1 00:00:08,216 --> 00:00:09,342 Entre em um mundo 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 além da sua percepção. 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,272 Um mundo com animais extraordinários, 4 00:00:23,023 --> 00:00:26,443 com poderes escondidos e sentidos aguçados. 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,697 Se acha que conhece a natureza... 6 00:00:32,574 --> 00:00:33,825 pense bem. 7 00:00:40,665 --> 00:00:42,709 NARRADO POR BENEDICT CUMBERBATCH 8 00:00:42,834 --> 00:00:48,631 Na floresta tropical costarriquenha, às vezes, a única maneira de ser notado... 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,385 é movendo-se rapidamente 10 00:00:53,887 --> 00:00:57,640 e com estilo. 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,479 De todos os animais incríveis aqui... 12 00:01:05,982 --> 00:01:09,402 de todas as maneiras inesperadas de chamar a atenção, 13 00:01:11,571 --> 00:01:14,157 este manakin-de-colarinho-branco 14 00:01:16,076 --> 00:01:18,912 é o rei do show. 15 00:01:23,958 --> 00:01:27,128 A sua dança do acasalamento é do tipo "ver para crer". 16 00:01:30,673 --> 00:01:33,593 Ele passa meses preparando o palco. 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,098 A apresentação de uma estrela exige perfeição. 18 00:01:39,557 --> 00:01:41,643 Nem uma folha fora do lugar. 19 00:01:44,229 --> 00:01:47,649 E isso pode ser um problema em uma floresta tropical. 20 00:02:01,830 --> 00:02:03,581 Assim está melhor. 21 00:02:04,791 --> 00:02:07,460 Finalmente, é hora do show. 22 00:02:12,215 --> 00:02:14,884 Uma coreografia confusa envolvendo saltos, 23 00:02:15,969 --> 00:02:19,430 estalos estranhos e buzinas esquisitas. 24 00:02:21,432 --> 00:02:28,314 Se parece estranha para você, é porque é destinada a ela. 25 00:02:30,441 --> 00:02:33,736 Os manakins fêmeas conseguem processar informação visual 26 00:02:33,862 --> 00:02:36,573 quatro vezes mais rápido que os humanos. 27 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 Mas câmeras de ultra-alta velocidade podem reproduzir a ação 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 do ponto de vista dela. 29 00:02:56,676 --> 00:03:01,389 Saltando pelo palco, o manakin bate as asas, 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 gerando um estalo impressionante... 31 00:03:07,729 --> 00:03:11,399 Um estalo que pode ser ouvido a 275 metros. 32 00:03:15,737 --> 00:03:21,075 Conforme ele repete essa dança, a visão ultravioleta da fêmea 33 00:03:21,534 --> 00:03:23,369 capta a plumagem dele... 34 00:03:29,375 --> 00:03:32,545 e o cenário neutro preparado cuidadosamente pelo macho 35 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 intensifica o deleite visual dela. 36 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 E, para terminar com um floreio... 37 00:03:42,347 --> 00:03:47,227 o incrível estalo invertido com giro. 38 00:03:52,732 --> 00:03:56,945 Ele se retira abrindo as asas e batendo-as o mais rápido possível, 39 00:03:59,239 --> 00:04:03,785 o que, para ela, soa como um ronronado irresistível. 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,163 Totalmente seduzida. 41 00:04:08,957 --> 00:04:13,670 Ela se junta a ele no palco para uma última dança. 42 00:04:23,012 --> 00:04:25,265 Quando se trata de competir por uma parceira, 43 00:04:26,224 --> 00:04:28,935 cada animal tem a sua regra de compromisso. 44 00:04:33,273 --> 00:04:37,026 Mas somente aqueles com os superpoderes mais encantadores 45 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 ganharão o grande prêmio. 46 00:04:40,822 --> 00:04:47,787 O JOGO DO ACASALAMENTO 47 00:04:52,875 --> 00:04:56,963 O par perfeito raramente aparece de repente. 48 00:05:01,009 --> 00:05:03,052 Na verdade, achar um parceiro 49 00:05:03,845 --> 00:05:06,431 é um dos maiores desafios enfrentados pelos animais. 50 00:05:10,310 --> 00:05:13,938 Por isso, as arraias-jamanta, do Golfo da Califórnia, 51 00:05:14,939 --> 00:05:18,901 aumentam suas chances com um poder extraordinário. 