1
00:00:08,258 --> 00:00:12,887
Astu maailmaan,
jota et yleensä pääse näkemään.
2
00:00:18,768 --> 00:00:24,482
Tutustu uskomattomiin eläimiin,
joilla on salaisia kykyjä -
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,526
ja tarkkoja aisteja.
4
00:00:27,610 --> 00:00:29,738
Jos uskot tietäväsi kaiken luonnosta,
5
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
saatat erehtyä.
6
00:00:42,208 --> 00:00:43,668
Selviytyäkseen äärioloissa -
7
00:00:45,879 --> 00:00:47,213
täytyy koetella rajojaan.
8
00:00:47,297 --> 00:00:48,423
SELOSTAJA: BENEDICT CUMBERBATCH
9
00:00:52,469 --> 00:00:54,137
Italian Alpeilla -
10
00:00:56,806 --> 00:00:58,558
on suuri pato,
11
00:01:02,062 --> 00:01:04,773
joka on yhtä korkea
kuin Golden Gate -silta.
12
00:01:08,568 --> 00:01:10,612
Se kätkee sisäänsä
salaista aarretta:
13
00:01:14,074 --> 00:01:15,158
suolaa.
14
00:01:16,242 --> 00:01:17,827
Sitä valuu padon seinämästä.
15
00:01:20,121 --> 00:01:24,793
Vuorikauris riskeeraa kaiken
saadakseen harvinaista suolaa.
16
00:01:33,093 --> 00:01:37,472
Vaatii uskomattomia kiipeämistaitoja
kiivetä näitä lähes pystysuoria seiniä.
17
00:01:44,604 --> 00:01:49,025
Nämä synnynnäiset kiipeilijät
saavat sen näyttämään helpolta.
18
00:01:52,237 --> 00:01:54,405
Kuvittele, miltä poikasesta tuntuu -
19
00:01:57,242 --> 00:01:58,618
kiivetä tuonne ylös -
20
00:02:00,787 --> 00:02:02,956
ensimmäistä kertaa.
21
00:02:11,965 --> 00:02:14,676
Sillä ei ole muuta vaihtoehtoa
kuin seurata emoaan.
22
00:02:17,428 --> 00:02:19,681
Putoaminen johtaisi
varmaan kuolemaan.
23
00:02:26,813 --> 00:02:31,776
Askel askeleelta se huomaa,
että sillä on mahtava pito.
24
00:02:33,528 --> 00:02:37,240
Mitä korkeammalle se menee,
sitä pystysuorempi pinta on.
25
00:02:43,371 --> 00:02:47,292
Sen selviytyminen on kiinni
synnynnäisestä supervoimasta.
26
00:02:52,172 --> 00:02:55,842
Pehmeät sorkan pohjat mukautuvat
pientenkin ulokkeiden ympärille.
27
00:02:59,012 --> 00:03:01,598
Lukiten ne sorkan kovan reunan sisään.
28
00:03:08,897 --> 00:03:10,106
Se tasapainoilee.
29
00:03:12,400 --> 00:03:14,527
Jokainen askel on kuin veitsenterällä.
30
00:03:19,574 --> 00:03:22,243
Se on raskasta pienokaiselle.
31
00:03:40,011 --> 00:03:42,680
Emo huomaa sen juuri ajoissa.
32
00:03:47,602 --> 00:03:49,771
Se antaa poikaselle mahdollisuuden levätä.
33
00:03:53,566 --> 00:03:55,318
Viiden minuutin nokoset -
34
00:04:11,376 --> 00:04:13,544
45 metrin korkeudessa.
35
00:04:16,089 --> 00:04:19,467
Lopulta se pääsee päämääräänsä.
36
00:04:23,346 --> 00:04:26,516
20 prosenttia betonista
sisältää suolaa -
37
00:04:27,684 --> 00:04:31,521
ja vesi, joka tihkuu padon läpi,
nostaa suolan pintaan.
38
00:04:34,023 --> 00:04:38,861
Se ei ehkä vaikuta kummoiselta,
mutta tämä mineraalin nuolaisu on tärkeä,
39
00:04:38,945 --> 00:04:40,947
jotta se kasvaa vahvaksi.
40
00:04:45,702 --> 00:04:48,079
Lihaksisto ja hermosto tankattuina -
41
00:04:49,497 --> 00:04:51,666
sen uskomaton nousu on tullut päätökseen.
42
00:04:56,212 --> 00:05:00,550
Tällaiset kuolemaa uhmaavat missiot
ovat tärkeä osa monien eläinten elämää.
