1 00:00:08,258 --> 00:00:12,887 Astu maailmaan, jota et yleensä pääse näkemään. 2 00:00:18,768 --> 00:00:24,482 Tutustu uskomattomiin eläimiin, joilla on salaisia kykyjä - 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,526 ja tarkkoja aisteja. 4 00:00:27,610 --> 00:00:29,738 Jos uskot tietäväsi kaiken luonnosta, 5 00:00:32,490 --> 00:00:33,742 saatat erehtyä. 6 00:00:42,208 --> 00:00:43,668 Selviytyäkseen äärioloissa - 7 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 täytyy koetella rajojaan. 8 00:00:47,297 --> 00:00:48,423 SELOSTAJA: BENEDICT CUMBERBATCH 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,137 Italian Alpeilla - 10 00:00:56,806 --> 00:00:58,558 on suuri pato, 11 00:01:02,062 --> 00:01:04,773 joka on yhtä korkea kuin Golden Gate -silta. 12 00:01:08,568 --> 00:01:10,612 Se kätkee sisäänsä salaista aarretta: 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 suolaa. 14 00:01:16,242 --> 00:01:17,827 Sitä valuu padon seinämästä. 15 00:01:20,121 --> 00:01:24,793 Vuorikauris riskeeraa kaiken saadakseen harvinaista suolaa. 16 00:01:33,093 --> 00:01:37,472 Vaatii uskomattomia kiipeämistaitoja kiivetä näitä lähes pystysuoria seiniä. 17 00:01:44,604 --> 00:01:49,025 Nämä synnynnäiset kiipeilijät saavat sen näyttämään helpolta. 18 00:01:52,237 --> 00:01:54,405 Kuvittele, miltä poikasesta tuntuu - 19 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 kiivetä tuonne ylös - 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,956 ensimmäistä kertaa. 21 00:02:11,965 --> 00:02:14,676 Sillä ei ole muuta vaihtoehtoa kuin seurata emoaan. 22 00:02:17,428 --> 00:02:19,681 Putoaminen johtaisi varmaan kuolemaan. 23 00:02:26,813 --> 00:02:31,776 Askel askeleelta se huomaa, että sillä on mahtava pito. 24 00:02:33,528 --> 00:02:37,240 Mitä korkeammalle se menee, sitä pystysuorempi pinta on. 25 00:02:43,371 --> 00:02:47,292 Sen selviytyminen on kiinni synnynnäisestä supervoimasta. 26 00:02:52,172 --> 00:02:55,842 Pehmeät sorkan pohjat mukautuvat pientenkin ulokkeiden ympärille. 27 00:02:59,012 --> 00:03:01,598 Lukiten ne sorkan kovan reunan sisään. 28 00:03:08,897 --> 00:03:10,106 Se tasapainoilee. 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,527 Jokainen askel on kuin veitsenterällä. 30 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 Se on raskasta pienokaiselle. 31 00:03:40,011 --> 00:03:42,680 Emo huomaa sen juuri ajoissa. 32 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 Se antaa poikaselle mahdollisuuden levätä. 33 00:03:53,566 --> 00:03:55,318 Viiden minuutin nokoset - 34 00:04:11,376 --> 00:04:13,544 45 metrin korkeudessa. 35 00:04:16,089 --> 00:04:19,467 Lopulta se pääsee päämääräänsä. 36 00:04:23,346 --> 00:04:26,516 20 prosenttia betonista sisältää suolaa - 37 00:04:27,684 --> 00:04:31,521 ja vesi, joka tihkuu padon läpi, nostaa suolan pintaan. 38 00:04:34,023 --> 00:04:38,861 Se ei ehkä vaikuta kummoiselta, mutta tämä mineraalin nuolaisu on tärkeä, 39 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 jotta se kasvaa vahvaksi. 40 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 Lihaksisto ja hermosto tankattuina - 41 00:04:49,497 --> 00:04:51,666 sen uskomaton nousu on tullut päätökseen. 