1
00:00:03,237 --> 00:00:06,006
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,660 --> 00:00:28,028
♪ ♪
3
00:00:33,801 --> 00:00:36,169
♪ ♪
4
00:00:58,125 --> 00:01:00,327
♪ ♪
5
00:01:15,208 --> 00:01:16,443
-(explosion)
-(gunfire)
6
00:01:16,476 --> 00:01:17,979
Oh, God.
7
00:01:21,849 --> 00:01:24,284
(grunts, panting)
8
00:01:24,318 --> 00:01:26,219
(gunfire continues)
9
00:01:30,625 --> 00:01:31,659
(grunts)
10
00:01:39,166 --> 00:01:40,868
(distant chanting)
11
00:01:40,902 --> 00:01:43,303
(alarm buzzing)
12
00:01:45,339 --> 00:01:46,808
(Brockman groans)
13
00:01:46,841 --> 00:01:47,909
Oh, shit.
14
00:01:47,942 --> 00:01:50,912
(footsteps marching in distance)
15
00:01:50,945 --> 00:01:52,379
(exhales)
16
00:01:55,750 --> 00:01:57,250
(sighs)
17
00:01:58,352 --> 00:02:00,521
-(phone clicks, alarm stops)
-(inhales deeply)
18
00:02:01,656 --> 00:02:02,890
(exhales)
19
00:02:02,924 --> 00:02:06,493
("Life" by Jelly Roll
featuring Brix playing)
20
00:02:06,527 --> 00:02:09,631
♪ If I could put my problems
in the papers ♪
21
00:02:09,664 --> 00:02:13,266
♪ Then I'd roll them up
and blow them away ♪
22
00:02:14,636 --> 00:02:16,704
♪ If I could find a pill
to solve them ♪
23
00:02:16,738 --> 00:02:20,340
♪ I would take a bottle
and I'd be okay ♪
24
00:02:21,542 --> 00:02:23,544
♪ If life was that easy ♪
25
00:02:23,578 --> 00:02:26,948
♪ Then I'd never have to worry
for the rest of my days ♪
26
00:02:26,981 --> 00:02:28,348
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
27
00:02:28,382 --> 00:02:29,651
Thank you, sir.
28
00:02:29,684 --> 00:02:33,688
♪ But life
just ain't that easy ♪
29
00:02:33,721 --> 00:02:37,424
-♪ Oh, no ♪
-♪ No, no ♪
30
00:02:37,457 --> 00:02:40,628
♪ It's taking its toll
on me deep down ♪
31
00:02:40,662 --> 00:02:43,430
-♪ In my soul. ♪
-FOX: Brockman.
32
00:02:45,633 --> 00:02:47,200
Brockman!
33
00:02:49,469 --> 00:02:50,772
Today is your lucky day.
34
00:02:50,805 --> 00:02:52,707
I got a FRAGO for you
and Corporal Selby here.
35
00:02:52,740 --> 00:02:54,542
-(scoffs)
-I've got no one else to cover
36
00:02:54,575 --> 00:02:57,845
down for Godina today
on a malfunctioning GPR unit.
37
00:02:57,879 --> 00:03:00,313
Swing by the armory. Gear up.
38
00:03:02,684 --> 00:03:04,752
Great. Um...
39
00:03:04,786 --> 00:03:06,888
(chuckles softly) Brockman.
40
00:03:06,921 --> 00:03:08,523
Look...
41
00:03:08,556 --> 00:03:11,526
(sighs) Piece of advice,
you may outrank me,
42
00:03:11,559 --> 00:03:14,629
but the least you can do is
button your blouse correctly.
43
00:03:20,535 --> 00:03:21,669
Oh, shit.
44
00:03:24,806 --> 00:03:27,240
Man, this... Hey, yo,
45
00:03:27,274 --> 00:03:28,843
this BDC reticle is fire,
46
00:03:28,876 --> 00:03:30,545
and this stock is heavier
than the standard issue,
47
00:03:30,578 --> 00:03:31,946
so I have more control.
48
00:03:31,979 --> 00:03:33,781
Lee...
49
00:03:34,782 --> 00:03:37,752
I got a feeling
I ain't in Kansas anymore.
50
00:03:37,785 --> 00:03:39,352
Okay. Calm down, Dorothy.
51
00:03:39,386 --> 00:03:40,822
ROSS: Dude, I got your back,
baby. Don't worry.
52
00:03:40,855 --> 00:03:42,757
LEE: Yeah,
that's what I'm afraid of.
53
00:03:44,391 --> 00:03:45,993
Wait. What happened
to Sergeant Godina?
54
00:03:46,027 --> 00:03:47,862
He's sick.
55
00:03:47,895 --> 00:03:51,999
What, Godina gets the shits
and we get you?
56
00:03:52,033 --> 00:03:53,601
BROCKMAN:
Dude's a lucky man.
57
00:03:55,570 --> 00:03:56,738
Yeah, I'd rather have the shits
58
00:03:56,771 --> 00:03:58,472
than be on a helicopter
right now.
59
00:03:58,506 --> 00:04:00,340
Okay. Let's focus
on the mission, guys.
60
00:04:00,373 --> 00:04:01,408
BROCKMAN:
Okay.
61
00:04:01,441 --> 00:04:03,544
Can we even call this a mission?
62
00:04:03,578 --> 00:04:06,346
Do you take anything seriously?
63
00:04:06,379 --> 00:04:10,450
No. But here's
what's gonna happen.
64
00:04:10,484 --> 00:04:14,421
Okay, so G.I. Joker over here
and his sidekick...
65
00:04:14,454 --> 00:04:15,790
I'm not a fucking sidekick.
66
00:04:15,823 --> 00:04:17,424
Yeah, you are.
67
00:04:17,457 --> 00:04:19,660
Anyways, you're gonna
run around acting all tough
68
00:04:19,694 --> 00:04:21,562
because they think
that the Deltas
69
00:04:21,596 --> 00:04:24,966
are gonna be watching them,
when in reality, they're not.
70
00:04:24,999 --> 00:04:26,634
(scoffs)
71
00:04:27,668 --> 00:04:29,637
And you are gonna be
on the ground
72
00:04:29,670 --> 00:04:31,806
for, like, 20 minutes.
(chuckles)
73
00:04:31,839 --> 00:04:34,809
Just do yourself a favor
and leave this shit behind.
74
00:04:35,843 --> 00:04:37,078
That's not gonna happen.
75
00:04:37,111 --> 00:04:38,646
I had a feeling you'd say that.
76
00:04:38,679 --> 00:04:41,448
Okay, what about you, smart-ass?
77
00:04:41,481 --> 00:04:44,351
Me? Ooh,
I am going to be daydreaming
78
00:04:44,384 --> 00:04:46,654
of a seven-figure salary
in Silicon Valley
79
00:04:46,687 --> 00:04:48,823
while I'm babysitting
this defense contractor
80
00:04:48,856 --> 00:04:50,825
who's just gonna push
a couple of buttons
81
00:04:50,858 --> 00:04:52,560
and pretend
like he's a fucking hero.
82
00:04:52,593 --> 00:04:54,427
WEAVER: It's a bit
more complicated than that.
83
00:04:58,933 --> 00:05:01,002
What? Repairing a radar unit
84
00:05:01,035 --> 00:05:03,370
that tracks underground
activity is no joke.
85
00:05:03,403 --> 00:05:05,706
And, more importantly...
86
00:05:06,607 --> 00:05:10,044
...this dude right here wouldn't
last a week in Silicon Valley.
87
00:05:10,077 --> 00:05:13,114
Ha-ha. Okay.
88
00:05:13,147 --> 00:05:14,649
Joshua Weaver,
89
00:05:14,682 --> 00:05:18,019
Quantico Systems,
Senior Signals Analyst
90
00:05:18,052 --> 00:05:19,787
reporting for duty.
91
00:05:19,821 --> 00:05:20,988
-Oh, wow.
-Shit.
92
00:05:21,022 --> 00:05:22,523
So I'm gonna...
93
00:05:22,557 --> 00:05:24,659
No, don't look at me.
That's your people.
94
00:05:24,692 --> 00:05:26,994
-Him? No. Not my people.
-SELBY: (chuckles) Yeah.
95
00:05:27,028 --> 00:05:28,529
(chuckles)
96
00:05:28,563 --> 00:05:30,031
All right. Whatever.
I don't care.
97
00:05:30,064 --> 00:05:32,533
I'm just here to get this unit
back up and running,
98
00:05:32,567 --> 00:05:34,869
help the world sleep
a little better.
99
00:05:35,803 --> 00:05:38,739
I think the world was sleeping
just fine without you.
100
00:05:38,773 --> 00:05:40,340
Mmm.
101
00:05:41,441 --> 00:05:43,578
You guys should get a room.
102
00:05:43,611 --> 00:05:47,347
Maybe we should, you know,
save some money.
103
00:05:49,717 --> 00:05:51,484
("Are U Ready?"
by Marqus Clae playing)
104
00:05:51,519 --> 00:05:52,553
♪ Are you ready? ♪
105
00:05:52,587 --> 00:05:54,487
♪ Okay, say no more ♪
106
00:05:54,522 --> 00:05:55,590
♪ Are you ready? ♪
107
00:05:55,623 --> 00:05:56,924
♪ Okay, say no more ♪
108
00:05:56,958 --> 00:05:58,391
♪ She's a lotus
and I'm the conductor ♪
109
00:05:58,425 --> 00:05:59,594
♪ Of a magnum opus ♪
110
00:05:59,627 --> 00:06:00,995
♪ Simply braggadocios ♪
111
00:06:01,028 --> 00:06:02,864
♪ Why don't we take advantage
of this moment ♪
112
00:06:02,897 --> 00:06:05,032
♪ And whatever you own
we owned it ♪
113
00:06:05,066 --> 00:06:06,734
All right, let's do it.
114
00:06:10,137 --> 00:06:13,574
♪ 'Cause nobody really cares ♪
115
00:06:14,441 --> 00:06:17,144
♪ 'Cause nobody really cares ♪
116
00:06:18,512 --> 00:06:20,480
-♪ 'Cause nobody really cares ♪
-♪ Mama, I'm on the big screen ♪
117
00:06:20,514 --> 00:06:22,516
♪ I took a big swing
out of life ♪
118
00:06:22,550 --> 00:06:24,819
♪ I'm doing big things
in my life ♪
119
00:06:24,852 --> 00:06:26,654
♪ I deserve six rings
like I'm Mike... ♪
120
00:06:29,056 --> 00:06:31,726
Brockman, Weaver, you're up!
121
00:06:31,759 --> 00:06:34,562
-All right, you ready?
-You ready?
122
00:06:35,763 --> 00:06:38,465
Never better. Let's go.
123
00:06:38,498 --> 00:06:39,901
Let's go. Let's go.
124
00:06:39,934 --> 00:06:41,035
♪ Are you ready? ♪
125
00:06:41,068 --> 00:06:42,570
♪ Okay, say no more ♪
126
00:06:43,771 --> 00:06:45,673
(helicopter blades whirring
in distance)
127
00:07:08,162 --> 00:07:10,463
(grunts, pants)
128
00:07:16,070 --> 00:07:18,539
Didn't you see
I just fell down back there?
129
00:07:18,572 --> 00:07:20,107
Yeah.
130
00:07:20,141 --> 00:07:22,076
What the fuck?
131
00:07:22,109 --> 00:07:24,211
Let's just get this
GPR unit back on line
132
00:07:24,245 --> 00:07:26,514
and just head back home.
133
00:07:28,149 --> 00:07:30,952
I mean, you're welcome
to help if you want.
134
00:07:30,985 --> 00:07:32,820
Here. Take it.
135
00:07:32,853 --> 00:07:34,555
No? That's right.
136
00:07:46,067 --> 00:07:49,537
(thunder rumbling)
137
00:07:49,570 --> 00:07:50,938
(grunts)
138
00:07:53,774 --> 00:07:55,776
Yeah, it definitely seems
like a hardware issue.
139
00:07:55,810 --> 00:07:58,646
Yeah, no, definitely
a hardware issue.
140
00:07:58,679 --> 00:08:01,949
Like those frayed cables
in your hand. Great.
141
00:08:02,917 --> 00:08:04,752
Hardware.
142
00:08:05,619 --> 00:08:06,787
Okay. Strip them down,
143
00:08:06,821 --> 00:08:08,055
and then I'll update
the software.
144
00:08:08,089 --> 00:08:10,091
Come on, man.
It's pretty basic shit.
145
00:08:11,625 --> 00:08:12,827
PILOT (over radio):
Master Sergeant,
146
00:08:12,860 --> 00:08:14,528
extreme weather is
coming in fast.
147
00:08:14,562 --> 00:08:16,964
Condor is pulling the plug.
Let's go.
148
00:08:16,998 --> 00:08:18,799
Copy that.
149
00:08:18,833 --> 00:08:20,735
(over radio): Brockman,
weather's coming in fast.
150
00:08:20,768 --> 00:08:22,603
We gotta get out of here.
151
00:08:22,636 --> 00:08:23,738
-(thunder rumbling)
-Roger that.
152
00:08:23,771 --> 00:08:24,972
We're coming back now.
153
00:08:25,006 --> 00:08:27,541
-All right. Pulling the plug.
-What?
154
00:08:27,575 --> 00:08:29,777
-Why?
-Because we got orders.
155
00:08:29,810 --> 00:08:32,213
Just connect those wires
and you're back in business.
