1 00:00:08,299 --> 00:00:09,551 Μπείτε σε έναν κόσμο 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,138 πέρα από την αντίληψή σας. 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,272 Έναν κόσμο εντυπωσιακών ζώων… 4 00:00:23,231 --> 00:00:26,526 με κρυφές δυνάμεις και υπεραισθήσεις. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,863 Αν νομίζετε πως γνωρίζετε τη φύση… 6 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 ξανασκεφτείτε το. 7 00:00:35,201 --> 00:00:39,664 ΥΠΕΡ/ΦΥΣΙΚΟ 8 00:00:45,378 --> 00:00:46,880 Σε έναν ανταγωνιστικό κόσμο, 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,299 μπορεί να είναι δύσκολο… 10 00:00:49,382 --> 00:00:50,675 ΑΦΗΓΗΣΗ: ΜΠΕΝΕΝΤΙΚΤ ΚΑΜΠΕΡΜΠΑΤΣ 11 00:00:50,759 --> 00:00:53,303 …να διακρίνεις τον φίλο από τον εχθρό. 12 00:00:55,805 --> 00:00:57,265 Η έρημος Καλαχάρι. 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 Εδώ, ο καυτός ήλιος 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,688 αναγκάζει τα πιο ζουμερά και σκληροτράχηλα μαμούνια 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,858 να κρυφτούν υπογείως. 16 00:01:10,653 --> 00:01:15,033 Μόνο οι πιο ικανοί κυνηγοί μπορούν να τα βρουν. 17 00:01:21,456 --> 00:01:25,460 Οι σουρικάτες μπορούν να μυρίσουν τα καλύτερα θηράματα, κάτω από το έδαφος. 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 Όταν, όμως, είσαι με το κεφάλι στην άμμο, 19 00:01:39,557 --> 00:01:41,810 σκάβοντας οχτώ ώρες την ημέρα… 20 00:01:47,190 --> 00:01:51,820 καλό θα ήταν να έχεις φίλους σε υψηλές θέσεις. 21 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 Η οξεία όραση μιας δικρουρίδας 22 00:02:00,870 --> 00:02:02,622 εντοπίζει ένα μικροσκοπικό έντομο 23 00:02:03,456 --> 00:02:05,333 σε απόσταση πάνω από 90 μέτρα. 24 00:02:07,085 --> 00:02:11,965 Και από τόσο ψηλά, εντοπίζει τον εχθρό ενάμιση χιλιόμετρο μακριά. 25 00:02:20,807 --> 00:02:25,061 Όπως τον εχθρό της σουρικάτας, τον πολεμαετό των έξι κιλών. 26 00:02:27,605 --> 00:02:30,650 Οι σουρικάτες ακούνε την ειδοποίηση της δικρουρίδας για… 27 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 την απειλή από τον ουρανό. 28 00:02:53,381 --> 00:02:54,674 Όταν ο καλός τους φίλος 29 00:02:56,092 --> 00:02:57,385 τους δώσει το ελεύθερο, 30 00:02:58,261 --> 00:03:00,722 οι σουρικάτες ξέρουν πως μπορούν να ξαναβγούν. 31 00:03:15,028 --> 00:03:16,863 Και επιστρέφουν στη δουλειά τους. 32 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 Λαχείο. 33 00:03:26,706 --> 00:03:30,543 Πρωτεΐνη και νερό σε ένα δηλητηριώδες πακέτο. 34 00:03:39,928 --> 00:03:43,890 Ευτυχώς, οι σουρικάτες είναι ειδικές στο να αποτελειώνουν τους σκορπιούς. 35 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 Αυτή η ιστορία. όμως, κρύβει μια δυσάρεστη εξέλιξη. 36 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Πάλι ο συναγερμός. 37 00:04:03,660 --> 00:04:04,911 Αυτήν τη φορά όμως… 38 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 δεν υπάρχει αετός. 39 00:04:17,215 --> 00:04:20,260 Η δικρουρίδα είναι ψεύτρα, 40 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 μια απατεώνισσα, 41 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 που εκμεταλλεύεται τη σκληρή δουλειά της σουρικάτας, 42 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 για να κλέψει ένα δωρεάν γεύμα. 43 00:04:31,437 --> 00:04:33,648 Αν σημάνει συναγερμό, όμως, πολλές φορές… 44 00:04:44,826 --> 00:04:47,161 οι σουρικάτες θα καταλάβουν τι παίζει. 45 00:05:00,383 --> 00:05:02,969 Τώρα, αυτή η ειδοποίηση δεν μπορεί να αγνοηθεί. 46 00:05:04,804 --> 00:05:05,888 Ειδοποίηση σουρικάτας. 47 00:05:18,401 --> 00:05:19,444 Ή μήπως όχι; 48 00:05:23,990 --> 00:05:25,491 Η ύπουλη δικρουρίδα… 49 00:05:30,163 --> 00:05:33,041 είναι, επίσης, εξαιρετική μίμος. 