1 00:00:07,759 --> 00:00:09,135 Å! Så mange flaggermus! 2 00:00:10,219 --> 00:00:16,642 Ørnen må jakte nå. Kanskje han venter til jeg går tom for batteri først. 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,064 Batterinivået er lavt. 4 00:00:21,481 --> 00:00:24,525 Går jeg tilbake nå og bytter batteri, 5 00:00:24,609 --> 00:00:28,154 eller fortsetter jeg og bruker resten? 6 00:00:32,617 --> 00:00:36,621 Kom igjen, hr. Ørn. Nå eller aldri. 7 00:00:42,710 --> 00:00:43,586 Er du klar? 8 00:00:43,795 --> 00:00:46,756 Jeg er Bertie. Jobben min er å filme dyr. 9 00:00:47,256 --> 00:00:48,925 En jakt du sjelden ser. 10 00:00:49,217 --> 00:00:51,552 Jeg tar jobben veldig alvorlig. 11 00:00:51,803 --> 00:00:53,179 Jeg prøver å filme pingviner. 12 00:00:54,472 --> 00:00:55,348 Gikk glipp av det! 13 00:00:56,933 --> 00:00:58,768 Det var nære på. 14 00:00:59,727 --> 00:01:03,981 Jeg vil fortelle villmarkshistorier i en verden i rask forandring. 15 00:01:04,732 --> 00:01:07,110 Det hørtes ut som en stor sprekk! 16 00:01:10,321 --> 00:01:12,281 Dette er eventyrene mine. 17 00:01:18,830 --> 00:01:19,789 AFRIKA 18 00:01:19,914 --> 00:01:21,624 Jeg skal til Zambia 19 00:01:22,959 --> 00:01:26,420 for å filme Afrikas mektigste luftjeger: 20 00:01:28,131 --> 00:01:29,298 kronetoppørnen. 21 00:01:31,217 --> 00:01:37,473 De er sterke nok til å drepe en antilope, og slu nok til å plukke en ape fra et tre. 22 00:01:41,185 --> 00:01:44,147 Men det blir ikke lett å filme denne jegeren på tokt. 23 00:01:45,022 --> 00:01:48,276 De skjuler seg i skogen og jakter i skyggene. 24 00:01:49,485 --> 00:01:52,864 Det er nesten umulig å være på rett sted når den dreper. 25 00:01:54,198 --> 00:01:56,325 Det er bare ett sted de er knyttet til. 26 00:01:58,077 --> 00:02:03,833 Et sted i denne parken er det et ørnerede. Vi leter på et stort område. 27 00:02:04,625 --> 00:02:06,544 Men jeg fant til slutt et spor. 28 00:02:13,342 --> 00:02:14,802 Det er treet med redet. 29 00:02:15,887 --> 00:02:17,513 Vi får håpe det er i bruk. 30 00:02:18,264 --> 00:02:21,058 Så kan vi begynne å finne ut hva de holder på med. 31 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 Det er halvannet kronetoppørnerede. 32 00:02:27,440 --> 00:02:29,400 Det er enormt. 33 00:02:33,237 --> 00:02:38,242 Ingen sjans! I midten, rett over alle pinnene 34 00:02:39,035 --> 00:02:42,079 ser jeg et øye. 35 00:02:42,163 --> 00:02:44,081 Det er et voksent hode. Jeg antar, 36 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 gitt at den sitter så lavt i redet, 37 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 at det er en hunn. 38 00:02:47,835 --> 00:02:49,879 Det betyr forhåpentligvis at hun sitter på noe. 39 00:02:49,962 --> 00:02:52,048 Enten et egg eller en liten ungfugl. 40 00:02:55,092 --> 00:02:59,305 Jeg må opp for en bedre sikt. Vi har flaks. 41 00:03:00,348 --> 00:03:04,101 Det er et annet høyt tre i nærheten. Det er et perfekt sted 42 00:03:04,227 --> 00:03:05,603 å bygge en trehytte. 43 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 Her kommer plattformen. 44 00:03:10,942 --> 00:03:13,402 Hvis jeg ser byttet som tas med til redet, 45 00:03:13,653 --> 00:03:16,072 hjelper det oss å forstå jaktstrategien deres. 46 00:03:19,367 --> 00:03:20,326 Hjem, kjære hjem. 47 00:03:21,244 --> 00:03:22,536 Det er nydelig der. 48 00:03:24,580 --> 00:03:27,208 La oss se hva vi har her. 49 00:03:33,005 --> 00:03:34,507 Å, jøss. 50 00:03:36,384 --> 00:03:39,428 Jeg ser hunnen i redet. 51 00:03:42,098 --> 00:03:44,892 Hun er nydelig. 52 00:03:47,186 --> 00:03:48,271 Hun reiser seg. 53 00:03:52,483 --> 00:03:54,235 Hva har hun der? 54 00:03:57,029 --> 00:04:00,783 Hun trekker av små biter og byr det til dem nederst i redet. 55 00:04:00,950 --> 00:04:02,451 Da er det en unge der. 56 00:04:11,043 --> 00:04:12,128 Der er den. 57 00:04:12,628 --> 00:04:14,130 Jeg så et lite, hvitt hode. 58 00:04:15,423 --> 00:04:16,716 Vi har en unge! 59 00:04:18,634 --> 00:04:21,137 Den kan ikke være mer enn et par dager gammel. 60 00:04:22,305 --> 00:04:26,976 Den lille dunballen blir like stor som moren 61 00:04:27,101 --> 00:04:28,436 i løpet av fire måneder. 62 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 Det er sprøtt! 63 00:04:40,072 --> 00:04:44,118 Det er bare magisk å se. 64 00:04:45,202 --> 00:04:48,247 Du trenger mye mat for å bli så stor så raskt. 65 00:04:50,166 --> 00:04:53,544 Heldigvis er foreldrene dyktige jegere. 66 00:04:54,337 --> 00:04:57,923 De knuser over 130 pattedyr i året. 67 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Det er ca. 1000 kg kjøtt. 68 00:05:03,721 --> 00:05:05,681 Oi! Enda en voksen. 69 00:05:07,391 --> 00:05:08,684 Det må være hannen. 70 00:05:12,104 --> 00:05:13,314 Den har noe. 71 00:05:13,522 --> 00:05:15,775 Den har en ape. 72 00:05:16,525 --> 00:05:19,028 Han rev den apen i to! 73 00:05:19,820 --> 00:05:23,366 De gjør det hvis byttet er for tungt til å fly hjem med. 74 00:05:23,908 --> 00:05:26,619 Skal han ta med apen til redet? 