156
00:08:32,246 --> 00:08:35,116
Officially just became
somebody else's job, so...
157
00:08:35,149 --> 00:08:37,051
Let's go. (grunts)
158
00:08:37,084 --> 00:08:39,153
(thunder rumbling)
159
00:08:39,186 --> 00:08:41,622
So this is being all you can be.
160
00:08:42,590 --> 00:08:43,891
Yep.
161
00:08:43,924 --> 00:08:45,126
Great.
162
00:08:49,363 --> 00:08:50,965
SOLDIER:
Go, go, go!
163
00:08:53,334 --> 00:08:55,703
Let's go, let's go.
164
00:08:59,740 --> 00:09:01,942
Let's hustle, Weaver.
Let's go.
165
00:09:05,379 --> 00:09:07,014
All right. We're good.
We're good.
166
00:09:09,216 --> 00:09:11,852
Wheels up, wheels up.
167
00:09:18,993 --> 00:09:21,128
-(wind whistling)
-(thunder rumbling)
168
00:09:23,998 --> 00:09:25,933
MAN (over radio):
Turn right, heading 270.
169
00:09:25,966 --> 00:09:29,336
Caution. High-risk wind shear
activity in your area.
170
00:09:29,370 --> 00:09:32,139
PILOT:
Copy, Alpha One. Heading 270.
171
00:09:34,041 --> 00:09:36,710
PILOT: We're experiencing
severe turbulence.
172
00:09:36,744 --> 00:09:38,712
Requesting vectors
for alternate flight paths.
173
00:09:38,746 --> 00:09:41,849
-This is normal, right?
-Yep. We're okay.
174
00:09:45,352 --> 00:09:46,821
(all groaning)
175
00:09:46,854 --> 00:09:47,988
(alarm blaring)
176
00:09:48,022 --> 00:09:50,124
(pilot continues indistinctly)
177
00:09:53,194 --> 00:09:55,763
(engine whirring)
178
00:09:55,796 --> 00:09:57,331
-(all groaning)
-PILOT: Mayday! Mayday!
179
00:09:57,364 --> 00:09:59,633
Mayday! Engine failure.
180
00:10:00,835 --> 00:10:03,671
Mayday! Mayday!
We've lost both engines!
181
00:10:03,704 --> 00:10:04,939
BROCKMAN:
No, no, no. Fuck.
182
00:10:04,972 --> 00:10:07,141
-(crashes)
-(high-pitched ringing)
183
00:10:07,174 --> 00:10:10,144
-(ringing fades)
-(metallic whirring)
184
00:10:22,923 --> 00:10:26,327
Oh, shit. Selby, Selby,
Selby, wake up.
185
00:10:26,360 --> 00:10:27,728
Selby?
186
00:10:27,761 --> 00:10:29,663
-Selby.
-Hmm? What?
187
00:10:29,697 --> 00:10:32,166
-(exclaiming)
-Stop. Stop.
188
00:10:33,300 --> 00:10:34,735
SELBY:
Shit.
189
00:10:39,773 --> 00:10:41,742
Look at me...
190
00:10:41,775 --> 00:10:43,677
We gotta get out of here.
191
00:10:44,778 --> 00:10:46,213
(grunting)
192
00:10:53,087 --> 00:10:55,789
-Follow my lead.
-Yeah, yeah.
193
00:10:57,124 --> 00:10:59,059
(grunting)
194
00:11:07,067 --> 00:11:08,169
Selby...
195
00:11:08,202 --> 00:11:10,804
SELBY: (grunts)
I can't. No, I can't.
196
00:11:32,493 --> 00:11:35,129
X-ray. X-ray, you on comms?
197
00:11:36,030 --> 00:11:38,065
-(radio static)
-Fuck.
198
00:11:51,378 --> 00:11:52,880
Lee.
199
00:11:52,913 --> 00:11:55,416
-(groans)
-Shh. Shh.
200
00:11:55,449 --> 00:11:56,850
BROCKMAN:
Weaver.
201
00:11:56,884 --> 00:11:58,452
Hey. Weaver.
202
00:11:58,485 --> 00:12:00,354
What the fuck just happened?
203
00:12:00,387 --> 00:12:02,890
-Are you good? You good?
-Yeah.
204
00:12:02,923 --> 00:12:04,825
Okay. Have you seen Ross?
205
00:12:04,858 --> 00:12:06,460
Who the fuck is Ross?
206
00:12:06,493 --> 00:12:08,829
ROSS:
Help!
207
00:12:10,231 --> 00:12:11,465
Ross.
208
00:12:11,498 --> 00:12:13,668
-Ross. Ross!
-(groans)
209
00:12:17,539 --> 00:12:19,073
Fuck!
210
00:12:20,941 --> 00:12:23,210
Ross. Ross. Hey, hey.
211
00:12:23,244 --> 00:12:25,145
(Ross grunting)
212
00:12:27,081 --> 00:12:29,016
BROCKMAN:
I got you. I got you.
213
00:12:32,419 --> 00:12:34,321
I've got you. (grunts)
214
00:12:34,355 --> 00:12:37,291
Oh, shit. Shit. My ribs.
215
00:12:39,360 --> 00:12:41,128
SELBY:
Weaver.
216
00:12:44,832 --> 00:12:46,400
Look at me. Look at me.
217
00:12:46,433 --> 00:12:48,035
-You okay?
-(mumbling) Yeah.
218
00:12:48,068 --> 00:12:49,270
-Yeah.
-Look at me.
219
00:12:49,303 --> 00:12:51,205
-You're good.
-I'm fine. I'm fine.
220
00:12:51,238 --> 00:12:53,407
SELBY:
I need some help over here!
221
00:12:53,440 --> 00:12:55,809
-Stay right here.
-Okay.
222
00:12:57,612 --> 00:12:59,146
What do we got, Selby?
223
00:12:59,179 --> 00:13:00,548
SELBY: Help me move him
away from the helicopter.
224
00:13:00,582 --> 00:13:02,349
-BROCKMAN: Ready?
-Three, two, one. Go!
225
00:13:02,383 --> 00:13:05,185
Go, go, go, go. There we go.
226
00:13:09,524 --> 00:13:12,026
Chief?
227
00:13:12,059 --> 00:13:13,595
-Chief.
-(gasps)
228
00:13:13,628 --> 00:13:15,796
Hold still. Hold still, Chief.
229
00:13:22,604 --> 00:13:25,472
-(groans)
-Okay.
230
00:13:25,507 --> 00:13:27,441
Here we go. Ready, Chief?
231
00:13:27,474 --> 00:13:29,577
Three, two, one.
232
00:13:29,611 --> 00:13:31,412
(Chief screams)
233
00:13:32,413 --> 00:13:34,315
(screams)
234
00:13:34,348 --> 00:13:35,617
SELBY: Okay.
235
00:13:35,650 --> 00:13:37,851
-LEBOLD: Hey!
-SELBY: Go, go, go, go!
236
00:13:37,885 --> 00:13:39,920
-(Lebold groans)
-BROCKMAN: Master Sergeant!
237
00:13:42,323 --> 00:13:43,957
(groans)
238
00:13:48,962 --> 00:13:50,230
BROCKMAN:
Come on. I got you.
239
00:13:50,264 --> 00:13:53,200
-Okay. Okay. Here we go.
-No, no, no, no.
240
00:13:53,233 --> 00:13:55,202
It's going through my hip.
241
00:13:56,970 --> 00:14:00,107
-BROCKMAN: Okay.
-(breathing heavily)
242
00:14:02,376 --> 00:14:04,044
Chief?
243
00:14:04,078 --> 00:14:07,515
Selby has him.
He's pretty banged up, sir.
244
00:14:07,549 --> 00:14:09,416
Fuck. Go and get
245
00:14:09,450 --> 00:14:11,452
the crash can
and bring me a satellite phone.
246
00:14:12,554 --> 00:14:14,221
-Yes, sir.
-Quick.
247
00:14:18,959 --> 00:14:21,995
(electricity crackling)
248
00:14:24,666 --> 00:14:26,166
(exclaims)
249
00:14:29,002 --> 00:14:31,071
(grunts) Jesus.
250
00:14:32,139 --> 00:14:35,275
-(metal groaning)
-(electricity crackling)
251
00:14:51,258 --> 00:14:52,893
(grunting)
252
00:15:11,713 --> 00:15:13,414
It's okay, it's okay.
253
00:15:13,447 --> 00:15:14,948
Here you go, sir.
254
00:15:19,587 --> 00:15:21,455
-(phone beeping)
-Condor, talk.
255
00:15:21,488 --> 00:15:24,425
This is Valiant One
on an unsecured line.
256
00:15:24,458 --> 00:15:27,461
We are down. We are down.
257
00:15:27,494 --> 00:15:29,129
Request immediate medevac.
258
00:15:29,163 --> 00:15:31,031
MAN (over phone): Valiant One,
medevac is unavailable
259
00:15:31,064 --> 00:15:33,033
for your current coordinates.
260
00:15:33,066 --> 00:15:35,335
You are outside
U.S. and ROK airspace.
261
00:15:35,369 --> 00:15:38,573
I repeat, you are outside
U.S. and ROK airspace.
262
00:15:38,606 --> 00:15:43,177
New exfil location
is grid square 3763.
263
00:15:43,210 --> 00:15:46,413
-Delta Forces will be waiting.
-(sighs)
264
00:15:46,447 --> 00:15:48,382
Copy.
265
00:15:48,415 --> 00:15:50,117
Valiant One out.
266
00:15:50,150 --> 00:15:52,019
-(phone beeps)
-They're not coming.
267
00:15:52,052 --> 00:15:53,420
-No.
-(phone beeps)
268
00:15:53,454 --> 00:15:55,055
-This is Sergeant Brockman.
-They're not coming.
269
00:15:55,088 --> 00:15:56,323
This is Sergeant Brockman.
270
00:15:56,356 --> 00:15:58,025
Valiant One.
We have multiple injured.
271
00:15:58,058 --> 00:15:59,393
We need medevac immediately.
272
00:15:59,426 --> 00:16:02,062
MAN (over phone): Repeat,
medevac is unavailable.
273
00:16:02,095 --> 00:16:04,231
Proceed to grid square 3763.
274
00:16:04,264 --> 00:16:06,066
-Delta Forces will be waiting.
-No.
275
00:16:06,099 --> 00:16:07,367
No, no, no, no, no.
276
00:16:07,401 --> 00:16:09,604
Fuck that, Condor.
We have multiple dead!
277
00:16:09,637 --> 00:16:12,206
Multiple wounded!
We need a medevac right now!
278
00:16:12,239 --> 00:16:13,474
-Stop, stop, stop.
-Right now!
279
00:16:13,508 --> 00:16:14,742
They can't get us.
280
00:16:14,776 --> 00:16:16,477
We're in North Korea.
281
00:16:19,079 --> 00:16:21,649
Hang that up. Hang that up.
282
00:16:21,683 --> 00:16:23,317
-(phone beeps)
-Look at me.
283
00:16:23,350 --> 00:16:25,787
Even if a rescue team
could make it past their SAMs,
284
00:16:25,820 --> 00:16:28,222
coming to get us
would be an act of war.
285
00:16:29,256 --> 00:16:31,526
If we didn't
already start one, okay?
286
00:16:33,427 --> 00:16:35,262
So you're gonna have to
get these people out of here.
287
00:16:35,295 --> 00:16:36,698
No, you're gonna
get us out of here.
288
00:16:36,731 --> 00:16:38,298
You're gonna get us-- Selby!
289
00:16:38,332 --> 00:16:41,368
Selby. Selby,
I need your help.
290
00:16:41,401 --> 00:16:42,102
I need your help!
291
00:16:42,135 --> 00:16:44,506
Brockman, just calm down, okay?
292
00:16:44,539 --> 00:16:47,374
Calm down. (groans)
293
00:16:47,407 --> 00:16:48,175
Chief?
294
00:16:48,208 --> 00:16:50,410
-SELBY: He's banged up.
-How bad?
295
00:16:51,278 --> 00:16:53,615
Compound fractures in both legs
and probably head trauma.
296
00:16:53,648 --> 00:16:54,782
But he's stable.
297
00:16:54,816 --> 00:16:57,217
LEBOLD:
Ah, fuck. Okay.
298
00:16:57,251 --> 00:16:59,787
Sir, I'll be right back, okay?
299
00:16:59,821 --> 00:17:01,789
Just... Just one second.
300
00:17:01,823 --> 00:17:04,124
(groaning)
301
00:17:07,595 --> 00:17:09,396
Hey, even if I could
get in there,
302
00:17:09,429 --> 00:17:11,431
his pulse is too weak and
he's hemorrhaging internally.
303
00:17:11,465 --> 00:17:13,535
I'll keep him stable
till medevac gets here.
304
00:17:16,303 --> 00:17:18,606
There's... there's not
gonna be a medevac.
305
00:17:20,140 --> 00:17:21,375
-What?
-What?
306
00:17:21,408 --> 00:17:24,612
Wait. Wait, what? Uh...
307
00:17:24,646 --> 00:17:26,380
What-what the fuck
does that mean?
308
00:17:26,413 --> 00:17:28,516
It means we're in North Korea.
309
00:17:30,183 --> 00:17:32,152
That's what it means.
310
00:17:34,321 --> 00:17:39,594
They can't just, like,
leave us here, right?