50 00:05:36,627 --> 00:05:40,340 Μπορεί να αλλάξει ανάμεσα σε 30 διαφορετικές μιμήσεις φωνών. 51 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 Και εφόσον λέει την αλήθεια, 52 00:05:45,511 --> 00:05:50,516 οι σουρικάτες, κάποιες φορές, δεν μπορούν να αγνοήσουν την άσπονδη φίλη τους. 53 00:05:53,436 --> 00:05:57,065 Τα ζώα χρησιμοποιούν απίστευτες δυνάμεις, για να ξεγελάσουν τους αντιπάλους. 54 00:05:59,442 --> 00:06:01,319 Συχνά, όμως, ο μεγαλύτερος εχθρός 55 00:06:02,362 --> 00:06:04,405 είναι αυτός που δεν τον περιμένεις. 56 00:06:07,658 --> 00:06:14,457 ΑΝΤΙΠΑΛΟΙ 57 00:06:21,631 --> 00:06:24,592 Στη φύση, παντού υπάρχουν συγκρούσεις. 58 00:06:27,804 --> 00:06:30,807 Ένα πάρκο στην Αυστρία μπορεί να φαίνεται αρκετά ήσυχο, 59 00:06:33,643 --> 00:06:37,271 υπάρχει, όμως, ένα ζώο εδώ που ξέρει πώς να προκαλέσει προβλήματα 60 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 και να τα χρησιμοποιήσει προς όφελός της. 61 00:06:44,654 --> 00:06:50,410 Αυτό το θηλυκό ευρωπαϊκό χάμστερ αναζητά το πιο κατάλληλο ταίρι. 62 00:06:54,414 --> 00:06:57,500 Εδώ ζουν καμιά ντουζίνα, συνήθως μοναχικά, αρσενικά. 63 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 Αντί, όμως, να σπαταλάει χρόνο, κοιτάζοντάς τα, 64 00:07:07,385 --> 00:07:09,470 διοργανώνει έναν μικρό διαγωνισμό. 65 00:07:12,723 --> 00:07:17,437 Το σαγηνευτικό της τραγούδι έχει έναν δυνατό υπερηχητικό τόνο. 66 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 Το επιβραδύναμε, για να μπορέσουμε να το ακούσουμε. 67 00:07:22,900 --> 00:07:24,902 Τα αρσενικά, όμως, σε απόσταση 20 μέτρων 68 00:07:25,361 --> 00:07:27,738 ακούν το κάλεσμά της ξεκάθαρα. 69 00:07:31,451 --> 00:07:32,785 Ο αγώνας αρχίζει. 70 00:07:46,257 --> 00:07:49,177 Η γρήγορη ανταπόκριση είναι καλό σημάδι. 71 00:07:50,511 --> 00:07:53,306 Πώς να διαλέξεις, όμως, ανάμεσα στα δύο φαβορί; 72 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 Αφήνει μια χαρακτηριστική μυρωδιά, 73 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 ένα ισχυρό αφροδισιακό. 74 00:08:10,239 --> 00:08:13,618 Με την παραμικρή μυρωδιά στέλνει ένα κύμα αδρεναλίνης 75 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 στο αίμα του αρσενικού. 76 00:08:17,038 --> 00:08:19,707 Τα επίπεδα τεστοστερόνης δεκαπλασιάζονται… 77 00:08:23,461 --> 00:08:28,216 μετατρέποντας αυτά τα χνουδωτά τρωκτικά σε μανιακές, μισόκιλες μπάλες με δόντια. 78 00:08:35,306 --> 00:08:37,058 Οι μάχες μπορεί να αποβούν μοιραίες. 79 00:08:43,564 --> 00:08:45,441 Και το μόνο που κάνει το θηλυκό 80 00:08:46,150 --> 00:08:47,944 είναι να αφήσει τον αγώνα να εξελιχθεί. 81 00:09:19,308 --> 00:09:20,476 Ο αντίπαλος εκδιώκεται, 82 00:09:24,021 --> 00:09:27,233 ο νικητής φροντίζει να γίνει ευπαρουσίαστος 83 00:09:30,570 --> 00:09:33,531 και είναι έτοιμος να γνωρίσει το ταίρι του. 84 00:09:37,243 --> 00:09:39,870 Πραγματικός νικητής, όμως, είναι το θηλυκό. 85 00:09:42,832 --> 00:09:44,750 Κάνει τα αρσενικά να παλεύουν γι' αυτήν, 86 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 ώστε να εξασφαλίσει τον τέλειο σύντροφο. 87 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 Η αντίσταση στους αντιπάλους σου ίσως καταλήξει σε μάχη. 88 00:10:08,983 --> 00:10:13,779 Έτσι, κάποια πλάσματα κάνουν τα πάντα, για να αποφύγουν τις μπουνιές. 89 00:10:15,364 --> 00:10:17,867 Στα υποθαλάσσια δάση φυκιών της Καλιφόρνια, 90 00:10:18,618 --> 00:10:22,705 υπάρχει ένα μικρό ψάρι που ονομάζεται Σαρκαστικός Λοφιοκέφαλος. 91 00:10:26,834 --> 00:10:28,961 Με τα περίεργα γουρλωτά του μάτια 92 00:10:29,712 --> 00:10:32,381 έχει πανοραμική θέα των κινδύνων από κάθε πλευρά. 93 00:10:41,641 --> 00:10:44,810 Πολλοί κυνηγοί ευχαρίστως θα άρπαζαν ένα τόσο μικρό ψάρι, 94 00:10:48,189 --> 00:10:50,066 άρα πρέπει κάπου να κρυφτεί. 