1 00:00:03,037 --> 00:00:05,005 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:25,059 --> 00:00:27,061 ♪ ♪ 3 00:00:33,274 --> 00:00:35,276 ♪ ♪ 4 00:00:57,471 --> 00:00:59,473 ♪ ♪ 5 00:01:14,626 --> 00:01:15,627 - [explosion] - [gunfire] 6 00:01:15,765 --> 00:01:17,249 Oh, God. 7 00:01:21,357 --> 00:01:23,635 [grunts, panting] 8 00:01:23,773 --> 00:01:25,292 [gunfire continues] 9 00:01:30,124 --> 00:01:31,124 [grunts] 10 00:01:38,512 --> 00:01:40,307 [distant chanting] 11 00:01:40,445 --> 00:01:42,447 [alarm buzzing] 12 00:01:44,759 --> 00:01:46,175 [Brockman groans] 13 00:01:46,313 --> 00:01:47,348 Oh, shit. 14 00:01:47,486 --> 00:01:50,351 [footsteps marching in distance] 15 00:01:50,489 --> 00:01:51,594 [exhales] 16 00:01:55,149 --> 00:01:56,323 [sighs] 17 00:01:57,841 --> 00:01:59,809 - [phone clicks, alarm stops] - [inhales deeply] 18 00:02:01,017 --> 00:02:02,363 [exhales] 19 00:02:02,501 --> 00:02:05,918 ["Life" by Jelly Roll featuring Brix playing] 20 00:02:06,056 --> 00:02:09,198 ♪ If I could put my problems in the papers ♪ 21 00:02:09,336 --> 00:02:12,339 ♪ Then I'd roll them up and blow them away ♪ 22 00:02:14,272 --> 00:02:16,239 ♪ If I could find a pill to solve them ♪ 23 00:02:16,377 --> 00:02:19,484 ♪ I would take a bottle and I'd be okay ♪ 24 00:02:21,106 --> 00:02:23,039 ♪ If life was that easy ♪ 25 00:02:23,177 --> 00:02:26,387 ♪ Then I'd never have to worry for the rest of my days ♪ 26 00:02:26,525 --> 00:02:27,664 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 27 00:02:27,802 --> 00:02:29,114 Thank you, sir. 28 00:02:29,252 --> 00:02:33,222 ♪ But life just ain't that easy ♪ 29 00:02:33,360 --> 00:02:36,846 - ♪ Oh, no ♪ - ♪ No, no ♪ 30 00:02:36,984 --> 00:02:40,090 ♪ It's taking its toll on me deep down ♪ 31 00:02:40,229 --> 00:02:42,645 - ♪ In my soul. ♪ - FOX: Brockman. 32 00:02:44,957 --> 00:02:46,235 Brockman! 33 00:02:48,961 --> 00:02:50,342 Today is your lucky day. 34 00:02:50,480 --> 00:02:52,280 I got a FRAGO for you and Corporal Selby here. 35 00:02:52,413 --> 00:02:54,053 - [scoffs] - I've got no one else to cover 36 00:02:54,104 --> 00:02:57,211 down for Godina today on a malfunctioning GPR unit. 37 00:02:57,349 --> 00:02:59,420 Swing by the armory. Gear up. 38 00:03:02,009 --> 00:03:04,045 Great. Um... 39 00:03:04,184 --> 00:03:06,255 [chuckles softly] Brockman. 40 00:03:06,393 --> 00:03:07,946 Look... 41 00:03:08,084 --> 00:03:10,949 [sighs] Piece of advice, you may outrank me, 42 00:03:11,087 --> 00:03:13,917 but the least you can do is button your blouse correctly. 43 00:03:19,785 --> 00:03:20,959 Oh, shit. 44 00:03:24,204 --> 00:03:26,482 Man, this... Hey, yo, 45 00:03:26,620 --> 00:03:28,415 this BDC reticle is fire, 46 00:03:28,553 --> 00:03:30,047 and this stock is heavier than the standard issue, 47 00:03:30,071 --> 00:03:31,349 so I have more control. 48 00:03:31,487 --> 00:03:33,109 Lee... 49 00:03:34,455 --> 00:03:37,044 I got a feeling I ain't in Kansas anymore. 50 00:03:37,182 --> 00:03:38,666 Okay. Calm down, Dorothy. 51 00:03:38,804 --> 00:03:40,506 ROSS: Dude, I got your back, baby. Don't worry. 52 00:03:40,530 --> 00:03:42,118 LEE: Yeah, that's what I'm afraid of. 53 00:03:43,844 --> 00:03:45,397 Wait. What happened to Sergeant Godina? 54 00:03:45,535 --> 00:03:47,434 He's sick. 55 00:03:47,572 --> 00:03:51,403 What, Godina gets the shits and we get you? 56 00:03:51,541 --> 00:03:52,853 BROCKMAN: Dude's a lucky man. 57 00:03:55,096 --> 00:03:56,336 Yeah, I'd rather have the shits 58 00:03:56,408 --> 00:03:57,858 than be on a helicopter right now. 59 00:03:57,996 --> 00:03:59,618 Okay. Let's focus on the mission, guys. 60 00:03:59,756 --> 00:04:00,757 BROCKMAN: Okay. 61 00:04:00,895 --> 00:04:02,932 Can we even call this a mission? 62 00:04:03,070 --> 00:04:05,659 Do you take anything seriously? 63 00:04:05,797 --> 00:04:09,801 No. But here's what's gonna happen. 64 00:04:09,939 --> 00:04:13,770 Okay, so G.I. Joker over here and his sidekick... 65 00:04:13,908 --> 00:04:15,082 I'm not a fucking sidekick. 66 00:04:15,220 --> 00:04:16,773 Yeah, you are. 67 00:04:16,911 --> 00:04:19,155 Anyways, you're gonna run around acting all tough 68 00:04:19,293 --> 00:04:20,984 because they think that the Deltas 69 00:04:21,122 --> 00:04:24,333 are gonna be watching them, when in reality, they're not. 70 00:04:24,471 --> 00:04:25,851 [scoffs] 71 00:04:27,197 --> 00:04:29,096 And you are gonna be on the ground 72 00:04:29,234 --> 00:04:31,374 for, like, 20 minutes. [chuckles] 73 00:04:31,512 --> 00:04:34,135 Just do yourself a favor and leave this shit behind. 74 00:04:35,240 --> 00:04:36,517 That's not gonna happen. 75 00:04:36,655 --> 00:04:38,036 I had a feeling you'd say that. 76 00:04:38,174 --> 00:04:40,797 Okay, what about you, smart-ass? 77 00:04:40,935 --> 00:04:43,628 Me? Ooh, I am going to be daydreaming 78 00:04:43,766 --> 00:04:46,147 of a seven-figure salary in Silicon Valley 79 00:04:46,286 --> 00:04:48,357 while I'm babysitting this defense contractor 80 00:04:48,495 --> 00:04:50,359 who's just gonna push a couple of buttons 81 00:04:50,497 --> 00:04:51,981 and pretend like he's a fucking hero. 82 00:04:52,119 --> 00:04:53,919 WEAVER: It's a bit more complicated than that. 83 00:04:58,332 --> 00:05:00,645 What? Repairing a radar unit 84 00:05:00,783 --> 00:05:02,647 that tracks underground activity is no joke. 85 00:05:02,785 --> 00:05:04,994 And, more importantly... 86 00:05:06,133 --> 00:05:09,412 ...this dude right here wouldn't last a week in Silicon Valley. 87 00:05:09,550 --> 00:05:12,553 Ha-ha. Okay. 88 00:05:12,691 --> 00:05:14,072 Joshua Weaver, 89 00:05:14,210 --> 00:05:17,386 Quantico Systems, Senior Signals Analyst 90 00:05:17,524 --> 00:05:19,008 reporting for duty. 91 00:05:19,146 --> 00:05:20,354 - Oh, wow. - Shit. 92 00:05:20,492 --> 00:05:22,356 So I'm gonna... 93 00:05:22,494 --> 00:05:24,094 No, don't look at me. That's your people. 94 00:05:24,220 --> 00:05:26,360 - Him? No. Not my people. - SELBY: [chuckles] Yeah. 95 00:05:26,498 --> 00:05:27,879 [chuckles] 96 00:05:28,017 --> 00:05:29,674 All right. Whatever. I don't care. 97 00:05:29,812 --> 00:05:31,883 I'm just here to get this unit back up and running, 98 00:05:32,021 --> 00:05:34,161 help the world sleep a little better. 99 00:05:35,404 --> 00:05:37,958 I think the world was sleeping just fine without you. 100 00:05:38,096 --> 00:05:39,339 Mmm. 101 00:05:40,823 --> 00:05:42,928 You guys should get a room. 102 00:05:43,066 --> 00:05:46,380 Maybe we should, you know, save some money. 103 00:05:49,245 --> 00:05:50,798 ["Are U Ready?" [by Marqus Clae playing] 104 00:05:50,936 --> 00:05:51,936 ♪ Are you ready? ♪ 105 00:05:52,041 --> 00:05:53,836 ♪ Okay, say no more ♪ 106 00:05:53,974 --> 00:05:54,974 ♪ Are you ready? ♪ 107 00:05:55,078 --> 00:05:56,563 ♪ Okay, say no more ♪ 108 00:05:56,701 --> 00:05:57,781 ♪ She's a lotus and I'm the conductor ♪ 109 00:05:57,805 --> 00:05:58,979 ♪ Of a magnum opus ♪ 110 00:05:59,117 --> 00:06:00,705 ♪ Simply braggadocios ♪ 111 00:06:00,843 --> 00:06:02,407 ♪ Why don't we take advantage of this moment ♪ 112 00:06:02,431 --> 00:06:04,398 ♪ And whatever you own we owned it ♪ 113 00:06:04,536 --> 00:06:05,986 All right, let's do it. 114 00:06:09,645 --> 00:06:12,682 ♪ 'Cause nobody really cares ♪ 115 00:06:13,821 --> 00:06:16,548 ♪ 'Cause nobody really cares ♪ 116 00:06:18,205 --> 00:06:19,907 - ♪ 'Cause nobody really cares ♪ - ♪ Mama, I'm on the big screen ♪ 117 00:06:19,931 --> 00:06:21,829 ♪ I took a big swing out of life ♪ 118 00:06:21,967 --> 00:06:24,314 ♪ I'm doing big things in my life ♪ 119 00:06:24,453 --> 00:06:26,013 ♪ I deserve six rings like I'm Mike... ♪ 120 00:06:28,526 --> 00:06:31,149 Brockman, Weaver, you're up! 121 00:06:31,287 --> 00:06:33,703 - All right, you ready? - You ready? 122 00:06:35,256 --> 00:06:37,742 Never better. Let's go. 123 00:06:37,880 --> 00:06:39,157 Let's go. Let's go. 124 00:06:39,295 --> 00:06:40,365 ♪ Are you ready? ♪ 125 00:06:40,503 --> 00:06:41,711 ♪ Okay, say no more ♪ 126 00:06:43,299 --> 00:06:44,859 [helicopter blades whirring in distance] 127 00:07:07,634 --> 00:07:09,498 [grunts, pants] 128 00:07:15,745 --> 00:07:17,782 Didn't you see I just fell down back there? 129 00:07:17,920 --> 00:07:19,473 Yeah. 130 00:07:19,611 --> 00:07:21,648 What the fuck? 131 00:07:21,786 --> 00:07:23,650 Let's just get this GPR unit back on line 132 00:07:23,788 --> 00:07:25,583 and just head back home. 133 00:07:27,895 --> 00:07:30,242 I mean, you're welcome to help if you want. 134 00:07:30,380 --> 00:07:32,037 Here. Take it. 135 00:07:32,175 --> 00:07:33,625 No? That's right. 136 00:07:45,465 --> 00:07:48,778 [thunder rumbling] 137 00:07:48,916 --> 00:07:50,262 [grunts] 138 00:07:53,300 --> 00:07:55,198 Yeah, it definitely seems like a hardware issue. 139 00:07:55,336 --> 00:07:57,994 Yeah, no, definitely a hardware issue. 140 00:07:58,132 --> 00:08:01,273 Like those frayed cables in your hand. Great. 141 00:08:02,240 --> 00:08:03,966 Hardware. 142 00:08:05,001 --> 00:08:06,209 Okay. Strip them down, 143 00:08:06,347 --> 00:08:07,667 and then I'll update the software. 144 00:08:07,728 --> 00:08:09,489 Come on, man. It's pretty basic shit. 145 00:08:10,973 --> 00:08:12,157 PILOT [over radio]: Master Sergeant, 146 00:08:12,181 --> 00:08:13,803 extreme weather is coming in fast. 147 00:08:13,941 --> 00:08:16,185 Condor is pulling the plug. Let's go. 148 00:08:16,323 --> 00:08:18,221 Copy that. 149 00:08:18,359 --> 00:08:20,199 [over radio]: Brockman, weather's coming in fast. 150 00:08:20,223 --> 00:08:21,915 We gotta get out of here. 151 00:08:22,053 --> 00:08:23,202 - [thunder rumbling] - Roger that. 152 00:08:23,226 --> 00:08:24,469 We're coming back now. 153 00:08:24,607 --> 00:08:26,782 - All right. Pulling the plug. - What? 154 00:08:26,920 --> 00:08:29,198 - Why? - Because we got orders. 