1 00:00:03,237 --> 00:00:06,006 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,660 --> 00:00:28,028 ♪ ♪ 3 00:00:33,801 --> 00:00:36,169 ♪ ♪ 4 00:00:58,125 --> 00:01:00,327 ♪ ♪ 5 00:01:15,208 --> 00:01:16,443 -(explosion) -(gunfire) 6 00:01:16,476 --> 00:01:17,979 Oh, God. 7 00:01:21,849 --> 00:01:24,284 (grunts, panting) 8 00:01:24,318 --> 00:01:26,219 (gunfire continues) 9 00:01:30,625 --> 00:01:31,659 (grunts) 10 00:01:39,166 --> 00:01:40,868 (distant chanting) 11 00:01:40,902 --> 00:01:43,303 (alarm buzzing) 12 00:01:45,339 --> 00:01:46,808 (Brockman groans) 13 00:01:46,841 --> 00:01:47,909 Oh, shit. 14 00:01:47,942 --> 00:01:50,912 (footsteps marching in distance) 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,379 (exhales) 16 00:01:55,750 --> 00:01:57,250 (sighs) 17 00:01:58,352 --> 00:02:00,521 -(phone clicks, alarm stops) -(inhales deeply) 18 00:02:01,656 --> 00:02:02,890 (exhales) 19 00:02:02,924 --> 00:02:06,493 ("Life" by Jelly Roll featuring Brix playing) 20 00:02:06,527 --> 00:02:09,631 ♪ If I could put my problems in the papers ♪ 21 00:02:09,664 --> 00:02:13,266 ♪ Then I'd roll them up and blow them away ♪ 22 00:02:14,636 --> 00:02:16,704 ♪ If I could find a pill to solve them ♪ 23 00:02:16,738 --> 00:02:20,340 ♪ I would take a bottle and I'd be okay ♪ 24 00:02:21,542 --> 00:02:23,544 ♪ If life was that easy ♪ 25 00:02:23,578 --> 00:02:26,948 ♪ Then I'd never have to worry for the rest of my days ♪ 26 00:02:26,981 --> 00:02:28,348 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 27 00:02:28,382 --> 00:02:29,651 Thank you, sir. 28 00:02:29,684 --> 00:02:33,688 ♪ But life just ain't that easy ♪ 29 00:02:33,721 --> 00:02:37,424 -♪ Oh, no ♪ -♪ No, no ♪ 30 00:02:37,457 --> 00:02:40,628 ♪ It's taking its toll on me deep down ♪ 31 00:02:40,662 --> 00:02:43,430 -♪ In my soul. ♪ -FOX: Brockman. 32 00:02:45,633 --> 00:02:47,200 Brockman! 33 00:02:49,469 --> 00:02:50,772 Today is your lucky day. 34 00:02:50,805 --> 00:02:52,707 I got a FRAGO for you and Corporal Selby here. 35 00:02:52,740 --> 00:02:54,542 -(scoffs) -I've got no one else to cover 36 00:02:54,575 --> 00:02:57,845 down for Godina today on a malfunctioning GPR unit. 37 00:02:57,879 --> 00:03:00,313 Swing by the armory. Gear up. 38 00:03:02,684 --> 00:03:04,752 Great. Um... 39 00:03:04,786 --> 00:03:06,888 (chuckles softly) Brockman. 40 00:03:06,921 --> 00:03:08,523 Look... 41 00:03:08,556 --> 00:03:11,526 (sighs) Piece of advice, you may outrank me, 42 00:03:11,559 --> 00:03:14,629 but the least you can do is button your blouse correctly. 43 00:03:20,535 --> 00:03:21,669 Oh, shit. 44 00:03:24,806 --> 00:03:27,240 Man, this... Hey, yo, 45 00:03:27,274 --> 00:03:28,843 this BDC reticle is fire, 46 00:03:28,876 --> 00:03:30,545 and this stock is heavier than the standard issue, 47 00:03:30,578 --> 00:03:31,946 so I have more control. 48 00:03:31,979 --> 00:03:33,781 Lee... 49 00:03:34,782 --> 00:03:37,752 I got a feeling I ain't in Kansas anymore. 50 00:03:37,785 --> 00:03:39,352 Okay. Calm down, Dorothy. 51 00:03:39,386 --> 00:03:40,822 ROSS: Dude, I got your back, baby. Don't worry. 52 00:03:40,855 --> 00:03:42,757 LEE: Yeah, that's what I'm afraid of. 53 00:03:44,391 --> 00:03:45,993 Wait. What happened to Sergeant Godina? 54 00:03:46,027 --> 00:03:47,862 He's sick. 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,999 What, Godina gets the shits and we get you? 56 00:03:52,033 --> 00:03:53,601 BROCKMAN: Dude's a lucky man. 57 00:03:55,570 --> 00:03:56,738 Yeah, I'd rather have the shits 58 00:03:56,771 --> 00:03:58,472 than be on a helicopter right now. 59 00:03:58,506 --> 00:04:00,340 Okay. Let's focus on the mission, guys. 60 00:04:00,373 --> 00:04:01,408 BROCKMAN: Okay. 61 00:04:01,441 --> 00:04:03,544 Can we even call this a mission? 62 00:04:03,578 --> 00:04:06,346 Do you take anything seriously? 63 00:04:06,379 --> 00:04:10,450 No. But here's what's gonna happen. 64 00:04:10,484 --> 00:04:14,421 Okay, so G.I. Joker over here and his sidekick... 65 00:04:14,454 --> 00:04:15,790 I'm not a fucking sidekick. 66 00:04:15,823 --> 00:04:17,424 Yeah, you are. 67 00:04:17,457 --> 00:04:19,660 Anyways, you're gonna run around acting all tough 68 00:04:19,694 --> 00:04:21,562 because they think that the Deltas 69 00:04:21,596 --> 00:04:24,966 are gonna be watching them, when in reality, they're not. 70 00:04:24,999 --> 00:04:26,634 (scoffs) 71 00:04:27,668 --> 00:04:29,637 And you are gonna be on the ground 72 00:04:29,670 --> 00:04:31,806 for, like, 20 minutes. (chuckles) 73 00:04:31,839 --> 00:04:34,809 Just do yourself a favor and leave this shit behind. 74 00:04:35,843 --> 00:04:37,078 That's not gonna happen. 75 00:04:37,111 --> 00:04:38,646 I had a feeling you'd say that. 76 00:04:38,679 --> 00:04:41,448 Okay, what about you, smart-ass? 77 00:04:41,481 --> 00:04:44,351 Me? Ooh, I am going to be daydreaming 78 00:04:44,384 --> 00:04:46,654 of a seven-figure salary in Silicon Valley 79 00:04:46,687 --> 00:04:48,823 while I'm babysitting this defense contractor 80 00:04:48,856 --> 00:04:50,825 who's just gonna push a couple of buttons 81 00:04:50,858 --> 00:04:52,560 and pretend like he's a fucking hero. 82 00:04:52,593 --> 00:04:54,427 WEAVER: It's a bit more complicated than that. 83 00:04:58,933 --> 00:05:01,002 What? Repairing a radar unit 84 00:05:01,035 --> 00:05:03,370 that tracks underground activity is no joke. 85 00:05:03,403 --> 00:05:05,706 And, more importantly... 86 00:05:06,607 --> 00:05:10,044 ...this dude right here wouldn't last a week in Silicon Valley. 87 00:05:10,077 --> 00:05:13,114 Ha-ha. Okay. 88 00:05:13,147 --> 00:05:14,649 Joshua Weaver, 89 00:05:14,682 --> 00:05:18,019 Quantico Systems, Senior Signals Analyst 90 00:05:18,052 --> 00:05:19,787 reporting for duty. 91 00:05:19,821 --> 00:05:20,988 -Oh, wow. -Shit. 92 00:05:21,022 --> 00:05:22,523 So I'm gonna... 93 00:05:22,557 --> 00:05:24,659 No, don't look at me. That's your people. 94 00:05:24,692 --> 00:05:26,994 -Him? No. Not my people. -SELBY: (chuckles) Yeah. 95 00:05:27,028 --> 00:05:28,529 (chuckles) 96 00:05:28,563 --> 00:05:30,031 All right. Whatever. I don't care. 97 00:05:30,064 --> 00:05:32,533 I'm just here to get this unit back up and running, 98 00:05:32,567 --> 00:05:34,869 help the world sleep a little better. 99 00:05:35,803 --> 00:05:38,739 I think the world was sleeping just fine without you. 100 00:05:38,773 --> 00:05:40,340 Mmm. 101 00:05:41,441 --> 00:05:43,578 You guys should get a room. 102 00:05:43,611 --> 00:05:47,347 Maybe we should, you know, save some money. 103 00:05:49,717 --> 00:05:51,484 ("Are U Ready?" by Marqus Clae playing) 104 00:05:51,519 --> 00:05:52,553 ♪ Are you ready? ♪ 105 00:05:52,587 --> 00:05:54,487 ♪ Okay, say no more ♪ 106 00:05:54,522 --> 00:05:55,590 ♪ Are you ready? ♪ 107 00:05:55,623 --> 00:05:56,924 ♪ Okay, say no more ♪ 108 00:05:56,958 --> 00:05:58,391 ♪ She's a lotus and I'm the conductor ♪ 109 00:05:58,425 --> 00:05:59,594 ♪ Of a magnum opus ♪ 110 00:05:59,627 --> 00:06:00,995 ♪ Simply braggadocios ♪ 111 00:06:01,028 --> 00:06:02,864 ♪ Why don't we take advantage of this moment ♪ 112 00:06:02,897 --> 00:06:05,032 ♪ And whatever you own we owned it ♪ 113 00:06:05,066 --> 00:06:06,734 All right, let's do it. 114 00:06:10,137 --> 00:06:13,574 ♪ 'Cause nobody really cares ♪ 115 00:06:14,441 --> 00:06:17,144 ♪ 'Cause nobody really cares ♪ 116 00:06:18,512 --> 00:06:20,480 -♪ 'Cause nobody really cares ♪ -♪ Mama, I'm on the big screen ♪ 117 00:06:20,514 --> 00:06:22,516 ♪ I took a big swing out of life ♪ 118 00:06:22,550 --> 00:06:24,819 ♪ I'm doing big things in my life ♪ 119 00:06:24,852 --> 00:06:26,654 ♪ I deserve six rings like I'm Mike... ♪ 120 00:06:29,056 --> 00:06:31,726 Brockman, Weaver, you're up! 121 00:06:31,759 --> 00:06:34,562 -All right, you ready? -You ready? 122 00:06:35,763 --> 00:06:38,465 Never better. Let's go. 123 00:06:38,498 --> 00:06:39,901 Let's go. Let's go. 124 00:06:39,934 --> 00:06:41,035 ♪ Are you ready? ♪ 125 00:06:41,068 --> 00:06:42,570 ♪ Okay, say no more ♪ 126 00:06:43,771 --> 00:06:45,673 (helicopter blades whirring in distance) 127 00:07:08,162 --> 00:07:10,463 (grunts, pants) 128 00:07:16,070 --> 00:07:18,539 Didn't you see I just fell down back there? 129 00:07:18,572 --> 00:07:20,107 Yeah. 130 00:07:20,141 --> 00:07:22,076 What the fuck? 131 00:07:22,109 --> 00:07:24,211 Let's just get this GPR unit back on line 132 00:07:24,245 --> 00:07:26,514 and just head back home. 133 00:07:28,149 --> 00:07:30,952 I mean, you're welcome to help if you want. 134 00:07:30,985 --> 00:07:32,820 Here. Take it. 135 00:07:32,853 --> 00:07:34,555 No? That's right. 136 00:07:46,067 --> 00:07:49,537 (thunder rumbling) 137 00:07:49,570 --> 00:07:50,938 (grunts) 138 00:07:53,774 --> 00:07:55,776 Yeah, it definitely seems like a hardware issue. 139 00:07:55,810 --> 00:07:58,646 Yeah, no, definitely a hardware issue. 140 00:07:58,679 --> 00:08:01,949 Like those frayed cables in your hand. Great. 141 00:08:02,917 --> 00:08:04,752 Hardware. 142 00:08:05,619 --> 00:08:06,787 Okay. Strip them down, 143 00:08:06,821 --> 00:08:08,055 and then I'll update the software. 144 00:08:08,089 --> 00:08:10,091 Come on, man. It's pretty basic shit. 145 00:08:11,625 --> 00:08:12,827 PILOT (over radio): Master Sergeant, 146 00:08:12,860 --> 00:08:14,528 extreme weather is coming in fast. 147 00:08:14,562 --> 00:08:16,964 Condor is pulling the plug. Let's go. 148 00:08:16,998 --> 00:08:18,799 Copy that. 149 00:08:18,833 --> 00:08:20,735 (over radio): Brockman, weather's coming in fast. 150 00:08:20,768 --> 00:08:22,603 We gotta get out of here. 151 00:08:22,636 --> 00:08:23,738 -(thunder rumbling) -Roger that. 152 00:08:23,771 --> 00:08:24,972 We're coming back now. 153 00:08:25,006 --> 00:08:27,541 -All right. Pulling the plug. -What? 154 00:08:27,575 --> 00:08:29,777 -Why? -Because we got orders. 