1
00:00:08,341 --> 00:00:13,054
Lépj be egy észlelésen túli világba!
2
00:00:19,019 --> 00:00:22,147
Egy elképesztő állatokkal teli világba,
3
00:00:23,106 --> 00:00:26,401
melyek rejtett képességekkel
és kifinomult érzékszervekkel bírnak.
4
00:00:27,527 --> 00:00:29,612
Ha azt hiszed, ismered a természetet…
5
00:00:32,657 --> 00:00:33,825
gondold újra!
6
00:00:35,285 --> 00:00:39,664
TERMÉSZET/FELETTI
7
00:00:45,962 --> 00:00:48,006
Kiszámíthatatlan világunkban…
8
00:00:48,590 --> 00:00:50,675
BENEDICT CUMBERBATCH
NARRÁLÁSÁBAN
9
00:00:50,842 --> 00:00:54,679
…az állatok mindent megtesznek,
hogy biztonságban tudhassák családjukat.
10
00:00:57,432 --> 00:01:02,145
De jó szülőnek lenni
nagy felelősséggel jár.
11
00:01:13,031 --> 00:01:18,578
Erre a hím afrikai levéljáróra
maradt a fiókák felvigyázása.
12
00:01:21,831 --> 00:01:25,126
Négy héten át ő ügyelt a tojásokra…
13
00:01:26,419 --> 00:01:31,591
és két nappal ezelőtti kikelésük óta
a szárnyai alá is vette őket.
14
00:01:36,805 --> 00:01:41,226
A kicsik a kifejlett példányok
gyufaszálnyi másaiként jönnek a világra.
15
00:01:47,816 --> 00:01:50,110
Emellett meglepően önállóak.
16
00:01:52,403 --> 00:01:57,450
Apjukhoz hasonlóan nagy, szétterjedt
karmos ujjaik eloszlatják súlyukat
17
00:01:57,575 --> 00:01:59,369
a különböző felületeken…
18
00:02:01,579 --> 00:02:03,998
így majdnem olyan,
mintha a vízen járnának.
19
00:02:06,584 --> 00:02:09,003
Messzire vándorolnak a tavirózsamezőkön…
20
00:02:10,839 --> 00:02:12,215
legyek után kutatva.
21
00:02:16,678 --> 00:02:20,807
Az apuka vékony határvonalon táncol
aközött, hogy hagyja békében
22
00:02:20,890 --> 00:02:25,436
növekedni utódjait,
vagy hogy szemmel tartsa őket.
23
00:02:31,109 --> 00:02:35,864
Ugyan már önellátók,
de naivak a veszélyekre.
24
00:02:46,541 --> 00:02:50,044
Csak minden negyedik példány
éli meg a felnőttkort.
25
00:02:56,134 --> 00:03:01,347
Polarizált látásuknak köszönhetően
a lármás rétisasok átlátnak a vízről
26
00:03:01,431 --> 00:03:05,351
visszaverődő ragyogáson,
és a mozgásra is rá tudnak fókuszálni.
27
00:03:17,280 --> 00:03:22,160
A levéljárók megérzik a veszélyt,
felnyalábolják a kicsiket, és elbújnak.
28
00:03:26,039 --> 00:03:29,292
Azonban a fiókák ezúttal
túlságosan szét vannak szóródva.
29
00:03:30,335 --> 00:03:32,879
Emiatt az apuka
útjára bocsát egy titkos riasztást,
30
00:03:33,046 --> 00:03:36,257
ami egy hihetetlen
ragadozóellenes ösztönt aktivizál.
31
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
A fiókák megdermednek.
32
00:04:03,701 --> 00:04:07,830
Az apuka csak abban reménykedhet,
hogy nyugton is maradnak.
33
00:04:34,983 --> 00:04:38,861
Miután elmúlt a veszély,
megy, és összeszedi őket.
34
00:04:57,130 --> 00:04:59,507
De az egyik fióka még mindig hiányzik.
35
00:05:02,719 --> 00:05:04,470
Továbbra is meg van dermedve.
36
00:05:09,309 --> 00:05:14,314
A csőrén lévő lyukacskák légzőcsőként
funkcionálnak, melyek segítik a légzését.
37
00:05:15,189 --> 00:05:19,694
Mivel azonban a víz alatt van,
nem hallja apja hívását.
38
00:05:27,744 --> 00:05:31,956
Minél tovább keresgél,
annál jobban felhívja magára a figyelmet.
39
00:05:38,171 --> 00:05:43,718
A krokodilok hiperérzékeny bőrükkel
érzékelik a rezgéseket.
40
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
A hatalmas lábak
komoly következményekkel járnak.
41
00:06:00,735 --> 00:06:03,780
Az apuka most már elég közel van,
hogy a fióka meghallja…
42
00:06:07,825 --> 00:06:10,036
és elkezdjen közeledni hozzá.
43
00:06:46,114 --> 00:06:47,407
Végre
44
00:06:48,282 --> 00:06:49,784
mind együtt vannak
45
00:06:51,119 --> 00:06:52,703
apu óvó közelében.