95 00:10:52,234 --> 00:10:55,696 Το κέλυφος ενός σαλιγκαριού είναι το τέλειο μέρος. 96 00:11:10,503 --> 00:11:13,881 Είναι, όμως, ήδη κατειλημμένο 97 00:11:14,757 --> 00:11:16,676 από ένα χταπόδι της Καλιφόρνια. 98 00:11:24,433 --> 00:11:26,477 Οι κρυψώνες έχουν μεγάλη ζήτηση 99 00:11:27,269 --> 00:11:28,854 και πρέπει να παλέψεις γι' αυτές. 100 00:11:29,897 --> 00:11:32,274 Καλύτερα, όμως, να βρει κάποιον στο μπόι του. 101 00:11:36,779 --> 00:11:38,322 Έναν άλλον Λοφιοκέφαλο. 102 00:11:40,616 --> 00:11:42,159 Για να μην τραυματιστούν, 103 00:11:42,284 --> 00:11:46,455 αυτά τα ψάρια έχουν έναν απίστευτο τρόπο να έρχονται αντιμέτωπα. 104 00:11:56,132 --> 00:12:00,594 Τα στόματά τους ανοίγουν τρεις φορές πιο πλατιά από τα σώματά τους. 105 00:12:05,141 --> 00:12:07,977 Δεν είναι, όμως, μόνο αυτή η επίδειξη που ρίχνει σαγόνια. 106 00:12:10,896 --> 00:12:12,148 Αόρατο σε μας, 107 00:12:13,065 --> 00:12:18,446 το ορθάνοιχτο στόμα τους ενισχύεται με μια εντυπωσιακή, υπεριώδη προειδοποίηση. 108 00:12:21,031 --> 00:12:23,159 Είναι ένα μυστικό σινιάλο δύναμης, 109 00:12:24,326 --> 00:12:27,204 με το οποίο οι Λοφιοκέφαλοι βλέπουν ποιος είναι πιο δυνατός, 110 00:12:28,414 --> 00:12:30,249 πριν τραβήξουν αρκετά την μάχη. 111 00:12:46,640 --> 00:12:49,643 Μπορεί να έχασε το σπίτι του, όμως είναι αλώβητος. 112 00:12:50,686 --> 00:12:52,396 Και τώρα αυτός είναι εκτεθειμένος. 113 00:12:54,565 --> 00:12:57,777 Ενώ ο εισβολέας έχει βρει καταφύγιο από τον έξω κόσμο. 114 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 Η φύση μπορεί να είναι πλούσια, 115 00:13:08,746 --> 00:13:12,082 όμως είτε στον ωκεανό είτε στην ξηρά, 116 00:13:14,502 --> 00:13:17,838 θα πρέπει να παλέψεις για τον χώρο και την τροφή σου. 117 00:13:21,926 --> 00:13:23,886 Στο Δέλτα του Οκαβάνγκο, στην Μποτσουάνα, 118 00:13:25,137 --> 00:13:27,598 ο άγριος ανταγωνισμός φέρνει αντιμέτωπο σαρκοφάγο… 119 00:13:29,642 --> 00:13:30,851 με σαρκοφάγο. 120 00:13:39,652 --> 00:13:43,697 Μια μοναχική ύαινα ενάντια στη δύναμη μιας αγέλης λυκαόνων. 121 00:13:45,241 --> 00:13:48,953 Απομακρύνθηκε από τη φυλή της, για να ψάξει τροφή σε μεγαλύτερη περιοχή. 122 00:13:50,162 --> 00:13:52,456 Μάλλον ήταν ριψοκίνδυνη στρατηγική. 123 00:13:54,792 --> 00:13:57,002 Με ένα απίστευτο ανοσοποιητικό σύστημα όμως, 124 00:13:58,295 --> 00:14:00,756 και σχεδόν υπερφυσικές ικανότητες επιβίωσης, 125 00:14:02,842 --> 00:14:04,677 είναι κάθε άλλο παρά το αουτσάιντερ. 126 00:14:09,640 --> 00:14:15,646 Με την εξαιρετική της όσφρηση ανιχνεύει την ευκαιρία έως τρία χιλιόμετρα μακριά. 127 00:14:22,111 --> 00:14:25,739 Με σχεδόν δύο μέτρα ύψος, και εφτακόσια κιλά βάρος, 128 00:14:26,574 --> 00:14:31,120 ένας αγριοβούβαλος θα ταΐσει ολόκληρη τη φυλή της για μια βδομάδα. 129 00:14:43,173 --> 00:14:45,134 Δεν μπορεί να τα καταφέρει μόνη της. 130 00:14:48,637 --> 00:14:54,435 Με την ευφυΐα των πρωτευόντων θηλαστικών, θα διαλέξει μια πιο στρατηγική προσέγγιση. 131 00:14:57,938 --> 00:15:00,274 Αφήνοντας τους ανταγωνιστές να κάνουν παιχνίδι. 132 00:15:06,322 --> 00:15:07,823 Με διπλάσιο μέγεθος από αυτήν 133 00:15:10,576 --> 00:15:11,911 και τετραπλάσιο βάρος, 134 00:15:13,495 --> 00:15:17,207 τα λιοντάρια είναι ο μεγαλύτερος εχθρός της ύαινας. 135 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 Και κυνηγώντας ως αγέλη, γίνονται ακόμη πιο δυνατά. 136 00:15:37,269 --> 00:15:39,229 Όταν, όμως, τα βουβάλια κινούνται ως τάγμα, 137 00:15:39,980 --> 00:15:41,857 μέχρι και 600 σε αριθμό, 138 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 ακόμη και οι πιο βαριά οπλισμένοι κυνηγοί 139 00:15:49,740 --> 00:15:50,783 δεν επιτίθενται. 