαναετούς
στο δάσος με τις νυχτερίδες.
490
00:35:16,657 --> 00:35:18,826
Επιστρέφω εκεί με νέο σχέδιο.
491
00:35:25,457 --> 00:35:26,542
Πάμε.
492
00:35:29,920 --> 00:35:32,089
Ο Σαμ στήνει τον μακρύ φακό.
493
00:35:33,757 --> 00:35:36,010
Αλλά αυτό που καθορίζει την αποστολή του
494
00:35:36,135 --> 00:35:38,512
είναι η βιντεοσκόπηση
της εφόρμησης του στεφαναετού.
495
00:35:39,763 --> 00:35:42,808
Τελικά, το ντρόουν είναι
η Αχίλλειος πτέρνα μου.
496
00:35:43,893 --> 00:35:46,478
Τρώει τις μπαταρίες
περιορίζοντας κάθε πτήση
497
00:35:46,562 --> 00:35:47,980
σε λιγότερο από 20 λεπτά.
498
00:35:49,648 --> 00:35:52,276
Για να μεγιστοποιήσω τις πιθανότητες
να γυρίσω το κυνήγι,
499
00:35:52,526 --> 00:35:56,405
δεν θα προσπαθήσω να ψάξω στεφαναετό
μέχρι να ξαφνιαστούν οι νυχτερίδες.
500
00:35:58,490 --> 00:36:01,911
Αντί να κινούμαι από πάνω, θα περιμένω.
501
00:36:02,286 --> 00:36:04,622
Αν ανέβουν οι νυχτερίδες, θα απογειωθώ
502
00:36:04,997 --> 00:36:06,373
κι ελπίζω να πιάσω τη στιγμή.
503
00:36:08,500 --> 00:36:09,668
Τι μπορεί να στραβώσει;
504
00:36:12,463 --> 00:36:14,131
Τώρα οι περισσότερες νυχτερίδες
505
00:36:14,215 --> 00:36:16,467
μένουν κρυμμένες στη βλάστηση.
506
00:36:18,510 --> 00:36:21,013
Μάλλον οι νυχτερίδες πρέπει
να μείνουν ψύχραιμες.
507
00:36:21,931 --> 00:36:23,891
Αυτό θα έκανα αν ήμουν νυχτερίδα.
508
00:36:31,482 --> 00:36:33,192
Αρκετές απογειώνονται τώρα.
509
00:36:35,027 --> 00:36:36,445
Εντάξει. Απογειώνομαι.
510
00:36:39,073 --> 00:36:43,035
Έλα, γρήγορα!
511
00:36:46,956 --> 00:36:50,209
Είναι τρελό. Αυτό το κύμα πανικού
512
00:36:50,376 --> 00:36:53,963
επεκτάθηκε σε όλη την αποικία
και πετάγονται όλες στον αέρα.
513
00:37:01,929 --> 00:37:04,848
Θέλω τον αετό, για να τελειώσω
πριν τελειώσει η μπαταρία
514
00:37:04,932 --> 00:37:06,183
κι επιστρέψω στην πατρίδα.
515
00:37:07,893 --> 00:37:09,228
Με το μαλακό.
516
00:37:13,399 --> 00:37:17,528
Τι προσγειώθηκε;
Είναι πιο κάτω από το ντρόουν.
517
00:37:20,489 --> 00:37:23,284
Οι θεοί των αετών
άκουσαν τις προσευχές μου.
518
00:37:23,784 --> 00:37:25,452
Έχουμε στεφαναετό.
519
00:37:26,620 --> 00:37:27,871
Σαμ, κοίτα το ντρόουν.
520
00:37:28,163 --> 00:37:30,749
Προσπαθώ να το εντοπίσω.
521
00:37:32,167 --> 00:37:36,547
Έχω δει πόσο γρήγορα κυνηγάνε
κι έχω στηθεί στο μόνιτορ.
522
00:37:38,257 --> 00:37:39,550
Δεν βλέπω το ντρόουν.
523
00:37:40,259 --> 00:37:44,138
Το δέντρο όπου βρίσκεται
γέρνει στα αριστερά.
524
00:37:46,974 --> 00:37:47,975
Όχι, το βλέπω.
525
00:37:49,018 --> 00:37:50,519
Τέλεια, καλή τύχη, φίλε.
526
00:37:53,314 --> 00:37:54,565
Έχω ενθουσιαστεί.
527
00:37:55,899 --> 00:38:00,279
Είναι πολύ δύσκολο να ακολουθήσεις
αυτά τα πουλιά. Θα ήταν κακή στιγμή
528
00:38:00,446 --> 00:38:01,572
να χτυπήσεις το δέντρο.
529
00:38:01,697 --> 00:38:04,325
Θα μείνω μακριά
μέχρι να αποφασίσει να κυνηγήσει.
