1
00:00:08,258 --> 00:00:12,887
Besøk en verden mer utrolig
enn du kunne drømme om.
2
00:00:18,768 --> 00:00:24,482
En verden fylt med ekstraordinære dyr
med skjulte krefter
3
00:00:25,150 --> 00:00:26,526
og supersanser.
4
00:00:27,610 --> 00:00:29,738
Hvis du tror du kjenner naturen...
5
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
tro om igjen.
6
00:00:42,208 --> 00:00:43,668
For å overleve i ekstreme forhold,
7
00:00:45,837 --> 00:00:47,213
må du presse grenser.
8
00:00:47,338 --> 00:00:48,423
FORTALT AV BENEDICT CUMBERBATCH
9
00:00:52,469 --> 00:00:54,137
De italienske alpene.
10
00:00:56,806 --> 00:00:58,558
En mektig demning,
11
00:01:02,062 --> 00:01:04,773
like høy som Golden Gate Bridge.
12
00:01:08,568 --> 00:01:10,612
Den har en skjult skatt...
13
00:01:14,074 --> 00:01:15,158
Salt.
14
00:01:16,242 --> 00:01:17,827
Som renner fra veggen.
15
00:01:20,121 --> 00:01:24,793
Så sjeldent her oppe at alpesteinbukken
risikerer alt for å nå det.
16
00:01:33,093 --> 00:01:37,472
For å klatre nesten vertikale vegger
kreves utrolige klatreferdigheter.
17
00:01:44,604 --> 00:01:49,025
Disse naturlige fjellklatrerne får det
til å se lekende lett ut.
18
00:01:52,237 --> 00:01:54,405
Men forestill deg
hvordan det er for en unge.
19
00:01:57,242 --> 00:01:58,618
Å gå opp dit
20
00:02:00,787 --> 00:02:02,956
for første gang.
21
00:02:11,965 --> 00:02:14,676
Han har ikke annet valg
enn å følge moren.
22
00:02:17,428 --> 00:02:19,681
Et fall betyr den sikre død.
23
00:02:26,813 --> 00:02:31,776
Steg for steg oppdager han
at han har et utrolig grep.
24
00:02:33,528 --> 00:02:37,240
Jo høyere han går,
jo mer vertikalt er veggen.
25
00:02:43,371 --> 00:02:47,292
Hans overlevelse avhenger av
hans medfødte superkraft.
26
00:02:52,172 --> 00:02:55,842
Myke, gummiaktige hover former seg rundt
den minste rille i fjellet.
27
00:02:59,012 --> 00:03:01,598
Og fester dem inni
den harde kanten av hoven.
28
00:03:08,897 --> 00:03:10,106
Han balanserer.
29
00:03:12,400 --> 00:03:14,527
Hvert steg på en knivsegg.
30
00:03:19,574 --> 00:03:22,243
Det er slitsomt for en unge.
31
00:03:40,011 --> 00:03:42,680
Akkurat i tide, ser moren.
32
00:03:47,602 --> 00:03:49,771
Hun gir ham muligheten til å komme seg.
33
00:03:53,566 --> 00:03:55,318
En femminutters kraftblund.
34
00:04:11,376 --> 00:04:13,544
Førtifem meter opp
35
00:04:16,089 --> 00:04:19,467
når han endelig målet.
36
00:04:23,346 --> 00:04:28,142
Tjue prosent av betong
inneholder salt og vann,
37
00:04:28,393 --> 00:04:31,521
når det siver gjennom demningen
havner det på overflaten.
38
00:04:34,023 --> 00:04:38,861
Det ser kanskje ikke mye ut,
men å slikke mineraler er avgjørende
39
00:04:38,945 --> 00:04:40,947
for at ungen skal vokse seg sterk.
40
00:04:45,702 --> 00:04:48,079
Muskler og nerver har fått påfyll,
41
00:04:49,497 --> 00:04:51,666
og han episke klatring er fullendt.
42
00:04:56,212 --> 00:05:00,550
Slike livsfarlige oppdrag
er viktige i mange dyrs liv,
43
00:05:03,720 --> 00:05:08,599
og vi har bare så vidt oppdaget
deres utrolige måter å lykkes på.
