1 00:00:08,341 --> 00:00:13,054 Lépj be egy észlelésen túli világba! 2 00:00:19,019 --> 00:00:22,147 Egy elképesztő állatokkal teli világba, 3 00:00:23,106 --> 00:00:26,401 melyek rejtett képességekkel és kifinomult érzékszervekkel bírnak. 4 00:00:27,527 --> 00:00:29,612 Ha azt hiszed, ismered a természetet… 5 00:00:32,657 --> 00:00:33,825 gondold újra! 6 00:00:35,285 --> 00:00:39,664 TERMÉSZET/FELETTI 7 00:00:45,962 --> 00:00:48,006 Kiszámíthatatlan világunkban… 8 00:00:48,590 --> 00:00:50,675 BENEDICT CUMBERBATCH NARRÁLÁSÁBAN 9 00:00:50,842 --> 00:00:54,679 …az állatok mindent megtesznek, hogy biztonságban tudhassák családjukat. 10 00:00:57,432 --> 00:01:02,145 De jó szülőnek lenni nagy felelősséggel jár. 11 00:01:13,031 --> 00:01:18,578 Erre a hím afrikai levéljáróra maradt a fiókák felvigyázása. 12 00:01:21,831 --> 00:01:25,126 Négy héten át ő ügyelt a tojásokra… 13 00:01:26,419 --> 00:01:31,591 és két nappal ezelőtti kikelésük óta a szárnyai alá is vette őket. 14 00:01:36,805 --> 00:01:41,226 A kicsik a kifejlett példányok gyufaszálnyi másaiként jönnek a világra. 15 00:01:47,816 --> 00:01:50,110 Emellett meglepően önállóak. 16 00:01:52,403 --> 00:01:57,450 Apjukhoz hasonlóan nagy, szétterjedt karmos ujjaik eloszlatják súlyukat 17 00:01:57,575 --> 00:01:59,369 a különböző felületeken… 18 00:02:01,579 --> 00:02:03,998 így majdnem olyan, mintha a vízen járnának. 19 00:02:06,584 --> 00:02:09,003 Messzire vándorolnak a tavirózsamezőkön… 20 00:02:10,839 --> 00:02:12,215 legyek után kutatva. 21 00:02:16,678 --> 00:02:20,807 Az apuka vékony határvonalon táncol aközött, hogy hagyja békében 22 00:02:20,890 --> 00:02:25,436 növekedni utódjait, vagy hogy szemmel tartsa őket. 23 00:02:31,109 --> 00:02:35,864 Ugyan már önellátók, de naivak a veszélyekre. 24 00:02:46,541 --> 00:02:50,044 Csak minden negyedik példány éli meg a felnőttkort. 25 00:02:56,134 --> 00:03:01,347 Polarizált látásuknak köszönhetően a lármás rétisasok átlátnak a vízről 26 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 visszaverődő ragyogáson, és a mozgásra is rá tudnak fókuszálni. 27 00:03:17,280 --> 00:03:22,160 A levéljárók megérzik a veszélyt, felnyalábolják a kicsiket, és elbújnak. 28 00:03:26,039 --> 00:03:29,292 Azonban a fiókák ezúttal túlságosan szét vannak szóródva. 29 00:03:30,335 --> 00:03:32,879 Emiatt az apuka útjára bocsát egy titkos riasztást, 30 00:03:33,046 --> 00:03:36,257 ami egy hihetetlen ragadozóellenes ösztönt aktivizál. 31 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 A fiókák megdermednek. 32 00:04:03,701 --> 00:04:07,830 Az apuka csak abban reménykedhet, hogy nyugton is maradnak. 33 00:04:34,983 --> 00:04:38,861 Miután elmúlt a veszély, megy, és összeszedi őket. 34 00:04:57,130 --> 00:04:59,507 De az egyik fióka még mindig hiányzik. 35 00:05:02,719 --> 00:05:04,470 Továbbra is meg van dermedve. 36 00:05:09,309 --> 00:05:14,314 A csőrén lévő lyukacskák légzőcsőként funkcionálnak, melyek segítik a légzését. 37 00:05:15,189 --> 00:05:19,694 Mivel azonban a víz alatt van, nem hallja apja hívását. 38 00:05:27,744 --> 00:05:31,956 Minél tovább keresgél, annál jobban felhívja magára a figyelmet. 39 00:05:38,171 --> 00:05:43,718 A krokodilok hiperérzékeny bőrükkel érzékelik a rezgéseket. 40 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 A hatalmas lábak komoly következményekkel járnak. 41 00:06:00,735 --> 00:06:03,780 Az apuka most már elég közel van, hogy a fióka meghallja… 42 00:06:07,825 --> 00:06:10,036 és elkezdjen közeledni hozzá. 43 00:06:46,114 --> 00:06:47,407 Végre 44 00:06:48,282 --> 00:06:49,784 mind együtt vannak 45 00:06:51,119 --> 00:06:52,703 apu óvó közelében. 