1
00:00:08,216 --> 00:00:09,342
Besøk en verden
2
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
mer utrolig enn du kunne drømme om.
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,272
En verden fylt med ekstraordinære dyr...
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,443
med skjulte krefter og supersanser.
5
00:00:27,569 --> 00:00:30,697
Hvis du tror du kjenner naturen...
6
00:00:32,574 --> 00:00:33,825
tro om igjen.
7
00:00:40,665 --> 00:00:42,709
FORTALT AV BENEDICT CUMBERBATCH
8
00:00:42,792 --> 00:00:48,631
I Costa Ricas regnskog er ofte
den eneste måten å bli lagt merke til på,
9
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
å bevege seg raskt
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,640
og med stil.
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,479
Av alle de utrolige dyrene her,
12
00:01:05,982 --> 00:01:09,402
og alle deres uventede måter
å tiltrekke seg oppmerksomhet på,
13
00:01:11,571 --> 00:01:14,157
er denne hvitkappemanakinen
14
00:01:16,076 --> 00:01:18,912
kanskje den største kunstneren
av dem alle.
15
00:01:23,958 --> 00:01:27,128
Paringsritualet hans må ses,
før man tror på det.
16
00:01:30,673 --> 00:01:33,593
Han bruker flere måneder på
å forberede sin opptreden.
17
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
En superstjerne krever perfeksjon.
18
00:01:39,557 --> 00:01:41,643
Ikke et eneste blad må ligge feil.
19
00:01:44,229 --> 00:01:47,649
Noe som kan by på problemer
i en regnskog.
20
00:02:01,830 --> 00:02:03,581
Det var bedre.
21
00:02:04,791 --> 00:02:07,460
Endelig er det showtime.
22
00:02:12,215 --> 00:02:14,884
En forvirrende rutine med hopping,
23
00:02:15,969 --> 00:02:19,430
rare knips og bisarre tutelyder.
24
00:02:21,432 --> 00:02:28,314
Hvis du synes det ser rart ut,
er det fordi det kun er til ære for henne.
25
00:02:30,441 --> 00:02:33,736
Hunnmanakinen kan oppfatte
visuell informasjon
26
00:02:33,862 --> 00:02:36,573
fire ganger raskere enn et menneske.
27
00:02:38,408 --> 00:02:42,579
men nå kan ultraraske kameraer
fange hele sekvensen
28
00:02:42,996 --> 00:02:44,289
fra hennes synspunkt.
29
00:02:56,676 --> 00:03:01,389
Mens han hopper rundt på scenen,
knipser han vingene sammen
30
00:03:01,598 --> 00:03:03,683
og skaper et tøft smell...
31
00:03:07,729 --> 00:03:11,399
Et smell som kan høres
på 275 meters avstand.
32
00:03:15,737 --> 00:03:21,075
Mens han gjentar ritualet, bruker hun
sitt ultrafiolett-forsterkede syn
33
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
til å spotte fjærdrakten hans,
34
00:03:29,375 --> 00:03:32,545
og hannens nøye utvalgte nøytrale bakgrunn
35
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
løfter seeropplevelsen hennes.
36
00:03:37,383 --> 00:03:40,136
Og som en strålende avslutning...
37
00:03:42,347 --> 00:03:47,227
et enestående smell
med baklengs flikkflakk.
38
00:03:52,732 --> 00:03:56,945
Han bukker seg ut ved å spre vingespissene
og flakser så raskt som mulig,
39
00:03:59,239 --> 00:04:03,785
som for henne,
høres ut som en uimotståelig maling.
40
00:04:05,912 --> 00:04:07,163
Totalt forført.
41
00:04:08,957 --> 00:04:13,670
Hun blir med ham på scenen
for en siste dans.
42
00:04:23,012 --> 00:04:25,265
Når det handler om
å konkurrere om en make,
43
00:04:26,224 --> 00:04:28,935
har alle dyr sine egne engasjementsregler.
44
00:04:33,273 --> 00:04:37,026
Men kun dem med
de mest fortryllende superkrefter,
45
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
vinner den ultimative prisen.
46
00:04:40,738 --> 00:04:47,704
PARINGSDANSEN
47
00:04:52,875 --> 00:04:56,963
Den perfekte partner dukker sjeldent opp
helt ut av det blå.
48
00:05:01,009 --> 00:05:03,052
Faktisk er det å finne en make,
49
00:05:03,845 --> 00:05:06,431
en av de største utfordringene for dyrene.
50
00:05:10,310 --> 00:05:13,938
Djevelrokken i Californiabukta
utenfor Mexico,
51
00:05:14,939 --> 00:05:18,901
øker sjansene sine med
en ekstraordinær kraft.
52
00:05:27,577 --> 00:05:31,247
Lydens kraft.
53
00:05:36,461 --> 00:05:40,882
Med et hopp på nesten to meter,
skaper de soniske bølger...
54
00:05:50,558 --> 00:05:52,518
Dobbelt så raskt som en kules hastighet,
55
00:05:56,939 --> 00:06:00,318
sprer lyden seg i havet.
