1 00:00:08,216 --> 00:00:09,342 Besøk en verden 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 mer utrolig enn du kunne drømme om. 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,272 En verden fylt med ekstraordinære dyr... 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,443 med skjulte krefter og supersanser. 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,697 Hvis du tror du kjenner naturen... 6 00:00:32,574 --> 00:00:33,825 tro om igjen. 7 00:00:40,665 --> 00:00:42,709 FORTALT AV BENEDICT CUMBERBATCH 8 00:00:42,792 --> 00:00:48,631 I Costa Ricas regnskog er ofte den eneste måten å bli lagt merke til på, 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,385 å bevege seg raskt 10 00:00:53,887 --> 00:00:57,640 og med stil. 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,479 Av alle de utrolige dyrene her, 12 00:01:05,982 --> 00:01:09,402 og alle deres uventede måter å tiltrekke seg oppmerksomhet på, 13 00:01:11,571 --> 00:01:14,157 er denne hvitkappemanakinen 14 00:01:16,076 --> 00:01:18,912 kanskje den største kunstneren av dem alle. 15 00:01:23,958 --> 00:01:27,128 Paringsritualet hans må ses, før man tror på det. 16 00:01:30,673 --> 00:01:33,593 Han bruker flere måneder på å forberede sin opptreden. 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,098 En superstjerne krever perfeksjon. 18 00:01:39,557 --> 00:01:41,643 Ikke et eneste blad må ligge feil. 19 00:01:44,229 --> 00:01:47,649 Noe som kan by på problemer i en regnskog. 20 00:02:01,830 --> 00:02:03,581 Det var bedre. 21 00:02:04,791 --> 00:02:07,460 Endelig er det showtime. 22 00:02:12,215 --> 00:02:14,884 En forvirrende rutine med hopping, 23 00:02:15,969 --> 00:02:19,430 rare knips og bisarre tutelyder. 24 00:02:21,432 --> 00:02:28,314 Hvis du synes det ser rart ut, er det fordi det kun er til ære for henne. 25 00:02:30,441 --> 00:02:33,736 Hunnmanakinen kan oppfatte visuell informasjon 26 00:02:33,862 --> 00:02:36,573 fire ganger raskere enn et menneske. 27 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 men nå kan ultraraske kameraer fange hele sekvensen 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 fra hennes synspunkt. 29 00:02:56,676 --> 00:03:01,389 Mens han hopper rundt på scenen, knipser han vingene sammen 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 og skaper et tøft smell... 31 00:03:07,729 --> 00:03:11,399 Et smell som kan høres på 275 meters avstand. 32 00:03:15,737 --> 00:03:21,075 Mens han gjentar ritualet, bruker hun sitt ultrafiolett-forsterkede syn 33 00:03:21,534 --> 00:03:23,369 til å spotte fjærdrakten hans, 34 00:03:29,375 --> 00:03:32,545 og hannens nøye utvalgte nøytrale bakgrunn 35 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 løfter seeropplevelsen hennes. 36 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 Og som en strålende avslutning... 37 00:03:42,347 --> 00:03:47,227 et enestående smell med baklengs flikkflakk. 38 00:03:52,732 --> 00:03:56,945 Han bukker seg ut ved å spre vingespissene og flakser så raskt som mulig, 39 00:03:59,239 --> 00:04:03,785 som for henne, høres ut som en uimotståelig maling. 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,163 Totalt forført. 41 00:04:08,957 --> 00:04:13,670 Hun blir med ham på scenen for en siste dans. 42 00:04:23,012 --> 00:04:25,265 Når det handler om å konkurrere om en make, 43 00:04:26,224 --> 00:04:28,935 har alle dyr sine egne engasjementsregler. 44 00:04:33,273 --> 00:04:37,026 Men kun dem med de mest fortryllende superkrefter, 45 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 vinner den ultimative prisen. 46 00:04:40,738 --> 00:04:47,704 PARINGSDANSEN 47 00:04:52,875 --> 00:04:56,963 Den perfekte partner dukker sjeldent opp helt ut av det blå. 48 00:05:01,009 --> 00:05:03,052 Faktisk er det å finne en make, 49 00:05:03,845 --> 00:05:06,431 en av de største utfordringene for dyrene. 50 00:05:10,310 --> 00:05:13,938 Djevelrokken i Californiabukta utenfor Mexico, 51 00:05:14,939 --> 00:05:18,901 øker sjansene sine med en ekstraordinær kraft. 