1 00:00:08,258 --> 00:00:12,887 Besøk en verden mer utrolig enn du kunne drømme om. 2 00:00:18,768 --> 00:00:24,482 En verden fylt med ekstraordinære dyr med skjulte krefter 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,526 og supersanser. 4 00:00:27,610 --> 00:00:29,738 Hvis du tror du kjenner naturen... 5 00:00:32,490 --> 00:00:33,742 tro om igjen. 6 00:00:42,208 --> 00:00:43,668 For å overleve i ekstreme forhold, 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,213 må du presse grenser. 8 00:00:47,338 --> 00:00:48,423 FORTALT AV BENEDICT CUMBERBATCH 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,137 De italienske alpene. 10 00:00:56,806 --> 00:00:58,558 En mektig demning, 11 00:01:02,062 --> 00:01:04,773 like høy som Golden Gate Bridge. 12 00:01:08,568 --> 00:01:10,612 Den har en skjult skatt... 13 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 Salt. 14 00:01:16,242 --> 00:01:17,827 Som renner fra veggen. 15 00:01:20,121 --> 00:01:24,793 Så sjeldent her oppe at alpesteinbukken risikerer alt for å nå det. 16 00:01:33,093 --> 00:01:37,472 For å klatre nesten vertikale vegger kreves utrolige klatreferdigheter. 17 00:01:44,604 --> 00:01:49,025 Disse naturlige fjellklatrerne får det til å se lekende lett ut. 18 00:01:52,237 --> 00:01:54,405 Men forestill deg hvordan det er for en unge. 19 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 Å gå opp dit 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,956 for første gang. 21 00:02:11,965 --> 00:02:14,676 Han har ikke annet valg enn å følge moren. 22 00:02:17,428 --> 00:02:19,681 Et fall betyr den sikre død. 23 00:02:26,813 --> 00:02:31,776 Steg for steg oppdager han at han har et utrolig grep. 24 00:02:33,528 --> 00:02:37,240 Jo høyere han går, jo mer vertikalt er veggen. 25 00:02:43,371 --> 00:02:47,292 Hans overlevelse avhenger av hans medfødte superkraft. 26 00:02:52,172 --> 00:02:55,842 Myke, gummiaktige hover former seg rundt den minste rille i fjellet. 27 00:02:59,012 --> 00:03:01,598 Og fester dem inni den harde kanten av hoven. 28 00:03:08,897 --> 00:03:10,106 Han balanserer. 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,527 Hvert steg på en knivsegg. 30 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 Det er slitsomt for en unge. 31 00:03:40,011 --> 00:03:42,680 Akkurat i tide, ser moren. 32 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 Hun gir ham muligheten til å komme seg. 33 00:03:53,566 --> 00:03:55,318 En femminutters kraftblund. 34 00:04:11,376 --> 00:04:13,544 Førtifem meter opp 35 00:04:16,089 --> 00:04:19,467 når han endelig målet. 36 00:04:23,346 --> 00:04:28,142 Tjue prosent av betong inneholder salt og vann, 37 00:04:28,393 --> 00:04:31,521 når det siver gjennom demningen havner det på overflaten. 38 00:04:34,023 --> 00:04:38,861 Det ser kanskje ikke mye ut, men å slikke mineraler er avgjørende 39 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 for at ungen skal vokse seg sterk. 40 00:04:45,702 --> 00:04:48,079 Muskler og nerver har fått påfyll, 41 00:04:49,497 --> 00:04:51,666 og han episke klatring er fullendt. 