43
00:05:03,720 --> 00:05:08,599
Me olemme vasta alkaneet oppia
niiden uskomattomista onnistumisista.
44
00:05:10,810 --> 00:05:16,274
MAHDOTTOMAT MATKAT
45
00:05:28,244 --> 00:05:30,747
Koillis-Brasilian dyynit.
46
00:05:32,665 --> 00:05:35,293
Isompi alue kuin Los Angeles.
47
00:05:37,962 --> 00:05:40,757
Sitä paahtaa päiväntasaajan aurinko.
48
00:05:49,807 --> 00:05:53,853
Monet, jotka yrittävät ylittää sen,
eivät selviä.
49
00:05:57,982 --> 00:05:59,484
Siellä on mahdollisuuksia.
50
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
Ne vain pitää löytää.
51
00:06:07,700 --> 00:06:12,538
Oltuaan viisi kuukautta horroksessa
ilman ravintoa tai vettä,
52
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
Trachemys adiutrix -kilpikonna,
53
00:06:18,294 --> 00:06:21,464
joka on tavallisesti vesikilpikonna,
tulee esiin.
54
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
Jokin on herättänyt sen.
55
00:06:30,640 --> 00:06:34,560
Se on tarkalla hajuaistillaan
huomannut muutoksen kosteudessa.
56
00:06:35,978 --> 00:06:39,524
Selvitäkseen se tarvitsee vettä.
57
00:06:43,361 --> 00:06:47,990
Mutta löytääkseen vettä,
sen täytyy yrittää mahdotonta:
58
00:06:51,744 --> 00:06:56,624
kulkea monta päivää kuumalla hiekalla.
59
00:07:02,964 --> 00:07:06,759
Jokainen auringossa vietetty
hetki kuivattaa.
60
00:07:11,013 --> 00:07:15,768
Ja tuulen yltyessä se menettää
veden hajujäljen.
61
00:07:22,191 --> 00:07:24,902
Mihin suuntaan nyt?
62
00:07:30,616 --> 00:07:34,454
Tässä rankassa maastossa
se kuivuu pian.
63
00:07:37,623 --> 00:07:42,503
Mutta aurinko, joka uhkaa paahtaa sen,
on myös sitä ohjaava valo.
64
00:07:46,466 --> 00:07:51,762
Se käyttää auringon sijaintia
kuin kompassia ja pysyy reitillä.
65
00:08:04,942 --> 00:08:09,530
Melkein perillä.
Juuri ajoissa.
66
00:08:13,868 --> 00:08:15,453
Kun sateet saapuvat,
67
00:08:16,662 --> 00:08:19,081
taianomainen muutos alkaa.
68
00:08:24,170 --> 00:08:27,882
Useimmilla dyyneillä vesi imeytyy
nopeasti hiekkaan
69
00:08:34,347 --> 00:08:40,853
Mutta täällä kivikerros
hiekan alla estää veden kulkeutumisen -
70
00:08:42,146 --> 00:08:44,982
ja mahdollistaa
tuhansien lammikoiden muodostumisen.
71
00:08:49,278 --> 00:08:51,280
Enää viimeinen este.
72
00:09:11,342 --> 00:09:14,470
Loppumatka onkin alamäkeä.
73
00:09:18,766 --> 00:09:21,310
Aika tehdä sitä,
mitä se tekee parhaiten.
74
00:09:43,207 --> 00:09:45,543
Kristallin kirkas keidas.
75
00:09:53,009 --> 00:09:55,052
Hetkelliset lammikot tuovat ravintoa.
76
00:10:00,516 --> 00:10:02,476
Ja mahdollisuuden pariutua -
77
00:10:07,148 --> 00:10:11,736
ennen kuin vesi katoaa taas
ja paahteinen autiomaa palaa.
78
00:10:21,537 --> 00:10:24,206
Uskomattomia matkoja tehdään
ympäri planeettaa.
79
00:10:26,417 --> 00:10:28,002
Mutta niitä ei usein huomata.
80
00:10:32,798 --> 00:10:33,966
Lontoon City.
81
00:10:35,718 --> 00:10:38,346
Hämmentävä ihmisen rakentama sokkelo.
82
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
Mutta piilossa sen seinien takana,
83
00:10:47,188 --> 00:10:48,356
on eläimiä,
84
00:10:48,606 --> 00:10:51,567
jotka ovat oppineet navigoimaan
kaupunkiviidakossa.
