1 00:00:08,258 --> 00:00:12,929 Vstupte do světa mimo vaše vnímání. 2 00:00:19,019 --> 00:00:22,063 Do světa pozoruhodných zvířat 3 00:00:23,148 --> 00:00:26,526 s utajenými schopnostmi a supersmysly. 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,571 Jestli si myslíte, že o přírodě víte vše… 5 00:00:32,490 --> 00:00:33,867 Zamyslete se znovu. 6 00:00:35,118 --> 00:00:39,664 SUPER/NATURAL: SUPERSCHOPNOSTI Z ŘÍŠE ZVÍŘAT 7 00:00:42,751 --> 00:00:45,045 Rána, kterou nečekáte… 8 00:00:46,921 --> 00:00:49,007 NAMLUVIL BENEDICT CUMBERBATCH 9 00:00:49,090 --> 00:00:50,467 …bolí nejvíc. 10 00:01:03,229 --> 00:01:07,776 Korálové útesy jsou plné predátorů. 11 00:01:12,822 --> 00:01:17,702 Někdy se vyplatí schovat se všem přímo na očích. 12 00:01:21,164 --> 00:01:26,836 Splynout s pozadím je pro odrance hračka. 13 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 Pohledný… 14 00:01:32,175 --> 00:01:33,301 zase tak moc není. 15 00:01:35,637 --> 00:01:40,850 Nevadí. Když na korálovém útesu začne být dusno, 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,605 schopnosti vždy vítězí nad krásou. 17 00:01:49,526 --> 00:01:51,569 A proradný odranec 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,406 má mnoho skrytých talentů. 19 00:01:59,661 --> 00:02:05,500 Třináct ostnů na jeho hřbetní ploutvi, plných nejprudšího jedu, 20 00:02:05,583 --> 00:02:06,876 jaký můžeme u ryb najít, 21 00:02:08,878 --> 00:02:10,755 ho chrání před útokem. 22 00:02:14,384 --> 00:02:15,510 Ale i tak 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,389 dává přednost úkrytu. 24 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 Zahrabe se do písku tak důkladně, 25 00:02:29,774 --> 00:02:30,817 až je to děsivé. 26 00:02:37,157 --> 00:02:40,201 Odrance si téměř nejde všimnout. 27 00:02:44,414 --> 00:02:46,916 Ani se mu vyhnout. 28 00:02:53,548 --> 00:02:57,177 Jeho pohyb patří k jednomu z nejrychlejších v živočišné říši 29 00:02:57,677 --> 00:03:00,638 a vytváří podtlak, z jehož dosahu nejde uniknout. 30 00:03:06,060 --> 00:03:10,231 Za 16 milisekund je po všem. 31 00:03:18,239 --> 00:03:23,453 Ať už jde o predátora, nebo kořist, když život visí na vlásku, 32 00:03:24,579 --> 00:03:28,333 zachránit ho mohou jen ty nejmocnější superschopnosti. 33 00:03:30,210 --> 00:03:34,464 SEŽER, NEBO BUDEŠ SEŽRÁN 34 00:03:42,013 --> 00:03:45,934 Podmínky jako ve skleníku podněcují v kostarickém deštném pralese 35 00:03:46,935 --> 00:03:49,979 intenzivní evoluční závody ve zbrojení 36 00:03:51,105 --> 00:03:54,651 mezi lovci a kořistí. 37 00:03:56,444 --> 00:03:58,947 Jak lovená zvěř zlepšuje své úniky, 38 00:04:01,032 --> 00:04:04,244 predátoři jsou čím dál vražednější. 39 00:04:09,374 --> 00:04:13,336 Momoti si rádi pochutnávají na plazech. 40 00:04:17,090 --> 00:04:22,845 Tito vizuální lovci prohledávají okolí svým bystrým zrakem, 41 00:04:23,805 --> 00:04:26,140 který je uzpůsobený k zachycení pohybu. 42 00:04:30,895 --> 00:04:35,275 Takže tento anolis by měl raději našlapovat opatrně. 