42 00:04:56,212 --> 00:05:00,550 Slike livsfarlige oppdrag er viktige i mange dyrs liv, 43 00:05:03,720 --> 00:05:08,599 og vi har bare så vidt oppdaget deres utrolige måter å lykkes på. 44 00:05:10,852 --> 00:05:16,274 UMULIGE REISER 45 00:05:28,244 --> 00:05:30,747 Sanddynene i nordøstre Brasil. 46 00:05:32,665 --> 00:05:35,293 Et område større enn Los Angeles. 47 00:05:37,962 --> 00:05:40,757 Brennhett under ekvators sterke sol. 48 00:05:49,807 --> 00:05:53,853 Mange som prøver å krysse klarer det aldri. 49 00:05:57,982 --> 00:05:59,484 Men det finnes muligheter... 50 00:06:00,234 --> 00:06:02,111 du må bare finne dem. 51 00:06:07,700 --> 00:06:12,538 Etter fem måneder i dvale, uten mat eller vann, 52 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 dukker en brasiliansk skilpadde opp. 53 00:06:18,294 --> 00:06:21,464 Normalt lever den i vann. 54 00:06:25,468 --> 00:06:27,470 Noe har vekket henne. 55 00:06:30,640 --> 00:06:34,560 Hennes sterke luktesans har oppdaget endring i luftfuktighet. 56 00:06:35,978 --> 00:06:39,524 Hennes eneste håp for å overleve er vann. 57 00:06:43,361 --> 00:06:47,990 Men for å nå det, må hun prøve det umulige. 58 00:06:51,744 --> 00:06:56,624 Å gå i dagevis over sanddyner i stekende sol. 59 00:07:02,964 --> 00:07:06,759 Hvert eneste øyeblikk betyr tap av fuktighet. 60 00:07:11,013 --> 00:07:15,768 Og når vinden blir sterkere, mister hun ferten av vann... 61 00:07:22,191 --> 00:07:24,902 Hvilken vei nå? 62 00:07:30,616 --> 00:07:34,454 I dette ugjestmilde landskapet tørker hun snart inn. 63 00:07:37,623 --> 00:07:42,503 Men solen som truer med å steke henne er også hennes veiviser. 64 00:07:46,466 --> 00:07:51,762 Hun bruker solens posisjon som kompass og holder kursen. 65 00:08:04,942 --> 00:08:09,530 Hun er nesten fremme... Akkurat i tide. 66 00:08:13,868 --> 00:08:15,453 Når regnet kommer, 67 00:08:16,662 --> 00:08:19,081 begynner en magisk transformasjon. 68 00:08:24,170 --> 00:08:27,882 I de fleste sanddyner renner vannet hurtig ned i sanden... 69 00:08:34,347 --> 00:08:40,853 Men her blokkerer et lag med fjell vannets vei, 70 00:08:42,146 --> 00:08:44,982 som gjør at det dannes tusenvis av dammer. 71 00:08:49,278 --> 00:08:51,280 Bare et siste hinder igjen. 72 00:09:11,342 --> 00:09:14,470 Nå er det nedoverbakke resten av veien. 73 00:09:18,766 --> 00:09:21,310 På tide å gjøre det en skilpadde kan best. 74 00:09:43,207 --> 00:09:45,543 En krystallklar oase. 75 00:09:53,009 --> 00:09:55,052 Disse flyktige bassengene fører med seg mat. 76 00:10:00,516 --> 00:10:02,476 Og muligheten til å møte en make... 77 00:10:07,148 --> 00:10:11,736 før vannet forsvinner og den brennhete ørkenen er tilbake. 78 00:10:21,537 --> 00:10:24,206 Utrolige reiser skjer over hele planeten. 79 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Men de blir ofte oversett. 80 00:10:32,798 --> 00:10:33,966 London. 81 00:10:35,718 --> 00:10:38,346 En forvirrende, menneskeskapt labyrint. 82 00:10:41,891 --> 00:10:44,060 Men skjult bak dens vegger 83 00:10:47,188 --> 00:10:48,356 finnes dyr 84 00:10:48,606 --> 00:10:51,567 som har lært seg å navigere gjennom denne urbane jungelen. 