42 00:04:56,212 --> 00:05:00,550 Tällaiset kuolemaa uhmaavat missiot ovat tärkeä osa monien eläinten elämää. 43 00:05:03,720 --> 00:05:08,599 Me olemme vasta alkaneet oppia niiden uskomattomista onnistumisista. 44 00:05:10,810 --> 00:05:16,274 MAHDOTTOMAT MATKAT 45 00:05:28,244 --> 00:05:30,747 Koillis-Brasilian dyynit. 46 00:05:32,665 --> 00:05:35,293 Isompi alue kuin Los Angeles. 47 00:05:37,962 --> 00:05:40,757 Sitä paahtaa päiväntasaajan aurinko. 48 00:05:49,807 --> 00:05:53,853 Monet, jotka yrittävät ylittää sen, eivät selviä. 49 00:05:57,982 --> 00:05:59,484 Siellä on mahdollisuuksia. 50 00:06:00,234 --> 00:06:02,111 Ne vain pitää löytää. 51 00:06:07,700 --> 00:06:12,538 Oltuaan viisi kuukautta horroksessa ilman ravintoa tai vettä, 52 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 Trachemys adiutrix -kilpikonna, 53 00:06:18,294 --> 00:06:21,464 joka on tavallisesti vesikilpikonna, tulee esiin. 54 00:06:25,468 --> 00:06:27,470 Jokin on herättänyt sen. 55 00:06:30,640 --> 00:06:34,560 Se on tarkalla hajuaistillaan huomannut muutoksen kosteudessa. 56 00:06:35,978 --> 00:06:39,524 Selvitäkseen se tarvitsee vettä. 57 00:06:43,361 --> 00:06:47,990 Mutta löytääkseen vettä, sen täytyy yrittää mahdotonta: 58 00:06:51,744 --> 00:06:56,624 kulkea monta päivää kuumalla hiekalla. 59 00:07:02,964 --> 00:07:06,759 Jokainen auringossa vietetty hetki kuivattaa. 60 00:07:11,013 --> 00:07:15,768 Ja tuulen yltyessä se menettää veden hajujäljen. 61 00:07:22,191 --> 00:07:24,902 Mihin suuntaan nyt? 62 00:07:30,616 --> 00:07:34,454 Tässä rankassa maastossa se kuivuu pian. 63 00:07:37,623 --> 00:07:42,503 Mutta aurinko, joka uhkaa paahtaa sen, on myös sitä ohjaava valo. 64 00:07:46,466 --> 00:07:51,762 Se käyttää auringon sijaintia kuin kompassia ja pysyy reitillä. 65 00:08:04,942 --> 00:08:09,530 Melkein perillä. Juuri ajoissa. 66 00:08:13,868 --> 00:08:15,453 Kun sateet saapuvat, 67 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 taianomainen muutos alkaa. 68 00:08:24,170 --> 00:08:27,882 Useimmilla dyyneillä vesi imeytyy nopeasti hiekkaan 69 00:08:34,347 --> 00:08:40,853 Mutta täällä kivikerros hiekan alla estää veden kulkeutumisen - 70 00:08:42,146 --> 00:08:44,982 ja mahdollistaa tuhansien lammikoiden muodostumisen. 71 00:08:49,278 --> 00:08:51,280 Enää viimeinen este. 72 00:09:11,342 --> 00:09:14,470 Loppumatka onkin alamäkeä. 73 00:09:18,766 --> 00:09:21,310 Aika tehdä sitä, mitä se tekee parhaiten. 74 00:09:43,207 --> 00:09:45,543 Kristallin kirkas keidas. 75 00:09:53,009 --> 00:09:55,052 Hetkelliset lammikot tuovat ravintoa. 76 00:10:00,516 --> 00:10:02,476 Ja mahdollisuuden pariutua - 77 00:10:07,148 --> 00:10:11,736 ennen kuin vesi katoaa taas ja paahteinen autiomaa palaa. 78 00:10:21,537 --> 00:10:24,206 Uskomattomia matkoja tehdään ympäri planeettaa. 79 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Mutta niitä ei usein huomata. 80 00:10:32,798 --> 00:10:33,966 Lontoon City. 81 00:10:35,718 --> 00:10:38,346 Hämmentävä ihmisen rakentama sokkelo. 82 00:10:41,891 --> 00:10:44,060 Mutta piilossa sen seinien takana, 83 00:10:47,188 --> 00:10:48,356 on eläimiä, 84 00:10:48,606 --> 00:10:51,567 jotka ovat oppineet navigoimaan kaupunkiviidakossa. 