43 00:04:39,237 --> 00:04:40,613 Kdykoli ztuhne, 44 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 momot ho nevidí, 45 00:04:46,536 --> 00:04:49,414 ale anolis vidí jeho. 46 00:04:51,416 --> 00:04:53,751 I on má mimořádný zrak. 47 00:04:55,169 --> 00:04:59,632 Oči po stranách hlavy mu umožňují téměř 360stupňový rozhled 48 00:05:03,678 --> 00:05:06,347 a jsou citlivé na ultrafialové záření, 49 00:05:08,433 --> 00:05:13,604 které zesiluje kontrast a barvy momotího opeření. 50 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 Ale nemůže tam nehnutě stát věky. 51 00:05:20,570 --> 00:05:22,363 I on potřebuje jíst. 52 00:05:26,409 --> 00:05:28,786 Takže když se momot podívá jinam, 53 00:05:30,580 --> 00:05:32,582 ještěrka se pohne. 54 00:05:34,625 --> 00:05:35,835 Jen o kousek. 55 00:05:40,089 --> 00:05:41,591 Nic zajímavého tu není. 56 00:05:51,392 --> 00:05:53,686 Jako by si hráli na sochy. 57 00:05:56,356 --> 00:05:58,024 Ovšem tohle žádná hra není. 58 00:06:08,368 --> 00:06:09,869 Jeden nesprávný krůček… 59 00:06:14,874 --> 00:06:15,958 by mohl být osudný. 60 00:06:21,881 --> 00:06:27,303 Jak se momot blíží, ještěrka se pohybuje mimo jeho dosah. 61 00:06:38,898 --> 00:06:41,859 Ale teď už není kam utéct. 62 00:07:11,722 --> 00:07:14,767 Momot si na svou kořist rád počká. 63 00:07:21,482 --> 00:07:25,403 Samozřejmě ještěrka může pod vodou zůstat jen určitou dobu. 64 00:07:33,870 --> 00:07:37,415 Ale je jasné, že tohle není jen tak ledajaká ještěrka. 65 00:07:43,963 --> 00:07:49,719 Má neuvěřitelnou únikovou strategii, kterou jsme objevili tak nedávno, 66 00:07:50,261 --> 00:07:53,264 že doposud nebyla natočena. 67 00:07:55,141 --> 00:07:56,517 Když je pod hladinou, 68 00:07:58,978 --> 00:08:02,315 drobounké bublinky uvězněné mezi vodoodpudivými šupinami 69 00:08:03,232 --> 00:08:07,695 se spojují a stoupají k její hlavě. 70 00:08:13,284 --> 00:08:15,620 Tajný dýchací přístroj, 71 00:08:24,670 --> 00:08:29,133 který jí umožňuje dýchat pod vodou. 72 00:08:33,471 --> 00:08:38,851 Tato vynalézavá ještěrka může zůstat ponořená víc než 18 minut. 73 00:08:50,404 --> 00:08:55,743 Dost dlouho na to, aby i ten nejtrpělivější momot přiznal porážku. 74 00:09:05,336 --> 00:09:11,175 A dost dlouho na to, aby se vynořila jako vítěz. 75 00:09:16,514 --> 00:09:18,558 Většina lovů není úspěšná. 76 00:09:21,143 --> 00:09:25,147 Dokonce i ti nejnadanější superpredátoři mají potíže si něco ulovit. 77 00:09:28,734 --> 00:09:33,447 Potrava hypermasožravců se skládá ze 70 % z masa. 78 00:09:35,366 --> 00:09:39,245 Tento je největší na planetě. 79 00:09:41,497 --> 00:09:45,585 A jedno z velmi mála zvířat, o kterém víme, že aktivně loví lidi. 80 00:09:54,552 --> 00:09:57,430 Ale preferovanou kořistí ledního medvěda 81 00:09:59,849 --> 00:10:01,100 jsou tuleni. 82 00:10:05,021 --> 00:10:10,484 Aby přežil v teplotách pod nulou, musí jich za rok sníst víc než 50. 83 00:10:12,612 --> 00:10:18,492 Ale chytit je není lehké. Ani pro specializovaného stopaře tuleňů. 84 00:10:23,289 --> 00:10:28,044 Tuleň si lehá ocasem ke směru větru a využívá svůj čich, 85 00:10:28,169 --> 00:10:30,588 aby zachytil pach predátorů plížících se zezadu. 86 00:10:31,047 --> 00:10:34,800 A zároveň tak má přehled o možných útocích zepředu. 87 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 Zrak zesilující ultrafialové záření 88 00:10:43,851 --> 00:10:46,812 mu pomáhá prohlédnout sněhobílé medvědí maskování. 