75 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 Hunnen vil absolutt ha den. 76 00:05:33,918 --> 00:05:36,003 Hun drar for å få den fra ham. 77 00:05:38,839 --> 00:05:40,174 Her kommer hun. 78 00:05:41,967 --> 00:05:43,636 "Skal du ta inn takeawayen?" 79 00:05:45,262 --> 00:05:48,015 Hun har den. Han slipper ikke. 80 00:05:55,356 --> 00:05:57,441 Helt meningsløst. De kommer tilbake. 81 00:05:57,525 --> 00:05:58,692 Her kommer hun. 82 00:06:01,487 --> 00:06:07,159 Jeg trodde da hunnen løp opp stammen, at hannen skulle slippe den, men nei. 83 00:06:07,326 --> 00:06:09,745 Han holdt den fast, og de hadde en rar krangel. 84 00:06:12,331 --> 00:06:15,459 Det er mer ved disse ørnene enn det vi kan se. 85 00:06:16,961 --> 00:06:19,880 Hvis vi kan sette opp et kamera rett ved redet, 86 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 får vi se enda mer. 87 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Når moren forlater redet, 88 00:06:33,227 --> 00:06:35,771 har vi bare 30 minutter til å sette det opp. 89 00:06:36,439 --> 00:06:38,732 Vi må jobbe med militær nøyaktighet. 90 00:06:40,067 --> 00:06:42,319 -Dette er Olly, tauninjaen vår. -Hei. 91 00:06:42,486 --> 00:06:45,990 Han skal få oss opp i trærne. 92 00:06:47,366 --> 00:06:49,201 Vi har også med oss Leslie. 93 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Han er ørneekspert, og skal påse sikkerheten deres. 94 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Hun er fortsatt der. 95 00:06:58,252 --> 00:07:03,591 Den første utfordringen er å få en line opp i treet ved å bruke en stor katapult. 96 00:07:06,844 --> 00:07:10,306 Vi skal inn i et kraftig rovdyrs personlige område. 97 00:07:10,681 --> 00:07:13,434 Eksperter sier at de sjelden angriper mennesker 98 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 men jeg tar ekstra forholdsregler. 99 00:07:18,522 --> 00:07:20,483 De ser kanskje latterlige ut, 100 00:07:21,692 --> 00:07:24,195 men ørnene jakter med overraskelsesangrep. 101 00:07:24,278 --> 00:07:26,238 De sniker seg opp bak ting. Så vi tenkte 102 00:07:27,198 --> 00:07:30,618 at vi kunne sette fjes på ryggen, 103 00:07:31,827 --> 00:07:33,412 så de ikke angriper bakfra. 104 00:07:38,542 --> 00:07:44,298 Kronetoppørnen kan stikke hull på byttets hodeskaller med de kraftige klørne sine. 105 00:07:46,926 --> 00:07:50,513 Jeg tror ikke endelig sikkerhetsbrifing vil roe nervene særlig. 106 00:07:51,180 --> 00:07:56,393 Hvis det er et hull på hodet, åpne denne og stikk det inn, 107 00:07:57,102 --> 00:07:59,355 og legg masse bandasjer på det. 108 00:07:59,605 --> 00:08:01,232 Hvis det er veldig grapsete… 109 00:08:03,025 --> 00:08:07,530 Åpne denne og strø alle kornene i såret. 110 00:08:10,449 --> 00:08:11,534 Hun har dratt. 111 00:08:12,159 --> 00:08:13,452 Klatrer vi? 112 00:08:13,786 --> 00:08:14,870 Ja, fortsett. 113 00:08:15,746 --> 00:08:16,705 Greit, klatrer. 114 00:08:17,373 --> 00:08:18,791 Noen følger med på oss. 115 00:08:25,047 --> 00:08:28,217 Hun er i redetreet, oppe til høyre. 116 00:08:29,301 --> 00:08:30,553 Greit, vi må være raske. 117 00:08:31,428 --> 00:08:33,264 La oss gjøre dette litt kjapt, karer. 118 00:08:33,514 --> 00:08:35,182 Den er veldig solid. 119 00:08:37,518 --> 00:08:38,561 Hun flytter på seg. 120 00:08:39,478 --> 00:08:41,230 Hun landet rett over deg, til høyre. 121 00:08:42,940 --> 00:08:44,650 Ja, jeg holder øye med henne. 122 00:08:46,777 --> 00:08:48,237 Jeg tar den med bort dit. 123 00:08:49,196 --> 00:08:50,364 Er du der, Sam? 124 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 Ja, Bertie, jeg har et bilde. 125 00:08:53,826 --> 00:08:57,079 Kan du snu kameraet? Ja, kameraet beveger seg. 126 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 Si ifra når du er klar og filmer. 127 00:08:59,164 --> 00:09:01,000 Greit, jeg filmer redet. 128 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 Fornøyd med utsikten? 129 00:09:03,335 --> 00:09:04,420 Veldig fornøyd. 130 00:09:05,296 --> 00:09:07,339 Greit, vi stikker. Er du klar, Olly? 131 00:09:07,673 --> 00:09:08,966 Rett bak deg, kompis. 132 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 Godt jobbet, og innenfor tiden. 133 00:09:17,725 --> 00:09:20,728 Når hun kommer tilbake til redet, blir det en forestilling. 134 00:09:27,526 --> 00:09:29,403 Mor og unge er gjenforent. 135 00:09:30,362 --> 00:09:33,115 Jeg lar dem være i fred for å bli vant til kameraet. 136 00:09:33,657 --> 00:09:35,409 Jeg kommer tilbake om noen dager. 137 00:09:39,747 --> 00:09:42,499 Dette stedet har lært meg noe verdifullt. 138 00:09:43,292 --> 00:09:45,836 Ørnefamilien er dyktige jegere. 139 00:09:46,670 --> 00:09:50,215 Men hvilket tre faren plukket apen fra, kan vi bare gjette på. 140 00:09:52,885 --> 00:09:55,971 Sjansene for å se en faktisk jakt her er små. 141 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Det er en annen skog 328 km nordøst herfra… 142 00:10:00,392 --> 00:10:01,560 KASANKA NASJONALPARK 143 00:10:01,644 --> 00:10:06,273 …med ti millioner ørnemåltider på et mye mindre område. 