46
00:06:56,916 --> 00:07:00,002
Mikor az állatok bevállalják
az utódok felnevelésének terhét,
47
00:07:00,962 --> 00:07:06,008
elképesztő képességeket kell mozgósítani,
hogy a picik biztonságban növekedhessenek.
48
00:07:14,142 --> 00:07:19,689
VÉRVONALAK
49
00:07:27,113 --> 00:07:30,867
Az anyukák elmennek a végletekig,
hogy biztosítsák csemetéik számára
50
00:07:30,950 --> 00:07:33,161
a biztonságos startot az életben.
51
00:07:36,831 --> 00:07:43,379
Az óriás dél-amerikai folyami teknős
a tojásrakáshoz tökéletes part után kutat.
52
00:07:47,425 --> 00:07:53,598
A probléma, hogy ezek mindössze
két hónapig léteznek a száraz időszakban…
53
00:07:56,809 --> 00:07:59,937
a komplex vízhálózatok rengetegében.
54
00:08:06,068 --> 00:08:09,739
A víz túl zavaros ahhoz,
hogy a teknős utat leljen benne…
55
00:08:12,158 --> 00:08:14,410
ám ez az anyuka elkötelezett.
56
00:08:17,163 --> 00:08:21,167
Rácsatlakozik egy elképesztő,
rejtett kommunikációs hálózatra.
57
00:08:27,965 --> 00:08:32,345
Más teknősök alig hallható jelzései felé
navigálja magát.
58
00:08:38,392 --> 00:08:39,894
Egyre hangosodnak…
59
00:08:41,521 --> 00:08:43,022
és sokasodnak.
60
00:08:46,234 --> 00:08:50,446
A teknős anyukák egy majdnem
4000 négyzetkilométeres területről
61
00:08:51,489 --> 00:08:54,116
sereglenek össze.
62
00:09:04,001 --> 00:09:06,420
Negyvenezer példány.
63
00:09:21,060 --> 00:09:25,815
Hősnőnk a többiekhez hasonlóan
mindent megtesz, hogy kikeljenek tojásai
64
00:09:26,023 --> 00:09:27,233
az esők beálltáig.
65
00:09:31,737 --> 00:09:37,702
Ha túl korán rakja le a tojásokat,
a kicsik a forró homokban ragadnak majd.
66
00:09:42,415 --> 00:09:47,920
Ha túl későn rakja le őket, az emelkedő
vízszint magával temeti a tojásokat.
67
00:09:50,965 --> 00:09:54,844
Egy nemrég tett felfedezés rávilágított,
hogy ezek a teknősök
68
00:09:55,052 --> 00:09:56,804
rendkívüli módon megjósolják a jövőt.
69
00:09:57,638 --> 00:10:02,435
Kollektív intelligenciájuk segít
a tojásrakás idejének meghatározásában.
70
00:10:03,894 --> 00:10:08,316
Nyolc különböző jelzéssel addig tárgyalják
a nedvesség, a hőmérséklet
71
00:10:08,399 --> 00:10:09,609
és a vízállás témakörét…
72
00:10:11,986 --> 00:10:14,697
míg egyetértésre nem jutnak.
73
00:10:16,407 --> 00:10:18,868
Eljött az idő.
74
00:10:30,713 --> 00:10:33,674
Hősnőnk a többiektől származó
iránymutatás alapján választ helyet
75
00:10:35,426 --> 00:10:38,387
a part kellős közepén.
76
00:10:40,139 --> 00:10:41,515
Azzal, hogy együtt kotlanak,
77
00:10:42,642 --> 00:10:45,227
a lehető legnagyobbra növelik
utódjaik számára
78
00:10:45,394 --> 00:10:49,148
a következő két hónapban
való túlélés esélyeit.
79
00:10:54,737 --> 00:10:57,239
Amíg a tojások a homokban pihennek…
80
00:10:59,408 --> 00:11:03,329
odafenn gyülekeznek az esőfelhők.
81
00:11:10,044 --> 00:11:15,716
Csakúgy, mint anyja,
ez az újszülött teknős is csacsog.
82
00:11:19,345 --> 00:11:20,596
És nincs egyedül.
83
00:11:23,015 --> 00:11:27,228
Több ezer fészeklakó
vesz részt a diskurzusban.
84
00:11:29,772 --> 00:11:35,361
Együtt döntik el, mikor jön el
a megfelelő idő a felszínre emelkedésre.
85
00:11:44,829 --> 00:11:47,081
A nedves homokból ugyan
könnyű kiásnia magát…
86
00:11:52,545 --> 00:11:55,256
de a kisteknős veszélyes világba érkezik.
87
00:12:06,058 --> 00:12:07,935
Némelyikük sosem ér el a folyóig.
88
00:12:11,731 --> 00:12:17,486
De az anyukák kollektív erőfeszítéseinek
hála biztosítva van a kicsik
89
00:12:18,529 --> 00:12:19,947
számbeli fölénye.
90
00:12:25,411 --> 00:12:26,787
A tömegben megbújva
91
00:12:28,456 --> 00:12:29,874
tartják a kapcsolatot.