155 00:08:29,336 --> 00:08:31,856 Just connect those wires and you're back in business. 156 00:08:31,994 --> 00:08:34,410 Officially just became somebody else's job, so... 157 00:08:34,548 --> 00:08:36,343 Let's go. [grunts] 158 00:08:36,481 --> 00:08:38,518 [thunder rumbling] 159 00:08:38,656 --> 00:08:40,692 So this is being all you can be. 160 00:08:41,935 --> 00:08:43,074 Yep. 161 00:08:43,212 --> 00:08:44,524 Great. 162 00:08:48,907 --> 00:08:50,253 SOLDIER: Go, go, go! 163 00:08:52,877 --> 00:08:54,844 Let's go, let's go. 164 00:08:59,193 --> 00:09:01,195 Let's hustle, Weaver. Let's go. 165 00:09:04,923 --> 00:09:06,304 All right. We're good. We're good. 166 00:09:08,686 --> 00:09:11,067 Wheels up, wheels up. 167 00:09:18,592 --> 00:09:20,525 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 168 00:09:23,597 --> 00:09:25,392 MAN [over radio]: Turn right, heading 270. 169 00:09:25,530 --> 00:09:28,775 Caution. High-risk wind shear activity in your area. 170 00:09:28,913 --> 00:09:31,501 PILOT: Copy, Alpha One. Heading 270. 171 00:09:33,642 --> 00:09:36,058 PILOT: We're experiencing severe turbulence. 172 00:09:36,196 --> 00:09:38,025 Requesting vectors for alternate flight paths. 173 00:09:38,163 --> 00:09:41,028 - This is normal, right? - Yep. We're okay. 174 00:09:44,825 --> 00:09:46,137 [all groaning] 175 00:09:46,275 --> 00:09:47,448 [alarm blaring] 176 00:09:47,587 --> 00:09:49,485 [pilot continues indistinctly] 177 00:09:52,592 --> 00:09:55,111 [engine whirring] 178 00:09:55,249 --> 00:09:56,848 - [all groaning] - PILOT: Mayday! Mayday! 179 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 Mayday! Engine failure. 180 00:10:00,289 --> 00:10:02,705 Mayday! Mayday! We've lost both engines! 181 00:10:02,843 --> 00:10:04,120 BROCKMAN: No, no, no. Fuck. 182 00:10:04,258 --> 00:10:06,709 - [crashes] - [high-pitched ringing] 183 00:10:06,847 --> 00:10:09,470 - [ringing fades] - [metallic whirring] 184 00:10:22,449 --> 00:10:25,694 Oh, shit. Selby, Selby, Selby, wake up. 185 00:10:25,832 --> 00:10:27,005 Selby? 186 00:10:27,143 --> 00:10:28,938 - Selby. - Hmm? What? 187 00:10:29,076 --> 00:10:31,492 - [exclaiming] - Stop. Stop. 188 00:10:32,701 --> 00:10:33,805 SELBY: Shit. 189 00:10:39,155 --> 00:10:41,054 Look at me... 190 00:10:41,192 --> 00:10:42,711 We gotta get out of here. 191 00:10:44,126 --> 00:10:45,610 [grunting] 192 00:10:52,652 --> 00:10:54,895 - Follow my lead. - Yeah, yeah. 193 00:10:56,448 --> 00:10:58,312 [grunting] 194 00:11:06,355 --> 00:11:07,701 Selby... 195 00:11:07,839 --> 00:11:09,945 SELBY: [grunts] I can't. No, I can't. 196 00:11:32,001 --> 00:11:34,417 X-ray. X-ray, you on comms? 197 00:11:35,522 --> 00:11:37,282 - [radio static] - Fuck. 198 00:11:50,779 --> 00:11:52,228 Lee. 199 00:11:52,366 --> 00:11:54,783 - [groans] - Shh. Shh. 200 00:11:54,921 --> 00:11:56,163 BROCKMAN: Weaver. 201 00:11:56,301 --> 00:11:57,820 Hey. Weaver. 202 00:11:57,958 --> 00:11:59,719 What the fuck just happened? 203 00:11:59,857 --> 00:12:02,135 - Are you good? You good? - Yeah. 204 00:12:02,273 --> 00:12:04,102 Okay. Have you seen Ross? 205 00:12:04,240 --> 00:12:05,828 Who the fuck is Ross? 206 00:12:05,966 --> 00:12:07,899 ROSS: Help! 207 00:12:09,556 --> 00:12:10,868 Ross. 208 00:12:11,006 --> 00:12:12,973 - Ross. Ross! - [groans] 209 00:12:17,046 --> 00:12:18,289 Fuck! 210 00:12:20,394 --> 00:12:22,431 Ross. Ross. Hey, hey. 211 00:12:22,569 --> 00:12:24,433 [Ross grunting] 212 00:12:26,607 --> 00:12:28,230 BROCKMAN: I got you. I got you. 213 00:12:31,820 --> 00:12:33,614 I've got you. [grunts] 214 00:12:33,753 --> 00:12:36,617 Oh, shit. Shit. My ribs. 215 00:12:38,758 --> 00:12:40,380 SELBY: Weaver. 216 00:12:44,177 --> 00:12:45,765 Look at me. Look at me. 217 00:12:45,903 --> 00:12:47,421 - You okay? - [mumbling] Yeah. 218 00:12:47,559 --> 00:12:48,940 - Yeah. - Look at me. 219 00:12:49,078 --> 00:12:50,700 - You're good. - I'm fine. I'm fine. 220 00:12:50,839 --> 00:12:52,772 SELBY: I need some help over here! 221 00:12:52,910 --> 00:12:54,843 - Stay right here. - Okay. 222 00:12:57,155 --> 00:12:58,639 What do we got, Selby? 223 00:12:58,778 --> 00:13:00,100 SELBY: Help me move him away from the helicopter. 224 00:13:00,124 --> 00:13:01,724 - BROCKMAN: Ready? - Three, two, one. Go! 225 00:13:01,781 --> 00:13:04,438 Go, go, go, go. There we go. 226 00:13:08,995 --> 00:13:11,342 Chief? 227 00:13:11,480 --> 00:13:13,033 - Chief. - [gasps] 228 00:13:13,171 --> 00:13:14,828 Hold still. Hold still, Chief. 229 00:13:22,146 --> 00:13:24,838 - [groans] - Okay. 230 00:13:24,976 --> 00:13:26,771 Here we go. Ready, Chief? 231 00:13:26,909 --> 00:13:28,980 Three, two, one. 232 00:13:29,118 --> 00:13:30,810 [Chief screams] 233 00:13:31,811 --> 00:13:33,571 [screams] 234 00:13:33,709 --> 00:13:35,055 SELBY: Okay. 235 00:13:35,193 --> 00:13:37,126 - LEBOLD: Hey! - SELBY: Go, go, go, go! 236 00:13:37,264 --> 00:13:39,064 - [Lebold groans] - BROCKMAN: Master Sergeant! 237 00:13:41,648 --> 00:13:43,098 [groans] 238 00:13:48,379 --> 00:13:49,725 BROCKMAN: Come on. I got you. 239 00:13:49,863 --> 00:13:52,624 - Okay. Okay. Here we go. - No, no, no, no. 240 00:13:52,762 --> 00:13:54,419 It's going through my hip. 241 00:13:56,352 --> 00:13:59,286 - BROCKMAN: Okay. - [breathing heavily] 242 00:14:01,737 --> 00:14:03,394 Chief? 243 00:14:03,532 --> 00:14:06,880 Selby has him. He's pretty banged up, sir. 244 00:14:07,018 --> 00:14:08,986 Fuck. Go and get 245 00:14:09,124 --> 00:14:10,884 the crash can and bring me a satellite phone. 246 00:14:12,023 --> 00:14:13,473 - Yes, sir. - Quick. 247 00:14:18,340 --> 00:14:21,067 [electricity crackling] 248 00:14:24,173 --> 00:14:25,381 [exclaims] 249 00:14:28,384 --> 00:14:30,214 [grunts] Jesus. 250 00:14:31,663 --> 00:14:34,528 - [metal groaning] - [electricity crackling] 251 00:14:50,510 --> 00:14:51,925 [grunting] 252 00:15:11,255 --> 00:15:12,635 It's okay, it's okay. 253 00:15:12,773 --> 00:15:13,982 Here you go, sir. 254 00:15:19,056 --> 00:15:20,989 - [phone beeping] - Condor, talk. 255 00:15:21,127 --> 00:15:23,646 This is Valiant One on an unsecured line. 256 00:15:23,784 --> 00:15:26,753 We are down. We are down. 257 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 Request immediate medevac. 258 00:15:28,617 --> 00:15:30,422 MAN [over phone]: Valiant One, medevac is unavailable 259 00:15:30,446 --> 00:15:32,345 for your current coordinates. 260 00:15:32,483 --> 00:15:34,830 You are outside U.S. and ROK airspace. 261 00:15:34,968 --> 00:15:38,144 I repeat, you are outside U.S. and ROK airspace. 262 00:15:38,282 --> 00:15:42,527 New exfil location is grid square 3763. 263 00:15:42,665 --> 00:15:45,634 - Delta Forces will be waiting. - [sighs] 264 00:15:45,772 --> 00:15:47,601 Copy. 265 00:15:47,739 --> 00:15:49,465 Valiant One out. 266 00:15:49,603 --> 00:15:51,295 - [phone beeps] - They're not coming. 267 00:15:51,433 --> 00:15:52,917 - No. - [phone beeps] 268 00:15:53,055 --> 00:15:54,481 - This is Sergeant Brockman. - They're not coming. 269 00:15:54,505 --> 00:15:55,816 This is Sergeant Brockman. 270 00:15:55,955 --> 00:15:57,415 Valiant One. We have multiple injured. 271 00:15:57,439 --> 00:15:58,854 We need medevac immediately. 272 00:15:58,992 --> 00:16:01,339 MAN [over phone]: Repeat, medevac is unavailable. 273 00:16:01,477 --> 00:16:03,652 Proceed to grid square 3763. 274 00:16:03,790 --> 00:16:05,378 - Delta Forces will be waiting. - No. 275 00:16:05,516 --> 00:16:06,862 No, no, no, no, no. 276 00:16:07,000 --> 00:16:09,209 Fuck that, Condor. We have multiple dead! 277 00:16:09,347 --> 00:16:11,556 Multiple wounded! We need a medevac right now! 278 00:16:11,694 --> 00:16:12,809 - Stop, stop, stop. - Right now! 279 00:16:12,833 --> 00:16:14,145 They can't get us. 280 00:16:14,283 --> 00:16:15,802 We're in North Korea. 281 00:16:18,460 --> 00:16:21,014 Hang that up. Hang that up. 282 00:16:21,152 --> 00:16:22,740 - [phone beeps] - Look at me. 283 00:16:22,878 --> 00:16:25,225 Even if a rescue team could make it past their SAMs, 284 00:16:25,363 --> 00:16:27,365 coming to get us would be an act of war. 285 00:16:28,711 --> 00:16:30,886 If we didn't already start one, okay? 286 00:16:33,026 --> 00:16:34,797 So you're gonna have to get these people out of here. 287 00:16:34,821 --> 00:16:36,178 No, you're gonna get us out of here. 288 00:16:36,202 --> 00:16:37,720 You're gonna get us... Selby! 289 00:16:37,858 --> 00:16:40,551 Selby. Selby, I need your help. 290 00:16:40,689 --> 00:16:41,690 I need your help! 291 00:16:41,828 --> 00:16:43,726 Brockman, just calm down, okay? 292 00:16:43,864 --> 00:16:46,522 Calm down. [groans] 293 00:16:46,660 --> 00:16:47,868 Chief? 294 00:16:48,007 --> 00:16:49,663 - SELBY: He's banged up. - How bad? 295 00:16:50,802 --> 00:16:53,022 Compound fractures in both legs and probably head trauma. 296 00:16:53,046 --> 00:16:54,220 But he's stable. 297 00:16:54,358 --> 00:16:56,567 LEBOLD: Ah, fuck. Okay. 298 00:16:56,705 --> 00:16:59,225 Sir, I'll be right back, okay? 299 00:16:59,363 --> 00:17:01,227 Just... Just one second. 300 00:17:01,365 --> 00:17:03,194 [groaning] 301 00:17:07,233 --> 00:17:08,889 Hey, even if I could get in there, 302 00:17:09,028 --> 00:17:11,040 his pulse is too weak and he's hemorrhaging internally. 303 00:17:11,064 --> 00:17:12,859 I'll keep him stable till medevac gets here. 304 00:17:15,793 --> 00:17:18,002 There's... there's not gonna be a medevac. 305 00:17:19,521 --> 00:17:20,763 - What? - What? 306 00:17:20,901 --> 00:17:24,146 Wait. Wait, what? Uh... 307 00:17:24,284 --> 00:17:25,803 What-what the fuck does that mean? 308 00:17:25,941 --> 00:17:27,805 It means we're in North Korea. 