1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,120 [indistinct chatter] 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,040 [whispers] I can't find your dick. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 What do you mean? 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,520 [theme music] 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,200 Shit, you don't get it? That film, The Party from the 80s. 7 00:00:25,280 --> 00:00:29,200 You know, the scene in the movie theater with the, the kid, the wiener, the... 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 - No, I... - Never mind. 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,456 - It sounds very, very funny. - Totally. 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,600 - Yes, it is. - I'll watch. I'm gonna write that down. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,176 I'll watch it as soon as I get home or maybe tomorrow. If, uh... 12 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Great. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,456 - What was it called? - Dude. Dude, forget it. 14 00:00:45,480 --> 00:00:46,560 - The Party. - The Party? 15 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 I don't know it. 16 00:00:52,880 --> 00:00:55,080 [hip-hop music playing] 17 00:00:59,520 --> 00:01:00,720 It's gonna be crazy. 18 00:01:01,280 --> 00:01:03,360 - This show is gonna change your life. - [exhales] 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,000 - I hope so, Bernie. My God! - [chuckles] 20 00:01:07,040 --> 00:01:08,880 There! I burned it for you so you can rehearse. 21 00:01:08,960 --> 00:01:10,280 Ah, you're the best. 22 00:01:10,360 --> 00:01:11,960 DJ Dig at your service. 23 00:01:12,040 --> 00:01:15,200 Dig, I mean Dig. D-I-G, okay. Not DJ Dick. 24 00:01:15,280 --> 00:01:17,240 Of course, thank you for clarifying, Bernard. 25 00:01:17,320 --> 00:01:19,240 I think I'd struggle to call you DJ Dick. 26 00:01:19,320 --> 00:01:21,336 - [laughs] - Okay, I'm gonna go play this to Léa then. 27 00:01:21,360 --> 00:01:22,760 - All right. Go! - Thanks, Bernard! 28 00:01:23,360 --> 00:01:25,920 [hip-hop music continues playing] 29 00:01:28,680 --> 00:01:29,560 Check out the rapper. 30 00:01:29,640 --> 00:01:30,840 - Hey! - Hey, what's up! 31 00:01:30,920 --> 00:01:33,360 - How are you, bro? You good? - Good? Yeah. I'm fine, and you? 32 00:01:33,640 --> 00:01:34,640 [laughs] 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,576 - What's up? - Chaya wants you to call her back. 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,080 - You're kidding? - Yeah. No, I swear. 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,520 [Chaya] I told them we worked on the lyrics together. 36 00:01:41,560 --> 00:01:44,760 But with your bad buzz, and the fact you haven't done anything in the rap world, 37 00:01:44,840 --> 00:01:46,456 - they're not really into the idea. - Yeah. 38 00:01:46,480 --> 00:01:48,360 I'm sorry. But you're gonna get your revenge! 39 00:01:48,440 --> 00:01:51,680 - Okay. Okay, talk to you later. - Don't worry, okay? Bye, Manon. 40 00:01:51,760 --> 00:01:53,720 - [busy tone] - [clicks] 41 00:01:57,280 --> 00:01:58,560 [Manon] Chaya called. 42 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 They don't want me on the show. 43 00:02:00,800 --> 00:02:01,800 What? 44 00:02:05,000 --> 00:02:06,440 Oh, I'm so sorry, Manon. 45 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 Aw. 46 00:02:09,200 --> 00:02:10,360 We all... 47 00:02:10,960 --> 00:02:16,080 come up against closed doors before... before one opens and, uh... 48 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 They don't always open at the right time and, uh... 49 00:02:20,000 --> 00:02:21,496 - [Manon] I'm so disappointed. - I mean, 50 00:02:21,520 --> 00:02:23,760 - you worked really hard, Manon. - [sighs] 51 00:02:23,840 --> 00:02:25,440 I didn't do all that for nothing. 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,840 [Bernard] Your song is great. 53 00:02:27,440 --> 00:02:30,680 You know, I don't think situations are either good or bad... 54 00:02:30,760 --> 00:02:32,160 - Life... - That's it! 55 00:02:33,080 --> 00:02:34,360 I'm gonna rob the show! 56 00:02:36,640 --> 00:02:39,240 - Wow. - You know what rob means? 57 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 [imitates gun shooting] 58 00:02:41,400 --> 00:02:42,720 With my words, bro! 59 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 [blows air] 60 00:02:44,320 --> 00:02:45,920 Come on, let's go. We need to get ready. 61 00:02:46,000 --> 00:02:49,760 Perfect. Yeah, great. Oh, and don't forget as we're celebrating the end of our detox, 62 00:02:49,840 --> 00:02:51,720 you can't bring your phone with you. [chuckles] 63 00:02:51,800 --> 00:02:54,040 Okay. Take care, take care. See you tomorrow. 64 00:02:59,600 --> 00:03:01,320 Oh, fuck. [clears throat] 65 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 [blows air] 66 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 [exhales] 67 00:03:14,520 --> 00:03:15,640 [farts] 68 00:03:22,920 --> 00:03:24,640 No big deal, we'll see later, never mind... 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,480 There's no rush. 70 00:03:26,560 --> 00:03:28,840 [sighs] Everything I tried went wrong. 71 00:03:29,800 --> 00:03:32,480 When he farted on me. The dick in the popcorn. 72 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 Well, those moves are really weird. 73 00:03:34,000 --> 00:03:36,160 I think it's a sign from the universe, telling me 74 00:03:36,240 --> 00:03:38,360 not to ruin this beautiful friendship with Gagan. 75 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 Beautiful friendship. 76 00:03:39,480 --> 00:03:42,160 The sexual tension has been building between you two for ages. 77 00:03:42,240 --> 00:03:43,880 You're so weird, both of you. I mean... 78 00:03:43,960 --> 00:03:46,416 Make out already and just be done with it. It's not that complicated. 79 00:03:46,440 --> 00:03:48,480 - But I can't do it. I keep freaking out. - [groans] 80 00:03:48,520 --> 00:03:51,480 I'm scared. I'm... such a chicken. 81 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 I'm just a piece of shit. 82 00:03:54,640 --> 00:03:55,680 [sighs] I think it's better 83 00:03:55,720 --> 00:03:57,560 if I just let him come to me. 84 00:03:57,640 --> 00:03:59,640 And wait for a sign, a clear obvious sign from him. 85 00:04:00,880 --> 00:04:01,800 [blows air] 86 00:04:01,880 --> 00:04:04,080 The guy massaged your feet. Don't you think it's a sign? 87 00:04:06,920 --> 00:04:08,240 [sighs] 88 00:04:10,240 --> 00:04:11,800 - You sure about this? - Extremely sure. 89 00:04:11,880 --> 00:04:13,720 [Manon] They're not doing this show without me. 90 00:04:15,280 --> 00:04:17,680 [scoffs] "Your beautiful friendship with Gagan." 91 00:04:19,080 --> 00:04:21,000 [laughs menacingly] 92 00:04:22,120 --> 00:04:25,120 DAY 30 93 00:04:25,200 --> 00:04:28,440 [Manon] Okay, our mission, infiltrate Enter The Circle. 94 00:04:28,520 --> 00:04:30,376 Bernard and I have been scoping around the place. 