85
00:10:54,695 --> 00:10:59,075
Kontukimalainen on juuri lähdössä
hoitamaan kuninkaallista tehtävää -
86
00:11:01,535 --> 00:11:07,208
etsimään ravintoa kuningattaren toukille
ja varmistamaan yhdyskunnan tulevaisuuden.
87
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
Helpommin sanottu kuin tehty.
88
00:11:18,969 --> 00:11:22,848
Hämmentävissä betonikäytävissä
voisi olla vaikeaa löytää tietään.
89
00:11:26,060 --> 00:11:27,311
Ei tälle kimalaiselle.
90
00:11:29,814 --> 00:11:33,567
Sillä on tietoa
kuin lontoolaisella taksikuskilla.
91
00:11:35,569 --> 00:11:38,823
Se muodostaa maamerkkien perusteella
kartan mieleensä.
92
00:11:39,990 --> 00:11:42,660
Vaikka jotkut asiat eivät
koskaan pysy paikoillaan.
93
00:11:50,501 --> 00:11:54,422
Mutta tämän kimalaisen pysäyttämiseksi
tarvitaan muutakin kuin liikennettä.
94
00:11:56,632 --> 00:12:00,469
Se kulkee jopa 11 kilometriä
päivittäisellä matkallaan etsimään mettä.
95
00:12:02,930 --> 00:12:04,557
Ja täältä se löytää sitä:
96
00:12:06,559 --> 00:12:10,396
yksi kolmesta miljoonasta puutarhasta,
jotka kattavat neljännesosan Citystä.
97
00:12:12,857 --> 00:12:14,984
Ja siellä ollaan täydessä kukinnassa.
98
00:12:18,904 --> 00:12:24,535
Tuhannet linssit sen silmissä havaitsevat
mettä tuottavien kukkien muodon ja värin.
99
00:12:26,996 --> 00:12:31,792
Ultraviolettinäkö paljastaa
salaisia kuviointeja terälehdissä.
100
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Mutta joku on jo käynyt täällä.
101
00:12:40,926 --> 00:12:46,932
Löytääkseen koskemattomia kasveja
se ottaa näkymättömän voiman käyttöön.
102
00:12:50,770 --> 00:12:54,482
Kun kimalaiset lentävät,
ne keräävät positiivista sähkövarausta,
103
00:12:58,360 --> 00:13:01,697
mutta kasvit ovat
negatiivisesti varautuneita.
104
00:13:03,949 --> 00:13:06,660
Kun positiivinen kimalainen
käy negatiivisessa kukassa,
105
00:13:06,827 --> 00:13:09,121
se muuttaa hetkellisesti sähkökenttää.
106
00:13:12,374 --> 00:13:15,294
Karvat sen jaloissa havaitsevat
tällaiset muutokset.
107
00:13:19,298 --> 00:13:22,593
Siten se varmistaa täysosuman
kerta toisensa jälkeen.
108
00:13:26,764 --> 00:13:29,600
Mutta sen matka on vasta aluillaan.
109
00:13:37,733 --> 00:13:40,152
Sitä kutsutaan työläiseksi syystä.
110
00:13:43,405 --> 00:13:46,742
Se vierailee jopa 5000 kukassa päivittäin.
111
00:13:51,372 --> 00:13:57,586
Muistaen jokaisen käännöksen se kuljettaa
oman painonsa verran siitepölyä -
112
00:13:57,837 --> 00:14:00,130
ja mettä takaisin pesään.
113
00:14:03,592 --> 00:14:07,263
Kuninkaallinen kuljetus
kuningattarelle ja yhdyskunnalle.
114
00:14:13,102 --> 00:14:16,689
Joidenkin eläinten tehdessä
haastavia päivittäisiä reissuja -
115
00:14:20,234 --> 00:14:23,445
toiset lähtevät
uskomattomille vaelluksille,
116
00:14:24,864 --> 00:14:27,408
joissa menee kuukausia.
117
00:14:30,828 --> 00:14:32,496
Talvi on tulossa.
118
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
Päivät lyhenevät.
119
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
Ravinto on loppumassa.
120
00:14:50,014 --> 00:14:52,975
Huonoja uutisia nuorelle ryhävalaalle.
121
00:15:04,445 --> 00:15:07,489
Se saapui Etelämantereelle emonsa kanssa,
122
00:15:09,199 --> 00:15:13,495
mutta nyt se on ihan yksin
suuressa valtameressä.
123
00:15:16,874 --> 00:15:19,335
Ja pian sen on lähdettävä -
124
00:15:19,835 --> 00:15:23,589
yhdelle pisimmistä vaelluksista,
mitä nisäkkäät tekevät.