140 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 Ο πιο έξυπνος κυνηγός 141 00:16:07,841 --> 00:16:09,134 περιμένει υπομονετικά. 142 00:16:14,932 --> 00:16:16,308 Καθώς η νύχτα πλησιάζει, 143 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 το παιχνίδι αλλάζει. 144 00:16:29,071 --> 00:16:31,740 Τα λιοντάρια έχουν ανακλαστική ενίσχυση στα μάτια τους, 145 00:16:31,907 --> 00:16:35,369 η οποία τους δίνει νυχτερινή όραση έξι φορές καλύτερη από τη δική μας, 146 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 αποκαλύπτοντας έναν κόσμο που βλέπουμε μόνο 147 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 με υπερευαίσθητες κάμερες. 148 00:16:46,755 --> 00:16:50,676 Στη δροσερή νύχτα, οι κυνηγοί δραστηριοποιούνται περισσότερο. 149 00:16:53,804 --> 00:16:56,682 Και με τη βοήθεια της νύχτας, καλύπτουν την επίθεσή τους. 150 00:17:02,688 --> 00:17:04,940 Και οι ύαινες έχουν εξαιρετική όραση. 151 00:17:08,736 --> 00:17:12,990 Τόσο το καλύτερο, να βλέπουν τα λιοντάρια να κάνουν τη δύσκολη δουλειά. 152 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 Και τώρα, 153 00:17:30,549 --> 00:17:32,968 ήρθε η ώρα για το δικό της σχέδιο. 154 00:17:37,681 --> 00:17:42,686 Ανακλώντας την πολεμική της κραυγή στο έδαφος, ενισχύει τον ήχο. 155 00:17:50,486 --> 00:17:54,698 Έτσι φτάνει σε υπερευαίσθητα αυτιά, μέχρι και δέκα χιλιόμετρα μακριά, 156 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 κινητοποιώντας τη διασκορπισμένη φυλή της. 157 00:18:13,467 --> 00:18:16,637 Περιμένοντας ενισχύσεις, κερδίζει χρόνο. 158 00:18:21,850 --> 00:18:25,312 Αποσπά την προσοχή των λιονταριών και καθυστερεί το τάισμα. 159 00:18:32,444 --> 00:18:33,821 Πρέπει, όμως, να προσέχει. 160 00:18:35,906 --> 00:18:38,534 Με ένα χτύπημα, το λιοντάρι μπορεί να τη σκοτώσει. 161 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 Όταν είναι μόνη, βρίσκεται σε άμυνα. 162 00:18:48,544 --> 00:18:50,921 Όταν, όμως, την ακολουθούν άλλες 20 από τη φυλή, 163 00:18:52,756 --> 00:18:54,550 είναι η ώρα για την κίνησή της. 164 00:18:59,805 --> 00:19:03,684 Οι ύαινες είναι πιο αποτελεσματικές ως ομάδα απ' ότι τα λιοντάρια. 165 00:19:17,656 --> 00:19:18,699 Δουλεύοντας μαζί, 166 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 η φυλή εξουθενώνει την αγέλη. 167 00:19:26,999 --> 00:19:29,084 Τα λιοντάρια ξέρουν πότε έχουν χάσει. 168 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 Με σαγόνια που συνθλίβουν κόκκαλα 169 00:19:46,602 --> 00:19:48,896 και ανθεκτικά στομάχια, για να τα χωνέψουν, 170 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 μέσα σε λίγες ώρες 171 00:19:51,982 --> 00:19:54,860 κάθε ίχνος του βουβαλιού θα έχει εξαφανιστεί. 172 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Με γεμάτα στομάχια, ολόκληρη η φυλή είναι μαζί και πάλι. 173 00:20:10,167 --> 00:20:14,671 Τουλάχιστον για σήμερα, οι ύαινες έχουν την δύναμη 174 00:20:15,547 --> 00:20:17,674 στον πανάρχαιο πόλεμο των σαρκοφάγων. 175 00:20:23,639 --> 00:20:27,684 Ακόμη μια αντιπαλότητα μεταξύ ζώων εξελίσσεται για εκατομμύρια χρόνια. 176 00:20:29,728 --> 00:20:32,481 Αρκετός χρόνος. για να αναπτύξεις ένα μυστικό όπλο 177 00:20:32,606 --> 00:20:35,192 που θα κρατήσει μακριά έναν πιο δυνατό εχθρό. 178 00:20:38,445 --> 00:20:40,572 Μια ασιατική σφήκα γίγαντας, 179 00:20:41,698 --> 00:20:43,533 η μεγαλύτερη σφήκα στον κόσμο. 180 00:20:45,327 --> 00:20:48,789 Με μήκος πέντε εκατοστά και εξαιρετικά σαρκοβόρα. 181 00:20:55,712 --> 00:21:01,051 Οι ιαπωνικές μέλισσες, τέσσερεις φορές μικρότερες, μοιάζουν ανυπεράσπιστες… 182 00:21:02,302 --> 00:21:04,096 μπροστά στη βαριά οπλισμένη σφήκα. 183 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 Με κεντρί μισό εκατοστό 184 00:21:09,685 --> 00:21:11,728 και υπερμεγέθεις κάτω γνάθους, 185 00:21:13,522 --> 00:21:16,733 μπορεί να σκοτώσει 40 μέλισσες το λεπτό. 