1 00:00:43,545 --> 00:00:45,589 Si un jour, dans un futur proche, 2 00:00:46,673 --> 00:00:49,718 la Terre vous déplaît, et que vous pouvez aller sur Mars, 3 00:00:51,970 --> 00:00:53,388 vous y allez ? 4 00:00:55,224 --> 00:00:58,894 Attention, ce qui se passe sur Terre est plutôt cool. 5 00:00:58,894 --> 00:00:59,812 COCOA BEACH, FLORIDE 6 00:00:59,812 --> 00:01:01,355 J'ai un boulot sympa. 7 00:01:02,397 --> 00:01:06,902 Deux framboises bleues, sans sel. Une framboise bleue, sel arc-en-ciel. 8 00:01:06,902 --> 00:01:08,821 Trois margaritas mangue et citron. 9 00:01:08,821 --> 00:01:12,324 Deux mangue sel arc-en-ciel, un sel arc-en-ciel... au citron vert ? 10 00:01:12,324 --> 00:01:15,786 Quatre shots, et un Florida girl. 11 00:01:15,786 --> 00:01:18,205 Pas plus de deux ou vous allez voir des trucs. 12 00:01:22,084 --> 00:01:25,212 Oui ! C'était la dernière tournée ! Dernière tournée ! 13 00:01:25,212 --> 00:01:26,672 Il est 22 h 45 ! 14 00:01:26,672 --> 00:01:29,132 Greg, c'est un croissant de lune. 15 00:01:29,132 --> 00:01:31,760 Ça porte chance. Je dois retrouver mes potes 16 00:01:31,760 --> 00:01:35,264 pour faire la fête sous la lune. Désolée, je t'adore. Bye. 17 00:01:39,560 --> 00:01:40,519 Rex ! 18 00:01:41,186 --> 00:01:43,647 Une bande de super potes. 19 00:01:43,647 --> 00:01:46,817 On a Johnny, Nadine, et son mec, Bingo. 20 00:01:46,817 --> 00:01:49,778 Ils vont avoir un bébé, je vais devenir tata Rex. 21 00:01:53,282 --> 00:01:56,618 Et j'ai la belle vie ici. 22 00:01:59,162 --> 00:02:00,122 Respect. 23 00:02:00,122 --> 00:02:03,458 {\an8}Rex Simpson, la championne ! 24 00:02:03,458 --> 00:02:07,004 Mais il y a longtemps, j'avais d'autres rêves. 25 00:02:07,004 --> 00:02:08,505 CARNET DES RÊVES DE REX C'EST PARTI ! 26 00:02:08,505 --> 00:02:11,049 CE CAHIER APPARTIENT À REX SIMPSON 27 00:02:11,049 --> 00:02:14,636 INVENTION 61 - SUPER MAISON POUR CRABE TROUVÉ SUR LA PLAGE ! 28 00:02:14,636 --> 00:02:17,973 PREMIÈRE PLACE - MAMAN ET MOI ! CONCOURS DE SCIENCE 29 00:02:17,973 --> 00:02:21,560 COMMENT PROTÉGER LES LAMANTINS INVENTION 85 30 00:02:21,560 --> 00:02:24,563 {\an8}T'ES TROP COOL ! DE MAMAN - POUR REX 31 00:02:24,563 --> 00:02:27,649 MAMAN ET MOI, ON IRA DANS L'ESPACE 32 00:02:27,649 --> 00:02:30,527 SORTIE CAMPING ET LANCEMENT DE NAVETTE MA JOURNÉE PRÉFÉRÉE ! 33 00:02:30,527 --> 00:02:32,738 - Allumage, décollage. - Regarde ! 34 00:02:36,325 --> 00:02:38,535 J'adore la NASA ! 35 00:02:38,535 --> 00:02:41,246 On a trop de chance, Rex ! 36 00:02:41,246 --> 00:02:44,041 Grave. C'est trop beau, maman. 37 00:02:44,041 --> 00:02:46,126 C'est trop beau. 38 00:02:46,126 --> 00:02:48,295 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 39 00:02:48,295 --> 00:02:50,589 Un jour, ce sera toi, Rex. 40 00:02:51,840 --> 00:02:52,841 Sûr, maman. 41 00:02:54,384 --> 00:02:56,970 {\an8}ON A VISITÉ LE CENTRE SPATIAL JOHNSON 42 00:02:56,970 --> 00:03:00,474 1RE DE L'ÉTAT ! 43 00:03:00,474 --> 00:03:03,936 VERSION 12 - LE PORTAIL DU LAMANTIN LE SYSTÈME DE TREUIL ! 44 00:03:03,936 --> 00:03:08,815 PROMO 2013 ! ACCEPTÉE À GEORGIA TECH 45 00:03:22,829 --> 00:03:23,830 Bonjour, maman. 46 00:03:24,498 --> 00:03:26,667 Ma mère m'a demandé trois choses. 47 00:03:27,125 --> 00:03:30,504 La première est de continuer à lui parler, ce que je fais. 48 00:03:32,547 --> 00:03:34,925 La deuxième est de veiller sur mon père. 49 00:03:34,925 --> 00:03:36,301 EN SOUVENIR DE TARA SIMPSON 50 00:03:36,301 --> 00:03:39,638 Et la troisième est de continuer à partager mes talents. 51 00:03:40,722 --> 00:03:43,392 Voilà pourquoi mon jardin est rempli d'inventions. 52 00:03:43,392 --> 00:03:46,395 Kendra nous harcèle pour la réunion du lycée. 53 00:03:46,395 --> 00:03:48,814 Évidemment, qu'on va y aller. 54 00:03:48,814 --> 00:03:51,316 Oui, on y va. 55 00:03:51,942 --> 00:03:54,361 Ça fait dix ans qu'on les a pas vus. 56 00:03:54,361 --> 00:03:56,613 Oui, parce qu'ils sont tous partis. 57 00:03:59,533 --> 00:04:03,203 Rexxie, il faut que tu la fasses breveter. 58 00:04:04,204 --> 00:04:06,665 C'est sur ma liste. Allez, viens. 59 00:04:08,917 --> 00:04:11,837 Rex, t'as une liste de chaises ? 60 00:04:11,837 --> 00:04:14,923 Genre, sur Pinterest ? 61 00:04:14,923 --> 00:04:19,052 - C'est... C'est quoi, cette liste ? - Non, c'est une liste pour l'avenir. 62 00:04:21,722 --> 00:04:24,725 - La mairie sait que t'as fait ça ? - Ah, ceux-là. 63 00:04:25,559 --> 00:04:26,643 Oui, j'ai appelé. 64 00:04:26,643 --> 00:04:29,646 Ils se fichent des vaches des mers. 65 00:04:31,148 --> 00:04:33,108 Le lamantin est un trésor national. 66 00:04:33,108 --> 00:04:35,986 International, même. La mer est internationale. 67 00:04:36,653 --> 00:04:38,363 La mer n'a pas de frontières. 68 00:04:39,281 --> 00:04:42,701 Il nous faut un monde sans frontières. Le lamantin m'a appris ça. 69 00:04:42,701 --> 00:04:44,494 Tu suis Toddrick Spencer ? 70 00:04:44,494 --> 00:04:48,665 Oui, le milliardaire, ton amoureux du lycée. 71 00:04:48,665 --> 00:04:50,208 Ouais, super soirée ! 72 00:04:50,208 --> 00:04:51,585 - Salut. - Salut, papa. 73 00:04:51,585 --> 00:04:52,961 Alors, l'équipe télé ? 