52 00:05:27,577 --> 00:05:31,247 Lydens kraft. 53 00:05:36,461 --> 00:05:40,882 Med et hopp på nesten to meter, skaper de soniske bølger... 54 00:05:50,558 --> 00:05:52,518 Dobbelt så raskt som en kules hastighet, 55 00:05:56,939 --> 00:06:00,318 sprer lyden seg i havet. 56 00:06:04,322 --> 00:06:08,409 Mer enn fire kilometer unna kan andre djevelrokker, 57 00:06:09,160 --> 00:06:13,998 ved bruk av spesialiserte høreorganer med hypersensitive hår, henge seg på. 58 00:06:19,712 --> 00:06:21,422 Antallet vokser... 59 00:06:27,512 --> 00:06:31,349 helt til de er flere tusen samlet. 60 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 Disse spektakulære samlingene 61 00:06:37,688 --> 00:06:39,816 gir hver enkelt den beste sjanse for å finne en make, 62 00:06:41,734 --> 00:06:44,946 men nå starter den virkelige kampen om å få pare seg. 63 00:06:47,156 --> 00:06:49,659 Hannrokkene jager hunnene, 64 00:06:51,327 --> 00:06:53,913 og konkurrerer med hverandre om å være først i køen. 65 00:06:57,166 --> 00:07:01,170 Og all denne aktiviteten tiltrekker seg trøbbel. 66 00:07:15,977 --> 00:07:20,356 Dette er første gang man har filmet spekkhoggere mens de fanger djevelrokker. 67 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 De store samlingene gjør rokkene til et lett mål. 68 00:07:34,871 --> 00:07:37,248 Sjansen til å videreføre genene sine, 69 00:07:39,333 --> 00:07:40,835 er det verdt å dø for. 70 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 Når kampen om makene intensiveres... 71 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 krever det stor styrke 72 00:07:55,308 --> 00:07:56,809 og skjulte krefter 73 00:07:59,061 --> 00:08:00,813 for å holde rivalene på avstand. 74 00:08:06,360 --> 00:08:08,821 To tonn spekk 75 00:08:10,198 --> 00:08:11,449 sender en sjokkbølge 76 00:08:14,243 --> 00:08:18,581 på 161 km/t gjennom sanden. 77 00:08:25,880 --> 00:08:28,549 Med en utrolig seismisk følsomhet, 78 00:08:32,386 --> 00:08:36,974 oppdager den dominerende hann-sjøelefanten at en rival prøver seg. 79 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 Et av de høyeste dyrerop som finnes, 80 00:08:55,117 --> 00:08:56,827 et signaturbrøl, 81 00:08:58,079 --> 00:08:59,664 kan høres over hele stranden, 82 00:09:02,166 --> 00:09:06,337 og minner alle på hvem som er sjefen. 83 00:09:11,842 --> 00:09:16,472 Langs Californiakysten er koloniens ubestridte tungvekter 84 00:09:16,806 --> 00:09:20,601 kjent som strandmesteren. 85 00:09:23,396 --> 00:09:27,650 Han har slåss for sine avlsrettigheter med over 100 hunner, 86 00:09:30,528 --> 00:09:33,906 men å skulle passe på haremet sitt i et av de mest høylytte miljøene 87 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 i verden... 88 00:09:41,581 --> 00:09:43,207 kan gi en kraftig hodepine. 89 00:09:45,585 --> 00:09:49,297 Det er nesten umulig å høre rivalenes ankomst, 90 00:09:50,464 --> 00:09:53,342 opptil 60 utfordrere hver dag, 91 00:09:54,218 --> 00:09:55,553 fra alle kanter. 92 00:09:58,806 --> 00:10:02,143 Men takket være hans fantastiske evner til å oppdage vibrasjoner, 93 00:10:07,273 --> 00:10:09,150 som en edderkopp i nettet, 94 00:10:09,900 --> 00:10:12,612 kan han overvåke et område tilsvarende seks tennisbaner, 95 00:10:13,446 --> 00:10:14,947 fra sin sentrale posisjon. 96 00:10:21,746 --> 00:10:26,250 Advarselen hans er vanligvis nok til at rivalene underkaster seg. 97 00:10:28,419 --> 00:10:29,837 Men iblant 98 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 dukker det en ekte motstander opp. 99 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Han er like stor, 100 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 like sterk, 101 00:10:43,768 --> 00:10:45,936 og like besluttet på å pare seg. 102 00:10:50,650 --> 00:10:52,360 Strandmesteren har intet annet valg 103 00:10:53,861 --> 00:10:57,782 enn å reise seg... og slåss. 