44
00:05:10,852 --> 00:05:16,274
UMULIGE REISER
45
00:05:28,244 --> 00:05:30,747
Sanddynene i nordøstre Brasil.
46
00:05:32,665 --> 00:05:35,293
Et område større enn Los Angeles.
47
00:05:37,962 --> 00:05:40,757
Brennhett under ekvators sterke sol.
48
00:05:49,807 --> 00:05:53,853
Mange som prøver å krysse
klarer det aldri.
49
00:05:57,982 --> 00:05:59,484
Men det finnes muligheter...
50
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
du må bare finne dem.
51
00:06:07,700 --> 00:06:12,538
Etter fem måneder i dvale,
uten mat eller vann,
52
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
dukker en brasiliansk skilpadde opp.
53
00:06:18,294 --> 00:06:21,464
Normalt lever den i vann.
54
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
Noe har vekket henne.
55
00:06:30,640 --> 00:06:34,560
Hennes sterke luktesans
har oppdaget endring i luftfuktighet.
56
00:06:35,978 --> 00:06:39,524
Hennes eneste håp
for å overleve er vann.
57
00:06:43,361 --> 00:06:47,990
Men for å nå det,
må hun prøve det umulige.
58
00:06:51,744 --> 00:06:56,624
Å gå i dagevis over sanddyner
i stekende sol.
59
00:07:02,964 --> 00:07:06,759
Hvert eneste øyeblikk
betyr tap av fuktighet.
60
00:07:11,013 --> 00:07:15,768
Og når vinden blir sterkere,
mister hun ferten av vann...
61
00:07:22,191 --> 00:07:24,902
Hvilken vei nå?
62
00:07:30,616 --> 00:07:34,454
I dette ugjestmilde landskapet
tørker hun snart inn.
63
00:07:37,623 --> 00:07:42,503
Men solen som truer med å steke henne
er også hennes veiviser.
64
00:07:46,466 --> 00:07:51,762
Hun bruker solens posisjon som kompass
og holder kursen.
65
00:08:04,942 --> 00:08:09,530
Hun er nesten fremme...
Akkurat i tide.
66
00:08:13,868 --> 00:08:15,453
Når regnet kommer,
67
00:08:16,662 --> 00:08:19,081
begynner en magisk transformasjon.
68
00:08:24,170 --> 00:08:27,882
I de fleste sanddyner
renner vannet hurtig ned i sanden...
69
00:08:34,347 --> 00:08:40,853
Men her blokkerer
et lag med fjell vannets vei,
70
00:08:42,146 --> 00:08:44,982
som gjør at det dannes tusenvis av dammer.
71
00:08:49,278 --> 00:08:51,280
Bare et siste hinder igjen.
72
00:09:11,342 --> 00:09:14,470
Nå er det nedoverbakke resten av veien.
73
00:09:18,766 --> 00:09:21,310
På tide å gjøre det en skilpadde kan best.
74
00:09:43,207 --> 00:09:45,543
En krystallklar oase.
75
00:09:53,009 --> 00:09:55,052
Disse flyktige bassengene
fører med seg mat.
76
00:10:00,516 --> 00:10:02,476
Og muligheten til å møte en make...
77
00:10:07,148 --> 00:10:11,736
før vannet forsvinner
og den brennhete ørkenen er tilbake.
78
00:10:21,537 --> 00:10:24,206
Utrolige reiser skjer over hele planeten.
79
00:10:26,417 --> 00:10:28,002
Men de blir ofte oversett.
80
00:10:32,798 --> 00:10:33,966
London.
81
00:10:35,718 --> 00:10:38,346
En forvirrende, menneskeskapt labyrint.
82
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
Men skjult bak dens vegger
83
00:10:47,188 --> 00:10:48,356
finnes dyr
84
00:10:48,606 --> 00:10:51,567
som har lært seg å navigere
gjennom denne urbane jungelen.
85
00:10:54,695 --> 00:10:59,075
En mørk jordhumle skal til
å starte på majestetisk oppdrag...
