1
00:00:08,299 --> 00:00:09,551
Μπείτε σε έναν κόσμο
2
00:00:11,136 --> 00:00:13,138
πέρα από την αντίληψή σας.
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,272
Έναν κόσμο εντυπωσιακών ζώων…
4
00:00:23,231 --> 00:00:26,526
με κρυφές δυνάμεις και υπεραισθήσεις.
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,863
Αν νομίζετε πως γνωρίζετε τη φύση…
6
00:00:32,657 --> 00:00:33,658
ξανασκεφτείτε το.
7
00:00:35,201 --> 00:00:39,664
ΥΠΕΡ/ΦΥΣΙΚΟ
8
00:00:45,378 --> 00:00:46,880
Σε έναν ανταγωνιστικό κόσμο,
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,299
μπορεί να είναι δύσκολο…
10
00:00:49,382 --> 00:00:50,675
ΑΦΗΓΗΣΗ: ΜΠΕΝΕΝΤΙΚΤ ΚΑΜΠΕΡΜΠΑΤΣ
11
00:00:50,759 --> 00:00:53,303
…να διακρίνεις τον φίλο από τον εχθρό.
12
00:00:55,805 --> 00:00:57,265
Η έρημος Καλαχάρι.
13
00:00:58,892 --> 00:01:00,727
Εδώ, ο καυτός ήλιος
14
00:01:00,852 --> 00:01:03,688
αναγκάζει τα πιο ζουμερά
και σκληροτράχηλα μαμούνια
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,858
να κρυφτούν υπογείως.
16
00:01:10,653 --> 00:01:15,033
Μόνο οι πιο ικανοί κυνηγοί
μπορούν να τα βρουν.
17
00:01:21,456 --> 00:01:25,460
Οι σουρικάτες μπορούν να μυρίσουν
τα καλύτερα θηράματα, κάτω από το έδαφος.
18
00:01:35,804 --> 00:01:37,889
Όταν, όμως, είσαι με το κεφάλι στην άμμο,
19
00:01:39,557 --> 00:01:41,810
σκάβοντας οχτώ ώρες την ημέρα…
20
00:01:47,190 --> 00:01:51,820
καλό θα ήταν
να έχεις φίλους σε υψηλές θέσεις.
21
00:01:57,909 --> 00:02:00,161
Η οξεία όραση μιας δικρουρίδας
22
00:02:00,870 --> 00:02:02,622
εντοπίζει ένα μικροσκοπικό έντομο
23
00:02:03,456 --> 00:02:05,333
σε απόσταση πάνω από 90 μέτρα.
24
00:02:07,085 --> 00:02:11,965
Και από τόσο ψηλά, εντοπίζει τον εχθρό
ενάμιση χιλιόμετρο μακριά.
25
00:02:20,807 --> 00:02:25,061
Όπως τον εχθρό της σουρικάτας,
τον πολεμαετό των έξι κιλών.
26
00:02:27,605 --> 00:02:30,650
Οι σουρικάτες ακούνε
την ειδοποίηση της δικρουρίδας για…
27
00:02:32,527 --> 00:02:34,070
την απειλή από τον ουρανό.
28
00:02:53,381 --> 00:02:54,674
Όταν ο καλός τους φίλος
29
00:02:56,092 --> 00:02:57,385
τους δώσει το ελεύθερο,
30
00:02:58,261 --> 00:03:00,722
οι σουρικάτες ξέρουν
πως μπορούν να ξαναβγούν.
31
00:03:15,028 --> 00:03:16,863
Και επιστρέφουν στη δουλειά τους.
32
00:03:25,205 --> 00:03:26,581
Λαχείο.
33
00:03:26,706 --> 00:03:30,543
Πρωτεΐνη και νερό
σε ένα δηλητηριώδες πακέτο.
34
00:03:39,928 --> 00:03:43,890
Ευτυχώς, οι σουρικάτες είναι ειδικές
στο να αποτελειώνουν τους σκορπιούς.
35
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
Αυτή η ιστορία. όμως,
κρύβει μια δυσάρεστη εξέλιξη.
36
00:03:53,691 --> 00:03:55,068
Πάλι ο συναγερμός.
37
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
Αυτήν τη φορά όμως…
38
00:04:06,788 --> 00:04:08,957
δεν υπάρχει αετός.
39
00:04:17,215 --> 00:04:20,260
Η δικρουρίδα είναι ψεύτρα,
40
00:04:21,344 --> 00:04:22,887
μια απατεώνισσα,
41
00:04:23,429 --> 00:04:26,015
που εκμεταλλεύεται
τη σκληρή δουλειά της σουρικάτας,
42
00:04:26,808 --> 00:04:28,935
για να κλέψει ένα δωρεάν γεύμα.
43
00:04:31,437 --> 00:04:33,648
Αν σημάνει συναγερμό, όμως, πολλές φορές…
44
00:04:44,826 --> 00:04:47,161
οι σουρικάτες θα καταλάβουν τι παίζει.
45
00:05:00,383 --> 00:05:02,969
Τώρα, αυτή η ειδοποίηση
δεν μπορεί να αγνοηθεί.
46
00:05:04,804 --> 00:05:05,888
Ειδοποίηση σουρικάτας.
47
00:05:18,401 --> 00:05:19,444
Ή μήπως όχι;
48
00:05:23,990 --> 00:05:25,491
Η ύπουλη δικρουρίδα…
49
00:05:30,163 --> 00:05:33,041
είναι, επίσης, εξαιρετική μίμος.
50
00:05:36,627 --> 00:05:40,340
Μπορεί να αλλάξει ανάμεσα σε
30 διαφορετικές μιμήσεις φωνών.
51
00:05:43,301 --> 00:05:45,386
Και εφόσον λέει την αλήθεια,
52
00:05:45,511 --> 00:05:50,516
οι σουρικάτες, κάποιες φορές, δεν μπορούν
να αγνοήσουν την άσπονδη φίλη τους.
