1
00:00:08,216 --> 00:00:09,342
Entre em um mundo
2
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
além da sua percepção.
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,272
Um mundo com animais extraordinários,
4
00:00:23,023 --> 00:00:26,443
com poderes escondidos
e sentidos aguçados.
5
00:00:27,569 --> 00:00:30,697
Se acha que conhece a natureza...
6
00:00:32,574 --> 00:00:33,825
pense bem.
7
00:00:40,665 --> 00:00:42,709
NARRADO POR BENEDICT CUMBERBATCH
8
00:00:42,834 --> 00:00:48,631
Na floresta tropical costarriquenha,
às vezes, a única maneira de ser notado...
9
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
é movendo-se rapidamente
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,640
e com estilo.
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,479
De todos os animais incríveis aqui...
12
00:01:05,982 --> 00:01:09,402
de todas as maneiras inesperadas
de chamar a atenção,
13
00:01:11,571 --> 00:01:14,157
este manakin-de-colarinho-branco
14
00:01:16,076 --> 00:01:18,912
é o rei do show.
15
00:01:23,958 --> 00:01:27,128
A sua dança do acasalamento
é do tipo "ver para crer".
16
00:01:30,673 --> 00:01:33,593
Ele passa meses preparando o palco.
17
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
A apresentação de uma estrela
exige perfeição.
18
00:01:39,557 --> 00:01:41,643
Nem uma folha fora do lugar.
19
00:01:44,229 --> 00:01:47,649
E isso pode ser um problema
em uma floresta tropical.
20
00:02:01,830 --> 00:02:03,581
Assim está melhor.
21
00:02:04,791 --> 00:02:07,460
Finalmente, é hora do show.
22
00:02:12,215 --> 00:02:14,884
Uma coreografia confusa envolvendo saltos,
23
00:02:15,969 --> 00:02:19,430
estalos estranhos e buzinas esquisitas.
24
00:02:21,432 --> 00:02:28,314
Se parece estranha para você,
é porque é destinada a ela.
25
00:02:30,441 --> 00:02:33,736
Os manakins fêmeas
conseguem processar informação visual
26
00:02:33,862 --> 00:02:36,573
quatro vezes mais rápido que os humanos.
27
00:02:38,408 --> 00:02:42,579
Mas câmeras de ultra-alta velocidade
podem reproduzir a ação
28
00:02:42,996 --> 00:02:44,289
do ponto de vista dela.
29
00:02:56,676 --> 00:03:01,389
Saltando pelo palco,
o manakin bate as asas,
30
00:03:01,598 --> 00:03:03,683
gerando um estalo impressionante...
31
00:03:07,729 --> 00:03:11,399
Um estalo que pode ser ouvido
a 275 metros.
32
00:03:15,737 --> 00:03:21,075
Conforme ele repete essa dança,
a visão ultravioleta da fêmea
33
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
capta a plumagem dele...
34
00:03:29,375 --> 00:03:32,545
e o cenário neutro
preparado cuidadosamente pelo macho
35
00:03:33,129 --> 00:03:35,131
intensifica o deleite visual dela.
36
00:03:37,383 --> 00:03:40,136
E, para terminar com um floreio...
37
00:03:42,347 --> 00:03:47,227
o incrível estalo invertido com giro.
38
00:03:52,732 --> 00:03:56,945
Ele se retira abrindo as asas
e batendo-as o mais rápido possível,
39
00:03:59,239 --> 00:04:03,785
o que, para ela,
soa como um ronronado irresistível.
40
00:04:05,912 --> 00:04:07,163
Totalmente seduzida.
41
00:04:08,957 --> 00:04:13,670
Ela se junta a ele no palco
para uma última dança.
42
00:04:23,012 --> 00:04:25,265
Quando se trata de competir
por uma parceira,
43
00:04:26,224 --> 00:04:28,935
cada animal tem
a sua regra de compromisso.
44
00:04:33,273 --> 00:04:37,026
Mas somente aqueles
com os superpoderes mais encantadores
45
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
ganharão o grande prêmio.
46
00:04:40,822 --> 00:04:47,787
O JOGO DO ACASALAMENTO
47
00:04:52,875 --> 00:04:56,963
O par perfeito
raramente aparece de repente.
48
00:05:01,009 --> 00:05:03,052
Na verdade, achar um parceiro
49
00:05:03,845 --> 00:05:06,431
é um dos maiores desafios
enfrentados pelos animais.
50
00:05:10,310 --> 00:05:13,938
Por isso, as arraias-jamanta,
do Golfo da Califórnia,
51
00:05:14,939 --> 00:05:18,901
aumentam suas chances
com um poder extraordinário.
52
00:05:27,577 --> 00:05:31,247
O poder do som.
53
00:05:36,461 --> 00:05:40,882
Saltando mais de dois metros,
elas criam ondas sonoras...
54
00:05:50,558 --> 00:05:52,518
E, com o dobro da velocidade
de uma bala...
55
00:05:56,939 --> 00:06:00,318
o som irradia pelo oceano.