85 00:10:54,695 --> 00:10:59,075 En mørk jordhumle skal til å starte på majestetisk oppdrag... 86 00:11:01,535 --> 00:11:07,208 for å finne mat til dronningens larver og sikre koloniens fremtid. 87 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 Det er lettere sagt enn gjort. 88 00:11:18,969 --> 00:11:22,848 Det kan være vanskelig å navigere i forvirrende, betongkorridorer. 89 00:11:26,060 --> 00:11:27,311 Men ikke for henne. 90 00:11:29,814 --> 00:11:33,567 Akkurat som Londons taxisjåfører har hun kunnskapen. 91 00:11:35,569 --> 00:11:38,823 Hun kjenner landemerkene for å lage seg et mentalt veikart. 92 00:11:39,990 --> 00:11:42,660 Selv om en del ting i denne byen ikke blir værende. 93 00:11:50,501 --> 00:11:54,422 Men skal mer enn litt trafikk til for å stoppe denne travle humlen. 94 00:11:56,632 --> 00:12:00,469 Hun flyr opptil 11 kilometer på sin daglige tur for å finne nektar. 95 00:12:02,930 --> 00:12:04,557 Og her finner hun den: 96 00:12:06,559 --> 00:12:10,396 I én av tre millioner hager som utgjør en fjerdedel av byen. 97 00:12:12,857 --> 00:12:14,984 Og den er i full blomst. 98 00:12:18,904 --> 00:12:23,117 Tusenvis av linser i øynene hennes oppdager form og farge 99 00:12:23,200 --> 00:12:24,535 på blomster rike på nektar. 100 00:12:26,996 --> 00:12:31,792 Og ultrafiolett syn avslører hemmelige mønstre i kronbladene. 101 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Men en annen humle har allerede vært her. 102 00:12:40,926 --> 00:12:46,932 Så for å finne utømte planter, bruker hun en usynlig kraft. 103 00:12:50,770 --> 00:12:54,482 Når humler flyr, får de positiv lading fra atmosfæren, 104 00:12:58,360 --> 00:13:01,697 men blomster er negativt ladet. 105 00:13:03,991 --> 00:13:06,660 Så, når en positiv humle besøker en negativ blomst, 106 00:13:06,827 --> 00:13:09,121 endrer den det elektriske feltet et kort øyeblikk. 107 00:13:12,374 --> 00:13:15,294 Hår på beina hennes oppdager disse endringene. 108 00:13:19,298 --> 00:13:22,593 Og sikrer at hun lykkes hver gang. 109 00:13:26,764 --> 00:13:29,600 Men hennes reise har nettopp begynt. 110 00:13:37,733 --> 00:13:40,152 Hun kalles arbeider av en grunn. 111 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Hun besøker opp mot 5000 blomster hver dag. 112 00:13:51,372 --> 00:13:57,586 Hun husker hvert eneste veivalg, og bærer sin egen vekt i pollen 113 00:13:57,837 --> 00:14:00,130 og nektar tilbake til bolet. 114 00:14:03,592 --> 00:14:07,263 En rojal leveranse til dronning og koloni. 115 00:14:13,102 --> 00:14:16,689 Mens mange dyr foretar en krevende daglig tur, 116 00:14:20,234 --> 00:14:23,445 legger andre ut på episke migrasjoner 117 00:14:24,864 --> 00:14:27,408 som tar månedsvis å fullføre. 118 00:14:30,828 --> 00:14:32,496 Vinteren er på vei. 119 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 Dagene blir kortere. 120 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 Matforsyningen forsvinner. 121 00:14:50,014 --> 00:14:52,975 Dårlig nytt for en knølhval. 122 00:15:04,445 --> 00:15:07,489 Han kom til Antarktis sammen med moren, 123 00:15:09,199 --> 00:15:13,495 men nå er han helt alene i dette store havet. 