53
00:05:53,436 --> 00:05:57,065
Τα ζώα χρησιμοποιούν απίστευτες δυνάμεις,
για να ξεγελάσουν τους αντιπάλους.
54
00:05:59,442 --> 00:06:01,319
Συχνά, όμως, ο μεγαλύτερος εχθρός
55
00:06:02,362 --> 00:06:04,405
είναι αυτός που δεν τον περιμένεις.
56
00:06:07,658 --> 00:06:14,457
ΑΝΤΙΠΑΛΟΙ
57
00:06:21,631 --> 00:06:24,592
Στη φύση, παντού υπάρχουν συγκρούσεις.
58
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
Ένα πάρκο στην Αυστρία
μπορεί να φαίνεται αρκετά ήσυχο,
59
00:06:33,643 --> 00:06:37,271
υπάρχει, όμως, ένα ζώο εδώ που ξέρει
πώς να προκαλέσει προβλήματα
60
00:06:38,648 --> 00:06:41,109
και να τα χρησιμοποιήσει προς όφελός της.
61
00:06:44,654 --> 00:06:50,410
Αυτό το θηλυκό ευρωπαϊκό χάμστερ
αναζητά το πιο κατάλληλο ταίρι.
62
00:06:54,414 --> 00:06:57,500
Εδώ ζουν καμιά ντουζίνα,
συνήθως μοναχικά, αρσενικά.
63
00:07:04,132 --> 00:07:06,509
Αντί, όμως, να σπαταλάει χρόνο,
κοιτάζοντάς τα,
64
00:07:07,385 --> 00:07:09,470
διοργανώνει έναν μικρό διαγωνισμό.
65
00:07:12,723 --> 00:07:17,437
Το σαγηνευτικό της τραγούδι
έχει έναν δυνατό υπερηχητικό τόνο.
66
00:07:17,854 --> 00:07:21,149
Το επιβραδύναμε, για να μπορέσουμε
να το ακούσουμε.
67
00:07:22,900 --> 00:07:24,902
Τα αρσενικά, όμως, σε απόσταση 20 μέτρων
68
00:07:25,361 --> 00:07:27,738
ακούν το κάλεσμά της ξεκάθαρα.
69
00:07:31,451 --> 00:07:32,785
Ο αγώνας αρχίζει.
70
00:07:46,257 --> 00:07:49,177
Η γρήγορη ανταπόκριση είναι καλό σημάδι.
71
00:07:50,511 --> 00:07:53,306
Πώς να διαλέξεις, όμως,
ανάμεσα στα δύο φαβορί;
72
00:07:58,311 --> 00:08:00,271
Αφήνει μια χαρακτηριστική μυρωδιά,
73
00:08:03,691 --> 00:08:05,318
ένα ισχυρό αφροδισιακό.
74
00:08:10,239 --> 00:08:13,618
Με την παραμικρή μυρωδιά
στέλνει ένα κύμα αδρεναλίνης
75
00:08:13,743 --> 00:08:15,495
στο αίμα του αρσενικού.
76
00:08:17,038 --> 00:08:19,707
Τα επίπεδα τεστοστερόνης δεκαπλασιάζονται…
77
00:08:23,461 --> 00:08:28,216
μετατρέποντας αυτά τα χνουδωτά τρωκτικά
σε μανιακές, μισόκιλες μπάλες με δόντια.
78
00:08:35,306 --> 00:08:37,058
Οι μάχες μπορεί να αποβούν μοιραίες.
79
00:08:43,564 --> 00:08:45,441
Και το μόνο που κάνει το θηλυκό
80
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
είναι να αφήσει τον αγώνα να εξελιχθεί.
81
00:09:19,308 --> 00:09:20,476
Ο αντίπαλος εκδιώκεται,
82
00:09:24,021 --> 00:09:27,233
ο νικητής φροντίζει
να γίνει ευπαρουσίαστος
83
00:09:30,570 --> 00:09:33,531
και είναι έτοιμος
να γνωρίσει το ταίρι του.
84
00:09:37,243 --> 00:09:39,870
Πραγματικός νικητής, όμως,
είναι το θηλυκό.
85
00:09:42,832 --> 00:09:44,750
Κάνει τα αρσενικά να παλεύουν γι' αυτήν,
86
00:09:45,876 --> 00:09:48,713
ώστε να εξασφαλίσει τον τέλειο σύντροφο.
87
00:10:03,394 --> 00:10:06,147
Η αντίσταση στους αντιπάλους σου
ίσως καταλήξει σε μάχη.
88
00:10:08,983 --> 00:10:13,779
Έτσι, κάποια πλάσματα κάνουν τα πάντα,
για να αποφύγουν τις μπουνιές.
89
00:10:15,364 --> 00:10:17,867
Στα υποθαλάσσια δάση φυκιών
της Καλιφόρνια,
90
00:10:18,618 --> 00:10:22,705
υπάρχει ένα μικρό ψάρι
που ονομάζεται Σαρκαστικός Λοφιοκέφαλος.
91
00:10:26,834 --> 00:10:28,961
Με τα περίεργα γουρλωτά του μάτια
92
00:10:29,712 --> 00:10:32,381
έχει πανοραμική θέα των κινδύνων
από κάθε πλευρά.
93
00:10:41,641 --> 00:10:44,810
Πολλοί κυνηγοί ευχαρίστως θα άρπαζαν
ένα τόσο μικρό ψάρι,
94
00:10:48,189 --> 00:10:50,066
άρα πρέπει κάπου να κρυφτεί.
95
00:10:52,234 --> 00:10:55,696
Το κέλυφος ενός σαλιγκαριού
είναι το τέλειο μέρος.
