1
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,120
[indistinct chatter]
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,040
[whispers]
I can't find your dick.
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
What do you mean?
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,520
[theme music]
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,200
Shit, you don't get it? That film,
The Party from the 80s.
7
00:00:25,280 --> 00:00:29,200
You know, the scene in the movie theater
with the, the kid, the wiener, the...
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,320
- No, I...
- Never mind.
9
00:00:33,960 --> 00:00:35,456
- It sounds very, very funny.
- Totally.
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,600
- Yes, it is.
- I'll watch. I'm gonna write that down.
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,176
I'll watch it as soon as I get home
or maybe tomorrow. If, uh...
12
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Great.
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,456
- What was it called?
- Dude. Dude, forget it.
14
00:00:45,480 --> 00:00:46,560
- The Party.
- The Party?
15
00:00:47,760 --> 00:00:48,760
I don't know it.
16
00:00:52,880 --> 00:00:55,080
[hip-hop music playing]
17
00:00:59,520 --> 00:01:00,720
It's gonna be crazy.
18
00:01:01,280 --> 00:01:03,360
- This show is gonna change your life.
- [exhales]
19
00:01:03,440 --> 00:01:06,000
- I hope so, Bernie. My God!
- [chuckles]
20
00:01:07,040 --> 00:01:08,880
There! I burned it for you
so you can rehearse.
21
00:01:08,960 --> 00:01:10,280
Ah, you're the best.
22
00:01:10,360 --> 00:01:11,960
DJ Dig at your service.
23
00:01:12,040 --> 00:01:15,200
Dig, I mean Dig. D-I-G, okay. Not DJ Dick.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,240
Of course,
thank you for clarifying, Bernard.
25
00:01:17,320 --> 00:01:19,240
I think I'd struggle to call you DJ Dick.
26
00:01:19,320 --> 00:01:21,336
- [laughs]
- Okay, I'm gonna go play this to Léa then.
27
00:01:21,360 --> 00:01:22,760
- All right. Go!
- Thanks, Bernard!
28
00:01:23,360 --> 00:01:25,920
[hip-hop music continues playing]
29
00:01:28,680 --> 00:01:29,560
Check out the rapper.
30
00:01:29,640 --> 00:01:30,840
- Hey!
- Hey, what's up!
31
00:01:30,920 --> 00:01:33,360
- How are you, bro? You good?
- Good? Yeah. I'm fine, and you?
32
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
[laughs]
33
00:01:34,720 --> 00:01:36,576
- What's up?
- Chaya wants you to call her back.
34
00:01:36,600 --> 00:01:38,080
- You're kidding?
- Yeah. No, I swear.
35
00:01:39,440 --> 00:01:41,520
[Chaya] I told them we worked
on the lyrics together.
36
00:01:41,560 --> 00:01:44,760
But with your bad buzz, and the fact you
haven't done anything in the rap world,
37
00:01:44,840 --> 00:01:46,456
- they're not really into the idea.
- Yeah.
38
00:01:46,480 --> 00:01:48,360
I'm sorry. But you're gonna get
your revenge!
39
00:01:48,440 --> 00:01:51,680
- Okay. Okay, talk to you later.
- Don't worry, okay? Bye, Manon.
40
00:01:51,760 --> 00:01:53,720
- [busy tone]
- [clicks]
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,560
[Manon] Chaya called.
42
00:01:59,320 --> 00:02:00,720
They don't want me on the show.
43
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
What?
44
00:02:05,000 --> 00:02:06,440
Oh, I'm so sorry, Manon.
45
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
Aw.
46
00:02:09,200 --> 00:02:10,360
We all...
47
00:02:10,960 --> 00:02:16,080
come up against closed doors before...
before one opens and, uh...
48
00:02:16,800 --> 00:02:19,920
They don't always
open at the right time and, uh...
49
00:02:20,000 --> 00:02:21,496
- [Manon] I'm so disappointed.
- I mean,
50
00:02:21,520 --> 00:02:23,760
- you worked really hard, Manon.
- [sighs]
51
00:02:23,840 --> 00:02:25,440
I didn't do all that for nothing.
52
00:02:25,520 --> 00:02:26,840
[Bernard] Your song is great.
53
00:02:27,440 --> 00:02:30,680
You know, I don't think situations
are either good or bad...
54
00:02:30,760 --> 00:02:32,160
- Life...
- That's it!
55
00:02:33,080 --> 00:02:34,360
I'm gonna rob the show!
56
00:02:36,640 --> 00:02:39,240
- Wow.
- You know what rob means?
57
00:02:39,960 --> 00:02:41,320
[imitates gun shooting]
58
00:02:41,400 --> 00:02:42,720
With my words, bro!
59
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
[blows air]
60
00:02:44,320 --> 00:02:45,920
Come on, let's go. We need to get ready.
61
00:02:46,000 --> 00:02:49,760
Perfect. Yeah, great. Oh, and don't forget
as we're celebrating the end of our detox,
62
00:02:49,840 --> 00:02:51,720
you can't bring your phone with you.
[chuckles]
63
00:02:51,800 --> 00:02:54,040
Okay. Take care, take care.
See you tomorrow.
64
00:02:59,600 --> 00:03:01,320
Oh, fuck.
[clears throat]
65
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
[blows air]
66
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
[exhales]
67
00:03:14,520 --> 00:03:15,640
[farts]
68
00:03:22,920 --> 00:03:24,640
No big deal, we'll see later, never mind...
69
00:03:25,240 --> 00:03:26,480
There's no rush.
70
00:03:26,560 --> 00:03:28,840
[sighs]
Everything I tried went wrong.
71
00:03:29,800 --> 00:03:32,480
When he farted on me.
The dick in the popcorn.
72
00:03:32,560 --> 00:03:33,960
Well, those moves are really weird.
73
00:03:34,000 --> 00:03:36,160
I think it's a sign
from the universe, telling me
74
00:03:36,240 --> 00:03:38,360
not to ruin
this beautiful friendship with Gagan.
75
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
Beautiful friendship.
76
00:03:39,480 --> 00:03:42,160
The sexual tension has been building
between you two for ages.
77
00:03:42,240 --> 00:03:43,880
You're so weird, both of you. I mean...
78
00:03:43,960 --> 00:03:46,416
Make out already and just be done with it.
It's not that complicated.
79
00:03:46,440 --> 00:03:48,480
- But I can't do it. I keep freaking out.
- [groans]
80
00:03:48,520 --> 00:03:51,480
I'm scared. I'm... such a chicken.
81
00:03:52,080 --> 00:03:53,680
I'm just a piece of shit.
82
00:03:54,640 --> 00:03:55,680
[sighs]
I think it's better
83
00:03:55,720 --> 00:03:57,560
if I just let him come to me.
84
00:03:57,640 --> 00:03:59,640
And wait for a sign,
a clear obvious sign from him.
85
00:04:00,880 --> 00:04:01,800
[blows air]
86
00:04:01,880 --> 00:04:04,080
The guy massaged your feet.
Don't you think it's a sign?
87
00:04:06,920 --> 00:04:08,240
[sighs]
88
00:04:10,240 --> 00:04:11,800
- You sure about this?
- Extremely sure.
89
00:04:11,880 --> 00:04:13,720
[Manon] They're not doing this show
without me.
90
00:04:15,280 --> 00:04:17,680
[scoffs]
"Your beautiful friendship with Gagan."
91
00:04:19,080 --> 00:04:21,000
[laughs menacingly]
92
00:04:22,120 --> 00:04:25,120
DAY 30
93
00:04:25,200 --> 00:04:28,440
[Manon] Okay, our mission,
infiltrate Enter The Circle.
94
00:04:28,520 --> 00:04:30,376
Bernard and I have been scoping
around the place.
95
00:04:30,400 --> 00:04:33,080
[woman] When the audience arrives,
you take all their cell phones.
96
00:04:33,160 --> 00:04:35,880
Under no circumstances should anything
leak from the show, okay?
97
00:04:36,440 --> 00:04:38,816
Fianso can't make it,
but don't worry, we're on top of things.
98
00:04:38,840 --> 00:04:41,440
We start recording at 2:00 p.m.,
so get in to your positions
99
00:04:41,520 --> 00:04:43,360
we'll do a quick rehearsal in 20 minutes.