85 00:10:54,695 --> 00:10:59,075 Kontukimalainen on juuri lähdössä hoitamaan kuninkaallista tehtävää - 86 00:11:01,535 --> 00:11:07,208 etsimään ravintoa kuningattaren toukille ja varmistamaan yhdyskunnan tulevaisuuden. 87 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 Helpommin sanottu kuin tehty. 88 00:11:18,969 --> 00:11:22,848 Hämmentävissä betonikäytävissä voisi olla vaikeaa löytää tietään. 89 00:11:26,060 --> 00:11:27,311 Ei tälle kimalaiselle. 90 00:11:29,814 --> 00:11:33,567 Sillä on tietoa kuin lontoolaisella taksikuskilla. 91 00:11:35,569 --> 00:11:38,823 Se muodostaa maamerkkien perusteella kartan mieleensä. 92 00:11:39,990 --> 00:11:42,660 Vaikka jotkut asiat eivät koskaan pysy paikoillaan. 93 00:11:50,501 --> 00:11:54,422 Mutta tämän kimalaisen pysäyttämiseksi tarvitaan muutakin kuin liikennettä. 94 00:11:56,632 --> 00:12:00,469 Se kulkee jopa 11 kilometriä päivittäisellä matkallaan etsimään mettä. 95 00:12:02,930 --> 00:12:04,557 Ja täältä se löytää sitä: 96 00:12:06,559 --> 00:12:10,396 yksi kolmesta miljoonasta puutarhasta, jotka kattavat neljännesosan Citystä. 97 00:12:12,857 --> 00:12:14,984 Ja siellä ollaan täydessä kukinnassa. 98 00:12:18,904 --> 00:12:24,535 Tuhannet linssit sen silmissä havaitsevat mettä tuottavien kukkien muodon ja värin. 99 00:12:26,996 --> 00:12:31,792 Ultraviolettinäkö paljastaa salaisia kuviointeja terälehdissä. 100 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Mutta joku on jo käynyt täällä. 101 00:12:40,926 --> 00:12:46,932 Löytääkseen koskemattomia kasveja se ottaa näkymättömän voiman käyttöön. 102 00:12:50,770 --> 00:12:54,482 Kun kimalaiset lentävät, ne keräävät positiivista sähkövarausta, 103 00:12:58,360 --> 00:13:01,697 mutta kasvit ovat negatiivisesti varautuneita. 104 00:13:03,949 --> 00:13:06,660 Kun positiivinen kimalainen käy negatiivisessa kukassa, 105 00:13:06,827 --> 00:13:09,121 se muuttaa hetkellisesti sähkökenttää. 106 00:13:12,374 --> 00:13:15,294 Karvat sen jaloissa havaitsevat tällaiset muutokset. 107 00:13:19,298 --> 00:13:22,593 Siten se varmistaa täysosuman kerta toisensa jälkeen. 108 00:13:26,764 --> 00:13:29,600 Mutta sen matka on vasta aluillaan. 109 00:13:37,733 --> 00:13:40,152 Sitä kutsutaan työläiseksi syystä. 110 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Se vierailee jopa 5000 kukassa päivittäin. 111 00:13:51,372 --> 00:13:57,586 Muistaen jokaisen käännöksen se kuljettaa oman painonsa verran siitepölyä - 112 00:13:57,837 --> 00:14:00,130 ja mettä takaisin pesään. 113 00:14:03,592 --> 00:14:07,263 Kuninkaallinen kuljetus kuningattarelle ja yhdyskunnalle. 114 00:14:13,102 --> 00:14:16,689 Joidenkin eläinten tehdessä haastavia päivittäisiä reissuja - 115 00:14:20,234 --> 00:14:23,445 toiset lähtevät uskomattomille vaelluksille, 116 00:14:24,864 --> 00:14:27,408 joissa menee kuukausia. 117 00:14:30,828 --> 00:14:32,496 Talvi on tulossa. 118 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 Päivät lyhenevät. 119 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 Ravinto on loppumassa. 120 00:14:50,014 --> 00:14:52,975 Huonoja uutisia nuorelle ryhävalaalle. 121 00:15:04,445 --> 00:15:07,489 Se saapui Etelämantereelle emonsa kanssa, 122 00:15:09,199 --> 00:15:13,495 mutta nyt se on ihan yksin suuressa valtameressä. 