96
00:11:10,503 --> 00:11:13,881
Είναι, όμως, ήδη κατειλημμένο
97
00:11:14,757 --> 00:11:16,676
από ένα χταπόδι της Καλιφόρνια.
98
00:11:24,433 --> 00:11:26,477
Οι κρυψώνες έχουν μεγάλη ζήτηση
99
00:11:27,269 --> 00:11:28,854
και πρέπει να παλέψεις γι' αυτές.
100
00:11:29,897 --> 00:11:32,274
Καλύτερα, όμως, να βρει
κάποιον στο μπόι του.
101
00:11:36,779 --> 00:11:38,322
Έναν άλλον Λοφιοκέφαλο.
102
00:11:40,616 --> 00:11:42,159
Για να μην τραυματιστούν,
103
00:11:42,284 --> 00:11:46,455
αυτά τα ψάρια έχουν έναν απίστευτο τρόπο
να έρχονται αντιμέτωπα.
104
00:11:56,132 --> 00:12:00,594
Τα στόματά τους ανοίγουν τρεις φορές
πιο πλατιά από τα σώματά τους.
105
00:12:05,141 --> 00:12:07,977
Δεν είναι, όμως, μόνο
αυτή η επίδειξη που ρίχνει σαγόνια.
106
00:12:10,896 --> 00:12:12,148
Αόρατο σε μας,
107
00:12:13,065 --> 00:12:18,446
το ορθάνοιχτο στόμα τους ενισχύεται με
μια εντυπωσιακή, υπεριώδη προειδοποίηση.
108
00:12:21,031 --> 00:12:23,159
Είναι ένα μυστικό σινιάλο δύναμης,
109
00:12:24,326 --> 00:12:27,204
με το οποίο οι Λοφιοκέφαλοι
βλέπουν ποιος είναι πιο δυνατός,
110
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
πριν τραβήξουν αρκετά την μάχη.
111
00:12:46,640 --> 00:12:49,643
Μπορεί να έχασε το σπίτι του,
όμως είναι αλώβητος.
112
00:12:50,686 --> 00:12:52,396
Και τώρα αυτός είναι εκτεθειμένος.
113
00:12:54,565 --> 00:12:57,777
Ενώ ο εισβολέας έχει βρει καταφύγιο
από τον έξω κόσμο.
114
00:13:05,993 --> 00:13:07,661
Η φύση μπορεί να είναι πλούσια,
115
00:13:08,746 --> 00:13:12,082
όμως είτε στον ωκεανό είτε στην ξηρά,
116
00:13:14,502 --> 00:13:17,838
θα πρέπει να παλέψεις
για τον χώρο και την τροφή σου.
117
00:13:21,926 --> 00:13:23,886
Στο Δέλτα του Οκαβάνγκο, στην Μποτσουάνα,
118
00:13:25,137 --> 00:13:27,598
ο άγριος ανταγωνισμός
φέρνει αντιμέτωπο σαρκοφάγο…
119
00:13:29,642 --> 00:13:30,851
με σαρκοφάγο.
120
00:13:39,652 --> 00:13:43,697
Μια μοναχική ύαινα ενάντια στη δύναμη
μιας αγέλης λυκαόνων.
121
00:13:45,241 --> 00:13:48,953
Απομακρύνθηκε από τη φυλή της,
για να ψάξει τροφή σε μεγαλύτερη περιοχή.
122
00:13:50,162 --> 00:13:52,456
Μάλλον ήταν ριψοκίνδυνη στρατηγική.
123
00:13:54,792 --> 00:13:57,002
Με ένα απίστευτο
ανοσοποιητικό σύστημα όμως,
124
00:13:58,295 --> 00:14:00,756
και σχεδόν υπερφυσικές
ικανότητες επιβίωσης,
125
00:14:02,842 --> 00:14:04,677
είναι κάθε άλλο παρά το αουτσάιντερ.
126
00:14:09,640 --> 00:14:15,646
Με την εξαιρετική της όσφρηση ανιχνεύει
την ευκαιρία έως τρία χιλιόμετρα μακριά.
127
00:14:22,111 --> 00:14:25,739
Με σχεδόν δύο μέτρα ύψος,
και εφτακόσια κιλά βάρος,
128
00:14:26,574 --> 00:14:31,120
ένας αγριοβούβαλος θα ταΐσει
ολόκληρη τη φυλή της για μια βδομάδα.
129
00:14:43,173 --> 00:14:45,134
Δεν μπορεί να τα καταφέρει μόνη της.
130
00:14:48,637 --> 00:14:54,435
Με την ευφυΐα των πρωτευόντων θηλαστικών,
θα διαλέξει μια πιο στρατηγική προσέγγιση.
131
00:14:57,938 --> 00:15:00,274
Αφήνοντας τους ανταγωνιστές
να κάνουν παιχνίδι.
132
00:15:06,322 --> 00:15:07,823
Με διπλάσιο μέγεθος από αυτήν
133
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
και τετραπλάσιο βάρος,
134
00:15:13,495 --> 00:15:17,207
τα λιοντάρια είναι
ο μεγαλύτερος εχθρός της ύαινας.
135
00:15:21,754 --> 00:15:25,424
Και κυνηγώντας ως αγέλη,
γίνονται ακόμη πιο δυνατά.
136
00:15:37,269 --> 00:15:39,229
Όταν, όμως,
τα βουβάλια κινούνται ως τάγμα,
137
00:15:39,980 --> 00:15:41,857
μέχρι και 600 σε αριθμό,
138
00:15:46,612 --> 00:15:48,572
ακόμη και οι πιο βαριά οπλισμένοι κυνηγοί
139
00:15:49,740 --> 00:15:50,783
δεν επιτίθενται.
140
00:16:04,713 --> 00:16:06,131
Ο πιο έξυπνος κυνηγός
141
00:16:07,841 --> 00:16:09,134
περιμένει υπομονετικά.