86
00:11:01,535 --> 00:11:07,208
for å finne mat til dronningens larver
og sikre koloniens fremtid.
87
00:11:14,632 --> 00:11:16,342
Det er lettere sagt enn gjort.
88
00:11:18,969 --> 00:11:22,848
Det kan være vanskelig å navigere
i forvirrende, betongkorridorer.
89
00:11:26,060 --> 00:11:27,311
Men ikke for henne.
90
00:11:29,814 --> 00:11:33,567
Akkurat som Londons taxisjåfører
har hun kunnskapen.
91
00:11:35,569 --> 00:11:38,823
Hun kjenner landemerkene
for å lage seg et mentalt veikart.
92
00:11:39,990 --> 00:11:42,660
Selv om en del ting
i denne byen ikke blir værende.
93
00:11:50,501 --> 00:11:54,422
Men skal mer enn litt trafikk til
for å stoppe denne travle humlen.
94
00:11:56,632 --> 00:12:00,469
Hun flyr opptil 11 kilometer
på sin daglige tur for å finne nektar.
95
00:12:02,930 --> 00:12:04,557
Og her finner hun den:
96
00:12:06,559 --> 00:12:10,396
I én av tre millioner hager
som utgjør en fjerdedel av byen.
97
00:12:12,857 --> 00:12:14,984
Og den er i full blomst.
98
00:12:18,904 --> 00:12:23,117
Tusenvis av linser i øynene hennes
oppdager form og farge
99
00:12:23,200 --> 00:12:24,535
på blomster rike på nektar.
100
00:12:26,996 --> 00:12:31,792
Og ultrafiolett syn avslører
hemmelige mønstre i kronbladene.
101
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Men en annen humle har allerede vært her.
102
00:12:40,926 --> 00:12:46,932
Så for å finne utømte planter,
bruker hun en usynlig kraft.
103
00:12:50,770 --> 00:12:54,482
Når humler flyr,
får de positiv lading fra atmosfæren,
104
00:12:58,360 --> 00:13:01,697
men blomster er negativt ladet.
105
00:13:03,991 --> 00:13:06,660
Så, når en positiv humle
besøker en negativ blomst,
106
00:13:06,827 --> 00:13:09,121
endrer den det elektriske feltet
et kort øyeblikk.
107
00:13:12,374 --> 00:13:15,294
Hår på beina hennes
oppdager disse endringene.
108
00:13:19,298 --> 00:13:22,593
Og sikrer at hun lykkes hver gang.
109
00:13:26,764 --> 00:13:29,600
Men hennes reise har nettopp begynt.
110
00:13:37,733 --> 00:13:40,152
Hun kalles arbeider av en grunn.
111
00:13:43,405 --> 00:13:46,742
Hun besøker
opp mot 5000 blomster hver dag.
112
00:13:51,372 --> 00:13:57,586
Hun husker hvert eneste veivalg,
og bærer sin egen vekt i pollen
113
00:13:57,837 --> 00:14:00,130
og nektar tilbake til bolet.
114
00:14:03,592 --> 00:14:07,263
En rojal leveranse til dronning og koloni.
115
00:14:13,102 --> 00:14:16,689
Mens mange dyr foretar
en krevende daglig tur,
116
00:14:20,234 --> 00:14:23,445
legger andre ut på episke migrasjoner
117
00:14:24,864 --> 00:14:27,408
som tar månedsvis å fullføre.
118
00:14:30,828 --> 00:14:32,496
Vinteren er på vei.
119
00:14:34,665 --> 00:14:36,417
Dagene blir kortere.
120
00:14:38,836 --> 00:14:40,671
Matforsyningen forsvinner.
121
00:14:50,014 --> 00:14:52,975
Dårlig nytt for en knølhval.
122
00:15:04,445 --> 00:15:07,489
Han kom til Antarktis sammen med moren,
123
00:15:09,199 --> 00:15:13,495
men nå er han helt alene
i dette store havet.
124
00:15:16,874 --> 00:15:19,335
Og snart må han legge ut
125
00:15:19,835 --> 00:15:23,589
på en av de lengste migrasjonene
til noe pattedyr.
