1 00:00:43,545 --> 00:00:45,589 Wenn einem in der Zukunft 2 00:00:46,673 --> 00:00:49,718 der Vibe auf der Erde nicht gefällt, kann man zum Mars. 3 00:00:51,970 --> 00:00:53,388 Würdet ihr das machen? 4 00:00:55,224 --> 00:00:59,228 Versteht mich nicht falsch. Es ist ziemlich abgefahren auf der Erde. 5 00:00:59,686 --> 00:01:01,355 Mein Job ist cool. 6 00:01:02,397 --> 00:01:06,902 Zwei Blue Raspberry ohne Salz. Ein Blue Raspberry mit buntem Salz. 7 00:01:06,902 --> 00:01:08,821 Drei Mango Margaritas, Chili-Salz. 8 00:01:08,821 --> 00:01:12,324 Zwei mit buntem Salz, einer mit buntem Salz und Limette? 9 00:01:12,324 --> 00:01:15,786 Vier Shots und ein Florida Girl. 10 00:01:15,786 --> 00:01:18,205 Bleibt bei zwei, sonst halluziniert ihr. 11 00:01:22,084 --> 00:01:25,212 Ja! Ok, das war die letzte Runde, Leute! Letzte Runde! 12 00:01:25,212 --> 00:01:26,672 Es ist viertel vor elf! 13 00:01:26,672 --> 00:01:29,132 Greg, der Sichelmond. Weißt du, was das heißt? 14 00:01:29,132 --> 00:01:31,760 Glück! Ich muss mit meinen Freunden 15 00:01:31,760 --> 00:01:35,264 am Strand feiern. Tut mir leid, hab dich lieb. Tschüs! 16 00:01:39,560 --> 00:01:40,519 Rex! 17 00:01:41,186 --> 00:01:43,647 Ich habe die besten Freunde. 18 00:01:43,647 --> 00:01:46,817 Da wären Johnny, Nadine und ihr Freund Bingo. 19 00:01:46,817 --> 00:01:49,778 Sie kriegen ein Baby und ich werde Tante Rex. 20 00:01:53,282 --> 00:01:56,618 Und ich lebe den Florida-Lifestyle. 21 00:01:59,162 --> 00:02:00,122 Respekt. 22 00:02:00,122 --> 00:02:03,458 {\an8}Rex Simpson gewinnt mal wieder! 23 00:02:03,458 --> 00:02:07,004 Aber früher hatte ich mal größere Träume. 24 00:02:07,004 --> 00:02:08,505 REX' TRÄUME 25 00:02:08,505 --> 00:02:11,049 DIESES BUCH GEHÖRT REX SIMPSON 26 00:02:11,049 --> 00:02:14,636 ERFINDUNG 61 GENIALES HAUS FÜR KRABBE VOM STRAND 27 00:02:14,636 --> 00:02:17,973 ERSTER PLATZ - ICH UND MOM WISSENSCHAFTSWETTBEWERB 28 00:02:17,973 --> 00:02:21,560 WIE MAN SEEKÜHE SCHÜTZEN KANN ERFINDUNG 85 29 00:02:21,560 --> 00:02:24,563 {\an8}DU BIST MEGA VON MOM AN REX 30 00:02:24,563 --> 00:02:27,649 MOM UND ICH FLIEGEN INS ALL 31 00:02:27,649 --> 00:02:30,527 CAMPEN VOR DEM SHUTTLE-START DER SCHÖNSTE TAG 32 00:02:30,527 --> 00:02:32,738 - Zündung, Lift-off. - Guck, guck! 33 00:02:36,325 --> 00:02:38,535 Ich liebe dich, NASA. 34 00:02:38,535 --> 00:02:41,246 Wir sind verflixte Glückspilze, Rex! 35 00:02:41,246 --> 00:02:44,041 Ja. Es ist verflixt schön, Mom. 36 00:02:44,041 --> 00:02:46,126 Es ist verflixt schön. 37 00:02:46,126 --> 00:02:48,295 - Weißt du, was ich denke? - Was? 38 00:02:48,295 --> 00:02:50,589 Das wirst eines Tages du sein. 39 00:02:51,840 --> 00:02:52,841 Ich weiß, Mom. 40 00:02:54,384 --> 00:02:56,970 {\an8}WIR WAREN IM JOHNSON SPACE CENTER 41 00:02:56,970 --> 00:03:00,474 BUNDESSIEGERIN 42 00:03:00,474 --> 00:03:03,936 SEEKUH-TOR DER GREIFZUG 43 00:03:03,936 --> 00:03:08,815 ABSCHLUSSKLASSE 2013 ICH GEHE ZUR GEORGIA TECH 44 00:03:22,829 --> 00:03:23,830 Morgen, Mom. 45 00:03:24,498 --> 00:03:26,667 Meine Mom bat mich um drei Dinge: 46 00:03:27,125 --> 00:03:30,504 Erstens sollte ich weiter mit ihr reden, also tue ich das. 47 00:03:32,547 --> 00:03:34,925 Zweitens sollte ich mich um Dad kümmern. 48 00:03:34,925 --> 00:03:36,301 IN GEDENKEN AN TARA SIMPSON 49 00:03:36,301 --> 00:03:39,638 Und drittens, meine Talente weiter mit der Welt teilen, 50 00:03:40,722 --> 00:03:43,392 darum ist der Garten voll mit meinen Erfindungen. 51 00:03:43,392 --> 00:03:46,395 Kendra schickt ständig E-Mails zum Klassentreffen. 52 00:03:46,395 --> 00:03:48,814 Natürlich gehen wir hin. 53 00:03:48,814 --> 00:03:51,316 Wir gehen. 54 00:03:51,942 --> 00:03:54,361 Wir haben die seit 10 Jahren nicht gesehen. 55 00:03:54,361 --> 00:03:56,613 Weil die meisten weggezogen sind. 56 00:03:59,533 --> 00:04:03,203 Rexxie, oh, mein Gott, du brauchst ein Patent hierfür. 57 00:04:04,204 --> 00:04:06,665 Es steht auf meiner Liste. Ok, komm. 58 00:04:08,917 --> 00:04:11,837 Warte, Rex, du hast eine Liste für Stühle? 59 00:04:11,837 --> 00:04:14,923 Eine Art Pinterest-Pinnwand? 60 00:04:14,923 --> 00:04:19,052 - Was für eine Liste? - Nein, eine Liste für die Zukunft. 61 00:04:21,722 --> 00:04:24,725 - Weiß die Stadt darüber Bescheid? - Ist doch egal. 62 00:04:25,559 --> 00:04:26,643 Ich hab angerufen. 63 00:04:26,643 --> 00:04:29,646 Denen sind die Seekühe egal. 64 00:04:31,148 --> 00:04:33,108 Seekühe sind ein Nationalheiligtum. 65 00:04:33,108 --> 00:04:35,986 Sogar international. Gewässer sind international. 66 00:04:36,653 --> 00:04:38,363 Gewässer haben keine Grenzen. 67 00:04:39,281 --> 00:04:42,701 Wir brauchen keine Grenzen. Das haben mir Seekühe beigebracht. 68 00:04:42,701 --> 00:04:44,494 Folgst du Toddrick Spencer? 69 00:04:44,494 --> 00:04:48,665 Ja, milliardenschwer, war in der Schule in dich verknallt. 70 00:04:48,665 --> 00:04:50,208 Super Nacht! 71 00:04:50,208 --> 00:04:51,585 - Hi, Calvin. - Hi, Dad. 72 00:04:51,585 --> 00:04:52,961 Wie war die Fernsehcrew? 73 00:04:52,961 --> 00:04:55,922 Ich habe sie die ganze Nacht mit deiner gruseligen 74 00:04:55,922 --> 00:05:00,010 Spieluhr in Angst und Schrecken versetzt. Die Fernbedienung ist super. 75 00:05:00,010 --> 00:05:01,595 Hey, Mr. Simpson. 76 00:05:02,220 --> 00:05:04,347 Finden Sie, Rex sollte einen 77 00:05:04,347 --> 00:05:07,350 mega reichen Tech-Titanen aus der Schule heiraten? 78 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 Nein. 79 00:05:08,351 --> 00:05:10,270 Sie sieht ihn beim Klassentreffen. 80 00:05:10,270 --> 00:05:15,484 Ok, ich habe ihn nur angesprochen, weil er jetzt ein geniales Leben führt. 81 00:05:15,484 --> 00:05:17,736 Er gründete eine Low Earth Orbit-Airline. 82 00:05:21,198 --> 00:05:22,282 Weltraum-Tourismus. 83 00:05:23,533 --> 00:05:27,370 Leute zahlen eine Menge Geld und er bringt sie ins verflixte All. 84 00:05:27,370 --> 00:05:28,955 Das ist krass. 85 00:05:28,955 --> 00:05:30,373 Es ist episch. 86 00:05:31,083 --> 00:05:33,627 Weil er nie den Fokus verloren hat. 87 00:05:33,627 --> 00:05:36,254 Ich meine, er hat nie gefeiert. Nie. 88 00:05:36,254 --> 00:05:38,673 "Zwei Straßen gingen ab im gelben Wald." 89 00:05:38,673 --> 00:05:42,552 Und Rex nahm die zum Rave, und das machte den Unterschied. 90 00:05:42,552 --> 00:05:43,678 Danke, Dad. 91 00:05:44,554 --> 00:05:46,723 Moment, welcher Wald? War ich dabei? 92 00:05:50,936 --> 00:05:52,562 10-JÄHRIGES KLASSENTREFFEN COCOA BEACH SCHILDKRÖTEN 93 00:05:52,562 --> 00:05:54,147 WILLKOMMEN ZURÜCK, JAHRGANG VON 2013! 94 00:06:04,449 --> 00:06:07,994 Ich sag: "Schildkröte", ihr sagt: "Was?" 95 00:06:12,207 --> 00:06:14,334 Ich freu mich für dich. 96 00:06:14,334 --> 00:06:17,379 Nadine, ich mache jeden Tag deine Make-up-Tutorials. 97 00:06:17,379 --> 00:06:19,214 Darum siehst du so heiß aus. 98 00:06:19,214 --> 00:06:21,716 - Danke. - Rex Simpson? 99 00:06:22,300 --> 00:06:23,635 - Oh, Gott. - Die Legende. 100 00:06:23,635 --> 00:06:26,138 Mädel, komm her. Erzähl uns alles. 101 00:06:26,138 --> 00:06:28,849 Fang von vorne an. Wie war die Georgia Tech? 102 00:06:29,975 --> 00:06:32,435 Oh, ja. Ich bin nicht hingegangen. 103 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 Du hattest einen Freifahrtschein. 104 00:06:34,437 --> 00:06:35,689 Die Fahrt war umsonst? 105 00:06:35,689 --> 00:06:37,524 Ein Vollstipendium, Erin. 106 00:06:39,734 --> 00:06:42,988 Meine Mutter wurde krank, also verschob ich es ein Jahr, 107 00:06:42,988 --> 00:06:46,324 dann starb sie, und mein Vater war ein Wrack. Es war... 108 00:06:46,324 --> 00:06:49,202 Also, na ja, ich konnte nicht einfach aufs College. 109 00:06:54,416 --> 00:06:55,500 Ja... 110 00:06:55,500 --> 00:06:56,626 Was ist mit euch? 111 00:07:05,051 --> 00:07:07,095 Ich bin Barkeeperin bei Gator Greg's. 112 00:07:07,095 --> 00:07:10,223 Und helfe meinem Vater bei seinen Geistertouren. 113 00:07:10,223 --> 00:07:12,934 Es gab keine echten Geister. Bisher. 114 00:07:13,518 --> 00:07:14,936 - Ich habe eine Liste. - Hier. 115 00:07:14,936 --> 00:07:17,355 Eine Liste für die Zukunft, weißt du. 116 00:07:17,355 --> 00:07:19,858 Mit all meinen Ideen. 117 00:07:19,858 --> 00:07:24,404 Zehn Jahre sind gar nichts, wenn man ans Universum denkt. 118 00:07:24,404 --> 00:07:28,033 Es braucht 100.000 Lichtjahre, unsere Galaxie zu durchqueren. 119 00:07:28,033 --> 00:07:32,162 Also keine Ahnung, warum wir zehn Jahren so viel Bedeutung geben. 120 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Alter. 121 00:07:42,172 --> 00:07:45,258 Alter, ist "ETF" eine Pille? 122 00:07:45,258 --> 00:07:49,554 Wenn nicht, hatte ich gerade die langweiligste Unterhaltung überhaupt. 123 00:07:50,555 --> 00:07:52,307 Das Klassentreffen stinkt. 124 00:07:52,307 --> 00:07:53,767 - Hauen wir ab. - Ja. 125 00:07:53,767 --> 00:07:56,353 Verzeihung? Ist das das Klassentreffen? 126 00:07:58,063 --> 00:08:01,608 Ich glaub's nicht! Toddrick Spencer! 127 00:08:01,608 --> 00:08:02,567 Rex. 128 00:08:02,567 --> 00:08:04,986 Ok, Applaus für diesen Mann, bitte! 129 00:08:08,740 --> 00:08:09,616 Hört auf. 130 00:08:10,533 --> 00:08:13,912 - Schön, dich zu sehen. Wie geht's? - Ich dachte, du kommst nicht. 131 00:08:13,912 --> 00:08:16,081 - Ich muss etwas beichten. - Ok. Ja. 132 00:08:16,081 --> 00:08:17,916 Ich brauche diesen Ballast nicht. 133 00:08:17,916 --> 00:08:20,585 Weißt du noch, das Raupen-Rennen in der Dritten? 134 00:08:20,585 --> 00:08:22,003 Sag nichts. 135 00:08:22,003 --> 00:08:24,339 Ich habe meine getötet und deine genommen. 136 00:08:24,339 --> 00:08:25,924 Ich wusste es. 137 00:08:25,924 --> 00:08:30,971 Du hast eine verflixte Weltraum-Airline gegründet, Alter. Du veränderst die Welt. 138 00:08:30,971 --> 00:08:32,472 Ich versuche es. 139 00:08:32,472 --> 00:08:36,601 Ich will es für alle Menschen bezahlbar machen, ins All zu fliegen. 140 00:08:36,601 --> 00:08:39,104 Und für bestimmte Hunde, richtig? 141 00:08:42,399 --> 00:08:45,443 Ich muss zu meinem Flugzeug. Ich muss nach Singapur. 142 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 Nein, du kannst nicht gehen. 143 00:08:49,698 --> 00:08:50,782 Hey, Rex. 144 00:08:55,453 --> 00:08:57,956 Ich habe dir das nie gesagt, aber... 145 00:08:58,707 --> 00:08:59,541 Oh, Mann. 146 00:09:00,125 --> 00:09:04,421 In meinem ersten Semester an der Wesleyan bekam ich nur Zweier. 147 00:09:05,922 --> 00:09:06,756 Alter. 148 00:09:07,674 --> 00:09:10,635 Bis ich dein Foto als Bildschirmhintergrund benutzte. 149 00:09:11,803 --> 00:09:12,762 Was? 150 00:09:12,762 --> 00:09:17,017 Es war nichts Schräges. Na ja, doch. Aber nicht, wie es klingt. 151 00:09:18,268 --> 00:09:21,688 Als wir Kinder waren, wollte ich immer mit dir mithalten. 152 00:09:21,688 --> 00:09:25,567 Du dachtest immer um die Ecke und kamst zur Lösung. 153 00:09:25,567 --> 00:09:29,571 Ich hatte Scheuklappen auf und dachte: "Die Antwort liegt vor mir 154 00:09:29,571 --> 00:09:32,699 und nur vor mir." Du hast mich inspiriert. 155 00:09:34,117 --> 00:09:35,869 Das war auch im College so. 156 00:09:36,411 --> 00:09:40,332 Vier Jahre lang, Rex Simpson als Hintergrundbild. 157 00:09:42,000 --> 00:09:43,960 Leicht beunruhigend, aber... 158 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 - Super. - Hör zu. 159 00:09:47,213 --> 00:09:49,883 Was auch immer du jetzt tust, ist sicher... 160 00:09:51,134 --> 00:09:52,177 ...unglaublich. 161 00:09:53,094 --> 00:09:53,970 Ja. 162 00:09:53,970 --> 00:09:55,722 Das ist meine Privatnummer. 163 00:09:55,722 --> 00:09:59,726 Schreib mir. Erzähl mir davon. Hau mich um. 164 00:10:01,227 --> 00:10:02,062 In Ordnung? 165 00:10:02,062 --> 00:10:04,105 - War schön, dich zu sehen. - Ja, ebenso. 166 00:10:04,105 --> 00:10:06,024 - Bis dann. Tschüs. - Gute Reise. 167 00:10:28,046 --> 00:10:30,382 WELTRAUM-KIDS QUARTALSMAGAZIN 168 00:10:33,259 --> 00:10:36,054 NEIL ARMSTRONG WAR DER ERSTE MENSCH AUF DEM MOND 169 00:10:36,054 --> 00:10:39,682 {\an8}INTERVIEW MIT REX SIMPSON 170 00:10:39,682 --> 00:10:41,976 {\an8}"Rex sagte, mit ihrer Mom zum Mars 171 00:10:43,228 --> 00:10:45,313 "zu fliegen, war ihr größter Traum." 172 00:10:55,740 --> 00:10:57,409 Nadine? Nadine! 173 00:10:57,409 --> 00:10:59,202 Was? Ich bin wach. 174 00:10:59,202 --> 00:11:02,038 Heute war scheiße. 175 00:11:02,038 --> 00:11:06,459 Und warum? Weil mich ein Meteoritenschauer der Erkenntnis getroffen hat. 176 00:11:07,335 --> 00:11:12,924 Vor zehn Jahren verirrte ich mich und versuchte nicht mal, zurückzufinden. 177 00:11:12,924 --> 00:11:14,843 Rexxie. 178 00:11:14,843 --> 00:11:16,594 Aber es ist nicht zu spät. 179 00:11:18,847 --> 00:11:20,056 Na ja... 180 00:11:24,102 --> 00:11:25,770 Ich werde Astronautin. 181 00:11:30,233 --> 00:11:31,234 Ich weiß. 182 00:11:31,943 --> 00:11:34,279 Oh, mein Gott. Was? 183 00:11:36,030 --> 00:11:38,324 Astronautin! 184 00:11:38,324 --> 00:11:40,535 Ich hier! Hallo! 