155 00:08:29,810 --> 00:08:32,213 Just connect those wires and you're back in business. 156 00:08:32,246 --> 00:08:35,116 Officially just became somebody else's job, so... 157 00:08:35,149 --> 00:08:37,051 Let's go. (grunts) 158 00:08:37,084 --> 00:08:39,153 (thunder rumbling) 159 00:08:39,186 --> 00:08:41,622 So this is being all you can be. 160 00:08:42,590 --> 00:08:43,891 Yep. 161 00:08:43,924 --> 00:08:45,126 Great. 162 00:08:49,363 --> 00:08:50,965 SOLDIER: Go, go, go! 163 00:08:53,334 --> 00:08:55,703 Let's go, let's go. 164 00:08:59,740 --> 00:09:01,942 Let's hustle, Weaver. Let's go. 165 00:09:05,379 --> 00:09:07,014 All right. We're good. We're good. 166 00:09:09,216 --> 00:09:11,852 Wheels up, wheels up. 167 00:09:18,993 --> 00:09:21,128 -(wind whistling) -(thunder rumbling) 168 00:09:23,998 --> 00:09:25,933 MAN (over radio): Turn right, heading 270. 169 00:09:25,966 --> 00:09:29,336 Caution. High-risk wind shear activity in your area. 170 00:09:29,370 --> 00:09:32,139 PILOT: Copy, Alpha One. Heading 270. 171 00:09:34,041 --> 00:09:36,710 PILOT: We're experiencing severe turbulence. 172 00:09:36,744 --> 00:09:38,712 Requesting vectors for alternate flight paths. 173 00:09:38,746 --> 00:09:41,849 -This is normal, right? -Yep. We're okay. 174 00:09:45,352 --> 00:09:46,821 (all groaning) 175 00:09:46,854 --> 00:09:47,988 (alarm blaring) 176 00:09:48,022 --> 00:09:50,124 (pilot continues indistinctly) 177 00:09:53,194 --> 00:09:55,763 (engine whirring) 178 00:09:55,796 --> 00:09:57,331 -(all groaning) -PILOT: Mayday! Mayday! 179 00:09:57,364 --> 00:09:59,633 Mayday! Engine failure. 180 00:10:00,835 --> 00:10:03,671 Mayday! Mayday! We've lost both engines! 181 00:10:03,704 --> 00:10:04,939 BROCKMAN: No, no, no. Fuck. 182 00:10:04,972 --> 00:10:07,141 -(crashes) -(high-pitched ringing) 183 00:10:07,174 --> 00:10:10,144 -(ringing fades) -(metallic whirring) 184 00:10:22,923 --> 00:10:26,327 Oh, shit. Selby, Selby, Selby, wake up. 185 00:10:26,360 --> 00:10:27,728 Selby? 186 00:10:27,761 --> 00:10:29,663 -Selby. -Hmm? What? 187 00:10:29,697 --> 00:10:32,166 -(exclaiming) -Stop. Stop. 188 00:10:33,300 --> 00:10:34,735 SELBY: Shit. 189 00:10:39,773 --> 00:10:41,742 Look at me... 190 00:10:41,775 --> 00:10:43,677 We gotta get out of here. 191 00:10:44,778 --> 00:10:46,213 (grunting) 192 00:10:53,087 --> 00:10:55,789 -Follow my lead. -Yeah, yeah. 193 00:10:57,124 --> 00:10:59,059 (grunting) 194 00:11:07,067 --> 00:11:08,169 Selby... 195 00:11:08,202 --> 00:11:10,804 SELBY: (grunts) I can't. No, I can't. 196 00:11:32,493 --> 00:11:35,129 X-ray. X-ray, you on comms? 197 00:11:36,030 --> 00:11:38,065 -(radio static) -Fuck. 198 00:11:51,378 --> 00:11:52,880 Lee. 199 00:11:52,913 --> 00:11:55,416 -(groans) -Shh. Shh. 200 00:11:55,449 --> 00:11:56,850 BROCKMAN: Weaver. 201 00:11:56,884 --> 00:11:58,452 Hey. Weaver. 202 00:11:58,485 --> 00:12:00,354 What the fuck just happened? 203 00:12:00,387 --> 00:12:02,890 -Are you good? You good? -Yeah. 204 00:12:02,923 --> 00:12:04,825 Okay. Have you seen Ross? 205 00:12:04,858 --> 00:12:06,460 Who the fuck is Ross? 206 00:12:06,493 --> 00:12:08,829 ROSS: Help! 207 00:12:10,231 --> 00:12:11,465 Ross. 208 00:12:11,498 --> 00:12:13,668 -Ross. Ross! -(groans) 209 00:12:17,539 --> 00:12:19,073 Fuck! 210 00:12:20,941 --> 00:12:23,210 Ross. Ross. Hey, hey. 211 00:12:23,244 --> 00:12:25,145 (Ross grunting) 212 00:12:27,081 --> 00:12:29,016 BROCKMAN: I got you. I got you. 213 00:12:32,419 --> 00:12:34,321 I've got you. (grunts) 214 00:12:34,355 --> 00:12:37,291 Oh, shit. Shit. My ribs. 215 00:12:39,360 --> 00:12:41,128 SELBY: Weaver. 216 00:12:44,832 --> 00:12:46,400 Look at me. Look at me. 217 00:12:46,433 --> 00:12:48,035 -You okay? -(mumbling) Yeah. 218 00:12:48,068 --> 00:12:49,270 -Yeah. -Look at me. 219 00:12:49,303 --> 00:12:51,205 -You're good. -I'm fine. I'm fine. 220 00:12:51,238 --> 00:12:53,407 SELBY: I need some help over here! 221 00:12:53,440 --> 00:12:55,809 -Stay right here. -Okay. 222 00:12:57,612 --> 00:12:59,146 What do we got, Selby? 223 00:12:59,179 --> 00:13:00,548 SELBY: Help me move him away from the helicopter. 224 00:13:00,582 --> 00:13:02,349 -BROCKMAN: Ready? -Three, two, one. Go! 225 00:13:02,383 --> 00:13:05,185 Go, go, go, go. There we go. 226 00:13:09,524 --> 00:13:12,026 Chief? 227 00:13:12,059 --> 00:13:13,595 -Chief. -(gasps) 228 00:13:13,628 --> 00:13:15,796 Hold still. Hold still, Chief. 229 00:13:22,604 --> 00:13:25,472 -(groans) -Okay. 230 00:13:25,507 --> 00:13:27,441 Here we go. Ready, Chief? 231 00:13:27,474 --> 00:13:29,577 Three, two, one. 232 00:13:29,611 --> 00:13:31,412 (Chief screams) 233 00:13:32,413 --> 00:13:34,315 (screams) 234 00:13:34,348 --> 00:13:35,617 SELBY: Okay. 235 00:13:35,650 --> 00:13:37,851 -LEBOLD: Hey! -SELBY: Go, go, go, go! 236 00:13:37,885 --> 00:13:39,920 -(Lebold groans) -BROCKMAN: Master Sergeant! 237 00:13:42,323 --> 00:13:43,957 (groans) 238 00:13:48,962 --> 00:13:50,230 BROCKMAN: Come on. I got you. 239 00:13:50,264 --> 00:13:53,200 -Okay. Okay. Here we go. -No, no, no, no. 240 00:13:53,233 --> 00:13:55,202 It's going through my hip. 241 00:13:56,970 --> 00:14:00,107 -BROCKMAN: Okay. -(breathing heavily) 242 00:14:02,376 --> 00:14:04,044 Chief? 243 00:14:04,078 --> 00:14:07,515 Selby has him. He's pretty banged up, sir. 244 00:14:07,549 --> 00:14:09,416 Fuck. Go and get 245 00:14:09,450 --> 00:14:11,452 the crash can and bring me a satellite phone. 246 00:14:12,554 --> 00:14:14,221 -Yes, sir. -Quick. 247 00:14:18,959 --> 00:14:21,995 (electricity crackling) 248 00:14:24,666 --> 00:14:26,166 (exclaims) 249 00:14:29,002 --> 00:14:31,071 (grunts) Jesus. 250 00:14:32,139 --> 00:14:35,275 -(metal groaning) -(electricity crackling) 251 00:14:51,258 --> 00:14:52,893 (grunting) 252 00:15:11,713 --> 00:15:13,414 It's okay, it's okay. 253 00:15:13,447 --> 00:15:14,948 Here you go, sir. 254 00:15:19,587 --> 00:15:21,455 -(phone beeping) -Condor, talk. 255 00:15:21,488 --> 00:15:24,425 This is Valiant One on an unsecured line. 256 00:15:24,458 --> 00:15:27,461 We are down. We are down. 257 00:15:27,494 --> 00:15:29,129 Request immediate medevac. 258 00:15:29,163 --> 00:15:31,031 MAN (over phone): Valiant One, medevac is unavailable 259 00:15:31,064 --> 00:15:33,033 for your current coordinates. 260 00:15:33,066 --> 00:15:35,335 You are outside U.S. and ROK airspace. 261 00:15:35,369 --> 00:15:38,573 I repeat, you are outside U.S. and ROK airspace. 262 00:15:38,606 --> 00:15:43,177 New exfil location is grid square 3763. 263 00:15:43,210 --> 00:15:46,413 -Delta Forces will be waiting. -(sighs) 264 00:15:46,447 --> 00:15:48,382 Copy. 265 00:15:48,415 --> 00:15:50,117 Valiant One out. 266 00:15:50,150 --> 00:15:52,019 -(phone beeps) -They're not coming. 267 00:15:52,052 --> 00:15:53,420 -No. -(phone beeps) 268 00:15:53,454 --> 00:15:55,055 -This is Sergeant Brockman. -They're not coming. 269 00:15:55,088 --> 00:15:56,323 This is Sergeant Brockman. 270 00:15:56,356 --> 00:15:58,025 Valiant One. We have multiple injured. 271 00:15:58,058 --> 00:15:59,393 We need medevac immediately. 272 00:15:59,426 --> 00:16:02,062 MAN (over phone): Repeat, medevac is unavailable. 273 00:16:02,095 --> 00:16:04,231 Proceed to grid square 3763. 274 00:16:04,264 --> 00:16:06,066 -Delta Forces will be waiting. -No. 275 00:16:06,099 --> 00:16:07,367 No, no, no, no, no. 276 00:16:07,401 --> 00:16:09,604 Fuck that, Condor. We have multiple dead! 277 00:16:09,637 --> 00:16:12,206 Multiple wounded! We need a medevac right now! 278 00:16:12,239 --> 00:16:13,474 -Stop, stop, stop. -Right now! 279 00:16:13,508 --> 00:16:14,742 They can't get us. 280 00:16:14,776 --> 00:16:16,477 We're in North Korea. 281 00:16:19,079 --> 00:16:21,649 Hang that up. Hang that up. 282 00:16:21,683 --> 00:16:23,317 -(phone beeps) -Look at me. 283 00:16:23,350 --> 00:16:25,787 Even if a rescue team could make it past their SAMs, 284 00:16:25,820 --> 00:16:28,222 coming to get us would be an act of war. 285 00:16:29,256 --> 00:16:31,526 If we didn't already start one, okay? 286 00:16:33,427 --> 00:16:35,262 So you're gonna have to get these people out of here. 287 00:16:35,295 --> 00:16:36,698 No, you're gonna get us out of here. 288 00:16:36,731 --> 00:16:38,298 You're gonna get us-- Selby! 289 00:16:38,332 --> 00:16:41,368 Selby. Selby, I need your help. 290 00:16:41,401 --> 00:16:42,102 I need your help! 291 00:16:42,135 --> 00:16:44,506 Brockman, just calm down, okay? 292 00:16:44,539 --> 00:16:47,374 Calm down. (groans) 293 00:16:47,407 --> 00:16:48,175 Chief? 294 00:16:48,208 --> 00:16:50,410 -SELBY: He's banged up. -How bad? 295 00:16:51,278 --> 00:16:53,615 Compound fractures in both legs and probably head trauma. 296 00:16:53,648 --> 00:16:54,782 But he's stable. 297 00:16:54,816 --> 00:16:57,217 LEBOLD: Ah, fuck. Okay. 298 00:16:57,251 --> 00:16:59,787 Sir, I'll be right back, okay? 299 00:16:59,821 --> 00:17:01,789 Just... Just one second. 300 00:17:01,823 --> 00:17:04,124 (groaning) 301 00:17:07,595 --> 00:17:09,396 Hey, even if I could get in there, 302 00:17:09,429 --> 00:17:11,431 his pulse is too weak and he's hemorrhaging internally. 303 00:17:11,465 --> 00:17:13,535 I'll keep him stable till medevac gets here. 304 00:17:16,303 --> 00:17:18,606 There's... there's not gonna be a medevac. 305 00:17:20,140 --> 00:17:21,375 -What? -What? 306 00:17:21,408 --> 00:17:24,612 Wait. Wait, what? Uh... 307 00:17:24,646 --> 00:17:26,380 What-what the fuck does that mean? 308 00:17:26,413 --> 00:17:28,516 It means we're in North Korea. 309 00:17:30,183 --> 00:17:32,152 That's what it means. 