92
00:12:32,334 --> 00:12:35,337
Akik elöl menetelnek,
bátorítják a többieket.
93
00:12:51,562 --> 00:12:56,150
Hősünk pedig, pont úgy, mint anyja,
társai útmutatására hagyatkozva…
94
00:12:59,028 --> 00:13:00,613
sikerrel célba ér.
95
00:13:10,581 --> 00:13:13,083
Most biztonságba kell úsznia.
96
00:13:16,879 --> 00:13:20,883
Elképesztő módon most is van valaki,
aki mutatja számára az utat.
97
00:13:24,804 --> 00:13:27,598
Az anyukája.
98
00:13:30,392 --> 00:13:34,313
Az összes teknős anyuka
itt várt az utódokra.
99
00:13:37,441 --> 00:13:40,528
Mikor meghallják kicsinyjeiket,
megszólítják őket,
100
00:13:40,778 --> 00:13:43,197
és magukkal viszik őket a mélyvízbe.
101
00:13:45,658 --> 00:13:49,703
Ez a közelmúltbéli felfedezés az első
bizonyítéka annak, hogy a teknősszülők
102
00:13:49,787 --> 00:13:52,832
a kikelésük után is segítik csemetéiket.
103
00:14:00,422 --> 00:14:01,966
Számos állat számára…
104
00:14:03,884 --> 00:14:08,681
a szupererővel megspékelt szülőség
már jóval a születés előtt megkezdődik.
105
00:14:17,773 --> 00:14:21,986
A méhben egy elképesztő élet növekedik.
106
00:14:27,241 --> 00:14:31,161
Négy hónapos, és kevesebb mint 28 gramm.
107
00:14:33,622 --> 00:14:40,212
Mielőtt megszületik, az afrikai elefántnak
6000-szeresére kell növelnie tömegét.
108
00:14:41,547 --> 00:14:44,717
Elvégre nem neki kell megbirkóznia
a súllyal járó nehézségekkel.
109
00:14:50,472 --> 00:14:54,560
Az elefántanyukák az emlősvilág
leghosszabb terhességének elszenvedői.
110
00:14:58,564 --> 00:15:02,359
Majdnem két évig kell hordoznia kicsinyét…
111
00:15:04,445 --> 00:15:05,863
biztosítva növekedését…
112
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
az extrém időjárási körülmények…
113
00:15:15,623 --> 00:15:18,292
és a halálos ellenségek között is.
114
00:15:21,837 --> 00:15:23,964
De nem egyedül kell megállnia a helyét.
115
00:15:29,470 --> 00:15:32,306
Csordája a támasza…
116
00:15:37,311 --> 00:15:39,229
csakúgy, mint az övé.
117
00:15:41,106 --> 00:15:46,278
Tizenkét méhben töltött hónap után a fülek
és a hallás még fejlődőfélben vannak.
118
00:15:49,573 --> 00:15:51,575
De a kicsi már hallgatózik…
119
00:15:53,953 --> 00:15:55,537
a lábával.
120
00:15:59,208 --> 00:16:02,795
A lábujjaiban és a sarkában lévő
különleges sejtek felveszik a csorda
121
00:16:02,962 --> 00:16:04,755
kommunikációjának rezgéseit.
122
00:16:08,467 --> 00:16:10,219
Kezdi megtanulni anyja…
123
00:16:11,845 --> 00:16:14,515
és hatalmas családja felismerését.
124
00:16:18,268 --> 00:16:23,607
A kommunikáción és kooperáción keresztül
az elefántok erős kapcsolatokat
125
00:16:24,149 --> 00:16:27,528
és a túléléshez elengedhetetlen
közösségi hálókat formálnak.
126
00:16:36,829 --> 00:16:41,667
Azonban a csordán belüli élet megértése
páratlan intelligenciát igényel.
127
00:16:44,586 --> 00:16:49,008
Húsz hónapos korában még mindig
időre van szüksége, hogy kifejlessze
128
00:16:49,174 --> 00:16:51,885
a szárazföldi állatok közt
legnagyobbnak számító agyát.
129
00:16:54,888 --> 00:16:59,977
Ezért az anyuka meghosszabbítja
terhességét további két hónappal azáltal,
130
00:17:00,144 --> 00:17:03,564
hogy fenntartja
a méhbe érkező hormonok áramlását…
131
00:17:13,365 --> 00:17:19,538
egészen addig, míg a pici készen nem áll,
hogy meglássa a napvilágot.
132
00:17:26,837 --> 00:17:30,007
Az újszülött szeme
még nem funkcionál 100%-ig.
133
00:17:34,470 --> 00:17:39,141
Anyu alacsony frekvenciájú szólamai
kellemesen ismerősek a számára.
134
00:17:42,644 --> 00:17:46,148
A többi nőstény morajló hangja
pedig megnyugtatja őt…
135
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
és a temporális mirigyeikből származó
feromonok izgalmukról tanúskodnak.
136
00:18:06,668 --> 00:18:08,921
Ám nincs sok idő az ünneplésre.