185 00:11:41,411 --> 00:11:42,954 Ja. Ja, Mann. 186 00:11:42,954 --> 00:11:46,791 Ok, ja. Wenn du das willst. Ja. 187 00:11:49,919 --> 00:11:50,753 ASTRONAUTEN-TRAININGSPROGRAMM DER NASA ANFORDERUNGEN 188 00:11:50,753 --> 00:11:54,924 "Bewerber für das NASA- Astronauten-Ausbildungsprogramm." 189 00:11:54,924 --> 00:11:56,259 Cool, cool. 190 00:11:57,552 --> 00:12:00,972 "Müssen die folgenden Anforderungen erfüllen." 191 00:12:00,972 --> 00:12:04,726 Ok. Leidenschaft, Nummer eins. Ganz klar. 192 00:12:05,560 --> 00:12:08,480 - Steht hier nicht, aber... - Was? Aber... 193 00:12:08,480 --> 00:12:11,983 "Universitätsabschluss in Mathematik, Ingenieurwesen, 194 00:12:11,983 --> 00:12:15,653 Naturwissenschaften oder Informatik. 195 00:12:16,988 --> 00:12:19,824 Drei Jahre Berufserfahrung in einem ähnlichen Bereich." 196 00:12:19,824 --> 00:12:22,160 - Aua. Oder... - Oder? 197 00:12:22,160 --> 00:12:26,247 "Mindestens 1.000 Flugstunden als Jet-Pilot." 198 00:12:26,247 --> 00:12:27,332 Ok. 199 00:12:28,416 --> 00:12:30,001 -"Und..." - Und? Und? 200 00:12:30,001 --> 00:12:33,505 "Müssen den körperlichen Eignungstest bestehen." 201 00:12:33,505 --> 00:12:36,758 Ja, ja! Mädel, denk mal nach. Du hast die Gesäßmuskeln, 202 00:12:36,758 --> 00:12:38,218 die Oberschenkel. 203 00:12:39,552 --> 00:12:40,386 Das bist du. 204 00:12:40,386 --> 00:12:45,266 Es ist nicht nur das. Man muss alle Anforderungen erfüllen. 205 00:12:45,266 --> 00:12:48,728 Nicht nur eine von dreien. Alle drei. 206 00:12:51,648 --> 00:12:55,652 Ich wusste doch, wir sind nie auf dem Mond gelandet. 207 00:12:55,652 --> 00:12:56,903 Fang nicht an. 208 00:13:04,494 --> 00:13:08,039 Du siehst echt gut aus in einem Overall, aber... 209 00:13:09,123 --> 00:13:10,959 ...es gibt andere Jobs mit Overall. 210 00:13:22,971 --> 00:13:24,347 Ich sehe dich, Sichelmond. 211 00:13:25,473 --> 00:13:27,058 Ich sehe dich. 212 00:13:31,396 --> 00:13:36,568 Früher dachte ich um die Ecke und kam auf die Art voran. 213 00:13:36,943 --> 00:13:38,027 Und jetzt 214 00:13:39,696 --> 00:13:41,239 komme ich damit ins All. 215 00:13:42,615 --> 00:13:46,786 "Sehr geehrte Damen und Herren der NASA, 216 00:13:49,789 --> 00:13:53,293 was Sie hier lesen, ist ein Traum. 217 00:13:54,627 --> 00:13:57,589 Der Traum von dem Leben, das ich gern geführt hätte. 218 00:13:58,715 --> 00:14:03,303 Darin verzierte ich nicht meine Kleider, ich verzauberte meine Profs. 219 00:14:04,345 --> 00:14:07,932 Und statt Drinks aufzufüllen, füllte ich Reagenzgläser auf. 220 00:14:09,058 --> 00:14:09,892 DELFIN FORSCHUNGZENTRUM 221 00:14:09,892 --> 00:14:12,895 Ich nährte meine Leidenschaften. Sie nährten mich. 222 00:14:14,647 --> 00:14:16,316 Ich traf gute Entscheidungen, 223 00:14:18,818 --> 00:14:20,570 weil ich mich selbst wertschätzte. 224 00:14:22,322 --> 00:14:24,157 Ich bin sicher nicht die Einzige, 225 00:14:24,157 --> 00:14:25,783 die es im Leben schwer hatte 226 00:14:25,783 --> 00:14:27,994 und die nicht perfekt qualifiziert ist. 227 00:14:28,745 --> 00:14:29,871 Aber das ist vorüber. 228 00:14:30,663 --> 00:14:34,208 Ich hoffe, wir können zusammen eine Zukunft im All aufbauen, 229 00:14:34,876 --> 00:14:39,213 wo das schräge Rätsel unserer Existenz im Glitzerlicht pulsiert. 230 00:14:42,342 --> 00:14:46,179 Mit freundlichen Grüßen, Tiffany 'Rex' Simpson." 231 00:14:52,477 --> 00:14:54,979 Willkommen bei Muscle Explosion. Handtuch? 232 00:14:54,979 --> 00:14:58,024 - Müssen Sie sich selbst nehmen. - Ok. Cool, danke. 233 00:15:05,615 --> 00:15:08,242 "Lass es professionell aussehen, Layout-Queen." 234 00:15:08,242 --> 00:15:09,452 {\an8}Ja. 235 00:15:09,452 --> 00:15:11,329 {\an8}NUR KRASSE VIBES REX FLIEGT ZUM MARS 236 00:15:11,329 --> 00:15:12,538 {\an8}Oh, nein. 237 00:15:17,543 --> 00:15:21,381 "Sehr geehrte Damen und Herren, was Sie hier lesen, ist ein Traum..." 238 00:15:25,051 --> 00:15:26,469 Nein, Süße. 239 00:15:28,554 --> 00:15:30,515 Oh, nein. Nein. 240 00:15:32,141 --> 00:15:33,851 Machen wir das richtig. 241 00:15:54,414 --> 00:15:56,833 {\an8}Ich muss zugeben, wenn ich... 242 00:15:56,833 --> 00:15:57,750 {\an8}NASA-AUSWAHLKOMITEE FÜR ASTRONAUTEN-BEWERBER 243 00:15:57,750 --> 00:16:01,671 {\an8}...einen anderen Luftfahrtingenieur mit Leidenschaft für Robotik treffe, 244 00:16:01,671 --> 00:16:03,172 freut mich das sehr. 245 00:16:03,965 --> 00:16:07,510 Wenn mir mit 18 jemand gesagt hätte, dass ich mit 30 Astronaut 246 00:16:07,510 --> 00:16:10,263 sein würde, hätte ich laut losgelacht. 247 00:16:12,557 --> 00:16:13,933 Oder was gedichtet. 248 00:16:17,812 --> 00:16:20,690 Doch als Dr. Daniel Kim hier 18 war, 249 00:16:20,690 --> 00:16:24,402 hatte er schon drei Patente für Luftfahrtelektronik, 250 00:16:24,402 --> 00:16:28,322 und mit 30, lesen Sie selbst. 251 00:16:28,322 --> 00:16:30,533 Ok. Schauen wir mal. 252 00:16:33,077 --> 00:16:34,495 Oh, das... Nun, das... 253 00:16:34,996 --> 00:16:39,292 Dr. Kim rüstete die Odyssey nach und schaffte Platz für das Spektrometer. 254 00:16:39,292 --> 00:16:44,297 Ja, was zur Kartografierung von Eis auf dem Mars führte. 255 00:16:44,297 --> 00:16:46,549 Das hätte jeder gekonnt, Logan. 256 00:16:47,133 --> 00:16:50,511 Jeder, der am Caltech und MIT studierte und hier Praktikant war. 257 00:16:50,511 --> 00:16:52,263 Ach, komm. Eis auf dem Mars! 258 00:16:52,263 --> 00:16:54,182 - Du hast damals geweint, Pam. - Ja. 259 00:16:55,141 --> 00:16:56,976 Ich natürlich auch. 260 00:16:56,976 --> 00:16:57,977 Ja, natürlich. 261 00:16:57,977 --> 00:17:00,605 Ich bin es so leid, immer dieselben Bewerbungen 262 00:17:00,605 --> 00:17:03,983 von den Elite-Unis zu lesen. Wir brauchen nicht mehr von denen. 263 00:17:03,983 --> 00:17:07,236 Wir brauchen unkonventionelle Bewerber, wie ich es war. 264 00:17:08,488 --> 00:17:09,322 Was... 265 00:17:09,322 --> 00:17:11,240 Zum Beispiel diese Bewerberin. 266 00:17:11,240 --> 00:17:13,826 Sie erfüllt alle Kriterien. 267 00:17:13,826 --> 00:17:17,789 Und sie hat Wasserschleusen im Kanal hinter ihrem Haus gebaut, 268 00:17:17,789 --> 00:17:21,042 um Seekühe vor Schnellboten zu schützen. 269 00:17:21,042 --> 00:17:22,043 Was... 270 00:17:22,043 --> 00:17:25,880 Sie hat sie selber entworfen, gebaut und installiert. 271 00:17:25,880 --> 00:17:27,465 Meine Frage ist: 272 00:17:28,132 --> 00:17:31,803 Wer soll die erste menschliche Kolonie auf dem Mars 273 00:17:31,803 --> 00:17:34,597 entwerfen und aufbauen? 274 00:17:34,597 --> 00:17:35,973 Ein Analyst? 275 00:17:37,266 --> 00:17:38,893 Oder jemand, der experimentiert? 276 00:17:39,644 --> 00:17:40,728 Dr. Kim 277 00:17:41,562 --> 00:17:46,275 oder die Frau, die Kanäle im Garten baut und eine Sonnenliege 278 00:17:46,275 --> 00:17:48,444 mit einem Tablett erfand, das auch... 279 00:17:49,987 --> 00:17:51,531 ...ein Sonnenreflektor ist? 280 00:17:52,865 --> 00:17:53,783 Kommt schon. 281 00:17:55,117 --> 00:17:57,870 Nun... Dr. Kim? 282 00:18:02,834 --> 00:18:08,840 {\an8}SIMPSON GEISTERBEGEGNUNGEN 283 00:18:19,100 --> 00:18:21,102 Kommt rein, kommt rein. 284 00:18:23,437 --> 00:18:24,689 Das EMF schlägt voll aus. 285 00:18:26,232 --> 00:18:27,733 Ist hier etwas bei uns? 286 00:18:27,733 --> 00:18:29,110 Ganz ruhig bleiben. 287 00:18:31,028 --> 00:18:32,196 Moment, was war das? 288 00:18:33,239 --> 00:18:34,240 Belinda? 289 00:18:38,828 --> 00:18:40,454 Belinda kommuniziert. 290 00:18:40,454 --> 00:18:42,456 Wir hören dich, altes Mädchen! 291 00:18:46,210 --> 00:18:47,044 Yo. 292 00:18:47,044 --> 00:18:49,255 Dr. Tiffany Simpson, bitte? 293 00:18:49,255 --> 00:18:50,381 Wer spricht? 294 00:18:50,381 --> 00:18:53,801 Hier ist Logan O'Leary vom Johnson Space Center, 295 00:18:53,801 --> 00:18:55,595 Astronauten-Ausbildung der NASA. 296 00:18:55,970 --> 00:18:58,764 Bingo, Alter, kannst du es sein lassen? 297 00:18:59,724 --> 00:19:02,143 Sei nicht wütend auf uns, Belinda! 298 00:19:02,143 --> 00:19:04,854 Wir wissen, es ist dein Haus. Wir sind Besucher. 299 00:19:04,854 --> 00:19:06,731 Ein Vorschlag, Dr. Simpson. 300 00:19:06,731 --> 00:19:09,358 Ich liebe es, wenn du mich "Doktor" nennst. 301 00:19:12,069 --> 00:19:16,741 Ich lege auf und mache einen Videoanruf. Ist das ok? 302 00:19:16,741 --> 00:19:18,200 Das machst du bestimmt. 303 00:19:24,832 --> 00:19:25,875 Ja, was ist das? 304 00:19:25,875 --> 00:19:28,878 Es ist ok. Alle in meiner Nähe bleiben. 305 00:19:34,050 --> 00:19:36,636 Es ist Belindas Lieblingspuppe, Leute. 306 00:19:40,431 --> 00:19:41,265 Alter, was? 307 00:19:41,265 --> 00:19:43,726 Hallo, ja. Ich bin Logan O'Leary. 308 00:19:43,726 --> 00:19:46,812 Director of Operations des Astronautenbüros bei der NASA 309 00:19:46,812 --> 00:19:49,398 im Johnson Space Center. Sehen Sie? 310 00:19:51,525 --> 00:19:53,069 Cocoa Beach, Florida. 311 00:19:55,363 --> 00:19:56,322 Reizend. 312 00:19:59,116 --> 00:20:02,161 Dr. Simpson, ich rufe an, 313 00:20:02,828 --> 00:20:06,332 weil Sie für die Astronauten-Ausbildung ausgewählt wurden. 314 00:20:08,584 --> 00:20:09,794 Im Ernst? 315 00:20:09,794 --> 00:20:13,506 Nun, ja. Wir waren ziemlich fasziniert von Ihren... 316 00:20:14,799 --> 00:20:17,218 ...unkonventionellen Denkansätzen. 317 00:20:17,218 --> 00:20:20,554 Ich für meinen Teil habe viele Fragen. 318 00:20:20,554 --> 00:20:24,308 Die Ausbildung findet hier im Space Center in Houston, Texas, statt. 319 00:20:24,308 --> 00:20:28,980 Sie und 34 andere nehmen zwei Monate lang an Auswahlgesprächen teil und werden 320 00:20:28,980 --> 00:20:31,357 körperlich und psychisch beurteilt. 321 00:20:31,357 --> 00:20:35,444 Ich schicke Ihnen den Ausbildungs- und Reiseplan diese Woche. 322 00:20:35,444 --> 00:20:40,825 Wow. Sind Sie denn wahnsinnig? Sie alle müssen komplett wahnsinnig sein! 323 00:20:41,534 --> 00:20:44,453 Es wird verlangt, dass wir das nicht sind. 324 00:20:46,414 --> 00:20:48,499 Ich sehe Sie in Simpson, Dr. Houston. 325 00:20:48,499 --> 00:20:51,168 Houston. Ich sehe Sie in Houston. 326 00:20:51,836 --> 00:20:52,753 Dr... 327 00:20:55,506 --> 00:20:56,674 Um Himmels willen. 328 00:20:58,884 --> 00:21:02,471 Ich werde Astronautin! Ja, Mann! 329 00:21:03,597 --> 00:21:06,559 Das muss Belindas freche Tochter sein, 330 00:21:06,559 --> 00:21:09,895 die tragisch starb, weil sie das Familiengeschäft ruinierte! 331 00:21:13,482 --> 00:21:16,027 Alter, ich brauche positive Vibes. 332 00:21:16,027 --> 00:21:17,945 Ich glaube, du kannst das nicht. 333 00:21:17,945 --> 00:21:20,698 Du bist keine Wissenschaftlerin oder Pilotin. 334 00:21:20,698 --> 00:21:23,784 Und das wissen sie. Das steht in meiner Bewerbung. 335 00:21:23,784 --> 00:21:26,454 Sie haben mich wegen meines Potenzials gewählt. 336 00:21:27,163 --> 00:21:31,584 Ich muss einfach nur ich selbst sein. Und eine Darmspiegelung machen. 337 00:21:31,584 --> 00:21:34,920 Ok. Die Sache ist... Ich dachte, du kommst nicht so weit. 338 00:21:34,920 --> 00:21:36,088 Ich auch nicht! 339 00:21:36,088 --> 00:21:38,132 Aber Rex, hör bitte einfach zu. 340 00:21:39,383 --> 00:21:41,135 Nur positive Vibes. 341 00:21:41,135 --> 00:21:42,970 Ja. Nein. 342 00:21:42,970 --> 00:21:46,724 - Folge deinen Träumen. - Warte, Rex. Bitte. 343 00:21:47,349 --> 00:21:48,184 Danke. 344 00:21:48,184 --> 00:21:49,310 Werd dich vermissen. 345 00:21:57,026 --> 00:21:58,778 Ja. 346 00:22:35,231 --> 00:22:36,982 - Mom? - Mama? 347 00:22:36,982 --> 00:22:38,651 - Mom? - Was? 348 00:22:38,651 --> 00:22:40,027 Ist das eine Astronautin? 349 00:22:40,027 --> 00:22:42,071 Da, das Mädchen da drüben. 350 00:22:44,949 --> 00:22:46,909 Nicht mit meinen Steuergeldern. 351 00:22:47,910 --> 00:22:49,036 So cool. 352 00:22:50,162 --> 00:22:50,996 WILLKOMMEN BEWERBER 353 00:22:50,996 --> 00:22:52,706 Dr. Stacy Kellogg, MD, PhD. 354 00:22:53,916 --> 00:22:57,336 Hector Kaneko. Das ist japanisch. Falls das nicht... Danke. 355 00:22:57,962 --> 00:23:00,047 Osprey, Miriam. 356 00:23:00,047 --> 00:23:01,298 Grace Jackson. 357 00:23:01,298 --> 00:23:03,050 Mancini. Captain. Jack. 358 00:23:03,050 --> 00:23:04,552 Violet Marie Vislowski. 359 00:23:04,552 --> 00:23:06,095 Rex Simpson! 360 00:23:07,221 --> 00:23:10,099 Könnte unter "Tiffany" sein. Ich weiß nicht... 361 00:23:10,099 --> 00:23:12,852 Perfekt, danke. Super. 362 00:23:16,981 --> 00:23:20,276 - Logan! Hey! Das ist so irre. - Dr. Simpson. 363 00:23:21,443 --> 00:23:22,653 Sie sollten runter. 364 00:23:23,154 --> 00:23:24,989 - Runter. Runter. - Was? 365 00:23:24,989 --> 00:23:27,199 Sorry. Haben Sie Rückenprobleme? 366 00:23:27,199 --> 00:23:29,743 Was? Nein. Ich bin Ihr Vorgesetzter... 367 00:23:29,743 --> 00:23:31,120 Niemand wird bevorzugt. 368 00:23:31,120 --> 00:23:32,037 Nein, ich... 369 00:23:32,037 --> 00:23:34,415 Oder es soll nicht so aussehen. Verstehe. 370 00:23:34,415 --> 00:23:36,417 - Ja. Ok, nun... - Nein. 371 00:23:36,417 --> 00:23:39,253 Was ist los, Alter? Ich wollte nur Hey sagen. 372 00:23:42,339 --> 00:23:43,257 Hey. 373 00:23:44,133 --> 00:23:46,594 Sind Sie britischer Austauschastronaut? 374 00:23:48,345 --> 00:23:50,931 Nein, ich bin NASA-Astronaut. 375 00:23:50,931 --> 00:23:53,642 Ich habe die doppelte Staatsbürgerschaft. 