56
00:06:04,322 --> 00:06:08,409
A mais de quatro quilômetros de distância,
outras arraias-jamanta localizam-nas
57
00:06:09,160 --> 00:06:13,998
usando órgãos de audição especializados
com células sensoriais ciliadas.
58
00:06:19,712 --> 00:06:21,422
Os números aumentam...
59
00:06:27,512 --> 00:06:31,349
até que haja milhares reunidas.
60
00:06:34,268 --> 00:06:36,562
Estas agregações espetaculares
61
00:06:37,688 --> 00:06:39,816
dão a cada arraia a melhor chance
de acharem um par,
62
00:06:41,734 --> 00:06:44,946
mas agora começa
a verdadeira batalha pela procriação.
63
00:06:47,156 --> 00:06:49,659
Os machos perseguem as fêmeas
64
00:06:51,327 --> 00:06:53,913
e competem entre si
para serem os primeiros da fila.
65
00:06:57,166 --> 00:07:01,170
Essa agitação também atrai problemas.
66
00:07:15,977 --> 00:07:20,356
É a primeira vez que o ataque das orcas
às arraias-jamanta é filmado.
67
00:07:24,652 --> 00:07:28,114
Reunir-se torna as arraias alvos fáceis.
68
00:07:34,871 --> 00:07:37,248
Vale a pena morrer pela oportunidade
69
00:07:39,333 --> 00:07:40,835
de transmitir seus genes.
70
00:07:46,424 --> 00:07:48,676
Quando a luta pela parceira
fica acirrada...
71
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
superforça...
72
00:07:55,308 --> 00:07:56,809
e poderes secretos são necessários...
73
00:07:59,061 --> 00:08:00,813
para manter os rivais à distância.
74
00:08:06,360 --> 00:08:08,821
Duas toneladas de gordura
75
00:08:10,198 --> 00:08:11,449
enviam uma onda de choque
76
00:08:14,243 --> 00:08:18,581
a 160 quilômetros por hora pela areia.
77
00:08:25,880 --> 00:08:28,549
Com uma incrível sensibilidade sísmica...
78
00:08:32,386 --> 00:08:36,974
o elefante-marinho macho dominante
detecta os movimentos de um rival.
79
00:08:49,820 --> 00:08:52,573
Um dos chamados mais altos
de todos os animais,
80
00:08:55,117 --> 00:08:56,827
um rugido característico
81
00:08:58,079 --> 00:08:59,664
ressoa pela praia,
82
00:09:02,166 --> 00:09:06,337
lembrando à competição
quem está no comando.
83
00:09:11,842 --> 00:09:16,472
Na costa da Califórnia,
o peso-pesado da colônia
84
00:09:16,806 --> 00:09:20,601
é conhecido como o rei da praia.
85
00:09:23,396 --> 00:09:27,650
Ele lutou pelo seu direito de procriação
com mais de 100 fêmeas,
86
00:09:30,528 --> 00:09:33,906
mas cuidar do próprio harém
em um dos lugares mais barulhentos
87
00:09:33,990 --> 00:09:34,907
da Terra...
88
00:09:41,581 --> 00:09:43,207
é uma verdadeira dor de cabeça.
89
00:09:45,585 --> 00:09:49,297
É quase impossível
escutar a chegada dos rivais.
90
00:09:50,464 --> 00:09:53,342
Cerca de 60 adversários por dia,
91
00:09:54,218 --> 00:09:55,553
vindos de todos os lados.
92
00:09:58,806 --> 00:10:02,143
Mas, graças à incrível capacidade dele
de detectar vibrações...
93
00:10:07,273 --> 00:10:09,150
como uma aranha em uma teia,
94
00:10:09,900 --> 00:10:12,612
ele consegue monitorar
o equivalente a seis quadras de tênis
95
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
da sua posição central.
96
00:10:21,746 --> 00:10:26,250
O aviso dele costuma ser o suficiente
para que os rivais sejam subjugados.
97
00:10:28,419 --> 00:10:29,837
Mas, de vez em quando,
98
00:10:30,671 --> 00:10:33,007
um verdadeiro concorrente surge.
99
00:10:37,470 --> 00:10:38,846
Ele é tão grande,
100
00:10:39,764 --> 00:10:41,307
tão poderoso
101
00:10:43,768 --> 00:10:45,936
e tão determinado a procriar
quanto o macho dominante.
102
00:10:50,650 --> 00:10:52,360
O rei da praia não tem escolha
103
00:10:53,861 --> 00:10:57,782
a não ser resistir e lutar.
104
00:11:04,580 --> 00:11:07,083
Cinco centímetros de tecido cicatricial
protegem os golpes.
105
00:11:09,877 --> 00:11:12,880
Ainda assim, estes confrontos sangrentos
causam prejuízos.
106
00:11:27,978 --> 00:11:31,315
Após dois anos e mais de 300 lutas...
107
00:11:44,578 --> 00:11:47,832
o rei da praia é derrotado.
108
00:12:00,177 --> 00:12:03,639
É hora de um novo peso-pesado
assumir o título.
109
00:12:06,600 --> 00:12:09,353
Derrotado e exausto,
110
00:12:10,813 --> 00:12:13,232
o antigo rei da praia dificilmente verá
111
00:12:13,399 --> 00:12:14,859
outra estação de acasalamento.
