1
00:00:08,258 --> 00:00:12,929
Vstupte do světa mimo vaše vnímání.
2
00:00:19,019 --> 00:00:22,063
Do světa pozoruhodných zvířat
3
00:00:23,148 --> 00:00:26,526
s utajenými schopnostmi a supersmysly.
4
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
Jestli si myslíte,
že o přírodě víte vše…
5
00:00:32,490 --> 00:00:33,867
Zamyslete se znovu.
6
00:00:35,118 --> 00:00:39,664
SUPER/NATURAL:
SUPERSCHOPNOSTI Z ŘÍŠE ZVÍŘAT
7
00:00:42,751 --> 00:00:45,045
Rána, kterou nečekáte…
8
00:00:46,921 --> 00:00:49,007
NAMLUVIL BENEDICT CUMBERBATCH
9
00:00:49,090 --> 00:00:50,467
…bolí nejvíc.
10
00:01:03,229 --> 00:01:07,776
Korálové útesy jsou plné predátorů.
11
00:01:12,822 --> 00:01:17,702
Někdy se vyplatí
schovat se všem přímo na očích.
12
00:01:21,164 --> 00:01:26,836
Splynout s pozadím je pro odrance hračka.
13
00:01:28,296 --> 00:01:29,422
Pohledný…
14
00:01:32,175 --> 00:01:33,301
zase tak moc není.
15
00:01:35,637 --> 00:01:40,850
Nevadí. Když na korálovém útesu
začne být dusno,
16
00:01:42,519 --> 00:01:45,605
schopnosti vždy vítězí nad krásou.
17
00:01:49,526 --> 00:01:51,569
A proradný odranec
18
00:01:53,530 --> 00:01:55,406
má mnoho skrytých talentů.
19
00:01:59,661 --> 00:02:05,500
Třináct ostnů na jeho hřbetní ploutvi,
plných nejprudšího jedu,
20
00:02:05,583 --> 00:02:06,876
jaký můžeme u ryb najít,
21
00:02:08,878 --> 00:02:10,755
ho chrání před útokem.
22
00:02:14,384 --> 00:02:15,510
Ale i tak
23
00:02:17,804 --> 00:02:19,389
dává přednost úkrytu.
24
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
Zahrabe se do písku tak důkladně,
25
00:02:29,774 --> 00:02:30,817
až je to děsivé.
26
00:02:37,157 --> 00:02:40,201
Odrance si téměř nejde všimnout.
27
00:02:44,414 --> 00:02:46,916
Ani se mu vyhnout.
28
00:02:53,548 --> 00:02:57,177
Jeho pohyb patří k jednomu
z nejrychlejších v živočišné říši
29
00:02:57,677 --> 00:03:00,638
a vytváří podtlak,
z jehož dosahu nejde uniknout.
30
00:03:06,060 --> 00:03:10,231
Za 16 milisekund je po všem.
31
00:03:18,239 --> 00:03:23,453
Ať už jde o predátora, nebo kořist,
když život visí na vlásku,
32
00:03:24,579 --> 00:03:28,333
zachránit ho mohou
jen ty nejmocnější superschopnosti.
33
00:03:30,210 --> 00:03:34,464
SEŽER, NEBO BUDEŠ SEŽRÁN
34
00:03:42,013 --> 00:03:45,934
Podmínky jako ve skleníku
podněcují v kostarickém deštném pralese
35
00:03:46,935 --> 00:03:49,979
intenzivní evoluční závody ve zbrojení
36
00:03:51,105 --> 00:03:54,651
mezi lovci a kořistí.
37
00:03:56,444 --> 00:03:58,947
Jak lovená zvěř zlepšuje své úniky,
38
00:04:01,032 --> 00:04:04,244
predátoři jsou čím dál vražednější.
39
00:04:09,374 --> 00:04:13,336
Momoti si rádi pochutnávají na plazech.
40
00:04:17,090 --> 00:04:22,845
Tito vizuální lovci
prohledávají okolí svým bystrým zrakem,
41
00:04:23,805 --> 00:04:26,140
který je uzpůsobený k zachycení pohybu.
42
00:04:30,895 --> 00:04:35,275
Takže tento anolis
by měl raději našlapovat opatrně.
43
00:04:39,237 --> 00:04:40,613
Kdykoli ztuhne,
44
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
momot ho nevidí,
45
00:04:46,536 --> 00:04:49,414
ale anolis vidí jeho.
46
00:04:51,416 --> 00:04:53,751
I on má mimořádný zrak.