52 00:05:27,577 --> 00:05:31,247 O poder do som. 53 00:05:36,461 --> 00:05:40,882 Saltando mais de dois metros, elas criam ondas sonoras... 54 00:05:50,558 --> 00:05:52,518 E, com o dobro da velocidade de uma bala... 55 00:05:56,939 --> 00:06:00,318 o som irradia pelo oceano. 56 00:06:04,322 --> 00:06:08,409 A mais de quatro quilômetros de distância, outras arraias-jamanta localizam-nas 57 00:06:09,160 --> 00:06:13,998 usando órgãos de audição especializados com células sensoriais ciliadas. 58 00:06:19,712 --> 00:06:21,422 Os números aumentam... 59 00:06:27,512 --> 00:06:31,349 até que haja milhares reunidas. 60 00:06:34,268 --> 00:06:36,562 Estas agregações espetaculares 61 00:06:37,688 --> 00:06:39,816 dão a cada arraia a melhor chance de acharem um par, 62 00:06:41,734 --> 00:06:44,946 mas agora começa a verdadeira batalha pela procriação. 63 00:06:47,156 --> 00:06:49,659 Os machos perseguem as fêmeas 64 00:06:51,327 --> 00:06:53,913 e competem entre si para serem os primeiros da fila. 65 00:06:57,166 --> 00:07:01,170 Essa agitação também atrai problemas. 66 00:07:15,977 --> 00:07:20,356 É a primeira vez que o ataque das orcas às arraias-jamanta é filmado. 67 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 Reunir-se torna as arraias alvos fáceis. 68 00:07:34,871 --> 00:07:37,248 Vale a pena morrer pela oportunidade 69 00:07:39,333 --> 00:07:40,835 de transmitir seus genes. 70 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 Quando a luta pela parceira fica acirrada... 71 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 superforça... 72 00:07:55,308 --> 00:07:56,809 e poderes secretos são necessários... 73 00:07:59,061 --> 00:08:00,813 para manter os rivais à distância. 74 00:08:06,360 --> 00:08:08,821 Duas toneladas de gordura 75 00:08:10,198 --> 00:08:11,449 enviam uma onda de choque 76 00:08:14,243 --> 00:08:18,581 a 160 quilômetros por hora pela areia. 77 00:08:25,880 --> 00:08:28,549 Com uma incrível sensibilidade sísmica... 78 00:08:32,386 --> 00:08:36,974 o elefante-marinho macho dominante detecta os movimentos de um rival. 79 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 Um dos chamados mais altos de todos os animais, 80 00:08:55,117 --> 00:08:56,827 um rugido característico 81 00:08:58,079 --> 00:08:59,664 ressoa pela praia, 82 00:09:02,166 --> 00:09:06,337 lembrando à competição quem está no comando. 83 00:09:11,842 --> 00:09:16,472 Na costa da Califórnia, o peso-pesado da colônia 84 00:09:16,806 --> 00:09:20,601 é conhecido como o rei da praia. 85 00:09:23,396 --> 00:09:27,650 Ele lutou pelo seu direito de procriação com mais de 100 fêmeas, 86 00:09:30,528 --> 00:09:33,906 mas cuidar do próprio harém em um dos lugares mais barulhentos 87 00:09:33,990 --> 00:09:34,907 da Terra... 88 00:09:41,581 --> 00:09:43,207 é uma verdadeira dor de cabeça. 89 00:09:45,585 --> 00:09:49,297 É quase impossível escutar a chegada dos rivais. 90 00:09:50,464 --> 00:09:53,342 Cerca de 60 adversários por dia, 91 00:09:54,218 --> 00:09:55,553 vindos de todos os lados. 92 00:09:58,806 --> 00:10:02,143 Mas, graças à incrível capacidade dele de detectar vibrações... 93 00:10:07,273 --> 00:10:09,150 como uma aranha em uma teia, 94 00:10:09,900 --> 00:10:12,612 ele consegue monitorar o equivalente a seis quadras de tênis 95 00:10:13,446 --> 00:10:14,947 da sua posição central. 96 00:10:21,746 --> 00:10:26,250 O aviso dele costuma ser o suficiente para que os rivais sejam subjugados. 97 00:10:28,419 --> 00:10:29,837 Mas, de vez em quando, 98 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 um verdadeiro concorrente surge. 99 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Ele é tão grande, 100 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 tão poderoso 101 00:10:43,768 --> 00:10:45,936 e tão determinado a procriar quanto o macho dominante. 102 00:10:50,650 --> 00:10:52,360 O rei da praia não tem escolha 103 00:10:53,861 --> 00:10:57,782 a não ser resistir e lutar. 104 00:11:04,580 --> 00:11:07,083 Cinco centímetros de tecido cicatricial protegem os golpes. 