137
00:18:11,340 --> 00:18:15,677
Az újszülött illata
gyorsan terjed a reggeli levegőben.
138
00:18:22,768 --> 00:18:27,481
Míg a többi nőstény sár alá temeti
a méhlepényt, hogy elfedjék a szagot…
139
00:18:33,445 --> 00:18:37,950
addig az anyuka tejjel ösztönzi csemetéjét
a talpra álláshoz.
140
00:18:54,216 --> 00:18:57,136
Mielőtt azonban táplálkozhatna,
indulniuk kell.
141
00:19:03,308 --> 00:19:07,813
Sebezhető elefántokra specializálódott
oroszlánfalkák ólálkodnak a környéken…
142
00:19:10,816 --> 00:19:13,485
de fokozatosan felhevülő világunkban
143
00:19:13,819 --> 00:19:17,990
az újszülött számára a dehidratáció
jelenti a legnagyobb veszélyt.
144
00:19:28,417 --> 00:19:30,085
Az esőzések elmaradtak az idén.
145
00:19:36,633 --> 00:19:41,013
Az egész család egyesített erejére
szükség lesz a víz megtalálásához…
146
00:19:43,932 --> 00:19:47,644
a szülői készségek pedig közvetlenül
járulnak hozzá a kicsi túléléséhez.
147
00:19:50,856 --> 00:19:55,402
Nem minden állat marad
megvédelmezni utódjait.
148
00:19:57,237 --> 00:20:02,868
Ehelyett távollétükben
védelmezik őket szuperképességeikkel.
149
00:20:06,121 --> 00:20:11,293
Az ecuadori felhőerdő mélyén
egy körömnyi ördögbéka
150
00:20:11,627 --> 00:20:15,505
azzal van elfoglalva, hogy medencécskéket
találjon öt ebihalának.
151
00:20:18,508 --> 00:20:20,344
Már csak egyre van szüksége.
152
00:20:23,639 --> 00:20:27,935
Egy különleges folyadékot termel,
melyben ebihalai kedvükre úszkálhatnak.
153
00:20:33,565 --> 00:20:38,070
Ezt követően
elképesztő szaglásával állóvizet keres…
154
00:20:41,865 --> 00:20:46,036
ami azonban ott van fenn… a magasban.
155
00:20:50,249 --> 00:20:53,377
Ez a bromélia
a fa lombkoronáján foglal helyet.
156
00:20:57,589 --> 00:21:02,803
Víz kinyerésre alkalmas termőföld híján
magának gyűjti össze a vizet.
157
00:21:03,971 --> 00:21:05,931
Azonban a tökéletes babakádért…
158
00:21:10,811 --> 00:21:13,772
az apró békának
szédítő magasságba kell másznia.
159
00:21:23,824 --> 00:21:27,077
Elhelyezi az ebihalat új otthonában.
160
00:21:27,828 --> 00:21:29,830
Számára azonban nincs maradás.
161
00:21:31,164 --> 00:21:34,209
Magának élelmet a talaj mentén talál,
162
00:21:35,669 --> 00:21:42,259
így kiszolgáltatva hagyja kicsinyét
a broméliákon vadászó ragadozók számára.
163
00:21:50,350 --> 00:21:52,227
De anyunak van egy terve!
164
00:21:56,690 --> 00:21:57,983
Az avarrétegben…
165
00:22:00,319 --> 00:22:03,780
apró, mérgező hangyákat falatozik…
166
00:22:05,866 --> 00:22:07,701
melyek bár nem túl táplálóak…
167
00:22:11,330 --> 00:22:17,085
de az ügyes béka a hangyatoxinokat képes
egy még hatásosabb vegyületté formálni…
168
00:22:20,213 --> 00:22:23,467
mely halálossá teszi a bőrfelületét.
169
00:22:29,056 --> 00:22:31,808
Tulajdonképpen
egy kémiai védőköpenybe burkolózott…
170
00:22:34,394 --> 00:22:37,856
melyet át kell örökítenie utódjaira is.
171
00:22:43,862 --> 00:22:45,280
Minden babakádban…
172
00:22:47,324 --> 00:22:49,534
megtermékenyítetlen ikrákat hagy…
173
00:22:52,996 --> 00:22:54,956
melyek duzzadnak a neurotoxinoktól.
174
00:22:57,959 --> 00:22:59,878
Mikor az ebihal belakmározik…
175
00:23:02,130 --> 00:23:04,299
felszabadulnak az ikrában lévő mérgek…
176
00:23:06,426 --> 00:23:08,136
melyek ellepik a babakádat.
177
00:23:20,273 --> 00:23:25,320
A vándorpók ízlelésre képes lábai
segítségével cserkészi be a zsákmányt.
178
00:23:28,698 --> 00:23:32,494
Azonban a babakád vize
túl mérgező a számára.
179
00:23:39,793 --> 00:23:42,379
A következő két hónapban
ez a helikopteranyuka
180
00:23:42,546 --> 00:23:44,756
további mérgező ikrákat hagy kicsinyeinél.