112
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
Mas ele pode descansar em paz.
113
00:12:22,491 --> 00:12:26,579
Durante o reinado,
ele gerou mais de 100 filhotes,
114
00:12:29,373 --> 00:12:32,752
garantindo o próprio lugar em uma elite
formada por um por cento de machos
115
00:12:32,877 --> 00:12:34,420
que conseguem acasalar.
116
00:12:39,550 --> 00:12:44,722
Às vezes, as chances de encontrar
um parceiro são ainda mais improváveis.
117
00:12:51,103 --> 00:12:57,026
Presas ao chão,
as plantas não conseguem acasalar.
118
00:12:58,778 --> 00:13:03,407
Em vez disso, elas usam
os poderes de atração com mais astúcia.
119
00:13:11,040 --> 00:13:14,710
A mucuna é uma trepadeira com uma missão.
120
00:13:22,259 --> 00:13:25,304
Ela precisa maximizar
as suas chances de reprodução
121
00:13:25,387 --> 00:13:26,806
atraindo um polinizador.
122
00:13:34,104 --> 00:13:37,733
A maioria das plantas faz isso
com flores coloridas e bonitas...
123
00:13:44,907 --> 00:13:48,994
mas a mucuna é um pouco diferente.
124
00:13:54,917 --> 00:13:59,046
Com tantas flores em exposição
na floresta tropical costarriquenha,
125
00:14:00,631 --> 00:14:05,302
a mucuna vence a concorrência
florescendo à noite
126
00:14:07,471 --> 00:14:11,684
e recrutando os serviços
de um mensageiro muito especial.
127
00:14:15,271 --> 00:14:18,899
Alguns animais conseguem navegar
pela selva escura.
128
00:14:23,153 --> 00:14:27,032
Um morcego com a língua comprida emite
uma série de cliques ultrassônicos
129
00:14:29,326 --> 00:14:31,871
que ricocheteiam
para suas orelhas hipersensíveis.
130
00:14:35,916 --> 00:14:39,003
Ele cria um mapa mental detalhado
da floresta.
131
00:14:45,342 --> 00:14:50,306
E, surpreendentemente,
as pétalas suaves da mucuna
132
00:14:51,307 --> 00:14:55,603
refletem os cliques do morcego
com tanta eficácia,
133
00:14:55,686 --> 00:14:56,937
que são inconfundíveis.
134
00:15:03,611 --> 00:15:04,862
E irresistíveis.
135
00:15:10,576 --> 00:15:14,997
O morcego detecta o barulho da mucuna
melhor do que o de qualquer outra planta.
136
00:15:16,540 --> 00:15:18,959
Ele também consegue dez vezes mais néctar,
137
00:15:21,295 --> 00:15:26,634
com uma língua superabsorvente
mais comprida do que o próprio corpo.
138
00:15:32,640 --> 00:15:33,891
Quando ele vai embora,
139
00:15:36,185 --> 00:15:38,479
um mecanismo único de explosão
140
00:15:39,813 --> 00:15:45,402
rasga as pétalas
e dispara grãos de pólen minúsculos
141
00:15:46,445 --> 00:15:48,405
que se agarram aos pelos do morcego
142
00:15:50,282 --> 00:15:53,285
enquanto ele voa até a doceria.
143
00:16:02,378 --> 00:16:06,882
E, como os morcegos conseguem distinguir
as flores novas das velhas...
144
00:16:11,470 --> 00:16:14,223
ele recebe néctar toda vez
145
00:16:17,059 --> 00:16:19,937
e entrega o pólen precioso da mucuna
146
00:16:21,188 --> 00:16:23,148
apenas para flores frescas e férteis.
147
00:16:31,991 --> 00:16:34,910
Às vezes, vale a pena oferecer ajuda
148
00:16:34,994 --> 00:16:37,204
para ter sucesso no jogo do acasalamento.
149
00:16:44,878 --> 00:16:50,050
E, no lago Vitória, no Quênia,
até os seres humanos se tornaram
150
00:16:50,175 --> 00:16:52,803
um ingrediente essencial
nos terríveis planos românticos
151
00:16:52,928 --> 00:16:54,763
de uma criaturinha.
152
00:17:05,691 --> 00:17:12,031
Do tamanho de um grão de arroz,
a aranha-vampira macho
153
00:17:12,698 --> 00:17:15,909
está desesperada para ganhar a atenção
com o seu ritual de acasalamento.
154
00:17:19,413 --> 00:17:24,460
Mas a fêmea
gosta de algumas coisas bizarras.
155
00:17:26,879 --> 00:17:30,507
E, neste momento, ela não está excitada.
156
00:17:35,637 --> 00:17:37,139
Ele só conseguirá acasalar
157
00:17:37,306 --> 00:17:42,978
se usar o doce perfume de sangue humano.
158
00:17:45,689 --> 00:17:48,525
Mas as presas dele não foram feitas
para a carne humana.
159
00:17:51,153 --> 00:17:55,616
Então ele precisa que outro sanguessuga
faça o trabalho sujo.