89 00:10:53,986 --> 00:10:58,574 A chytrý tuleň má vždycky poblíž únikový východ. 90 00:11:10,086 --> 00:11:14,882 Tady k zabití kořisti nestačí jen surová síla. 91 00:11:18,010 --> 00:11:21,305 Na každých dvou kilometrech čtverečních tu jsou méně než dva tuleni 92 00:11:22,640 --> 00:11:26,977 a vystopovat je je opravdu výzva. 93 00:11:31,190 --> 00:11:34,151 A teď je tu kvůli změně klimatu méně mořského ledu. 94 00:11:37,071 --> 00:11:40,449 Hledání potravy je ještě náročnější. 95 00:11:45,621 --> 00:11:50,459 Naštěstí má na své straně mimořádný supersmysl. 96 00:11:54,380 --> 00:11:56,298 Čich. 97 00:11:57,633 --> 00:12:00,678 Nejcitlivější nos ve zvířecí říši. 98 00:12:04,348 --> 00:12:07,727 Dokáže vyčenichat dokonce i tuleně pod ledem. 99 00:12:14,233 --> 00:12:18,612 Ze dvou kilometrů zachytí pach nesený větrem. 100 00:12:35,963 --> 00:12:37,882 Zaměří se na svůj cíl 101 00:12:42,470 --> 00:12:44,472 a jde k němu po větru. 102 00:12:46,390 --> 00:12:47,850 A pomalu se přibližuje. 103 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 Zajistit si dostatek potravy jen k přežití je dost náročné. 104 00:13:28,057 --> 00:13:32,353 A krmit rostoucí rodinu je ještě náročnější. 105 00:13:34,939 --> 00:13:38,150 Druhého roku života se dožije jen třetina medvíďat. 106 00:13:42,029 --> 00:13:47,368 Vychovat další generaci lovců může být nekonečná snaha, 107 00:13:49,161 --> 00:13:52,456 zvlášť v extrémních podmínkách. 108 00:13:59,755 --> 00:14:02,132 Krutý svět kořisti a lovců 109 00:14:04,844 --> 00:14:06,595 v arizonské poušti. 110 00:14:10,933 --> 00:14:17,857 Táta kukačky kohoutí se může uštvat, aby nakrmil svá tři hladová kuřata. 111 00:14:19,859 --> 00:14:22,945 Jeden chod doručil a hned už běží pro další. 112 00:14:24,613 --> 00:14:27,408 Po okolí pádí 40 km/h 113 00:14:29,034 --> 00:14:32,037 a loví cokoli, co se mu dostane pod zobák. 114 00:14:38,961 --> 00:14:40,880 Ale kdykoli táta odejde, 115 00:14:41,839 --> 00:14:44,091 hnízdo zůstane nechráněné. 116 00:14:45,092 --> 00:14:48,178 Sedmdesát procent mláďat sežerou predátoři. 117 00:14:52,892 --> 00:14:56,645 Heterodon nosatý dokáže oběma špičkami rozeklaného jazyka 118 00:14:56,729 --> 00:14:58,522 zachytit pachové molekuly. 119 00:15:04,445 --> 00:15:09,742 Čichá stereo, a přesně tak určí směr, kde se jeho kořist nachází. 120 00:15:24,173 --> 00:15:28,552 Další chod obstarán, táta běží domů. 121 00:15:32,431 --> 00:15:33,724 Právě včas. 122 00:15:40,439 --> 00:15:42,066 Díky bleskurychlým reakcím 123 00:15:44,234 --> 00:15:46,278 a ostrému pěticentimetrovému zobáku 124 00:15:48,530 --> 00:15:52,576 se kukačkám kohoutím neříká „hadobijci“ jen tak pro nic za nic. 125 00:15:55,913 --> 00:16:00,209 Táta udělal z nebezpečí večeři. 126 00:16:03,420 --> 00:16:07,549 Ale had teď nevoní moc lákavě. 127 00:16:09,343 --> 00:16:10,970 Kukačky kohoutí nejsou vybíravé, 128 00:16:11,762 --> 00:16:16,225 ale když dojde na shnilé maso, rády ho přenechají jiným. 129 00:16:22,398 --> 00:16:24,149 Aspoň že mláďata jsou v bezpečí. 