1
00:00:43,545 --> 00:00:45,589
Wenn einem in der Zukunft
2
00:00:46,673 --> 00:00:49,718
der Vibe auf der Erde nicht gefällt,
kann man zum Mars.
3
00:00:51,970 --> 00:00:53,388
Würdet ihr das machen?
4
00:00:55,224 --> 00:00:59,228
Versteht mich nicht falsch.
Es ist ziemlich abgefahren auf der Erde.
5
00:00:59,686 --> 00:01:01,355
Mein Job ist cool.
6
00:01:02,397 --> 00:01:06,902
Zwei Blue Raspberry ohne Salz.
Ein Blue Raspberry mit buntem Salz.
7
00:01:06,902 --> 00:01:08,821
Drei Mango Margaritas, Chili-Salz.
8
00:01:08,821 --> 00:01:12,324
Zwei mit buntem Salz,
einer mit buntem Salz und Limette?
9
00:01:12,324 --> 00:01:15,786
Vier Shots und ein Florida Girl.
10
00:01:15,786 --> 00:01:18,205
Bleibt bei zwei, sonst halluziniert ihr.
11
00:01:22,084 --> 00:01:25,212
Ja! Ok, das war die letzte Runde, Leute!
Letzte Runde!
12
00:01:25,212 --> 00:01:26,672
Es ist viertel vor elf!
13
00:01:26,672 --> 00:01:29,132
Greg, der Sichelmond.
Weißt du, was das heißt?
14
00:01:29,132 --> 00:01:31,760
Glück! Ich muss mit meinen Freunden
15
00:01:31,760 --> 00:01:35,264
am Strand feiern.
Tut mir leid, hab dich lieb. Tschüs!
16
00:01:39,560 --> 00:01:40,519
Rex!
17
00:01:41,186 --> 00:01:43,647
Ich habe die besten Freunde.
18
00:01:43,647 --> 00:01:46,817
Da wären Johnny, Nadine
und ihr Freund Bingo.
19
00:01:46,817 --> 00:01:49,778
Sie kriegen ein Baby
und ich werde Tante Rex.
20
00:01:53,282 --> 00:01:56,618
Und ich lebe den Florida-Lifestyle.
21
00:01:59,162 --> 00:02:00,122
Respekt.
22
00:02:00,122 --> 00:02:03,458
{\an8}Rex Simpson gewinnt mal wieder!
23
00:02:03,458 --> 00:02:07,004
Aber früher hatte ich mal größere Träume.
24
00:02:07,004 --> 00:02:08,505
REX' TRÄUME
25
00:02:08,505 --> 00:02:11,049
DIESES BUCH GEHÖRT
REX SIMPSON
26
00:02:11,049 --> 00:02:14,636
ERFINDUNG 61
GENIALES HAUS FÜR KRABBE VOM STRAND
27
00:02:14,636 --> 00:02:17,973
ERSTER PLATZ - ICH UND MOM
WISSENSCHAFTSWETTBEWERB
28
00:02:17,973 --> 00:02:21,560
WIE MAN SEEKÜHE SCHÜTZEN KANN
ERFINDUNG 85
29
00:02:21,560 --> 00:02:24,563
{\an8}DU BIST MEGA
VON MOM AN REX
30
00:02:24,563 --> 00:02:27,649
MOM UND ICH FLIEGEN INS ALL
31
00:02:27,649 --> 00:02:30,527
CAMPEN VOR DEM SHUTTLE-START
DER SCHÖNSTE TAG
32
00:02:30,527 --> 00:02:32,738
- Zündung, Lift-off.
- Guck, guck!
33
00:02:36,325 --> 00:02:38,535
Ich liebe dich, NASA.
34
00:02:38,535 --> 00:02:41,246
Wir sind verflixte Glückspilze, Rex!
35
00:02:41,246 --> 00:02:44,041
Ja. Es ist verflixt schön, Mom.
36
00:02:44,041 --> 00:02:46,126
Es ist verflixt schön.
37
00:02:46,126 --> 00:02:48,295
- Weißt du, was ich denke?
- Was?
38
00:02:48,295 --> 00:02:50,589
Das wirst eines Tages du sein.
39
00:02:51,840 --> 00:02:52,841
Ich weiß, Mom.
40
00:02:54,384 --> 00:02:56,970
{\an8}WIR WAREN IM JOHNSON SPACE CENTER
41
00:02:56,970 --> 00:03:00,474
BUNDESSIEGERIN
42
00:03:00,474 --> 00:03:03,936
SEEKUH-TOR
DER GREIFZUG
43
00:03:03,936 --> 00:03:08,815
ABSCHLUSSKLASSE 2013
ICH GEHE ZUR GEORGIA TECH
44
00:03:22,829 --> 00:03:23,830
Morgen, Mom.
45
00:03:24,498 --> 00:03:26,667
Meine Mom bat mich um drei Dinge:
46
00:03:27,125 --> 00:03:30,504
Erstens sollte ich weiter mit ihr reden,
also tue ich das.
47
00:03:32,547 --> 00:03:34,925
Zweitens sollte ich mich um Dad kümmern.
48
00:03:34,925 --> 00:03:36,301
IN GEDENKEN AN
TARA SIMPSON
49
00:03:36,301 --> 00:03:39,638
Und drittens, meine Talente weiter
mit der Welt teilen,
50
00:03:40,722 --> 00:03:43,392
darum ist der Garten voll
mit meinen Erfindungen.
51
00:03:43,392 --> 00:03:46,395
Kendra schickt ständig E-Mails
zum Klassentreffen.
52
00:03:46,395 --> 00:03:48,814
Natürlich gehen wir hin.
53
00:03:48,814 --> 00:03:51,316
Wir gehen.
54
00:03:51,942 --> 00:03:54,361
Wir haben die
seit 10 Jahren nicht gesehen.
55
00:03:54,361 --> 00:03:56,613
Weil die meisten weggezogen sind.
56
00:03:59,533 --> 00:04:03,203
Rexxie, oh, mein Gott,
du brauchst ein Patent hierfür.
57
00:04:04,204 --> 00:04:06,665
Es steht auf meiner Liste. Ok, komm.
58
00:04:08,917 --> 00:04:11,837
Warte, Rex, du hast eine Liste für Stühle?
59
00:04:11,837 --> 00:04:14,923
Eine Art Pinterest-Pinnwand?
60
00:04:14,923 --> 00:04:19,052
- Was für eine Liste?
- Nein, eine Liste für die Zukunft.
61
00:04:21,722 --> 00:04:24,725
- Weiß die Stadt darüber Bescheid?
- Ist doch egal.
62
00:04:25,559 --> 00:04:26,643
Ich hab angerufen.
63
00:04:26,643 --> 00:04:29,646
Denen sind die Seekühe egal.
64
00:04:31,148 --> 00:04:33,108
Seekühe sind ein Nationalheiligtum.
65
00:04:33,108 --> 00:04:35,986
Sogar international.
Gewässer sind international.
66
00:04:36,653 --> 00:04:38,363
Gewässer haben keine Grenzen.
67
00:04:39,281 --> 00:04:42,701
Wir brauchen keine Grenzen.
Das haben mir Seekühe beigebracht.
68
00:04:42,701 --> 00:04:44,494
Folgst du Toddrick Spencer?
69
00:04:44,494 --> 00:04:48,665
Ja, milliardenschwer,
war in der Schule in dich verknallt.
70
00:04:48,665 --> 00:04:50,208
Super Nacht!
71
00:04:50,208 --> 00:04:51,585
- Hi, Calvin.
- Hi, Dad.
72
00:04:51,585 --> 00:04:52,961
Wie war die Fernsehcrew?
73
00:04:52,961 --> 00:04:55,922
Ich habe sie die ganze Nacht
mit deiner gruseligen
74
00:04:55,922 --> 00:05:00,010
Spieluhr in Angst und Schrecken versetzt.
Die Fernbedienung ist super.
75
00:05:00,010 --> 00:05:01,595
Hey, Mr. Simpson.
76
00:05:02,220 --> 00:05:04,347
Finden Sie, Rex sollte einen
77
00:05:04,347 --> 00:05:07,350
mega reichen Tech-Titanen
aus der Schule heiraten?
78
00:05:07,350 --> 00:05:08,351
Nein.
79
00:05:08,351 --> 00:05:10,270
Sie sieht ihn beim Klassentreffen.
80
00:05:10,270 --> 00:05:15,484
Ok, ich habe ihn nur angesprochen,
weil er jetzt ein geniales Leben führt.
81
00:05:15,484 --> 00:05:17,736
Er gründete eine Low Earth Orbit-Airline.
82
00:05:21,198 --> 00:05:22,282
Weltraum-Tourismus.
83
00:05:23,533 --> 00:05:27,370
Leute zahlen eine Menge Geld
und er bringt sie ins verflixte All.
84
00:05:27,370 --> 00:05:28,955
Das ist krass.
85
00:05:28,955 --> 00:05:30,373
Es ist episch.
86
00:05:31,083 --> 00:05:33,627
Weil er nie den Fokus verloren hat.
87
00:05:33,627 --> 00:05:36,254
Ich meine, er hat nie gefeiert. Nie.
88
00:05:36,254 --> 00:05:38,673
"Zwei Straßen gingen ab im gelben Wald."
89
00:05:38,673 --> 00:05:42,552
Und Rex nahm die zum Rave,
und das machte den Unterschied.
90
00:05:42,552 --> 00:05:43,678
Danke, Dad.
91
00:05:44,554 --> 00:05:46,723
Moment, welcher Wald? War ich dabei?
92
00:05:50,936 --> 00:05:52,562
10-JÄHRIGES KLASSENTREFFEN
COCOA BEACH SCHILDKRÖTEN
93
00:05:52,562 --> 00:05:54,147
WILLKOMMEN ZURÜCK,
JAHRGANG VON 2013!
94
00:06:04,449 --> 00:06:07,994
Ich sag: "Schildkröte", ihr sagt: "Was?"
95
00:06:12,207 --> 00:06:14,334
Ich freu mich für dich.
96
00:06:14,334 --> 00:06:17,379
Nadine, ich mache jeden Tag
deine Make-up-Tutorials.
97
00:06:17,379 --> 00:06:19,214
Darum siehst du so heiß aus.
98
00:06:19,214 --> 00:06:21,716
- Danke.
- Rex Simpson?
99
00:06:22,300 --> 00:06:23,635
- Oh, Gott.
- Die Legende.
100
00:06:23,635 --> 00:06:26,138
Mädel, komm her. Erzähl uns alles.
101
00:06:26,138 --> 00:06:28,849
Fang von vorne an.
Wie war die Georgia Tech?
102
00:06:29,975 --> 00:06:32,435
Oh, ja. Ich bin nicht hingegangen.
103
00:06:32,435 --> 00:06:34,437
Du hattest einen Freifahrtschein.
104
00:06:34,437 --> 00:06:35,689
Die Fahrt war umsonst?
105
00:06:35,689 --> 00:06:37,524
Ein Vollstipendium, Erin.
106
00:06:39,734 --> 00:06:42,988
Meine Mutter wurde krank,
also verschob ich es ein Jahr,
107
00:06:42,988 --> 00:06:46,324
dann starb sie, und mein Vater
war ein Wrack. Es war...
108
00:06:46,324 --> 00:06:49,202
Also, na ja,
ich konnte nicht einfach aufs College.
109
00:06:54,416 --> 00:06:55,500
Ja...
110
00:06:55,500 --> 00:06:56,626
Was ist mit euch?
111
00:07:05,051 --> 00:07:07,095
Ich bin Barkeeperin bei Gator Greg's.
112
00:07:07,095 --> 00:07:10,223
Und helfe meinem Vater
bei seinen Geistertouren.
113
00:07:10,223 --> 00:07:12,934
Es gab keine echten Geister. Bisher.
114
00:07:13,518 --> 00:07:14,936
- Ich habe eine Liste.
- Hier.
115
00:07:14,936 --> 00:07:17,355
Eine Liste für die Zukunft, weißt du.
116
00:07:17,355 --> 00:07:19,858
Mit all meinen Ideen.
117
00:07:19,858 --> 00:07:24,404
Zehn Jahre sind gar nichts,
wenn man ans Universum denkt.
118
00:07:24,404 --> 00:07:28,033
Es braucht 100.000 Lichtjahre,
unsere Galaxie zu durchqueren.
119
00:07:28,033 --> 00:07:32,162
Also keine Ahnung, warum wir
zehn Jahren so viel Bedeutung geben.
120
00:07:40,378 --> 00:07:41,421
Alter.
121
00:07:42,172 --> 00:07:45,258
Alter, ist "ETF" eine Pille?
122
00:07:45,258 --> 00:07:49,554
Wenn nicht, hatte ich gerade
die langweiligste Unterhaltung überhaupt.
123
00:07:50,555 --> 00:07:52,307
Das Klassentreffen stinkt.
124
00:07:52,307 --> 00:07:53,767
- Hauen wir ab.
- Ja.
125
00:07:53,767 --> 00:07:56,353
Verzeihung? Ist das das Klassentreffen?
126
00:07:58,063 --> 00:08:01,608
Ich glaub's nicht! Toddrick Spencer!
127
00:08:01,608 --> 00:08:02,567
Rex.
128
00:08:02,567 --> 00:08:04,986
Ok, Applaus für diesen Mann, bitte!
129
00:08:08,740 --> 00:08:09,616
Hört auf.
130
00:08:10,533 --> 00:08:13,912
- Schön, dich zu sehen. Wie geht's?
- Ich dachte, du kommst nicht.
131
00:08:13,912 --> 00:08:16,081
- Ich muss etwas beichten.
- Ok. Ja.
132
00:08:16,081 --> 00:08:17,916
Ich brauche diesen Ballast nicht.
133
00:08:17,916 --> 00:08:20,585
Weißt du noch,
das Raupen-Rennen in der Dritten?
134
00:08:20,585 --> 00:08:22,003
Sag nichts.
135
00:08:22,003 --> 00:08:24,339
Ich habe meine getötet und deine genommen.
136
00:08:24,339 --> 00:08:25,924
Ich wusste es.
137
00:08:25,924 --> 00:08:30,971
Du hast eine verflixte Weltraum-Airline
gegründet, Alter. Du veränderst die Welt.
138
00:08:30,971 --> 00:08:32,472
Ich versuche es.
139
00:08:32,472 --> 00:08:36,601
Ich will es für alle Menschen
bezahlbar machen, ins All zu fliegen.
140
00:08:36,601 --> 00:08:39,104
Und für bestimmte Hunde, richtig?
141
00:08:42,399 --> 00:08:45,443
Ich muss zu meinem Flugzeug.
Ich muss nach Singapur.
142
00:08:45,443 --> 00:08:47,279
Nein, du kannst nicht gehen.
143
00:08:49,698 --> 00:08:50,782
Hey, Rex.
144
00:08:55,453 --> 00:08:57,956
Ich habe dir das nie gesagt, aber...
145
00:08:58,707 --> 00:08:59,541
Oh, Mann.
146
00:09:00,125 --> 00:09:04,421
In meinem ersten Semester an der Wesleyan
bekam ich nur Zweier.
147
00:09:05,922 --> 00:09:06,756
Alter.
148
00:09:07,674 --> 00:09:10,635
Bis ich dein Foto
als Bildschirmhintergrund benutzte.
149
00:09:11,803 --> 00:09:12,762
Was?
150
00:09:12,762 --> 00:09:17,017
Es war nichts Schräges. Na ja, doch.
Aber nicht, wie es klingt.
151
00:09:18,268 --> 00:09:21,688
Als wir Kinder waren,
wollte ich immer mit dir mithalten.
152
00:09:21,688 --> 00:09:25,567
Du dachtest immer um die Ecke
und kamst zur Lösung.
153
00:09:25,567 --> 00:09:29,571
Ich hatte Scheuklappen auf und dachte:
"Die Antwort liegt vor mir
154
00:09:29,571 --> 00:09:32,699
und nur vor mir." Du hast mich inspiriert.
155
00:09:34,117 --> 00:09:35,869
Das war auch im College so.
156
00:09:36,411 --> 00:09:40,332
Vier Jahre lang,
Rex Simpson als Hintergrundbild.
157
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
Leicht beunruhigend, aber...
158
00:09:44,794 --> 00:09:46,296
- Super.
- Hör zu.
159
00:09:47,213 --> 00:09:49,883
Was auch immer du jetzt tust,
ist sicher...
160
00:09:51,134 --> 00:09:52,177
...unglaublich.
161
00:09:53,094 --> 00:09:53,970
Ja.
162
00:09:53,970 --> 00:09:55,722
Das ist meine Privatnummer.
163
00:09:55,722 --> 00:09:59,726
Schreib mir.
Erzähl mir davon. Hau mich um.
164
00:10:01,227 --> 00:10:02,062
In Ordnung?
165
00:10:02,062 --> 00:10:04,105
- War schön, dich zu sehen.
- Ja, ebenso.
166
00:10:04,105 --> 00:10:06,024
- Bis dann. Tschüs.
- Gute Reise.
167
00:10:28,046 --> 00:10:30,382
WELTRAUM-KIDS
QUARTALSMAGAZIN
168
00:10:33,259 --> 00:10:36,054
NEIL ARMSTRONG
WAR DER ERSTE MENSCH AUF DEM MOND
169
00:10:36,054 --> 00:10:39,682
{\an8}INTERVIEW MIT REX SIMPSON
170
00:10:39,682 --> 00:10:41,976
{\an8}"Rex sagte, mit ihrer Mom zum Mars
171
00:10:43,228 --> 00:10:45,313
"zu fliegen, war ihr größter Traum."
172
00:10:55,740 --> 00:10:57,409
Nadine? Nadine!
173
00:10:57,409 --> 00:10:59,202
Was? Ich bin wach.
174
00:10:59,202 --> 00:11:02,038
Heute war scheiße.
175
00:11:02,038 --> 00:11:06,459
Und warum? Weil mich ein Meteoritenschauer
der Erkenntnis getroffen hat.
176
00:11:07,335 --> 00:11:12,924
Vor zehn Jahren verirrte ich mich
und versuchte nicht mal, zurückzufinden.
177
00:11:12,924 --> 00:11:14,843
Rexxie.
178
00:11:14,843 --> 00:11:16,594
Aber es ist nicht zu spät.
179
00:11:18,847 --> 00:11:20,056
Na ja...
180
00:11:24,102 --> 00:11:25,770
Ich werde Astronautin.
181
00:11:30,233 --> 00:11:31,234
Ich weiß.
182
00:11:31,943 --> 00:11:34,279
Oh, mein Gott. Was?
183
00:11:36,030 --> 00:11:38,324
Astronautin!
184
00:11:38,324 --> 00:11:40,535
Ich hier! Hallo!
185
00:11:41,411 --> 00:11:42,954
Ja. Ja, Mann.