104 00:11:04,580 --> 00:11:07,083 Fem centimeter arrvev skjermer slagene. 105 00:11:09,877 --> 00:11:12,880 Men disse blodige sammenstøtene har sin pris. 106 00:11:27,978 --> 00:11:31,315 Etter to år og mer enn 300 slåsskamper... 107 00:11:44,578 --> 00:11:47,832 er strandmesteren ferdig. 108 00:12:00,177 --> 00:12:03,639 En ny tungvekter krever sin tittel. 109 00:12:06,600 --> 00:12:09,353 Overvunnet, utslitt, 110 00:12:10,813 --> 00:12:13,232 det er usannsynlig at den gamle strandmesteren opplever 111 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 en ny paringssesong, 112 00:12:18,195 --> 00:12:19,989 men han kan hvile i fred. 113 00:12:22,491 --> 00:12:26,579 Han rakk å bli far til over 100 unger i sin regjeringstid, 114 00:12:29,373 --> 00:12:32,752 og sikret sin plass i eliten blant den ene prosent av hanndyrene 115 00:12:32,877 --> 00:12:34,420 som får lov til å pare seg. 116 00:12:39,550 --> 00:12:44,722 Noen ganger virker sjansen for å finne en make enda mer usannsynlig. 117 00:12:51,103 --> 00:12:57,026 Med godt plantede røtter, kan ikke planter finne sammen. 118 00:12:58,778 --> 00:13:03,407 Derfor bruker de tiltrekningskraften på en annen lur måte. 119 00:13:11,040 --> 00:13:14,710 Denne mucunaen er en plante på et oppdrag. 120 00:13:22,259 --> 00:13:26,806 Den må øke sine sjanser for reproduksjon ved å tiltrekke seg en pollinator. 121 00:13:34,104 --> 00:13:37,733 De fleste planter gjør dette med klare og fargestrålende blomster... 122 00:13:44,907 --> 00:13:48,994 men mucunaen gjør ting litt annerledes. 123 00:13:54,917 --> 00:13:59,046 Med så mange forskjellige blomster utstilt i Costa Ricas jungel, 124 00:14:00,631 --> 00:14:05,302 slår mucunaen konkurrentene ved å blomstre om natten, 125 00:14:07,471 --> 00:14:11,684 og benytter seg av tjenestene fra et helt spesielt bud. 126 00:14:15,271 --> 00:14:18,899 Noen dyr kan navigere gjennom den mørkeste jungel. 127 00:14:23,153 --> 00:14:27,032 En langtunget flaggermus sender ut en serie ultralyd-klikk, 128 00:14:29,326 --> 00:14:31,871 som kastes tilbake til dens hypersensitive ører. 129 00:14:35,916 --> 00:14:39,003 Det er med til å bygge et detaljert, mentalt kart over skogen. 130 00:14:45,342 --> 00:14:50,306 Mucunaens speilglatte kronblader reflekterer utrolig nok 131 00:14:51,307 --> 00:14:56,937 flaggermusens klikk så effektivt at det aldri slår feil. 132 00:15:03,611 --> 00:15:04,862 Den er uimotståelig. 133 00:15:10,576 --> 00:15:14,997 Mucunaen er en av de letteste plantene å finne for flaggermusen, 134 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 og gir den ti ganger mer nektar, 135 00:15:21,295 --> 00:15:26,634 som suges opp med en superabsorberende tunge, lengre enn kroppen dens. 136 00:15:32,640 --> 00:15:33,891 Når den flyr videre, 137 00:15:36,185 --> 00:15:38,479 separerer en unik eksplosjonsmekanisme 138 00:15:39,813 --> 00:15:45,402 kronbladene og sender ut fint pollenstøv 139 00:15:46,445 --> 00:15:48,405 som fester seg til flaggermusens pels, 140 00:15:50,282 --> 00:15:53,285 i det han flyr videre til neste godtebutikk. 141 00:16:02,378 --> 00:16:06,882 Fordi flaggermusen kan skille mellom gamle og nye blomster... 142 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 er han sikker på å finne nektar hver gang, 143 00:16:17,059 --> 00:16:19,937 og at han kun leverer mucunaens tidligere pollen 144 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 til friske, fertile blomster. 145 00:16:31,991 --> 00:16:34,910 Noen ganger lønner det seg å få litt hjelp 146 00:16:34,994 --> 00:16:37,204 til å lykkes i paringsleken. 147 00:16:44,878 --> 00:16:50,050 Ved Victoriasjøen i Kenya, er til og med mennesker 148 00:16:50,175 --> 00:16:52,803 en viktig ingrediens i én liten skapnings 149 00:16:52,928 --> 00:16:54,763 grusomme, romantiske planer. 150 00:17:05,691 --> 00:17:12,031 På størrelse med et riskorn, er den mannlige vampyredderkoppen 151 00:17:12,698 --> 00:17:15,909 desperat etter å få oppmerksomhet med sitt paringsrituale. 