125
00:15:26,050 --> 00:15:31,430
Se ui 120 kilometriä päivässä päästäkseen
pohjoisempaan lämpimämpiin vesiin.
126
00:15:35,100 --> 00:15:39,104
Miten navigoida ilman maamerkkejä
lähes 5000 kilometrin matka meressä,
127
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
jossa vahvat virtaukset voivat
puskea sen pois kurssiltaan?
128
00:15:47,029 --> 00:15:52,910
Pysyäkseen reitillä se käyttää
mysteeristä planetaarista ilmiötä.
129
00:16:05,130 --> 00:16:09,343
Kun auringon varautuneet hiukkaset
osuvat Maan ilmakehään -
130
00:16:10,636 --> 00:16:13,389
ne värjäävät eteläisen taivaan.
131
00:16:17,977 --> 00:16:21,271
Tähän taivaalliseen näytökseen
liittyy jotain, mitä silmä ei näe.
132
00:16:23,107 --> 00:16:27,987
Aurora Australis eli eteläntuli
paljastaa Maan magneettikentän.
133
00:16:29,071 --> 00:16:32,741
Näkymätön voima, jonka valaat
voivat tutkijoiden mukaan aistia -
134
00:16:33,242 --> 00:16:36,120
aivojensa magneettisilla partikkeleilla.
135
00:16:41,000 --> 00:16:45,504
Tämä sisäinen kompassi
pitää ryhävalaat reitillä -
136
00:16:45,963 --> 00:16:48,090
yhden asteen tarkkuudella.
137
00:16:52,594 --> 00:16:59,351
Mutta avomerellä sen syömiä
kaloja ja äyriäisiä on vaikea löytää.
138
00:17:03,105 --> 00:17:05,983
Siitä on viikkoja,
kun se viimeksi söi.
139
00:17:11,864 --> 00:17:16,994
Sitten se kuulee jotain.
140
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
Käyttämällä ruumistaan
kuin jättimikrofonina -
141
00:17:26,336 --> 00:17:29,173
äänten värähdykset syöksyvät
sen luuston läpi -
142
00:17:30,340 --> 00:17:31,759
suoraan sen päähän.
143
00:17:34,344 --> 00:17:38,557
Ne ovat muiden valaiden tervetuloa-huutoja
satojen kilometrien päästä.
144
00:17:44,813 --> 00:17:47,608
Se jatkaa kohti voimistuvia ääniä.
145
00:17:51,820 --> 00:17:55,365
Lopulta viisi viikkoa Etelämantereelta
lähtemisen jälkeen -
146
00:17:56,241 --> 00:17:59,870
se liittyy satojen muiden valaiden
joukkoon suurelle aterialle.
147
00:18:06,085 --> 00:18:09,171
Yksi maailman suurimmista
ryhävalaiden kokoontumisista.
148
00:18:10,547 --> 00:18:12,216
Niitä on satoja.
149
00:18:19,181 --> 00:18:24,019
Tämä vuosittainen kokoontuminen
on vasta hiljattain huomattu.
150
00:18:31,485 --> 00:18:36,115
Viisi kilometriä Afrikan rannikolta
vahvat virtaukset saavat -
151
00:18:36,240 --> 00:18:40,119
ravinnon kumpuamaan
ja elämän roihuamaan.
152
00:18:44,540 --> 00:18:49,378
Yhdellä suullisella se nielaisee
tuhansia kaloja ja katkarapuja.
153
00:18:51,922 --> 00:18:54,299
150 000 kaloria.
154
00:18:55,551 --> 00:18:59,221
Se vastaa 600 suklaapatukkaa.
155
00:19:02,850 --> 00:19:06,687
Kun se on täynnä,
sen täytyy jättää ystävänsä -
156
00:19:07,563 --> 00:19:09,648
ja jatkaa matkaa yksin -
157
00:19:10,691 --> 00:19:14,194
saattaakseen uskomattoman
matkansa kohti pohjoista päätökseen.
158
00:19:20,617 --> 00:19:24,413
On eläimiä, jotka pystyvät
matkustamaan maapallon halki,
159
00:19:25,455 --> 00:19:30,294
mutta kaikista olennoista urhein
on se, josta sitä vähiten uskoisi.
160
00:19:36,425 --> 00:19:38,135
Britannian maaseutu -
161
00:19:43,098 --> 00:19:46,226
on vastasyntyneen
steatoda grossa -hämähäkin koti.