47
00:04:55,169 --> 00:04:59,632
Oči po stranách hlavy
mu umožňují téměř 360stupňový rozhled
48
00:05:03,678 --> 00:05:06,347
a jsou citlivé na ultrafialové záření,
49
00:05:08,433 --> 00:05:13,604
které zesiluje kontrast a barvy
momotího opeření.
50
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
Ale nemůže tam nehnutě stát věky.
51
00:05:20,570 --> 00:05:22,363
I on potřebuje jíst.
52
00:05:26,409 --> 00:05:28,786
Takže když se momot podívá jinam,
53
00:05:30,580 --> 00:05:32,582
ještěrka se pohne.
54
00:05:34,625 --> 00:05:35,835
Jen o kousek.
55
00:05:40,089 --> 00:05:41,591
Nic zajímavého tu není.
56
00:05:51,392 --> 00:05:53,686
Jako by si hráli na sochy.
57
00:05:56,356 --> 00:05:58,024
Ovšem tohle žádná hra není.
58
00:06:08,368 --> 00:06:09,869
Jeden nesprávný krůček…
59
00:06:14,874 --> 00:06:15,958
by mohl být osudný.
60
00:06:21,881 --> 00:06:27,303
Jak se momot blíží,
ještěrka se pohybuje mimo jeho dosah.
61
00:06:38,898 --> 00:06:41,859
Ale teď už není kam utéct.
62
00:07:11,722 --> 00:07:14,767
Momot si na svou kořist rád počká.
63
00:07:21,482 --> 00:07:25,403
Samozřejmě ještěrka
může pod vodou zůstat jen určitou dobu.
64
00:07:33,870 --> 00:07:37,415
Ale je jasné,
že tohle není jen tak ledajaká ještěrka.
65
00:07:43,963 --> 00:07:49,719
Má neuvěřitelnou únikovou strategii,
kterou jsme objevili tak nedávno,
66
00:07:50,261 --> 00:07:53,264
že doposud nebyla natočena.
67
00:07:55,141 --> 00:07:56,517
Když je pod hladinou,
68
00:07:58,978 --> 00:08:02,315
drobounké bublinky
uvězněné mezi vodoodpudivými šupinami
69
00:08:03,232 --> 00:08:07,695
se spojují a stoupají k její hlavě.
70
00:08:13,284 --> 00:08:15,620
Tajný dýchací přístroj,
71
00:08:24,670 --> 00:08:29,133
který jí umožňuje dýchat pod vodou.
72
00:08:33,471 --> 00:08:38,851
Tato vynalézavá ještěrka
může zůstat ponořená víc než 18 minut.
73
00:08:50,404 --> 00:08:55,743
Dost dlouho na to, aby i ten
nejtrpělivější momot přiznal porážku.
74
00:09:05,336 --> 00:09:11,175
A dost dlouho na to,
aby se vynořila jako vítěz.
75
00:09:16,514 --> 00:09:18,558
Většina lovů není úspěšná.
76
00:09:21,143 --> 00:09:25,147
Dokonce i ti nejnadanější superpredátoři
mají potíže si něco ulovit.
77
00:09:28,734 --> 00:09:33,447
Potrava hypermasožravců
se skládá ze 70 % z masa.
78
00:09:35,366 --> 00:09:39,245
Tento je největší na planetě.
79
00:09:41,497 --> 00:09:45,585
A jedno z velmi mála zvířat,
o kterém víme, že aktivně loví lidi.
80
00:09:54,552 --> 00:09:57,430
Ale preferovanou kořistí ledního medvěda
81
00:09:59,849 --> 00:10:01,100
jsou tuleni.
82
00:10:05,021 --> 00:10:10,484
Aby přežil v teplotách pod nulou,
musí jich za rok sníst víc než 50.
83
00:10:12,612 --> 00:10:18,492
Ale chytit je není lehké.
Ani pro specializovaného stopaře tuleňů.
84
00:10:23,289 --> 00:10:28,044
Tuleň si lehá ocasem ke směru větru
a využívá svůj čich,
85
00:10:28,169 --> 00:10:30,588
aby zachytil pach predátorů
plížících se zezadu.
86
00:10:31,047 --> 00:10:34,800
A zároveň tak má přehled
o možných útocích zepředu.
87
00:10:40,097 --> 00:10:42,224
Zrak zesilující ultrafialové záření
88
00:10:43,851 --> 00:10:46,812
mu pomáhá prohlédnout
sněhobílé medvědí maskování.
