1
00:00:07,759 --> 00:00:09,135
Å! Så mange flaggermus!
2
00:00:10,219 --> 00:00:16,642
Ørnen må jakte nå. Kanskje han venter
til jeg går tom for batteri først.
3
00:00:19,562 --> 00:00:21,064
Batterinivået er lavt.
4
00:00:21,481 --> 00:00:24,525
Går jeg tilbake nå og bytter batteri,
5
00:00:24,609 --> 00:00:28,154
eller fortsetter jeg og bruker resten?
6
00:00:32,617 --> 00:00:36,621
Kom igjen, hr. Ørn. Nå eller aldri.
7
00:00:42,710 --> 00:00:43,586
Er du klar?
8
00:00:43,795 --> 00:00:46,756
Jeg er Bertie. Jobben min er å filme dyr.
9
00:00:47,256 --> 00:00:48,925
En jakt du sjelden ser.
10
00:00:49,217 --> 00:00:51,552
Jeg tar jobben veldig alvorlig.
11
00:00:51,803 --> 00:00:53,179
Jeg prøver å filme pingviner.
12
00:00:54,472 --> 00:00:55,348
Gikk glipp av det!
13
00:00:56,933 --> 00:00:58,768
Det var nære på.
14
00:00:59,727 --> 00:01:03,981
Jeg vil fortelle villmarkshistorier
i en verden i rask forandring.
15
00:01:04,732 --> 00:01:07,110
Det hørtes ut som en stor sprekk!
16
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
Dette er eventyrene mine.
17
00:01:18,830 --> 00:01:19,789
AFRIKA
18
00:01:19,914 --> 00:01:21,624
Jeg skal til Zambia
19
00:01:22,959 --> 00:01:26,420
for å filme Afrikas mektigste luftjeger:
20
00:01:28,131 --> 00:01:29,298
kronetoppørnen.
21
00:01:31,217 --> 00:01:37,473
De er sterke nok til å drepe en antilope,
og slu nok til å plukke en ape fra et tre.
22
00:01:41,185 --> 00:01:44,147
Men det blir ikke lett å filme
denne jegeren på tokt.
23
00:01:45,022 --> 00:01:48,276
De skjuler seg i skogen
og jakter i skyggene.
24
00:01:49,485 --> 00:01:52,864
Det er nesten umulig å være på rett sted
når den dreper.
25
00:01:54,198 --> 00:01:56,325
Det er bare ett sted de er knyttet til.
26
00:01:58,077 --> 00:02:03,833
Et sted i denne parken er det et ørnerede.
Vi leter på et stort område.
27
00:02:04,625 --> 00:02:06,544
Men jeg fant til slutt et spor.
28
00:02:13,342 --> 00:02:14,802
Det er treet med redet.
29
00:02:15,887 --> 00:02:17,513
Vi får håpe det er i bruk.
30
00:02:18,264 --> 00:02:21,058
Så kan vi begynne å finne ut
hva de holder på med.
31
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
Det er halvannet kronetoppørnerede.
32
00:02:27,440 --> 00:02:29,400
Det er enormt.
33
00:02:33,237 --> 00:02:38,242
Ingen sjans!
I midten, rett over alle pinnene
34
00:02:39,035 --> 00:02:42,079
ser jeg et øye.
35
00:02:42,163 --> 00:02:44,081
Det er et voksent hode. Jeg antar,
36
00:02:44,165 --> 00:02:46,417
gitt at den sitter så lavt i redet,
37
00:02:46,584 --> 00:02:47,585
at det er en hunn.
38
00:02:47,835 --> 00:02:49,879
Det betyr forhåpentligvis
at hun sitter på noe.
39
00:02:49,962 --> 00:02:52,048
Enten et egg eller en liten ungfugl.
40
00:02:55,092 --> 00:02:59,305
Jeg må opp for en bedre sikt.
Vi har flaks.
41
00:03:00,348 --> 00:03:04,101
Det er et annet høyt tre i nærheten.
Det er et perfekt sted
42
00:03:04,227 --> 00:03:05,603
å bygge en trehytte.
43
00:03:05,978 --> 00:03:06,979
Her kommer plattformen.
44
00:03:10,942 --> 00:03:13,402
Hvis jeg ser byttet som tas med til redet,
45
00:03:13,653 --> 00:03:16,072
hjelper det oss
å forstå jaktstrategien deres.
46
00:03:19,367 --> 00:03:20,326
Hjem, kjære hjem.
47
00:03:21,244 --> 00:03:22,536
Det er nydelig der.
48
00:03:24,580 --> 00:03:27,208
La oss se hva vi har her.
49
00:03:33,005 --> 00:03:34,507
Å, jøss.
50
00:03:36,384 --> 00:03:39,428
Jeg ser hunnen i redet.
51
00:03:42,098 --> 00:03:44,892
Hun er nydelig.
52
00:03:47,186 --> 00:03:48,271
Hun reiser seg.
53
00:03:52,483 --> 00:03:54,235
Hva har hun der?
54
00:03:57,029 --> 00:04:00,783
Hun trekker av små biter
og byr det til dem nederst i redet.
55
00:04:00,950 --> 00:04:02,451
Da er det en unge der.
56
00:04:11,043 --> 00:04:12,128
Der er den.
57
00:04:12,628 --> 00:04:14,130
Jeg så et lite, hvitt hode.
58
00:04:15,423 --> 00:04:16,716
Vi har en unge!
59
00:04:18,634 --> 00:04:21,137
Den kan ikke være
mer enn et par dager gammel.
60
00:04:22,305 --> 00:04:26,976
Den lille dunballen blir
like stor som moren
61
00:04:27,101 --> 00:04:28,436
i løpet av fire måneder.
62
00:04:29,895 --> 00:04:32,189
Det er sprøtt!
63
00:04:40,072 --> 00:04:44,118
Det er bare magisk å se.
64
00:04:45,202 --> 00:04:48,247
Du trenger mye mat
for å bli så stor så raskt.
65
00:04:50,166 --> 00:04:53,544
Heldigvis er foreldrene dyktige jegere.
66
00:04:54,337 --> 00:04:57,923
De knuser over 130 pattedyr i året.
67
00:04:58,716 --> 00:05:01,427
Det er ca. 1000 kg kjøtt.
68
00:05:03,721 --> 00:05:05,681
Oi! Enda en voksen.
69
00:05:07,391 --> 00:05:08,684
Det må være hannen.
70
00:05:12,104 --> 00:05:13,314
Den har noe.
71
00:05:13,522 --> 00:05:15,775
Den har en ape.
72
00:05:16,525 --> 00:05:19,028
Han rev den apen i to!
73
00:05:19,820 --> 00:05:23,366
De gjør det hvis byttet er for tungt
til å fly hjem med.