105 00:11:09,877 --> 00:11:12,880 Ainda assim, estes confrontos sangrentos causam prejuízos. 106 00:11:27,978 --> 00:11:31,315 Após dois anos e mais de 300 lutas... 107 00:11:44,578 --> 00:11:47,832 o rei da praia é derrotado. 108 00:12:00,177 --> 00:12:03,639 É hora de um novo peso-pesado assumir o título. 109 00:12:06,600 --> 00:12:09,353 Derrotado e exausto, 110 00:12:10,813 --> 00:12:13,232 o antigo rei da praia dificilmente verá 111 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 outra estação de acasalamento. 112 00:12:18,195 --> 00:12:19,989 Mas ele pode descansar em paz. 113 00:12:22,491 --> 00:12:26,579 Durante o reinado, ele gerou mais de 100 filhotes, 114 00:12:29,373 --> 00:12:32,752 garantindo o próprio lugar em uma elite formada por um por cento de machos 115 00:12:32,877 --> 00:12:34,420 que conseguem acasalar. 116 00:12:39,550 --> 00:12:44,722 Às vezes, as chances de encontrar um parceiro são ainda mais improváveis. 117 00:12:51,103 --> 00:12:57,026 Presas ao chão, as plantas não conseguem acasalar. 118 00:12:58,778 --> 00:13:03,407 Em vez disso, elas usam os poderes de atração com mais astúcia. 119 00:13:11,040 --> 00:13:14,710 A mucuna é uma trepadeira com uma missão. 120 00:13:22,259 --> 00:13:25,304 Ela precisa maximizar as suas chances de reprodução 121 00:13:25,387 --> 00:13:26,806 atraindo um polinizador. 122 00:13:34,104 --> 00:13:37,733 A maioria das plantas faz isso com flores coloridas e bonitas... 123 00:13:44,907 --> 00:13:48,994 mas a mucuna é um pouco diferente. 124 00:13:54,917 --> 00:13:59,046 Com tantas flores em exposição na floresta tropical costarriquenha, 125 00:14:00,631 --> 00:14:05,302 a mucuna vence a concorrência florescendo à noite 126 00:14:07,471 --> 00:14:11,684 e recrutando os serviços de um mensageiro muito especial. 127 00:14:15,271 --> 00:14:18,899 Alguns animais conseguem navegar pela selva escura. 128 00:14:23,153 --> 00:14:27,032 Um morcego com a língua comprida emite uma série de cliques ultrassônicos 129 00:14:29,326 --> 00:14:31,871 que ricocheteiam para suas orelhas hipersensíveis. 130 00:14:35,916 --> 00:14:39,003 Ele cria um mapa mental detalhado da floresta. 131 00:14:45,342 --> 00:14:50,306 E, surpreendentemente, as pétalas suaves da mucuna 132 00:14:51,307 --> 00:14:55,603 refletem os cliques do morcego com tanta eficácia, 133 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 que são inconfundíveis. 134 00:15:03,611 --> 00:15:04,862 E irresistíveis. 135 00:15:10,576 --> 00:15:14,997 O morcego detecta o barulho da mucuna melhor do que o de qualquer outra planta. 136 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 Ele também consegue dez vezes mais néctar, 137 00:15:21,295 --> 00:15:26,634 com uma língua superabsorvente mais comprida do que o próprio corpo. 138 00:15:32,640 --> 00:15:33,891 Quando ele vai embora, 139 00:15:36,185 --> 00:15:38,479 um mecanismo único de explosão 140 00:15:39,813 --> 00:15:45,402 rasga as pétalas e dispara grãos de pólen minúsculos 141 00:15:46,445 --> 00:15:48,405 que se agarram aos pelos do morcego 142 00:15:50,282 --> 00:15:53,285 enquanto ele voa até a doceria. 143 00:16:02,378 --> 00:16:06,882 E, como os morcegos conseguem distinguir as flores novas das velhas... 144 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 ele recebe néctar toda vez 145 00:16:17,059 --> 00:16:19,937 e entrega o pólen precioso da mucuna 146 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 apenas para flores frescas e férteis. 147 00:16:31,991 --> 00:16:34,910 Às vezes, vale a pena oferecer ajuda 148 00:16:34,994 --> 00:16:37,204 para ter sucesso no jogo do acasalamento. 149 00:16:44,878 --> 00:16:50,050 E, no lago Vitória, no Quênia, até os seres humanos se tornaram 150 00:16:50,175 --> 00:16:52,803 um ingrediente essencial nos terríveis planos românticos 151 00:16:52,928 --> 00:16:54,763 de uma criaturinha. 152 00:17:05,691 --> 00:17:12,031 Do tamanho de um grão de arroz, a aranha-vampira macho 153 00:17:12,698 --> 00:17:15,909 está desesperada para ganhar a atenção com o seu ritual de acasalamento. 