95 00:04:30,400 --> 00:04:33,080 [woman] When the audience arrives, you take all their cell phones. 96 00:04:33,160 --> 00:04:35,880 Under no circumstances should anything leak from the show, okay? 97 00:04:36,440 --> 00:04:38,816 Fianso can't make it, but don't worry, we're on top of things. 98 00:04:38,840 --> 00:04:41,440 We start recording at 2:00 p.m., so get in to your positions 99 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 we'll do a quick rehearsal in 20 minutes. 100 00:04:43,440 --> 00:04:46,080 - Cleaning is my duty! - [knocking on door] 101 00:04:47,600 --> 00:04:48,920 [camera shutter clicks] 102 00:04:50,400 --> 00:04:52,040 [hums] 103 00:04:52,120 --> 00:04:54,160 [dogs barking in distance] 104 00:04:55,720 --> 00:04:57,000 We've got it all planned. 105 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 Here's what we're going to do. 106 00:04:59,600 --> 00:05:02,240 Julien, you're gonna drive Bernie's old van. 107 00:05:02,320 --> 00:05:04,920 [playful music] 108 00:05:10,760 --> 00:05:11,760 Got it. 109 00:05:13,240 --> 00:05:14,336 - Next... - No, I don't think so. 110 00:05:14,360 --> 00:05:16,576 You're on paternity leave, you're gonna look after Pablo, 111 00:05:16,600 --> 00:05:18,320 I'll drive the van. Thank you. 112 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 [playful music continues] 113 00:05:24,000 --> 00:05:25,680 [Julien] You don't have a driver's license. 114 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 Okay, he wins. Let's stop there. 115 00:05:28,640 --> 00:05:32,560 So, Julien, you'll park here with the van at precisely 10:30 a.m., 116 00:05:32,640 --> 00:05:36,360 because at 11:00 a.m., the two guards will be here and here, 117 00:05:36,440 --> 00:05:38,496 at the main entrance, but we're not going in through there, 118 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 way too many people. 119 00:05:39,600 --> 00:05:42,200 We'll go in, pfft... to the back. Okay? 120 00:05:43,200 --> 00:05:46,016 There, Carla, it'd be great if you could find something to get rid of the guard? 121 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 Okay. No problem. I have an idea. 122 00:05:47,920 --> 00:05:49,360 [playful music] 123 00:05:51,960 --> 00:05:53,320 [groans] 124 00:05:57,200 --> 00:05:59,400 Chill, guys, I spent six months in the Amazon. 125 00:05:59,480 --> 00:06:01,440 Don't worry, I've done this many times. 126 00:06:02,520 --> 00:06:04,600 Ah, okay. Uh, blowtube it is then. 127 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 - Blowpipe. Blowpipe. - Yes! 128 00:06:06,440 --> 00:06:07,440 So... 129 00:06:07,520 --> 00:06:09,640 There won't be anybody in this area. 130 00:06:09,720 --> 00:06:11,600 So, we'll go through this corridor... 131 00:06:11,680 --> 00:06:12,720 [Manon] here. 132 00:06:14,600 --> 00:06:17,320 Which brings us... to the restroom. 133 00:06:17,880 --> 00:06:21,000 When we come out, we arrive exactly where? 134 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 In the audience. 135 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 There, we split up. 136 00:06:24,360 --> 00:06:26,280 - You and you. - [chuckles] 137 00:06:26,360 --> 00:06:29,056 I need you to cause a diversion so I can get to the stage with Bernie. 138 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 What do you suggest? 139 00:06:31,120 --> 00:06:32,280 - Well, we don't... - Huh? 140 00:06:32,360 --> 00:06:33,720 - [nervous chuckle] - [Manon] Well? 141 00:06:33,760 --> 00:06:35,520 - Uh, um... - Diversion. 142 00:06:35,600 --> 00:06:37,720 Sorry, but for girls who planned everything, 143 00:06:37,800 --> 00:06:39,960 - there are few blanks to fill in. - [chuckles] 144 00:06:40,040 --> 00:06:41,936 - As far as I can tell... - Yes. Please think of something to do. 145 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 Have a fight, pretend to pass out... 146 00:06:43,520 --> 00:06:45,640 - Oh, right! - I... Please, just do something. 147 00:06:45,720 --> 00:06:48,160 Your aim is to get kicked out by the guards. That way, 148 00:06:48,240 --> 00:06:51,360 DJ Dick and I, boom! We enter the circle. 149 00:06:51,440 --> 00:06:53,840 [hip-hop music playing] 150 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 [Manon] Everybody got it? 151 00:06:55,320 --> 00:06:56,560 - Mm-hm. - Yeah. 152 00:06:56,640 --> 00:06:58,920 - No. What am I doing? - You're not coming. 153 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 - You got scammed. - What? 154 00:07:00,560 --> 00:07:01,960 You woke up for nothing. Sorry. 155 00:07:02,040 --> 00:07:04,120 - [all laugh] - Nah, I'm kidding! 156 00:07:04,200 --> 00:07:06,336 You're gonna stand in the audience with your phone hidden. 157 00:07:06,360 --> 00:07:08,896 And if things go wrong, you make them think they're live on Insta. 158 00:07:08,920 --> 00:07:09,760 Okay, got it. 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 Everyone know what they're doing? 160 00:07:11,440 --> 00:07:12,960 - All right. Let's go! - Right. 161 00:07:13,040 --> 00:07:14,120 - Let's go. - Yeah. 162 00:07:14,200 --> 00:07:15,640 ENTER THE CIRCLE 163 00:07:18,800 --> 00:07:20,480 - [Audrey] Stop here. - Yeah, I'm stopping. 164 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 [Manon] Here we are. 165 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 - What? - What. 166 00:07:26,040 --> 00:07:28,480 [indistinct chatter] 167 00:07:28,560 --> 00:07:30,880 [suspenseful music playing] 168 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 What's taking her so long? 169 00:07:36,920 --> 00:07:37,960 [sighs] 170 00:07:39,200 --> 00:07:41,440 It's a fail! There's no guards. It's all closed. 171 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 But don't panic. I've got an idea. Come on. 172 00:07:43,600 --> 00:07:44,896 - Follow her. - [Carla] Hurry, come on! 173 00:07:44,920 --> 00:07:46,256 - [Audrey] You got this, Manon! - [Julien] Good luck, guys! 174 00:07:46,280 --> 00:07:47,936 [Manon] Thank you! Don't jump in the crowd. 175 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Hurry up! 176 00:07:49,440 --> 00:07:50,840 [Carla] Okay. [clears throat] 177 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 [grunts] 178 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 Okay. 179 00:07:57,880 --> 00:08:00,280 Okay. We can go in through the roof. 180 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 I found a window, and we can use it to get in. 181 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 I've climbed the Himalayas. 182 00:08:03,560 --> 00:08:04,480 Come on! [babbles] 183 00:08:04,560 --> 00:08:05,640 Let's go! Let's go! 184 00:08:05,720 --> 00:08:08,040 Uh, are we really going to trust Mimi-Siku? 185 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 I don't know, do you have a better idea? Another solution? Simpler? 186 00:08:11,360 --> 00:08:12,896 - Do you have one? No, you don't! - No... 187 00:08:12,920 --> 00:08:14,720 So, shut up and follow Mimi-Si-Cute, okay? 188 00:08:14,800 --> 00:08:17,440 [chuckles] She's not good under pressure. 