162
00:19:52,566 --> 00:19:55,360
Se ei ole nuppineulanpäätä suurempi.
163
00:20:00,324 --> 00:20:03,994
Sillä on noin 200 sisarusta.
164
00:20:11,251 --> 00:20:16,381
Ja sen sisaruksilla on joitain
ällöttäviä pöytätapoja.
165
00:20:18,967 --> 00:20:22,888
Nämä nuoret hämähäkit
ovat kannibaaleja.
166
00:20:39,529 --> 00:20:43,742
Tämä on sellainen perheateria,
jolle ei halua osallistua.
167
00:20:49,498 --> 00:20:54,378
Paras paeta mahdollisimman kauas
mahdollisimman nopeasti.
168
00:21:03,178 --> 00:21:07,849
Ongelmana on, että sen sisaruksilla
on sama suunnitelma.
169
00:21:15,023 --> 00:21:17,985
Ja se tuli juuri tiensä päähän.
170
00:21:21,738 --> 00:21:27,786
Mutta puhuttaessa mahtavista paoista,
tällä hämähäkillä on suurenmoinen taito.
171
00:21:32,874 --> 00:21:36,336
Se erittää
negatiivisesti varautunutta seittiä -
172
00:21:37,796 --> 00:21:40,215
positiivisesti varautuneeseen ilmakehään.
173
00:21:44,803 --> 00:21:46,805
Vastavoimat vaikuttavat -
174
00:21:49,891 --> 00:21:51,226
ja vetävät sitä ylös,
175
00:21:53,520 --> 00:21:54,688
ylemmäs -
176
00:21:56,356 --> 00:21:57,441
ja kauas pois.
177
00:22:01,862 --> 00:22:03,196
Tähdäten korkealle -
178
00:22:04,948 --> 00:22:06,700
ratsastaen tuulessa -
179
00:22:08,201 --> 00:22:10,412
jopa kruisaillen suihkuvirtauksilla -
180
00:22:12,372 --> 00:22:14,916
se voi matkustaa tuhansia kilometrejä.
181
00:22:22,424 --> 00:22:27,429
Lentelemällä ne ovat asuttaneet
maailman joka kolkan.
182
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
Koska se on tuulen armoilla,
183
00:22:35,437 --> 00:22:38,857
se ei voi itse päättää,
minne laskeutuu.
184
00:22:45,572 --> 00:22:50,994
Koska se painaa vähemmän kuin
hiekanjyvä, se ei riko veden pintakalvoa.
185
00:23:01,838 --> 00:23:05,050
Se vain käyttää lisää
maagista seittiään -
186
00:23:08,387 --> 00:23:10,806
ja surffailee turvaan.
187
00:23:17,521 --> 00:23:20,816
Uusi paikka, jota se voi kutsua kodiksi.
188
00:23:31,993 --> 00:23:35,455
Erään eläimen matkassa
on kyse ajoituksesta.
189
00:23:36,790 --> 00:23:39,209
Se odottaa,
että planeetat ovat linjassa,
190
00:23:40,252 --> 00:23:42,754
jotta se voi vaihtaa
yhdestä maailmasta -
191
00:23:44,339 --> 00:23:45,757
toiseen.
192
00:23:51,263 --> 00:23:53,640
Lähes metrin mittainen epolettihai -
193
00:23:55,684 --> 00:23:58,228
ei ehkä vaikuta kovin
seikkailunhaluiselle.
194
00:24:03,108 --> 00:24:06,486
Se harvoin lähtee kauas
riutta-alueeltaan.
195
00:24:16,163 --> 00:24:18,373
Mutta joinain erityisinä öinä,
196
00:24:21,001 --> 00:24:25,589
taivaankappaleet
mullistavat sen maailman.
197
00:24:28,508 --> 00:24:30,051
Täydenkuun aikaan -
198
00:24:30,802 --> 00:24:35,182
Vuorovesi-ilmiö vetää
miljardeja litroja vettä pois riutalta -
199
00:24:43,482 --> 00:24:48,111
jättäen eliöt laskuveden
lammikoiden sokkeloon.
200
00:24:51,781 --> 00:24:53,074
Tai pahempaa.
201
00:24:58,747 --> 00:25:03,084
Kuivalle maalle joutuessaan
kalat tukehtuvat nopeasti.
202
00:25:12,469 --> 00:25:15,680
Paitsi, jos kyseessä on superkala.
203
00:25:19,184 --> 00:25:20,936
Kävelevä hai.