74
00:05:23,908 --> 00:05:26,619
Skal han ta med apen til redet?
75
00:05:28,037 --> 00:05:30,873
Hunnen vil absolutt ha den.
76
00:05:33,918 --> 00:05:36,003
Hun drar for å få den fra ham.
77
00:05:38,839 --> 00:05:40,174
Her kommer hun.
78
00:05:41,967 --> 00:05:43,636
"Skal du ta inn takeawayen?"
79
00:05:45,262 --> 00:05:48,015
Hun har den. Han slipper ikke.
80
00:05:55,356 --> 00:05:57,441
Helt meningsløst. De kommer tilbake.
81
00:05:57,525 --> 00:05:58,692
Her kommer hun.
82
00:06:01,487 --> 00:06:07,159
Jeg trodde da hunnen løp opp stammen,
at hannen skulle slippe den, men nei.
83
00:06:07,326 --> 00:06:09,745
Han holdt den fast,
og de hadde en rar krangel.
84
00:06:12,331 --> 00:06:15,459
Det er mer ved disse ørnene
enn det vi kan se.
85
00:06:16,961 --> 00:06:19,880
Hvis vi kan sette opp
et kamera rett ved redet,
86
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
får vi se enda mer.
87
00:06:31,517 --> 00:06:33,060
Når moren forlater redet,
88
00:06:33,227 --> 00:06:35,771
har vi bare 30 minutter
til å sette det opp.
89
00:06:36,439 --> 00:06:38,732
Vi må jobbe med militær nøyaktighet.
90
00:06:40,067 --> 00:06:42,319
-Dette er Olly, tauninjaen vår.
-Hei.
91
00:06:42,486 --> 00:06:45,990
Han skal få oss opp i trærne.
92
00:06:47,366 --> 00:06:49,201
Vi har også med oss Leslie.
93
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Han er ørneekspert,
og skal påse sikkerheten deres.
94
00:06:53,664 --> 00:06:54,665
Hun er fortsatt der.
95
00:06:58,252 --> 00:07:03,591
Den første utfordringen er å få en line
opp i treet ved å bruke en stor katapult.
96
00:07:06,844 --> 00:07:10,306
Vi skal inn i et kraftig rovdyrs
personlige område.
97
00:07:10,681 --> 00:07:13,434
Eksperter sier
at de sjelden angriper mennesker
98
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
men jeg tar ekstra forholdsregler.
99
00:07:18,522 --> 00:07:20,483
De ser kanskje latterlige ut,
100
00:07:21,692 --> 00:07:24,195
men ørnene jakter med overraskelsesangrep.
101
00:07:24,278 --> 00:07:26,238
De sniker seg opp bak ting.
Så vi tenkte
102
00:07:27,198 --> 00:07:30,618
at vi kunne sette fjes på ryggen,
103
00:07:31,827 --> 00:07:33,412
så de ikke angriper bakfra.
104
00:07:38,542 --> 00:07:44,298
Kronetoppørnen kan stikke hull på byttets
hodeskaller med de kraftige klørne sine.
105
00:07:46,926 --> 00:07:50,513
Jeg tror ikke endelig sikkerhetsbrifing
vil roe nervene særlig.
106
00:07:51,180 --> 00:07:56,393
Hvis det er et hull på hodet,
åpne denne og stikk det inn,
107
00:07:57,102 --> 00:07:59,355
og legg masse bandasjer på det.
108
00:07:59,605 --> 00:08:01,232
Hvis det er veldig grapsete…
109
00:08:03,025 --> 00:08:07,530
Åpne denne og strø alle kornene i såret.
110
00:08:10,449 --> 00:08:11,534
Hun har dratt.
111
00:08:12,159 --> 00:08:13,452
Klatrer vi?
112
00:08:13,786 --> 00:08:14,870
Ja, fortsett.
113
00:08:15,746 --> 00:08:16,705
Greit, klatrer.
114
00:08:17,373 --> 00:08:18,791
Noen følger med på oss.
115
00:08:25,047 --> 00:08:28,217
Hun er i redetreet, oppe til høyre.
116
00:08:29,301 --> 00:08:30,553
Greit, vi må være raske.
117
00:08:31,428 --> 00:08:33,264
La oss gjøre dette litt kjapt, karer.
118
00:08:33,514 --> 00:08:35,182
Den er veldig solid.
119
00:08:37,518 --> 00:08:38,561
Hun flytter på seg.
120
00:08:39,478 --> 00:08:41,230
Hun landet rett over deg, til høyre.
121
00:08:42,940 --> 00:08:44,650
Ja, jeg holder øye med henne.
122
00:08:46,777 --> 00:08:48,237
Jeg tar den med bort dit.
123
00:08:49,196 --> 00:08:50,364
Er du der, Sam?
124
00:08:50,948 --> 00:08:53,617
Ja, Bertie, jeg har et bilde.
125
00:08:53,826 --> 00:08:57,079
Kan du snu kameraet?
Ja, kameraet beveger seg.
126
00:08:57,371 --> 00:08:58,956
Si ifra når du er klar og filmer.
127
00:08:59,164 --> 00:09:01,000
Greit, jeg filmer redet.
128
00:09:01,750 --> 00:09:02,751
Fornøyd med utsikten?
129
00:09:03,335 --> 00:09:04,420
Veldig fornøyd.
130
00:09:05,296 --> 00:09:07,339
Greit, vi stikker. Er du klar, Olly?
131
00:09:07,673 --> 00:09:08,966
Rett bak deg, kompis.
132
00:09:14,221 --> 00:09:15,931
Godt jobbet, og innenfor tiden.
133
00:09:17,725 --> 00:09:20,728
Når hun kommer tilbake til redet,
blir det en forestilling.
134
00:09:27,526 --> 00:09:29,403
Mor og unge er gjenforent.
135
00:09:30,362 --> 00:09:33,115
Jeg lar dem være i fred
for å bli vant til kameraet.
136
00:09:33,657 --> 00:09:35,409
Jeg kommer tilbake om noen dager.
137
00:09:39,747 --> 00:09:42,499
Dette stedet har lært meg noe verdifullt.
138
00:09:43,292 --> 00:09:45,836
Ørnefamilien er dyktige jegere.
139
00:09:46,670 --> 00:09:50,215
Men hvilket tre faren plukket apen fra,
kan vi bare gjette på.
140
00:09:52,885 --> 00:09:55,971
Sjansene for å se
en faktisk jakt her er små.
141
00:09:57,139 --> 00:10:00,267
Det er en annen skog
328 km nordøst herfra…
142
00:10:00,392 --> 00:10:01,560
KASANKA NASJONALPARK
143
00:10:01,644 --> 00:10:06,273
…med ti millioner ørnemåltider
på et mye mindre område.