181
00:23:48,552 --> 00:23:53,390
Ezzel biztosítva, hogy olyan mérgező
kis ördögfiókák legyenek belőlük…
182
00:23:57,561 --> 00:23:58,728
mint amilyen ő is.
183
00:24:06,653 --> 00:24:09,573
Mikor az utódok felnevelése
hosszadalmasabb folyamat…
184
00:24:10,949 --> 00:24:13,869
az még elképesztőbb
szülői képességeket igényel.
185
00:24:18,707 --> 00:24:23,587
Hat kölyök jó nagy kihívás,
pláne egy tapasztalatlan anyukának.
186
00:24:30,135 --> 00:24:33,430
Ám ez a gepárd
valóságos szuperanyukák leszármazottja,
187
00:24:34,973 --> 00:24:37,184
akik hatalmas almokat neveltek fel.
188
00:24:42,272 --> 00:24:45,567
Az afrikai szavannán
egy ekkora család sikeres védelme
189
00:24:45,692 --> 00:24:47,861
különleges képességekért kiált.
190
00:24:52,657 --> 00:24:55,410
Majdnem mindennap vadásznia kell.
191
00:25:02,250 --> 00:25:06,630
Hogy élelmet találjon,
egy észlelésen túli világba merészkedik.
192
00:25:13,261 --> 00:25:19,226
Az impalák szagnyomokat hagynak patáikkal,
hogy összefogják csordájukat.
193
00:25:21,019 --> 00:25:24,648
Azaz a gepárd könnyen rájuk talál
kifinomult szaglásával.
194
00:25:29,861 --> 00:25:33,323
De valaki a gepárdcsaládot is követi.
195
00:25:35,033 --> 00:25:38,495
Hatalmas fenevadak
vadásznak a gepárdkölykökre.
196
00:25:41,831 --> 00:25:46,294
Ezért hogy eltűntesse családja nyomait,
az anyuka valami elképesztőt tesz:
197
00:25:49,673 --> 00:25:52,759
a kénvegyületek
étrendjéből való eltávolításával
198
00:25:53,426 --> 00:25:55,762
a vizeletét is szagtalanná teszi…
199
00:25:58,265 --> 00:26:01,142
ezzel ellehetetlenítve a megtalálásukat.
200
00:26:05,272 --> 00:26:08,567
Hat kölyök komoly hátrányt jelent
egy lopakodó ragadozónak…
201
00:26:11,736 --> 00:26:15,949
de ő mégis előnyt tud kovácsolni abból,
hogy nappal vadászik.
202
00:26:20,203 --> 00:26:22,080
A ragadozók többsége ilyenkor pihen…
203
00:26:24,833 --> 00:26:27,419
ezért biztonságban
maga mögött hagyhatja kölykeit…
204
00:26:29,754 --> 00:26:31,172
hogy vadászni indulhasson.
205
00:26:44,603 --> 00:26:49,441
Foltos bundájának, a bozótosnak és a
fényviszonyoknak hála szinte észrevétlen,
206
00:26:51,026 --> 00:26:53,153
így könnyen megközelítheti a célpontot.
207
00:26:59,868 --> 00:27:01,411
De az utolsó métereket…
208
00:27:03,913 --> 00:27:05,790
nyílt terepen kell megtennie.
209
00:27:09,961 --> 00:27:13,757
Ezért még egyszer utoljára
az előnyére fordítja a hőséget.
210
00:27:15,842 --> 00:27:19,387
Oldalirányban elhelyezkedő szeme
széles látókört biztosít az impalának…
211
00:27:25,894 --> 00:27:28,563
de mélységészlelésük emiatt szegényes.
212
00:27:33,109 --> 00:27:37,155
A hőköd
láthatatlanná tévő köpenyként viselkedik…
213
00:27:42,243 --> 00:27:45,288
lehetővé téve a gepárdnak…
214
00:27:52,837 --> 00:27:57,300
hogy egyre közelebb
és közelebb merészkedjen…
215
00:27:59,010 --> 00:28:01,680
míg készen nem áll a támadásra.
216
00:28:09,229 --> 00:28:11,773
Kilencvenhatra gyorsul
alig három másodperc alatt.
217
00:28:36,214 --> 00:28:39,300
Végre lakoma az egész családnak!
218
00:28:41,678 --> 00:28:47,183
Gyors étkezésre ösztönzi kicsinyeit,
mivel tudja, szorít az idő:
219
00:28:51,980 --> 00:28:55,900
ahogy a vér az oxigénnel keveredik,
220
00:28:56,609 --> 00:29:00,447
az erős illatot magával hordja a szél.
221
00:29:08,663 --> 00:29:11,624
Szerencsére az anyuka mindig előrelátó…
222
00:29:15,336 --> 00:29:17,213
így náluk a lépéselőny.
223
00:29:24,304 --> 00:29:27,182
Teli a has,
és az egész család biztonságban van.
224
00:29:27,557 --> 00:29:31,311
Anyu végre pihenhet.
225
00:29:32,479 --> 00:29:34,147
De nem sokáig.