144 00:10:08,025 --> 00:10:10,194 Timingen kunne ikke vært bedre. 145 00:10:11,403 --> 00:10:15,532 Et av de største pattedyrtrekkene i verden begynner snart. 146 00:10:18,577 --> 00:10:21,789 Hver regntid flyr palmeflaggermus 147 00:10:21,872 --> 00:10:25,167 fra hele Sentral-Afrika til Kasanka 148 00:10:25,250 --> 00:10:28,045 for å utnytte en fruktoverflod. 149 00:10:30,881 --> 00:10:33,217 Det er et utrolig villmarkssyn. 150 00:10:33,509 --> 00:10:36,970 Vi har fått særskilt adgang til et tårn å filme det fra. 151 00:10:39,848 --> 00:10:41,975 Se på alle disse flaggermusene. 152 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 De flyr hit fra alle retninger. 153 00:10:47,690 --> 00:10:50,818 Det er helt sprøtt. 154 00:10:56,156 --> 00:11:01,578 Jeg har sett episke dyretrekk, men dette overgår det. 155 00:11:05,416 --> 00:11:07,918 De sier det er ti millioner flaggermus her. 156 00:11:08,001 --> 00:11:12,756 Jeg trodde det var en overdrivelse, men det er lett å tro. 157 00:11:17,302 --> 00:11:21,765 Himmelen blir mørk i noen sekunder når en stor gruppe flyr forbi. 158 00:11:22,891 --> 00:11:25,978 Det bare fortsetter. 159 00:11:27,229 --> 00:11:31,608 Hvis du tenker nøye på det, får det hjernen til å eksplodere. 160 00:11:38,866 --> 00:11:45,622 Jeg kan kjenne pulseringen fra to og et halvt tonn flaggermusvinger. 161 00:11:54,423 --> 00:11:57,634 Om det var fugler, hadde det vært sprøtt nok. 162 00:11:58,010 --> 00:12:01,764 Men hver silhuett tilhører et pelskledd pattedyr. 163 00:12:05,476 --> 00:12:11,064 Det er regnet ut at de kan spise opptil 5000 tonn frukt hver kveld. 164 00:12:12,065 --> 00:12:13,984 Så de blir her ikke lenge. 165 00:12:16,361 --> 00:12:19,281 Når de har spist trærne tomme, drar de videre. 166 00:12:19,823 --> 00:12:20,908 Og når de drar, 167 00:12:21,116 --> 00:12:23,994 drar også muligheten til å filme kronetoppørnens jakt. 168 00:12:29,291 --> 00:12:31,919 Flaggermusene kjemper mot tiden. 169 00:12:34,296 --> 00:12:37,800 De tryggeste stedene i skogen tas først. 170 00:12:38,801 --> 00:12:42,471 Ved soloppgang begynner sultne ørner å jakte. 171 00:12:46,475 --> 00:12:47,851 Det er utrolig. 172 00:12:48,519 --> 00:12:50,270 Bare antallet dyr… 173 00:12:52,314 --> 00:12:54,900 …i synsfeltet. 174 00:12:55,025 --> 00:12:57,194 Jeg sier: "synsfelt", men de er overalt. 175 00:12:57,319 --> 00:12:58,570 De bare fyller himmelen. 176 00:13:01,365 --> 00:13:05,035 Måten vingene deres skimrer i morgenlyset. 177 00:13:08,664 --> 00:13:13,627 Jeg føler ikke at jeg har ord som kan beskrive det riktig, 178 00:13:13,961 --> 00:13:16,296 utover selve synet. 179 00:13:22,719 --> 00:13:25,764 Hvis du er en kronetoppørn, hvorfor ta seg bryderiet 180 00:13:25,848 --> 00:13:29,226 med å jakte på aper når de har all denne maten på et sted? 181 00:13:32,145 --> 00:13:34,439 De følger absolutt med på flaggermusflokken, 182 00:13:34,898 --> 00:13:36,358 så jeg gjør det samme. 183 00:13:38,193 --> 00:13:40,070 På tide å følge planen min. 184 00:13:40,696 --> 00:13:42,948 Der er Sam. Jeg ser bare så vidt… 185 00:13:44,575 --> 00:13:46,368 …den andre kameramannen vår, Sam. 186 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 Sam er her for å hjelpe meg med å filme jakten. 187 00:13:53,959 --> 00:13:58,297 Vi skal jobbe i ulike utkikkstårn på hver vår side av flaggermusskogen. 188 00:13:59,590 --> 00:14:02,926 Med en kraftig linse er Sam hovedutkikkeren. 189 00:14:04,887 --> 00:14:08,640 Hvis en kronetoppørn dukker opp, skal jeg filme med dronen. 190 00:14:12,269 --> 00:14:14,980 En time etter soloppgang, og de fleste flaggermusene 191 00:14:15,105 --> 00:14:16,982 har slått seg ned på vaglen. 192 00:14:19,693 --> 00:14:22,154 Nå er det bare å vente. 193 00:14:24,281 --> 00:14:25,490 Hører du, Bertie? 194 00:14:25,824 --> 00:14:26,742 Vær så god. 195 00:14:26,992 --> 00:14:31,121 Det er en kampørn i det døde treet foran meg. 196 00:14:32,122 --> 00:14:33,165 Oppfattet. Takk. 197 00:14:34,750 --> 00:14:35,792 Endelig! 198 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Jeg ser den. 199 00:14:42,299 --> 00:14:44,801 Det er et beist. 200 00:14:47,346 --> 00:14:50,349 Det er ikke arten vi kom for, 201 00:14:50,557 --> 00:14:53,769 men kampørnen er Afrikas største. 202 00:14:54,561 --> 00:14:55,604 Zoom in. 203 00:14:57,773 --> 00:15:00,901 Den har et godt utkikkspunkt i det døde treet 204 00:15:00,984 --> 00:15:02,736 rett over alle flaggermusene. 205 00:15:05,280 --> 00:15:09,326 Disse ørnene tar alt fra slanger til sjakaler. 206 00:15:10,118 --> 00:15:14,206 Denne ser ut som han vil ha flaggermus til frokost. 