154 00:17:19,413 --> 00:17:24,460 Mas a fêmea gosta de algumas coisas bizarras. 155 00:17:26,879 --> 00:17:30,507 E, neste momento, ela não está excitada. 156 00:17:35,637 --> 00:17:37,139 Ele só conseguirá acasalar 157 00:17:37,306 --> 00:17:42,978 se usar o doce perfume de sangue humano. 158 00:17:45,689 --> 00:17:48,525 Mas as presas dele não foram feitas para a carne humana. 159 00:17:51,153 --> 00:17:55,616 Então ele precisa que outro sanguessuga faça o trabalho sujo. 160 00:18:01,538 --> 00:18:05,375 Um mosquito está mais bem equipado para o trabalho. 161 00:18:20,265 --> 00:18:22,434 Com antenas supersensíveis, 162 00:18:22,559 --> 00:18:25,604 ele é atraído pelo dióxido de carbono na nossa respiração 163 00:18:27,022 --> 00:18:29,316 e pelo calor do nosso corpo. 164 00:18:32,945 --> 00:18:36,698 Então, o mosquito implementa uma ferramenta de extração de sangue 165 00:18:36,865 --> 00:18:39,034 altamente sofisticada. 166 00:18:41,662 --> 00:18:47,501 Seis bocas especializadas para perfurar e sugar o encanamento humano. 167 00:18:52,131 --> 00:18:56,051 Depois de beber quatro vezes o próprio peso corporal em sangue, 168 00:18:58,387 --> 00:19:00,597 é a vez de a aranha atacar. 169 00:19:21,702 --> 00:19:25,789 Olhos grandes e frontais com lentes móveis... 170 00:19:29,001 --> 00:19:34,214 permitem que a aranha foque na cor e no formato do mosquito cheio de sangue. 171 00:19:37,509 --> 00:19:40,679 Então, com pernas saltitantes, 172 00:19:42,222 --> 00:19:43,682 ele se aproxima. 173 00:19:46,351 --> 00:19:49,104 A única coisa pior do que uma aranha-vampira... 174 00:19:51,982 --> 00:19:54,443 é uma aranha-vampira-saltadora. 175 00:19:56,028 --> 00:20:01,241 Ou melhor, uma aranha-vampira-saltadora venenosa. 176 00:20:03,952 --> 00:20:07,372 Toxinas de ação rápida imobilizam as vítimas imediatamente. 177 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 Então, ele suga até secar. 178 00:20:22,429 --> 00:20:26,642 E este é apenas o início da matança sanguinária. 179 00:20:48,247 --> 00:20:50,374 Porque, quanto mais ele bebe, 180 00:20:52,000 --> 00:20:54,044 mais gostoso é o cheiro dele. 181 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 Agora, 182 00:21:04,221 --> 00:21:05,806 ele está pronto para o romance. 183 00:21:14,564 --> 00:21:19,027 E, com o doce cheiro de sangue sendo exalado por todos os poros... 184 00:21:23,365 --> 00:21:25,826 quem conseguiria resistir? 185 00:21:31,581 --> 00:21:34,418 Poucos animais fazem coisas estranhas por amor, 186 00:21:36,169 --> 00:21:40,007 mas alguns são mais sorrateiros. 187 00:21:45,178 --> 00:21:51,560 E um dos mais sorrateiros é encontrado nas águas rasas do sul da Austrália. 188 00:21:56,189 --> 00:21:59,985 O choco-gigante pode ser o rei da camuflagem, 189 00:22:01,570 --> 00:22:03,613 mas ele não pode se esconder para sempre. 190 00:22:06,199 --> 00:22:08,535 Os machos vivem apenas dois anos, 191 00:22:10,120 --> 00:22:12,706 têm apenas uma estação para procriar 192 00:22:14,249 --> 00:22:16,585 e enfrentam muita concorrência. 193 00:22:20,339 --> 00:22:24,634 Onze machos brigam por uma fêmea. 194 00:22:28,597 --> 00:22:31,183 Muitos deles têm o dobro do tamanho... 195 00:22:36,897 --> 00:22:39,024 e exibem um traje de gala. 196 00:22:41,401 --> 00:22:44,696 Com uma resolução melhor do que a de uma TV 4K, 197 00:22:45,030 --> 00:22:49,785 milhares de células que mudam de cor piscam. 198 00:22:57,626 --> 00:23:03,507 É um aviso que um carinha de 25 cm sabe obedecer, 199 00:23:04,383 --> 00:23:08,095 porque a alternativa é lutar. 200 00:23:12,682 --> 00:23:14,434 Quando os grandes machos se enfrentam, 201 00:23:17,521 --> 00:23:19,272 arriscam ter ferimentos graves. 202 00:23:21,525 --> 00:23:24,152 As batalhas podem durar até 20 minutos... 203 00:23:28,407 --> 00:23:31,660 e geralmente acabam quando um deles escapa em uma nuvem de tinta... 204 00:23:34,913 --> 00:23:37,332 fazendo com que o vencedor fique e guarde o prêmio: 205 00:23:38,834 --> 00:23:41,920 uma fêmea menor e mais pálida. 