142
00:16:14,932 --> 00:16:16,308
Καθώς η νύχτα πλησιάζει,
143
00:16:18,519 --> 00:16:19,895
το παιχνίδι αλλάζει.
144
00:16:29,071 --> 00:16:31,740
Τα λιοντάρια έχουν ανακλαστική ενίσχυση
στα μάτια τους,
145
00:16:31,907 --> 00:16:35,369
η οποία τους δίνει νυχτερινή όραση
έξι φορές καλύτερη από τη δική μας,
146
00:16:37,413 --> 00:16:40,040
αποκαλύπτοντας έναν κόσμο
που βλέπουμε μόνο
147
00:16:41,500 --> 00:16:43,335
με υπερευαίσθητες κάμερες.
148
00:16:46,755 --> 00:16:50,676
Στη δροσερή νύχτα, οι κυνηγοί
δραστηριοποιούνται περισσότερο.
149
00:16:53,804 --> 00:16:56,682
Και με τη βοήθεια της νύχτας,
καλύπτουν την επίθεσή τους.
150
00:17:02,688 --> 00:17:04,940
Και οι ύαινες έχουν εξαιρετική όραση.
151
00:17:08,736 --> 00:17:12,990
Τόσο το καλύτερο, να βλέπουν τα λιοντάρια
να κάνουν τη δύσκολη δουλειά.
152
00:17:28,422 --> 00:17:29,506
Και τώρα,
153
00:17:30,549 --> 00:17:32,968
ήρθε η ώρα για το δικό της σχέδιο.
154
00:17:37,681 --> 00:17:42,686
Ανακλώντας την πολεμική της κραυγή
στο έδαφος, ενισχύει τον ήχο.
155
00:17:50,486 --> 00:17:54,698
Έτσι φτάνει σε υπερευαίσθητα αυτιά,
μέχρι και δέκα χιλιόμετρα μακριά,
156
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
κινητοποιώντας τη διασκορπισμένη φυλή της.
157
00:18:13,467 --> 00:18:16,637
Περιμένοντας ενισχύσεις, κερδίζει χρόνο.
158
00:18:21,850 --> 00:18:25,312
Αποσπά την προσοχή των λιονταριών
και καθυστερεί το τάισμα.
159
00:18:32,444 --> 00:18:33,821
Πρέπει, όμως, να προσέχει.
160
00:18:35,906 --> 00:18:38,534
Με ένα χτύπημα, το λιοντάρι
μπορεί να τη σκοτώσει.
161
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
Όταν είναι μόνη, βρίσκεται σε άμυνα.
162
00:18:48,544 --> 00:18:50,921
Όταν, όμως, την ακολουθούν
άλλες 20 από τη φυλή,
163
00:18:52,756 --> 00:18:54,550
είναι η ώρα για την κίνησή της.
164
00:18:59,805 --> 00:19:03,684
Οι ύαινες είναι πιο αποτελεσματικές
ως ομάδα απ' ότι τα λιοντάρια.
165
00:19:17,656 --> 00:19:18,699
Δουλεύοντας μαζί,
166
00:19:21,535 --> 00:19:23,579
η φυλή εξουθενώνει την αγέλη.
167
00:19:26,999 --> 00:19:29,084
Τα λιοντάρια ξέρουν πότε έχουν χάσει.
168
00:19:42,014 --> 00:19:43,974
Με σαγόνια που συνθλίβουν κόκκαλα
169
00:19:46,602 --> 00:19:48,896
και ανθεκτικά στομάχια,
για να τα χωνέψουν,
170
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
μέσα σε λίγες ώρες
171
00:19:51,982 --> 00:19:54,860
κάθε ίχνος του βουβαλιού
θα έχει εξαφανιστεί.
172
00:20:02,784 --> 00:20:05,829
Με γεμάτα στομάχια,
ολόκληρη η φυλή είναι μαζί και πάλι.
173
00:20:10,167 --> 00:20:14,671
Τουλάχιστον για σήμερα,
οι ύαινες έχουν την δύναμη
174
00:20:15,547 --> 00:20:17,674
στον πανάρχαιο πόλεμο των σαρκοφάγων.
175
00:20:23,639 --> 00:20:27,684
Ακόμη μια αντιπαλότητα μεταξύ ζώων
εξελίσσεται για εκατομμύρια χρόνια.
176
00:20:29,728 --> 00:20:32,481
Αρκετός χρόνος. για να αναπτύξεις
ένα μυστικό όπλο
177
00:20:32,606 --> 00:20:35,192
που θα κρατήσει μακριά
έναν πιο δυνατό εχθρό.
178
00:20:38,445 --> 00:20:40,572
Μια ασιατική σφήκα γίγαντας,
179
00:20:41,698 --> 00:20:43,533
η μεγαλύτερη σφήκα στον κόσμο.
180
00:20:45,327 --> 00:20:48,789
Με μήκος πέντε εκατοστά
και εξαιρετικά σαρκοβόρα.
181
00:20:55,712 --> 00:21:01,051
Οι ιαπωνικές μέλισσες, τέσσερεις φορές
μικρότερες, μοιάζουν ανυπεράσπιστες…
182
00:21:02,302 --> 00:21:04,096
μπροστά στη βαριά οπλισμένη σφήκα.
183
00:21:07,432 --> 00:21:08,976
Με κεντρί μισό εκατοστό
184
00:21:09,685 --> 00:21:11,728
και υπερμεγέθεις κάτω γνάθους,
185
00:21:13,522 --> 00:21:16,733
μπορεί να σκοτώσει 40 μέλισσες το λεπτό.
186
00:21:22,072 --> 00:21:24,283
Δεν κυνηγάει, όμως, τις μέλισσες.
187
00:21:32,374 --> 00:21:33,625
Τα μωρά τους θέλει.