126
00:15:26,050 --> 00:15:31,430
Han skal svømme 125 kilometer hver dag
for å nå varmere vann lengre nord.
127
00:15:35,100 --> 00:15:39,104
Men hvordan skal han navigere
4800 kilometer gjennom et ensformig hav,
128
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
med sterke strømmer
som kan føre ham ut av kurs?
129
00:15:47,029 --> 00:15:52,910
For å holde kursen benytter han
et mystisk, planetarisk fenomen.
130
00:16:05,130 --> 00:16:09,343
Når ladde partikler fra solen
treffer jordatmosfæren,
131
00:16:10,636 --> 00:16:13,389
lyser de opp den sørlige himmelen...
132
00:16:17,977 --> 00:16:21,271
men det er mer med denne
himmelske forestillingen enn man ser.
133
00:16:23,107 --> 00:16:27,987
Aurora Australis avslører
jordens magnetiske felt,
134
00:16:29,071 --> 00:16:32,741
en usynlig kraft
forskere tror hvaler kan oppfatte
135
00:16:33,242 --> 00:16:36,120
ved å bruke
magnetiske partikler i hjernen.
136
00:16:41,000 --> 00:16:45,504
Dette indre kompasset
holder knølhvalen på rett kurs,
137
00:16:45,963 --> 00:16:48,090
med én grads presisjon.
138
00:16:52,594 --> 00:16:57,558
Men det fører ham ut i det åpne hav
hvor fisk og krepsdyr han spiser
139
00:16:57,683 --> 00:16:59,351
er vanskelig å finne.
140
00:17:03,105 --> 00:17:05,983
Han har ikke spist på ukesvis.
141
00:17:11,864 --> 00:17:16,994
Men så... hører han noe.
142
00:17:22,207 --> 00:17:25,085
Ved å bruke kroppen sin
som en stor mikrofon,
143
00:17:26,336 --> 00:17:29,173
går lydvibrasjoner
gjennom skjelettet hans,
144
00:17:30,340 --> 00:17:31,759
og rett til hodet.
145
00:17:34,344 --> 00:17:38,557
Andre hvalers velkomsthilsen
flere hundre kilometer unna.
146
00:17:44,813 --> 00:17:47,608
Han peiler seg inn
på en økende mengde lyd.
147
00:17:51,820 --> 00:17:55,365
Endelig, fem uker etter
at han dro fra Antarktis,
148
00:17:56,241 --> 00:17:59,870
slutter han seg til hundrevis
av andre hvaler for et festmåltid.
149
00:18:06,085 --> 00:18:09,171
En av de største sammenkomster
av knølhvaler på jorden,
150
00:18:10,547 --> 00:18:12,216
det er hundrevis av dem.
151
00:18:19,181 --> 00:18:24,019
Denne årlige sammenkomsten
er bare nylig oppdaget.
152
00:18:31,485 --> 00:18:36,115
Fem kilometer utenfor Afrikas kyst fører
sterke strømmer til at næringsstoffer
153
00:18:36,240 --> 00:18:40,119
virvles opp, og en eksplosjon av liv.
154
00:18:44,540 --> 00:18:49,378
I et eneste jafs svelger han
tusenvis av fisk og reker,
155
00:18:51,922 --> 00:18:54,299
150 000 kalorier,
156
00:18:55,551 --> 00:18:59,221
som tilsvarer 600 sjokoladeplater.
157
00:19:02,850 --> 00:19:06,687
Når han er mett,
må han forlate sine venner
158
00:19:07,563 --> 00:19:09,648
og dra videre alene
159
00:19:10,691 --> 00:19:14,194
for å fullføre sin episke reise nordover.
160
00:19:20,617 --> 00:19:24,413
Det finnes dyr som har krefter til
å reise jorden rundt,
161
00:19:25,455 --> 00:19:30,294
men det modigste dyret av alle
er et du ikke hadde forventet.
162
00:19:36,425 --> 00:19:38,135
Den britiske landsbygda
163
00:19:43,098 --> 00:19:46,226
er hjem til en ung husedderkopp,
164
00:19:52,566 --> 00:19:55,360
ikke større enn et knappenålshode.