89
00:10:53,986 --> 00:10:58,574
A chytrý tuleň
má vždycky poblíž únikový východ.
90
00:11:10,086 --> 00:11:14,882
Tady k zabití kořisti
nestačí jen surová síla.
91
00:11:18,010 --> 00:11:21,305
Na každých dvou kilometrech čtverečních
tu jsou méně než dva tuleni
92
00:11:22,640 --> 00:11:26,977
a vystopovat je je opravdu výzva.
93
00:11:31,190 --> 00:11:34,151
A teď je tu kvůli změně klimatu
méně mořského ledu.
94
00:11:37,071 --> 00:11:40,449
Hledání potravy je ještě náročnější.
95
00:11:45,621 --> 00:11:50,459
Naštěstí má na své straně
mimořádný supersmysl.
96
00:11:54,380 --> 00:11:56,298
Čich.
97
00:11:57,633 --> 00:12:00,678
Nejcitlivější nos ve zvířecí říši.
98
00:12:04,348 --> 00:12:07,727
Dokáže vyčenichat
dokonce i tuleně pod ledem.
99
00:12:14,233 --> 00:12:18,612
Ze dvou kilometrů
zachytí pach nesený větrem.
100
00:12:35,963 --> 00:12:37,882
Zaměří se na svůj cíl
101
00:12:42,470 --> 00:12:44,472
a jde k němu po větru.
102
00:12:46,390 --> 00:12:47,850
A pomalu se přibližuje.
103
00:13:19,465 --> 00:13:23,135
Zajistit si dostatek potravy
jen k přežití je dost náročné.
104
00:13:28,057 --> 00:13:32,353
A krmit rostoucí rodinu
je ještě náročnější.
105
00:13:34,939 --> 00:13:38,150
Druhého roku života
se dožije jen třetina medvíďat.
106
00:13:42,029 --> 00:13:47,368
Vychovat další generaci lovců
může být nekonečná snaha,
107
00:13:49,161 --> 00:13:52,456
zvlášť v extrémních podmínkách.
108
00:13:59,755 --> 00:14:02,132
Krutý svět kořisti a lovců
109
00:14:04,844 --> 00:14:06,595
v arizonské poušti.
110
00:14:10,933 --> 00:14:17,857
Táta kukačky kohoutí se může uštvat,
aby nakrmil svá tři hladová kuřata.
111
00:14:19,859 --> 00:14:22,945
Jeden chod doručil
a hned už běží pro další.
112
00:14:24,613 --> 00:14:27,408
Po okolí pádí 40 km/h
113
00:14:29,034 --> 00:14:32,037
a loví cokoli, co se mu dostane pod zobák.
114
00:14:38,961 --> 00:14:40,880
Ale kdykoli táta odejde,
115
00:14:41,839 --> 00:14:44,091
hnízdo zůstane nechráněné.
116
00:14:45,092 --> 00:14:48,178
Sedmdesát procent mláďat
sežerou predátoři.
117
00:14:52,892 --> 00:14:56,645
Heterodon nosatý dokáže
oběma špičkami rozeklaného jazyka
118
00:14:56,729 --> 00:14:58,522
zachytit pachové molekuly.
119
00:15:04,445 --> 00:15:09,742
Čichá stereo, a přesně tak určí směr,
kde se jeho kořist nachází.
120
00:15:24,173 --> 00:15:28,552
Další chod obstarán, táta běží domů.
121
00:15:32,431 --> 00:15:33,724
Právě včas.
122
00:15:40,439 --> 00:15:42,066
Díky bleskurychlým reakcím
123
00:15:44,234 --> 00:15:46,278
a ostrému pěticentimetrovému zobáku
124
00:15:48,530 --> 00:15:52,576
se kukačkám kohoutím neříká „hadobijci“
jen tak pro nic za nic.
125
00:15:55,913 --> 00:16:00,209
Táta udělal z nebezpečí večeři.
126
00:16:03,420 --> 00:16:07,549
Ale had teď nevoní moc lákavě.
127
00:16:09,343 --> 00:16:10,970
Kukačky kohoutí nejsou vybíravé,
128
00:16:11,762 --> 00:16:16,225
ale když dojde na shnilé maso,
rády ho přenechají jiným.
129
00:16:22,398 --> 00:16:24,149
Aspoň že mláďata jsou v bezpečí.
130
00:16:30,114 --> 00:16:31,407
Nebo ne?