152 00:17:19,413 --> 00:17:24,460 Men hunnedderkoppene liker noen ganske rare ting. 153 00:17:26,879 --> 00:17:30,507 Og akkurat nå, lever han ikke opp til kravene. 154 00:17:35,637 --> 00:17:37,139 Han får kun lov til å pare seg 155 00:17:37,306 --> 00:17:42,978 hvis han dufter av den søte parfymen av menneskeblod. 156 00:17:45,689 --> 00:17:48,525 Men hoggtennene hans er ikke skapt for menneskehud. 157 00:17:51,153 --> 00:17:55,616 Så han trenger hjelp av en annen til å gjøre forarbeidet. 158 00:18:01,538 --> 00:18:05,375 En mygg er mye bedre utstyrt for jobben. 159 00:18:20,265 --> 00:18:25,604 Med en supersensitiv antenne, peiler den seg inn på karbondioksid fra pusten vår... 160 00:18:27,022 --> 00:18:29,274 og kroppsvarmen. 161 00:18:32,945 --> 00:18:36,698 Myggen avslører et veldig sofistikert 162 00:18:36,865 --> 00:18:39,034 blodekstraksjonsverktøy. 163 00:18:41,662 --> 00:18:47,501 Seks spesialiserte munnstykker kombineres, drilles inn og tapper menneskets hovedåre. 164 00:18:52,131 --> 00:18:56,051 Så snart myggen har drukket fire ganger sin kroppsvekt i blod, 165 00:18:58,387 --> 00:19:00,597 slår edderkoppen til. 166 00:19:21,702 --> 00:19:25,789 Store, fremadvendte øyne med bevegelige linser 167 00:19:29,001 --> 00:19:34,214 lar edderkoppen finne frem til fargen og formen på en blodladd mygg. 168 00:19:37,509 --> 00:19:40,679 På sine fjæraktige bein, 169 00:19:42,222 --> 00:19:43,682 nærmer han seg. 170 00:19:46,351 --> 00:19:49,104 Det eneste som er verre enn en vampyredderkopp... 171 00:19:51,982 --> 00:19:54,443 er en hoppende vampyredderkopp. 172 00:19:56,028 --> 00:20:01,241 Eller la oss si en giftig, hoppende vampyredderkopp. 173 00:20:03,952 --> 00:20:07,372 Hurtigvirkende nevrotoksin slår offeret ut umiddelbart. 174 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 Så suger han den tom. 175 00:20:22,429 --> 00:20:26,642 Dette er kun starten på hans blodtørstige drapsorgie. 176 00:20:48,247 --> 00:20:50,374 Jo mer han drikker... 177 00:20:52,000 --> 00:20:54,044 jo mer sexy blir duften hans. 178 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 179 00:21:04,221 --> 00:21:05,806 er han klar for romantikk. 180 00:21:14,564 --> 00:21:19,027 Med den søte duft av blod, som oser fra alle porer... 181 00:21:23,365 --> 00:21:25,826 hvem kan vel motstå det? 182 00:21:31,581 --> 00:21:34,418 Det er få dyr som gjør merkeligere ting for kjærligheten, 183 00:21:36,169 --> 00:21:39,131 men noen er mye mer listige. 184 00:21:45,178 --> 00:21:51,560 En av de listigste av alle, finnes på Sør-Australias steinete bunn. 185 00:21:56,189 --> 00:21:59,985 En blekksprut er kanskje kongen av kamuflasje, 186 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 men han kan ikke gjemme seg for alltid. 187 00:22:06,199 --> 00:22:08,535 Hannene lever kun i to år, 188 00:22:10,120 --> 00:22:12,706 har kun én sesong til å pare seg, 189 00:22:14,249 --> 00:22:16,585 og mange konkurrenter. 190 00:22:20,339 --> 00:22:24,634 Elleve hanner slåss om én hunn. 191 00:22:28,597 --> 00:22:31,183 Mange av dem er dobbelt så store... 192 00:22:36,897 --> 00:22:39,024 iført krigsmaling. 193 00:22:41,401 --> 00:22:44,696 Vist i en høyere oppløsning enn et 4K-fjernsyn, 194 00:22:45,030 --> 00:22:49,785 ser man tusenvis av fargeskiftende celler. 195 00:22:57,626 --> 00:23:03,507 Det er en advarsel en liten fyr på 25 centimeter tar hensyn til, 196 00:23:04,383 --> 00:23:08,095 da alternativet er... å slåss. 197 00:23:12,682 --> 00:23:14,434 Når de store hannene støter sammen, 198 00:23:17,521 --> 00:23:19,272 risikerer de alvorlige skader. 199 00:23:21,525 --> 00:23:24,152 Slåsskampene kan vare i opptil 20 minutter... 200 00:23:28,407 --> 00:23:31,660 og ender ofte med at den ene slipper unna i en sky av blekk... 