206 00:23:45,257 --> 00:23:48,260 Pupilas únicas que aumentam a detecção de cores 207 00:23:50,095 --> 00:23:52,472 e enxergam em 360 graus 208 00:23:54,099 --> 00:23:55,767 permitem que ele fique de olho 209 00:23:56,143 --> 00:23:58,478 em outros machos que ousem desafiá-lo. 210 00:24:03,984 --> 00:24:08,321 Mas este carinha sabe ser discreto. 211 00:24:11,575 --> 00:24:15,871 É hora de assumir uma identidade inesperada. 212 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Empalidecer... 213 00:24:33,972 --> 00:24:35,765 recolher tentáculos 214 00:24:37,559 --> 00:24:40,437 e parecer uma fêmea. 215 00:24:43,148 --> 00:24:47,444 Ele precisa tomar cuidado, ou apanhará do grandalhão 216 00:24:48,820 --> 00:24:50,864 por dar em cima da parceira dele. 217 00:24:54,659 --> 00:24:57,829 Mas o disfarce é tão convincente... 218 00:25:01,249 --> 00:25:02,459 que ele se safa. 219 00:25:06,630 --> 00:25:10,926 A fêmea sabe exatamente o que o impostor sorrateiro está fazendo. 220 00:25:12,802 --> 00:25:15,096 E ela adora. 221 00:25:19,601 --> 00:25:23,980 Na verdade, os machos sorrateiros têm mais sucesso no acasalamento 222 00:25:24,064 --> 00:25:25,690 do que os rivais maiores. 223 00:25:27,442 --> 00:25:32,280 Quando o grandalhão percebe, é tarde demais. 224 00:25:34,699 --> 00:25:39,955 O pequeno imitador já está longe. Mas a façanha dele está feita. 225 00:25:44,000 --> 00:25:49,297 Uma pequena troca de papéis pode ser a melhor maneira de ganhar. 226 00:25:51,258 --> 00:25:55,470 E pode ajudar na solitária busca pelo amor. 227 00:26:01,810 --> 00:26:06,648 Esta ursa-parda só está disponível por algumas semanas durante a primavera. 228 00:26:10,443 --> 00:26:13,613 Até o momento, nenhum macho veio visitá-la, 229 00:26:14,906 --> 00:26:16,533 e, se ela não acasalar em breve, 230 00:26:17,450 --> 00:26:19,160 isso não acontecerá este ano. 231 00:26:26,710 --> 00:26:29,462 Na vasta região selvagem de British Columbia, 232 00:26:30,672 --> 00:26:35,093 as chances de topar com o cara certo são poucas. 233 00:26:38,555 --> 00:26:44,102 Mas esta fêmea conhece um lugar com misteriosos poderes de atração. 234 00:26:49,441 --> 00:26:52,402 Escondida nas profundezas da floresta, 235 00:26:54,237 --> 00:26:56,323 há uma árvore encantada. 236 00:27:00,201 --> 00:27:01,786 Ela pode parecer igual às outras, 237 00:27:03,455 --> 00:27:05,540 mas este abeto-prateado-do-pacífico 238 00:27:06,458 --> 00:27:12,422 tem propriedades fenomenais. Ele é um hotspot para os ursos machos. 239 00:27:15,842 --> 00:27:18,428 Eles o visitam há mais de 100 anos. 240 00:27:20,680 --> 00:27:22,891 Esfregando as costas, 241 00:27:24,559 --> 00:27:26,061 a barriga 242 00:27:26,978 --> 00:27:27,896 e os pés... 243 00:27:31,608 --> 00:27:34,569 eles deixam mensagens aromáticas secretas 244 00:27:35,153 --> 00:27:39,616 com a condição física, a idade e a posição social deles. 245 00:27:42,369 --> 00:27:45,455 E, como o cheiro fica preso na seiva pegajosa, 246 00:27:45,955 --> 00:27:50,710 ele se espalha lentamente na atmosfera por até um mês. 247 00:27:57,759 --> 00:28:02,806 Os ursos machos se esfregam na árvore para estabelecer hierarquias. 248 00:28:05,517 --> 00:28:09,437 Mas isto é raro. 249 00:28:12,982 --> 00:28:19,531 A fêmea descobriu que a árvore é um aplicativo de namoro florestal. 250 00:28:27,038 --> 00:28:30,250 Um lugar para postar o status "procurando amor" 251 00:28:31,710 --> 00:28:33,461 para machos atentos. 252 00:28:45,014 --> 00:28:51,938 Com o perfil do Tinder completo, só resta esperar 253 00:28:53,523 --> 00:28:55,775 que a árvore faça a mágica dela. 254 00:29:00,029 --> 00:29:04,993 A seiva começa a exalar o perfume característico lentamente. 255 00:29:08,121 --> 00:29:10,999 Horas viram dias, 256 00:29:12,250 --> 00:29:16,546 e nada de ninguém passar. Até que, finalmente... 257 00:29:18,798 --> 00:29:19,966 aparece um macho. 258 00:29:25,054 --> 00:29:28,057 Assim que ele descobre que há uma fêmea disponível... 