144
00:10:08,025 --> 00:10:10,194
Timingen kunne ikke vært bedre.
145
00:10:11,403 --> 00:10:15,532
Et av de største pattedyrtrekkene i verden
begynner snart.
146
00:10:18,577 --> 00:10:21,789
Hver regntid flyr palmeflaggermus
147
00:10:21,872 --> 00:10:25,167
fra hele Sentral-Afrika til Kasanka
148
00:10:25,250 --> 00:10:28,045
for å utnytte en fruktoverflod.
149
00:10:30,881 --> 00:10:33,217
Det er et utrolig villmarkssyn.
150
00:10:33,509 --> 00:10:36,970
Vi har fått særskilt adgang
til et tårn å filme det fra.
151
00:10:39,848 --> 00:10:41,975
Se på alle disse flaggermusene.
152
00:10:42,059 --> 00:10:44,269
De flyr hit fra alle retninger.
153
00:10:47,690 --> 00:10:50,818
Det er helt sprøtt.
154
00:10:56,156 --> 00:11:01,578
Jeg har sett episke dyretrekk,
men dette overgår det.
155
00:11:05,416 --> 00:11:07,918
De sier det er
ti millioner flaggermus her.
156
00:11:08,001 --> 00:11:12,756
Jeg trodde det var en overdrivelse,
men det er lett å tro.
157
00:11:17,302 --> 00:11:21,765
Himmelen blir mørk i noen sekunder
når en stor gruppe flyr forbi.
158
00:11:22,891 --> 00:11:25,978
Det bare fortsetter.
159
00:11:27,229 --> 00:11:31,608
Hvis du tenker nøye på det,
får det hjernen til å eksplodere.
160
00:11:38,866 --> 00:11:45,622
Jeg kan kjenne pulseringen
fra to og et halvt tonn flaggermusvinger.
161
00:11:54,423 --> 00:11:57,634
Om det var fugler,
hadde det vært sprøtt nok.
162
00:11:58,010 --> 00:12:01,764
Men hver silhuett
tilhører et pelskledd pattedyr.
163
00:12:05,476 --> 00:12:11,064
Det er regnet ut at de kan spise
opptil 5000 tonn frukt hver kveld.
164
00:12:12,065 --> 00:12:13,984
Så de blir her ikke lenge.
165
00:12:16,361 --> 00:12:19,281
Når de har spist trærne tomme,
drar de videre.
166
00:12:19,823 --> 00:12:20,908
Og når de drar,
167
00:12:21,116 --> 00:12:23,994
drar også muligheten til å filme
kronetoppørnens jakt.
168
00:12:29,291 --> 00:12:31,919
Flaggermusene kjemper mot tiden.
169
00:12:34,296 --> 00:12:37,800
De tryggeste stedene i skogen tas først.
170
00:12:38,801 --> 00:12:42,471
Ved soloppgang begynner
sultne ørner å jakte.
171
00:12:46,475 --> 00:12:47,851
Det er utrolig.
172
00:12:48,519 --> 00:12:50,270
Bare antallet dyr…
173
00:12:52,314 --> 00:12:54,900
…i synsfeltet.
174
00:12:55,025 --> 00:12:57,194
Jeg sier: "synsfelt", men de er overalt.
175
00:12:57,319 --> 00:12:58,570
De bare fyller himmelen.
176
00:13:01,365 --> 00:13:05,035
Måten vingene deres skimrer i morgenlyset.
177
00:13:08,664 --> 00:13:13,627
Jeg føler ikke at jeg har ord
som kan beskrive det riktig,
178
00:13:13,961 --> 00:13:16,296
utover selve synet.
179
00:13:22,719 --> 00:13:25,764
Hvis du er en kronetoppørn,
hvorfor ta seg bryderiet
180
00:13:25,848 --> 00:13:29,226
med å jakte på aper
når de har all denne maten på et sted?
181
00:13:32,145 --> 00:13:34,439
De følger absolutt
med på flaggermusflokken,
182
00:13:34,898 --> 00:13:36,358
så jeg gjør det samme.
183
00:13:38,193 --> 00:13:40,070
På tide å følge planen min.
184
00:13:40,696 --> 00:13:42,948
Der er Sam. Jeg ser bare så vidt…
185
00:13:44,575 --> 00:13:46,368
…den andre kameramannen vår, Sam.
186
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
Sam er her for å hjelpe meg
med å filme jakten.
187
00:13:53,959 --> 00:13:58,297
Vi skal jobbe i ulike utkikkstårn
på hver vår side av flaggermusskogen.
188
00:13:59,590 --> 00:14:02,926
Med en kraftig linse
er Sam hovedutkikkeren.
189
00:14:04,887 --> 00:14:08,640
Hvis en kronetoppørn dukker opp,
skal jeg filme med dronen.
190
00:14:12,269 --> 00:14:14,980
En time etter soloppgang,
og de fleste flaggermusene
191
00:14:15,105 --> 00:14:16,982
har slått seg ned på vaglen.
192
00:14:19,693 --> 00:14:22,154
Nå er det bare å vente.
193
00:14:24,281 --> 00:14:25,490
Hører du, Bertie?
194
00:14:25,824 --> 00:14:26,742
Vær så god.
195
00:14:26,992 --> 00:14:31,121
Det er en kampørn
i det døde treet foran meg.
196
00:14:32,122 --> 00:14:33,165
Oppfattet. Takk.
197
00:14:34,750 --> 00:14:35,792
Endelig!
198
00:14:38,086 --> 00:14:39,838
Jeg ser den.
199
00:14:42,299 --> 00:14:44,801
Det er et beist.
200
00:14:47,346 --> 00:14:50,349
Det er ikke arten vi kom for,
201
00:14:50,557 --> 00:14:53,769
men kampørnen er Afrikas største.
202
00:14:54,561 --> 00:14:55,604
Zoom in.
203
00:14:57,773 --> 00:15:00,901
Den har et godt utkikkspunkt
i det døde treet
204
00:15:00,984 --> 00:15:02,736
rett over alle flaggermusene.
205
00:15:05,280 --> 00:15:09,326
Disse ørnene tar alt
fra slanger til sjakaler.
206
00:15:10,118 --> 00:15:14,206
Denne ser ut som han vil ha
flaggermus til frokost.
207
00:15:15,415 --> 00:15:16,541
Er du der, Sam?
208
00:15:17,334 --> 00:15:18,210
Ja.
209
00:15:18,418 --> 00:15:22,047
Jeg ser to fiskeørner, ca. 200 meter
210
00:15:22,756 --> 00:15:24,549
litt til høyre for deg.
211
00:15:25,300 --> 00:15:26,343
Jeg ser dem.
212
00:15:27,844 --> 00:15:31,223
Det er vanskelig å se ham.
Jeg klarer det knapt.