160
00:18:01,538 --> 00:18:05,375
Um mosquito está mais bem equipado
para o trabalho.
161
00:18:20,265 --> 00:18:22,434
Com antenas supersensíveis,
162
00:18:22,559 --> 00:18:25,604
ele é atraído pelo dióxido de carbono
na nossa respiração
163
00:18:27,022 --> 00:18:29,316
e pelo calor do nosso corpo.
164
00:18:32,945 --> 00:18:36,698
Então, o mosquito implementa
uma ferramenta de extração de sangue
165
00:18:36,865 --> 00:18:39,034
altamente sofisticada.
166
00:18:41,662 --> 00:18:47,501
Seis bocas especializadas para perfurar
e sugar o encanamento humano.
167
00:18:52,131 --> 00:18:56,051
Depois de beber quatro vezes
o próprio peso corporal em sangue,
168
00:18:58,387 --> 00:19:00,597
é a vez de a aranha atacar.
169
00:19:21,702 --> 00:19:25,789
Olhos grandes e frontais
com lentes móveis...
170
00:19:29,001 --> 00:19:34,214
permitem que a aranha foque na cor
e no formato do mosquito cheio de sangue.
171
00:19:37,509 --> 00:19:40,679
Então, com pernas saltitantes,
172
00:19:42,222 --> 00:19:43,682
ele se aproxima.
173
00:19:46,351 --> 00:19:49,104
A única coisa pior
do que uma aranha-vampira...
174
00:19:51,982 --> 00:19:54,443
é uma aranha-vampira-saltadora.
175
00:19:56,028 --> 00:20:01,241
Ou melhor,
uma aranha-vampira-saltadora venenosa.
176
00:20:03,952 --> 00:20:07,372
Toxinas de ação rápida
imobilizam as vítimas imediatamente.
177
00:20:09,583 --> 00:20:12,211
Então, ele suga até secar.
178
00:20:22,429 --> 00:20:26,642
E este é apenas o início
da matança sanguinária.
179
00:20:48,247 --> 00:20:50,374
Porque, quanto mais ele bebe,
180
00:20:52,000 --> 00:20:54,044
mais gostoso é o cheiro dele.
181
00:21:01,093 --> 00:21:02,469
Agora,
182
00:21:04,221 --> 00:21:05,806
ele está pronto para o romance.
183
00:21:14,564 --> 00:21:19,027
E, com o doce cheiro de sangue
sendo exalado por todos os poros...
184
00:21:23,365 --> 00:21:25,826
quem conseguiria resistir?
185
00:21:31,581 --> 00:21:34,418
Poucos animais
fazem coisas estranhas por amor,
186
00:21:36,169 --> 00:21:40,007
mas alguns são mais sorrateiros.
187
00:21:45,178 --> 00:21:51,560
E um dos mais sorrateiros é encontrado
nas águas rasas do sul da Austrália.
188
00:21:56,189 --> 00:21:59,985
O choco-gigante
pode ser o rei da camuflagem,
189
00:22:01,570 --> 00:22:03,613
mas ele não pode se esconder para sempre.
190
00:22:06,199 --> 00:22:08,535
Os machos vivem apenas dois anos,
191
00:22:10,120 --> 00:22:12,706
têm apenas uma estação para procriar
192
00:22:14,249 --> 00:22:16,585
e enfrentam muita concorrência.
193
00:22:20,339 --> 00:22:24,634
Onze machos brigam por uma fêmea.
194
00:22:28,597 --> 00:22:31,183
Muitos deles têm o dobro do tamanho...
195
00:22:36,897 --> 00:22:39,024
e exibem um traje de gala.
196
00:22:41,401 --> 00:22:44,696
Com uma resolução melhor
do que a de uma TV 4K,
197
00:22:45,030 --> 00:22:49,785
milhares de células
que mudam de cor piscam.
198
00:22:57,626 --> 00:23:03,507
É um aviso que um carinha de 25 cm
sabe obedecer,
199
00:23:04,383 --> 00:23:08,095
porque a alternativa é lutar.
200
00:23:12,682 --> 00:23:14,434
Quando os grandes machos se enfrentam,
201
00:23:17,521 --> 00:23:19,272
arriscam ter ferimentos graves.
202
00:23:21,525 --> 00:23:24,152
As batalhas podem durar até 20 minutos...
203
00:23:28,407 --> 00:23:31,660
e geralmente acabam quando um deles escapa
em uma nuvem de tinta...
204
00:23:34,913 --> 00:23:37,332
fazendo com que o vencedor fique
e guarde o prêmio:
205
00:23:38,834 --> 00:23:41,920
uma fêmea menor e mais pálida.
206
00:23:45,257 --> 00:23:48,260
Pupilas únicas que aumentam
a detecção de cores
207
00:23:50,095 --> 00:23:52,472
e enxergam em 360 graus
208
00:23:54,099 --> 00:23:55,767
permitem que ele fique de olho
209
00:23:56,143 --> 00:23:58,478
em outros machos que ousem desafiá-lo.
210
00:24:03,984 --> 00:24:08,321
Mas este carinha sabe ser discreto.