259 00:29:31,770 --> 00:29:33,688 ele está determinado a rastreá-la. 260 00:29:37,901 --> 00:29:39,277 E, com um olfato 261 00:29:39,527 --> 00:29:42,030 sete vezes mais sensível que o de um cão de caça... 262 00:29:46,284 --> 00:29:48,203 ele segue o aroma sedutor dela... 263 00:29:52,248 --> 00:29:54,751 até a praia. 264 00:30:02,050 --> 00:30:03,551 Ele chegou bem na hora. 265 00:30:06,721 --> 00:30:09,724 Mas, pelo menos, eles sabem que têm química. 266 00:30:16,022 --> 00:30:21,569 Graças ao misterioso poder de uma árvore de encontros. 267 00:30:25,615 --> 00:30:27,075 Sob a superfície... 268 00:30:29,953 --> 00:30:31,329 mais ao sul, 269 00:30:32,705 --> 00:30:36,084 outro animal se utiliza do poder das árvores 270 00:30:36,584 --> 00:30:39,045 para ajudá-lo a vencer o jogo do acasalamento. 271 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 Esta cigarra-periódica 272 00:30:44,926 --> 00:30:48,888 tem se alimentado das raízes das árvores nas florestas de Virgínia, nos EUA, 273 00:30:49,806 --> 00:30:52,141 há mais de 16 anos. 274 00:31:12,370 --> 00:31:14,914 Quando ela percebe que a seiva da primavera começa a fluir 275 00:31:15,081 --> 00:31:16,791 após 17 anos... 276 00:31:19,335 --> 00:31:21,921 ela sabe que é hora de aparecer. 277 00:31:26,634 --> 00:31:31,890 Este prodígio milagroso já calculou suas chances de procriar. 278 00:31:34,475 --> 00:31:37,270 Ainda assim, não há garantias. 279 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 Lentas 280 00:31:41,858 --> 00:31:42,984 e suculentas, 281 00:31:44,903 --> 00:31:46,779 as cigarras são um alvo fácil, 282 00:31:49,073 --> 00:31:50,700 até mesmo para o mais lento dos predadores. 283 00:31:56,039 --> 00:31:59,083 Mas, de novo, elas têm os números a seu favor. 284 00:32:03,254 --> 00:32:07,425 É incrível, mas as ninhadas das cigarras sincronizam as suas vidas 285 00:32:07,675 --> 00:32:10,762 para um cronograma de exatos 17 anos... 286 00:32:15,391 --> 00:32:18,269 um ciclo de números primos imprevisível 287 00:32:18,436 --> 00:32:21,022 que faz com que seja quase impossível aos predadores 288 00:32:21,189 --> 00:32:23,608 contar com este excesso de presas. 289 00:32:27,028 --> 00:32:31,908 Milhões delas surgem ao mesmo tempo, 290 00:32:33,910 --> 00:32:37,038 e esta é a maior eclosão já vista, 291 00:32:37,914 --> 00:32:40,249 conhecida como Ninhada X. 292 00:32:42,627 --> 00:32:47,757 Elas devem se reproduzir rapidamente. Em seis semanas, estarão mortas. 293 00:32:50,760 --> 00:32:55,723 O maior evento americano de rapidinhas já vai começar. 294 00:32:57,350 --> 00:33:01,437 Mas, primeiro, uma transformação incrível. 295 00:33:17,245 --> 00:33:18,913 Ao raiar do dia, 296 00:33:21,374 --> 00:33:23,960 as ninfas se tornaram adultas, 297 00:33:25,878 --> 00:33:27,547 prontas para atrair um macho. 298 00:33:31,676 --> 00:33:33,761 Esfregar órgãos especiais na lateral do próprio corpo 299 00:33:34,804 --> 00:33:36,848 faz um zumbido estranho... 300 00:33:39,392 --> 00:33:41,644 amplificado pelo corpo oco delas. 301 00:33:44,063 --> 00:33:48,818 O chamado ao amor é tão alto quanto um show de rock. 302 00:33:51,612 --> 00:33:55,158 Mas nem todas as que respondem são bem-vindas. 303 00:34:05,043 --> 00:34:06,753 A cigarra-zumbi, 304 00:34:07,962 --> 00:34:13,301 cheia de esporos de um fungo chamado Massospora. 305 00:34:14,719 --> 00:34:20,266 O único inimigo a acabar com o código de 17 anos da cigarra-periódica. 306 00:34:23,811 --> 00:34:29,692 Este fungo usurpador come as vítimas por dentro... 307 00:34:34,280 --> 00:34:37,950 enquanto inunda o cérebro delas com substâncias que controlam a mente 308 00:34:39,702 --> 00:34:42,747 e as obriga a se misturar. 309 00:34:46,542 --> 00:34:51,047 Machos infectados imitam os movimentos de sedução das fêmeas 310 00:34:52,423 --> 00:34:55,134 para atrair as outras para acasalar. 311 00:34:56,761 --> 00:34:59,764 E a contaminação se espalha. 312 00:35:03,309 --> 00:35:05,353 O fungo mantém as vítimas vivas 313 00:35:05,561 --> 00:35:08,898 para infectarem o maior número possível de cigarras... 