309 00:17:29,565 --> 00:17:31,222 That's what it means. 310 00:17:33,776 --> 00:17:38,919 They can't just, like, leave us here, right? 311 00:17:45,271 --> 00:17:46,927 WEAVER: Give me that. 312 00:17:47,066 --> 00:17:49,413 [groans] Give me that. 313 00:17:49,551 --> 00:17:51,242 I'll call my team in Seoul. 314 00:17:51,380 --> 00:17:52,702 - They'll definitely... - You listen to me. 315 00:17:52,726 --> 00:17:54,006 Orders were to stay radio silent. 316 00:17:54,107 --> 00:17:56,075 We're heading to grid square 3763. 317 00:17:56,213 --> 00:17:57,835 How far? 318 00:17:57,973 --> 00:17:59,595 BROCKMAN: I... I have no idea. 319 00:17:59,733 --> 00:18:01,297 And fucking what? They'll come get us there? 320 00:18:01,321 --> 00:18:02,771 [stammers] I don't know. 321 00:18:02,909 --> 00:18:04,911 What the fuck do you know? 322 00:18:08,708 --> 00:18:10,192 Fuck. 323 00:18:12,401 --> 00:18:14,403 LEBOLD: Brockman. 324 00:18:14,541 --> 00:18:15,818 Brockman. 325 00:18:15,956 --> 00:18:17,337 Listen to me. 326 00:18:17,475 --> 00:18:19,822 The North Koreans will already be on their way. 327 00:18:20,823 --> 00:18:23,412 And I need you to do something for me. 328 00:18:23,550 --> 00:18:25,414 [panting] 329 00:18:28,486 --> 00:18:31,213 My grandfather gave this to my father. 330 00:18:31,351 --> 00:18:34,078 He passed it on to me. 331 00:18:34,216 --> 00:18:37,426 And I need you to get this to my little boy. 332 00:18:37,564 --> 00:18:38,772 Okay? 333 00:18:47,781 --> 00:18:49,128 Don't let it end here. 334 00:18:51,095 --> 00:18:53,201 And, uh, 335 00:18:53,339 --> 00:18:56,549 I want you to tell him that his daddy loves him very much. 336 00:18:56,687 --> 00:18:58,896 More than anything in the world. 337 00:19:00,000 --> 00:19:01,485 You can do this. 338 00:19:01,623 --> 00:19:03,935 You just gotta trust your instincts. 339 00:19:04,073 --> 00:19:06,317 - I'm not trained for this. - Yes, you are. 340 00:19:06,455 --> 00:19:09,631 That rank on your chest makes you the leader. 341 00:19:09,769 --> 00:19:11,529 Okay? 342 00:19:11,667 --> 00:19:13,911 Right now, you're the leader. 343 00:19:14,049 --> 00:19:16,983 So you gotta be that for them. 344 00:19:17,121 --> 00:19:19,399 And for yourself. 345 00:19:19,537 --> 00:19:20,883 Sir, respectfully, I-I'm... 346 00:19:21,021 --> 00:19:22,402 In charge now. 347 00:19:22,540 --> 00:19:24,163 You're in charge. 348 00:19:24,301 --> 00:19:26,279 I know there's a lot going on in your brain right now. 349 00:19:26,303 --> 00:19:27,935 Your emotions are high, and all that shit. 350 00:19:27,959 --> 00:19:29,513 You gotta put that away, okay? 351 00:19:29,651 --> 00:19:30,973 You deal with that when you get home, 352 00:19:30,997 --> 00:19:32,688 because right now, you stay in the trees 353 00:19:32,826 --> 00:19:34,690 as much as you can. You use it as cover. 354 00:19:34,828 --> 00:19:36,116 You get out there, you keep moving, 355 00:19:36,140 --> 00:19:38,038 no matter what happens, 356 00:19:38,177 --> 00:19:40,075 and you get your people to that exfil. 357 00:19:40,213 --> 00:19:42,560 Because my boys will be there. 358 00:19:42,698 --> 00:19:44,079 They... 359 00:19:44,217 --> 00:19:45,460 [exhales sharply] 360 00:19:45,598 --> 00:19:47,220 I promise you that. 361 00:19:48,773 --> 00:19:51,190 I'm gonna buy you some time. 362 00:19:55,159 --> 00:19:56,540 Hand me a frag. 363 00:19:56,678 --> 00:19:58,335 No. We gotta get you out of here. 364 00:19:58,473 --> 00:20:00,923 Stop. Don't move me. Please don't move me. 365 00:20:01,061 --> 00:20:04,755 Look, it's okay. 366 00:20:05,894 --> 00:20:07,447 Come on. 367 00:20:07,585 --> 00:20:10,485 I can't use my left hand. I need you to unwrap it. 368 00:20:22,393 --> 00:20:24,292 You got this. 369 00:20:24,430 --> 00:20:25,741 [grunting] 370 00:20:28,192 --> 00:20:30,643 You just get to exfil, 371 00:20:30,781 --> 00:20:34,440 and Delta will be there, I promise you that. 372 00:20:36,890 --> 00:20:38,582 Get yourself home, kid. 373 00:20:40,756 --> 00:20:41,895 Yes, sir. 374 00:20:42,033 --> 00:20:44,070 ♪ ♪ 375 00:20:51,146 --> 00:20:53,562 [distant thunder rumbling] 376 00:20:53,700 --> 00:20:55,633 [grunting] 377 00:20:58,015 --> 00:20:59,050 Come on. 378 00:21:00,914 --> 00:21:01,950 What about Lebold? 379 00:21:02,088 --> 00:21:03,745 - He's not coming. - What... 380 00:21:04,918 --> 00:21:06,437 - Shit. - WEAVER: Maybe we, uh... 381 00:21:06,575 --> 00:21:08,508 Maybe we just give up... 382 00:21:10,096 --> 00:21:12,305 ...and let the U.S. negotiate us out. 383 00:21:12,443 --> 00:21:14,100 Okay. Fuck this guy. 384 00:21:14,238 --> 00:21:16,620 - ROSS: Come on. - [Selby grunting] 385 00:21:18,415 --> 00:21:19,795 BROCKMAN: Let's go. 386 00:21:19,933 --> 00:21:22,142 [helicopter blades whirring] 387 00:21:30,772 --> 00:21:32,601 [helicopter flying overhead] 388 00:21:39,159 --> 00:21:40,954 [breathing heavily] 389 00:21:41,092 --> 00:21:43,129 ♪ ♪ 390 00:21:45,683 --> 00:21:47,513 Hey, hey, hold up, hold up. 391 00:22:00,836 --> 00:22:03,632 Brockman. Are we going the right way? 392 00:22:03,770 --> 00:22:05,462 [helicopter flying overhead] 393 00:22:12,054 --> 00:22:13,504 Brockman. 394 00:22:13,642 --> 00:22:16,404 [breathing rapidly] 395 00:22:16,542 --> 00:22:17,991 Are we going the right way? 396 00:22:18,129 --> 00:22:20,089 I was trained to analyze data and update hardware. 397 00:22:20,200 --> 00:22:21,616 Not this. All right? 398 00:22:21,754 --> 00:22:23,525 So if you guys could just give me a goddamn minute 399 00:22:23,549 --> 00:22:25,009 to figure out where the fuck we are, that would be great. 400 00:22:25,033 --> 00:22:26,862 Hey, we're gonna be dead in a goddamn minute. 401 00:22:27,000 --> 00:22:29,417 Yeah. Those fucking helicopters are everywhere. 402 00:22:29,555 --> 00:22:31,522 [helicopter flying overhead] 403 00:22:31,660 --> 00:22:33,352 [Brockman exhales, sniffs] 404 00:22:33,490 --> 00:22:35,050 We were told to follow these coordinates 405 00:22:35,146 --> 00:22:36,596 to the exfil, all right? 406 00:22:36,734 --> 00:22:38,374 If we get there, Delta will bring us home. 407 00:22:38,495 --> 00:22:40,082 If we get there? 408 00:22:43,741 --> 00:22:46,917 This guy is cooked. Who's up next? 409 00:22:48,056 --> 00:22:49,816 That's not how this works. 410 00:22:55,581 --> 00:22:56,892 Get Chief up. 411 00:22:57,030 --> 00:22:58,238 Let's go. 412 00:23:02,139 --> 00:23:03,416 Let's go! 413 00:23:10,078 --> 00:23:11,631 WEAVER: Okay. Okay. Hold on. Hold on. 414 00:23:11,769 --> 00:23:13,091 Wait. Wait. Let me get this straight. 415 00:23:13,115 --> 00:23:14,979 Okay. Guys, guys. Wait. Wait. Hold... 416 00:23:15,117 --> 00:23:17,913 - We are going deeper into... - Shut your mouth. 417 00:23:18,051 --> 00:23:20,399 We are going deeper into North Korea, 418 00:23:20,537 --> 00:23:21,986 following a guy 419 00:23:22,124 --> 00:23:24,033 who has very little education, very little experience 420 00:23:24,057 --> 00:23:26,128 and no idea what the fuck he's doing. 421 00:23:28,648 --> 00:23:30,305 This is fucking stupid. 422 00:23:30,443 --> 00:23:32,065 Right? I mean... 423 00:23:32,203 --> 00:23:33,905 Please, man, just get back on that fucking sat phone, 424 00:23:33,929 --> 00:23:35,251 - and tell them to pick us up! - That sat phone is traceable. 425 00:23:35,275 --> 00:23:36,587 You know that! 426 00:23:36,725 --> 00:23:38,116 Those North Koreans are praying to God 427 00:23:38,140 --> 00:23:39,463 we fucking are stupid enough to use it. 428 00:23:39,487 --> 00:23:41,661 Seriously. Come on, man. 429 00:23:41,799 --> 00:23:43,974 I'm right. You know I'm right. Right? 430 00:23:44,112 --> 00:23:45,976 It's what he says. 431 00:23:47,943 --> 00:23:49,393 Let's fucking go. 432 00:23:53,604 --> 00:23:55,468 - LEBOLD: Our Father... - Fuck. 433 00:23:57,505 --> 00:23:59,507 LEBOLD: ...who art in heaven... 434 00:24:06,306 --> 00:24:08,239 ...hallowed be thy name. 435 00:24:11,346 --> 00:24:13,210 Thy kingdom come. 436 00:24:14,763 --> 00:24:16,593 Thy will be done... 437 00:24:18,836 --> 00:24:23,358 ...on earth as it is in heaven. 438 00:24:25,705 --> 00:24:29,019 [soldier shouting in distance] 439 00:24:29,157 --> 00:24:30,952 - BROCKMAN: Oh, fuck. - [soldier shouts] 440 00:24:31,780 --> 00:24:34,680 [grunting] 441 00:24:37,924 --> 00:24:39,581 [distant shouting] 442 00:24:51,179 --> 00:24:54,458 LEBOLD: Give us this day our daily bread... 443 00:24:54,596 --> 00:24:56,184 [man speaking Korean] 444 00:24:56,322 --> 00:24:59,428 LEBOLD: ...and forgive us our trespasses... 445 00:25:05,020 --> 00:25:06,194 [exhales deeply] 446 00:25:06,332 --> 00:25:07,885 [breathing shakily] 447 00:25:09,162 --> 00:25:11,199 [man shouts indistinctly] 448 00:25:13,166 --> 00:25:15,341 [breathing shakily] 449 00:25:15,479 --> 00:25:17,861 [men speaking indistinctly] 450 00:25:26,041 --> 00:25:31,219 LEBOLD: ...as we forgive those... 451 00:25:31,357 --> 00:25:33,773 who trespass against us. 452 00:25:33,911 --> 00:25:36,086 BROCKMAN [whispering]: Weaver, get back. 453 00:25:36,224 --> 00:25:38,847 The fuck, man? 454 00:25:46,579 --> 00:25:49,030 - What the fuck? - I don't know. 455 00:25:49,168 --> 00:25:51,239 What the fuck? 456 00:25:51,377 --> 00:25:53,759 [men shouting indistinctly] 457 00:25:53,897 --> 00:25:55,519 [inhales sharply] 458 00:25:55,657 --> 00:25:56,727 [whispers]: Hey. 459 00:25:59,523 --> 00:26:01,111 [whimpering] 460 00:26:01,249 --> 00:26:02,889 WEAVER [whispering]: Over here. Over here. 461 00:26:02,940 --> 00:26:05,253 [footsteps rustling] 462 00:26:11,121 --> 00:26:15,263 Lead us not into temptation... 