530
00:38:06,160 --> 00:38:08,037
Έλα, φιλαράκο.
531
00:38:09,413 --> 00:38:10,539
Βούτα μία.
532
00:38:11,832 --> 00:38:15,711
Η μπαταρία δεν θα αντέξει πολύ. Έλα!
533
00:38:16,962 --> 00:38:18,547
Κοίτα πόσες νυχτερίδες.
534
00:38:19,006 --> 00:38:20,674
Φαίνεται ότι έχει εστιάσει.
535
00:38:20,799 --> 00:38:22,634
Το κεφάλι ανεβοκατεβαίνει
για να βρει στόχο.
536
00:38:24,553 --> 00:38:26,013
Χαμηλή μπαταρία.
537
00:38:27,931 --> 00:38:29,808
"Θα επιτεθεί στα επόμενα τέσσερα λεπτά;"
538
00:38:29,933 --> 00:38:31,060
είναι το ερώτημα.
539
00:38:33,896 --> 00:38:35,439
Πάμε.
540
00:38:38,108 --> 00:38:40,152
Δύο λεπτά για να κυνηγήσεις, κύριε αετέ.
541
00:38:42,363 --> 00:38:45,366
Έλα. Τόσες νυχτερίδες έχει γύρω του.
542
00:38:46,784 --> 00:38:48,577
Τριάντα δεύτερα.
543
00:38:50,996 --> 00:38:52,373
Ή τώρα ή ποτέ, φίλε.
544
00:38:54,249 --> 00:38:55,751
Το κεφάλι του κουνιέται.
545
00:38:56,418 --> 00:38:57,711
Σίγουρα θα επιτεθεί!
546
00:39:09,306 --> 00:39:10,808
Στις νυχτερίδες!
547
00:39:12,559 --> 00:39:16,021
Έπιασε μία! Την έπιασε! Ναι!
548
00:39:18,899 --> 00:39:20,609
Τον έχασα πίσω από το δέντρο.
549
00:39:20,734 --> 00:39:22,027
Τον παρακολουθεί κανείς;
550
00:39:22,486 --> 00:39:24,488
Να τος, πετάει αριστερά προς τα δεξιά.
551
00:39:25,114 --> 00:39:26,490
Είναι απίστευτο.
552
00:39:28,325 --> 00:39:31,495
Το αεροσκάφος θα πάει
στην έδρα του σε δέκα δεύτερα.
553
00:39:41,130 --> 00:39:42,798
Τα τελευταία λεπτά είχαν ένταση.
554
00:39:42,923 --> 00:39:46,343
Οι νυχτερίδες τρόμαξαν και μετά
το ντρόουν είχε χαμηλή μπαταρία,
555
00:39:46,427 --> 00:39:47,594
συνηθισμένα πράγματα.
556
00:39:48,053 --> 00:39:50,305
Έπρεπε να αποφασίσω,
να γυρίσω ή να συνεχίσω;
557
00:39:50,431 --> 00:39:55,018
Μετά επιτέθηκε κι είδα
ότι έπιασε τη νυχτερίδα.
558
00:40:01,733 --> 00:40:08,574
Και μόνο να δεις έναν στεφαναετό
είναι απίστευτο θέαμα.
559
00:40:08,657 --> 00:40:12,995
Δεν περίμενα ότι θα τον πετύχουμε
να κυνηγάει νυχτερίδα.
560
00:40:14,204 --> 00:40:15,330
Φανταστικό.
561
00:40:21,336 --> 00:40:24,131
Ενώ τα λιοντάρια είναι
οι κορυφαίοι κυνηγοί στην ξηρά,
562
00:40:25,132 --> 00:40:27,593
σίγουρα οι στεφαναετοί κυριαρχούν
στον αέρα.
563
00:40:29,219 --> 00:40:30,762
Τι κυνηγός.
564
00:40:37,728 --> 00:40:39,646
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ…
565
00:40:39,771 --> 00:40:42,316
Μετά από αυτό το βίντεο, μάθαμε καλά νέα.
566
00:40:43,025 --> 00:40:45,777
Ένας δικαστής στη Ζάμπια
εκδίκασε ασφαλιστικά μέτρα
567
00:40:46,111 --> 00:40:48,697
σταματώντας δύο εταιρείες
από την υλοτόμηση
568
00:40:48,780 --> 00:40:50,365
στις παρυφές του Εθνικού Δρυμού.
569
00:40:51,366 --> 00:40:54,703
Ένα μικρό αλλά ζωτικής σημασίας βήμα
στη μακρόχρονη μάχη
570
00:40:54,870 --> 00:40:56,371
για να σωθεί η άγρια ζωή στον Κασάνκα.
571
00:40:59,791 --> 00:41:01,793
Υποτιτλισμός: Katerina Koloka