376 00:23:53,642 --> 00:23:58,314 Ok. Erzählen Sie mir, was Sie Cooles im All gemacht haben. 377 00:23:58,314 --> 00:24:01,609 Keine Sorge. Wir reden noch genug über Halbleiter. 378 00:24:01,609 --> 00:24:06,822 Da fällt mir ein, Sie müssen Ihre Darmspiegelung buchen. 379 00:24:08,115 --> 00:24:09,366 Logan. 380 00:24:10,618 --> 00:24:12,578 Ok. Lassen Sie das auch sein. 381 00:24:13,287 --> 00:24:17,666 Kommen Sie in meinem Büro vorbei. Oder besser noch: Schicken Sie eine Mail. 382 00:24:19,084 --> 00:24:21,462 Und nennen Sie mich ab jetzt Dr. O'Leary. 383 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 Tschüssi, Dr. O'Leary. 384 00:24:28,594 --> 00:24:31,931 Nun, Mom, ich bin tatsächlich hier. 385 00:24:31,931 --> 00:24:34,058 Johnson Space Center. 386 00:24:34,058 --> 00:24:35,976 Es ist so abgefahren! 387 00:24:35,976 --> 00:24:38,938 Überall sind Raketen und Wissenschaftler. 388 00:24:38,938 --> 00:24:42,024 Die Astronauten sind übrigens heiß. Besonders einer. 389 00:24:42,024 --> 00:24:45,694 Würde gerne deine Meinung hören. Ich sage nur: Brite und Brille. 390 00:24:45,694 --> 00:24:49,156 Ich weiß schon, dass ich es hier total lieben werde. 391 00:24:49,156 --> 00:24:51,492 Weltraum, wir kommen. 392 00:24:53,535 --> 00:24:54,411 Hi. 393 00:24:58,540 --> 00:24:59,375 Allergien. 394 00:25:00,709 --> 00:25:03,587 Sorry, sorry. Ok, ist weg. Ist weg. 395 00:25:03,587 --> 00:25:07,925 Sorry. Hi, ich bin Rex, deine neue Mitbewohnerin! 396 00:25:08,717 --> 00:25:11,679 Violet Marie. Ich geh dann mal. 397 00:25:11,679 --> 00:25:15,099 Nein, warte. Das Räucherstäbchen ist weg. Weg, vorbei. 398 00:25:16,183 --> 00:25:20,104 Ich kann das nicht. Ich werde nie Astronautin sein, sieh mich an. 399 00:25:21,772 --> 00:25:22,606 Gott, guck weg. 400 00:25:26,694 --> 00:25:28,279 Du wirkst ziemlich tough. 401 00:25:29,238 --> 00:25:34,118 Ich habe Asthma, Migräne, Sodbrennen, Angststörung, Rosazea und Schlafstörungen. 402 00:25:34,118 --> 00:25:37,413 Wow. Du bist hardcore! 403 00:25:37,413 --> 00:25:40,457 Ich kenne sechs Bewerber, die besser sind und sie wissen es. 404 00:25:42,042 --> 00:25:46,213 Brauchen sie es so sehr wie du? Denn du brauchst wohl etwas Spaß. 405 00:25:46,213 --> 00:25:47,548 Ist das hier Spaß? 406 00:25:48,632 --> 00:25:52,970 Ein bezahlter Trip zur verdammten NASA, wo wahr werden könnte, 407 00:25:52,970 --> 00:25:54,722 was unerreichbar schien? 408 00:25:55,931 --> 00:25:57,599 Für mich klingt das episch. 409 00:26:01,353 --> 00:26:03,147 Hier sind ein paar süße Typen... 410 00:26:04,481 --> 00:26:05,566 und Mädels. 411 00:26:07,192 --> 00:26:08,277 Na also! 412 00:26:09,695 --> 00:26:12,531 Hallo und willkommen. 413 00:26:12,906 --> 00:26:16,785 Ich bin Rudolph Bolton, der Leiter des Astronautenbüros. 414 00:26:16,785 --> 00:26:21,874 Falls Sie den Titel für cool halten, haben Sie recht. 415 00:26:21,874 --> 00:26:23,459 Scheiße, ja. 416 00:26:23,459 --> 00:26:26,795 Sie sind als Astronauten-Anwärter für die NASA hier. 417 00:26:26,795 --> 00:26:29,882 Falls Sie im falschen Raum sind, sollten Sie gehen, 418 00:26:29,882 --> 00:26:33,177 oder Sie landen vielleicht im Weltall. 419 00:26:37,264 --> 00:26:38,140 Nun also, 420 00:26:38,140 --> 00:26:41,226 zu den zwei Mitarbeitern, die die nächsten Monate 421 00:26:41,226 --> 00:26:43,437 am meisten Kontakt mit Ihnen haben werden. 422 00:26:43,437 --> 00:26:45,647 Hier ist jemand im falschen Raum. 423 00:26:45,647 --> 00:26:50,027 Zusammen kommen sie auf sieben Raumspaziergänge, sechs Patente, 424 00:26:50,611 --> 00:26:54,948 ein Air Force Cross der Royal Air Force 425 00:26:55,532 --> 00:26:59,161 und 12 Monate auf der Internationalen Raumstation. 426 00:26:59,161 --> 00:27:02,581 Dr. Logan O'Leary, Deputy Director 427 00:27:02,581 --> 00:27:06,960 und Dr. Pam Proctor, Director of Operations. 428 00:27:07,795 --> 00:27:09,755 - Pam Proctor ist eine Legende. - Ja... 429 00:27:09,755 --> 00:27:12,299 Sie hat den höchsten IQ-Score aller Astronauten. 430 00:27:12,299 --> 00:27:15,135 Sie wählt ihre Aufgaben selbst 431 00:27:15,135 --> 00:27:17,262 und alle hier haben Angst vor ihr. 432 00:27:17,262 --> 00:27:18,555 Das ist so heiß. 433 00:27:18,555 --> 00:27:20,349 - Oh, absolut. - Ja. 434 00:27:21,517 --> 00:27:24,478 In einem Jahr schicken wir die nächste Expedition 435 00:27:24,478 --> 00:27:26,105 zur ISS. 436 00:27:26,105 --> 00:27:29,900 Was heißt, einige von Ihnen hier haben die Chance, 437 00:27:30,859 --> 00:27:33,195 Geschichte zu schreiben. 438 00:27:33,195 --> 00:27:34,530 Definitiv ich. 439 00:27:34,530 --> 00:27:36,782 Die Ausbildung dauert neun Wochen... 440 00:27:36,782 --> 00:27:37,699 {\an8}ASTRONAUTEN-ANWÄRTER AUSBILDUNGSPROGRAMM 441 00:27:37,699 --> 00:27:40,035 {\an8}Die meisten werden nicht bestehen. 442 00:27:40,035 --> 00:27:42,121 Sie werden die ISS von innen 443 00:27:42,121 --> 00:27:44,331 und außen kennenlernen 444 00:27:44,331 --> 00:27:47,251 und lernen, im Notfall alles zu reparieren. 445 00:27:47,251 --> 00:27:50,379 Es braucht körperliche und geistige Höchstleistung, 446 00:27:50,379 --> 00:27:54,591 um den Laufband-Test mit Gewichten und den Isolationstest zu bestehen. 447 00:27:54,591 --> 00:27:57,886 Sie werden Russisch lernen, einen S-21 Kampfjet fliegen 448 00:27:57,886 --> 00:28:00,848 und Ihr Wissen in Flugtechnik und Physik auffrischen. 449 00:28:00,848 --> 00:28:04,393 Und einige schaffen es zur Mars-Habitat-Challenge. 450 00:28:04,393 --> 00:28:07,104 Aber sorgen Sie sich noch nicht darum. 451 00:28:07,855 --> 00:28:11,567 Wir haben einen besonderen Namen für Astronauten-Anwärter. 452 00:28:12,443 --> 00:28:15,028 Am Ende dieser Ausbildungsphase werden nur noch 453 00:28:15,028 --> 00:28:16,989 vier von Ihnen hier sein. 454 00:28:16,989 --> 00:28:19,825 Aber alle Astronauten-Kandidaten tragen den Namen... 455 00:28:20,701 --> 00:28:21,994 ...AsCans. 456 00:28:25,205 --> 00:28:26,331 Was? 457 00:28:40,679 --> 00:28:45,434 Ich würde so gerne etwas über jeden von euch erfahren. 458 00:28:47,519 --> 00:28:48,687 Ich zuerst. 459 00:28:49,480 --> 00:28:54,735 Stacy Kellogg. Aber alle nennen mich Dr. Stacy, inklusive meiner vier Kinder. 460 00:28:54,735 --> 00:28:56,069 Ja, vier. 461 00:28:56,069 --> 00:29:00,407 Ich bin Ärztin für Notfallmedizin. Meine Leidenschaft ist Hochleistung. 462 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Und die Hochleistung meiner Kinder. 463 00:29:09,958 --> 00:29:11,335 Miriam Osprey. 464 00:29:12,252 --> 00:29:14,588 Ich war sechs Jahre in völliger Isolation, 465 00:29:14,588 --> 00:29:17,257 um das Verhalten arktischer Säugetiere zu studieren. 466 00:29:18,133 --> 00:29:22,304 Das Magazin meiner Uni nannte mich "Sextherapeutin der Pinguine". 467 00:29:23,472 --> 00:29:24,806 Also verklagte ich es. 468 00:29:27,184 --> 00:29:28,018 Spaßig. 469 00:29:29,102 --> 00:29:32,231 Ich bin Hector... Tut mir leid. Hektor Kaneko. 470 00:29:32,231 --> 00:29:36,193 Ich bin Hunde-Vater. Smoothie-Meister. 471 00:29:36,193 --> 00:29:40,864 Und mit Abstand der beste Selfie-Künstler der biologischen Fakultät des MIT. 472 00:29:41,823 --> 00:29:44,576 MIT. Freut mich, dich kennenzulernen, Alter. 473 00:29:48,497 --> 00:29:49,623 Grace Jackson. 474 00:29:50,165 --> 00:29:51,124 Berufssoldatin. 475 00:29:51,124 --> 00:29:54,253 Ich kann nicht ins Detail gehen. Also fragt nicht. 476 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 Du... bist es. 477 00:29:58,090 --> 00:29:59,841 Nein, bin ich nicht. 478 00:30:06,098 --> 00:30:07,432 Jemand anderes, bitte. 479 00:30:07,432 --> 00:30:08,684 Komm schon. 480 00:30:10,227 --> 00:30:11,061 Steh auf. 481 00:30:12,604 --> 00:30:14,273 Violet Marie Vislowski. 482 00:30:15,190 --> 00:30:21,113 Ich veröffentliche Liebesromane unter einem Pseudonym. 483 00:30:22,447 --> 00:30:23,407 Weiter. 484 00:30:24,741 --> 00:30:28,203 Ich verrate nur, dass sie alle im All spielen. 485 00:30:30,247 --> 00:30:32,916 Und ich gewinne immer die Oscars-Bürowetten 486 00:30:32,916 --> 00:30:35,627 im Stanford Synchrotron- Strahlungsforschungslabor. 487 00:30:37,588 --> 00:30:38,964 Du bist Physikerin? 488 00:30:41,174 --> 00:30:42,467 Cool, cool. 489 00:30:42,467 --> 00:30:44,511 Captain America, du bist dran. 490 00:30:46,722 --> 00:30:49,016 Captain Jack Mancini, Air Force, Arizona. 491 00:30:49,558 --> 00:30:51,268 Zwei Teenie-Töchter, eine Exfrau. 492 00:30:51,268 --> 00:30:54,229 Genau, ich will schnellstmöglich ins All. 493 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Und du? 494 00:31:02,529 --> 00:31:03,488 Ja. 495 00:31:04,990 --> 00:31:07,743 Rex Simpson. Aus Florida. 496 00:31:07,743 --> 00:31:10,996 Ich heiße Tiffany, aber als Kind lief ich so. 497 00:31:10,996 --> 00:31:14,499 T-Rex. Rex. Ihr wisst schon. Jedenfalls, 498 00:31:14,499 --> 00:31:18,253 ich bin Mixologin, steh auf Quads, glaube an Tagträume 499 00:31:18,253 --> 00:31:20,922 und bin ein riesiger Weltall-Fan. 500 00:31:22,758 --> 00:31:24,593 - Ja. - Super! Ja. 501 00:31:26,219 --> 00:31:29,222 Würde ich als erste Person im Weltall festsitzen, 502 00:31:30,223 --> 00:31:31,433 wäre das ok für mich. 503 00:31:37,105 --> 00:31:39,149 Krasse Gruppe, Leute. 504 00:31:40,317 --> 00:31:42,235 Beim Urknall 505 00:31:42,235 --> 00:31:46,323 dehnte sich das Universum in einer Sekunde um ein Hundertfaches aus. 506 00:31:47,282 --> 00:31:49,910 So fühlten sich die ersten Tage als AsCan an. 507 00:31:51,787 --> 00:31:53,330 Echt heftig! 508 00:31:53,330 --> 00:31:54,414 PLANETOLOGIE PHYSIKALISCHE GRUNDLAGEN UND PROBLEME 509 00:31:55,374 --> 00:31:56,249 Simpson. 510 00:31:56,249 --> 00:31:59,503 Wie würden Sie das Trägheitsmoment des Canadarms berechnen, 511 00:31:59,503 --> 00:32:01,129 wenn es auf der Erde wäre? 512 00:32:03,423 --> 00:32:06,009 Ja. Nun, ich... 513 00:32:12,808 --> 00:32:14,351 Ich bin nicht sicher. 514 00:32:16,228 --> 00:32:17,145 Roshan? 515 00:32:19,815 --> 00:32:22,192 Aber auch so cool! 516 00:32:22,192 --> 00:32:24,986 Kommen Sie, AsCans. Versammeln Sie sich. 517 00:32:25,737 --> 00:32:30,325 Sie sind gerade bestimmt alle aufgeregt, denn dies 518 00:32:30,784 --> 00:32:34,162 sind exakte Nachbauten der Module der ISS. 519 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Exakt! 520 00:32:37,999 --> 00:32:42,129 Was sind die drei schlimmsten Dinge, die der ISS zustoßen könnten? 521 00:32:42,838 --> 00:32:43,922 Ammoniak-Leck. 522 00:32:43,922 --> 00:32:45,632 - Feuer. - Alien-Attacke. 523 00:32:45,632 --> 00:32:46,842 Druckabfall. 524 00:32:47,676 --> 00:32:48,802 Wodurch ausgelöst? 525 00:32:49,136 --> 00:32:52,889 Strukturelle Schäden. Ein Meteorit. Menschliches Versagen. 526 00:32:56,518 --> 00:32:58,478 Werte normal. Sauerstoff bei 21 %. 527 00:32:58,478 --> 00:32:59,813 Danke, AsCan Mancini. 528 00:32:59,813 --> 00:33:01,231 Verstanden, Mancini. 529 00:33:01,773 --> 00:33:03,275 Feuer im Kontrollmodul! 530 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Kaneko, Jackson, Brandabschottung! 531 00:33:06,945 --> 00:33:08,572 Ich sollte das tun, aber egal. 532 00:33:11,074 --> 00:33:12,284 Es hört nicht auf. 533 00:33:12,284 --> 00:33:14,453 Das Feuer hat sich ausgebreitet. 534 00:33:14,453 --> 00:33:17,581 Simpson, verriegle das Modul. Evakuierung ins Columbus. 535 00:33:17,581 --> 00:33:19,040 Roger, Commander Dr. Stacy. 536 00:33:19,040 --> 00:33:21,168 - Verstanden. - Jetzt die Mikrometeoriten. 537 00:33:26,214 --> 00:33:27,632 Peng, peng! 538 00:33:27,632 --> 00:33:29,009 Bewegung, schnell! 539 00:33:29,718 --> 00:33:31,052 Vi, bist du ok? 540 00:33:31,052 --> 00:33:33,013 Alles gut. Richtig gut. 541 00:33:33,013 --> 00:33:36,183 Hey, wenn ihr zwei hier sterbt, steh ich schlecht da. 542 00:33:36,183 --> 00:33:38,852 Und das wisst ihr. Los jetzt! 543 00:33:39,269 --> 00:33:41,188 Doc, ich krieg das hin. 544 00:33:41,772 --> 00:33:43,064 Ok. 545 00:33:43,064 --> 00:33:45,650 Vi, Mitbewohnerin. Hey, sieh mich an. 546 00:33:45,650 --> 00:33:49,196 Sieh mich an. Ich erzähle dir eine Geschichte, ok? 547 00:33:49,196 --> 00:33:52,949 Ich war einmal auf einem Kelly Clarkson-Konzert, es war mega. 548 00:33:52,949 --> 00:33:55,368 Bis ich in einem Dixi-Klo feststeckte. 549 00:33:55,368 --> 00:33:56,286 Oh, mein Gott. 550 00:33:56,286 --> 00:33:59,414 Ich bin ausgeflippt, hab hyperventiliert. 551 00:33:59,414 --> 00:34:01,166 Und weißt du, was ich tat? 552 00:34:01,833 --> 00:34:03,585 Ich zog, statt zu drücken. 553 00:34:04,377 --> 00:34:08,632 Verstehst du? Ich steckte nicht fest. Es war alles nur in meinem Kopf. 554 00:34:08,632 --> 00:34:10,383 In meinem Kopf. 555 00:34:12,302 --> 00:34:13,553 Es gibt einen Ausweg. 556 00:34:14,387 --> 00:34:15,430 Stimmt. 557 00:34:15,430 --> 00:34:16,556 Er ist hinter mir. 558 00:34:17,432 --> 00:34:19,726 - Ok. - Gehen wir. Komm. 559 00:34:21,394 --> 00:34:22,395 Du schaffst das. 560 00:34:24,815 --> 00:34:28,777 Sie hat definitiv das besonnene Auftreten einer Astronautin. 561 00:34:29,611 --> 00:34:30,445 Simpson. 562 00:34:30,445 --> 00:34:33,782 Ja. Wäre super, mit ihr Pilze einzuschmeißen. 