463 00:26:20,958 --> 00:26:23,271 - ...but deliver us from evil. - [pin clicks] 464 00:26:25,204 --> 00:26:26,205 [men shout] 465 00:26:26,343 --> 00:26:27,343 [Weaver grunts] 466 00:26:27,413 --> 00:26:29,518 [distant explosion] 467 00:26:29,657 --> 00:26:32,245 [Korean soldiers shouting in distance] 468 00:26:34,834 --> 00:26:36,664 BROCKMAN [softly]: Stay down. 469 00:26:36,802 --> 00:26:38,769 [Weaver sobbing] 470 00:26:38,907 --> 00:26:40,909 [Korean soldiers shouting in distance] 471 00:26:41,047 --> 00:26:42,877 [breathing heavily] 472 00:26:46,466 --> 00:26:47,813 We're clear. 473 00:26:49,159 --> 00:26:50,850 [grunts angrily] 474 00:26:50,988 --> 00:26:53,163 I'm gonna kill him. 475 00:26:53,301 --> 00:26:54,854 You selfish bitch. 476 00:26:54,992 --> 00:26:57,546 - You stupid bastard... - [Weaver sputters] 477 00:26:57,685 --> 00:27:00,077 I just, I told you I thought that we should give ourselves up 478 00:27:00,101 --> 00:27:02,793 and let the U.S. negotiate our release. -Fuck that shit. 479 00:27:02,931 --> 00:27:04,519 Listen to me. Listen to me, man, okay? 480 00:27:04,657 --> 00:27:08,005 Giving up... Giving up makes way more fucking sense 481 00:27:08,143 --> 00:27:09,662 than dying out there, man. 482 00:27:09,800 --> 00:27:11,871 No, no, no. Not for me, man. I'm Korean American. 483 00:27:12,009 --> 00:27:13,493 I get caught here, 484 00:27:13,632 --> 00:27:14,988 they'll literally fuck me up the ass with a pole 485 00:27:15,012 --> 00:27:16,732 and then wave me around like a fucking flag. 486 00:27:16,842 --> 00:27:18,982 No. No, dude. 487 00:27:19,120 --> 00:27:21,053 We're protected by the Geneva Convention. 488 00:27:21,191 --> 00:27:23,883 No, we're not. North Korea doesn't give a shit 489 00:27:24,021 --> 00:27:25,402 about the Geneva Convention. 490 00:27:25,540 --> 00:27:27,991 Capturing us is exactly what they want. 491 00:27:28,129 --> 00:27:29,544 And when they get ahold of you, 492 00:27:29,682 --> 00:27:31,004 they're gonna squeeze your fucking brain 493 00:27:31,028 --> 00:27:32,108 for every last bit of intel 494 00:27:32,167 --> 00:27:34,860 and send you back a vegetable. 495 00:27:34,998 --> 00:27:37,897 So go ahead. Be my fucking guest. 496 00:27:39,519 --> 00:27:41,176 We're moving out. Let's go. 497 00:27:42,281 --> 00:27:44,386 Good luck in that torture chamber, asshole. 498 00:27:48,805 --> 00:27:51,014 [breathes deeply] 499 00:27:54,396 --> 00:27:55,708 [Chief groans] 500 00:27:55,846 --> 00:27:57,814 [distant birds calling] 501 00:28:07,582 --> 00:28:09,066 Oh, shit. 502 00:28:10,481 --> 00:28:11,897 Oh, shit. 503 00:28:25,704 --> 00:28:27,878 LEE: How are we supposed to get Chief down there? 504 00:28:28,016 --> 00:28:29,569 Okay. 505 00:28:34,229 --> 00:28:36,300 No. Oh, God. 506 00:28:39,959 --> 00:28:41,340 [helicopter flying overhead] 507 00:28:41,478 --> 00:28:43,352 BROCKMAN: We gotta go. We gotta get better cover. 508 00:28:43,376 --> 00:28:45,620 Come on. Let's go. Come on. We gotta get better cover. 509 00:28:45,758 --> 00:28:47,346 [all grunting] 510 00:28:55,561 --> 00:28:57,666 BROCKMAN: Get back here. 511 00:28:57,805 --> 00:28:59,876 - Lee. Get back. - They can fucking see us. 512 00:29:02,326 --> 00:29:03,326 Fuck. 513 00:29:03,431 --> 00:29:04,708 - [helicopter hovering] - Shh. 514 00:29:06,814 --> 00:29:07,987 SELBY: Hurry! Get him back! 515 00:29:08,125 --> 00:29:10,300 - Be careful with him. - [Chief groans] 516 00:29:16,616 --> 00:29:18,066 - [groaning] - Shh. Shh, shh. 517 00:29:22,830 --> 00:29:24,521 You little fucker. 518 00:29:28,732 --> 00:29:31,010 [breathing heavily] 519 00:29:31,148 --> 00:29:33,323 Don't fucking move. 520 00:29:33,461 --> 00:29:35,118 I'm not fucking moving. 521 00:29:37,879 --> 00:29:39,639 ROSS: Don't do it. Don't do it. 522 00:29:39,778 --> 00:29:42,194 [panting, whimpering] 523 00:29:51,306 --> 00:29:53,964 [sighs] Fuck. 524 00:29:56,484 --> 00:29:58,624 [panting] 525 00:29:58,762 --> 00:30:01,489 - Okay? - Shit. Fuck. 526 00:30:02,939 --> 00:30:04,319 Are you good? 527 00:30:04,457 --> 00:30:05,838 - LEE: Oh, fuck. - Yeah. 528 00:30:05,976 --> 00:30:07,598 We're fucking great. 529 00:30:09,324 --> 00:30:10,739 Ready? 530 00:30:10,878 --> 00:30:12,500 Let's go. 531 00:30:21,647 --> 00:30:24,132 [grunting] 532 00:30:34,453 --> 00:30:36,904 BROCKMAN: This is fucking insane, you know. 533 00:30:37,042 --> 00:30:39,423 I'm so used to just being behind keyboards. 534 00:30:39,561 --> 00:30:41,184 Listen. 535 00:30:42,392 --> 00:30:44,739 "No matter how hard it gets, 536 00:30:44,877 --> 00:30:47,535 "you stick your chest out, you keep your head up, 537 00:30:47,673 --> 00:30:49,399 and you handle it." 538 00:30:49,537 --> 00:30:51,021 Okay? 539 00:30:51,159 --> 00:30:53,058 Was that supposed to be a pep talk? 540 00:30:55,370 --> 00:30:56,855 It's Tupac. 541 00:30:58,684 --> 00:31:00,375 How did that work out for him? 542 00:31:02,861 --> 00:31:04,207 That's too far, man. 543 00:31:04,345 --> 00:31:06,519 - I'm just saying, I mean... - ROSS: Guys. 544 00:31:06,657 --> 00:31:08,314 I see something. 545 00:31:14,527 --> 00:31:16,529 [distant rooster crows] 546 00:31:21,189 --> 00:31:23,019 [thunder rumbling] 547 00:31:29,577 --> 00:31:31,613 ♪ ♪ 548 00:31:40,450 --> 00:31:42,590 [thunder rumbling] 549 00:31:50,011 --> 00:31:52,013 [distant rooster crows] 550 00:31:55,120 --> 00:31:56,535 All right. What do you think? 551 00:31:57,777 --> 00:31:58,917 [exhales] 552 00:32:00,573 --> 00:32:02,299 It's your call. 553 00:32:03,783 --> 00:32:06,407 It's a really fucking open field. 554 00:32:07,926 --> 00:32:09,582 SELBY: Chief is in bad shape. 555 00:32:09,720 --> 00:32:12,137 You have to make a decision. 556 00:32:12,275 --> 00:32:15,692 And we will follow you either way. 557 00:32:21,594 --> 00:32:24,943 Okay. Okay. We hole up in that barn for the night. 558 00:32:25,081 --> 00:32:26,713 But we gotta go now before these birds circle back. 559 00:32:26,737 --> 00:32:28,118 - Okay. - Good? 560 00:32:28,256 --> 00:32:31,087 - Okay. - BROCKMAN: Okay? 561 00:32:41,235 --> 00:32:42,581 Stay low. 562 00:32:44,755 --> 00:32:46,033 SELBY: Go, go. 563 00:32:49,450 --> 00:32:51,003 [whispering]: Go, go, go. 564 00:32:51,141 --> 00:32:52,625 LEE: Go. 565 00:32:52,763 --> 00:32:54,455 ♪ See I'm looking in the darkness ♪ 566 00:32:54,593 --> 00:32:55,904 ♪ So cold, so heartless ♪ 567 00:32:56,043 --> 00:32:57,330 ♪ I'm about to run the gauntlet... ♪ 568 00:32:57,354 --> 00:32:59,563 This is crazy. 569 00:32:59,701 --> 00:33:01,427 ♪ Gotta make it through the night ♪ 570 00:33:01,565 --> 00:33:03,429 ♪ Yeah, I'm ready for the fight ♪ 571 00:33:03,567 --> 00:33:04,647 ♪ Watch out for the bites ♪ 572 00:33:04,741 --> 00:33:06,812 ♪ They will end your life ♪ 573 00:33:08,193 --> 00:33:09,193 Secure the barn. 574 00:33:09,297 --> 00:33:10,712 ♪ Yeah! ♪ 575 00:33:21,551 --> 00:33:23,001 ROSS: Set. 576 00:33:23,139 --> 00:33:24,140 Go! 577 00:33:24,278 --> 00:33:26,245 ♪ ♪ 578 00:33:26,383 --> 00:33:27,867 ♪ Yeah! ♪ 579 00:33:28,006 --> 00:33:29,286 - BROCKMAN: Clear? - ROSS: Clear. 580 00:33:29,386 --> 00:33:31,009 BROCKMAN: Thank God. Let's go get him. 581 00:33:33,218 --> 00:33:34,391 [pants] 582 00:33:35,841 --> 00:33:36,945 [exhales] 583 00:33:37,084 --> 00:33:38,568 Bring in Chief. 584 00:33:38,706 --> 00:33:40,880 - [grunting] - Come on. 585 00:33:41,019 --> 00:33:44,643 SELBY: Easy. Okay. Come down here. 586 00:33:44,781 --> 00:33:46,576 Easy. Okay. 587 00:33:46,714 --> 00:33:48,888 [sighs] How you doing, Chief? 588 00:33:49,027 --> 00:33:52,444 Okay. You just hang in there and I'm gonna get you square. 589 00:33:52,582 --> 00:33:54,032 Okay. 590 00:33:57,863 --> 00:33:59,278 [Chief grunting] 591 00:33:59,416 --> 00:34:01,176 - He's seizing! He's seizing! - WEAVER: Shit! 592 00:34:01,211 --> 00:34:02,454 Help me! Put him on his side. 593 00:34:02,592 --> 00:34:04,145 Put him on his side. Okay. Hold him. 594 00:34:04,283 --> 00:34:06,078 Put him on his side. Okay. Okay. 595 00:34:06,216 --> 00:34:07,597 Hold his arm... Okay. 596 00:34:07,735 --> 00:34:11,256 [man shouting in Korean] 597 00:34:11,394 --> 00:34:12,533 Everybody relax. 598 00:34:12,671 --> 00:34:15,191 [shouting continues] 599 00:34:15,329 --> 00:34:16,364 I'll fucking drop him! 600 00:34:16,502 --> 00:34:17,883 No, Ross. Just chill out, okay? 601 00:34:18,021 --> 00:34:19,436 [stammers] What is he saying? 602 00:34:19,574 --> 00:34:21,335 What the fuck? How the fuck should I know? 603 00:34:21,473 --> 00:34:23,164 He's Korean and you're Korean, you know. 604 00:34:23,302 --> 00:34:25,522 My grandparents are Korean, man. I'm from fucking Gardena. 605 00:34:25,546 --> 00:34:26,616 Fucking shit. 606 00:34:26,754 --> 00:34:27,754 [shouts in Korean] 607 00:34:27,789 --> 00:34:30,896 [speaking Korean hesitantly] 608 00:34:32,104 --> 00:34:33,140 What does that mean? 609 00:34:33,278 --> 00:34:34,589 I asked him for a beer. 610 00:34:34,727 --> 00:34:36,902 - [shouts in Korean] - Fucking shit. 611 00:34:37,040 --> 00:34:39,387 It's the only thing I know, man. 612 00:34:39,525 --> 00:34:40,802 Wave that thing at me again 613 00:34:40,940 --> 00:34:42,770 and I'm putting him the fuck down! 614 00:34:42,908 --> 00:34:44,772 Ross, please, chill. 615 00:34:44,910 --> 00:34:46,336 - Selby, what's going on? - Need one more second. 616 00:34:46,360 --> 00:34:48,603 - Just hang in there, Chief. - [Chief groaning] 617 00:34:48,741 --> 00:34:50,985 Lee, tell him to put his gun down in Korean. 618 00:34:51,123 --> 00:34:53,091 Hey, motherfucker, put the fucking gun down, man. 619 00:34:53,229 --> 00:34:54,229 Shit. 620 00:34:54,264 --> 00:34:55,783 [shouting in Korean] 621 00:34:57,233 --> 00:34:58,544 SELBY: Fuck. Fuck. 622 00:34:58,682 --> 00:34:59,994 [speaking Korean] 623 00:35:00,132 --> 00:35:01,444 SELBY: Okay. 624 00:35:01,582 --> 00:35:02,800 ROSS: I'm gonna fucking shoot him. 625 00:35:02,824 --> 00:35:04,343 I'm gonna fucking shoot him! 626 00:35:04,481 --> 00:35:06,104 SELBY: One, two... 627 00:35:06,242 --> 00:35:07,967 LEE: Ross, fucking calm the fuck down! 628 00:35:08,106 --> 00:35:11,419 [voices distort, overlap] 629 00:35:12,627 --> 00:35:14,698 [Lee speaking Korean] 630 00:35:14,836 --> 00:35:16,055 ROSS: You sure he's not gonna shoot? 