124 00:15:16,874 --> 00:15:19,335 Og snart må han legge ut 125 00:15:19,835 --> 00:15:23,589 på en av de lengste migrasjonene til noe pattedyr. 126 00:15:26,050 --> 00:15:31,430 Han skal svømme 125 kilometer hver dag for å nå varmere vann lengre nord. 127 00:15:35,100 --> 00:15:39,104 Men hvordan skal han navigere 4800 kilometer gjennom et ensformig hav, 128 00:15:39,647 --> 00:15:42,691 med sterke strømmer som kan føre ham ut av kurs? 129 00:15:47,029 --> 00:15:52,910 For å holde kursen benytter han et mystisk, planetarisk fenomen. 130 00:16:05,130 --> 00:16:09,343 Når ladde partikler fra solen treffer jordatmosfæren, 131 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 lyser de opp den sørlige himmelen... 132 00:16:17,977 --> 00:16:21,271 men det er mer med denne himmelske forestillingen enn man ser. 133 00:16:23,107 --> 00:16:27,987 Aurora Australis avslører jordens magnetiske felt, 134 00:16:29,071 --> 00:16:32,741 en usynlig kraft forskere tror hvaler kan oppfatte 135 00:16:33,242 --> 00:16:36,120 ved å bruke magnetiske partikler i hjernen. 136 00:16:41,000 --> 00:16:45,504 Dette indre kompasset holder knølhvalen på rett kurs, 137 00:16:45,963 --> 00:16:48,090 med én grads presisjon. 138 00:16:52,594 --> 00:16:57,558 Men det fører ham ut i det åpne hav hvor fisk og krepsdyr han spiser 139 00:16:57,683 --> 00:16:59,351 er vanskelig å finne. 140 00:17:03,105 --> 00:17:05,983 Han har ikke spist på ukesvis. 141 00:17:11,864 --> 00:17:16,994 Men så... hører han noe. 142 00:17:22,207 --> 00:17:25,085 Ved å bruke kroppen sin som en stor mikrofon, 143 00:17:26,336 --> 00:17:29,173 går lydvibrasjoner gjennom skjelettet hans, 144 00:17:30,340 --> 00:17:31,759 og rett til hodet. 145 00:17:34,344 --> 00:17:38,557 Andre hvalers velkomsthilsen flere hundre kilometer unna. 146 00:17:44,813 --> 00:17:47,608 Han peiler seg inn på en økende mengde lyd. 147 00:17:51,820 --> 00:17:55,365 Endelig, fem uker etter at han dro fra Antarktis, 148 00:17:56,241 --> 00:17:59,870 slutter han seg til hundrevis av andre hvaler for et festmåltid. 149 00:18:06,085 --> 00:18:09,171 En av de største sammenkomster av knølhvaler på jorden, 150 00:18:10,547 --> 00:18:12,216 det er hundrevis av dem. 151 00:18:19,181 --> 00:18:24,019 Denne årlige sammenkomsten er bare nylig oppdaget. 152 00:18:31,485 --> 00:18:36,115 Fem kilometer utenfor Afrikas kyst fører sterke strømmer til at næringsstoffer 153 00:18:36,240 --> 00:18:40,119 virvles opp, og en eksplosjon av liv. 154 00:18:44,540 --> 00:18:49,378 I et eneste jafs svelger han tusenvis av fisk og reker, 155 00:18:51,922 --> 00:18:54,299 150 000 kalorier, 156 00:18:55,551 --> 00:18:59,221 som tilsvarer 600 sjokoladeplater. 157 00:19:02,850 --> 00:19:06,687 Når han er mett, må han forlate sine venner 158 00:19:07,563 --> 00:19:09,648 og dra videre alene 159 00:19:10,691 --> 00:19:14,194 for å fullføre sin episke reise nordover. 160 00:19:20,617 --> 00:19:24,413 Det finnes dyr som har krefter til å reise jorden rundt, 161 00:19:25,455 --> 00:19:30,294 men det modigste dyret av alle er et du ikke hadde forventet. 