186
00:11:42,954 --> 00:11:46,791
Ok, ja. Wenn du das willst. Ja.
187
00:11:49,919 --> 00:11:50,753
ASTRONAUTEN-TRAININGSPROGRAMM DER NASA
ANFORDERUNGEN
188
00:11:50,753 --> 00:11:54,924
"Bewerber für das NASA-
Astronauten-Ausbildungsprogramm."
189
00:11:54,924 --> 00:11:56,259
Cool, cool.
190
00:11:57,552 --> 00:12:00,972
"Müssen die folgenden
Anforderungen erfüllen."
191
00:12:00,972 --> 00:12:04,726
Ok. Leidenschaft, Nummer eins. Ganz klar.
192
00:12:05,560 --> 00:12:08,480
- Steht hier nicht, aber...
- Was? Aber...
193
00:12:08,480 --> 00:12:11,983
"Universitätsabschluss
in Mathematik, Ingenieurwesen,
194
00:12:11,983 --> 00:12:15,653
Naturwissenschaften oder Informatik.
195
00:12:16,988 --> 00:12:19,824
Drei Jahre Berufserfahrung
in einem ähnlichen Bereich."
196
00:12:19,824 --> 00:12:22,160
- Aua. Oder...
- Oder?
197
00:12:22,160 --> 00:12:26,247
"Mindestens 1.000 Flugstunden
als Jet-Pilot."
198
00:12:26,247 --> 00:12:27,332
Ok.
199
00:12:28,416 --> 00:12:30,001
-"Und..."
- Und? Und?
200
00:12:30,001 --> 00:12:33,505
"Müssen den körperlichen
Eignungstest bestehen."
201
00:12:33,505 --> 00:12:36,758
Ja, ja! Mädel, denk mal nach.
Du hast die Gesäßmuskeln,
202
00:12:36,758 --> 00:12:38,218
die Oberschenkel.
203
00:12:39,552 --> 00:12:40,386
Das bist du.
204
00:12:40,386 --> 00:12:45,266
Es ist nicht nur das.
Man muss alle Anforderungen erfüllen.
205
00:12:45,266 --> 00:12:48,728
Nicht nur eine von dreien. Alle drei.
206
00:12:51,648 --> 00:12:55,652
Ich wusste doch,
wir sind nie auf dem Mond gelandet.
207
00:12:55,652 --> 00:12:56,903
Fang nicht an.
208
00:13:04,494 --> 00:13:08,039
Du siehst echt gut aus
in einem Overall, aber...
209
00:13:09,123 --> 00:13:10,959
...es gibt andere Jobs mit Overall.
210
00:13:22,971 --> 00:13:24,347
Ich sehe dich, Sichelmond.
211
00:13:25,473 --> 00:13:27,058
Ich sehe dich.
212
00:13:31,396 --> 00:13:36,568
Früher dachte ich um die Ecke
und kam auf die Art voran.
213
00:13:36,943 --> 00:13:38,027
Und jetzt
214
00:13:39,696 --> 00:13:41,239
komme ich damit ins All.
215
00:13:42,615 --> 00:13:46,786
"Sehr geehrte Damen und Herren der NASA,
216
00:13:49,789 --> 00:13:53,293
was Sie hier lesen, ist ein Traum.
217
00:13:54,627 --> 00:13:57,589
Der Traum von dem Leben,
das ich gern geführt hätte.
218
00:13:58,715 --> 00:14:03,303
Darin verzierte ich nicht meine Kleider,
ich verzauberte meine Profs.
219
00:14:04,345 --> 00:14:07,932
Und statt Drinks aufzufüllen,
füllte ich Reagenzgläser auf.
220
00:14:09,058 --> 00:14:09,892
DELFIN
FORSCHUNGZENTRUM
221
00:14:09,892 --> 00:14:12,895
Ich nährte meine Leidenschaften.
Sie nährten mich.
222
00:14:14,647 --> 00:14:16,316
Ich traf gute Entscheidungen,
223
00:14:18,818 --> 00:14:20,570
weil ich mich selbst wertschätzte.
224
00:14:22,322 --> 00:14:24,157
Ich bin sicher nicht die Einzige,
225
00:14:24,157 --> 00:14:25,783
die es im Leben schwer hatte
226
00:14:25,783 --> 00:14:27,994
und die nicht perfekt qualifiziert ist.
227
00:14:28,745 --> 00:14:29,871
Aber das ist vorüber.
228
00:14:30,663 --> 00:14:34,208
Ich hoffe, wir können zusammen
eine Zukunft im All aufbauen,
229
00:14:34,876 --> 00:14:39,213
wo das schräge Rätsel
unserer Existenz im Glitzerlicht pulsiert.
230
00:14:42,342 --> 00:14:46,179
Mit freundlichen Grüßen,
Tiffany 'Rex' Simpson."
231
00:14:52,477 --> 00:14:54,979
Willkommen bei Muscle Explosion. Handtuch?
232
00:14:54,979 --> 00:14:58,024
- Müssen Sie sich selbst nehmen.
- Ok. Cool, danke.
233
00:15:05,615 --> 00:15:08,242
"Lass es professionell aussehen,
Layout-Queen."
234
00:15:08,242 --> 00:15:09,452
{\an8}Ja.
235
00:15:09,452 --> 00:15:11,329
{\an8}NUR KRASSE VIBES
REX FLIEGT ZUM MARS
236
00:15:11,329 --> 00:15:12,538
{\an8}Oh, nein.
237
00:15:17,543 --> 00:15:21,381
"Sehr geehrte Damen und Herren,
was Sie hier lesen, ist ein Traum..."
238
00:15:25,051 --> 00:15:26,469
Nein, Süße.
239
00:15:28,554 --> 00:15:30,515
Oh, nein. Nein.
240
00:15:32,141 --> 00:15:33,851
Machen wir das richtig.
241
00:15:54,414 --> 00:15:56,833
{\an8}Ich muss zugeben, wenn ich...
242
00:15:56,833 --> 00:15:57,750
{\an8}NASA-AUSWAHLKOMITEE
FÜR ASTRONAUTEN-BEWERBER
243
00:15:57,750 --> 00:16:01,671
{\an8}...einen anderen Luftfahrtingenieur
mit Leidenschaft für Robotik treffe,
244
00:16:01,671 --> 00:16:03,172
freut mich das sehr.
245
00:16:03,965 --> 00:16:07,510
Wenn mir mit 18 jemand gesagt hätte,
dass ich mit 30 Astronaut
246
00:16:07,510 --> 00:16:10,263
sein würde, hätte ich laut losgelacht.
247
00:16:12,557 --> 00:16:13,933
Oder was gedichtet.
248
00:16:17,812 --> 00:16:20,690
Doch als Dr. Daniel Kim hier 18 war,
249
00:16:20,690 --> 00:16:24,402
hatte er schon drei Patente
für Luftfahrtelektronik,
250
00:16:24,402 --> 00:16:28,322
und mit 30, lesen Sie selbst.
251
00:16:28,322 --> 00:16:30,533
Ok. Schauen wir mal.
252
00:16:33,077 --> 00:16:34,495
Oh, das... Nun, das...
253
00:16:34,996 --> 00:16:39,292
Dr. Kim rüstete die Odyssey nach
und schaffte Platz für das Spektrometer.
254
00:16:39,292 --> 00:16:44,297
Ja, was zur Kartografierung
von Eis auf dem Mars führte.
255
00:16:44,297 --> 00:16:46,549
Das hätte jeder gekonnt, Logan.
256
00:16:47,133 --> 00:16:50,511
Jeder, der am Caltech und MIT studierte
und hier Praktikant war.
257
00:16:50,511 --> 00:16:52,263
Ach, komm. Eis auf dem Mars!
258
00:16:52,263 --> 00:16:54,182
- Du hast damals geweint, Pam.
- Ja.
259
00:16:55,141 --> 00:16:56,976
Ich natürlich auch.
260
00:16:56,976 --> 00:16:57,977
Ja, natürlich.
261
00:16:57,977 --> 00:17:00,605
Ich bin es so leid,
immer dieselben Bewerbungen
262
00:17:00,605 --> 00:17:03,983
von den Elite-Unis zu lesen.
Wir brauchen nicht mehr von denen.
263
00:17:03,983 --> 00:17:07,236
Wir brauchen unkonventionelle Bewerber,
wie ich es war.
264
00:17:08,488 --> 00:17:09,322
Was...
265
00:17:09,322 --> 00:17:11,240
Zum Beispiel diese Bewerberin.
266
00:17:11,240 --> 00:17:13,826
Sie erfüllt alle Kriterien.
267
00:17:13,826 --> 00:17:17,789
Und sie hat Wasserschleusen im Kanal
hinter ihrem Haus gebaut,
268
00:17:17,789 --> 00:17:21,042
um Seekühe vor Schnellboten zu schützen.
269
00:17:21,042 --> 00:17:22,043
Was...
270
00:17:22,043 --> 00:17:25,880
Sie hat sie selber entworfen,
gebaut und installiert.
271
00:17:25,880 --> 00:17:27,465
Meine Frage ist:
272
00:17:28,132 --> 00:17:31,803
Wer soll die erste menschliche Kolonie
auf dem Mars
273
00:17:31,803 --> 00:17:34,597
entwerfen und aufbauen?
274
00:17:34,597 --> 00:17:35,973
Ein Analyst?
275
00:17:37,266 --> 00:17:38,893
Oder jemand, der experimentiert?
276
00:17:39,644 --> 00:17:40,728
Dr. Kim
277
00:17:41,562 --> 00:17:46,275
oder die Frau, die Kanäle im Garten
baut und eine Sonnenliege
278
00:17:46,275 --> 00:17:48,444
mit einem Tablett erfand, das auch...
279
00:17:49,987 --> 00:17:51,531
...ein Sonnenreflektor ist?
280
00:17:52,865 --> 00:17:53,783
Kommt schon.
281
00:17:55,117 --> 00:17:57,870
Nun... Dr. Kim?
282
00:18:02,834 --> 00:18:08,840
{\an8}SIMPSON GEISTERBEGEGNUNGEN
283
00:18:19,100 --> 00:18:21,102
Kommt rein, kommt rein.
284
00:18:23,437 --> 00:18:24,689
Das EMF schlägt voll aus.
285
00:18:26,232 --> 00:18:27,733
Ist hier etwas bei uns?
286
00:18:27,733 --> 00:18:29,110
Ganz ruhig bleiben.
287
00:18:31,028 --> 00:18:32,196
Moment, was war das?
288
00:18:33,239 --> 00:18:34,240
Belinda?
289
00:18:38,828 --> 00:18:40,454
Belinda kommuniziert.
290
00:18:40,454 --> 00:18:42,456
Wir hören dich, altes Mädchen!
291
00:18:46,210 --> 00:18:47,044
Yo.
292
00:18:47,044 --> 00:18:49,255
Dr. Tiffany Simpson, bitte?
293
00:18:49,255 --> 00:18:50,381
Wer spricht?
294
00:18:50,381 --> 00:18:53,801
Hier ist Logan O'Leary
vom Johnson Space Center,
295
00:18:53,801 --> 00:18:55,595
Astronauten-Ausbildung der NASA.
296
00:18:55,970 --> 00:18:58,764
Bingo, Alter, kannst du es sein lassen?
297
00:18:59,724 --> 00:19:02,143
Sei nicht wütend auf uns, Belinda!
298
00:19:02,143 --> 00:19:04,854
Wir wissen, es ist dein Haus.
Wir sind Besucher.
299
00:19:04,854 --> 00:19:06,731
Ein Vorschlag, Dr. Simpson.
300
00:19:06,731 --> 00:19:09,358
Ich liebe es,
wenn du mich "Doktor" nennst.
301
00:19:12,069 --> 00:19:16,741
Ich lege auf und mache einen Videoanruf.
Ist das ok?
302
00:19:16,741 --> 00:19:18,200
Das machst du bestimmt.
303
00:19:24,832 --> 00:19:25,875
Ja, was ist das?
304
00:19:25,875 --> 00:19:28,878
Es ist ok. Alle in meiner Nähe bleiben.
305
00:19:34,050 --> 00:19:36,636
Es ist Belindas Lieblingspuppe, Leute.
306
00:19:40,431 --> 00:19:41,265
Alter, was?
307
00:19:41,265 --> 00:19:43,726
Hallo, ja. Ich bin Logan O'Leary.
308
00:19:43,726 --> 00:19:46,812
Director of Operations
des Astronautenbüros bei der NASA
309
00:19:46,812 --> 00:19:49,398
im Johnson Space Center. Sehen Sie?
310
00:19:51,525 --> 00:19:53,069
Cocoa Beach, Florida.
311
00:19:55,363 --> 00:19:56,322
Reizend.
312
00:19:59,116 --> 00:20:02,161
Dr. Simpson, ich rufe an,
313
00:20:02,828 --> 00:20:06,332
weil Sie für die Astronauten-Ausbildung
ausgewählt wurden.
314
00:20:08,584 --> 00:20:09,794
Im Ernst?
315
00:20:09,794 --> 00:20:13,506
Nun, ja.
Wir waren ziemlich fasziniert von Ihren...
316
00:20:14,799 --> 00:20:17,218
...unkonventionellen Denkansätzen.
317
00:20:17,218 --> 00:20:20,554
Ich für meinen Teil habe viele Fragen.
318
00:20:20,554 --> 00:20:24,308
Die Ausbildung findet hier
im Space Center in Houston, Texas, statt.
319
00:20:24,308 --> 00:20:28,980
Sie und 34 andere nehmen zwei Monate lang
an Auswahlgesprächen teil und werden
320
00:20:28,980 --> 00:20:31,357
körperlich und psychisch beurteilt.
321
00:20:31,357 --> 00:20:35,444
Ich schicke Ihnen den
Ausbildungs- und Reiseplan diese Woche.
322
00:20:35,444 --> 00:20:40,825
Wow. Sind Sie denn wahnsinnig?
Sie alle müssen komplett wahnsinnig sein!
323
00:20:41,534 --> 00:20:44,453
Es wird verlangt, dass wir das nicht sind.
324
00:20:46,414 --> 00:20:48,499
Ich sehe Sie in Simpson, Dr. Houston.
325
00:20:48,499 --> 00:20:51,168
Houston. Ich sehe Sie in Houston.
326
00:20:51,836 --> 00:20:52,753
Dr...
327
00:20:55,506 --> 00:20:56,674
Um Himmels willen.
328
00:20:58,884 --> 00:21:02,471
Ich werde Astronautin! Ja, Mann!
329
00:21:03,597 --> 00:21:06,559
Das muss Belindas freche Tochter sein,
330
00:21:06,559 --> 00:21:09,895
die tragisch starb,
weil sie das Familiengeschäft ruinierte!
331
00:21:13,482 --> 00:21:16,027
Alter, ich brauche positive Vibes.
332
00:21:16,027 --> 00:21:17,945
Ich glaube, du kannst das nicht.
333
00:21:17,945 --> 00:21:20,698
Du bist keine Wissenschaftlerin
oder Pilotin.
334
00:21:20,698 --> 00:21:23,784
Und das wissen sie.
Das steht in meiner Bewerbung.
335
00:21:23,784 --> 00:21:26,454
Sie haben mich
wegen meines Potenzials gewählt.
336
00:21:27,163 --> 00:21:31,584
Ich muss einfach nur ich selbst sein.
Und eine Darmspiegelung machen.
337
00:21:31,584 --> 00:21:34,920
Ok. Die Sache ist...
Ich dachte, du kommst nicht so weit.
338
00:21:34,920 --> 00:21:36,088
Ich auch nicht!
339
00:21:36,088 --> 00:21:38,132
Aber Rex, hör bitte einfach zu.
340
00:21:39,383 --> 00:21:41,135
Nur positive Vibes.
341
00:21:41,135 --> 00:21:42,970
Ja. Nein.
342
00:21:42,970 --> 00:21:46,724
- Folge deinen Träumen.
- Warte, Rex. Bitte.
343
00:21:47,349 --> 00:21:48,184
Danke.
344
00:21:48,184 --> 00:21:49,310
Werd dich vermissen.
345
00:21:57,026 --> 00:21:58,778
Ja.
346
00:22:35,231 --> 00:22:36,982
- Mom?
- Mama?
347
00:22:36,982 --> 00:22:38,651
- Mom?
- Was?
348
00:22:38,651 --> 00:22:40,027
Ist das eine Astronautin?
349
00:22:40,027 --> 00:22:42,071
Da, das Mädchen da drüben.
350
00:22:44,949 --> 00:22:46,909
Nicht mit meinen Steuergeldern.
351
00:22:47,910 --> 00:22:49,036
So cool.
352
00:22:50,162 --> 00:22:50,996
WILLKOMMEN
BEWERBER
353
00:22:50,996 --> 00:22:52,706
Dr. Stacy Kellogg, MD, PhD.
354
00:22:53,916 --> 00:22:57,336
Hector Kaneko. Das ist japanisch.
Falls das nicht... Danke.
355
00:22:57,962 --> 00:23:00,047
Osprey, Miriam.
356
00:23:00,047 --> 00:23:01,298
Grace Jackson.
357
00:23:01,298 --> 00:23:03,050
Mancini. Captain. Jack.
358
00:23:03,050 --> 00:23:04,552
Violet Marie Vislowski.
359
00:23:04,552 --> 00:23:06,095
Rex Simpson!
360
00:23:07,221 --> 00:23:10,099
Könnte unter "Tiffany" sein.
Ich weiß nicht...
361
00:23:10,099 --> 00:23:12,852
Perfekt, danke. Super.
362
00:23:16,981 --> 00:23:20,276
- Logan! Hey! Das ist so irre.
- Dr. Simpson.
363
00:23:21,443 --> 00:23:22,653
Sie sollten runter.
364
00:23:23,154 --> 00:23:24,989
- Runter. Runter.
- Was?
365
00:23:24,989 --> 00:23:27,199
Sorry. Haben Sie Rückenprobleme?
366
00:23:27,199 --> 00:23:29,743
Was? Nein. Ich bin Ihr Vorgesetzter...
367
00:23:29,743 --> 00:23:31,120
Niemand wird bevorzugt.
368
00:23:31,120 --> 00:23:32,037
Nein, ich...
369
00:23:32,037 --> 00:23:34,415
Oder es soll nicht so aussehen. Verstehe.
370
00:23:34,415 --> 00:23:36,417
- Ja. Ok, nun...
- Nein.
371
00:23:36,417 --> 00:23:39,253
Was ist los, Alter?
Ich wollte nur Hey sagen.
372
00:23:42,339 --> 00:23:43,257
Hey.
373
00:23:44,133 --> 00:23:46,594
Sind Sie britischer Austauschastronaut?
374
00:23:48,345 --> 00:23:50,931
Nein, ich bin NASA-Astronaut.
375
00:23:50,931 --> 00:23:53,642
Ich habe die doppelte Staatsbürgerschaft.