226
00:29:35,482 --> 00:29:39,527
Egy éve van, hogy felkészítse a kölyköket
az önállóságra:
227
00:29:43,823 --> 00:29:49,120
a szülők feladata ugyanis,
hogy előkészítsék a fészekelhagyást.
228
00:29:55,376 --> 00:30:00,507
Chicago betondzsungelje
nem éppen alkalmas a gyereknevelésre…
229
00:30:02,300 --> 00:30:04,636
kivéve, ha szuperképességekkel
rendelkezünk.
230
00:30:10,058 --> 00:30:14,187
A vándorsólyom számára
a Szeles Város sok kiaknáznivalót rejt.
231
00:30:16,314 --> 00:30:20,902
A Chicago belvárosából érkező légáramlatok
láthatatlan hálózatát
232
00:30:21,152 --> 00:30:24,405
ez az anyuka képes az előnyére fordítani.
233
00:30:28,993 --> 00:30:31,287
Mikor a nap
felhevíti a kátrányt és a betont,
234
00:30:32,372 --> 00:30:34,415
termálenergia szabadul fel…
235
00:30:36,209 --> 00:30:40,672
mely segít a sólyomnak
a város felé emelkedni…
236
00:30:46,511 --> 00:30:48,930
hogy onnan… alábukhasson.
237
00:30:59,274 --> 00:31:01,943
Négyszáz kilométer per órával száguld.
238
00:31:03,403 --> 00:31:05,655
Ha pedig a préda épületek mögött bujkál…
239
00:31:07,115 --> 00:31:11,119
akkor az azok között süvítő levegőt
futóáramlatként meglovagolva…
240
00:31:13,079 --> 00:31:14,664
növeli horizontális sebességét.
241
00:31:17,333 --> 00:31:19,627
Így övé a meglepetés ereje.
242
00:31:26,843 --> 00:31:32,765
A városban öldökölve több csemetét
fel tud nevelni, mint „vidéki” rokonai.
243
00:31:40,064 --> 00:31:44,068
Az elmúlt öt hétben
három fiókája is jó erőre kapott…
244
00:31:51,534 --> 00:31:54,454
hála annak, hogy képes ellátni őket…
245
00:31:55,914 --> 00:31:58,875
a szuperapuka segítségével.
246
00:32:05,840 --> 00:32:09,052
Felosztják egymás közt
a felvigyázás és a vadászat feladatköreit.
247
00:32:12,180 --> 00:32:14,015
Most a picik repülni készülnek.
248
00:32:15,767 --> 00:32:20,855
Nyolc hét múlva pedig
készen kell állniuk az önellátásra.
249
00:32:24,067 --> 00:32:28,154
Az erre való előkészület lesz majd
a szülők számára a legnagyobb kihívás.
250
00:32:32,575 --> 00:32:35,244
Szóval amíg apu vadászik…
251
00:32:40,124 --> 00:32:44,629
addig anyu oktatni kezdi őket
a repülés fortélyaira.
252
00:32:49,968 --> 00:32:53,680
A város fölötti száguldozás
speciális képességeket igényel.
253
00:32:56,849 --> 00:33:02,188
Arra tanítja őket, miként közlekedjenek
ezen a komplex, légi sugárúton.
254
00:33:08,486 --> 00:33:10,279
Így hát bemutatót tart.
255
00:33:11,906 --> 00:33:12,949
Újra…
256
00:33:15,034 --> 00:33:15,952
és újra…
257
00:33:18,371 --> 00:33:19,539
és újra.
258
00:33:22,125 --> 00:33:25,503
A fiókák addig gyakorolják a látottakat…
259
00:33:32,093 --> 00:33:33,511
míg végül…
260
00:33:35,304 --> 00:33:36,514
készen állnak…
261
00:33:40,184 --> 00:33:41,686
hogy a levegőbe emelkedjenek.
262
00:33:52,238 --> 00:33:53,948
Most, hogy szárnyra kaptak…
263
00:33:56,200 --> 00:33:59,245
ideje a komolyabb légi akrobatikának.
264
00:34:14,886 --> 00:34:19,098
Apura most az a feladat hárul,
hogy magasabb szintre emelje a tanultakat.
265
00:34:24,020 --> 00:34:28,107
A zsákmány elengedésével megtanítja nekik,
hogy a gravitáció kihasználásával
266
00:34:29,525 --> 00:34:32,862
és testalak-változtatással
miként szánthatják végig a levegőt úgy…
267
00:34:34,947 --> 00:34:36,407
hogy növeljék sebességüket.
268
00:34:40,078 --> 00:34:43,456
Most anyu emeli a tétet
a zsákmány továbbadásának bemutatásával.
269
00:34:49,712 --> 00:34:53,841
Létfontosságú lecke a gyorsan repülő
préda leterítésének elsajátításában.
270
00:35:00,973 --> 00:35:04,727
Nincs madár,
ami ennyi időt szán az utódok tanítására.
271
00:35:08,606 --> 00:35:12,527
A nagy befektetés
viszont nagy jutalommal jár.
272
00:35:20,034 --> 00:35:23,121
Néhány hónap alatt
szupervadászok új generációja készül fel
273
00:35:23,329 --> 00:35:26,124
a nagy és ijesztő
városban való cirkálásra.