162 00:19:36,425 --> 00:19:38,135 Den britiske landsbygda 163 00:19:43,098 --> 00:19:46,226 er hjem til en ung husedderkopp, 164 00:19:52,566 --> 00:19:55,360 ikke større enn et knappenålshode. 165 00:20:00,324 --> 00:20:03,994 Hun har rundt 200 brødre og søstre. 166 00:20:11,251 --> 00:20:16,381 Og søsknene hennes har noen avskyelige manerer. 167 00:20:18,967 --> 00:20:22,888 Disse småedderkoppene er kannibaler. 168 00:20:39,529 --> 00:20:43,742 Denne familiemiddagen vil du ikke ønske å ta del i. 169 00:20:49,498 --> 00:20:54,378 Det er best å komme seg langt unna så fort hun kan. 170 00:21:03,178 --> 00:21:07,849 Problemet er at søsknene hennes har samme plan. 171 00:21:15,023 --> 00:21:17,985 Og hun har ingen flere steder å gå. 172 00:21:21,738 --> 00:21:27,786 Men når det gjelder å unnslippe med stil, har hun en utrolig ferdighet. 173 00:21:32,874 --> 00:21:36,336 Hun skyter negativt ladd silketråd 174 00:21:37,796 --> 00:21:40,215 ut i den positivt ladde atmosfæren. 175 00:21:44,803 --> 00:21:46,805 Motsatte ladninger tiltrekker hverandre, 176 00:21:49,891 --> 00:21:51,226 noe som drar henne opp, 177 00:21:53,520 --> 00:21:54,688 opp, 178 00:21:56,356 --> 00:21:57,441 og bort. 179 00:22:01,862 --> 00:22:03,196 Høyere opp 180 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 ved hjelp av vinden, 181 00:22:08,201 --> 00:22:10,412 og til og med jetstrømmer, 182 00:22:12,372 --> 00:22:14,916 kan hun reise tusenvis av kilometer. 183 00:22:22,424 --> 00:22:27,429 Ved å fly slik, har de kolonisert hver eneste del av kloden. 184 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 På vindens nåde 185 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 har hun ingen kontroll med hvor hun lander. 186 00:22:45,572 --> 00:22:50,994 Men siden hun veier mindre enn et sandkorn lander hun egentlig ikke. 187 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 Hun bare skyter ut sin magiske silke nok en gang, 188 00:23:08,387 --> 00:23:10,806 og kiter i sikkerhet. 189 00:23:17,521 --> 00:23:20,816 Et nytt sted hun kan kalle sitt hjem. 190 00:23:31,993 --> 00:23:35,455 Et annet dyrs reise handler om timing. 191 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 I påvente av planetenes posisjon 192 00:23:40,252 --> 00:23:42,754 så det kan gå fra én verden 193 00:23:44,339 --> 00:23:45,757 til en annen. 194 00:23:51,263 --> 00:23:53,640 En epåletthai på én meter 195 00:23:55,684 --> 00:23:58,270 ser kanskje ikke ut som den mest eventyrlystne reisende... 196 00:24:03,108 --> 00:24:06,486 Han beveger seg nesten aldri langt fra sitt område ved revet. 197 00:24:16,163 --> 00:24:18,373 Men på noen spesielle kvelder 198 00:24:21,001 --> 00:24:25,589 snur himmellegemer hans verden opp ned. 199 00:24:28,508 --> 00:24:30,051 Ved fullmåne 200 00:24:30,802 --> 00:24:35,182 trekker tidevannet milliarder av liter vann fra revet, 201 00:24:43,482 --> 00:24:48,111 som gjør at mange dyr blir strandet i en labyrint av små dammer. 202 00:24:51,781 --> 00:24:53,074 Eller verre. 203 00:24:58,747 --> 00:25:03,084 Strandet uten vann vil en fisk raskt kveles. 204 00:25:12,469 --> 00:25:15,680 Med mindre det er en superfisk. 