74 00:04:52,961 --> 00:04:55,922 Je leur ai fait peur toute la nuit 75 00:04:55,922 --> 00:05:00,010 avec ta boîte à musique flippante, Rexxie. Et sa télécommande est top. 76 00:05:00,010 --> 00:05:01,595 Monsieur Simpson. 77 00:05:02,220 --> 00:05:04,347 Vous pensez pas que Rex devrait épouser 78 00:05:04,347 --> 00:05:07,350 un magnat de la tech qui était au lycée avec nous ? 79 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 Non. 80 00:05:08,351 --> 00:05:10,270 Il sera à la réunion. 81 00:05:10,270 --> 00:05:15,484 OK, j'ai parlé de Toddrick parce que je trouve qu'il déchire. 82 00:05:15,484 --> 00:05:17,736 Il a une compagnie aérienne en orbite basse. 83 00:05:21,198 --> 00:05:22,282 De tourisme spatial. 84 00:05:23,533 --> 00:05:27,370 Les gens paient une fortune pour qu'il les emmène dans l'espace. 85 00:05:27,370 --> 00:05:28,955 C'est pas cool. 86 00:05:28,955 --> 00:05:30,373 C'est génial. 87 00:05:31,083 --> 00:05:33,627 Il a jamais perdu de vue son objectif. 88 00:05:33,627 --> 00:05:36,254 Il faisait jamais la fête, jamais. 89 00:05:36,254 --> 00:05:38,673 Deux chemins divergents dans la forêt. 90 00:05:38,673 --> 00:05:42,552 Et Rex, elle a choisi la rave, et ça a tout changé. 91 00:05:42,552 --> 00:05:43,678 Merci, papa. 92 00:05:44,554 --> 00:05:46,723 Quelle forêt ? J'étais là ? 93 00:05:50,936 --> 00:05:52,562 RÉUNION DES ANCIENS LES TORTUES DE COCOA BEACH 94 00:05:52,562 --> 00:05:54,147 BIENVENUE À LA PROMOTION 2013 ! 95 00:06:04,449 --> 00:06:07,994 Si je dis Tortue, vous dites quoi ? 96 00:06:12,207 --> 00:06:14,334 J'adore ! 97 00:06:14,334 --> 00:06:17,379 J'utilise tes tutos maquillage tous les jours. 98 00:06:17,379 --> 00:06:19,214 C'est pour ça que t'es si canon. 99 00:06:19,214 --> 00:06:21,716 - Merci. - Rex Simpson ? 100 00:06:22,300 --> 00:06:23,635 - Mon Dieu. - La légende. 101 00:06:23,635 --> 00:06:26,138 Dans mes bras. Raconte-nous tout. 102 00:06:26,138 --> 00:06:28,849 Depuis le début. C'était comment, Georgia Tech ? 103 00:06:29,975 --> 00:06:32,435 J'y suis pas allée. 104 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 Mais t'étais blanchie. 105 00:06:34,437 --> 00:06:35,689 En blanchisserie ? 106 00:06:35,689 --> 00:06:37,524 Non, elle a eu une bourse, Erin. 107 00:06:39,734 --> 00:06:42,988 Ma mère est tombée malade, j'ai décalé ma rentrée, 108 00:06:42,988 --> 00:06:46,324 et après sa mort, mon père était pas en état. C'était... 109 00:06:46,324 --> 00:06:49,202 Je pouvais pas partir à la fac. 110 00:06:54,416 --> 00:06:55,500 Ouais... 111 00:06:55,500 --> 00:06:56,626 Et vous ? 112 00:07:05,051 --> 00:07:07,095 Je suis serveuse à l'Alligator. 113 00:07:07,095 --> 00:07:10,223 Et j'aide mon père avec ses visites guidées hantées. 114 00:07:10,223 --> 00:07:12,934 Mais jusqu'ici, aucun fantôme. 115 00:07:13,518 --> 00:07:14,936 - J'ai une liste. - Tiens. 116 00:07:14,936 --> 00:07:17,355 Une liste pour l'avenir. 117 00:07:17,355 --> 00:07:19,858 Avec toutes mes idées. 118 00:07:19,858 --> 00:07:24,404 Dix ans, c'est rien si on le compare à l'univers. 119 00:07:24,404 --> 00:07:28,033 Il faut 100 000 années-lumière pour traverser notre galaxie ! 120 00:07:28,033 --> 00:07:32,162 Je sais pas pourquoi dix ans compteraient à ce point-là. 121 00:07:40,378 --> 00:07:41,421 Sérieux. 122 00:07:42,172 --> 00:07:45,258 - Hé. - Un PEL, c'est une pilule ? 123 00:07:45,258 --> 00:07:49,554 Sinon, je viens d'avoir la conversation la plus chiante du monde. 124 00:07:50,555 --> 00:07:52,307 Cette réunion craint. 125 00:07:52,307 --> 00:07:53,767 - Ouais, tirons-nous. - Oui. 126 00:07:53,767 --> 00:07:56,353 Pardon ? C'est ici, la réunion ? 127 00:07:58,063 --> 00:08:01,608 Non ! Toddrick Spencer ! 128 00:08:01,608 --> 00:08:02,567 Rex. 129 00:08:02,567 --> 00:08:04,986 On applaudit cet homme ! 130 00:08:08,740 --> 00:08:09,616 Arrête. 131 00:08:10,533 --> 00:08:13,912 - Ça fait plaisir. Ça va ? - Je pensais pas que tu viendrais. 132 00:08:13,912 --> 00:08:16,081 - Je veux me confesser. - OK. 133 00:08:16,081 --> 00:08:17,916 Je veux pas avoir de secrets. 134 00:08:17,916 --> 00:08:20,585 Tu te souviens des courses de chenilles ? 135 00:08:20,585 --> 00:08:22,003 M'en parle pas. 136 00:08:22,003 --> 00:08:24,339 J'ai tué la mienne et piqué la tienne. 137 00:08:24,339 --> 00:08:25,924 Je le savais. 138 00:08:25,924 --> 00:08:30,971 T'as lancé une compagnie spatiale. Tu changes le monde. 139 00:08:30,971 --> 00:08:32,472 J'essaie. 140 00:08:32,472 --> 00:08:36,601 Je veux que tout le monde ait les moyens d'aller dans l'espace. 141 00:08:36,601 --> 00:08:39,104 Et certains chiens, pas vrai ? 142 00:08:42,399 --> 00:08:45,443 J'ai un avion à prendre. Je vais à Singapour. 143 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 Non, tu peux pas partir. 144 00:08:49,698 --> 00:08:50,782 Rex. 145 00:08:55,453 --> 00:08:57,956 Je te l'ai jamais dit, mais... 146 00:08:58,707 --> 00:08:59,541 Oh, non. 147 00:09:00,125 --> 00:09:04,421 Mon premier semestre à Wesleyan, j'échouais. J'avais juste la moyenne. 148 00:09:05,922 --> 00:09:06,756 Sérieux ? 149 00:09:07,674 --> 00:09:10,635 Et puis j'ai mis une photo de toi en fond d'écran. 150 00:09:11,803 --> 00:09:12,762 Quoi ? 