131
00:16:36,620 --> 00:16:38,247
Vzkříšení zombie,
132
00:16:39,748 --> 00:16:42,751
nebo jen hrál mrtvého,
aby si zachránil kůži?
133
00:16:47,715 --> 00:16:52,511
Heterodon nosatý dokonce dovede
vydávat pach jako rozkládající se mršina,
134
00:16:54,847 --> 00:16:56,640
a fingovat tak svou smrt,
135
00:16:57,975 --> 00:17:01,186
aby mohl přežít další den.
136
00:17:08,610 --> 00:17:13,490
Některé obranné strategie
jsou tak pozoruhodné, až jsou fenomenální.
137
00:17:19,913 --> 00:17:22,124
Murmurace špačků,
138
00:17:23,125 --> 00:17:26,879
pohybujících se
jako jeden okouzlující superorganismus.
139
00:17:35,095 --> 00:17:39,892
Jak a proč přesně vytvářejí
tyto ohromující vzory na nebi,
140
00:17:40,392 --> 00:17:41,643
zůstávalo záhadou.
141
00:17:46,148 --> 00:17:50,360
Ale nedávné objevy odhalily,
že špačky k takové kráse
142
00:17:51,361 --> 00:17:52,654
žene zkáza.
143
00:17:59,453 --> 00:18:03,457
Místní sokoli stěhovaví ví,
že v zimě se v Evropě
144
00:18:03,582 --> 00:18:05,501
špačci shlukují do hejn po milionech.
145
00:18:07,711 --> 00:18:11,590
A v otevřené krajině na venkově
jsou zranitelní vůči útoku.
146
00:18:14,009 --> 00:18:18,430
A proto se kvůli bezpečí za soumraku
shromažďují do hejn.
147
00:18:21,975 --> 00:18:24,728
To jim pomáhá schovat se v davu,
148
00:18:26,021 --> 00:18:27,689
ale zároveň jsou lákavým cílem.
149
00:18:31,819 --> 00:18:37,741
Sokol letí nízko, aby si ho nevšimli,
a přibližuje se.
150
00:18:43,705 --> 00:18:45,082
Potom vystoupá
151
00:18:47,584 --> 00:18:49,378
vysoko nad hejno,
152
00:18:57,469 --> 00:19:00,639
zatočí a střemhlav se vrhne dolů.
153
00:19:03,934 --> 00:19:09,064
Díky téměř dokonalé aerodynamice
se řítí rychlostí 400 km/h,
154
00:19:11,942 --> 00:19:15,237
díky čemuž je nejrychlejším zvířetem
na světě.
155
00:19:21,451 --> 00:19:28,333
Špačci létají sotva 80 km/h,
ale mají rafinovanější tajnou zbraň.
156
00:19:30,836 --> 00:19:33,463
Jediné magické číslo.
157
00:19:35,841 --> 00:19:39,511
Každý pták sleduje
svých šest nejbližších sousedů
158
00:19:40,179 --> 00:19:42,890
a přesně kopíruje
jejich vzdálenost a rychlost.
159
00:19:44,933 --> 00:19:48,020
A protože pravidlo šesti
se v hejnu násobí,
160
00:19:50,689 --> 00:19:53,358
vytváří úchvatnou podívanou.
161
00:19:55,611 --> 00:20:01,158
Každý obrat a otočka
se formací rozběhnou rychlostí 19 m/s.
162
00:20:05,412 --> 00:20:09,583
Mate to zrak, špatně se to předvídá
163
00:20:11,919 --> 00:20:14,630
a formaci je téměř nemožné prorazit.
164
00:20:18,342 --> 00:20:20,844
Sokol má problém
se zaměřit na jednu kořist.
165
00:20:23,222 --> 00:20:27,726
Při vodorovném letu
se jeho rychlostní převaha značně stírá.
166
00:20:30,896 --> 00:20:34,358
Špačci zpracovávají vizuální podněty
mnohem rychleji než lidé
167
00:20:36,151 --> 00:20:40,948
a sokolově hbitosti se brání
vlastní vzdušnou akrobacií.
168
00:20:47,537 --> 00:20:49,665
A díky jejich neuvěřitelné synchronii
169
00:20:51,291 --> 00:20:56,463
vyzrají i na nejrychlejšího predátora
na planetě.
170
00:21:07,766 --> 00:21:11,144
Sokol bývá v 80 % případů neúspěšný.
171
00:21:17,526 --> 00:21:23,949
Může jedině sledovat
působivou podívanou, kdy v počtu je síla.