205 00:25:19,184 --> 00:25:20,936 En gående hai. 206 00:25:25,440 --> 00:25:27,901 Ikke bare redder han livet, 207 00:25:30,487 --> 00:25:31,947 han er også på jakt. 208 00:25:34,783 --> 00:25:37,369 Han er på vei mot dammer 209 00:25:40,789 --> 00:25:43,542 fulle av byttedyr som er fanget av tidevannet. 210 00:25:47,170 --> 00:25:50,507 Han presser en vannstråle gjennom sine muskuløse gjeller 211 00:25:51,049 --> 00:25:53,885 og støvsuger opp de innesperrede ofrene. 212 00:26:15,073 --> 00:26:17,409 Men han kjemper mot tiden. 213 00:26:31,172 --> 00:26:34,968 Oksygennivået i dammen faller raskt. 214 00:26:39,055 --> 00:26:41,391 Snart går han tom for energi. 215 00:26:44,185 --> 00:26:48,732 Det er en time til tidevannet returnerer og han er døden nær. 216 00:26:57,282 --> 00:27:03,622 Men de ekstreme forholdene trigger noe ekstraordinært fysiologisk. 217 00:27:06,249 --> 00:27:07,751 Han puster saktere, 218 00:27:09,461 --> 00:27:11,212 reduserer hjerteslagene, 219 00:27:13,131 --> 00:27:15,759 og stenger til og med ned deler av hjernen. 220 00:27:18,136 --> 00:27:21,806 Han går inn i en selvpåført koma... 221 00:27:27,520 --> 00:27:32,776 Ett siste åndedrag, og han kan overleve i én time. 222 00:27:39,324 --> 00:27:42,744 Men etter det, dør han. 223 00:27:47,248 --> 00:27:50,168 Endelig returnerer tidevannet 224 00:27:52,629 --> 00:27:55,465 og omringer han med oksygenrikt vann. 225 00:28:02,013 --> 00:28:04,057 En mirakuløs oppstandelse. 226 00:28:12,649 --> 00:28:15,318 Kanskje de aller mest umulige reiser 227 00:28:15,860 --> 00:28:18,655 gjøres av de som ikke engang kan røre seg. 228 00:28:24,327 --> 00:28:26,621 Hemmeligheten til hvordan planter sprer seg 229 00:28:28,540 --> 00:28:30,041 er frø. 230 00:28:34,421 --> 00:28:36,798 Alle ingredienser til nytt liv 231 00:28:37,882 --> 00:28:39,426 pakket og klar til å dra. 232 00:28:41,720 --> 00:28:44,180 Noen har utviklet eksplosive mekanismer, 233 00:28:46,391 --> 00:28:48,685 andre utnytter vinden. 234 00:28:53,773 --> 00:28:58,903 Men én utspekulert plante får andre til å gjøre arbeidet. 235 00:29:04,117 --> 00:29:07,912 En hunngjødselbille på de afrikanske slettene. 236 00:29:11,624 --> 00:29:15,170 Det er bare én ting som får henne til å gjøre ekstraordinære ting: 237 00:29:21,801 --> 00:29:25,597 den gode duften av antilopeavføring. 238 00:29:27,599 --> 00:29:29,517 Perfekt mat til ungene hennes. 239 00:29:32,687 --> 00:29:34,230 Hun bruker antennen sin 240 00:29:36,608 --> 00:29:39,235 for å finne de beste bitene. 241 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 Det lukter som det, 242 00:29:48,203 --> 00:29:49,454 ser ut som det, 243 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 og ruller som det. 244 00:30:00,924 --> 00:30:03,510 Men denne bæsjen er en bedrager. 245 00:30:06,638 --> 00:30:09,098 Den er så overbevisende som ekte bæsj 246 00:30:09,682 --> 00:30:11,643 at hun villig kjemper for den. 247 00:30:31,579 --> 00:30:35,667 Seirende ruller hun belønningen vekk 248 00:30:35,750 --> 00:30:36,960 fra konkurrenten. 