123 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 Ja pian sen on lähdettävä - 124 00:15:19,835 --> 00:15:23,589 yhdelle pisimmistä vaelluksista, mitä nisäkkäät tekevät. 125 00:15:26,050 --> 00:15:31,430 Se ui 120 kilometriä päivässä päästäkseen pohjoisempaan lämpimämpiin vesiin. 126 00:15:35,100 --> 00:15:39,104 Miten navigoida ilman maamerkkejä lähes 5000 kilometrin matka meressä, 127 00:15:39,647 --> 00:15:42,691 jossa vahvat virtaukset voivat puskea sen pois kurssiltaan? 128 00:15:47,029 --> 00:15:52,910 Pysyäkseen reitillä se käyttää mysteeristä planetaarista ilmiötä. 129 00:16:05,130 --> 00:16:09,343 Kun auringon varautuneet hiukkaset osuvat Maan ilmakehään - 130 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 ne värjäävät eteläisen taivaan. 131 00:16:17,977 --> 00:16:21,271 Tähän taivaalliseen näytökseen liittyy jotain, mitä silmä ei näe. 132 00:16:23,107 --> 00:16:27,987 Aurora Australis eli eteläntuli paljastaa Maan magneettikentän. 133 00:16:29,071 --> 00:16:32,741 Näkymätön voima, jonka valaat voivat tutkijoiden mukaan aistia - 134 00:16:33,242 --> 00:16:36,120 aivojensa magneettisilla partikkeleilla. 135 00:16:41,000 --> 00:16:45,504 Tämä sisäinen kompassi pitää ryhävalaat reitillä - 136 00:16:45,963 --> 00:16:48,090 yhden asteen tarkkuudella. 137 00:16:52,594 --> 00:16:59,351 Mutta avomerellä sen syömiä kaloja ja äyriäisiä on vaikea löytää. 138 00:17:03,105 --> 00:17:05,983 Siitä on viikkoja, kun se viimeksi söi. 139 00:17:11,864 --> 00:17:16,994 Sitten se kuulee jotain. 140 00:17:22,207 --> 00:17:25,085 Käyttämällä ruumistaan kuin jättimikrofonina - 141 00:17:26,336 --> 00:17:29,173 äänten värähdykset syöksyvät sen luuston läpi - 142 00:17:30,340 --> 00:17:31,759 suoraan sen päähän. 143 00:17:34,344 --> 00:17:38,557 Ne ovat muiden valaiden tervetuloa-huutoja satojen kilometrien päästä. 144 00:17:44,813 --> 00:17:47,608 Se jatkaa kohti voimistuvia ääniä. 145 00:17:51,820 --> 00:17:55,365 Lopulta viisi viikkoa Etelämantereelta lähtemisen jälkeen - 146 00:17:56,241 --> 00:17:59,870 se liittyy satojen muiden valaiden joukkoon suurelle aterialle. 147 00:18:06,085 --> 00:18:09,171 Yksi maailman suurimmista ryhävalaiden kokoontumisista. 148 00:18:10,547 --> 00:18:12,216 Niitä on satoja. 149 00:18:19,181 --> 00:18:24,019 Tämä vuosittainen kokoontuminen on vasta hiljattain huomattu. 150 00:18:31,485 --> 00:18:36,115 Viisi kilometriä Afrikan rannikolta vahvat virtaukset saavat - 151 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 ravinnon kumpuamaan ja elämän roihuamaan. 152 00:18:44,540 --> 00:18:49,378 Yhdellä suullisella se nielaisee tuhansia kaloja ja katkarapuja. 153 00:18:51,922 --> 00:18:54,299 150 000 kaloria. 154 00:18:55,551 --> 00:18:59,221 Se vastaa 600 suklaapatukkaa. 155 00:19:02,850 --> 00:19:06,687 Kun se on täynnä, sen täytyy jättää ystävänsä - 156 00:19:07,563 --> 00:19:09,648 ja jatkaa matkaa yksin - 157 00:19:10,691 --> 00:19:14,194 saattaakseen uskomattoman matkansa kohti pohjoista päätökseen. 158 00:19:20,617 --> 00:19:24,413 On eläimiä, jotka pystyvät matkustamaan maapallon halki, 159 00:19:25,455 --> 00:19:30,294 mutta kaikista olennoista urhein on se, josta sitä vähiten uskoisi. 