563 00:34:35,909 --> 00:34:38,328 Nur ein Scherz. 564 00:34:39,120 --> 00:34:41,623 Oh, mein lieber Nerd, dieser Blick! 565 00:34:41,623 --> 00:34:44,084 Schatz, irgendwann gehst du in Rente 566 00:34:44,084 --> 00:34:46,086 und dann lässt du es krachen. 567 00:34:48,588 --> 00:34:50,507 Willkommen bei Muscle Explosion. 568 00:35:03,562 --> 00:35:06,189 Hallo, Nadines Make-up Palast. 569 00:35:08,400 --> 00:35:12,362 Hallo. Ich wollte zur Rettungsstation für Meerestiere, 570 00:35:12,362 --> 00:35:13,989 zu Dr. Theresa Yang. 571 00:35:13,989 --> 00:35:16,199 Logan O'Leary vom Johnson Space Center. 572 00:35:16,199 --> 00:35:18,034 Es geht um Dr. Tiffany Simpson. 573 00:35:20,912 --> 00:35:24,332 Und Sie haben diese Nummer für Dr... 574 00:35:25,876 --> 00:35:28,670 Theresa Yang. Dr. Simpson nannte sie als Referenz. 575 00:35:29,963 --> 00:35:31,965 Das hat sie, nicht wahr? 576 00:35:34,926 --> 00:35:37,178 Können Sie bitte kurz warten? 577 00:35:37,804 --> 00:35:38,722 Ok. 578 00:35:42,058 --> 00:35:43,184 Ok! 579 00:35:51,026 --> 00:35:53,653 Hallo? Hier ist Dr. Yang. 580 00:35:53,653 --> 00:35:57,240 Dr. Yang. Hallo. Hier ist Logan O'Leary von der NASA. 581 00:35:57,240 --> 00:35:59,910 Logan, bin ein großer Fan. 582 00:35:59,910 --> 00:36:02,120 - Ganz großer Fan. - Danke. 583 00:36:02,996 --> 00:36:07,417 Könnten Sie mir bestätigen, dass Dr. Tiffany Simpson 584 00:36:07,417 --> 00:36:10,253 mit verletzten Killerwalen gearbeitet hat? 585 00:36:10,253 --> 00:36:12,213 Unter Ihrer Aufsicht, zwei Jahre? 586 00:36:12,756 --> 00:36:14,716 Schön, dass Sie fragen, Logan. 587 00:36:14,716 --> 00:36:15,675 SUCHEN 588 00:36:15,675 --> 00:36:18,887 Mann, das waren wirklich die besten Jahre. 589 00:36:18,887 --> 00:36:23,058 Wir haben mit den Orcinus orca gearbeitet, 590 00:36:23,058 --> 00:36:25,143 die Karnivoren sind. 591 00:36:27,437 --> 00:36:28,897 Das klingt nach einem Ja. 592 00:36:29,147 --> 00:36:31,358 Wie beschreiben Sie 593 00:36:31,358 --> 00:36:33,902 - Dr. Simpsons Arbeitsweise? - Wasser. 594 00:36:33,902 --> 00:36:39,824 Ich würde sagen, Dr. Simpson ist extrem lässig. 595 00:36:39,824 --> 00:36:42,786 "Extrem lässig." 596 00:36:44,287 --> 00:36:45,914 - Und... - Ein kaltes, bitte. 597 00:36:45,914 --> 00:36:47,916 - Was? - Und ihre Fähigkeit, 598 00:36:47,916 --> 00:36:49,876 - mit anderen zu arbeiten? - Bitte kalt. 599 00:36:49,876 --> 00:36:51,920 Hab dich gehört. Verpiss dich. 600 00:36:51,920 --> 00:36:54,631 - Wie bitte? - Nein, Logan. 601 00:36:54,631 --> 00:36:57,759 Nein. Nein, nein, nein. Was? 602 00:37:00,011 --> 00:37:01,513 Oh nein. 603 00:37:01,513 --> 00:37:05,016 Ein Notfall mit den Walen. Ich muss los. 604 00:37:05,809 --> 00:37:07,185 Wäre Rex nur hier. 605 00:37:07,185 --> 00:37:08,728 Sie würde alles richten. 606 00:37:11,189 --> 00:37:13,733 Er hat sich sehr aggressiv verhalten. 607 00:37:15,110 --> 00:37:17,070 Zum Glück bist du hier, weil... 608 00:37:18,613 --> 00:37:20,281 ...wir uns unsicher fühlten. 609 00:37:22,367 --> 00:37:24,244 Yo, ich liebe Babys. 610 00:37:25,203 --> 00:37:29,874 RUF MICH SOFORT AN. 611 00:37:31,835 --> 00:37:33,211 Das tut mir leid. 612 00:37:35,005 --> 00:37:36,589 Dr. Simpson, Sie wissen, 613 00:37:36,589 --> 00:37:39,718 hierbei geht es nur darum, sich kennenzulernen. 614 00:37:40,218 --> 00:37:41,594 Ich bin so aufgeregt! 615 00:37:41,594 --> 00:37:45,557 Tausend Dank, dass ich diese Chance bekomme. 616 00:37:46,099 --> 00:37:48,226 - Gerne doch. - Wir sehen es nicht so. 617 00:37:48,226 --> 00:37:49,561 - AsCan Simpson. - Nein. 618 00:37:49,561 --> 00:37:52,522 Sie haben nicht den gleichen Lebenslauf wie andere, 619 00:37:52,522 --> 00:37:57,027 aber Sie zeigen eine Begabung für Ingenieurwesen und Design, 620 00:37:57,027 --> 00:37:59,446 die wir auf jeden Fall suchen 621 00:37:59,446 --> 00:38:01,656 für die nächsten zehn Jahre im All. 622 00:38:02,574 --> 00:38:06,036 Vielen Dank. Das denke ich auch. 623 00:38:06,036 --> 00:38:09,664 Das hoffe ich. Ich habe eine Menge Ideen für den Mars. 624 00:38:10,040 --> 00:38:12,834 Erzählen Sie von der Arbeit mit den Killerwalen. 625 00:38:13,626 --> 00:38:15,795 Nun, ich wuchs in Florida auf. 626 00:38:15,795 --> 00:38:18,506 Ich ging täglich mit meiner Mom zum Strand. 627 00:38:18,506 --> 00:38:21,509 Sie hat die Natur so sehr geliebt. 628 00:38:21,509 --> 00:38:24,721 Dieser Teil war in gewisser Weise eine Hommage. 629 00:38:24,721 --> 00:38:28,933 Gingen Sie deshalb in diesen Forschungsbereich? 630 00:38:28,933 --> 00:38:30,852 Hielten Sie es für erfüllend? 631 00:38:35,273 --> 00:38:36,274 Verzeihung, was? 632 00:38:36,274 --> 00:38:39,611 Sie haben einen Abschluss in Maschinenbau, 633 00:38:39,611 --> 00:38:43,615 doch Ihre Forschung ist in der Meeresbiologie. Wie kamen Sie dazu? 634 00:38:47,786 --> 00:38:51,164 - Darf ich das sehen? - Oh, ja. Natürlich, hier bitte. 635 00:38:51,372 --> 00:38:52,540 Wow. 636 00:38:54,709 --> 00:38:57,045 "Sehr geehrte Damen und Herren der NASA, 637 00:38:57,045 --> 00:38:57,962 ...STUDIUM AM MIT... 638 00:38:57,962 --> 00:39:00,632 was Sie hier lesen, ist ein Traum. 639 00:39:00,632 --> 00:39:01,549 ...IN DER RETTUNGSSTATION FÜR MEERESTIERE... 640 00:39:01,549 --> 00:39:03,885 Mein Leben bis jetzt war ein Traum. 641 00:39:03,885 --> 00:39:05,970 {\an8}...ERHIELT DEN PULITZER-PREIS... ...FLOG KAMPFJETS... 642 00:39:05,970 --> 00:39:08,681 Ich habe so viel in meiner Karriere erreicht, 643 00:39:08,681 --> 00:39:09,766 {\an8}...SELBST VERÖFFENTLICHTES BUCH... 644 00:39:09,766 --> 00:39:10,683 {\an8}...PSYCHOLOGIE GROSSER MEERESTIERE... ...IM ZEITALTER VON SOCIAL MEDIA... 645 00:39:10,683 --> 00:39:12,602 {\an8}außer Astronautin zu werden." 646 00:39:21,444 --> 00:39:23,988 Geht es Ihnen gut? 647 00:39:35,625 --> 00:39:37,418 Ich... 648 00:39:45,426 --> 00:39:46,886 Da ist ein Schreibfehler. 649 00:39:48,138 --> 00:39:49,514 Das kommt vor. 650 00:39:49,514 --> 00:39:51,307 - Nicht? - Das passiert ständig. 651 00:39:51,307 --> 00:39:53,685 - Was? - Keine Sorge. 652 00:39:54,936 --> 00:39:58,231 Abgesehen davon bin ich einfach umwerfend. 653 00:39:59,774 --> 00:40:02,819 Um auf Ihre Frage zurückzukommen, Dr. Bolton, 654 00:40:04,571 --> 00:40:06,239 meine Arbeit mit den Walen 655 00:40:06,239 --> 00:40:09,450 hatte mit Maschinenbau zu tun. Daher... 656 00:40:10,618 --> 00:40:11,619 Oh, ein... 657 00:40:13,079 --> 00:40:16,457 Es gab anfangs dieses System mit Seilen und Flaschenzügen, 658 00:40:16,457 --> 00:40:19,919 um die Wale aus dem Becken zu heben. 659 00:40:19,919 --> 00:40:22,714 - Um sie zu waschen... - Um sie zu waschen? 660 00:40:24,340 --> 00:40:26,176 Wieso sollte das notwendig sein? 661 00:40:28,178 --> 00:40:30,054 Ganz genau. 662 00:40:30,054 --> 00:40:32,265 Deshalb wurde ich das System los 663 00:40:32,265 --> 00:40:35,059 und installierte diese Unterwasserdüsen, 664 00:40:35,059 --> 00:40:37,437 um diese wundervollen Tiere zu massieren. 665 00:40:37,437 --> 00:40:40,648 Danach konzentrierte ich mich auf etwas anderes. 666 00:40:41,232 --> 00:40:46,362 Auf die Synthese von Ingenieurwesen und tierischem Verhalten? 667 00:40:47,363 --> 00:40:48,489 Bingo-bongo, Bolton. 668 00:40:49,324 --> 00:40:52,285 - Bingo-bongo. - Na schön. 669 00:40:52,285 --> 00:40:53,995 Es ging um die Rechtschreibung! 670 00:40:53,995 --> 00:40:56,456 Alles, was ich als Traum formuliert habe, 671 00:40:56,456 --> 00:40:58,082 hast du als Wahrheit verkauft. 672 00:40:58,082 --> 00:41:00,126 Ich weiß. Tut mir leid, ja? 673 00:41:00,126 --> 00:41:03,880 Ich wollte nur, dass du es bis zum Telefoninterview schaffst, 674 00:41:03,880 --> 00:41:05,215 für dein Selbstvertrauen. 675 00:41:05,215 --> 00:41:07,050 Damit du dich wieder ernst nimmst. 676 00:41:07,050 --> 00:41:10,053 Aber du musst da verschwinden. 677 00:41:10,053 --> 00:41:11,346 - Ich weiß. - Im Ernst. 678 00:41:11,346 --> 00:41:13,806 Wir reden hier von der US-Regierung. 679 00:41:13,806 --> 00:41:16,601 Sie verabreichen dir Crack und stecken dich mit 680 00:41:16,601 --> 00:41:18,937 Syphilis an, wenn das rauskommt. 681 00:41:18,937 --> 00:41:21,856 Ich weiß! Ich rufe zurück. 682 00:41:56,140 --> 00:41:59,602 - Alter. - Alter, ich weiß. 683 00:42:00,937 --> 00:42:03,856 - Alter... - Mädel? 684 00:42:04,315 --> 00:42:07,026 Ich glaube, ich muss bleiben. 685 00:42:07,360 --> 00:42:10,947 - Nein, nein, nein. - Nadine, das ist meine Bestimmung. 686 00:42:10,947 --> 00:42:12,824 Ich spüre es einfach. 687 00:42:12,824 --> 00:42:15,326 Nein, Rex! Sieh mich an. 688 00:42:16,119 --> 00:42:17,537 Du bist eine Barkeeperin. 689 00:42:17,537 --> 00:42:20,540 Komm wieder heim, bevor jemand verletzt wird. 690 00:42:20,540 --> 00:42:22,709 Lässt man seinen Träumen freien Lauf, 691 00:42:22,709 --> 00:42:24,544 gibt es kein Zurück mehr. 692 00:42:24,544 --> 00:42:26,421 Ich muss es wenigstens versuchen. 693 00:42:34,012 --> 00:42:35,888 Vertraue niemandem. 694 00:42:43,479 --> 00:42:45,606 Das klang ganz schön übel. 695 00:42:47,734 --> 00:42:51,904 Du bist Barkeeperin? 696 00:42:52,989 --> 00:42:54,949 Wie kamst du in dieses Programm? 697 00:42:56,784 --> 00:43:00,496 Meine Freundin hat es gut gemeint und meinen Lebenslauf aufpoliert, 698 00:43:00,496 --> 00:43:02,040 ohne mein Wissen. 699 00:43:02,623 --> 00:43:04,000 Nun gut. 700 00:43:05,376 --> 00:43:07,879 Wie Gwendolyn, meine Romanheldin, 701 00:43:07,879 --> 00:43:11,549 zum Verteidigungsminister sagte: "Ich kenne Ihr Geheimnis. 702 00:43:12,258 --> 00:43:14,177 Und jetzt kennen Sie meines." 703 00:43:15,178 --> 00:43:17,930 Rex, ich will in einem Jahr auf der ISS sein. 704 00:43:17,930 --> 00:43:22,977 Aber wieso sollten sie einen Freak mit neun Zehen hier reinlassen? 705 00:43:23,686 --> 00:43:25,396 Neun Zehen. 706 00:43:26,981 --> 00:43:28,941 Du hast es dir sicher gedacht. 707 00:43:30,193 --> 00:43:32,820 Ich weiß nicht, ob das wirklich ein Problem ist. 708 00:43:34,322 --> 00:43:36,824 Warte. Rex, 709 00:43:37,658 --> 00:43:41,120 ich glaube, wir können einander helfen. 710 00:43:41,954 --> 00:43:45,166 Ja! Wie? 711 00:43:46,125 --> 00:43:47,710 Ich muss in Form kommen. 712 00:43:49,170 --> 00:43:52,131 - Und hast meinen Hintern gesehen. - Habe ich. 713 00:43:53,424 --> 00:43:55,426 Du könntest mit mir trainieren, 714 00:43:55,426 --> 00:43:58,388 und ich kann mit dir Dinge nachholen, 715 00:43:58,388 --> 00:43:59,847 die du angeblich weißt. 716 00:43:59,847 --> 00:44:03,476 Moment, wirklich? Ok, ja. Ja! 717 00:44:03,476 --> 00:44:05,311 Das ist meine zweite Chance. 718 00:44:07,105 --> 00:44:08,981 Du schaffst das. 719 00:44:08,981 --> 00:44:11,067 Um die Geschwindigkeit anzugleichen, 720 00:44:11,067 --> 00:44:14,112 muss die Kapsel das Gravitationsfeld der Erde verlassen. 721 00:44:14,112 --> 00:44:16,280 Langsam ist gut. Nur nicht anhalten. 722 00:44:16,280 --> 00:44:19,158 ZIELE AUF DEN MOND, DU LANDEST IMMER NOCH ZWISCHEN DEN STERNEN 723 00:44:19,158 --> 00:44:20,660 Ich habe was übersehen. 724 00:44:20,660 --> 00:44:22,578 Jetzt sind es nur noch Formeln. 725 00:44:22,578 --> 00:44:23,496 So ist es, ja. 726 00:44:23,496 --> 00:44:25,415 Ingenieurwesen habe ich drauf. 727 00:44:25,415 --> 00:44:26,332 Physik. 728 00:44:26,332 --> 00:44:29,210 Mein Gehirn ist nicht für diese Mathematik gemacht. 729 00:44:30,837 --> 00:44:33,339 - Geht nicht. Ich bin keine Läuferin. - Was? 730 00:44:33,339 --> 00:44:34,590 Bin keine Läuferin. 731 00:44:34,590 --> 00:44:36,008 Heute sicher nicht. 732 00:44:36,551 --> 00:44:39,762 Du musst nur einen Fuß vor den anderen setzen. 733 00:44:39,762 --> 00:44:40,805 Stück für Stück. 734 00:44:41,597 --> 00:44:44,058 Du musst einfach durchhalten. 735 00:44:45,476 --> 00:44:48,354 Vi, was kann schlimmstenfalls passieren? 736 00:44:48,938 --> 00:44:50,773 Was wäre das Schlimmste, Rex? 737 00:44:51,441 --> 00:44:53,609 Rette mich, oh, Göttin. 738 00:44:53,609 --> 00:44:55,611 Dass die Antwort falsch ist? 739 00:44:55,611 --> 00:44:58,114 Du fällst hin? Machst dir ins Höschen? 740 00:44:58,114 --> 00:45:00,158 Ist scheiße, aber wenn schon! 741 00:45:00,783 --> 00:45:04,078 Ein Scheitern oder eine Blamage bringen dich nicht um. 742 00:45:04,620 --> 00:45:06,581 Doch aufzugeben, schon. 743 00:45:10,501 --> 00:45:11,711 Ok. 744 00:45:11,711 --> 00:45:14,297 Aber aufzugeben schon. 745 00:45:16,424 --> 00:45:17,675 Reißt euch zusammen. 746 00:45:19,343 --> 00:45:20,720 Strengt euch an. 747 00:45:21,596 --> 00:45:22,722 Bin ich ein Mistkerl? 748 00:45:22,722 --> 00:45:26,893 Wartet ab, was das Weltall mit euren Muskeln anstellt. 749 00:45:26,893 --> 00:45:29,395 Es macht euch brüchig wie Cracker. 750 00:45:29,395 --> 00:45:32,857 Ihr werdet zu Staub. Ihr müsst topfit sein. 751 00:45:32,857 --> 00:45:35,026 Ihr, nicht ich. Mir ist es egal. 752 00:45:35,026 --> 00:45:37,236 Was? Ich schone mich für später. 753 00:45:37,737 --> 00:45:39,280 Was soll's. 754 00:45:40,323 --> 00:45:42,783 Nein, nein. Vi, nein. Komm schon. 755 00:45:42,783 --> 00:45:45,620 Denk an etwas anderes. Wir brauchen eine Ablenkung. 