211
00:24:11,575 --> 00:24:15,871
É hora de assumir
uma identidade inesperada.
212
00:24:30,260 --> 00:24:31,511
Empalidecer...
213
00:24:33,972 --> 00:24:35,765
recolher tentáculos
214
00:24:37,559 --> 00:24:40,437
e parecer uma fêmea.
215
00:24:43,148 --> 00:24:47,444
Ele precisa tomar cuidado,
ou apanhará do grandalhão
216
00:24:48,820 --> 00:24:50,864
por dar em cima da parceira dele.
217
00:24:54,659 --> 00:24:57,829
Mas o disfarce é tão convincente...
218
00:25:01,249 --> 00:25:02,459
que ele se safa.
219
00:25:06,630 --> 00:25:10,926
A fêmea sabe exatamente
o que o impostor sorrateiro está fazendo.
220
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
E ela adora.
221
00:25:19,601 --> 00:25:23,980
Na verdade, os machos sorrateiros
têm mais sucesso no acasalamento
222
00:25:24,064 --> 00:25:25,690
do que os rivais maiores.
223
00:25:27,442 --> 00:25:32,280
Quando o grandalhão percebe,
é tarde demais.
224
00:25:34,699 --> 00:25:39,955
O pequeno imitador já está longe.
Mas a façanha dele está feita.
225
00:25:44,000 --> 00:25:49,297
Uma pequena troca de papéis
pode ser a melhor maneira de ganhar.
226
00:25:51,258 --> 00:25:55,470
E pode ajudar
na solitária busca pelo amor.
227
00:26:01,810 --> 00:26:06,648
Esta ursa-parda só está disponível
por algumas semanas durante a primavera.
228
00:26:10,443 --> 00:26:13,613
Até o momento,
nenhum macho veio visitá-la,
229
00:26:14,906 --> 00:26:16,533
e, se ela não acasalar em breve,
230
00:26:17,450 --> 00:26:19,160
isso não acontecerá este ano.
231
00:26:26,710 --> 00:26:29,462
Na vasta região selvagem
de British Columbia,
232
00:26:30,672 --> 00:26:35,093
as chances de topar com o cara certo
são poucas.
233
00:26:38,555 --> 00:26:44,102
Mas esta fêmea conhece um lugar
com misteriosos poderes de atração.
234
00:26:49,441 --> 00:26:52,402
Escondida nas profundezas da floresta,
235
00:26:54,237 --> 00:26:56,323
há uma árvore encantada.
236
00:27:00,201 --> 00:27:01,786
Ela pode parecer igual às outras,
237
00:27:03,455 --> 00:27:05,540
mas este abeto-prateado-do-pacífico
238
00:27:06,458 --> 00:27:12,422
tem propriedades fenomenais.
Ele é um hotspot para os ursos machos.
239
00:27:15,842 --> 00:27:18,428
Eles o visitam há mais de 100 anos.
240
00:27:20,680 --> 00:27:22,891
Esfregando as costas,
241
00:27:24,559 --> 00:27:26,061
a barriga
242
00:27:26,978 --> 00:27:27,896
e os pés...
243
00:27:31,608 --> 00:27:34,569
eles deixam mensagens aromáticas secretas
244
00:27:35,153 --> 00:27:39,616
com a condição física,
a idade e a posição social deles.
245
00:27:42,369 --> 00:27:45,455
E, como o cheiro fica preso
na seiva pegajosa,
246
00:27:45,955 --> 00:27:50,710
ele se espalha lentamente na atmosfera
por até um mês.
247
00:27:57,759 --> 00:28:02,806
Os ursos machos se esfregam na árvore
para estabelecer hierarquias.
248
00:28:05,517 --> 00:28:09,437
Mas isto é raro.
249
00:28:12,982 --> 00:28:19,531
A fêmea descobriu que a árvore
é um aplicativo de namoro florestal.
250
00:28:27,038 --> 00:28:30,250
Um lugar para postar o status
"procurando amor"
251
00:28:31,710 --> 00:28:33,461
para machos atentos.
252
00:28:45,014 --> 00:28:51,938
Com o perfil do Tinder completo,
só resta esperar
253
00:28:53,523 --> 00:28:55,775
que a árvore faça a mágica dela.
254
00:29:00,029 --> 00:29:04,993
A seiva começa a exalar
o perfume característico lentamente.
255
00:29:08,121 --> 00:29:10,999
Horas viram dias,
256
00:29:12,250 --> 00:29:16,546
e nada de ninguém passar.
Até que, finalmente...
257
00:29:18,798 --> 00:29:19,966
aparece um macho.
258
00:29:25,054 --> 00:29:28,057
Assim que ele descobre
que há uma fêmea disponível...
259
00:29:31,770 --> 00:29:33,688
ele está determinado a rastreá-la.
260
00:29:37,901 --> 00:29:39,277
E, com um olfato
261
00:29:39,527 --> 00:29:42,030
sete vezes mais sensível
que o de um cão de caça...
262
00:29:46,284 --> 00:29:48,203
ele segue o aroma sedutor dela...
263
00:29:52,248 --> 00:29:54,751
até a praia.