204
00:25:25,440 --> 00:25:27,901
Ja se ei vain pelasta nahkaansa.
205
00:25:30,487 --> 00:25:31,947
Se myös saalistaa.
206
00:25:34,783 --> 00:25:37,369
Se suuntaa kohti lammikoita,
207
00:25:40,789 --> 00:25:43,542
jotka ovat täynnä ansassa olevaa saalista.
208
00:25:47,170 --> 00:25:50,507
Pakottaen vesisuihkun sen kiduksista -
209
00:25:51,049 --> 00:25:53,885
se imaisee loukkuun jääneet uhrinsa.
210
00:26:15,073 --> 00:26:17,409
Mutta se kilpailee aikaa vastaan.
211
00:26:31,172 --> 00:26:34,968
Happitasot laskevat nopeasti
lammikoissa.
212
00:26:39,055 --> 00:26:41,391
Pian sillä ei ole enää energiaa.
213
00:26:44,185 --> 00:26:48,732
Nousuveteen on vielä tunti
ja se on lähellä kuolemaa.
214
00:26:57,282 --> 00:27:03,622
Mutta nämä ääriolosuhteet laukaisevat
hämmästyttävän fysiologisen reaktion.
215
00:27:06,249 --> 00:27:07,751
Se hidastaa hengitystään,
216
00:27:09,461 --> 00:27:11,212
laskee sykettään -
217
00:27:13,131 --> 00:27:15,759
ja jopa "sammuttaa" osan aivoistaan.
218
00:27:18,136 --> 00:27:21,806
Se vaipuu itseaiheutettuun koomaan.
219
00:27:27,520 --> 00:27:32,776
Viimeinen henkäys
ja se voi selvitä tunnin.
220
00:27:39,324 --> 00:27:42,744
Sen jälkeen aika on lopussa.
221
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
Lopulta vesi nousee taas -
222
00:27:52,629 --> 00:27:55,465
ja upottaa sen happirikkaaseen veteen.
223
00:28:02,013 --> 00:28:04,057
Ihmeellinen henkiin herääminen.
224
00:28:12,649 --> 00:28:15,318
Kenties kaikkein mahdottomimmat matkat -
225
00:28:15,860 --> 00:28:18,655
tekevät ne,
jotka eivät voi edes liikkua.
226
00:28:24,327 --> 00:28:26,621
Kasvien leviämisen salaisuus -
227
00:28:28,540 --> 00:28:30,041
on siemenissä.
228
00:28:34,421 --> 00:28:39,426
Kaikki ainesosat uuteen elämään
ovat pakattuna ja valmiina lähtöön.
229
00:28:41,720 --> 00:28:44,180
Jotkut ovat kehittäneet
räjähdysmekanismin -
230
00:28:46,391 --> 00:28:48,685
toiset valjastavat tuulen avukseen.
231
00:28:53,773 --> 00:28:58,903
Mutta yksi ovela kasvi
laittaa jonkun toisen tekemään työt.
232
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
Lantakuoriaisnaaras Afrikan tasangoilla.
233
00:29:11,624 --> 00:29:15,170
On vain yksi asia, mikä saa sen
kulkemaan pitkiä matkoja:
234
00:29:21,801 --> 00:29:25,597
antiloopin ulosteen ihana tuoksu.
235
00:29:27,599 --> 00:29:29,517
Täydellistä ravintoa sen toukille.
236
00:29:32,687 --> 00:29:34,230
Tuntosarviensa avulla -
237
00:29:36,608 --> 00:29:39,235
se valitsee mehukkaimman palan.
238
00:29:42,155 --> 00:29:43,490
Se haisee siltä,
239
00:29:48,203 --> 00:29:49,454
se näyttää siltä -
240
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
ja jopa pyörii kuin se.
241
00:30:00,924 --> 00:30:03,510
Mutta tämä kakka on huijari.
242
00:30:06,638 --> 00:30:09,098
Se vaikuttaa niin vakuuttavasti
ehdalle tavaralle,
243
00:30:09,682 --> 00:30:11,643
että se on valmis taistelemaan siitä.
244
00:30:31,579 --> 00:30:36,960
Voitokkaana se lähtee
piilottamaan palkintoaan kilpailijoilta.
245
00:30:41,089 --> 00:30:43,466
Mutta sitä on huijattu.
246
00:30:45,802 --> 00:30:48,012
Se luulee piilottavansa sen,
247
00:30:49,889 --> 00:30:52,517
mutta oikeasti se istuttaa sen.