310 00:17:34,321 --> 00:17:39,594 They can't just, like, leave us here, right? 311 00:17:45,800 --> 00:17:47,635 WEAVER: Give me that. 312 00:17:47,669 --> 00:17:50,137 (groans) Give me that. 313 00:17:50,170 --> 00:17:51,673 I'll call my team in Seoul. 314 00:17:51,706 --> 00:17:53,240 -They'll definitely... -You listen to me. 315 00:17:53,273 --> 00:17:54,509 Orders were to stay radio silent. 316 00:17:54,542 --> 00:17:56,711 We're heading to grid square 3763. 317 00:17:56,744 --> 00:17:58,445 How far? 318 00:17:58,478 --> 00:18:00,247 BROCKMAN: I... I have no idea. 319 00:18:00,280 --> 00:18:01,816 And fucking what? They'll come get us there? 320 00:18:01,849 --> 00:18:03,450 (stammers) I don't know. 321 00:18:03,483 --> 00:18:05,587 What the fuck do you know? 322 00:18:09,456 --> 00:18:11,124 Fuck. 323 00:18:12,894 --> 00:18:15,162 LEBOLD: Brockman. 324 00:18:15,195 --> 00:18:16,598 Brockman. 325 00:18:16,631 --> 00:18:17,599 Listen to me. 326 00:18:17,632 --> 00:18:20,535 The North Koreans will already be on their way. 327 00:18:21,368 --> 00:18:24,171 And I need you to do something for me. 328 00:18:24,204 --> 00:18:26,273 (panting) 329 00:18:28,943 --> 00:18:31,846 My grandfather gave this to my father. 330 00:18:31,879 --> 00:18:34,582 He passed it on to me. 331 00:18:34,616 --> 00:18:38,185 And I need you to get this to my little boy. 332 00:18:38,218 --> 00:18:39,520 Okay? 333 00:18:48,328 --> 00:18:50,130 Don't let it end here. 334 00:18:51,699 --> 00:18:53,400 And, uh, 335 00:18:53,433 --> 00:18:57,237 I want you to tell him that his daddy loves him very much. 336 00:18:57,270 --> 00:18:59,607 More than anything in the world. 337 00:19:00,675 --> 00:19:02,209 You can do this. 338 00:19:02,242 --> 00:19:04,512 You just gotta trust your instincts. 339 00:19:04,545 --> 00:19:06,748 -I'm not trained for this. -Yes, you are. 340 00:19:06,781 --> 00:19:10,484 That rank on your chest makes you the leader. 341 00:19:10,518 --> 00:19:12,252 Okay? 342 00:19:12,285 --> 00:19:14,522 Right now, you're the leader. 343 00:19:14,555 --> 00:19:17,692 So you gotta be that for them. 344 00:19:17,725 --> 00:19:19,961 And for yourself. 345 00:19:19,994 --> 00:19:21,663 Sir, respectfully, I-I'm... 346 00:19:21,696 --> 00:19:22,964 In charge now. 347 00:19:22,997 --> 00:19:24,599 You're in charge. 348 00:19:24,632 --> 00:19:26,668 I know there's a lot going on in your brain right now. 349 00:19:26,701 --> 00:19:28,402 Your emotions are high, and all that shit. 350 00:19:28,435 --> 00:19:30,237 You gotta put that away, okay? 351 00:19:30,270 --> 00:19:31,539 You deal with that when you get home, 352 00:19:31,572 --> 00:19:33,340 because right now, you stay in the trees 353 00:19:33,373 --> 00:19:35,342 as much as you can. You use it as cover. 354 00:19:35,375 --> 00:19:36,711 You get out there, you keep moving, 355 00:19:36,744 --> 00:19:38,579 no matter what happens, 356 00:19:38,613 --> 00:19:40,782 and you get your people to that exfil. 357 00:19:40,815 --> 00:19:43,283 Because my boys will be there. 358 00:19:43,316 --> 00:19:44,786 They... 359 00:19:44,819 --> 00:19:46,219 (exhales sharply) 360 00:19:46,253 --> 00:19:48,188 I promise you that. 361 00:19:49,356 --> 00:19:52,192 I'm gonna buy you some time. 362 00:19:55,763 --> 00:19:57,264 Hand me a frag. 363 00:19:57,297 --> 00:19:58,766 No. We gotta get you out of here. 364 00:19:58,800 --> 00:20:01,703 Stop. Don't move me. Please don't move me. 365 00:20:01,736 --> 00:20:05,540 Look, it's okay. 366 00:20:06,607 --> 00:20:07,608 Come on. 367 00:20:07,642 --> 00:20:11,344 I can't use my left hand. I need you to unwrap it. 368 00:20:22,924 --> 00:20:24,926 You got this. 369 00:20:24,959 --> 00:20:26,527 (grunting) 370 00:20:28,796 --> 00:20:31,331 You just get to exfil, 371 00:20:31,364 --> 00:20:35,368 and Delta will be there, I promise you that. 372 00:20:37,437 --> 00:20:39,439 Get yourself home, kid. 373 00:20:41,542 --> 00:20:42,677 Yes, sir. 374 00:20:42,710 --> 00:20:44,746 ♪ ♪ 375 00:20:51,652 --> 00:20:54,321 (distant thunder rumbling) 376 00:20:54,354 --> 00:20:56,490 (grunting) 377 00:20:58,693 --> 00:20:59,727 Come on. 378 00:21:01,495 --> 00:21:02,496 What about Lebold? 379 00:21:02,530 --> 00:21:04,532 -He's not coming. -What... 380 00:21:05,499 --> 00:21:07,034 -Shit. -WEAVER: Maybe we, uh... 381 00:21:07,068 --> 00:21:09,402 Maybe we just give up... 382 00:21:10,571 --> 00:21:12,940 ...and let the U.S. negotiate us out. 383 00:21:12,974 --> 00:21:14,642 Okay. Fuck this guy. 384 00:21:14,675 --> 00:21:17,477 -ROSS: Come on. -(Selby grunting) 385 00:21:18,946 --> 00:21:20,447 BROCKMAN: Let's go. 386 00:21:20,480 --> 00:21:22,817 (helicopter blades whirring) 387 00:21:31,391 --> 00:21:33,460 (helicopter flying overhead) 388 00:21:39,834 --> 00:21:41,736 (breathing heavily) 389 00:21:41,769 --> 00:21:43,805 ♪ ♪ 390 00:21:46,140 --> 00:21:48,441 Hey, hey, hold up, hold up. 391 00:22:01,454 --> 00:22:04,357 Brockman. Are we going the right way? 392 00:22:04,391 --> 00:22:06,393 (helicopter flying overhead) 393 00:22:12,767 --> 00:22:14,101 Brockman. 394 00:22:14,135 --> 00:22:17,038 (breathing rapidly) 395 00:22:17,071 --> 00:22:18,673 Are we going the right way? 396 00:22:18,706 --> 00:22:20,842 I was trained to analyze data and update hardware. 397 00:22:20,875 --> 00:22:21,876 Not this. All right? 398 00:22:21,909 --> 00:22:23,845 So if you guys could just give me a goddamn minute 399 00:22:23,878 --> 00:22:25,513 to figure out where the fuck we are, that would be great. 400 00:22:25,546 --> 00:22:27,515 Hey, we're gonna be dead in a goddamn minute. 401 00:22:27,548 --> 00:22:30,051 Yeah. Those fucking helicopters are everywhere. 402 00:22:30,084 --> 00:22:32,119 (helicopter flying overhead) 403 00:22:32,153 --> 00:22:33,821 (Brockman exhales, sniffs) 404 00:22:33,855 --> 00:22:35,623 We were told to follow these coordinates 405 00:22:35,656 --> 00:22:37,158 to the exfil, all right? 406 00:22:37,191 --> 00:22:38,993 If we get there, Delta will bring us home. 407 00:22:39,026 --> 00:22:40,795 If we get there? 408 00:22:44,198 --> 00:22:47,702 This guy is cooked. Who's up next? 409 00:22:48,569 --> 00:22:50,638 That's not how this works. 410 00:22:56,110 --> 00:22:57,745 Get Chief up. 411 00:22:57,778 --> 00:22:58,913 Let's go. 412 00:23:02,817 --> 00:23:04,384 Let's go! 413 00:23:10,625 --> 00:23:12,193 WEAVER: Okay. Okay. Hold on. Hold on. 414 00:23:12,226 --> 00:23:13,628 Wait. Wait. Let me get this straight. 415 00:23:13,661 --> 00:23:15,630 Okay. Guys, guys. Wait. Wait. Hold... 416 00:23:15,663 --> 00:23:18,566 -We are going deeper into... -Shut your mouth. 417 00:23:18,599 --> 00:23:21,035 We are going deeper into North Korea, 418 00:23:21,068 --> 00:23:22,703 following a guy 419 00:23:22,737 --> 00:23:24,572 who has very little education, very little experience 420 00:23:24,605 --> 00:23:26,841 and no idea what the fuck he's doing. 421 00:23:29,176 --> 00:23:31,012 This is fucking stupid. 422 00:23:31,045 --> 00:23:32,647 Right? I mean... 423 00:23:32,680 --> 00:23:34,215 Please, man, just get back on that fucking sat phone, 424 00:23:34,248 --> 00:23:35,917 -and tell them to pick us up! -That sat phone is traceable. 425 00:23:35,950 --> 00:23:36,817 You know that! 426 00:23:36,851 --> 00:23:38,653 Those North Koreans are praying to God 427 00:23:38,686 --> 00:23:40,054 we fucking are stupid enough to use it. 428 00:23:40,087 --> 00:23:42,223 Seriously. Come on, man. 429 00:23:42,256 --> 00:23:44,625 I'm right. You know I'm right. Right? 430 00:23:44,659 --> 00:23:46,761 It's what he says. 431 00:23:48,562 --> 00:23:49,997 Let's fucking go. 432 00:23:53,968 --> 00:23:56,436 -LEBOLD: Our Father... -Fuck. 433 00:23:57,939 --> 00:24:00,473 LEBOLD: ...who art in heaven... 434 00:24:06,981 --> 00:24:08,916 ...hallowed be thy name. 435 00:24:11,986 --> 00:24:13,921 Thy kingdom come. 436 00:24:15,256 --> 00:24:17,525 Thy will be done... 437 00:24:19,293 --> 00:24:23,998 ...on earth as it is in heaven. 438 00:24:26,233 --> 00:24:29,670 (soldier shouting in distance) 439 00:24:29,704 --> 00:24:31,739 -BROCKMAN: Oh, fuck. -(soldier shouts) 440 00:24:32,273 --> 00:24:35,609 (grunting) 441 00:24:38,546 --> 00:24:40,514 (distant shouting) 442 00:24:51,726 --> 00:24:55,129 LEBOLD: Give us this day our daily bread... 443 00:24:55,162 --> 00:24:56,764 (man speaking Korean) 444 00:24:56,797 --> 00:25:00,067 LEBOLD: ...and forgive us our trespasses... 445 00:25:05,639 --> 00:25:06,974 (exhales deeply) 446 00:25:07,008 --> 00:25:08,743 (breathing shakily) 447 00:25:09,710 --> 00:25:11,912 (man shouts indistinctly) 448 00:25:13,714 --> 00:25:15,883 (breathing shakily) 449 00:25:15,916 --> 00:25:18,719 (men speaking indistinctly) 450 00:25:26,660 --> 00:25:31,799 LEBOLD: ...as we forgive those... 451 00:25:31,832 --> 00:25:34,335 who trespass against us. 452 00:25:34,368 --> 00:25:36,904 BROCKMAN (whispering): Weaver, get back. 453 00:25:36,937 --> 00:25:39,707 The fuck, man? 454 00:25:47,014 --> 00:25:49,717 -What the fuck? -I don't know. 455 00:25:49,750 --> 00:25:51,819 What the fuck? 456 00:25:51,852 --> 00:25:54,321 (men shouting indistinctly) 457 00:25:54,355 --> 00:25:56,190 (inhales sharply) 458 00:25:56,223 --> 00:25:57,658 (whispers): Hey. 459 00:26:00,127 --> 00:26:01,762 (whimpering) 460 00:26:01,796 --> 00:26:03,631 WEAVER (whispering): Over here. Over here. 461 00:26:03,664 --> 00:26:05,966 (footsteps rustling) 462 00:26:11,705 --> 00:26:15,976 Lead us not into temptation... 