151 00:09:12,762 --> 00:09:17,017 Pas de façon bizarre. Enfin, si. Mais pas aussi bizarre que ça paraît. 152 00:09:18,268 --> 00:09:21,688 Petit, essayer d'être à ton niveau me motivait. 153 00:09:21,688 --> 00:09:25,567 Tu sortais des sentiers battus, ton approche était différente, 154 00:09:25,567 --> 00:09:29,571 et moi, j'avais des œillères. "La réponse est droit devant, 155 00:09:29,571 --> 00:09:32,699 "et uniquement droit devant." Tu m'as inspiré. 156 00:09:34,117 --> 00:09:35,869 Et ça a marché pour la fac. 157 00:09:36,411 --> 00:09:40,332 Pendant quatre ans, Rex Simpson, mon fond d'écran. 158 00:09:42,000 --> 00:09:43,960 C'est un peu glauque, mais... 159 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 - c'est super. - Écoute. 160 00:09:47,213 --> 00:09:49,883 Quoi que tu fasses en ce moment, 161 00:09:51,134 --> 00:09:52,177 ça doit être génial. 162 00:09:53,094 --> 00:09:53,970 Oui. 163 00:09:53,970 --> 00:09:55,722 C'est mon numéro personnel. 164 00:09:55,722 --> 00:09:59,726 Écris-moi. Raconte-moi. Surprends-moi. 165 00:10:01,227 --> 00:10:02,062 D'accord ? 166 00:10:02,062 --> 00:10:04,105 - Ravi de te revoir. - Moi aussi. 167 00:10:04,105 --> 00:10:06,024 - Prends soin de toi. - Bon vol. 168 00:10:28,046 --> 00:10:30,382 LE JOURNAL DES PETITS ASTRONAUTES 169 00:10:33,259 --> 00:10:36,054 NEIL ARMSTRONG EST LA PREMIÈRE PERSONNE À MARCHER SUR LA LUNE 170 00:10:36,054 --> 00:10:39,682 {\an8}INTERVIEW DE REX SIMPSON 171 00:10:39,682 --> 00:10:41,976 {\an8}"Rex dit qu'aller sur Mars avec sa mère 172 00:10:43,228 --> 00:10:45,313 "est son plus grand rêve." 173 00:10:55,740 --> 00:10:57,409 Nadine ? Nadine ! 174 00:10:57,409 --> 00:10:59,202 Quoi ? Je suis réveillée. 175 00:10:59,202 --> 00:11:02,038 Cette soirée était nulle. Nulle. 176 00:11:02,038 --> 00:11:06,459 Tu veux savoir pourquoi ? Une météorite de vérité m'a frappée. 177 00:11:07,335 --> 00:11:12,924 Je me suis perdue et j'ai arrêté d'essayer de retrouver mon chemin. 178 00:11:12,924 --> 00:11:14,843 Oh, Rexxie. 179 00:11:14,843 --> 00:11:16,594 Mais il n'est pas trop tard. 180 00:11:18,847 --> 00:11:20,056 Eh bien... 181 00:11:24,102 --> 00:11:25,770 Je vais être astronaute. 182 00:11:30,233 --> 00:11:31,234 Je sais. 183 00:11:31,943 --> 00:11:34,279 Mon Dieu. Attends, répète ? 184 00:11:36,030 --> 00:11:38,324 Astronaute ! 185 00:11:38,324 --> 00:11:40,535 Moi ! Ta pote ! 186 00:11:41,411 --> 00:11:42,954 Oui, grave. 187 00:11:42,954 --> 00:11:46,791 OK. Si c'est ce que tu veux. 188 00:11:49,919 --> 00:11:50,753 CONDITIONS D'ENTRÉE AU PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT DE LA NASA 189 00:11:50,753 --> 00:11:54,924 C'est parti. "Postulants au programme spatial de la NASA." 190 00:11:54,924 --> 00:11:56,259 Cool. 191 00:11:57,552 --> 00:12:00,972 "Doit remplir les conditions suivantes avant de s'inscrire." 192 00:12:00,972 --> 00:12:04,726 OK. Passion, numéro un. Facile. 193 00:12:05,560 --> 00:12:08,480 - Ça dit pas ça, mais... - Quoi ? Mais... 194 00:12:08,480 --> 00:12:11,983 "Diplôme universitaire en mathématiques, ingénierie, 195 00:12:11,983 --> 00:12:15,653 "biologie, physique ou informatique. 196 00:12:16,988 --> 00:12:19,824 "Trois années d'expériences dans ces domaines." 197 00:12:19,824 --> 00:12:22,160 - Mince. Ou ? - "Ou, 198 00:12:22,160 --> 00:12:26,247 "au moins mille heures de vol sur un avion de chasse." 199 00:12:26,247 --> 00:12:27,332 OK. 200 00:12:28,416 --> 00:12:30,001 - "Et..." - Et ? 201 00:12:30,001 --> 00:12:33,505 "Doit pouvoir endurer les tests physiques pour astronautes." 202 00:12:33,505 --> 00:12:36,758 Oui ! Réfléchis. T'as le fessier, 203 00:12:36,758 --> 00:12:38,218 t'as les muscles. 204 00:12:39,552 --> 00:12:40,386 C'est pour toi. 205 00:12:40,386 --> 00:12:45,266 Mais il n'y a pas que ça. Il faut tout le reste. 206 00:12:45,266 --> 00:12:48,728 C'est pas un sur les trois. C'est les trois. 207 00:12:51,648 --> 00:12:55,652 Je savais bien qu'on n'était jamais allés sur la lune ! 208 00:12:55,652 --> 00:12:56,903 Arrête. 209 00:13:04,494 --> 00:13:08,039 J'aime bien te voir en combi, mais... 210 00:13:09,123 --> 00:13:10,959 y a d'autres boulots en combi. 211 00:13:22,971 --> 00:13:24,347 Je te vois, lune. 212 00:13:25,473 --> 00:13:27,058 Je te vois bien. 213 00:13:31,396 --> 00:13:36,568 Avant, je sortais des sentiers battus et ça marchait pour moi. 214 00:13:36,943 --> 00:13:38,027 Et aujourd'hui, 215 00:13:39,696 --> 00:13:41,239 ça m'emmènera dans l'espace. 216 00:13:42,615 --> 00:13:46,786 "Monsieur ou Madame de la NASA, 217 00:13:49,789 --> 00:13:53,293 "ce que vous vous apprêtez à lire est un rêve. 218 00:13:54,627 --> 00:13:57,589 "Le rêve d'une vie que j'aurais aimé avoir." 219 00:13:58,715 --> 00:13:59,549 UNIVERSITÉ D'HARTVARD 220 00:13:59,549 --> 00:14:03,303 "Où, au lieu de briller dans mes fringues, je brille par mon intelligence. 221 00:14:04,345 --> 00:14:07,932 "Et au lieu de verser à boire, je verse dans la science." 222 00:14:09,058 --> 00:14:09,892 LE PLUS MIGNON CENTRE DE RECHERCHES SUR LES DAUPHINS 223 00:14:09,892 --> 00:14:12,895 "Je cultive mes passions. Et ça me cultive. 