248
00:30:56,563 --> 00:30:58,606
Kuoriainen on vain väline -
249
00:30:59,649 --> 00:31:04,279
viekkaan jättiruo'on seikkailussa.
250
00:31:15,164 --> 00:31:18,710
Eräs eläinmatkaaja lähtee
elämänsä matkalle -
251
00:31:19,836 --> 00:31:22,922
vain palatakseen lähtöpisteeseen.
252
00:31:29,137 --> 00:31:33,892
Tämä nymfi on oleillut
unkarilaisessa joenuomassa.
253
00:31:36,978 --> 00:31:41,232
Viimeiset kolme vuotta
se on kasvattanut voimiaan -
254
00:31:42,066 --> 00:31:44,235
uskomatonta matkaa varten.
255
00:31:47,155 --> 00:31:49,574
Kun veden lämpötila on juuri oikea,
256
00:31:56,039 --> 00:31:58,124
se jättää yhden maailman -
257
00:31:59,626 --> 00:32:02,503
päästäkseen toiseen.
258
00:32:06,841 --> 00:32:09,761
Se on taianomainen muodonmuutos.
259
00:32:14,140 --> 00:32:16,142
Päivänkorento syntyy.
260
00:32:17,602 --> 00:32:19,562
Eikä vain yksi.
261
00:32:21,564 --> 00:32:23,942
Niitä nousee tuhansittain
joka minuutti.
262
00:32:40,291 --> 00:32:42,377
Vaikka monet päätyvät
saalistajien suuhun,
263
00:32:45,213 --> 00:32:47,215
suuri määrä tuo turvaa.
264
00:32:51,719 --> 00:32:55,139
Mutta niiden määrä
kääntyy kohta sen haasteeksi.
265
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Kosiskelevat koiraat piirittävät naaraan.
266
00:33:06,526 --> 00:33:12,657
8000 hedelmöittyneen munan painaessa
sen täytyy munia pian.
267
00:33:16,202 --> 00:33:19,163
Tämä on paras paikka sen
jälkeläisille kasvaa.
268
00:33:20,915 --> 00:33:22,291
Mutta jos se munii tähän,
269
00:33:22,792 --> 00:33:24,794
virtaus kuljettaisi munat pois.
270
00:33:28,631 --> 00:33:31,092
Sen täytyy päästä edemmäs yläjuoksulle.
271
00:33:42,311 --> 00:33:45,690
Sillä on kyky havaita joen pinnasta
heijastuva polarisoitunut valo.
272
00:33:47,108 --> 00:33:50,945
Hohtava polku johdattaa sen
viimeiseen päämäärään.
273
00:33:54,240 --> 00:33:57,285
Vain muutamassa tunnissa
se kulkee lähes 10 kilometriä.
274
00:34:01,289 --> 00:34:07,086
Lähellä kuolemaa se saapuu samalle
jokiosuudelle, mistä sen elämä alkoi.
275
00:34:09,964 --> 00:34:15,261
Täydellinen paikka munia,
jotta munat voivat kulkea alavirtaan -
276
00:34:15,970 --> 00:34:20,266
ja kuoriutua juuri samassa paikassa,
missä sekin kasvoi.
277
00:34:24,687 --> 00:34:28,524
Kun sen elämä päättyy,
toisten elämä alkaa.
278
00:34:32,653 --> 00:34:35,364
Nyt sen jälkeläiset aloittavat
oman matkansa,
279
00:34:37,158 --> 00:34:40,495
joka päättyy taas sinne,
mistä se alkoikin.
280
00:34:52,381 --> 00:34:57,845
Joskus uudelle matkalle lähtiessä
ensimmäinen askel -
281
00:34:59,597 --> 00:35:02,308
on kaikista pelottavin.
282
00:35:06,646 --> 00:35:09,232
Yritettyään päästä vapaaksi
20 tunnin ajan -
283
00:35:19,408 --> 00:35:24,163
kiislan poikasen ensimmäinen
näkymä on tämä.
284
00:35:33,714 --> 00:35:36,759
Kolmensadan metrin korkeudessa.
285
00:35:39,345 --> 00:35:42,348
Aivan kuin kurkkaisi alas
Empire State Buildingista.
286
00:35:46,727 --> 00:35:49,730
Mutta miksi se syntyy
niin vaarallisessa paikassa?
287
00:35:53,192 --> 00:35:57,280
Nämä islantilaiset jyrkänteet ovat
useimpien saalistajien ulottumattomissa.
288
00:35:58,364 --> 00:36:00,116
Turvapaikka, jossa kasvaa.