213
00:15:32,015 --> 00:15:37,729
Han sitter omtrent en meter
med en svær gruppe flaggermus under seg.
214
00:15:38,063 --> 00:15:40,607
Han fortsetter å se ned
og vil prøve å ta en.
215
00:15:42,526 --> 00:15:46,154
Flaggermusene er en enorm ørnemagnet.
216
00:15:50,742 --> 00:15:53,412
Det er også en ung fiskeørn
over den voksne.
217
00:15:54,830 --> 00:15:57,165
Stedet er ørnenes møtested.
218
00:15:59,084 --> 00:16:01,878
Vent litt. Det er…
Er kampørnen fortsatt der?
219
00:16:02,004 --> 00:16:03,046
Den i treet.
220
00:16:03,255 --> 00:16:05,549
Ja, det stemmer.
Han er lengst ytterst.
221
00:16:05,716 --> 00:16:06,675
Oppfattet.
222
00:16:07,634 --> 00:16:11,221
Ok, jeg ser en fugl høyt oppe i luften.
223
00:16:14,683 --> 00:16:15,809
Det er en annen ørn.
224
00:16:16,059 --> 00:16:19,521
Se de vingene,
de er korte, men veldig kraftige.
225
00:16:20,022 --> 00:16:23,025
Halen er lang og har de stripene på seg.
226
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
Bingo, grunnen til at vi er her.
227
00:16:26,862 --> 00:16:27,946
Kan du høre, Sam?
228
00:16:28,196 --> 00:16:29,239
Ja, hei, Bertie.
229
00:16:29,948 --> 00:16:30,866
En kronetoppørn.
230
00:16:31,700 --> 00:16:35,162
Omtrent halvveis mellom oss,
øverst i et buskete tre,
231
00:16:35,245 --> 00:16:36,455
som er dødt i toppen.
232
00:16:38,165 --> 00:16:39,875
Ja, jeg ser den.
233
00:16:41,543 --> 00:16:44,755
Kronetoppørnen er leoparden
i ørneverdenen.
234
00:16:44,921 --> 00:16:47,132
De er kompakte og kraftige.
235
00:16:49,968 --> 00:16:50,886
Situasjonen er spent.
236
00:16:51,011 --> 00:16:56,141
Kronetoppørnen er i jaktmodus,
og både Sam og jeg har god utsikt.
237
00:16:57,601 --> 00:16:58,810
Kom igjen.
238
00:17:00,020 --> 00:17:02,064
Greit, han flyr.
239
00:17:05,525 --> 00:17:08,904
Han flyr rett over trærne! Han er så nær!
240
00:17:12,949 --> 00:17:14,326
Han skal ta en!
241
00:17:22,250 --> 00:17:23,877
Hvor har du dratt?
242
00:17:24,127 --> 00:17:25,212
Han har en!
243
00:17:26,463 --> 00:17:28,215
Disse trærne stenger for utsikten.
244
00:17:30,175 --> 00:17:31,176
Bommet.
245
00:17:33,804 --> 00:17:36,348
Den er bare en drapsmaskin i lufta.
246
00:17:38,266 --> 00:17:39,810
For å gjøre det verre…
247
00:17:41,561 --> 00:17:43,146
Jøss! Den tar av!
248
00:17:46,691 --> 00:17:48,944
Jeg husker å ha blitt fortalt
249
00:17:49,027 --> 00:17:52,614
at hvis det er tordenvær,
bør du ikke være festet
250
00:17:52,823 --> 00:17:55,283
til et høyt objekt dekket av metall.
251
00:17:58,954 --> 00:18:00,122
Afrikanske stormer er brutale.
252
00:18:01,873 --> 00:18:05,752
Jeg liker å filme kule ting,
men jeg liker også å ikke dø.
253
00:18:09,256 --> 00:18:10,674
Flaggermusene har slått seg ned.
254
00:18:12,008 --> 00:18:16,263
Nå som den er mett,
vil ikke ørnen jakte igjen snart.
255
00:18:17,556 --> 00:18:19,641
Vi prøver igjen i morgen.
256
00:18:39,494 --> 00:18:43,290
Det var ikke mange steder
i verden der et villmarkssyn
257
00:18:43,456 --> 00:18:46,835
på en slik skala finner sted
regelmessig og hver dag.
258
00:18:50,463 --> 00:18:53,967
De første flaggermusene kom tilbake
til vaglen kl. 5.15.
259
00:18:54,676 --> 00:19:00,682
Fulgt, den neste halvtimen,
av de følgende ti millionene…
260
00:19:06,396 --> 00:19:10,108
Tenk at flaggermusene har vært
på et episk eventyr i natt
261
00:19:10,317 --> 00:19:11,484
for å finne frukt.
262
00:19:14,571 --> 00:19:17,824
Bare se på dem, for et syn.
263
00:19:21,870 --> 00:19:23,580
Jeg kunne filmet dette i evigheter.
264
00:19:29,294 --> 00:19:30,921
Lavt batterinivå.
265
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
Jeg må huske å spare batteriene
til ørnene dukker opp.
266
00:19:39,846 --> 00:19:41,014
Hører du, Bertie?
267
00:19:42,098 --> 00:19:43,099
Ja, snakk i vei.
268
00:19:43,475 --> 00:19:46,186
-Jeg har sett kampørnen.
-Greit, takk.
269
00:19:47,479 --> 00:19:48,521
Her ja.
270
00:19:52,817 --> 00:19:56,821
Målet mitt er å filme
en kronetoppørn som jakter fra luften.
271
00:19:57,197 --> 00:19:59,741
Men dronen har ikke en kraftig zoom.
272
00:19:59,991 --> 00:20:02,535
Bare å finne kampørnen er vanskelig.
273
00:20:05,121 --> 00:20:09,334
Jeg må stole på Sam og ørnekikkere,
som Rustin, til å lede meg.
274
00:20:09,501 --> 00:20:10,835
Er han øverst i treet?
275
00:20:11,920 --> 00:20:15,006
En øverst, jeg tror han er
i et av de brente trærne.
276
00:20:17,717 --> 00:20:19,302
Det er et tre bak.
277
00:20:21,846 --> 00:20:24,099
Det er et annet tre bak, den sitter der.
278
00:20:25,976 --> 00:20:27,852
Jeg har den.
279
00:20:29,229 --> 00:20:34,150
Det er utrolig vanskelig
å forutsi hvilken vei den tar av.
280
00:20:35,652 --> 00:20:40,323
Jeg posisjonerer meg
slik at jeg er over ørnens skulder.
281
00:20:40,490 --> 00:20:42,117
Så jeg ser det den ser.
282
00:20:42,450 --> 00:20:46,705
Jeg prøver å være i den posisjonen
når den letter for å ta en flaggermus.