46 00:06:56,916 --> 00:07:00,002 Mikor az állatok bevállalják az utódok felnevelésének terhét, 47 00:07:00,962 --> 00:07:06,008 elképesztő képességeket kell mozgósítani, hogy a picik biztonságban növekedhessenek. 48 00:07:14,142 --> 00:07:19,689 VÉRVONALAK 49 00:07:27,113 --> 00:07:30,867 Az anyukák elmennek a végletekig, hogy biztosítsák csemetéik számára 50 00:07:30,950 --> 00:07:33,161 a biztonságos startot az életben. 51 00:07:36,831 --> 00:07:43,379 Az óriás dél-amerikai folyami teknős a tojásrakáshoz tökéletes part után kutat. 52 00:07:47,425 --> 00:07:53,598 A probléma, hogy ezek mindössze két hónapig léteznek a száraz időszakban… 53 00:07:56,809 --> 00:07:59,937 a komplex vízhálózatok rengetegében. 54 00:08:06,068 --> 00:08:09,739 A víz túl zavaros ahhoz, hogy a teknős utat leljen benne… 55 00:08:12,158 --> 00:08:14,410 ám ez az anyuka elkötelezett. 56 00:08:17,163 --> 00:08:21,167 Rácsatlakozik egy elképesztő, rejtett kommunikációs hálózatra. 57 00:08:27,965 --> 00:08:32,345 Más teknősök alig hallható jelzései felé navigálja magát. 58 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 Egyre hangosodnak… 59 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 és sokasodnak. 60 00:08:46,234 --> 00:08:50,446 A teknős anyukák egy majdnem 4000 négyzetkilométeres területről 61 00:08:51,489 --> 00:08:54,116 sereglenek össze. 62 00:09:04,001 --> 00:09:06,420 Negyvenezer példány. 63 00:09:21,060 --> 00:09:25,815 Hősnőnk a többiekhez hasonlóan mindent megtesz, hogy kikeljenek tojásai 64 00:09:26,023 --> 00:09:27,233 az esők beálltáig. 65 00:09:31,737 --> 00:09:37,702 Ha túl korán rakja le a tojásokat, a kicsik a forró homokban ragadnak majd. 66 00:09:42,415 --> 00:09:47,920 Ha túl későn rakja le őket, az emelkedő vízszint magával temeti a tojásokat. 67 00:09:50,965 --> 00:09:54,844 Egy nemrég tett felfedezés rávilágított, hogy ezek a teknősök 68 00:09:55,052 --> 00:09:56,804 rendkívüli módon megjósolják a jövőt. 69 00:09:57,638 --> 00:10:02,435 Kollektív intelligenciájuk segít a tojásrakás idejének meghatározásában. 70 00:10:03,894 --> 00:10:08,316 Nyolc különböző jelzéssel addig tárgyalják a nedvesség, a hőmérséklet 71 00:10:08,399 --> 00:10:09,609 és a vízállás témakörét… 72 00:10:11,986 --> 00:10:14,697 míg egyetértésre nem jutnak. 73 00:10:16,407 --> 00:10:18,868 Eljött az idő. 74 00:10:30,713 --> 00:10:33,674 Hősnőnk a többiektől származó iránymutatás alapján választ helyet 75 00:10:35,426 --> 00:10:38,387 a part kellős közepén. 76 00:10:40,139 --> 00:10:41,515 Azzal, hogy együtt kotlanak, 77 00:10:42,642 --> 00:10:45,227 a lehető legnagyobbra növelik utódjaik számára 78 00:10:45,394 --> 00:10:49,148 a következő két hónapban való túlélés esélyeit. 79 00:10:54,737 --> 00:10:57,239 Amíg a tojások a homokban pihennek… 80 00:10:59,408 --> 00:11:03,329 odafenn gyülekeznek az esőfelhők. 81 00:11:10,044 --> 00:11:15,716 Csakúgy, mint anyja, ez az újszülött teknős is csacsog. 82 00:11:19,345 --> 00:11:20,596 És nincs egyedül. 83 00:11:23,015 --> 00:11:27,228 Több ezer fészeklakó vesz részt a diskurzusban. 84 00:11:29,772 --> 00:11:35,361 Együtt döntik el, mikor jön el a megfelelő idő a felszínre emelkedésre. 85 00:11:44,829 --> 00:11:47,081 A nedves homokból ugyan könnyű kiásnia magát… 86 00:11:52,545 --> 00:11:55,256 de a kisteknős veszélyes világba érkezik. 87 00:12:06,058 --> 00:12:07,935 Némelyikük sosem ér el a folyóig. 88 00:12:11,731 --> 00:12:17,486 De az anyukák kollektív erőfeszítéseinek hála biztosítva van a kicsik 89 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 számbeli fölénye. 90 00:12:25,411 --> 00:12:26,787 A tömegben megbújva 91 00:12:28,456 --> 00:12:29,874 tartják a kapcsolatot. 