463 00:26:21,248 --> 00:26:23,984 -...but deliver us from evil. -(pin clicks) 464 00:26:25,786 --> 00:26:26,987 (men shout) 465 00:26:27,021 --> 00:26:28,055 (Weaver grunts) 466 00:26:28,089 --> 00:26:30,024 (distant explosion) 467 00:26:30,057 --> 00:26:32,993 (Korean soldiers shouting in distance) 468 00:26:35,362 --> 00:26:37,298 BROCKMAN (softly): Stay down. 469 00:26:37,331 --> 00:26:39,366 (Weaver sobbing) 470 00:26:39,400 --> 00:26:41,635 (Korean soldiers shouting in distance) 471 00:26:41,669 --> 00:26:43,737 (breathing heavily) 472 00:26:47,141 --> 00:26:48,742 We're clear. 473 00:26:49,777 --> 00:26:51,412 (grunts angrily) 474 00:26:51,445 --> 00:26:53,848 I'm gonna kill him. 475 00:26:53,881 --> 00:26:55,249 You selfish bitch. 476 00:26:55,282 --> 00:26:58,052 -You stupid bastard... -(Weaver sputters) 477 00:26:58,085 --> 00:27:00,321 I just, I told you I thought that we should give ourselves up 478 00:27:00,354 --> 00:27:03,424 -and let the U.S. negotiate our release. -Fuck that shit. 479 00:27:03,457 --> 00:27:05,025 Listen to me. Listen to me, man, okay? 480 00:27:05,059 --> 00:27:08,729 Giving up... Giving up makes way more fucking sense 481 00:27:08,762 --> 00:27:10,131 than dying out there, man. 482 00:27:10,164 --> 00:27:12,433 No, no, no. Not for me, man. I'm Korean American. 483 00:27:12,466 --> 00:27:14,001 I get caught here, 484 00:27:14,034 --> 00:27:15,336 they'll literally fuck me up the ass with a pole 485 00:27:15,369 --> 00:27:17,338 and then wave me around like a fucking flag. 486 00:27:17,371 --> 00:27:19,707 No. No, dude. 487 00:27:19,740 --> 00:27:21,742 We're protected by the Geneva Convention. 488 00:27:21,775 --> 00:27:24,445 No, we're not. North Korea doesn't give a shit 489 00:27:24,478 --> 00:27:25,980 about the Geneva Convention. 490 00:27:26,013 --> 00:27:28,716 Capturing us is exactly what they want. 491 00:27:28,749 --> 00:27:30,050 And when they get ahold of you, 492 00:27:30,084 --> 00:27:31,452 they're gonna squeeze your fucking brain 493 00:27:31,485 --> 00:27:32,753 for every last bit of intel 494 00:27:32,786 --> 00:27:35,422 and send you back a vegetable. 495 00:27:35,456 --> 00:27:38,792 So go ahead. Be my fucking guest. 496 00:27:39,994 --> 00:27:41,962 We're moving out. Let's go. 497 00:27:42,830 --> 00:27:45,099 Good luck in that torture chamber, asshole. 498 00:27:49,336 --> 00:27:51,872 (breathes deeply) 499 00:27:55,109 --> 00:27:56,343 (Chief groans) 500 00:27:56,377 --> 00:27:58,746 (distant birds calling) 501 00:28:08,222 --> 00:28:09,924 Oh, shit. 502 00:28:11,158 --> 00:28:12,826 Oh, shit. 503 00:28:26,106 --> 00:28:28,475 LEE: How are we supposed to get Chief down there? 504 00:28:28,510 --> 00:28:30,244 Okay. 505 00:28:34,848 --> 00:28:37,084 No. Oh, God. 506 00:28:40,487 --> 00:28:42,056 (helicopter flying overhead) 507 00:28:42,089 --> 00:28:43,525 BROCKMAN: We gotta go. We gotta get better cover. 508 00:28:43,558 --> 00:28:46,327 Come on. Let's go. Come on. We gotta get better cover. 509 00:28:46,360 --> 00:28:48,095 (all grunting) 510 00:28:56,036 --> 00:28:58,172 BROCKMAN: Get back here. 511 00:28:58,205 --> 00:29:00,808 -Lee. Get back. -They can fucking see us. 512 00:29:03,077 --> 00:29:04,078 Fuck. 513 00:29:04,111 --> 00:29:05,312 -(helicopter hovering) -Shh. 514 00:29:07,248 --> 00:29:08,849 SELBY: Hurry! Get him back! 515 00:29:08,882 --> 00:29:11,085 -Be careful with him. -(Chief groans) 516 00:29:17,124 --> 00:29:18,926 -(groaning) -Shh. Shh, shh. 517 00:29:23,430 --> 00:29:25,232 You little fucker. 518 00:29:29,336 --> 00:29:31,573 (breathing heavily) 519 00:29:31,606 --> 00:29:33,974 Don't fucking move. 520 00:29:34,008 --> 00:29:35,976 I'm not fucking moving. 521 00:29:38,279 --> 00:29:40,347 ROSS: Don't do it. Don't do it. 522 00:29:40,381 --> 00:29:43,050 (panting, whimpering) 523 00:29:51,925 --> 00:29:54,895 (sighs) Fuck. 524 00:29:57,197 --> 00:29:59,333 (panting) 525 00:29:59,366 --> 00:30:02,202 -Okay? -Shit. Fuck. 526 00:30:03,470 --> 00:30:04,972 Are you good? 527 00:30:05,005 --> 00:30:06,473 -LEE: Oh, fuck. -Yeah. 528 00:30:06,508 --> 00:30:08,275 We're fucking great. 529 00:30:10,110 --> 00:30:11,445 Ready? 530 00:30:11,478 --> 00:30:13,213 Let's go. 531 00:30:22,323 --> 00:30:24,992 (grunting) 532 00:30:35,002 --> 00:30:37,338 BROCKMAN: This is fucking insane, you know. 533 00:30:37,371 --> 00:30:40,240 I'm so used to just being behind keyboards. 534 00:30:40,274 --> 00:30:42,042 Listen. 535 00:30:42,976 --> 00:30:45,245 "No matter how hard it gets, 536 00:30:45,279 --> 00:30:48,315 "you stick your chest out, you keep your head up, 537 00:30:48,349 --> 00:30:50,217 and you handle it." 538 00:30:50,250 --> 00:30:51,452 Okay? 539 00:30:51,485 --> 00:30:53,987 Was that supposed to be a pep talk? 540 00:30:55,989 --> 00:30:57,858 It's Tupac. 541 00:30:59,159 --> 00:31:01,161 How did that work out for him? 542 00:31:03,464 --> 00:31:04,932 That's too far, man. 543 00:31:04,965 --> 00:31:07,301 -I'm just saying, I mean... -ROSS: Guys. 544 00:31:07,334 --> 00:31:09,136 I see something. 545 00:31:15,075 --> 00:31:17,277 (distant rooster crows) 546 00:31:21,683 --> 00:31:23,951 (thunder rumbling) 547 00:31:30,290 --> 00:31:32,326 ♪ ♪ 548 00:31:41,034 --> 00:31:43,303 (thunder rumbling) 549 00:31:50,578 --> 00:31:52,946 (distant rooster crows) 550 00:31:55,650 --> 00:31:57,284 All right. What do you think? 551 00:31:58,452 --> 00:31:59,920 (exhales) 552 00:32:01,155 --> 00:32:03,157 It's your call. 553 00:32:04,324 --> 00:32:07,194 It's a really fucking open field. 554 00:32:08,362 --> 00:32:10,197 SELBY: Chief is in bad shape. 555 00:32:10,230 --> 00:32:12,700 You have to make a decision. 556 00:32:12,734 --> 00:32:16,403 And we will follow you either way. 557 00:32:22,142 --> 00:32:25,412 Okay. Okay. We hole up in that barn for the night. 558 00:32:25,446 --> 00:32:27,214 But we gotta go now before these birds circle back. 559 00:32:27,247 --> 00:32:28,716 -Okay. -Good? 560 00:32:28,750 --> 00:32:32,019 -Okay. -BROCKMAN: Okay? 561 00:32:41,729 --> 00:32:43,330 Stay low. 562 00:32:45,265 --> 00:32:47,000 SELBY: Go, go. 563 00:32:50,070 --> 00:32:51,639 (whispering): Go, go, go. 564 00:32:51,673 --> 00:32:53,207 LEE: Go. 565 00:32:53,240 --> 00:32:55,108 ♪ See I'm looking in the darkness ♪ 566 00:32:55,142 --> 00:32:56,443 ♪ So cold, so heartless ♪ 567 00:32:56,477 --> 00:32:57,779 ♪ I'm about to run the gauntlet... ♪ 568 00:32:57,812 --> 00:33:00,214 This is crazy. 569 00:33:00,247 --> 00:33:02,115 ♪ Gotta make it through the night ♪ 570 00:33:02,149 --> 00:33:04,184 ♪ Yeah, I'm ready for the fight ♪ 571 00:33:04,218 --> 00:33:05,219 ♪ Watch out for the bites ♪ 572 00:33:05,252 --> 00:33:07,488 ♪ They will end your life ♪ 573 00:33:08,723 --> 00:33:09,757 Secure the barn. 574 00:33:09,791 --> 00:33:11,425 ♪ Yeah! ♪ 575 00:33:22,169 --> 00:33:23,638 ROSS: Set. 576 00:33:23,671 --> 00:33:24,739 Go! 577 00:33:24,772 --> 00:33:26,808 ♪ ♪ 578 00:33:26,841 --> 00:33:28,375 ♪ Yeah! ♪ 579 00:33:28,408 --> 00:33:29,777 -BROCKMAN: Clear? -ROSS: Clear. 580 00:33:29,811 --> 00:33:32,012 BROCKMAN: Thank God. Let's go get him. 581 00:33:33,748 --> 00:33:35,249 (pants) 582 00:33:36,518 --> 00:33:37,652 (exhales) 583 00:33:37,685 --> 00:33:39,219 Bring in Chief. 584 00:33:39,253 --> 00:33:41,388 -(grunting) -Come on. 585 00:33:41,421 --> 00:33:45,425 SELBY: Easy. Okay. Come down here. 586 00:33:45,459 --> 00:33:47,227 Easy. Okay. 587 00:33:47,261 --> 00:33:49,396 (sighs) How you doing, Chief? 588 00:33:49,429 --> 00:33:53,333 Okay. You just hang in there and I'm gonna get you square. 589 00:33:53,367 --> 00:33:54,636 Okay. 590 00:33:58,540 --> 00:33:59,473 (Chief grunting) 591 00:33:59,507 --> 00:34:01,709 -He's seizing! He's seizing! -WEAVER: Shit! 592 00:34:01,743 --> 00:34:03,143 Help me! Put him on his side. 593 00:34:03,176 --> 00:34:04,779 Put him on his side. Okay. Hold him. 594 00:34:04,812 --> 00:34:06,714 Put him on his side. Okay. Okay. 595 00:34:06,748 --> 00:34:08,248 Hold his arm... Okay. 596 00:34:08,282 --> 00:34:11,819 (man shouting in Korean) 597 00:34:11,853 --> 00:34:13,186 Everybody relax. 598 00:34:13,220 --> 00:34:15,790 (shouting continues) 599 00:34:15,823 --> 00:34:17,124 I'll fucking drop him! 600 00:34:17,157 --> 00:34:18,425 No, Ross. Just chill out, okay? 601 00:34:18,458 --> 00:34:20,160 (stammers) What is he saying? 602 00:34:20,193 --> 00:34:22,095 What the fuck? How the fuck should I know? 603 00:34:22,129 --> 00:34:23,531 He's Korean and you're Korean, you know. 604 00:34:23,565 --> 00:34:26,133 My grandparents are Korean, man. I'm from fucking Gardena. 605 00:34:26,166 --> 00:34:27,301 Fucking shit. 606 00:34:27,334 --> 00:34:28,302 (shouts in Korean) 607 00:34:28,335 --> 00:34:31,573 (speaking Korean hesitantly) 608 00:34:32,707 --> 00:34:33,775 What does that mean? 609 00:34:33,808 --> 00:34:35,242 I asked him for a beer. 610 00:34:35,275 --> 00:34:37,444 -(shouts in Korean) -Fucking shit. 611 00:34:37,477 --> 00:34:40,113 It's the only thing I know, man. 612 00:34:40,147 --> 00:34:41,381 Wave that thing at me again 613 00:34:41,415 --> 00:34:43,551 and I'm putting him the fuck down! 614 00:34:43,585 --> 00:34:45,352 Ross, please, chill. 615 00:34:45,385 --> 00:34:46,688 -Selby, what's going on? -Need one more second. 616 00:34:46,721 --> 00:34:49,256 -Just hang in there, Chief. -(Chief groaning) 617 00:34:49,289 --> 00:34:51,491 Lee, tell him to put his gun down in Korean. 618 00:34:51,526 --> 00:34:53,728 Hey, motherfucker, put the fucking gun down, man. 619 00:34:53,761 --> 00:34:54,762 Shit. 620 00:34:54,796 --> 00:34:56,496 (shouting in Korean) 621 00:34:57,765 --> 00:34:59,232 SELBY: Fuck. Fuck. 622 00:34:59,266 --> 00:35:00,702 (speaking Korean) 623 00:35:00,735 --> 00:35:02,169 SELBY: Okay. 624 00:35:02,202 --> 00:35:03,337 ROSS: I'm gonna fucking shoot him. 625 00:35:03,370 --> 00:35:04,906 I'm gonna fucking shoot him! 626 00:35:04,939 --> 00:35:06,574 SELBY: One, two... 627 00:35:06,608 --> 00:35:08,676 LEE: Ross, fucking calm the fuck down! 628 00:35:08,710 --> 00:35:12,279 (voices distort, overlap) 629 00:35:13,246 --> 00:35:15,349 (Lee speaking Korean) 630 00:35:15,382 --> 00:35:16,483 ROSS: You sure he's not gonna shoot? 