224 00:14:14,647 --> 00:14:16,316 "Je fais les bons choix 225 00:14:18,818 --> 00:14:20,570 "car je crois en moi. 226 00:14:22,322 --> 00:14:24,157 "Je ne suis pas la seule candidate 227 00:14:24,157 --> 00:14:25,783 "qui s'est pris des coups 228 00:14:25,783 --> 00:14:27,994 "et n'a pas les qualifications parfaites. 229 00:14:28,745 --> 00:14:29,871 "C'est du passé. 230 00:14:30,663 --> 00:14:34,208 "J'espère qu'on bâtira un avenir ensemble, dans l'espace, 231 00:14:34,876 --> 00:14:39,213 "où le mystère de notre existence vibre d'une lumière scintillante. 232 00:14:42,342 --> 00:14:46,179 "Cordialement, Tiffany 'Rex' Simpson." 233 00:14:52,477 --> 00:14:54,979 Bienvenue chez Muscle Explosion. Une serviette ? 234 00:14:54,979 --> 00:14:58,024 - Prenez-la. - Oui. Cool, merci. 235 00:15:05,615 --> 00:15:08,242 "Tu me rends ça pro, Reine des graphistes ?" 236 00:15:08,242 --> 00:15:09,452 {\an8}Oui. 237 00:15:09,452 --> 00:15:11,329 {\an8}QUE DES BONNES VIBES REX VA SUR MARS 238 00:15:11,329 --> 00:15:12,538 {\an8}Oh, non. 239 00:15:16,668 --> 00:15:17,585 CANDIDATURE AU PROGRAMME SPATIAL DE LA NASA 240 00:15:17,585 --> 00:15:21,381 "Ce que vous vous apprêtez à lire est un rêve." 241 00:15:25,051 --> 00:15:26,469 Oh, non. 242 00:15:28,554 --> 00:15:30,515 Oh, non. Non, non, non. 243 00:15:32,141 --> 00:15:33,851 On va arranger ça. 244 00:15:34,811 --> 00:15:39,857 CANDIDATURE AU PROGRAMME SPATIAL DE LA NASA 245 00:15:51,911 --> 00:15:54,330 {\an8}CENTRE SPATIAL JOHNSON HOUSTON, TEXAS 246 00:15:54,330 --> 00:15:56,833 {\an8}Je dois dire que rencontrer... 247 00:15:56,833 --> 00:15:57,750 {\an8}COMITÉ DE SÉLECTION DE LA NASA 248 00:15:57,750 --> 00:16:01,671 {\an8}...un ingénieur en aéronautique passionné de robotique, 249 00:16:01,671 --> 00:16:03,172 ça m'emballe. 250 00:16:03,965 --> 00:16:07,510 À 18 ans, si on m'avait dit que je serai astronaute 251 00:16:07,510 --> 00:16:10,263 à 30 ans, j'aurais rigolé. 252 00:16:12,557 --> 00:16:13,933 Ou écrit un poème. 253 00:16:17,812 --> 00:16:20,690 Mais quand il avait 18 ans, le docteur Daniel Kim 254 00:16:20,690 --> 00:16:24,402 avait déjà trois brevets en navettes avioniques, 255 00:16:24,402 --> 00:16:28,322 et à 30 ans... Lisez et vous verrez. 256 00:16:28,322 --> 00:16:30,533 Bien, voyons ça. 257 00:16:33,077 --> 00:16:34,495 Alors... 258 00:16:34,996 --> 00:16:39,292 Le docteur Kim a modernisé l'Odyssey pour y ajouter un spectromètre. 259 00:16:39,292 --> 00:16:44,297 Oui, ce qui a permis de cartographier la glace sur Mars. 260 00:16:44,297 --> 00:16:46,549 N'importe qui aurait pu le faire ! 261 00:16:47,133 --> 00:16:50,511 N'importe qui ayant fait Caltech, MIT, un stage ici, et re-MIT. 262 00:16:50,511 --> 00:16:52,263 De la glace sur Mars ! 263 00:16:52,263 --> 00:16:54,182 - T'as pleuré ce jour-là. - Oui. 264 00:16:55,141 --> 00:16:56,976 Moi aussi, évidemment. 265 00:16:56,976 --> 00:16:57,977 Bien sûr. 266 00:16:57,977 --> 00:17:00,605 J'en ai marre de lire les mêmes candidatures 267 00:17:00,605 --> 00:17:03,983 de l'élite universitaire. On veut pas d'autres gens comme vous. 268 00:17:03,983 --> 00:17:07,236 On veut des candidats inhabituels, comme moi. 269 00:17:08,488 --> 00:17:09,322 Qu'est-ce que... 270 00:17:09,322 --> 00:17:11,240 Vous voyez cette candidate ? 271 00:17:11,240 --> 00:17:13,826 Elle remplit tous les critères. 272 00:17:13,826 --> 00:17:17,789 Et elle a construit des passes sur un canal 273 00:17:17,789 --> 00:17:21,042 pour protéger les lamantins des hors-bord. 274 00:17:21,042 --> 00:17:22,043 Qu'est-ce que... 275 00:17:22,043 --> 00:17:25,880 Elle les a conçues, fabriquées et installées elle-même. 276 00:17:25,880 --> 00:17:27,465 Alors je vous le demande, 277 00:17:28,132 --> 00:17:31,803 qui voulez-vous voir concevoir et créer 278 00:17:31,803 --> 00:17:34,597 la première colonie humaine sur Mars ? 279 00:17:34,597 --> 00:17:35,973 Un analyste ? 280 00:17:37,266 --> 00:17:38,893 Ou une expérimentaliste ? 281 00:17:39,644 --> 00:17:40,728 Docteur Kim, 282 00:17:41,562 --> 00:17:46,275 ou la femme qui a aménagé des canaux et inventé une chaise longue 283 00:17:46,275 --> 00:17:48,444 avec un plateau qui sert aussi... 284 00:17:49,987 --> 00:17:51,531 de miroir bronzant ? 285 00:17:52,865 --> 00:17:53,783 Allons. 286 00:17:55,117 --> 00:17:57,870 Eh bien... le docteur Kim ? 287 00:18:02,834 --> 00:18:08,840 {\an8}VISITES GUIDÉES HANTÉES SIMPSON 288 00:18:19,100 --> 00:18:21,102 Entrez. 289 00:18:23,437 --> 00:18:24,689 Le CEM est dans le rouge. 290 00:18:26,232 --> 00:18:27,733 Il y a quelque chose ici ? 291 00:18:27,733 --> 00:18:29,110 Restez calmes. 292 00:18:31,028 --> 00:18:32,196 C'était quoi, ça ? 293 00:18:33,239 --> 00:18:34,240 Belinda ? 294 00:18:38,828 --> 00:18:40,454 Belinda veut communiquer. 295 00:18:40,454 --> 00:18:42,456 On t'entend, ma vieille ! 296 00:18:46,210 --> 00:18:47,044 Yo. 297 00:18:47,044 --> 00:18:49,255 Docteur Tiffany Simpson ? 298 00:18:49,255 --> 00:18:50,381 Qui est-ce ? 299 00:18:50,381 --> 00:18:53,801 Je suis Logan O'Leary, du programme spatial de la NASA 300 00:18:53,801 --> 00:18:55,595 au Centre spatial Johnson. 301 00:18:55,970 --> 00:18:58,764 Mec, laisse tomber, sérieux. 302 00:18:59,724 --> 00:19:02,143 Ne t'énerve pas, Belinda. 