186 00:21:22,072 --> 00:21:24,283 Δεν κυνηγάει, όμως, τις μέλισσες. 187 00:21:32,374 --> 00:21:33,625 Τα μωρά τους θέλει. 188 00:21:38,630 --> 00:21:40,757 Κρυμμένες μέσα σ' αυτό το δέντρο, 189 00:21:40,924 --> 00:21:42,634 είναι χιλιάδες προνύμφες 190 00:21:46,179 --> 00:21:49,474 και τις προστατεύουν 20 χιλιάδες αφοσιωμένες εργάτριες. 191 00:21:58,191 --> 00:22:01,695 Πάρα πολλές, για να τις αντιμετωπίσει μόνη της μια σφήκα. 192 00:22:03,238 --> 00:22:05,282 Έτσι, βάζει σημάδι στο οχυρό των μελισσών 193 00:22:06,575 --> 00:22:07,868 με έναν χημικό φάρο. 194 00:22:12,998 --> 00:22:15,959 Οι σφήκες διανύουν 100 χιλιόμετρα τη μέρα, ψάχνοντας φαγητό. 195 00:22:17,085 --> 00:22:19,588 Μόλις η συγγενής της στείλει το σινιάλο, 196 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 ξέρουν πως η αναζήτηση τελείωσε. 197 00:22:29,931 --> 00:22:31,308 Μέσα σε λίγες ώρες, 198 00:22:32,059 --> 00:22:36,146 μια ομάδα από αυτές τις δολοφόνους μπορεί να αφανίσει ολόκληρη την κυψέλη. 199 00:22:47,783 --> 00:22:49,451 Οι εξωτερικές άμυνες έχουν πέσει. 200 00:22:50,994 --> 00:22:51,995 Σειρά έχει, 201 00:22:54,414 --> 00:22:55,499 το εκκολαπτήριο. 202 00:22:58,627 --> 00:23:00,879 Η μοίρα της αποικίας έχει καθοριστεί. 203 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 Σχεδόν. 204 00:23:05,008 --> 00:23:08,095 Οι μέλισσες έχουν μια τελευταία ευκαιρία, για να επιβιώσουν. 205 00:23:11,181 --> 00:23:13,850 Ένας χημικός συναγερμός τις αναγκάζει να κινηθούν σαν μονάδα 206 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 και να κατακλύσουν τις σφήκες. 207 00:23:25,570 --> 00:23:28,448 Έπειτα, κάθε μέλισσα κουνάει τους μύες των φτερών της. 208 00:23:29,991 --> 00:23:32,452 Παράγει ελάχιστη ποσότητα θερμότητας, 209 00:23:33,912 --> 00:23:35,872 σε συνδυασμό, όμως, με τις υπόλοιπες, 210 00:23:35,956 --> 00:23:37,791 γίνεται μια ανυπέρβλητη δύναμη. 211 00:23:40,001 --> 00:23:43,046 Οι θερμικές κάμερες δείχνουν την άνοδο θερμοκρασίας του πυρήνα. 212 00:23:45,215 --> 00:23:48,969 Αυτή η λαμπερή μπάλα από μέλισσες είναι ένα όπλο ακριβείας. 213 00:23:50,303 --> 00:23:52,806 Με έναν βαθμό περισσότερο οι μέλισσες θα πεθάνουν. 214 00:23:54,933 --> 00:23:58,019 Όμως, οι 47 βαθμοί Κελσίου ακριβώς 215 00:23:59,312 --> 00:24:01,064 είναι η τέλεια θερμοκρασία, 216 00:24:01,189 --> 00:24:04,109 για να ψηθούν ζωντανές οι σφήκες. 217 00:24:22,419 --> 00:24:24,254 Και οι δύο πλευρές έχουν απώλειες. 218 00:24:28,341 --> 00:24:31,636 Η απίστευτη ικανότητα, όμως, των μελισσών να δουλέψουν ως μονάδα, 219 00:24:32,971 --> 00:24:35,474 εγγυάται πως η αποικία θα συνεχίσει να ζει. 220 00:24:46,776 --> 00:24:49,863 Η ισχύς εν τη ενώσει αποφέρει προστασία, 221 00:24:52,032 --> 00:24:55,368 μπορεί, όμως, να τραβήξει και τον ανταγωνισμό κοντά στην κατοικία. 222 00:24:58,455 --> 00:25:00,707 Βράχος Bass, Σκωτία. 223 00:25:02,792 --> 00:25:05,712 Εκατόν πενήντα χιλιάδες θαλασσοπούλια, 224 00:25:07,464 --> 00:25:09,799 όλα φτιάχνουν τις φωλιές τους σε έναν βράχο, 225 00:25:10,967 --> 00:25:13,178 μικρότερο από ενάμιση τετραγωνικό χιλιόμετρο. 226 00:25:15,722 --> 00:25:17,265 Από την οπτική των πτηνών, 227 00:25:18,099 --> 00:25:20,310 όλα βρίσκονται σε απόλυτη αρμονία. 228 00:25:23,021 --> 00:25:24,689 Είναι, όμως, μια οφθαλμαπάτη. 229 00:25:32,155 --> 00:25:36,952 Οι φωλιές έχουν μεταξύ τους απόσταση δύο ράμφη, για καλό λόγο. 230 00:25:38,119 --> 00:25:39,871 Όποιος περάσει αυτό το όριο, 231 00:25:40,705 --> 00:25:43,083 αποκαλύπτει τις αόρατες εντάσεις που επικρατούν. 