92 00:12:32,334 --> 00:12:35,337 Akik elöl menetelnek, bátorítják a többieket. 93 00:12:51,562 --> 00:12:56,150 Hősünk pedig, pont úgy, mint anyja, társai útmutatására hagyatkozva… 94 00:12:59,028 --> 00:13:00,613 sikerrel célba ér. 95 00:13:10,581 --> 00:13:13,083 Most biztonságba kell úsznia. 96 00:13:16,879 --> 00:13:20,883 Elképesztő módon most is van valaki, aki mutatja számára az utat. 97 00:13:24,804 --> 00:13:27,598 Az anyukája. 98 00:13:30,392 --> 00:13:34,313 Az összes teknős anyuka itt várt az utódokra. 99 00:13:37,441 --> 00:13:40,528 Mikor meghallják kicsinyjeiket, megszólítják őket, 100 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 és magukkal viszik őket a mélyvízbe. 101 00:13:45,658 --> 00:13:49,703 Ez a közelmúltbéli felfedezés az első bizonyítéka annak, hogy a teknősszülők 102 00:13:49,787 --> 00:13:52,832 a kikelésük után is segítik csemetéiket. 103 00:14:00,422 --> 00:14:01,966 Számos állat számára… 104 00:14:03,884 --> 00:14:08,681 a szupererővel megspékelt szülőség már jóval a születés előtt megkezdődik. 105 00:14:17,773 --> 00:14:21,986 A méhben egy elképesztő élet növekedik. 106 00:14:27,241 --> 00:14:31,161 Négy hónapos, és kevesebb mint 28 gramm. 107 00:14:33,622 --> 00:14:40,212 Mielőtt megszületik, az afrikai elefántnak 6000-szeresére kell növelnie tömegét. 108 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 Elvégre nem neki kell megbirkóznia a súllyal járó nehézségekkel. 109 00:14:50,472 --> 00:14:54,560 Az elefántanyukák az emlősvilág leghosszabb terhességének elszenvedői. 110 00:14:58,564 --> 00:15:02,359 Majdnem két évig kell hordoznia kicsinyét… 111 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 biztosítva növekedését… 112 00:15:09,366 --> 00:15:11,076 az extrém időjárási körülmények… 113 00:15:15,623 --> 00:15:18,292 és a halálos ellenségek között is. 114 00:15:21,837 --> 00:15:23,964 De nem egyedül kell megállnia a helyét. 115 00:15:29,470 --> 00:15:32,306 Csordája a támasza… 116 00:15:37,311 --> 00:15:39,229 csakúgy, mint az övé. 117 00:15:41,106 --> 00:15:46,278 Tizenkét méhben töltött hónap után a fülek és a hallás még fejlődőfélben vannak. 118 00:15:49,573 --> 00:15:51,575 De a kicsi már hallgatózik… 119 00:15:53,953 --> 00:15:55,537 a lábával. 120 00:15:59,208 --> 00:16:02,795 A lábujjaiban és a sarkában lévő különleges sejtek felveszik a csorda 121 00:16:02,962 --> 00:16:04,755 kommunikációjának rezgéseit. 122 00:16:08,467 --> 00:16:10,219 Kezdi megtanulni anyja… 123 00:16:11,845 --> 00:16:14,515 és hatalmas családja felismerését. 124 00:16:18,268 --> 00:16:23,607 A kommunikáción és kooperáción keresztül az elefántok erős kapcsolatokat 125 00:16:24,149 --> 00:16:27,528 és a túléléshez elengedhetetlen közösségi hálókat formálnak. 126 00:16:36,829 --> 00:16:41,667 Azonban a csordán belüli élet megértése páratlan intelligenciát igényel. 127 00:16:44,586 --> 00:16:49,008 Húsz hónapos korában még mindig időre van szüksége, hogy kifejlessze 128 00:16:49,174 --> 00:16:51,885 a szárazföldi állatok közt legnagyobbnak számító agyát. 129 00:16:54,888 --> 00:16:59,977 Ezért az anyuka meghosszabbítja terhességét további két hónappal azáltal, 130 00:17:00,144 --> 00:17:03,564 hogy fenntartja a méhbe érkező hormonok áramlását… 131 00:17:13,365 --> 00:17:19,538 egészen addig, míg a pici készen nem áll, hogy meglássa a napvilágot. 132 00:17:26,837 --> 00:17:30,007 Az újszülött szeme még nem funkcionál 100%-ig. 133 00:17:34,470 --> 00:17:39,141 Anyu alacsony frekvenciájú szólamai kellemesen ismerősek a számára. 134 00:17:42,644 --> 00:17:46,148 A többi nőstény morajló hangja pedig megnyugtatja őt… 135 00:17:52,446 --> 00:17:56,825 és a temporális mirigyeikből származó feromonok izgalmukról tanúskodnak. 