165
00:20:00,324 --> 00:20:03,994
Hun har rundt 200 brødre og søstre.
166
00:20:11,251 --> 00:20:16,381
Og søsknene hennes
har noen avskyelige manerer.
167
00:20:18,967 --> 00:20:22,888
Disse småedderkoppene er kannibaler.
168
00:20:39,529 --> 00:20:43,742
Denne familiemiddagen
vil du ikke ønske å ta del i.
169
00:20:49,498 --> 00:20:54,378
Det er best å komme seg
langt unna så fort hun kan.
170
00:21:03,178 --> 00:21:07,849
Problemet er at søsknene hennes
har samme plan.
171
00:21:15,023 --> 00:21:17,985
Og hun har ingen flere steder å gå.
172
00:21:21,738 --> 00:21:27,786
Men når det gjelder å unnslippe med stil,
har hun en utrolig ferdighet.
173
00:21:32,874 --> 00:21:36,336
Hun skyter negativt ladd silketråd
174
00:21:37,796 --> 00:21:40,215
ut i den positivt ladde atmosfæren.
175
00:21:44,803 --> 00:21:46,805
Motsatte ladninger tiltrekker hverandre,
176
00:21:49,891 --> 00:21:51,226
noe som drar henne opp,
177
00:21:53,520 --> 00:21:54,688
opp,
178
00:21:56,356 --> 00:21:57,441
og bort.
179
00:22:01,862 --> 00:22:03,196
Høyere opp
180
00:22:04,948 --> 00:22:06,700
ved hjelp av vinden,
181
00:22:08,201 --> 00:22:10,412
og til og med jetstrømmer,
182
00:22:12,372 --> 00:22:14,916
kan hun reise tusenvis av kilometer.
183
00:22:22,424 --> 00:22:27,429
Ved å fly slik, har de kolonisert
hver eneste del av kloden.
184
00:22:32,768 --> 00:22:34,519
På vindens nåde
185
00:22:35,437 --> 00:22:38,857
har hun ingen kontroll med
hvor hun lander.
186
00:22:45,572 --> 00:22:50,994
Men siden hun veier mindre enn et sandkorn
lander hun egentlig ikke.
187
00:23:01,838 --> 00:23:05,050
Hun bare skyter ut
sin magiske silke nok en gang,
188
00:23:08,387 --> 00:23:10,806
og kiter i sikkerhet.
189
00:23:17,521 --> 00:23:20,816
Et nytt sted hun kan kalle sitt hjem.
190
00:23:31,993 --> 00:23:35,455
Et annet dyrs reise handler om timing.
191
00:23:36,790 --> 00:23:39,209
I påvente av planetenes posisjon
192
00:23:40,252 --> 00:23:42,754
så det kan gå fra én verden
193
00:23:44,339 --> 00:23:45,757
til en annen.
194
00:23:51,263 --> 00:23:53,640
En epåletthai på én meter
195
00:23:55,684 --> 00:23:58,270
ser kanskje ikke ut som
den mest eventyrlystne reisende...
196
00:24:03,108 --> 00:24:06,486
Han beveger seg nesten aldri
langt fra sitt område ved revet.
197
00:24:16,163 --> 00:24:18,373
Men på noen spesielle kvelder
198
00:24:21,001 --> 00:24:25,589
snur himmellegemer
hans verden opp ned.
199
00:24:28,508 --> 00:24:30,051
Ved fullmåne
200
00:24:30,802 --> 00:24:35,182
trekker tidevannet
milliarder av liter vann fra revet,
201
00:24:43,482 --> 00:24:48,111
som gjør at mange dyr blir strandet
i en labyrint av små dammer.
202
00:24:51,781 --> 00:24:53,074
Eller verre.
203
00:24:58,747 --> 00:25:03,084
Strandet uten vann
vil en fisk raskt kveles.
204
00:25:12,469 --> 00:25:15,680
Med mindre det er en superfisk.
205
00:25:19,184 --> 00:25:20,936
En gående hai.