283
00:20:47,622 --> 00:20:51,835
Men å bare henge i luften
tærer på batteriene.
284
00:20:54,838 --> 00:21:00,969
En og annen flaggermus flyr rundt,
men de fleste har slått seg ned.
285
00:21:02,637 --> 00:21:03,847
Kom igjen, hr. Kampørn.
286
00:21:05,223 --> 00:21:09,269
Kampørner og kronetoppørner
har svært ulike jaktstrategier
287
00:21:09,811 --> 00:21:13,565
men å få filme en er galskap.
288
00:21:14,190 --> 00:21:16,359
For en utsikt ved å være
over skulderen hans.
289
00:21:18,111 --> 00:21:19,863
Flaggermus flakser foran ham.
290
00:21:20,030 --> 00:21:21,323
Tid for frokost.
291
00:21:22,532 --> 00:21:23,950
Kom igjen, hr. Ørn.
292
00:21:25,493 --> 00:21:26,661
Ok, der flyr han.
293
00:21:27,912 --> 00:21:29,664
Finn et mål.
294
00:21:32,250 --> 00:21:35,170
Det føles som at dette er utsikten
du ikke har adgang til.
295
00:21:35,295 --> 00:21:38,298
Høyt over skogen, sammen med ørnene.
296
00:21:39,966 --> 00:21:41,634
Her er han med en flaggermus foran seg!
297
00:21:41,760 --> 00:21:42,969
Han har den!
298
00:21:45,138 --> 00:21:48,892
Han fikk det til å se lett ut.
299
00:21:51,936 --> 00:21:53,772
Lavt batterinivå.
300
00:21:53,938 --> 00:21:55,523
Dronen er tom for strøm.
301
00:21:56,232 --> 00:21:58,735
Tid for det raskeste
batteribyttet noensinne.
302
00:21:59,819 --> 00:22:01,071
Kommer inn.
303
00:22:02,447 --> 00:22:04,783
Kom igjen, landingsutstyr nede.
304
00:22:07,911 --> 00:22:10,413
Jeg har landet, Sam.
Rop hvis han hopper.
305
00:22:12,290 --> 00:22:15,502
Ørnen er i et dødt tre
på den andre siden av skogen.
306
00:22:15,585 --> 00:22:17,087
Veldig nær der Sam er.
307
00:22:17,295 --> 00:22:19,464
Jeg må opp i luften så raskt som mulig
308
00:22:20,340 --> 00:22:21,383
og tilbake dit.
309
00:22:22,092 --> 00:22:23,635
Vi må bare sjekke.
310
00:22:28,932 --> 00:22:30,392
Er han fortsatt i samme tre?
311
00:22:31,184 --> 00:22:33,895
Jeg tror det kan være en annen.
Han oppfører seg rart.
312
00:22:35,188 --> 00:22:36,356
Sånn ja.
313
00:22:38,024 --> 00:22:39,734
Det er en ung flodørn.
314
00:22:43,363 --> 00:22:45,073
Kan du heise meg opp?
315
00:22:46,032 --> 00:22:48,284
Fortsett omtrent 100 meter til.
316
00:22:49,077 --> 00:22:50,328
Oppfattet.
317
00:22:52,038 --> 00:22:55,917
Jeg er ved siden av… flodørnen.
318
00:22:57,460 --> 00:23:03,383
Flodørnen sitter over kampørnen med
flaggermusen. Kampørnen skjuler byttet.
319
00:23:03,633 --> 00:23:05,135
Det er sprøtt!
320
00:23:05,301 --> 00:23:08,346
Den holder vingene
i et stort, beskyttende skjold.
321
00:23:08,847 --> 00:23:11,391
Den ser rett opp på flodørnen og sier:
322
00:23:11,516 --> 00:23:13,601
"Nei, dette er middagen min."
323
00:23:17,564 --> 00:23:20,525
Det er en modig flodørn.
324
00:23:20,608 --> 00:23:23,111
Kampørnen er stor og kraftig.
325
00:23:23,278 --> 00:23:25,822
Denne vil ikke gi fra seg lunsjen sin.
326
00:23:29,075 --> 00:23:30,952
Jeg tror den har forstått det.
327
00:23:35,290 --> 00:23:38,460
Morsom stil, bare:
"Jeg er ikke flink til å jakte selv.
328
00:23:38,585 --> 00:23:42,255
Men jeg så deg ta flaggermusen,
så jeg kommer og får en gratis lunsj."
329
00:23:44,674 --> 00:23:47,760
Vi filmet veldig rar oppførsel med dronen.
330
00:23:47,927 --> 00:23:52,098
Jeg begynner å få oversikt
over hvordan flaggermusskogen virker,
331
00:23:52,223 --> 00:23:54,726
og hva som får ørnene til å jakte.
332
00:23:55,935 --> 00:23:58,104
Det rare med disse flaggermusene
333
00:23:58,396 --> 00:24:04,027
er at etter å ha slått seg ned i skogen,
i sikkerhet blant trærne,
334
00:24:04,360 --> 00:24:08,156
flyr de noen ganger rett opp i luften.
335
00:24:08,406 --> 00:24:11,367
Det er ofte da ørnene farer inn og tar en.
336
00:24:11,534 --> 00:24:16,039
Hvorfor forlater du sikkerheten
blant trærne for å dra ut i fare?
337
00:24:17,207 --> 00:24:20,335
Hvis jeg finner det ut,
vil jeg vite når og hvor
338
00:24:20,460 --> 00:24:21,961
jeg bør sende ut dronen.
339
00:24:24,380 --> 00:24:27,842
Men det må være noe som skjer
i skogen som vi ikke vet om.
340
00:24:28,176 --> 00:24:30,595
Vi har bare en sjanse til å finne det ut
341
00:24:30,762 --> 00:24:32,847
ved å sette kameraer i skogen.
342
00:24:35,975 --> 00:24:39,562
Det høres lett ut,
men vi må gjøre det i mørket,
343
00:24:40,146 --> 00:24:41,898
når flaggermusene er ute og spiser.
344
00:24:44,859 --> 00:24:47,529
Det er visst slanger og krokodiller der.
345
00:24:49,489 --> 00:24:51,241
Høres ut som en morsom kveld.
346
00:24:57,288 --> 00:25:00,458
Det tar en time å gå inn. Det viser seg at
347
00:25:00,542 --> 00:25:03,169
rovkrypdyr er ikke det eneste
vi bør bekymre oss for.
348
00:25:04,712 --> 00:25:06,756
Det kryr av vandremaur her.
349
00:25:06,839 --> 00:25:07,924
Der er det en.
350
00:25:08,091 --> 00:25:10,051
-Kom an. Gud.
-Se på det.