201 00:23:34,913 --> 00:23:37,332 mens vinneren kan vokte over premien sin... 202 00:23:38,834 --> 00:23:41,920 en mindre, blekere hunn. 203 00:23:45,257 --> 00:23:48,260 Unikt formede pupiller som øker fargegjenkjenningen 204 00:23:50,095 --> 00:23:52,472 og som kan se 360 grader rundt, 205 00:23:54,099 --> 00:23:55,767 gjør at han kan holde øye med 206 00:23:56,143 --> 00:23:58,478 andre hanner som våger å nærme seg. 207 00:24:03,984 --> 00:24:08,321 Men denne lille fyren vet hvordan man sniker seg under radaren. 208 00:24:11,575 --> 00:24:15,871 På tide å finne frem en mer uventet identitet. 209 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 På med de brune farger, 210 00:24:33,972 --> 00:24:35,765 inn med tentaklene, 211 00:24:37,559 --> 00:24:40,437 og fremstå som en hunnblekksprut. 212 00:24:43,148 --> 00:24:47,444 Han må være forsiktig så han ikke får bank av den store fyren, 213 00:24:48,820 --> 00:24:50,864 for å nærme seg maken hans. 214 00:24:54,659 --> 00:24:57,829 Men forkledningen er så overbevisende, 215 00:25:01,249 --> 00:25:02,459 at han slipper unna. 216 00:25:06,630 --> 00:25:10,926 Hunnen vet nøyaktig hva den lille luringen driver med. 217 00:25:12,802 --> 00:25:15,096 Og hun liker det. 218 00:25:19,601 --> 00:25:23,980 De listige hannene har faktisk større suksess med å pare seg 219 00:25:24,064 --> 00:25:25,690 enn de større rivalene. 220 00:25:27,442 --> 00:25:32,280 Innen den store rekker å oppdage det, er det for sent. 221 00:25:34,699 --> 00:25:39,955 Den lille er forduftet. Men gjerningen er utført. 222 00:25:44,000 --> 00:25:49,297 Et lite rollebytte kan være den beste måten å vinne på. 223 00:25:51,258 --> 00:25:55,470 Det kan også hjelpe på den ensomme jakten etter kjærlighet. 224 00:26:01,810 --> 00:26:06,648 Denne hunnbrunbjørnen er kun fertil i et par uker hver vår. 225 00:26:10,443 --> 00:26:13,613 Hun har fortsatt ikke hatt besøk av en hannbjørn 226 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 og hvis ikke hun parer seg snart, 227 00:26:17,450 --> 00:26:19,160 blir hun ikke gravid i år. 228 00:26:26,710 --> 00:26:29,462 I den øde canadiske villmark, 229 00:26:30,672 --> 00:26:35,093 er sjansen for å støte på en sjelevenn ganske liten. 230 00:26:38,555 --> 00:26:44,102 Men denne hunnbjørnen vet om et sted med mystisk tiltrekningskraft. 231 00:26:49,441 --> 00:26:52,402 Godt gjemt, dypt inne i skogen 232 00:26:54,237 --> 00:26:56,323 finnes det et forhekset tre. 233 00:27:00,201 --> 00:27:01,786 Det ligner kanskje de andre, 234 00:27:03,455 --> 00:27:05,540 men denne purpuredelgranen 235 00:27:06,458 --> 00:27:12,422 har fenomenale egenskaper, og er et samlingssted for hannbjørner. 236 00:27:15,842 --> 00:27:18,428 De har besøkt treet i over 100 år. 237 00:27:20,680 --> 00:27:22,891 De gnir seg på ryggen, 238 00:27:24,559 --> 00:27:26,061 på magen, 239 00:27:26,978 --> 00:27:27,896 og på føttene, 240 00:27:31,608 --> 00:27:34,569 og etterlater hemmelige duftmeldinger 241 00:27:35,153 --> 00:27:39,616 om sin alder, form og sosiale status. 242 00:27:42,369 --> 00:27:45,455 Fordi duften setter seg fast i seig sevje, 243 00:27:45,955 --> 00:27:50,710 sprer den seg langsomt ut i atmosfæren i cirka en måneds tid. 244 00:27:57,759 --> 00:28:02,806 Hannbjørnene bruker treet regelmessig for å etablere et hierarki. 245 00:28:05,517 --> 00:28:09,437 Men dette er et sjeldent syn. 246 00:28:12,982 --> 00:28:19,531 Hunnbjørnen har skjønt at treet funker som skogens datingapp. 247 00:28:27,038 --> 00:28:30,250 Et sted man kan etterlate sin "søker kjærligheten"-status, 248 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 for enhver fristet hannbjørn. 249 00:28:45,014 --> 00:28:51,938 Timber-profilen hennes er lastet opp og det eneste hun kan gjøre er 250 00:28:53,523 --> 00:28:55,775 å vente på at treet utfører magien sin... 251 00:29:00,029 --> 00:29:04,993 Sevjen sender sakte ut signaturparfymen hennes. 252 00:29:08,121 --> 00:29:10,999 Timer blir til dager, 253 00:29:12,250 --> 00:29:16,546 og ingen dukker opp. Men endelig... 254 00:29:18,798 --> 00:29:19,966 en hannbjørn. 