264
00:30:02,050 --> 00:30:03,551
Ele chegou bem na hora.
265
00:30:06,721 --> 00:30:09,724
Mas, pelo menos,
eles sabem que têm química.
266
00:30:16,022 --> 00:30:21,569
Graças ao misterioso poder
de uma árvore de encontros.
267
00:30:25,615 --> 00:30:27,075
Sob a superfície...
268
00:30:29,953 --> 00:30:31,329
mais ao sul,
269
00:30:32,705 --> 00:30:36,084
outro animal se utiliza
do poder das árvores
270
00:30:36,584 --> 00:30:39,045
para ajudá-lo a vencer
o jogo do acasalamento.
271
00:30:41,840 --> 00:30:44,050
Esta cigarra-periódica
272
00:30:44,926 --> 00:30:48,888
tem se alimentado das raízes das árvores
nas florestas de Virgínia, nos EUA,
273
00:30:49,806 --> 00:30:52,141
há mais de 16 anos.
274
00:31:12,370 --> 00:31:14,914
Quando ela percebe
que a seiva da primavera começa a fluir
275
00:31:15,081 --> 00:31:16,791
após 17 anos...
276
00:31:19,335 --> 00:31:21,921
ela sabe que é hora de aparecer.
277
00:31:26,634 --> 00:31:31,890
Este prodígio milagroso já calculou
suas chances de procriar.
278
00:31:34,475 --> 00:31:37,270
Ainda assim, não há garantias.
279
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
Lentas
280
00:31:41,858 --> 00:31:42,984
e suculentas,
281
00:31:44,903 --> 00:31:46,779
as cigarras são um alvo fácil,
282
00:31:49,073 --> 00:31:50,700
até mesmo para o mais lento
dos predadores.
283
00:31:56,039 --> 00:31:59,083
Mas, de novo,
elas têm os números a seu favor.
284
00:32:03,254 --> 00:32:07,425
É incrível, mas as ninhadas das cigarras
sincronizam as suas vidas
285
00:32:07,675 --> 00:32:10,762
para um cronograma de exatos 17 anos...
286
00:32:15,391 --> 00:32:18,269
um ciclo de números primos imprevisível
287
00:32:18,436 --> 00:32:21,022
que faz com que seja quase impossível
aos predadores
288
00:32:21,189 --> 00:32:23,608
contar com este excesso de presas.
289
00:32:27,028 --> 00:32:31,908
Milhões delas surgem ao mesmo tempo,
290
00:32:33,910 --> 00:32:37,038
e esta é a maior eclosão já vista,
291
00:32:37,914 --> 00:32:40,249
conhecida como Ninhada X.
292
00:32:42,627 --> 00:32:47,757
Elas devem se reproduzir rapidamente.
Em seis semanas, estarão mortas.
293
00:32:50,760 --> 00:32:55,723
O maior evento americano de rapidinhas
já vai começar.
294
00:32:57,350 --> 00:33:01,437
Mas, primeiro, uma transformação incrível.
295
00:33:17,245 --> 00:33:18,913
Ao raiar do dia,
296
00:33:21,374 --> 00:33:23,960
as ninfas se tornaram adultas,
297
00:33:25,878 --> 00:33:27,547
prontas para atrair um macho.
298
00:33:31,676 --> 00:33:33,761
Esfregar órgãos especiais
na lateral do próprio corpo
299
00:33:34,804 --> 00:33:36,848
faz um zumbido estranho...
300
00:33:39,392 --> 00:33:41,644
amplificado pelo corpo oco delas.
301
00:33:44,063 --> 00:33:48,818
O chamado ao amor é tão alto
quanto um show de rock.
302
00:33:51,612 --> 00:33:55,158
Mas nem todas as que respondem
são bem-vindas.
303
00:34:05,043 --> 00:34:06,753
A cigarra-zumbi,
304
00:34:07,962 --> 00:34:13,301
cheia de esporos
de um fungo chamado Massospora.
305
00:34:14,719 --> 00:34:20,266
O único inimigo a acabar com o código
de 17 anos da cigarra-periódica.
306
00:34:23,811 --> 00:34:29,692
Este fungo usurpador
come as vítimas por dentro...
307
00:34:34,280 --> 00:34:37,950
enquanto inunda o cérebro delas
com substâncias que controlam a mente
308
00:34:39,702 --> 00:34:42,747
e as obriga a se misturar.
309
00:34:46,542 --> 00:34:51,047
Machos infectados imitam
os movimentos de sedução das fêmeas
310
00:34:52,423 --> 00:34:55,134
para atrair as outras para acasalar.
311
00:34:56,761 --> 00:34:59,764
E a contaminação se espalha.
312
00:35:03,309 --> 00:35:05,353
O fungo mantém as vítimas vivas
313
00:35:05,561 --> 00:35:08,898
para infectarem
o maior número possível de cigarras...
314
00:35:14,403 --> 00:35:19,492
e espalharem os esporos por toda a parte.
315
00:35:25,081 --> 00:35:28,459
Finalmente, 14 dias depois...
316
00:35:32,797 --> 00:35:34,632
as cigarras-zumbis morrem.