351
00:25:10,760 --> 00:25:13,221
Når insektbitt ikke sakker oss ned…
352
00:25:15,723 --> 00:25:18,393
Stor storm på vei,
så om ikke det var skummelt nok,
353
00:25:18,476 --> 00:25:19,852
gikk det opp et nivå.
354
00:25:21,437 --> 00:25:22,939
-Her kommer regnet.
-Og vinden.
355
00:25:23,064 --> 00:25:24,107
Ja, vinden.
356
00:25:25,191 --> 00:25:26,901
Kameraet er endelig satt opp.
357
00:25:27,318 --> 00:25:30,572
Med litt flaks viser det oss
hva som skremmer flaggermusene.
358
00:25:31,823 --> 00:25:34,450
Hvis jeg kan forutsi hvor og når
det skjer,
359
00:25:34,576 --> 00:25:36,327
hjelper det kronetoppørn-oppdraget.
360
00:25:37,287 --> 00:25:40,623
Kult. Tilbake til høydene.
361
00:25:40,707 --> 00:25:41,666
Bra, karer.
362
00:25:46,796 --> 00:25:49,132
Det jeg trodde ble
en rask inn og ut jobb,
363
00:25:49,257 --> 00:25:50,550
har tatt hele natten.
364
00:25:50,925 --> 00:25:54,429
Da vi var ferdige,
strømmet flaggermusene inn.
365
00:26:01,269 --> 00:26:04,647
De gjør at stedet føles vilt og primitivt,
366
00:26:04,939 --> 00:26:07,025
som noe fra Jurassic Park.
367
00:26:10,194 --> 00:26:11,321
Men det er annerledes.
368
00:26:14,949 --> 00:26:18,119
Fra oven har jeg sett hvor skjørt
dette stedet er.
369
00:26:19,078 --> 00:26:22,248
Selv om parken
og flaggermushabitatet er beskyttet,
370
00:26:22,915 --> 00:26:26,669
er buffersonen som omgir dem i stor fare.
371
00:26:29,505 --> 00:26:32,467
Store skogområder er allerede hogget ned
372
00:26:32,550 --> 00:26:34,594
for illegal jordbruksindustri.
373
00:26:36,554 --> 00:26:41,434
Mindre skog betyr mindre frukt,
mindre frukt betyr færre flaggermus.
374
00:26:43,436 --> 00:26:48,024
Hvis flaggermusene slutter å fly sammen,
er det dårlig nytt for ørnene.
375
00:26:55,657 --> 00:26:57,867
Kom an, få et bilde.
376
00:27:00,119 --> 00:27:01,496
Få et bilde.
377
00:27:13,925 --> 00:27:17,887
Vi er inne i flaggermuskolonien.
378
00:27:21,099 --> 00:27:24,143
De har vaglet seg rundt kamera.
379
00:27:31,067 --> 00:27:34,529
Beklager, hvis noen syns
flaggermus er skumle,
380
00:27:34,821 --> 00:27:36,781
må de se dem på nært hold slik.
381
00:27:38,825 --> 00:27:40,785
Du ser at de alle har personlighet.
382
00:27:40,868 --> 00:27:42,286
De er individer, og…
383
00:27:42,912 --> 00:27:46,374
De små ansiktene minner om små rever
eller små hunder.
384
00:27:51,212 --> 00:27:54,757
Mens jeg filmet flaggermusene,
så Sam etter ørner.
385
00:27:55,758 --> 00:27:57,969
Det var noen som så på oss.
386
00:27:59,554 --> 00:28:02,056
Vår gamle venn, kampørnen.
387
00:28:03,224 --> 00:28:05,101
Si ifra når den letter.
388
00:28:05,268 --> 00:28:06,310
Oppfattet, det skal vi.
389
00:28:09,897 --> 00:28:13,109
Det er veldig lite bevegelse langs vaglen.
390
00:28:14,193 --> 00:28:17,280
Bare flaggermus som henger med kompiser.
391
00:28:18,865 --> 00:28:21,617
Vet ørnen noe vi ikke vet?
392
00:28:23,035 --> 00:28:24,662
Jøss, disse to setter i gang.
393
00:28:26,998 --> 00:28:29,876
Livet som flaggermus er ikke så kosete
som jeg trodde.
394
00:28:30,334 --> 00:28:32,378
Det er ganske mye knuffing.
395
00:28:33,171 --> 00:28:35,465
Det er veldig interessant.
Fra tid til annen
396
00:28:36,257 --> 00:28:40,052
er det en slåsskamp mellom to
som er nær noen sovende flaggermus.
397
00:28:40,136 --> 00:28:42,513
De sovende flaggermusene
blir redde og støkker.
398
00:28:48,102 --> 00:28:49,437
Jøss! Se på alle sammen!
399
00:28:50,229 --> 00:28:52,565
Det er dette vi har ventet på,
De er redde.
400
00:28:54,275 --> 00:28:57,862
Nå er de i luften.
De er i kampørnens verden.
401
00:28:59,030 --> 00:29:02,074
Ok, han letter. Han er borte.
402
00:29:05,870 --> 00:29:07,997
Sprøtt! Jeg ser ham på flaggermuskameraet.
403
00:29:09,582 --> 00:29:10,833
Han har er!
404
00:29:13,085 --> 00:29:15,963
Vi har løst mysteriet
med de redde flaggermusene.
405
00:29:17,673 --> 00:29:21,052
Men å filme kampørnens jakt
var bare en bonus.
406
00:29:24,806 --> 00:29:26,432
Jeg hadde ikke ventet å se det.
407
00:29:28,893 --> 00:29:33,648
Med ti millioner flaggermus her
kan en slåsskamp bryte ut hvor som helst.
408
00:29:34,899 --> 00:29:38,444
Noe så tilfeldig hjelper oss ikke
å filme kronetoppørnens jakt.
409
00:29:40,780 --> 00:29:43,950
Jeg må få mer informasjon
fra fuglene selv.
410
00:29:44,700 --> 00:29:46,661
På tide å se på redet.
411
00:29:51,332 --> 00:29:52,750
Jeg rigger meg til i trehuset…
412
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
Det blåser litt her.
413
00:29:56,337 --> 00:29:59,048
…mens Sam opererer
redekameraet fra bakken.
414
00:30:03,928 --> 00:30:06,514
Det ser ut som hun er nær kameraet ditt.
415
00:30:07,390 --> 00:30:10,268
Ja, kameraet kunne ikke
vært bedre plassert.
416
00:30:12,520 --> 00:30:14,146
Det er som å være i redet.
417
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
Det er så kult.
418
00:30:19,986 --> 00:30:23,573
Nå kan vi få nærbilder
av det som gjør disse ørnene
419
00:30:23,656 --> 00:30:25,032
til de ninjaene de er.