130 00:16:30,114 --> 00:16:31,407 Nebo ne? 131 00:16:36,620 --> 00:16:38,247 Vzkříšení zombie, 132 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 nebo jen hrál mrtvého, aby si zachránil kůži? 133 00:16:47,715 --> 00:16:52,511 Heterodon nosatý dokonce dovede vydávat pach jako rozkládající se mršina, 134 00:16:54,847 --> 00:16:56,640 a fingovat tak svou smrt, 135 00:16:57,975 --> 00:17:01,186 aby mohl přežít další den. 136 00:17:08,610 --> 00:17:13,490 Některé obranné strategie jsou tak pozoruhodné, až jsou fenomenální. 137 00:17:19,913 --> 00:17:22,124 Murmurace špačků, 138 00:17:23,125 --> 00:17:26,879 pohybujících se jako jeden okouzlující superorganismus. 139 00:17:35,095 --> 00:17:39,892 Jak a proč přesně vytvářejí tyto ohromující vzory na nebi, 140 00:17:40,392 --> 00:17:41,643 zůstávalo záhadou. 141 00:17:46,148 --> 00:17:50,360 Ale nedávné objevy odhalily, že špačky k takové kráse 142 00:17:51,361 --> 00:17:52,654 žene zkáza. 143 00:17:59,453 --> 00:18:03,457 Místní sokoli stěhovaví ví, že v zimě se v Evropě 144 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 špačci shlukují do hejn po milionech. 145 00:18:07,711 --> 00:18:11,590 A v otevřené krajině na venkově jsou zranitelní vůči útoku. 146 00:18:14,009 --> 00:18:18,430 A proto se kvůli bezpečí za soumraku shromažďují do hejn. 147 00:18:21,975 --> 00:18:24,728 To jim pomáhá schovat se v davu, 148 00:18:26,021 --> 00:18:27,689 ale zároveň jsou lákavým cílem. 149 00:18:31,819 --> 00:18:37,741 Sokol letí nízko, aby si ho nevšimli, a přibližuje se. 150 00:18:43,705 --> 00:18:45,082 Potom vystoupá 151 00:18:47,584 --> 00:18:49,378 vysoko nad hejno, 152 00:18:57,469 --> 00:19:00,639 zatočí a střemhlav se vrhne dolů. 153 00:19:03,934 --> 00:19:09,064 Díky téměř dokonalé aerodynamice se řítí rychlostí 400 km/h, 154 00:19:11,942 --> 00:19:15,237 díky čemuž je nejrychlejším zvířetem na světě. 155 00:19:21,451 --> 00:19:28,333 Špačci létají sotva 80 km/h, ale mají rafinovanější tajnou zbraň. 156 00:19:30,836 --> 00:19:33,463 Jediné magické číslo. 157 00:19:35,841 --> 00:19:39,511 Každý pták sleduje svých šest nejbližších sousedů 158 00:19:40,179 --> 00:19:42,890 a přesně kopíruje jejich vzdálenost a rychlost. 159 00:19:44,933 --> 00:19:48,020 A protože pravidlo šesti se v hejnu násobí, 160 00:19:50,689 --> 00:19:53,358 vytváří úchvatnou podívanou. 161 00:19:55,611 --> 00:20:01,158 Každý obrat a otočka se formací rozběhnou rychlostí 19 m/s. 162 00:20:05,412 --> 00:20:09,583 Mate to zrak, špatně se to předvídá 163 00:20:11,919 --> 00:20:14,630 a formaci je téměř nemožné prorazit. 164 00:20:18,342 --> 00:20:20,844 Sokol má problém se zaměřit na jednu kořist. 165 00:20:23,222 --> 00:20:27,726 Při vodorovném letu se jeho rychlostní převaha značně stírá. 166 00:20:30,896 --> 00:20:34,358 Špačci zpracovávají vizuální podněty mnohem rychleji než lidé 167 00:20:36,151 --> 00:20:40,948 a sokolově hbitosti se brání vlastní vzdušnou akrobacií. 168 00:20:47,537 --> 00:20:49,665 A díky jejich neuvěřitelné synchronii 169 00:20:51,291 --> 00:20:56,463 vyzrají i na nejrychlejšího predátora na planetě. 170 00:21:07,766 --> 00:21:11,144 Sokol bývá v 80 % případů neúspěšný. 171 00:21:17,526 --> 00:21:23,949 Může jedině sledovat působivou podívanou, kdy v počtu je síla. 172 00:21:38,964 --> 00:21:44,928 Vynalézavé příklady toho, jak se vyhnout útoku, můžeme najít všude. 