189 00:08:17,520 --> 00:08:20,120 [quirky music] 190 00:08:21,120 --> 00:08:22,800 [Bernard] Careful you don't get a splinter. 191 00:08:22,840 --> 00:08:24,400 - [Léa] Fuck. - [Gagan] Yep. 192 00:08:24,480 --> 00:08:27,240 - Go on. Go on. - [Léa] Yeah, onto that... uh... 193 00:08:27,320 --> 00:08:28,720 - And there. - Yep 194 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 - Oh, shit! - Whoa! Sorry. 195 00:08:29,880 --> 00:08:31,416 - Oh, shit! Okay. It's fine! - I'm really sorry. 196 00:08:31,440 --> 00:08:33,080 Don't worry about it. [chuckles nervously] 197 00:08:33,160 --> 00:08:34,880 I swear. I wasn't trying to touch you. 198 00:08:34,960 --> 00:08:37,015 - I wasn't. I promise. - Ah! Don't worry about it. It was good. 199 00:08:37,039 --> 00:08:38,520 - Huh? - I didn't mean it was good. 200 00:08:38,600 --> 00:08:39,816 - Get a move on, you dumbasses. - It was, uh... 201 00:08:39,840 --> 00:08:41,720 - Okay. Yeah, yeah. Let's go. Great. - Yeah. 202 00:08:43,200 --> 00:08:44,440 Two minutes, wait for me. 203 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 [sneaky music] 204 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 - [blows] - [grunts] 205 00:08:59,720 --> 00:09:01,536 - [Gagan] He's sleeping, right? - [Léa] Exactly. 206 00:09:01,560 --> 00:09:03,280 - Oh, yeah. - Yeah, definitely! 207 00:09:03,360 --> 00:09:04,680 Oh, goodness. 208 00:09:05,320 --> 00:09:07,320 - You know, you're really impressive. - Really? 209 00:09:07,400 --> 00:09:09,880 - I mean, the Himalayas is no small feat. - No, it's not. 210 00:09:09,960 --> 00:09:12,320 Have you... traveled a lot? 211 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 - I've been to 47 countries. - No way! 212 00:09:14,120 --> 00:09:15,360 What the hell is she doing? 213 00:09:15,440 --> 00:09:17,216 - [Manon] How many languages do you speak? - [Bernard] Hurry, Manon! 214 00:09:17,240 --> 00:09:18,680 - I speak 38 languages. - No. 215 00:09:18,760 --> 00:09:20,320 I'm really good with my tongue. 216 00:09:20,400 --> 00:09:22,696 - [Bernard] Manon! - Ugh, wait, we don't have time! Please. 217 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 - [Léa] Manon! - I'm coming. 218 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 [sneaky music continues] 219 00:09:30,960 --> 00:09:32,280 [Gagan] Hurry up, guys! 220 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 [coughs] 221 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Carla, what are you doing? 222 00:09:46,280 --> 00:09:47,960 Don't worry, it's taken care of. 223 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 [coughing continues] 224 00:09:50,800 --> 00:09:52,680 - Hello! - Come on. Come on. Come on. 225 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 Who are you? What are you doing here? Hey! 226 00:09:56,400 --> 00:09:59,080 [sneaky music continues] 227 00:09:59,160 --> 00:10:02,040 Listen. Okay, we split up when we get to the restrooms, okay? 228 00:10:02,120 --> 00:10:03,240 [all] Okay. 229 00:10:04,360 --> 00:10:07,016 You can make that face all you want, you're still on paternity leave 230 00:10:07,040 --> 00:10:08,320 - in this van. - [van door opens] 231 00:10:10,560 --> 00:10:11,400 [sighs] 232 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 Shit, that was close! I totally lost him. 233 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 - Is your mom still watching Pablo tonight? - Hmm? 234 00:10:16,680 --> 00:10:18,936 I don't know what's up with her. I can't get a hold of her. 235 00:10:18,960 --> 00:10:21,880 Okay, well, since your mom is unreachable and my parents are still dead, 236 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 - I'm warning you, you're doing it. - What? 237 00:10:23,800 --> 00:10:24,720 I'm going out tonight. 238 00:10:24,800 --> 00:10:26,936 Wait! I've been looking after him for a week, I'm tired! 239 00:10:26,960 --> 00:10:29,336 And? I've done it for four months. Did you hear me complain once? 240 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 I guess not. 241 00:10:31,520 --> 00:10:32,400 Sorry. 242 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 Absolutely not! I'm also going out tonight. 243 00:10:35,120 --> 00:10:36,656 Worst-case scenario, we'll take him with us. 244 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 - It'll be fine. - Uh, no. 245 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 No way! The girls are throwing a 2000s party, 246 00:10:39,760 --> 00:10:41,320 I've got the perfect outfit, so. 247 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 All I want is peace tonight, you know, no stress. 248 00:10:43,640 --> 00:10:46,240 I want to drink as much as I want, I want my blood to be spritzer, 249 00:10:46,280 --> 00:10:48,120 and my brain to be toast when I get home! 250 00:10:48,200 --> 00:10:50,280 I want to come back with my underwear on my head, 251 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 I want to relive the effects of my epidural 252 00:10:52,200 --> 00:10:53,640 and come home totally fucked up. 253 00:10:53,720 --> 00:10:55,520 I want to throw up four times, that's my plan. 254 00:10:55,560 --> 00:10:57,400 I don't want to hear anyone tell me again, 255 00:10:57,480 --> 00:10:59,616 "Are you gonna be okay with Pablo? You look a little..." 256 00:10:59,640 --> 00:11:01,616 - [fake crying] - Fine. Fine. Okay, all right. That's fine. 257 00:11:01,640 --> 00:11:02,840 I'll find a solution. 258 00:11:02,920 --> 00:11:04,680 - Good luck with that! - Good luck with that! 259 00:11:07,280 --> 00:11:08,640 [whispers] One, two, three. 260 00:11:08,720 --> 00:11:12,040 [screaming silently] 261 00:11:12,120 --> 00:11:13,680 - [breathing heavily] - Okay. 262 00:11:13,760 --> 00:11:15,080 - Okay. - All right! Okay. 263 00:11:15,160 --> 00:11:16,240 [clears throat] 264 00:11:16,320 --> 00:11:17,960 You're going to be great. 265 00:11:19,280 --> 00:11:21,320 You're going to be awesome. Hmm? 266 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 - I'm proud of you. - Thank you. 267 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 Shall we do this? 268 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 - Yeah. - Okay. 269 00:11:27,960 --> 00:11:30,920 - [exhales] - [crowd clapping] 270 00:11:34,760 --> 00:11:38,600 [Jhon] We're still here in the circle. We came to turn Paris upside down. 271 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 We've had awesome rapping all day, it's pumping in here! 272 00:11:41,120 --> 00:11:42,360 - Okay. - Ready? 273 00:11:42,440 --> 00:11:46,840 [Jhon] But now we're gonna finish with a girl! Ai-yai-yai! 274 00:11:46,920 --> 00:11:49,040 This girl is a pure product of the suburbs, 275 00:11:49,120 --> 00:11:51,760 she's fought back a lot of people to get herself in the game. 276 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 The boss herself! 277 00:11:53,280 --> 00:11:55,960 Let's make some noise for Chaya! 278 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 [cheering, applauding] 279 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 - Bernie! - Wow. 280 00:12:00,760 --> 00:12:03,960 Okay. I'm joining the circle. We're together. 