136 00:18:06,668 --> 00:18:08,921 Ám nincs sok idő az ünneplésre. 137 00:18:11,340 --> 00:18:15,677 Az újszülött illata gyorsan terjed a reggeli levegőben. 138 00:18:22,768 --> 00:18:27,481 Míg a többi nőstény sár alá temeti a méhlepényt, hogy elfedjék a szagot… 139 00:18:33,445 --> 00:18:37,950 addig az anyuka tejjel ösztönzi csemetéjét a talpra álláshoz. 140 00:18:54,216 --> 00:18:57,136 Mielőtt azonban táplálkozhatna, indulniuk kell. 141 00:19:03,308 --> 00:19:07,813 Sebezhető elefántokra specializálódott oroszlánfalkák ólálkodnak a környéken… 142 00:19:10,816 --> 00:19:13,485 de fokozatosan felhevülő világunkban 143 00:19:13,819 --> 00:19:17,990 az újszülött számára a dehidratáció jelenti a legnagyobb veszélyt. 144 00:19:28,417 --> 00:19:30,085 Az esőzések elmaradtak az idén. 145 00:19:36,633 --> 00:19:41,013 Az egész család egyesített erejére szükség lesz a víz megtalálásához… 146 00:19:43,932 --> 00:19:47,644 a szülői készségek pedig közvetlenül járulnak hozzá a kicsi túléléséhez. 147 00:19:50,856 --> 00:19:55,402 Nem minden állat marad megvédelmezni utódjait. 148 00:19:57,237 --> 00:20:02,868 Ehelyett távollétükben védelmezik őket szuperképességeikkel. 149 00:20:06,121 --> 00:20:11,293 Az ecuadori felhőerdő mélyén egy körömnyi ördögbéka 150 00:20:11,627 --> 00:20:15,505 azzal van elfoglalva, hogy medencécskéket találjon öt ebihalának. 151 00:20:18,508 --> 00:20:20,344 Már csak egyre van szüksége. 152 00:20:23,639 --> 00:20:27,935 Egy különleges folyadékot termel, melyben ebihalai kedvükre úszkálhatnak. 153 00:20:33,565 --> 00:20:38,070 Ezt követően elképesztő szaglásával állóvizet keres… 154 00:20:41,865 --> 00:20:46,036 ami azonban ott van fenn… a magasban. 155 00:20:50,249 --> 00:20:53,377 Ez a bromélia a fa lombkoronáján foglal helyet. 156 00:20:57,589 --> 00:21:02,803 Víz kinyerésre alkalmas termőföld híján magának gyűjti össze a vizet. 157 00:21:03,971 --> 00:21:05,931 Azonban a tökéletes babakádért… 158 00:21:10,811 --> 00:21:13,772 az apró békának szédítő magasságba kell másznia. 159 00:21:23,824 --> 00:21:27,077 Elhelyezi az ebihalat új otthonában. 160 00:21:27,828 --> 00:21:29,830 Számára azonban nincs maradás. 161 00:21:31,164 --> 00:21:34,209 Magának élelmet a talaj mentén talál, 162 00:21:35,669 --> 00:21:42,259 így kiszolgáltatva hagyja kicsinyét a broméliákon vadászó ragadozók számára. 163 00:21:50,350 --> 00:21:52,227 De anyunak van egy terve! 164 00:21:56,690 --> 00:21:57,983 Az avarrétegben… 165 00:22:00,319 --> 00:22:03,780 apró, mérgező hangyákat falatozik… 166 00:22:05,866 --> 00:22:07,701 melyek bár nem túl táplálóak… 167 00:22:11,330 --> 00:22:17,085 de az ügyes béka a hangyatoxinokat képes egy még hatásosabb vegyületté formálni… 168 00:22:20,213 --> 00:22:23,467 mely halálossá teszi a bőrfelületét. 169 00:22:29,056 --> 00:22:31,808 Tulajdonképpen egy kémiai védőköpenybe burkolózott… 170 00:22:34,394 --> 00:22:37,856 melyet át kell örökítenie utódjaira is. 171 00:22:43,862 --> 00:22:45,280 Minden babakádban… 172 00:22:47,324 --> 00:22:49,534 megtermékenyítetlen ikrákat hagy… 173 00:22:52,996 --> 00:22:54,956 melyek duzzadnak a neurotoxinoktól. 174 00:22:57,959 --> 00:22:59,878 Mikor az ebihal belakmározik… 175 00:23:02,130 --> 00:23:04,299 felszabadulnak az ikrában lévő mérgek… 176 00:23:06,426 --> 00:23:08,136 melyek ellepik a babakádat. 177 00:23:20,273 --> 00:23:25,320 A vándorpók ízlelésre képes lábai segítségével cserkészi be a zsákmányt. 178 00:23:28,698 --> 00:23:32,494 Azonban a babakád vize túl mérgező a számára. 179 00:23:39,793 --> 00:23:42,379 A következő két hónapban ez a helikopteranyuka 180 00:23:42,546 --> 00:23:44,756 további mérgező ikrákat hagy kicsinyeinél. 