160 00:19:36,425 --> 00:19:38,135 Britannian maaseutu - 161 00:19:43,098 --> 00:19:46,226 on vastasyntyneen steatoda grossa -hämähäkin koti. 162 00:19:52,566 --> 00:19:55,360 Se ei ole nuppineulanpäätä suurempi. 163 00:20:00,324 --> 00:20:03,994 Sillä on noin 200 sisarusta. 164 00:20:11,251 --> 00:20:16,381 Ja sen sisaruksilla on joitain ällöttäviä pöytätapoja. 165 00:20:18,967 --> 00:20:22,888 Nämä nuoret hämähäkit ovat kannibaaleja. 166 00:20:39,529 --> 00:20:43,742 Tämä on sellainen perheateria, jolle ei halua osallistua. 167 00:20:49,498 --> 00:20:54,378 Paras paeta mahdollisimman kauas mahdollisimman nopeasti. 168 00:21:03,178 --> 00:21:07,849 Ongelmana on, että sen sisaruksilla on sama suunnitelma. 169 00:21:15,023 --> 00:21:17,985 Ja se tuli juuri tiensä päähän. 170 00:21:21,738 --> 00:21:27,786 Mutta puhuttaessa mahtavista paoista, tällä hämähäkillä on suurenmoinen taito. 171 00:21:32,874 --> 00:21:36,336 Se erittää negatiivisesti varautunutta seittiä - 172 00:21:37,796 --> 00:21:40,215 positiivisesti varautuneeseen ilmakehään. 173 00:21:44,803 --> 00:21:46,805 Vastavoimat vaikuttavat - 174 00:21:49,891 --> 00:21:51,226 ja vetävät sitä ylös, 175 00:21:53,520 --> 00:21:54,688 ylemmäs - 176 00:21:56,356 --> 00:21:57,441 ja kauas pois. 177 00:22:01,862 --> 00:22:03,196 Tähdäten korkealle - 178 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 ratsastaen tuulessa - 179 00:22:08,201 --> 00:22:10,412 jopa kruisaillen suihkuvirtauksilla - 180 00:22:12,372 --> 00:22:14,916 se voi matkustaa tuhansia kilometrejä. 181 00:22:22,424 --> 00:22:27,429 Lentelemällä ne ovat asuttaneet maailman joka kolkan. 182 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 Koska se on tuulen armoilla, 183 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 se ei voi itse päättää, minne laskeutuu. 184 00:22:45,572 --> 00:22:50,994 Koska se painaa vähemmän kuin hiekanjyvä, se ei riko veden pintakalvoa. 185 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 Se vain käyttää lisää maagista seittiään - 186 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 ja surffailee turvaan. 187 00:23:17,521 --> 00:23:20,816 Uusi paikka, jota se voi kutsua kodiksi. 188 00:23:31,993 --> 00:23:35,455 Erään eläimen matkassa on kyse ajoituksesta. 189 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 Se odottaa, että planeetat ovat linjassa, 190 00:23:40,252 --> 00:23:42,754 jotta se voi vaihtaa yhdestä maailmasta - 191 00:23:44,339 --> 00:23:45,757 toiseen. 192 00:23:51,263 --> 00:23:53,640 Lähes metrin mittainen epolettihai - 193 00:23:55,684 --> 00:23:58,228 ei ehkä vaikuta kovin seikkailunhaluiselle. 194 00:24:03,108 --> 00:24:06,486 Se harvoin lähtee kauas riutta-alueeltaan. 195 00:24:16,163 --> 00:24:18,373 Mutta joinain erityisinä öinä, 196 00:24:21,001 --> 00:24:25,589 taivaankappaleet mullistavat sen maailman. 197 00:24:28,508 --> 00:24:30,051 Täydenkuun aikaan - 198 00:24:30,802 --> 00:24:35,182 Vuorovesi-ilmiö vetää miljardeja litroja vettä pois riutalta - 199 00:24:43,482 --> 00:24:48,111 jättäen eliöt laskuveden lammikoiden sokkeloon. 200 00:24:51,781 --> 00:24:53,074 Tai pahempaa. 