631 00:35:16,079 --> 00:35:17,253 WEAVER: He's not gonna shoot! 632 00:35:17,391 --> 00:35:18,909 ROSS: Stay in your fucking lane, bro! 633 00:35:19,047 --> 00:35:20,808 [voices distort] 634 00:35:20,946 --> 00:35:23,742 SELBY: One, two, three... 635 00:35:23,880 --> 00:35:26,676 Ross, think! He would have already pulled the trigger! 636 00:35:26,814 --> 00:35:29,506 [distortion amplifies, stops] 637 00:35:29,644 --> 00:35:30,852 Okay! Okay! 638 00:35:30,990 --> 00:35:32,337 Okay. Okay. 639 00:35:32,475 --> 00:35:34,994 - What the fuck? - Look. Right here. 640 00:35:35,133 --> 00:35:36,272 It's okay. 641 00:35:36,410 --> 00:35:37,790 Relax. Okay? 642 00:35:37,928 --> 00:35:39,216 - [shouts in Korean] - LEE: Brockman. 643 00:35:39,240 --> 00:35:41,242 What the fuck are you doing? 644 00:35:43,520 --> 00:35:45,971 - We are not here to hurt you. - [exclaims] 645 00:35:46,109 --> 00:35:48,456 - All right? - SELBY: One, two, three... 646 00:35:48,594 --> 00:35:50,078 Please. We need your help. 647 00:35:50,217 --> 00:35:52,840 If you could just put your gun down. 648 00:35:57,362 --> 00:35:58,639 Fucking... 649 00:36:00,123 --> 00:36:02,677 [breathing heavily] Chief. 650 00:36:04,334 --> 00:36:06,164 SELBY: Two, three... 651 00:36:07,165 --> 00:36:09,305 Just please... 652 00:36:09,443 --> 00:36:12,687 Please, just... Just put it down. 653 00:36:12,825 --> 00:36:14,310 Just put it down. It's okay. 654 00:36:14,448 --> 00:36:15,897 It's okay. 655 00:36:16,035 --> 00:36:18,348 There you go. There you go. Yeah. I got it. 656 00:36:19,901 --> 00:36:21,869 - There you go. - ROSS: Fuck me. 657 00:36:22,973 --> 00:36:24,492 - It's okay. - ROSS: Come on. Come on. 658 00:36:24,630 --> 00:36:26,114 Thank you. 659 00:36:27,806 --> 00:36:29,704 [exhaling] 660 00:36:29,842 --> 00:36:32,707 SELBY: Come on. We gotta get you home. Come on. 661 00:36:32,845 --> 00:36:35,089 - You just keep breathing. - BROCKMAN: Selby. 662 00:36:35,227 --> 00:36:38,092 Come on. I can do this. I can do this. 663 00:36:38,230 --> 00:36:40,059 - BROCKMAN: Selby. - [Selby grunting] 664 00:36:40,198 --> 00:36:41,554 Selby, that's enough. Stop. It's enough! 665 00:36:41,578 --> 00:36:43,649 What? What? 666 00:36:43,787 --> 00:36:45,893 He's gone. 667 00:36:46,031 --> 00:36:47,412 [thunder rumbling] 668 00:36:47,550 --> 00:36:48,758 [inhales sharply] 669 00:36:51,001 --> 00:36:52,658 - I'm sorry. - No, no. 670 00:36:59,389 --> 00:37:00,908 [Selby sobs] 671 00:37:02,289 --> 00:37:04,601 You did good. Yeah. 672 00:37:07,466 --> 00:37:09,330 SELBY: I... I know. 673 00:37:16,164 --> 00:37:18,063 [sighs] 674 00:37:38,117 --> 00:37:39,326 [Selby sniffles] 675 00:37:48,714 --> 00:37:49,991 Fuck! He's running! 676 00:37:50,129 --> 00:37:51,579 - Oh, fuck me! - Shit! 677 00:37:51,717 --> 00:37:53,581 No, no, no! You stay! Stay! 678 00:37:55,687 --> 00:37:57,309 BROCKMAN: Selby! I got him! 679 00:38:00,692 --> 00:38:02,797 SELBY: Securing the house. 680 00:38:02,935 --> 00:38:04,834 BROCKMAN: Lee, take him. 681 00:38:15,500 --> 00:38:16,673 Clear. 682 00:38:16,811 --> 00:38:18,468 - Ross? - ROSS: Clear. 683 00:38:21,195 --> 00:38:22,817 - ROSS: Help! Guys! - LEE: Shit. 684 00:38:22,955 --> 00:38:24,992 BROCKMAN: Go, go, go! 685 00:38:25,130 --> 00:38:27,374 [woman and man speaking Korean] 686 00:38:30,204 --> 00:38:31,723 ROSS: Back the fuck up! 687 00:38:31,861 --> 00:38:33,632 - [woman shouting in Korean] - ROSS: Back the fuck up! 688 00:38:33,656 --> 00:38:34,771 BROCKMAN: All right, all right! 689 00:38:34,795 --> 00:38:35,915 ROSS: Get the fuck over here! 690 00:38:36,003 --> 00:38:37,694 - [woman screams] - Shut the fuck up! 691 00:38:37,832 --> 00:38:40,076 All right, all right, all right, all right, all right. 692 00:38:40,214 --> 00:38:41,249 Ross. 693 00:38:41,388 --> 00:38:42,803 [woman shouts] 694 00:38:45,530 --> 00:38:47,024 - Lady, chill the fuck out. - [woman shouts] 695 00:38:47,048 --> 00:38:48,740 - ROSS: Shut the fuck up! - BROCKMAN: Ross. 696 00:38:48,878 --> 00:38:52,606 Let's gently, gently move them into the living room, okay? 697 00:38:52,744 --> 00:38:53,883 Hey. 698 00:38:54,021 --> 00:38:55,101 BROCKMAN: We'll keep them there 699 00:38:55,125 --> 00:38:56,368 until we leave in the morning. 700 00:38:59,164 --> 00:39:00,338 Okay. 701 00:39:00,476 --> 00:39:01,660 - [woman whimpering] - Come on. Come on. 702 00:39:01,684 --> 00:39:03,858 - Come on. - Come on. 703 00:39:03,996 --> 00:39:05,204 BROCKMAN: What are they doing? 704 00:39:05,343 --> 00:39:06,516 They won't move! 705 00:39:06,654 --> 00:39:09,864 - Come on. Come on! - [faint whimpering] 706 00:39:10,002 --> 00:39:11,556 Do you hear that? 707 00:39:11,694 --> 00:39:12,936 [light clattering] 708 00:39:14,697 --> 00:39:16,699 What the fuck is that? 709 00:39:18,045 --> 00:39:19,322 What the fuck is that? 710 00:39:19,460 --> 00:39:22,049 [woman speaking Korean] 711 00:39:22,187 --> 00:39:24,189 Shit. It's coming from the floor. 712 00:39:25,397 --> 00:39:26,640 Oh, God. 713 00:39:28,020 --> 00:39:29,380 It's coming from the fucking floor! 714 00:39:30,402 --> 00:39:31,955 [woman speaking Korean] 715 00:39:32,093 --> 00:39:34,820 Lee, grab the bed. Lee! 716 00:39:34,958 --> 00:39:37,789 [woman shouting in Korean] 717 00:39:37,927 --> 00:39:40,274 LEE: What the fuck is that? 718 00:39:40,412 --> 00:39:43,415 [woman shouting in Korean] 719 00:39:47,764 --> 00:39:49,110 Show your face! 720 00:39:49,248 --> 00:39:51,048 - [woman shouting in Korean] - Show your head! 721 00:39:51,181 --> 00:39:52,942 - Show your face! - Shut the fuck up! 722 00:39:53,080 --> 00:39:55,323 BROCKMAN: Show me your goddamn face! 723 00:39:55,462 --> 00:39:58,396 Show me your fucking face or I'll blow your brains out! 724 00:39:59,845 --> 00:40:02,572 [woman shouting in Korean] 725 00:40:02,710 --> 00:40:04,712 Show me your fucking face! 726 00:40:06,127 --> 00:40:07,957 [woman sobbing] 727 00:40:13,825 --> 00:40:15,482 It's a kid. 728 00:40:15,620 --> 00:40:18,450 [breath trembling] It's a kid. 729 00:40:18,588 --> 00:40:20,314 BROCKMAN: Okay. 730 00:40:20,452 --> 00:40:21,902 Hey, hey. 731 00:40:22,040 --> 00:40:24,594 [sobbing] 732 00:40:27,079 --> 00:40:28,874 BROCKMAN: I'm so sorry. 733 00:40:31,774 --> 00:40:34,811 [woman speaking Korean] 734 00:40:34,949 --> 00:40:37,227 BROCKMAN: There you go. 735 00:40:37,365 --> 00:40:38,436 - Go to your mama. - Omma! 736 00:40:39,782 --> 00:40:41,369 [sobbing] 737 00:40:42,681 --> 00:40:47,306 [woman speaking Korean] 738 00:40:49,205 --> 00:40:51,414 [sobbing] 739 00:40:51,552 --> 00:40:53,002 BROCKMAN: Shit. 740 00:40:53,140 --> 00:40:54,590 [woman speaking Korean] 741 00:40:56,384 --> 00:40:57,765 Okay. All right. 742 00:40:57,903 --> 00:40:59,422 Fuck. 743 00:40:59,560 --> 00:41:02,632 [breath trembling] 744 00:41:11,192 --> 00:41:12,987 It's all right. 745 00:41:28,313 --> 00:41:30,280 [breath trembling] You good? 746 00:41:30,418 --> 00:41:32,697 [sniffling] 747 00:41:32,835 --> 00:41:34,595 Mmm. 748 00:41:34,733 --> 00:41:37,080 - [footsteps receding] - [sighs] 749 00:41:37,218 --> 00:41:39,082 [inhales] Okay. 750 00:41:40,912 --> 00:41:42,914 ♪ ♪ 751 00:41:50,508 --> 00:41:53,200 [footsteps approaching] 752 00:41:53,338 --> 00:41:54,857 Yo. 753 00:41:54,995 --> 00:41:56,962 It's Miller time. 754 00:41:57,100 --> 00:41:58,516 [chuckles] 755 00:42:01,553 --> 00:42:03,244 Come on, man. It's funny. 756 00:42:04,522 --> 00:42:07,352 You get it. Asking that Korean guy for a beer. 757 00:42:09,285 --> 00:42:12,046 Wow. Did you rehearse that one inside? 758 00:42:13,392 --> 00:42:14,428 Well, I'm... 759 00:42:16,016 --> 00:42:19,088 - I'm funny. It's funny. - [chuckles] 760 00:42:19,226 --> 00:42:20,572 - I'm funny. - No, you're not. 761 00:42:20,710 --> 00:42:22,540 - I'm funny. - No, you're not. 762 00:42:27,406 --> 00:42:29,823 - [exhales] - [distant animal calls] 763 00:42:32,101 --> 00:42:33,551 [distant bird hooting] 764 00:42:46,874 --> 00:42:48,151 [door closes] 765 00:42:59,542 --> 00:43:01,199 [Lee exhales] 766 00:43:09,241 --> 00:43:10,795 Um... 767 00:43:10,933 --> 00:43:12,141 [speaks Korean] 768 00:43:16,732 --> 00:43:17,974 Om, nom, nom, nom. 769 00:43:18,112 --> 00:43:19,389 Ah! 770 00:43:19,527 --> 00:43:22,254 - [breathily]: Wow! - [laughs] 771 00:43:33,403 --> 00:43:34,784 [speaks Korean] 772 00:43:49,178 --> 00:43:51,318 [speaks Korean] 773 00:44:17,482 --> 00:44:20,071 [gentle music playing] 774 00:44:23,212 --> 00:44:24,558 [speaks Korean] 775 00:44:26,387 --> 00:44:28,838 My grandma used to listen to this song. 776 00:44:40,747 --> 00:44:43,715 [speaking Korean] 777 00:44:45,475 --> 00:44:47,615 [gasps] Oh, um... 778 00:44:50,584 --> 00:44:52,103 Come... Come sit. 779 00:44:53,932 --> 00:44:56,486 Yeah, look... Face that way. 780 00:44:56,624 --> 00:44:58,040 Yeah. 781 00:44:59,835 --> 00:45:01,699 [gentle music continues] 782 00:45:23,617 --> 00:45:27,414 Okay. Uh... There you go. 783 00:45:30,728 --> 00:45:32,522 [gasps] 784 00:45:44,017 --> 00:45:46,674 Who knew that, um, protein bars and a little music 785 00:45:46,813 --> 00:45:49,194 would be the great unifier. [chuckles] 786 00:45:49,332 --> 00:45:52,439 I think we all just want the same thing. 