311
00:17:45,800 --> 00:17:47,635
WEAVER:
Give me that.
312
00:17:47,669 --> 00:17:50,137
(groans) Give me that.
313
00:17:50,170 --> 00:17:51,673
I'll call my team in Seoul.
314
00:17:51,706 --> 00:17:53,240
-They'll definitely...
-You listen to me.
315
00:17:53,273 --> 00:17:54,509
Orders were
to stay radio silent.
316
00:17:54,542 --> 00:17:56,711
We're heading
to grid square 3763.
317
00:17:56,744 --> 00:17:58,445
How far?
318
00:17:58,478 --> 00:18:00,247
BROCKMAN:
I... I have no idea.
319
00:18:00,280 --> 00:18:01,816
And fucking what?
They'll come get us there?
320
00:18:01,849 --> 00:18:03,450
(stammers) I don't know.
321
00:18:03,483 --> 00:18:05,587
What the fuck do you know?
322
00:18:09,456 --> 00:18:11,124
Fuck.
323
00:18:12,894 --> 00:18:15,162
LEBOLD:
Brockman.
324
00:18:15,195 --> 00:18:16,598
Brockman.
325
00:18:16,631 --> 00:18:17,599
Listen to me.
326
00:18:17,632 --> 00:18:20,535
The North Koreans will
already be on their way.
327
00:18:21,368 --> 00:18:24,171
And I need you
to do something for me.
328
00:18:24,204 --> 00:18:26,273
(panting)
329
00:18:28,943 --> 00:18:31,846
My grandfather gave this
to my father.
330
00:18:31,879 --> 00:18:34,582
He passed it on to me.
331
00:18:34,616 --> 00:18:38,185
And I need you to get this
to my little boy.
332
00:18:38,218 --> 00:18:39,520
Okay?
333
00:18:48,328 --> 00:18:50,130
Don't let it end here.
334
00:18:51,699 --> 00:18:53,400
And, uh,
335
00:18:53,433 --> 00:18:57,237
I want you to tell him that
his daddy loves him very much.
336
00:18:57,270 --> 00:18:59,607
More than anything in the world.
337
00:19:00,675 --> 00:19:02,209
You can do this.
338
00:19:02,242 --> 00:19:04,512
You just gotta trust
your instincts.
339
00:19:04,545 --> 00:19:06,748
-I'm not trained for this.
-Yes, you are.
340
00:19:06,781 --> 00:19:10,484
That rank on your chest
makes you the leader.
341
00:19:10,518 --> 00:19:12,252
Okay?
342
00:19:12,285 --> 00:19:14,522
Right now, you're the leader.
343
00:19:14,555 --> 00:19:17,692
So you gotta be that for them.
344
00:19:17,725 --> 00:19:19,961
And for yourself.
345
00:19:19,994 --> 00:19:21,663
Sir, respectfully, I-I'm...
346
00:19:21,696 --> 00:19:22,964
In charge now.
347
00:19:22,997 --> 00:19:24,599
You're in charge.
348
00:19:24,632 --> 00:19:26,668
I know there's a lot going on
in your brain right now.
349
00:19:26,701 --> 00:19:28,402
Your emotions are high,
and all that shit.
350
00:19:28,435 --> 00:19:30,237
You gotta put that away, okay?
351
00:19:30,270 --> 00:19:31,539
You deal with that
when you get home,
352
00:19:31,572 --> 00:19:33,340
because right now,
you stay in the trees
353
00:19:33,373 --> 00:19:35,342
as much as you can.
You use it as cover.
354
00:19:35,375 --> 00:19:36,711
You get out there,
you keep moving,
355
00:19:36,744 --> 00:19:38,579
no matter what happens,
356
00:19:38,613 --> 00:19:40,782
and you get your people
to that exfil.
357
00:19:40,815 --> 00:19:43,283
Because my boys will be there.
358
00:19:43,316 --> 00:19:44,786
They...
359
00:19:44,819 --> 00:19:46,219
(exhales sharply)
360
00:19:46,253 --> 00:19:48,188
I promise you that.
361
00:19:49,356 --> 00:19:52,192
I'm gonna buy you some time.
362
00:19:55,763 --> 00:19:57,264
Hand me a frag.
363
00:19:57,297 --> 00:19:58,766
No. We gotta get you
out of here.
364
00:19:58,800 --> 00:20:01,703
Stop. Don't move me.
Please don't move me.
365
00:20:01,736 --> 00:20:05,540
Look, it's okay.
366
00:20:06,607 --> 00:20:07,608
Come on.
367
00:20:07,642 --> 00:20:11,344
I can't use my left hand.
I need you to unwrap it.
368
00:20:22,924 --> 00:20:24,926
You got this.
369
00:20:24,959 --> 00:20:26,527
(grunting)
370
00:20:28,796 --> 00:20:31,331
You just get to exfil,
371
00:20:31,364 --> 00:20:35,368
and Delta will be there,
I promise you that.
372
00:20:37,437 --> 00:20:39,439
Get yourself home, kid.
373
00:20:41,542 --> 00:20:42,677
Yes, sir.
374
00:20:42,710 --> 00:20:44,746
♪ ♪
375
00:20:51,652 --> 00:20:54,321
(distant thunder rumbling)
376
00:20:54,354 --> 00:20:56,490
(grunting)
377
00:20:58,693 --> 00:20:59,727
Come on.
378
00:21:01,495 --> 00:21:02,496
What about Lebold?
379
00:21:02,530 --> 00:21:04,532
-He's not coming.
-What...
380
00:21:05,499 --> 00:21:07,034
-Shit.
-WEAVER: Maybe we, uh...
381
00:21:07,068 --> 00:21:09,402
Maybe we just give up...
382
00:21:10,571 --> 00:21:12,940
...and let the U.S.
negotiate us out.
383
00:21:12,974 --> 00:21:14,642
Okay. Fuck this guy.
384
00:21:14,675 --> 00:21:17,477
-ROSS: Come on.
-(Selby grunting)
385
00:21:18,946 --> 00:21:20,447
BROCKMAN:
Let's go.
386
00:21:20,480 --> 00:21:22,817
(helicopter blades whirring)
387
00:21:31,391 --> 00:21:33,460
(helicopter flying overhead)
388
00:21:39,834 --> 00:21:41,736
(breathing heavily)
389
00:21:41,769 --> 00:21:43,805
♪ ♪
390
00:21:46,140 --> 00:21:48,441
Hey, hey, hold up, hold up.
391
00:22:01,454 --> 00:22:04,357
Brockman. Are we going
the right way?
392
00:22:04,391 --> 00:22:06,393
(helicopter flying overhead)
393
00:22:12,767 --> 00:22:14,101
Brockman.
394
00:22:14,135 --> 00:22:17,038
(breathing rapidly)
395
00:22:17,071 --> 00:22:18,673
Are we going the right way?
396
00:22:18,706 --> 00:22:20,842
I was trained to analyze data
and update hardware.
397
00:22:20,875 --> 00:22:21,876
Not this. All right?
398
00:22:21,909 --> 00:22:23,845
So if you guys could just
give me a goddamn minute
399
00:22:23,878 --> 00:22:25,513
to figure out where the fuck
we are, that would be great.
400
00:22:25,546 --> 00:22:27,515
Hey, we're gonna be dead
in a goddamn minute.
401
00:22:27,548 --> 00:22:30,051
Yeah. Those fucking
helicopters are everywhere.
402
00:22:30,084 --> 00:22:32,119
(helicopter flying overhead)
403
00:22:32,153 --> 00:22:33,821
(Brockman exhales, sniffs)
404
00:22:33,855 --> 00:22:35,623
We were told
to follow these coordinates
405
00:22:35,656 --> 00:22:37,158
to the exfil, all right?
406
00:22:37,191 --> 00:22:38,993
If we get there,
Delta will bring us home.
407
00:22:39,026 --> 00:22:40,795
If we get there?
408
00:22:44,198 --> 00:22:47,702
This guy is cooked.
Who's up next?
409
00:22:48,569 --> 00:22:50,638
That's not how this works.
410
00:22:56,110 --> 00:22:57,745
Get Chief up.
411
00:22:57,778 --> 00:22:58,913
Let's go.
412
00:23:02,817 --> 00:23:04,384
Let's go!
413
00:23:10,625 --> 00:23:12,193
WEAVER:
Okay. Okay. Hold on. Hold on.
414
00:23:12,226 --> 00:23:13,628
Wait. Wait.
Let me get this straight.
415
00:23:13,661 --> 00:23:15,630
Okay. Guys, guys.
Wait. Wait. Hold...
416
00:23:15,663 --> 00:23:18,566
-We are going deeper into...
-Shut your mouth.
417
00:23:18,599 --> 00:23:21,035
We are going deeper
into North Korea,
418
00:23:21,068 --> 00:23:22,703
following a guy
419
00:23:22,737 --> 00:23:24,572
who has very little education,
very little experience
420
00:23:24,605 --> 00:23:26,841
and no idea
what the fuck he's doing.
421
00:23:29,176 --> 00:23:31,012
This is fucking stupid.
422
00:23:31,045 --> 00:23:32,647
Right? I mean...
423
00:23:32,680 --> 00:23:34,215
Please, man, just get back
on that fucking sat phone,
424
00:23:34,248 --> 00:23:35,917
-and tell them to pick us up!
-That sat phone is traceable.
425
00:23:35,950 --> 00:23:36,817
You know that!
426
00:23:36,851 --> 00:23:38,653
Those North Koreans
are praying to God
427
00:23:38,686 --> 00:23:40,054
we fucking are stupid enough
to use it.
428
00:23:40,087 --> 00:23:42,223
Seriously. Come on, man.
429
00:23:42,256 --> 00:23:44,625
I'm right.
You know I'm right. Right?
430
00:23:44,659 --> 00:23:46,761
It's what he says.
431
00:23:48,562 --> 00:23:49,997
Let's fucking go.
432
00:23:53,968 --> 00:23:56,436
-LEBOLD: Our Father...
-Fuck.
433
00:23:57,939 --> 00:24:00,473
LEBOLD:
...who art in heaven...
434
00:24:06,981 --> 00:24:08,916
...hallowed be thy name.
435
00:24:11,986 --> 00:24:13,921
Thy kingdom come.
436
00:24:15,256 --> 00:24:17,525
Thy will be done...
437
00:24:19,293 --> 00:24:23,998
...on earth as it is in heaven.
438
00:24:26,233 --> 00:24:29,670
(soldier shouting in distance)
439
00:24:29,704 --> 00:24:31,739
-BROCKMAN: Oh, fuck.
-(soldier shouts)
440
00:24:32,273 --> 00:24:35,609
(grunting)
441
00:24:38,546 --> 00:24:40,514
(distant shouting)
442
00:24:51,726 --> 00:24:55,129
LEBOLD: Give us this day
our daily bread...
443
00:24:55,162 --> 00:24:56,764
(man speaking Korean)
444
00:24:56,797 --> 00:25:00,067
LEBOLD: ...and forgive us
our trespasses...
445
00:25:05,639 --> 00:25:06,974
(exhales deeply)
446
00:25:07,008 --> 00:25:08,743
(breathing shakily)
447
00:25:09,710 --> 00:25:11,912
(man shouts indistinctly)
448
00:25:13,714 --> 00:25:15,883
(breathing shakily)
449
00:25:15,916 --> 00:25:18,719
(men speaking indistinctly)
450
00:25:26,660 --> 00:25:31,799
LEBOLD:
...as we forgive those...
451
00:25:31,832 --> 00:25:34,335
who trespass against us.
452
00:25:34,368 --> 00:25:36,904
BROCKMAN (whispering):
Weaver, get back.
453
00:25:36,937 --> 00:25:39,707
The fuck, man?
454
00:25:47,014 --> 00:25:49,717
-What the fuck?
-I don't know.
455
00:25:49,750 --> 00:25:51,819
What the fuck?
456
00:25:51,852 --> 00:25:54,321
(men shouting indistinctly)
457
00:25:54,355 --> 00:25:56,190
(inhales sharply)
458
00:25:56,223 --> 00:25:57,658
(whispers): Hey.
459
00:26:00,127 --> 00:26:01,762
(whimpering)
460
00:26:01,796 --> 00:26:03,631
WEAVER (whispering):
Over here. Over here.
461
00:26:03,664 --> 00:26:05,966
(footsteps rustling)
462
00:26:11,705 --> 00:26:15,976
Lead us not into temptation...
463
00:26:21,248 --> 00:26:23,984
-...but deliver us from evil.
-(pin clicks)
464
00:26:25,786 --> 00:26:26,987
(men shout)
465
00:26:27,021 --> 00:26:28,055
(Weaver grunts)
466
00:26:28,089 --> 00:26:30,024
(distant explosion)
467
00:26:30,057 --> 00:26:32,993
(Korean soldiers shouting
in distance)
468
00:26:35,362 --> 00:26:37,298
BROCKMAN (softly):
Stay down.
469
00:26:37,331 --> 00:26:39,366
(Weaver sobbing)
470
00:26:39,400 --> 00:26:41,635
(Korean soldiers shouting
in distance)
471
00:26:41,669 --> 00:26:43,737
(breathing heavily)
472
00:26:47,141 --> 00:26:48,742
We're clear.
473
00:26:49,777 --> 00:26:51,412
(grunts angrily)
474
00:26:51,445 --> 00:26:53,848
I'm gonna kill him.
475
00:26:53,881 --> 00:26:55,249
You selfish bitch.