188
00:21:38,630 --> 00:21:40,757
Κρυμμένες μέσα σ' αυτό το δέντρο,
189
00:21:40,924 --> 00:21:42,634
είναι χιλιάδες προνύμφες
190
00:21:46,179 --> 00:21:49,474
και τις προστατεύουν
20 χιλιάδες αφοσιωμένες εργάτριες.
191
00:21:58,191 --> 00:22:01,695
Πάρα πολλές, για να τις αντιμετωπίσει
μόνη της μια σφήκα.
192
00:22:03,238 --> 00:22:05,282
Έτσι, βάζει σημάδι
στο οχυρό των μελισσών
193
00:22:06,575 --> 00:22:07,868
με έναν χημικό φάρο.
194
00:22:12,998 --> 00:22:15,959
Οι σφήκες διανύουν 100 χιλιόμετρα
τη μέρα, ψάχνοντας φαγητό.
195
00:22:17,085 --> 00:22:19,588
Μόλις η συγγενής της στείλει το σινιάλο,
196
00:22:20,839 --> 00:22:22,591
ξέρουν πως η αναζήτηση τελείωσε.
197
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
Μέσα σε λίγες ώρες,
198
00:22:32,059 --> 00:22:36,146
μια ομάδα από αυτές τις δολοφόνους
μπορεί να αφανίσει ολόκληρη την κυψέλη.
199
00:22:47,783 --> 00:22:49,451
Οι εξωτερικές άμυνες έχουν πέσει.
200
00:22:50,994 --> 00:22:51,995
Σειρά έχει,
201
00:22:54,414 --> 00:22:55,499
το εκκολαπτήριο.
202
00:22:58,627 --> 00:23:00,879
Η μοίρα της αποικίας έχει καθοριστεί.
203
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
Σχεδόν.
204
00:23:05,008 --> 00:23:08,095
Οι μέλισσες έχουν μια τελευταία ευκαιρία,
για να επιβιώσουν.
205
00:23:11,181 --> 00:23:13,850
Ένας χημικός συναγερμός τις αναγκάζει
να κινηθούν σαν μονάδα
206
00:23:15,560 --> 00:23:17,062
και να κατακλύσουν τις σφήκες.
207
00:23:25,570 --> 00:23:28,448
Έπειτα, κάθε μέλισσα
κουνάει τους μύες των φτερών της.
208
00:23:29,991 --> 00:23:32,452
Παράγει ελάχιστη ποσότητα θερμότητας,
209
00:23:33,912 --> 00:23:35,872
σε συνδυασμό, όμως, με τις υπόλοιπες,
210
00:23:35,956 --> 00:23:37,791
γίνεται μια ανυπέρβλητη δύναμη.
211
00:23:40,001 --> 00:23:43,046
Οι θερμικές κάμερες δείχνουν
την άνοδο θερμοκρασίας του πυρήνα.
212
00:23:45,215 --> 00:23:48,969
Αυτή η λαμπερή μπάλα από μέλισσες
είναι ένα όπλο ακριβείας.
213
00:23:50,303 --> 00:23:52,806
Με έναν βαθμό περισσότερο
οι μέλισσες θα πεθάνουν.
214
00:23:54,933 --> 00:23:58,019
Όμως, οι 47 βαθμοί Κελσίου ακριβώς
215
00:23:59,312 --> 00:24:01,064
είναι η τέλεια θερμοκρασία,
216
00:24:01,189 --> 00:24:04,109
για να ψηθούν ζωντανές οι σφήκες.
217
00:24:22,419 --> 00:24:24,254
Και οι δύο πλευρές έχουν απώλειες.
218
00:24:28,341 --> 00:24:31,636
Η απίστευτη ικανότητα, όμως, των μελισσών
να δουλέψουν ως μονάδα,
219
00:24:32,971 --> 00:24:35,474
εγγυάται πως η αποικία
θα συνεχίσει να ζει.
220
00:24:46,776 --> 00:24:49,863
Η ισχύς εν τη ενώσει αποφέρει προστασία,
221
00:24:52,032 --> 00:24:55,368
μπορεί, όμως, να τραβήξει
και τον ανταγωνισμό κοντά στην κατοικία.
222
00:24:58,455 --> 00:25:00,707
Βράχος Bass, Σκωτία.
223
00:25:02,792 --> 00:25:05,712
Εκατόν πενήντα χιλιάδες θαλασσοπούλια,
224
00:25:07,464 --> 00:25:09,799
όλα φτιάχνουν τις φωλιές τους
σε έναν βράχο,
225
00:25:10,967 --> 00:25:13,178
μικρότερο από ενάμιση
τετραγωνικό χιλιόμετρο.
226
00:25:15,722 --> 00:25:17,265
Από την οπτική των πτηνών,
227
00:25:18,099 --> 00:25:20,310
όλα βρίσκονται σε απόλυτη αρμονία.
228
00:25:23,021 --> 00:25:24,689
Είναι, όμως, μια οφθαλμαπάτη.
229
00:25:32,155 --> 00:25:36,952
Οι φωλιές έχουν μεταξύ τους απόσταση
δύο ράμφη, για καλό λόγο.
230
00:25:38,119 --> 00:25:39,871
Όποιος περάσει αυτό το όριο,
231
00:25:40,705 --> 00:25:43,083
αποκαλύπτει τις αόρατες εντάσεις
που επικρατούν.
232
00:25:46,503 --> 00:25:48,505
Ράμφη σχεδιασμένα, για να σχίζουν το νερό
233
00:25:48,630 --> 00:25:51,091
και να αρπάζουν ψάρια
με 100 χιλιόμετρα την ώρα,
234
00:25:52,425 --> 00:25:54,970
γίνονται, επίσης, βάναυσα όπλα.
235
00:26:16,992 --> 00:26:20,829
Οι μάχες για τον χώρο της φωλιάς
διαρκούν έως και δύο ώρες…
236
00:26:36,136 --> 00:26:37,596
και έχουν κόστος.