787 00:45:52,577 --> 00:45:54,510 Oh, really? What's that? 788 00:45:55,545 --> 00:45:56,650 For you to shut up. 789 00:45:56,788 --> 00:45:58,100 - [laughs] - [Brockman chuckles] 790 00:45:58,238 --> 00:45:59,653 That's good. 791 00:45:59,791 --> 00:46:01,517 That's really good. I was gonna say "Love," 792 00:46:01,655 --> 00:46:03,415 - but I appreciate the dig. - SELBY: Uh-huh. 793 00:46:05,003 --> 00:46:08,179 - [Selby laughs] - No, no, go ahead. [grunts] 794 00:46:08,317 --> 00:46:10,146 I deserve it. [exhales] 795 00:46:12,770 --> 00:46:13,978 I deserve it. 796 00:46:16,187 --> 00:46:18,499 How did you know he wasn't gonna shoot? 797 00:46:18,637 --> 00:46:22,365 I just saw a man who had something to live for. 798 00:46:22,503 --> 00:46:24,022 Kind of like we all do. 799 00:46:25,921 --> 00:46:26,991 Yeah. 800 00:46:29,269 --> 00:46:31,133 Hey, let me ask you two something. 801 00:46:32,997 --> 00:46:35,137 You both seem pretty smart. 802 00:46:35,275 --> 00:46:36,345 Why choose this? 803 00:46:38,657 --> 00:46:41,177 Following Daddy? 804 00:46:41,315 --> 00:46:43,179 Dad was an alcoholic. 805 00:46:45,906 --> 00:46:48,529 Did us all a favor and died when I was little. 806 00:46:48,667 --> 00:46:51,015 - Oh, hey, I'm sorry. I... - BROCKMAN: No, no. 807 00:46:51,153 --> 00:46:52,810 It's fine. 808 00:46:57,884 --> 00:47:00,714 Where I come from, there just isn't a lot of options. 809 00:47:03,441 --> 00:47:05,477 You either... [inhales] 810 00:47:05,615 --> 00:47:09,274 get stuck at some shitty restaurant or... 811 00:47:11,552 --> 00:47:13,865 ...you throw on a uniform. 812 00:47:15,971 --> 00:47:17,213 So... 813 00:47:19,146 --> 00:47:20,734 I chose this. 814 00:47:24,565 --> 00:47:26,222 SELBY: Damn. 815 00:47:26,360 --> 00:47:27,914 That's pathetically cliché. 816 00:47:28,052 --> 00:47:29,191 [Weaver laughs] 817 00:47:30,709 --> 00:47:32,573 Yeah, that kind of seems to be my brand, huh? 818 00:47:32,711 --> 00:47:34,886 [Selby chuckles] 819 00:47:35,024 --> 00:47:36,888 What about you, Selby? What's your sob story? 820 00:47:37,958 --> 00:47:39,753 I was born in Vietnam. 821 00:47:39,891 --> 00:47:42,549 - I was adopted as a baby... - No shit. 822 00:47:42,687 --> 00:47:45,069 ...and I was brought to the States. 823 00:47:45,207 --> 00:47:46,691 Our country has given me so much, 824 00:47:46,829 --> 00:47:49,763 and I wanted to give back. 825 00:47:51,454 --> 00:47:53,940 - Hmm. - That was deep. 826 00:47:55,251 --> 00:47:58,082 And my story was pathetically cliché? 827 00:47:58,220 --> 00:48:01,292 - I'm just asking for a friend. - Okay, okay. 828 00:48:01,430 --> 00:48:03,190 Ooh-wah. 829 00:48:03,328 --> 00:48:05,468 - Don't. No. - No. Don't say that. 830 00:48:05,606 --> 00:48:06,953 - What is wrong with you? - I... 831 00:48:07,091 --> 00:48:08,816 - It's cool, but... - Doesn't feel cool. 832 00:48:08,955 --> 00:48:10,515 BROCKMAN: Just you never say that again. 833 00:48:10,542 --> 00:48:11,716 Okay. 834 00:48:13,269 --> 00:48:14,719 [Weaver sighs] 835 00:48:14,857 --> 00:48:16,524 BROCKMAN: All right. We're out before sunrise. 836 00:48:16,548 --> 00:48:19,620 So, uh, I'm gonna go take over for Ross. 837 00:48:19,758 --> 00:48:21,484 - You two get some shut-eye. - Okay. 838 00:48:21,622 --> 00:48:23,141 Cool. 839 00:48:23,279 --> 00:48:25,454 [music fades] 840 00:48:25,592 --> 00:48:27,594 [distant animals calling] 841 00:48:40,020 --> 00:48:42,402 How you doing out here? 842 00:48:42,540 --> 00:48:43,886 [distant animal calling] 843 00:48:44,024 --> 00:48:46,475 Well, you know, 844 00:48:46,613 --> 00:48:48,787 just freezing my dick off. 845 00:48:48,926 --> 00:48:50,203 [Brockman chuckles] 846 00:48:50,341 --> 00:48:52,412 Yeah, can't really help you with that. 847 00:48:53,654 --> 00:48:54,966 [sighs] 848 00:48:56,830 --> 00:48:58,694 All right, I'll take over from here. 849 00:48:58,832 --> 00:49:00,592 Get some rest, all right? 850 00:49:02,008 --> 00:49:03,526 Roger that. 851 00:49:06,529 --> 00:49:07,910 Hey. 852 00:49:09,774 --> 00:49:11,500 Good work today. 853 00:49:13,812 --> 00:49:17,161 Yeah. You, too. 854 00:49:19,784 --> 00:49:21,165 Go get some rest. 855 00:49:32,935 --> 00:49:34,143 [door opens] 856 00:49:35,524 --> 00:49:36,801 [door closes] 857 00:49:48,019 --> 00:49:50,021 [distant animals calling] 858 00:50:16,461 --> 00:50:18,498 ♪ ♪ 859 00:50:41,728 --> 00:50:43,040 [sighs] 860 00:51:09,894 --> 00:51:14,243 - [truck approaching] - [rooster crows] 861 00:51:14,381 --> 00:51:16,383 [birds chirping] 862 00:51:23,218 --> 00:51:24,564 Oh, shit. 863 00:51:27,877 --> 00:51:29,120 [door opens] 864 00:51:29,258 --> 00:51:30,880 They're coming. We've got to go. 865 00:51:31,018 --> 00:51:32,675 We've got to fucking go right now! 866 00:51:39,958 --> 00:51:41,270 Come on, Selby. Let's go. 867 00:51:41,408 --> 00:51:43,376 No, I need my med kit. 868 00:51:46,206 --> 00:51:47,621 [grunts] 869 00:51:55,284 --> 00:51:56,906 [truck approaching] 870 00:51:58,805 --> 00:52:00,047 Fuck! 871 00:52:00,186 --> 00:52:01,394 [screams] 872 00:52:01,532 --> 00:52:03,120 - [speaking Korean] - No! 873 00:52:03,258 --> 00:52:04,500 No! 874 00:52:04,638 --> 00:52:06,813 - [shouts in Korean] - No! 875 00:52:06,951 --> 00:52:08,884 [panting frantically] 876 00:52:12,888 --> 00:52:14,303 [speaking indistinctly] 877 00:52:14,441 --> 00:52:16,823 - I have to go. - [speaks Korean] 878 00:52:16,961 --> 00:52:18,549 I have to go. No, no. 879 00:52:18,687 --> 00:52:20,689 [woman and girl speaking Korean] 880 00:52:23,105 --> 00:52:24,486 Okay, okay, okay, okay. 881 00:52:24,624 --> 00:52:26,833 - [speaks Korean] - Okay. Okay. 882 00:52:26,971 --> 00:52:29,387 Okay. Okay. Okay. 883 00:52:29,525 --> 00:52:30,526 Okay, okay. 884 00:52:30,664 --> 00:52:32,356 [woman speaking Korean] 885 00:52:32,494 --> 00:52:33,909 Okay, okay. 886 00:52:44,161 --> 00:52:45,472 [men shouting in distance] 887 00:52:47,164 --> 00:52:48,510 [soldiers speaking Korean] 888 00:52:48,648 --> 00:52:50,719 BROCKMAN: Are you kidding me? 889 00:52:50,857 --> 00:52:52,479 They got Chief's body. 890 00:52:56,207 --> 00:52:57,484 - Fuck. - [door opens] 891 00:52:57,622 --> 00:53:01,074 [soldiers speaking Korean] 892 00:53:04,698 --> 00:53:06,010 [woman shouting] 893 00:53:06,148 --> 00:53:07,356 BROCKMAN: No. 894 00:53:07,494 --> 00:53:09,910 [all shouting] 895 00:53:11,843 --> 00:53:13,604 Man, fuck these guys. 896 00:53:13,742 --> 00:53:16,814 [woman speaking Korean] 897 00:53:16,952 --> 00:53:18,988 [all speaking Korean] 898 00:53:23,752 --> 00:53:25,340 BROCKMAN: Fuck. 899 00:53:25,478 --> 00:53:27,480 [woman shouting indistinctly] 900 00:53:30,759 --> 00:53:32,933 No, no, no, no. 901 00:53:33,934 --> 00:53:35,142 [sighs] 902 00:53:35,281 --> 00:53:38,215 [breathing shakily] 903 00:53:42,702 --> 00:53:43,841 Where's Selby? 904 00:53:43,979 --> 00:53:46,568 [soldiers speaking Korean] 905 00:53:46,706 --> 00:53:48,190 [girl whimpering] 906 00:53:50,227 --> 00:53:51,918 [door opens] 907 00:53:53,540 --> 00:53:55,404 [man speaking Korean] 908 00:53:55,542 --> 00:53:58,062 - [shushing] - [whimpering] 909 00:54:06,001 --> 00:54:08,521 Shh. I got you. I got you. 910 00:54:08,659 --> 00:54:10,661 [man continues speaking] 911 00:54:17,668 --> 00:54:19,428 [gasps] 912 00:54:22,914 --> 00:54:24,261 - [screams] - [gunshot] 913 00:54:29,611 --> 00:54:30,888 [shouts in Korean] 914 00:54:33,028 --> 00:54:37,066 BROCKMAN: Selby. Selby. Hey. Hey. 915 00:54:37,204 --> 00:54:39,164 I got you. Hey, look, we're surrounded. All right? 916 00:54:39,206 --> 00:54:40,667 - SELBY: Okay. - BROCKMAN: No, no, no, no. 917 00:54:40,691 --> 00:54:42,491 Look at me. Come on. We gotta go. We gotta go. 918 00:54:42,555 --> 00:54:43,842 We're gonna have to fight our way out of this. All right? 919 00:54:43,866 --> 00:54:45,385 - I got you. I got you. - [grunting] 920 00:54:45,523 --> 00:54:46,763 She'll be safer in there, okay? 921 00:54:46,800 --> 00:54:47,905 Okay. 922 00:54:48,043 --> 00:54:49,631 BROCKMAN: Lee, back door. 923 00:54:49,769 --> 00:54:51,184 - [Selby grunts] - Ross. 924 00:54:52,772 --> 00:54:54,808 Hey. I need you to cover me. 925 00:54:54,946 --> 00:54:56,106 I need you to cover me, okay? 926 00:54:56,154 --> 00:54:56,983 - Okay. - She's gonna be fine. 927 00:54:57,121 --> 00:54:59,986 Let's go. Come on. 928 00:55:00,124 --> 00:55:01,308 ["Crazy [Safari Riot Remix]" [by Doechii playing] 929 00:55:01,332 --> 00:55:03,921 - BROCKMAN: Ready? You ready? - Mm-hmm. 930 00:55:04,059 --> 00:55:05,681 ♪ Then I ball like Spalding ♪ 931 00:55:05,819 --> 00:55:07,499 ♪ Can't call my bluff, this is my callin' ♪ 932 00:55:07,614 --> 00:55:09,720 ♪ Won't duck, bitch, I'm all in ♪ 933 00:55:09,858 --> 00:55:11,663 ♪ It's a brand-new day, new pace, light joggin' ♪ 934 00:55:11,687 --> 00:55:13,275 ♪ Straight facts, no jargon ♪ 935 00:55:13,413 --> 00:55:15,726 ♪ It's a whole lot of big blue checks, no login ♪ 936 00:55:15,864 --> 00:55:17,555 ♪ Low stress, no stallin' ♪ 937 00:55:17,693 --> 00:55:19,773 ♪ See a whole lot of big Bugattis when I walk in... ♪ 938 00:55:23,699 --> 00:55:25,598 [gunfire continues] 939 00:55:34,503 --> 00:55:35,711 [shouting in Korean] 940 00:55:35,849 --> 00:55:36,988 [screams] 941 00:55:38,300 --> 00:55:40,682 [panting] 942 00:55:40,820 --> 00:55:42,442 ♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪ 943 00:55:42,580 --> 00:55:44,386 ♪ None these hatin'-ass bitches gon' phase me ♪ 944 00:55:44,410 --> 00:55:45,514 ♪ Huh! ♪ 945 00:55:46,929 --> 00:55:48,897 ♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪ 946 00:55:52,728 --> 00:55:54,868 Clear. 947 00:55:55,006 --> 00:55:56,525 BROCKMAN: Ross! 948 00:55:56,663 --> 00:55:57,663 [soldier screams] 949 00:56:02,359 --> 00:56:03,705 SELBY: Clear. 950 00:56:04,740 --> 00:56:06,949 - [gunshot] - [grunts] 951 00:56:07,087 --> 00:56:08,295 [groans] 952 00:56:08,434 --> 00:56:09,883 Oh, shit. 953 00:56:10,021 --> 00:56:12,058 [panting] 954 00:56:12,196 --> 00:56:14,578 ROSS: The truck. He's going for the radio! 955 00:56:16,752 --> 00:56:17,926 BROCKMAN: Cover, Selby! 