476
00:26:55,282 --> 00:26:58,052
-You stupid bastard...
-(Weaver sputters)
477
00:26:58,085 --> 00:27:00,321
I just, I told you I thought
that we should give ourselves up
478
00:27:00,354 --> 00:27:03,424
-and let the U.S. negotiate
our release. -Fuck that shit.
479
00:27:03,457 --> 00:27:05,025
Listen to me.
Listen to me, man, okay?
480
00:27:05,059 --> 00:27:08,729
Giving up... Giving up
makes way more fucking sense
481
00:27:08,762 --> 00:27:10,131
than dying out there, man.
482
00:27:10,164 --> 00:27:12,433
No, no, no. Not for me, man.
I'm Korean American.
483
00:27:12,466 --> 00:27:14,001
I get caught here,
484
00:27:14,034 --> 00:27:15,336
they'll literally fuck me
up the ass with a pole
485
00:27:15,369 --> 00:27:17,338
and then wave me around
like a fucking flag.
486
00:27:17,371 --> 00:27:19,707
No. No, dude.
487
00:27:19,740 --> 00:27:21,742
We're protected
by the Geneva Convention.
488
00:27:21,775 --> 00:27:24,445
No, we're not. North Korea
doesn't give a shit
489
00:27:24,478 --> 00:27:25,980
about the Geneva Convention.
490
00:27:26,013 --> 00:27:28,716
Capturing us
is exactly what they want.
491
00:27:28,749 --> 00:27:30,050
And when they get ahold of you,
492
00:27:30,084 --> 00:27:31,452
they're gonna squeeze
your fucking brain
493
00:27:31,485 --> 00:27:32,753
for every last bit of intel
494
00:27:32,786 --> 00:27:35,422
and send you back a vegetable.
495
00:27:35,456 --> 00:27:38,792
So go ahead.
Be my fucking guest.
496
00:27:39,994 --> 00:27:41,962
We're moving out. Let's go.
497
00:27:42,830 --> 00:27:45,099
Good luck in that
torture chamber, asshole.
498
00:27:49,336 --> 00:27:51,872
(breathes deeply)
499
00:27:55,109 --> 00:27:56,343
(Chief groans)
500
00:27:56,377 --> 00:27:58,746
(distant birds calling)
501
00:28:08,222 --> 00:28:09,924
Oh, shit.
502
00:28:11,158 --> 00:28:12,826
Oh, shit.
503
00:28:26,106 --> 00:28:28,475
LEE: How are we supposed
to get Chief down there?
504
00:28:28,510 --> 00:28:30,244
Okay.
505
00:28:34,848 --> 00:28:37,084
No. Oh, God.
506
00:28:40,487 --> 00:28:42,056
(helicopter flying overhead)
507
00:28:42,089 --> 00:28:43,525
BROCKMAN: We gotta go.
We gotta get better cover.
508
00:28:43,558 --> 00:28:46,327
Come on. Let's go. Come on.
We gotta get better cover.
509
00:28:46,360 --> 00:28:48,095
(all grunting)
510
00:28:56,036 --> 00:28:58,172
BROCKMAN:
Get back here.
511
00:28:58,205 --> 00:29:00,808
-Lee. Get back.
-They can fucking see us.
512
00:29:03,077 --> 00:29:04,078
Fuck.
513
00:29:04,111 --> 00:29:05,312
-(helicopter hovering)
-Shh.
514
00:29:07,248 --> 00:29:08,849
SELBY:
Hurry! Get him back!
515
00:29:08,882 --> 00:29:11,085
-Be careful with him.
-(Chief groans)
516
00:29:17,124 --> 00:29:18,926
-(groaning)
-Shh. Shh, shh.
517
00:29:23,430 --> 00:29:25,232
You little fucker.
518
00:29:29,336 --> 00:29:31,573
(breathing heavily)
519
00:29:31,606 --> 00:29:33,974
Don't fucking move.
520
00:29:34,008 --> 00:29:35,976
I'm not fucking moving.
521
00:29:38,279 --> 00:29:40,347
ROSS:
Don't do it. Don't do it.
522
00:29:40,381 --> 00:29:43,050
(panting, whimpering)
523
00:29:51,925 --> 00:29:54,895
(sighs) Fuck.
524
00:29:57,197 --> 00:29:59,333
(panting)
525
00:29:59,366 --> 00:30:02,202
-Okay?
-Shit. Fuck.
526
00:30:03,470 --> 00:30:04,972
Are you good?
527
00:30:05,005 --> 00:30:06,473
-LEE: Oh, fuck.
-Yeah.
528
00:30:06,508 --> 00:30:08,275
We're fucking great.
529
00:30:10,110 --> 00:30:11,445
Ready?
530
00:30:11,478 --> 00:30:13,213
Let's go.
531
00:30:22,323 --> 00:30:24,992
(grunting)
532
00:30:35,002 --> 00:30:37,338
BROCKMAN: This is
fucking insane, you know.
533
00:30:37,371 --> 00:30:40,240
I'm so used to just being
behind keyboards.
534
00:30:40,274 --> 00:30:42,042
Listen.
535
00:30:42,976 --> 00:30:45,245
"No matter how hard it gets,
536
00:30:45,279 --> 00:30:48,315
"you stick your chest out,
you keep your head up,
537
00:30:48,349 --> 00:30:50,217
and you handle it."
538
00:30:50,250 --> 00:30:51,452
Okay?
539
00:30:51,485 --> 00:30:53,987
Was that supposed to be
a pep talk?
540
00:30:55,989 --> 00:30:57,858
It's Tupac.
541
00:30:59,159 --> 00:31:01,161
How did that work out for him?
542
00:31:03,464 --> 00:31:04,932
That's too far, man.
543
00:31:04,965 --> 00:31:07,301
-I'm just saying, I mean...
-ROSS: Guys.
544
00:31:07,334 --> 00:31:09,136
I see something.
545
00:31:15,075 --> 00:31:17,277
(distant rooster crows)
546
00:31:21,683 --> 00:31:23,951
(thunder rumbling)
547
00:31:30,290 --> 00:31:32,326
♪ ♪
548
00:31:41,034 --> 00:31:43,303
(thunder rumbling)
549
00:31:50,578 --> 00:31:52,946
(distant rooster crows)
550
00:31:55,650 --> 00:31:57,284
All right. What do you think?
551
00:31:58,452 --> 00:31:59,920
(exhales)
552
00:32:01,155 --> 00:32:03,157
It's your call.
553
00:32:04,324 --> 00:32:07,194
It's a really
fucking open field.
554
00:32:08,362 --> 00:32:10,197
SELBY:
Chief is in bad shape.
555
00:32:10,230 --> 00:32:12,700
You have to make a decision.
556
00:32:12,734 --> 00:32:16,403
And we will follow you
either way.
557
00:32:22,142 --> 00:32:25,412
Okay. Okay. We hole up
in that barn for the night.
558
00:32:25,446 --> 00:32:27,214
But we gotta go now before
these birds circle back.
559
00:32:27,247 --> 00:32:28,716
-Okay.
-Good?
560
00:32:28,750 --> 00:32:32,019
-Okay.
-BROCKMAN: Okay?
561
00:32:41,729 --> 00:32:43,330
Stay low.
562
00:32:45,265 --> 00:32:47,000
SELBY:
Go, go.
563
00:32:50,070 --> 00:32:51,639
(whispering): Go, go, go.
564
00:32:51,673 --> 00:32:53,207
LEE: Go.
565
00:32:53,240 --> 00:32:55,108
♪ See I'm looking
in the darkness ♪
566
00:32:55,142 --> 00:32:56,443
♪ So cold, so heartless ♪
567
00:32:56,477 --> 00:32:57,779
♪ I'm about to
run the gauntlet... ♪
568
00:32:57,812 --> 00:33:00,214
This is crazy.
569
00:33:00,247 --> 00:33:02,115
♪ Gotta make it
through the night ♪
570
00:33:02,149 --> 00:33:04,184
♪ Yeah, I'm ready
for the fight ♪
571
00:33:04,218 --> 00:33:05,219
♪ Watch out for the bites ♪
572
00:33:05,252 --> 00:33:07,488
♪ They will end your life ♪
573
00:33:08,723 --> 00:33:09,757
Secure the barn.
574
00:33:09,791 --> 00:33:11,425
♪ Yeah! ♪
575
00:33:22,169 --> 00:33:23,638
ROSS: Set.
576
00:33:23,671 --> 00:33:24,739
Go!
577
00:33:24,772 --> 00:33:26,808
♪ ♪
578
00:33:26,841 --> 00:33:28,375
♪ Yeah! ♪
579
00:33:28,408 --> 00:33:29,777
-BROCKMAN: Clear?
-ROSS: Clear.
580
00:33:29,811 --> 00:33:32,012
BROCKMAN:
Thank God. Let's go get him.
581
00:33:33,748 --> 00:33:35,249
(pants)
582
00:33:36,518 --> 00:33:37,652
(exhales)
583
00:33:37,685 --> 00:33:39,219
Bring in Chief.
584
00:33:39,253 --> 00:33:41,388
-(grunting)
-Come on.
585
00:33:41,421 --> 00:33:45,425
SELBY:
Easy. Okay. Come down here.
586
00:33:45,459 --> 00:33:47,227
Easy. Okay.
587
00:33:47,261 --> 00:33:49,396
(sighs) How you doing, Chief?
588
00:33:49,429 --> 00:33:53,333
Okay. You just hang in there
and I'm gonna get you square.
589
00:33:53,367 --> 00:33:54,636
Okay.
590
00:33:58,540 --> 00:33:59,473
(Chief grunting)
591
00:33:59,507 --> 00:34:01,709
-He's seizing! He's seizing!
-WEAVER: Shit!
592
00:34:01,743 --> 00:34:03,143
Help me! Put him on his side.
593
00:34:03,176 --> 00:34:04,779
Put him on his side.
Okay. Hold him.
594
00:34:04,812 --> 00:34:06,714
Put him on his side.
Okay. Okay.
595
00:34:06,748 --> 00:34:08,248
Hold his arm... Okay.
596
00:34:08,282 --> 00:34:11,819
(man shouting in Korean)
597
00:34:11,853 --> 00:34:13,186
Everybody relax.
598
00:34:13,220 --> 00:34:15,790
(shouting continues)
599
00:34:15,823 --> 00:34:17,124
I'll fucking drop him!
600
00:34:17,157 --> 00:34:18,425
No, Ross.
Just chill out, okay?
601
00:34:18,458 --> 00:34:20,160
(stammers) What is he saying?
602
00:34:20,193 --> 00:34:22,095
What the fuck?
How the fuck should I know?
603
00:34:22,129 --> 00:34:23,531
He's Korean
and you're Korean, you know.
604
00:34:23,565 --> 00:34:26,133
My grandparents are Korean, man.
I'm from fucking Gardena.
605
00:34:26,166 --> 00:34:27,301
Fucking shit.
606
00:34:27,334 --> 00:34:28,302
(shouts in Korean)
607
00:34:28,335 --> 00:34:31,573
(speaking Korean hesitantly)
608
00:34:32,707 --> 00:34:33,775
What does that mean?
609
00:34:33,808 --> 00:34:35,242
I asked him for a beer.
610
00:34:35,275 --> 00:34:37,444
-(shouts in Korean)
-Fucking shit.
611
00:34:37,477 --> 00:34:40,113
It's the only thing I know, man.
612
00:34:40,147 --> 00:34:41,381
Wave that thing at me again
613
00:34:41,415 --> 00:34:43,551
and I'm putting him
the fuck down!
614
00:34:43,585 --> 00:34:45,352
Ross, please, chill.
615
00:34:45,385 --> 00:34:46,688
-Selby, what's going on?
-Need one more second.
616
00:34:46,721 --> 00:34:49,256
-Just hang in there, Chief.
-(Chief groaning)
617
00:34:49,289 --> 00:34:51,491
Lee, tell him to put
his gun down in Korean.
618
00:34:51,526 --> 00:34:53,728
Hey, motherfucker,
put the fucking gun down, man.
619
00:34:53,761 --> 00:34:54,762
Shit.
620
00:34:54,796 --> 00:34:56,496
(shouting in Korean)
621
00:34:57,765 --> 00:34:59,232
SELBY:
Fuck. Fuck.
622
00:34:59,266 --> 00:35:00,702
(speaking Korean)
623
00:35:00,735 --> 00:35:02,169
SELBY: Okay.
624
00:35:02,202 --> 00:35:03,337
ROSS:
I'm gonna fucking shoot him.
625
00:35:03,370 --> 00:35:04,906
I'm gonna fucking shoot him!
626
00:35:04,939 --> 00:35:06,574
SELBY: One, two...
627
00:35:06,608 --> 00:35:08,676
LEE: Ross,
fucking calm the fuck down!
628
00:35:08,710 --> 00:35:12,279
(voices distort, overlap)
629
00:35:13,246 --> 00:35:15,349
(Lee speaking Korean)
630
00:35:15,382 --> 00:35:16,483
ROSS:
You sure he's not gonna shoot?
631
00:35:16,517 --> 00:35:17,919
WEAVER:
He's not gonna shoot!
632
00:35:17,952 --> 00:35:19,621
ROSS:
Stay in your fucking lane, bro!
633
00:35:19,654 --> 00:35:21,421
(voices distort)
634
00:35:21,455 --> 00:35:24,358
SELBY: One, two, three...