100
00:04:43,440 --> 00:04:46,080
- Cleaning is my duty!
- [knocking on door]
101
00:04:47,600 --> 00:04:48,920
[camera shutter clicks]
102
00:04:50,400 --> 00:04:52,040
[hums]
103
00:04:52,120 --> 00:04:54,160
[dogs barking in distance]
104
00:04:55,720 --> 00:04:57,000
We've got it all planned.
105
00:04:57,720 --> 00:04:59,040
Here's what we're going to do.
106
00:04:59,600 --> 00:05:02,240
Julien, you're gonna drive
Bernie's old van.
107
00:05:02,320 --> 00:05:04,920
[playful music]
108
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
Got it.
109
00:05:13,240 --> 00:05:14,336
- Next...
- No, I don't think so.
110
00:05:14,360 --> 00:05:16,576
You're on paternity leave,
you're gonna look after Pablo,
111
00:05:16,600 --> 00:05:18,320
I'll drive the van. Thank you.
112
00:05:19,080 --> 00:05:21,600
[playful music continues]
113
00:05:24,000 --> 00:05:25,680
[Julien] You don't have
a driver's license.
114
00:05:26,800 --> 00:05:28,560
Okay, he wins. Let's stop there.
115
00:05:28,640 --> 00:05:32,560
So, Julien, you'll park here with the van
at precisely 10:30 a.m.,
116
00:05:32,640 --> 00:05:36,360
because at 11:00 a.m.,
the two guards will be here and here,
117
00:05:36,440 --> 00:05:38,496
at the main entrance,
but we're not going in through there,
118
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
way too many people.
119
00:05:39,600 --> 00:05:42,200
We'll go in, pfft... to the back. Okay?
120
00:05:43,200 --> 00:05:46,016
There, Carla, it'd be great if you could
find something to get rid of the guard?
121
00:05:46,040 --> 00:05:47,440
Okay. No problem. I have an idea.
122
00:05:47,920 --> 00:05:49,360
[playful music]
123
00:05:51,960 --> 00:05:53,320
[groans]
124
00:05:57,200 --> 00:05:59,400
Chill, guys, I spent six months
in the Amazon.
125
00:05:59,480 --> 00:06:01,440
Don't worry, I've done this many times.
126
00:06:02,520 --> 00:06:04,600
Ah, okay. Uh, blowtube it is then.
127
00:06:04,680 --> 00:06:06,360
- Blowpipe. Blowpipe.
- Yes!
128
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
So...
129
00:06:07,520 --> 00:06:09,640
There won't be anybody in this area.
130
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
So, we'll go through this corridor...
131
00:06:11,680 --> 00:06:12,720
[Manon] here.
132
00:06:14,600 --> 00:06:17,320
Which brings us... to the restroom.
133
00:06:17,880 --> 00:06:21,000
When we come out, we arrive exactly where?
134
00:06:21,520 --> 00:06:22,720
In the audience.
135
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
There, we split up.
136
00:06:24,360 --> 00:06:26,280
- You and you.
- [chuckles]
137
00:06:26,360 --> 00:06:29,056
I need you to cause a diversion
so I can get to the stage with Bernie.
138
00:06:29,080 --> 00:06:30,160
What do you suggest?
139
00:06:31,120 --> 00:06:32,280
- Well, we don't...
- Huh?
140
00:06:32,360 --> 00:06:33,720
- [nervous chuckle]
- [Manon] Well?
141
00:06:33,760 --> 00:06:35,520
- Uh, um...
- Diversion.
142
00:06:35,600 --> 00:06:37,720
Sorry, but for girls
who planned everything,
143
00:06:37,800 --> 00:06:39,960
- there are few blanks to fill in.
- [chuckles]
144
00:06:40,040 --> 00:06:41,936
- As far as I can tell...
- Yes. Please think of something to do.
145
00:06:41,960 --> 00:06:43,440
Have a fight, pretend to pass out...
146
00:06:43,520 --> 00:06:45,640
- Oh, right!
- I... Please, just do something.
147
00:06:45,720 --> 00:06:48,160
Your aim is to get kicked out
by the guards. That way,
148
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
DJ Dick and I, boom! We enter the circle.
149
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
[hip-hop music playing]
150
00:06:53,920 --> 00:06:55,240
[Manon] Everybody got it?
151
00:06:55,320 --> 00:06:56,560
- Mm-hm.
- Yeah.
152
00:06:56,640 --> 00:06:58,920
- No. What am I doing?
- You're not coming.
153
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
- You got scammed.
- What?
154
00:07:00,560 --> 00:07:01,960
You woke up for nothing. Sorry.
155
00:07:02,040 --> 00:07:04,120
- [all laugh]
- Nah, I'm kidding!
156
00:07:04,200 --> 00:07:06,336
You're gonna stand in the audience
with your phone hidden.
157
00:07:06,360 --> 00:07:08,896
And if things go wrong, you make them
think they're live on Insta.
158
00:07:08,920 --> 00:07:09,760
Okay, got it.
159
00:07:09,840 --> 00:07:11,360
Everyone know what they're doing?
160
00:07:11,440 --> 00:07:12,960
- All right. Let's go!
- Right.
161
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
- Let's go.
- Yeah.
162
00:07:14,200 --> 00:07:15,640
ENTER THE CIRCLE
163
00:07:18,800 --> 00:07:20,480
- [Audrey] Stop here.
- Yeah, I'm stopping.
164
00:07:22,520 --> 00:07:23,840
[Manon] Here we are.
165
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
- What?
- What.
166
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
[indistinct chatter]
167
00:07:28,560 --> 00:07:30,880
[suspenseful music playing]
168
00:07:33,720 --> 00:07:35,720
What's taking her so long?
169
00:07:36,920 --> 00:07:37,960
[sighs]
170
00:07:39,200 --> 00:07:41,440
It's a fail! There's no guards.
It's all closed.
171
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
But don't panic. I've got an idea.
Come on.
172
00:07:43,600 --> 00:07:44,896
- Follow her.
- [Carla] Hurry, come on!
173
00:07:44,920 --> 00:07:46,256
- [Audrey] You got this, Manon!
- [Julien] Good luck, guys!
174
00:07:46,280 --> 00:07:47,936
[Manon] Thank you!
Don't jump in the crowd.
175
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Hurry up!
176
00:07:49,440 --> 00:07:50,840
[Carla] Okay.
[clears throat]
177
00:07:50,920 --> 00:07:52,280
[grunts]
178
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Okay.
179
00:07:57,880 --> 00:08:00,280
Okay. We can go in through the roof.
180
00:08:00,360 --> 00:08:02,360
I found a window,
and we can use it to get in.
181
00:08:02,440 --> 00:08:03,520
I've climbed the Himalayas.
182
00:08:03,560 --> 00:08:04,480
Come on!
[babbles]
183
00:08:04,560 --> 00:08:05,640
Let's go! Let's go!
184
00:08:05,720 --> 00:08:08,040
Uh, are we really
going to trust Mimi-Siku?
185
00:08:08,120 --> 00:08:11,280
I don't know, do you have a better idea?
Another solution? Simpler?
186
00:08:11,360 --> 00:08:12,896
- Do you have one? No, you don't!
- No...
187
00:08:12,920 --> 00:08:14,720
So, shut up and follow Mimi-Si-Cute, okay?
188
00:08:14,800 --> 00:08:17,440
[chuckles]
She's not good under pressure.
189
00:08:17,520 --> 00:08:20,120
[quirky music]
190
00:08:21,120 --> 00:08:22,800
[Bernard]
Careful you don't get a splinter.
191
00:08:22,840 --> 00:08:24,400
- [Léa] Fuck.
- [Gagan] Yep.
192
00:08:24,480 --> 00:08:27,240
- Go on. Go on.
- [Léa] Yeah, onto that... uh...
193
00:08:27,320 --> 00:08:28,720
- And there.
- Yep
194
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
- Oh, shit!
- Whoa! Sorry.
195
00:08:29,880 --> 00:08:31,416
- Oh, shit! Okay. It's fine!
- I'm really sorry.
196
00:08:31,440 --> 00:08:33,080
Don't worry about it.
[chuckles nervously]
197
00:08:33,160 --> 00:08:34,880
I swear. I wasn't trying to touch you.
198
00:08:34,960 --> 00:08:37,015
- I wasn't. I promise.