181 00:23:48,552 --> 00:23:53,390 Ezzel biztosítva, hogy olyan mérgező kis ördögfiókák legyenek belőlük… 182 00:23:57,561 --> 00:23:58,728 mint amilyen ő is. 183 00:24:06,653 --> 00:24:09,573 Mikor az utódok felnevelése hosszadalmasabb folyamat… 184 00:24:10,949 --> 00:24:13,869 az még elképesztőbb szülői képességeket igényel. 185 00:24:18,707 --> 00:24:23,587 Hat kölyök jó nagy kihívás, pláne egy tapasztalatlan anyukának. 186 00:24:30,135 --> 00:24:33,430 Ám ez a gepárd valóságos szuperanyukák leszármazottja, 187 00:24:34,973 --> 00:24:37,184 akik hatalmas almokat neveltek fel. 188 00:24:42,272 --> 00:24:45,567 Az afrikai szavannán egy ekkora család sikeres védelme 189 00:24:45,692 --> 00:24:47,861 különleges képességekért kiált. 190 00:24:52,657 --> 00:24:55,410 Majdnem mindennap vadásznia kell. 191 00:25:02,250 --> 00:25:06,630 Hogy élelmet találjon, egy észlelésen túli világba merészkedik. 192 00:25:13,261 --> 00:25:19,226 Az impalák szagnyomokat hagynak patáikkal, hogy összefogják csordájukat. 193 00:25:21,019 --> 00:25:24,648 Azaz a gepárd könnyen rájuk talál kifinomult szaglásával. 194 00:25:29,861 --> 00:25:33,323 De valaki a gepárdcsaládot is követi. 195 00:25:35,033 --> 00:25:38,495 Hatalmas fenevadak vadásznak a gepárdkölykökre. 196 00:25:41,831 --> 00:25:46,294 Ezért hogy eltűntesse családja nyomait, az anyuka valami elképesztőt tesz: 197 00:25:49,673 --> 00:25:52,759 a kénvegyületek étrendjéből való eltávolításával 198 00:25:53,426 --> 00:25:55,762 a vizeletét is szagtalanná teszi… 199 00:25:58,265 --> 00:26:01,142 ezzel ellehetetlenítve a megtalálásukat. 200 00:26:05,272 --> 00:26:08,567 Hat kölyök komoly hátrányt jelent egy lopakodó ragadozónak… 201 00:26:11,736 --> 00:26:15,949 de ő mégis előnyt tud kovácsolni abból, hogy nappal vadászik. 202 00:26:20,203 --> 00:26:22,080 A ragadozók többsége ilyenkor pihen… 203 00:26:24,833 --> 00:26:27,419 ezért biztonságban maga mögött hagyhatja kölykeit… 204 00:26:29,754 --> 00:26:31,172 hogy vadászni indulhasson. 205 00:26:44,603 --> 00:26:49,441 Foltos bundájának, a bozótosnak és a fényviszonyoknak hála szinte észrevétlen, 206 00:26:51,026 --> 00:26:53,153 így könnyen megközelítheti a célpontot. 207 00:26:59,868 --> 00:27:01,411 De az utolsó métereket… 208 00:27:03,913 --> 00:27:05,790 nyílt terepen kell megtennie. 209 00:27:09,961 --> 00:27:13,757 Ezért még egyszer utoljára az előnyére fordítja a hőséget. 210 00:27:15,842 --> 00:27:19,387 Oldalirányban elhelyezkedő szeme széles látókört biztosít az impalának… 211 00:27:25,894 --> 00:27:28,563 de mélységészlelésük emiatt szegényes. 212 00:27:33,109 --> 00:27:37,155 A hőköd láthatatlanná tévő köpenyként viselkedik… 213 00:27:42,243 --> 00:27:45,288 lehetővé téve a gepárdnak… 214 00:27:52,837 --> 00:27:57,300 hogy egyre közelebb és közelebb merészkedjen… 215 00:27:59,010 --> 00:28:01,680 míg készen nem áll a támadásra. 216 00:28:09,229 --> 00:28:11,773 Kilencvenhatra gyorsul alig három másodperc alatt. 217 00:28:36,214 --> 00:28:39,300 Végre lakoma az egész családnak! 218 00:28:41,678 --> 00:28:47,183 Gyors étkezésre ösztönzi kicsinyeit, mivel tudja, szorít az idő: 219 00:28:51,980 --> 00:28:55,900 ahogy a vér az oxigénnel keveredik, 220 00:28:56,609 --> 00:29:00,447 az erős illatot magával hordja a szél. 221 00:29:08,663 --> 00:29:11,624 Szerencsére az anyuka mindig előrelátó… 222 00:29:15,336 --> 00:29:17,213 így náluk a lépéselőny. 223 00:29:24,304 --> 00:29:27,182 Teli a has, és az egész család biztonságban van. 224 00:29:27,557 --> 00:29:31,311 Anyu végre pihenhet. 225 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 De nem sokáig. 