376
00:23:53,642 --> 00:23:58,314
Ok. Erzählen Sie mir, was Sie Cooles
im All gemacht haben.
377
00:23:58,314 --> 00:24:01,609
Keine Sorge.
Wir reden noch genug über Halbleiter.
378
00:24:01,609 --> 00:24:06,822
Da fällt mir ein,
Sie müssen Ihre Darmspiegelung buchen.
379
00:24:08,115 --> 00:24:09,366
Logan.
380
00:24:10,618 --> 00:24:12,578
Ok. Lassen Sie das auch sein.
381
00:24:13,287 --> 00:24:17,666
Kommen Sie in meinem Büro vorbei.
Oder besser noch: Schicken Sie eine Mail.
382
00:24:19,084 --> 00:24:21,462
Und nennen Sie mich ab jetzt Dr. O'Leary.
383
00:24:22,504 --> 00:24:24,006
Tschüssi, Dr. O'Leary.
384
00:24:28,594 --> 00:24:31,931
Nun, Mom, ich bin tatsächlich hier.
385
00:24:31,931 --> 00:24:34,058
Johnson Space Center.
386
00:24:34,058 --> 00:24:35,976
Es ist so abgefahren!
387
00:24:35,976 --> 00:24:38,938
Überall sind Raketen und Wissenschaftler.
388
00:24:38,938 --> 00:24:42,024
Die Astronauten sind übrigens heiß.
Besonders einer.
389
00:24:42,024 --> 00:24:45,694
Würde gerne deine Meinung hören.
Ich sage nur: Brite und Brille.
390
00:24:45,694 --> 00:24:49,156
Ich weiß schon,
dass ich es hier total lieben werde.
391
00:24:49,156 --> 00:24:51,492
Weltraum, wir kommen.
392
00:24:53,535 --> 00:24:54,411
Hi.
393
00:24:58,540 --> 00:24:59,375
Allergien.
394
00:25:00,709 --> 00:25:03,587
Sorry, sorry. Ok, ist weg. Ist weg.
395
00:25:03,587 --> 00:25:07,925
Sorry. Hi, ich bin Rex,
deine neue Mitbewohnerin!
396
00:25:08,717 --> 00:25:11,679
Violet Marie. Ich geh dann mal.
397
00:25:11,679 --> 00:25:15,099
Nein, warte. Das Räucherstäbchen ist weg.
Weg, vorbei.
398
00:25:16,183 --> 00:25:20,104
Ich kann das nicht. Ich werde nie
Astronautin sein, sieh mich an.
399
00:25:21,772 --> 00:25:22,606
Gott, guck weg.
400
00:25:26,694 --> 00:25:28,279
Du wirkst ziemlich tough.
401
00:25:29,238 --> 00:25:34,118
Ich habe Asthma, Migräne, Sodbrennen,
Angststörung, Rosazea und Schlafstörungen.
402
00:25:34,118 --> 00:25:37,413
Wow. Du bist hardcore!
403
00:25:37,413 --> 00:25:40,457
Ich kenne sechs Bewerber, die besser sind
und sie wissen es.
404
00:25:42,042 --> 00:25:46,213
Brauchen sie es so sehr wie du?
Denn du brauchst wohl etwas Spaß.
405
00:25:46,213 --> 00:25:47,548
Ist das hier Spaß?
406
00:25:48,632 --> 00:25:52,970
Ein bezahlter Trip zur verdammten NASA,
wo wahr werden könnte,
407
00:25:52,970 --> 00:25:54,722
was unerreichbar schien?
408
00:25:55,931 --> 00:25:57,599
Für mich klingt das episch.
409
00:26:01,353 --> 00:26:03,147
Hier sind ein paar süße Typen...
410
00:26:04,481 --> 00:26:05,566
und Mädels.
411
00:26:07,192 --> 00:26:08,277
Na also!
412
00:26:09,695 --> 00:26:12,531
Hallo und willkommen.
413
00:26:12,906 --> 00:26:16,785
Ich bin Rudolph Bolton,
der Leiter des Astronautenbüros.
414
00:26:16,785 --> 00:26:21,874
Falls Sie den Titel für cool halten,
haben Sie recht.
415
00:26:21,874 --> 00:26:23,459
Scheiße, ja.
416
00:26:23,459 --> 00:26:26,795
Sie sind als Astronauten-Anwärter
für die NASA hier.
417
00:26:26,795 --> 00:26:29,882
Falls Sie im falschen Raum sind,
sollten Sie gehen,
418
00:26:29,882 --> 00:26:33,177
oder Sie landen vielleicht im Weltall.
419
00:26:37,264 --> 00:26:38,140
Nun also,
420
00:26:38,140 --> 00:26:41,226
zu den zwei Mitarbeitern,
die die nächsten Monate
421
00:26:41,226 --> 00:26:43,437
am meisten Kontakt mit Ihnen haben werden.
422
00:26:43,437 --> 00:26:45,647
Hier ist jemand im falschen Raum.
423
00:26:45,647 --> 00:26:50,027
Zusammen kommen sie auf
sieben Raumspaziergänge, sechs Patente,
424
00:26:50,611 --> 00:26:54,948
ein Air Force Cross der Royal Air Force
425
00:26:55,532 --> 00:26:59,161
und 12 Monate
auf der Internationalen Raumstation.
426
00:26:59,161 --> 00:27:02,581
Dr. Logan O'Leary, Deputy Director
427
00:27:02,581 --> 00:27:06,960
und Dr. Pam Proctor,
Director of Operations.
428
00:27:07,795 --> 00:27:09,755
- Pam Proctor ist eine Legende.
- Ja...
429
00:27:09,755 --> 00:27:12,299
Sie hat den höchsten IQ-Score
aller Astronauten.
430
00:27:12,299 --> 00:27:15,135
Sie wählt ihre Aufgaben selbst
431
00:27:15,135 --> 00:27:17,262
und alle hier haben Angst vor ihr.
432
00:27:17,262 --> 00:27:18,555
Das ist so heiß.
433
00:27:18,555 --> 00:27:20,349
- Oh, absolut.
- Ja.
434
00:27:21,517 --> 00:27:24,478
In einem Jahr
schicken wir die nächste Expedition
435
00:27:24,478 --> 00:27:26,105
zur ISS.
436
00:27:26,105 --> 00:27:29,900
Was heißt, einige von Ihnen hier
haben die Chance,
437
00:27:30,859 --> 00:27:33,195
Geschichte zu schreiben.
438
00:27:33,195 --> 00:27:34,530
Definitiv ich.
439
00:27:34,530 --> 00:27:36,782
Die Ausbildung dauert neun Wochen...
440
00:27:36,782 --> 00:27:37,699
{\an8}ASTRONAUTEN-ANWÄRTER
AUSBILDUNGSPROGRAMM
441
00:27:37,699 --> 00:27:40,035
{\an8}Die meisten werden nicht bestehen.
442
00:27:40,035 --> 00:27:42,121
Sie werden die ISS von innen
443
00:27:42,121 --> 00:27:44,331
und außen kennenlernen
444
00:27:44,331 --> 00:27:47,251
und lernen,
im Notfall alles zu reparieren.
445
00:27:47,251 --> 00:27:50,379
Es braucht körperliche
und geistige Höchstleistung,
446
00:27:50,379 --> 00:27:54,591
um den Laufband-Test mit Gewichten
und den Isolationstest zu bestehen.
447
00:27:54,591 --> 00:27:57,886
Sie werden Russisch lernen,
einen S-21 Kampfjet fliegen
448
00:27:57,886 --> 00:28:00,848
und Ihr Wissen in Flugtechnik
und Physik auffrischen.
449
00:28:00,848 --> 00:28:04,393
Und einige schaffen es
zur Mars-Habitat-Challenge.
450
00:28:04,393 --> 00:28:07,104
Aber sorgen Sie sich noch nicht darum.
451
00:28:07,855 --> 00:28:11,567
Wir haben einen besonderen Namen
für Astronauten-Anwärter.
452
00:28:12,443 --> 00:28:15,028
Am Ende dieser Ausbildungsphase
werden nur noch
453
00:28:15,028 --> 00:28:16,989
vier von Ihnen hier sein.
454
00:28:16,989 --> 00:28:19,825
Aber alle Astronauten-Kandidaten
tragen den Namen...
455
00:28:20,701 --> 00:28:21,994
...AsCans.
456
00:28:25,205 --> 00:28:26,331
Was?
457
00:28:40,679 --> 00:28:45,434
Ich würde so gerne etwas
über jeden von euch erfahren.
458
00:28:47,519 --> 00:28:48,687
Ich zuerst.
459
00:28:49,480 --> 00:28:54,735
Stacy Kellogg. Aber alle nennen mich
Dr. Stacy, inklusive meiner vier Kinder.
460
00:28:54,735 --> 00:28:56,069
Ja, vier.
461
00:28:56,069 --> 00:29:00,407
Ich bin Ärztin für Notfallmedizin.
Meine Leidenschaft ist Hochleistung.
462
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Und die Hochleistung meiner Kinder.
463
00:29:09,958 --> 00:29:11,335
Miriam Osprey.
464
00:29:12,252 --> 00:29:14,588
Ich war sechs Jahre in völliger Isolation,
465
00:29:14,588 --> 00:29:17,257
um das Verhalten arktischer Säugetiere
zu studieren.
466
00:29:18,133 --> 00:29:22,304
Das Magazin meiner Uni nannte mich
"Sextherapeutin der Pinguine".
467
00:29:23,472 --> 00:29:24,806
Also verklagte ich es.
468
00:29:27,184 --> 00:29:28,018
Spaßig.
469
00:29:29,102 --> 00:29:32,231
Ich bin Hector...
Tut mir leid. Hektor Kaneko.
470
00:29:32,231 --> 00:29:36,193
Ich bin Hunde-Vater. Smoothie-Meister.
471
00:29:36,193 --> 00:29:40,864
Und mit Abstand der beste Selfie-Künstler
der biologischen Fakultät des MIT.
472
00:29:41,823 --> 00:29:44,576
MIT. Freut mich,
dich kennenzulernen, Alter.
473
00:29:48,497 --> 00:29:49,623
Grace Jackson.
474
00:29:50,165 --> 00:29:51,124
Berufssoldatin.
475
00:29:51,124 --> 00:29:54,253
Ich kann nicht ins Detail gehen.
Also fragt nicht.
476
00:29:56,338 --> 00:29:58,090
Du... bist es.
477
00:29:58,090 --> 00:29:59,841
Nein, bin ich nicht.
478
00:30:06,098 --> 00:30:07,432
Jemand anderes, bitte.
479
00:30:07,432 --> 00:30:08,684
Komm schon.
480
00:30:10,227 --> 00:30:11,061
Steh auf.
481
00:30:12,604 --> 00:30:14,273
Violet Marie Vislowski.
482
00:30:15,190 --> 00:30:21,113
Ich veröffentliche Liebesromane
unter einem Pseudonym.
483
00:30:22,447 --> 00:30:23,407
Weiter.
484
00:30:24,741 --> 00:30:28,203
Ich verrate nur,
dass sie alle im All spielen.
485
00:30:30,247 --> 00:30:32,916
Und ich gewinne immer
die Oscars-Bürowetten
486
00:30:32,916 --> 00:30:35,627
im Stanford Synchrotron-
Strahlungsforschungslabor.
487
00:30:37,588 --> 00:30:38,964
Du bist Physikerin?
488
00:30:41,174 --> 00:30:42,467
Cool, cool.
489
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Captain America, du bist dran.
490
00:30:46,722 --> 00:30:49,016
Captain Jack Mancini, Air Force, Arizona.
491
00:30:49,558 --> 00:30:51,268
Zwei Teenie-Töchter, eine Exfrau.
492
00:30:51,268 --> 00:30:54,229
Genau, ich will schnellstmöglich ins All.
493
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
Und du?
494
00:31:02,529 --> 00:31:03,488
Ja.
495
00:31:04,990 --> 00:31:07,743
Rex Simpson. Aus Florida.
496
00:31:07,743 --> 00:31:10,996
Ich heiße Tiffany,
aber als Kind lief ich so.
497
00:31:10,996 --> 00:31:14,499
T-Rex. Rex. Ihr wisst schon. Jedenfalls,
498
00:31:14,499 --> 00:31:18,253
ich bin Mixologin, steh auf Quads,
glaube an Tagträume
499
00:31:18,253 --> 00:31:20,922
und bin ein riesiger Weltall-Fan.
500
00:31:22,758 --> 00:31:24,593
- Ja.
- Super! Ja.
501
00:31:26,219 --> 00:31:29,222
Würde ich als erste Person
im Weltall festsitzen,
502
00:31:30,223 --> 00:31:31,433
wäre das ok für mich.
503
00:31:37,105 --> 00:31:39,149
Krasse Gruppe, Leute.
504
00:31:40,317 --> 00:31:42,235
Beim Urknall
505
00:31:42,235 --> 00:31:46,323
dehnte sich das Universum
in einer Sekunde um ein Hundertfaches aus.
506
00:31:47,282 --> 00:31:49,910
So fühlten sich die ersten Tage
als AsCan an.
507
00:31:51,787 --> 00:31:53,330
Echt heftig!
508
00:31:53,330 --> 00:31:54,414
PLANETOLOGIE
PHYSIKALISCHE GRUNDLAGEN UND PROBLEME
509
00:31:55,374 --> 00:31:56,249
Simpson.
510
00:31:56,249 --> 00:31:59,503
Wie würden Sie das Trägheitsmoment
des Canadarms berechnen,
511
00:31:59,503 --> 00:32:01,129
wenn es auf der Erde wäre?
512
00:32:03,423 --> 00:32:06,009
Ja. Nun, ich...
513
00:32:12,808 --> 00:32:14,351
Ich bin nicht sicher.
514
00:32:16,228 --> 00:32:17,145
Roshan?
515
00:32:19,815 --> 00:32:22,192
Aber auch so cool!
516
00:32:22,192 --> 00:32:24,986
Kommen Sie, AsCans. Versammeln Sie sich.
517
00:32:25,737 --> 00:32:30,325
Sie sind gerade bestimmt alle aufgeregt,
denn dies
518
00:32:30,784 --> 00:32:34,162
sind exakte Nachbauten der Module der ISS.
519
00:32:34,162 --> 00:32:35,288
Exakt!
520
00:32:37,999 --> 00:32:42,129
Was sind die drei schlimmsten Dinge,
die der ISS zustoßen könnten?
521
00:32:42,838 --> 00:32:43,922
Ammoniak-Leck.
522
00:32:43,922 --> 00:32:45,632
- Feuer.
- Alien-Attacke.
523
00:32:45,632 --> 00:32:46,842
Druckabfall.
524
00:32:47,676 --> 00:32:48,802
Wodurch ausgelöst?
525
00:32:49,136 --> 00:32:52,889
Strukturelle Schäden.
Ein Meteorit. Menschliches Versagen.
526
00:32:56,518 --> 00:32:58,478
Werte normal. Sauerstoff bei 21 %.
527
00:32:58,478 --> 00:32:59,813
Danke, AsCan Mancini.
528
00:32:59,813 --> 00:33:01,231
Verstanden, Mancini.
529
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
Feuer im Kontrollmodul!
530
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Kaneko, Jackson, Brandabschottung!
531
00:33:06,945 --> 00:33:08,572
Ich sollte das tun, aber egal.
532
00:33:11,074 --> 00:33:12,284
Es hört nicht auf.
533
00:33:12,284 --> 00:33:14,453
Das Feuer hat sich ausgebreitet.
534
00:33:14,453 --> 00:33:17,581
Simpson, verriegle das Modul.
Evakuierung ins Columbus.
535
00:33:17,581 --> 00:33:19,040
Roger, Commander Dr. Stacy.
536
00:33:19,040 --> 00:33:21,168
- Verstanden.
- Jetzt die Mikrometeoriten.
537
00:33:26,214 --> 00:33:27,632
Peng, peng!
538
00:33:27,632 --> 00:33:29,009
Bewegung, schnell!
539
00:33:29,718 --> 00:33:31,052
Vi, bist du ok?
540
00:33:31,052 --> 00:33:33,013
Alles gut. Richtig gut.
541
00:33:33,013 --> 00:33:36,183
Hey, wenn ihr zwei hier sterbt,
steh ich schlecht da.
542
00:33:36,183 --> 00:33:38,852
Und das wisst ihr. Los jetzt!
543
00:33:39,269 --> 00:33:41,188
Doc, ich krieg das hin.
544
00:33:41,772 --> 00:33:43,064
Ok.
545
00:33:43,064 --> 00:33:45,650
Vi, Mitbewohnerin. Hey, sieh mich an.
546
00:33:45,650 --> 00:33:49,196
Sieh mich an.
Ich erzähle dir eine Geschichte, ok?
547
00:33:49,196 --> 00:33:52,949
Ich war einmal auf einem
Kelly Clarkson-Konzert, es war mega.
548
00:33:52,949 --> 00:33:55,368
Bis ich in einem Dixi-Klo feststeckte.
549
00:33:55,368 --> 00:33:56,286
Oh, mein Gott.
550
00:33:56,286 --> 00:33:59,414
Ich bin ausgeflippt, hab hyperventiliert.
551
00:33:59,414 --> 00:34:01,166
Und weißt du, was ich tat?
552
00:34:01,833 --> 00:34:03,585
Ich zog, statt zu drücken.
553
00:34:04,377 --> 00:34:08,632
Verstehst du? Ich steckte nicht fest.
Es war alles nur in meinem Kopf.
554
00:34:08,632 --> 00:34:10,383
In meinem Kopf.
555
00:34:12,302 --> 00:34:13,553
Es gibt einen Ausweg.
556
00:34:14,387 --> 00:34:15,430
Stimmt.
557
00:34:15,430 --> 00:34:16,556
Er ist hinter mir.
558
00:34:17,432 --> 00:34:19,726
- Ok.
- Gehen wir. Komm.
559
00:34:21,394 --> 00:34:22,395
Du schaffst das.
560
00:34:24,815 --> 00:34:28,777
Sie hat definitiv
das besonnene Auftreten einer Astronautin.
561
00:34:29,611 --> 00:34:30,445
Simpson.
562
00:34:30,445 --> 00:34:33,782
Ja. Wäre super,
mit ihr Pilze einzuschmeißen.
563
00:34:35,909 --> 00:34:38,328
Nur ein Scherz.
564
00:34:39,120 --> 00:34:41,623
Oh, mein lieber Nerd, dieser Blick!
565
00:34:41,623 --> 00:34:44,084
Schatz, irgendwann gehst du in Rente
566
00:34:44,084 --> 00:34:46,086
und dann lässt du es krachen.
567
00:34:48,588 --> 00:34:50,507
Willkommen bei Muscle Explosion.
568
00:35:03,562 --> 00:35:06,189
Hallo, Nadines Make-up Palast.