56
00:06:04,322 --> 00:06:08,409
Mer enn fire kilometer unna
kan andre djevelrokker,
57
00:06:09,160 --> 00:06:13,998
ved bruk av spesialiserte høreorganer
med hypersensitive hår, henge seg på.
58
00:06:19,712 --> 00:06:21,422
Antallet vokser...
59
00:06:27,512 --> 00:06:31,349
helt til de er flere tusen samlet.
60
00:06:34,268 --> 00:06:36,562
Disse spektakulære samlingene
61
00:06:37,688 --> 00:06:39,816
gir hver enkelt den beste sjanse
for å finne en make,
62
00:06:41,734 --> 00:06:44,946
men nå starter den virkelige kampen
om å få pare seg.
63
00:06:47,156 --> 00:06:49,659
Hannrokkene jager hunnene,
64
00:06:51,327 --> 00:06:53,913
og konkurrerer med hverandre
om å være først i køen.
65
00:06:57,166 --> 00:07:01,170
Og all denne aktiviteten
tiltrekker seg trøbbel.
66
00:07:15,977 --> 00:07:20,356
Dette er første gang man har filmet
spekkhoggere mens de fanger djevelrokker.
67
00:07:24,652 --> 00:07:28,114
De store samlingene
gjør rokkene til et lett mål.
68
00:07:34,871 --> 00:07:37,248
Sjansen til å videreføre genene sine,
69
00:07:39,333 --> 00:07:40,835
er det verdt å dø for.
70
00:07:46,424 --> 00:07:48,676
Når kampen om makene intensiveres...
71
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
krever det stor styrke
72
00:07:55,308 --> 00:07:56,809
og skjulte krefter
73
00:07:59,061 --> 00:08:00,813
for å holde rivalene på avstand.
74
00:08:06,360 --> 00:08:08,821
To tonn spekk
75
00:08:10,198 --> 00:08:11,449
sender en sjokkbølge
76
00:08:14,243 --> 00:08:18,581
på 161 km/t gjennom sanden.
77
00:08:25,880 --> 00:08:28,549
Med en utrolig seismisk følsomhet,
78
00:08:32,386 --> 00:08:36,974
oppdager den dominerende
hann-sjøelefanten at en rival prøver seg.
79
00:08:49,820 --> 00:08:52,573
Et av de høyeste dyrerop som finnes,
80
00:08:55,117 --> 00:08:56,827
et signaturbrøl,
81
00:08:58,079 --> 00:08:59,664
kan høres over hele stranden,
82
00:09:02,166 --> 00:09:06,337
og minner alle på hvem som er sjefen.
83
00:09:11,842 --> 00:09:16,472
Langs Californiakysten er
koloniens ubestridte tungvekter
84
00:09:16,806 --> 00:09:20,601
kjent som strandmesteren.
85
00:09:23,396 --> 00:09:27,650
Han har slåss for sine avlsrettigheter
med over 100 hunner,
86
00:09:30,528 --> 00:09:33,906
men å skulle passe på haremet sitt
i et av de mest høylytte miljøene
87
00:09:33,990 --> 00:09:34,907
i verden...
88
00:09:41,581 --> 00:09:43,207
kan gi en kraftig hodepine.
89
00:09:45,585 --> 00:09:49,297
Det er nesten umulig
å høre rivalenes ankomst,
90
00:09:50,464 --> 00:09:53,342
opptil 60 utfordrere hver dag,
91
00:09:54,218 --> 00:09:55,553
fra alle kanter.
92
00:09:58,806 --> 00:10:02,143
Men takket være hans fantastiske evner
til å oppdage vibrasjoner,
93
00:10:07,273 --> 00:10:09,150
som en edderkopp i nettet,
94
00:10:09,900 --> 00:10:12,612
kan han overvåke et område
tilsvarende seks tennisbaner,
95
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
fra sin sentrale posisjon.
96
00:10:21,746 --> 00:10:26,250
Advarselen hans er vanligvis nok
til at rivalene underkaster seg.
97
00:10:28,419 --> 00:10:29,837
Men iblant
98
00:10:30,671 --> 00:10:33,007
dukker det en ekte motstander opp.
99
00:10:37,470 --> 00:10:38,846
Han er like stor,
100
00:10:39,764 --> 00:10:41,307
like sterk,
101
00:10:43,768 --> 00:10:45,936
og like besluttet på å pare seg.
102
00:10:50,650 --> 00:10:52,360
Strandmesteren har intet annet valg
103
00:10:53,861 --> 00:10:57,782
enn å reise seg... og slåss.
104
00:11:04,580 --> 00:11:07,083
Fem centimeter arrvev skjermer slagene.
105
00:11:09,877 --> 00:11:12,880
Men disse blodige sammenstøtene
har sin pris.
106
00:11:27,978 --> 00:11:31,315
Etter to år
og mer enn 300 slåsskamper...
107
00:11:44,578 --> 00:11:47,832
er strandmesteren ferdig.
108
00:12:00,177 --> 00:12:03,639
En ny tungvekter krever sin tittel.