172
00:21:38,964 --> 00:21:44,928
Vynalézavé příklady toho,
jak se vyhnout útoku, můžeme najít všude.
173
00:21:46,013 --> 00:21:48,682
Dokonce i v zahradách
na anglickém venkově.
174
00:21:51,268 --> 00:21:56,440
Podívejte se pozorněji.
Protože i rostliny mají své predátory.
175
00:22:02,738 --> 00:22:07,284
Oblíbenou potravou
lišaje smrtihlava je nektar,
176
00:22:09,411 --> 00:22:14,958
ale jeho potomci začínají
jako nenasytní rajčatobijci.
177
00:22:23,383 --> 00:22:30,140
Tyto opravdu nenažrané housenky
během pouhých tří týdnů
178
00:22:31,725 --> 00:22:34,853
vyrostou 16krát.
179
00:22:44,154 --> 00:22:49,117
Jsou teď velké jako prst,
vyzbrojené nůžkovitými kusadly
180
00:22:52,245 --> 00:22:56,083
a jedna housenka
dovede zhltnout celou rostlinu.
181
00:23:07,052 --> 00:23:11,056
Jejich armáda zdecimuje celou úrodu.
182
00:23:20,482 --> 00:23:23,860
Ale rajčata mají neviditelnou obranu.
183
00:23:26,905 --> 00:23:30,075
Poraněné listy do vzduchu vypouštějí
tísňové volání.
184
00:23:34,913 --> 00:23:37,791
Těkavé látky,
které varují okolní rostliny,
185
00:23:38,625 --> 00:23:40,710
aby se připravily na válku.
186
00:23:44,673 --> 00:23:50,929
Toto volání do zbraně přiměje listy,
aby produkovaly silné toxiny,
187
00:23:55,434 --> 00:23:57,936
a změnily se tak na nepoživatelné.
188
00:24:04,693 --> 00:24:09,156
A protože tyto housenky se živí
jen rostlinami z čeledi lilkovitých,
189
00:24:09,781 --> 00:24:11,450
začnou hladovět.
190
00:24:14,286 --> 00:24:19,332
Nedávný objev odhaluje,
že náš příběh má zlověstný zvrat.
191
00:24:22,711 --> 00:24:24,212
Když jim dojde potrava…
192
00:24:29,634 --> 00:24:33,763
začnou se požírat navzájem.
193
00:24:37,809 --> 00:24:39,561
Kanibalské housenky.
194
00:24:41,897 --> 00:24:44,399
Strašlivý způsob boje proti škůdcům.
195
00:24:46,443 --> 00:24:49,446
A vražedná rajčata vrací úder.
196
00:24:52,324 --> 00:24:55,494
To, kdo je v přírodě nejnebezpečnější,
197
00:24:57,037 --> 00:24:59,498
záleží jen a jen na úhlu pohledu.
198
00:25:05,212 --> 00:25:06,963
Pod evropskou loukou
199
00:25:08,548 --> 00:25:12,010
se právě probouzí bělozubka nejmenší.
200
00:25:13,887 --> 00:25:15,639
Ale není to žádné líné vstávání.
201
00:25:16,681 --> 00:25:19,935
Její puls vystřelí
na víc než 1 000 tepů za minutu.
202
00:25:21,353 --> 00:25:25,732
Je čas vstávat,
vylézt ven a vydat se na lov.
203
00:25:31,696 --> 00:25:33,907
Kvůli nejrychlejšímu metabolismu
mezi savci
204
00:25:34,866 --> 00:25:40,622
musí tento zběsilý zabiják
denně spořádat šestkrát víc, než sám váží.
205
00:25:42,040 --> 00:25:43,416
Jinak vyhladoví.
206
00:25:45,460 --> 00:25:47,671
Zbývá jen najít kořist.
207
00:25:49,381 --> 00:25:52,467
Ty velké uši
ve skutečnosti tak dobře neslyší
208
00:25:53,468 --> 00:25:55,345
a oči jako špendlíky
209
00:25:57,305 --> 00:25:59,099
jí v lovu také nepomáhají.
210
00:26:03,061 --> 00:26:06,856
Naštěstí má dokonale vyvinutý jiný smysl.
211
00:26:09,776 --> 00:26:14,281
Bělozubky se ve světě orientují
pomocí hmatových vousků.
212
00:26:15,949 --> 00:26:17,659
Měří čtvrtinu jejího těla
213
00:26:17,993 --> 00:26:20,662
a používá je ke skenování okolí.