173 00:21:46,013 --> 00:21:48,682 Dokonce i v zahradách na anglickém venkově. 174 00:21:51,268 --> 00:21:56,440 Podívejte se pozorněji. Protože i rostliny mají své predátory. 175 00:22:02,738 --> 00:22:07,284 Oblíbenou potravou lišaje smrtihlava je nektar, 176 00:22:09,411 --> 00:22:14,958 ale jeho potomci začínají jako nenasytní rajčatobijci. 177 00:22:23,383 --> 00:22:30,140 Tyto opravdu nenažrané housenky během pouhých tří týdnů 178 00:22:31,725 --> 00:22:34,853 vyrostou 16krát. 179 00:22:44,154 --> 00:22:49,117 Jsou teď velké jako prst, vyzbrojené nůžkovitými kusadly 180 00:22:52,245 --> 00:22:56,083 a jedna housenka dovede zhltnout celou rostlinu. 181 00:23:07,052 --> 00:23:11,056 Jejich armáda zdecimuje celou úrodu. 182 00:23:20,482 --> 00:23:23,860 Ale rajčata mají neviditelnou obranu. 183 00:23:26,905 --> 00:23:30,075 Poraněné listy do vzduchu vypouštějí tísňové volání. 184 00:23:34,913 --> 00:23:37,791 Těkavé látky, které varují okolní rostliny, 185 00:23:38,625 --> 00:23:40,710 aby se připravily na válku. 186 00:23:44,673 --> 00:23:50,929 Toto volání do zbraně přiměje listy, aby produkovaly silné toxiny, 187 00:23:55,434 --> 00:23:57,936 a změnily se tak na nepoživatelné. 188 00:24:04,693 --> 00:24:09,156 A protože tyto housenky se živí jen rostlinami z čeledi lilkovitých, 189 00:24:09,781 --> 00:24:11,450 začnou hladovět. 190 00:24:14,286 --> 00:24:19,332 Nedávný objev odhaluje, že náš příběh má zlověstný zvrat. 191 00:24:22,711 --> 00:24:24,212 Když jim dojde potrava… 192 00:24:29,634 --> 00:24:33,763 začnou se požírat navzájem. 193 00:24:37,809 --> 00:24:39,561 Kanibalské housenky. 194 00:24:41,897 --> 00:24:44,399 Strašlivý způsob boje proti škůdcům. 195 00:24:46,443 --> 00:24:49,446 A vražedná rajčata vrací úder. 196 00:24:52,324 --> 00:24:55,494 To, kdo je v přírodě nejnebezpečnější, 197 00:24:57,037 --> 00:24:59,498 záleží jen a jen na úhlu pohledu. 198 00:25:05,212 --> 00:25:06,963 Pod evropskou loukou 199 00:25:08,548 --> 00:25:12,010 se právě probouzí bělozubka nejmenší. 200 00:25:13,887 --> 00:25:15,639 Ale není to žádné líné vstávání. 201 00:25:16,681 --> 00:25:19,935 Její puls vystřelí na víc než 1 000 tepů za minutu. 202 00:25:21,353 --> 00:25:25,732 Je čas vstávat, vylézt ven a vydat se na lov. 203 00:25:31,696 --> 00:25:33,907 Kvůli nejrychlejšímu metabolismu mezi savci 204 00:25:34,866 --> 00:25:40,622 musí tento zběsilý zabiják denně spořádat šestkrát víc, než sám váží. 205 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 Jinak vyhladoví. 206 00:25:45,460 --> 00:25:47,671 Zbývá jen najít kořist. 207 00:25:49,381 --> 00:25:52,467 Ty velké uši ve skutečnosti tak dobře neslyší 208 00:25:53,468 --> 00:25:55,345 a oči jako špendlíky 209 00:25:57,305 --> 00:25:59,099 jí v lovu také nepomáhají. 210 00:26:03,061 --> 00:26:06,856 Naštěstí má dokonale vyvinutý jiný smysl. 211 00:26:09,776 --> 00:26:14,281 Bělozubky se ve světě orientují pomocí hmatových vousků. 212 00:26:15,949 --> 00:26:17,659 Měří čtvrtinu jejího těla 213 00:26:17,993 --> 00:26:20,662 a používá je ke skenování okolí. 