226 00:29:35,482 --> 00:29:39,527 Egy éve van, hogy felkészítse a kölyköket az önállóságra: 227 00:29:43,823 --> 00:29:49,120 a szülők feladata ugyanis, hogy előkészítsék a fészekelhagyást. 228 00:29:55,376 --> 00:30:00,507 Chicago betondzsungelje nem éppen alkalmas a gyereknevelésre… 229 00:30:02,300 --> 00:30:04,636 kivéve, ha szuperképességekkel rendelkezünk. 230 00:30:10,058 --> 00:30:14,187 A vándorsólyom számára a Szeles Város sok kiaknáznivalót rejt. 231 00:30:16,314 --> 00:30:20,902 A Chicago belvárosából érkező légáramlatok láthatatlan hálózatát 232 00:30:21,152 --> 00:30:24,405 ez az anyuka képes az előnyére fordítani. 233 00:30:28,993 --> 00:30:31,287 Mikor a nap felhevíti a kátrányt és a betont, 234 00:30:32,372 --> 00:30:34,415 termálenergia szabadul fel… 235 00:30:36,209 --> 00:30:40,672 mely segít a sólyomnak a város felé emelkedni… 236 00:30:46,511 --> 00:30:48,930 hogy onnan… alábukhasson. 237 00:30:59,274 --> 00:31:01,943 Négyszáz kilométer per órával száguld. 238 00:31:03,403 --> 00:31:05,655 Ha pedig a préda épületek mögött bujkál… 239 00:31:07,115 --> 00:31:11,119 akkor az azok között süvítő levegőt futóáramlatként meglovagolva… 240 00:31:13,079 --> 00:31:14,664 növeli horizontális sebességét. 241 00:31:17,333 --> 00:31:19,627 Így övé a meglepetés ereje. 242 00:31:26,843 --> 00:31:32,765 A városban öldökölve több csemetét fel tud nevelni, mint „vidéki” rokonai. 243 00:31:40,064 --> 00:31:44,068 Az elmúlt öt hétben három fiókája is jó erőre kapott… 244 00:31:51,534 --> 00:31:54,454 hála annak, hogy képes ellátni őket… 245 00:31:55,914 --> 00:31:58,875 a szuperapuka segítségével. 246 00:32:05,840 --> 00:32:09,052 Felosztják egymás közt a felvigyázás és a vadászat feladatköreit. 247 00:32:12,180 --> 00:32:14,015 Most a picik repülni készülnek. 248 00:32:15,767 --> 00:32:20,855 Nyolc hét múlva pedig készen kell állniuk az önellátásra. 249 00:32:24,067 --> 00:32:28,154 Az erre való előkészület lesz majd a szülők számára a legnagyobb kihívás. 250 00:32:32,575 --> 00:32:35,244 Szóval amíg apu vadászik… 251 00:32:40,124 --> 00:32:44,629 addig anyu oktatni kezdi őket a repülés fortélyaira. 252 00:32:49,968 --> 00:32:53,680 A város fölötti száguldozás speciális képességeket igényel. 253 00:32:56,849 --> 00:33:02,188 Arra tanítja őket, miként közlekedjenek ezen a komplex, légi sugárúton. 254 00:33:08,486 --> 00:33:10,279 Így hát bemutatót tart. 255 00:33:11,906 --> 00:33:12,949 Újra… 256 00:33:15,034 --> 00:33:15,952 és újra… 257 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 és újra. 258 00:33:22,125 --> 00:33:25,503 A fiókák addig gyakorolják a látottakat… 259 00:33:32,093 --> 00:33:33,511 míg végül… 260 00:33:35,304 --> 00:33:36,514 készen állnak… 261 00:33:40,184 --> 00:33:41,686 hogy a levegőbe emelkedjenek. 262 00:33:52,238 --> 00:33:53,948 Most, hogy szárnyra kaptak… 263 00:33:56,200 --> 00:33:59,245 ideje a komolyabb légi akrobatikának. 264 00:34:14,886 --> 00:34:19,098 Apura most az a feladat hárul, hogy magasabb szintre emelje a tanultakat. 265 00:34:24,020 --> 00:34:28,107 A zsákmány elengedésével megtanítja nekik, hogy a gravitáció kihasználásával 266 00:34:29,525 --> 00:34:32,862 és testalak-változtatással miként szánthatják végig a levegőt úgy… 267 00:34:34,947 --> 00:34:36,407 hogy növeljék sebességüket. 268 00:34:40,078 --> 00:34:43,456 Most anyu emeli a tétet a zsákmány továbbadásának bemutatásával. 269 00:34:49,712 --> 00:34:53,841 Létfontosságú lecke a gyorsan repülő préda leterítésének elsajátításában. 270 00:35:00,973 --> 00:35:04,727 Nincs madár, ami ennyi időt szán az utódok tanítására. 