214
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
Její hmat je tak přesný,
215
00:26:27,043 --> 00:26:30,380
že sebemenší vibrace
ji vyprovokuje k okamžitému útoku.
216
00:26:33,967 --> 00:26:35,927
Dvacet pět milisekund,
217
00:26:36,761 --> 00:26:40,307
dvanáctkrát rychlejší než mrknutí oka.
218
00:26:44,144 --> 00:26:47,063
A malá larva je jen předkrm,
219
00:26:48,356 --> 00:26:50,692
protože její vražedné řádění právě začíná.
220
00:27:06,708 --> 00:27:12,297
Je velká jen jako mandle,
a tím pádem nejmenší savec na Zemi.
221
00:27:14,257 --> 00:27:16,134
Ale jen máloco je mimo její dosah.
222
00:27:21,681 --> 00:27:26,311
Neunikne jí dokonce ani kobylka
dvakrát větší než ona.
223
00:27:49,709 --> 00:27:53,380
Žranice skončila, je čas jít spát
224
00:27:54,589 --> 00:27:55,715
a nabrat síly.
225
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
Jen rychlý sedmiminutový šlofík
226
00:28:04,474 --> 00:28:07,852
a znovu rozpoutá svůj nenasytný teror.
227
00:28:17,529 --> 00:28:23,326
Nad těmi samými evropskými loukami
je na lovu další maličký predátor.
228
00:28:27,747 --> 00:28:31,876
Netopýr velký má tak citlivý sluch,
229
00:28:32,252 --> 00:28:35,880
že slyší hmyz až 40 metrů daleko
230
00:28:36,756 --> 00:28:41,594
a dokáže určit jeho směr, velikost a tvar.
231
00:28:46,683 --> 00:28:48,393
Když netopýr hlídkuje,
232
00:28:49,394 --> 00:28:52,355
každý hmyz, který se pohne nebo vydá zvuk…
233
00:28:58,361 --> 00:28:59,904
si zahrává se smrtí.
234
00:29:07,704 --> 00:29:11,791
Ale kobylka dlouhokřídlá
teď myslí na něco úplně jiného.
235
00:29:15,628 --> 00:29:19,382
Za letních večerů je louka plná samečků,
236
00:29:20,216 --> 00:29:24,763
kteří zpívají, jak nejhlasitěji dovedou,
aby si přivábili družku.
237
00:29:29,809 --> 00:29:33,938
A tento sameček je odhodlaný
svou konkurenci překřičet.
238
00:29:35,774 --> 00:29:40,028
I kobylky slyší velmi dobře.
Ušima, které mají na nohách.
239
00:29:42,113 --> 00:29:44,532
A tak ví, že nad ním poletuje netopýr,
240
00:29:45,825 --> 00:29:48,036
ale to ho stejně neumlčí.
241
00:29:49,329 --> 00:29:53,458
Začne svou píseň vyřvávat hlasitě
jako ruční vrtačka.
242
00:29:55,460 --> 00:29:57,003
Když se netopýr přiblíží,
243
00:29:59,047 --> 00:30:02,425
tak místo aby zmlkl, ještě přidá.
244
00:30:06,429 --> 00:30:09,265
Zní to, že touha se pářit
by pro tuto malou kobylku
245
00:30:09,390 --> 00:30:10,725
mohla znamenat smrt.
246
00:30:13,353 --> 00:30:17,440
Ale úžasný nový objev odhaluje,
že jeho vábivá moc
247
00:30:18,107 --> 00:30:20,109
umí také odpuzovat.
248
00:30:21,986 --> 00:30:24,072
Zpívá tak hlasitě,
249
00:30:24,239 --> 00:30:26,950
že pro citlivé netopýří uši
je to bolestivé.
250
00:30:29,536 --> 00:30:33,957
Kobylka promění
netopýrovu superschopnost ve slabinu
251
00:30:34,874 --> 00:30:38,086
a vytvoří kolem sebe
metrovou bezletovou zónu.
252
00:30:43,800 --> 00:30:47,595
A protože své družce nezpívá sám,
253
00:30:48,346 --> 00:30:52,559
celá louka je chráněná
ohlušujícím zvukovým příkrovem.
254
00:31:00,817 --> 00:31:02,694
Ukazuje se, že co odhání netopýry,
255
00:31:03,570 --> 00:31:06,239
to přivádí samičky kobylek k šílenství.
256
00:31:07,490 --> 00:31:09,993
Čím hlasitější, tím lepší.
257
00:31:13,121 --> 00:31:14,747
Nejlepší obrana
258
00:31:16,958 --> 00:31:18,501
je často útok.