255 00:29:25,054 --> 00:29:28,057 Så snart han får ferten av en ledig hunnbjørn, 256 00:29:31,770 --> 00:29:33,688 bestemmer han seg for å finne henne, 257 00:29:37,901 --> 00:29:39,277 med en luktesans 258 00:29:39,527 --> 00:29:42,030 syv ganger mer sensitiv enn en blodhunds. 259 00:29:46,284 --> 00:29:48,203 Han følger hennes forlokkende duft, 260 00:29:52,248 --> 00:29:53,333 helt til stranden. 261 00:30:02,050 --> 00:30:03,551 Han rekker det kun akkurat, 262 00:30:06,721 --> 00:30:09,724 men de vet jo allerede at kjemien er på plass. 263 00:30:16,022 --> 00:30:21,569 Alt takket være de mystiske kreftene til et kjærestetre. 264 00:30:25,615 --> 00:30:27,075 Under overflaten, 265 00:30:29,953 --> 00:30:31,329 litt lenger mot sør, 266 00:30:32,705 --> 00:30:36,084 bruker et annet dyr også trærnes krefter 267 00:30:36,584 --> 00:30:38,336 og deres hjelp til å vinne paringsdansen. 268 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 Denne periodiske sikaden 269 00:30:44,926 --> 00:30:48,888 har hentet næring fra trerøttene i de nordamerikanske skogene i Virginia 270 00:30:49,806 --> 00:30:52,141 i mer enn 16 år. 271 00:31:12,370 --> 00:31:14,914 Så snart han registrerer at vårsevjen er på vei 272 00:31:15,081 --> 00:31:16,791 i hans syttende sesong, 273 00:31:19,335 --> 00:31:21,921 vet han at det er på tide. 274 00:31:26,634 --> 00:31:31,890 Dette numeriske vidunderet har kalkulert sine beste sjanser for paring. 275 00:31:34,475 --> 00:31:37,270 Men han har ingen garantier. 276 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 Langsomme 277 00:31:41,858 --> 00:31:42,984 og saftige, 278 00:31:44,903 --> 00:31:46,779 er sikadene et lett mål 279 00:31:49,073 --> 00:31:50,700 for selv de tregeste rovdyr. 280 00:31:56,039 --> 00:31:59,083 Men nok en gang har de tallene på sin side. 281 00:32:03,254 --> 00:32:07,425 Hver sikadepopulasjon har utrolig nok synkronisert livene sine 282 00:32:07,675 --> 00:32:10,762 etter et nøyaktig 17 års skjema, 283 00:32:15,391 --> 00:32:18,269 en uforutsigbar primtallssyklus 284 00:32:18,436 --> 00:32:21,022 som gjør det nesten umulig for rovdyrene 285 00:32:21,189 --> 00:32:23,608 å forstå denne flokken av byttedyr. 286 00:32:27,028 --> 00:32:31,908 Millioner av dem dukker opp samtidig, 287 00:32:33,910 --> 00:32:37,038 den største eksponeringen av dem alle, 288 00:32:37,914 --> 00:32:40,249 også kalt Brood X. 289 00:32:42,627 --> 00:32:47,757 Reproduseringen må skje raskt. Om seks uker, er de døde. 290 00:32:50,760 --> 00:32:55,723 Amerikas største speeddating-event har startet. 291 00:32:57,350 --> 00:33:01,437 Men først, en fantastisk forvandling. 292 00:33:17,245 --> 00:33:18,913 Innen daggry 293 00:33:21,374 --> 00:33:23,960 har nymfene blitt voksne, 294 00:33:25,878 --> 00:33:27,547 klare til å finne en make. 295 00:33:31,676 --> 00:33:33,761 Ved å gni på spesielle organer på siden av kroppen 296 00:33:34,804 --> 00:33:36,848 avgir de en rar summelyd, 297 00:33:39,392 --> 00:33:41,644 som blir forsterket av de hule kroppene. 298 00:33:44,063 --> 00:33:48,818 Kallet etter kjærligheten braker løs, like høyt som en rockekonsert. 299 00:33:51,612 --> 00:33:55,158 Men ikke alle som responderer, er like velkomne. 300 00:34:05,043 --> 00:34:06,753 En zombiesikade, 301 00:34:07,962 --> 00:34:13,301 full av de pulverlignende sporene fra en sopp, kalt Massospora. 302 00:34:14,719 --> 00:34:20,266 Den eneste fienden som kan knekke de periodiske sikadenes 17 års kodeks. 303 00:34:23,811 --> 00:34:29,692 Denne soppinfiserte kroppstyven spiser ofrene sine innefra, 304 00:34:33,112 --> 00:34:37,950 og oversvømmer hjernene deres med tankekontrollerende kjemikalier, 305 00:34:39,702 --> 00:34:42,747 som tvinger dem til å mingle. 306 00:34:46,542 --> 00:34:51,047 Smittede hanner etterligner også hunnenes forførende klikk 307 00:34:52,423 --> 00:34:55,134 for å lokke andre til å pare seg. 308 00:34:56,761 --> 00:34:59,764 Slik sprer smitten seg. 309 00:35:03,309 --> 00:35:05,353 Soppen holder ofrene i live 310 00:35:05,561 --> 00:35:08,898 så de kan smitte så mange andre sikader som mulig, 311 00:35:14,403 --> 00:35:19,492 og spre sporene overalt. 