201 00:24:58,747 --> 00:25:03,084 Kuivalle maalle joutuessaan kalat tukehtuvat nopeasti. 202 00:25:12,469 --> 00:25:15,680 Paitsi, jos kyseessä on superkala. 203 00:25:19,184 --> 00:25:20,936 Kävelevä hai. 204 00:25:25,440 --> 00:25:27,901 Ja se ei vain pelasta nahkaansa. 205 00:25:30,487 --> 00:25:31,947 Se myös saalistaa. 206 00:25:34,783 --> 00:25:37,369 Se suuntaa kohti lammikoita, 207 00:25:40,789 --> 00:25:43,542 jotka ovat täynnä ansassa olevaa saalista. 208 00:25:47,170 --> 00:25:50,507 Pakottaen vesisuihkun sen kiduksista - 209 00:25:51,049 --> 00:25:53,885 se imaisee loukkuun jääneet uhrinsa. 210 00:26:15,073 --> 00:26:17,409 Mutta se kilpailee aikaa vastaan. 211 00:26:31,172 --> 00:26:34,968 Happitasot laskevat nopeasti lammikoissa. 212 00:26:39,055 --> 00:26:41,391 Pian sillä ei ole enää energiaa. 213 00:26:44,185 --> 00:26:48,732 Nousuveteen on vielä tunti ja se on lähellä kuolemaa. 214 00:26:57,282 --> 00:27:03,622 Mutta nämä ääriolosuhteet laukaisevat hämmästyttävän fysiologisen reaktion. 215 00:27:06,249 --> 00:27:07,751 Se hidastaa hengitystään, 216 00:27:09,461 --> 00:27:11,212 laskee sykettään - 217 00:27:13,131 --> 00:27:15,759 ja jopa "sammuttaa" osan aivoistaan. 218 00:27:18,136 --> 00:27:21,806 Se vaipuu itseaiheutettuun koomaan. 219 00:27:27,520 --> 00:27:32,776 Viimeinen henkäys ja se voi selvitä tunnin. 220 00:27:39,324 --> 00:27:42,744 Sen jälkeen aika on lopussa. 221 00:27:47,248 --> 00:27:50,168 Lopulta vesi nousee taas - 222 00:27:52,629 --> 00:27:55,465 ja upottaa sen happirikkaaseen veteen. 223 00:28:02,013 --> 00:28:04,057 Ihmeellinen henkiin herääminen. 224 00:28:12,649 --> 00:28:15,318 Kenties kaikkein mahdottomimmat matkat - 225 00:28:15,860 --> 00:28:18,655 tekevät ne, jotka eivät voi edes liikkua. 226 00:28:24,327 --> 00:28:26,621 Kasvien leviämisen salaisuus - 227 00:28:28,540 --> 00:28:30,041 on siemenissä. 228 00:28:34,421 --> 00:28:39,426 Kaikki ainesosat uuteen elämään ovat pakattuna ja valmiina lähtöön. 229 00:28:41,720 --> 00:28:44,180 Jotkut ovat kehittäneet räjähdysmekanismin - 230 00:28:46,391 --> 00:28:48,685 toiset valjastavat tuulen avukseen. 231 00:28:53,773 --> 00:28:58,903 Mutta yksi ovela kasvi laittaa jonkun toisen tekemään työt. 232 00:29:04,117 --> 00:29:07,912 Lantakuoriaisnaaras Afrikan tasangoilla. 233 00:29:11,624 --> 00:29:15,170 On vain yksi asia, mikä saa sen kulkemaan pitkiä matkoja: 234 00:29:21,801 --> 00:29:25,597 antiloopin ulosteen ihana tuoksu. 235 00:29:27,599 --> 00:29:29,517 Täydellistä ravintoa sen toukille. 236 00:29:32,687 --> 00:29:34,230 Tuntosarviensa avulla - 237 00:29:36,608 --> 00:29:39,235 se valitsee mehukkaimman palan. 238 00:29:42,155 --> 00:29:43,490 Se haisee siltä, 239 00:29:48,203 --> 00:29:49,454 se näyttää siltä - 240 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 ja jopa pyörii kuin se. 241 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 Mutta tämä kakka on huijari. 242 00:30:06,638 --> 00:30:09,098 Se vaikuttaa niin vakuuttavasti ehdalle tavaralle, 243 00:30:09,682 --> 00:30:11,643 että se on valmis taistelemaan siitä. 244 00:30:31,579 --> 00:30:36,960 Voitokkaana se lähtee piilottamaan palkintoaan kilpailijoilta. 245 00:30:41,089 --> 00:30:43,466 Mutta sitä on huijattu. 