- Ah! Don't worry about it. It was good.
199
00:08:37,039 --> 00:08:38,520
- Huh?
- I didn't mean it was good.
200
00:08:38,600 --> 00:08:39,816
- Get a move on, you dumbasses.
- It was, uh...
201
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
- Okay. Yeah, yeah. Let's go. Great.
- Yeah.
202
00:08:43,200 --> 00:08:44,440
Two minutes, wait for me.
203
00:08:45,080 --> 00:08:47,360
[sneaky music]
204
00:08:55,400 --> 00:08:56,880
- [blows]
- [grunts]
205
00:08:59,720 --> 00:09:01,536
- [Gagan] He's sleeping, right?
- [Léa] Exactly.
206
00:09:01,560 --> 00:09:03,280
- Oh, yeah.
- Yeah, definitely!
207
00:09:03,360 --> 00:09:04,680
Oh, goodness.
208
00:09:05,320 --> 00:09:07,320
- You know, you're really impressive.
- Really?
209
00:09:07,400 --> 00:09:09,880
- I mean, the Himalayas is no small feat.
- No, it's not.
210
00:09:09,960 --> 00:09:12,320
Have you... traveled a lot?
211
00:09:12,400 --> 00:09:14,040
- I've been to 47 countries.
- No way!
212
00:09:14,120 --> 00:09:15,360
What the hell is she doing?
213
00:09:15,440 --> 00:09:17,216
- [Manon] How many languages do you speak?
- [Bernard] Hurry, Manon!
214
00:09:17,240 --> 00:09:18,680
- I speak 38 languages.
- No.
215
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
I'm really good with my tongue.
216
00:09:20,400 --> 00:09:22,696
- [Bernard] Manon!
- Ugh, wait, we don't have time! Please.
217
00:09:22,720 --> 00:09:24,360
- [Léa] Manon!
- I'm coming.
218
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
[sneaky music continues]
219
00:09:30,960 --> 00:09:32,280
[Gagan] Hurry up, guys!
220
00:09:42,040 --> 00:09:43,240
[coughs]
221
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Carla, what are you doing?
222
00:09:46,280 --> 00:09:47,960
Don't worry, it's taken care of.
223
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
[coughing continues]
224
00:09:50,800 --> 00:09:52,680
- Hello!
- Come on. Come on. Come on.
225
00:09:53,760 --> 00:09:56,320
Who are you? What are you doing here? Hey!
226
00:09:56,400 --> 00:09:59,080
[sneaky music continues]
227
00:09:59,160 --> 00:10:02,040
Listen. Okay, we split up
when we get to the restrooms, okay?
228
00:10:02,120 --> 00:10:03,240
[all] Okay.
229
00:10:04,360 --> 00:10:07,016
You can make that face all you want,
you're still on paternity leave
230
00:10:07,040 --> 00:10:08,320
- in this van.
- [van door opens]
231
00:10:10,560 --> 00:10:11,400
[sighs]
232
00:10:11,480 --> 00:10:13,400
Shit, that was close! I totally lost him.
233
00:10:13,960 --> 00:10:16,600
- Is your mom still watching Pablo tonight?
- Hmm?
234
00:10:16,680 --> 00:10:18,936
I don't know what's up with her.
I can't get a hold of her.
235
00:10:18,960 --> 00:10:21,880
Okay, well, since your mom is unreachable
and my parents are still dead,
236
00:10:21,960 --> 00:10:23,720
- I'm warning you, you're doing it.
- What?
237
00:10:23,800 --> 00:10:24,720
I'm going out tonight.
238
00:10:24,800 --> 00:10:26,936
Wait! I've been looking
after him for a week, I'm tired!
239
00:10:26,960 --> 00:10:29,336
And? I've done it for four months.
Did you hear me complain once?
240
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
I guess not.
241
00:10:31,520 --> 00:10:32,400
Sorry.
242
00:10:32,480 --> 00:10:35,040
Absolutely not!
I'm also going out tonight.
243
00:10:35,120 --> 00:10:36,656
Worst-case scenario,
we'll take him with us.
244
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
- It'll be fine.
- Uh, no.
245
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
No way! The girls are throwing
a 2000s party,
246
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
I've got the perfect outfit, so.
247
00:10:41,400 --> 00:10:43,560
All I want is peace tonight,
you know, no stress.
248
00:10:43,640 --> 00:10:46,240
I want to drink as much as I want,
I want my blood to be spritzer,
249
00:10:46,280 --> 00:10:48,120
and my brain to be toast when I get home!
250
00:10:48,200 --> 00:10:50,280
I want to come back
with my underwear on my head,
251
00:10:50,360 --> 00:10:52,120
I want to relive the effects
of my epidural
252
00:10:52,200 --> 00:10:53,640
and come home totally fucked up.
253
00:10:53,720 --> 00:10:55,520
I want to throw up four times,
that's my plan.
254
00:10:55,560 --> 00:10:57,400
I don't want to hear anyone tell me again,
255
00:10:57,480 --> 00:10:59,616
"Are you gonna be okay with Pablo?
You look a little..."
256
00:10:59,640 --> 00:11:01,616
- [fake crying]
- Fine. Fine. Okay, all right. That's fine.
257
00:11:01,640 --> 00:11:02,840
I'll find a solution.
258
00:11:02,920 --> 00:11:04,680
- Good luck with that!
- Good luck with that!
259
00:11:07,280 --> 00:11:08,640
[whispers]
One, two, three.
260
00:11:08,720 --> 00:11:12,040
[screaming silently]
261
00:11:12,120 --> 00:11:13,680
- [breathing heavily]
- Okay.
262
00:11:13,760 --> 00:11:15,080
- Okay.
- All right! Okay.
263
00:11:15,160 --> 00:11:16,240
[clears throat]
264
00:11:16,320 --> 00:11:17,960
You're going to be great.
265
00:11:19,280 --> 00:11:21,320
You're going to be awesome. Hmm?
266
00:11:22,160 --> 00:11:23,760
- I'm proud of you.
- Thank you.
267
00:11:24,920 --> 00:11:26,200
Shall we do this?
268
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
- Yeah.
- Okay.
269
00:11:27,960 --> 00:11:30,920
- [exhales]
- [crowd clapping]
270
00:11:34,760 --> 00:11:38,600
[Jhon] We're still here in the circle.
We came to turn Paris upside down.
271
00:11:38,680 --> 00:11:41,040
We've had awesome rapping all day,
it's pumping in here!
272
00:11:41,120 --> 00:11:42,360
- Okay.
- Ready?
273
00:11:42,440 --> 00:11:46,840
[Jhon] But now we're gonna finish
with a girl! Ai-yai-yai!
274
00:11:46,920 --> 00:11:49,040
This girl is a pure product
of the suburbs,
275
00:11:49,120 --> 00:11:51,760
she's fought back a lot of people
to get herself in the game.
276
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
The boss herself!
277
00:11:53,280 --> 00:11:55,960
Let's make some noise for Chaya!
278
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
[cheering, applauding]
279
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
- Bernie!
- Wow.
280
00:12:00,760 --> 00:12:03,960
Okay. I'm joining the circle.
We're together.
281
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
[in French]
♪ I'm too fast ♪
282
00:12:05,920 --> 00:12:09,240
♪ Being a woman in hip-hop
It's rarely durable, I always want more ♪
283
00:12:09,320 --> 00:12:12,280
♪ I don't smile when I'm happy
I get it, I'm hard to follow ♪
284
00:12:12,920 --> 00:12:15,280
♪ Dumped by our fathers
We raised ourselves ♪
285
00:12:15,360 --> 00:12:19,160
♪ I'm not one to give it up out of anger
That's why I'm here ♪
286
00:12:19,240 --> 00:12:22,480
♪ To follow our brothers' footsteps
We shed tears when they get locked up ♪
287
00:12:22,560 --> 00:12:26,280
♪ Scribbling lyrics, I couldn't sleep ♪
288
00:12:26,360 --> 00:12:29,360
♪ I can already hear
The audience applauding me ♪
289
00:12:29,440 --> 00:12:31,520
♪ Going back to square one
Is what scares me ♪
290
00:12:31,600 --> 00:12:33,720
♪ Look at my mom, so proud
That dough won't last ♪
291
00:12:34,400 --> 00:12:37,480
♪ My success is unexpected
Like a car joining the circle ♪
292
00:12:38,040 --> 00:12:41,520
♪ A while ago, no one believed in me
Today, I am joining the circle ♪
293
00:12:41,600 --> 00:12:43,760
- Ooh!