214 00:26:23,665 --> 00:26:25,959 Její hmat je tak přesný, 215 00:26:27,043 --> 00:26:30,380 že sebemenší vibrace ji vyprovokuje k okamžitému útoku. 216 00:26:33,967 --> 00:26:35,927 Dvacet pět milisekund, 217 00:26:36,761 --> 00:26:40,307 dvanáctkrát rychlejší než mrknutí oka. 218 00:26:44,144 --> 00:26:47,063 A malá larva je jen předkrm, 219 00:26:48,356 --> 00:26:50,692 protože její vražedné řádění právě začíná. 220 00:27:06,708 --> 00:27:12,297 Je velká jen jako mandle, a tím pádem nejmenší savec na Zemi. 221 00:27:14,257 --> 00:27:16,134 Ale jen máloco je mimo její dosah. 222 00:27:21,681 --> 00:27:26,311 Neunikne jí dokonce ani kobylka dvakrát větší než ona. 223 00:27:49,709 --> 00:27:53,380 Žranice skončila, je čas jít spát 224 00:27:54,589 --> 00:27:55,715 a nabrat síly. 225 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 Jen rychlý sedmiminutový šlofík 226 00:28:04,474 --> 00:28:07,852 a znovu rozpoutá svůj nenasytný teror. 227 00:28:17,529 --> 00:28:23,326 Nad těmi samými evropskými loukami je na lovu další maličký predátor. 228 00:28:27,747 --> 00:28:31,876 Netopýr velký má tak citlivý sluch, 229 00:28:32,252 --> 00:28:35,880 že slyší hmyz až 40 metrů daleko 230 00:28:36,756 --> 00:28:41,594 a dokáže určit jeho směr, velikost a tvar. 231 00:28:46,683 --> 00:28:48,393 Když netopýr hlídkuje, 232 00:28:49,394 --> 00:28:52,355 každý hmyz, který se pohne nebo vydá zvuk… 233 00:28:58,361 --> 00:28:59,904 si zahrává se smrtí. 234 00:29:07,704 --> 00:29:11,791 Ale kobylka dlouhokřídlá teď myslí na něco úplně jiného. 235 00:29:15,628 --> 00:29:19,382 Za letních večerů je louka plná samečků, 236 00:29:20,216 --> 00:29:24,763 kteří zpívají, jak nejhlasitěji dovedou, aby si přivábili družku. 237 00:29:29,809 --> 00:29:33,938 A tento sameček je odhodlaný svou konkurenci překřičet. 238 00:29:35,774 --> 00:29:40,028 I kobylky slyší velmi dobře. Ušima, které mají na nohách. 239 00:29:42,113 --> 00:29:44,532 A tak ví, že nad ním poletuje netopýr, 240 00:29:45,825 --> 00:29:48,036 ale to ho stejně neumlčí. 241 00:29:49,329 --> 00:29:53,458 Začne svou píseň vyřvávat hlasitě jako ruční vrtačka. 242 00:29:55,460 --> 00:29:57,003 Když se netopýr přiblíží, 243 00:29:59,047 --> 00:30:02,425 tak místo aby zmlkl, ještě přidá. 244 00:30:06,429 --> 00:30:09,265 Zní to, že touha se pářit by pro tuto malou kobylku 245 00:30:09,390 --> 00:30:10,725 mohla znamenat smrt. 246 00:30:13,353 --> 00:30:17,440 Ale úžasný nový objev odhaluje, že jeho vábivá moc 247 00:30:18,107 --> 00:30:20,109 umí také odpuzovat. 248 00:30:21,986 --> 00:30:24,072 Zpívá tak hlasitě, 249 00:30:24,239 --> 00:30:26,950 že pro citlivé netopýří uši je to bolestivé. 250 00:30:29,536 --> 00:30:33,957 Kobylka promění netopýrovu superschopnost ve slabinu 251 00:30:34,874 --> 00:30:38,086 a vytvoří kolem sebe metrovou bezletovou zónu. 252 00:30:43,800 --> 00:30:47,595 A protože své družce nezpívá sám, 253 00:30:48,346 --> 00:30:52,559 celá louka je chráněná ohlušujícím zvukovým příkrovem. 254 00:31:00,817 --> 00:31:02,694 Ukazuje se, že co odhání netopýry, 255 00:31:03,570 --> 00:31:06,239 to přivádí samičky kobylek k šílenství. 256 00:31:07,490 --> 00:31:09,993 Čím hlasitější, tím lepší. 