303 00:19:02,143 --> 00:19:04,854 On sait que c'est ta maison. On veut juste visiter. 304 00:19:04,854 --> 00:19:06,731 Écoutez-moi, docteur Simpson. 305 00:19:06,731 --> 00:19:09,358 J'adore quand vous m'appelez docteur. 306 00:19:12,069 --> 00:19:16,741 Je vais raccrocher et faire un appel vidéo. D'accord ? 307 00:19:16,741 --> 00:19:18,200 Ouais, sûr. 308 00:19:24,832 --> 00:19:25,875 C'est quoi, ça ? 309 00:19:25,875 --> 00:19:28,878 C'est rien. Restez près de moi. 310 00:19:34,050 --> 00:19:36,636 C'est la poupée adorée de Belinda. 311 00:19:40,431 --> 00:19:41,265 Quoi ? 312 00:19:41,265 --> 00:19:43,726 Bonjour, je suis Logan O'Leary. 313 00:19:43,726 --> 00:19:46,812 Directeur des opérations du bureau spatial de la NASA 314 00:19:46,812 --> 00:19:49,398 au Centre spatial Johnson. Vous voyez ? 315 00:19:51,525 --> 00:19:53,069 Cocoa Beach, en Floride. 316 00:19:55,363 --> 00:19:56,322 Charmant. 317 00:19:59,116 --> 00:20:02,161 Docteur Simpson, je vous appelle 318 00:20:02,828 --> 00:20:06,332 car vous avez été choisie pour notre programme. 319 00:20:08,584 --> 00:20:09,794 C'est une blague ? 320 00:20:09,794 --> 00:20:13,506 Eh bien, nous avons été intrigués par votre... 321 00:20:14,799 --> 00:20:17,218 approche non conventionnelle de la science. 322 00:20:17,218 --> 00:20:20,554 J'ai énormément de questions. 323 00:20:20,554 --> 00:20:24,308 La formation se déroule au centre spatial à Houston. 324 00:20:24,308 --> 00:20:28,980 Vous et 34 autres candidats passerez deux mois d'entretiens 325 00:20:28,980 --> 00:20:31,357 et de tests physiques et psychiatriques. 326 00:20:31,357 --> 00:20:35,444 Je vous envoie un mail avec le programme et l'itinéraire. 327 00:20:35,444 --> 00:20:40,825 C'est une blague ? Vous avez perdu la tête ! 328 00:20:41,534 --> 00:20:44,453 Il est obligatoire d'avoir toute sa tête, en fait. 329 00:20:46,414 --> 00:20:48,499 À bientôt à Simpson, docteur Houston. 330 00:20:48,499 --> 00:20:51,168 Houston. Je vous verrai à Houston. 331 00:20:51,836 --> 00:20:52,753 Docteur... 332 00:20:55,506 --> 00:20:56,674 C'est pas vrai. 333 00:20:58,884 --> 00:21:02,471 Je vais devenir astronaute ! Oh, ouais ! 334 00:21:03,597 --> 00:21:06,559 Ça doit être la fille de Belinda morte tragiquement 335 00:21:06,559 --> 00:21:09,895 très jeune en ruinant l'entreprise familiale. 336 00:21:13,482 --> 00:21:16,027 Yo, j'ai besoin d'ondes positives. 337 00:21:16,027 --> 00:21:17,945 Je crois pas que t'y arriveras. 338 00:21:17,945 --> 00:21:20,698 T'es pas vraiment scientifique ou pilote. 339 00:21:20,698 --> 00:21:23,784 Ils le savent. C'était écrit dans ma lettre. 340 00:21:23,784 --> 00:21:26,454 Ils m'ont choisie pour mon potentiel. 341 00:21:27,163 --> 00:21:31,584 J'ai juste à être moi-même. Et faire une coloscopie. 342 00:21:31,584 --> 00:21:34,920 Écoute... Je pensais pas que ça irait si loin. 343 00:21:34,920 --> 00:21:36,088 Moi non plus ! 344 00:21:36,088 --> 00:21:38,132 Mais Rex, écoute-moi. 345 00:21:39,383 --> 00:21:41,135 Que des ondes positives. 346 00:21:41,135 --> 00:21:42,970 Oui. 347 00:21:42,970 --> 00:21:46,724 - Suis tes rêves. - Attends, Rex. Attends. 348 00:21:47,349 --> 00:21:48,184 Merci. 349 00:21:48,184 --> 00:21:49,310 Tu vas me manquer. 350 00:21:52,229 --> 00:21:54,148 NANA DE FLORIDE 351 00:21:57,026 --> 00:21:58,778 Oui. 352 00:22:35,231 --> 00:22:36,982 - Maman ? - Maman ? 353 00:22:36,982 --> 00:22:38,651 - Maman ? - Quoi ? 354 00:22:38,651 --> 00:22:40,027 C'est une astronaute ? 355 00:22:40,027 --> 00:22:42,071 Cette fille là-bas. 356 00:22:44,949 --> 00:22:46,909 Non, pas avec mes impôts. 357 00:22:47,910 --> 00:22:49,036 Trop cool. 358 00:22:50,162 --> 00:22:50,996 BIENVENUE AUX CANDIDATS 359 00:22:50,996 --> 00:22:52,706 Docteur Stacy Kellogg. 360 00:22:53,916 --> 00:22:57,336 Hector Kaneko. C'est japonais. Au cas où... Merci. 361 00:22:57,962 --> 00:23:00,047 Osprey, Miriam. 362 00:23:00,047 --> 00:23:01,298 Grace Jackson. 363 00:23:01,298 --> 00:23:03,050 Mancini. Capitaine. Jack. 364 00:23:03,050 --> 00:23:04,552 Violet Marie Vislowski. 365 00:23:04,552 --> 00:23:06,095 Rex Simpson ! 366 00:23:07,221 --> 00:23:10,099 Ou peut-être Tiffany. Franchement, je sais pas... 367 00:23:10,099 --> 00:23:12,852 Super, merci beaucoup. Génial. 368 00:23:16,981 --> 00:23:20,276 - Logan ! C'est carrément dingue. - Docteur Simpson. 369 00:23:21,443 --> 00:23:22,653 Vous devriez me lâcher. 370 00:23:23,154 --> 00:23:24,989 - Lâchez-moi. - Quoi ? 371 00:23:24,989 --> 00:23:27,199 Pardon. Vous avez des problèmes de dos ? 372 00:23:27,199 --> 00:23:29,743 Quoi ? Non. Je suis votre superviseur... 373 00:23:29,743 --> 00:23:31,120 Pas de favoritisme. 374 00:23:31,120 --> 00:23:32,037 Non... 375 00:23:32,037 --> 00:23:34,415 Pour éviter les rumeurs. Je vois. 376 00:23:34,415 --> 00:23:36,417 - Oui. OK... - Non. 377 00:23:36,417 --> 00:23:39,253 Ça roule ? Je voulais juste vous dire bonjour. 378 00:23:42,339 --> 00:23:43,257 Bonjour. 379 00:23:44,133 --> 00:23:46,594 Vous participez à un programme d'échange ? 380 00:23:48,345 --> 00:23:50,931 Non, je suis un astronaute de la NASA. 381 00:23:50,931 --> 00:23:53,642 Mais j'ai la double nationalité. 