207 00:15:15,415 --> 00:15:16,541 Er du der, Sam? 208 00:15:17,334 --> 00:15:18,210 Ja. 209 00:15:18,418 --> 00:15:22,047 Jeg ser to fiskeørner, ca. 200 meter 210 00:15:22,756 --> 00:15:24,549 litt til høyre for deg. 211 00:15:25,300 --> 00:15:26,343 Jeg ser dem. 212 00:15:27,844 --> 00:15:31,223 Det er vanskelig å se ham. Jeg klarer det knapt. 213 00:15:32,015 --> 00:15:37,729 Han sitter omtrent en meter med en svær gruppe flaggermus under seg. 214 00:15:38,063 --> 00:15:40,607 Han fortsetter å se ned og vil prøve å ta en. 215 00:15:42,526 --> 00:15:46,154 Flaggermusene er en enorm ørnemagnet. 216 00:15:50,742 --> 00:15:53,412 Det er også en ung fiskeørn over den voksne. 217 00:15:54,830 --> 00:15:57,165 Stedet er ørnenes møtested. 218 00:15:59,084 --> 00:16:01,878 Vent litt. Det er… Er kampørnen fortsatt der? 219 00:16:02,004 --> 00:16:03,046 Den i treet. 220 00:16:03,255 --> 00:16:05,549 Ja, det stemmer. Han er lengst ytterst. 221 00:16:05,716 --> 00:16:06,675 Oppfattet. 222 00:16:07,634 --> 00:16:11,221 Ok, jeg ser en fugl høyt oppe i luften. 223 00:16:14,683 --> 00:16:15,809 Det er en annen ørn. 224 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 Se de vingene, de er korte, men veldig kraftige. 225 00:16:20,022 --> 00:16:23,025 Halen er lang og har de stripene på seg. 226 00:16:23,567 --> 00:16:25,694 Bingo, grunnen til at vi er her. 227 00:16:26,862 --> 00:16:27,946 Kan du høre, Sam? 228 00:16:28,196 --> 00:16:29,239 Ja, hei, Bertie. 229 00:16:29,948 --> 00:16:30,866 En kronetoppørn. 230 00:16:31,700 --> 00:16:35,162 Omtrent halvveis mellom oss, øverst i et buskete tre, 231 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 som er dødt i toppen. 232 00:16:38,165 --> 00:16:39,875 Ja, jeg ser den. 233 00:16:41,543 --> 00:16:44,755 Kronetoppørnen er leoparden i ørneverdenen. 234 00:16:44,921 --> 00:16:47,132 De er kompakte og kraftige. 235 00:16:49,968 --> 00:16:50,886 Situasjonen er spent. 236 00:16:51,011 --> 00:16:56,141 Kronetoppørnen er i jaktmodus, og både Sam og jeg har god utsikt. 237 00:16:57,601 --> 00:16:58,810 Kom igjen. 238 00:17:00,020 --> 00:17:02,064 Greit, han flyr. 239 00:17:05,525 --> 00:17:08,904 Han flyr rett over trærne! Han er så nær! 240 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 Han skal ta en! 241 00:17:22,250 --> 00:17:23,877 Hvor har du dratt? 242 00:17:24,127 --> 00:17:25,212 Han har en! 243 00:17:26,463 --> 00:17:28,215 Disse trærne stenger for utsikten. 244 00:17:30,175 --> 00:17:31,176 Bommet. 245 00:17:33,804 --> 00:17:36,348 Den er bare en drapsmaskin i lufta. 246 00:17:38,266 --> 00:17:39,810 For å gjøre det verre… 247 00:17:41,561 --> 00:17:43,146 Jøss! Den tar av! 248 00:17:46,691 --> 00:17:48,944 Jeg husker å ha blitt fortalt 249 00:17:49,027 --> 00:17:52,614 at hvis det er tordenvær, bør du ikke være festet 250 00:17:52,823 --> 00:17:55,283 til et høyt objekt dekket av metall. 251 00:17:58,954 --> 00:18:00,122 Afrikanske stormer er brutale. 252 00:18:01,873 --> 00:18:05,752 Jeg liker å filme kule ting, men jeg liker også å ikke dø. 253 00:18:09,256 --> 00:18:10,674 Flaggermusene har slått seg ned. 254 00:18:12,008 --> 00:18:16,263 Nå som den er mett, vil ikke ørnen jakte igjen snart. 255 00:18:17,556 --> 00:18:19,641 Vi prøver igjen i morgen. 256 00:18:39,494 --> 00:18:43,290 Det var ikke mange steder i verden der et villmarkssyn 257 00:18:43,456 --> 00:18:46,835 på en slik skala finner sted regelmessig og hver dag. 258 00:18:50,463 --> 00:18:53,967 De første flaggermusene kom tilbake til vaglen kl. 5.15. 259 00:18:54,676 --> 00:19:00,682 Fulgt, den neste halvtimen, av de følgende ti millionene… 260 00:19:06,396 --> 00:19:10,108 Tenk at flaggermusene har vært på et episk eventyr i natt 261 00:19:10,317 --> 00:19:11,484 for å finne frukt. 262 00:19:14,571 --> 00:19:17,824 Bare se på dem, for et syn. 263 00:19:21,870 --> 00:19:23,580 Jeg kunne filmet dette i evigheter. 264 00:19:29,294 --> 00:19:30,921 Lavt batterinivå. 265 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 Jeg må huske å spare batteriene til ørnene dukker opp. 266 00:19:39,846 --> 00:19:41,014 Hører du, Bertie? 267 00:19:42,098 --> 00:19:43,099 Ja, snakk i vei. 268 00:19:43,475 --> 00:19:46,186 -Jeg har sett kampørnen. -Greit, takk. 269 00:19:47,479 --> 00:19:48,521 Her ja. 270 00:19:52,817 --> 00:19:56,821 Målet mitt er å filme en kronetoppørn som jakter fra luften. 271 00:19:57,197 --> 00:19:59,741 Men dronen har ikke en kraftig zoom. 272 00:19:59,991 --> 00:20:02,535 Bare å finne kampørnen er vanskelig. 273 00:20:05,121 --> 00:20:09,334 Jeg må stole på Sam og ørnekikkere, som Rustin, til å lede meg. 274 00:20:09,501 --> 00:20:10,835 Er han øverst i treet? 275 00:20:11,920 --> 00:20:15,006 En øverst, jeg tror han er i et av de brente trærne. 276 00:20:17,717 --> 00:20:19,302 Det er et tre bak. 277 00:20:21,846 --> 00:20:24,099 Det er et annet tre bak, den sitter der. 278 00:20:25,976 --> 00:20:27,852 Jeg har den. 279 00:20:29,229 --> 00:20:34,150 Det er utrolig vanskelig å forutsi hvilken vei den tar av. 280 00:20:35,652 --> 00:20:40,323 Jeg posisjonerer meg slik at jeg er over ørnens skulder. 