569
00:35:08,400 --> 00:35:12,362
Hallo. Ich wollte zur
Rettungsstation für Meerestiere,
570
00:35:12,362 --> 00:35:13,989
zu Dr. Theresa Yang.
571
00:35:13,989 --> 00:35:16,199
Logan O'Leary vom Johnson Space Center.
572
00:35:16,199 --> 00:35:18,034
Es geht um Dr. Tiffany Simpson.
573
00:35:20,912 --> 00:35:24,332
Und Sie haben diese Nummer für Dr...
574
00:35:25,876 --> 00:35:28,670
Theresa Yang.
Dr. Simpson nannte sie als Referenz.
575
00:35:29,963 --> 00:35:31,965
Das hat sie, nicht wahr?
576
00:35:34,926 --> 00:35:37,178
Können Sie bitte kurz warten?
577
00:35:37,804 --> 00:35:38,722
Ok.
578
00:35:42,058 --> 00:35:43,184
Ok!
579
00:35:51,026 --> 00:35:53,653
Hallo? Hier ist Dr. Yang.
580
00:35:53,653 --> 00:35:57,240
Dr. Yang. Hallo.
Hier ist Logan O'Leary von der NASA.
581
00:35:57,240 --> 00:35:59,910
Logan, bin ein großer Fan.
582
00:35:59,910 --> 00:36:02,120
- Ganz großer Fan.
- Danke.
583
00:36:02,996 --> 00:36:07,417
Könnten Sie mir bestätigen,
dass Dr. Tiffany Simpson
584
00:36:07,417 --> 00:36:10,253
mit verletzten Killerwalen gearbeitet hat?
585
00:36:10,253 --> 00:36:12,213
Unter Ihrer Aufsicht, zwei Jahre?
586
00:36:12,756 --> 00:36:14,716
Schön, dass Sie fragen, Logan.
587
00:36:14,716 --> 00:36:15,675
SUCHEN
588
00:36:15,675 --> 00:36:18,887
Mann, das waren wirklich die besten Jahre.
589
00:36:18,887 --> 00:36:23,058
Wir haben mit den Orcinus orca gearbeitet,
590
00:36:23,058 --> 00:36:25,143
die Karnivoren sind.
591
00:36:27,437 --> 00:36:28,897
Das klingt nach einem Ja.
592
00:36:29,147 --> 00:36:31,358
Wie beschreiben Sie
593
00:36:31,358 --> 00:36:33,902
- Dr. Simpsons Arbeitsweise?
- Wasser.
594
00:36:33,902 --> 00:36:39,824
Ich würde sagen,
Dr. Simpson ist extrem lässig.
595
00:36:39,824 --> 00:36:42,786
"Extrem lässig."
596
00:36:44,287 --> 00:36:45,914
- Und...
- Ein kaltes, bitte.
597
00:36:45,914 --> 00:36:47,916
- Was?
- Und ihre Fähigkeit,
598
00:36:47,916 --> 00:36:49,876
- mit anderen zu arbeiten?
- Bitte kalt.
599
00:36:49,876 --> 00:36:51,920
Hab dich gehört. Verpiss dich.
600
00:36:51,920 --> 00:36:54,631
- Wie bitte?
- Nein, Logan.
601
00:36:54,631 --> 00:36:57,759
Nein. Nein, nein, nein. Was?
602
00:37:00,011 --> 00:37:01,513
Oh nein.
603
00:37:01,513 --> 00:37:05,016
Ein Notfall mit den Walen. Ich muss los.
604
00:37:05,809 --> 00:37:07,185
Wäre Rex nur hier.
605
00:37:07,185 --> 00:37:08,728
Sie würde alles richten.
606
00:37:11,189 --> 00:37:13,733
Er hat sich sehr aggressiv verhalten.
607
00:37:15,110 --> 00:37:17,070
Zum Glück bist du hier, weil...
608
00:37:18,613 --> 00:37:20,281
...wir uns unsicher fühlten.
609
00:37:22,367 --> 00:37:24,244
Yo, ich liebe Babys.
610
00:37:25,203 --> 00:37:29,874
RUF MICH SOFORT AN.
611
00:37:31,835 --> 00:37:33,211
Das tut mir leid.
612
00:37:35,005 --> 00:37:36,589
Dr. Simpson, Sie wissen,
613
00:37:36,589 --> 00:37:39,718
hierbei geht es nur darum,
sich kennenzulernen.
614
00:37:40,218 --> 00:37:41,594
Ich bin so aufgeregt!
615
00:37:41,594 --> 00:37:45,557
Tausend Dank,
dass ich diese Chance bekomme.
616
00:37:46,099 --> 00:37:48,226
- Gerne doch.
- Wir sehen es nicht so.
617
00:37:48,226 --> 00:37:49,561
- AsCan Simpson.
- Nein.
618
00:37:49,561 --> 00:37:52,522
Sie haben nicht
den gleichen Lebenslauf wie andere,
619
00:37:52,522 --> 00:37:57,027
aber Sie zeigen eine Begabung
für Ingenieurwesen und Design,
620
00:37:57,027 --> 00:37:59,446
die wir auf jeden Fall suchen
621
00:37:59,446 --> 00:38:01,656
für die nächsten zehn Jahre im All.
622
00:38:02,574 --> 00:38:06,036
Vielen Dank. Das denke ich auch.
623
00:38:06,036 --> 00:38:09,664
Das hoffe ich. Ich habe
eine Menge Ideen für den Mars.
624
00:38:10,040 --> 00:38:12,834
Erzählen Sie von der Arbeit
mit den Killerwalen.
625
00:38:13,626 --> 00:38:15,795
Nun, ich wuchs in Florida auf.
626
00:38:15,795 --> 00:38:18,506
Ich ging täglich
mit meiner Mom zum Strand.
627
00:38:18,506 --> 00:38:21,509
Sie hat die Natur so sehr geliebt.
628
00:38:21,509 --> 00:38:24,721
Dieser Teil war
in gewisser Weise eine Hommage.
629
00:38:24,721 --> 00:38:28,933
Gingen Sie deshalb
in diesen Forschungsbereich?
630
00:38:28,933 --> 00:38:30,852
Hielten Sie es für erfüllend?
631
00:38:35,273 --> 00:38:36,274
Verzeihung, was?
632
00:38:36,274 --> 00:38:39,611
Sie haben einen Abschluss in Maschinenbau,
633
00:38:39,611 --> 00:38:43,615
doch Ihre Forschung ist
in der Meeresbiologie. Wie kamen Sie dazu?
634
00:38:47,786 --> 00:38:51,164
- Darf ich das sehen?
- Oh, ja. Natürlich, hier bitte.
635
00:38:51,372 --> 00:38:52,540
Wow.
636
00:38:54,709 --> 00:38:57,045
"Sehr geehrte Damen und Herren der NASA,
637
00:38:57,045 --> 00:38:57,962
...STUDIUM AM MIT...
638
00:38:57,962 --> 00:39:00,632
was Sie hier lesen, ist ein Traum.
639
00:39:00,632 --> 00:39:01,549
...IN DER RETTUNGSSTATION
FÜR MEERESTIERE...
640
00:39:01,549 --> 00:39:03,885
Mein Leben bis jetzt war ein Traum.
641
00:39:03,885 --> 00:39:05,970
{\an8}...ERHIELT DEN PULITZER-PREIS...
...FLOG KAMPFJETS...
642
00:39:05,970 --> 00:39:08,681
Ich habe so viel
in meiner Karriere erreicht,
643
00:39:08,681 --> 00:39:09,766
{\an8}...SELBST VERÖFFENTLICHTES BUCH...
644
00:39:09,766 --> 00:39:10,683
{\an8}...PSYCHOLOGIE GROSSER MEERESTIERE...
...IM ZEITALTER VON SOCIAL MEDIA...
645
00:39:10,683 --> 00:39:12,602
{\an8}außer Astronautin zu werden."
646
00:39:21,444 --> 00:39:23,988
Geht es Ihnen gut?
647
00:39:35,625 --> 00:39:37,418
Ich...
648
00:39:45,426 --> 00:39:46,886
Da ist ein Schreibfehler.
649
00:39:48,138 --> 00:39:49,514
Das kommt vor.
650
00:39:49,514 --> 00:39:51,307
- Nicht?
- Das passiert ständig.
651
00:39:51,307 --> 00:39:53,685
- Was?
- Keine Sorge.
652
00:39:54,936 --> 00:39:58,231
Abgesehen davon bin ich einfach umwerfend.
653
00:39:59,774 --> 00:40:02,819
Um auf Ihre Frage zurückzukommen,
Dr. Bolton,
654
00:40:04,571 --> 00:40:06,239
meine Arbeit mit den Walen
655
00:40:06,239 --> 00:40:09,450
hatte mit Maschinenbau zu tun. Daher...
656
00:40:10,618 --> 00:40:11,619
Oh, ein...
657
00:40:13,079 --> 00:40:16,457
Es gab anfangs dieses System
mit Seilen und Flaschenzügen,
658
00:40:16,457 --> 00:40:19,919
um die Wale aus dem Becken zu heben.
659
00:40:19,919 --> 00:40:22,714
- Um sie zu waschen...
- Um sie zu waschen?
660
00:40:24,340 --> 00:40:26,176
Wieso sollte das notwendig sein?
661
00:40:28,178 --> 00:40:30,054
Ganz genau.
662
00:40:30,054 --> 00:40:32,265
Deshalb wurde ich das System los
663
00:40:32,265 --> 00:40:35,059
und installierte diese Unterwasserdüsen,
664
00:40:35,059 --> 00:40:37,437
um diese wundervollen Tiere zu massieren.
665
00:40:37,437 --> 00:40:40,648
Danach konzentrierte ich mich
auf etwas anderes.
666
00:40:41,232 --> 00:40:46,362
Auf die Synthese von Ingenieurwesen
und tierischem Verhalten?
667
00:40:47,363 --> 00:40:48,489
Bingo-bongo, Bolton.
668
00:40:49,324 --> 00:40:52,285
- Bingo-bongo.
- Na schön.
669
00:40:52,285 --> 00:40:53,995
Es ging um die Rechtschreibung!
670
00:40:53,995 --> 00:40:56,456
Alles, was ich als Traum formuliert habe,
671
00:40:56,456 --> 00:40:58,082
hast du als Wahrheit verkauft.
672
00:40:58,082 --> 00:41:00,126
Ich weiß. Tut mir leid, ja?
673
00:41:00,126 --> 00:41:03,880
Ich wollte nur, dass du es
bis zum Telefoninterview schaffst,
674
00:41:03,880 --> 00:41:05,215
für dein Selbstvertrauen.
675
00:41:05,215 --> 00:41:07,050
Damit du dich wieder ernst nimmst.
676
00:41:07,050 --> 00:41:10,053
Aber du musst da verschwinden.
677
00:41:10,053 --> 00:41:11,346
- Ich weiß.
- Im Ernst.
678
00:41:11,346 --> 00:41:13,806
Wir reden hier von der US-Regierung.
679
00:41:13,806 --> 00:41:16,601
Sie verabreichen dir Crack
und stecken dich mit
680
00:41:16,601 --> 00:41:18,937
Syphilis an, wenn das rauskommt.
681
00:41:18,937 --> 00:41:21,856
Ich weiß! Ich rufe zurück.
682
00:41:56,140 --> 00:41:59,602
- Alter.
- Alter, ich weiß.
683
00:42:00,937 --> 00:42:03,856
- Alter...
- Mädel?
684
00:42:04,315 --> 00:42:07,026
Ich glaube, ich muss bleiben.
685
00:42:07,360 --> 00:42:10,947
- Nein, nein, nein.
- Nadine, das ist meine Bestimmung.
686
00:42:10,947 --> 00:42:12,824
Ich spüre es einfach.
687
00:42:12,824 --> 00:42:15,326
Nein, Rex! Sieh mich an.
688
00:42:16,119 --> 00:42:17,537
Du bist eine Barkeeperin.
689
00:42:17,537 --> 00:42:20,540
Komm wieder heim,
bevor jemand verletzt wird.
690
00:42:20,540 --> 00:42:22,709
Lässt man seinen Träumen freien Lauf,
691
00:42:22,709 --> 00:42:24,544
gibt es kein Zurück mehr.
692
00:42:24,544 --> 00:42:26,421
Ich muss es wenigstens versuchen.
693
00:42:34,012 --> 00:42:35,888
Vertraue niemandem.
694
00:42:43,479 --> 00:42:45,606
Das klang ganz schön übel.
695
00:42:47,734 --> 00:42:51,904
Du bist Barkeeperin?
696
00:42:52,989 --> 00:42:54,949
Wie kamst du in dieses Programm?
697
00:42:56,784 --> 00:43:00,496
Meine Freundin hat es gut gemeint
und meinen Lebenslauf aufpoliert,
698
00:43:00,496 --> 00:43:02,040
ohne mein Wissen.
699
00:43:02,623 --> 00:43:04,000
Nun gut.
700
00:43:05,376 --> 00:43:07,879
Wie Gwendolyn, meine Romanheldin,
701
00:43:07,879 --> 00:43:11,549
zum Verteidigungsminister sagte:
"Ich kenne Ihr Geheimnis.
702
00:43:12,258 --> 00:43:14,177
Und jetzt kennen Sie meines."
703
00:43:15,178 --> 00:43:17,930
Rex, ich will in einem Jahr
auf der ISS sein.
704
00:43:17,930 --> 00:43:22,977
Aber wieso sollten sie einen Freak
mit neun Zehen hier reinlassen?
705
00:43:23,686 --> 00:43:25,396
Neun Zehen.
706
00:43:26,981 --> 00:43:28,941
Du hast es dir sicher gedacht.
707
00:43:30,193 --> 00:43:32,820
Ich weiß nicht,
ob das wirklich ein Problem ist.
708
00:43:34,322 --> 00:43:36,824
Warte. Rex,
709
00:43:37,658 --> 00:43:41,120
ich glaube, wir können einander helfen.
710
00:43:41,954 --> 00:43:45,166
Ja! Wie?
711
00:43:46,125 --> 00:43:47,710
Ich muss in Form kommen.
712
00:43:49,170 --> 00:43:52,131
- Und hast meinen Hintern gesehen.
- Habe ich.
713
00:43:53,424 --> 00:43:55,426
Du könntest mit mir trainieren,
714
00:43:55,426 --> 00:43:58,388
und ich kann mit dir Dinge nachholen,
715
00:43:58,388 --> 00:43:59,847
die du angeblich weißt.
716
00:43:59,847 --> 00:44:03,476
Moment, wirklich? Ok, ja. Ja!
717
00:44:03,476 --> 00:44:05,311
Das ist meine zweite Chance.
718
00:44:07,105 --> 00:44:08,981
Du schaffst das.
719
00:44:08,981 --> 00:44:11,067
Um die Geschwindigkeit anzugleichen,
720
00:44:11,067 --> 00:44:14,112
muss die Kapsel
das Gravitationsfeld der Erde verlassen.
721
00:44:14,112 --> 00:44:16,280
Langsam ist gut. Nur nicht anhalten.
722
00:44:16,280 --> 00:44:19,158
ZIELE AUF DEN MOND,
DU LANDEST IMMER NOCH ZWISCHEN DEN STERNEN
723
00:44:19,158 --> 00:44:20,660
Ich habe was übersehen.
724
00:44:20,660 --> 00:44:22,578
Jetzt sind es nur noch Formeln.
725
00:44:22,578 --> 00:44:23,496
So ist es, ja.
726
00:44:23,496 --> 00:44:25,415
Ingenieurwesen habe ich drauf.
727
00:44:25,415 --> 00:44:26,332
Physik.
728
00:44:26,332 --> 00:44:29,210
Mein Gehirn ist nicht
für diese Mathematik gemacht.
729
00:44:30,837 --> 00:44:33,339
- Geht nicht. Ich bin keine Läuferin.
- Was?
730
00:44:33,339 --> 00:44:34,590
Bin keine Läuferin.
731
00:44:34,590 --> 00:44:36,008
Heute sicher nicht.
732
00:44:36,551 --> 00:44:39,762
Du musst nur einen Fuß
vor den anderen setzen.
733
00:44:39,762 --> 00:44:40,805
Stück für Stück.
734
00:44:41,597 --> 00:44:44,058
Du musst einfach durchhalten.
735
00:44:45,476 --> 00:44:48,354
Vi, was kann schlimmstenfalls passieren?
736
00:44:48,938 --> 00:44:50,773
Was wäre das Schlimmste, Rex?
737
00:44:51,441 --> 00:44:53,609
Rette mich, oh, Göttin.
738
00:44:53,609 --> 00:44:55,611
Dass die Antwort falsch ist?
739
00:44:55,611 --> 00:44:58,114
Du fällst hin? Machst dir ins Höschen?
740
00:44:58,114 --> 00:45:00,158
Ist scheiße, aber wenn schon!
741
00:45:00,783 --> 00:45:04,078
Ein Scheitern oder eine Blamage
bringen dich nicht um.
742
00:45:04,620 --> 00:45:06,581
Doch aufzugeben, schon.
743
00:45:10,501 --> 00:45:11,711
Ok.
744
00:45:11,711 --> 00:45:14,297
Aber aufzugeben schon.
745
00:45:16,424 --> 00:45:17,675
Reißt euch zusammen.
746
00:45:19,343 --> 00:45:20,720
Strengt euch an.
747
00:45:21,596 --> 00:45:22,722
Bin ich ein Mistkerl?
748
00:45:22,722 --> 00:45:26,893
Wartet ab, was das Weltall
mit euren Muskeln anstellt.
749
00:45:26,893 --> 00:45:29,395
Es macht euch brüchig wie Cracker.
750
00:45:29,395 --> 00:45:32,857
Ihr werdet zu Staub.
Ihr müsst topfit sein.
751
00:45:32,857 --> 00:45:35,026
Ihr, nicht ich. Mir ist es egal.
752
00:45:35,026 --> 00:45:37,236
Was? Ich schone mich für später.
753
00:45:37,737 --> 00:45:39,280
Was soll's.
754
00:45:40,323 --> 00:45:42,783
Nein, nein. Vi, nein. Komm schon.
755
00:45:42,783 --> 00:45:45,620
Denk an etwas anderes.
Wir brauchen eine Ablenkung.
756
00:45:46,287 --> 00:45:48,206
Ich benutzte den Wunschbrunnen
757
00:45:48,206 --> 00:45:50,124
Frag nicht. Ich sage es nie.
758
00:45:50,124 --> 00:45:51,250
Kein Singen.
759
00:45:51,250 --> 00:45:52,835
Ich sah dich dabei an
760
00:45:52,835 --> 00:45:54,045
Jetzt bist du im Weg
761
00:45:54,045 --> 00:45:55,129
Kommt schon!