420
00:30:27,493 --> 00:30:29,912
De flekkete fjærene fungerer
som kamuflasje
421
00:30:29,996 --> 00:30:31,956
blant skyggespillet som er i skogen.
422
00:30:32,498 --> 00:30:34,750
Det er som en usynlighetskappe.
423
00:30:37,962 --> 00:30:43,134
Hun har de enorme bøyde nebbet
til å dele byttet i ungeklare biter.
424
00:30:49,682 --> 00:30:50,975
Øyeeple i hele bildet.
425
00:30:52,059 --> 00:30:54,687
Ørneøyne, selvsagt. Må jeg si mer?
426
00:30:55,646 --> 00:30:57,231
Har du sett øyenbrynene deres?
427
00:30:57,440 --> 00:31:01,485
Ja, det er enormt. Supertykt,
som et hardt lærøyenbryn.
428
00:31:01,986 --> 00:31:04,113
Det er ganske enestående
for kronetoppørner
429
00:31:04,280 --> 00:31:06,866
siden de jakter under tretoppene
i underveksten.
430
00:31:07,074 --> 00:31:09,994
Det gir dem ganske god beskyttelse
431
00:31:10,161 --> 00:31:12,747
når de farer inn i en busk etter en ape.
432
00:31:14,582 --> 00:31:16,083
Godt bilde av bakkloen.
433
00:31:18,377 --> 00:31:20,880
Gode gud, den er enorm!
434
00:31:21,047 --> 00:31:25,843
Ja, den bakkloen er større
enn en løvetann.
435
00:31:26,552 --> 00:31:30,890
Det gjør det
til Afrikas største drapsvåpen.
436
00:31:32,600 --> 00:31:37,688
Ikke stå på ungene
med de svære knivene dine, mor.
437
00:31:44,403 --> 00:31:46,739
Jeg vil ikke være en liten ape her.
438
00:31:50,326 --> 00:31:51,494
Å, hun roper.
439
00:31:53,204 --> 00:31:54,580
Hvorfor roper hun?
440
00:31:55,498 --> 00:31:56,874
Det er en hornfugl over henne.
441
00:32:01,003 --> 00:32:06,092
Det er en stor trumpeterhornfugl.
Det vil hun ikke like.
442
00:32:07,551 --> 00:32:10,930
Hornfugler spiser vanligvis frukt,
men tar gjerne en babyørn
443
00:32:11,055 --> 00:32:12,139
om de får sjansen.
444
00:32:15,101 --> 00:32:17,311
Det er sprøtt, se på henne.
445
00:32:21,565 --> 00:32:25,486
Hornfuglen fløy forbi,
hun har bare låst blikket på den.
446
00:32:27,780 --> 00:32:30,199
Fjærene på hodet hennes bare reiste seg.
447
00:32:30,658 --> 00:32:32,493
Derav navnet "kronetoppørn".
448
00:32:33,452 --> 00:32:38,040
Det er et automatisk svar, som en sint
grimase, eller truende stirring.
449
00:32:41,585 --> 00:32:45,506
Så snart faren er vekke,
vil den kronen komme ned igjen.
450
00:32:47,550 --> 00:32:50,511
Når det er sagt,
har hun sett noe til høyre for oss.
451
00:32:53,639 --> 00:32:56,851
Vi har flere gjester, malbrouck-aper.
452
00:32:58,185 --> 00:33:00,563
Apene er på bakken og i trærne
453
00:33:00,688 --> 00:33:02,356
bak meg til høyre.
454
00:33:03,232 --> 00:33:07,403
De er ikke små, de kan veie
nesten dobbelt så mye som henne.
455
00:33:10,114 --> 00:33:12,366
Hunnen ser rastløs ut.
456
00:33:13,367 --> 00:33:15,536
Vi kan snart se litt action her.
457
00:33:21,709 --> 00:33:23,502
Hun gjør det. Her kommer hun.
458
00:33:26,130 --> 00:33:28,007
Jøss!
459
00:33:29,216 --> 00:33:34,180
Vi har aldri sett henne dra så raskt,
så lavt ned i buskene.
460
00:33:35,097 --> 00:33:36,599
Ungen lager mye bråk.
461
00:33:40,644 --> 00:33:42,521
Bare advarselsrop fra aper overalt.
462
00:33:43,981 --> 00:33:45,900
Det er absolutt en kamp i jungelen.
463
00:33:47,193 --> 00:33:48,778
Her kommer hun.
464
00:34:03,084 --> 00:34:07,797
Jøss… Det er en stor ape.
465
00:34:08,923 --> 00:34:13,469
Mor kom nettopp med
den største takeawayen noensinne.
466
00:34:15,846 --> 00:34:20,017
Ungen vil få et veldig godt måltid.
467
00:34:23,187 --> 00:34:27,942
Hun peser. Hun ser helt utslitt ut.
468
00:34:29,902 --> 00:34:30,945
Ikke rart.
469
00:34:32,404 --> 00:34:36,909
Hun må ha slåss mot den,
delt den opp og flydd tilbake hit med den.
470
00:34:38,410 --> 00:34:40,996
Aper er smarte, sosiale dyr, så
471
00:34:41,664 --> 00:34:44,458
hun måtte nok hanskes
med andre sinte aper.
472
00:34:45,918 --> 00:34:51,090
For et legendarisk dyr.
Jeg er glad på hennes vegne.
473
00:34:55,553 --> 00:34:57,346
Hun har lært meg så mye.
474
00:34:58,889 --> 00:35:01,392
Hun nikker med hodet
når hun fokuserer på byttet.
475
00:35:02,476 --> 00:35:04,687
Den lille dansen før angrepet.
476
00:35:06,313 --> 00:35:09,441
Måten hun slår og snur i luften
som et jagerfly.
477
00:35:12,444 --> 00:35:15,447
Det er det samme med kronetoppørnene
i flaggermusskogen.
478
00:35:16,657 --> 00:35:18,826
Jeg skal tilbake dit med en ny strategi.
479
00:35:25,457 --> 00:35:26,542
Sånn ja.
480
00:35:29,920 --> 00:35:32,089
Sam setter opp den lange linsen.
481
00:35:33,757 --> 00:35:36,010
Men målsetningen med dette oppdraget
482
00:35:36,135 --> 00:35:38,512
er å filme en kronetoppørn
som jakter fra luften.
483
00:35:39,763 --> 00:35:42,808
Men det viser seg
at dronen også er akilleshælen min.
484
00:35:43,893 --> 00:35:46,478
Den spiser seg gjennom batteriene,
og begrenser hver tur
485
00:35:46,562 --> 00:35:47,980
til under 20 minutter.
486
00:35:49,648 --> 00:35:52,276
For å øke sjansen for å filme en jakt
487
00:35:52,526 --> 00:35:56,405
skal jeg ikke se etter en kronetoppørn
til flaggermusene blir redde.