281 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 [in French] ♪ I'm too fast ♪ 282 00:12:05,920 --> 00:12:09,240 ♪ Being a woman in hip-hop It's rarely durable, I always want more ♪ 283 00:12:09,320 --> 00:12:12,280 ♪ I don't smile when I'm happy I get it, I'm hard to follow ♪ 284 00:12:12,920 --> 00:12:15,280 ♪ Dumped by our fathers We raised ourselves ♪ 285 00:12:15,360 --> 00:12:19,160 ♪ I'm not one to give it up out of anger That's why I'm here ♪ 286 00:12:19,240 --> 00:12:22,480 ♪ To follow our brothers' footsteps We shed tears when they get locked up ♪ 287 00:12:22,560 --> 00:12:26,280 ♪ Scribbling lyrics, I couldn't sleep ♪ 288 00:12:26,360 --> 00:12:29,360 ♪ I can already hear The audience applauding me ♪ 289 00:12:29,440 --> 00:12:31,520 ♪ Going back to square one Is what scares me ♪ 290 00:12:31,600 --> 00:12:33,720 ♪ Look at my mom, so proud That dough won't last ♪ 291 00:12:34,400 --> 00:12:37,480 ♪ My success is unexpected Like a car joining the circle ♪ 292 00:12:38,040 --> 00:12:41,520 ♪ A while ago, no one believed in me Today, I am joining the circle ♪ 293 00:12:41,600 --> 00:12:43,760 - Ooh! - [cheering] 294 00:12:43,840 --> 00:12:45,960 Make some noise for Chaya! 295 00:12:47,680 --> 00:12:49,640 - That was awesome. - That was awesome. Thank you! 296 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 [Chaya] Thank you, you're awesome. 297 00:12:52,480 --> 00:12:53,576 - [Jhon] How's life at the moment? - Go! 298 00:12:53,600 --> 00:12:56,400 Have you got anything coming up? Tell us a bit about what you're up to. 299 00:12:56,440 --> 00:12:59,176 [Chaya] Sure, we're just starting... we're just starting the promotion, 300 00:12:59,200 --> 00:13:00,120 but the real plan... 301 00:13:00,200 --> 00:13:02,520 [loudly] What about that slut, is she still texting you? 302 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 Hmm. Huh? 303 00:13:03,680 --> 00:13:04,840 Huh? 304 00:13:04,920 --> 00:13:07,200 Yeah, yeah... Uh, no, no. I blocked her, it's over. 305 00:13:07,280 --> 00:13:08,576 - Really? You jerk! - I blocked her. Yeah, it's over. 306 00:13:08,600 --> 00:13:11,000 - Yeah. Do you think I'm stupid, Gagan? - No, I swear. 307 00:13:11,080 --> 00:13:12,936 - I blocked her with my... - Oh, yeah! Sure, sure. 308 00:13:12,960 --> 00:13:15,456 I know you still think about her! You don't give a shit about me, 309 00:13:15,480 --> 00:13:16,696 - you're always on your phone! - Stop! You always... 310 00:13:16,720 --> 00:13:18,416 - You always see the worst in everything! - I see the worst in everything? 311 00:13:18,440 --> 00:13:20,256 - You see the worst in everything. - I see the worst in everything! 312 00:13:20,280 --> 00:13:21,296 - I see the worst in everything! - You! Yeah, you! 313 00:13:21,320 --> 00:13:22,160 - You see the worst in everything. Period. - Well, you know 314 00:13:22,240 --> 00:13:23,416 - what your problem is? - What's my problem? 315 00:13:23,440 --> 00:13:25,440 Your problem is you don't see anything at all! 316 00:13:25,520 --> 00:13:27,040 - I don't see anything? Why? - Yeah! 317 00:13:27,120 --> 00:13:28,536 - Are there things I should have seen? - Yeah. 318 00:13:28,560 --> 00:13:30,136 Tell me what I was supposed to see that I missed? 319 00:13:30,160 --> 00:13:31,840 Signs, Gagan! You don't see signs! 320 00:13:31,920 --> 00:13:33,160 What's going on? 321 00:13:33,240 --> 00:13:34,936 - Why, did you give me signals? - Yes, I did! 322 00:13:34,960 --> 00:13:37,760 When I look for your dick in a box of popcorn that was a fucking sign! 323 00:13:37,840 --> 00:13:39,960 Those are your 30-something nostalgic references. 324 00:13:40,040 --> 00:13:40,960 Why would I know them? 325 00:13:41,040 --> 00:13:43,296 - I don't get those films. - Everyone knows that film. It's a classic! 326 00:13:43,320 --> 00:13:45,576 [Léa] I don't know, it's like, uh... "You had me at hello," 327 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 or "Nobody puts Baby in a corner," or "We were on a break"! 328 00:13:48,200 --> 00:13:49,800 Your signs are driving me crazy! 329 00:13:49,880 --> 00:13:51,856 - How about a little bit more concrete. - Go ahead! 330 00:13:51,880 --> 00:13:54,200 - My feelings for you. They're concrete! - Come on, man. 331 00:13:54,280 --> 00:13:55,616 - Go on, move! - [Gagan] There you go! 332 00:13:55,640 --> 00:13:57,120 - That's something concrete! - [gasps] 333 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Hi! Excuse me. Sorry. 334 00:14:00,200 --> 00:14:01,696 Could I take the mic for a little bit, real quick? 335 00:14:01,720 --> 00:14:02,880 Who's that? Is this normal? 336 00:14:02,960 --> 00:14:04,216 I don't know what's going on. It's ridiculous. 337 00:14:04,240 --> 00:14:05,616 It really won't take long. Three minutes. 338 00:14:05,640 --> 00:14:08,096 This isn't the street. You're not invited, you don't get on stage. 339 00:14:08,120 --> 00:14:09,920 Come on. Let me try, you have nothing to lose. 340 00:14:10,240 --> 00:14:11,680 Except that you're live on Insta. 341 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Oh, come on! How does he have his phone on him? 342 00:14:14,240 --> 00:14:15,840 You've got to be kidding me! 343 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 [Chaya] Let her rap. 344 00:14:16,880 --> 00:14:19,280 Isn't the whole point of the show to discover new talent? 345 00:14:19,360 --> 00:14:21,400 That's it, right? Let her do it! 346 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 Okay hustler. Three minutes. 347 00:14:23,920 --> 00:14:25,360 - Thank you. - Damn it! 348 00:14:25,440 --> 00:14:27,280 - Yes! - Show them what you got, sis. 349 00:14:27,360 --> 00:14:29,440 - Thanks. Damn straight. - Thanks. 350 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 [exhales] 351 00:14:36,720 --> 00:14:37,920 [grunts] 352 00:14:39,240 --> 00:14:41,640 [sentimental music] 353 00:14:41,720 --> 00:14:45,120 [breathes heavily] 354 00:14:53,720 --> 00:14:56,360 [sentimental music intensifies] 355 00:15:11,080 --> 00:15:11,960 [in French] ♪ Ever since I was a kid ♪ 356 00:15:12,040 --> 00:15:13,856 ♪ I've been fed up With being compared to others ♪ 357 00:15:13,880 --> 00:15:17,520 ♪ My sister always made it better Now that she's gone ♪ 358 00:15:17,600 --> 00:15:20,520 ♪ My life is not the same One day, you're done with grief ♪ 359 00:15:20,600 --> 00:15:21,960 ♪ Or so they say ♪ 360 00:15:22,040 --> 00:15:24,480 ♪ Thankfully, my close friends Take my mind off things ♪ 361 00:15:24,560 --> 00:15:27,120 ♪ Now I will make music Only when I want to sing ♪ 362 00:15:27,200 --> 00:15:30,080 ♪ Nobody will tell me how to live And the haters are gonna leave ♪ 363 00:15:30,160 --> 00:15:33,160 ♪ Today is the first day of my new life ♪ 364 00:15:34,920 --> 00:15:37,320 ♪ I've been stuck In the void for too long ♪ 365 00:15:37,800 --> 00:15:40,200 ♪ I haven't known what to do with my life For too long ♪ 366 00:15:40,280 --> 00:15:43,280 ♪ When things get tough I clench my teeth to not give up ♪ 367 00:15:43,360 --> 00:15:45,680 ♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪ 368 00:15:46,240 --> 00:15:48,800 ♪ I've been stuck In the void for too long ♪ 369 00:15:48,880 --> 00:15:51,480 ♪ I haven't known what to do with my life For too long ♪ 370 00:15:51,560 --> 00:15:54,480 ♪ When things get tough I clench my teeth to not give up ♪ 371 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 ♪ Today, the fear is gone, I'm moving up ♪ 372 00:15:57,200 --> 00:15:59,120 ♪ Fame stinks just like shit ♪ 373 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 ♪ I haven't seen my mother Be proud in a while ♪ 374 00:16:02,880 --> 00:16:05,480 ♪ I have this bitter taste I didn't mean to disappoint her ♪ 375 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 ♪ I didn't mean to keep quiet either I had a promise to keep ♪ 376 00:16:08,560 --> 00:16:12,840 ♪ I'm full of memories, I collected shitty jobs and saw no pennies ♪ 377 00:16:12,920 --> 00:16:16,520 ♪ But I'm true to myself and nobody tells Me what do you so you can be proud of me ♪ 378 00:16:16,600 --> 00:16:18,120 ♪ I'm sorry I had to leave ♪ 379 00:16:18,200 --> 00:16:21,880 ♪ I was backed into a corner I felt like it was over ♪ 380 00:16:23,760 --> 00:16:27,960 ♪ But your voice lingers in my head And your words will last forever ♪ 381 00:16:29,280 --> 00:16:31,840 [cheering, whooping] 382 00:16:39,160 --> 00:16:40,080 That was good, girl! 383 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 - For real? - Really good! What's your name? 384 00:16:42,000 --> 00:16:44,280 - Uh... Manon. - Okay. You got a number I could 385 00:16:44,360 --> 00:16:46,776 to Fianso, you know, so he can call you to talk more seriously 386 00:16:46,800 --> 00:16:48,656 - instead of with your badass methods! - Yeah, sorry. 387 00:16:48,680 --> 00:16:51,560 - Uh, it's, it's my landline. It's uh, 331... - Landline, for real? 388 00:16:51,640 --> 00:16:53,120 Of course not. I'm kidding. 389 00:16:53,200 --> 00:16:56,080 Hold on, it's 310, 554... No, 3... No, um... 390 00:16:56,160 --> 00:16:57,240 [stammers] 391 00:16:57,320 --> 00:16:58,840 I think I forgot my phone number. 392 00:16:58,920 --> 00:17:00,520 It's all right. I'll give it to you. 393 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 - Did she smash or what? - She was awesome. Seriously, well done! 394 00:17:03,200 --> 00:17:04,400 - Well done! - [Chaya laughs] 395 00:17:04,480 --> 00:17:06,520 Come here, you killed it! I'm so proud of you. 396 00:17:06,600 --> 00:17:07,936 All right, all right. Let me go, let me go! 397 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 - Yeah, thanks! Yeah. - Let's go! 398 00:17:09,599 --> 00:17:11,119 [Yacine] You killed it! You killed it! 399 00:17:11,760 --> 00:17:13,040 Hey! 400 00:17:13,119 --> 00:17:15,280 - [cheering, whooping] - [screams] 401 00:17:20,319 --> 00:17:22,560 [triumphant music] 402 00:17:29,760 --> 00:17:32,680 - All right! The baby! - [shushing] 403 00:17:33,280 --> 00:17:36,080 - [tires screeching] - [Bernard] Riviera Hotel, two-minute stop! 404 00:17:37,800 --> 00:17:40,560 Awesome! But remember to clean the apartment for the party tonight. 405 00:17:40,640 --> 00:17:41,920 [all] Ah, shut up! 406 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 [engine revs] 407 00:17:46,400 --> 00:17:48,880 The Riviera team wishes you a pleasant and sunny afternoon. 408 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 Thank you. 409 00:17:54,240 --> 00:17:55,080 [exhales] 410 00:17:55,160 --> 00:17:57,240 - Psst! I did it! - What, you saw a shrink? 411 00:17:57,320 --> 00:17:58,720 No, I kissed Gagan! 412 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 - What? No! - Yes! Yes! 413 00:18:00,960 --> 00:18:02,736 - Oh, I'm so happy for you. - Thanks! I swear. 414 00:18:02,760 --> 00:18:05,040 It was crazy, insane. I've never felt anything like it. 415 00:18:05,120 --> 00:18:07,360 It was incredible, it felt natural, but at the same time, 416 00:18:07,400 --> 00:18:09,136 you know, it was intense, a little sexy. It was awesome. 417 00:18:09,160 --> 00:18:10,360 - Oh, I'm so happy! - Yeah! 418 00:18:10,440 --> 00:18:13,280 And you can trust me, sis, he's gonna make your legs tremble. 419 00:18:13,360 --> 00:18:14,720 [door opens] 420 00:18:14,800 --> 00:18:15,960 - [Mr. Blanchard] Léa! - Yes! 421 00:18:16,040 --> 00:18:17,560 I've got an eye for that. 422 00:18:17,640 --> 00:18:19,000 Can you come with me, please? 423 00:18:19,080 --> 00:18:20,200 [clears throat] Of course. 424 00:18:22,640 --> 00:18:23,880 Coming. 425 00:18:26,200 --> 00:18:29,160 - [door closes] - She's definitely getting fired. 426 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 So, Léa, tell me. Are you... are you still all alone? 427 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 No boyfriend, no... no ties, none of that? 428 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 Uh... no. None of that. 429 00:18:36,240 --> 00:18:38,480 Well, I... I mean, I met someone. 430 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 I mean, I didn't just meet him, we actually knew each other before... 431 00:18:41,760 --> 00:18:43,536 - Can I just interrupt you? - It's actually really si... Yes, yeah. 432 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 Yes, because I have a fairly urgent issue. 433 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 I need you for a supervising manager role. 434 00:18:49,400 --> 00:18:50,680 No way! That's awesome! 435 00:18:51,360 --> 00:18:52,456 In Fort-de-France, in Martinique. 436 00:18:52,480 --> 00:18:55,800 Really? It's not exactly around the corner. But... 437 00:18:55,880 --> 00:18:59,480 Listen, the group is opening a new hotel, Le Petit Marais. 438 00:18:59,560 --> 00:19:01,880 The person who was supposed to take the job was pregnant. 439 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 Quite a story. She denied it. 440 00:19:03,600 --> 00:19:06,736 So, we're stuck without anyone and I need someone who can go at a moment's notice. 441 00:19:06,760 --> 00:19:10,400 Okay. Yes. Uh, of course. [giggles] 442 00:19:10,480 --> 00:19:14,200 Sorry. I just wasn't expecting such great news. Today. 443 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 - And, well, I... - We need someone to start in 72 hours. 444 00:19:17,840 --> 00:19:20,120 - That is very short notice. - So? 445 00:19:20,680 --> 00:19:22,120 Is that a yes? [chuckles] 446 00:19:22,200 --> 00:19:23,240 [chuckles nervously] 447 00:19:24,320 --> 00:19:28,760 - [number tone dialing] - [modem beeps, whirs] 448 00:19:29,680 --> 00:19:32,240 [hip-hop music playing] 449 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 Oh-ho, wow! 450 00:19:38,720 --> 00:19:40,200 Hey, check out Bernie! 451 00:19:40,280 --> 00:19:43,120 [cheering, whooping] 452 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 [Sven] I'll be right back! I'm gonna grab a beer. 453 00:19:51,960 --> 00:19:54,520 - Saka mâché doudou! - [shushing] 454 00:19:54,600 --> 00:19:56,240 - Stop it! - What's wrong? 