271 00:35:08,606 --> 00:35:12,527 A nagy befektetés viszont nagy jutalommal jár. 272 00:35:20,034 --> 00:35:23,121 Néhány hónap alatt szupervadászok új generációja készül fel 273 00:35:23,329 --> 00:35:26,124 a nagy és ijesztő városban való cirkálásra. 274 00:35:33,506 --> 00:35:34,757 Ezen a korallzátonyon 275 00:35:35,925 --> 00:35:39,679 van egy állat, ami soha nem engedi el utódját. 276 00:35:42,431 --> 00:35:47,353 Ez a tengeri szivacs otthont ad egy ostoroscsápú garnélarák királynőnek… 277 00:35:49,021 --> 00:35:51,983 illetve 300 tagú kolóniájának. 278 00:35:53,359 --> 00:35:56,696 A garnélarákok rizsszemméretűek. 279 00:36:00,950 --> 00:36:04,912 A királynő teljesen az irányítása alá vonta őket: 280 00:36:07,206 --> 00:36:09,250 egy vegyületet bocsát ki, 281 00:36:10,918 --> 00:36:13,713 ami megakadályozza nőstény leszármazottjait a reprodukcióban. 282 00:36:15,965 --> 00:36:18,509 Emiatt engedelmes munkásokká válnak. 283 00:36:20,219 --> 00:36:26,309 Szüntelenül tisztítják a szivacskastélyt, és karbantartják annak átjáróit. 284 00:36:30,104 --> 00:36:32,648 De nem mindenki osztozik ezen a sorson. 285 00:36:34,025 --> 00:36:36,235 Bizonyos példányok katonákká fejlődnek, 286 00:36:37,153 --> 00:36:40,823 és túlméretezett ollóikkal védelmezik élőhelyüket. 287 00:36:48,831 --> 00:36:51,292 A tengericsillagok szivacsokra vadásznak, 288 00:36:53,252 --> 00:36:56,672 azaz veszélyt jelentenek a garnélák élőhelyére. 289 00:36:59,508 --> 00:37:02,220 Bár a csillag vagy ezerszer nagyobb náluk… 290 00:37:02,929 --> 00:37:05,598 a garnélarákok összefognak az ellenség ellen. 291 00:37:20,655 --> 00:37:26,619 De amíg a katonák elöl gyülekeznek, nagy veszély leselkedik rájuk hátulról: 292 00:37:30,039 --> 00:37:31,415 egy soksertéjű gyűrűsféreg, 293 00:37:32,792 --> 00:37:36,254 ami formájának köszönhetően egészen a kolónia szívéig hatolhat. 294 00:37:39,382 --> 00:37:41,133 És nem szivacsot eszik. 295 00:37:43,094 --> 00:37:47,807 Állkapcsa elsősorban garnélaaprításra alkalmas. 296 00:37:49,350 --> 00:37:52,144 A munkások képtelenek ellenállni neki. 297 00:37:55,231 --> 00:37:57,942 Erősítést azonban hívnak. 298 00:38:07,326 --> 00:38:12,373 A katonák megérkeznek, és bevetik leghatásosabb fegyverüket. 299 00:38:15,459 --> 00:38:20,423 Annyira gyorsan csattogtatják ollóikat, hogy a víz elpárolog, 300 00:38:20,715 --> 00:38:23,217 és buborék keletkezik. 301 00:38:23,843 --> 00:38:26,971 Mikor az óceán nyomásának hatására a buborék felrobban… 302 00:38:28,723 --> 00:38:33,227 a víz majdnem 4000 fokosra hevül… 303 00:38:34,979 --> 00:38:37,565 és egy lökéshullám indul útjára… 304 00:38:40,276 --> 00:38:44,697 ami meghátrálásra kényszeríti a gyűrűsférget. 305 00:38:50,661 --> 00:38:52,997 A támadó azonban súlyos kárt okozott: 306 00:38:57,126 --> 00:38:59,628 a királynő halott. 307 00:39:03,966 --> 00:39:09,138 Mivel ezzel megszűnt alattvalói feletti irányítása, verseny indul. 308 00:39:12,767 --> 00:39:17,396 A kémiai bódítószer nélkül a munkások átalakulnak. 309 00:39:19,357 --> 00:39:22,735 A rivalizálás győztese lesz az, 310 00:39:23,486 --> 00:39:27,239 aki majd irányítani fogja testvéreit. 311 00:39:34,955 --> 00:39:37,333 A vérvonal tovább él. 312 00:39:39,710 --> 00:39:42,922 A családok akkor a legerősebbek, ha összetartanak. 313 00:39:44,715 --> 00:39:47,718 De erre nem mindig van lehetőség. 314 00:39:53,808 --> 00:39:57,186 A vízkeresés annyira kétségbeesetté válik, 315 00:39:58,104 --> 00:40:00,272 hogy szétszakítja ezt a családot. 316 00:40:03,484 --> 00:40:06,028 Az elefántok 32 kilométert tesznek meg naponta… 317 00:40:08,447 --> 00:40:11,117 de vannak példányok, melyek lemaradoznak. 318 00:40:16,705 --> 00:40:18,749 Ami egy kifejlett példánynak egy lépés, 319 00:40:20,167 --> 00:40:22,837 a borjúnak hat lépés. 