488
00:35:58,490 --> 00:36:01,911
Istedenfor å fly i nærheten,
skal jeg vente.
489
00:36:02,286 --> 00:36:04,622
Hvis flaggermusene tar av,
tar jeg også av
490
00:36:04,997 --> 00:36:06,373
og får filmet øyeblikket.
491
00:36:08,500 --> 00:36:09,668
Hva kan gå galt?
492
00:36:12,463 --> 00:36:16,467
Nå er de fleste flaggermusene
nokså gjemt i vekstene.
493
00:36:18,510 --> 00:36:21,013
Jeg antar at flaggermusene
må være rolige.
494
00:36:21,931 --> 00:36:23,891
Det hadde jeg gjort om jeg var dem.
495
00:36:31,482 --> 00:36:33,192
Mange tar av nå.
496
00:36:35,027 --> 00:36:36,445
Greit, de tar av.
497
00:36:39,073 --> 00:36:43,035
Kom an, fort!
498
00:36:46,956 --> 00:36:50,209
Dette er sprøtt! En panikkbølge
499
00:36:50,376 --> 00:36:53,963
har spredd seg gjennom kolonien.
De farer opp i luften.
500
00:37:01,929 --> 00:37:04,848
Jeg vil ha ørnen og bare sette i gang
før batteriet dør,
501
00:37:04,932 --> 00:37:06,183
og jeg må fly hjem.
502
00:37:07,977 --> 00:37:09,228
Ikke noe press.
503
00:37:13,399 --> 00:37:17,528
Hva var det som landet?
Rett under der dronen er.
504
00:37:20,489 --> 00:37:23,284
Ørnegudene har svart bønnene våre.
505
00:37:23,784 --> 00:37:25,452
Vi har en kronetoppørn.
506
00:37:26,620 --> 00:37:27,871
Se på dronen, Sam.
507
00:37:28,163 --> 00:37:30,749
Ja, jeg prøver å se dronen din nå.
508
00:37:32,167 --> 00:37:36,547
Jeg har sett hvor raskt fuglene jakter,
så jeg tar ikke øynene av skjermen.
509
00:37:38,257 --> 00:37:39,550
Jeg ser fortsatt ikke dronen.
510
00:37:40,259 --> 00:37:44,138
Treet den er i, bøyer seg opp,
lener seg til venstre.
511
00:37:46,974 --> 00:37:47,975
Nei, jeg ser den.
512
00:37:49,018 --> 00:37:50,519
Utrolig, lykke til, kompis.
513
00:37:53,314 --> 00:37:54,565
Jeg er så spent.
514
00:37:55,899 --> 00:38:00,279
Det er vanskelig å følge disse fuglene,
dette hadde vært et dårlig tidspunkt
515
00:38:00,446 --> 00:38:01,572
å krasje i et tre.
516
00:38:01,697 --> 00:38:04,325
Jeg holder meg på avstand
til den begynner å jakte.
517
00:38:06,160 --> 00:38:08,037
Kom igjen, kompis.
518
00:38:09,413 --> 00:38:10,539
Ta en.
519
00:38:11,832 --> 00:38:15,711
Batteriet varer ikke evig. Kom an! Dra!
520
00:38:16,962 --> 00:38:18,547
Så mange flaggermus!
521
00:38:19,006 --> 00:38:20,674
Du ser at han har fokus.
522
00:38:20,799 --> 00:38:22,634
Nikker med hodet,
han prøver å finne et mål.
523
00:38:24,553 --> 00:38:26,013
Lavt batterinivå.
524
00:38:27,931 --> 00:38:31,060
Spørsmålet er: "Skjer det i løpet
av de neste fire minuttene?"
525
00:38:33,896 --> 00:38:35,439
Sånn ja.
526
00:38:38,108 --> 00:38:40,152
To minutter til å jakte, hr. Ørn.
527
00:38:42,363 --> 00:38:45,366
Kom an. Så mange flaggermus rundt ham.
528
00:38:46,784 --> 00:38:48,577
Tretti sekunder.
529
00:38:50,996 --> 00:38:52,373
Nå eller aldri, kompis.
530
00:38:54,249 --> 00:38:55,751
Han nikker med hodet.
531
00:38:56,418 --> 00:38:57,711
Han skal lette.
532
00:39:09,306 --> 00:39:10,808
Inn i flaggermusene.
533
00:39:12,559 --> 00:39:16,021
Å, han har en! Han har den!
534
00:39:18,899 --> 00:39:20,609
Ja, jeg mistet ham av syne bak treet.
535
00:39:20,734 --> 00:39:22,027
Ser noen ham?
536
00:39:22,486 --> 00:39:24,488
Der er han, flyr fra venstre mot høyre.
537
00:39:25,114 --> 00:39:26,490
Det er uvirkelig.
538
00:39:28,325 --> 00:39:31,495
Dette fartøyet vil returnere hjem
om ti sekunder.
539
00:39:41,130 --> 00:39:42,798
Det var noen intense minutter.
540
00:39:42,923 --> 00:39:46,343
Flaggermusene ble skremt,
jeg fikk et varsel om lavt batteri…
541
00:39:46,427 --> 00:39:47,594
Klassisk.
542
00:39:48,053 --> 00:39:50,305
Jeg må bestemme:
"Skal jeg tilbake, skal jeg fly?"
543
00:39:50,431 --> 00:39:55,018
Han fløy, og jeg kunne se ham
ta den flaggermusen.
544
00:40:01,733 --> 00:40:08,574
Bare å se en kronetoppørn er utrolig.
545
00:40:08,657 --> 00:40:12,995
Jeg trodde aldri vi skulle få en
som jaktet på flaggermus.
546
00:40:14,204 --> 00:40:15,330
Utrolig.
547
00:40:21,336 --> 00:40:24,131
Mens løver er topprovdyret på land,
548
00:40:25,132 --> 00:40:27,593
er kronetoppørnen sjef i luften.
549
00:40:29,219 --> 00:40:30,762
For en jeger.
550
00:40:37,728 --> 00:40:39,646
OPPDATERING…
551
00:40:39,771 --> 00:40:42,316
Etter å ha laget filmen
har vi fått gode nyheter.
552
00:40:43,025 --> 00:40:45,777
En dommer i Zambia har avsagt en kjennelse
553
00:40:46,111 --> 00:40:48,697
som stopper to selskaper
fra å hogge ned skogene
554
00:40:48,780 --> 00:40:50,365
langs kanten av nasjonalparken.
555
00:40:51,366 --> 00:40:54,703
Det er et lite, men viktig steg
i den lange kampen
556
00:40:54,870 --> 00:40:56,371
for å redde Kasankas dyreliv.
557
00:40:59,791 --> 00:41:01,793
Tekst: Viljar Soiland