635
00:35:24,391 --> 00:35:27,327
Ross, think! He would have
already pulled the trigger!
636
00:35:27,361 --> 00:35:30,230
(distortion amplifies, stops)
637
00:35:30,263 --> 00:35:31,633
Okay! Okay!
638
00:35:31,666 --> 00:35:32,900
Okay. Okay.
639
00:35:32,934 --> 00:35:35,703
-What the fuck?
-Look. Right here.
640
00:35:35,737 --> 00:35:36,871
It's okay.
641
00:35:36,904 --> 00:35:38,372
Relax. Okay?
642
00:35:38,405 --> 00:35:39,774
-(shouts in Korean)
-LEE: Brockman.
643
00:35:39,807 --> 00:35:42,175
What the fuck are you doing?
644
00:35:43,811 --> 00:35:46,514
-We are not here to hurt you.
-(exclaims)
645
00:35:46,547 --> 00:35:49,182
-All right?
-SELBY: One, two, three...
646
00:35:49,216 --> 00:35:50,585
Please. We need your help.
647
00:35:50,618 --> 00:35:53,554
If you could just
put your gun down.
648
00:35:57,892 --> 00:35:59,426
Fucking...
649
00:36:00,728 --> 00:36:03,463
(breathing heavily) Chief.
650
00:36:04,866 --> 00:36:06,768
SELBY:
Two, three...
651
00:36:07,769 --> 00:36:09,904
Just please...
652
00:36:09,937 --> 00:36:13,340
Please, just...
Just put it down.
653
00:36:13,373 --> 00:36:14,909
Just put it down. It's okay.
654
00:36:14,942 --> 00:36:16,476
It's okay.
655
00:36:16,511 --> 00:36:19,279
There you go. There you go.
Yeah. I got it.
656
00:36:20,447 --> 00:36:22,583
-There you go.
-ROSS: Fuck me.
657
00:36:23,450 --> 00:36:25,252
-It's okay.
-ROSS: Come on. Come on.
658
00:36:25,285 --> 00:36:26,754
Thank you.
659
00:36:28,556 --> 00:36:30,357
(exhaling)
660
00:36:30,390 --> 00:36:33,360
SELBY: Come on. We gotta
get you home. Come on.
661
00:36:33,393 --> 00:36:35,630
-You just keep breathing.
-BROCKMAN: Selby.
662
00:36:35,663 --> 00:36:38,599
Come on. I can do this.
I can do this.
663
00:36:38,633 --> 00:36:40,568
-BROCKMAN: Selby.
-(Selby grunting)
664
00:36:40,601 --> 00:36:42,003
Selby, that's enough.
Stop. It's enough!
665
00:36:42,036 --> 00:36:44,337
What? What?
666
00:36:44,371 --> 00:36:46,674
He's gone.
667
00:36:46,708 --> 00:36:47,975
(thunder rumbling)
668
00:36:48,009 --> 00:36:49,544
(inhales sharply)
669
00:36:51,512 --> 00:36:53,480
-I'm sorry.
-No, no.
670
00:36:59,921 --> 00:37:01,622
(Selby sobs)
671
00:37:02,890 --> 00:37:05,459
You did good. Yeah.
672
00:37:07,995 --> 00:37:10,263
SELBY:
I... I know.
673
00:37:16,771 --> 00:37:18,740
(sighs)
674
00:37:38,793 --> 00:37:40,293
(Selby sniffles)
675
00:37:49,336 --> 00:37:50,605
Fuck! He's running!
676
00:37:50,638 --> 00:37:52,305
-Oh, fuck me!
-Shit!
677
00:37:52,339 --> 00:37:54,441
No, no, no! You stay! Stay!
678
00:37:56,343 --> 00:37:58,278
BROCKMAN:
Selby! I got him!
679
00:38:01,348 --> 00:38:03,450
SELBY:
Securing the house.
680
00:38:03,483 --> 00:38:05,620
BROCKMAN:
Lee, take him.
681
00:38:16,030 --> 00:38:17,397
Clear.
682
00:38:17,430 --> 00:38:19,399
-Ross?
-ROSS: Clear.
683
00:38:21,669 --> 00:38:23,470
-ROSS: Help! Guys!
-LEE: Shit.
684
00:38:23,504 --> 00:38:25,573
BROCKMAN:
Go, go, go!
685
00:38:25,606 --> 00:38:28,341
(woman and man speaking Korean)
686
00:38:30,711 --> 00:38:32,079
ROSS:
Back the fuck up!
687
00:38:32,113 --> 00:38:34,081
-(woman shouting in Korean)
-ROSS: Back the fuck up!
688
00:38:34,115 --> 00:38:35,448
BROCKMAN:
All right, all right!
689
00:38:35,482 --> 00:38:36,617
ROSS:
Get the fuck over here!
690
00:38:36,651 --> 00:38:38,052
-(woman screams)
-Shut the fuck up!
691
00:38:38,085 --> 00:38:40,822
All right, all right, all
right, all right, all right.
692
00:38:40,855 --> 00:38:41,956
Ross.
693
00:38:41,989 --> 00:38:43,591
(woman shouts)
694
00:38:45,860 --> 00:38:47,562
-Lady, chill the fuck out.
-(woman shouts)
695
00:38:47,595 --> 00:38:49,096
-ROSS: Shut the fuck up!
-BROCKMAN: Ross.
696
00:38:49,130 --> 00:38:53,366
Let's gently, gently move them
into the living room, okay?
697
00:38:53,400 --> 00:38:54,501
Hey.
698
00:38:54,535 --> 00:38:55,570
BROCKMAN:
We'll keep them there
699
00:38:55,603 --> 00:38:57,337
until we leave in the morning.
700
00:38:59,841 --> 00:39:00,708
Okay.
701
00:39:00,741 --> 00:39:02,109
-(woman whimpering)
-Come on. Come on.
702
00:39:02,143 --> 00:39:04,579
-Come on.
-Come on.
703
00:39:04,612 --> 00:39:05,913
BROCKMAN:
What are they doing?
704
00:39:05,947 --> 00:39:07,380
They won't move!
705
00:39:07,414 --> 00:39:10,551
-Come on. Come on!
-(faint whimpering)
706
00:39:10,585 --> 00:39:12,119
Do you hear that?
707
00:39:12,153 --> 00:39:13,721
(light clattering)
708
00:39:15,156 --> 00:39:17,558
What the fuck is that?
709
00:39:18,626 --> 00:39:19,994
What the fuck is that?
710
00:39:20,027 --> 00:39:22,630
(woman speaking Korean)
711
00:39:22,663 --> 00:39:24,866
Shit.
It's coming from the floor.
712
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
Oh, God.
713
00:39:28,603 --> 00:39:29,971
It's coming
from the fucking floor!
714
00:39:31,005 --> 00:39:32,607
(woman speaking Korean)
715
00:39:32,640 --> 00:39:35,509
Lee, grab the bed. Lee!
716
00:39:35,543 --> 00:39:38,478
(woman shouting in Korean)
717
00:39:38,512 --> 00:39:40,982
LEE:
What the fuck is that?
718
00:39:41,015 --> 00:39:44,384
(woman shouting in Korean)
719
00:39:48,222 --> 00:39:49,690
Show your face!
720
00:39:49,724 --> 00:39:51,626
-(woman shouting in Korean)
-Show your head!
721
00:39:51,659 --> 00:39:53,594
-Show your face!
-Shut the fuck up!
722
00:39:53,628 --> 00:39:55,830
BROCKMAN:
Show me your goddamn face!
723
00:39:55,863 --> 00:39:59,000
Show me your fucking face
or I'll blow your brains out!
724
00:40:00,467 --> 00:40:03,170
(woman shouting in Korean)
725
00:40:03,204 --> 00:40:05,573
Show me your fucking face!
726
00:40:06,841 --> 00:40:08,743
(woman sobbing)
727
00:40:14,481 --> 00:40:16,117
It's a kid.
728
00:40:16,150 --> 00:40:19,086
(breath trembling) It's a kid.
729
00:40:19,120 --> 00:40:21,022
BROCKMAN: Okay.
730
00:40:21,055 --> 00:40:22,757
Hey, hey.
731
00:40:22,790 --> 00:40:25,526
(sobbing)
732
00:40:27,628 --> 00:40:29,697
BROCKMAN:
I'm so sorry.
733
00:40:32,233 --> 00:40:35,536
(woman speaking Korean)
734
00:40:35,569 --> 00:40:37,805
BROCKMAN:
There you go.
735
00:40:37,838 --> 00:40:39,439
-Go to your mama.
-Omma!
736
00:40:40,241 --> 00:40:42,009
(sobbing)
737
00:40:43,210 --> 00:40:47,982
(woman speaking Korean)
738
00:40:49,884 --> 00:40:52,086
(sobbing)
739
00:40:52,119 --> 00:40:53,688
BROCKMAN: Shit.
740
00:40:53,721 --> 00:40:55,523
(woman speaking Korean)
741
00:40:56,991 --> 00:40:58,526
Okay. All right.
742
00:40:58,559 --> 00:41:00,094
Fuck.
743
00:41:00,127 --> 00:41:03,564
(breath trembling)
744
00:41:11,906 --> 00:41:13,774
It's all right.
745
00:41:28,823 --> 00:41:30,992
(breath trembling) You good?
746
00:41:31,025 --> 00:41:33,260
(sniffling)
747
00:41:33,294 --> 00:41:35,229
Mmm.
748
00:41:35,262 --> 00:41:37,898
-(footsteps receding)
-(sighs)
749
00:41:37,932 --> 00:41:39,867
(inhales) Okay.
750
00:41:41,569 --> 00:41:43,771
♪ ♪
751
00:41:51,112 --> 00:41:53,981
(footsteps approaching)
752
00:41:54,015 --> 00:41:55,583
Yo.
753
00:41:55,616 --> 00:41:57,651
It's Miller time.
754
00:41:57,685 --> 00:41:59,520
(chuckles)
755
00:42:02,156 --> 00:42:03,958
Come on, man. It's funny.
756
00:42:04,992 --> 00:42:08,029
You get it. Asking that
Korean guy for a beer.
757
00:42:09,797 --> 00:42:12,833
Wow. Did you rehearse
that one inside?
758
00:42:14,068 --> 00:42:14,869
Well, I'm...
759
00:42:16,637 --> 00:42:19,740
-I'm funny. It's funny.
-(chuckles)
760
00:42:19,774 --> 00:42:21,208
-I'm funny.
-No, you're not.
761
00:42:21,242 --> 00:42:23,544
-I'm funny.
-No, you're not.
762
00:42:27,882 --> 00:42:30,684
-(exhales)
-(distant animal calls)
763
00:42:32,686 --> 00:42:34,155
(distant bird hooting)
764
00:42:47,368 --> 00:42:48,936
(door closes)
765
00:43:00,147 --> 00:43:01,949
(Lee exhales)
766
00:43:09,990 --> 00:43:11,358
Um...
767
00:43:11,392 --> 00:43:12,927
(speaks Korean)
768
00:43:17,264 --> 00:43:18,866
Om, nom, nom, nom.
769
00:43:18,899 --> 00:43:19,967
Ah!
770
00:43:20,000 --> 00:43:23,003
-(breathily): Wow!
-(laughs)
771
00:43:34,081 --> 00:43:35,716
(speaks Korean)
772
00:43:49,763 --> 00:43:52,032
(speaks Korean)
773
00:44:17,992 --> 00:44:20,928
(gentle music playing)
774
00:44:23,797 --> 00:44:25,199
(speaks Korean)
775
00:44:26,934 --> 00:44:29,770
My grandma used to
listen to this song.
776
00:44:41,348 --> 00:44:44,685
(speaking Korean)
777
00:44:46,153 --> 00:44:48,255
(gasps) Oh, um...
778
00:44:51,225 --> 00:44:52,960
Come... Come sit.
779
00:44:54,461 --> 00:44:57,198
Yeah, look... Face that way.
780
00:44:57,231 --> 00:44:58,899
Yeah.
781
00:45:00,367 --> 00:45:02,703
(gentle music continues)
782
00:45:24,258 --> 00:45:28,128
Okay. Uh... There you go.
783
00:45:31,332 --> 00:45:33,200
(gasps)
784
00:45:44,345 --> 00:45:47,181
Who knew that, um, protein
bars and a little music
785
00:45:47,214 --> 00:45:49,883
would be the great unifier.
(chuckles)
786
00:45:49,917 --> 00:45:53,220
I think we all just want
the same thing.
787
00:45:53,254 --> 00:45:55,222
Oh, really? What's that?
788
00:45:56,056 --> 00:45:57,191
For you to shut up.
789
00:45:57,224 --> 00:45:58,826
-(laughs)
-(Brockman chuckles)
790
00:45:58,859 --> 00:46:00,160
That's good.
791
00:46:00,194 --> 00:46:02,096
That's really good.
I was gonna say "Love,"
792
00:46:02,129 --> 00:46:04,164
-but I appreciate the dig.
-SELBY: Uh-huh.
793
00:46:05,399 --> 00:46:08,869
-(Selby laughs)
-No, no, go ahead. (grunts)
794
00:46:08,902 --> 00:46:11,005
I deserve it. (exhales)
795
00:46:13,374 --> 00:46:14,908
I deserve it.
796
00:46:16,844 --> 00:46:19,079
How did you know
he wasn't gonna shoot?
797
00:46:19,113 --> 00:46:23,017
I just saw a man
who had something to live for.