382 00:23:53,642 --> 00:23:58,314 OK. Parlez-moi des trucs cool que vous avez faits dans l'espace. 383 00:23:58,314 --> 00:24:01,609 Vous découvrirez vite les semi-conducteurs. 384 00:24:01,609 --> 00:24:06,822 À ce propos, prenez rendez-vous pour votre coloscopie. 385 00:24:08,115 --> 00:24:09,366 Logan. 386 00:24:10,618 --> 00:24:12,578 OK. Ne faites pas ça non plus. 387 00:24:13,287 --> 00:24:17,666 Écoutez, passez à mon bureau. Non, encore mieux, envoyez-moi un mail. 388 00:24:19,084 --> 00:24:21,462 Et appelez-moi docteur O'Leary. 389 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 À plus, docteur O'Leary. 390 00:24:28,594 --> 00:24:31,931 Maman, j'y suis vraiment arrivée. 391 00:24:31,931 --> 00:24:34,058 Le Centre spatial Johnson. 392 00:24:34,058 --> 00:24:35,976 C'est trop cool ! 393 00:24:35,976 --> 00:24:38,938 Il y a des fusées et des scientifiques partout. 394 00:24:38,938 --> 00:24:42,024 Et les astronautes sont canon. Un en particulier. 395 00:24:42,024 --> 00:24:45,694 J'aurais aimé avoir ton avis. Pour résumer, britannique à lunettes. 396 00:24:45,694 --> 00:24:49,156 Mais je sais déjà que je vais adorer cet endroit. 397 00:24:49,156 --> 00:24:51,492 Faites place dans l'espace. 398 00:24:53,535 --> 00:24:54,411 Salut. 399 00:24:58,540 --> 00:24:59,375 Allergique. 400 00:25:00,709 --> 00:25:03,587 Désolée. Voilà, c'est fini. 401 00:25:03,587 --> 00:25:07,925 Désolée. Je suis Rex. Ta nouvelle coloc ! 402 00:25:08,717 --> 00:25:11,679 Violette Marie. Je te laisse. 403 00:25:11,679 --> 00:25:15,099 Non, attends. Y a plus d'encens. Y a plus rien. Fini. 404 00:25:16,183 --> 00:25:20,104 J'y arriverai pas. Je suis pas censée être astronaute. Regarde-moi. 405 00:25:21,772 --> 00:25:22,606 Ou pas. 406 00:25:26,694 --> 00:25:28,279 T'as l'air hyper forte. 407 00:25:29,238 --> 00:25:34,118 Asthme, migraine, reflux gastrique, anxiété, rougeurs, insomnie. Entre autres. 408 00:25:34,118 --> 00:25:37,413 Tu rigoles pas, alors ! 409 00:25:37,413 --> 00:25:40,457 D'autres candidats ont plus leur place ici que moi. 410 00:25:42,042 --> 00:25:46,213 Ils en ont autant besoin que toi ? Parce que t'as besoin de t'amuser. 411 00:25:46,213 --> 00:25:47,548 C'est amusant ? 412 00:25:48,632 --> 00:25:52,970 Un séjour tous frais payés à la NASA pour réaliser les rêves 413 00:25:52,970 --> 00:25:54,722 qu'on pensait impossibles ? 414 00:25:55,931 --> 00:25:57,599 C'est plutôt génial ! 415 00:26:01,353 --> 00:26:03,147 J'ai repéré des mecs mignons... 416 00:26:04,481 --> 00:26:05,566 et des filles aussi. 417 00:26:07,192 --> 00:26:08,277 Là, on se comprend ! 418 00:26:09,695 --> 00:26:12,531 Bonjour et bienvenue. 419 00:26:12,906 --> 00:26:16,785 Je suis Rodolphe Bolton, directeur du bureau spatial. 420 00:26:16,785 --> 00:26:21,874 Si vous trouvez ça cool, vous avez raison. 421 00:26:21,874 --> 00:26:23,459 Grave. 422 00:26:23,459 --> 00:26:26,795 Vous êtes ici car candidats au programme spatial. 423 00:26:26,795 --> 00:26:29,882 Si vous vous êtes trompés, c'est le moment de partir 424 00:26:29,882 --> 00:26:33,177 ou vous atterrirez dans l'espace. 425 00:26:37,264 --> 00:26:38,140 Eh bien, 426 00:26:38,140 --> 00:26:41,226 j'aimerais vous présenter deux membres de notre équipe 427 00:26:41,226 --> 00:26:43,437 que vous verrez tous les jours. 428 00:26:43,437 --> 00:26:45,647 Y en a une qui s'est trompée, à mon avis. 429 00:26:45,647 --> 00:26:50,027 À eux deux, ils comptent sept voyages dans l'espace, six brevets, 430 00:26:50,611 --> 00:26:54,948 une Air Force Cross de la Royal Air Force 431 00:26:55,532 --> 00:26:59,161 et 12 mois dans la Station spatiale internationale. 432 00:26:59,161 --> 00:27:02,581 Le docteur Logan O'Leary, directeur adjoint, 433 00:27:02,581 --> 00:27:06,960 et le docteur Pam Proctor, notre directrice des opérations. 434 00:27:07,795 --> 00:27:09,755 - C'est une légende. - Oui... 435 00:27:09,755 --> 00:27:12,299 Elle a le QI le plus élevé jamais enregistré. 436 00:27:12,299 --> 00:27:15,135 - Elle fait ce qu'elle veut... - Et plus encore. 437 00:27:15,135 --> 00:27:17,262 ...et personne ose lui dire non. 438 00:27:17,262 --> 00:27:18,555 C'est trop cool. 439 00:27:18,555 --> 00:27:20,349 - Grave. - Oui. 440 00:27:21,517 --> 00:27:24,478 Dans un an exactement, une expédition partira 441 00:27:24,478 --> 00:27:26,105 sur l'ISS. 442 00:27:26,105 --> 00:27:29,900 Autrement dit, certains d'entre vous 443 00:27:30,859 --> 00:27:33,195 auront la chance d'entrer dans l'histoire. 444 00:27:33,195 --> 00:27:34,530 Ce sera moi. 445 00:27:34,530 --> 00:27:36,782 Pendant neuf semaines, vous serez formés... 446 00:27:36,782 --> 00:27:37,699 {\an8}CANDIDATS AU PROGRAMME SPATIAL 447 00:27:37,699 --> 00:27:40,035 {\an8}...et testés, et la majorité échouera. 448 00:27:40,035 --> 00:27:42,121 Vous connaîtrez tous les recoins 449 00:27:42,121 --> 00:27:44,331 de l'ISS 450 00:27:44,331 --> 00:27:47,251 et apprendrez à gérer n'importe quel problème. 451 00:27:47,251 --> 00:27:50,379 Vous devrez être dans une forme physique et mentale optimale 452 00:27:50,379 --> 00:27:54,591 pour endurer le test du tapis de course lesté et l'isolation analogique. 