631 00:35:16,517 --> 00:35:17,919 WEAVER: He's not gonna shoot! 632 00:35:17,952 --> 00:35:19,621 ROSS: Stay in your fucking lane, bro! 633 00:35:19,654 --> 00:35:21,421 (voices distort) 634 00:35:21,455 --> 00:35:24,358 SELBY: One, two, three... 635 00:35:24,391 --> 00:35:27,327 Ross, think! He would have already pulled the trigger! 636 00:35:27,361 --> 00:35:30,230 (distortion amplifies, stops) 637 00:35:30,263 --> 00:35:31,633 Okay! Okay! 638 00:35:31,666 --> 00:35:32,900 Okay. Okay. 639 00:35:32,934 --> 00:35:35,703 -What the fuck? -Look. Right here. 640 00:35:35,737 --> 00:35:36,871 It's okay. 641 00:35:36,904 --> 00:35:38,372 Relax. Okay? 642 00:35:38,405 --> 00:35:39,774 -(shouts in Korean) -LEE: Brockman. 643 00:35:39,807 --> 00:35:42,175 What the fuck are you doing? 644 00:35:43,811 --> 00:35:46,514 -We are not here to hurt you. -(exclaims) 645 00:35:46,547 --> 00:35:49,182 -All right? -SELBY: One, two, three... 646 00:35:49,216 --> 00:35:50,585 Please. We need your help. 647 00:35:50,618 --> 00:35:53,554 If you could just put your gun down. 648 00:35:57,892 --> 00:35:59,426 Fucking... 649 00:36:00,728 --> 00:36:03,463 (breathing heavily) Chief. 650 00:36:04,866 --> 00:36:06,768 SELBY: Two, three... 651 00:36:07,769 --> 00:36:09,904 Just please... 652 00:36:09,937 --> 00:36:13,340 Please, just... Just put it down. 653 00:36:13,373 --> 00:36:14,909 Just put it down. It's okay. 654 00:36:14,942 --> 00:36:16,476 It's okay. 655 00:36:16,511 --> 00:36:19,279 There you go. There you go. Yeah. I got it. 656 00:36:20,447 --> 00:36:22,583 -There you go. -ROSS: Fuck me. 657 00:36:23,450 --> 00:36:25,252 -It's okay. -ROSS: Come on. Come on. 658 00:36:25,285 --> 00:36:26,754 Thank you. 659 00:36:28,556 --> 00:36:30,357 (exhaling) 660 00:36:30,390 --> 00:36:33,360 SELBY: Come on. We gotta get you home. Come on. 661 00:36:33,393 --> 00:36:35,630 -You just keep breathing. -BROCKMAN: Selby. 662 00:36:35,663 --> 00:36:38,599 Come on. I can do this. I can do this. 663 00:36:38,633 --> 00:36:40,568 -BROCKMAN: Selby. -(Selby grunting) 664 00:36:40,601 --> 00:36:42,003 Selby, that's enough. Stop. It's enough! 665 00:36:42,036 --> 00:36:44,337 What? What? 666 00:36:44,371 --> 00:36:46,674 He's gone. 667 00:36:46,708 --> 00:36:47,975 (thunder rumbling) 668 00:36:48,009 --> 00:36:49,544 (inhales sharply) 669 00:36:51,512 --> 00:36:53,480 -I'm sorry. -No, no. 670 00:36:59,921 --> 00:37:01,622 (Selby sobs) 671 00:37:02,890 --> 00:37:05,459 You did good. Yeah. 672 00:37:07,995 --> 00:37:10,263 SELBY: I... I know. 673 00:37:16,771 --> 00:37:18,740 (sighs) 674 00:37:38,793 --> 00:37:40,293 (Selby sniffles) 675 00:37:49,336 --> 00:37:50,605 Fuck! He's running! 676 00:37:50,638 --> 00:37:52,305 -Oh, fuck me! -Shit! 677 00:37:52,339 --> 00:37:54,441 No, no, no! You stay! Stay! 678 00:37:56,343 --> 00:37:58,278 BROCKMAN: Selby! I got him! 679 00:38:01,348 --> 00:38:03,450 SELBY: Securing the house. 680 00:38:03,483 --> 00:38:05,620 BROCKMAN: Lee, take him. 681 00:38:16,030 --> 00:38:17,397 Clear. 682 00:38:17,430 --> 00:38:19,399 -Ross? -ROSS: Clear. 683 00:38:21,669 --> 00:38:23,470 -ROSS: Help! Guys! -LEE: Shit. 684 00:38:23,504 --> 00:38:25,573 BROCKMAN: Go, go, go! 685 00:38:25,606 --> 00:38:28,341 (woman and man speaking Korean) 686 00:38:30,711 --> 00:38:32,079 ROSS: Back the fuck up! 687 00:38:32,113 --> 00:38:34,081 -(woman shouting in Korean) -ROSS: Back the fuck up! 688 00:38:34,115 --> 00:38:35,448 BROCKMAN: All right, all right! 689 00:38:35,482 --> 00:38:36,617 ROSS: Get the fuck over here! 690 00:38:36,651 --> 00:38:38,052 -(woman screams) -Shut the fuck up! 691 00:38:38,085 --> 00:38:40,822 All right, all right, all right, all right, all right. 692 00:38:40,855 --> 00:38:41,956 Ross. 693 00:38:41,989 --> 00:38:43,591 (woman shouts) 694 00:38:45,860 --> 00:38:47,562 -Lady, chill the fuck out. -(woman shouts) 695 00:38:47,595 --> 00:38:49,096 -ROSS: Shut the fuck up! -BROCKMAN: Ross. 696 00:38:49,130 --> 00:38:53,366 Let's gently, gently move them into the living room, okay? 697 00:38:53,400 --> 00:38:54,501 Hey. 698 00:38:54,535 --> 00:38:55,570 BROCKMAN: We'll keep them there 699 00:38:55,603 --> 00:38:57,337 until we leave in the morning. 700 00:38:59,841 --> 00:39:00,708 Okay. 701 00:39:00,741 --> 00:39:02,109 -(woman whimpering) -Come on. Come on. 702 00:39:02,143 --> 00:39:04,579 -Come on. -Come on. 703 00:39:04,612 --> 00:39:05,913 BROCKMAN: What are they doing? 704 00:39:05,947 --> 00:39:07,380 They won't move! 705 00:39:07,414 --> 00:39:10,551 -Come on. Come on! -(faint whimpering) 706 00:39:10,585 --> 00:39:12,119 Do you hear that? 707 00:39:12,153 --> 00:39:13,721 (light clattering) 708 00:39:15,156 --> 00:39:17,558 What the fuck is that? 709 00:39:18,626 --> 00:39:19,994 What the fuck is that? 710 00:39:20,027 --> 00:39:22,630 (woman speaking Korean) 711 00:39:22,663 --> 00:39:24,866 Shit. It's coming from the floor. 712 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 Oh, God. 713 00:39:28,603 --> 00:39:29,971 It's coming from the fucking floor! 714 00:39:31,005 --> 00:39:32,607 (woman speaking Korean) 715 00:39:32,640 --> 00:39:35,509 Lee, grab the bed. Lee! 716 00:39:35,543 --> 00:39:38,478 (woman shouting in Korean) 717 00:39:38,512 --> 00:39:40,982 LEE: What the fuck is that? 718 00:39:41,015 --> 00:39:44,384 (woman shouting in Korean) 719 00:39:48,222 --> 00:39:49,690 Show your face! 720 00:39:49,724 --> 00:39:51,626 -(woman shouting in Korean) -Show your head! 721 00:39:51,659 --> 00:39:53,594 -Show your face! -Shut the fuck up! 722 00:39:53,628 --> 00:39:55,830 BROCKMAN: Show me your goddamn face! 723 00:39:55,863 --> 00:39:59,000 Show me your fucking face or I'll blow your brains out! 724 00:40:00,467 --> 00:40:03,170 (woman shouting in Korean) 725 00:40:03,204 --> 00:40:05,573 Show me your fucking face! 726 00:40:06,841 --> 00:40:08,743 (woman sobbing) 727 00:40:14,481 --> 00:40:16,117 It's a kid. 728 00:40:16,150 --> 00:40:19,086 (breath trembling) It's a kid. 729 00:40:19,120 --> 00:40:21,022 BROCKMAN: Okay. 730 00:40:21,055 --> 00:40:22,757 Hey, hey. 731 00:40:22,790 --> 00:40:25,526 (sobbing) 732 00:40:27,628 --> 00:40:29,697 BROCKMAN: I'm so sorry. 733 00:40:32,233 --> 00:40:35,536 (woman speaking Korean) 734 00:40:35,569 --> 00:40:37,805 BROCKMAN: There you go. 735 00:40:37,838 --> 00:40:39,439 -Go to your mama. -Omma! 736 00:40:40,241 --> 00:40:42,009 (sobbing) 737 00:40:43,210 --> 00:40:47,982 (woman speaking Korean) 738 00:40:49,884 --> 00:40:52,086 (sobbing) 739 00:40:52,119 --> 00:40:53,688 BROCKMAN: Shit. 740 00:40:53,721 --> 00:40:55,523 (woman speaking Korean) 741 00:40:56,991 --> 00:40:58,526 Okay. All right. 742 00:40:58,559 --> 00:41:00,094 Fuck. 743 00:41:00,127 --> 00:41:03,564 (breath trembling) 744 00:41:11,906 --> 00:41:13,774 It's all right. 745 00:41:28,823 --> 00:41:30,992 (breath trembling) You good? 746 00:41:31,025 --> 00:41:33,260 (sniffling) 747 00:41:33,294 --> 00:41:35,229 Mmm. 748 00:41:35,262 --> 00:41:37,898 -(footsteps receding) -(sighs) 749 00:41:37,932 --> 00:41:39,867 (inhales) Okay. 750 00:41:41,569 --> 00:41:43,771 ♪ ♪ 751 00:41:51,112 --> 00:41:53,981 (footsteps approaching) 752 00:41:54,015 --> 00:41:55,583 Yo. 753 00:41:55,616 --> 00:41:57,651 It's Miller time. 754 00:41:57,685 --> 00:41:59,520 (chuckles) 755 00:42:02,156 --> 00:42:03,958 Come on, man. It's funny. 756 00:42:04,992 --> 00:42:08,029 You get it. Asking that Korean guy for a beer. 757 00:42:09,797 --> 00:42:12,833 Wow. Did you rehearse that one inside? 758 00:42:14,068 --> 00:42:14,869 Well, I'm... 759 00:42:16,637 --> 00:42:19,740 -I'm funny. It's funny. -(chuckles) 760 00:42:19,774 --> 00:42:21,208 -I'm funny. -No, you're not. 761 00:42:21,242 --> 00:42:23,544 -I'm funny. -No, you're not. 762 00:42:27,882 --> 00:42:30,684 -(exhales) -(distant animal calls) 763 00:42:32,686 --> 00:42:34,155 (distant bird hooting) 764 00:42:47,368 --> 00:42:48,936 (door closes) 765 00:43:00,147 --> 00:43:01,949 (Lee exhales) 766 00:43:09,990 --> 00:43:11,358 Um... 767 00:43:11,392 --> 00:43:12,927 (speaks Korean) 768 00:43:17,264 --> 00:43:18,866 Om, nom, nom, nom. 769 00:43:18,899 --> 00:43:19,967 Ah! 770 00:43:20,000 --> 00:43:23,003 -(breathily): Wow! -(laughs) 771 00:43:34,081 --> 00:43:35,716 (speaks Korean) 772 00:43:49,763 --> 00:43:52,032 (speaks Korean) 773 00:44:17,992 --> 00:44:20,928 (gentle music playing) 774 00:44:23,797 --> 00:44:25,199 (speaks Korean) 775 00:44:26,934 --> 00:44:29,770 My grandma used to listen to this song. 776 00:44:41,348 --> 00:44:44,685 (speaking Korean) 777 00:44:46,153 --> 00:44:48,255 (gasps) Oh, um... 778 00:44:51,225 --> 00:44:52,960 Come... Come sit. 779 00:44:54,461 --> 00:44:57,198 Yeah, look... Face that way. 780 00:44:57,231 --> 00:44:58,899 Yeah. 781 00:45:00,367 --> 00:45:02,703 (gentle music continues) 782 00:45:24,258 --> 00:45:28,128 Okay. Uh... There you go. 783 00:45:31,332 --> 00:45:33,200 (gasps) 784 00:45:44,345 --> 00:45:47,181 Who knew that, um, protein bars and a little music 785 00:45:47,214 --> 00:45:49,883 would be the great unifier. (chuckles) 786 00:45:49,917 --> 00:45:53,220 I think we all just want the same thing. 787 00:45:53,254 --> 00:45:55,222 Oh, really? What's that? 788 00:45:56,056 --> 00:45:57,191 For you to shut up. 789 00:45:57,224 --> 00:45:58,826 -(laughs) -(Brockman chuckles) 790 00:45:58,859 --> 00:46:00,160 That's good. 791 00:46:00,194 --> 00:46:02,096 That's really good. I was gonna say "Love," 792 00:46:02,129 --> 00:46:04,164 -but I appreciate the dig. -SELBY: Uh-huh. 793 00:46:05,399 --> 00:46:08,869 -(Selby laughs) -No, no, go ahead. (grunts) 794 00:46:08,902 --> 00:46:11,005 I deserve it. (exhales) 795 00:46:13,374 --> 00:46:14,908 I deserve it. 796 00:46:16,844 --> 00:46:19,079 How did you know he wasn't gonna shoot? 