762
00:45:55,129 --> 00:45:57,632
Du schautest mich an
Kaputte Jeans, zeigte Haut
763
00:45:57,632 --> 00:45:59,550
Heißer Abend, der Wind blies
764
00:45:59,550 --> 00:46:01,886
Wo gehst du denn hin, Baby?
765
00:46:01,886 --> 00:46:05,848
Hey, ich traf dich gerade erst
Und das ist irre
766
00:46:05,848 --> 00:46:07,850
Doch hier ist meine Nummer
767
00:46:07,850 --> 00:46:09,852
Also ruf mich vielleicht an
768
00:46:09,852 --> 00:46:13,856
Alle anderen Jungs jagen mir hinterher
769
00:46:13,856 --> 00:46:16,943
Doch hier ist meine Nummer
Also ruf vielleicht mal an
770
00:46:16,943 --> 00:46:18,861
Haltet eure verdammte...
771
00:46:21,489 --> 00:46:22,406
Du meine Güte.
772
00:46:25,034 --> 00:46:26,160
Die Zeit ist um!
773
00:46:28,579 --> 00:46:32,333
Ok. AsCans Simpson, Vislowski, Mancini.
Ihr habt bestanden.
774
00:46:32,333 --> 00:46:33,668
- Wow! Ok.
- Das war's.
775
00:46:33,668 --> 00:46:37,838
Der Wahnsinn, unglaublich.
776
00:46:37,838 --> 00:46:39,715
{\an8}WOCHE 2
NOCH 24 ASCANS
777
00:46:39,715 --> 00:46:42,051
{\an8}AsCans, die erste Auswahlrunde ist vorbei.
778
00:46:42,552 --> 00:46:43,553
Und...
779
00:46:44,971 --> 00:46:47,974
...so schwierig
die letzten zwei Wochen auch waren,
780
00:46:49,767 --> 00:46:51,477
es war erst der Anfang.
781
00:46:53,437 --> 00:46:54,438
Tut mir leid.
782
00:47:04,574 --> 00:47:06,909
Wieso so betrübt, AsCan Simpson?
783
00:47:06,909 --> 00:47:09,078
Wird es zu ernst für dich?
784
00:47:10,288 --> 00:47:13,624
Wieso bist du so ein Miststück?
Was hab ich dir getan?
785
00:47:15,084 --> 00:47:17,044
Ich durchschaue dich, Betrügerin.
786
00:47:19,338 --> 00:47:22,174
Betrügerin? Was bedeutet das überhaupt?
787
00:47:22,174 --> 00:47:26,429
Du hast dich sicher qualifizierter
erscheinen lassen, um hier zu sein.
788
00:47:26,429 --> 00:47:28,264
Und ich sage dir mal was.
789
00:47:28,264 --> 00:47:31,309
Ich überlasse dir nicht meinen Platz.
790
00:47:31,309 --> 00:47:33,811
Dann sage ich dir mal was.
791
00:47:33,811 --> 00:47:36,188
Ich bin eine frauenfreundliche Frau.
792
00:47:36,188 --> 00:47:38,190
Außer diese Frau ist gegen mich,
793
00:47:38,190 --> 00:47:40,109
dann bin ich gegen diese Frau
794
00:47:40,109 --> 00:47:45,656
mit meiner starken,
ungezähmten "Feminininini-tät".
795
00:47:47,199 --> 00:47:48,534
Ok.
796
00:47:49,869 --> 00:47:51,954
Dann kommen wir zur Sache.
797
00:48:02,548 --> 00:48:04,675
- Nochmal!
- Das ist gemein.
798
00:48:04,884 --> 00:48:06,510
{\an8}Es ist bestimmt lange her,
799
00:48:06,510 --> 00:48:08,804
dass Sie nur mitgeflogen sind.
800
00:48:08,804 --> 00:48:12,475
Ja, normalerweise bin ich die Pilotin.
801
00:48:17,938 --> 00:48:23,152
Ich grüße Euch,
Euer himmlischer Gnaden.
802
00:48:23,152 --> 00:48:27,782
Ist es ein dynamischer Reibungskoeffizient
oder ein statischer? Vi?
803
00:48:30,326 --> 00:48:33,371
{\an8}WOCHE 4
NOCH 15 ASCANS
804
00:48:41,671 --> 00:48:45,508
Sie sind mir
geistig und körperlich unterlegen.
805
00:48:55,101 --> 00:48:58,145
Ihr werdet es bereuen.
Ich opfere sie Euch
806
00:48:58,145 --> 00:48:59,397
und beuge mich...
807
00:48:59,397 --> 00:49:02,358
RUSSISCHE GRAMMATIK
FÜR ANFÄNGER
808
00:49:02,358 --> 00:49:04,068
...einem freiwilligen Kämpfer
Eures Regims.
809
00:49:10,741 --> 00:49:12,243
Haben alle ihr Wasser?
810
00:49:12,743 --> 00:49:16,497
Dieses Wasser ist euer einziger Freund.
811
00:49:16,497 --> 00:49:19,709
Ich nicht. Ich bin nicht euer Freund.
812
00:49:20,835 --> 00:49:24,380
Ich kann euch nicht sagen,
wann wir euch aus den Kapseln lassen.
813
00:49:24,380 --> 00:49:27,133
Das würde
die psychischen Qualen verringern.
814
00:49:29,176 --> 00:49:30,803
Nun los.
815
00:49:30,803 --> 00:49:32,722
- Das Körperlich und Mentale.
- Ok.
816
00:49:32,722 --> 00:49:35,558
- Ich gebe nicht auf.
- Alles klar, los.
817
00:49:35,558 --> 00:49:37,143
- Viel Glück, alle.
- Cowabunga.
818
00:49:37,143 --> 00:49:39,437
- Ich bin bereit.
- Wir schaffen das.
819
00:49:39,437 --> 00:49:41,564
Ich werde mich selbst hypnotisieren.
820
00:49:41,564 --> 00:49:43,441
Wie bei der Geburt meiner Kinder.
821
00:49:43,441 --> 00:49:46,527
Ganz einfach, eins, zwei...
822
00:49:58,289 --> 00:50:03,002
{\an8}2 STUNDEN, 27°C
823
00:50:08,632 --> 00:50:10,718
Ok, ok, ok, ok.
824
00:50:15,097 --> 00:50:19,643
"Gwendolyn öffnete den Reißverschluss
von Rogers Kammer
825
00:50:19,643 --> 00:50:21,896
und schlüpfte hinein."
826
00:50:25,316 --> 00:50:27,109
{\an8}5 STUNDEN, 30°C
827
00:50:27,109 --> 00:50:28,611
{\an8}Es ist so hell.
828
00:50:30,154 --> 00:50:32,615
Benny? Benny, bringst du die Vorräte?
829
00:50:35,201 --> 00:50:39,330
Benny ist tot, du Idiotin.
Du hast ihn gegessen.
830
00:50:39,747 --> 00:50:43,334
Nein, nein, nein, nein!
831
00:50:45,127 --> 00:50:48,214
{\an8}8 STUNDEN, 34°C
832
00:50:48,214 --> 00:50:49,632
{\an8}Alter.
833
00:50:51,258 --> 00:50:53,052
Alter.
834
00:50:59,683 --> 00:51:02,937
- Alter.
- Kann ich dir was Irres erzählen?
835
00:51:04,104 --> 00:51:05,564
Alles um dich herum,
836
00:51:05,564 --> 00:51:08,734
einschließlich deiner Fingernägel
und Keanu Reeves.
837
00:51:08,734 --> 00:51:12,196
- Wo?
- Alles besteht aus Sternenstaub.
838
00:51:12,196 --> 00:51:14,073
So begann alles Leben.
839
00:51:21,997 --> 00:51:23,374
Weißt du, was das heißt?
840
00:51:23,833 --> 00:51:27,044
Du bist aus demselben Stoff gemacht
wie sie, Rex.
841
00:51:27,044 --> 00:51:30,297
Genau demselben Stoff.
842
00:51:30,965 --> 00:51:33,133
Du schaffst das, Alter.
843
00:51:39,515 --> 00:51:42,393
Die Zeit ist um. Geschafft, AsCan Simpson.
844
00:51:42,393 --> 00:51:43,936
Wir sind alle Sternenstaub.
845
00:51:47,147 --> 00:51:50,359
Hier rotiert der Arm.
Das ist alles aus Titan.
846
00:51:50,359 --> 00:51:53,279
Erzählen Sie mir von der Reibung. Simpson?
847
00:51:54,280 --> 00:51:57,491
Die Reibung ist höher
bei zwei Objekten aus demselben Metall,
848
00:51:57,491 --> 00:52:00,327
als bei Objekten
aus unterschiedlichem Material.
849
00:52:00,327 --> 00:52:02,121
Wieso wollen wir das im All?
850
00:52:02,830 --> 00:52:05,666
Wegen Newtons erstem Gesetz:
851
00:52:05,666 --> 00:52:07,751
Ein Körper bleibt in Bewegung,
852
00:52:07,751 --> 00:52:09,670
bis äußere Kräfte ihn aufhalten.
853
00:52:09,670 --> 00:52:12,214
Ohne Schwerkraft
gibt es keine äußere Kraft.
854
00:52:12,214 --> 00:52:15,217
Hätte der Arm zu viel Schwung,
855
00:52:15,217 --> 00:52:17,344
weil man ihn zu schnell bewegt,
856
00:52:17,344 --> 00:52:20,306
braucht man Reibung,
um ihn zu verlangsamen.
857
00:52:20,306 --> 00:52:23,809
Eile mit Weile da oben.
Denkt an diese Worte.
858
00:52:25,060 --> 00:52:26,186
Das stimmt, Simpson.
859
00:52:35,821 --> 00:52:38,574
Ich bin schwer beschäftigt
in der Testpilotenschule.
860
00:52:41,035 --> 00:52:43,162
Doch über Rex rede ich immer gerne.
861
00:52:43,162 --> 00:52:45,915
Nach Ihrer E-Mail
musste ich sofort anrufen.
862
00:52:46,707 --> 00:52:47,791
Wunderbar.
863
00:52:47,791 --> 00:52:52,755
Wie beschreiben Sie Dr. Simpsons
Herangehensweise ans Jet-Fliegen?
864
00:52:53,964 --> 00:52:59,261
Haben Sie jemals die majestätische Paarung
zweier Schmuckreiher gesehen?
865
00:53:03,641 --> 00:53:05,309
Habe ich nicht.
866
00:53:05,643 --> 00:53:10,898
Ich will damit sagen, Rex könnte fliegen,
wenn jemand auf ihrem Rücken sitzt.
867
00:53:11,357 --> 00:53:14,860
Manche sind geborene Tänzer,
andere Autodiebe.
868
00:53:15,402 --> 00:53:18,697
Rex ist die geborene Pilotin.
869
00:53:21,075 --> 00:53:23,702
Eine sehr beeindruckende Beobachtung.
870
00:53:24,578 --> 00:53:28,040
Sie ist eine beeindruckende junge Frau.
Was soll ich sagen?
871
00:53:29,166 --> 00:53:30,668
Ja, ist sie.
872
00:53:31,043 --> 00:53:32,044
Auf jeden Fall.
873
00:53:38,133 --> 00:53:41,136
Der Husten eines Mannes, Sie wissen ja.
874
00:53:44,556 --> 00:53:48,394
AsCans für immer! Viel Glück euch allen!
875
00:53:49,186 --> 00:53:51,105
Sie lassen wohl mehr Leute gehen.
876
00:53:51,689 --> 00:53:54,233
Oh, Gott! Mir vergeht der Appetit.
877
00:53:54,441 --> 00:53:55,776
Nichts.
878
00:53:55,776 --> 00:53:57,695
Ich bin sicher, juhu.
879
00:53:58,028 --> 00:54:00,739
- Ein weiterer Tag.
- Ich bin sicher.
880
00:54:00,739 --> 00:54:03,033
Alligatorenfreunde, Horoskope.
881
00:54:05,619 --> 00:54:06,537
Nichts.
882
00:54:12,167 --> 00:54:15,838
Ja. Ist schon gut.
Es hat mir eh nicht getaugt.
883
00:54:15,838 --> 00:54:19,717
- Ich gehe.
- Hey.
884
00:54:20,801 --> 00:54:23,262
Das Universum
hat einen krassen Plan für dich.
885
00:54:23,262 --> 00:54:26,390
Offensichtlich. Meld dich mal, Simpson.
886
00:54:26,390 --> 00:54:28,434
Wir geben den Jungs Gesprächsstoff.
887
00:54:39,528 --> 00:54:42,448
Das ist total verrückt. War es der Zeh?
888
00:54:42,448 --> 00:54:44,491
Sie sagen es einem nicht.
889
00:54:44,491 --> 00:54:46,160
Sprich mit Pam und Logan.
890
00:54:46,160 --> 00:54:47,870
Sie haben das getan.
891
00:54:48,203 --> 00:54:49,580
Es tut mir leid, Vi.
892
00:54:50,372 --> 00:54:51,665
Ach wirklich?
893
00:54:53,292 --> 00:54:54,543
Ich gehe nach Hause.
894
00:54:55,961 --> 00:54:58,630
Wüssten sie die Wahrheit,
wärst du es vielleicht.
895
00:55:04,595 --> 00:55:07,556
Vi, komm schon. Vi, bitte.
896
00:55:09,058 --> 00:55:10,059
Hör mal, ich...
897
00:55:18,567 --> 00:55:20,569
Du sagst es doch keinem?
898
00:55:22,821 --> 00:55:24,073
Nein.
899
00:55:28,035 --> 00:55:29,912
Du wärst eine tolle Astronautin.
900
00:55:30,412 --> 00:55:31,663
Das ist es ja.
901
00:55:32,664 --> 00:55:38,462
"Doch Täuschung endet nie gut",
wie Gwendolyn oft sagt.
902
00:55:39,171 --> 00:55:40,506
Vi, es...
903
00:55:47,012 --> 00:55:51,308
{\an8}WOCHE 6
NOCH 11 ASCANS
904
00:55:54,103 --> 00:55:55,729
Hör auf zu summen.
905
00:55:55,729 --> 00:55:57,940
Ich kann nicht lernen, ohne zu summen.
906
00:55:57,940 --> 00:56:00,609
- Könnt ihr aufhören?
- Jetzt bin ich abgelenkt.
907
00:56:01,068 --> 00:56:04,780
Unter Druck geraten Atome in Wallung
und stoßen aneinander.
908
00:56:05,864 --> 00:56:08,700
Wenn das Leben in Florida
mich eines gelehrt hat,
909
00:56:09,284 --> 00:56:12,579
dann, dass man manchmal
den Druck ablassen muss.
910
00:56:16,125 --> 00:56:18,836
- Sie sind spät hier.
- Hi.
911
00:56:19,378 --> 00:56:21,255
- Ist sie hier?
- Wer?
912
00:56:21,880 --> 00:56:26,135
Pam. Machen Sie
spätabendliche Berechnungen?
913
00:56:26,135 --> 00:56:27,553
Was?
914
00:56:27,553 --> 00:56:29,096
Keine angewandte Mathematik,
915
00:56:29,096 --> 00:56:30,597
wenn Sie das meinen.
916
00:56:30,597 --> 00:56:32,724
Das mit Pam war nur ein Witz.
917
00:56:32,724 --> 00:56:34,935
Klar. Ja. Natürlich.
918
00:56:34,935 --> 00:56:37,729
Wissen Sie,
ich wollte Sie in eine Bar einladen,
919
00:56:37,729 --> 00:56:40,023
doch jetzt schleppe ich Sie dahin mit.
920
00:56:40,023 --> 00:56:41,191
Die Bar?
921
00:56:42,067 --> 00:56:45,779
Außerhalb dieses Campus
liegt eine große, weite Welt.
922
00:56:46,363 --> 00:56:47,906
Eine Welt voller Bars.
923
00:56:47,906 --> 00:56:50,450
Dort müssen wir alle hin für etwas Spaß.
924
00:56:50,450 --> 00:56:53,245
Wissen Sie, was Spaß ist?
Ich zeige es Ihnen.
925
00:56:53,245 --> 00:56:54,913
Gehen wir. Na los.
926
00:56:54,913 --> 00:56:57,624
Klar. Rex, warten Sie.
927
00:56:58,917 --> 00:57:02,546
Ausgerechnet heute
sollten Sie nicht ausgehen.
928
00:57:02,546 --> 00:57:04,006
Ich darf nichts sagen.
929
00:57:04,006 --> 00:57:06,884
Aber morgen früh
müssen alle hellwach sein.
930
00:57:07,426 --> 00:57:08,427
Alles klar?
931
00:57:10,053 --> 00:57:11,555
Also, ein Drink.
932
00:57:12,139 --> 00:57:13,974
Ist wirklich keine gute Idee.
933
00:57:13,974 --> 00:57:16,935
- Ein Drink?
- Ich kann nicht.
934
00:57:17,352 --> 00:57:19,062
Dieses Gesicht sagt "Ein Drink."
935
00:57:21,023 --> 00:57:23,150
Nein, aber danke.
936
00:57:27,946 --> 00:57:31,158
Virgil, noch eine Runde Drinks
für meine Freunde.
937
00:57:31,450 --> 00:57:33,452
Die müssen sich amüsieren.
938
00:58:18,830 --> 00:58:21,708
Scha-la-la-la-la-la-la
939
00:58:27,297 --> 00:58:30,217
Unten im New Amsterdam
940
00:58:31,009 --> 00:58:33,053
Starrt dieses gelbhaarige Mädchen an
941
00:58:33,053 --> 00:58:36,431
Mr. Jones beginnt eine Unterhaltung
942
00:58:36,431 --> 00:58:40,269
Mit der schwarzhaarigen Flamenco-Tänzerin
943
00:58:40,269 --> 00:58:44,731
Und sie tanzt
Während sein Vater Gitarre spielt
944
00:58:44,731 --> 00:58:46,692
Plötzlich ist sie schön
945
00:58:46,692 --> 00:58:50,028
Und wir alle wollen etwas Schönes
946
00:58:51,571 --> 00:58:53,532
Mann, ich wünschte, ich wäre schön
947
00:58:53,532 --> 00:58:55,659
Komm, tanz in dieser Stille
948
00:58:55,659 --> 00:58:57,911
Durch den Morgen
949
00:58:58,662 --> 00:59:02,332
Scha-la-la-la-la-la, ja
950
00:59:08,088 --> 00:59:13,969
Mr. Jones und ich erzählen uns Märchen
951
00:59:13,969 --> 00:59:16,555
Und wir beobachten die schönen Frauen
952
00:59:17,222 --> 00:59:18,724
Sie sieht dich an
953
00:59:18,724 --> 00:59:21,601
Ah, nein, nein, sie sieht mich an
954
00:59:21,601 --> 00:59:24,271
Starren die hellen Lichter an
955
00:59:24,896 --> 00:59:27,733
Kommen in Stereo rein
956
00:59:27,733 --> 00:59:31,361
Wenn dich alle lieben
957
00:59:31,695 --> 00:59:35,949
Kannst du nie einsam sein
958
00:59:38,702 --> 00:59:43,665
Mr. Jones und ich
959
00:59:43,665 --> 00:59:45,167
Großer Star
960
00:59:45,167 --> 00:59:46,793
Wirklich großer Star
961
00:59:47,627 --> 00:59:48,670
Vergessen.