798
00:46:23,050 --> 00:46:24,918
Kind of like we all do.
799
00:46:26,453 --> 00:46:27,921
Yeah.
800
00:46:29,890 --> 00:46:31,992
Hey, let me ask
you two something.
801
00:46:33,528 --> 00:46:35,863
You both seem pretty smart.
802
00:46:35,896 --> 00:46:37,131
Why choose this?
803
00:46:39,333 --> 00:46:41,902
Following Daddy?
804
00:46:41,935 --> 00:46:44,038
Dad was an alcoholic.
805
00:46:46,307 --> 00:46:49,109
Did us all a favor
and died when I was little.
806
00:46:49,143 --> 00:46:51,579
-Oh, hey, I'm sorry. I...
-BROCKMAN: No, no.
807
00:46:51,613 --> 00:46:53,414
It's fine.
808
00:46:58,285 --> 00:47:01,355
Where I come from, there just
isn't a lot of options.
809
00:47:03,991 --> 00:47:06,060
You either... (inhales)
810
00:47:06,093 --> 00:47:10,097
get stuck at some
shitty restaurant or...
811
00:47:12,099 --> 00:47:14,835
...you throw on a uniform.
812
00:47:16,504 --> 00:47:18,072
So...
813
00:47:19,641 --> 00:47:21,375
I chose this.
814
00:47:25,279 --> 00:47:26,947
SELBY: Damn.
815
00:47:26,980 --> 00:47:28,550
That's pathetically cliché.
816
00:47:28,583 --> 00:47:30,050
(Weaver laughs)
817
00:47:31,185 --> 00:47:33,354
Yeah, that kind of
seems to be my brand, huh?
818
00:47:33,387 --> 00:47:35,356
(Selby chuckles)
819
00:47:35,389 --> 00:47:37,858
What about you, Selby?
What's your sob story?
820
00:47:38,526 --> 00:47:40,260
I was born in Vietnam.
821
00:47:40,294 --> 00:47:43,130
-I was adopted as a baby...
-No shit.
822
00:47:43,163 --> 00:47:45,633
...and I was brought
to the States.
823
00:47:45,667 --> 00:47:47,401
Our country
has given me so much,
824
00:47:47,434 --> 00:47:50,404
and I wanted to give back.
825
00:47:52,039 --> 00:47:54,908
-Hmm.
-That was deep.
826
00:47:55,677 --> 00:47:58,513
And my story
was pathetically cliché?
827
00:47:58,546 --> 00:48:02,182
-I'm just asking for a friend.
-Okay, okay.
828
00:48:02,216 --> 00:48:03,917
Ooh-wah.
829
00:48:03,951 --> 00:48:06,120
-Don't. No.
-No. Don't say that.
830
00:48:06,153 --> 00:48:07,388
-What is wrong with you?
-I...
831
00:48:07,421 --> 00:48:09,323
-It's cool, but...
-Doesn't feel cool.
832
00:48:09,356 --> 00:48:11,258
BROCKMAN:
Just you never say that again.
833
00:48:11,291 --> 00:48:12,393
Okay.
834
00:48:13,728 --> 00:48:15,229
(Weaver sighs)
835
00:48:15,262 --> 00:48:17,064
BROCKMAN: All right.
We're out before sunrise.
836
00:48:17,097 --> 00:48:20,200
So, uh, I'm gonna go
take over for Ross.
837
00:48:20,234 --> 00:48:22,302
-You two get some shut-eye.
-Okay.
838
00:48:22,336 --> 00:48:23,705
Cool.
839
00:48:23,738 --> 00:48:26,106
(music fades)
840
00:48:26,140 --> 00:48:28,308
(distant animals calling)
841
00:48:40,588 --> 00:48:43,056
How you doing out here?
842
00:48:43,090 --> 00:48:44,559
(distant animal calling)
843
00:48:44,592 --> 00:48:47,127
Well, you know,
844
00:48:47,161 --> 00:48:49,496
just freezing my dick off.
845
00:48:49,531 --> 00:48:50,964
(Brockman chuckles)
846
00:48:50,998 --> 00:48:53,200
Yeah, can't really help you
with that.
847
00:48:54,368 --> 00:48:55,936
(sighs)
848
00:48:57,304 --> 00:48:59,440
All right, I'll take over
from here.
849
00:48:59,473 --> 00:49:01,341
Get some rest, all right?
850
00:49:02,610 --> 00:49:04,311
Roger that.
851
00:49:07,281 --> 00:49:08,516
Hey.
852
00:49:10,451 --> 00:49:12,286
Good work today.
853
00:49:14,488 --> 00:49:18,091
Yeah. You, too.
854
00:49:20,461 --> 00:49:22,095
Go get some rest.
855
00:49:33,541 --> 00:49:35,075
(door opens)
856
00:49:36,143 --> 00:49:37,478
(door closes)
857
00:49:48,623 --> 00:49:50,991
(distant animals calling)
858
00:50:17,117 --> 00:50:19,286
♪ ♪
859
00:50:42,442 --> 00:50:44,044
(sighs)
860
00:51:10,370 --> 00:51:14,842
-(truck approaching)
-(rooster crows)
861
00:51:14,876 --> 00:51:17,244
(birds chirping)
862
00:51:23,751 --> 00:51:25,352
Oh, shit.
863
00:51:28,556 --> 00:51:29,289
(door opens)
864
00:51:29,323 --> 00:51:31,458
They're coming.
We've got to go.
865
00:51:31,491 --> 00:51:33,460
We've got to fucking go
right now!
866
00:51:40,434 --> 00:51:41,869
Come on, Selby. Let's go.
867
00:51:41,903 --> 00:51:44,237
No, I need my med kit.
868
00:51:46,774 --> 00:51:48,408
(grunts)
869
00:51:55,817 --> 00:51:57,585
(truck approaching)
870
00:51:59,520 --> 00:52:00,755
Fuck!
871
00:52:00,788 --> 00:52:02,155
(screams)
872
00:52:02,189 --> 00:52:03,758
-(speaking Korean)
-No!
873
00:52:03,791 --> 00:52:05,258
No!
874
00:52:05,292 --> 00:52:07,427
-(shouts in Korean)
-No!
875
00:52:07,461 --> 00:52:09,597
(panting frantically)
876
00:52:13,400 --> 00:52:14,902
(speaking indistinctly)
877
00:52:14,936 --> 00:52:17,437
-I have to go.
-(speaks Korean)
878
00:52:17,471 --> 00:52:19,239
I have to go. No, no.
879
00:52:19,272 --> 00:52:21,475
(woman and girl speaking Korean)
880
00:52:23,711 --> 00:52:25,212
Okay, okay, okay, okay.
881
00:52:25,245 --> 00:52:27,615
-(speaks Korean)
-Okay. Okay.
882
00:52:27,649 --> 00:52:29,951
Okay. Okay. Okay.
883
00:52:29,984 --> 00:52:31,251
Okay, okay.
884
00:52:31,284 --> 00:52:32,920
(woman speaking Korean)
885
00:52:32,954 --> 00:52:34,622
Okay, okay.
886
00:52:44,766 --> 00:52:46,333
(men shouting in distance)
887
00:52:47,769 --> 00:52:49,236
(soldiers speaking Korean)
888
00:52:49,269 --> 00:52:51,371
BROCKMAN:
Are you kidding me?
889
00:52:51,405 --> 00:52:53,340
They got Chief's body.
890
00:52:56,811 --> 00:52:58,211
-Fuck.
-(door opens)
891
00:52:58,245 --> 00:53:01,716
(soldiers speaking Korean)
892
00:53:05,352 --> 00:53:06,721
(woman shouting)
893
00:53:06,754 --> 00:53:07,955
BROCKMAN: No.
894
00:53:07,989 --> 00:53:10,625
(all shouting)
895
00:53:12,392 --> 00:53:14,294
Man, fuck these guys.
896
00:53:14,327 --> 00:53:17,431
(woman speaking Korean)
897
00:53:17,464 --> 00:53:19,667
(all speaking Korean)
898
00:53:24,337 --> 00:53:25,940
BROCKMAN: Fuck.
899
00:53:25,973 --> 00:53:28,341
(woman shouting indistinctly)
900
00:53:31,378 --> 00:53:33,648
No, no, no, no.
901
00:53:34,649 --> 00:53:35,850
(sighs)
902
00:53:35,883 --> 00:53:38,820
(breathing shakily)
903
00:53:43,323 --> 00:53:44,458
Where's Selby?
904
00:53:44,491 --> 00:53:47,294
(soldiers speaking Korean)
905
00:53:47,327 --> 00:53:48,796
(girl whimpering)
906
00:53:50,832 --> 00:53:52,633
(door opens)
907
00:53:54,035 --> 00:53:56,003
(man speaking Korean)
908
00:53:56,037 --> 00:53:58,740
-(shushing)
-(whimpering)
909
00:54:06,514 --> 00:54:09,282
Shh. I got you. I got you.
910
00:54:09,316 --> 00:54:11,519
(man continues speaking)
911
00:54:18,325 --> 00:54:20,360
(gasps)
912
00:54:23,463 --> 00:54:25,265
-(screams)
-(gunshot)
913
00:54:30,071 --> 00:54:31,639
(shouts in Korean)
914
00:54:33,541 --> 00:54:37,645
BROCKMAN:
Selby. Selby. Hey. Hey.
915
00:54:37,678 --> 00:54:39,647
I got you. Hey, look,
we're surrounded. All right?
916
00:54:39,680 --> 00:54:40,948
-SELBY: Okay.
-BROCKMAN: No, no, no, no.
917
00:54:40,982 --> 00:54:42,850
Look at me. Come on.
We gotta go. We gotta go.
918
00:54:42,884 --> 00:54:44,417
We're gonna have to fight our
way out of this. All right?
919
00:54:44,451 --> 00:54:46,020
-I got you. I got you.
-(grunting)
920
00:54:46,053 --> 00:54:47,555
She'll be safer in there, okay?
921
00:54:47,588 --> 00:54:48,523
Okay.
922
00:54:48,556 --> 00:54:50,357
BROCKMAN:
Lee, back door.
923
00:54:50,390 --> 00:54:51,826
-(Selby grunts)
-Ross.
924
00:54:53,393 --> 00:54:55,462
Hey. I need you to cover me.
925
00:54:55,495 --> 00:54:56,597
I need you to cover me, okay?
926
00:54:56,631 --> 00:54:57,765
-Okay.
-She's gonna be fine.
927
00:54:57,799 --> 00:55:00,568
Let's go. Come on.
928
00:55:00,601 --> 00:55:01,769
("Crazy (Safari Riot Remix)"
by Doechii playing)
929
00:55:01,803 --> 00:55:04,539
-BROCKMAN: Ready? You ready?
-Mm-hmm.
930
00:55:04,572 --> 00:55:06,073
♪ Then I ball like Spalding ♪
931
00:55:06,107 --> 00:55:07,909
♪ Can't call my bluff,
this is my callin' ♪
932
00:55:07,942 --> 00:55:10,077
♪ Won't duck, bitch,
I'm all in ♪
933
00:55:10,111 --> 00:55:12,379
♪ It's a brand-new day,
new pace, light joggin' ♪
934
00:55:12,412 --> 00:55:13,815
♪ Straight facts, no jargon ♪
935
00:55:13,848 --> 00:55:16,416
♪ It's a whole lot of big
blue checks, no login ♪
936
00:55:16,449 --> 00:55:17,952
♪ Low stress, no stallin' ♪
937
00:55:17,985 --> 00:55:19,720
♪ See a whole lot of big
Bugattis when I walk in... ♪
938
00:55:24,158 --> 00:55:26,459
(gunfire continues)
939
00:55:35,036 --> 00:55:36,604
(shouting in Korean)
940
00:55:36,637 --> 00:55:37,738
(screams)
941
00:55:38,906 --> 00:55:41,408
(panting)
942
00:55:41,441 --> 00:55:42,844
♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪
943
00:55:42,877 --> 00:55:44,979
♪ None these hatin'-ass bitches
gon' phase me ♪
944
00:55:45,012 --> 00:55:46,446
♪ Huh! ♪
945
00:55:47,548 --> 00:55:49,684
♪ Crazy, got 'em
going crazy, huh ♪
946
00:55:53,187 --> 00:55:54,922
Clear.
947
00:55:55,590 --> 00:55:57,124
BROCKMAN: Ross!
948
00:55:57,158 --> 00:55:58,491
(soldier screams)
949
00:56:02,964 --> 00:56:04,565
SELBY: Clear.
950
00:56:05,465 --> 00:56:07,768
-(gunshot)
-(grunts)
951
00:56:07,802 --> 00:56:09,003
(groans)
952
00:56:09,036 --> 00:56:10,738
Oh, shit.
953
00:56:10,771 --> 00:56:12,640
(panting)
954
00:56:12,673 --> 00:56:15,509
ROSS: The truck.
He's going for the radio!
955
00:56:17,211 --> 00:56:18,713
BROCKMAN: Cover, Selby!
956
00:56:21,048 --> 00:56:22,583
Stop! (grunts)
957
00:56:24,185 --> 00:56:26,453
(grunting)
958
00:56:29,924 --> 00:56:31,726
(audio distorting)
959
00:56:31,759 --> 00:56:33,661
(choking)
960
00:56:35,863 --> 00:56:37,899
(heart thumping)
961
00:56:43,604 --> 00:56:45,773
(heart racing)
962
00:56:45,806 --> 00:56:47,407
(grunting)
963
00:57:06,227 --> 00:57:08,495
(both grunting)
964
00:57:19,140 --> 00:57:20,541
ROSS: Brockman!