206
00:25:25,440 --> 00:25:27,901
Ikke bare redder han livet,
207
00:25:30,487 --> 00:25:31,947
han er også på jakt.
208
00:25:34,783 --> 00:25:37,369
Han er på vei mot dammer
209
00:25:40,789 --> 00:25:43,542
fulle av byttedyr
som er fanget av tidevannet.
210
00:25:47,170 --> 00:25:50,507
Han presser en vannstråle
gjennom sine muskuløse gjeller
211
00:25:51,049 --> 00:25:53,885
og støvsuger opp
de innesperrede ofrene.
212
00:26:15,073 --> 00:26:17,409
Men han kjemper mot tiden.
213
00:26:31,172 --> 00:26:34,968
Oksygennivået i dammen faller raskt.
214
00:26:39,055 --> 00:26:41,391
Snart går han tom for energi.
215
00:26:44,185 --> 00:26:48,732
Det er en time til tidevannet returnerer
og han er døden nær.
216
00:26:57,282 --> 00:27:03,622
Men de ekstreme forholdene trigger
noe ekstraordinært fysiologisk.
217
00:27:06,249 --> 00:27:07,751
Han puster saktere,
218
00:27:09,461 --> 00:27:11,212
reduserer hjerteslagene,
219
00:27:13,131 --> 00:27:15,759
og stenger til og med ned
deler av hjernen.
220
00:27:18,136 --> 00:27:21,806
Han går inn i en selvpåført koma...
221
00:27:27,520 --> 00:27:32,776
Ett siste åndedrag,
og han kan overleve i én time.
222
00:27:39,324 --> 00:27:42,744
Men etter det, dør han.
223
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
Endelig returnerer tidevannet
224
00:27:52,629 --> 00:27:55,465
og omringer han med oksygenrikt vann.
225
00:28:02,013 --> 00:28:04,057
En mirakuløs oppstandelse.
226
00:28:12,649 --> 00:28:15,318
Kanskje de aller mest umulige reiser
227
00:28:15,860 --> 00:28:18,655
gjøres av de som ikke engang kan røre seg.
228
00:28:24,327 --> 00:28:26,621
Hemmeligheten til
hvordan planter sprer seg
229
00:28:28,540 --> 00:28:30,041
er frø.
230
00:28:34,421 --> 00:28:36,798
Alle ingredienser til nytt liv
231
00:28:37,882 --> 00:28:39,426
pakket og klar til å dra.
232
00:28:41,720 --> 00:28:44,180
Noen har utviklet eksplosive mekanismer,
233
00:28:46,391 --> 00:28:48,685
andre utnytter vinden.
234
00:28:53,773 --> 00:28:58,903
Men én utspekulert plante
får andre til å gjøre arbeidet.
235
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
En hunngjødselbille
på de afrikanske slettene.
236
00:29:11,624 --> 00:29:15,170
Det er bare én ting som får henne
til å gjøre ekstraordinære ting:
237
00:29:21,801 --> 00:29:25,597
den gode duften av antilopeavføring.
238
00:29:27,599 --> 00:29:29,517
Perfekt mat til ungene hennes.
239
00:29:32,687 --> 00:29:34,230
Hun bruker antennen sin
240
00:29:36,608 --> 00:29:39,235
for å finne de beste bitene.
241
00:29:42,113 --> 00:29:43,490
Det lukter som det,
242
00:29:48,203 --> 00:29:49,454
ser ut som det,
243
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
og ruller som det.
244
00:30:00,924 --> 00:30:03,510
Men denne bæsjen er en bedrager.
245
00:30:06,638 --> 00:30:09,098
Den er så overbevisende som ekte bæsj
246
00:30:09,682 --> 00:30:11,643
at hun villig kjemper for den.
247
00:30:31,579 --> 00:30:35,667
Seirende ruller hun belønningen vekk
248
00:30:35,750 --> 00:30:36,960
fra konkurrenten.
249
00:30:41,089 --> 00:30:43,466
Men hun er lurt.
250
00:30:45,802 --> 00:30:48,012
Hun tror hun gjemmer den,
251
00:30:49,889 --> 00:30:52,517
men egentlig planter hun den.