274
00:35:33,506 --> 00:35:34,757
Ezen a korallzátonyon
275
00:35:35,925 --> 00:35:39,679
van egy állat,
ami soha nem engedi el utódját.
276
00:35:42,431 --> 00:35:47,353
Ez a tengeri szivacs otthont ad
egy ostoroscsápú garnélarák királynőnek…
277
00:35:49,021 --> 00:35:51,983
illetve 300 tagú kolóniájának.
278
00:35:53,359 --> 00:35:56,696
A garnélarákok rizsszemméretűek.
279
00:36:00,950 --> 00:36:04,912
A királynő teljesen
az irányítása alá vonta őket:
280
00:36:07,206 --> 00:36:09,250
egy vegyületet bocsát ki,
281
00:36:10,918 --> 00:36:13,713
ami megakadályozza nőstény
leszármazottjait a reprodukcióban.
282
00:36:15,965 --> 00:36:18,509
Emiatt engedelmes munkásokká válnak.
283
00:36:20,219 --> 00:36:26,309
Szüntelenül tisztítják a szivacskastélyt,
és karbantartják annak átjáróit.
284
00:36:30,104 --> 00:36:32,648
De nem mindenki osztozik ezen a sorson.
285
00:36:34,025 --> 00:36:36,235
Bizonyos példányok katonákká fejlődnek,
286
00:36:37,153 --> 00:36:40,823
és túlméretezett ollóikkal
védelmezik élőhelyüket.
287
00:36:48,831 --> 00:36:51,292
A tengericsillagok szivacsokra vadásznak,
288
00:36:53,252 --> 00:36:56,672
azaz veszélyt jelentenek
a garnélák élőhelyére.
289
00:36:59,508 --> 00:37:02,220
Bár a csillag vagy ezerszer nagyobb náluk…
290
00:37:02,929 --> 00:37:05,598
a garnélarákok összefognak
az ellenség ellen.
291
00:37:20,655 --> 00:37:26,619
De amíg a katonák elöl gyülekeznek,
nagy veszély leselkedik rájuk hátulról:
292
00:37:30,039 --> 00:37:31,415
egy soksertéjű gyűrűsféreg,
293
00:37:32,792 --> 00:37:36,254
ami formájának köszönhetően
egészen a kolónia szívéig hatolhat.
294
00:37:39,382 --> 00:37:41,133
És nem szivacsot eszik.
295
00:37:43,094 --> 00:37:47,807
Állkapcsa elsősorban
garnélaaprításra alkalmas.
296
00:37:49,350 --> 00:37:52,144
A munkások képtelenek ellenállni neki.
297
00:37:55,231 --> 00:37:57,942
Erősítést azonban hívnak.
298
00:38:07,326 --> 00:38:12,373
A katonák megérkeznek,
és bevetik leghatásosabb fegyverüket.
299
00:38:15,459 --> 00:38:20,423
Annyira gyorsan csattogtatják ollóikat,
hogy a víz elpárolog,
300
00:38:20,715 --> 00:38:23,217
és buborék keletkezik.
301
00:38:23,843 --> 00:38:26,971
Mikor az óceán nyomásának hatására
a buborék felrobban…
302
00:38:28,723 --> 00:38:33,227
a víz majdnem 4000 fokosra hevül…
303
00:38:34,979 --> 00:38:37,565
és egy lökéshullám indul útjára…
304
00:38:40,276 --> 00:38:44,697
ami meghátrálásra
kényszeríti a gyűrűsférget.
305
00:38:50,661 --> 00:38:52,997
A támadó azonban súlyos kárt okozott:
306
00:38:57,126 --> 00:38:59,628
a királynő halott.
307
00:39:03,966 --> 00:39:09,138
Mivel ezzel megszűnt alattvalói feletti
irányítása, verseny indul.
308
00:39:12,767 --> 00:39:17,396
A kémiai bódítószer nélkül
a munkások átalakulnak.
309
00:39:19,357 --> 00:39:22,735
A rivalizálás győztese lesz az,
310
00:39:23,486 --> 00:39:27,239
aki majd irányítani fogja testvéreit.
311
00:39:34,955 --> 00:39:37,333
A vérvonal tovább él.
312
00:39:39,710 --> 00:39:42,922
A családok akkor a legerősebbek,
ha összetartanak.
313
00:39:44,715 --> 00:39:47,718
De erre nem mindig van lehetőség.
314
00:39:53,808 --> 00:39:57,186
A vízkeresés annyira kétségbeesetté válik,
315
00:39:58,104 --> 00:40:00,272
hogy szétszakítja ezt a családot.
316
00:40:03,484 --> 00:40:06,028
Az elefántok
32 kilométert tesznek meg naponta…
317
00:40:08,447 --> 00:40:11,117
de vannak példányok, melyek lemaradoznak.
318
00:40:16,705 --> 00:40:18,749
Ami egy kifejlett példánynak egy lépés,
319
00:40:20,167 --> 00:40:22,837
a borjúnak hat lépés.