281 00:20:40,490 --> 00:20:42,117 Så jeg ser det den ser. 282 00:20:42,450 --> 00:20:46,705 Jeg prøver å være i den posisjonen når den letter for å ta en flaggermus. 283 00:20:47,622 --> 00:20:51,835 Men å bare henge i luften tærer på batteriene. 284 00:20:54,838 --> 00:21:00,969 En og annen flaggermus flyr rundt, men de fleste har slått seg ned. 285 00:21:02,637 --> 00:21:03,847 Kom igjen, hr. Kampørn. 286 00:21:05,223 --> 00:21:09,269 Kampørner og kronetoppørner har svært ulike jaktstrategier 287 00:21:09,811 --> 00:21:13,565 men å få filme en er galskap. 288 00:21:14,190 --> 00:21:16,359 For en utsikt ved å være over skulderen hans. 289 00:21:18,111 --> 00:21:19,863 Flaggermus flakser foran ham. 290 00:21:20,030 --> 00:21:21,323 Tid for frokost. 291 00:21:22,532 --> 00:21:23,950 Kom igjen, hr. Ørn. 292 00:21:25,493 --> 00:21:26,661 Ok, der flyr han. 293 00:21:27,912 --> 00:21:29,664 Finn et mål. 294 00:21:32,250 --> 00:21:35,170 Det føles som at dette er utsikten du ikke har adgang til. 295 00:21:35,295 --> 00:21:38,298 Høyt over skogen, sammen med ørnene. 296 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 Her er han med en flaggermus foran seg! 297 00:21:41,760 --> 00:21:42,969 Han har den! 298 00:21:45,138 --> 00:21:48,892 Han fikk det til å se lett ut. 299 00:21:51,936 --> 00:21:53,772 Lavt batterinivå. 300 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 Dronen er tom for strøm. 301 00:21:56,232 --> 00:21:58,735 Tid for det raskeste batteribyttet noensinne. 302 00:21:59,819 --> 00:22:01,071 Kommer inn. 303 00:22:02,447 --> 00:22:04,783 Kom igjen, landingsutstyr nede. 304 00:22:07,911 --> 00:22:10,413 Jeg har landet, Sam. Rop hvis han hopper. 305 00:22:12,290 --> 00:22:15,502 Ørnen er i et dødt tre på den andre siden av skogen. 306 00:22:15,585 --> 00:22:17,087 Veldig nær der Sam er. 307 00:22:17,295 --> 00:22:19,464 Jeg må opp i luften så raskt som mulig 308 00:22:20,340 --> 00:22:21,383 og tilbake dit. 309 00:22:22,092 --> 00:22:23,635 Vi må bare sjekke. 310 00:22:28,932 --> 00:22:30,392 Er han fortsatt i samme tre? 311 00:22:31,184 --> 00:22:33,895 Jeg tror det kan være en annen. Han oppfører seg rart. 312 00:22:35,188 --> 00:22:36,356 Sånn ja. 313 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 Det er en ung flodørn. 314 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 Kan du heise meg opp? 315 00:22:46,032 --> 00:22:48,284 Fortsett omtrent 100 meter til. 316 00:22:49,077 --> 00:22:50,328 Oppfattet. 317 00:22:52,038 --> 00:22:55,917 Jeg er ved siden av… flodørnen. 318 00:22:57,460 --> 00:23:03,383 Flodørnen sitter over kampørnen med flaggermusen. Kampørnen skjuler byttet. 319 00:23:03,633 --> 00:23:05,135 Det er sprøtt! 320 00:23:05,301 --> 00:23:08,346 Den holder vingene i et stort, beskyttende skjold. 321 00:23:08,847 --> 00:23:11,391 Den ser rett opp på flodørnen og sier: 322 00:23:11,516 --> 00:23:13,601 "Nei, dette er middagen min." 323 00:23:17,564 --> 00:23:20,525 Det er en modig flodørn. 324 00:23:20,608 --> 00:23:23,111 Kampørnen er stor og kraftig. 325 00:23:23,278 --> 00:23:25,822 Denne vil ikke gi fra seg lunsjen sin. 326 00:23:29,075 --> 00:23:30,952 Jeg tror den har forstått det. 327 00:23:35,290 --> 00:23:38,460 Morsom stil, bare: "Jeg er ikke flink til å jakte selv. 328 00:23:38,585 --> 00:23:42,255 Men jeg så deg ta flaggermusen, så jeg kommer og får en gratis lunsj." 329 00:23:44,674 --> 00:23:47,760 Vi filmet veldig rar oppførsel med dronen. 330 00:23:47,927 --> 00:23:52,098 Jeg begynner å få oversikt over hvordan flaggermusskogen virker, 331 00:23:52,223 --> 00:23:54,726 og hva som får ørnene til å jakte. 332 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Det rare med disse flaggermusene 333 00:23:58,396 --> 00:24:04,027 er at etter å ha slått seg ned i skogen, i sikkerhet blant trærne, 334 00:24:04,360 --> 00:24:08,156 flyr de noen ganger rett opp i luften. 335 00:24:08,406 --> 00:24:11,367 Det er ofte da ørnene farer inn og tar en. 336 00:24:11,534 --> 00:24:16,039 Hvorfor forlater du sikkerheten blant trærne for å dra ut i fare? 337 00:24:17,207 --> 00:24:20,335 Hvis jeg finner det ut, vil jeg vite når og hvor 338 00:24:20,460 --> 00:24:21,961 jeg bør sende ut dronen. 339 00:24:24,380 --> 00:24:27,842 Men det må være noe som skjer i skogen som vi ikke vet om. 340 00:24:28,176 --> 00:24:30,595 Vi har bare en sjanse til å finne det ut 341 00:24:30,762 --> 00:24:32,847 ved å sette kameraer i skogen. 342 00:24:35,975 --> 00:24:39,562 Det høres lett ut, men vi må gjøre det i mørket, 343 00:24:40,146 --> 00:24:41,898 når flaggermusene er ute og spiser. 344 00:24:44,859 --> 00:24:47,529 Det er visst slanger og krokodiller der. 345 00:24:49,489 --> 00:24:51,241 Høres ut som en morsom kveld. 