317
00:35:40,638 --> 00:35:46,686
Os esporos, contudo,
ficarão à espera por 17 anos,
318
00:35:48,354 --> 00:35:52,567
prontos para se infiltrar
na próxima geração de cigarras azaradas.
319
00:36:02,451 --> 00:36:04,036
Mas os milhões de acasalamentos,
320
00:36:05,705 --> 00:36:09,625
e com os 400 ovos de cada fêmea
na casca das árvores...
321
00:36:12,628 --> 00:36:17,133
esta força impressionante dos números
garante que as cigarras-periódicas
322
00:36:17,341 --> 00:36:19,427
sempre consigam se multiplicar.
323
00:36:22,972 --> 00:36:24,432
Para alguns animais,
324
00:36:24,515 --> 00:36:27,768
o sucesso do acasalamento envolve
relacionamentos longos.
325
00:36:33,774 --> 00:36:35,943
Em um recife de corais
do Sudeste Asiático,
326
00:36:36,819 --> 00:36:40,531
uma criatura usa
misteriosos poderes de sedução
327
00:36:40,907 --> 00:36:43,659
para manter o parceiro enfeitiçado.
328
00:36:49,248 --> 00:36:53,836
A fêmea do camarão-arlequim
só consegue acasalar por pouco tempo
329
00:36:55,379 --> 00:36:57,298
após trocar de pele,
330
00:36:58,716 --> 00:37:01,469
o que acontece a cada três semanas.
331
00:37:04,055 --> 00:37:05,973
Ela precisa se preparar.
332
00:37:09,769 --> 00:37:12,855
E a melhor chance
de ter uma prole saudável
333
00:37:13,064 --> 00:37:16,108
é comer o máximo possível.
334
00:37:18,819 --> 00:37:21,239
Lentas e recheadas de proteínas,
335
00:37:22,865 --> 00:37:25,326
as estrelas-do-mar
são a presa favorita dela.
336
00:37:32,375 --> 00:37:36,420
Mas chegar
à parte inferior e macia dela é difícil.
337
00:37:39,548 --> 00:37:44,512
Dez vezes maiores,
é difícil virá-las sozinha.
338
00:37:46,931 --> 00:37:50,142
Felizmente, a ajuda sempre está por perto.
339
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
O parceiro de longa data.
340
00:37:58,734 --> 00:38:03,990
Ela o mantém enfeitiçado
lançando uma poção química invisível.
341
00:38:10,705 --> 00:38:13,582
O macho sente o cheiro
da trilha de feromônios
342
00:38:15,626 --> 00:38:18,421
com as células ciliadas hipersensíveis
das suas antenas.
343
00:38:22,925 --> 00:38:24,593
Incapaz de resistir...
344
00:38:27,346 --> 00:38:30,433
ele está sempre por perto
quando ela precisa.
345
00:38:35,313 --> 00:38:37,064
Com a estrela-do-mar virada,
346
00:38:39,608 --> 00:38:43,696
há mais do que o suficiente
para alimentá-la até o acasalamento.
347
00:38:46,324 --> 00:38:48,242
Graças aos poderes de atração dela,
348
00:38:48,909 --> 00:38:50,328
o parceiro fica parado.
349
00:38:56,667 --> 00:38:59,920
Esperando pacientemente por 20 dias,
até que, finalmente...
350
00:39:02,548 --> 00:39:06,886
ela se retira para se despir
na sua fenda secreta.
351
00:39:09,305 --> 00:39:11,390
Ela aparece sem a velha casca...
352
00:39:13,934 --> 00:39:15,394
com a pele macia,
353
00:39:17,021 --> 00:39:19,315
ainda mais bonita do que antes.
354
00:39:22,026 --> 00:39:25,738
Mas, agora, ela tem
apenas algumas horas para acasalar
355
00:39:25,821 --> 00:39:27,782
antes de a casca endurecer.
356
00:39:28,783 --> 00:39:31,327
Para fazer com que o parceiro
entre no clima,
357
00:39:34,455 --> 00:39:36,123
ela libera uma poção...
358
00:39:39,752 --> 00:39:43,923
com propriedades afrodisíacas poderosas,
359
00:39:44,590 --> 00:39:48,469
transformando o camarão submisso
em um macho sensual
360
00:39:49,387 --> 00:39:51,514
que só pensa em uma coisa.
361
00:39:57,311 --> 00:40:00,898
Filmados pela primeira vez, eles acasalam.
362
00:40:06,278 --> 00:40:08,280
Dura apenas alguns segundos.
363
00:40:12,535 --> 00:40:15,704
E ela volta a usar os velhos truques
para mantê-lo enfeitiçado.
364
00:40:19,125 --> 00:40:21,919
Algumas semanas mais tarde,
365
00:40:24,296 --> 00:40:27,633
quando os milhares de ovinhos chocam,
366
00:40:29,135 --> 00:40:32,388
ele está bem ali, ao lado dela,
367
00:40:34,640 --> 00:40:37,560
enquanto a prole foge do abraço da mãe
368
00:40:38,519 --> 00:40:42,064
para se arriscar no mar azul.