109
00:12:06,600 --> 00:12:09,353
Overvunnet, utslitt,
110
00:12:10,813 --> 00:12:13,232
det er usannsynlig at
den gamle strandmesteren opplever
111
00:12:13,399 --> 00:12:14,859
en ny paringssesong,
112
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
men han kan hvile i fred.
113
00:12:22,491 --> 00:12:26,579
Han rakk å bli far til
over 100 unger i sin regjeringstid,
114
00:12:29,373 --> 00:12:32,752
og sikret sin plass i eliten
blant den ene prosent av hanndyrene
115
00:12:32,877 --> 00:12:34,420
som får lov til å pare seg.
116
00:12:39,550 --> 00:12:44,722
Noen ganger virker sjansen for
å finne en make enda mer usannsynlig.
117
00:12:51,103 --> 00:12:57,026
Med godt plantede røtter,
kan ikke planter finne sammen.
118
00:12:58,778 --> 00:13:03,407
Derfor bruker de tiltrekningskraften
på en annen lur måte.
119
00:13:11,040 --> 00:13:14,710
Denne mucunaen er en plante på et oppdrag.
120
00:13:22,259 --> 00:13:26,806
Den må øke sine sjanser for reproduksjon
ved å tiltrekke seg en pollinator.
121
00:13:34,104 --> 00:13:37,733
De fleste planter gjør dette
med klare og fargestrålende blomster...
122
00:13:44,907 --> 00:13:48,994
men mucunaen gjør ting litt annerledes.
123
00:13:54,917 --> 00:13:59,046
Med så mange forskjellige blomster utstilt
i Costa Ricas jungel,
124
00:14:00,631 --> 00:14:05,302
slår mucunaen konkurrentene
ved å blomstre om natten,
125
00:14:07,471 --> 00:14:11,684
og benytter seg av tjenestene
fra et helt spesielt bud.
126
00:14:15,271 --> 00:14:18,899
Noen dyr kan navigere gjennom
den mørkeste jungel.
127
00:14:23,153 --> 00:14:27,032
En langtunget flaggermus sender ut
en serie ultralyd-klikk,
128
00:14:29,326 --> 00:14:31,871
som kastes tilbake til
dens hypersensitive ører.
129
00:14:35,916 --> 00:14:39,003
Det er med til å bygge et detaljert,
mentalt kart over skogen.
130
00:14:45,342 --> 00:14:50,306
Mucunaens speilglatte kronblader
reflekterer utrolig nok
131
00:14:51,307 --> 00:14:56,937
flaggermusens klikk så effektivt
at det aldri slår feil.
132
00:15:03,611 --> 00:15:04,862
Den er uimotståelig.
133
00:15:10,576 --> 00:15:14,997
Mucunaen er en av de letteste plantene
å finne for flaggermusen,
134
00:15:16,540 --> 00:15:18,959
og gir den ti ganger mer nektar,
135
00:15:21,295 --> 00:15:26,634
som suges opp med en superabsorberende
tunge, lengre enn kroppen dens.
136
00:15:32,640 --> 00:15:33,891
Når den flyr videre,
137
00:15:36,185 --> 00:15:38,479
separerer en unik eksplosjonsmekanisme
138
00:15:39,813 --> 00:15:45,402
kronbladene og sender ut fint pollenstøv
139
00:15:46,445 --> 00:15:48,405
som fester seg til flaggermusens pels,
140
00:15:50,282 --> 00:15:53,285
i det han flyr videre
til neste godtebutikk.
141
00:16:02,378 --> 00:16:06,882
Fordi flaggermusen kan skille
mellom gamle og nye blomster...
142
00:16:11,470 --> 00:16:14,223
er han sikker på å finne nektar hver gang,
143
00:16:17,059 --> 00:16:19,937
og at han kun leverer
mucunaens tidligere pollen
144
00:16:21,188 --> 00:16:23,148
til friske, fertile blomster.
145
00:16:31,991 --> 00:16:34,910
Noen ganger lønner det seg å få litt hjelp
146
00:16:34,994 --> 00:16:37,204
til å lykkes i paringsleken.
147
00:16:44,878 --> 00:16:50,050
Ved Victoriasjøen i Kenya,
er til og med mennesker
148
00:16:50,175 --> 00:16:52,803
en viktig ingrediens i én liten skapnings
149
00:16:52,928 --> 00:16:54,763
grusomme, romantiske planer.
150
00:17:05,691 --> 00:17:12,031
På størrelse med et riskorn,
er den mannlige vampyredderkoppen
151
00:17:12,698 --> 00:17:15,909
desperat etter å få oppmerksomhet
med sitt paringsrituale.
152
00:17:19,413 --> 00:17:24,460
Men hunnedderkoppene liker
noen ganske rare ting.
153
00:17:26,879 --> 00:17:30,507
Og akkurat nå,
lever han ikke opp til kravene.
154
00:17:35,637 --> 00:17:37,139
Han får kun lov til å pare seg
155
00:17:37,306 --> 00:17:42,978
hvis han dufter av
den søte parfymen av menneskeblod.
156
00:17:45,689 --> 00:17:48,525
Men hoggtennene hans
er ikke skapt for menneskehud.