- [cheering]
294
00:12:43,840 --> 00:12:45,960
Make some noise for Chaya!
295
00:12:47,680 --> 00:12:49,640
- That was awesome.
- That was awesome. Thank you!
296
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
[Chaya] Thank you, you're awesome.
297
00:12:52,480 --> 00:12:53,576
- [Jhon] How's life at the moment?
- Go!
298
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
Have you got anything coming up?
Tell us a bit about what you're up to.
299
00:12:56,440 --> 00:12:59,176
[Chaya] Sure, we're just starting...
we're just starting the promotion,
300
00:12:59,200 --> 00:13:00,120
but the real plan...
301
00:13:00,200 --> 00:13:02,520
[loudly] What about that slut,
is she still texting you?
302
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
Hmm. Huh?
303
00:13:03,680 --> 00:13:04,840
Huh?
304
00:13:04,920 --> 00:13:07,200
Yeah, yeah... Uh, no, no.
I blocked her, it's over.
305
00:13:07,280 --> 00:13:08,576
- Really? You jerk!
- I blocked her. Yeah, it's over.
306
00:13:08,600 --> 00:13:11,000
- Yeah. Do you think I'm stupid, Gagan?
- No, I swear.
307
00:13:11,080 --> 00:13:12,936
- I blocked her with my...
- Oh, yeah! Sure, sure.
308
00:13:12,960 --> 00:13:15,456
I know you still think about her!
You don't give a shit about me,
309
00:13:15,480 --> 00:13:16,696
- you're always on your phone!
- Stop! You always...
310
00:13:16,720 --> 00:13:18,416
- You always see the worst in everything!
- I see the worst in everything?
311
00:13:18,440 --> 00:13:20,256
- You see the worst in everything.
- I see the worst in everything!
312
00:13:20,280 --> 00:13:21,296
- I see the worst in everything!
- You! Yeah, you!
313
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
- You see the worst in everything. Period.
- Well, you know
314
00:13:22,240 --> 00:13:23,416
- what your problem is?
- What's my problem?
315
00:13:23,440 --> 00:13:25,440
Your problem is
you don't see anything at all!
316
00:13:25,520 --> 00:13:27,040
- I don't see anything? Why?
- Yeah!
317
00:13:27,120 --> 00:13:28,536
- Are there things I should have seen?
- Yeah.
318
00:13:28,560 --> 00:13:30,136
Tell me what I was supposed
to see that I missed?
319
00:13:30,160 --> 00:13:31,840
Signs, Gagan! You don't see signs!
320
00:13:31,920 --> 00:13:33,160
What's going on?
321
00:13:33,240 --> 00:13:34,936
- Why, did you give me signals?
- Yes, I did!
322
00:13:34,960 --> 00:13:37,760
When I look for your dick in a box
of popcorn that was a fucking sign!
323
00:13:37,840 --> 00:13:39,960
Those are your 30-something
nostalgic references.
324
00:13:40,040 --> 00:13:40,960
Why would I know them?
325
00:13:41,040 --> 00:13:43,296
- I don't get those films.
- Everyone knows that film. It's a classic!
326
00:13:43,320 --> 00:13:45,576
[Léa] I don't know, it's like, uh...
"You had me at hello,"
327
00:13:45,600 --> 00:13:48,120
or "Nobody puts Baby in a corner,"
or "We were on a break"!
328
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
Your signs are driving me crazy!
329
00:13:49,880 --> 00:13:51,856
- How about a little bit more concrete.
- Go ahead!
330
00:13:51,880 --> 00:13:54,200
- My feelings for you. They're concrete!
- Come on, man.
331
00:13:54,280 --> 00:13:55,616
- Go on, move!
- [Gagan] There you go!
332
00:13:55,640 --> 00:13:57,120
- That's something concrete!
- [gasps]
333
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Hi! Excuse me. Sorry.
334
00:14:00,200 --> 00:14:01,696
Could I take the mic
for a little bit, real quick?
335
00:14:01,720 --> 00:14:02,880
Who's that? Is this normal?
336
00:14:02,960 --> 00:14:04,216
I don't know what's going on.
It's ridiculous.
337
00:14:04,240 --> 00:14:05,616
It really won't take long. Three minutes.
338
00:14:05,640 --> 00:14:08,096
This isn't the street. You're not invited,
you don't get on stage.
339
00:14:08,120 --> 00:14:09,920
Come on. Let me try,
you have nothing to lose.
340
00:14:10,240 --> 00:14:11,680
Except that you're live on Insta.
341
00:14:12,280 --> 00:14:14,160
Oh, come on! How does he have
his phone on him?
342
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
You've got to be kidding me!
343
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
[Chaya] Let her rap.
344
00:14:16,880 --> 00:14:19,280
Isn't the whole point of the show
to discover new talent?
345
00:14:19,360 --> 00:14:21,400
That's it, right? Let her do it!
346
00:14:22,200 --> 00:14:23,840
Okay hustler. Three minutes.
347
00:14:23,920 --> 00:14:25,360
- Thank you.
- Damn it!
348
00:14:25,440 --> 00:14:27,280
- Yes!
- Show them what you got, sis.
349
00:14:27,360 --> 00:14:29,440
- Thanks. Damn straight.
- Thanks.
350
00:14:32,880 --> 00:14:34,280
[exhales]
351
00:14:36,720 --> 00:14:37,920
[grunts]
352
00:14:39,240 --> 00:14:41,640
[sentimental music]
353
00:14:41,720 --> 00:14:45,120
[breathes heavily]
354
00:14:53,720 --> 00:14:56,360
[sentimental music intensifies]
355
00:15:11,080 --> 00:15:11,960
[in French]
♪ Ever since I was a kid ♪
356
00:15:12,040 --> 00:15:13,856
♪ I've been fed up
With being compared to others ♪
357
00:15:13,880 --> 00:15:17,520
♪ My sister always made it better
Now that she's gone ♪
358
00:15:17,600 --> 00:15:20,520
♪ My life is not the same
One day, you're done with grief ♪
359
00:15:20,600 --> 00:15:21,960
♪ Or so they say ♪
360
00:15:22,040 --> 00:15:24,480
♪ Thankfully, my close friends
Take my mind off things ♪
361
00:15:24,560 --> 00:15:27,120
♪ Now I will make music
Only when I want to sing ♪
362
00:15:27,200 --> 00:15:30,080
♪ Nobody will tell me how to live
And the haters are gonna leave ♪
363
00:15:30,160 --> 00:15:33,160
♪ Today is the first day of my new life ♪
364
00:15:34,920 --> 00:15:37,320
♪ I've been stuck
In the void for too long ♪
365
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
♪ I haven't known what to do with my life
For too long ♪
366
00:15:40,280 --> 00:15:43,280
♪ When things get tough
I clench my teeth to not give up ♪
367
00:15:43,360 --> 00:15:45,680
♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪
368
00:15:46,240 --> 00:15:48,800
♪ I've been stuck
In the void for too long ♪
369
00:15:48,880 --> 00:15:51,480
♪ I haven't known what to do with my life
For too long ♪
370
00:15:51,560 --> 00:15:54,480
♪ When things get tough
I clench my teeth to not give up ♪
371
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪
372
00:15:57,200 --> 00:15:59,120
♪ Fame stinks just like shit ♪
373
00:15:59,200 --> 00:16:01,600
♪ I haven't seen my mother
Be proud in a while ♪
374
00:16:02,880 --> 00:16:05,480
♪ I have this bitter taste
I didn't mean to disappoint her ♪
375
00:16:05,560 --> 00:16:08,480
♪ I didn't mean to keep quiet either
I had a promise to keep ♪
376
00:16:08,560 --> 00:16:12,840
♪ I'm full of memories, I collected shitty
jobs and saw no pennies ♪
377
00:16:12,920 --> 00:16:16,520
♪ But I'm true to myself and nobody tells
Me what do you so you can be proud of me ♪
378
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
♪ I'm sorry I had to leave ♪
379
00:16:18,200 --> 00:16:21,880
♪ I was backed into a corner
I felt like it was over ♪
380
00:16:23,760 --> 00:16:27,960
♪ But your voice lingers in my head
And your words will last forever ♪
381
00:16:29,280 --> 00:16:31,840
[cheering, whooping]
382
00:16:39,160 --> 00:16:40,080
That was good, girl!