232 00:25:46,503 --> 00:25:48,505 Ράμφη σχεδιασμένα, για να σχίζουν το νερό 233 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 και να αρπάζουν ψάρια με 100 χιλιόμετρα την ώρα, 234 00:25:52,425 --> 00:25:54,970 γίνονται, επίσης, βάναυσα όπλα. 235 00:26:16,992 --> 00:26:20,829 Οι μάχες για τον χώρο της φωλιάς διαρκούν έως και δύο ώρες… 236 00:26:36,136 --> 00:26:37,596 και έχουν κόστος. 237 00:26:46,396 --> 00:26:50,275 Στη φύση, η ειρήνη βρίσκεται στην κόψη του ξυραφιού. 238 00:26:59,534 --> 00:27:01,202 Οι συγκρούσεις κρύβονται συνεχώς… 239 00:27:02,579 --> 00:27:04,456 κάτω από την επιφάνεια. 240 00:27:14,799 --> 00:27:17,385 Για να εξασφαλίσουν τη γενεαλογία τους, 241 00:27:18,136 --> 00:27:20,972 κάποια πέφτουν σε πιο βαθιά νερά. 242 00:27:22,474 --> 00:27:25,060 Η λίμνη Τανγκανίκα στην Τανζανία 243 00:27:25,226 --> 00:27:27,187 είναι πρόσφορο έδαφος για συγκρούσεις. 244 00:27:31,274 --> 00:27:33,568 Ένα αρσενικό burtoni cichlid 245 00:27:33,693 --> 00:27:35,737 προσπαθεί να εντυπωσιάσει ένα θηλυκό. 246 00:27:42,077 --> 00:27:43,828 Εκτελεί έναν χαρακτηριστικό χορό. 247 00:27:58,718 --> 00:28:01,971 Μπορεί να μην της φαίνεται, όμως είναι γοητευμένη. 248 00:28:05,058 --> 00:28:09,104 Ο θαλάσσιος Ρωμαίος βελτιώνει την κατάσταση με ένα φίλτρο αγάπης. 249 00:28:13,024 --> 00:28:16,194 Μια φερομόνη σχεδιασμένη να διεγείρει το θηλυκό, 250 00:28:19,614 --> 00:28:22,033 η οποία ταξιδεύει με το ρεύμα, 251 00:28:23,451 --> 00:28:25,537 τραβώντας τη λάθος προσοχή. 252 00:28:28,873 --> 00:28:31,459 Μια τοπική ομάδα γατόψαρων κούκων. 253 00:28:33,712 --> 00:28:36,840 Το δέρμα τους, καλυμμένο με γευστικούς κάλυκες, 254 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 ανιχνεύει την παραμικρή ποσότητα φερομόνης. 255 00:28:41,970 --> 00:28:43,513 Ξέρουν πως αυτό σημαίνει… 256 00:28:45,390 --> 00:28:48,601 ότι τα burtonis είναι έτοιμα να γεννήσουν. 257 00:28:53,565 --> 00:28:54,774 Η γέννηση 100 αυγών, 258 00:28:56,109 --> 00:28:57,902 με μέγεθος ενός σπόρου σουσαμιού, 259 00:28:58,737 --> 00:29:01,281 είναι η τέλεια στιγμή για ενέδρα. 260 00:29:09,914 --> 00:29:12,417 Τα γατόψαρα τρώνε όσα περισσότερα αυγά μπορούν. 261 00:29:20,216 --> 00:29:22,886 Και τώρα, αυτά γεννάνε. 262 00:29:29,100 --> 00:29:33,897 Αφήνοντας πίσω τους μικροσκοπικές, ωρολογιακές βόμβες. 263 00:29:37,609 --> 00:29:41,571 Η μητέρα burtoni ενστικτωδώς μαζεύει όλα τα αυγά. 264 00:29:43,865 --> 00:29:44,991 Δεν τα τρώει. 265 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 Έχει μια ιδιαίτερη ικανότητα. 266 00:29:55,210 --> 00:29:56,878 Κάποιες σούπερ-μαμάδες cichlid 267 00:29:57,003 --> 00:29:59,881 μεγαλώνουν τα μωρά τους στο στόμα τους, 268 00:30:02,675 --> 00:30:07,639 χρησιμοποιώντας το ως κινητό εκκολαπτήριο, ώστε να είναι ασφαλή, καθώς μεγαλώνουν. 269 00:30:14,020 --> 00:30:17,524 Αυτήν, όμως, την burtoni cichlid την έχουν σφετεριστεί. 270 00:30:20,610 --> 00:30:23,738 Μακριά από τα βλέμματα, μέσα στο στόμα της, 271 00:30:24,739 --> 00:30:27,909 το μικτό τσούρμο της αρχίζει να εκκολάπτεται. 272 00:30:32,872 --> 00:30:37,669 Και κάποια μεγαλώνουν πολύ πιο γρήγορα από άλλα. 273 00:30:40,922 --> 00:30:46,094 Το ανυποψίαστο burtoni αφιερώνει χρόνο στην ανατροφή των λάθος απογόνων. 274 00:30:49,889 --> 00:30:54,853 Διπλάσια σε μέγεθος, τα πεινασμένα μωρά γατόψαρα… 275 00:30:56,354 --> 00:30:58,022 στρέφονται εναντίον των cichlid. 276 00:31:02,110 --> 00:31:06,197 Ανοίγοντας αρκετά τα σαγόνια τους, ώστε να καταπιούν τα θετά αδέρφια τους 277 00:31:08,032 --> 00:31:09,200 από το κεφάλι. 278 00:31:19,711 --> 00:31:24,215 Τα ύπουλα μωρά γατόψαρα σύντομα θα γίνουν πολύ μεγάλα για το εκκολαπτήριο τους. 279 00:31:42,650 --> 00:31:46,362 Φεύγουνε μόνα τους, κρατώντας χαμηλό προφίλ, 280 00:31:46,487 --> 00:31:50,033 μέχρι να είναι έτοιμα να εκμεταλλευτούν κάποια άλλη ανυποψίαστη μητέρα. 