312 00:35:25,081 --> 00:35:28,459 Endelig, 14 dager senere... 313 00:35:32,797 --> 00:35:34,632 dør zombiesikadene. 314 00:35:40,638 --> 00:35:46,686 Men sporene blir liggende og vente i 17 år, 315 00:35:48,354 --> 00:35:52,567 klare til å infiltrere den neste generasjon av uheldige sikader. 316 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 Men millioner rekker å pare seg 317 00:36:05,705 --> 00:36:09,625 og hver hunn legger 400 egg i treets bark, 318 00:36:12,628 --> 00:36:17,133 og et slikt overveldende overtall sikrer at de periodiske sikadene 319 00:36:17,341 --> 00:36:19,427 alltid får sjansen til å formere seg. 320 00:36:22,972 --> 00:36:27,768 For noen dyr handler paringssuksessen om å ha en stor tålmodighet. 321 00:36:33,774 --> 00:36:35,943 I et korallrev i Sørøst-Asia, 322 00:36:36,819 --> 00:36:40,531 bruker en skapning mystiske forførelseskrefter 323 00:36:40,907 --> 00:36:43,659 til å holde partneren sin trollbundet. 324 00:36:49,248 --> 00:36:53,836 Hunn-harlekinreken kan kun pare seg i en kort tid 325 00:36:55,379 --> 00:36:57,298 etter at de har kastet skinnet, 326 00:36:58,716 --> 00:37:01,469 og det skjer kun hver tredje uke. 327 00:37:04,055 --> 00:37:05,973 Hun må være forberedt. 328 00:37:09,769 --> 00:37:12,855 Hennes beste sjanse for å få et sunt avkom, 329 00:37:13,064 --> 00:37:16,108 er ved å spise så mye som mulig. 330 00:37:18,819 --> 00:37:21,239 Langsom og full av protein, 331 00:37:22,865 --> 00:37:25,326 er sjøstjernen favorittbyttet hennes. 332 00:37:32,375 --> 00:37:36,420 Men det er vanskelig å komme inn til dens myke underside 333 00:37:39,548 --> 00:37:44,512 Den er vanskelig å håndtere alene, når den er ti ganger hennes størrelse. 334 00:37:46,931 --> 00:37:50,142 Heldigvis er hjelpen aldri langt unna. 335 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 Hennes langvarige partner. 336 00:37:58,734 --> 00:38:03,990 Hun holder ham trollbundet ved å bruke en usynlig, kjemisk eliksir. 337 00:38:10,705 --> 00:38:13,582 Hannen fanger opp disse feromonene 338 00:38:15,626 --> 00:38:18,421 med hypersensitive hår på antennen sin. 339 00:38:22,925 --> 00:38:24,593 Helt maktesløs, 340 00:38:27,346 --> 00:38:30,433 er han alltid i nærheten når hun trenger ham... 341 00:38:35,313 --> 00:38:37,064 Sjøstjernen er overvunnet, 342 00:38:39,608 --> 00:38:43,696 og det er mer enn nok mat til å holde henne mett frem til paringen. 343 00:38:46,324 --> 00:38:48,242 Takket være ekstraordinær tiltrekningskraft, 344 00:38:48,909 --> 00:38:50,328 blir partneren hos henne. 345 00:38:56,667 --> 00:38:59,920 Han venter tålmodig i 20 dager, helt til 346 00:39:02,548 --> 00:39:06,886 hun trekker seg tilbake til sin hemmelige revne for å kle av seg. 347 00:39:09,305 --> 00:39:11,390 Hun kryper ut av sitt gamle skall, 348 00:39:13,934 --> 00:39:15,394 helt bløt 349 00:39:17,021 --> 00:39:19,315 og enda vakrere enn før. 350 00:39:22,026 --> 00:39:25,738 Men nå har hun bare et par timer på å pare seg, 351 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 før skallet stivner. 352 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 For å få partneren i godt humør 353 00:39:34,455 --> 00:39:36,123 bruker hun en annen eliksir, 354 00:39:39,752 --> 00:39:43,923 denne gangen med et kraftig afrodisiakum, 355 00:39:44,590 --> 00:39:48,469 som gjør hennes underdanige reke til en kåt hann, 356 00:39:49,387 --> 00:39:51,514 med kun én ting på hjernen. 357 00:39:57,311 --> 00:40:00,898 Her er de filmet for første gang mens de parer seg. 358 00:40:06,278 --> 00:40:08,280 Det tar kun noen sekunder. 359 00:40:12,535 --> 00:40:15,704 Så går hun tilbake til de gamle triksene for å holde ham trollbundet. 360 00:40:19,125 --> 00:40:21,919 Et par uker senere, 361 00:40:24,296 --> 00:40:27,633 når tusenvis av de små eggene hennes klekker, 362 00:40:29,135 --> 00:40:32,388 er han der ved hennes side, 363 00:40:34,640 --> 00:40:37,560 mens avkommet flykter fra morens favn 364 00:40:38,519 --> 00:40:42,064 og søker lykken i det dype, blå havet. 