157
00:17:51,153 --> 00:17:55,616
Så han trenger hjelp av en annen
til å gjøre forarbeidet.
158
00:18:01,538 --> 00:18:05,375
En mygg er mye bedre utstyrt for jobben.
159
00:18:20,265 --> 00:18:25,604
Med en supersensitiv antenne, peiler den
seg inn på karbondioksid fra pusten vår...
160
00:18:27,022 --> 00:18:29,274
og kroppsvarmen.
161
00:18:32,945 --> 00:18:36,698
Myggen avslører et veldig sofistikert
162
00:18:36,865 --> 00:18:39,034
blodekstraksjonsverktøy.
163
00:18:41,662 --> 00:18:47,501
Seks spesialiserte munnstykker kombineres,
drilles inn og tapper menneskets hovedåre.
164
00:18:52,131 --> 00:18:56,051
Så snart myggen har drukket
fire ganger sin kroppsvekt i blod,
165
00:18:58,387 --> 00:19:00,597
slår edderkoppen til.
166
00:19:21,702 --> 00:19:25,789
Store, fremadvendte øyne
med bevegelige linser
167
00:19:29,001 --> 00:19:34,214
lar edderkoppen finne frem til
fargen og formen på en blodladd mygg.
168
00:19:37,509 --> 00:19:40,679
På sine fjæraktige bein,
169
00:19:42,222 --> 00:19:43,682
nærmer han seg.
170
00:19:46,351 --> 00:19:49,104
Det eneste som er verre enn
en vampyredderkopp...
171
00:19:51,982 --> 00:19:54,443
er en hoppende vampyredderkopp.
172
00:19:56,028 --> 00:20:01,241
Eller la oss si
en giftig, hoppende vampyredderkopp.
173
00:20:03,952 --> 00:20:07,372
Hurtigvirkende nevrotoksin
slår offeret ut umiddelbart.
174
00:20:09,583 --> 00:20:12,211
Så suger han den tom.
175
00:20:22,429 --> 00:20:26,642
Dette er kun starten på
hans blodtørstige drapsorgie.
176
00:20:48,247 --> 00:20:50,374
Jo mer han drikker...
177
00:20:52,000 --> 00:20:54,044
jo mer sexy blir duften hans.
178
00:21:01,093 --> 00:21:02,469
Nå
179
00:21:04,221 --> 00:21:05,806
er han klar for romantikk.
180
00:21:14,564 --> 00:21:19,027
Med den søte duft av blod,
som oser fra alle porer...
181
00:21:23,365 --> 00:21:25,826
hvem kan vel motstå det?
182
00:21:31,581 --> 00:21:34,418
Det er få dyr som gjør
merkeligere ting for kjærligheten,
183
00:21:36,169 --> 00:21:39,131
men noen er mye mer listige.
184
00:21:45,178 --> 00:21:51,560
En av de listigste av alle,
finnes på Sør-Australias steinete bunn.
185
00:21:56,189 --> 00:21:59,985
En blekksprut er kanskje
kongen av kamuflasje,
186
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
men han kan ikke gjemme seg for alltid.
187
00:22:06,199 --> 00:22:08,535
Hannene lever kun i to år,
188
00:22:10,120 --> 00:22:12,706
har kun én sesong til å pare seg,
189
00:22:14,249 --> 00:22:16,585
og mange konkurrenter.
190
00:22:20,339 --> 00:22:24,634
Elleve hanner slåss om én hunn.
191
00:22:28,597 --> 00:22:31,183
Mange av dem er dobbelt så store...
192
00:22:36,897 --> 00:22:39,024
iført krigsmaling.
193
00:22:41,401 --> 00:22:44,696
Vist i en høyere oppløsning
enn et 4K-fjernsyn,
194
00:22:45,030 --> 00:22:49,785
ser man tusenvis av fargeskiftende celler.
195
00:22:57,626 --> 00:23:03,507
Det er en advarsel en liten fyr
på 25 centimeter tar hensyn til,
196
00:23:04,383 --> 00:23:08,095
da alternativet er... å slåss.
197
00:23:12,682 --> 00:23:14,434
Når de store hannene støter sammen,
198
00:23:17,521 --> 00:23:19,272
risikerer de alvorlige skader.
199
00:23:21,525 --> 00:23:24,152
Slåsskampene kan vare
i opptil 20 minutter...
200
00:23:28,407 --> 00:23:31,660
og ender ofte med at den ene
slipper unna i en sky av blekk...
201
00:23:34,913 --> 00:23:37,332
mens vinneren kan vokte
over premien sin...
202
00:23:38,834 --> 00:23:41,920
en mindre, blekere hunn.
203
00:23:45,257 --> 00:23:48,260
Unikt formede pupiller
som øker fargegjenkjenningen
204
00:23:50,095 --> 00:23:52,472
og som kan se 360 grader rundt,
205
00:23:54,099 --> 00:23:55,767
gjør at han kan holde øye med
206
00:23:56,143 --> 00:23:58,478
andre hanner som våger å nærme seg.
207
00:24:03,984 --> 00:24:08,321
Men denne lille fyren vet hvordan
man sniker seg under radaren.