257 00:31:13,121 --> 00:31:14,747 Nejlepší obrana 258 00:31:16,958 --> 00:31:18,501 je často útok. 259 00:31:21,963 --> 00:31:27,176 V Karibiku jednomu živočichovi pomáhá vyrvat vítězství ze chřtánu smrti. 260 00:31:34,517 --> 00:31:39,564 Soumrak. Nebezpečná doba, když jste malá rybka na velkém útesu. 261 00:31:41,858 --> 00:31:47,030 Tento parmovec, měřící jen 2,5 centimetru, si musí dát pozor, 262 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 aby neskončil na talíři perutýna. 263 00:32:02,962 --> 00:32:05,214 Ale i on si musí obstarat večeři. 264 00:32:13,848 --> 00:32:18,770 Velké oči citlivé na světlo mu ve tmě pomáhají zahlédnout kořist. 265 00:32:24,567 --> 00:32:28,863 Lasturnatky, korýši o velikosti zrnka písku, 266 00:32:29,489 --> 00:32:31,574 by měly být jídlo, se kterým si poradí. 267 00:32:41,334 --> 00:32:43,753 Ale ukousl si větší sousto, než dokáže sníst. 268 00:32:47,382 --> 00:32:52,971 Lasturnatky ve svých tělech uchovávají těkavý koktejl chemikálií. 269 00:32:54,597 --> 00:33:00,728 Když je něco napadne, látky se smísí a zažehnou výbuch bioluminiscence 270 00:33:00,812 --> 00:33:02,480 jasnější než baterka. 271 00:33:05,108 --> 00:33:07,318 A chutnají kvůli nim tak odporně, 272 00:33:10,530 --> 00:33:13,908 že je parmovec vyplivne, než jim stačí ublížit. 273 00:33:17,829 --> 00:33:20,373 Lasturnatky v sobě mají těchto látek tolik, 274 00:33:20,498 --> 00:33:22,709 že je dokáží odpálit desetkrát za sebou. 275 00:33:28,881 --> 00:33:34,012 A jejich únikový plán je ještě geniálnější. 276 00:33:39,642 --> 00:33:44,230 Záblesk je tak jasný, že nejen oslňuje… 277 00:33:47,108 --> 00:33:48,943 ale také upozorňuje. 278 00:33:52,780 --> 00:33:57,285 Nebohý parmovec je dočasně oslepený, 279 00:33:58,453 --> 00:34:00,496 ale snadno viditelný. 280 00:34:05,418 --> 00:34:10,006 V oceánu se vždy najde někdo silnější. 281 00:34:16,596 --> 00:34:18,473 Vrcholný lovec. 282 00:34:21,559 --> 00:34:24,312 Nejrozšířenější predátor ze všech. 283 00:34:26,939 --> 00:34:29,942 V každém koutu každého oceánu 284 00:34:31,235 --> 00:34:35,281 si kosatky upravují své lovecké techniky mimořádnými způsoby. 285 00:34:36,199 --> 00:34:39,577 V arktických fjordech ryby omračují máchnutím ocasu 286 00:34:40,078 --> 00:34:42,246 a sbírají je z hejn. 287 00:34:44,040 --> 00:34:46,667 Na otevřeném moři loví ve smečce, 288 00:34:46,834 --> 00:34:51,756 aby uhnaly plejtváky obrovské, největší zvířata, která kdy žila. 289 00:35:02,308 --> 00:35:07,522 Ale nejimpozantnější lovce mezi kosatkami najdeme zde. 290 00:35:10,024 --> 00:35:14,195 Kolem poloostrova Valdés v Patagonii hlídkuje hejno kosatek, 291 00:35:14,320 --> 00:35:17,990 které mají tak obtížnou a nebezpečnou loveckou techniku, 292 00:35:18,699 --> 00:35:21,536 že trvá roky, než se ji naučí. 293 00:35:23,287 --> 00:35:27,125 To matriarcha má na starost předat svá tajemství novým generacím. 294 00:35:29,127 --> 00:35:33,214 Zbytek rodiny se učí ze 40 let loveckých zkušeností 295 00:35:33,464 --> 00:35:35,299 této ostřílené profesionálky. 296 00:35:45,268 --> 00:35:49,438 Na tyto patagonské pláže se každé jaro chodí pářit lachtani. 297 00:35:56,028 --> 00:35:59,323 A mláďata se učí plavat na mělčinách, 298 00:35:59,824 --> 00:36:02,410 mimo dosah predátorů. 