962
01:00:00,098 --> 01:00:03,101
Vielleicht erhalten wir nie die Antworten
963
01:00:03,101 --> 01:00:07,105
auf viele Fragen über unsere Ursprünge.
964
01:00:07,689 --> 01:00:10,025
- Doch jeden Tag...
- Warten Sie, bis Sie
965
01:00:10,025 --> 01:00:13,487
Florida aus dem Weltall sehen.
966
01:00:13,487 --> 01:00:16,907
- Die Farbe des Wassers.
- Ja?
967
01:00:18,116 --> 01:00:19,159
Ja.
968
01:00:22,871 --> 01:00:25,207
Glauben Sie, wenn wir uns etwas vorstellen
969
01:00:25,207 --> 01:00:27,125
wie das Erreichen eines Traumes,
970
01:00:27,125 --> 01:00:28,877
dann haben wir es schon getan?
971
01:00:32,714 --> 01:00:34,257
Das verstehe ich nicht.
972
01:00:36,468 --> 01:00:38,136
Alles ist Energie, richtig?
973
01:00:39,262 --> 01:00:42,599
Sagen wir, die Energie,
von Ihnen als Astronaut,
974
01:00:43,058 --> 01:00:45,519
dehnt sich im Universum aus.
975
01:00:45,519 --> 01:00:47,771
Und das Universum schickte sie zurück.
976
01:00:48,105 --> 01:00:50,399
Wir glauben,
wir verwirklichen unsere Träume
977
01:00:50,982 --> 01:00:52,984
dabei haben wir es schon getan,
978
01:00:53,360 --> 01:00:55,821
und es wird als Idee
zu uns zurückgeworfen.
979
01:00:58,573 --> 01:01:00,200
Eine Multiversumtheorie?
980
01:01:00,617 --> 01:01:01,743
Nein.
981
01:01:03,328 --> 01:01:04,955
Sie sind Sci-Fi-Fan.
982
01:01:05,205 --> 01:01:10,210
Ich bin eine AsCan und weiß,
im Weltraum gibt es radioaktive Strahlung.
983
01:01:10,210 --> 01:01:13,839
Und frei umherfliegende Neutrinos.
Gravitationswellen.
984
01:01:14,381 --> 01:01:16,508
Es muss andere Arten geben,
985
01:01:16,508 --> 01:01:21,096
wie das Universum den Energiefluss
polarisieren kann, nicht?
986
01:01:26,351 --> 01:01:29,229
Habe ich Sie etwa gerade umgehauen?
987
01:01:30,897 --> 01:01:32,274
Ja, ein wenig.
988
01:01:37,028 --> 01:01:39,739
Ich weiß nicht,
vielleicht ist es nichts davon.
989
01:01:39,739 --> 01:01:42,868
Vielleicht kann eine Mutter,
die sich etwas für ihr Kind
990
01:01:42,868 --> 01:01:47,581
so sehr wünscht, die Gesetze
der Physik außer Kraft setzen.
991
01:01:49,958 --> 01:01:53,962
Ihre Mutter
ist sicher beeindruckt von Ihnen.
992
01:01:56,339 --> 01:01:57,591
Sie ist tot.
993
01:01:58,467 --> 01:02:01,636
Seit zehn Jahren, Krebs.
994
01:02:06,057 --> 01:02:06,933
Tut mir leid.
995
01:02:14,733 --> 01:02:15,984
Aber sie ist hier.
996
01:02:20,572 --> 01:02:21,740
Ja.
997
01:02:24,993 --> 01:02:27,579
- Rex.
- Ja?
998
01:02:29,748 --> 01:02:31,625
Wie Sie die Dinge angehen,
999
01:02:33,793 --> 01:02:35,462
wie Ihr Verstand funktioniert...
1000
01:02:39,049 --> 01:02:41,510
...ist unglaublich.
1001
01:02:45,931 --> 01:02:47,432
Unglaublich.
1002
01:03:02,531 --> 01:03:05,659
Mist! Sie müssen zurück.
1003
01:03:05,659 --> 01:03:08,119
Alle! Zurück ins Wohnheim!
1004
01:03:09,079 --> 01:03:09,913
Mist.
1005
01:03:09,913 --> 01:03:11,248
- Schnell.
- Da lang?
1006
01:03:15,210 --> 01:03:18,588
Mr. Jones und ich
1007
01:03:18,588 --> 01:03:22,467
Erzählen uns Märchen
1008
01:03:30,016 --> 01:03:31,685
Aufstehen!
1009
01:03:31,685 --> 01:03:35,605
Es ist so weit, AsCans.
Der Moment, den Sie gefürchtet haben.
1010
01:03:35,605 --> 01:03:40,527
Ja, es ist Zeit für die Simulation!
1011
01:03:42,571 --> 01:03:44,406
Verzeihung. Bitte weitermachen.
1012
01:03:45,240 --> 01:03:47,826
Sie sind im Mars-Habitat
in Lagerhaus drei,
1013
01:03:47,826 --> 01:03:51,788
wo Sie die nächsten 14 Tage bleiben.
1014
01:03:51,997 --> 01:03:53,248
Sie können nicht weg.
1015
01:03:53,456 --> 01:03:55,584
Sie müssen Ihre Experimente durchführen,
1016
01:03:55,584 --> 01:03:57,836
Nahrung und Wasser rationieren.
1017
01:03:57,836 --> 01:04:02,549
Trainieren, Ihre Vitalwerte
überprüfen und als Team arbeiten.
1018
01:04:02,549 --> 01:04:07,220
Wir beobachten Sie die ganze Zeit
über diese Monitore.
1019
01:04:07,220 --> 01:04:10,557
Und legen Ihnen Hindernisse in den Weg,
1020
01:04:10,557 --> 01:04:15,437
denn das Weltall wird das auch tun.
1021
01:04:16,521 --> 01:04:18,773
- Hindernisse!
- Bist du betrunken?
1022
01:04:21,443 --> 01:04:22,777
Soll wohl ein Witz sein.
1023
01:04:26,156 --> 01:04:28,033
{\an8}TAG 1
1024
01:04:53,266 --> 01:04:55,143
{\an8}TAG 3
1025
01:04:55,143 --> 01:04:56,394
Generatorausfall.
1026
01:05:00,565 --> 01:05:02,901
Der Hilfsgenerator ist nur bei 45 %.
1027
01:05:02,901 --> 01:05:04,444
Check die Solarpaneele.
1028
01:05:04,444 --> 01:05:07,113
Paneel A ist blockiert.
1029
01:05:09,240 --> 01:05:10,075
{\an8}TAG 5
1030
01:05:10,075 --> 01:05:10,992
{\an8}Bin wach.
1031
01:05:14,412 --> 01:05:15,830
Ein Brand im Labor.
1032
01:05:15,830 --> 01:05:17,207
Luke beschädigt.
1033
01:05:17,207 --> 01:05:18,458
Toilette kaputt.
1034
01:05:18,458 --> 01:05:20,418
Das Wasser ist verschmutzt.
1035
01:05:20,418 --> 01:05:21,336
{\an8}TAG 6
1036
01:05:21,336 --> 01:05:22,712
{\an8}TAG 7
TAG 8
1037
01:05:22,712 --> 01:05:23,630
{\an8}TAG 9
1038
01:05:43,316 --> 01:05:45,276
{\an8}TAG 11
1039
01:05:55,704 --> 01:05:57,497
{\an8}TAG 13
1040
01:06:00,083 --> 01:06:02,794
- Sandsturm.
- Hervorragend.
1041
01:06:02,794 --> 01:06:05,213
Der Sturm hat die Antenne abgerissen.
1042
01:06:05,213 --> 01:06:08,216
- Ich erledige das.
- Nein, Grace. Ich gehe.
1043
01:06:08,216 --> 01:06:11,302
Kühlsystem ist ausgefallen.
Generator bei 12 %.
1044
01:06:11,302 --> 01:06:12,929
Wir sind erledigt!
1045
01:06:12,929 --> 01:06:15,223
- Lasst mich hier raus.
- Nicht aufmachen.
1046
01:06:15,223 --> 01:06:18,435
- Nicht im Sandsturm!
- Das machst du nicht.
1047
01:06:18,435 --> 01:06:21,688
Wacht auf, ihr Spinner!
Das ist nicht real.
1048
01:06:21,688 --> 01:06:25,483
Da draußen gibt es eine Welt,
die nicht nach euren Fürzen riecht.
1049
01:06:26,568 --> 01:06:27,569
Tut mir leid.
1050
01:06:27,944 --> 01:06:29,237
Nicht deine. Ihre.
1051
01:06:30,238 --> 01:06:32,240
Hört mal, es ist Tag 13.
1052
01:06:32,240 --> 01:06:35,535
Wir haben noch einen Tag.
Gehst du raus, bist du raus.
1053
01:06:38,830 --> 01:06:43,918
- Nur noch ein Tag.
- Ich kann nicht! Lass mich raus! Hörst du?
1054
01:06:43,918 --> 01:06:46,463
Lass mich sofort los!
1055
01:06:46,463 --> 01:06:49,132
Geh weg von der Tür!
1056
01:06:49,132 --> 01:06:52,844
Hör auf, du Hinterwäldlerin!
1057
01:06:52,844 --> 01:06:54,220
Leg das... Hey!
1058
01:06:54,220 --> 01:07:00,101
Alles wird... Ok. Weißt du,
ich kann das den ganzen Tag machen.
1059
01:07:00,101 --> 01:07:02,437
Doch denk dran, sie sehen uns zu.
1060
01:07:11,738 --> 01:07:13,323
- Freestyle.
- Was?
1061
01:07:13,323 --> 01:07:15,450
Ja, sie weint bereits. Freestyle.
1062
01:07:23,541 --> 01:07:26,419
Eure Kollegin Dr. Kellog
kam von draußen rein,
1063
01:07:26,419 --> 01:07:28,630
nachdem sie im Sturm Proben gesammelt hat.
1064
01:07:28,630 --> 01:07:30,298
Sie redet wirres Zeug.
1065
01:07:30,924 --> 01:07:33,092
- Sie helfen dir.
- Ich kann nicht.
1066
01:07:33,092 --> 01:07:36,596
- Komm zurück zu uns, Doc.
- Vergiss es. Lass sie.
1067
01:07:36,596 --> 01:07:39,015
Wir haben sie in den Wahnsinn getrieben.
1068
01:07:39,015 --> 01:07:40,391
Der Sturm ist nicht echt.
1069
01:07:40,391 --> 01:07:43,686
Er ist nicht...
Er ist nicht echt. Nicht wahr?
1070
01:07:43,686 --> 01:07:45,438
Ok, hört mal zu, Leute!
1071
01:07:45,438 --> 01:07:48,817
Wenn diese Gruppe etwas kann,
dann ist das kämpfen.
1072
01:07:48,817 --> 01:07:50,985
Ok? Ihr seid tough, fies.
1073
01:07:50,985 --> 01:07:55,615
Ihr habt Biss und manchmal fürchte ich,
ihr seid irre.
1074
01:07:56,241 --> 01:07:59,911
Aber wir sind in einem Sturm
und eine von uns hat Probleme.
1075
01:07:59,911 --> 01:08:02,205
Also müssen wir uns zusammenreißen.
1076
01:08:08,419 --> 01:08:11,840
Doc, wer ist der Präsident?
1077
01:08:13,466 --> 01:08:15,927
Dr. Stacy Kellogg, wer ist der Präsident?
1078
01:08:20,849 --> 01:08:25,478
Jeder weiß,
dass Joe der Präsident der USA ist.
1079
01:08:26,771 --> 01:08:28,356
Joe Jonas.
1080
01:08:31,359 --> 01:08:33,987
Ok. Na los, Doc, wir müssen dich hinlegen.
1081
01:08:33,987 --> 01:08:36,072
- Schnell.
- Ich gehe ins Tor, Coach!
1082
01:08:36,072 --> 01:08:38,283
Wahnhaft. Mögliche Halluzinationen.
1083
01:08:39,993 --> 01:08:41,703
Als ich mal vergaß, wo ich war,
1084
01:08:41,703 --> 01:08:44,247
war ich beim Ping-Pong-Turnier am Strand.
1085
01:08:44,247 --> 01:08:47,041
Ich trank den ganzen Tag kein Wasser.
1086
01:08:47,041 --> 01:08:49,878
Dehydration. Stacy, hier ist der Coach.
1087
01:08:49,878 --> 01:08:52,213
Ich wechsle dich
kurz vor Schluss wieder ein.
1088
01:08:52,213 --> 01:08:56,134
Aber zuerst kriegst du
eine kleine Kochsalzlösung.
1089
01:08:56,134 --> 01:08:57,552
Ok, ihr zwei.
1090
01:08:57,552 --> 01:08:58,678
Keiner geht raus,
1091
01:08:58,678 --> 01:09:00,555
- bis der Sturm vorbei ist.
- Ok.
1092
01:09:00,555 --> 01:09:01,973
- Grace, das Radar.
- Ja.
1093
01:09:02,348 --> 01:09:03,892
Was sagt das Radar?
1094
01:09:03,892 --> 01:09:05,643
Noch 17 Minuten.
1095
01:09:05,643 --> 01:09:10,023
Mist. Wir müssen Energie sparen, oder?
1096
01:09:10,023 --> 01:09:11,733
Grace, C-Modul abschalten.
1097
01:09:11,733 --> 01:09:14,152
- Klar.
- Captain Jack, Generator reparieren.
1098
01:09:14,152 --> 01:09:17,405
- Bin dran.
- Ok. Ja.
1099
01:09:20,992 --> 01:09:22,869
Eins der Kabel ist nicht verbunden.
1100
01:09:22,869 --> 01:09:25,580
- Kannst du es richten?
- Falsche Frage.
1101
01:09:25,580 --> 01:09:27,332
Das habe ich schon!
1102
01:09:27,332 --> 01:09:29,500
- Das Kühlsystem funktioniert.
- Ja.
1103
01:09:29,500 --> 01:09:33,963
- Alles klar. Wir sind wieder im Geschäft.
- Ja.
1104
01:09:33,963 --> 01:09:35,548
- Jawohl!
- Gute Arbeit, Leute.
1105
01:09:35,548 --> 01:09:36,466
Ja!
1106
01:09:40,720 --> 01:09:43,348
Ja. Das... Das fühlt sich gut an.
1107
01:09:43,348 --> 01:09:46,351
- Das fühlt sich gut an.
- Ja, sehr gut. Echt gut.
1108
01:09:47,435 --> 01:09:51,105
Simpson. Heute können Sie endlich fliegen.
1109
01:09:51,814 --> 01:09:53,733
Wie war noch Ihr Rufzeichen?
1110
01:09:55,985 --> 01:09:58,863
Flamingo. Oh, ja!
1111
01:09:58,863 --> 01:10:02,158
Heute haben Sie das Sagen, Flamingo.
1112
01:10:02,533 --> 01:10:03,660
Na los.
1113
01:10:07,080 --> 01:10:11,751
Flamingo! Kommen Sie, na los.
1114
01:10:22,011 --> 01:10:23,221
WERKSTATT-GERÄUSCHE
1115
01:10:25,974 --> 01:10:26,808
Hallo?
1116
01:10:26,808 --> 01:10:29,394
Hallo, hier ist Logan O'Leary
von der NASA.
1117
01:10:29,394 --> 01:10:32,438
Ich möchte
mit Professor Jerry Garcia sprechen.
1118
01:10:32,438 --> 01:10:34,857
Ich sollte um diese Zeit anrufen.
1119
01:10:34,857 --> 01:10:37,527
Oh. Ja, Sie sprechen mit ihm, Junge.
1120
01:10:37,527 --> 01:10:40,154
- Hervorragend.
- Hören Sie mich auch?
1121
01:10:40,154 --> 01:10:43,324
Es ist ein wenig laut heute
im Mechaniklabor.
1122
01:10:46,536 --> 01:10:48,746
Ja. Gar kein Problem.
1123
01:10:48,746 --> 01:10:50,331
Wie in meiner E-Mail stand,
1124
01:10:50,331 --> 01:10:54,544
möchte ich nur ein paar Fragen
über Dr. Tiffany Simpson stellen.
1125
01:10:54,544 --> 01:10:58,131
Ok, wir bewegen uns. Cool.
Auf dem Rollfeld.
1126
01:10:58,131 --> 01:10:59,215
Ja.
1127
01:11:00,842 --> 01:11:03,052
Fühlt sich immer wie das erste Mal an.
1128
01:11:04,470 --> 01:11:06,889
All klar, um Starterlaubnis bitten.
1129
01:11:06,889 --> 01:11:11,352
Tower, hier ist Rex...
1130
01:11:11,352 --> 01:11:16,858
T-7-2-3 bittet um Startfreigabe.
1131
01:11:16,858 --> 01:11:17,942
Keine Eile.
1132
01:11:18,776 --> 01:11:20,695
Sieben-Zwei-Drei, in Wartestellung.
1133
01:11:22,447 --> 01:11:24,532
Ich muss pinkeln. Pinkelpause?
1134
01:11:25,241 --> 01:11:26,951
Gut, Instrumente checken.
1135
01:11:28,453 --> 01:11:29,662
Ihre Instrumente?
1136
01:11:30,913 --> 01:11:32,040
Sehen toll aus.
1137
01:11:32,040 --> 01:11:34,709
Ok, Steuerflächen,
alle Richtungen überprüfen.
1138
01:11:37,503 --> 01:11:38,838
Etwas wackelig.
1139
01:11:38,838 --> 01:11:43,760
Ja, ein Flamingo kommt damit klar,
nicht wahr?
1140
01:11:47,472 --> 01:11:52,018
Als Tiffany Simpson
als Studentin bei Ihnen war,
1141
01:11:52,018 --> 01:11:53,978
erfand sie einen Superkleber?
1142
01:11:53,978 --> 01:11:57,398
Oh, ja. Hier wird so viel erfunden
1143
01:11:57,398 --> 01:11:59,859
jeden Tag, da verliert man den Überblick.
1144
01:11:59,859 --> 01:12:02,862
Ja, der Kleber.
1145
01:12:03,780 --> 01:12:07,950
Der konnte zwei Kugellager zusammenkleben,
1146
01:12:07,950 --> 01:12:12,663
der klebte wie ein männlicher Reiher
an einem Weibchen, wissen Sie?
1147
01:12:13,664 --> 01:12:16,876
Worauf ich wirklich hinauswill, ist,
1148
01:12:16,876 --> 01:12:19,337
dass Dr. Simpson wirklich originell war.