208
00:24:11,575 --> 00:24:15,871
På tide å finne frem
en mer uventet identitet.
209
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
På med de brune farger,
210
00:24:33,972 --> 00:24:35,765
inn med tentaklene,
211
00:24:37,559 --> 00:24:40,437
og fremstå som en hunnblekksprut.
212
00:24:43,148 --> 00:24:47,444
Han må være forsiktig så han ikke
får bank av den store fyren,
213
00:24:48,820 --> 00:24:50,864
for å nærme seg maken hans.
214
00:24:54,659 --> 00:24:57,829
Men forkledningen er så overbevisende,
215
00:25:01,249 --> 00:25:02,459
at han slipper unna.
216
00:25:06,630 --> 00:25:10,926
Hunnen vet nøyaktig hva
den lille luringen driver med.
217
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
Og hun liker det.
218
00:25:19,601 --> 00:25:23,980
De listige hannene har faktisk
større suksess med å pare seg
219
00:25:24,064 --> 00:25:25,690
enn de større rivalene.
220
00:25:27,442 --> 00:25:32,280
Innen den store rekker å oppdage det,
er det for sent.
221
00:25:34,699 --> 00:25:39,955
Den lille er forduftet.
Men gjerningen er utført.
222
00:25:44,000 --> 00:25:49,297
Et lite rollebytte kan være
den beste måten å vinne på.
223
00:25:51,258 --> 00:25:55,470
Det kan også hjelpe på
den ensomme jakten etter kjærlighet.
224
00:26:01,810 --> 00:26:06,648
Denne hunnbrunbjørnen er kun fertil
i et par uker hver vår.
225
00:26:10,443 --> 00:26:13,613
Hun har fortsatt ikke hatt
besøk av en hannbjørn
226
00:26:14,906 --> 00:26:16,533
og hvis ikke hun parer seg snart,
227
00:26:17,450 --> 00:26:19,160
blir hun ikke gravid i år.
228
00:26:26,710 --> 00:26:29,462
I den øde canadiske villmark,
229
00:26:30,672 --> 00:26:35,093
er sjansen for å støte på
en sjelevenn ganske liten.
230
00:26:38,555 --> 00:26:44,102
Men denne hunnbjørnen vet om
et sted med mystisk tiltrekningskraft.
231
00:26:49,441 --> 00:26:52,402
Godt gjemt, dypt inne i skogen
232
00:26:54,237 --> 00:26:56,323
finnes det et forhekset tre.
233
00:27:00,201 --> 00:27:01,786
Det ligner kanskje de andre,
234
00:27:03,455 --> 00:27:05,540
men denne purpuredelgranen
235
00:27:06,458 --> 00:27:12,422
har fenomenale egenskaper,
og er et samlingssted for hannbjørner.
236
00:27:15,842 --> 00:27:18,428
De har besøkt treet i over 100 år.
237
00:27:20,680 --> 00:27:22,891
De gnir seg på ryggen,
238
00:27:24,559 --> 00:27:26,061
på magen,
239
00:27:26,978 --> 00:27:27,896
og på føttene,
240
00:27:31,608 --> 00:27:34,569
og etterlater hemmelige duftmeldinger
241
00:27:35,153 --> 00:27:39,616
om sin alder, form og sosiale status.
242
00:27:42,369 --> 00:27:45,455
Fordi duften setter seg fast i seig sevje,
243
00:27:45,955 --> 00:27:50,710
sprer den seg langsomt ut i atmosfæren
i cirka en måneds tid.
244
00:27:57,759 --> 00:28:02,806
Hannbjørnene bruker treet regelmessig
for å etablere et hierarki.
245
00:28:05,517 --> 00:28:09,437
Men dette er et sjeldent syn.
246
00:28:12,982 --> 00:28:19,531
Hunnbjørnen har skjønt at treet funker
som skogens datingapp.
247
00:28:27,038 --> 00:28:30,250
Et sted man kan etterlate
sin "søker kjærligheten"-status,
248
00:28:30,458 --> 00:28:33,461
for enhver fristet hannbjørn.
249
00:28:45,014 --> 00:28:51,938
Timber-profilen hennes er lastet opp
og det eneste hun kan gjøre er
250
00:28:53,523 --> 00:28:55,775
å vente på at treet utfører magien sin...
251
00:29:00,029 --> 00:29:04,993
Sevjen sender sakte ut
signaturparfymen hennes.
252
00:29:08,121 --> 00:29:10,999
Timer blir til dager,
253
00:29:12,250 --> 00:29:16,546
og ingen dukker opp. Men endelig...
254
00:29:18,798 --> 00:29:19,966
en hannbjørn.
255
00:29:25,054 --> 00:29:28,057
Så snart han får ferten av
en ledig hunnbjørn,
256
00:29:31,770 --> 00:29:33,688
bestemmer han seg for å finne henne,
257
00:29:37,901 --> 00:29:39,277
med en luktesans
258
00:29:39,527 --> 00:29:42,030
syv ganger mer sensitiv enn en blodhunds.