246 00:30:45,802 --> 00:30:48,012 Se luulee piilottavansa sen, 247 00:30:49,889 --> 00:30:52,517 mutta oikeasti se istuttaa sen. 248 00:30:56,563 --> 00:30:58,606 Kuoriainen on vain väline - 249 00:30:59,649 --> 00:31:04,279 viekkaan jättiruo'on seikkailussa. 250 00:31:15,164 --> 00:31:18,710 Eräs eläinmatkaaja lähtee elämänsä matkalle - 251 00:31:19,836 --> 00:31:22,922 vain palatakseen lähtöpisteeseen. 252 00:31:29,137 --> 00:31:33,892 Tämä nymfi on oleillut unkarilaisessa joenuomassa. 253 00:31:36,978 --> 00:31:41,232 Viimeiset kolme vuotta se on kasvattanut voimiaan - 254 00:31:42,066 --> 00:31:44,235 uskomatonta matkaa varten. 255 00:31:47,155 --> 00:31:49,574 Kun veden lämpötila on juuri oikea, 256 00:31:56,039 --> 00:31:58,124 se jättää yhden maailman - 257 00:31:59,626 --> 00:32:02,503 päästäkseen toiseen. 258 00:32:06,841 --> 00:32:09,761 Se on taianomainen muodonmuutos. 259 00:32:14,140 --> 00:32:16,142 Päivänkorento syntyy. 260 00:32:17,602 --> 00:32:19,562 Eikä vain yksi. 261 00:32:21,564 --> 00:32:23,942 Niitä nousee tuhansittain joka minuutti. 262 00:32:40,291 --> 00:32:42,377 Vaikka monet päätyvät saalistajien suuhun, 263 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 suuri määrä tuo turvaa. 264 00:32:51,719 --> 00:32:55,139 Mutta niiden määrä kääntyy kohta sen haasteeksi. 265 00:32:57,225 --> 00:32:59,852 Kosiskelevat koiraat piirittävät naaraan. 266 00:33:06,526 --> 00:33:12,657 8000 hedelmöittyneen munan painaessa sen täytyy munia pian. 267 00:33:16,202 --> 00:33:19,163 Tämä on paras paikka sen jälkeläisille kasvaa. 268 00:33:20,915 --> 00:33:22,291 Mutta jos se munii tähän, 269 00:33:22,792 --> 00:33:24,794 virtaus kuljettaisi munat pois. 270 00:33:28,631 --> 00:33:31,092 Sen täytyy päästä edemmäs yläjuoksulle. 271 00:33:42,311 --> 00:33:45,690 Sillä on kyky havaita joen pinnasta heijastuva polarisoitunut valo. 272 00:33:47,108 --> 00:33:50,945 Hohtava polku johdattaa sen viimeiseen päämäärään. 273 00:33:54,240 --> 00:33:57,285 Vain muutamassa tunnissa se kulkee lähes 10 kilometriä. 274 00:34:01,289 --> 00:34:07,086 Lähellä kuolemaa se saapuu samalle jokiosuudelle, mistä sen elämä alkoi. 275 00:34:09,964 --> 00:34:15,261 Täydellinen paikka munia, jotta munat voivat kulkea alavirtaan - 276 00:34:15,970 --> 00:34:20,266 ja kuoriutua juuri samassa paikassa, missä sekin kasvoi. 277 00:34:24,687 --> 00:34:28,524 Kun sen elämä päättyy, toisten elämä alkaa. 278 00:34:32,653 --> 00:34:35,364 Nyt sen jälkeläiset aloittavat oman matkansa, 279 00:34:37,158 --> 00:34:40,495 joka päättyy taas sinne, mistä se alkoikin. 280 00:34:52,381 --> 00:34:57,845 Joskus uudelle matkalle lähtiessä ensimmäinen askel - 281 00:34:59,597 --> 00:35:02,308 on kaikista pelottavin. 282 00:35:06,646 --> 00:35:09,232 Yritettyään päästä vapaaksi 20 tunnin ajan - 283 00:35:19,408 --> 00:35:24,163 kiislan poikasen ensimmäinen näkymä on tämä. 284 00:35:33,714 --> 00:35:36,759 Kolmensadan metrin korkeudessa. 285 00:35:39,345 --> 00:35:42,348 Aivan kuin kurkkaisi alas Empire State Buildingista. 286 00:35:46,727 --> 00:35:49,730 Mutta miksi se syntyy niin vaarallisessa paikassa? 287 00:35:53,192 --> 00:35:57,280 Nämä islantilaiset jyrkänteet ovat useimpien saalistajien ulottumattomissa. 