1149
01:12:19,337 --> 01:12:23,216
Verzeihung. Sagten Sie gerade "Reiher"?
1150
01:12:24,342 --> 01:12:25,510
SCHWERE EXPLOSION
1151
01:12:26,260 --> 01:12:27,261
Das ist übel.
1152
01:12:27,261 --> 01:12:30,681
Ich habe hier einen Notfall.
Tut mir wirklich leid.
1153
01:12:30,681 --> 01:12:33,810
Verzeihung. Ich muss dem nachgehen.
Wie Sie sehen,
1154
01:12:33,810 --> 01:12:35,520
ist hier was außer Kontrolle...
1155
01:12:36,813 --> 01:12:37,730
Oh, nein.
1156
01:12:41,484 --> 01:12:42,777
Oh, nein.
1157
01:13:00,378 --> 01:13:02,964
"Nadines Make-up-Palast"?
1158
01:13:05,091 --> 01:13:08,511
BUCHEN SIE JETZT EINE SPEZIALISTIN
1159
01:13:08,511 --> 01:13:09,595
Rex.
1160
01:13:18,104 --> 01:13:19,564
"Barkeeperin der Jahres"?
1161
01:13:20,982 --> 01:13:23,151
Oh, Gott, so viele Alligatoren.
1162
01:13:30,533 --> 01:13:33,786
Ok, der Kanal. Die Schleusen gibt es.
1163
01:13:35,538 --> 01:13:38,166
Kein Labor, keine Uni, kein Abschluss.
1164
01:13:38,166 --> 01:13:42,545
Es ist nur... Rex Simpson in einer Bar.
1165
01:13:43,880 --> 01:13:45,047
Wo sie arbeitet.
1166
01:13:47,175 --> 01:13:50,052
Was im Namen von Johannes Kepler
geht hier vor?
1167
01:13:55,183 --> 01:13:56,017
Hallo?
1168
01:13:56,017 --> 01:14:00,229
Hi, Trish. Könnten wir AsCan Simpson
heute für eine Besprechung herholen?
1169
01:14:00,605 --> 01:14:02,899
Sie ist heute auf dem Ellington Field.
1170
01:14:02,899 --> 01:14:04,483
Klar. Ja, das Flugfeld.
1171
01:14:05,234 --> 01:14:07,445
Und fliegt. Oh, Gott.
1172
01:14:08,196 --> 01:14:10,031
Die Go/No-Go-Geschwindigkeit?
1173
01:14:11,741 --> 01:14:14,827
- Ich sag meine, wenn Sie mir Ihre sagen.
- 135 Knoten.
1174
01:14:20,208 --> 01:14:22,335
Sieben-Zwei-Drei, alles klar zum Start.
1175
01:14:22,835 --> 01:14:24,962
- Liebes Universum.
- Gib Gas, Flamingo.
1176
01:14:24,962 --> 01:14:26,005
Tut mir so leid.
1177
01:14:26,005 --> 01:14:27,298
Simpson, Gas geben!
1178
01:14:30,718 --> 01:14:31,594
Schneller.
1179
01:14:34,055 --> 01:14:39,560
Alles klar. Wir sind bei 60, 80.
110, hochziehen.
1180
01:14:41,145 --> 01:14:44,106
135. Jetzt! Simpson, jetzt!
1181
01:14:44,106 --> 01:14:48,569
Nein. Ich kann nicht fliegen.
Ich kann nicht fliegen!
1182
01:14:51,530 --> 01:14:52,823
Ja.
1183
01:14:55,159 --> 01:14:56,285
Na also.
1184
01:15:01,249 --> 01:15:02,667
Ja, echt schön.
1185
01:15:06,921 --> 01:15:10,591
- Das ist so abgefahren!
- Die Nase oben halten, Flamingo.
1186
01:15:10,591 --> 01:15:12,426
Sie ist oben. Verstanden.
1187
01:15:18,933 --> 01:15:22,103
- Her damit. Halt! Tower.
- Ok.
1188
01:15:23,020 --> 01:15:26,774
Hier ist Logan O'Leary.
Verbinden Sie mich mit Captain Elvis.
1189
01:15:26,774 --> 01:15:28,442
Verstanden. Verbinde mit Elvis.
1190
01:15:28,442 --> 01:15:30,236
Rex! Hier ist Logan.
1191
01:15:30,736 --> 01:15:31,904
Logan!
1192
01:15:31,904 --> 01:15:33,698
Wir sind in einer Flugstunde.
1193
01:15:33,698 --> 01:15:35,366
Sie kann nicht fliegen.
1194
01:15:36,325 --> 01:15:38,077
Ich fliege jetzt gerade.
1195
01:15:38,077 --> 01:15:41,289
Sie ist keine Pilotin,
sie ist keine Ingenieurin.
1196
01:15:41,289 --> 01:15:44,250
Ich bin sicher,
ihr ganzer Lebenslauf ist gefälscht.
1197
01:15:44,792 --> 01:15:46,961
- Ich wusste es.
- Nein.
1198
01:15:46,961 --> 01:15:50,006
Sie ist eine Barkeeperin
mit Highschool-Abschluss.
1199
01:15:50,006 --> 01:15:52,341
Ihre beste Freundin gab sich als...
1200
01:15:52,842 --> 01:15:54,844
...sechs verschiedene Referenzen aus!
1201
01:15:56,220 --> 01:15:57,138
Barkeeperin?
1202
01:16:00,766 --> 01:16:04,729
Ich muss Sie daran erinnern,
dass ich dieses Flugzeug nicht steuere.
1203
01:16:05,521 --> 01:16:08,607
Sie wird uns alle umbringen.
Ich habe es doch gesagt.
1204
01:16:08,607 --> 01:16:09,692
Simpson.
1205
01:16:11,485 --> 01:16:12,945
Sie müssen jetzt landen.
1206
01:16:17,199 --> 01:16:18,367
Bitte nicht kidnappen.
1207
01:16:19,243 --> 01:16:23,456
Ich habe eine neue Freundin
und will sehen, wie es läuft.
1208
01:16:25,624 --> 01:16:27,376
Das freut mich für Sie.
1209
01:16:30,046 --> 01:16:30,921
Ja.
1210
01:16:30,921 --> 01:16:35,593
Ist dieses Ding schwer zu landen,
oder was?
1211
01:16:39,013 --> 01:16:40,181
Spielt ihr noch?
1212
01:16:41,474 --> 01:16:42,391
Ich zieh eine.
1213
01:16:45,686 --> 01:16:48,647
Alles klar, Fahrwerk ausfahren.
1214
01:16:49,607 --> 01:16:52,485
Oben rechts. Oben rechts.
1215
01:16:53,736 --> 01:16:54,570
Verstanden.
1216
01:16:54,570 --> 01:16:58,491
Alles klar.
Jetzt auf 200 Knoten beschleunigen.
1217
01:16:59,283 --> 01:17:00,409
Beschleunigen?
1218
01:17:00,409 --> 01:17:03,871
Beschleunigen. Ja. Jetzt, gut.
1219
01:17:03,871 --> 01:17:06,791
Nach rechts neigen. 45 Grad.
1220
01:17:09,251 --> 01:17:11,879
Neigen! Und Nase hoch!
1221
01:17:13,172 --> 01:17:15,383
Nase hoch bis wir bei 155 Knoten sind!
1222
01:17:15,966 --> 01:17:19,178
Gut, gut, gut.
Halt, halt, halt. Langsamer.
1223
01:17:19,178 --> 01:17:22,431
Jetzt! Gut, gut!
Jetzt, Nase runter! Nase runter.
1224
01:17:22,431 --> 01:17:27,770
Runter! Runter! Runter! Runter!
Ok. Und Triebwerk abstellen.
1225
01:17:29,480 --> 01:17:33,484
Oh nein! Bremsen! Bremsen, bremsen,
bremsen, bremsen, bremsen!
1226
01:17:44,078 --> 01:17:45,329
Danke, Allmächtiger.
1227
01:17:54,797 --> 01:17:59,885
Schade um Sie, Flamingo.
Das war eine astreine Landung.
1228
01:18:01,887 --> 01:18:02,888
Danke.
1229
01:18:19,280 --> 01:18:22,658
Sorry, Leute.
Ich wollte niemanden verletzen.
1230
01:18:30,291 --> 01:18:32,418
Ich kenne die rechtlichen Folgen nicht.
1231
01:18:34,211 --> 01:18:35,296
Keine Fluchtversuche.
1232
01:18:37,756 --> 01:18:40,551
Keine Sorge.
Ich verlasse Florida nie wieder.
1233
01:19:08,412 --> 01:19:10,873
Tut mir so leid, Rex.
1234
01:19:11,499 --> 01:19:14,502
Das ist alles unser beider Schuld.
1235
01:19:55,167 --> 01:19:56,752
Du willst nicht reden.
1236
01:19:59,046 --> 01:20:03,259
Ich will dir nur sagen,
dass deine Mutter keine Lügen mochte.
1237
01:20:06,387 --> 01:20:07,263
Ich weiß.
1238
01:20:10,891 --> 01:20:14,270
Doch sich kreative Freiheiten zu nehmen,
1239
01:20:14,853 --> 01:20:17,273
das ist mein Beitrag zu deinen Genen.
1240
01:20:17,273 --> 01:20:18,649
Du trägst keine Schuld.
1241
01:20:20,484 --> 01:20:25,614
Vergessen wir die Lügen mal einen Moment.
1242
01:20:29,827 --> 01:20:31,245
Rexy, du hast es geschafft.
1243
01:20:32,121 --> 01:20:35,833
Du hast mit den großen Jungs
Astronautin gespielt und warst toll.
1244
01:20:37,084 --> 01:20:41,338
Denn du bist echt klug und wirklich zäh.
1245
01:20:43,716 --> 01:20:45,342
Man hat dich heimgeschickt.
1246
01:20:48,470 --> 01:20:50,014
Aber deine Mutter...
1247
01:20:54,184 --> 01:20:56,854
Sie würde nicht wollen, dass du aufgibst.
1248
01:21:02,026 --> 01:21:06,780
Teile deine Talente mit der Welt, Rexy.
Die Welt braucht sie.
1249
01:21:11,368 --> 01:21:12,244
Danke, Dad.
1250
01:21:19,251 --> 01:21:20,169
Das Spiel läuft.
1251
01:21:29,428 --> 01:21:34,975
{\an8}8 MONATE SPÄTER
1252
01:21:38,145 --> 01:21:40,397
Astronauten an Bord, Übertragung ist gut.
1253
01:21:43,150 --> 01:21:44,985
T minus 25 Sekunden.
1254
01:21:48,322 --> 01:21:49,865
Zwanzig Sekunden.
1255
01:21:52,910 --> 01:21:56,205
T minus 15 Sekunden.
Steuerung erfolgt intern.
1256
01:21:57,331 --> 01:22:03,045
Zwölf, elf, zehn, neun,
Zündung der Triebwerke.
1257
01:22:03,879 --> 01:22:06,465
Sechs, fünf, vier,
1258
01:22:06,465 --> 01:22:10,135
drei, zwei, eins.
1259
01:22:10,135 --> 01:22:12,846
Null, alle Triebwerke laufen. Lift-off.
1260
01:22:12,846 --> 01:22:14,682
Start geglückt.
1261
01:22:14,682 --> 01:22:16,225
Viel Glück, AsCans.
1262
01:22:26,860 --> 01:22:29,780
Hardcore!
1263
01:22:31,240 --> 01:22:32,408
Was hat sie gesagt?
1264
01:22:32,408 --> 01:22:33,367
Unklar.
1265
01:22:33,367 --> 01:22:34,451
"Hardcore."
1266
01:22:36,328 --> 01:22:37,746
Sie sagte: "Hardcore."
1267
01:22:38,914 --> 01:22:40,791
Simpson hätte das gesagt.
1268
01:23:11,947 --> 01:23:14,908
Yo, yo! Yo! Yo, yo! Yo.
1269
01:23:15,659 --> 01:23:17,286
Du bist die Astronautin, oder?
1270
01:23:18,078 --> 01:23:19,788
Noch einen Drink, Lucas?
1271
01:23:19,788 --> 01:23:23,500
Ich will dir sagen, dass etwas
auf der Weltraumstation los ist!
1272
01:23:23,500 --> 01:23:24,668
NASA in Bedrängnis: Astronauten gefangen
1273
01:23:24,668 --> 01:23:25,878
LIVE PRESSEKONFERENZ.
1274
01:23:28,505 --> 01:23:31,884
Wo ist die Fernbedienung?
Hey, du! Gib mir die.
1275
01:23:33,302 --> 01:23:34,136
{\an8}RUDOLPH BOLTON
LEITER DES ASTRONAUTENBÜROS
1276
01:23:34,136 --> 01:23:35,596
{\an8}Kurz nach Ankunft der Crew
1277
01:23:35,596 --> 01:23:40,017
{\an8}wurde die ISS von
Mikrometeoriten getroffen.
1278
01:23:40,768 --> 01:23:46,523
Diese haben die Batterien von vier
der acht Solarzellenausleger beschädigt.
1279
01:23:46,523 --> 01:23:48,776
{\an8}Laut Protokoll müssten die Astronauten
1280
01:23:48,776 --> 01:23:52,112
{\an8}einen Notfall-Außeneinsatz machen,
um sie zu reparieren.
1281
01:23:56,366 --> 01:24:01,538
{\an8}Doch die amerikanischen Astronauten
können die ISS nicht verlassen.
1282
01:24:02,706 --> 01:24:06,543
{\an8}Ein anderer Meteorit hat den Hitzeschild
des Columbus-Moduls zerstört.
1283
01:24:07,961 --> 01:24:12,382
{\an8}Die Metalltrümmer haben sich
in der Quest-Luftschleuse verkeilt,
1284
01:24:13,217 --> 01:24:15,093
{\an8}und blockieren die Ausstiegsluke.
1285
01:24:15,677 --> 01:24:17,346
{\an8}Das darf nicht wahr sein.
1286
01:24:17,346 --> 01:24:21,016
{\an8}Das sind Bilder
von der Außenkamera der Station.
1287
01:24:21,016 --> 01:24:22,309
{\an8}RAUMSTATION BESCHÄDIGT
1288
01:24:22,309 --> 01:24:25,479
{\an8}Ohne ein funktionierendes
Stromverteilungssystem
1289
01:24:25,479 --> 01:24:29,900
{\an8}wird die Raumstation in 72 Stunden
keinen Strom mehr haben.
1290
01:24:30,984 --> 01:24:34,863
Kein Strom im Weltall.
Macht besser die Kerzen an. Wie cool!
1291
01:24:35,280 --> 01:24:39,284
Kein Strom im Weltall bedeutet,
dass man erfriert oder erstickt!
1292
01:24:39,910 --> 01:24:42,120
Es heißt, alle dort werden sterben.
1293
01:24:42,120 --> 01:24:45,582
Du solltest
ein wissenschaftliches Buch lesen, Bro.
1294
01:24:47,793 --> 01:24:48,836
Das sollte ich wohl.
1295
01:24:48,836 --> 01:24:51,505
Da die NASA-Rakete
15 Stunden entfernt ist,
1296
01:24:51,505 --> 01:24:56,260
bitten wir unsere Raumfahrtpartner,
uns bei der Rettungsmission zu helfen.
1297
01:24:56,802 --> 01:25:00,430
{\an8}Während wir weiterhin am Problem arbeiten,
bitte ich Sie alle,
1298
01:25:00,430 --> 01:25:04,142
{\an8}für diese ehrenwerten Amerikaner zu beten.
1299
01:25:16,280 --> 01:25:19,992
WIE MAN SEEKÜHE SCHÜTZEN KANN
1300
01:25:26,039 --> 01:25:27,416
Ich fahre zum Johnson.
1301
01:25:27,416 --> 01:25:31,086
Bring die NASA dazu, mich anzurufen!
Ich rufe Toddrick Spencer an.
1302
01:25:31,086 --> 01:25:33,213
Ich glaube nicht, dass das klappt.
1303
01:25:33,338 --> 01:25:36,216
Aber wir sollten auf jeden Fall
alles versuchen.
1304
01:25:37,718 --> 01:25:39,177
Du schaffst es, Dr. Simpson.
1305
01:25:39,177 --> 01:25:40,429
Danke, Dr. Yang.
1306
01:25:43,765 --> 01:25:44,600
{\an8}HEIMAT DER
AVIATION CHALLENGE
1307
01:25:44,600 --> 01:25:48,854
{\an8}- Es geht um die internationale Sicherheit!
- Du weißt, das sagt jeder?
1308
01:25:49,771 --> 01:25:52,566
Ich zeige Ihnen etwas.
Es ist im Kofferraum.
1309
01:25:54,067 --> 01:25:55,068
Sagt das auch jeder?
1310
01:25:56,570 --> 01:25:57,613
Tun sie, oder?
1311
01:25:59,948 --> 01:26:04,286
Viele Leute werden draußen angehalten.
Und ich soll sie durchsuchen.
1312
01:26:04,286 --> 01:26:09,291
Ich habe viel gesehen. Doch diesmal
dachte ich: "Halt. Das müssen sie hören."
1313
01:26:10,000 --> 01:26:11,001
- Pam...
- Nein.
1314
01:26:14,796 --> 01:26:17,925
Sind Sie denn vollkommen bescheuert?
1315
01:26:17,925 --> 01:26:20,552
Weiße machen immer Weiße-Leute-Scheiß.
1316
01:26:24,389 --> 01:26:25,766
Es braucht den Roboterarm.
1317
01:26:25,766 --> 01:26:29,603
Sie müssen nah genug rankommen,
um die hier zu benutzen!
1318
01:26:30,520 --> 01:26:31,688
Die Nietenzange.
1319
01:26:39,446 --> 01:26:42,574
Sie haben fünf Minuten.
Handschellen bleiben dran.
1320
01:26:42,574 --> 01:26:46,578
Die Crew kann nicht raus, um die Schleuse
oder Solarmodule zu richten.
1321
01:26:46,578 --> 01:26:48,497
Also müssen wir Leute hochschicken.
1322
01:26:49,122 --> 01:26:53,502
Man muss sich vorsichtig zum
Anseilpunkt begeben, sich einhaken,
1323
01:26:53,502 --> 01:26:55,337
und dann am Arm weiter zur Luke.
1324
01:26:56,088 --> 01:26:58,006
Dort benutzt man die Nietenzange.
1325
01:26:58,548 --> 01:27:01,677
Man macht einen anderen Verbindungspunkt
für den Greifzug.
1326
01:27:01,677 --> 01:27:03,679
Der Greifzug entfernt die Trümmer.
1327
01:27:03,679 --> 01:27:05,055
Wie bitte, was?
1328
01:27:05,055 --> 01:27:06,348
- Testen wir es.