797 00:46:19,113 --> 00:46:23,017 I just saw a man who had something to live for. 798 00:46:23,050 --> 00:46:24,918 Kind of like we all do. 799 00:46:26,453 --> 00:46:27,921 Yeah. 800 00:46:29,890 --> 00:46:31,992 Hey, let me ask you two something. 801 00:46:33,528 --> 00:46:35,863 You both seem pretty smart. 802 00:46:35,896 --> 00:46:37,131 Why choose this? 803 00:46:39,333 --> 00:46:41,902 Following Daddy? 804 00:46:41,935 --> 00:46:44,038 Dad was an alcoholic. 805 00:46:46,307 --> 00:46:49,109 Did us all a favor and died when I was little. 806 00:46:49,143 --> 00:46:51,579 -Oh, hey, I'm sorry. I... -BROCKMAN: No, no. 807 00:46:51,613 --> 00:46:53,414 It's fine. 808 00:46:58,285 --> 00:47:01,355 Where I come from, there just isn't a lot of options. 809 00:47:03,991 --> 00:47:06,060 You either... (inhales) 810 00:47:06,093 --> 00:47:10,097 get stuck at some shitty restaurant or... 811 00:47:12,099 --> 00:47:14,835 ...you throw on a uniform. 812 00:47:16,504 --> 00:47:18,072 So... 813 00:47:19,641 --> 00:47:21,375 I chose this. 814 00:47:25,279 --> 00:47:26,947 SELBY: Damn. 815 00:47:26,980 --> 00:47:28,550 That's pathetically cliché. 816 00:47:28,583 --> 00:47:30,050 (Weaver laughs) 817 00:47:31,185 --> 00:47:33,354 Yeah, that kind of seems to be my brand, huh? 818 00:47:33,387 --> 00:47:35,356 (Selby chuckles) 819 00:47:35,389 --> 00:47:37,858 What about you, Selby? What's your sob story? 820 00:47:38,526 --> 00:47:40,260 I was born in Vietnam. 821 00:47:40,294 --> 00:47:43,130 -I was adopted as a baby... -No shit. 822 00:47:43,163 --> 00:47:45,633 ...and I was brought to the States. 823 00:47:45,667 --> 00:47:47,401 Our country has given me so much, 824 00:47:47,434 --> 00:47:50,404 and I wanted to give back. 825 00:47:52,039 --> 00:47:54,908 -Hmm. -That was deep. 826 00:47:55,677 --> 00:47:58,513 And my story was pathetically cliché? 827 00:47:58,546 --> 00:48:02,182 -I'm just asking for a friend. -Okay, okay. 828 00:48:02,216 --> 00:48:03,917 Ooh-wah. 829 00:48:03,951 --> 00:48:06,120 -Don't. No. -No. Don't say that. 830 00:48:06,153 --> 00:48:07,388 -What is wrong with you? -I... 831 00:48:07,421 --> 00:48:09,323 -It's cool, but... -Doesn't feel cool. 832 00:48:09,356 --> 00:48:11,258 BROCKMAN: Just you never say that again. 833 00:48:11,291 --> 00:48:12,393 Okay. 834 00:48:13,728 --> 00:48:15,229 (Weaver sighs) 835 00:48:15,262 --> 00:48:17,064 BROCKMAN: All right. We're out before sunrise. 836 00:48:17,097 --> 00:48:20,200 So, uh, I'm gonna go take over for Ross. 837 00:48:20,234 --> 00:48:22,302 -You two get some shut-eye. -Okay. 838 00:48:22,336 --> 00:48:23,705 Cool. 839 00:48:23,738 --> 00:48:26,106 (music fades) 840 00:48:26,140 --> 00:48:28,308 (distant animals calling) 841 00:48:40,588 --> 00:48:43,056 How you doing out here? 842 00:48:43,090 --> 00:48:44,559 (distant animal calling) 843 00:48:44,592 --> 00:48:47,127 Well, you know, 844 00:48:47,161 --> 00:48:49,496 just freezing my dick off. 845 00:48:49,531 --> 00:48:50,964 (Brockman chuckles) 846 00:48:50,998 --> 00:48:53,200 Yeah, can't really help you with that. 847 00:48:54,368 --> 00:48:55,936 (sighs) 848 00:48:57,304 --> 00:48:59,440 All right, I'll take over from here. 849 00:48:59,473 --> 00:49:01,341 Get some rest, all right? 850 00:49:02,610 --> 00:49:04,311 Roger that. 851 00:49:07,281 --> 00:49:08,516 Hey. 852 00:49:10,451 --> 00:49:12,286 Good work today. 853 00:49:14,488 --> 00:49:18,091 Yeah. You, too. 854 00:49:20,461 --> 00:49:22,095 Go get some rest. 855 00:49:33,541 --> 00:49:35,075 (door opens) 856 00:49:36,143 --> 00:49:37,478 (door closes) 857 00:49:48,623 --> 00:49:50,991 (distant animals calling) 858 00:50:17,117 --> 00:50:19,286 ♪ ♪ 859 00:50:42,442 --> 00:50:44,044 (sighs) 860 00:51:10,370 --> 00:51:14,842 -(truck approaching) -(rooster crows) 861 00:51:14,876 --> 00:51:17,244 (birds chirping) 862 00:51:23,751 --> 00:51:25,352 Oh, shit. 863 00:51:28,556 --> 00:51:29,289 (door opens) 864 00:51:29,323 --> 00:51:31,458 They're coming. We've got to go. 865 00:51:31,491 --> 00:51:33,460 We've got to fucking go right now! 866 00:51:40,434 --> 00:51:41,869 Come on, Selby. Let's go. 867 00:51:41,903 --> 00:51:44,237 No, I need my med kit. 868 00:51:46,774 --> 00:51:48,408 (grunts) 869 00:51:55,817 --> 00:51:57,585 (truck approaching) 870 00:51:59,520 --> 00:52:00,755 Fuck! 871 00:52:00,788 --> 00:52:02,155 (screams) 872 00:52:02,189 --> 00:52:03,758 -(speaking Korean) -No! 873 00:52:03,791 --> 00:52:05,258 No! 874 00:52:05,292 --> 00:52:07,427 -(shouts in Korean) -No! 875 00:52:07,461 --> 00:52:09,597 (panting frantically) 876 00:52:13,400 --> 00:52:14,902 (speaking indistinctly) 877 00:52:14,936 --> 00:52:17,437 -I have to go. -(speaks Korean) 878 00:52:17,471 --> 00:52:19,239 I have to go. No, no. 879 00:52:19,272 --> 00:52:21,475 (woman and girl speaking Korean) 880 00:52:23,711 --> 00:52:25,212 Okay, okay, okay, okay. 881 00:52:25,245 --> 00:52:27,615 -(speaks Korean) -Okay. Okay. 882 00:52:27,649 --> 00:52:29,951 Okay. Okay. Okay. 883 00:52:29,984 --> 00:52:31,251 Okay, okay. 884 00:52:31,284 --> 00:52:32,920 (woman speaking Korean) 885 00:52:32,954 --> 00:52:34,622 Okay, okay. 886 00:52:44,766 --> 00:52:46,333 (men shouting in distance) 887 00:52:47,769 --> 00:52:49,236 (soldiers speaking Korean) 888 00:52:49,269 --> 00:52:51,371 BROCKMAN: Are you kidding me? 889 00:52:51,405 --> 00:52:53,340 They got Chief's body. 890 00:52:56,811 --> 00:52:58,211 -Fuck. -(door opens) 891 00:52:58,245 --> 00:53:01,716 (soldiers speaking Korean) 892 00:53:05,352 --> 00:53:06,721 (woman shouting) 893 00:53:06,754 --> 00:53:07,955 BROCKMAN: No. 894 00:53:07,989 --> 00:53:10,625 (all shouting) 895 00:53:12,392 --> 00:53:14,294 Man, fuck these guys. 896 00:53:14,327 --> 00:53:17,431 (woman speaking Korean) 897 00:53:17,464 --> 00:53:19,667 (all speaking Korean) 898 00:53:24,337 --> 00:53:25,940 BROCKMAN: Fuck. 899 00:53:25,973 --> 00:53:28,341 (woman shouting indistinctly) 900 00:53:31,378 --> 00:53:33,648 No, no, no, no. 901 00:53:34,649 --> 00:53:35,850 (sighs) 902 00:53:35,883 --> 00:53:38,820 (breathing shakily) 903 00:53:43,323 --> 00:53:44,458 Where's Selby? 904 00:53:44,491 --> 00:53:47,294 (soldiers speaking Korean) 905 00:53:47,327 --> 00:53:48,796 (girl whimpering) 906 00:53:50,832 --> 00:53:52,633 (door opens) 907 00:53:54,035 --> 00:53:56,003 (man speaking Korean) 908 00:53:56,037 --> 00:53:58,740 -(shushing) -(whimpering) 909 00:54:06,514 --> 00:54:09,282 Shh. I got you. I got you. 910 00:54:09,316 --> 00:54:11,519 (man continues speaking) 911 00:54:18,325 --> 00:54:20,360 (gasps) 912 00:54:23,463 --> 00:54:25,265 -(screams) -(gunshot) 913 00:54:30,071 --> 00:54:31,639 (shouts in Korean) 914 00:54:33,541 --> 00:54:37,645 BROCKMAN: Selby. Selby. Hey. Hey. 915 00:54:37,678 --> 00:54:39,647 I got you. Hey, look, we're surrounded. All right? 916 00:54:39,680 --> 00:54:40,948 -SELBY: Okay. -BROCKMAN: No, no, no, no. 917 00:54:40,982 --> 00:54:42,850 Look at me. Come on. We gotta go. We gotta go. 918 00:54:42,884 --> 00:54:44,417 We're gonna have to fight our way out of this. All right? 919 00:54:44,451 --> 00:54:46,020 -I got you. I got you. -(grunting) 920 00:54:46,053 --> 00:54:47,555 She'll be safer in there, okay? 921 00:54:47,588 --> 00:54:48,523 Okay. 922 00:54:48,556 --> 00:54:50,357 BROCKMAN: Lee, back door. 923 00:54:50,390 --> 00:54:51,826 -(Selby grunts) -Ross. 924 00:54:53,393 --> 00:54:55,462 Hey. I need you to cover me. 925 00:54:55,495 --> 00:54:56,597 I need you to cover me, okay? 926 00:54:56,631 --> 00:54:57,765 -Okay. -She's gonna be fine. 927 00:54:57,799 --> 00:55:00,568 Let's go. Come on. 928 00:55:00,601 --> 00:55:01,769 ("Crazy (Safari Riot Remix)" by Doechii playing) 929 00:55:01,803 --> 00:55:04,539 -BROCKMAN: Ready? You ready? -Mm-hmm. 930 00:55:04,572 --> 00:55:06,073 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 931 00:55:06,107 --> 00:55:07,909 ♪ Can't call my bluff, this is my callin' ♪ 932 00:55:07,942 --> 00:55:10,077 ♪ Won't duck, bitch, I'm all in ♪ 933 00:55:10,111 --> 00:55:12,379 ♪ It's a brand-new day, new pace, light joggin' ♪ 934 00:55:12,412 --> 00:55:13,815 ♪ Straight facts, no jargon ♪ 935 00:55:13,848 --> 00:55:16,416 ♪ It's a whole lot of big blue checks, no login ♪ 936 00:55:16,449 --> 00:55:17,952 ♪ Low stress, no stallin' ♪ 937 00:55:17,985 --> 00:55:19,720 ♪ See a whole lot of big Bugattis when I walk in... ♪ 938 00:55:24,158 --> 00:55:26,459 (gunfire continues) 939 00:55:35,036 --> 00:55:36,604 (shouting in Korean) 940 00:55:36,637 --> 00:55:37,738 (screams) 941 00:55:38,906 --> 00:55:41,408 (panting) 942 00:55:41,441 --> 00:55:42,844 ♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪ 943 00:55:42,877 --> 00:55:44,979 ♪ None these hatin'-ass bitches gon' phase me ♪ 944 00:55:45,012 --> 00:55:46,446 ♪ Huh! ♪ 945 00:55:47,548 --> 00:55:49,684 ♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪ 946 00:55:53,187 --> 00:55:54,922 Clear. 947 00:55:55,590 --> 00:55:57,124 BROCKMAN: Ross! 948 00:55:57,158 --> 00:55:58,491 (soldier screams) 949 00:56:02,964 --> 00:56:04,565 SELBY: Clear. 950 00:56:05,465 --> 00:56:07,768 -(gunshot) -(grunts) 951 00:56:07,802 --> 00:56:09,003 (groans) 952 00:56:09,036 --> 00:56:10,738 Oh, shit. 953 00:56:10,771 --> 00:56:12,640 (panting) 954 00:56:12,673 --> 00:56:15,509 ROSS: The truck. He's going for the radio! 955 00:56:17,211 --> 00:56:18,713 BROCKMAN: Cover, Selby! 