249 00:30:41,089 --> 00:30:43,466 Men hun er lurt. 250 00:30:45,802 --> 00:30:48,012 Hun tror hun gjemmer den, 251 00:30:49,889 --> 00:30:52,517 men egentlig planter hun den. 252 00:30:56,563 --> 00:30:58,606 Hun er kun en transportør 253 00:30:59,649 --> 00:31:04,279 for det utrolige eventyret til det utspekulerte kjemperøret. 254 00:31:15,164 --> 00:31:18,710 Et dyr foretar sitt livs reise, 255 00:31:19,836 --> 00:31:22,922 bare for å komme tilbake der det startet. 256 00:31:29,137 --> 00:31:33,892 Denne nymfen har befunnet seg ved en ungarsk elvebredd. 257 00:31:36,978 --> 00:31:41,232 De siste tre årene har hun bygget opp styrke 258 00:31:42,066 --> 00:31:44,235 til en utrolig reise. 259 00:31:47,155 --> 00:31:49,574 Når vanntemperaturen er perfekt, 260 00:31:56,039 --> 00:31:58,124 forlater hun én verden 261 00:31:59,626 --> 00:32:02,503 for å entre en annen. 262 00:32:06,841 --> 00:32:09,761 Det er en magisk transformasjon. 263 00:32:14,140 --> 00:32:16,142 En døgnflue er født. 264 00:32:17,602 --> 00:32:19,562 Og ikke bare én... 265 00:32:21,564 --> 00:32:23,942 tusenvis dukker opp hvert minutt. 266 00:32:40,291 --> 00:32:42,377 Selv om mange blir spist av rovdyr, 267 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 er det trygghet i å være mange. 268 00:32:51,719 --> 00:32:55,139 Men antall blir snart hennes største utfordring. 269 00:32:57,225 --> 00:32:59,852 Hun blir omringet av en hær av beilere. 270 00:33:06,526 --> 00:33:12,657 Tynget av 8000 befruktede egg må hun legge dem snart. 271 00:33:16,202 --> 00:33:19,163 Dette er det beste stedet for ungene å vokse, 272 00:33:20,915 --> 00:33:22,291 men legger hun eggene her, 273 00:33:22,792 --> 00:33:24,794 tar strømmen eggene hennes. 274 00:33:28,631 --> 00:33:31,092 Hun må legge dem lengre opp i elven. 275 00:33:42,311 --> 00:33:45,690 Fasettøynene fanger opp lysrefleksjon fra elven. 276 00:33:47,108 --> 00:33:50,945 En glitrende sti fører henne til siste stoppested. 277 00:33:54,240 --> 00:33:57,285 På bare få timer reiser hun ti kilometer. 278 00:34:01,289 --> 00:34:05,126 Nær ved å dø når hun frem til samme området av elven 279 00:34:05,418 --> 00:34:07,086 hvor hun begynte livet. 280 00:34:09,964 --> 00:34:15,261 Det perfekte stedet å legge eggene, så de kan drive nedover 281 00:34:15,970 --> 00:34:20,266 og klekkes på nøyaktig samme sted som hun vokste opp. 282 00:34:24,687 --> 00:34:28,524 Når hennes liv slutter, begynner andres liv. 283 00:34:32,653 --> 00:34:35,364 Nå begynner avkommet hennes sin egen reise 284 00:34:37,158 --> 00:34:40,495 tilbake der det begynte. 285 00:34:52,381 --> 00:34:57,845 Når en ny reise starter, er det første steget 286 00:34:59,597 --> 00:35:02,308 ofte det skumleste. 287 00:35:06,646 --> 00:35:09,232 Etter tjue timer for å komme seg ut... 288 00:35:19,408 --> 00:35:24,163 er en lomviunges første syn over verden dette... 289 00:35:33,714 --> 00:35:36,759 Trehundre meter opp i luften. 290 00:35:39,345 --> 00:35:42,348 Det er som å speide ut fra toppen av Empire State Building. 291 00:35:46,727 --> 00:35:49,730 Men hvorfor bli født på et så farlig sted? 292 00:35:53,192 --> 00:35:57,280 Denne klippen på Island er utilgjengelig for de fleste rovdyr. 