- Was?
1329
01:27:06,348 --> 01:27:08,392
- Testen wir es.
- Schicken Sie mich.
1330
01:27:09,476 --> 01:27:10,560
Nein.
1331
01:27:10,560 --> 01:27:12,229
- Hören Sie zu!
- Ausgeschlossen!
1332
01:27:12,229 --> 01:27:14,231
Das könnte funktionieren.
1333
01:27:15,065 --> 01:27:15,941
Vielleicht?
1334
01:27:18,110 --> 01:27:18,944
Oder nicht.
1335
01:27:19,653 --> 01:27:21,655
Schicken Sie die Ersatzfrau hoch.
1336
01:27:23,365 --> 01:27:24,366
Und zwar sofort.
1337
01:27:24,366 --> 01:27:26,702
Die Versorgung läuft schon mit Notstrom,
1338
01:27:26,702 --> 01:27:28,704
und ohne den Strom der Solarmodule
1339
01:27:28,704 --> 01:27:30,414
ist dieser begrenzt.
1340
01:27:32,207 --> 01:27:35,085
Ich schaffe das. Aber ich brauche Hilfe.
1341
01:27:36,253 --> 01:27:39,881
Ganz toll, wie Sie das sagen.
Als ob wir es erlauben würden.
1342
01:27:39,881 --> 01:27:41,091
"Ich brauche Hilfe."
1343
01:27:44,177 --> 01:27:45,470
Ich habe geschwindelt.
1344
01:27:45,470 --> 01:27:46,847
Ja, stimmt genau.
1345
01:27:48,557 --> 01:27:51,727
Einigen von uns
ist die Wahrheit äußerst wichtig.
1346
01:27:55,397 --> 01:27:56,231
Einige...
1347
01:27:57,399 --> 01:28:00,527
Einige von uns haben ihr
unser Leben verschrieben.
1348
01:28:01,903 --> 01:28:02,738
Ich weiß.
1349
01:28:06,366 --> 01:28:10,328
Ich habe Folgendes gelernt:
Ich bin wirklich gut mit diesen Sachen.
1350
01:28:10,328 --> 01:28:13,290
Große Probleme zu lösen. Solche Probleme.
1351
01:28:13,832 --> 01:28:17,252
Das ist angewandte Physik,
das ist Ingenieurwesen.
1352
01:28:17,252 --> 01:28:21,006
Ich regle dieses Chaos,
damit meine Freunde nach Hause können.
1353
01:28:22,174 --> 01:28:24,760
Das Problem ist,
die Sojus ist in Usbekistan.
1354
01:28:24,760 --> 01:28:27,387
Es würde 13 Stunden dauern,
dorthin zu kommen.
1355
01:28:27,387 --> 01:28:30,682
Kein Problem.
Ich habe eine Mitfahrgelegenheit.
1356
01:28:34,144 --> 01:28:35,228
Toddrick Spencer.
1357
01:28:37,814 --> 01:28:41,693
Wir kennen uns schon lange.
Er gibt alles für die Rettungsmission.
1358
01:28:42,194 --> 01:28:45,906
Doch nur, wenn ich Captain
der Toddrick-Rakete bin.
1359
01:28:46,573 --> 01:28:47,783
Ich hab eine Co-Pilotin.
1360
01:28:50,327 --> 01:28:52,370
Logan, was ist Newton viertes Gesetz?
1361
01:28:53,080 --> 01:28:54,372
Es gibt kein viertes.
1362
01:28:55,749 --> 01:29:00,087
"Eine Frau in Bewegung
bleibt in Bewegung trotz aller Bedenken."
1363
01:29:57,644 --> 01:30:02,899
Fünf, vier, drei...
1364
01:30:04,651 --> 01:30:07,654
...zwei, eins.
1365
01:30:09,239 --> 01:30:11,741
Null. Zündung.
1366
01:30:11,741 --> 01:30:12,826
Lift-off.
1367
01:30:15,120 --> 01:30:16,997
Auf eine Heldin!
1368
01:30:17,914 --> 01:30:23,003
Und auf mich!
Strippenzieherin ihres Schicksals.
1369
01:30:27,215 --> 01:30:28,758
Ja, Mann!
1370
01:30:28,758 --> 01:30:29,676
RETTUNGSMISSION FÜR
GESTRANDETE ASTRONAUTEN IN GANG
1371
01:30:29,676 --> 01:30:32,012
Die Toddrick One
startet zur Rettungsmission.
1372
01:30:33,138 --> 01:30:35,098
Die Toddrick dockt an der Station an,
1373
01:30:35,098 --> 01:30:38,518
wo die Astronauten gefangen sind,
denen der Strom ausgeht.
1374
01:30:38,518 --> 01:30:40,478
Bin stolz auf dich, Mädel!
1375
01:30:42,355 --> 01:30:43,523
Komm nur zurück.
1376
01:30:44,941 --> 01:30:45,901
Ich war das.
1377
01:30:45,901 --> 01:30:47,277
Und ob du das warst.
1378
01:30:52,282 --> 01:30:54,618
Ihr kennt das sicher,
als Kind will man nur
1379
01:30:54,618 --> 01:30:56,786
alt genug sein für seinen ersten Job.
1380
01:30:58,371 --> 01:31:00,498
Toddrick One, Sie sind angedockt.
1381
01:31:01,666 --> 01:31:04,753
Und wenn es endlich so weit ist,
ist es total lahm?
1382
01:31:08,048 --> 01:31:12,928
Endlich ins All zu fliegen,
war überhaupt nicht so.
1383
01:31:18,141 --> 01:31:19,351
Simpson, kommen?
1384
01:31:20,310 --> 01:31:21,228
Bestätigt.
1385
01:31:22,771 --> 01:31:24,022
Neuer Lieblingsort.
1386
01:31:27,234 --> 01:31:30,528
Simpson, bereit,
sich am Sicherungspunkt einzuklinken?
1387
01:31:31,071 --> 01:31:32,155
Jawohl.
1388
01:31:32,155 --> 01:31:36,868
Das ist wie der Einbruch ins Mar-A-Lago,
um die Schwäne zu befreien.
1389
01:31:37,786 --> 01:31:39,120
Tara, wärst du nur hier.
1390
01:31:41,081 --> 01:31:43,625
Die haben mich
ohne Überprüfung hier reingelassen.
1391
01:31:44,751 --> 01:31:45,585
Wie bitte?
1392
01:31:47,462 --> 01:31:49,506
Gwendolyn atmete zitternd.
1393
01:31:50,507 --> 01:31:54,386
Ja, sie war auf
einem feindlichen Planeten gestrandet.
1394
01:31:55,720 --> 01:31:56,888
Doch sie war am Leben.
1395
01:31:58,265 --> 01:32:00,225
Und wie sie das war.
1396
01:32:04,354 --> 01:32:08,692
Ein kleiner Schritt für Rex,
ein großer Sprung für Florida.
1397
01:32:18,910 --> 01:32:21,538
Ja, es ist genau wie damals.
1398
01:32:26,209 --> 01:32:27,919
Was brauchen Sie, Simpson?
1399
01:32:28,628 --> 01:32:32,424
Einen Mango-Margarita
mit Chili und Limette. Ohne Salz, bitte.
1400
01:32:32,424 --> 01:32:34,134
Ein Tag auf der ISS
1401
01:32:34,134 --> 01:32:37,595
und sie baut eine Slush-Maschine
fürs Weltall.
1402
01:32:37,595 --> 01:32:40,307
Er sieht besser aus, als er klingt.
1403
01:32:41,224 --> 01:32:46,396
Toddrick, hi. Ich bin Deputy Director
of Operations, Logan O'Leary.
1404
01:32:46,396 --> 01:32:47,605
Wir telefonierten?
1405
01:32:48,648 --> 01:32:49,524
Danke.
1406
01:32:50,066 --> 01:32:51,067
Alles für Rex.
1407
01:32:51,735 --> 01:32:52,652
Alles klar.
1408
01:32:53,528 --> 01:32:54,571
Genau so, Simpson.
1409
01:32:55,238 --> 01:32:57,407
Eile mit Weile.
1410
01:32:58,325 --> 01:32:59,409
Gesichert.
1411
01:32:59,409 --> 01:33:00,618
Gute Arbeit.
1412
01:33:11,755 --> 01:33:15,717
Zentrale, wer sind die Astronauten
für die Rettungsmission?
1413
01:33:19,637 --> 01:33:20,764
Ich bin's!
1414
01:33:21,514 --> 01:33:26,936
Nein!
1415
01:33:26,936 --> 01:33:29,064
Nicht sie! Wieso sie?
1416
01:33:29,981 --> 01:33:31,816
Rex, wenn du mich tötest,
1417
01:33:31,816 --> 01:33:34,903
dann werde ich dich
auf Ewigkeit heimsuchen.
1418
01:33:34,903 --> 01:33:37,822
Und ich werde
hervorragend darin sein wie immer!
1419
01:33:38,740 --> 01:33:39,949
Verstanden, Doc.
1420
01:33:42,369 --> 01:33:43,244
Ok.
1421
01:33:47,582 --> 01:33:49,292
Wie lautet der Plan, Simpson?
1422
01:33:49,292 --> 01:33:53,129
Klar. Wisst ihr, was eine Nietenzange ist?
1423
01:33:53,129 --> 01:33:54,756
- Ok.
- Soll das ein Witz sein?
1424
01:33:55,340 --> 01:33:57,050
Hört mal, Leute.
1425
01:33:59,511 --> 01:34:03,598
Ich weiß, es wird dauern,
bis ihr mir wieder vertrauen könnt.
1426
01:34:03,598 --> 01:34:06,059
Und ihr glaubt mir wahrscheinlich nicht.
1427
01:34:08,269 --> 01:34:12,774
Aber ich hab euch echt lieb.
Und ich rette euch, verflixt.
1428
01:34:34,671 --> 01:34:37,966
Die Trümmer bewegen sich. Sie schafft es!
1429
01:34:40,093 --> 01:34:42,303
Moment, es hängt wohl fest.
1430
01:34:46,349 --> 01:34:47,392
Mist.
1431
01:35:12,041 --> 01:35:12,959
Du schaffst das.
1432
01:35:22,051 --> 01:35:23,678
Du kommst mir bekannt vor.
1433
01:35:30,310 --> 01:35:32,020
Super. Zeig es dem Alligator.
1434
01:35:34,189 --> 01:35:37,108
- Los, Mädel!
- Du schaffst das, Simpson!
1435
01:35:37,108 --> 01:35:38,860
Denn du bist hardcore!
1436
01:35:41,654 --> 01:35:42,489
FRAU AUS FLORIDA IM ALL
1437
01:35:42,489 --> 01:35:43,406
Mach schon, Rex.
1438
01:35:45,950 --> 01:35:46,951
Respekt.
1439
01:36:02,509 --> 01:36:03,468
Alles sauber!
1440
01:36:03,468 --> 01:36:04,844
Wie sieht es aus?
1441
01:36:07,931 --> 01:36:09,224
Versiegelung ist gut.
1442
01:36:09,224 --> 01:36:10,934
Quest-Luftschleuse funktioniert!
1443
01:36:11,768 --> 01:36:12,602
Rex!
1444
01:36:14,771 --> 01:36:15,605
- Nein!
- Nein!
1445
01:36:18,983 --> 01:36:20,068
Oh nein.
1446
01:36:24,906 --> 01:36:27,116
Alles in Ordnung. Mir geht es gut.
1447
01:36:29,744 --> 01:36:30,703
Geschafft, Bruder!
1448
01:36:32,997 --> 01:36:36,000
- Sie haben ein tolles Mädchen.
- Können Sie laut sagen.
1449
01:36:41,881 --> 01:36:46,511
Das ist meine Rakete, aber es ist
dein großer Moment, Rex. Er gehört dir.
1450
01:36:46,511 --> 01:36:49,013
Ein bisschen mir, aber hauptsächlich dir.
1451
01:36:49,013 --> 01:36:51,599
Ausgezeichnete Arbeit, AsCan Simpson.
1452
01:36:51,599 --> 01:36:52,850
Arschkanne?
1453
01:37:00,608 --> 01:37:01,776
Das ist abgefahren.
1454
01:37:12,996 --> 01:37:14,080
Bringen wir sie heim.
1455
01:37:20,086 --> 01:37:22,005
Vislowski, nur...
1456
01:37:24,007 --> 01:37:26,426
Geben Sie ihr einen Moment,
bevor Sie sie holen.
1457
01:37:26,426 --> 01:37:27,552
Verstanden.
1458
01:37:34,142 --> 01:37:35,226
Geschafft, Mom.
1459
01:37:57,665 --> 01:38:00,168
Los, los! Los!
1460
01:38:01,669 --> 01:38:03,588
- Alles klar!
- Touchdown!
1461
01:38:04,380 --> 01:38:08,343
Rex, du bist völlig irre.
1462
01:38:08,343 --> 01:38:10,511
Diese Irre hat unsere Leben gerettet.
1463
01:38:10,511 --> 01:38:12,055
Das war doch das Mindeste.
1464
01:38:13,681 --> 01:38:15,391
Jetzt muss ich zu meiner Familie.
1465
01:38:15,391 --> 01:38:19,020
Dr. Stacy, komm schon!
Ich sorge dafür, dass du Spaß hast.
1466
01:38:19,604 --> 01:38:21,105
Grace, dreh es auf.
1467
01:38:21,105 --> 01:38:22,106
Wird erledigt.
1468
01:38:27,153 --> 01:38:31,115
Die AsCans des Jahrgangs '23
haben es allen gezeigt.
1469
01:38:32,784 --> 01:38:33,660
War doch klar.
1470
01:38:34,285 --> 01:38:35,119
{\an8}ASCANS VON 2023
1471
01:38:35,119 --> 01:38:38,247
Dr. Stacy hatte eine religiöse Erfahrung
im Weltraum.
1472
01:38:38,247 --> 01:38:39,624
Wir sind Sternenstaub.
1473
01:38:39,624 --> 01:38:42,085
Sie nennt sich jetzt "Dr. One Love".
1474
01:38:42,085 --> 01:38:43,503
EINMAL ASTRONAUTIN, IMMER ASTRONAUTIN
1475
01:38:43,503 --> 01:38:48,424
Grace ist Senatorin! Sie sorgt
für genügend Gelder für die Raumfahrt.
1476
01:38:48,800 --> 01:38:51,552
Captain Jack
ist seit über einem Jahr auf der ISS.
1477
01:38:51,552 --> 01:38:52,720
Heiratest du mich?
1478
01:38:52,720 --> 01:38:55,473
Er hat als Erster
einen Antrag aus dem All gemacht.
1479
01:38:55,473 --> 01:38:56,724
Ich überleg's mir.
1480
01:38:57,809 --> 01:39:01,020
Miriam leitet nun das AsCan-Training.
1481
01:39:01,020 --> 01:39:03,981
Das waren nicht die vollen zwei Stunden.
1482
01:39:03,981 --> 01:39:08,152
Wo ist sie? Ich höre sie in meinem Kopf.
1483
01:39:08,861 --> 01:39:11,572
Für mich
hat diese Erfahrung alles verändert.
1484
01:39:12,281 --> 01:39:14,492
Und ich bin so froh darüber!
1485
01:39:14,492 --> 01:39:18,913
Vi und ich sind Astronautinnen
für Toddricks Raumfahrtfirma!
1486
01:39:19,080 --> 01:39:22,792
Wir entwickeln neue Erfindungen
für den Weltraum.
1487
01:39:23,793 --> 01:39:25,461
Ich habe einen tollen Freund.
1488
01:39:25,461 --> 01:39:28,047
Zwei Worte: "britisch" und "Brille".
1489
01:39:30,842 --> 01:39:33,845
Und ich teile meine Talente
auf die ultimative Art.
1490
01:39:34,387 --> 01:39:35,555
Wie meine Mom wollte.
1491
01:39:36,347 --> 01:39:38,599
Ich bin da!
1492
01:39:38,599 --> 01:39:39,517
WELTRAUMKADETTEN-CAMP
1493
01:39:39,517 --> 01:39:41,602
- Director Vislowski.
- Director Simpson.
1494
01:39:41,602 --> 01:39:45,106
Wir ermutigen
die Rexes und Vis der Zukunft...
1495
01:39:45,690 --> 01:39:47,066
Space Camp!
1496
01:39:47,066 --> 01:39:48,067
Was sagen wir?
1497
01:39:48,067 --> 01:39:49,110
Folge deinem Traum!
1498
01:39:49,110 --> 01:39:50,027
Gib nie auf!
1499
01:39:50,027 --> 01:39:51,863
Freunde sind deine Geheimwaffe!
1500
01:39:51,863 --> 01:39:53,948
Und du bist hardcore!
1501
01:39:54,866 --> 01:39:58,244
Ja! Ok, jetzt los, los! Schatzsuche!
1502
01:39:58,244 --> 01:40:00,830
- Los, los!
- Action-Aufnahmen!
1503
01:40:01,622 --> 01:40:03,958
Nadine ist unsere PR-Chefin.
1504
01:40:03,958 --> 01:40:05,626
Sie ist wieder schwanger!
1505
01:40:05,626 --> 01:40:08,921
Ich hoffe, ihr findet was Gutes.
Ich bin außer Atem!
1506
01:40:10,673 --> 01:40:12,216
Ich habe eine Frage:
1507
01:40:13,634 --> 01:40:17,346
Ihr wisst doch, dass das Universum
immer im perfekten Gleichgewicht ist?
1508
01:40:17,346 --> 01:40:20,725
Die positive Energie
des sich ausbreitenden Universums
1509
01:40:20,725 --> 01:40:23,311
wird von der Schwerkraft aufgehoben.
1510
01:40:23,311 --> 01:40:25,480
- Krass, aber ok?
- Wir folgen dir.
1511
01:40:27,273 --> 01:40:30,276
Denkt ihr je: Wenn alles im Universum
1512
01:40:30,276 --> 01:40:33,362
bis zum kleinsten Partikel
im Gleichgewicht sein muss...
1513
01:40:34,614 --> 01:40:38,242
Denkt ihr, dass immer,
wenn eine Party endet, eine neue beginnt?
1514
01:40:48,669 --> 01:40:53,257
Was ich aus der Zeit gelernt habe, ist,
dass man sich selbst etwas zutrauen muss.
1515
01:40:53,257 --> 01:40:58,137
Wagt den großen Sprung. Er bringt euch
an einen abgefahrenen Ort.
1516
01:40:58,679 --> 01:41:01,390
Irgendwo, wo es verflixt schön ist.
1517
01:41:13,319 --> 01:41:15,822
{\an8}HAB GROSSE TRÄUME
GIB NIE AUF
1518
01:49:27,438 --> 01:49:29,440
Untertitel von: Dana Frenz
1519
01:49:29,440 --> 01:49:31,525
Creative Supervisor:
Agnes Babiuch