956 00:56:21,048 --> 00:56:22,583 Stop! (grunts) 957 00:56:24,185 --> 00:56:26,453 (grunting) 958 00:56:29,924 --> 00:56:31,726 (audio distorting) 959 00:56:31,759 --> 00:56:33,661 (choking) 960 00:56:35,863 --> 00:56:37,899 (heart thumping) 961 00:56:43,604 --> 00:56:45,773 (heart racing) 962 00:56:45,806 --> 00:56:47,407 (grunting) 963 00:57:06,227 --> 00:57:08,495 (both grunting) 964 00:57:19,140 --> 00:57:20,541 ROSS: Brockman! 965 00:57:20,574 --> 00:57:21,809 (soldier grunts) 966 00:57:44,865 --> 00:57:47,868 (heart thumping) 967 00:57:58,145 --> 00:57:59,947 (thumping stops) 968 00:58:00,948 --> 00:58:02,583 Let's, uh... 969 00:58:02,616 --> 00:58:04,719 Let's get these bodies into the barn. 970 00:58:06,787 --> 00:58:08,756 Let's get the fuck home. 971 00:58:19,200 --> 00:58:21,035 Hey, you good? 972 00:58:22,903 --> 00:58:24,505 No. 973 00:58:28,642 --> 00:58:30,511 How do I look? 974 00:58:31,145 --> 00:58:32,580 Korean. 975 00:58:35,082 --> 00:58:36,617 That's not helpful. 976 00:58:44,592 --> 00:58:45,626 Okay. 977 00:58:45,659 --> 00:58:47,061 BROCKMAN: Ready? 978 00:58:47,094 --> 00:58:49,663 Good. Let's go. 979 00:58:57,071 --> 00:58:59,140 SELBY: Let's get that braid out. 980 00:59:21,362 --> 00:59:22,963 BROCKMAN: Let's go. 981 00:59:27,635 --> 00:59:29,203 Lee, what's going on? Come on, let's go. 982 00:59:29,236 --> 00:59:31,138 LEE: It's not working. 983 00:59:31,172 --> 00:59:32,706 -It's not working, boss. -Dude, come on, 984 00:59:32,740 --> 00:59:34,075 -get this shit moving. -All right. 985 00:59:34,108 --> 00:59:36,077 BROCKMAN: Before they send more troops. 986 00:59:38,245 --> 00:59:40,081 (speaking Korean) 987 00:59:40,981 --> 00:59:42,616 -What's she saying? -SELBY: What? 988 00:59:42,650 --> 00:59:46,587 Wait, wait, wait, wait. Wait. No, no. 989 00:59:52,293 --> 00:59:54,862 (speaking Korean) 990 00:59:54,895 --> 00:59:56,097 What? 991 00:59:57,198 --> 00:59:58,933 (imitates whirring) 992 01:00:02,303 --> 01:00:03,838 Hmm? 993 01:00:03,871 --> 01:00:05,840 It's a wood-burning truck. 994 01:00:05,873 --> 01:00:07,641 This is just... This is just fantastic. 995 01:00:07,675 --> 01:00:10,945 -Fuck. -Just a beacon in the sky now. 996 01:00:11,879 --> 01:00:14,248 At least this piece of shit fits in. 997 01:00:14,281 --> 01:00:15,349 (engine starts) 998 01:00:15,382 --> 01:00:17,751 ♪ ♪ 999 01:00:28,896 --> 01:00:32,967 ♪ Walk through the valley ♪ 1000 01:00:35,703 --> 01:00:39,974 ♪ Hope, hold on to me ♪ 1001 01:00:42,376 --> 01:00:48,082 ♪ The ashes surround us ♪ 1002 01:00:48,115 --> 01:00:53,921 ♪ But there is peace here... ♪ 1003 01:00:58,292 --> 01:01:00,161 BROCKMAN: Fuck. 1004 01:01:00,194 --> 01:01:01,162 (groans) 1005 01:01:01,195 --> 01:01:05,733 Hey, you, um... You want me to take a look? 1006 01:01:06,967 --> 01:01:08,903 Yeah, if you don't mind. 1007 01:01:08,936 --> 01:01:10,671 Yeah. Yeah, just... 1008 01:01:14,375 --> 01:01:16,076 Damn. 1009 01:01:18,078 --> 01:01:21,048 Something caught that bullet and saved your ass. 1010 01:01:29,223 --> 01:01:30,758 (sighs) 1011 01:01:32,860 --> 01:01:36,397 Well, there's, uh, good news and bad news. 1012 01:01:36,430 --> 01:01:38,799 Bad news is sat phone's dead. 1013 01:01:38,832 --> 01:01:40,834 And the good news? 1014 01:01:40,868 --> 01:01:42,836 Uh, you're not. 1015 01:01:44,338 --> 01:01:46,941 -LEE: Brockman. -BROCKMAN: What's going on? 1016 01:01:46,974 --> 01:01:48,742 LEE: Behind us. 1017 01:01:50,512 --> 01:01:52,179 (mouths) 1018 01:01:55,349 --> 01:01:56,917 Okay. 1019 01:01:59,853 --> 01:02:01,722 WEAVER: What's... What's happening? 1020 01:02:04,992 --> 01:02:06,994 BROCKMAN: You're gonna need this. 1021 01:02:09,897 --> 01:02:11,999 All right, Lee. Pull over. 1022 01:02:13,300 --> 01:02:15,236 (brakes squeal) 1023 01:02:17,938 --> 01:02:20,107 (vehicle doors closing) 1024 01:02:25,513 --> 01:02:28,148 (speaking Korean) 1025 01:02:29,450 --> 01:02:30,985 (speaks Korean) 1026 01:02:35,956 --> 01:02:37,191 (clicks tongue) 1027 01:02:40,894 --> 01:02:42,062 (footsteps approaching) 1028 01:02:42,096 --> 01:02:45,332 (soldier speaking Korean) 1029 01:02:46,834 --> 01:02:49,336 (grunting) 1030 01:02:49,370 --> 01:02:51,238 -(shouts) -Oh, shit. 1031 01:02:54,041 --> 01:02:55,843 (soldier speaks Korean) 1032 01:02:55,876 --> 01:02:57,244 Fucker! 1033 01:02:59,146 --> 01:03:01,815 -BROCKMAN: Come on. -Fucker. He's running! 1034 01:03:02,916 --> 01:03:05,520 -Fuck. -Shit. 1035 01:03:05,553 --> 01:03:07,087 Let's go. 1036 01:03:10,991 --> 01:03:14,061 Hey, stay right here and keep Binna safe. 1037 01:03:14,094 --> 01:03:16,063 -BROCKMAN: Come on, let's go. -LEE: Let's go! 1038 01:03:27,274 --> 01:03:29,009 BROCKMAN: Where the fuck did he go? 1039 01:03:29,043 --> 01:03:30,411 -You see him? -No. 1040 01:03:30,444 --> 01:03:32,079 I don't see shit, man. 1041 01:03:39,521 --> 01:03:40,954 (exhales) 1042 01:03:54,468 --> 01:03:58,105 -(Selby groans) -(soldier shouts in Korean) 1043 01:03:58,138 --> 01:03:59,973 -(gunshot) -(groans) 1044 01:04:00,007 --> 01:04:01,275 Let's go. Come on, let's go. 1045 01:04:05,112 --> 01:04:07,348 -(gunshot) -(groans) 1046 01:04:09,450 --> 01:04:12,620 Shit. Shit. 1047 01:04:12,654 --> 01:04:14,221 Fuck. 1048 01:04:14,254 --> 01:04:15,590 Breathe, Weaver. Breathe, breathe. 1049 01:04:15,623 --> 01:04:18,225 (Weaver gasping) 1050 01:04:18,258 --> 01:04:21,362 -Okay, okay. -(straining): Selby. 1051 01:04:21,395 --> 01:04:22,664 Sel... Selby. 1052 01:04:22,697 --> 01:04:24,231 -Sel... -Selby. 1053 01:04:24,264 --> 01:04:26,433 Yeah? 1054 01:04:26,467 --> 01:04:27,501 Hey, hey. 1055 01:04:27,535 --> 01:04:29,169 (heart thumping) 1056 01:04:32,339 --> 01:04:34,875 (gasping) 1057 01:04:55,329 --> 01:04:57,097 Shh. 1058 01:05:07,575 --> 01:05:08,710 (thumping stops) 1059 01:05:08,743 --> 01:05:10,978 (exhales) 1060 01:05:11,011 --> 01:05:13,180 ♪ ♪ 1061 01:05:21,455 --> 01:05:23,123 (sobbing) 1062 01:05:27,461 --> 01:05:29,463 (Selby breathing heavily) 1063 01:05:37,037 --> 01:05:38,272 Fuck. 1064 01:05:52,720 --> 01:05:55,055 All right, grid square's close. 1065 01:05:55,088 --> 01:05:58,058 We move out on foot. 1066 01:06:00,461 --> 01:06:03,497 Chest out, head up. 1067 01:06:05,700 --> 01:06:07,267 Okay. 1068 01:06:09,704 --> 01:06:11,506 -Ross. -SELBY: You're okay. 1069 01:06:11,539 --> 01:06:12,574 Okay. 1070 01:07:00,320 --> 01:07:02,055 We're almost there. 1071 01:07:17,705 --> 01:07:19,172 Hey. 1072 01:07:19,807 --> 01:07:22,309 Okay. 1073 01:07:25,680 --> 01:07:27,515 (exhales) 1074 01:07:35,890 --> 01:07:38,392 This is it. 1075 01:07:38,425 --> 01:07:41,696 I mean, this is, this is where Condor told us to come. 1076 01:07:41,729 --> 01:07:43,765 -Dude, are you sure? -BROCKMAN: Yes. Yeah. 1077 01:07:43,798 --> 01:07:45,533 Yeah. I mean, I've read this map a thousand times. 1078 01:07:45,567 --> 01:07:48,536 Where are they? You said they were gonna come get us. 1079 01:07:48,570 --> 01:07:50,738 BROCKMAN: Lebold said that they were gonna come. 1080 01:07:50,772 --> 01:07:52,306 You said they were gonna come... 1081 01:07:52,339 --> 01:07:54,174 Lebold said they were coming, Ross! 1082 01:07:54,207 --> 01:07:57,377 Just look for something out of the ordinary. 1083 01:07:57,411 --> 01:07:58,880 LEE: Out of the ordinary? 1084 01:07:58,913 --> 01:08:00,648 We have a fucking kid now. Look at Selby's fucking face. 1085 01:08:00,682 --> 01:08:02,449 What the fuck is wrong with my fucking face? 1086 01:08:02,482 --> 01:08:04,652 We're in fucking North Korea, okay? That's my point. 1087 01:08:04,686 --> 01:08:07,287 -ROSS: Brockman. -What? 1088 01:08:07,321 --> 01:08:09,456 You gotta give us more than that, man. 1089 01:08:09,489 --> 01:08:11,158 I'm trying. 1090 01:08:38,786 --> 01:08:41,288 Oh, my God. 1091 01:08:41,321 --> 01:08:42,790 (breathing shakily) 1092 01:08:43,791 --> 01:08:46,694 I don't think they were ever gonna come here. 1093 01:08:46,728 --> 01:08:48,830 I think we were supposed to meet them. 1094 01:08:50,263 --> 01:08:52,700 Can someone fucking translate what he's saying? (stammers) 1095 01:08:52,734 --> 01:08:54,936 BROCKMAN: Lee, if this GPR unit is right, 1096 01:08:54,969 --> 01:08:56,704 there's something running underneath us that is man-made 1097 01:08:56,738 --> 01:08:58,539 that is going north to south right now. 1098 01:08:58,573 --> 01:09:00,875 Like a fifth incursion tunnel. 1099 01:09:00,908 --> 01:09:02,376 Oh, fuck. 1100 01:09:02,409 --> 01:09:03,945 We need to look for something 1101 01:09:03,978 --> 01:09:06,380 that is either metal or concrete. 1102 01:09:06,413 --> 01:09:07,782 We're in the middle of nowhere. 1103 01:09:07,815 --> 01:09:09,316 BROCKMAN: On the surface. 1104 01:09:09,349 --> 01:09:11,284 Let's start looking. 1105 01:09:24,297 --> 01:09:26,299 ROSS: There's nothing out here, Brockman. 1106 01:09:26,333 --> 01:09:28,670 This is a waste of time. 1107 01:09:28,703 --> 01:09:31,171 BROCKMAN: What are you doing, man? Come on. 1108 01:09:34,408 --> 01:09:36,944 Let's go. Get your shit together. Get up. 1109 01:09:36,978 --> 01:09:39,514 Bro, get your ass up. 1110 01:09:40,615 --> 01:09:41,783 Give me a minute. 1111 01:09:46,521 --> 01:09:48,623 LEE: All right. Jesus. 1112 01:09:57,999 --> 01:09:59,567 (Binna shouting in Korean) 1113 01:09:59,600 --> 01:10:03,004 -SELBY: Binna? -(speaking Korean) 1114 01:10:03,037 --> 01:10:05,006 -(sighs in relief) -(speaking Korean) 1115 01:10:05,039 --> 01:10:06,841 -(metal clanks) -(screams) 1116 01:10:06,874 --> 01:10:09,610 Oh, fuck! Binna! Binna! 1117 01:10:09,644 --> 01:10:11,244 (gasps) 1118 01:10:11,278 --> 01:10:12,847 Get this off! Come on. 1119 01:10:12,880 --> 01:10:15,883 -(all straining) -LEE: Come on. 1120 01:10:15,917 --> 01:10:17,819 SELBY: Binna! 