956 00:56:20,515 --> 00:56:21,723 Stop! [grunts] 957 00:56:23,690 --> 00:56:25,520 [grunting] 958 00:56:29,247 --> 00:56:30,870 [audio distorting] 959 00:56:31,008 --> 00:56:32,837 [choking] 960 00:56:35,184 --> 00:56:37,221 [heart thumping] 961 00:56:43,020 --> 00:56:44,953 [heart racing] 962 00:56:45,091 --> 00:56:46,437 [grunting] 963 00:57:05,767 --> 00:57:07,562 [both grunting] 964 00:57:18,607 --> 00:57:19,815 ROSS: Brockman! 965 00:57:19,953 --> 00:57:21,023 [soldier grunts] 966 00:57:44,115 --> 00:57:47,118 [heart thumping] 967 00:57:57,612 --> 00:57:59,268 [thumping stops] 968 00:58:00,269 --> 00:58:01,857 Let's, uh... 969 00:58:01,995 --> 00:58:03,859 Let's get these bodies into the barn. 970 00:58:06,275 --> 00:58:07,967 Let's get the fuck home. 971 00:58:18,667 --> 00:58:20,393 Hey, you good? 972 00:58:22,188 --> 00:58:23,500 No. 973 00:58:28,021 --> 00:58:29,506 How do I look? 974 00:58:30,541 --> 00:58:31,646 Korean. 975 00:58:34,476 --> 00:58:35,684 That's not helpful. 976 00:58:43,899 --> 00:58:44,900 Okay. 977 00:58:45,038 --> 00:58:46,350 BROCKMAN: Ready? 978 00:58:46,488 --> 00:58:48,732 Good. Let's go. 979 00:58:56,671 --> 00:58:58,535 SELBY: Let's get that braid out. 980 00:59:20,867 --> 00:59:22,213 BROCKMAN: Let's go. 981 00:59:26,977 --> 00:59:28,537 Lee, what's going on? Come on, let's go. 982 00:59:28,634 --> 00:59:30,705 LEE: It's not working. 983 00:59:30,843 --> 00:59:32,475 - It's not working, boss. - Dude, come on, 984 00:59:32,499 --> 00:59:33,822 - get this shit moving. - All right. 985 00:59:33,846 --> 00:59:35,399 BROCKMAN: Before they send more troops. 986 00:59:37,677 --> 00:59:39,368 [speaking Korean] 987 00:59:40,577 --> 00:59:41,937 - What's she saying? - SELBY: What? 988 00:59:42,026 --> 00:59:45,616 Wait, wait, wait, wait. Wait. No, no. 989 00:59:51,760 --> 00:59:53,969 [speaking Korean] 990 00:59:54,107 --> 00:59:55,419 What? 991 00:59:56,593 --> 00:59:58,146 [imitates whirring] 992 01:00:01,770 --> 01:00:03,254 Hmm? 993 01:00:03,392 --> 01:00:05,187 It's a wood-burning truck. 994 01:00:05,325 --> 01:00:06,913 This is just... This is just fantastic. 995 01:00:07,051 --> 01:00:10,123 - Fuck. - Just a beacon in the sky now. 996 01:00:11,331 --> 01:00:13,610 At least this piece of shit fits in. 997 01:00:13,748 --> 01:00:14,749 [engine starts] 998 01:00:14,887 --> 01:00:16,854 ♪ ♪ 999 01:00:28,348 --> 01:00:32,180 ♪ Walk through the valley ♪ 1000 01:00:35,079 --> 01:00:39,187 ♪ Hope, hold on to me ♪ 1001 01:00:41,845 --> 01:00:47,540 ♪ The ashes surround us ♪ 1002 01:00:47,678 --> 01:00:53,132 ♪ But there is peace here... ♪ 1003 01:00:57,688 --> 01:00:59,414 BROCKMAN: Fuck. 1004 01:00:59,552 --> 01:01:01,002 [groans] 1005 01:01:01,140 --> 01:01:04,799 Hey, you, um... You want me to take a look? 1006 01:01:06,455 --> 01:01:08,285 Yeah, if you don't mind. 1007 01:01:08,423 --> 01:01:09,700 Yeah. Yeah, just... 1008 01:01:13,842 --> 01:01:15,326 Damn. 1009 01:01:17,639 --> 01:01:20,262 Something caught that bullet and saved your ass. 1010 01:01:28,581 --> 01:01:29,824 [sighs] 1011 01:01:32,274 --> 01:01:35,761 Well, there's, uh, good news and bad news. 1012 01:01:35,899 --> 01:01:38,073 Bad news is sat phone's dead. 1013 01:01:38,211 --> 01:01:40,179 And the good news? 1014 01:01:40,317 --> 01:01:41,905 Uh, you're not. 1015 01:01:44,010 --> 01:01:46,254 - LEE: Brockman. - BROCKMAN: What's going on? 1016 01:01:46,392 --> 01:01:47,807 LEE: Behind us. 1017 01:01:50,016 --> 01:01:51,466 [mouths] 1018 01:01:54,745 --> 01:01:56,057 Okay. 1019 01:01:59,267 --> 01:02:00,751 WEAVER: What's... What's happening? 1020 01:02:04,444 --> 01:02:06,170 BROCKMAN: You're gonna need this. 1021 01:02:09,346 --> 01:02:11,175 All right, Lee. Pull over. 1022 01:02:12,694 --> 01:02:14,558 [brakes squeal] 1023 01:02:17,388 --> 01:02:19,356 [vehicle doors closing] 1024 01:02:24,982 --> 01:02:27,433 [speaking Korean] 1025 01:02:28,917 --> 01:02:30,125 [speaks Korean] 1026 01:02:35,372 --> 01:02:36,476 [clicks tongue] 1027 01:02:40,273 --> 01:02:41,447 [footsteps approaching] 1028 01:02:41,585 --> 01:02:44,726 [soldier speaking Korean] 1029 01:02:46,210 --> 01:02:48,626 [grunting] 1030 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 - [shouts] - Oh, shit. 1031 01:02:53,459 --> 01:02:55,081 [soldier speaks Korean] 1032 01:02:55,219 --> 01:02:56,531 Fucker! 1033 01:02:58,671 --> 01:03:00,846 - BROCKMAN: Come on. - Fucker. He's running! 1034 01:03:02,295 --> 01:03:04,884 - Fuck. - Shit. 1035 01:03:05,022 --> 01:03:06,299 Let's go. 1036 01:03:10,441 --> 01:03:13,479 Hey, stay right here and keep Binna safe. 1037 01:03:13,617 --> 01:03:15,457 - BROCKMAN: Come on, let's go. - LEE: Let's go! 1038 01:03:26,872 --> 01:03:28,321 BROCKMAN: Where the fuck did he go? 1039 01:03:28,459 --> 01:03:29,702 - You see him? - No. 1040 01:03:29,840 --> 01:03:31,290 I don't see shit, man. 1041 01:03:38,987 --> 01:03:40,092 [exhales] 1042 01:03:54,140 --> 01:03:57,488 - [Selby groans] - [soldier shouts in Korean] 1043 01:03:57,626 --> 01:03:59,283 - [gunshot] - [groans] 1044 01:03:59,421 --> 01:04:00,560 Let's go. Come on, let's go. 1045 01:04:04,564 --> 01:04:06,670 - [gunshot] - [groans] 1046 01:04:08,845 --> 01:04:12,055 Shit. Shit. 1047 01:04:12,193 --> 01:04:13,677 Fuck. 1048 01:04:13,815 --> 01:04:15,103 Breathe, Weaver. Breathe, breathe. 1049 01:04:15,127 --> 01:04:17,646 [Weaver gasping] 1050 01:04:17,784 --> 01:04:20,580 - Okay, okay. - [straining]: Selby. 1051 01:04:20,718 --> 01:04:22,099 Sel... Selby. 1052 01:04:22,237 --> 01:04:23,411 - Sel... - Selby. 1053 01:04:23,549 --> 01:04:25,723 Yeah? 1054 01:04:25,862 --> 01:04:26,863 Hey, hey. 1055 01:04:27,001 --> 01:04:28,381 [heart thumping] 1056 01:04:31,660 --> 01:04:33,870 [gasping] 1057 01:04:54,649 --> 01:04:56,237 Shh. 1058 01:05:06,972 --> 01:05:08,145 [thumping stops] 1059 01:05:08,283 --> 01:05:10,216 [exhales] 1060 01:05:10,354 --> 01:05:12,391 ♪ ♪ 1061 01:05:20,778 --> 01:05:22,263 [sobbing] 1062 01:05:26,784 --> 01:05:28,821 [Selby breathing heavily] 1063 01:05:36,380 --> 01:05:37,485 Fuck. 1064 01:05:52,224 --> 01:05:54,364 All right, grid square's close. 1065 01:05:54,502 --> 01:05:57,125 We move out on foot. 1066 01:05:59,783 --> 01:06:02,855 Chest out, head up. 1067 01:06:05,168 --> 01:06:06,479 Okay. 1068 01:06:09,172 --> 01:06:10,794 - Ross. - SELBY: You're okay. 1069 01:06:10,932 --> 01:06:11,968 Okay. 1070 01:06:59,808 --> 01:07:01,086 We're almost there. 1071 01:07:17,136 --> 01:07:18,241 Hey. 1072 01:07:19,311 --> 01:07:21,520 Okay. 1073 01:07:25,075 --> 01:07:26,835 [exhales] 1074 01:07:35,430 --> 01:07:37,812 This is it. 1075 01:07:37,950 --> 01:07:41,264 I mean, this is, this is where Condor told us to come. 1076 01:07:41,402 --> 01:07:43,404 - Dude, are you sure? - BROCKMAN: Yes. Yeah. 1077 01:07:43,542 --> 01:07:45,140 Yeah. I mean, I've read this map a thousand times. 1078 01:07:45,164 --> 01:07:48,064 Where are they? You said they were gonna come get us. 1079 01:07:48,202 --> 01:07:50,100 BROCKMAN: Lebold said that they were gonna come. 1080 01:07:50,238 --> 01:07:51,722 You said they were gonna come... 1081 01:07:51,860 --> 01:07:53,448 Lebold said they were coming, Ross! 1082 01:07:53,586 --> 01:07:56,762 Just look for something out of the ordinary. 1083 01:07:56,900 --> 01:07:58,557 LEE: Out of the ordinary? 1084 01:07:58,695 --> 01:08:00,328 We have a fucking kid now. Look at Selby's fucking face. 1085 01:08:00,352 --> 01:08:02,072 What the fuck is wrong with my fucking face? 1086 01:08:02,147 --> 01:08:04,056 We're in fucking North Korea, okay? That's my point. 1087 01:08:04,080 --> 01:08:06,634 - ROSS: Brockman. - What? 1088 01:08:06,772 --> 01:08:08,636 You gotta give us more than that, man. 1089 01:08:08,774 --> 01:08:10,224 I'm trying. 1090 01:08:38,252 --> 01:08:40,633 Oh, my God. 1091 01:08:40,771 --> 01:08:42,187 [breathing shakily] 1092 01:08:43,498 --> 01:08:46,225 I don't think they were ever gonna come here. 1093 01:08:46,363 --> 01:08:48,193 I think we were supposed to meet them. 1094 01:08:49,884 --> 01:08:52,231 Can someone fucking translate what he's saying? [stammers] 1095 01:08:52,369 --> 01:08:54,647 BROCKMAN: Lee, if this GPR unit is right, 1096 01:08:54,785 --> 01:08:56,349 there's something running underneath us that is man-made 1097 01:08:56,373 --> 01:08:57,995 that is going north to south right now. 1098 01:08:58,134 --> 01:09:00,239 Like a fifth incursion tunnel. 1099 01:09:00,377 --> 01:09:01,758 Oh, fuck. 1100 01:09:01,896 --> 01:09:03,380 We need to look for something 1101 01:09:03,518 --> 01:09:05,693 that is either metal or concrete. 1102 01:09:05,831 --> 01:09:07,108 We're in the middle of nowhere. 1103 01:09:07,246 --> 01:09:08,661 BROCKMAN: On the surface. 1104 01:09:08,799 --> 01:09:10,353 Let's start looking. 1105 01:09:23,711 --> 01:09:25,644 ROSS: There's nothing out here, Brockman. 1106 01:09:25,782 --> 01:09:28,164 This is a waste of time. 1107 01:09:28,302 --> 01:09:30,200 BROCKMAN: What are you doing, man? Come on. 1108 01:09:33,859 --> 01:09:36,344 Let's go. Get your shit together. Get up. 1109 01:09:36,482 --> 01:09:38,726 Bro, get your ass up. 1110 01:09:39,899 --> 01:09:41,177 Give me a minute. 1111 01:09:46,043 --> 01:09:47,907 LEE: All right. Jesus. 1112 01:09:57,503 --> 01:09:58,987 [Binna shouting in Korean] 1113 01:09:59,125 --> 01:10:02,439 - SELBY: Binna? - [speaking Korean] 1114 01:10:02,577 --> 01:10:04,441 - [sighs in relief] - [speaking Korean] 1115 01:10:04,579 --> 01:10:06,132 - [metal clanks] - [screams] 1116 01:10:06,271 --> 01:10:08,825 Oh, fuck! Binna! Binna! 1117 01:10:08,963 --> 01:10:10,516 [gasps] 1118 01:10:10,654 --> 01:10:12,208 Get this off! Come on. 1119 01:10:12,346 --> 01:10:15,245 - [all straining] - LEE: Come on. 1120 01:10:15,383 --> 01:10:17,213 SELBY: Binna! 