259
00:29:46,284 --> 00:29:48,203
Han følger hennes forlokkende duft,
260
00:29:52,248 --> 00:29:53,333
helt til stranden.
261
00:30:02,050 --> 00:30:03,551
Han rekker det kun akkurat,
262
00:30:06,721 --> 00:30:09,724
men de vet jo allerede
at kjemien er på plass.
263
00:30:16,022 --> 00:30:21,569
Alt takket være de mystiske kreftene
til et kjærestetre.
264
00:30:25,615 --> 00:30:27,075
Under overflaten,
265
00:30:29,953 --> 00:30:31,329
litt lenger mot sør,
266
00:30:32,705 --> 00:30:36,084
bruker et annet dyr også trærnes krefter
267
00:30:36,584 --> 00:30:38,336
og deres hjelp til å vinne paringsdansen.
268
00:30:41,840 --> 00:30:44,050
Denne periodiske sikaden
269
00:30:44,926 --> 00:30:48,888
har hentet næring fra trerøttene
i de nordamerikanske skogene i Virginia
270
00:30:49,806 --> 00:30:52,141
i mer enn 16 år.
271
00:31:12,370 --> 00:31:14,914
Så snart han registrerer at
vårsevjen er på vei
272
00:31:15,081 --> 00:31:16,791
i hans syttende sesong,
273
00:31:19,335 --> 00:31:21,921
vet han at det er på tide.
274
00:31:26,634 --> 00:31:31,890
Dette numeriske vidunderet har
kalkulert sine beste sjanser for paring.
275
00:31:34,475 --> 00:31:37,270
Men han har ingen garantier.
276
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
Langsomme
277
00:31:41,858 --> 00:31:42,984
og saftige,
278
00:31:44,903 --> 00:31:46,779
er sikadene et lett mål
279
00:31:49,073 --> 00:31:50,700
for selv de tregeste rovdyr.
280
00:31:56,039 --> 00:31:59,083
Men nok en gang
har de tallene på sin side.
281
00:32:03,254 --> 00:32:07,425
Hver sikadepopulasjon har utrolig nok
synkronisert livene sine
282
00:32:07,675 --> 00:32:10,762
etter et nøyaktig 17 års skjema,
283
00:32:15,391 --> 00:32:18,269
en uforutsigbar primtallssyklus
284
00:32:18,436 --> 00:32:21,022
som gjør det nesten umulig for rovdyrene
285
00:32:21,189 --> 00:32:23,608
å forstå denne flokken av byttedyr.
286
00:32:27,028 --> 00:32:31,908
Millioner av dem dukker opp samtidig,
287
00:32:33,910 --> 00:32:37,038
den største eksponeringen av dem alle,
288
00:32:37,914 --> 00:32:40,249
også kalt Brood X.
289
00:32:42,627 --> 00:32:47,757
Reproduseringen må skje raskt.
Om seks uker, er de døde.
290
00:32:50,760 --> 00:32:55,723
Amerikas største speeddating-event
har startet.
291
00:32:57,350 --> 00:33:01,437
Men først, en fantastisk forvandling.
292
00:33:17,245 --> 00:33:18,913
Innen daggry
293
00:33:21,374 --> 00:33:23,960
har nymfene blitt voksne,
294
00:33:25,878 --> 00:33:27,547
klare til å finne en make.
295
00:33:31,676 --> 00:33:33,761
Ved å gni på spesielle organer
på siden av kroppen
296
00:33:34,804 --> 00:33:36,848
avgir de en rar summelyd,
297
00:33:39,392 --> 00:33:41,644
som blir forsterket av de hule kroppene.
298
00:33:44,063 --> 00:33:48,818
Kallet etter kjærligheten braker løs,
like høyt som en rockekonsert.
299
00:33:51,612 --> 00:33:55,158
Men ikke alle som responderer,
er like velkomne.
300
00:34:05,043 --> 00:34:06,753
En zombiesikade,
301
00:34:07,962 --> 00:34:13,301
full av de pulverlignende sporene
fra en sopp, kalt Massospora.
302
00:34:14,719 --> 00:34:20,266
Den eneste fienden som kan knekke
de periodiske sikadenes 17 års kodeks.
303
00:34:23,811 --> 00:34:29,692
Denne soppinfiserte kroppstyven
spiser ofrene sine innefra,
304
00:34:33,112 --> 00:34:37,950
og oversvømmer hjernene deres
med tankekontrollerende kjemikalier,
305
00:34:39,702 --> 00:34:42,747
som tvinger dem til å mingle.
306
00:34:46,542 --> 00:34:51,047
Smittede hanner etterligner også
hunnenes forførende klikk
307
00:34:52,423 --> 00:34:55,134
for å lokke andre til å pare seg.
308
00:34:56,761 --> 00:34:59,764
Slik sprer smitten seg.
309
00:35:03,309 --> 00:35:05,353
Soppen holder ofrene i live
310
00:35:05,561 --> 00:35:08,898
så de kan smitte
så mange andre sikader som mulig,
311
00:35:14,403 --> 00:35:19,492
og spre sporene overalt.
312
00:35:25,081 --> 00:35:28,459
Endelig, 14 dager senere...