453 00:27:54,591 --> 00:27:57,886 Vous apprendrez à parler russe, à piloter un jet S-21 454 00:27:57,886 --> 00:28:00,848 et réviserez l'aéronautique et la physique, 455 00:28:00,848 --> 00:28:04,393 et certains parviendront à l'épreuve de la base sur Mars. 456 00:28:04,393 --> 00:28:07,104 Mais n'y pensez pas trop pour l'instant. 457 00:28:07,855 --> 00:28:11,567 Nous donnons un nom à nos recrues astronautes. 458 00:28:12,443 --> 00:28:15,028 À la fin, il n'en restera que quatre, 459 00:28:15,028 --> 00:28:16,989 les autres auront été éliminés. 460 00:28:16,989 --> 00:28:19,825 Mais vous êtes tous, à jamais... 461 00:28:20,701 --> 00:28:21,994 des Aspis. 462 00:28:25,205 --> 00:28:26,331 Quoi ? 463 00:28:40,679 --> 00:28:45,434 J'aimerais apprendre à vous connaître. 464 00:28:47,519 --> 00:28:48,687 Je commence. 465 00:28:49,480 --> 00:28:54,735 Je m'appelle Stacy Kellogg, on m'appelle docteur Stacy, mes quatre enfants aussi. 466 00:28:54,735 --> 00:28:56,069 Oui, j'en ai quatre. 467 00:28:56,069 --> 00:29:00,407 Je suis médecin urgentiste et j'adore les défis. 468 00:29:01,074 --> 00:29:03,827 Mes enfants sont un défi. 469 00:29:09,958 --> 00:29:11,335 Miriam Osprey. 470 00:29:12,252 --> 00:29:14,588 J'ai passé six ans en isolation extrême 471 00:29:14,588 --> 00:29:17,257 à étudier les mammifères d'Arctique. 472 00:29:18,133 --> 00:29:22,304 Mon magazine universitaire m'a surnommée "la Psy des pingouins." 473 00:29:23,472 --> 00:29:24,806 Je leur ai fait un procès. 474 00:29:27,184 --> 00:29:28,018 Cool. 475 00:29:29,102 --> 00:29:32,231 Je suis Hector... Pardon. Hector Kaneko. 476 00:29:32,231 --> 00:29:36,193 Je suis le papa d'un chien. Un as des smoothies. 477 00:29:36,193 --> 00:29:40,864 Et le meilleur preneur de selfies du département biologie du MIT. 478 00:29:41,823 --> 00:29:44,576 Le MIT. Ravie de te rencontrer. 479 00:29:48,497 --> 00:29:49,623 Grace Jackson. 480 00:29:50,165 --> 00:29:51,124 Militaire. 481 00:29:51,124 --> 00:29:54,253 Je peux pas en dire plus. Alors pas de questions. 482 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 C'est... toi. 483 00:29:58,090 --> 00:29:59,841 Non. 484 00:30:06,098 --> 00:30:07,432 Au suivant. 485 00:30:07,432 --> 00:30:08,684 Vas-y, coloc. 486 00:30:10,227 --> 00:30:11,061 Lève-toi. 487 00:30:12,604 --> 00:30:14,273 Violette Marie Vislowski. 488 00:30:15,190 --> 00:30:21,113 J'auto-publie des romances sous un nom de plume. 489 00:30:22,447 --> 00:30:23,407 Continue. 490 00:30:24,741 --> 00:30:28,203 Elles se passent toutes dans l'espace. 491 00:30:30,247 --> 00:30:32,916 Et j'ai gagné l'Oscar du bureau chaque année 492 00:30:32,916 --> 00:30:35,627 au labo de radiations de synchrotron de Stanford. 493 00:30:37,588 --> 00:30:38,964 T'es physicienne ? 494 00:30:41,174 --> 00:30:42,467 Cool. 495 00:30:42,467 --> 00:30:44,511 Captain America, à toi. 496 00:30:46,722 --> 00:30:49,016 Capitaine Jack Mancini, Air Force, Arizona. 497 00:30:49,558 --> 00:30:51,268 Deux préados et une ex-femme. 498 00:30:51,268 --> 00:30:54,229 Je veux aller dans l'espace aussi vite que possible. 499 00:30:58,942 --> 00:30:59,943 Et toi ? 500 00:31:02,529 --> 00:31:03,488 Oui. 501 00:31:04,990 --> 00:31:07,743 Rex Simpson. Je viens de Floride. 502 00:31:07,743 --> 00:31:10,996 Mon vrai nom est Tiffany, mais je marchais comme ça avant. 503 00:31:10,996 --> 00:31:14,499 T-Rex, Rex. Bref, 504 00:31:14,499 --> 00:31:18,253 je suis mixologue, fan de quad, adepte de la rêvasserie 505 00:31:18,253 --> 00:31:20,922 et super fan de l'espace. 506 00:31:22,758 --> 00:31:24,593 - Voilà. - J'adore ! 507 00:31:26,219 --> 00:31:29,222 Je veux bien être la première à me perdre 508 00:31:30,223 --> 00:31:31,433 dans l'espace. 509 00:31:37,105 --> 00:31:39,149 On est un groupe de malades ! 510 00:31:40,317 --> 00:31:42,235 Lors du Big Bang, 511 00:31:42,235 --> 00:31:46,323 l'univers s'est étendu de 100 fois sa taille en moins d'une seconde. 512 00:31:47,282 --> 00:31:49,910 Ça résume les premiers jours de la formation Aspi. 513 00:31:51,787 --> 00:31:53,330 Genre... 514 00:31:53,330 --> 00:31:54,414 SCIENCE PLANÉTAIRE PRINCIPES ET PROBLÈMES DE PHYSIQUE 515 00:31:55,374 --> 00:31:56,249 Simpson. 516 00:31:56,249 --> 00:31:59,503 Dites-nous comment calculer le moment d'inertie de Canadarm 517 00:31:59,503 --> 00:32:01,129 si on était sur Terre. 518 00:32:03,423 --> 00:32:06,009 Oui. Alors, je... 519 00:32:12,808 --> 00:32:14,351 Désolée. Je suis pas sûre. 520 00:32:16,228 --> 00:32:17,145 Roshan ? 521 00:32:19,815 --> 00:32:22,192 Mais genre... 522 00:32:22,192 --> 00:32:24,986 Approchez, Aspis. Approchez. 523 00:32:25,737 --> 00:32:30,325 Je sais que vous êtes fous de joie 524 00:32:30,784 --> 00:32:34,162 car ce sont les copies exactes des modules de l'ISS. 525 00:32:34,162 --> 00:32:35,288 Exactes ! 526 00:32:37,999 --> 00:32:42,129 Question. Quels sont les trois pires problèmes qui pourraient arriver ? 527 00:32:42,838 --> 00:32:43,922 Fuite d'ammoniac. 528 00:32:43,922 --> 00:32:45,632 - Incendie. - Attaque d'aliens. 529 00:32:45,632 --> 00:32:46,842 Dépressurisation. 530 00:32:47,676 --> 00:32:48,802 Comment ? 531 00:32:49,136 --> 00:32:52,889 Structure endommagée. Collision avec une météorite. Erreur humaine. 