1121 01:10:19,594 --> 01:10:21,044 Oh, my God. Okay. 1122 01:10:21,182 --> 01:10:23,460 BROCKMAN: Let's get down there. Let's go. 1123 01:10:23,598 --> 01:10:25,566 [grunting] 1124 01:10:25,704 --> 01:10:27,223 [panting] 1125 01:10:30,536 --> 01:10:32,366 Holy shit. 1126 01:10:32,504 --> 01:10:34,368 We found it. 1127 01:10:34,506 --> 01:10:36,577 Incursion tunnel number five. 1128 01:10:36,715 --> 01:10:38,751 Guys, this is our way home. 1129 01:10:38,889 --> 01:10:41,133 This goes right under the DMZ to South Korea. 1130 01:10:48,140 --> 01:10:50,384 This thing's going haywire. 1131 01:10:54,457 --> 01:10:55,734 Shit. 1132 01:10:57,149 --> 01:10:59,151 Does anybody know which way south is? 1133 01:11:00,911 --> 01:11:02,292 BROCKMAN: No? 1134 01:11:02,430 --> 01:11:04,260 All right. 1135 01:11:07,401 --> 01:11:10,162 Going forward. Selby, on me. 1136 01:11:10,300 --> 01:11:11,957 You guys got the back? 1137 01:11:36,947 --> 01:11:38,673 What do you think that stuff is? 1138 01:11:38,811 --> 01:11:41,573 I don't know, ammo crates? 1139 01:11:41,711 --> 01:11:43,333 They're ready for a war. 1140 01:12:04,941 --> 01:12:06,977 ♪ ♪ 1141 01:12:12,051 --> 01:12:14,640 [water falling] 1142 01:12:25,375 --> 01:12:27,032 Wait, wait, wait. 1143 01:12:36,628 --> 01:12:38,388 You see what I see? 1144 01:12:38,526 --> 01:12:40,183 SELBY: Yeah. 1145 01:13:00,514 --> 01:13:02,516 ♪ ♪ 1146 01:13:06,934 --> 01:13:08,211 Holy shit. 1147 01:13:22,674 --> 01:13:26,436 We did it. [chuckles] We did it. 1148 01:13:26,574 --> 01:13:29,128 Oh, my God, we're going home. 1149 01:13:29,266 --> 01:13:30,889 Oh, fuck, we're going home. 1150 01:13:32,891 --> 01:13:34,133 [chuckling] 1151 01:13:35,997 --> 01:13:37,378 BROCKMAN: Delta. 1152 01:13:37,516 --> 01:13:38,516 [shouting in Korean] 1153 01:13:38,621 --> 01:13:41,071 Oh, shit. Oh, shit. 1154 01:13:41,209 --> 01:13:42,866 Contact front! 1155 01:13:47,630 --> 01:13:48,907 Shit! 1156 01:13:50,978 --> 01:13:53,429 [indistinct shouting] 1157 01:13:54,430 --> 01:13:55,776 [shouting in Korean] 1158 01:13:59,124 --> 01:14:00,988 BROCKMAN: Go, go, go, go! 1159 01:14:01,126 --> 01:14:03,680 ROSS: Last man! Last man! 1160 01:14:04,785 --> 01:14:06,683 [shouting in Korean] 1161 01:14:16,831 --> 01:14:19,351 Take this. Lee! Grab her! 1162 01:14:21,111 --> 01:14:22,458 Okay. 1163 01:14:22,596 --> 01:14:23,976 [soldiers shouting in Korean] 1164 01:14:30,086 --> 01:14:32,778 BROCKMAN: Last man! 1165 01:14:34,849 --> 01:14:36,472 [indistinct shouting] 1166 01:14:43,582 --> 01:14:45,791 [indistinct shouting] 1167 01:14:56,595 --> 01:14:58,635 - BROCKMAN: Last man! - [soldier shouting in Korean] 1168 01:15:03,257 --> 01:15:05,397 ROSS: Let's go, let's go! 1169 01:15:10,471 --> 01:15:11,541 [indistinct shouting] 1170 01:15:17,685 --> 01:15:19,031 [grunts] Come on. 1171 01:15:22,794 --> 01:15:23,933 Shit! 1172 01:15:24,071 --> 01:15:25,728 [indistinct shouting] 1173 01:15:29,041 --> 01:15:31,699 - I'm out! - Brockman, I'm dry! 1174 01:15:31,837 --> 01:15:33,632 - I'm out, too! - Fuck. 1175 01:15:35,496 --> 01:15:36,616 [soldier shouting in Korean] 1176 01:15:38,395 --> 01:15:41,951 Brockman! Get up! Let's go! 1177 01:15:42,089 --> 01:15:43,849 [gunfire continues] 1178 01:15:43,987 --> 01:15:46,231 Just go! 1179 01:15:46,369 --> 01:15:48,198 Go! Get out of here! 1180 01:15:48,336 --> 01:15:50,235 I'm gonna buy you some time! 1181 01:15:54,273 --> 01:15:55,481 It's a fucking order! 1182 01:15:58,174 --> 01:16:00,107 [grunts] 1183 01:16:01,280 --> 01:16:02,765 [gun cocking] 1184 01:16:02,903 --> 01:16:04,801 [gunfire continues] 1185 01:16:16,261 --> 01:16:18,781 Fuck! Binna, go! 1186 01:16:20,748 --> 01:16:22,578 Go, go! 1187 01:16:26,582 --> 01:16:27,721 [yells] 1188 01:16:27,859 --> 01:16:29,101 [soldiers groan] 1189 01:16:29,239 --> 01:16:32,795 ♪ ♪ 1190 01:16:35,418 --> 01:16:36,730 [soldiers shout] 1191 01:16:36,868 --> 01:16:38,559 - [gun clicks] - Ugh! Piece of shit! 1192 01:16:38,697 --> 01:16:39,697 [shouting] 1193 01:16:39,767 --> 01:16:41,700 [gunshot] 1194 01:16:42,563 --> 01:16:44,772 - [gasping] - [gunfire continues] 1195 01:16:44,910 --> 01:16:47,430 [soldier shouting in Korean] 1196 01:16:47,568 --> 01:16:50,122 [gasping] 1197 01:16:52,262 --> 01:16:55,231 [grunting] 1198 01:16:55,369 --> 01:16:57,785 - [gasping] - [muffled gunfire] 1199 01:17:13,180 --> 01:17:15,631 - [muffled gunfire] - [soldier shouting in Korean] 1200 01:17:25,123 --> 01:17:26,952 [distorted shouting] 1201 01:17:35,651 --> 01:17:37,722 [shouting in Korean] 1202 01:17:37,860 --> 01:17:40,448 - [gunshots] - [groaning] 1203 01:17:40,586 --> 01:17:42,623 [gunfire] 1204 01:17:48,871 --> 01:17:50,010 SOLDIER: Let's go! Let's go! 1205 01:17:50,148 --> 01:17:51,390 Go, go, go! 1206 01:17:56,361 --> 01:17:58,225 Brockman! Brockman! 1207 01:17:58,363 --> 01:18:00,261 [muffled gunfire continues] 1208 01:18:04,714 --> 01:18:06,854 We got you. Let's go. 1209 01:18:08,338 --> 01:18:11,272 One male. Caucasian. 1210 01:18:11,410 --> 01:18:13,210 Bullet wound on the right side, he's bleeding. 1211 01:18:13,240 --> 01:18:14,828 Stabilize him quickly. 1212 01:18:16,415 --> 01:18:18,038 [gunfire continues] 1213 01:18:18,176 --> 01:18:19,912 SOLDIER [on radio]: Bravo team, this is Alpha team. 1214 01:18:19,936 --> 01:18:21,558 We have wounded. Over. 1215 01:18:23,560 --> 01:18:25,770 Keep moving! Keep moving! 1216 01:18:26,632 --> 01:18:27,737 Move it! 1217 01:18:29,083 --> 01:18:31,051 [man speaking indistinctly over radio] 1218 01:18:33,639 --> 01:18:35,849 We got him. Bringing him out now. 1219 01:18:37,885 --> 01:18:39,369 We got one coming through. 1220 01:18:39,507 --> 01:18:40,923 [helicopter blades whirring] 1221 01:18:41,061 --> 01:18:43,373 [radio chatter continues] 1222 01:18:45,065 --> 01:18:47,343 [helicopter blades whirring] 1223 01:18:55,385 --> 01:18:57,525 [coughing] 1224 01:19:07,466 --> 01:19:08,916 [indistinct radio chatter] 1225 01:19:10,400 --> 01:19:12,057 [Velcro ripping] 1226 01:19:14,957 --> 01:19:18,236 [breathing heavily] 1227 01:19:34,286 --> 01:19:36,116 Let's go home. 1228 01:19:38,704 --> 01:19:40,327 Let's go home. 1229 01:19:43,502 --> 01:19:46,091 [helicopter blades whirring] 1230 01:19:46,229 --> 01:19:47,679 [chuckles] 1231 01:19:52,753 --> 01:19:54,479 ["Born For This" by The Score playing] 1232 01:19:54,617 --> 01:19:56,422 ♪ I'm checking my vital signs, drawing my battle lines ♪ 1233 01:19:56,446 --> 01:19:57,931 ♪ Going to war again ♪ 1234 01:19:58,069 --> 01:19:59,632 ♪ Feeling the rhythm inside of my chest ♪ 1235 01:19:59,656 --> 01:20:01,210 ♪ All I need is just a pen ♪ 1236 01:20:01,348 --> 01:20:04,800 ♪ I know I was born for this ♪ 1237 01:20:04,938 --> 01:20:08,734 ♪ I know I was born for this ♪ 1238 01:20:08,873 --> 01:20:10,954 ♪ Don't care for the critics, my words are like physics ♪ 1239 01:20:10,978 --> 01:20:12,704 ♪ A force that they can't stop ♪ 1240 01:20:12,842 --> 01:20:14,509 ♪ They just don't get it, I think they forget ♪ 1241 01:20:14,533 --> 01:20:15,983 ♪ I'm not done till I'm on top ♪ 1242 01:20:16,121 --> 01:20:19,504 ♪ I know I was born for this ♪ 1243 01:20:19,642 --> 01:20:23,853 ♪ I know I was born for this ♪ 1244 01:20:23,991 --> 01:20:27,408 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 1245 01:20:27,546 --> 01:20:31,343 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 1246 01:20:31,481 --> 01:20:34,933 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 1247 01:20:35,071 --> 01:20:38,868 ♪ We come from different places but have the same name ♪ 1248 01:20:39,006 --> 01:20:41,733 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1249 01:20:41,871 --> 01:20:43,666 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1250 01:20:43,804 --> 01:20:45,668 ♪ We were born for this ♪ 1251 01:20:47,670 --> 01:20:49,717 ♪ I've struggled for years and through all of the tears ♪ 1252 01:20:49,741 --> 01:20:51,329 ♪ I've faced the doubts I hide ♪ 1253 01:20:51,467 --> 01:20:53,107 ♪ I never gave into my fears deep within ♪ 1254 01:20:53,158 --> 01:20:54,711 ♪ 'Cause I heard my voice inside ♪ 1255 01:20:54,850 --> 01:20:58,336 ♪ I know I was born for this ♪ 1256 01:20:58,474 --> 01:21:02,650 ♪ I know I was born for this ♪ 1257 01:21:02,788 --> 01:21:06,240 ♪ I believe, I believe we can write our story ♪ 1258 01:21:06,378 --> 01:21:10,175 ♪ I believe, I believe we can be an army ♪ 1259 01:21:10,313 --> 01:21:14,076 ♪ We are the warriors who learned to love the pain ♪ 1260 01:21:14,214 --> 01:21:15,974 ♪ We come from different places ♪ 1261 01:21:16,112 --> 01:21:17,942 ♪ But have the same name ♪ 1262 01:21:18,080 --> 01:21:20,427 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1263 01:21:20,565 --> 01:21:22,498 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1264 01:21:22,636 --> 01:21:25,087 ♪ We were born for this ♪ 1265 01:21:25,225 --> 01:21:28,642 ♪ We are the broken ones who chose to spark a flame ♪ 1266 01:21:28,780 --> 01:21:32,577 ♪ Watch as our fire rages, our hearts are never tame ♪ 1267 01:21:32,715 --> 01:21:35,269 ♪ 'Cause we were, 'cause we were, 'cause we were ♪ 1268 01:21:35,407 --> 01:21:37,375 ♪ 'Cause we were born for this ♪ 1269 01:21:37,513 --> 01:21:39,618 ♪ We were born for this ♪ 1270 01:21:50,181 --> 01:21:51,941 ♪ We were born for this ♪ 1271 01:21:52,079 --> 01:21:53,909 ♪ We were born for this. ♪ 1272 01:21:58,223 --> 01:22:00,225 ♪ ♪ 1273 01:22:30,255 --> 01:22:32,257 ♪ ♪ 1274 01:23:02,287 --> 01:23:04,289 ♪ ♪ 1275 01:23:34,354 --> 01:23:36,356 ♪ ♪ 1276 01:24:06,386 --> 01:24:08,388 ♪ ♪ 1277 01:24:38,418 --> 01:24:40,420 ♪ ♪ 1278 01:25:10,450 --> 01:25:12,452 ♪ ♪ 1279 01:25:42,482 --> 01:25:44,484 ♪ ♪ 1280 01:26:14,514 --> 01:26:16,516 ♪ ♪ 1281 01:26:27,251 --> 01:26:29,184 [music fades]