320 00:40:24,922 --> 00:40:27,091 A csorda nem állhat meg… 321 00:40:29,051 --> 00:40:31,679 de az anyuka sem hagyhatja maga mögött kicsinyét. 322 00:40:33,597 --> 00:40:35,266 A 38 fokos hőségben… 323 00:40:37,226 --> 00:40:38,519 kimerültek… 324 00:40:42,231 --> 00:40:44,108 és közel kerültek a kiszáradáshoz. 325 00:40:47,403 --> 00:40:48,863 Azaz a halálhoz. 326 00:40:51,949 --> 00:40:56,704 A hűvös föld kiásásával enyhítheti utódja szenvedését. 327 00:40:58,456 --> 00:40:59,957 Ezzel időt nyer… 328 00:41:02,042 --> 00:41:05,087 hogy aktiválja legerősebb szuperképességét. 329 00:41:11,760 --> 00:41:16,474 Előrehelyezi súlypontját, hogy feje egy vonalban legyen elülső lábával… 330 00:41:18,767 --> 00:41:22,062 hátsó lábát pedig kinyújtja, hogy teljesen szétterüljön a földön. 331 00:41:24,356 --> 00:41:27,485 Ezután pedig valami bámulatosat tesz. 332 00:41:32,114 --> 00:41:34,241 Megérzi a családját… 333 00:41:37,786 --> 00:41:39,288 öt kilométer távolságból. 334 00:41:43,542 --> 00:41:46,253 Ormányuk segítségével csökkentik a jelzésük frekvenciáját… 335 00:41:48,088 --> 00:41:50,966 és rezgéseket továbbítanak a földön keresztül. 336 00:41:54,887 --> 00:41:58,807 Az anyuka lábában található érzékeny sejtek felveszik a hangot, 337 00:41:59,308 --> 00:42:02,478 és a koponyáján keresztül a füléig juttatják azt. 338 00:42:07,274 --> 00:42:11,987 Pozíciója változtatásával dekódolja az üzenet irányát… 339 00:42:13,322 --> 00:42:14,907 és jelentését. 340 00:42:18,202 --> 00:42:20,579 A családtagjaik sürgetik őket. 341 00:42:24,333 --> 00:42:26,335 Csemetéje már nem bírja sokáig… 342 00:42:35,886 --> 00:42:37,555 de az anyuka elszánt. 343 00:42:38,973 --> 00:42:41,892 Tudja, hogy családtagjaik jó okkal hívják őket. 344 00:42:49,191 --> 00:42:55,197 Az előbb bemutatott képességükkel meghallottak valami egészen elképesztőt. 345 00:42:57,324 --> 00:43:01,495 A viharok szintén alacsony frekvenciájú infrahangokat generálnak. 346 00:43:05,082 --> 00:43:09,003 Az elefántok akár 160 kilométeres távolságból is észlelik őket. 347 00:43:10,671 --> 00:43:12,881 Fülüket a föld felé fordítva… 348 00:43:18,012 --> 00:43:20,556 a csorda a vihar forrásához megy. 349 00:43:26,687 --> 00:43:28,814 Éhesek és gyengék… 350 00:43:31,108 --> 00:43:35,529 de az életmentő víz ígérete hajtja őket. 351 00:43:44,622 --> 00:43:45,664 Míg végül… 352 00:43:51,587 --> 00:43:53,255 elérik azt. 353 00:44:00,512 --> 00:44:03,474 Ahogy a reményteli üzenet terjed soraik közt… 354 00:44:04,892 --> 00:44:06,644 egyre több elefánt érkezik. 355 00:44:09,688 --> 00:44:13,484 Míg végül az egész kiterjedt család újra egyesül. 356 00:44:15,653 --> 00:44:16,695 Legalábbis majdnem. 357 00:44:22,159 --> 00:44:24,244 Az apróság továbbra is szenved. 358 00:44:26,664 --> 00:44:29,041 Ám anyukája nem hagyta el az oldalát… 359 00:44:31,669 --> 00:44:35,798 és már nagyon közel a cél. 360 00:45:06,912 --> 00:45:08,872 Mikor egy család összetart 361 00:45:10,124 --> 00:45:14,545 és egy entitásként kommunikál, illetve összedolgozik… 362 00:45:18,507 --> 00:45:25,431 akkor még a legkisebbeknek is jó esélyük van a túlélésre. 363 00:45:39,236 --> 00:45:43,615 A vérvonal továbbvitele az élet legfőbb célja. 364 00:45:49,621 --> 00:45:55,586 Mindenki együttes szupererejére szükség van, hogy megóvják a családot… 365 00:45:58,839 --> 00:46:00,132 és biztosítsák a jövőjét 366 00:46:01,425 --> 00:46:06,388 csodálatos állatok újabb generációjának. 367 00:46:12,936 --> 00:46:15,022 Ha azt hiszed, ismered a természetet… 368 00:46:17,065 --> 00:46:18,358 gondold újra! 369 00:46:41,423 --> 00:46:43,383 A feliratot fordította: Nagy Borús Levente