365 00:40:47,736 --> 00:40:51,073 Vår verden er full av fantastiske dyr 366 00:40:53,075 --> 00:40:56,245 med rare måter å vinne paringsritualet på. 367 00:41:01,292 --> 00:41:03,335 Men kun et fåtall klarer 368 00:41:05,087 --> 00:41:07,756 å holde på kjærligheten. 369 00:41:15,139 --> 00:41:19,935 Gibbonpartnerskap kan vare i flere tiår. 370 00:41:22,521 --> 00:41:25,399 Men når hverdagen og familielivet slår til, 371 00:41:26,817 --> 00:41:30,613 må man gå lengre enn langt for å holde gnisten i live. 372 00:41:42,791 --> 00:41:46,212 Morens oppmerksomhet er rettet mot å oppdra ungene. 373 00:41:49,340 --> 00:41:54,261 Hun trenger en partner som kan ta ansvar for å beskytte hjemmet deres. 374 00:42:08,025 --> 00:42:13,447 Et hjem på 100 dekar uberørt thailandsk regnskog. 375 00:42:16,492 --> 00:42:18,911 Området er for stort til å patruljeres. 376 00:42:22,873 --> 00:42:25,876 Så han bruker en mer sofistikert beskyttelse. 377 00:42:31,799 --> 00:42:34,301 Superkraften hans er synging. 378 00:42:35,886 --> 00:42:40,599 Jo høyere og mer melodisk ropet er, jo sterkere er gibbonen. 379 00:42:43,060 --> 00:42:45,646 Lyd høres best i kald luft, 380 00:42:48,983 --> 00:42:50,568 så ved å synge ved morgengry, 381 00:42:52,027 --> 00:42:57,324 sikrer han seg at rivalene hører ham høyt og tydelig over hele territoriet. 382 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 Snart 383 00:43:03,789 --> 00:43:07,209 sørger den varme solen for at fuktigheten stiger 384 00:43:08,711 --> 00:43:10,004 fra trærne. 385 00:43:12,715 --> 00:43:16,427 Dette skaper luftstrømmer som forstyrrer ropene hans, 386 00:43:17,511 --> 00:43:19,138 og reduserer effektiviteten. 387 00:43:22,182 --> 00:43:25,561 Jobben er vanligvis gjort innen dette skjer. 388 00:43:28,230 --> 00:43:29,690 Men ikke i dag. 389 00:43:36,614 --> 00:43:40,909 Frukttrærne i midten av familiens territorium 390 00:43:42,536 --> 00:43:45,414 har tiltrukket seg oppmerksomheten fra en rivaliserende tropp. 391 00:44:06,894 --> 00:44:10,189 Hvis faren ikke kan forsvare hjemmet deres, 392 00:44:11,523 --> 00:44:15,152 mister han maken sin til en som kan, 393 00:44:15,736 --> 00:44:18,739 og ungene hans kan bli drept. 394 00:44:23,118 --> 00:44:25,079 Det er på tide for faren å tre frem 395 00:44:26,747 --> 00:44:28,332 og vise sin fulle styrke. 396 00:44:43,597 --> 00:44:49,978 Med forlengede armer, kroklignende hender og et roterende skulderledd, 397 00:44:55,025 --> 00:44:57,820 akselerer han med 56 km/t. 398 00:45:04,785 --> 00:45:07,663 Med sin storslåtte fremvisning av fart og styrke, 399 00:45:11,208 --> 00:45:13,419 avskrekker han rivalene sine. 400 00:45:15,963 --> 00:45:17,756 Han driver dem bort 401 00:45:19,258 --> 00:45:20,634 og beviser for sin partner 402 00:45:22,219 --> 00:45:23,429 at han har det som trengs. 403 00:45:34,565 --> 00:45:35,733 Morgenen etter 404 00:45:36,734 --> 00:45:39,278 er hannen som vanlig oppe og synger. 405 00:45:47,411 --> 00:45:50,247 Og i dag synger hun med ham... 406 00:45:58,505 --> 00:46:01,842 for å bevise at han er skogens konge for henne. 407 00:46:12,102 --> 00:46:18,108 De forteller hele jungelen at de har et sterkt bånd. 408 00:46:24,865 --> 00:46:27,159 I jakten på å føre genene videre, 409 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 bruker dyrene eventyrlige evner til å kapre en make. 410 00:46:34,958 --> 00:46:38,170 Spektakulære syn for å slå konkurrentene. 411 00:46:44,259 --> 00:46:45,594 Tross alt, 412 00:46:47,638 --> 00:46:49,848 når det kommer til å dele fremtiden sammen... 413 00:46:54,645 --> 00:46:57,815 er kun en partner med store superkrefter bra nok. 414 00:47:02,653 --> 00:47:04,363 Hvis du tror du kjenner naturen? 415 00:47:06,615 --> 00:47:07,783 Tro om igjen. 416 00:47:29,179 --> 00:47:31,181 Tekst: Vibeke Tømte