299 00:36:05,079 --> 00:36:06,372 Téměř. 300 00:36:09,834 --> 00:36:15,173 Matriarcha učí rodinu, jak si vybrat cíl. 301 00:36:16,090 --> 00:36:20,011 Téměř každý den plave stejnou trasou a dává svému hejnu lekce, 302 00:36:20,136 --> 00:36:21,971 při nichž si mapují pobřeží. 303 00:36:24,932 --> 00:36:28,436 Díky pozoruhodné inteligenci a komunikačním schopnostem 304 00:36:29,520 --> 00:36:32,565 dává rodině znamení a upozorňuje na orientační body. 305 00:36:37,778 --> 00:36:43,034 Mladým to pomáhá vytvořit si mentální mapu pláží nejvhodnějších k lovu. 306 00:36:54,045 --> 00:36:58,799 Mezitím je také učí, jak vystoupit ze své komfortní zóny. 307 00:37:03,179 --> 00:37:06,224 Než kosatky můžou začít lovit lachtany, 308 00:37:07,058 --> 00:37:11,395 nejdřív se musí naučit, jak operovat na mělčinách. 309 00:37:15,149 --> 00:37:18,361 Ale existuje reálné riziko, že tam uvíznou. 310 00:37:19,320 --> 00:37:23,449 Šestitunová kosatka by se vlastní vahou rychle rozdrtila, 311 00:37:24,450 --> 00:37:26,535 ale pokud se pokouší vrátit zpět na moře, 312 00:37:27,495 --> 00:37:31,290 matriarcha je poblíž a pomůže jí. 313 00:37:42,134 --> 00:37:45,763 Ale kosatka je i tak připravená se skutečně pokusit lovit 314 00:37:45,888 --> 00:37:49,433 teprve po dlouhých šesti letech. 315 00:37:54,105 --> 00:37:56,023 Mistr při práci. 316 00:37:59,151 --> 00:38:03,614 Když se matriarcha přibližuje k pláži, přestane zpívat. 317 00:38:07,743 --> 00:38:09,036 Poslouchá. 318 00:38:15,626 --> 00:38:20,131 Přesně ví, kdy a kde zaútočit. 319 00:38:22,133 --> 00:38:23,342 Při vrcholu přílivu, 320 00:38:25,052 --> 00:38:26,595 na příkré pláži 321 00:38:28,514 --> 00:38:31,851 a oblých oblázcích, které jí pomohou odvalit se zpět do moře. 322 00:38:33,269 --> 00:38:36,480 A na místě, kde je spousta nicnetušící kořisti. 323 00:38:43,029 --> 00:38:45,781 Čeká, dokud mláďata nejsou na nejvhodnějším místě. 324 00:38:48,326 --> 00:38:49,994 Přímo v příboji. 325 00:38:52,663 --> 00:38:55,374 Tam je příliš mělko, aby mohla odplavat do bezpečí… 326 00:38:56,834 --> 00:39:00,254 a příliš bouřlivo, než aby ji viděla připlouvat. 327 00:39:36,374 --> 00:39:38,959 Tyto zvláštní výukové lekce dravé dokonalosti 328 00:39:39,502 --> 00:39:42,380 jsou zásadní k tomu, aby mladým předala své znalosti. 329 00:39:45,216 --> 00:39:47,802 Aby, až budou připraveni lovit doopravdy, 330 00:39:47,968 --> 00:39:54,183 byla další generace připravená na bitvu mezi lovcem a kořistí. 331 00:39:58,354 --> 00:40:00,564 Život je poslání. 332 00:40:03,401 --> 00:40:06,362 A hlavním cílem – je přežít. 333 00:40:10,032 --> 00:40:12,326 Zvířata si vyvinula tajné zbraně 334 00:40:15,621 --> 00:40:17,415 a utajené schopnosti, 335 00:40:19,166 --> 00:40:20,584 aby vyzrála na své nepřátele. 336 00:40:22,336 --> 00:40:25,047 A tak ve chvílích mezi životem a smrtí 337 00:40:26,924 --> 00:40:31,762 zvítězí jen ten s těmi nejvýjimečnějšími superschopnostmi. 338 00:40:36,267 --> 00:40:38,644 Jestli si myslíte, že o přírodě víte vše… 339 00:40:40,646 --> 00:40:41,730 Zamyslete se znovu. 340 00:41:05,296 --> 00:41:07,339 Překlad titulků: Markéta Klobasová