281 00:31:52,869 --> 00:31:56,789 Αφήνοντας την burtoni να προστατεύει τους εναπομείναντες απογόνους της, 282 00:31:59,792 --> 00:32:03,963 δίνοντάς τους την καλύτερη ευκαιρία σ' αυτόν τον επικίνδυνο κόσμο. 283 00:32:13,097 --> 00:32:17,143 Στα αλπικά λιβάδια της Ιταλίας, υπάρχει ένα μικρό ζώο 284 00:32:17,936 --> 00:32:22,065 που ανεβάζει τη συγκατοίκηση με τον εχθρό σε εντελώς άλλο επίπεδο. 285 00:32:23,691 --> 00:32:26,778 Γνωρίστε την ατρόμητη κάμπια Alcon blue. 286 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Μόλις δύο εβδομάδων 287 00:32:31,282 --> 00:32:33,701 και σε μέγεθος ενός κόκκου ρυζιού. 288 00:32:36,079 --> 00:32:39,916 Έτοιμη να ξεκινήσει σε μια από τις πιο απίθανες περιπέτειες 289 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 σε ολόκληρο τον φυσικό κόσμο. 290 00:32:49,801 --> 00:32:50,843 Για αναζήτηση τροφής, 291 00:32:54,222 --> 00:32:56,641 θα πρέπει να κατέλθει στον κάτω κόσμο, 292 00:32:59,435 --> 00:33:02,730 τον φρουρούμενο από άγριες στρατιές μυρμηγκιών Myrmecia. 293 00:33:05,817 --> 00:33:08,987 Τα βγάζουν πέρα με θηράματα πολύ μεγαλύτερα σε μέγεθος. 294 00:33:23,918 --> 00:33:26,921 Μια μικροσκοπική κάμπια φαίνεται εύκολος στόχος. 295 00:33:32,969 --> 00:33:36,764 Ειδικά μία που αναδύει θελκτική μυρωδιά, 296 00:33:36,889 --> 00:33:38,349 προδίδοντας την παρουσία της. 297 00:33:41,019 --> 00:33:44,313 Με κεραίες πέντε φορές πιο ευαίσθητες από σχεδόν όλα τα έντομα, 298 00:33:45,398 --> 00:33:48,276 το μυρμήγκι την ακολουθεί σαν κυνηγετικό σκυλί. 299 00:33:57,994 --> 00:34:01,539 Η κάμπια με το μικρό της μέγεθος μεταφέρεται εύκολα πίσω στη βάση, 300 00:34:07,795 --> 00:34:10,715 όπου τα μυρμήγκια ετοιμάζουν φαγητό για τα μικρά τους. 301 00:34:22,477 --> 00:34:23,644 Αυτή η κάμπια, όμως, 302 00:34:24,479 --> 00:34:26,439 δεν μυρίζει σαν φαγητό, 303 00:34:30,193 --> 00:34:32,528 μυρίζει σαν οικογένεια. 304 00:34:35,615 --> 00:34:36,824 Γεννημένη για να εξαπατά, 305 00:34:36,949 --> 00:34:39,202 αυτή η ειδική μυρωδιά της κάμπιας 306 00:34:39,327 --> 00:34:41,913 μυρίζει το ίδιο με τις προνύμφες των μυρμηγκιών, 307 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 και έτσι τη φροντίζουν σαν δική τους. 308 00:34:56,094 --> 00:34:57,386 Και δεν είναι μόνο αυτό. 309 00:34:58,471 --> 00:34:59,931 Για να βελτιώσει τη μεταμφίεση, 310 00:35:00,848 --> 00:35:03,059 η κάμπια τραγουδάει. 311 00:35:10,942 --> 00:35:14,278 Αντιγράφει το τραγούδι του πιο σημαντικού μυρμηγκιού της αποικίας, 312 00:35:16,948 --> 00:35:17,990 της βασίλισσας. 313 00:35:20,284 --> 00:35:23,454 Αναγκάζοντας αφοσιωμένους εργάτες να φροντίζουν τις ανάγκες της 314 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 και να αγνοούν τους δικούς τους. 315 00:35:30,128 --> 00:35:32,255 Ενώ η αποικία την προστατεύει, 316 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 την καθαρίζει και την ταΐζει, 317 00:35:35,800 --> 00:35:38,678 η τολμηρή κάμπια μπορεί να συνεχίσει το θέατρο 318 00:35:39,595 --> 00:35:42,932 για δύο μεγάλα χρόνια. 319 00:35:52,942 --> 00:35:56,654 Φτάνοντας το εκατονταπλάσιο του αρχικού της βάρους, 320 00:35:59,031 --> 00:36:00,741 το μπλε μωρό 321 00:36:00,950 --> 00:36:03,911 είναι έτοιμο να αποκαλύψει τα πραγματικά του χρώματα. 322 00:36:07,790 --> 00:36:09,041 Μέσα στη χρυσαλλίδα, 323 00:36:10,626 --> 00:36:12,837 ο ιστός της κάμπιας διασπάται… 324 00:36:14,130 --> 00:36:15,339 και επανασχηματίζεται. 325 00:36:33,649 --> 00:36:36,360 Όταν όμως, μια Alcon blue γίνεται πεταλούδα, 326 00:36:37,695 --> 00:36:40,031 χάνει την προστατευτική της δύναμη. 327 00:36:43,492 --> 00:36:45,661 Καθώς δεν μυρίζει πλέον σαν μωρό μυρμήγκι, 328 00:36:46,621 --> 00:36:49,248 πρέπει να βγει έξω… και γρήγορα. 