756 00:45:46,287 --> 00:45:48,206 Ich benutzte den Wunschbrunnen 757 00:45:48,206 --> 00:45:50,124 Frag nicht. Ich sage es nie. 758 00:45:50,124 --> 00:45:51,250 Kein Singen. 759 00:45:51,250 --> 00:45:52,835 Ich sah dich dabei an 760 00:45:52,835 --> 00:45:54,045 Jetzt bist du im Weg 761 00:45:54,045 --> 00:45:55,129 Kommt schon! 762 00:45:55,129 --> 00:45:57,632 Du schautest mich an Kaputte Jeans, zeigte Haut 763 00:45:57,632 --> 00:45:59,550 Heißer Abend, der Wind blies 764 00:45:59,550 --> 00:46:01,886 Wo gehst du denn hin, Baby? 765 00:46:01,886 --> 00:46:05,848 Hey, ich traf dich gerade erst Und das ist irre 766 00:46:05,848 --> 00:46:07,850 Doch hier ist meine Nummer 767 00:46:07,850 --> 00:46:09,852 Also ruf mich vielleicht an 768 00:46:09,852 --> 00:46:13,856 Alle anderen Jungs jagen mir hinterher 769 00:46:13,856 --> 00:46:16,943 Doch hier ist meine Nummer Also ruf vielleicht mal an 770 00:46:16,943 --> 00:46:18,861 Haltet eure verdammte... 771 00:46:21,489 --> 00:46:22,406 Du meine Güte. 772 00:46:25,034 --> 00:46:26,160 Die Zeit ist um! 773 00:46:28,579 --> 00:46:32,333 Ok. AsCans Simpson, Vislowski, Mancini. Ihr habt bestanden. 774 00:46:32,333 --> 00:46:33,668 - Wow! Ok. - Das war's. 775 00:46:33,668 --> 00:46:37,838 Der Wahnsinn, unglaublich. 776 00:46:37,838 --> 00:46:39,715 {\an8}WOCHE 2 NOCH 24 ASCANS 777 00:46:39,715 --> 00:46:42,051 {\an8}AsCans, die erste Auswahlrunde ist vorbei. 778 00:46:42,552 --> 00:46:43,553 Und... 779 00:46:44,971 --> 00:46:47,974 ...so schwierig die letzten zwei Wochen auch waren, 780 00:46:49,767 --> 00:46:51,477 es war erst der Anfang. 781 00:46:53,437 --> 00:46:54,438 Tut mir leid. 782 00:47:04,574 --> 00:47:06,909 Wieso so betrübt, AsCan Simpson? 783 00:47:06,909 --> 00:47:09,078 Wird es zu ernst für dich? 784 00:47:10,288 --> 00:47:13,624 Wieso bist du so ein Miststück? Was hab ich dir getan? 785 00:47:15,084 --> 00:47:17,044 Ich durchschaue dich, Betrügerin. 786 00:47:19,338 --> 00:47:22,174 Betrügerin? Was bedeutet das überhaupt? 787 00:47:22,174 --> 00:47:26,429 Du hast dich sicher qualifizierter erscheinen lassen, um hier zu sein. 788 00:47:26,429 --> 00:47:28,264 Und ich sage dir mal was. 789 00:47:28,264 --> 00:47:31,309 Ich überlasse dir nicht meinen Platz. 790 00:47:31,309 --> 00:47:33,811 Dann sage ich dir mal was. 791 00:47:33,811 --> 00:47:36,188 Ich bin eine frauenfreundliche Frau. 792 00:47:36,188 --> 00:47:38,190 Außer diese Frau ist gegen mich, 793 00:47:38,190 --> 00:47:40,109 dann bin ich gegen diese Frau 794 00:47:40,109 --> 00:47:45,656 mit meiner starken, ungezähmten "Feminininini-tät". 795 00:47:47,199 --> 00:47:48,534 Ok. 796 00:47:49,869 --> 00:47:51,954 Dann kommen wir zur Sache. 797 00:48:02,548 --> 00:48:04,675 - Nochmal! - Das ist gemein. 798 00:48:04,884 --> 00:48:06,510 {\an8}Es ist bestimmt lange her, 799 00:48:06,510 --> 00:48:08,804 dass Sie nur mitgeflogen sind. 800 00:48:08,804 --> 00:48:12,475 Ja, normalerweise bin ich die Pilotin. 801 00:48:17,938 --> 00:48:23,152 Ich grüße Euch, Euer himmlischer Gnaden. 802 00:48:23,152 --> 00:48:27,782 Ist es ein dynamischer Reibungskoeffizient oder ein statischer? Vi? 803 00:48:30,326 --> 00:48:33,371 {\an8}WOCHE 4 NOCH 15 ASCANS 804 00:48:41,671 --> 00:48:45,508 Sie sind mir geistig und körperlich unterlegen. 805 00:48:55,101 --> 00:48:58,145 Ihr werdet es bereuen. Ich opfere sie Euch 806 00:48:58,145 --> 00:48:59,397 und beuge mich... 807 00:48:59,397 --> 00:49:02,358 RUSSISCHE GRAMMATIK FÜR ANFÄNGER 808 00:49:02,358 --> 00:49:04,068 ...einem freiwilligen Kämpfer Eures Regims. 809 00:49:10,741 --> 00:49:12,243 Haben alle ihr Wasser? 810 00:49:12,743 --> 00:49:16,497 Dieses Wasser ist euer einziger Freund. 811 00:49:16,497 --> 00:49:19,709 Ich nicht. Ich bin nicht euer Freund. 812 00:49:20,835 --> 00:49:24,380 Ich kann euch nicht sagen, wann wir euch aus den Kapseln lassen. 813 00:49:24,380 --> 00:49:27,133 Das würde die psychischen Qualen verringern. 814 00:49:29,176 --> 00:49:30,803 Nun los. 815 00:49:30,803 --> 00:49:32,722 - Das Körperlich und Mentale. - Ok. 816 00:49:32,722 --> 00:49:35,558 - Ich gebe nicht auf. - Alles klar, los. 817 00:49:35,558 --> 00:49:37,143 - Viel Glück, alle. - Cowabunga. 818 00:49:37,143 --> 00:49:39,437 - Ich bin bereit. - Wir schaffen das. 819 00:49:39,437 --> 00:49:41,564 Ich werde mich selbst hypnotisieren. 820 00:49:41,564 --> 00:49:43,441 Wie bei der Geburt meiner Kinder. 821 00:49:43,441 --> 00:49:46,527 Ganz einfach, eins, zwei... 822 00:49:58,289 --> 00:50:03,002 {\an8}2 STUNDEN, 27°C 823 00:50:08,632 --> 00:50:10,718 Ok, ok, ok, ok. 824 00:50:15,097 --> 00:50:19,643 "Gwendolyn öffnete den Reißverschluss von Rogers Kammer 825 00:50:19,643 --> 00:50:21,896 und schlüpfte hinein." 826 00:50:25,316 --> 00:50:27,109 {\an8}5 STUNDEN, 30°C 827 00:50:27,109 --> 00:50:28,611 {\an8}Es ist so hell. 828 00:50:30,154 --> 00:50:32,615 Benny? Benny, bringst du die Vorräte? 829 00:50:35,201 --> 00:50:39,330 Benny ist tot, du Idiotin. Du hast ihn gegessen. 830 00:50:39,747 --> 00:50:43,334 Nein, nein, nein, nein! 831 00:50:45,127 --> 00:50:48,214 {\an8}8 STUNDEN, 34°C 832 00:50:48,214 --> 00:50:49,632 {\an8}Alter. 833 00:50:51,258 --> 00:50:53,052 Alter. 834 00:50:59,683 --> 00:51:02,937 - Alter. - Kann ich dir was Irres erzählen? 835 00:51:04,104 --> 00:51:05,564 Alles um dich herum, 836 00:51:05,564 --> 00:51:08,734 einschließlich deiner Fingernägel und Keanu Reeves. 837 00:51:08,734 --> 00:51:12,196 - Wo? - Alles besteht aus Sternenstaub. 838 00:51:12,196 --> 00:51:14,073 So begann alles Leben. 839 00:51:21,997 --> 00:51:23,374 Weißt du, was das heißt? 840 00:51:23,833 --> 00:51:27,044 Du bist aus demselben Stoff gemacht wie sie, Rex. 841 00:51:27,044 --> 00:51:30,297 Genau demselben Stoff. 842 00:51:30,965 --> 00:51:33,133 Du schaffst das, Alter. 843 00:51:39,515 --> 00:51:42,393 Die Zeit ist um. Geschafft, AsCan Simpson. 844 00:51:42,393 --> 00:51:43,936 Wir sind alle Sternenstaub. 845 00:51:47,147 --> 00:51:50,359 Hier rotiert der Arm. Das ist alles aus Titan. 846 00:51:50,359 --> 00:51:53,279 Erzählen Sie mir von der Reibung. Simpson? 847 00:51:54,280 --> 00:51:57,491 Die Reibung ist höher bei zwei Objekten aus demselben Metall, 848 00:51:57,491 --> 00:52:00,327 als bei Objekten aus unterschiedlichem Material. 849 00:52:00,327 --> 00:52:02,121 Wieso wollen wir das im All? 850 00:52:02,830 --> 00:52:05,666 Wegen Newtons erstem Gesetz: 851 00:52:05,666 --> 00:52:07,751 Ein Körper bleibt in Bewegung, 852 00:52:07,751 --> 00:52:09,670 bis äußere Kräfte ihn aufhalten. 853 00:52:09,670 --> 00:52:12,214 Ohne Schwerkraft gibt es keine äußere Kraft. 854 00:52:12,214 --> 00:52:15,217 Hätte der Arm zu viel Schwung, 855 00:52:15,217 --> 00:52:17,344 weil man ihn zu schnell bewegt, 856 00:52:17,344 --> 00:52:20,306 braucht man Reibung, um ihn zu verlangsamen. 857 00:52:20,306 --> 00:52:23,809 Eile mit Weile da oben. Denkt an diese Worte. 858 00:52:25,060 --> 00:52:26,186 Das stimmt, Simpson. 859 00:52:35,821 --> 00:52:38,574 Ich bin schwer beschäftigt in der Testpilotenschule. 860 00:52:41,035 --> 00:52:43,162 Doch über Rex rede ich immer gerne. 861 00:52:43,162 --> 00:52:45,915 Nach Ihrer E-Mail musste ich sofort anrufen. 862 00:52:46,707 --> 00:52:47,791 Wunderbar. 863 00:52:47,791 --> 00:52:52,755 Wie beschreiben Sie Dr. Simpsons Herangehensweise ans Jet-Fliegen? 864 00:52:53,964 --> 00:52:59,261 Haben Sie jemals die majestätische Paarung zweier Schmuckreiher gesehen? 865 00:53:03,641 --> 00:53:05,309 Habe ich nicht. 866 00:53:05,643 --> 00:53:10,898 Ich will damit sagen, Rex könnte fliegen, wenn jemand auf ihrem Rücken sitzt. 867 00:53:11,357 --> 00:53:14,860 Manche sind geborene Tänzer, andere Autodiebe. 868 00:53:15,402 --> 00:53:18,697 Rex ist die geborene Pilotin. 869 00:53:21,075 --> 00:53:23,702 Eine sehr beeindruckende Beobachtung. 870 00:53:24,578 --> 00:53:28,040 Sie ist eine beeindruckende junge Frau. Was soll ich sagen? 871 00:53:29,166 --> 00:53:30,668 Ja, ist sie. 872 00:53:31,043 --> 00:53:32,044 Auf jeden Fall. 873 00:53:38,133 --> 00:53:41,136 Der Husten eines Mannes, Sie wissen ja. 874 00:53:44,556 --> 00:53:48,394 AsCans für immer! Viel Glück euch allen! 875 00:53:49,186 --> 00:53:51,105 Sie lassen wohl mehr Leute gehen. 876 00:53:51,689 --> 00:53:54,233 Oh, Gott! Mir vergeht der Appetit. 877 00:53:54,441 --> 00:53:55,776 Nichts. 878 00:53:55,776 --> 00:53:57,695 Ich bin sicher, juhu. 879 00:53:58,028 --> 00:54:00,739 - Ein weiterer Tag. - Ich bin sicher. 880 00:54:00,739 --> 00:54:03,033 Alligatorenfreunde, Horoskope. 881 00:54:05,619 --> 00:54:06,537 Nichts. 882 00:54:12,167 --> 00:54:15,838 Ja. Ist schon gut. Es hat mir eh nicht getaugt. 883 00:54:15,838 --> 00:54:19,717 - Ich gehe. - Hey. 884 00:54:20,801 --> 00:54:23,262 Das Universum hat einen krassen Plan für dich. 885 00:54:23,262 --> 00:54:26,390 Offensichtlich. Meld dich mal, Simpson. 886 00:54:26,390 --> 00:54:28,434 Wir geben den Jungs Gesprächsstoff. 887 00:54:39,528 --> 00:54:42,448 Das ist total verrückt. War es der Zeh? 888 00:54:42,448 --> 00:54:44,491 Sie sagen es einem nicht. 889 00:54:44,491 --> 00:54:46,160 Sprich mit Pam und Logan. 890 00:54:46,160 --> 00:54:47,870 Sie haben das getan. 891 00:54:48,203 --> 00:54:49,580 Es tut mir leid, Vi. 892 00:54:50,372 --> 00:54:51,665 Ach wirklich? 893 00:54:53,292 --> 00:54:54,543 Ich gehe nach Hause. 894 00:54:55,961 --> 00:54:58,630 Wüssten sie die Wahrheit, wärst du es vielleicht. 895 00:55:04,595 --> 00:55:07,556 Vi, komm schon. Vi, bitte. 896 00:55:09,058 --> 00:55:10,059 Hör mal, ich... 897 00:55:18,567 --> 00:55:20,569 Du sagst es doch keinem? 898 00:55:22,821 --> 00:55:24,073 Nein. 899 00:55:28,035 --> 00:55:29,912 Du wärst eine tolle Astronautin. 900 00:55:30,412 --> 00:55:31,663 Das ist es ja. 901 00:55:32,664 --> 00:55:38,462 "Doch Täuschung endet nie gut", wie Gwendolyn oft sagt. 902 00:55:39,171 --> 00:55:40,506 Vi, es... 903 00:55:47,012 --> 00:55:51,308 {\an8}WOCHE 6 NOCH 11 ASCANS 904 00:55:54,103 --> 00:55:55,729 Hör auf zu summen. 905 00:55:55,729 --> 00:55:57,940 Ich kann nicht lernen, ohne zu summen. 906 00:55:57,940 --> 00:56:00,609 - Könnt ihr aufhören? - Jetzt bin ich abgelenkt. 907 00:56:01,068 --> 00:56:04,780 Unter Druck geraten Atome in Wallung und stoßen aneinander. 908 00:56:05,864 --> 00:56:08,700 Wenn das Leben in Florida mich eines gelehrt hat, 909 00:56:09,284 --> 00:56:12,579 dann, dass man manchmal den Druck ablassen muss. 910 00:56:16,125 --> 00:56:18,836 - Sie sind spät hier. - Hi. 911 00:56:19,378 --> 00:56:21,255 - Ist sie hier? - Wer? 912 00:56:21,880 --> 00:56:26,135 Pam. Machen Sie spätabendliche Berechnungen? 913 00:56:26,135 --> 00:56:27,553 Was? 914 00:56:27,553 --> 00:56:29,096 Keine angewandte Mathematik, 915 00:56:29,096 --> 00:56:30,597 wenn Sie das meinen. 916 00:56:30,597 --> 00:56:32,724 Das mit Pam war nur ein Witz. 917 00:56:32,724 --> 00:56:34,935 Klar. Ja. Natürlich. 918 00:56:34,935 --> 00:56:37,729 Wissen Sie, ich wollte Sie in eine Bar einladen, 919 00:56:37,729 --> 00:56:40,023 doch jetzt schleppe ich Sie dahin mit. 920 00:56:40,023 --> 00:56:41,191 Die Bar? 921 00:56:42,067 --> 00:56:45,779 Außerhalb dieses Campus liegt eine große, weite Welt. 922 00:56:46,363 --> 00:56:47,906 Eine Welt voller Bars. 923 00:56:47,906 --> 00:56:50,450 Dort müssen wir alle hin für etwas Spaß. 924 00:56:50,450 --> 00:56:53,245 Wissen Sie, was Spaß ist? Ich zeige es Ihnen. 925 00:56:53,245 --> 00:56:54,913 Gehen wir. Na los. 926 00:56:54,913 --> 00:56:57,624 Klar. Rex, warten Sie. 927 00:56:58,917 --> 00:57:02,546 Ausgerechnet heute sollten Sie nicht ausgehen. 928 00:57:02,546 --> 00:57:04,006 Ich darf nichts sagen. 929 00:57:04,006 --> 00:57:06,884 Aber morgen früh müssen alle hellwach sein. 930 00:57:07,426 --> 00:57:08,427 Alles klar? 931 00:57:10,053 --> 00:57:11,555 Also, ein Drink. 932 00:57:12,139 --> 00:57:13,974 Ist wirklich keine gute Idee. 933 00:57:13,974 --> 00:57:16,935 - Ein Drink? - Ich kann nicht. 934 00:57:17,352 --> 00:57:19,062 Dieses Gesicht sagt "Ein Drink." 935 00:57:21,023 --> 00:57:23,150 Nein, aber danke. 936 00:57:27,946 --> 00:57:31,158 Virgil, noch eine Runde Drinks für meine Freunde. 937 00:57:31,450 --> 00:57:33,452 Die müssen sich amüsieren. 938 00:58:18,830 --> 00:58:21,708 Scha-la-la-la-la-la-la 939 00:58:27,297 --> 00:58:30,217 Unten im New Amsterdam 940 00:58:31,009 --> 00:58:33,053 Starrt dieses gelbhaarige Mädchen an 941 00:58:33,053 --> 00:58:36,431 Mr. Jones beginnt eine Unterhaltung 942 00:58:36,431 --> 00:58:40,269 Mit der schwarzhaarigen Flamenco-Tänzerin 943 00:58:40,269 --> 00:58:44,731 Und sie tanzt Während sein Vater Gitarre spielt 944 00:58:44,731 --> 00:58:46,692 Plötzlich ist sie schön 945 00:58:46,692 --> 00:58:50,028 Und wir alle wollen etwas Schönes 946 00:58:51,571 --> 00:58:53,532 Mann, ich wünschte, ich wäre schön 947 00:58:53,532 --> 00:58:55,659 Komm, tanz in dieser Stille 948 00:58:55,659 --> 00:58:57,911 Durch den Morgen 949 00:58:58,662 --> 00:59:02,332 Scha-la-la-la-la-la, ja 950 00:59:08,088 --> 00:59:13,969 Mr. Jones und ich erzählen uns Märchen 951 00:59:13,969 --> 00:59:16,555 Und wir beobachten die schönen Frauen 952 00:59:17,222 --> 00:59:18,724 Sie sieht dich an 953 00:59:18,724 --> 00:59:21,601 Ah, nein, nein, sie sieht mich an 954 00:59:21,601 --> 00:59:24,271 Starren die hellen Lichter an 955 00:59:24,896 --> 00:59:27,733 Kommen in Stereo rein 956 00:59:27,733 --> 00:59:31,361 Wenn dich alle lieben 957 00:59:31,695 --> 00:59:35,949 Kannst du nie einsam sein 958 00:59:38,702 --> 00:59:43,665 Mr. Jones und ich 959 00:59:43,665 --> 00:59:45,167 Großer Star 960 00:59:45,167 --> 00:59:46,793 Wirklich großer Star 961 00:59:47,627 --> 00:59:48,670 Vergessen. 