346 00:24:57,288 --> 00:25:00,458 Det tar en time å gå inn. Det viser seg at 347 00:25:00,542 --> 00:25:03,169 rovkrypdyr er ikke det eneste vi bør bekymre oss for. 348 00:25:04,712 --> 00:25:06,756 Det kryr av vandremaur her. 349 00:25:06,839 --> 00:25:07,924 Der er det en. 350 00:25:08,091 --> 00:25:10,051 -Kom an. Gud. -Se på det. 351 00:25:10,760 --> 00:25:13,221 Når insektbitt ikke sakker oss ned… 352 00:25:15,723 --> 00:25:18,393 Stor storm på vei, så om ikke det var skummelt nok, 353 00:25:18,476 --> 00:25:19,852 gikk det opp et nivå. 354 00:25:21,437 --> 00:25:22,939 -Her kommer regnet. -Og vinden. 355 00:25:23,064 --> 00:25:24,107 Ja, vinden. 356 00:25:25,191 --> 00:25:26,901 Kameraet er endelig satt opp. 357 00:25:27,318 --> 00:25:30,572 Med litt flaks viser det oss hva som skremmer flaggermusene. 358 00:25:31,823 --> 00:25:34,450 Hvis jeg kan forutsi hvor og når det skjer, 359 00:25:34,576 --> 00:25:36,327 hjelper det kronetoppørn-oppdraget. 360 00:25:37,287 --> 00:25:40,623 Kult. Tilbake til høydene. 361 00:25:40,707 --> 00:25:41,666 Bra, karer. 362 00:25:46,796 --> 00:25:49,132 Det jeg trodde ble en rask inn og ut jobb, 363 00:25:49,257 --> 00:25:50,550 har tatt hele natten. 364 00:25:50,925 --> 00:25:54,429 Da vi var ferdige, strømmet flaggermusene inn. 365 00:26:01,269 --> 00:26:04,647 De gjør at stedet føles vilt og primitivt, 366 00:26:04,939 --> 00:26:07,025 som noe fra Jurassic Park. 367 00:26:10,194 --> 00:26:11,321 Men det er annerledes. 368 00:26:14,949 --> 00:26:18,119 Fra oven har jeg sett hvor skjørt dette stedet er. 369 00:26:19,078 --> 00:26:22,248 Selv om parken og flaggermushabitatet er beskyttet, 370 00:26:22,915 --> 00:26:26,669 er buffersonen som omgir dem i stor fare. 371 00:26:29,505 --> 00:26:32,467 Store skogområder er allerede hogget ned 372 00:26:32,550 --> 00:26:34,594 for illegal jordbruksindustri. 373 00:26:36,554 --> 00:26:41,434 Mindre skog betyr mindre frukt, mindre frukt betyr færre flaggermus. 374 00:26:43,436 --> 00:26:48,024 Hvis flaggermusene slutter å fly sammen, er det dårlig nytt for ørnene. 375 00:26:55,657 --> 00:26:57,867 Kom an, få et bilde. 376 00:27:00,119 --> 00:27:01,496 Få et bilde. 377 00:27:13,925 --> 00:27:17,887 Vi er inne i flaggermuskolonien. 378 00:27:21,099 --> 00:27:24,143 De har vaglet seg rundt kamera. 379 00:27:31,067 --> 00:27:34,529 Beklager, hvis noen syns flaggermus er skumle, 380 00:27:34,821 --> 00:27:36,781 må de se dem på nært hold slik. 381 00:27:38,825 --> 00:27:40,785 Du ser at de alle har personlighet. 382 00:27:40,868 --> 00:27:42,286 De er individer, og… 383 00:27:42,912 --> 00:27:46,374 De små ansiktene minner om små rever eller små hunder. 384 00:27:51,212 --> 00:27:54,757 Mens jeg filmet flaggermusene, så Sam etter ørner. 385 00:27:55,758 --> 00:27:57,969 Det var noen som så på oss. 386 00:27:59,554 --> 00:28:02,056 Vår gamle venn, kampørnen. 387 00:28:03,224 --> 00:28:05,101 Si ifra når den letter. 388 00:28:05,268 --> 00:28:06,310 Oppfattet, det skal vi. 389 00:28:09,897 --> 00:28:13,109 Det er veldig lite bevegelse langs vaglen. 390 00:28:14,193 --> 00:28:17,280 Bare flaggermus som henger med kompiser. 391 00:28:18,865 --> 00:28:21,617 Vet ørnen noe vi ikke vet? 392 00:28:23,035 --> 00:28:24,662 Jøss, disse to setter i gang. 393 00:28:26,998 --> 00:28:29,876 Livet som flaggermus er ikke så kosete som jeg trodde. 394 00:28:30,334 --> 00:28:32,378 Det er ganske mye knuffing. 395 00:28:33,171 --> 00:28:35,465 Det er veldig interessant. Fra tid til annen 396 00:28:36,257 --> 00:28:40,052 er det en slåsskamp mellom to som er nær noen sovende flaggermus. 397 00:28:40,136 --> 00:28:42,513 De sovende flaggermusene blir redde og støkker. 398 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Jøss! Se på alle sammen! 399 00:28:50,229 --> 00:28:52,565 Det er dette vi har ventet på, De er redde. 400 00:28:54,275 --> 00:28:57,862 Nå er de i luften. De er i kampørnens verden. 401 00:28:59,030 --> 00:29:02,074 Ok, han letter. Han er borte. 402 00:29:05,870 --> 00:29:07,997 Sprøtt! Jeg ser ham på flaggermuskameraet. 403 00:29:09,582 --> 00:29:10,833 Han har er! 404 00:29:13,085 --> 00:29:15,963 Vi har løst mysteriet med de redde flaggermusene. 405 00:29:17,673 --> 00:29:21,052 Men å filme kampørnens jakt var bare en bonus. 406 00:29:24,806 --> 00:29:26,432 Jeg hadde ikke ventet å se det. 407 00:29:28,893 --> 00:29:33,648 Med ti millioner flaggermus her kan en slåsskamp bryte ut hvor som helst. 408 00:29:34,899 --> 00:29:38,444 Noe så tilfeldig hjelper oss ikke å filme kronetoppørnens jakt. 409 00:29:40,780 --> 00:29:43,950 Jeg må få mer informasjon fra fuglene selv. 410 00:29:44,700 --> 00:29:46,661 På tide å se på redet. 411 00:29:51,332 --> 00:29:52,750 Jeg rigger meg til i trehuset… 412 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 Det blåser litt her. 413 00:29:56,337 --> 00:29:59,048 …mens Sam opererer redekameraet fra bakken. 414 00:30:03,928 --> 00:30:06,514 Det ser ut som hun er nær kameraet ditt. 415 00:30:07,390 --> 00:30:10,268 Ja, kameraet kunne ikke vært bedre plassert. 416 00:30:12,520 --> 00:30:14,146 Det er som å være i redet. 