259
00:31:21,963 --> 00:31:27,176
V Karibiku jednomu živočichovi
pomáhá vyrvat vítězství ze chřtánu smrti.
260
00:31:34,517 --> 00:31:39,564
Soumrak. Nebezpečná doba,
když jste malá rybka na velkém útesu.
261
00:31:41,858 --> 00:31:47,030
Tento parmovec, měřící jen 2,5 centimetru,
si musí dát pozor,
262
00:31:47,280 --> 00:31:48,907
aby neskončil na talíři perutýna.
263
00:32:02,962 --> 00:32:05,214
Ale i on si musí obstarat večeři.
264
00:32:13,848 --> 00:32:18,770
Velké oči citlivé na světlo
mu ve tmě pomáhají zahlédnout kořist.
265
00:32:24,567 --> 00:32:28,863
Lasturnatky,
korýši o velikosti zrnka písku,
266
00:32:29,489 --> 00:32:31,574
by měly být jídlo, se kterým si poradí.
267
00:32:41,334 --> 00:32:43,753
Ale ukousl si větší sousto,
než dokáže sníst.
268
00:32:47,382 --> 00:32:52,971
Lasturnatky ve svých tělech uchovávají
těkavý koktejl chemikálií.
269
00:32:54,597 --> 00:33:00,728
Když je něco napadne, látky se smísí
a zažehnou výbuch bioluminiscence
270
00:33:00,812 --> 00:33:02,480
jasnější než baterka.
271
00:33:05,108 --> 00:33:07,318
A chutnají kvůli nim tak odporně,
272
00:33:10,530 --> 00:33:13,908
že je parmovec vyplivne,
než jim stačí ublížit.
273
00:33:17,829 --> 00:33:20,373
Lasturnatky v sobě mají
těchto látek tolik,
274
00:33:20,498 --> 00:33:22,709
že je dokáží odpálit desetkrát za sebou.
275
00:33:28,881 --> 00:33:34,012
A jejich únikový plán
je ještě geniálnější.
276
00:33:39,642 --> 00:33:44,230
Záblesk je tak jasný, že nejen oslňuje…
277
00:33:47,108 --> 00:33:48,943
ale také upozorňuje.
278
00:33:52,780 --> 00:33:57,285
Nebohý parmovec je dočasně oslepený,
279
00:33:58,453 --> 00:34:00,496
ale snadno viditelný.
280
00:34:05,418 --> 00:34:10,006
V oceánu se vždy najde někdo silnější.
281
00:34:16,596 --> 00:34:18,473
Vrcholný lovec.
282
00:34:21,559 --> 00:34:24,312
Nejrozšířenější predátor ze všech.
283
00:34:26,939 --> 00:34:29,942
V každém koutu každého oceánu
284
00:34:31,235 --> 00:34:35,281
si kosatky upravují své lovecké techniky
mimořádnými způsoby.
285
00:34:36,199 --> 00:34:39,577
V arktických fjordech
ryby omračují máchnutím ocasu
286
00:34:40,078 --> 00:34:42,246
a sbírají je z hejn.
287
00:34:44,040 --> 00:34:46,667
Na otevřeném moři loví ve smečce,
288
00:34:46,834 --> 00:34:51,756
aby uhnaly plejtváky obrovské,
největší zvířata, která kdy žila.
289
00:35:02,308 --> 00:35:07,522
Ale nejimpozantnější lovce mezi kosatkami
najdeme zde.
290
00:35:10,024 --> 00:35:14,195
Kolem poloostrova Valdés v Patagonii
hlídkuje hejno kosatek,
291
00:35:14,320 --> 00:35:17,990
které mají tak obtížnou
a nebezpečnou loveckou techniku,
292
00:35:18,699 --> 00:35:21,536
že trvá roky, než se ji naučí.
293
00:35:23,287 --> 00:35:27,125
To matriarcha má na starost
předat svá tajemství novým generacím.
294
00:35:29,127 --> 00:35:33,214
Zbytek rodiny se učí
ze 40 let loveckých zkušeností
295
00:35:33,464 --> 00:35:35,299
této ostřílené profesionálky.
296
00:35:45,268 --> 00:35:49,438
Na tyto patagonské pláže
se každé jaro chodí pářit lachtani.
297
00:35:56,028 --> 00:35:59,323
A mláďata se učí plavat na mělčinách,
298
00:35:59,824 --> 00:36:02,410
mimo dosah predátorů.