962 01:00:00,098 --> 01:00:03,101 Vielleicht erhalten wir nie die Antworten 963 01:00:03,101 --> 01:00:07,105 auf viele Fragen über unsere Ursprünge. 964 01:00:07,689 --> 01:00:10,025 - Doch jeden Tag... - Warten Sie, bis Sie 965 01:00:10,025 --> 01:00:13,487 Florida aus dem Weltall sehen. 966 01:00:13,487 --> 01:00:16,907 - Die Farbe des Wassers. - Ja? 967 01:00:18,116 --> 01:00:19,159 Ja. 968 01:00:22,871 --> 01:00:25,207 Glauben Sie, wenn wir uns etwas vorstellen 969 01:00:25,207 --> 01:00:27,125 wie das Erreichen eines Traumes, 970 01:00:27,125 --> 01:00:28,877 dann haben wir es schon getan? 971 01:00:32,714 --> 01:00:34,257 Das verstehe ich nicht. 972 01:00:36,468 --> 01:00:38,136 Alles ist Energie, richtig? 973 01:00:39,262 --> 01:00:42,599 Sagen wir, die Energie, von Ihnen als Astronaut, 974 01:00:43,058 --> 01:00:45,519 dehnt sich im Universum aus. 975 01:00:45,519 --> 01:00:47,771 Und das Universum schickte sie zurück. 976 01:00:48,105 --> 01:00:50,399 Wir glauben, wir verwirklichen unsere Träume 977 01:00:50,982 --> 01:00:52,984 dabei haben wir es schon getan, 978 01:00:53,360 --> 01:00:55,821 und es wird als Idee zu uns zurückgeworfen. 979 01:00:58,573 --> 01:01:00,200 Eine Multiversumtheorie? 980 01:01:00,617 --> 01:01:01,743 Nein. 981 01:01:03,328 --> 01:01:04,955 Sie sind Sci-Fi-Fan. 982 01:01:05,205 --> 01:01:10,210 Ich bin eine AsCan und weiß, im Weltraum gibt es radioaktive Strahlung. 983 01:01:10,210 --> 01:01:13,839 Und frei umherfliegende Neutrinos. Gravitationswellen. 984 01:01:14,381 --> 01:01:16,508 Es muss andere Arten geben, 985 01:01:16,508 --> 01:01:21,096 wie das Universum den Energiefluss polarisieren kann, nicht? 986 01:01:26,351 --> 01:01:29,229 Habe ich Sie etwa gerade umgehauen? 987 01:01:30,897 --> 01:01:32,274 Ja, ein wenig. 988 01:01:37,028 --> 01:01:39,739 Ich weiß nicht, vielleicht ist es nichts davon. 989 01:01:39,739 --> 01:01:42,868 Vielleicht kann eine Mutter, die sich etwas für ihr Kind 990 01:01:42,868 --> 01:01:47,581 so sehr wünscht, die Gesetze der Physik außer Kraft setzen. 991 01:01:49,958 --> 01:01:53,962 Ihre Mutter ist sicher beeindruckt von Ihnen. 992 01:01:56,339 --> 01:01:57,591 Sie ist tot. 993 01:01:58,467 --> 01:02:01,636 Seit zehn Jahren, Krebs. 994 01:02:06,057 --> 01:02:06,933 Tut mir leid. 995 01:02:14,733 --> 01:02:15,984 Aber sie ist hier. 996 01:02:20,572 --> 01:02:21,740 Ja. 997 01:02:24,993 --> 01:02:27,579 - Rex. - Ja? 998 01:02:29,748 --> 01:02:31,625 Wie Sie die Dinge angehen, 999 01:02:33,793 --> 01:02:35,462 wie Ihr Verstand funktioniert... 1000 01:02:39,049 --> 01:02:41,510 ...ist unglaublich. 1001 01:02:45,931 --> 01:02:47,432 Unglaublich. 1002 01:03:02,531 --> 01:03:05,659 Mist! Sie müssen zurück. 1003 01:03:05,659 --> 01:03:08,119 Alle! Zurück ins Wohnheim! 1004 01:03:09,079 --> 01:03:09,913 Mist. 1005 01:03:09,913 --> 01:03:11,248 - Schnell. - Da lang? 1006 01:03:15,210 --> 01:03:18,588 Mr. Jones und ich 1007 01:03:18,588 --> 01:03:22,467 Erzählen uns Märchen 1008 01:03:30,016 --> 01:03:31,685 Aufstehen! 1009 01:03:31,685 --> 01:03:35,605 Es ist so weit, AsCans. Der Moment, den Sie gefürchtet haben. 1010 01:03:35,605 --> 01:03:40,527 Ja, es ist Zeit für die Simulation! 1011 01:03:42,571 --> 01:03:44,406 Verzeihung. Bitte weitermachen. 1012 01:03:45,240 --> 01:03:47,826 Sie sind im Mars-Habitat in Lagerhaus drei, 1013 01:03:47,826 --> 01:03:51,788 wo Sie die nächsten 14 Tage bleiben. 1014 01:03:51,997 --> 01:03:53,248 Sie können nicht weg. 1015 01:03:53,456 --> 01:03:55,584 Sie müssen Ihre Experimente durchführen, 1016 01:03:55,584 --> 01:03:57,836 Nahrung und Wasser rationieren. 1017 01:03:57,836 --> 01:04:02,549 Trainieren, Ihre Vitalwerte überprüfen und als Team arbeiten. 1018 01:04:02,549 --> 01:04:07,220 Wir beobachten Sie die ganze Zeit über diese Monitore. 1019 01:04:07,220 --> 01:04:10,557 Und legen Ihnen Hindernisse in den Weg, 1020 01:04:10,557 --> 01:04:15,437 denn das Weltall wird das auch tun. 1021 01:04:16,521 --> 01:04:18,773 - Hindernisse! - Bist du betrunken? 1022 01:04:21,443 --> 01:04:22,777 Soll wohl ein Witz sein. 1023 01:04:26,156 --> 01:04:28,033 {\an8}TAG 1 1024 01:04:53,266 --> 01:04:55,143 {\an8}TAG 3 1025 01:04:55,143 --> 01:04:56,394 Generatorausfall. 1026 01:05:00,565 --> 01:05:02,901 Der Hilfsgenerator ist nur bei 45 %. 1027 01:05:02,901 --> 01:05:04,444 Check die Solarpaneele. 1028 01:05:04,444 --> 01:05:07,113 Paneel A ist blockiert. 1029 01:05:09,240 --> 01:05:10,075 {\an8}TAG 5 1030 01:05:10,075 --> 01:05:10,992 {\an8}Bin wach. 1031 01:05:14,412 --> 01:05:15,830 Ein Brand im Labor. 1032 01:05:15,830 --> 01:05:17,207 Luke beschädigt. 1033 01:05:17,207 --> 01:05:18,458 Toilette kaputt. 1034 01:05:18,458 --> 01:05:20,418 Das Wasser ist verschmutzt. 1035 01:05:20,418 --> 01:05:21,336 {\an8}TAG 6 1036 01:05:21,336 --> 01:05:22,712 {\an8}TAG 7 TAG 8 1037 01:05:22,712 --> 01:05:23,630 {\an8}TAG 9 1038 01:05:43,316 --> 01:05:45,276 {\an8}TAG 11 1039 01:05:55,704 --> 01:05:57,497 {\an8}TAG 13 1040 01:06:00,083 --> 01:06:02,794 - Sandsturm. - Hervorragend. 1041 01:06:02,794 --> 01:06:05,213 Der Sturm hat die Antenne abgerissen. 1042 01:06:05,213 --> 01:06:08,216 - Ich erledige das. - Nein, Grace. Ich gehe. 1043 01:06:08,216 --> 01:06:11,302 Kühlsystem ist ausgefallen. Generator bei 12 %. 1044 01:06:11,302 --> 01:06:12,929 Wir sind erledigt! 1045 01:06:12,929 --> 01:06:15,223 - Lasst mich hier raus. - Nicht aufmachen. 1046 01:06:15,223 --> 01:06:18,435 - Nicht im Sandsturm! - Das machst du nicht. 1047 01:06:18,435 --> 01:06:21,688 Wacht auf, ihr Spinner! Das ist nicht real. 1048 01:06:21,688 --> 01:06:25,483 Da draußen gibt es eine Welt, die nicht nach euren Fürzen riecht. 1049 01:06:26,568 --> 01:06:27,569 Tut mir leid. 1050 01:06:27,944 --> 01:06:29,237 Nicht deine. Ihre. 1051 01:06:30,238 --> 01:06:32,240 Hört mal, es ist Tag 13. 1052 01:06:32,240 --> 01:06:35,535 Wir haben noch einen Tag. Gehst du raus, bist du raus. 1053 01:06:38,830 --> 01:06:43,918 - Nur noch ein Tag. - Ich kann nicht! Lass mich raus! Hörst du? 1054 01:06:43,918 --> 01:06:46,463 Lass mich sofort los! 1055 01:06:46,463 --> 01:06:49,132 Geh weg von der Tür! 1056 01:06:49,132 --> 01:06:52,844 Hör auf, du Hinterwäldlerin! 1057 01:06:52,844 --> 01:06:54,220 Leg das... Hey! 1058 01:06:54,220 --> 01:07:00,101 Alles wird... Ok. Weißt du, ich kann das den ganzen Tag machen. 1059 01:07:00,101 --> 01:07:02,437 Doch denk dran, sie sehen uns zu. 1060 01:07:11,738 --> 01:07:13,323 - Freestyle. - Was? 1061 01:07:13,323 --> 01:07:15,450 Ja, sie weint bereits. Freestyle. 1062 01:07:23,541 --> 01:07:26,419 Eure Kollegin Dr. Kellog kam von draußen rein, 1063 01:07:26,419 --> 01:07:28,630 nachdem sie im Sturm Proben gesammelt hat. 1064 01:07:28,630 --> 01:07:30,298 Sie redet wirres Zeug. 1065 01:07:30,924 --> 01:07:33,092 - Sie helfen dir. - Ich kann nicht. 1066 01:07:33,092 --> 01:07:36,596 - Komm zurück zu uns, Doc. - Vergiss es. Lass sie. 1067 01:07:36,596 --> 01:07:39,015 Wir haben sie in den Wahnsinn getrieben. 1068 01:07:39,015 --> 01:07:40,391 Der Sturm ist nicht echt. 1069 01:07:40,391 --> 01:07:43,686 Er ist nicht... Er ist nicht echt. Nicht wahr? 1070 01:07:43,686 --> 01:07:45,438 Ok, hört mal zu, Leute! 1071 01:07:45,438 --> 01:07:48,817 Wenn diese Gruppe etwas kann, dann ist das kämpfen. 1072 01:07:48,817 --> 01:07:50,985 Ok? Ihr seid tough, fies. 1073 01:07:50,985 --> 01:07:55,615 Ihr habt Biss und manchmal fürchte ich, ihr seid irre. 1074 01:07:56,241 --> 01:07:59,911 Aber wir sind in einem Sturm und eine von uns hat Probleme. 1075 01:07:59,911 --> 01:08:02,205 Also müssen wir uns zusammenreißen. 1076 01:08:08,419 --> 01:08:11,840 Doc, wer ist der Präsident? 1077 01:08:13,466 --> 01:08:15,927 Dr. Stacy Kellogg, wer ist der Präsident? 1078 01:08:20,849 --> 01:08:25,478 Jeder weiß, dass Joe der Präsident der USA ist. 1079 01:08:26,771 --> 01:08:28,356 Joe Jonas. 1080 01:08:31,359 --> 01:08:33,987 Ok. Na los, Doc, wir müssen dich hinlegen. 1081 01:08:33,987 --> 01:08:36,072 - Schnell. - Ich gehe ins Tor, Coach! 1082 01:08:36,072 --> 01:08:38,283 Wahnhaft. Mögliche Halluzinationen. 1083 01:08:39,993 --> 01:08:41,703 Als ich mal vergaß, wo ich war, 1084 01:08:41,703 --> 01:08:44,247 war ich beim Ping-Pong-Turnier am Strand. 1085 01:08:44,247 --> 01:08:47,041 Ich trank den ganzen Tag kein Wasser. 1086 01:08:47,041 --> 01:08:49,878 Dehydration. Stacy, hier ist der Coach. 1087 01:08:49,878 --> 01:08:52,213 Ich wechsle dich kurz vor Schluss wieder ein. 1088 01:08:52,213 --> 01:08:56,134 Aber zuerst kriegst du eine kleine Kochsalzlösung. 1089 01:08:56,134 --> 01:08:57,552 Ok, ihr zwei. 1090 01:08:57,552 --> 01:08:58,678 Keiner geht raus, 1091 01:08:58,678 --> 01:09:00,555 - bis der Sturm vorbei ist. - Ok. 1092 01:09:00,555 --> 01:09:01,973 - Grace, das Radar. - Ja. 1093 01:09:02,348 --> 01:09:03,892 Was sagt das Radar? 1094 01:09:03,892 --> 01:09:05,643 Noch 17 Minuten. 1095 01:09:05,643 --> 01:09:10,023 Mist. Wir müssen Energie sparen, oder? 1096 01:09:10,023 --> 01:09:11,733 Grace, C-Modul abschalten. 1097 01:09:11,733 --> 01:09:14,152 - Klar. - Captain Jack, Generator reparieren. 1098 01:09:14,152 --> 01:09:17,405 - Bin dran. - Ok. Ja. 1099 01:09:20,992 --> 01:09:22,869 Eins der Kabel ist nicht verbunden. 1100 01:09:22,869 --> 01:09:25,580 - Kannst du es richten? - Falsche Frage. 1101 01:09:25,580 --> 01:09:27,332 Das habe ich schon! 1102 01:09:27,332 --> 01:09:29,500 - Das Kühlsystem funktioniert. - Ja. 1103 01:09:29,500 --> 01:09:33,963 - Alles klar. Wir sind wieder im Geschäft. - Ja. 1104 01:09:33,963 --> 01:09:35,548 - Jawohl! - Gute Arbeit, Leute. 1105 01:09:35,548 --> 01:09:36,466 Ja! 1106 01:09:40,720 --> 01:09:43,348 Ja. Das... Das fühlt sich gut an. 1107 01:09:43,348 --> 01:09:46,351 - Das fühlt sich gut an. - Ja, sehr gut. Echt gut. 1108 01:09:47,435 --> 01:09:51,105 Simpson. Heute können Sie endlich fliegen. 1109 01:09:51,814 --> 01:09:53,733 Wie war noch Ihr Rufzeichen? 1110 01:09:55,985 --> 01:09:58,863 Flamingo. Oh, ja! 1111 01:09:58,863 --> 01:10:02,158 Heute haben Sie das Sagen, Flamingo. 1112 01:10:02,533 --> 01:10:03,660 Na los. 1113 01:10:07,080 --> 01:10:11,751 Flamingo! Kommen Sie, na los. 1114 01:10:22,011 --> 01:10:23,221 WERKSTATT-GERÄUSCHE 1115 01:10:25,974 --> 01:10:26,808 Hallo? 1116 01:10:26,808 --> 01:10:29,394 Hallo, hier ist Logan O'Leary von der NASA. 1117 01:10:29,394 --> 01:10:32,438 Ich möchte mit Professor Jerry Garcia sprechen. 1118 01:10:32,438 --> 01:10:34,857 Ich sollte um diese Zeit anrufen. 1119 01:10:34,857 --> 01:10:37,527 Oh. Ja, Sie sprechen mit ihm, Junge. 1120 01:10:37,527 --> 01:10:40,154 - Hervorragend. - Hören Sie mich auch? 1121 01:10:40,154 --> 01:10:43,324 Es ist ein wenig laut heute im Mechaniklabor. 1122 01:10:46,536 --> 01:10:48,746 Ja. Gar kein Problem. 1123 01:10:48,746 --> 01:10:50,331 Wie in meiner E-Mail stand, 1124 01:10:50,331 --> 01:10:54,544 möchte ich nur ein paar Fragen über Dr. Tiffany Simpson stellen. 1125 01:10:54,544 --> 01:10:58,131 Ok, wir bewegen uns. Cool. Auf dem Rollfeld. 1126 01:10:58,131 --> 01:10:59,215 Ja. 1127 01:11:00,842 --> 01:11:03,052 Fühlt sich immer wie das erste Mal an. 1128 01:11:04,470 --> 01:11:06,889 All klar, um Starterlaubnis bitten. 1129 01:11:06,889 --> 01:11:11,352 Tower, hier ist Rex... 1130 01:11:11,352 --> 01:11:16,858 T-7-2-3 bittet um Startfreigabe. 1131 01:11:16,858 --> 01:11:17,942 Keine Eile. 1132 01:11:18,776 --> 01:11:20,695 Sieben-Zwei-Drei, in Wartestellung. 1133 01:11:22,447 --> 01:11:24,532 Ich muss pinkeln. Pinkelpause? 1134 01:11:25,241 --> 01:11:26,951 Gut, Instrumente checken. 1135 01:11:28,453 --> 01:11:29,662 Ihre Instrumente? 1136 01:11:30,913 --> 01:11:32,040 Sehen toll aus. 1137 01:11:32,040 --> 01:11:34,709 Ok, Steuerflächen, alle Richtungen überprüfen. 1138 01:11:37,503 --> 01:11:38,838 Etwas wackelig. 1139 01:11:38,838 --> 01:11:43,760 Ja, ein Flamingo kommt damit klar, nicht wahr? 1140 01:11:47,472 --> 01:11:52,018 Als Tiffany Simpson als Studentin bei Ihnen war, 1141 01:11:52,018 --> 01:11:53,978 erfand sie einen Superkleber? 1142 01:11:53,978 --> 01:11:57,398 Oh, ja. Hier wird so viel erfunden 1143 01:11:57,398 --> 01:11:59,859 jeden Tag, da verliert man den Überblick. 1144 01:11:59,859 --> 01:12:02,862 Ja, der Kleber. 