313
00:35:32,797 --> 00:35:34,632
dør zombiesikadene.
314
00:35:40,638 --> 00:35:46,686
Men sporene blir liggende
og vente i 17 år,
315
00:35:48,354 --> 00:35:52,567
klare til å infiltrere
den neste generasjon av uheldige sikader.
316
00:36:02,451 --> 00:36:04,036
Men millioner rekker å pare seg
317
00:36:05,705 --> 00:36:09,625
og hver hunn legger 400 egg i treets bark,
318
00:36:12,628 --> 00:36:17,133
og et slikt overveldende overtall
sikrer at de periodiske sikadene
319
00:36:17,341 --> 00:36:19,427
alltid får sjansen til å formere seg.
320
00:36:22,972 --> 00:36:27,768
For noen dyr handler paringssuksessen
om å ha en stor tålmodighet.
321
00:36:33,774 --> 00:36:35,943
I et korallrev i Sørøst-Asia,
322
00:36:36,819 --> 00:36:40,531
bruker en skapning
mystiske forførelseskrefter
323
00:36:40,907 --> 00:36:43,659
til å holde partneren sin trollbundet.
324
00:36:49,248 --> 00:36:53,836
Hunn-harlekinreken kan kun pare seg
i en kort tid
325
00:36:55,379 --> 00:36:57,298
etter at de har kastet skinnet,
326
00:36:58,716 --> 00:37:01,469
og det skjer kun hver tredje uke.
327
00:37:04,055 --> 00:37:05,973
Hun må være forberedt.
328
00:37:09,769 --> 00:37:12,855
Hennes beste sjanse
for å få et sunt avkom,
329
00:37:13,064 --> 00:37:16,108
er ved å spise så mye som mulig.
330
00:37:18,819 --> 00:37:21,239
Langsom og full av protein,
331
00:37:22,865 --> 00:37:25,326
er sjøstjernen favorittbyttet hennes.
332
00:37:32,375 --> 00:37:36,420
Men det er vanskelig å komme inn
til dens myke underside
333
00:37:39,548 --> 00:37:44,512
Den er vanskelig å håndtere alene,
når den er ti ganger hennes størrelse.
334
00:37:46,931 --> 00:37:50,142
Heldigvis er hjelpen aldri langt unna.
335
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
Hennes langvarige partner.
336
00:37:58,734 --> 00:38:03,990
Hun holder ham trollbundet
ved å bruke en usynlig, kjemisk eliksir.
337
00:38:10,705 --> 00:38:13,582
Hannen fanger opp disse feromonene
338
00:38:15,626 --> 00:38:18,421
med hypersensitive hår på antennen sin.
339
00:38:22,925 --> 00:38:24,593
Helt maktesløs,
340
00:38:27,346 --> 00:38:30,433
er han alltid i nærheten
når hun trenger ham...
341
00:38:35,313 --> 00:38:37,064
Sjøstjernen er overvunnet,
342
00:38:39,608 --> 00:38:43,696
og det er mer enn nok mat til
å holde henne mett frem til paringen.
343
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
Takket være
ekstraordinær tiltrekningskraft,
344
00:38:48,909 --> 00:38:50,328
blir partneren hos henne.
345
00:38:56,667 --> 00:38:59,920
Han venter tålmodig i 20 dager, helt til
346
00:39:02,548 --> 00:39:06,886
hun trekker seg tilbake til
sin hemmelige revne for å kle av seg.
347
00:39:09,305 --> 00:39:11,390
Hun kryper ut av sitt gamle skall,
348
00:39:13,934 --> 00:39:15,394
helt bløt
349
00:39:17,021 --> 00:39:19,315
og enda vakrere enn før.
350
00:39:22,026 --> 00:39:25,738
Men nå har hun bare
et par timer på å pare seg,
351
00:39:25,821 --> 00:39:27,782
før skallet stivner.
352
00:39:28,783 --> 00:39:31,327
For å få partneren i godt humør
353
00:39:34,455 --> 00:39:36,123
bruker hun en annen eliksir,
354
00:39:39,752 --> 00:39:43,923
denne gangen med et kraftig afrodisiakum,
355
00:39:44,590 --> 00:39:48,469
som gjør hennes underdanige reke
til en kåt hann,
356
00:39:49,387 --> 00:39:51,514
med kun én ting på hjernen.
357
00:39:57,311 --> 00:40:00,898
Her er de filmet for første gang
mens de parer seg.
358
00:40:06,278 --> 00:40:08,280
Det tar kun noen sekunder.
359
00:40:12,535 --> 00:40:15,704
Så går hun tilbake til de gamle triksene
for å holde ham trollbundet.
360
00:40:19,125 --> 00:40:21,919
Et par uker senere,
361
00:40:24,296 --> 00:40:27,633
når tusenvis av
de små eggene hennes klekker,
362
00:40:29,135 --> 00:40:32,388
er han der ved hennes side,
363
00:40:34,640 --> 00:40:37,560
mens avkommet flykter fra morens favn
364
00:40:38,519 --> 00:40:42,064
og søker lykken i det dype, blå havet.