383
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
- For real?
- Really good! What's your name?
384
00:16:42,000 --> 00:16:44,280
- Uh... Manon.
- Okay. You got a number I could
385
00:16:44,360 --> 00:16:46,776
to Fianso, you know, so he can call you
to talk more seriously
386
00:16:46,800 --> 00:16:48,656
- instead of with your badass methods!
- Yeah, sorry.
387
00:16:48,680 --> 00:16:51,560
- Uh, it's, it's my landline. It's uh, 331...
- Landline, for real?
388
00:16:51,640 --> 00:16:53,120
Of course not. I'm kidding.
389
00:16:53,200 --> 00:16:56,080
Hold on, it's 310, 554... No, 3... No, um...
390
00:16:56,160 --> 00:16:57,240
[stammers]
391
00:16:57,320 --> 00:16:58,840
I think I forgot my phone number.
392
00:16:58,920 --> 00:17:00,520
It's all right. I'll give it to you.
393
00:17:00,600 --> 00:17:03,160
- Did she smash or what?
- She was awesome. Seriously, well done!
394
00:17:03,200 --> 00:17:04,400
- Well done!
- [Chaya laughs]
395
00:17:04,480 --> 00:17:06,520
Come here, you killed it!
I'm so proud of you.
396
00:17:06,600 --> 00:17:07,936
All right, all right.
Let me go, let me go!
397
00:17:07,960 --> 00:17:09,520
- Yeah, thanks! Yeah.
- Let's go!
398
00:17:09,599 --> 00:17:11,119
[Yacine] You killed it! You killed it!
399
00:17:11,760 --> 00:17:13,040
Hey!
400
00:17:13,119 --> 00:17:15,280
- [cheering, whooping]
- [screams]
401
00:17:20,319 --> 00:17:22,560
[triumphant music]
402
00:17:29,760 --> 00:17:32,680
- All right! The baby!
- [shushing]
403
00:17:33,280 --> 00:17:36,080
- [tires screeching]
- [Bernard] Riviera Hotel, two-minute stop!
404
00:17:37,800 --> 00:17:40,560
Awesome! But remember to clean
the apartment for the party tonight.
405
00:17:40,640 --> 00:17:41,920
[all] Ah, shut up!
406
00:17:42,000 --> 00:17:44,280
[engine revs]
407
00:17:46,400 --> 00:17:48,880
The Riviera team wishes you
a pleasant and sunny afternoon.
408
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
Thank you.
409
00:17:54,240 --> 00:17:55,080
[exhales]
410
00:17:55,160 --> 00:17:57,240
- Psst! I did it!
- What, you saw a shrink?
411
00:17:57,320 --> 00:17:58,720
No, I kissed Gagan!
412
00:17:59,320 --> 00:18:00,880
- What? No!
- Yes! Yes!
413
00:18:00,960 --> 00:18:02,736
- Oh, I'm so happy for you.
- Thanks! I swear.
414
00:18:02,760 --> 00:18:05,040
It was crazy, insane.
I've never felt anything like it.
415
00:18:05,120 --> 00:18:07,360
It was incredible, it felt natural,
but at the same time,
416
00:18:07,400 --> 00:18:09,136
you know, it was intense, a little sexy.
It was awesome.
417
00:18:09,160 --> 00:18:10,360
- Oh, I'm so happy!
- Yeah!
418
00:18:10,440 --> 00:18:13,280
And you can trust me, sis,
he's gonna make your legs tremble.
419
00:18:13,360 --> 00:18:14,720
[door opens]
420
00:18:14,800 --> 00:18:15,960
- [Mr. Blanchard] Léa!
- Yes!
421
00:18:16,040 --> 00:18:17,560
I've got an eye for that.
422
00:18:17,640 --> 00:18:19,000
Can you come with me, please?
423
00:18:19,080 --> 00:18:20,200
[clears throat]
Of course.
424
00:18:22,640 --> 00:18:23,880
Coming.
425
00:18:26,200 --> 00:18:29,160
- [door closes]
- She's definitely getting fired.
426
00:18:29,240 --> 00:18:31,880
So, Léa, tell me. Are you...
are you still all alone?
427
00:18:31,960 --> 00:18:34,120
No boyfriend, no... no ties, none of that?
428
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
Uh... no. None of that.
429
00:18:36,240 --> 00:18:38,480
Well, I... I mean, I met someone.
430
00:18:38,560 --> 00:18:41,680
I mean, I didn't just meet him,
we actually knew each other before...
431
00:18:41,760 --> 00:18:43,536
- Can I just interrupt you?
- It's actually really si... Yes, yeah.
432
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
Yes, because I have a fairly urgent issue.
433
00:18:45,640 --> 00:18:48,520
I need you for a supervising manager role.
434
00:18:49,400 --> 00:18:50,680
No way! That's awesome!
435
00:18:51,360 --> 00:18:52,456
In Fort-de-France, in Martinique.
436
00:18:52,480 --> 00:18:55,800
Really? It's not exactly
around the corner. But...
437
00:18:55,880 --> 00:18:59,480
Listen, the group is opening a new hotel,
Le Petit Marais.
438
00:18:59,560 --> 00:19:01,880
The person who was supposed
to take the job was pregnant.
439
00:19:01,960 --> 00:19:03,520
Quite a story. She denied it.
440
00:19:03,600 --> 00:19:06,736
So, we're stuck without anyone and I need
someone who can go at a moment's notice.
441
00:19:06,760 --> 00:19:10,400
Okay. Yes. Uh, of course.
[giggles]
442
00:19:10,480 --> 00:19:14,200
Sorry. I just wasn't expecting
such great news. Today.
443
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
- And, well, I...
- We need someone to start in 72 hours.
444
00:19:17,840 --> 00:19:20,120
- That is very short notice.
- So?
445
00:19:20,680 --> 00:19:22,120
Is that a yes?
[chuckles]
446
00:19:22,200 --> 00:19:23,240
[chuckles nervously]
447
00:19:24,320 --> 00:19:28,760
- [number tone dialing]
- [modem beeps, whirs]
448
00:19:29,680 --> 00:19:32,240
[hip-hop music playing]
449
00:19:37,360 --> 00:19:38,640
Oh-ho, wow!
450
00:19:38,720 --> 00:19:40,200
Hey, check out Bernie!
451
00:19:40,280 --> 00:19:43,120
[cheering, whooping]
452
00:19:49,320 --> 00:19:51,240
[Sven] I'll be right back!
I'm gonna grab a beer.
453
00:19:51,960 --> 00:19:54,520
- Saka mâché doudou!
- [shushing]
454
00:19:54,600 --> 00:19:56,240
- Stop it!
- What's wrong?
455
00:19:57,080 --> 00:19:58,360
I haven't told anyone yet.
456
00:19:58,440 --> 00:19:59,960
- No!
- Yes.
457
00:20:00,040 --> 00:20:02,080
- Not even...
- No, especially not to him!
458
00:20:02,760 --> 00:20:03,840
- [clears throat]
- Okay.
459
00:20:04,480 --> 00:20:05,880
Okay, I'm gonna grab my beer.
460
00:20:07,000 --> 00:20:08,600
- Do you want some advice?
- No!
461
00:20:08,680 --> 00:20:10,600
Be honest! I keep telling you.
462
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
Oh, thanks!
I haven't thought of that at all.
463
00:20:12,880 --> 00:20:14,816
All right, Léa, you need to stop
avoiding this like the plague!
464
00:20:14,840 --> 00:20:16,520
It's really not that hard!
465
00:20:16,600 --> 00:20:18,176
You go and see him,
you tell him, "I need to talk to you".
466
00:20:18,200 --> 00:20:21,760
Tell him about Martinique.
You just need to be brave for two seconds.
467
00:20:23,800 --> 00:20:26,480
You'll leave without talking about
what happened between you two?
468
00:20:27,800 --> 00:20:29,400
[laughs]
469
00:20:29,480 --> 00:20:32,640
No, no, no, honey, no. You're gonna do it
or else you'll regret it.