1145 01:12:03,780 --> 01:12:07,950 Der konnte zwei Kugellager zusammenkleben, 1146 01:12:07,950 --> 01:12:12,663 der klebte wie ein männlicher Reiher an einem Weibchen, wissen Sie? 1147 01:12:13,664 --> 01:12:16,876 Worauf ich wirklich hinauswill, ist, 1148 01:12:16,876 --> 01:12:19,337 dass Dr. Simpson wirklich originell war. 1149 01:12:19,337 --> 01:12:23,216 Verzeihung. Sagten Sie gerade "Reiher"? 1150 01:12:24,342 --> 01:12:25,510 SCHWERE EXPLOSION 1151 01:12:26,260 --> 01:12:27,261 Das ist übel. 1152 01:12:27,261 --> 01:12:30,681 Ich habe hier einen Notfall. Tut mir wirklich leid. 1153 01:12:30,681 --> 01:12:33,810 Verzeihung. Ich muss dem nachgehen. Wie Sie sehen, 1154 01:12:33,810 --> 01:12:35,520 ist hier was außer Kontrolle... 1155 01:12:36,813 --> 01:12:37,730 Oh, nein. 1156 01:12:41,484 --> 01:12:42,777 Oh, nein. 1157 01:13:00,378 --> 01:13:02,964 "Nadines Make-up-Palast"? 1158 01:13:05,091 --> 01:13:08,511 BUCHEN SIE JETZT EINE SPEZIALISTIN 1159 01:13:08,511 --> 01:13:09,595 Rex. 1160 01:13:18,104 --> 01:13:19,564 "Barkeeperin der Jahres"? 1161 01:13:20,982 --> 01:13:23,151 Oh, Gott, so viele Alligatoren. 1162 01:13:30,533 --> 01:13:33,786 Ok, der Kanal. Die Schleusen gibt es. 1163 01:13:35,538 --> 01:13:38,166 Kein Labor, keine Uni, kein Abschluss. 1164 01:13:38,166 --> 01:13:42,545 Es ist nur... Rex Simpson in einer Bar. 1165 01:13:43,880 --> 01:13:45,047 Wo sie arbeitet. 1166 01:13:47,175 --> 01:13:50,052 Was im Namen von Johannes Kepler geht hier vor? 1167 01:13:55,183 --> 01:13:56,017 Hallo? 1168 01:13:56,017 --> 01:14:00,229 Hi, Trish. Könnten wir AsCan Simpson heute für eine Besprechung herholen? 1169 01:14:00,605 --> 01:14:02,899 Sie ist heute auf dem Ellington Field. 1170 01:14:02,899 --> 01:14:04,483 Klar. Ja, das Flugfeld. 1171 01:14:05,234 --> 01:14:07,445 Und fliegt. Oh, Gott. 1172 01:14:08,196 --> 01:14:10,031 Die Go/No-Go-Geschwindigkeit? 1173 01:14:11,741 --> 01:14:14,827 - Ich sag meine, wenn Sie mir Ihre sagen. - 135 Knoten. 1174 01:14:20,208 --> 01:14:22,335 Sieben-Zwei-Drei, alles klar zum Start. 1175 01:14:22,835 --> 01:14:24,962 - Liebes Universum. - Gib Gas, Flamingo. 1176 01:14:24,962 --> 01:14:26,005 Tut mir so leid. 1177 01:14:26,005 --> 01:14:27,298 Simpson, Gas geben! 1178 01:14:30,718 --> 01:14:31,594 Schneller. 1179 01:14:34,055 --> 01:14:39,560 Alles klar. Wir sind bei 60, 80. 110, hochziehen. 1180 01:14:41,145 --> 01:14:44,106 135. Jetzt! Simpson, jetzt! 1181 01:14:44,106 --> 01:14:48,569 Nein. Ich kann nicht fliegen. Ich kann nicht fliegen! 1182 01:14:51,530 --> 01:14:52,823 Ja. 1183 01:14:55,159 --> 01:14:56,285 Na also. 1184 01:15:01,249 --> 01:15:02,667 Ja, echt schön. 1185 01:15:06,921 --> 01:15:10,591 - Das ist so abgefahren! - Die Nase oben halten, Flamingo. 1186 01:15:10,591 --> 01:15:12,426 Sie ist oben. Verstanden. 1187 01:15:18,933 --> 01:15:22,103 - Her damit. Halt! Tower. - Ok. 1188 01:15:23,020 --> 01:15:26,774 Hier ist Logan O'Leary. Verbinden Sie mich mit Captain Elvis. 1189 01:15:26,774 --> 01:15:28,442 Verstanden. Verbinde mit Elvis. 1190 01:15:28,442 --> 01:15:30,236 Rex! Hier ist Logan. 1191 01:15:30,736 --> 01:15:31,904 Logan! 1192 01:15:31,904 --> 01:15:33,698 Wir sind in einer Flugstunde. 1193 01:15:33,698 --> 01:15:35,366 Sie kann nicht fliegen. 1194 01:15:36,325 --> 01:15:38,077 Ich fliege jetzt gerade. 1195 01:15:38,077 --> 01:15:41,289 Sie ist keine Pilotin, sie ist keine Ingenieurin. 1196 01:15:41,289 --> 01:15:44,250 Ich bin sicher, ihr ganzer Lebenslauf ist gefälscht. 1197 01:15:44,792 --> 01:15:46,961 - Ich wusste es. - Nein. 1198 01:15:46,961 --> 01:15:50,006 Sie ist eine Barkeeperin mit Highschool-Abschluss. 1199 01:15:50,006 --> 01:15:52,341 Ihre beste Freundin gab sich als... 1200 01:15:52,842 --> 01:15:54,844 ...sechs verschiedene Referenzen aus! 1201 01:15:56,220 --> 01:15:57,138 Barkeeperin? 1202 01:16:00,766 --> 01:16:04,729 Ich muss Sie daran erinnern, dass ich dieses Flugzeug nicht steuere. 1203 01:16:05,521 --> 01:16:08,607 Sie wird uns alle umbringen. Ich habe es doch gesagt. 1204 01:16:08,607 --> 01:16:09,692 Simpson. 1205 01:16:11,485 --> 01:16:12,945 Sie müssen jetzt landen. 1206 01:16:17,199 --> 01:16:18,367 Bitte nicht kidnappen. 1207 01:16:19,243 --> 01:16:23,456 Ich habe eine neue Freundin und will sehen, wie es läuft. 1208 01:16:25,624 --> 01:16:27,376 Das freut mich für Sie. 1209 01:16:30,046 --> 01:16:30,921 Ja. 1210 01:16:30,921 --> 01:16:35,593 Ist dieses Ding schwer zu landen, oder was? 1211 01:16:39,013 --> 01:16:40,181 Spielt ihr noch? 1212 01:16:41,474 --> 01:16:42,391 Ich zieh eine. 1213 01:16:45,686 --> 01:16:48,647 Alles klar, Fahrwerk ausfahren. 1214 01:16:49,607 --> 01:16:52,485 Oben rechts. Oben rechts. 1215 01:16:53,736 --> 01:16:54,570 Verstanden. 1216 01:16:54,570 --> 01:16:58,491 Alles klar. Jetzt auf 200 Knoten beschleunigen. 1217 01:16:59,283 --> 01:17:00,409 Beschleunigen? 1218 01:17:00,409 --> 01:17:03,871 Beschleunigen. Ja. Jetzt, gut. 1219 01:17:03,871 --> 01:17:06,791 Nach rechts neigen. 45 Grad. 1220 01:17:09,251 --> 01:17:11,879 Neigen! Und Nase hoch! 1221 01:17:13,172 --> 01:17:15,383 Nase hoch bis wir bei 155 Knoten sind! 1222 01:17:15,966 --> 01:17:19,178 Gut, gut, gut. Halt, halt, halt. Langsamer. 1223 01:17:19,178 --> 01:17:22,431 Jetzt! Gut, gut! Jetzt, Nase runter! Nase runter. 1224 01:17:22,431 --> 01:17:27,770 Runter! Runter! Runter! Runter! Ok. Und Triebwerk abstellen. 1225 01:17:29,480 --> 01:17:33,484 Oh nein! Bremsen! Bremsen, bremsen, bremsen, bremsen, bremsen! 1226 01:17:44,078 --> 01:17:45,329 Danke, Allmächtiger. 1227 01:17:54,797 --> 01:17:59,885 Schade um Sie, Flamingo. Das war eine astreine Landung. 1228 01:18:01,887 --> 01:18:02,888 Danke. 1229 01:18:19,280 --> 01:18:22,658 Sorry, Leute. Ich wollte niemanden verletzen. 1230 01:18:30,291 --> 01:18:32,418 Ich kenne die rechtlichen Folgen nicht. 1231 01:18:34,211 --> 01:18:35,296 Keine Fluchtversuche. 1232 01:18:37,756 --> 01:18:40,551 Keine Sorge. Ich verlasse Florida nie wieder. 1233 01:19:08,412 --> 01:19:10,873 Tut mir so leid, Rex. 1234 01:19:11,499 --> 01:19:14,502 Das ist alles unser beider Schuld. 1235 01:19:55,167 --> 01:19:56,752 Du willst nicht reden. 1236 01:19:59,046 --> 01:20:03,259 Ich will dir nur sagen, dass deine Mutter keine Lügen mochte. 1237 01:20:06,387 --> 01:20:07,263 Ich weiß. 1238 01:20:10,891 --> 01:20:14,270 Doch sich kreative Freiheiten zu nehmen, 1239 01:20:14,853 --> 01:20:17,273 das ist mein Beitrag zu deinen Genen. 1240 01:20:17,273 --> 01:20:18,649 Du trägst keine Schuld. 1241 01:20:20,484 --> 01:20:25,614 Vergessen wir die Lügen mal einen Moment. 1242 01:20:29,827 --> 01:20:31,245 Rexy, du hast es geschafft. 1243 01:20:32,121 --> 01:20:35,833 Du hast mit den großen Jungs Astronautin gespielt und warst toll. 1244 01:20:37,084 --> 01:20:41,338 Denn du bist echt klug und wirklich zäh. 1245 01:20:43,716 --> 01:20:45,342 Man hat dich heimgeschickt. 1246 01:20:48,470 --> 01:20:50,014 Aber deine Mutter... 1247 01:20:54,184 --> 01:20:56,854 Sie würde nicht wollen, dass du aufgibst. 1248 01:21:02,026 --> 01:21:06,780 Teile deine Talente mit der Welt, Rexy. Die Welt braucht sie. 1249 01:21:11,368 --> 01:21:12,244 Danke, Dad. 1250 01:21:19,251 --> 01:21:20,169 Das Spiel läuft. 1251 01:21:29,428 --> 01:21:34,975 {\an8}8 MONATE SPÄTER 1252 01:21:38,145 --> 01:21:40,397 Astronauten an Bord, Übertragung ist gut. 1253 01:21:43,150 --> 01:21:44,985 T minus 25 Sekunden. 1254 01:21:48,322 --> 01:21:49,865 Zwanzig Sekunden. 1255 01:21:52,910 --> 01:21:56,205 T minus 15 Sekunden. Steuerung erfolgt intern. 1256 01:21:57,331 --> 01:22:03,045 Zwölf, elf, zehn, neun, Zündung der Triebwerke. 1257 01:22:03,879 --> 01:22:06,465 Sechs, fünf, vier, 1258 01:22:06,465 --> 01:22:10,135 drei, zwei, eins. 1259 01:22:10,135 --> 01:22:12,846 Null, alle Triebwerke laufen. Lift-off. 1260 01:22:12,846 --> 01:22:14,682 Start geglückt. 1261 01:22:14,682 --> 01:22:16,225 Viel Glück, AsCans. 1262 01:22:26,860 --> 01:22:29,780 Hardcore! 1263 01:22:31,240 --> 01:22:32,408 Was hat sie gesagt? 1264 01:22:32,408 --> 01:22:33,367 Unklar. 1265 01:22:33,367 --> 01:22:34,451 "Hardcore." 1266 01:22:36,328 --> 01:22:37,746 Sie sagte: "Hardcore." 1267 01:22:38,914 --> 01:22:40,791 Simpson hätte das gesagt. 1268 01:23:11,947 --> 01:23:14,908 Yo, yo! Yo! Yo, yo! Yo. 1269 01:23:15,659 --> 01:23:17,286 Du bist die Astronautin, oder? 1270 01:23:18,078 --> 01:23:19,788 Noch einen Drink, Lucas? 1271 01:23:19,788 --> 01:23:23,500 Ich will dir sagen, dass etwas auf der Weltraumstation los ist! 1272 01:23:23,500 --> 01:23:24,668 NASA in Bedrängnis: Astronauten gefangen 1273 01:23:24,668 --> 01:23:25,878 LIVE PRESSEKONFERENZ. 1274 01:23:28,505 --> 01:23:31,884 Wo ist die Fernbedienung? Hey, du! Gib mir die. 1275 01:23:33,302 --> 01:23:34,136 {\an8}RUDOLPH BOLTON LEITER DES ASTRONAUTENBÜROS 1276 01:23:34,136 --> 01:23:35,596 {\an8}Kurz nach Ankunft der Crew 1277 01:23:35,596 --> 01:23:40,017 {\an8}wurde die ISS von Mikrometeoriten getroffen. 1278 01:23:40,768 --> 01:23:46,523 Diese haben die Batterien von vier der acht Solarzellenausleger beschädigt. 1279 01:23:46,523 --> 01:23:48,776 {\an8}Laut Protokoll müssten die Astronauten 1280 01:23:48,776 --> 01:23:52,112 {\an8}einen Notfall-Außeneinsatz machen, um sie zu reparieren. 1281 01:23:56,366 --> 01:24:01,538 {\an8}Doch die amerikanischen Astronauten können die ISS nicht verlassen. 1282 01:24:02,706 --> 01:24:06,543 {\an8}Ein anderer Meteorit hat den Hitzeschild des Columbus-Moduls zerstört. 1283 01:24:07,961 --> 01:24:12,382 {\an8}Die Metalltrümmer haben sich in der Quest-Luftschleuse verkeilt, 1284 01:24:13,217 --> 01:24:15,093 {\an8}und blockieren die Ausstiegsluke. 1285 01:24:15,677 --> 01:24:17,346 {\an8}Das darf nicht wahr sein. 1286 01:24:17,346 --> 01:24:21,016 {\an8}Das sind Bilder von der Außenkamera der Station. 1287 01:24:21,016 --> 01:24:22,309 {\an8}RAUMSTATION BESCHÄDIGT 1288 01:24:22,309 --> 01:24:25,479 {\an8}Ohne ein funktionierendes Stromverteilungssystem 1289 01:24:25,479 --> 01:24:29,900 {\an8}wird die Raumstation in 72 Stunden keinen Strom mehr haben. 1290 01:24:30,984 --> 01:24:34,863 Kein Strom im Weltall. Macht besser die Kerzen an. Wie cool! 1291 01:24:35,280 --> 01:24:39,284 Kein Strom im Weltall bedeutet, dass man erfriert oder erstickt! 1292 01:24:39,910 --> 01:24:42,120 Es heißt, alle dort werden sterben. 1293 01:24:42,120 --> 01:24:45,582 Du solltest ein wissenschaftliches Buch lesen, Bro. 1294 01:24:47,793 --> 01:24:48,836 Das sollte ich wohl. 1295 01:24:48,836 --> 01:24:51,505 Da die NASA-Rakete 15 Stunden entfernt ist, 1296 01:24:51,505 --> 01:24:56,260 bitten wir unsere Raumfahrtpartner, uns bei der Rettungsmission zu helfen. 1297 01:24:56,802 --> 01:25:00,430 {\an8}Während wir weiterhin am Problem arbeiten, bitte ich Sie alle, 1298 01:25:00,430 --> 01:25:04,142 {\an8}für diese ehrenwerten Amerikaner zu beten. 1299 01:25:16,280 --> 01:25:19,992 WIE MAN SEEKÜHE SCHÜTZEN KANN 1300 01:25:26,039 --> 01:25:27,416 Ich fahre zum Johnson. 1301 01:25:27,416 --> 01:25:31,086 Bring die NASA dazu, mich anzurufen! Ich rufe Toddrick Spencer an. 1302 01:25:31,086 --> 01:25:33,213 Ich glaube nicht, dass das klappt. 1303 01:25:33,338 --> 01:25:36,216 Aber wir sollten auf jeden Fall alles versuchen. 1304 01:25:37,718 --> 01:25:39,177 Du schaffst es, Dr. Simpson. 1305 01:25:39,177 --> 01:25:40,429 Danke, Dr. Yang. 1306 01:25:43,765 --> 01:25:44,600 {\an8}HEIMAT DER AVIATION CHALLENGE 1307 01:25:44,600 --> 01:25:48,854 {\an8}- Es geht um die internationale Sicherheit! - Du weißt, das sagt jeder? 1308 01:25:49,771 --> 01:25:52,566 Ich zeige Ihnen etwas. Es ist im Kofferraum. 1309 01:25:54,067 --> 01:25:55,068 Sagt das auch jeder? 1310 01:25:56,570 --> 01:25:57,613 Tun sie, oder? 1311 01:25:59,948 --> 01:26:04,286 Viele Leute werden draußen angehalten. Und ich soll sie durchsuchen. 1312 01:26:04,286 --> 01:26:09,291 Ich habe viel gesehen. Doch diesmal dachte ich: "Halt. Das müssen sie hören." 1313 01:26:10,000 --> 01:26:11,001 - Pam... - Nein. 1314 01:26:14,796 --> 01:26:17,925 Sind Sie denn vollkommen bescheuert? 1315 01:26:17,925 --> 01:26:20,552 Weiße machen immer Weiße-Leute-Scheiß. 1316 01:26:24,389 --> 01:26:25,766 Es braucht den Roboterarm. 1317 01:26:25,766 --> 01:26:29,603 Sie müssen nah genug rankommen, um die hier zu benutzen! 1318 01:26:30,520 --> 01:26:31,688 Die Nietenzange. 1319 01:26:39,446 --> 01:26:42,574 Sie haben fünf Minuten. Handschellen bleiben dran. 1320 01:26:42,574 --> 01:26:46,578 Die Crew kann nicht raus, um die Schleuse oder Solarmodule zu richten. 1321 01:26:46,578 --> 01:26:48,497 Also müssen wir Leute hochschicken. 1322 01:26:49,122 --> 01:26:53,502 Man muss sich vorsichtig zum Anseilpunkt begeben, sich einhaken, 1323 01:26:53,502 --> 01:26:55,337 und dann am Arm weiter zur Luke. 1324 01:26:56,088 --> 01:26:58,006 Dort benutzt man die Nietenzange. 1325 01:26:58,548 --> 01:27:01,677 Man macht einen anderen Verbindungspunkt für den Greifzug. 1326 01:27:01,677 --> 01:27:03,679 Der Greifzug entfernt die Trümmer. 