329 00:36:53,044 --> 00:36:56,380 Προτού τα μυρμήγκια ανακαλύψουν τον εισβολέα ανάμεσα τους. 330 00:37:25,743 --> 00:37:29,956 Επιτέλους, η Alcon blue είναι ελεύθερη. 331 00:37:36,671 --> 00:37:38,547 Για δισεκατομμύρια χρόνια, 332 00:37:39,840 --> 00:37:42,593 οι ζώντες οργανισμοί έχουν αναπτύξει απίθανες ικανότητες, 333 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 για να διεκδικήσουν το μέρος τους στον πλανήτη. 334 00:37:46,305 --> 00:37:48,266 Όταν, όμως, έρχεται ένας νέος αντίπαλος, 335 00:37:49,433 --> 00:37:51,560 τα πάντα αλλάζουν. 336 00:37:54,647 --> 00:37:57,441 Τα παράκτια ύδατα της Βρετανικής Κολούμπια 337 00:37:57,525 --> 00:38:00,486 είναι το σπίτι ενός θρυλικού θαλασσίου τέρατος. 338 00:38:07,576 --> 00:38:10,371 Ένα από τα πιο γρήγορα αναπτυσσόμενα ζώα στον πλανήτη. 339 00:38:13,874 --> 00:38:18,754 Διπλασιάζει το βάρος του κάθε δύο μήνες, τρώγοντας κυρίως καρκινοειδή. 340 00:38:36,981 --> 00:38:39,275 Πριν ακόμη και από την εποχή των δεινοσαύρων, 341 00:38:40,776 --> 00:38:43,487 το γιγάντιο χταπόδι του Ειρηνικού 342 00:38:43,571 --> 00:38:46,198 είναι ο ασυναγώνιστος κυνηγός καβουριών της περιοχής. 343 00:38:51,037 --> 00:38:52,621 Έως τώρα. 344 00:38:58,711 --> 00:39:02,006 Έχουμε έξυπνους τρόπους να πιάσουμε θαλασσινά 345 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 χωρίς καν να μπούμε στο νερό. 346 00:39:17,188 --> 00:39:21,650 Οι παγίδες προσελκύουν αποτελεσματικά το αγαπημένο φαγητό του χταποδιού. 347 00:39:25,446 --> 00:39:28,407 Όταν, όμως, στο πιο έξυπνο ασπόνδυλο του κόσμου 348 00:39:28,491 --> 00:39:30,034 παρουσιάζεται μια πρόκληση, 349 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 δεν το βάζει κάτω, 350 00:39:35,623 --> 00:39:36,874 βρίσκει τη λύση. 351 00:39:40,628 --> 00:39:42,171 Δύο χιλιάδες βεντούζες, 352 00:39:43,172 --> 00:39:46,801 κάθε μια με περισσότερους αισθητήρες γεύσης από την ανθρώπινη γλώσσα, 353 00:39:48,427 --> 00:39:52,264 βοηθούν να ανιχνεύσει το θήραμα στα πιο θολά νερά. 354 00:40:00,898 --> 00:40:02,817 Κατευθυνόμενο από εννιά εγκεφάλους, 355 00:40:03,651 --> 00:40:04,985 έναν στο κεφάλι του 356 00:40:05,653 --> 00:40:08,072 και από έναν μίνι εγκέφαλο σε κάθε πλοκάμι του, 357 00:40:12,451 --> 00:40:14,120 το χταπόδι πλησιάζει. 358 00:40:17,998 --> 00:40:20,835 Με έναν σκελετό από νερό, χωρίς κόκκαλα, 359 00:40:20,918 --> 00:40:23,879 μπορεί να στριμώξει το τριών μέτρων σώμα του 360 00:40:24,505 --> 00:40:27,800 μέσα από μια τρύπα μεγέθους ενός γκρέιπφρουτ. 361 00:40:45,025 --> 00:40:48,696 Και τώρα, θα τραφεί, προτού σηκωθεί η παγίδα. 362 00:40:55,244 --> 00:40:57,163 Η παγίδα ανοίγει προς μια μεριά μόνο. 363 00:41:03,335 --> 00:41:05,045 Αυτό, όμως, δεν αποτελεί πρόβλημα 364 00:41:05,171 --> 00:41:07,882 για αυτόν τον απίστευτο δεξιοτέχνη αποδράσεων. 365 00:41:17,766 --> 00:41:18,893 Μπορεί να είμαστε έξυπνοι, 366 00:41:20,853 --> 00:41:24,899 όμως ακόμη ανακαλύπτουμε πως τα ζώα έχουν αναρίθμητες ικανότητες 367 00:41:25,065 --> 00:41:26,400 και εξίσου εντυπωσιακές. 368 00:41:28,235 --> 00:41:29,778 ΣΚΑΦΗ ΛΑΪΦΤΑΪΜΕΡ 369 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 Αν τα παραβλέψουμε, 370 00:41:33,032 --> 00:41:34,825 μπορεί να μείνουμε με άδεια χέρια. 371 00:41:44,835 --> 00:41:47,379 Σε έναν κόσμο γεμάτο αναπάντεχους αντιπάλους, 372 00:41:51,717 --> 00:41:55,429 ο ανταγωνισμός είναι η υπέρτατη κινητήριος δύναμη της εξέλιξης. 373 00:41:57,973 --> 00:42:01,894 Το μυστικό πίσω από την απίστευτη βιοποικιλότητα στη Γη 374 00:42:05,981 --> 00:42:08,776 και τις πιο απίθανες δυνάμεις των ζώων. 375 00:42:11,737 --> 00:42:13,197 Αν νομίζετε πως ξέρετε τη φύση, 376 00:42:14,698 --> 00:42:15,783 ξανασκεφτείτε το. 377 00:42:39,682 --> 00:42:41,684 Υποτιτλισμός: Γιώργος Ζάπρος