470
00:20:32,720 --> 00:20:35,216
Plus, you'll gonna call me on FaceTime
every day crying your eyes out.
471
00:20:35,240 --> 00:20:37,000
And I have better things to do.
472
00:20:37,080 --> 00:20:38,480
You know me. I'm honest.
473
00:20:41,200 --> 00:20:42,960
What's wrong? Be happy, smile.
474
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Come on, let's go.
475
00:20:47,640 --> 00:20:48,480
Come on!
476
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
[upbeat music playing]
477
00:20:53,960 --> 00:20:55,840
Yes, I told you!
We missed the whole thing.
478
00:20:55,920 --> 00:20:57,840
Come on, it's a party.
No one arrives on time.
479
00:20:57,920 --> 00:20:59,216
- Yes they do.
- Hey, how's it going?
480
00:20:59,240 --> 00:21:00,360
Hey, what's up?
481
00:21:04,120 --> 00:21:07,560
Oh, wow! All right! Welcome, Lady Gaga.
482
00:21:07,640 --> 00:21:09,960
What time do you call this?
What did you do in the end?
483
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
- Who's babysitting Pablo?
- If you only knew.
484
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
An obvious choice.
485
00:21:13,400 --> 00:21:16,880
My little Pablo!
Shall we take a picture for everyone.
486
00:21:16,960 --> 00:21:19,360
- Here we go. Okay.
- [camera shutter clicks]
487
00:21:19,440 --> 00:21:20,640
There we go.
488
00:21:20,720 --> 00:21:23,040
MIREILLE HAS LEFT THE GROUP
489
00:21:24,040 --> 00:21:25,160
[cooing]
490
00:21:25,680 --> 00:21:27,056
I don't know why
I didn't think of it earlier.
491
00:21:27,080 --> 00:21:30,520
Well, because you're a misogynist asshole
who thinks it was only mom's job?
492
00:21:30,600 --> 00:21:32,056
- [Julien] "Misogynist asshole!"
- [laughs]
493
00:21:32,080 --> 00:21:34,560
You know, Léa,
life without a cell phone is impossible.
494
00:21:34,640 --> 00:21:36,936
- We got lost three times on our way here.
- Through six arguments.
495
00:21:36,960 --> 00:21:38,760
Then we have to go and see your neighbor,
496
00:21:38,840 --> 00:21:42,360
Mr. Michaud, so he could lend us his phone
so we can call Philippe,
497
00:21:42,440 --> 00:21:43,480
so he could tell us,
498
00:21:43,560 --> 00:21:45,920
"I'll come and find you
if there's a problem with Pablo."
499
00:21:46,000 --> 00:21:48,896
Because Phillipe needs to be able
to call us if anything happens with Pablo,
500
00:21:48,920 --> 00:21:50,520
- you know?
- Whoa!
501
00:21:50,600 --> 00:21:52,040
Fuck! I think he blinded me.
502
00:21:52,120 --> 00:21:54,536
All right, I'm telling you all now,
I'm getting drunk tonight.
503
00:21:54,560 --> 00:21:56,240
Always a pleasure to see you, Gogan.
504
00:21:56,320 --> 00:21:57,400
Gagan. My name is Gagan.
505
00:21:57,480 --> 00:22:00,160
- Your brother's still calling me Gogan.
- Yeah.
506
00:22:01,840 --> 00:22:03,160
[sighs]
507
00:22:06,080 --> 00:22:08,920
You know what? When we kissed earlier,
508
00:22:10,120 --> 00:22:11,760
it didn't even feel weird.
509
00:22:11,840 --> 00:22:15,040
I swear. It almost felt natural.
Was it the same for you?
510
00:22:16,240 --> 00:22:17,280
Do you want some chips?
511
00:22:17,360 --> 00:22:18,640
Oops! Shit!
512
00:22:18,720 --> 00:22:22,280
Aah! We're all out! Wait there.
I'll be right back. I'll go get some.
513
00:22:23,200 --> 00:22:25,840
[in French]
♪ We make love, we live our lives ♪
514
00:22:25,920 --> 00:22:29,880
♪ Day after day, night after night
What's the point of being on Earth ♪
515
00:22:29,960 --> 00:22:31,920
♪ If it's to kneel all the time ♪
516
00:22:32,000 --> 00:22:35,840
♪ What's the point of being on Earth ♪
517
00:22:35,920 --> 00:22:38,280
Come on!
[breathes deeply]
518
00:22:38,360 --> 00:22:42,000
Two seconds of bravery! Just two.
That's all, just two. Come on now.
519
00:22:42,560 --> 00:22:44,680
[blows air]
520
00:22:44,760 --> 00:22:46,000
- Let's do this! Let's...
- Léa!
521
00:22:47,680 --> 00:22:48,720
Are you okay?
522
00:22:49,800 --> 00:22:51,680
- Yeah.
- Let's go. It's almost midnight.
523
00:22:52,360 --> 00:22:53,480
- All right.
- Let's go.
524
00:22:53,560 --> 00:22:54,616
[Manon] End of the detox, girl.
525
00:22:54,640 --> 00:22:56,720
- Let's do it! Okay.
- All right! Come on!
526
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
[Manon] Go on!
527
00:22:58,680 --> 00:23:00,280
- [laughs]
- Oh, wow!
528
00:23:00,360 --> 00:23:01,880
Oh! Aah!
529
00:23:01,960 --> 00:23:03,040
- Let's go!
- Ooh!
530
00:23:03,120 --> 00:23:04,320
You fixed everything?
531
00:23:04,400 --> 00:23:05,816
[Manon] Thanks, bro. You're awesome.
532
00:23:05,840 --> 00:23:07,280
- You're the best.
- Go, go, go!
533
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
Come on.
534
00:23:10,080 --> 00:23:11,720
[phone chimes, pings]
535
00:23:11,800 --> 00:23:13,200
[gasps]
Oh, my god!
536
00:23:13,280 --> 00:23:14,400
Jesus Christ!
537
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Oh, my God!
538
00:23:15,520 --> 00:23:16,760
Open Instagram! Come on!
539
00:23:16,840 --> 00:23:19,160
- Open Instagram.
- Ah, stop it! You're stressing me out.
540
00:23:19,240 --> 00:23:20,576
- Open it!
- [Manon] Fuck! I'm sure I'm getting
541
00:23:20,600 --> 00:23:21,880
terrible notifications.
542
00:23:22,360 --> 00:23:24,336
Hang on, I don't have to inflict
this on myself right now.
543
00:23:24,360 --> 00:23:26,936
No, no, don't worry. I'm sure
everyone's forgotten about your bad buzz.
544
00:23:26,960 --> 00:23:28,816
Plus, there must be a girl
somewhere in the world
545
00:23:28,840 --> 00:23:30,456
who ate shit for everyone
raging on her right now.
546
00:23:30,480 --> 00:23:31,760
- It's fine.
- Whatever, come on!
547
00:23:31,800 --> 00:23:34,480
Type #MANONRDLC, Enter the Circle.
548
00:23:34,560 --> 00:23:36,080
Why? What have you done now?
549
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
Don't worry, just write it.
550
00:23:41,200 --> 00:23:42,080
What?
551
00:23:42,160 --> 00:23:44,640
I couldn't resist.
Seriously, you were so good.
552
00:23:44,720 --> 00:23:47,480
I put it online after the show.
It got more than 10,000 likes...
553
00:23:47,560 --> 00:23:49,416
- Get out!
- ...in an hour! Yeah, they loved you!
554
00:23:49,440 --> 00:23:51,680
You're welcome! Even Fianso reposted it.
555
00:23:51,760 --> 00:23:53,560
- I don't believe you!
- He did! I swear like,
556
00:23:53,640 --> 00:23:55,000
"Enter the Circle's new talent."
557
00:23:55,080 --> 00:23:57,200
- Really!
- I'm the one who put you out there.
558
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
They're crazy for it!
559
00:23:58,720 --> 00:24:01,136
With all my new followers,
the video started getting a big buzz.
560
00:24:01,160 --> 00:24:03,360
[Yacine] I'm launching your career here!
561
00:24:03,440 --> 00:24:06,120
By the way, I'm ready
to be your new manager.
562
00:24:06,200 --> 00:24:09,080
- Yeah.