965
00:57:20,574 --> 00:57:21,809
(soldier grunts)
966
00:57:44,865 --> 00:57:47,868
(heart thumping)
967
00:57:58,145 --> 00:57:59,947
(thumping stops)
968
00:58:00,948 --> 00:58:02,583
Let's, uh...
969
00:58:02,616 --> 00:58:04,719
Let's get these bodies
into the barn.
970
00:58:06,787 --> 00:58:08,756
Let's get the fuck home.
971
00:58:19,200 --> 00:58:21,035
Hey, you good?
972
00:58:22,903 --> 00:58:24,505
No.
973
00:58:28,642 --> 00:58:30,511
How do I look?
974
00:58:31,145 --> 00:58:32,580
Korean.
975
00:58:35,082 --> 00:58:36,617
That's not helpful.
976
00:58:44,592 --> 00:58:45,626
Okay.
977
00:58:45,659 --> 00:58:47,061
BROCKMAN: Ready?
978
00:58:47,094 --> 00:58:49,663
Good. Let's go.
979
00:58:57,071 --> 00:58:59,140
SELBY:
Let's get that braid out.
980
00:59:21,362 --> 00:59:22,963
BROCKMAN: Let's go.
981
00:59:27,635 --> 00:59:29,203
Lee, what's going on?
Come on, let's go.
982
00:59:29,236 --> 00:59:31,138
LEE: It's not working.
983
00:59:31,172 --> 00:59:32,706
-It's not working, boss.
-Dude, come on,
984
00:59:32,740 --> 00:59:34,075
-get this shit moving.
-All right.
985
00:59:34,108 --> 00:59:36,077
BROCKMAN:
Before they send more troops.
986
00:59:38,245 --> 00:59:40,081
(speaking Korean)
987
00:59:40,981 --> 00:59:42,616
-What's she saying?
-SELBY: What?
988
00:59:42,650 --> 00:59:46,587
Wait, wait, wait, wait.
Wait. No, no.
989
00:59:52,293 --> 00:59:54,862
(speaking Korean)
990
00:59:54,895 --> 00:59:56,097
What?
991
00:59:57,198 --> 00:59:58,933
(imitates whirring)
992
01:00:02,303 --> 01:00:03,838
Hmm?
993
01:00:03,871 --> 01:00:05,840
It's a wood-burning truck.
994
01:00:05,873 --> 01:00:07,641
This is just...
This is just fantastic.
995
01:00:07,675 --> 01:00:10,945
-Fuck.
-Just a beacon in the sky now.
996
01:00:11,879 --> 01:00:14,248
At least this piece of shit
fits in.
997
01:00:14,281 --> 01:00:15,349
(engine starts)
998
01:00:15,382 --> 01:00:17,751
♪ ♪
999
01:00:28,896 --> 01:00:32,967
♪ Walk through the valley ♪
1000
01:00:35,703 --> 01:00:39,974
♪ Hope, hold on to me ♪
1001
01:00:42,376 --> 01:00:48,082
♪ The ashes surround us ♪
1002
01:00:48,115 --> 01:00:53,921
♪ But there is peace here... ♪
1003
01:00:58,292 --> 01:01:00,161
BROCKMAN: Fuck.
1004
01:01:00,194 --> 01:01:01,162
(groans)
1005
01:01:01,195 --> 01:01:05,733
Hey, you, um...
You want me to take a look?
1006
01:01:06,967 --> 01:01:08,903
Yeah, if you don't mind.
1007
01:01:08,936 --> 01:01:10,671
Yeah. Yeah, just...
1008
01:01:14,375 --> 01:01:16,076
Damn.
1009
01:01:18,078 --> 01:01:21,048
Something caught that bullet
and saved your ass.
1010
01:01:29,223 --> 01:01:30,758
(sighs)
1011
01:01:32,860 --> 01:01:36,397
Well, there's, uh,
good news and bad news.
1012
01:01:36,430 --> 01:01:38,799
Bad news is sat phone's dead.
1013
01:01:38,832 --> 01:01:40,834
And the good news?
1014
01:01:40,868 --> 01:01:42,836
Uh, you're not.
1015
01:01:44,338 --> 01:01:46,941
-LEE: Brockman.
-BROCKMAN: What's going on?
1016
01:01:46,974 --> 01:01:48,742
LEE:
Behind us.
1017
01:01:50,512 --> 01:01:52,179
(mouths)
1018
01:01:55,349 --> 01:01:56,917
Okay.
1019
01:01:59,853 --> 01:02:01,722
WEAVER: What's...
What's happening?
1020
01:02:04,992 --> 01:02:06,994
BROCKMAN:
You're gonna need this.
1021
01:02:09,897 --> 01:02:11,999
All right, Lee. Pull over.
1022
01:02:13,300 --> 01:02:15,236
(brakes squeal)
1023
01:02:17,938 --> 01:02:20,107
(vehicle doors closing)
1024
01:02:25,513 --> 01:02:28,148
(speaking Korean)
1025
01:02:29,450 --> 01:02:30,985
(speaks Korean)
1026
01:02:35,956 --> 01:02:37,191
(clicks tongue)
1027
01:02:40,894 --> 01:02:42,062
(footsteps approaching)
1028
01:02:42,096 --> 01:02:45,332
(soldier speaking Korean)
1029
01:02:46,834 --> 01:02:49,336
(grunting)
1030
01:02:49,370 --> 01:02:51,238
-(shouts)
-Oh, shit.
1031
01:02:54,041 --> 01:02:55,843
(soldier speaks Korean)
1032
01:02:55,876 --> 01:02:57,244
Fucker!
1033
01:02:59,146 --> 01:03:01,815
-BROCKMAN: Come on.
-Fucker. He's running!
1034
01:03:02,916 --> 01:03:05,520
-Fuck.
-Shit.
1035
01:03:05,553 --> 01:03:07,087
Let's go.
1036
01:03:10,991 --> 01:03:14,061
Hey, stay right here
and keep Binna safe.
1037
01:03:14,094 --> 01:03:16,063
-BROCKMAN: Come on, let's go.
-LEE: Let's go!
1038
01:03:27,274 --> 01:03:29,009
BROCKMAN:
Where the fuck did he go?
1039
01:03:29,043 --> 01:03:30,411
-You see him?
-No.
1040
01:03:30,444 --> 01:03:32,079
I don't see shit, man.
1041
01:03:39,521 --> 01:03:40,954
(exhales)
1042
01:03:54,468 --> 01:03:58,105
-(Selby groans)
-(soldier shouts in Korean)
1043
01:03:58,138 --> 01:03:59,973
-(gunshot)
-(groans)
1044
01:04:00,007 --> 01:04:01,275
Let's go. Come on, let's go.
1045
01:04:05,112 --> 01:04:07,348
-(gunshot)
-(groans)
1046
01:04:09,450 --> 01:04:12,620
Shit. Shit.
1047
01:04:12,654 --> 01:04:14,221
Fuck.
1048
01:04:14,254 --> 01:04:15,590
Breathe, Weaver.
Breathe, breathe.
1049
01:04:15,623 --> 01:04:18,225
(Weaver gasping)
1050
01:04:18,258 --> 01:04:21,362
-Okay, okay.
-(straining): Selby.
1051
01:04:21,395 --> 01:04:22,664
Sel... Selby.
1052
01:04:22,697 --> 01:04:24,231
-Sel...
-Selby.
1053
01:04:24,264 --> 01:04:26,433
Yeah?
1054
01:04:26,467 --> 01:04:27,501
Hey, hey.
1055
01:04:27,535 --> 01:04:29,169
(heart thumping)
1056
01:04:32,339 --> 01:04:34,875
(gasping)
1057
01:04:55,329 --> 01:04:57,097
Shh.
1058
01:05:07,575 --> 01:05:08,710
(thumping stops)
1059
01:05:08,743 --> 01:05:10,978
(exhales)
1060
01:05:11,011 --> 01:05:13,180
♪ ♪
1061
01:05:21,455 --> 01:05:23,123
(sobbing)
1062
01:05:27,461 --> 01:05:29,463
(Selby breathing heavily)
1063
01:05:37,037 --> 01:05:38,272
Fuck.
1064
01:05:52,720 --> 01:05:55,055
All right, grid square's close.
1065
01:05:55,088 --> 01:05:58,058
We move out on foot.
1066
01:06:00,461 --> 01:06:03,497
Chest out, head up.
1067
01:06:05,700 --> 01:06:07,267
Okay.
1068
01:06:09,704 --> 01:06:11,506
-Ross.
-SELBY: You're okay.
1069
01:06:11,539 --> 01:06:12,574
Okay.
1070
01:07:00,320 --> 01:07:02,055
We're almost there.
1071
01:07:17,705 --> 01:07:19,172
Hey.
1072
01:07:19,807 --> 01:07:22,309
Okay.
1073
01:07:25,680 --> 01:07:27,515
(exhales)
1074
01:07:35,890 --> 01:07:38,392
This is it.
1075
01:07:38,425 --> 01:07:41,696
I mean, this is, this is where
Condor told us to come.
1076
01:07:41,729 --> 01:07:43,765
-Dude, are you sure?
-BROCKMAN: Yes. Yeah.
1077
01:07:43,798 --> 01:07:45,533
Yeah. I mean, I've read
this map a thousand times.
1078
01:07:45,567 --> 01:07:48,536
Where are they? You said
they were gonna come get us.
1079
01:07:48,570 --> 01:07:50,738
BROCKMAN: Lebold said
that they were gonna come.
1080
01:07:50,772 --> 01:07:52,306
You said they were gonna come...
1081
01:07:52,339 --> 01:07:54,174
Lebold said
they were coming, Ross!
1082
01:07:54,207 --> 01:07:57,377
Just look for something
out of the ordinary.
1083
01:07:57,411 --> 01:07:58,880
LEE:
Out of the ordinary?
1084
01:07:58,913 --> 01:08:00,648
We have a fucking kid now.
Look at Selby's fucking face.
1085
01:08:00,682 --> 01:08:02,449
What the fuck is wrong
with my fucking face?
1086
01:08:02,482 --> 01:08:04,652
We're in fucking North Korea,
okay? That's my point.
1087
01:08:04,686 --> 01:08:07,287
-ROSS: Brockman.
-What?
1088
01:08:07,321 --> 01:08:09,456
You gotta give us
more than that, man.
1089
01:08:09,489 --> 01:08:11,158
I'm trying.
1090
01:08:38,786 --> 01:08:41,288
Oh, my God.
1091
01:08:41,321 --> 01:08:42,790
(breathing shakily)
1092
01:08:43,791 --> 01:08:46,694
I don't think they were
ever gonna come here.
1093
01:08:46,728 --> 01:08:48,830
I think we were supposed
to meet them.
1094
01:08:50,263 --> 01:08:52,700
Can someone fucking translate
what he's saying? (stammers)
1095
01:08:52,734 --> 01:08:54,936
BROCKMAN:
Lee, if this GPR unit is right,
1096
01:08:54,969 --> 01:08:56,704
there's something running
underneath us that is man-made
1097
01:08:56,738 --> 01:08:58,539
that is going north
to south right now.
1098
01:08:58,573 --> 01:09:00,875
Like a fifth incursion tunnel.
1099
01:09:00,908 --> 01:09:02,376
Oh, fuck.
1100
01:09:02,409 --> 01:09:03,945
We need to look for something
1101
01:09:03,978 --> 01:09:06,380
that is either metal
or concrete.
1102
01:09:06,413 --> 01:09:07,782
We're in the middle of nowhere.
1103
01:09:07,815 --> 01:09:09,316
BROCKMAN:
On the surface.
1104
01:09:09,349 --> 01:09:11,284
Let's start looking.
1105
01:09:24,297 --> 01:09:26,299
ROSS: There's nothing
out here, Brockman.
1106
01:09:26,333 --> 01:09:28,670
This is a waste of time.
1107
01:09:28,703 --> 01:09:31,171
BROCKMAN: What are you doing,
man? Come on.
1108
01:09:34,408 --> 01:09:36,944
Let's go. Get your
shit together. Get up.
1109
01:09:36,978 --> 01:09:39,514
Bro, get your ass up.
1110
01:09:40,615 --> 01:09:41,783
Give me a minute.
1111
01:09:46,521 --> 01:09:48,623
LEE:
All right. Jesus.
1112
01:09:57,999 --> 01:09:59,567
(Binna shouting in Korean)
1113
01:09:59,600 --> 01:10:03,004
-SELBY: Binna?
-(speaking Korean)
1114
01:10:03,037 --> 01:10:05,006
-(sighs in relief)
-(speaking Korean)
1115
01:10:05,039 --> 01:10:06,841
-(metal clanks)
-(screams)
1116
01:10:06,874 --> 01:10:09,610
Oh, fuck! Binna! Binna!
1117
01:10:09,644 --> 01:10:11,244
(gasps)
1118
01:10:11,278 --> 01:10:12,847
Get this off! Come on.
1119
01:10:12,880 --> 01:10:15,883
-(all straining)
-LEE: Come on.
1120
01:10:15,917 --> 01:10:17,819
SELBY: Binna!
1121
01:10:20,054 --> 01:10:21,522
Oh, my God. Okay.