314 00:35:14,403 --> 00:35:19,492 e espalharem os esporos por toda a parte. 315 00:35:25,081 --> 00:35:28,459 Finalmente, 14 dias depois... 316 00:35:32,797 --> 00:35:34,632 as cigarras-zumbis morrem. 317 00:35:40,638 --> 00:35:46,686 Os esporos, contudo, ficarão à espera por 17 anos, 318 00:35:48,354 --> 00:35:52,567 prontos para se infiltrar na próxima geração de cigarras azaradas. 319 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 Mas os milhões de acasalamentos, 320 00:36:05,705 --> 00:36:09,625 e com os 400 ovos de cada fêmea na casca das árvores... 321 00:36:12,628 --> 00:36:17,133 esta força impressionante dos números garante que as cigarras-periódicas 322 00:36:17,341 --> 00:36:19,427 sempre consigam se multiplicar. 323 00:36:22,972 --> 00:36:24,432 Para alguns animais, 324 00:36:24,515 --> 00:36:27,768 o sucesso do acasalamento envolve relacionamentos longos. 325 00:36:33,774 --> 00:36:35,943 Em um recife de corais do Sudeste Asiático, 326 00:36:36,819 --> 00:36:40,531 uma criatura usa misteriosos poderes de sedução 327 00:36:40,907 --> 00:36:43,659 para manter o parceiro enfeitiçado. 328 00:36:49,248 --> 00:36:53,836 A fêmea do camarão-arlequim só consegue acasalar por pouco tempo 329 00:36:55,379 --> 00:36:57,298 após trocar de pele, 330 00:36:58,716 --> 00:37:01,469 o que acontece a cada três semanas. 331 00:37:04,055 --> 00:37:05,973 Ela precisa se preparar. 332 00:37:09,769 --> 00:37:12,855 E a melhor chance de ter uma prole saudável 333 00:37:13,064 --> 00:37:16,108 é comer o máximo possível. 334 00:37:18,819 --> 00:37:21,239 Lentas e recheadas de proteínas, 335 00:37:22,865 --> 00:37:25,326 as estrelas-do-mar são a presa favorita dela. 336 00:37:32,375 --> 00:37:36,420 Mas chegar à parte inferior e macia dela é difícil. 337 00:37:39,548 --> 00:37:44,512 Dez vezes maiores, é difícil virá-las sozinha. 338 00:37:46,931 --> 00:37:50,142 Felizmente, a ajuda sempre está por perto. 339 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 O parceiro de longa data. 340 00:37:58,734 --> 00:38:03,990 Ela o mantém enfeitiçado lançando uma poção química invisível. 341 00:38:10,705 --> 00:38:13,582 O macho sente o cheiro da trilha de feromônios 342 00:38:15,626 --> 00:38:18,421 com as células ciliadas hipersensíveis das suas antenas. 343 00:38:22,925 --> 00:38:24,593 Incapaz de resistir... 344 00:38:27,346 --> 00:38:30,433 ele está sempre por perto quando ela precisa. 345 00:38:35,313 --> 00:38:37,064 Com a estrela-do-mar virada, 346 00:38:39,608 --> 00:38:43,696 há mais do que o suficiente para alimentá-la até o acasalamento. 347 00:38:46,324 --> 00:38:48,242 Graças aos poderes de atração dela, 348 00:38:48,909 --> 00:38:50,328 o parceiro fica parado. 349 00:38:56,667 --> 00:38:59,920 Esperando pacientemente por 20 dias, até que, finalmente... 350 00:39:02,548 --> 00:39:06,886 ela se retira para se despir na sua fenda secreta. 351 00:39:09,305 --> 00:39:11,390 Ela aparece sem a velha casca... 352 00:39:13,934 --> 00:39:15,394 com a pele macia, 353 00:39:17,021 --> 00:39:19,315 ainda mais bonita do que antes. 354 00:39:22,026 --> 00:39:25,738 Mas, agora, ela tem apenas algumas horas para acasalar 355 00:39:25,821 --> 00:39:27,782 antes de a casca endurecer. 356 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 Para fazer com que o parceiro entre no clima, 357 00:39:34,455 --> 00:39:36,123 ela libera uma poção... 358 00:39:39,752 --> 00:39:43,923 com propriedades afrodisíacas poderosas, 359 00:39:44,590 --> 00:39:48,469 transformando o camarão submisso em um macho sensual 360 00:39:49,387 --> 00:39:51,514 que só pensa em uma coisa. 361 00:39:57,311 --> 00:40:00,898 Filmados pela primeira vez, eles acasalam. 362 00:40:06,278 --> 00:40:08,280 Dura apenas alguns segundos. 363 00:40:12,535 --> 00:40:15,704 E ela volta a usar os velhos truques para mantê-lo enfeitiçado. 