288 00:35:58,364 --> 00:36:00,116 Turvapaikka, jossa kasvaa. 289 00:36:01,284 --> 00:36:05,204 Mutta vain kolmen viikon jälkeen, on aika lähteä pesästä. 290 00:36:06,372 --> 00:36:09,625 Ja poikanen tekee päätöksen, jossa on kyse elämästä ja kuolemasta. 291 00:36:14,505 --> 00:36:17,258 Sen side vanhempiinsa on jo vahva. 292 00:36:19,510 --> 00:36:22,221 Side alkoi muodostua jo paljon ennen sen kuoriutumista. 293 00:36:24,098 --> 00:36:27,018 Vastaamalla poikasen ensimmäisiin vaimeisiin ääniin - 294 00:36:28,519 --> 00:36:32,565 vanhemmat puhuivat sille, kun se oli vielä munassa. 295 00:36:38,905 --> 00:36:40,740 Nämä aikaiset keskustelut - 296 00:36:42,074 --> 00:36:46,621 varmistivat, että vastasyntynyt luottaa vanhempiinsa. 297 00:36:55,588 --> 00:36:58,382 Vanhemmat ahkeroivat ruokkiakseen poikastaan, 298 00:36:58,841 --> 00:37:01,052 jotta se olisi valmis tulevaan matkaan. 299 00:37:06,057 --> 00:37:11,020 Mutta viikkojen vieriessä sen kasvavaa nälkää on yhä vaikeampi tyydyttää. 300 00:37:23,115 --> 00:37:26,118 Ja nyt tämä kalliokoti, joka suojeli sitä - 301 00:37:26,953 --> 00:37:28,496 on löydetty - 302 00:37:30,957 --> 00:37:32,375 korppien toimesta. 303 00:37:35,544 --> 00:37:38,297 Saalistajat tappavat jopa 70 prosenttia poikasista - 304 00:37:39,966 --> 00:37:43,219 ja vanhemmat ovat lähes puolustuskyvyttömiä uhkaa vastaan. 305 00:37:46,138 --> 00:37:48,891 Tällä kertaa poikasta onnistaa. 306 00:37:52,144 --> 00:37:55,231 Mutta sen täytyy lähteä ennen kuin korpit palaavat. 307 00:38:01,195 --> 00:38:02,363 Ongelmana on, 308 00:38:03,281 --> 00:38:06,826 että ilman aikuisen höyhenpeitettä se ei voi lentää. 309 00:38:15,710 --> 00:38:19,672 Isä kannustaa sitä hyppäämään. 310 00:38:23,384 --> 00:38:26,929 Yli sadan kerroksen pituinen pystysuora pudotus. 311 00:38:37,648 --> 00:38:43,654 Luottaen isäänsä poikanen hyppää. 312 00:39:06,510 --> 00:39:08,721 Poikasen räpyttely vaikuttaa turhalle. 313 00:39:15,603 --> 00:39:18,856 Mutta se riittää hidastamaan sen vauhtia - 314 00:39:20,316 --> 00:39:23,110 ja ohjaamaan sen pois teräviltä kiviltä. 315 00:39:49,345 --> 00:39:52,264 Untuvapeite pehmentää sen laskeutumista. 316 00:39:55,226 --> 00:39:59,230 Tämä mahdottomalta vaikuttava matka on sille elintärkeä. 317 00:40:01,273 --> 00:40:05,403 Meressä isä voi johdattaa sen etsimään ravintoa. 318 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 Sillä on edessään vielä monia haasteita, 319 00:40:14,995 --> 00:40:19,125 mutta ällistyttävällä urheudella, se voi selvitä niistä. 320 00:40:36,142 --> 00:40:38,853 Kun eläimet voivat käyttää uskomattomia aistejaan - 321 00:40:41,021 --> 00:40:42,773 ja yliluonnollisia taitojaan - 322 00:40:47,027 --> 00:40:48,529 kulkeakseen maapallon halki - 323 00:40:50,739 --> 00:40:52,700 ja jopa maailmasta toiseen - 324 00:40:54,368 --> 00:40:55,369 pariutuakseen, 325 00:40:57,288 --> 00:41:00,207 löytääkseen suojaa ja ravintoa - 326 00:41:01,333 --> 00:41:04,170 niistä tulee pysäyttämättömiä. 327 00:41:05,713 --> 00:41:07,715 jos uskot tietäväsi kaiken luonnosta, 328 00:41:09,717 --> 00:41:11,010 saatat erehtyä. 329 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 Tekstitys: Niina Kinnunen