1122
01:10:21,556 --> 01:10:24,025
BROCKMAN:
Let's get down there. Let's go.
1123
01:10:24,058 --> 01:10:26,326
(grunting)
1124
01:10:26,359 --> 01:10:27,829
(panting)
1125
01:10:31,032 --> 01:10:32,967
Holy shit.
1126
01:10:33,000 --> 01:10:34,969
We found it.
1127
01:10:35,002 --> 01:10:37,304
Incursion tunnel number five.
1128
01:10:37,337 --> 01:10:39,406
Guys, this is our way home.
1129
01:10:39,439 --> 01:10:41,776
This goes right under
the DMZ to South Korea.
1130
01:10:48,616 --> 01:10:51,119
This thing's going haywire.
1131
01:10:54,989 --> 01:10:56,524
Shit.
1132
01:10:57,625 --> 01:10:59,794
Does anybody know
which way south is?
1133
01:11:01,495 --> 01:11:02,930
BROCKMAN:
No?
1134
01:11:02,964 --> 01:11:05,265
All right.
1135
01:11:07,935 --> 01:11:10,872
Going forward. Selby, on me.
1136
01:11:10,905 --> 01:11:12,673
You guys got the back?
1137
01:11:37,497 --> 01:11:39,399
What do you think that stuff is?
1138
01:11:39,432 --> 01:11:42,335
I don't know, ammo crates?
1139
01:11:42,369 --> 01:11:44,304
They're ready for a war.
1140
01:12:05,693 --> 01:12:07,728
♪ ♪
1141
01:12:12,767 --> 01:12:15,502
(water falling)
1142
01:12:25,980 --> 01:12:27,748
Wait, wait, wait.
1143
01:12:37,124 --> 01:12:39,026
You see what I see?
1144
01:12:39,060 --> 01:12:40,862
SELBY: Yeah.
1145
01:13:01,048 --> 01:13:03,450
♪ ♪
1146
01:13:07,555 --> 01:13:08,890
Holy shit.
1147
01:13:23,170 --> 01:13:27,074
We did it. (chuckles)
We did it.
1148
01:13:27,108 --> 01:13:29,710
Oh, my God, we're going home.
1149
01:13:29,744 --> 01:13:31,679
Oh, fuck, we're going home.
1150
01:13:33,514 --> 01:13:34,849
(chuckling)
1151
01:13:36,584 --> 01:13:38,052
BROCKMAN: Delta.
1152
01:13:38,085 --> 01:13:39,120
(shouting in Korean)
1153
01:13:39,153 --> 01:13:41,856
Oh, shit. Oh, shit.
1154
01:13:41,889 --> 01:13:43,691
Contact front!
1155
01:13:48,162 --> 01:13:49,697
Shit!
1156
01:13:51,565 --> 01:13:54,035
(indistinct shouting)
1157
01:13:55,036 --> 01:13:56,637
(shouting in Korean)
1158
01:13:59,674 --> 01:14:01,642
BROCKMAN:
Go, go, go, go!
1159
01:14:01,676 --> 01:14:04,578
ROSS:
Last man! Last man!
1160
01:14:05,246 --> 01:14:07,581
(shouting in Korean)
1161
01:14:17,291 --> 01:14:19,994
Take this. Lee! Grab her!
1162
01:14:21,862 --> 01:14:23,097
Okay.
1163
01:14:23,130 --> 01:14:24,765
(soldiers shouting in Korean)
1164
01:14:30,638 --> 01:14:33,641
BROCKMAN:
Last man!
1165
01:14:35,309 --> 01:14:37,078
(indistinct shouting)
1166
01:14:44,151 --> 01:14:46,654
(indistinct shouting)
1167
01:14:56,998 --> 01:14:59,567
-BROCKMAN: Last man!
-(soldier shouting in Korean)
1168
01:15:03,771 --> 01:15:06,040
ROSS:
Let's go, let's go!
1169
01:15:11,078 --> 01:15:12,513
(indistinct shouting)
1170
01:15:18,219 --> 01:15:19,820
(grunts) Come on.
1171
01:15:23,290 --> 01:15:24,625
Shit!
1172
01:15:24,658 --> 01:15:26,660
(indistinct shouting)
1173
01:15:29,663 --> 01:15:32,299
-I'm out!
-Brockman, I'm dry!
1174
01:15:32,333 --> 01:15:34,568
-I'm out, too!
-Fuck.
1175
01:15:35,936 --> 01:15:37,538
(soldier shouting in Korean)
1176
01:15:38,873 --> 01:15:42,643
Brockman! Get up! Let's go!
1177
01:15:42,676 --> 01:15:44,612
(gunfire continues)
1178
01:15:44,645 --> 01:15:47,014
Just go!
1179
01:15:47,048 --> 01:15:48,783
Go! Get out of here!
1180
01:15:48,816 --> 01:15:50,751
I'm gonna buy you some time!
1181
01:15:54,822 --> 01:15:56,123
It's a fucking order!
1182
01:15:58,926 --> 01:16:00,895
(grunts)
1183
01:16:01,996 --> 01:16:03,330
(gun cocking)
1184
01:16:03,364 --> 01:16:05,699
(gunfire continues)
1185
01:16:16,977 --> 01:16:19,713
Fuck! Binna, go!
1186
01:16:21,282 --> 01:16:23,584
Go, go!
1187
01:16:27,188 --> 01:16:28,322
(yells)
1188
01:16:28,355 --> 01:16:29,957
(soldiers groan)
1189
01:16:29,990 --> 01:16:33,727
♪ ♪
1190
01:16:36,097 --> 01:16:37,164
(soldiers shout)
1191
01:16:37,198 --> 01:16:39,233
-(gun clicks)
-Ugh! Piece of shit!
1192
01:16:39,266 --> 01:16:40,267
(shouting)
1193
01:16:40,301 --> 01:16:42,269
(gunshot)
1194
01:16:43,003 --> 01:16:45,372
-(gasping)
-(gunfire continues)
1195
01:16:45,406 --> 01:16:48,142
(soldier shouting in Korean)
1196
01:16:48,175 --> 01:16:50,911
(gasping)
1197
01:16:53,013 --> 01:16:55,850
(grunting)
1198
01:16:55,883 --> 01:16:58,719
-(gasping)
-(muffled gunfire)
1199
01:17:13,434 --> 01:17:16,237
-(muffled gunfire)
-(soldier shouting in Korean)
1200
01:17:25,746 --> 01:17:27,815
(distorted shouting)
1201
01:17:36,257 --> 01:17:38,359
(shouting in Korean)
1202
01:17:38,392 --> 01:17:41,162
-(gunshots)
-(groaning)
1203
01:17:41,195 --> 01:17:43,230
(gunfire)
1204
01:17:49,403 --> 01:17:50,738
SOLDIER:
Let's go! Let's go!
1205
01:17:50,771 --> 01:17:52,106
Go, go, go!
1206
01:17:56,911 --> 01:17:58,879
Brockman! Brockman!
1207
01:17:58,913 --> 01:18:01,048
(muffled gunfire continues)
1208
01:18:05,319 --> 01:18:07,788
We got you. Let's go.
1209
01:18:08,923 --> 01:18:11,926
One male. Caucasian.
1210
01:18:11,959 --> 01:18:13,794
Bullet wound on the
right side, he's bleeding.
1211
01:18:13,827 --> 01:18:15,763
Stabilize him quickly.
1212
01:18:16,964 --> 01:18:18,399
(gunfire continues)
1213
01:18:18,432 --> 01:18:20,434
SOLDIER (on radio): Bravo
team, this is Alpha team.
1214
01:18:20,467 --> 01:18:22,236
We have wounded. Over.
1215
01:18:24,238 --> 01:18:26,941
Keep moving! Keep moving!
1216
01:18:26,974 --> 01:18:28,375
Move it!
1217
01:18:29,376 --> 01:18:31,912
(man speaking indistinctly
over radio)
1218
01:18:34,114 --> 01:18:36,784
We got him.
Bringing him out now.
1219
01:18:38,419 --> 01:18:39,987
We got one coming through.
1220
01:18:40,020 --> 01:18:41,488
(helicopter blades whirring)
1221
01:18:41,523 --> 01:18:44,124
(radio chatter continues)
1222
01:18:45,527 --> 01:18:48,095
(helicopter blades whirring)
1223
01:18:56,136 --> 01:18:58,205
(coughing)
1224
01:19:08,015 --> 01:19:09,850
(indistinct radio chatter)
1225
01:19:11,151 --> 01:19:12,920
(Velcro ripping)
1226
01:19:15,489 --> 01:19:19,026
(breathing heavily)
1227
01:19:34,908 --> 01:19:36,977
Let's go home.
1228
01:19:39,313 --> 01:19:41,115
Let's go home.
1229
01:19:44,051 --> 01:19:46,854
(helicopter blades whirring)
1230
01:19:46,887 --> 01:19:48,322
(chuckles)
1231
01:19:53,193 --> 01:19:54,895
("Born For This"
by The Score playing)
1232
01:19:54,928 --> 01:19:56,964
♪ I'm checking my vital signs,
drawing my battle lines ♪
1233
01:19:56,997 --> 01:19:58,365
♪ Going to war again ♪
1234
01:19:58,399 --> 01:20:00,100
♪ Feeling the rhythm
inside of my chest ♪
1235
01:20:00,134 --> 01:20:01,902
♪ All I need is just a pen ♪
1236
01:20:01,935 --> 01:20:05,306
♪ I know I was born for this ♪
1237
01:20:05,339 --> 01:20:09,243
♪ I know
I was born for this ♪
1238
01:20:09,276 --> 01:20:11,478
♪ Don't care for the critics,
my words are like physics ♪
1239
01:20:11,513 --> 01:20:13,213
♪ A force that they can't stop ♪
1240
01:20:13,247 --> 01:20:15,049
♪ They just don't get it,
I think they forget ♪
1241
01:20:15,082 --> 01:20:16,584
♪ I'm not done till I'm on top ♪
1242
01:20:16,618 --> 01:20:20,087
♪ I know I was born for this ♪
1243
01:20:20,120 --> 01:20:24,325
♪ I know
I was born for this ♪
1244
01:20:24,358 --> 01:20:28,062
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1245
01:20:28,095 --> 01:20:31,633
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1246
01:20:31,666 --> 01:20:35,369
♪ We are the warriors
who learned to love the pain ♪
1247
01:20:35,402 --> 01:20:39,340
♪ We come from different places
but have the same name ♪
1248
01:20:39,373 --> 01:20:42,276
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1249
01:20:42,309 --> 01:20:44,211
♪ 'Cause we were born for this ♪
1250
01:20:44,244 --> 01:20:46,347
♪ We were born for this ♪
1251
01:20:47,981 --> 01:20:50,184
♪ I've struggled for years
and through all of the tears ♪
1252
01:20:50,217 --> 01:20:51,985
♪ I've faced the doubts I hide ♪
1253
01:20:52,019 --> 01:20:53,621
♪ I never gave into
my fears deep within ♪
1254
01:20:53,655 --> 01:20:55,255
♪ 'Cause I heard
my voice inside ♪
1255
01:20:55,289 --> 01:20:58,992
♪ I know I was born for this ♪
1256
01:20:59,026 --> 01:21:03,230
♪ I know
I was born for this ♪
1257
01:21:03,263 --> 01:21:06,601
♪ I believe, I believe
we can write our story ♪
1258
01:21:06,634 --> 01:21:10,538
♪ I believe, I believe
we can be an army ♪
1259
01:21:10,572 --> 01:21:14,642
♪ We are the warriors
who learned to love the pain ♪
1260
01:21:14,676 --> 01:21:16,611
♪ We come
from different places ♪
1261
01:21:16,644 --> 01:21:18,245
♪ But have the same name ♪
1262
01:21:18,278 --> 01:21:21,081
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1263
01:21:21,115 --> 01:21:23,117
♪ 'Cause we were born for this ♪
1264
01:21:23,150 --> 01:21:25,486
♪ We were born for this ♪
1265
01:21:25,520 --> 01:21:29,223
♪ We are the broken ones
who chose to spark a flame ♪
1266
01:21:29,256 --> 01:21:33,160
♪ Watch as our fire rages,
our hearts are never tame ♪
1267
01:21:33,193 --> 01:21:35,996
♪ 'Cause we were,
'cause we were, 'cause we were ♪
1268
01:21:36,029 --> 01:21:38,031
♪ 'Cause we were born for this ♪
1269
01:21:38,065 --> 01:21:40,334
♪ We were born for this ♪
1270
01:21:50,678 --> 01:21:52,580
♪ We were born for this ♪
1271
01:21:52,614 --> 01:21:54,915
♪ We were born for this. ♪
1272
01:21:58,720 --> 01:22:01,088
♪ ♪
1273
01:22:30,752 --> 01:22:33,120
♪ ♪
1274
01:23:02,784 --> 01:23:05,152
♪ ♪
1275
01:23:34,816 --> 01:23:37,217
♪ ♪
1276
01:24:07,114 --> 01:24:09,249
♪ ♪
1277
01:24:38,880 --> 01:24:41,281
♪ ♪
1278
01:25:10,912 --> 01:25:13,313
♪ ♪
1279
01:25:42,944 --> 01:25:45,345
♪ ♪
1280
01:26:14,976 --> 01:26:17,377
♪ ♪
1281
01:26:27,855 --> 01:26:27,922
(music fades)