455 00:19:57,080 --> 00:19:58,360 I haven't told anyone yet. 456 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 - No! - Yes. 457 00:20:00,040 --> 00:20:02,080 - Not even... - No, especially not to him! 458 00:20:02,760 --> 00:20:03,840 - [clears throat] - Okay. 459 00:20:04,480 --> 00:20:05,880 Okay, I'm gonna grab my beer. 460 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 - Do you want some advice? - No! 461 00:20:08,680 --> 00:20:10,600 Be honest! I keep telling you. 462 00:20:10,680 --> 00:20:12,800 Oh, thanks! I haven't thought of that at all. 463 00:20:12,880 --> 00:20:14,816 All right, Léa, you need to stop avoiding this like the plague! 464 00:20:14,840 --> 00:20:16,520 It's really not that hard! 465 00:20:16,600 --> 00:20:18,176 You go and see him, you tell him, "I need to talk to you". 466 00:20:18,200 --> 00:20:21,760 Tell him about Martinique. You just need to be brave for two seconds. 467 00:20:23,800 --> 00:20:26,480 You'll leave without talking about what happened between you two? 468 00:20:27,800 --> 00:20:29,400 [laughs] 469 00:20:29,480 --> 00:20:32,640 No, no, no, honey, no. You're gonna do it or else you'll regret it. 470 00:20:32,720 --> 00:20:35,216 Plus, you'll gonna call me on FaceTime every day crying your eyes out. 471 00:20:35,240 --> 00:20:37,000 And I have better things to do. 472 00:20:37,080 --> 00:20:38,480 You know me. I'm honest. 473 00:20:41,200 --> 00:20:42,960 What's wrong? Be happy, smile. 474 00:20:44,840 --> 00:20:45,840 Come on, let's go. 475 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 Come on! 476 00:20:48,560 --> 00:20:50,560 [upbeat music playing] 477 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 Yes, I told you! We missed the whole thing. 478 00:20:55,920 --> 00:20:57,840 Come on, it's a party. No one arrives on time. 479 00:20:57,920 --> 00:20:59,216 - Yes they do. - Hey, how's it going? 480 00:20:59,240 --> 00:21:00,360 Hey, what's up? 481 00:21:04,120 --> 00:21:07,560 Oh, wow! All right! Welcome, Lady Gaga. 482 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 What time do you call this? What did you do in the end? 483 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 - Who's babysitting Pablo? - If you only knew. 484 00:21:12,120 --> 00:21:13,320 An obvious choice. 485 00:21:13,400 --> 00:21:16,880 My little Pablo! Shall we take a picture for everyone. 486 00:21:16,960 --> 00:21:19,360 - Here we go. Okay. - [camera shutter clicks] 487 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 There we go. 488 00:21:20,720 --> 00:21:23,040 MIREILLE HAS LEFT THE GROUP 489 00:21:24,040 --> 00:21:25,160 [cooing] 490 00:21:25,680 --> 00:21:27,056 I don't know why I didn't think of it earlier. 491 00:21:27,080 --> 00:21:30,520 Well, because you're a misogynist asshole who thinks it was only mom's job? 492 00:21:30,600 --> 00:21:32,056 - [Julien] "Misogynist asshole!" - [laughs] 493 00:21:32,080 --> 00:21:34,560 You know, Léa, life without a cell phone is impossible. 494 00:21:34,640 --> 00:21:36,936 - We got lost three times on our way here. - Through six arguments. 495 00:21:36,960 --> 00:21:38,760 Then we have to go and see your neighbor, 496 00:21:38,840 --> 00:21:42,360 Mr. Michaud, so he could lend us his phone so we can call Philippe, 497 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 so he could tell us, 498 00:21:43,560 --> 00:21:45,920 "I'll come and find you if there's a problem with Pablo." 499 00:21:46,000 --> 00:21:48,896 Because Phillipe needs to be able to call us if anything happens with Pablo, 500 00:21:48,920 --> 00:21:50,520 - you know? - Whoa! 501 00:21:50,600 --> 00:21:52,040 Fuck! I think he blinded me. 502 00:21:52,120 --> 00:21:54,536 All right, I'm telling you all now, I'm getting drunk tonight. 503 00:21:54,560 --> 00:21:56,240 Always a pleasure to see you, Gogan. 504 00:21:56,320 --> 00:21:57,400 Gagan. My name is Gagan. 505 00:21:57,480 --> 00:22:00,160 - Your brother's still calling me Gogan. - Yeah. 506 00:22:01,840 --> 00:22:03,160 [sighs] 507 00:22:06,080 --> 00:22:08,920 You know what? When we kissed earlier, 508 00:22:10,120 --> 00:22:11,760 it didn't even feel weird. 509 00:22:11,840 --> 00:22:15,040 I swear. It almost felt natural. Was it the same for you? 510 00:22:16,240 --> 00:22:17,280 Do you want some chips? 511 00:22:17,360 --> 00:22:18,640 Oops! Shit! 512 00:22:18,720 --> 00:22:22,280 Aah! We're all out! Wait there. I'll be right back. I'll go get some. 513 00:22:23,200 --> 00:22:25,840 [in French] ♪ We make love, we live our lives ♪ 514 00:22:25,920 --> 00:22:29,880 ♪ Day after day, night after night What's the point of being on Earth ♪ 515 00:22:29,960 --> 00:22:31,920 ♪ If it's to kneel all the time ♪ 516 00:22:32,000 --> 00:22:35,840 ♪ What's the point of being on Earth ♪ 517 00:22:35,920 --> 00:22:38,280 Come on! [breathes deeply] 518 00:22:38,360 --> 00:22:42,000 Two seconds of bravery! Just two. That's all, just two. Come on now. 519 00:22:42,560 --> 00:22:44,680 [blows air] 520 00:22:44,760 --> 00:22:46,000 - Let's do this! Let's... - Léa! 521 00:22:47,680 --> 00:22:48,720 Are you okay? 522 00:22:49,800 --> 00:22:51,680 - Yeah. - Let's go. It's almost midnight. 523 00:22:52,360 --> 00:22:53,480 - All right. - Let's go. 524 00:22:53,560 --> 00:22:54,616 [Manon] End of the detox, girl. 525 00:22:54,640 --> 00:22:56,720 - Let's do it! Okay. - All right! Come on! 526 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 [Manon] Go on! 527 00:22:58,680 --> 00:23:00,280 - [laughs] - Oh, wow! 528 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 Oh! Aah! 529 00:23:01,960 --> 00:23:03,040 - Let's go! - Ooh! 530 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 You fixed everything? 531 00:23:04,400 --> 00:23:05,816 [Manon] Thanks, bro. You're awesome. 532 00:23:05,840 --> 00:23:07,280 - You're the best. - Go, go, go! 533 00:23:07,840 --> 00:23:08,840 Come on. 534 00:23:10,080 --> 00:23:11,720 [phone chimes, pings] 535 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 [gasps] Oh, my god! 536 00:23:13,280 --> 00:23:14,400 Jesus Christ! 537 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Oh, my God! 538 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Open Instagram! Come on! 539 00:23:16,840 --> 00:23:19,160 - Open Instagram. - Ah, stop it! You're stressing me out. 540 00:23:19,240 --> 00:23:20,576 - Open it! - [Manon] Fuck! I'm sure I'm getting 541 00:23:20,600 --> 00:23:21,880 terrible notifications. 542 00:23:22,360 --> 00:23:24,336 Hang on, I don't have to inflict this on myself right now. 543 00:23:24,360 --> 00:23:26,936 No, no, don't worry. I'm sure everyone's forgotten about your bad buzz. 544 00:23:26,960 --> 00:23:28,816 Plus, there must be a girl somewhere in the world 545 00:23:28,840 --> 00:23:30,456 who ate shit for everyone raging on her right now. 546 00:23:30,480 --> 00:23:31,760 - It's fine. - Whatever, come on! 547 00:23:31,800 --> 00:23:34,480 Type #MANONRDLC, Enter the Circle. 548 00:23:34,560 --> 00:23:36,080 Why? What have you done now? 549 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 Don't worry, just write it. 550 00:23:41,200 --> 00:23:42,080 What? 551 00:23:42,160 --> 00:23:44,640 I couldn't resist. Seriously, you were so good. 552 00:23:44,720 --> 00:23:47,480 I put it online after the show. It got more than 10,000 likes... 