- [cheering, laughing]
563
00:24:09,160 --> 00:24:10,760
First, can we just congratulate this guy
564
00:24:10,800 --> 00:24:12,920
for a very impressive monologue?
Well done.
565
00:24:13,000 --> 00:24:14,056
- [Sven] Go on!
- [Manon] Secondly,
566
00:24:14,080 --> 00:24:15,656
when did you start doing
things behind my back?
567
00:24:15,680 --> 00:24:18,600
- Ooh.
- And thirdly, thank you, I'm kidding!
568
00:24:18,680 --> 00:24:20,040
[chortles]
569
00:24:20,120 --> 00:24:21,536
- Oh, you're so sweet!
- [woman] Can we see?
570
00:24:21,560 --> 00:24:23,440
Oh, sure, look.
Wait, go straight on Instagram.
571
00:24:23,520 --> 00:24:24,560
[Sven] Go on!
572
00:24:24,640 --> 00:24:25,856
[woman] But I don't have my phone tonight.
573
00:24:25,880 --> 00:24:27,200
[Manon gasps]
I don't believe you.
574
00:24:27,240 --> 00:24:28,536
- Did you see it, Julien?
- [Audrey] It's amazing!
575
00:24:28,560 --> 00:24:29,840
- Awesome!
- [Julien] Let me see.
576
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
[door closes]
577
00:24:37,600 --> 00:24:38,800
Oh, man. I'm so relieved!
578
00:24:39,400 --> 00:24:41,280
The way you blew me off,
I swear, I... I thought
579
00:24:41,320 --> 00:24:43,640
- you must be really upset. Okay, great.
- Wait. Because...
580
00:24:43,720 --> 00:24:46,320
- [clears throat]
- You're blowing me off again. Yes.
581
00:24:46,400 --> 00:24:49,040
No, I'm not. It's not that at all.
It's nothing like that.
582
00:24:49,600 --> 00:24:51,680
It's just that before you get excited.
583
00:24:51,760 --> 00:24:54,160
And you get me excited and all that,
you know,
584
00:24:54,240 --> 00:24:55,960
I just need to tell you something.
585
00:24:56,040 --> 00:24:56,920
- [sighs]
- Yeah.
586
00:24:57,000 --> 00:25:00,320
To stutter like this, it must be
really important. What's up, Léa?
587
00:25:02,400 --> 00:25:05,680
Blanchard offered me a promotion,
for a job in Martinique.
588
00:25:06,240 --> 00:25:08,976
So, it's great news actually.
I mean, for me, it's a crazy opportunity
589
00:25:09,000 --> 00:25:10,040
and I can't really say no.
590
00:25:10,120 --> 00:25:11,896
I can't say no. It's really...
but at that the same time
591
00:25:11,920 --> 00:25:14,000
I have to leave in 72 hours. Well...
592
00:25:14,080 --> 00:25:16,760
Now, it must be maybe 66, 65...
I mean, I don't know.
593
00:25:16,840 --> 00:25:18,160
The clock is ticking. So...
594
00:25:18,240 --> 00:25:19,960
I don't know
what's gonna happen with us.
595
00:25:20,040 --> 00:25:22,240
- Because I can't, I...
- Wait, wait, wait, wait. Léa.
596
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
- [sighs]
- Listen.
597
00:25:23,840 --> 00:25:26,880
[deep breath]
What you're telling me is awesome.
598
00:25:27,440 --> 00:25:30,440
You have to take the job, you can't stay!
You can't stay here for me.
599
00:25:31,000 --> 00:25:33,920
It's awesome! Martinique!
Léa, you have to go.
600
00:25:34,000 --> 00:25:34,880
Okay.
601
00:25:34,960 --> 00:25:38,000
And don't worry about me,
you leaving won't affect me for a second.
602
00:25:38,080 --> 00:25:39,880
Okay, I'll just drink some bleach.
A little.
603
00:25:39,960 --> 00:25:43,040
- But it's just bleach, it's not that bad.
- [chuckles]
604
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
[sighs]
605
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
I'm sorry.
606
00:25:47,400 --> 00:25:49,840
- I really wanted things to be different.
- Don't worry.
607
00:25:49,920 --> 00:25:51,680
I'm sure we'll hook up again one day.
608
00:25:52,880 --> 00:25:54,480
- Before you hit menopause.
- [chuckles]
609
00:25:55,120 --> 00:25:56,320
[laughs]
610
00:25:56,920 --> 00:25:59,800
[sentimental music]
611
00:26:07,480 --> 00:26:09,720
[sighs]
It's gonna be so empty.
612
00:26:10,480 --> 00:26:12,920
I'm happy for you, but...
it's gonna be empty.
613
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
Well, maybe it's time to move out.
614
00:26:15,160 --> 00:26:17,600
- No?
- No way. No.
615
00:26:17,680 --> 00:26:19,296
I'll just put your room on Airbnb.
That's it.
616
00:26:19,320 --> 00:26:21,040
- Okay.
- [phone vibrates]
617
00:26:22,000 --> 00:26:23,640
- What's that?
- I don't know.
618
00:26:24,360 --> 00:26:25,400
What is that?
619
00:26:25,480 --> 00:26:27,000
[phone vibrates]
620
00:26:27,080 --> 00:26:29,320
- [Léa] What?
- Oh, it's my phone!
621
00:26:29,400 --> 00:26:31,080
Ah! Oh, my god, my god!
622
00:26:31,160 --> 00:26:33,160
[both laughing]
623
00:26:33,240 --> 00:26:34,240
What's this number?
624
00:26:36,840 --> 00:26:39,200
[gasping]
It's Fianso!
625
00:26:39,280 --> 00:26:40,520
- Fianso. Who's Fianso?
- Dude!
626
00:26:40,600 --> 00:26:42,520
- Fianso! Fianso! The rapper!
- Fianso? Who?
627
00:26:42,600 --> 00:26:44,176
- The one who runs Enter The Circle!
- Yeah!
628
00:26:44,200 --> 00:26:47,000
Yes. He wants to see me tomorrow
at 6:00 p.m. to talk about rap!
629
00:26:47,080 --> 00:26:49,320
Oh, my god, I'm so happy for you,
that's great!
630
00:26:49,400 --> 00:26:50,496
- That's awesome!
- [screams]
631
00:26:50,520 --> 00:26:51,840
- Yes!
- Congratulations!
632
00:26:51,920 --> 00:26:55,280
Okay! Great! That's so great!
That's awesome!
633
00:26:55,360 --> 00:26:58,160
I'm using one finger like my mom.
It's so bad.
634
00:26:59,640 --> 00:27:01,600
This is awesome! Because...
635
00:27:01,680 --> 00:27:06,040
You'll see, you'll see, you're gonna go,
and you won't even notice I'm gone.
636
00:27:06,120 --> 00:27:08,920
Because that's really awesome.
So great. I mean it. It's really great.
637
00:27:09,000 --> 00:27:10,200
I'm so happy.
638
00:27:11,280 --> 00:27:12,400
[sobs]
639
00:27:12,480 --> 00:27:14,376
I promise that when it gets really cold
here in the winter,
640
00:27:14,400 --> 00:27:15,320
I'll come and visit. Okay?
641
00:27:15,400 --> 00:27:18,320
Anyway, you tour will definitely come
to Martinique!
642
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
What?
643
00:27:20,000 --> 00:27:22,720
Your... your world tour
will definitely come to Martinique.
644
00:27:24,280 --> 00:27:26,840
- I'm so happy I did this detox with you.
- Me too.
645
00:27:28,800 --> 00:27:30,760
See, I can have great ideas too.
646
00:27:31,480 --> 00:27:34,320
Yeah. Well, one in 600
is still not a great record.
647
00:27:34,400 --> 00:27:36,320
- Shut up.
- Fair enough.
648
00:27:36,880 --> 00:27:38,520
- Okay, will you help me?
- Sure.
649
00:27:38,600 --> 00:27:39,800
Yeah, great!
650
00:27:42,120 --> 00:27:43,840
I don't know when I'll be back, so.
651
00:27:43,920 --> 00:27:46,640
[sentimental music]
652
00:27:51,240 --> 00:27:53,800
- I'm going to miss you.
- I'm gonna miss you too.
653
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
[sniffles]
654
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
All right. What's taking them so long?