252
00:30:56,563 --> 00:30:58,606
Hun er kun en transportør
253
00:30:59,649 --> 00:31:04,279
for det utrolige eventyret
til det utspekulerte kjemperøret.
254
00:31:15,164 --> 00:31:18,710
Et dyr foretar sitt livs reise,
255
00:31:19,836 --> 00:31:22,922
bare for å komme tilbake der det startet.
256
00:31:29,137 --> 00:31:33,892
Denne nymfen har befunnet seg
ved en ungarsk elvebredd.
257
00:31:36,978 --> 00:31:41,232
De siste tre årene
har hun bygget opp styrke
258
00:31:42,066 --> 00:31:44,235
til en utrolig reise.
259
00:31:47,155 --> 00:31:49,574
Når vanntemperaturen er perfekt,
260
00:31:56,039 --> 00:31:58,124
forlater hun én verden
261
00:31:59,626 --> 00:32:02,503
for å entre en annen.
262
00:32:06,841 --> 00:32:09,761
Det er en magisk transformasjon.
263
00:32:14,140 --> 00:32:16,142
En døgnflue er født.
264
00:32:17,602 --> 00:32:19,562
Og ikke bare én...
265
00:32:21,564 --> 00:32:23,942
tusenvis dukker opp hvert minutt.
266
00:32:40,291 --> 00:32:42,377
Selv om mange blir spist av rovdyr,
267
00:32:45,213 --> 00:32:47,215
er det trygghet i å være mange.
268
00:32:51,719 --> 00:32:55,139
Men antall blir snart
hennes største utfordring.
269
00:32:57,225 --> 00:32:59,852
Hun blir omringet av en hær av beilere.
270
00:33:06,526 --> 00:33:12,657
Tynget av 8000 befruktede egg
må hun legge dem snart.
271
00:33:16,202 --> 00:33:19,163
Dette er det beste stedet
for ungene å vokse,
272
00:33:20,915 --> 00:33:22,291
men legger hun eggene her,
273
00:33:22,792 --> 00:33:24,794
tar strømmen eggene hennes.
274
00:33:28,631 --> 00:33:31,092
Hun må legge dem lengre opp i elven.
275
00:33:42,311 --> 00:33:45,690
Fasettøynene fanger opp
lysrefleksjon fra elven.
276
00:33:47,108 --> 00:33:50,945
En glitrende sti fører henne
til siste stoppested.
277
00:33:54,240 --> 00:33:57,285
På bare få timer reiser hun ti kilometer.
278
00:34:01,289 --> 00:34:05,126
Nær ved å dø når hun frem
til samme området av elven
279
00:34:05,418 --> 00:34:07,086
hvor hun begynte livet.
280
00:34:09,964 --> 00:34:15,261
Det perfekte stedet å legge eggene,
så de kan drive nedover
281
00:34:15,970 --> 00:34:20,266
og klekkes på nøyaktig
samme sted som hun vokste opp.
282
00:34:24,687 --> 00:34:28,524
Når hennes liv slutter,
begynner andres liv.
283
00:34:32,653 --> 00:34:35,364
Nå begynner avkommet hennes sin egen reise
284
00:34:37,158 --> 00:34:40,495
tilbake der det begynte.
285
00:34:52,381 --> 00:34:57,845
Når en ny reise starter,
er det første steget
286
00:34:59,597 --> 00:35:02,308
ofte det skumleste.
287
00:35:06,646 --> 00:35:09,232
Etter tjue timer for å komme seg ut...
288
00:35:19,408 --> 00:35:24,163
er en lomviunges
første syn over verden dette...
289
00:35:33,714 --> 00:35:36,759
Trehundre meter opp i luften.
290
00:35:39,345 --> 00:35:42,348
Det er som å speide ut
fra toppen av Empire State Building.
291
00:35:46,727 --> 00:35:49,730
Men hvorfor bli født på et så farlig sted?
292
00:35:53,192 --> 00:35:57,280
Denne klippen på Island
er utilgjengelig for de fleste rovdyr.