320
00:40:24,922 --> 00:40:27,091
A csorda nem állhat meg…
321
00:40:29,051 --> 00:40:31,679
de az anyuka
sem hagyhatja maga mögött kicsinyét.
322
00:40:33,597 --> 00:40:35,266
A 38 fokos hőségben…
323
00:40:37,226 --> 00:40:38,519
kimerültek…
324
00:40:42,231 --> 00:40:44,108
és közel kerültek a kiszáradáshoz.
325
00:40:47,403 --> 00:40:48,863
Azaz a halálhoz.
326
00:40:51,949 --> 00:40:56,704
A hűvös föld kiásásával
enyhítheti utódja szenvedését.
327
00:40:58,456 --> 00:40:59,957
Ezzel időt nyer…
328
00:41:02,042 --> 00:41:05,087
hogy aktiválja
legerősebb szuperképességét.
329
00:41:11,760 --> 00:41:16,474
Előrehelyezi súlypontját, hogy feje
egy vonalban legyen elülső lábával…
330
00:41:18,767 --> 00:41:22,062
hátsó lábát pedig kinyújtja,
hogy teljesen szétterüljön a földön.
331
00:41:24,356 --> 00:41:27,485
Ezután pedig valami bámulatosat tesz.
332
00:41:32,114 --> 00:41:34,241
Megérzi a családját…
333
00:41:37,786 --> 00:41:39,288
öt kilométer távolságból.
334
00:41:43,542 --> 00:41:46,253
Ormányuk segítségével
csökkentik a jelzésük frekvenciáját…
335
00:41:48,088 --> 00:41:50,966
és rezgéseket továbbítanak
a földön keresztül.
336
00:41:54,887 --> 00:41:58,807
Az anyuka lábában található
érzékeny sejtek felveszik a hangot,
337
00:41:59,308 --> 00:42:02,478
és a koponyáján keresztül
a füléig juttatják azt.
338
00:42:07,274 --> 00:42:11,987
Pozíciója változtatásával
dekódolja az üzenet irányát…
339
00:42:13,322 --> 00:42:14,907
és jelentését.
340
00:42:18,202 --> 00:42:20,579
A családtagjaik sürgetik őket.
341
00:42:24,333 --> 00:42:26,335
Csemetéje már nem bírja sokáig…
342
00:42:35,886 --> 00:42:37,555
de az anyuka elszánt.
343
00:42:38,973 --> 00:42:41,892
Tudja, hogy családtagjaik
jó okkal hívják őket.
344
00:42:49,191 --> 00:42:55,197
Az előbb bemutatott képességükkel
meghallottak valami egészen elképesztőt.
345
00:42:57,324 --> 00:43:01,495
A viharok szintén alacsony frekvenciájú
infrahangokat generálnak.
346
00:43:05,082 --> 00:43:09,003
Az elefántok akár 160 kilométeres
távolságból is észlelik őket.
347
00:43:10,671 --> 00:43:12,881
Fülüket a föld felé fordítva…
348
00:43:18,012 --> 00:43:20,556
a csorda a vihar forrásához megy.
349
00:43:26,687 --> 00:43:28,814
Éhesek és gyengék…
350
00:43:31,108 --> 00:43:35,529
de az életmentő víz ígérete hajtja őket.
351
00:43:44,622 --> 00:43:45,664
Míg végül…
352
00:43:51,587 --> 00:43:53,255
elérik azt.
353
00:44:00,512 --> 00:44:03,474
Ahogy a reményteli üzenet
terjed soraik közt…
354
00:44:04,892 --> 00:44:06,644
egyre több elefánt érkezik.
355
00:44:09,688 --> 00:44:13,484
Míg végül
az egész kiterjedt család újra egyesül.
356
00:44:15,653 --> 00:44:16,695
Legalábbis majdnem.
357
00:44:22,159 --> 00:44:24,244
Az apróság továbbra is szenved.
358
00:44:26,664 --> 00:44:29,041
Ám anyukája nem hagyta el az oldalát…
359
00:44:31,669 --> 00:44:35,798
és már nagyon közel a cél.
360
00:45:06,912 --> 00:45:08,872
Mikor egy család összetart
361
00:45:10,124 --> 00:45:14,545
és egy entitásként kommunikál,
illetve összedolgozik…
362
00:45:18,507 --> 00:45:25,431
akkor még a legkisebbeknek
is jó esélyük van a túlélésre.
363
00:45:39,236 --> 00:45:43,615
A vérvonal továbbvitele
az élet legfőbb célja.
364
00:45:49,621 --> 00:45:55,586
Mindenki együttes szupererejére
szükség van, hogy megóvják a családot…
365
00:45:58,839 --> 00:46:00,132
és biztosítsák a jövőjét
366
00:46:01,425 --> 00:46:06,388
csodálatos állatok újabb generációjának.
367
00:46:12,936 --> 00:46:15,022
Ha azt hiszed, ismered a természetet…
368
00:46:17,065 --> 00:46:18,358
gondold újra!
369
00:46:41,423 --> 00:46:43,383
A feliratot fordította: Nagy Borús Levente