553 00:23:47,560 --> 00:23:49,416 - Get out! - ...in an hour! Yeah, they loved you! 554 00:23:49,440 --> 00:23:51,680 You're welcome! Even Fianso reposted it. 555 00:23:51,760 --> 00:23:53,560 - I don't believe you! - He did! I swear like, 556 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 "Enter the Circle's new talent." 557 00:23:55,080 --> 00:23:57,200 - Really! - I'm the one who put you out there. 558 00:23:57,280 --> 00:23:58,640 They're crazy for it! 559 00:23:58,720 --> 00:24:01,136 With all my new followers, the video started getting a big buzz. 560 00:24:01,160 --> 00:24:03,360 [Yacine] I'm launching your career here! 561 00:24:03,440 --> 00:24:06,120 By the way, I'm ready to be your new manager. 562 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 - Yeah. - [cheering, laughing] 563 00:24:09,160 --> 00:24:10,760 First, can we just congratulate this guy 564 00:24:10,800 --> 00:24:12,920 for a very impressive monologue? Well done. 565 00:24:13,000 --> 00:24:14,056 - [Sven] Go on! - [Manon] Secondly, 566 00:24:14,080 --> 00:24:15,656 when did you start doing things behind my back? 567 00:24:15,680 --> 00:24:18,600 - Ooh. - And thirdly, thank you, I'm kidding! 568 00:24:18,680 --> 00:24:20,040 [chortles] 569 00:24:20,120 --> 00:24:21,536 - Oh, you're so sweet! - [woman] Can we see? 570 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 Oh, sure, look. Wait, go straight on Instagram. 571 00:24:23,520 --> 00:24:24,560 [Sven] Go on! 572 00:24:24,640 --> 00:24:25,856 [woman] But I don't have my phone tonight. 573 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 [Manon gasps] I don't believe you. 574 00:24:27,240 --> 00:24:28,536 - Did you see it, Julien? - [Audrey] It's amazing! 575 00:24:28,560 --> 00:24:29,840 - Awesome! - [Julien] Let me see. 576 00:24:36,520 --> 00:24:37,520 [door closes] 577 00:24:37,600 --> 00:24:38,800 Oh, man. I'm so relieved! 578 00:24:39,400 --> 00:24:41,280 The way you blew me off, I swear, I... I thought 579 00:24:41,320 --> 00:24:43,640 - you must be really upset. Okay, great. - Wait. Because... 580 00:24:43,720 --> 00:24:46,320 - [clears throat] - You're blowing me off again. Yes. 581 00:24:46,400 --> 00:24:49,040 No, I'm not. It's not that at all. It's nothing like that. 582 00:24:49,600 --> 00:24:51,680 It's just that before you get excited. 583 00:24:51,760 --> 00:24:54,160 And you get me excited and all that, you know, 584 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 I just need to tell you something. 585 00:24:56,040 --> 00:24:56,920 - [sighs] - Yeah. 586 00:24:57,000 --> 00:25:00,320 To stutter like this, it must be really important. What's up, Léa? 587 00:25:02,400 --> 00:25:05,680 Blanchard offered me a promotion, for a job in Martinique. 588 00:25:06,240 --> 00:25:08,976 So, it's great news actually. I mean, for me, it's a crazy opportunity 589 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 and I can't really say no. 590 00:25:10,120 --> 00:25:11,896 I can't say no. It's really... but at that the same time 591 00:25:11,920 --> 00:25:14,000 I have to leave in 72 hours. Well... 592 00:25:14,080 --> 00:25:16,760 Now, it must be maybe 66, 65... I mean, I don't know. 593 00:25:16,840 --> 00:25:18,160 The clock is ticking. So... 594 00:25:18,240 --> 00:25:19,960 I don't know what's gonna happen with us. 595 00:25:20,040 --> 00:25:22,240 - Because I can't, I... - Wait, wait, wait, wait. Léa. 596 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 - [sighs] - Listen. 597 00:25:23,840 --> 00:25:26,880 [deep breath] What you're telling me is awesome. 598 00:25:27,440 --> 00:25:30,440 You have to take the job, you can't stay! You can't stay here for me. 599 00:25:31,000 --> 00:25:33,920 It's awesome! Martinique! Léa, you have to go. 600 00:25:34,000 --> 00:25:34,880 Okay. 601 00:25:34,960 --> 00:25:38,000 And don't worry about me, you leaving won't affect me for a second. 602 00:25:38,080 --> 00:25:39,880 Okay, I'll just drink some bleach. A little. 603 00:25:39,960 --> 00:25:43,040 - But it's just bleach, it's not that bad. - [chuckles] 604 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 [sighs] 605 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 I'm sorry. 606 00:25:47,400 --> 00:25:49,840 - I really wanted things to be different. - Don't worry. 607 00:25:49,920 --> 00:25:51,680 I'm sure we'll hook up again one day. 608 00:25:52,880 --> 00:25:54,480 - Before you hit menopause. - [chuckles] 609 00:25:55,120 --> 00:25:56,320 [laughs] 610 00:25:56,920 --> 00:25:59,800 [sentimental music] 611 00:26:07,480 --> 00:26:09,720 [sighs] It's gonna be so empty. 612 00:26:10,480 --> 00:26:12,920 I'm happy for you, but... it's gonna be empty. 613 00:26:13,000 --> 00:26:15,080 Well, maybe it's time to move out. 614 00:26:15,160 --> 00:26:17,600 - No? - No way. No. 615 00:26:17,680 --> 00:26:19,296 I'll just put your room on Airbnb. That's it. 616 00:26:19,320 --> 00:26:21,040 - Okay. - [phone vibrates] 617 00:26:22,000 --> 00:26:23,640 - What's that? - I don't know. 618 00:26:24,360 --> 00:26:25,400 What is that? 619 00:26:25,480 --> 00:26:27,000 [phone vibrates] 620 00:26:27,080 --> 00:26:29,320 - [Léa] What? - Oh, it's my phone! 621 00:26:29,400 --> 00:26:31,080 Ah! Oh, my god, my god! 622 00:26:31,160 --> 00:26:33,160 [both laughing] 623 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 What's this number? 624 00:26:36,840 --> 00:26:39,200 [gasping] It's Fianso! 625 00:26:39,280 --> 00:26:40,520 - Fianso. Who's Fianso? - Dude! 626 00:26:40,600 --> 00:26:42,520 - Fianso! Fianso! The rapper! - Fianso? Who? 627 00:26:42,600 --> 00:26:44,176 - The one who runs Enter The Circle! - Yeah! 628 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 Yes. He wants to see me tomorrow at 6:00 p.m. to talk about rap! 629 00:26:47,080 --> 00:26:49,320 Oh, my god, I'm so happy for you, that's great! 630 00:26:49,400 --> 00:26:50,496 - That's awesome! - [screams] 631 00:26:50,520 --> 00:26:51,840 - Yes! - Congratulations! 632 00:26:51,920 --> 00:26:55,280 Okay! Great! That's so great! That's awesome! 633 00:26:55,360 --> 00:26:58,160 I'm using one finger like my mom. It's so bad. 634 00:26:59,640 --> 00:27:01,600 This is awesome! Because... 635 00:27:01,680 --> 00:27:06,040 You'll see, you'll see, you're gonna go, and you won't even notice I'm gone. 636 00:27:06,120 --> 00:27:08,920 Because that's really awesome. So great. I mean it. It's really great. 637 00:27:09,000 --> 00:27:10,200 I'm so happy. 638 00:27:11,280 --> 00:27:12,400 [sobs] 639 00:27:12,480 --> 00:27:14,376 I promise that when it gets really cold here in the winter, 640 00:27:14,400 --> 00:27:15,320 I'll come and visit. Okay? 641 00:27:15,400 --> 00:27:18,320 Anyway, you tour will definitely come to Martinique! 642 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 What? 643 00:27:20,000 --> 00:27:22,720 Your... your world tour will definitely come to Martinique. 