237
00:26:46,396 --> 00:26:50,275
Στη φύση, η ειρήνη βρίσκεται
στην κόψη του ξυραφιού.
238
00:26:59,534 --> 00:27:01,202
Οι συγκρούσεις κρύβονται συνεχώς…
239
00:27:02,579 --> 00:27:04,456
κάτω από την επιφάνεια.
240
00:27:14,799 --> 00:27:17,385
Για να εξασφαλίσουν τη γενεαλογία τους,
241
00:27:18,136 --> 00:27:20,972
κάποια πέφτουν σε πιο βαθιά νερά.
242
00:27:22,474 --> 00:27:25,060
Η λίμνη Τανγκανίκα στην Τανζανία
243
00:27:25,226 --> 00:27:27,187
είναι πρόσφορο έδαφος για συγκρούσεις.
244
00:27:31,274 --> 00:27:33,568
Ένα αρσενικό burtoni cichlid
245
00:27:33,693 --> 00:27:35,737
προσπαθεί να εντυπωσιάσει ένα θηλυκό.
246
00:27:42,077 --> 00:27:43,828
Εκτελεί έναν χαρακτηριστικό χορό.
247
00:27:58,718 --> 00:28:01,971
Μπορεί να μην της φαίνεται,
όμως είναι γοητευμένη.
248
00:28:05,058 --> 00:28:09,104
Ο θαλάσσιος Ρωμαίος βελτιώνει
την κατάσταση με ένα φίλτρο αγάπης.
249
00:28:13,024 --> 00:28:16,194
Μια φερομόνη σχεδιασμένη
να διεγείρει το θηλυκό,
250
00:28:19,614 --> 00:28:22,033
η οποία ταξιδεύει με το ρεύμα,
251
00:28:23,451 --> 00:28:25,537
τραβώντας τη λάθος προσοχή.
252
00:28:28,873 --> 00:28:31,459
Μια τοπική ομάδα γατόψαρων κούκων.
253
00:28:33,712 --> 00:28:36,840
Το δέρμα τους,
καλυμμένο με γευστικούς κάλυκες,
254
00:28:37,006 --> 00:28:39,426
ανιχνεύει την παραμικρή
ποσότητα φερομόνης.
255
00:28:41,970 --> 00:28:43,513
Ξέρουν πως αυτό σημαίνει…
256
00:28:45,390 --> 00:28:48,601
ότι τα burtonis είναι έτοιμα να γεννήσουν.
257
00:28:53,565 --> 00:28:54,774
Η γέννηση 100 αυγών,
258
00:28:56,109 --> 00:28:57,902
με μέγεθος ενός σπόρου σουσαμιού,
259
00:28:58,737 --> 00:29:01,281
είναι η τέλεια στιγμή για ενέδρα.
260
00:29:09,914 --> 00:29:12,417
Τα γατόψαρα τρώνε
όσα περισσότερα αυγά μπορούν.
261
00:29:20,216 --> 00:29:22,886
Και τώρα, αυτά γεννάνε.
262
00:29:29,100 --> 00:29:33,897
Αφήνοντας πίσω τους
μικροσκοπικές, ωρολογιακές βόμβες.
263
00:29:37,609 --> 00:29:41,571
Η μητέρα burtoni
ενστικτωδώς μαζεύει όλα τα αυγά.
264
00:29:43,865 --> 00:29:44,991
Δεν τα τρώει.
265
00:29:46,367 --> 00:29:48,495
Έχει μια ιδιαίτερη ικανότητα.
266
00:29:55,210 --> 00:29:56,878
Κάποιες σούπερ-μαμάδες cichlid
267
00:29:57,003 --> 00:29:59,881
μεγαλώνουν τα μωρά τους στο στόμα τους,
268
00:30:02,675 --> 00:30:07,639
χρησιμοποιώντας το ως κινητό εκκολαπτήριο,
ώστε να είναι ασφαλή, καθώς μεγαλώνουν.
269
00:30:14,020 --> 00:30:17,524
Αυτήν, όμως, την burtoni cichlid
την έχουν σφετεριστεί.
270
00:30:20,610 --> 00:30:23,738
Μακριά από τα βλέμματα,
μέσα στο στόμα της,
271
00:30:24,739 --> 00:30:27,909
το μικτό τσούρμο της
αρχίζει να εκκολάπτεται.
272
00:30:32,872 --> 00:30:37,669
Και κάποια μεγαλώνουν
πολύ πιο γρήγορα από άλλα.
273
00:30:40,922 --> 00:30:46,094
Το ανυποψίαστο burtoni αφιερώνει χρόνο
στην ανατροφή των λάθος απογόνων.
274
00:30:49,889 --> 00:30:54,853
Διπλάσια σε μέγεθος,
τα πεινασμένα μωρά γατόψαρα…
275
00:30:56,354 --> 00:30:58,022
στρέφονται εναντίον των cichlid.
276
00:31:02,110 --> 00:31:06,197
Ανοίγοντας αρκετά τα σαγόνια τους,
ώστε να καταπιούν τα θετά αδέρφια τους
277
00:31:08,032 --> 00:31:09,200
από το κεφάλι.
278
00:31:19,711 --> 00:31:24,215
Τα ύπουλα μωρά γατόψαρα σύντομα θα γίνουν
πολύ μεγάλα για το εκκολαπτήριο τους.
279
00:31:42,650 --> 00:31:46,362
Φεύγουνε μόνα τους,
κρατώντας χαμηλό προφίλ,
280
00:31:46,487 --> 00:31:50,033
μέχρι να είναι έτοιμα να εκμεταλλευτούν
κάποια άλλη ανυποψίαστη μητέρα.