293
00:35:58,364 --> 00:36:00,116
Et trygt sted å vokse opp.
294
00:36:01,284 --> 00:36:05,204
Men om bare tre uker
er det på tide å forlate redet.
295
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
Og ungen må ta et valg om liv eller død.
296
00:36:14,505 --> 00:36:17,258
Båndet til foreldrene er allerede sterkt.
297
00:36:19,510 --> 00:36:22,221
Det startet lenge før hun ble klekket.
298
00:36:24,098 --> 00:36:27,018
Ved å svare på
hennes første forsiktige rop
299
00:36:28,519 --> 00:36:32,565
snakket foreldrene med henne
mens hun var inni egget.
300
00:36:38,905 --> 00:36:40,740
Disse tidlige samtalene
301
00:36:42,074 --> 00:36:46,621
sikret at den nyklekkede kjenner igjen
og stoler på mamma og pappa.
302
00:36:55,588 --> 00:36:58,382
Foreldrene hennes jobber uavbrutt
for å mate henne
303
00:36:58,841 --> 00:37:01,052
som forberedelse til reisen
som ligger foran henne.
304
00:37:06,057 --> 00:37:11,020
Men ettersom ukene går,
blir det vanskeligere å mette henne.
305
00:37:23,115 --> 00:37:26,118
Og nå er hjemmet på klippen
som beskyttet henne
306
00:37:26,953 --> 00:37:28,496
oppdaget...
307
00:37:30,957 --> 00:37:32,375
av ravner.
308
00:37:35,544 --> 00:37:38,297
Rovdyr dreper opp mot 70 prosent av ungene
309
00:37:39,966 --> 00:37:43,219
og foreldre er nesten forsvarsløse
mot trusselen.
310
00:37:46,138 --> 00:37:48,891
Denne gangen har ungen flaks.
311
00:37:52,144 --> 00:37:55,231
Men hun må dra før ravnene kommer tilbake.
312
00:38:01,195 --> 00:38:02,363
Problemet er bare
313
00:38:03,281 --> 00:38:06,826
at uten voksenfjær kan hun ikke fly.
314
00:38:15,710 --> 00:38:19,672
Faren oppmuntrer henne til å hoppe.
315
00:38:23,384 --> 00:38:26,929
Et vertikalt fall
tilsvarende mer enn 100 etasjer...
316
00:38:37,648 --> 00:38:43,654
Ungen stoler fullt på ham
og gjør et skjebnesprang...
317
00:39:06,510 --> 00:39:08,721
Ungens vifting virker nytteløst.
318
00:39:15,603 --> 00:39:18,856
Men det er akkurat nok til å sakke farten
319
00:39:20,316 --> 00:39:23,110
slik at hun unngår de forrevne klippene.
320
00:39:49,345 --> 00:39:52,264
Dunfjærene gjør landingen myk.
321
00:39:55,226 --> 00:39:59,230
Denne tilsynelatende umulige reisen
er avgjørende for at hun skal overleve.
322
00:40:01,273 --> 00:40:05,403
Ute på sjøen kan pappa føre henne til mat.
323
00:40:11,409 --> 00:40:13,411
Hun vil møte mange flere hindringer,
324
00:40:14,995 --> 00:40:19,125
men med ekstraordinært mot
kan hun klare seg.
325
00:40:36,142 --> 00:40:38,853
Når dyr kan anvende
bemerkelsesverdige sanser
326
00:40:41,021 --> 00:40:42,773
og overnaturlige ferdigheter...
327
00:40:47,027 --> 00:40:48,362
krysse kloden,
328
00:40:50,739 --> 00:40:52,700
til og med forflytte seg mellom verdener
329
00:40:54,368 --> 00:40:55,369
for å finne en make,
330
00:40:57,288 --> 00:41:00,207
trygghet og mat,
331
00:41:01,333 --> 00:41:04,170
blir de virkelig ustoppelige.
332
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
Hvis du tror du kjenner naturen,
333
00:41:09,717 --> 00:41:11,010
tro om igjen.
334
00:41:35,034 --> 00:41:37,036
Tekst: Vibeke Johansen