365
00:40:47,736 --> 00:40:51,073
Vår verden er full av fantastiske dyr
366
00:40:53,075 --> 00:40:56,245
med rare måter å vinne paringsritualet på.
367
00:41:01,292 --> 00:41:03,335
Men kun et fåtall klarer
368
00:41:05,087 --> 00:41:07,756
å holde på kjærligheten.
369
00:41:15,139 --> 00:41:19,935
Gibbonpartnerskap kan vare i flere tiår.
370
00:41:22,521 --> 00:41:25,399
Men når hverdagen
og familielivet slår til,
371
00:41:26,817 --> 00:41:30,613
må man gå lengre enn langt
for å holde gnisten i live.
372
00:41:42,791 --> 00:41:46,212
Morens oppmerksomhet er
rettet mot å oppdra ungene.
373
00:41:49,340 --> 00:41:54,261
Hun trenger en partner som kan
ta ansvar for å beskytte hjemmet deres.
374
00:42:08,025 --> 00:42:13,447
Et hjem på 100 dekar
uberørt thailandsk regnskog.
375
00:42:16,492 --> 00:42:18,911
Området er for stort til å patruljeres.
376
00:42:22,873 --> 00:42:25,876
Så han bruker
en mer sofistikert beskyttelse.
377
00:42:31,799 --> 00:42:34,301
Superkraften hans er synging.
378
00:42:35,886 --> 00:42:40,599
Jo høyere og mer melodisk ropet er,
jo sterkere er gibbonen.
379
00:42:43,060 --> 00:42:45,646
Lyd høres best i kald luft,
380
00:42:48,983 --> 00:42:50,568
så ved å synge ved morgengry,
381
00:42:52,027 --> 00:42:57,324
sikrer han seg at rivalene hører ham
høyt og tydelig over hele territoriet.
382
00:43:00,160 --> 00:43:01,328
Snart
383
00:43:03,789 --> 00:43:07,209
sørger den varme solen
for at fuktigheten stiger
384
00:43:08,711 --> 00:43:10,004
fra trærne.
385
00:43:12,715 --> 00:43:16,427
Dette skaper luftstrømmer
som forstyrrer ropene hans,
386
00:43:17,511 --> 00:43:19,138
og reduserer effektiviteten.
387
00:43:22,182 --> 00:43:25,561
Jobben er vanligvis gjort
innen dette skjer.
388
00:43:28,230 --> 00:43:29,690
Men ikke i dag.
389
00:43:36,614 --> 00:43:40,909
Frukttrærne i midten av
familiens territorium
390
00:43:42,536 --> 00:43:45,414
har tiltrukket seg oppmerksomheten
fra en rivaliserende tropp.
391
00:44:06,894 --> 00:44:10,189
Hvis faren ikke kan
forsvare hjemmet deres,
392
00:44:11,523 --> 00:44:15,152
mister han maken sin til en som kan,
393
00:44:15,736 --> 00:44:18,739
og ungene hans kan bli drept.
394
00:44:23,118 --> 00:44:25,079
Det er på tide for faren å tre frem
395
00:44:26,747 --> 00:44:28,332
og vise sin fulle styrke.
396
00:44:43,597 --> 00:44:49,978
Med forlengede armer, kroklignende hender
og et roterende skulderledd,
397
00:44:55,025 --> 00:44:57,820
akselerer han med 56 km/t.
398
00:45:04,785 --> 00:45:07,663
Med sin storslåtte fremvisning
av fart og styrke,
399
00:45:11,208 --> 00:45:13,419
avskrekker han rivalene sine.
400
00:45:15,963 --> 00:45:17,756
Han driver dem bort
401
00:45:19,258 --> 00:45:20,634
og beviser for sin partner
402
00:45:22,219 --> 00:45:23,429
at han har det som trengs.
403
00:45:34,565 --> 00:45:35,733
Morgenen etter
404
00:45:36,734 --> 00:45:39,278
er hannen som vanlig oppe og synger.
405
00:45:47,411 --> 00:45:50,247
Og i dag synger hun med ham...
406
00:45:58,505 --> 00:46:01,842
for å bevise at han er
skogens konge for henne.
407
00:46:12,102 --> 00:46:18,108
De forteller hele jungelen
at de har et sterkt bånd.
408
00:46:24,865 --> 00:46:27,159
I jakten på å føre genene videre,
409
00:46:29,495 --> 00:46:33,415
bruker dyrene eventyrlige evner
til å kapre en make.
410
00:46:34,958 --> 00:46:38,170
Spektakulære syn for å slå konkurrentene.
411
00:46:44,259 --> 00:46:45,594
Tross alt,
412
00:46:47,638 --> 00:46:49,848
når det kommer til
å dele fremtiden sammen...
413
00:46:54,645 --> 00:46:57,815
er kun en partner
med store superkrefter bra nok.
414
00:47:02,653 --> 00:47:04,363
Hvis du tror du kjenner naturen?
415
00:47:06,615 --> 00:47:07,783
Tro om igjen.
416
00:47:29,179 --> 00:47:31,181
Tekst: Vibeke Tømte