281
00:31:52,869 --> 00:31:56,789
Αφήνοντας την burtoni να προστατεύει
τους εναπομείναντες απογόνους της,
282
00:31:59,792 --> 00:32:03,963
δίνοντάς τους την καλύτερη ευκαιρία
σ' αυτόν τον επικίνδυνο κόσμο.
283
00:32:13,097 --> 00:32:17,143
Στα αλπικά λιβάδια της Ιταλίας,
υπάρχει ένα μικρό ζώο
284
00:32:17,936 --> 00:32:22,065
που ανεβάζει τη συγκατοίκηση με τον εχθρό
σε εντελώς άλλο επίπεδο.
285
00:32:23,691 --> 00:32:26,778
Γνωρίστε την ατρόμητη κάμπια Alcon blue.
286
00:32:28,988 --> 00:32:30,365
Μόλις δύο εβδομάδων
287
00:32:31,282 --> 00:32:33,701
και σε μέγεθος ενός κόκκου ρυζιού.
288
00:32:36,079 --> 00:32:39,916
Έτοιμη να ξεκινήσει σε
μια από τις πιο απίθανες περιπέτειες
289
00:32:40,541 --> 00:32:42,710
σε ολόκληρο τον φυσικό κόσμο.
290
00:32:49,801 --> 00:32:50,843
Για αναζήτηση τροφής,
291
00:32:54,222 --> 00:32:56,641
θα πρέπει να κατέλθει στον κάτω κόσμο,
292
00:32:59,435 --> 00:33:02,730
τον φρουρούμενο από άγριες στρατιές
μυρμηγκιών Myrmecia.
293
00:33:05,817 --> 00:33:08,987
Τα βγάζουν πέρα με θηράματα
πολύ μεγαλύτερα σε μέγεθος.
294
00:33:23,918 --> 00:33:26,921
Μια μικροσκοπική κάμπια
φαίνεται εύκολος στόχος.
295
00:33:32,969 --> 00:33:36,764
Ειδικά μία που αναδύει θελκτική μυρωδιά,
296
00:33:36,889 --> 00:33:38,349
προδίδοντας την παρουσία της.
297
00:33:41,019 --> 00:33:44,313
Με κεραίες πέντε φορές πιο ευαίσθητες
από σχεδόν όλα τα έντομα,
298
00:33:45,398 --> 00:33:48,276
το μυρμήγκι την ακολουθεί
σαν κυνηγετικό σκυλί.
299
00:33:57,994 --> 00:34:01,539
Η κάμπια με το μικρό της μέγεθος
μεταφέρεται εύκολα πίσω στη βάση,
300
00:34:07,795 --> 00:34:10,715
όπου τα μυρμήγκια
ετοιμάζουν φαγητό για τα μικρά τους.
301
00:34:22,477 --> 00:34:23,644
Αυτή η κάμπια, όμως,
302
00:34:24,479 --> 00:34:26,439
δεν μυρίζει σαν φαγητό,
303
00:34:30,193 --> 00:34:32,528
μυρίζει σαν οικογένεια.
304
00:34:35,615 --> 00:34:36,824
Γεννημένη για να εξαπατά,
305
00:34:36,949 --> 00:34:39,202
αυτή η ειδική μυρωδιά της κάμπιας
306
00:34:39,327 --> 00:34:41,913
μυρίζει το ίδιο
με τις προνύμφες των μυρμηγκιών,
307
00:34:42,830 --> 00:34:44,791
και έτσι τη φροντίζουν σαν δική τους.
308
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
Και δεν είναι μόνο αυτό.
309
00:34:58,471 --> 00:34:59,931
Για να βελτιώσει τη μεταμφίεση,
310
00:35:00,848 --> 00:35:03,059
η κάμπια τραγουδάει.
311
00:35:10,942 --> 00:35:14,278
Αντιγράφει το τραγούδι του πιο σημαντικού
μυρμηγκιού της αποικίας,
312
00:35:16,948 --> 00:35:17,990
της βασίλισσας.
313
00:35:20,284 --> 00:35:23,454
Αναγκάζοντας αφοσιωμένους εργάτες
να φροντίζουν τις ανάγκες της
314
00:35:24,705 --> 00:35:26,499
και να αγνοούν τους δικούς τους.
315
00:35:30,128 --> 00:35:32,255
Ενώ η αποικία την προστατεύει,
316
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
την καθαρίζει και την ταΐζει,
317
00:35:35,800 --> 00:35:38,678
η τολμηρή κάμπια
μπορεί να συνεχίσει το θέατρο
318
00:35:39,595 --> 00:35:42,932
για δύο μεγάλα χρόνια.
319
00:35:52,942 --> 00:35:56,654
Φτάνοντας το εκατονταπλάσιο
του αρχικού της βάρους,
320
00:35:59,031 --> 00:36:00,741
το μπλε μωρό
321
00:36:00,950 --> 00:36:03,911
είναι έτοιμο να αποκαλύψει
τα πραγματικά του χρώματα.
322
00:36:07,790 --> 00:36:09,041
Μέσα στη χρυσαλλίδα,
323
00:36:10,626 --> 00:36:12,837
ο ιστός της κάμπιας διασπάται…
324
00:36:14,130 --> 00:36:15,339
και επανασχηματίζεται.
325
00:36:33,649 --> 00:36:36,360
Όταν όμως, μια Alcon blue
γίνεται πεταλούδα,
326
00:36:37,695 --> 00:36:40,031
χάνει την προστατευτική της δύναμη.
327
00:36:43,492 --> 00:36:45,661
Καθώς δεν μυρίζει πλέον σαν μωρό μυρμήγκι,
328
00:36:46,621 --> 00:36:49,248
πρέπει να βγει έξω… και γρήγορα.
329
00:36:53,044 --> 00:36:56,380
Προτού τα μυρμήγκια ανακαλύψουν
τον εισβολέα ανάμεσα τους.