1327 01:27:03,679 --> 01:27:05,055 Wie bitte, was? 1328 01:27:05,055 --> 01:27:06,348 - Testen wir es. - Was? 1329 01:27:06,348 --> 01:27:08,392 - Testen wir es. - Schicken Sie mich. 1330 01:27:09,476 --> 01:27:10,560 Nein. 1331 01:27:10,560 --> 01:27:12,229 - Hören Sie zu! - Ausgeschlossen! 1332 01:27:12,229 --> 01:27:14,231 Das könnte funktionieren. 1333 01:27:15,065 --> 01:27:15,941 Vielleicht? 1334 01:27:18,110 --> 01:27:18,944 Oder nicht. 1335 01:27:19,653 --> 01:27:21,655 Schicken Sie die Ersatzfrau hoch. 1336 01:27:23,365 --> 01:27:24,366 Und zwar sofort. 1337 01:27:24,366 --> 01:27:26,702 Die Versorgung läuft schon mit Notstrom, 1338 01:27:26,702 --> 01:27:28,704 und ohne den Strom der Solarmodule 1339 01:27:28,704 --> 01:27:30,414 ist dieser begrenzt. 1340 01:27:32,207 --> 01:27:35,085 Ich schaffe das. Aber ich brauche Hilfe. 1341 01:27:36,253 --> 01:27:39,881 Ganz toll, wie Sie das sagen. Als ob wir es erlauben würden. 1342 01:27:39,881 --> 01:27:41,091 "Ich brauche Hilfe." 1343 01:27:44,177 --> 01:27:45,470 Ich habe geschwindelt. 1344 01:27:45,470 --> 01:27:46,847 Ja, stimmt genau. 1345 01:27:48,557 --> 01:27:51,727 Einigen von uns ist die Wahrheit äußerst wichtig. 1346 01:27:55,397 --> 01:27:56,231 Einige... 1347 01:27:57,399 --> 01:28:00,527 Einige von uns haben ihr unser Leben verschrieben. 1348 01:28:01,903 --> 01:28:02,738 Ich weiß. 1349 01:28:06,366 --> 01:28:10,328 Ich habe Folgendes gelernt: Ich bin wirklich gut mit diesen Sachen. 1350 01:28:10,328 --> 01:28:13,290 Große Probleme zu lösen. Solche Probleme. 1351 01:28:13,832 --> 01:28:17,252 Das ist angewandte Physik, das ist Ingenieurwesen. 1352 01:28:17,252 --> 01:28:21,006 Ich regle dieses Chaos, damit meine Freunde nach Hause können. 1353 01:28:22,174 --> 01:28:24,760 Das Problem ist, die Sojus ist in Usbekistan. 1354 01:28:24,760 --> 01:28:27,387 Es würde 13 Stunden dauern, dorthin zu kommen. 1355 01:28:27,387 --> 01:28:30,682 Kein Problem. Ich habe eine Mitfahrgelegenheit. 1356 01:28:34,144 --> 01:28:35,228 Toddrick Spencer. 1357 01:28:37,814 --> 01:28:41,693 Wir kennen uns schon lange. Er gibt alles für die Rettungsmission. 1358 01:28:42,194 --> 01:28:45,906 Doch nur, wenn ich Captain der Toddrick-Rakete bin. 1359 01:28:46,573 --> 01:28:47,783 Ich hab eine Co-Pilotin. 1360 01:28:50,327 --> 01:28:52,370 Logan, was ist Newton viertes Gesetz? 1361 01:28:53,080 --> 01:28:54,372 Es gibt kein viertes. 1362 01:28:55,749 --> 01:29:00,087 "Eine Frau in Bewegung bleibt in Bewegung trotz aller Bedenken." 1363 01:29:57,644 --> 01:30:02,899 Fünf, vier, drei... 1364 01:30:04,651 --> 01:30:07,654 ...zwei, eins. 1365 01:30:09,239 --> 01:30:11,741 Null. Zündung. 1366 01:30:11,741 --> 01:30:12,826 Lift-off. 1367 01:30:15,120 --> 01:30:16,997 Auf eine Heldin! 1368 01:30:17,914 --> 01:30:23,003 Und auf mich! Strippenzieherin ihres Schicksals. 1369 01:30:27,215 --> 01:30:28,758 Ja, Mann! 1370 01:30:28,758 --> 01:30:29,676 RETTUNGSMISSION FÜR GESTRANDETE ASTRONAUTEN IN GANG 1371 01:30:29,676 --> 01:30:32,012 Die Toddrick One startet zur Rettungsmission. 1372 01:30:33,138 --> 01:30:35,098 Die Toddrick dockt an der Station an, 1373 01:30:35,098 --> 01:30:38,518 wo die Astronauten gefangen sind, denen der Strom ausgeht. 1374 01:30:38,518 --> 01:30:40,478 Bin stolz auf dich, Mädel! 1375 01:30:42,355 --> 01:30:43,523 Komm nur zurück. 1376 01:30:44,941 --> 01:30:45,901 Ich war das. 1377 01:30:45,901 --> 01:30:47,277 Und ob du das warst. 1378 01:30:52,282 --> 01:30:54,618 Ihr kennt das sicher, als Kind will man nur 1379 01:30:54,618 --> 01:30:56,786 alt genug sein für seinen ersten Job. 1380 01:30:58,371 --> 01:31:00,498 Toddrick One, Sie sind angedockt. 1381 01:31:01,666 --> 01:31:04,753 Und wenn es endlich so weit ist, ist es total lahm? 1382 01:31:08,048 --> 01:31:12,928 Endlich ins All zu fliegen, war überhaupt nicht so. 1383 01:31:18,141 --> 01:31:19,351 Simpson, kommen? 1384 01:31:20,310 --> 01:31:21,228 Bestätigt. 1385 01:31:22,771 --> 01:31:24,022 Neuer Lieblingsort. 1386 01:31:27,234 --> 01:31:30,528 Simpson, bereit, sich am Sicherungspunkt einzuklinken? 1387 01:31:31,071 --> 01:31:32,155 Jawohl. 1388 01:31:32,155 --> 01:31:36,868 Das ist wie der Einbruch ins Mar-A-Lago, um die Schwäne zu befreien. 1389 01:31:37,786 --> 01:31:39,120 Tara, wärst du nur hier. 1390 01:31:41,081 --> 01:31:43,625 Die haben mich ohne Überprüfung hier reingelassen. 1391 01:31:44,751 --> 01:31:45,585 Wie bitte? 1392 01:31:47,462 --> 01:31:49,506 Gwendolyn atmete zitternd. 1393 01:31:50,507 --> 01:31:54,386 Ja, sie war auf einem feindlichen Planeten gestrandet. 1394 01:31:55,720 --> 01:31:56,888 Doch sie war am Leben. 1395 01:31:58,265 --> 01:32:00,225 Und wie sie das war. 1396 01:32:04,354 --> 01:32:08,692 Ein kleiner Schritt für Rex, ein großer Sprung für Florida. 1397 01:32:18,910 --> 01:32:21,538 Ja, es ist genau wie damals. 1398 01:32:26,209 --> 01:32:27,919 Was brauchen Sie, Simpson? 1399 01:32:28,628 --> 01:32:32,424 Einen Mango-Margarita mit Chili und Limette. Ohne Salz, bitte. 1400 01:32:32,424 --> 01:32:34,134 Ein Tag auf der ISS 1401 01:32:34,134 --> 01:32:37,595 und sie baut eine Slush-Maschine fürs Weltall. 1402 01:32:37,595 --> 01:32:40,307 Er sieht besser aus, als er klingt. 1403 01:32:41,224 --> 01:32:46,396 Toddrick, hi. Ich bin Deputy Director of Operations, Logan O'Leary. 1404 01:32:46,396 --> 01:32:47,605 Wir telefonierten? 1405 01:32:48,648 --> 01:32:49,524 Danke. 1406 01:32:50,066 --> 01:32:51,067 Alles für Rex. 1407 01:32:51,735 --> 01:32:52,652 Alles klar. 1408 01:32:53,528 --> 01:32:54,571 Genau so, Simpson. 1409 01:32:55,238 --> 01:32:57,407 Eile mit Weile. 1410 01:32:58,325 --> 01:32:59,409 Gesichert. 1411 01:32:59,409 --> 01:33:00,618 Gute Arbeit. 1412 01:33:11,755 --> 01:33:15,717 Zentrale, wer sind die Astronauten für die Rettungsmission? 1413 01:33:19,637 --> 01:33:20,764 Ich bin's! 1414 01:33:21,514 --> 01:33:26,936 Nein! 1415 01:33:26,936 --> 01:33:29,064 Nicht sie! Wieso sie? 1416 01:33:29,981 --> 01:33:31,816 Rex, wenn du mich tötest, 1417 01:33:31,816 --> 01:33:34,903 dann werde ich dich auf Ewigkeit heimsuchen. 1418 01:33:34,903 --> 01:33:37,822 Und ich werde hervorragend darin sein wie immer! 1419 01:33:38,740 --> 01:33:39,949 Verstanden, Doc. 1420 01:33:42,369 --> 01:33:43,244 Ok. 1421 01:33:47,582 --> 01:33:49,292 Wie lautet der Plan, Simpson? 1422 01:33:49,292 --> 01:33:53,129 Klar. Wisst ihr, was eine Nietenzange ist? 1423 01:33:53,129 --> 01:33:54,756 - Ok. - Soll das ein Witz sein? 1424 01:33:55,340 --> 01:33:57,050 Hört mal, Leute. 1425 01:33:59,511 --> 01:34:03,598 Ich weiß, es wird dauern, bis ihr mir wieder vertrauen könnt. 1426 01:34:03,598 --> 01:34:06,059 Und ihr glaubt mir wahrscheinlich nicht. 1427 01:34:08,269 --> 01:34:12,774 Aber ich hab euch echt lieb. Und ich rette euch, verflixt. 1428 01:34:34,671 --> 01:34:37,966 Die Trümmer bewegen sich. Sie schafft es! 1429 01:34:40,093 --> 01:34:42,303 Moment, es hängt wohl fest. 1430 01:34:46,349 --> 01:34:47,392 Mist. 1431 01:35:12,041 --> 01:35:12,959 Du schaffst das. 1432 01:35:22,051 --> 01:35:23,678 Du kommst mir bekannt vor. 1433 01:35:30,310 --> 01:35:32,020 Super. Zeig es dem Alligator. 1434 01:35:34,189 --> 01:35:37,108 - Los, Mädel! - Du schaffst das, Simpson! 1435 01:35:37,108 --> 01:35:38,860 Denn du bist hardcore! 1436 01:35:41,654 --> 01:35:42,489 FRAU AUS FLORIDA IM ALL 1437 01:35:42,489 --> 01:35:43,406 Mach schon, Rex. 1438 01:35:45,950 --> 01:35:46,951 Respekt. 1439 01:36:02,509 --> 01:36:03,468 Alles sauber! 1440 01:36:03,468 --> 01:36:04,844 Wie sieht es aus? 1441 01:36:07,931 --> 01:36:09,224 Versiegelung ist gut. 1442 01:36:09,224 --> 01:36:10,934 Quest-Luftschleuse funktioniert! 1443 01:36:11,768 --> 01:36:12,602 Rex! 1444 01:36:14,771 --> 01:36:15,605 - Nein! - Nein! 1445 01:36:18,983 --> 01:36:20,068 Oh nein. 1446 01:36:24,906 --> 01:36:27,116 Alles in Ordnung. Mir geht es gut. 1447 01:36:29,744 --> 01:36:30,703 Geschafft, Bruder! 1448 01:36:32,997 --> 01:36:36,000 - Sie haben ein tolles Mädchen. - Können Sie laut sagen. 1449 01:36:41,881 --> 01:36:46,511 Das ist meine Rakete, aber es ist dein großer Moment, Rex. Er gehört dir. 1450 01:36:46,511 --> 01:36:49,013 Ein bisschen mir, aber hauptsächlich dir. 1451 01:36:49,013 --> 01:36:51,599 Ausgezeichnete Arbeit, AsCan Simpson. 1452 01:36:51,599 --> 01:36:52,850 Arschkanne? 1453 01:37:00,608 --> 01:37:01,776 Das ist abgefahren. 1454 01:37:12,996 --> 01:37:14,080 Bringen wir sie heim. 1455 01:37:20,086 --> 01:37:22,005 Vislowski, nur... 1456 01:37:24,007 --> 01:37:26,426 Geben Sie ihr einen Moment, bevor Sie sie holen. 1457 01:37:26,426 --> 01:37:27,552 Verstanden. 1458 01:37:34,142 --> 01:37:35,226 Geschafft, Mom. 1459 01:37:57,665 --> 01:38:00,168 Los, los! Los! 1460 01:38:01,669 --> 01:38:03,588 - Alles klar! - Touchdown! 1461 01:38:04,380 --> 01:38:08,343 Rex, du bist völlig irre. 1462 01:38:08,343 --> 01:38:10,511 Diese Irre hat unsere Leben gerettet. 1463 01:38:10,511 --> 01:38:12,055 Das war doch das Mindeste. 1464 01:38:13,681 --> 01:38:15,391 Jetzt muss ich zu meiner Familie. 1465 01:38:15,391 --> 01:38:19,020 Dr. Stacy, komm schon! Ich sorge dafür, dass du Spaß hast. 1466 01:38:19,604 --> 01:38:21,105 Grace, dreh es auf. 1467 01:38:21,105 --> 01:38:22,106 Wird erledigt. 1468 01:38:27,153 --> 01:38:31,115 Die AsCans des Jahrgangs '23 haben es allen gezeigt. 1469 01:38:32,784 --> 01:38:33,660 War doch klar. 1470 01:38:34,285 --> 01:38:35,119 {\an8}ASCANS VON 2023 1471 01:38:35,119 --> 01:38:38,247 Dr. Stacy hatte eine religiöse Erfahrung im Weltraum. 1472 01:38:38,247 --> 01:38:39,624 Wir sind Sternenstaub. 1473 01:38:39,624 --> 01:38:42,085 Sie nennt sich jetzt "Dr. One Love". 1474 01:38:42,085 --> 01:38:43,503 EINMAL ASTRONAUTIN, IMMER ASTRONAUTIN 1475 01:38:43,503 --> 01:38:48,424 Grace ist Senatorin! Sie sorgt für genügend Gelder für die Raumfahrt. 1476 01:38:48,800 --> 01:38:51,552 Captain Jack ist seit über einem Jahr auf der ISS. 1477 01:38:51,552 --> 01:38:52,720 Heiratest du mich? 1478 01:38:52,720 --> 01:38:55,473 Er hat als Erster einen Antrag aus dem All gemacht. 1479 01:38:55,473 --> 01:38:56,724 Ich überleg's mir. 1480 01:38:57,809 --> 01:39:01,020 Miriam leitet nun das AsCan-Training. 1481 01:39:01,020 --> 01:39:03,981 Das waren nicht die vollen zwei Stunden. 1482 01:39:03,981 --> 01:39:08,152 Wo ist sie? Ich höre sie in meinem Kopf. 1483 01:39:08,861 --> 01:39:11,572 Für mich hat diese Erfahrung alles verändert. 1484 01:39:12,281 --> 01:39:14,492 Und ich bin so froh darüber! 1485 01:39:14,492 --> 01:39:18,913 Vi und ich sind Astronautinnen für Toddricks Raumfahrtfirma! 1486 01:39:19,080 --> 01:39:22,792 Wir entwickeln neue Erfindungen für den Weltraum. 1487 01:39:23,793 --> 01:39:25,461 Ich habe einen tollen Freund. 1488 01:39:25,461 --> 01:39:28,047 Zwei Worte: "britisch" und "Brille". 1489 01:39:30,842 --> 01:39:33,845 Und ich teile meine Talente auf die ultimative Art. 1490 01:39:34,387 --> 01:39:35,555 Wie meine Mom wollte. 1491 01:39:36,347 --> 01:39:38,599 Ich bin da! 1492 01:39:38,599 --> 01:39:39,517 WELTRAUMKADETTEN-CAMP 1493 01:39:39,517 --> 01:39:41,602 - Director Vislowski. - Director Simpson. 1494 01:39:41,602 --> 01:39:45,106 Wir ermutigen die Rexes und Vis der Zukunft... 1495 01:39:45,690 --> 01:39:47,066 Space Camp! 1496 01:39:47,066 --> 01:39:48,067 Was sagen wir? 1497 01:39:48,067 --> 01:39:49,110 Folge deinem Traum! 1498 01:39:49,110 --> 01:39:50,027 Gib nie auf! 1499 01:39:50,027 --> 01:39:51,863 Freunde sind deine Geheimwaffe! 1500 01:39:51,863 --> 01:39:53,948 Und du bist hardcore! 1501 01:39:54,866 --> 01:39:58,244 Ja! Ok, jetzt los, los! Schatzsuche! 1502 01:39:58,244 --> 01:40:00,830 - Los, los! - Action-Aufnahmen! 1503 01:40:01,622 --> 01:40:03,958 Nadine ist unsere PR-Chefin. 1504 01:40:03,958 --> 01:40:05,626 Sie ist wieder schwanger! 1505 01:40:05,626 --> 01:40:08,921 Ich hoffe, ihr findet was Gutes. Ich bin außer Atem! 1506 01:40:10,673 --> 01:40:12,216 Ich habe eine Frage: 1507 01:40:13,634 --> 01:40:17,346 Ihr wisst doch, dass das Universum immer im perfekten Gleichgewicht ist? 1508 01:40:17,346 --> 01:40:20,725 Die positive Energie des sich ausbreitenden Universums 1509 01:40:20,725 --> 01:40:23,311 wird von der Schwerkraft aufgehoben. 1510 01:40:23,311 --> 01:40:25,480 - Krass, aber ok? - Wir folgen dir. 1511 01:40:27,273 --> 01:40:30,276 Denkt ihr je: Wenn alles im Universum 1512 01:40:30,276 --> 01:40:33,362 bis zum kleinsten Partikel im Gleichgewicht sein muss... 1513 01:40:34,614 --> 01:40:38,242 Denkt ihr, dass immer, wenn eine Party endet, eine neue beginnt? 1514 01:40:48,669 --> 01:40:53,257 Was ich aus der Zeit gelernt habe, ist, dass man sich selbst etwas zutrauen muss. 1515 01:40:53,257 --> 01:40:58,137 Wagt den großen Sprung. Er bringt euch an einen abgefahrenen Ort. 1516 01:40:58,679 --> 01:41:01,390 Irgendwo, wo es verflixt schön ist. 1517 01:41:13,319 --> 01:41:15,822 {\an8}HAB GROSSE TRÄUME GIB NIE AUF 1518 01:49:27,438 --> 01:49:29,440 Untertitel von: Dana Frenz 1519 01:49:29,440 --> 01:49:31,525 Creative Supervisor: Agnes Babiuch