644 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 - I'm so happy I did this detox with you. - Me too. 645 00:27:28,800 --> 00:27:30,760 See, I can have great ideas too. 646 00:27:31,480 --> 00:27:34,320 Yeah. Well, one in 600 is still not a great record. 647 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 - Shut up. - Fair enough. 648 00:27:36,880 --> 00:27:38,520 - Okay, will you help me? - Sure. 649 00:27:38,600 --> 00:27:39,800 Yeah, great! 650 00:27:42,120 --> 00:27:43,840 I don't know when I'll be back, so. 651 00:27:43,920 --> 00:27:46,640 [sentimental music] 652 00:27:51,240 --> 00:27:53,800 - I'm going to miss you. - I'm gonna miss you too. 653 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 [sniffles] 654 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 All right. What's taking them so long? 655 00:28:01,960 --> 00:28:03,920 It's not that hard to wish someone "safe travels"? 656 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 We've been waiting like a pair of melons for 20 minutes. 657 00:28:07,120 --> 00:28:10,160 - She's gonna miss her flight. - You really haven't figured it out yet? 658 00:28:10,960 --> 00:28:12,080 What? 659 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Bernie! 660 00:28:15,600 --> 00:28:17,760 [quirky music] 661 00:28:20,920 --> 00:28:22,760 - [Gagan] Oh, yeah! - [Léa] That's it. 662 00:28:22,840 --> 00:28:24,600 - [screams] - [Gagan] Oh! Get over here. 663 00:28:24,680 --> 00:28:26,920 - Yep! Oh, yeah! - [Léa] Oh, yeah! 664 00:28:27,000 --> 00:28:29,120 - Ah, come on! - [Gagan moans] 665 00:28:30,160 --> 00:28:32,280 - Yep, yep, yep! - [Léa screaming] 666 00:28:32,360 --> 00:28:33,680 [laughs] 667 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 - Get out! - Hell yeah! 668 00:28:35,200 --> 00:28:38,040 - You're killing me! - Come on. You really are blind! 669 00:28:38,120 --> 00:28:40,080 Crap! I'm so late! I'm late! I'm late! 670 00:28:40,160 --> 00:28:42,216 - It's all right. You're not late. - I'm gonna miss my flight! 671 00:28:42,240 --> 00:28:43,880 I am, oh, god! Shit, shit, shit! 672 00:28:43,960 --> 00:28:45,080 - Okay. - Okay. Go. 673 00:28:45,160 --> 00:28:46,800 Bye. No, what? On the cheek, really? 674 00:28:46,880 --> 00:28:48,656 - No. Of course not. - Seriously? A kiss on the cheek? 675 00:28:48,680 --> 00:28:49,736 [hesitates] I was just give you a hug! 676 00:28:49,760 --> 00:28:51,496 - A hug? It was a kiss on the cheek! - I swear! Yeah! 677 00:28:51,520 --> 00:28:53,136 - Do you want this? Stop talking. - What the? No. 678 00:28:53,160 --> 00:28:55,880 I don't want that. I know we're not together, but still, 679 00:28:55,960 --> 00:28:57,416 - a kiss on the cheek. - Obviously, we're not together. You said 680 00:28:57,440 --> 00:28:59,376 - it was better that way. Remember? - Yeah, I remember we said 681 00:28:59,400 --> 00:29:01,096 - it was better this way as I'm leaving. - Okay. All right. 682 00:29:01,120 --> 00:29:03,000 - All right, okay. Well, bye! - Bye. All right. 683 00:29:03,080 --> 00:29:04,136 - Ciao! - See you! All right. 684 00:29:04,160 --> 00:29:06,040 - Goodnight! Goodbye! - Goodbye. Goodbye! 685 00:29:06,120 --> 00:29:07,280 Farewell. 686 00:29:10,280 --> 00:29:11,440 - That's so good. - Yeah! 687 00:29:12,080 --> 00:29:14,480 [laughs] Okay, okay. No, no, no. 688 00:29:14,560 --> 00:29:15,480 - We said no. - No! 689 00:29:15,560 --> 00:29:17,000 - We said no. - All right. 690 00:29:17,080 --> 00:29:18,760 We said no! Okay, I'm leaving. 691 00:29:19,400 --> 00:29:20,560 One more? Okay. 692 00:29:21,520 --> 00:29:22,560 Okay... 693 00:29:23,640 --> 00:29:26,560 Ah, Gate B 22. Where is that? 694 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 - [phone rings] - Ah, B 22... 695 00:29:28,200 --> 00:29:30,280 - Oh, shit. It's the hotel! - Ooh. 696 00:29:30,360 --> 00:29:32,096 - Hello, this is Léa? - [Mireille] Hello, Léa! 697 00:29:32,120 --> 00:29:33,776 - Mom? - Hi, oh, god. I don't know what to do. 698 00:29:33,800 --> 00:29:35,856 - Yes? Hello? Wait... hold on. - Léa, can you hear me? 699 00:29:35,880 --> 00:29:38,176 - Calm down, calm down, calm down. What? - Can you hear me... fucking phone! 700 00:29:38,200 --> 00:29:40,016 - Léa... Léa... - I can't understand a word you're saying. 701 00:29:40,040 --> 00:29:41,336 - Léa, it's an emergency! - Who is it? 702 00:29:41,360 --> 00:29:42,560 - [both] Hello? - Léa... 703 00:29:42,640 --> 00:29:43,920 - [Mireille] Hello? - Yes? Yes? 704 00:29:44,000 --> 00:29:45,600 We fucked up! We really fucked up! 705 00:29:45,680 --> 00:29:46,976 - What... Shh! - Wait, what stocks? Where are you? 706 00:29:47,000 --> 00:29:48,296 - Stocks of what? - [Mireille] We used all our savings 707 00:29:48,320 --> 00:29:49,336 - to buy unsold clothes... - What? What? 708 00:29:49,360 --> 00:29:50,536 - ...from a guy in Puducherry. - [Léa] Shit! 709 00:29:50,560 --> 00:29:52,336 - Where's Puducherry? - What the hell are you doing in India? 710 00:29:52,360 --> 00:29:53,776 - What? - [Mireille] We found his details online. 711 00:29:53,800 --> 00:29:55,160 - What? - Oh, but we got scammed. 712 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 - But Mom... - Who the fuck does that? 713 00:29:56,800 --> 00:29:58,936 - [Patricia] We don't have any more time! - [Mireille] We have 24 hours 714 00:29:58,960 --> 00:30:00,616 - to make bail! You have to help us! - No, just... they said bail. 715 00:30:00,640 --> 00:30:02,120 - No, no, no! - [line breaks] 716 00:30:02,200 --> 00:30:03,376 - What? - What? Wait! Hello, hello? 717 00:30:03,400 --> 00:30:04,496 - Wait, Mom! - Hello, hello, hello? 718 00:30:04,520 --> 00:30:07,000 - Ah, fuck! - [busy tone] 719 00:30:07,080 --> 00:30:08,760 - Ah, shit! - No! 720 00:30:08,840 --> 00:30:09,880 - Yes. - No way. 721 00:30:09,960 --> 00:30:11,320 Shit! 722 00:30:11,400 --> 00:30:13,760 - Léa, no. There's no way! - We're going to India... 723 00:30:14,680 --> 00:30:16,416 [in hoarse voice] I can't deal with them anymore! 724 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 [screams] Fuck, they drive me crazy! 725 00:30:18,320 --> 00:30:19,600 No signal. 726 00:30:19,680 --> 00:30:22,160 [indistinct PA chatter] 727 00:30:22,240 --> 00:30:23,440 [sighs] 728 00:30:27,680 --> 00:30:28,720 [mumbles] No wifi. 729 00:30:29,960 --> 00:30:31,120 [Léa mumbles] 730 00:30:33,400 --> 00:30:35,920 Bernie? What are you doing here? 731 00:30:36,000 --> 00:30:38,240 I'm not going to leave my Mimi, so I bought a ticket. 732 00:30:38,320 --> 00:30:39,840 Huh? But... you heard him? 733 00:30:40,680 --> 00:30:43,200 - What the hell is going on? - What? You don't need a lawyer? 734 00:30:43,280 --> 00:30:45,040 - Yes. - Good. Well, I'm coming then. 735 00:30:48,760 --> 00:30:49,840 [Léa] Bernard? 736 00:30:50,800 --> 00:30:52,560 I don't get it. Apparently he knows your mom. 737 00:30:53,760 --> 00:30:56,120 I don't understand, since when do you know Mireille? 738 00:30:56,840 --> 00:30:58,160 It's a long story. 739 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 Did you hear that? 740 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 No. 741 00:31:04,400 --> 00:31:05,520 He's holding my hand. 742 00:31:06,320 --> 00:31:08,360 [closing theme music]