417 00:30:16,732 --> 00:30:18,359 Det er så kult. 418 00:30:19,986 --> 00:30:23,573 Nå kan vi få nærbilder av det som gjør disse ørnene 419 00:30:23,656 --> 00:30:25,032 til de ninjaene de er. 420 00:30:27,493 --> 00:30:29,912 De flekkete fjærene fungerer som kamuflasje 421 00:30:29,996 --> 00:30:31,956 blant skyggespillet som er i skogen. 422 00:30:32,498 --> 00:30:34,750 Det er som en usynlighetskappe. 423 00:30:37,962 --> 00:30:43,134 Hun har de enorme bøyde nebbet til å dele byttet i ungeklare biter. 424 00:30:49,682 --> 00:30:50,975 Øyeeple i hele bildet. 425 00:30:52,059 --> 00:30:54,687 Ørneøyne, selvsagt. Må jeg si mer? 426 00:30:55,646 --> 00:30:57,231 Har du sett øyenbrynene deres? 427 00:30:57,440 --> 00:31:01,485 Ja, det er enormt. Supertykt, som et hardt lærøyenbryn. 428 00:31:01,986 --> 00:31:04,113 Det er ganske enestående for kronetoppørner 429 00:31:04,280 --> 00:31:06,866 siden de jakter under tretoppene i underveksten. 430 00:31:07,074 --> 00:31:09,994 Det gir dem ganske god beskyttelse 431 00:31:10,161 --> 00:31:12,747 når de farer inn i en busk etter en ape. 432 00:31:14,582 --> 00:31:16,083 Godt bilde av bakkloen. 433 00:31:18,377 --> 00:31:20,880 Gode gud, den er enorm! 434 00:31:21,047 --> 00:31:25,843 Ja, den bakkloen er større enn en løvetann. 435 00:31:26,552 --> 00:31:30,890 Det gjør det til Afrikas største drapsvåpen. 436 00:31:32,600 --> 00:31:37,688 Ikke stå på ungene med de svære knivene dine, mor. 437 00:31:44,403 --> 00:31:46,739 Jeg vil ikke være en liten ape her. 438 00:31:50,326 --> 00:31:51,494 Å, hun roper. 439 00:31:53,204 --> 00:31:54,580 Hvorfor roper hun? 440 00:31:55,498 --> 00:31:56,874 Det er en hornfugl over henne. 441 00:32:01,003 --> 00:32:06,092 Det er en stor trumpeterhornfugl. Det vil hun ikke like. 442 00:32:07,551 --> 00:32:10,930 Hornfugler spiser vanligvis frukt, men tar gjerne en babyørn 443 00:32:11,055 --> 00:32:12,139 om de får sjansen. 444 00:32:15,101 --> 00:32:17,311 Det er sprøtt, se på henne. 445 00:32:21,565 --> 00:32:25,486 Hornfuglen fløy forbi, hun har bare låst blikket på den. 446 00:32:27,780 --> 00:32:30,199 Fjærene på hodet hennes bare reiste seg. 447 00:32:30,658 --> 00:32:32,493 Derav navnet "kronetoppørn". 448 00:32:33,452 --> 00:32:38,040 Det er et automatisk svar, som en sint grimase, eller truende stirring. 449 00:32:41,585 --> 00:32:45,506 Så snart faren er vekke, vil den kronen komme ned igjen. 450 00:32:47,550 --> 00:32:50,511 Når det er sagt, har hun sett noe til høyre for oss. 451 00:32:53,639 --> 00:32:56,851 Vi har flere gjester, malbrouck-aper. 452 00:32:58,185 --> 00:33:00,563 Apene er på bakken og i trærne 453 00:33:00,688 --> 00:33:02,356 bak meg til høyre. 454 00:33:03,232 --> 00:33:07,403 De er ikke små, de kan veie nesten dobbelt så mye som henne. 455 00:33:10,114 --> 00:33:12,366 Hunnen ser rastløs ut. 456 00:33:13,367 --> 00:33:15,536 Vi kan snart se litt action her. 457 00:33:21,709 --> 00:33:23,502 Hun gjør det. Her kommer hun. 458 00:33:26,130 --> 00:33:28,007 Jøss! 459 00:33:29,216 --> 00:33:34,180 Vi har aldri sett henne dra så raskt, så lavt ned i buskene. 460 00:33:35,097 --> 00:33:36,599 Ungen lager mye bråk. 461 00:33:40,644 --> 00:33:42,521 Bare advarselsrop fra aper overalt. 462 00:33:43,981 --> 00:33:45,900 Det er absolutt en kamp i jungelen. 463 00:33:47,193 --> 00:33:48,778 Her kommer hun. 464 00:34:03,084 --> 00:34:07,797 Jøss… Det er en stor ape. 465 00:34:08,923 --> 00:34:13,469 Mor kom nettopp med den største takeawayen noensinne. 466 00:34:15,846 --> 00:34:20,017 Ungen vil få et veldig godt måltid. 467 00:34:23,187 --> 00:34:27,942 Hun peser. Hun ser helt utslitt ut. 468 00:34:29,902 --> 00:34:30,945 Ikke rart. 469 00:34:32,404 --> 00:34:36,909 Hun må ha slåss mot den, delt den opp og flydd tilbake hit med den. 470 00:34:38,410 --> 00:34:40,996 Aper er smarte, sosiale dyr, så 471 00:34:41,664 --> 00:34:44,458 hun måtte nok hanskes med andre sinte aper. 472 00:34:45,918 --> 00:34:51,090 For et legendarisk dyr. Jeg er glad på hennes vegne. 473 00:34:55,553 --> 00:34:57,346 Hun har lært meg så mye. 474 00:34:58,889 --> 00:35:01,392 Hun nikker med hodet når hun fokuserer på byttet. 475 00:35:02,476 --> 00:35:04,687 Den lille dansen før angrepet. 476 00:35:06,313 --> 00:35:09,441 Måten hun slår og snur i luften som et jagerfly. 477 00:35:12,444 --> 00:35:15,447 Det er det samme med kronetoppørnene i flaggermusskogen. 478 00:35:16,657 --> 00:35:18,826 Jeg skal tilbake dit med en ny strategi. 479 00:35:25,457 --> 00:35:26,542 Sånn ja. 480 00:35:29,920 --> 00:35:32,089 Sam setter opp den lange linsen. 481 00:35:33,757 --> 00:35:36,010 Men målsetningen med dette oppdraget 482 00:35:36,135 --> 00:35:38,512 er å filme en kronetoppørn som jakter fra luften. 483 00:35:39,763 --> 00:35:42,808 Men det viser seg at dronen også er akilleshælen min. 484 00:35:43,893 --> 00:35:46,478 Den spiser seg gjennom batteriene, og begrenser hver tur 485 00:35:46,562 --> 00:35:47,980 til under 20 minutter. 