293 00:35:58,364 --> 00:36:00,116 Et trygt sted å vokse opp. 294 00:36:01,284 --> 00:36:05,204 Men om bare tre uker er det på tide å forlate redet. 295 00:36:06,372 --> 00:36:09,625 Og ungen må ta et valg om liv eller død. 296 00:36:14,505 --> 00:36:17,258 Båndet til foreldrene er allerede sterkt. 297 00:36:19,510 --> 00:36:22,221 Det startet lenge før hun ble klekket. 298 00:36:24,098 --> 00:36:27,018 Ved å svare på hennes første forsiktige rop 299 00:36:28,519 --> 00:36:32,565 snakket foreldrene med henne mens hun var inni egget. 300 00:36:38,905 --> 00:36:40,740 Disse tidlige samtalene 301 00:36:42,074 --> 00:36:46,621 sikret at den nyklekkede kjenner igjen og stoler på mamma og pappa. 302 00:36:55,588 --> 00:36:58,382 Foreldrene hennes jobber uavbrutt for å mate henne 303 00:36:58,841 --> 00:37:01,052 som forberedelse til reisen som ligger foran henne. 304 00:37:06,057 --> 00:37:11,020 Men ettersom ukene går, blir det vanskeligere å mette henne. 305 00:37:23,115 --> 00:37:26,118 Og nå er hjemmet på klippen som beskyttet henne 306 00:37:26,953 --> 00:37:28,496 oppdaget... 307 00:37:30,957 --> 00:37:32,375 av ravner. 308 00:37:35,544 --> 00:37:38,297 Rovdyr dreper opp mot 70 prosent av ungene 309 00:37:39,966 --> 00:37:43,219 og foreldre er nesten forsvarsløse mot trusselen. 310 00:37:46,138 --> 00:37:48,891 Denne gangen har ungen flaks. 311 00:37:52,144 --> 00:37:55,231 Men hun må dra før ravnene kommer tilbake. 312 00:38:01,195 --> 00:38:02,363 Problemet er bare 313 00:38:03,281 --> 00:38:06,826 at uten voksenfjær kan hun ikke fly. 314 00:38:15,710 --> 00:38:19,672 Faren oppmuntrer henne til å hoppe. 315 00:38:23,384 --> 00:38:26,929 Et vertikalt fall tilsvarende mer enn 100 etasjer... 316 00:38:37,648 --> 00:38:43,654 Ungen stoler fullt på ham og gjør et skjebnesprang... 317 00:39:06,510 --> 00:39:08,721 Ungens vifting virker nytteløst. 318 00:39:15,603 --> 00:39:18,856 Men det er akkurat nok til å sakke farten 319 00:39:20,316 --> 00:39:23,110 slik at hun unngår de forrevne klippene. 320 00:39:49,345 --> 00:39:52,264 Dunfjærene gjør landingen myk. 321 00:39:55,226 --> 00:39:59,230 Denne tilsynelatende umulige reisen er avgjørende for at hun skal overleve. 322 00:40:01,273 --> 00:40:05,403 Ute på sjøen kan pappa føre henne til mat. 323 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 Hun vil møte mange flere hindringer, 324 00:40:14,995 --> 00:40:19,125 men med ekstraordinært mot kan hun klare seg. 325 00:40:36,142 --> 00:40:38,853 Når dyr kan anvende bemerkelsesverdige sanser 326 00:40:41,021 --> 00:40:42,773 og overnaturlige ferdigheter... 327 00:40:47,027 --> 00:40:48,362 krysse kloden, 328 00:40:50,739 --> 00:40:52,700 til og med forflytte seg mellom verdener 329 00:40:54,368 --> 00:40:55,369 for å finne en make, 330 00:40:57,288 --> 00:41:00,207 trygghet og mat, 331 00:41:01,333 --> 00:41:04,170 blir de virkelig ustoppelige. 332 00:41:05,713 --> 00:41:07,715 Hvis du tror du kjenner naturen, 333 00:41:09,717 --> 00:41:11,010 tro om igjen. 334 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 Tekst: Vibeke Johansen