364 00:40:19,125 --> 00:40:21,919 Algumas semanas mais tarde, 365 00:40:24,296 --> 00:40:27,633 quando os milhares de ovinhos chocam, 366 00:40:29,135 --> 00:40:32,388 ele está bem ali, ao lado dela, 367 00:40:34,640 --> 00:40:37,560 enquanto a prole foge do abraço da mãe 368 00:40:38,519 --> 00:40:42,064 para se arriscar no mar azul. 369 00:40:47,736 --> 00:40:51,073 Nosso mundo está cheio de animais maravilhosos 370 00:40:53,075 --> 00:40:56,245 com maneiras estranhas de ganhar o jogo do acasalamento. 371 00:41:01,292 --> 00:41:03,335 Mas apenas alguns têm o poder 372 00:41:05,087 --> 00:41:07,756 de fazer o amor durar. 373 00:41:15,139 --> 00:41:19,935 A parceria dos gibões pode durar décadas. 374 00:41:22,521 --> 00:41:25,399 Mas, quando a realidade da vida em família chega, 375 00:41:26,817 --> 00:41:30,613 é preciso ir além para manter a chama acesa. 376 00:41:42,791 --> 00:41:46,212 A atenção da mãe está focada na criação dos filhos. 377 00:41:49,340 --> 00:41:54,261 Ela precisa que o parceiro cumpra o papel dele e defenda o lar deles. 378 00:42:08,025 --> 00:42:13,447 Um lar de 40 hectares na imaculada floresta tropical tailandesa. 379 00:42:16,492 --> 00:42:18,911 É uma área muito grande a ser patrulhada. 380 00:42:22,873 --> 00:42:25,876 Por isso, ele usa um obstáculo mais sofisticado. 381 00:42:31,799 --> 00:42:34,301 Cantar é o superpoder dele. 382 00:42:35,886 --> 00:42:40,599 Quanto mais alto e melódico o canto, mais forte é o gibão. 383 00:42:43,060 --> 00:42:45,646 O som viaja melhor no ar fresco... 384 00:42:48,983 --> 00:42:50,568 e, cantando ao amanhecer, 385 00:42:52,027 --> 00:42:57,324 ele garante que os rivais o escutem em alto e bom som em todo o território. 386 00:43:00,160 --> 00:43:01,328 Mas, em breve... 387 00:43:03,789 --> 00:43:07,209 o sol quente faz com que a umidade das árvores 388 00:43:08,711 --> 00:43:10,004 aumente. 389 00:43:12,715 --> 00:43:16,427 Criando correntes de ar que atrapalham o canto dele, 390 00:43:17,511 --> 00:43:19,138 reduzindo a sua eficácia. 391 00:43:22,182 --> 00:43:25,561 Até lá, o trabalho dele geralmente está feito. 392 00:43:28,230 --> 00:43:29,690 Mas não hoje. 393 00:43:36,614 --> 00:43:40,909 Árvores frutíferas no coração do território da família 394 00:43:42,536 --> 00:43:45,414 atraíram a atenção de um bando rival. 395 00:44:06,894 --> 00:44:10,189 Se o pai não conseguir defender o lar deles, 396 00:44:11,523 --> 00:44:15,152 ele perderá a parceira para um que consiga, 397 00:44:15,736 --> 00:44:18,739 e a prole pode ser assassinada. 398 00:44:23,118 --> 00:44:25,079 É hora de o pai agir 399 00:44:26,747 --> 00:44:28,332 e mostrar a força total dele. 400 00:44:43,597 --> 00:44:47,267 Com braços longos, mãos em forma de gancho 401 00:44:48,268 --> 00:44:50,437 e articulações rotativas dos ombros... 402 00:44:55,025 --> 00:44:57,820 ele chega a 60 quilômetros por hora. 403 00:45:04,785 --> 00:45:07,663 Com uma exibição incrível de velocidade e força... 404 00:45:11,208 --> 00:45:13,419 ele intimida os rivais. 405 00:45:15,963 --> 00:45:17,756 É o suficiente para afastá-los 406 00:45:19,258 --> 00:45:20,634 e provar à parceira 407 00:45:22,219 --> 00:45:23,429 que ele dá conta do recado. 408 00:45:34,565 --> 00:45:35,733 Na manhã seguinte, 409 00:45:36,734 --> 00:45:39,278 o macho se levanta e canta, como de costume. 410 00:45:47,453 --> 00:45:50,247 Mas, desta vez, ela se junta a ele... 411 00:45:58,505 --> 00:46:01,842 para que ele saiba que ainda é o rei do balanço. 412 00:46:12,102 --> 00:46:18,108 E para contar a toda a floresta que o vínculo deles é forte. 413 00:46:24,865 --> 00:46:27,159 Na missão de transmitir os genes, 414 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 os animais usam habilidades incríveis para conquistar um companheiro. 415 00:46:34,958 --> 00:46:38,170 Fazem exibições espetaculares para derrotar os concorrentes. 416 00:46:44,259 --> 00:46:45,594 Afinal de contas... 417 00:46:47,638 --> 00:46:49,848 quando se trata de compartilhar o futuro... 418 00:46:54,645 --> 00:46:57,815 só os parceiros mais poderosos sobreviverão. 419 00:47:02,653 --> 00:47:04,363 Se acha que conhece a natureza... 420 00:47:06,615 --> 00:47:07,783 pense bem. 421 00:47:29,179 --> 00:47:31,181 Legendas: Juliana Melo