1121 01:10:20,054 --> 01:10:21,522 Oh, my God. Okay. 1122 01:10:21,556 --> 01:10:24,025 BROCKMAN: Let's get down there. Let's go. 1123 01:10:24,058 --> 01:10:26,326 (grunting) 1124 01:10:26,359 --> 01:10:27,829 (panting) 1125 01:10:31,032 --> 01:10:32,967 Holy shit. 1126 01:10:33,000 --> 01:10:34,969 We found it. 1127 01:10:35,002 --> 01:10:37,304 Incursion tunnel number five. 1128 01:10:37,337 --> 01:10:39,406 Guys, this is our way home. 1129 01:10:39,439 --> 01:10:41,776 This goes right under the DMZ to South Korea. 1130 01:10:48,616 --> 01:10:51,119 This thing's going haywire. 1131 01:10:54,989 --> 01:10:56,524 Shit. 1132 01:10:57,625 --> 01:10:59,794 Does anybody know which way south is? 1133 01:11:01,495 --> 01:11:02,930 BROCKMAN: No? 1134 01:11:02,964 --> 01:11:05,265 All right. 1135 01:11:07,935 --> 01:11:10,872 Going forward. Selby, on me. 1136 01:11:10,905 --> 01:11:12,673 You guys got the back? 1137 01:11:37,497 --> 01:11:39,399 What do you think that stuff is? 1138 01:11:39,432 --> 01:11:42,335 I don't know, ammo crates? 1139 01:11:42,369 --> 01:11:44,304 They're ready for a war. 1140 01:12:05,693 --> 01:12:07,728 ♪ ♪ 1141 01:12:12,767 --> 01:12:15,502 (water falling) 1142 01:12:25,980 --> 01:12:27,748 Wait, wait, wait. 1143 01:12:37,124 --> 01:12:39,026 You see what I see? 1144 01:12:39,060 --> 01:12:40,862 SELBY: Yeah. 1145 01:13:01,048 --> 01:13:03,450 ♪ ♪ 1146 01:13:07,555 --> 01:13:08,890 Holy shit. 1147 01:13:23,170 --> 01:13:27,074 We did it. (chuckles) We did it. 1148 01:13:27,108 --> 01:13:29,710 Oh, my God, we're going home. 1149 01:13:29,744 --> 01:13:31,679 Oh, fuck, we're going home. 1150 01:13:33,514 --> 01:13:34,849 (chuckling) 1151 01:13:36,584 --> 01:13:38,052 BROCKMAN: Delta. 1152 01:13:38,085 --> 01:13:39,120 (shouting in Korean) 1153 01:13:39,153 --> 01:13:41,856 Oh, shit. Oh, shit. 1154 01:13:41,889 --> 01:13:43,691 Contact front! 1155 01:13:48,162 --> 01:13:49,697 Shit! 1156 01:13:51,565 --> 01:13:54,035 (indistinct shouting) 1157 01:13:55,036 --> 01:13:56,637 (shouting in Korean) 1158 01:13:59,674 --> 01:14:01,642 BROCKMAN: Go, go, go, go! 1159 01:14:01,676 --> 01:14:04,578 ROSS: Last man! Last man! 1160 01:14:05,246 --> 01:14:07,581 (shouting in Korean) 1161 01:14:17,291 --> 01:14:19,994 Take this. Lee! Grab her! 1162 01:14:21,862 --> 01:14:23,097 Okay. 1163 01:14:23,130 --> 01:14:24,765 (soldiers shouting in Korean) 1164 01:14:30,638 --> 01:14:33,641 BROCKMAN: Last man! 1165 01:14:35,309 --> 01:14:37,078 (indistinct shouting) 1166 01:14:44,151 --> 01:14:46,654 (indistinct shouting) 1167 01:14:56,998 --> 01:14:59,567 -BROCKMAN: Last man! -(soldier shouting in Korean) 1168 01:15:03,771 --> 01:15:06,040 ROSS: Let's go, let's go! 1169 01:15:11,078 --> 01:15:12,513 (indistinct shouting) 1170 01:15:18,219 --> 01:15:19,820 (grunts) Come on. 1171 01:15:23,290 --> 01:15:24,625 Shit! 1172 01:15:24,658 --> 01:15:26,660 (indistinct shouting) 1173 01:15:29,663 --> 01:15:32,299 -I'm out! -Brockman, I'm dry! 1174 01:15:32,333 --> 01:15:34,568 -I'm out, too! -Fuck. 1175 01:15:35,936 --> 01:15:37,538 (soldier shouting in Korean) 1176 01:15:38,873 --> 01:15:42,643 Brockman! Get up! Let's go! 1177 01:15:42,676 --> 01:15:44,612 (gunfire continues) 1178 01:15:44,645 --> 01:15:47,014 Just go! 1179 01:15:47,048 --> 01:15:48,783 Go! Get out of here! 1180 01:15:48,816 --> 01:15:50,751 I'm gonna buy you some time! 1181 01:15:54,822 --> 01:15:56,123 It's a fucking order! 1182 01:15:58,926 --> 01:16:00,895 (grunts) 1183 01:16:01,996 --> 01:16:03,330 (gun cocking) 1184 01:16:03,364 --> 01:16:05,699 (gunfire continues) 1185 01:16:16,977 --> 01:16:19,713 Fuck! Binna, go! 1186 01:16:21,282 --> 01:16:23,584 Go, go! 1187 01:16:27,188 --> 01:16:28,322 (yells) 1188 01:16:28,355 --> 01:16:29,957 (soldiers groan) 1189 01:16:29,990 --> 01:16:33,727 ♪ ♪ 1190 01:16:36,097 --> 01:16:37,164 (soldiers shout) 1191 01:16:37,198 --> 01:16:39,233 -(gun clicks) -Ugh! Piece of shit! 1192 01:16:39,266 --> 01:16:40,267 (shouting) 1193 01:16:40,301 --> 01:16:42,269 (gunshot) 1194 01:16:43,003 --> 01:16:45,372 -(gasping) -(gunfire continues) 1195 01:16:45,406 --> 01:16:48,142 (soldier shouting in Korean) 1196 01:16:48,175 --> 01:16:50,911 (gasping) 1197 01:16:53,013 --> 01:16:55,850 (grunting) 1198 01:16:55,883 --> 01:16:58,719 -(gasping) -(muffled gunfire) 1199 01:17:13,434 --> 01:17:16,237 -(muffled gunfire) -(soldier shouting in Korean) 1200 01:17:25,746 --> 01:17:27,815 (distorted shouting) 1201 01:17:36,257 --> 01:17:38,359 (shouting in Korean) 1202 01:17:38,392 --> 01:17:41,162 -(gunshots) -(groaning) 1203 01:17:41,195 --> 01:17:43,230 (gunfire) 1204 01:17:49,403 --> 01:17:50,738 SOLDIER: Let's go! Let's go! 1205 01:17:50,771 --> 01:17:52,106 Go, go, go! 1206 01:17:56,911 --> 01:17:58,879 Brockman! Brockman! 1207 01:17:58,913 --> 01:18:01,048 (muffled gunfire continues) 1208 01:18:05,319 --> 01:18:07,788 We got you. Let's go. 1209 01:18:08,923 --> 01:18:11,926 One male. Caucasian. 1210 01:18:11,959 --> 01:18:13,794 Bullet wound on the right side, he's bleeding. 1211 01:18:13,827 --> 01:18:15,763 Stabilize him quickly. 1212 01:18:16,964 --> 01:18:18,399 (gunfire continues) 1213 01:18:18,432 --> 01:18:20,434 SOLDIER (on radio): Bravo team, this is Alpha team. 1214 01:18:20,467 --> 01:18:22,236 We have wounded. Over. 1215 01:18:24,238 --> 01:18:26,941 Keep moving! Keep moving! 1216 01:18:26,974 --> 01:18:28,375 Move it! 1217 01:18:29,376 --> 01:18:31,912 (man speaking indistinctly over radio) 1218 01:18:34,114 --> 01:18:36,784 We got him. Bringing him out now. 1219 01:18:38,419 --> 01:18:39,987 We got one coming through. 1220 01:18:40,020 --> 01:18:41,488 (helicopter blades whirring) 1221 01:18:41,523 --> 01:18:44,124 (radio chatter continues) 1222 01:18:45,527 --> 01:18:48,095 (helicopter blades whirring) 1223 01:18:56,136 --> 01:18:58,205 (coughing) 1224 01:19:08,015 --> 01:19:09,850 (indistinct radio chatter) 1225 01:19:11,151 --> 01:19:12,920 (Velcro ripping) 1226 01:19:15,489 --> 01:19:19,026 (breathing heavily) 1227 01:19:34,908 --> 01:19:36,977 Let's go home. 1228 01:19:39,313 --> 01:19:41,115 Let's go home. 1229 01:19:44,051 --> 01:19:46,854 (helicopter blades whirring) 1230 01:19:46,887 --> 01:19:48,322 (chuckles) 1231 01:19:53,193 --> 01:19:54,895 ("Born For This" by The Score playing) 1232 01:19:54,928 --> 01:19:56,964 ♪ I'm checking my vital signs, drawing my battle lines ♪ 1233 01:19:56,997 --> 01:19:58,365 ♪ Going to war again ♪ 1234 01:19:58,399 --> 01:20:00,100 ♪ Feeling the rhythm inside of my chest ♪ 1235 01:20:00,134 --> 01:20:01,902 ♪ All I need is just a pen ♪ 1236 01:20:01,935 --> 01:20:05,306 ♪ I know I was born for this ♪ 1237 01:20:05,339 --> 01:20:09,243 ♪ I know I was born for this ♪ 1238 01:20:09,276 --> 01:20:11,478 ♪ Don't care for the critics, my words are like physics ♪ 1239 01:20:11,513 --> 01:20:13,213 ♪ A force that they can't stop ♪ 1240 01:20:13,247 --> 01:20:15,049 ♪ They just don't get it, I think they forget ♪ 1241 01:20:15,082 --> 01:20:16,584 ♪ I'm not done till I'm on top ♪ 1242 01:20:16,618 --> 01:20:20,087 ♪ I know I was born for this ♪ 1243 01:20:20,120 --> 01:20:24,325 ♪ I know I was born for this ♪ 1244 01:20:24,358 --> 01:20:28,062 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 1245 01:20:28,095 --> 01:20:31,633 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 1246 01:20:31,666 --> 01:20:35,369 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 1247 01:20:35,402 --> 01:20:39,340 ♪ We come from different places but have the same name ♪ 1248 01:20:39,373 --> 01:20:42,276 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1249 01:20:42,309 --> 01:20:44,211 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1250 01:20:44,244 --> 01:20:46,347 ♪ We were born for this ♪ 1251 01:20:47,981 --> 01:20:50,184 ♪ I've struggled for years and through all of the tears ♪ 1252 01:20:50,217 --> 01:20:51,985 ♪ I've faced the doubts I hide ♪ 1253 01:20:52,019 --> 01:20:53,621 ♪ I never gave into my fears deep within ♪ 1254 01:20:53,655 --> 01:20:55,255 ♪ 'Cause I heard my voice inside ♪ 1255 01:20:55,289 --> 01:20:58,992 ♪ I know I was born for this ♪ 1256 01:20:59,026 --> 01:21:03,230 ♪ I know I was born for this ♪ 1257 01:21:03,263 --> 01:21:06,601 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 1258 01:21:06,634 --> 01:21:10,538 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 1259 01:21:10,572 --> 01:21:14,642 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 1260 01:21:14,676 --> 01:21:16,611 ♪ We come from different places ♪ 1261 01:21:16,644 --> 01:21:18,245 ♪ But have the same name ♪ 1262 01:21:18,278 --> 01:21:21,081 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1263 01:21:21,115 --> 01:21:23,117 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1264 01:21:23,150 --> 01:21:25,486 ♪ We were born for this ♪ 1265 01:21:25,520 --> 01:21:29,223 ♪ We are the broken ones who chose to spark a flame ♪ 1266 01:21:29,256 --> 01:21:33,160 ♪ Watch as our fire rages, our hearts are never tame ♪ 1267 01:21:33,193 --> 01:21:35,996 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1268 01:21:36,029 --> 01:21:38,031 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1269 01:21:38,065 --> 01:21:40,334 ♪ We were born for this ♪ 1270 01:21:50,678 --> 01:21:52,580 ♪ We were born for this ♪ 1271 01:21:52,614 --> 01:21:54,915 ♪ We were born for this. ♪ 1272 01:21:58,720 --> 01:22:01,088 ♪ ♪ 1273 01:22:30,752 --> 01:22:33,120 ♪ ♪ 1274 01:23:02,784 --> 01:23:05,152 ♪ ♪ 1275 01:23:34,816 --> 01:23:37,217 ♪ ♪ 1276 01:24:07,114 --> 01:24:09,249 ♪ ♪ 1277 01:24:38,880 --> 01:24:41,281 ♪ ♪ 1278 01:25:10,912 --> 01:25:13,313 ♪ ♪ 1279 01:25:42,944 --> 01:25:45,345 ♪ ♪ 1280 01:26:14,976 --> 01:26:17,377 ♪ ♪ 1281 01:26:27,855 --> 01:26:27,922 (music fades)