289
00:36:01,284 --> 00:36:05,204
Mutta vain kolmen viikon jälkeen,
on aika lähteä pesästä.
290
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
Ja poikanen tekee päätöksen,
jossa on kyse elämästä ja kuolemasta.
291
00:36:14,505 --> 00:36:17,258
Sen side vanhempiinsa on jo vahva.
292
00:36:19,510 --> 00:36:22,221
Side alkoi muodostua jo paljon ennen
sen kuoriutumista.
293
00:36:24,098 --> 00:36:27,018
Vastaamalla poikasen ensimmäisiin
vaimeisiin ääniin -
294
00:36:28,519 --> 00:36:32,565
vanhemmat puhuivat sille,
kun se oli vielä munassa.
295
00:36:38,905 --> 00:36:40,740
Nämä aikaiset keskustelut -
296
00:36:42,074 --> 00:36:46,621
varmistivat, että vastasyntynyt
luottaa vanhempiinsa.
297
00:36:55,588 --> 00:36:58,382
Vanhemmat ahkeroivat
ruokkiakseen poikastaan,
298
00:36:58,841 --> 00:37:01,052
jotta se olisi valmis tulevaan matkaan.
299
00:37:06,057 --> 00:37:11,020
Mutta viikkojen vieriessä sen kasvavaa
nälkää on yhä vaikeampi tyydyttää.
300
00:37:23,115 --> 00:37:26,118
Ja nyt tämä kalliokoti,
joka suojeli sitä -
301
00:37:26,953 --> 00:37:28,496
on löydetty -
302
00:37:30,957 --> 00:37:32,375
korppien toimesta.
303
00:37:35,544 --> 00:37:38,297
Saalistajat tappavat jopa
70 prosenttia poikasista -
304
00:37:39,966 --> 00:37:43,219
ja vanhemmat ovat lähes
puolustuskyvyttömiä uhkaa vastaan.
305
00:37:46,138 --> 00:37:48,891
Tällä kertaa poikasta onnistaa.
306
00:37:52,144 --> 00:37:55,231
Mutta sen täytyy lähteä
ennen kuin korpit palaavat.
307
00:38:01,195 --> 00:38:02,363
Ongelmana on,
308
00:38:03,281 --> 00:38:06,826
että ilman aikuisen höyhenpeitettä
se ei voi lentää.
309
00:38:15,710 --> 00:38:19,672
Isä kannustaa sitä hyppäämään.
310
00:38:23,384 --> 00:38:26,929
Yli sadan kerroksen pituinen
pystysuora pudotus.
311
00:38:37,648 --> 00:38:43,654
Luottaen isäänsä
poikanen hyppää.
312
00:39:06,510 --> 00:39:08,721
Poikasen räpyttely
vaikuttaa turhalle.
313
00:39:15,603 --> 00:39:18,856
Mutta se riittää hidastamaan sen vauhtia -
314
00:39:20,316 --> 00:39:23,110
ja ohjaamaan sen pois teräviltä kiviltä.
315
00:39:49,345 --> 00:39:52,264
Untuvapeite
pehmentää sen laskeutumista.
316
00:39:55,226 --> 00:39:59,230
Tämä mahdottomalta vaikuttava matka
on sille elintärkeä.
317
00:40:01,273 --> 00:40:05,403
Meressä isä voi johdattaa
sen etsimään ravintoa.
318
00:40:11,409 --> 00:40:13,411
Sillä on edessään vielä
monia haasteita,
319
00:40:14,995 --> 00:40:19,125
mutta ällistyttävällä urheudella,
se voi selvitä niistä.
320
00:40:36,142 --> 00:40:38,853
Kun eläimet voivat käyttää
uskomattomia aistejaan -
321
00:40:41,021 --> 00:40:42,773
ja yliluonnollisia taitojaan -
322
00:40:47,027 --> 00:40:48,529
kulkeakseen maapallon halki -
323
00:40:50,739 --> 00:40:52,700
ja jopa maailmasta toiseen -
324
00:40:54,368 --> 00:40:55,369
pariutuakseen,
325
00:40:57,288 --> 00:41:00,207
löytääkseen suojaa ja ravintoa -
326
00:41:01,333 --> 00:41:04,170
niistä tulee pysäyttämättömiä.
327
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
jos uskot tietäväsi kaiken luonnosta,
328
00:41:09,717 --> 00:41:11,010
saatat erehtyä.
329
00:41:35,034 --> 00:41:37,036
Tekstitys: Niina Kinnunen