655
00:28:01,960 --> 00:28:03,920
It's not that hard to wish
someone "safe travels"?
656
00:28:04,000 --> 00:28:06,520
We've been waiting like a pair
of melons for 20 minutes.
657
00:28:07,120 --> 00:28:10,160
- She's gonna miss her flight.
- You really haven't figured it out yet?
658
00:28:10,960 --> 00:28:12,080
What?
659
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Bernie!
660
00:28:15,600 --> 00:28:17,760
[quirky music]
661
00:28:20,920 --> 00:28:22,760
- [Gagan] Oh, yeah!
- [Léa] That's it.
662
00:28:22,840 --> 00:28:24,600
- [screams]
- [Gagan] Oh! Get over here.
663
00:28:24,680 --> 00:28:26,920
- Yep! Oh, yeah!
- [Léa] Oh, yeah!
664
00:28:27,000 --> 00:28:29,120
- Ah, come on!
- [Gagan moans]
665
00:28:30,160 --> 00:28:32,280
- Yep, yep, yep!
- [Léa screaming]
666
00:28:32,360 --> 00:28:33,680
[laughs]
667
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
- Get out!
- Hell yeah!
668
00:28:35,200 --> 00:28:38,040
- You're killing me!
- Come on. You really are blind!
669
00:28:38,120 --> 00:28:40,080
Crap! I'm so late! I'm late! I'm late!
670
00:28:40,160 --> 00:28:42,216
- It's all right. You're not late.
- I'm gonna miss my flight!
671
00:28:42,240 --> 00:28:43,880
I am, oh, god! Shit, shit, shit!
672
00:28:43,960 --> 00:28:45,080
- Okay.
- Okay. Go.
673
00:28:45,160 --> 00:28:46,800
Bye. No, what? On the cheek, really?
674
00:28:46,880 --> 00:28:48,656
- No. Of course not.
- Seriously? A kiss on the cheek?
675
00:28:48,680 --> 00:28:49,736
[hesitates]
I was just give you a hug!
676
00:28:49,760 --> 00:28:51,496
- A hug? It was a kiss on the cheek!
- I swear! Yeah!
677
00:28:51,520 --> 00:28:53,136
- Do you want this? Stop talking.
- What the? No.
678
00:28:53,160 --> 00:28:55,880
I don't want that.
I know we're not together, but still,
679
00:28:55,960 --> 00:28:57,416
- a kiss on the cheek.
- Obviously, we're not together. You said
680
00:28:57,440 --> 00:28:59,376
- it was better that way. Remember?
- Yeah, I remember we said
681
00:28:59,400 --> 00:29:01,096
- it was better this way as I'm leaving.
- Okay. All right.
682
00:29:01,120 --> 00:29:03,000
- All right, okay. Well, bye!
- Bye. All right.
683
00:29:03,080 --> 00:29:04,136
- Ciao!
- See you! All right.
684
00:29:04,160 --> 00:29:06,040
- Goodnight! Goodbye!
- Goodbye. Goodbye!
685
00:29:06,120 --> 00:29:07,280
Farewell.
686
00:29:10,280 --> 00:29:11,440
- That's so good.
- Yeah!
687
00:29:12,080 --> 00:29:14,480
[laughs]
Okay, okay. No, no, no.
688
00:29:14,560 --> 00:29:15,480
- We said no.
- No!
689
00:29:15,560 --> 00:29:17,000
- We said no.
- All right.
690
00:29:17,080 --> 00:29:18,760
We said no! Okay, I'm leaving.
691
00:29:19,400 --> 00:29:20,560
One more? Okay.
692
00:29:21,520 --> 00:29:22,560
Okay...
693
00:29:23,640 --> 00:29:26,560
Ah, Gate B 22. Where is that?
694
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
- [phone rings]
- Ah, B 22...
695
00:29:28,200 --> 00:29:30,280
- Oh, shit. It's the hotel!
- Ooh.
696
00:29:30,360 --> 00:29:32,096
- Hello, this is Léa?
- [Mireille] Hello, Léa!
697
00:29:32,120 --> 00:29:33,776
- Mom?
- Hi, oh, god. I don't know what to do.
698
00:29:33,800 --> 00:29:35,856
- Yes? Hello? Wait... hold on.
- Léa, can you hear me?
699
00:29:35,880 --> 00:29:38,176
- Calm down, calm down, calm down. What?
- Can you hear me... fucking phone!
700
00:29:38,200 --> 00:29:40,016
- Léa... Léa...
- I can't understand a word you're saying.
701
00:29:40,040 --> 00:29:41,336
- Léa, it's an emergency!
- Who is it?
702
00:29:41,360 --> 00:29:42,560
- [both] Hello?
- Léa...
703
00:29:42,640 --> 00:29:43,920
- [Mireille] Hello?
- Yes? Yes?
704
00:29:44,000 --> 00:29:45,600
We fucked up! We really fucked up!
705
00:29:45,680 --> 00:29:46,976
- What... Shh!
- Wait, what stocks? Where are you?
706
00:29:47,000 --> 00:29:48,296
- Stocks of what?
- [Mireille] We used all our savings
707
00:29:48,320 --> 00:29:49,336
- to buy unsold clothes...
- What? What?
708
00:29:49,360 --> 00:29:50,536
- ...from a guy in Puducherry.
- [Léa] Shit!
709
00:29:50,560 --> 00:29:52,336
- Where's Puducherry?
- What the hell are you doing in India?
710
00:29:52,360 --> 00:29:53,776
- What?
- [Mireille] We found his details online.
711
00:29:53,800 --> 00:29:55,160
- What?
- Oh, but we got scammed.
712
00:29:55,240 --> 00:29:56,720
- But Mom...
- Who the fuck does that?
713
00:29:56,800 --> 00:29:58,936
- [Patricia] We don't have any more time!
- [Mireille] We have 24 hours
714
00:29:58,960 --> 00:30:00,616
- to make bail! You have to help us!
- No, just... they said bail.
715
00:30:00,640 --> 00:30:02,120
- No, no, no!
- [line breaks]
716
00:30:02,200 --> 00:30:03,376
- What?
- What? Wait! Hello, hello?
717
00:30:03,400 --> 00:30:04,496
- Wait, Mom!
- Hello, hello, hello?
718
00:30:04,520 --> 00:30:07,000
- Ah, fuck!
- [busy tone]
719
00:30:07,080 --> 00:30:08,760
- Ah, shit!
- No!
720
00:30:08,840 --> 00:30:09,880
- Yes.
- No way.
721
00:30:09,960 --> 00:30:11,320
Shit!
722
00:30:11,400 --> 00:30:13,760
- Léa, no. There's no way!
- We're going to India...
723
00:30:14,680 --> 00:30:16,416
[in hoarse voice]
I can't deal with them anymore!
724
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
[screams]
Fuck, they drive me crazy!
725
00:30:18,320 --> 00:30:19,600
No signal.
726
00:30:19,680 --> 00:30:22,160
[indistinct PA chatter]
727
00:30:22,240 --> 00:30:23,440
[sighs]
728
00:30:27,680 --> 00:30:28,720
[mumbles]
No wifi.
729
00:30:29,960 --> 00:30:31,120
[Léa mumbles]
730
00:30:33,400 --> 00:30:35,920
Bernie? What are you doing here?
731
00:30:36,000 --> 00:30:38,240
I'm not going to leave my Mimi,
so I bought a ticket.
732
00:30:38,320 --> 00:30:39,840
Huh? But... you heard him?
733
00:30:40,680 --> 00:30:43,200
- What the hell is going on?
- What? You don't need a lawyer?
734
00:30:43,280 --> 00:30:45,040
- Yes.
- Good. Well, I'm coming then.
735
00:30:48,760 --> 00:30:49,840
[Léa] Bernard?
736
00:30:50,800 --> 00:30:52,560
I don't get it.
Apparently he knows your mom.
737
00:30:53,760 --> 00:30:56,120
I don't understand,
since when do you know Mireille?
738
00:30:56,840 --> 00:30:58,160
It's a long story.
739
00:31:01,360 --> 00:31:02,360
Did you hear that?
740
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
No.
741
00:31:04,400 --> 00:31:05,520
He's holding my hand.
742
00:31:06,320 --> 00:31:08,360
[closing theme music]