486 00:35:49,648 --> 00:35:52,276 For å øke sjansen for å filme en jakt 487 00:35:52,526 --> 00:35:56,405 skal jeg ikke se etter en kronetoppørn til flaggermusene blir redde. 488 00:35:58,490 --> 00:36:01,911 Istedenfor å fly i nærheten, skal jeg vente. 489 00:36:02,286 --> 00:36:04,622 Hvis flaggermusene tar av, tar jeg også av 490 00:36:04,997 --> 00:36:06,373 og får filmet øyeblikket. 491 00:36:08,500 --> 00:36:09,668 Hva kan gå galt? 492 00:36:12,463 --> 00:36:16,467 Nå er de fleste flaggermusene nokså gjemt i vekstene. 493 00:36:18,510 --> 00:36:21,013 Jeg antar at flaggermusene må være rolige. 494 00:36:21,931 --> 00:36:23,891 Det hadde jeg gjort om jeg var dem. 495 00:36:31,482 --> 00:36:33,192 Mange tar av nå. 496 00:36:35,027 --> 00:36:36,445 Greit, de tar av. 497 00:36:39,073 --> 00:36:43,035 Kom an, fort! 498 00:36:46,956 --> 00:36:50,209 Dette er sprøtt! En panikkbølge 499 00:36:50,376 --> 00:36:53,963 har spredd seg gjennom kolonien. De farer opp i luften. 500 00:37:01,929 --> 00:37:04,848 Jeg vil ha ørnen og bare sette i gang før batteriet dør, 501 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 og jeg må fly hjem. 502 00:37:07,977 --> 00:37:09,228 Ikke noe press. 503 00:37:13,399 --> 00:37:17,528 Hva var det som landet? Rett under der dronen er. 504 00:37:20,489 --> 00:37:23,284 Ørnegudene har svart bønnene våre. 505 00:37:23,784 --> 00:37:25,452 Vi har en kronetoppørn. 506 00:37:26,620 --> 00:37:27,871 Se på dronen, Sam. 507 00:37:28,163 --> 00:37:30,749 Ja, jeg prøver å se dronen din nå. 508 00:37:32,167 --> 00:37:36,547 Jeg har sett hvor raskt fuglene jakter, så jeg tar ikke øynene av skjermen. 509 00:37:38,257 --> 00:37:39,550 Jeg ser fortsatt ikke dronen. 510 00:37:40,259 --> 00:37:44,138 Treet den er i, bøyer seg opp, lener seg til venstre. 511 00:37:46,974 --> 00:37:47,975 Nei, jeg ser den. 512 00:37:49,018 --> 00:37:50,519 Utrolig, lykke til, kompis. 513 00:37:53,314 --> 00:37:54,565 Jeg er så spent. 514 00:37:55,899 --> 00:38:00,279 Det er vanskelig å følge disse fuglene, dette hadde vært et dårlig tidspunkt 515 00:38:00,446 --> 00:38:01,572 å krasje i et tre. 516 00:38:01,697 --> 00:38:04,325 Jeg holder meg på avstand til den begynner å jakte. 517 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Kom igjen, kompis. 518 00:38:09,413 --> 00:38:10,539 Ta en. 519 00:38:11,832 --> 00:38:15,711 Batteriet varer ikke evig. Kom an! Dra! 520 00:38:16,962 --> 00:38:18,547 Så mange flaggermus! 521 00:38:19,006 --> 00:38:20,674 Du ser at han har fokus. 522 00:38:20,799 --> 00:38:22,634 Nikker med hodet, han prøver å finne et mål. 523 00:38:24,553 --> 00:38:26,013 Lavt batterinivå. 524 00:38:27,931 --> 00:38:31,060 Spørsmålet er: "Skjer det i løpet av de neste fire minuttene?" 525 00:38:33,896 --> 00:38:35,439 Sånn ja. 526 00:38:38,108 --> 00:38:40,152 To minutter til å jakte, hr. Ørn. 527 00:38:42,363 --> 00:38:45,366 Kom an. Så mange flaggermus rundt ham. 528 00:38:46,784 --> 00:38:48,577 Tretti sekunder. 529 00:38:50,996 --> 00:38:52,373 Nå eller aldri, kompis. 530 00:38:54,249 --> 00:38:55,751 Han nikker med hodet. 531 00:38:56,418 --> 00:38:57,711 Han skal lette. 532 00:39:09,306 --> 00:39:10,808 Inn i flaggermusene. 533 00:39:12,559 --> 00:39:16,021 Å, han har en! Han har den! 534 00:39:18,899 --> 00:39:20,609 Ja, jeg mistet ham av syne bak treet. 535 00:39:20,734 --> 00:39:22,027 Ser noen ham? 536 00:39:22,486 --> 00:39:24,488 Der er han, flyr fra venstre mot høyre. 537 00:39:25,114 --> 00:39:26,490 Det er uvirkelig. 538 00:39:28,325 --> 00:39:31,495 Dette fartøyet vil returnere hjem om ti sekunder. 539 00:39:41,130 --> 00:39:42,798 Det var noen intense minutter. 540 00:39:42,923 --> 00:39:46,343 Flaggermusene ble skremt, jeg fikk et varsel om lavt batteri… 541 00:39:46,427 --> 00:39:47,594 Klassisk. 542 00:39:48,053 --> 00:39:50,305 Jeg må bestemme: "Skal jeg tilbake, skal jeg fly?" 543 00:39:50,431 --> 00:39:55,018 Han fløy, og jeg kunne se ham ta den flaggermusen. 544 00:40:01,733 --> 00:40:08,574 Bare å se en kronetoppørn er utrolig. 545 00:40:08,657 --> 00:40:12,995 Jeg trodde aldri vi skulle få en som jaktet på flaggermus. 546 00:40:14,204 --> 00:40:15,330 Utrolig. 547 00:40:21,336 --> 00:40:24,131 Mens løver er topprovdyret på land, 548 00:40:25,132 --> 00:40:27,593 er kronetoppørnen sjef i luften. 549 00:40:29,219 --> 00:40:30,762 For en jeger. 550 00:40:37,728 --> 00:40:39,646 OPPDATERING… 551 00:40:39,771 --> 00:40:42,316 Etter å ha laget filmen har vi fått gode nyheter. 552 00:40:43,025 --> 00:40:45,777 En dommer i Zambia har avsagt en kjennelse 553 00:40:46,111 --> 00:40:48,697 som stopper to selskaper fra å hogge ned skogene 554 00:40:48,780 --> 00:40:50,365 langs kanten av nasjonalparken. 555 00:40:51,366 --> 00:40:54,703 Det er et lite, men viktig steg i den lange kampen 556 00:40:54,870 --> 00:40:56,371 for å redde Kasankas dyreliv. 557 00:40:59,791 --> 00:41:01,793 Tekst: Viljar Soiland