369
00:40:47,736 --> 00:40:51,073
Nosso mundo está cheio
de animais maravilhosos
370
00:40:53,075 --> 00:40:56,245
com maneiras estranhas
de ganhar o jogo do acasalamento.
371
00:41:01,292 --> 00:41:03,335
Mas apenas alguns têm o poder
372
00:41:05,087 --> 00:41:07,756
de fazer o amor durar.
373
00:41:15,139 --> 00:41:19,935
A parceria dos gibões pode durar décadas.
374
00:41:22,521 --> 00:41:25,399
Mas, quando a realidade
da vida em família chega,
375
00:41:26,817 --> 00:41:30,613
é preciso ir além
para manter a chama acesa.
376
00:41:42,791 --> 00:41:46,212
A atenção da mãe
está focada na criação dos filhos.
377
00:41:49,340 --> 00:41:54,261
Ela precisa que o parceiro
cumpra o papel dele e defenda o lar deles.
378
00:42:08,025 --> 00:42:13,447
Um lar de 40 hectares
na imaculada floresta tropical tailandesa.
379
00:42:16,492 --> 00:42:18,911
É uma área muito grande a ser patrulhada.
380
00:42:22,873 --> 00:42:25,876
Por isso, ele usa
um obstáculo mais sofisticado.
381
00:42:31,799 --> 00:42:34,301
Cantar é o superpoder dele.
382
00:42:35,886 --> 00:42:40,599
Quanto mais alto e melódico o canto,
mais forte é o gibão.
383
00:42:43,060 --> 00:42:45,646
O som viaja melhor no ar fresco...
384
00:42:48,983 --> 00:42:50,568
e, cantando ao amanhecer,
385
00:42:52,027 --> 00:42:57,324
ele garante que os rivais o escutem
em alto e bom som em todo o território.
386
00:43:00,160 --> 00:43:01,328
Mas, em breve...
387
00:43:03,789 --> 00:43:07,209
o sol quente
faz com que a umidade das árvores
388
00:43:08,711 --> 00:43:10,004
aumente.
389
00:43:12,715 --> 00:43:16,427
Criando correntes de ar
que atrapalham o canto dele,
390
00:43:17,511 --> 00:43:19,138
reduzindo a sua eficácia.
391
00:43:22,182 --> 00:43:25,561
Até lá, o trabalho dele
geralmente está feito.
392
00:43:28,230 --> 00:43:29,690
Mas não hoje.
393
00:43:36,614 --> 00:43:40,909
Árvores frutíferas
no coração do território da família
394
00:43:42,536 --> 00:43:45,414
atraíram a atenção de um bando rival.
395
00:44:06,894 --> 00:44:10,189
Se o pai não conseguir
defender o lar deles,
396
00:44:11,523 --> 00:44:15,152
ele perderá a parceira
para um que consiga,
397
00:44:15,736 --> 00:44:18,739
e a prole pode ser assassinada.
398
00:44:23,118 --> 00:44:25,079
É hora de o pai agir
399
00:44:26,747 --> 00:44:28,332
e mostrar a força total dele.
400
00:44:43,597 --> 00:44:47,267
Com braços longos, mãos em forma de gancho
401
00:44:48,268 --> 00:44:50,437
e articulações rotativas dos ombros...
402
00:44:55,025 --> 00:44:57,820
ele chega a 60 quilômetros por hora.
403
00:45:04,785 --> 00:45:07,663
Com uma exibição incrível
de velocidade e força...
404
00:45:11,208 --> 00:45:13,419
ele intimida os rivais.
405
00:45:15,963 --> 00:45:17,756
É o suficiente para afastá-los
406
00:45:19,258 --> 00:45:20,634
e provar à parceira
407
00:45:22,219 --> 00:45:23,429
que ele dá conta do recado.
408
00:45:34,565 --> 00:45:35,733
Na manhã seguinte,
409
00:45:36,734 --> 00:45:39,278
o macho se levanta e canta,
como de costume.
410
00:45:47,453 --> 00:45:50,247
Mas, desta vez, ela se junta a ele...
411
00:45:58,505 --> 00:46:01,842
para que ele saiba
que ainda é o rei do balanço.
412
00:46:12,102 --> 00:46:18,108
E para contar a toda a floresta
que o vínculo deles é forte.
413
00:46:24,865 --> 00:46:27,159
Na missão de transmitir os genes,
414
00:46:29,495 --> 00:46:33,415
os animais usam habilidades incríveis
para conquistar um companheiro.
415
00:46:34,958 --> 00:46:38,170
Fazem exibições espetaculares
para derrotar os concorrentes.
416
00:46:44,259 --> 00:46:45,594
Afinal de contas...
417
00:46:47,638 --> 00:46:49,848
quando se trata
de compartilhar o futuro...
418
00:46:54,645 --> 00:46:57,815
só os parceiros mais poderosos
sobreviverão.
419
00:47:02,653 --> 00:47:04,363
Se acha que conhece a natureza...
420
00:47:06,615 --> 00:47:07,783
pense bem.
421
00:47:29,179 --> 00:47:31,181
Legendas: Juliana Melo