330
00:37:25,743 --> 00:37:29,956
Επιτέλους, η Alcon blue είναι ελεύθερη.
331
00:37:36,671 --> 00:37:38,547
Για δισεκατομμύρια χρόνια,
332
00:37:39,840 --> 00:37:42,593
οι ζώντες οργανισμοί
έχουν αναπτύξει απίθανες ικανότητες,
333
00:37:42,677 --> 00:37:45,221
για να διεκδικήσουν το μέρος τους
στον πλανήτη.
334
00:37:46,305 --> 00:37:48,266
Όταν, όμως, έρχεται ένας νέος αντίπαλος,
335
00:37:49,433 --> 00:37:51,560
τα πάντα αλλάζουν.
336
00:37:54,647 --> 00:37:57,441
Τα παράκτια ύδατα της Βρετανικής Κολούμπια
337
00:37:57,525 --> 00:38:00,486
είναι το σπίτι
ενός θρυλικού θαλασσίου τέρατος.
338
00:38:07,576 --> 00:38:10,371
Ένα από τα πιο γρήγορα αναπτυσσόμενα ζώα
στον πλανήτη.
339
00:38:13,874 --> 00:38:18,754
Διπλασιάζει το βάρος του κάθε δύο μήνες,
τρώγοντας κυρίως καρκινοειδή.
340
00:38:36,981 --> 00:38:39,275
Πριν ακόμη και από
την εποχή των δεινοσαύρων,
341
00:38:40,776 --> 00:38:43,487
το γιγάντιο χταπόδι του Ειρηνικού
342
00:38:43,571 --> 00:38:46,198
είναι ο ασυναγώνιστος κυνηγός καβουριών
της περιοχής.
343
00:38:51,037 --> 00:38:52,621
Έως τώρα.
344
00:38:58,711 --> 00:39:02,006
Έχουμε έξυπνους τρόπους
να πιάσουμε θαλασσινά
345
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
χωρίς καν να μπούμε στο νερό.
346
00:39:17,188 --> 00:39:21,650
Οι παγίδες προσελκύουν αποτελεσματικά
το αγαπημένο φαγητό του χταποδιού.
347
00:39:25,446 --> 00:39:28,407
Όταν, όμως, στο πιο έξυπνο
ασπόνδυλο του κόσμου
348
00:39:28,491 --> 00:39:30,034
παρουσιάζεται μια πρόκληση,
349
00:39:31,911 --> 00:39:33,079
δεν το βάζει κάτω,
350
00:39:35,623 --> 00:39:36,874
βρίσκει τη λύση.
351
00:39:40,628 --> 00:39:42,171
Δύο χιλιάδες βεντούζες,
352
00:39:43,172 --> 00:39:46,801
κάθε μια με περισσότερους αισθητήρες
γεύσης από την ανθρώπινη γλώσσα,
353
00:39:48,427 --> 00:39:52,264
βοηθούν να ανιχνεύσει το θήραμα
στα πιο θολά νερά.
354
00:40:00,898 --> 00:40:02,817
Κατευθυνόμενο από εννιά εγκεφάλους,
355
00:40:03,651 --> 00:40:04,985
έναν στο κεφάλι του
356
00:40:05,653 --> 00:40:08,072
και από έναν μίνι εγκέφαλο
σε κάθε πλοκάμι του,
357
00:40:12,451 --> 00:40:14,120
το χταπόδι πλησιάζει.
358
00:40:17,998 --> 00:40:20,835
Με έναν σκελετό από νερό, χωρίς κόκκαλα,
359
00:40:20,918 --> 00:40:23,879
μπορεί να στριμώξει
το τριών μέτρων σώμα του
360
00:40:24,505 --> 00:40:27,800
μέσα από μια τρύπα
μεγέθους ενός γκρέιπφρουτ.
361
00:40:45,025 --> 00:40:48,696
Και τώρα, θα τραφεί,
προτού σηκωθεί η παγίδα.
362
00:40:55,244 --> 00:40:57,163
Η παγίδα ανοίγει προς μια μεριά μόνο.
363
00:41:03,335 --> 00:41:05,045
Αυτό, όμως, δεν αποτελεί πρόβλημα
364
00:41:05,171 --> 00:41:07,882
για αυτόν τον απίστευτο
δεξιοτέχνη αποδράσεων.
365
00:41:17,766 --> 00:41:18,893
Μπορεί να είμαστε έξυπνοι,
366
00:41:20,853 --> 00:41:24,899
όμως ακόμη ανακαλύπτουμε πως τα ζώα
έχουν αναρίθμητες ικανότητες
367
00:41:25,065 --> 00:41:26,400
και εξίσου εντυπωσιακές.
368
00:41:28,235 --> 00:41:29,778
ΣΚΑΦΗ ΛΑΪΦΤΑΪΜΕΡ
369
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
Αν τα παραβλέψουμε,
370
00:41:33,032 --> 00:41:34,825
μπορεί να μείνουμε με άδεια χέρια.
371
00:41:44,835 --> 00:41:47,379
Σε έναν κόσμο
γεμάτο αναπάντεχους αντιπάλους,
372
00:41:51,717 --> 00:41:55,429
ο ανταγωνισμός είναι
η υπέρτατη κινητήριος δύναμη της εξέλιξης.
373
00:41:57,973 --> 00:42:01,894
Το μυστικό πίσω από την απίστευτη
βιοποικιλότητα στη Γη
374
00:42:05,981 --> 00:42:08,776
και τις πιο απίθανες δυνάμεις των ζώων.
375
00:42:11,737 --> 00:42:13,197
Αν νομίζετε πως ξέρετε τη φύση,
376
00:42:14,698 --> 00:42:15,783
ξανασκεφτείτε το.
377
00:42:39,682 --> 00:42:41,684
Υποτιτλισμός: Γιώργος Ζάπρος