299
00:36:05,079 --> 00:36:06,372
Téměř.
300
00:36:09,834 --> 00:36:15,173
Matriarcha učí rodinu, jak si vybrat cíl.
301
00:36:16,090 --> 00:36:20,011
Téměř každý den plave stejnou trasou
a dává svému hejnu lekce,
302
00:36:20,136 --> 00:36:21,971
při nichž si mapují pobřeží.
303
00:36:24,932 --> 00:36:28,436
Díky pozoruhodné inteligenci
a komunikačním schopnostem
304
00:36:29,520 --> 00:36:32,565
dává rodině znamení
a upozorňuje na orientační body.
305
00:36:37,778 --> 00:36:43,034
Mladým to pomáhá vytvořit si
mentální mapu pláží nejvhodnějších k lovu.
306
00:36:54,045 --> 00:36:58,799
Mezitím je také učí,
jak vystoupit ze své komfortní zóny.
307
00:37:03,179 --> 00:37:06,224
Než kosatky můžou začít lovit lachtany,
308
00:37:07,058 --> 00:37:11,395
nejdřív se musí naučit,
jak operovat na mělčinách.
309
00:37:15,149 --> 00:37:18,361
Ale existuje reálné riziko,
že tam uvíznou.
310
00:37:19,320 --> 00:37:23,449
Šestitunová kosatka
by se vlastní vahou rychle rozdrtila,
311
00:37:24,450 --> 00:37:26,535
ale pokud se pokouší vrátit zpět na moře,
312
00:37:27,495 --> 00:37:31,290
matriarcha je poblíž a pomůže jí.
313
00:37:42,134 --> 00:37:45,763
Ale kosatka je i tak připravená
se skutečně pokusit lovit
314
00:37:45,888 --> 00:37:49,433
teprve po dlouhých šesti letech.
315
00:37:54,105 --> 00:37:56,023
Mistr při práci.
316
00:37:59,151 --> 00:38:03,614
Když se matriarcha přibližuje k pláži,
přestane zpívat.
317
00:38:07,743 --> 00:38:09,036
Poslouchá.
318
00:38:15,626 --> 00:38:20,131
Přesně ví, kdy a kde zaútočit.
319
00:38:22,133 --> 00:38:23,342
Při vrcholu přílivu,
320
00:38:25,052 --> 00:38:26,595
na příkré pláži
321
00:38:28,514 --> 00:38:31,851
a oblých oblázcích,
které jí pomohou odvalit se zpět do moře.
322
00:38:33,269 --> 00:38:36,480
A na místě,
kde je spousta nicnetušící kořisti.
323
00:38:43,029 --> 00:38:45,781
Čeká, dokud mláďata nejsou
na nejvhodnějším místě.
324
00:38:48,326 --> 00:38:49,994
Přímo v příboji.
325
00:38:52,663 --> 00:38:55,374
Tam je příliš mělko,
aby mohla odplavat do bezpečí…
326
00:38:56,834 --> 00:39:00,254
a příliš bouřlivo,
než aby ji viděla připlouvat.
327
00:39:36,374 --> 00:39:38,959
Tyto zvláštní výukové lekce
dravé dokonalosti
328
00:39:39,502 --> 00:39:42,380
jsou zásadní k tomu,
aby mladým předala své znalosti.
329
00:39:45,216 --> 00:39:47,802
Aby, až budou připraveni lovit doopravdy,
330
00:39:47,968 --> 00:39:54,183
byla další generace připravená
na bitvu mezi lovcem a kořistí.
331
00:39:58,354 --> 00:40:00,564
Život je poslání.
332
00:40:03,401 --> 00:40:06,362
A hlavním cílem – je přežít.
333
00:40:10,032 --> 00:40:12,326
Zvířata si vyvinula tajné zbraně
334
00:40:15,621 --> 00:40:17,415
a utajené schopnosti,
335
00:40:19,166 --> 00:40:20,584
aby vyzrála na své nepřátele.
336
00:40:22,336 --> 00:40:25,047
A tak ve chvílích mezi životem a smrtí
337
00:40:26,924 --> 00:40:31,762
zvítězí jen ten
s těmi nejvýjimečnějšími superschopnostmi.
338
00:40:36,267 --> 00:40:38,644
Jestli si myslíte,
že o přírodě víte vše…
339
00:40:40,646 --> 00:40:41,730
Zamyslete se znovu.
340
00:41:05,296 --> 00:41:07,339
Překlad titulků: Markéta Klobasová