532 00:32:56,518 --> 00:32:58,478 Niveaux normaux. Oxygène à 21 %. 533 00:32:58,478 --> 00:32:59,813 Merci. Aspi Mancini. 534 00:32:59,813 --> 00:33:01,231 Bien reçu, Mancini. 535 00:33:01,773 --> 00:33:03,275 Un incendie ! 536 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 La trappe coupe-feu ! 537 00:33:06,945 --> 00:33:08,572 Je devrais le faire, mais bon. 538 00:33:11,074 --> 00:33:12,284 Ça a pas coupé l'alarme. 539 00:33:12,284 --> 00:33:14,453 Autrement dit, l'incendie s'est propagé. 540 00:33:14,453 --> 00:33:17,581 Simpson, verrouille le module. On évacue vers Colombus. 541 00:33:17,581 --> 00:33:19,040 10-4, Commandant Stacy. 542 00:33:19,040 --> 00:33:21,168 - Bien reçu. - Lancez les météorites. 543 00:33:26,214 --> 00:33:27,632 Bim, bim ! Bim ! 544 00:33:27,632 --> 00:33:29,009 Poussez-vous. 545 00:33:29,718 --> 00:33:31,052 Vi, ça va ? 546 00:33:31,052 --> 00:33:33,013 Oui, ça va super. 547 00:33:33,013 --> 00:33:36,183 Si vous mourez ici, ça retombera sur moi. 548 00:33:36,183 --> 00:33:38,852 Et vous le savez. Alors, on y va ! 549 00:33:39,269 --> 00:33:41,188 Doc, je m'en occupe. 550 00:33:41,772 --> 00:33:43,064 OK. 551 00:33:43,064 --> 00:33:45,650 Vi, regarde-moi. 552 00:33:45,650 --> 00:33:49,196 C'est moi, ta coloc. Je vais te raconter une histoire. 553 00:33:49,196 --> 00:33:52,949 Une fois, je suis allée à un super concert de Kelly Clarkson. 554 00:33:52,949 --> 00:33:55,368 Mais je suis restée coincée dans les WC. 555 00:33:55,368 --> 00:33:56,286 Oh, mon Dieu. 556 00:33:56,286 --> 00:33:59,414 J'ai carrément paniqué. J'hyperventilais. 557 00:33:59,414 --> 00:34:01,166 Tu sais ce que j'ai fait ? 558 00:34:01,833 --> 00:34:03,585 J'ai tiré au lieu de pousser. 559 00:34:04,377 --> 00:34:08,632 Tu vois ce que je veux dire ? J'étais pas coincée. C'était dans ma tête. 560 00:34:08,632 --> 00:34:10,383 Dans ma tête. 561 00:34:12,302 --> 00:34:13,553 Il y a une issue. 562 00:34:14,387 --> 00:34:15,430 Je te le promets. 563 00:34:15,430 --> 00:34:16,556 C'est juste là. 564 00:34:17,432 --> 00:34:19,726 - OK. - Viens, on y va. 565 00:34:21,394 --> 00:34:22,395 Tu vas y arriver. 566 00:34:24,815 --> 00:34:28,777 Elle sait rester terre à terre comme un astronaute devrait l'être. 567 00:34:29,611 --> 00:34:30,445 Simpson. 568 00:34:30,445 --> 00:34:33,782 Oui. Ce serait top de se défoncer avec elle. 569 00:34:35,909 --> 00:34:38,328 Je rigole. 570 00:34:39,120 --> 00:34:41,623 Oh, mon geek, ce regard ! 571 00:34:41,623 --> 00:34:44,084 Mon grand, un jour, tu vas quitter cet endroit, 572 00:34:44,084 --> 00:34:46,086 et tu vas devoir te lâcher. 573 00:34:48,588 --> 00:34:50,507 Bienvenue chez Muscle Explosion. 574 00:35:03,562 --> 00:35:06,189 Bonjour, ici Nadine du la Maison du contouring. 575 00:35:08,400 --> 00:35:12,362 Bonjour, je cherche à joindre le docteur Theresa Yang du labo 576 00:35:12,362 --> 00:35:13,989 de recherche marine. 577 00:35:13,989 --> 00:35:16,199 Je suis Logan O'Leary du Centre spatial. 578 00:35:16,199 --> 00:35:18,034 C'est à propos de Tiffany Simpson. 579 00:35:20,912 --> 00:35:24,332 C'est le numéro que vous avez pour le docteur... 580 00:35:25,876 --> 00:35:28,670 Yang. Le docteur Simpson l'a citée comme référence. 581 00:35:29,963 --> 00:35:31,965 C'est vrai ? 582 00:35:34,926 --> 00:35:37,178 Vous pouvez patienter ? 583 00:35:37,804 --> 00:35:38,722 OK. 584 00:35:42,058 --> 00:35:43,184 OK. ! 585 00:35:51,026 --> 00:35:53,653 Allô ? Ici le Dr Yang. 586 00:35:53,653 --> 00:35:57,240 Docteur Yang. Bonjour. Je suis Logan O'Leary de la NASA. 587 00:35:57,240 --> 00:35:59,910 Logan, je suis fan. 588 00:35:59,910 --> 00:36:02,120 - Une grande fan, Logan. - Merci. 589 00:36:02,996 --> 00:36:07,417 Docteur Yang, pourriez-vous confirmer que le docteur Tiffany Simpson 590 00:36:07,417 --> 00:36:10,253 a travaillé avec des orques blessés 591 00:36:10,253 --> 00:36:12,213 sous vos ordres pendant deux ans ? 592 00:36:12,756 --> 00:36:15,258 Ravie que vous posiez la question. 593 00:36:15,759 --> 00:36:18,887 C'était le bon vieux temps. 594 00:36:18,887 --> 00:36:23,058 Nous avons travaillé avec des orcinus orca, 595 00:36:23,058 --> 00:36:25,143 qui sont carnivores. 596 00:36:27,437 --> 00:36:28,897 Ça veut dire oui, donc. 597 00:36:29,147 --> 00:36:31,358 Et comment décririez-vous 598 00:36:31,358 --> 00:36:33,902 - son attitude professionnelle ? - De l'eau. 599 00:36:33,902 --> 00:36:39,824 Je dirais que le docteur Simpson est hyper cool. 600 00:36:39,824 --> 00:36:42,786 "Hyper cool." 601 00:36:44,287 --> 00:36:45,914 - Et... - De l'eau fraîche. 602 00:36:45,914 --> 00:36:47,916 - Quoi ? - ...qu'en est-il de son 603 00:36:47,916 --> 00:36:49,876 - esprit d'équipe ? - De l'eau. 604 00:36:49,876 --> 00:36:51,920 J'ai entendu. Dégagez. 605 00:36:51,920 --> 00:36:54,631 - Pardon ? - Non, Logan. 606 00:36:54,631 --> 00:36:57,759 Non. Quoi ? 607 00:37:00,011 --> 00:37:01,513 Oh, non. 608 00:37:01,513 --> 00:37:05,016 Une urgence avec les orques. Je dois y aller. 609 00:37:05,809 --> 00:37:07,185 J'aimerais que Rex soit là, 610 00:37:07,185 --> 00:37:08,728 elle arrange toujours tout. 611 00:37:11,189 --> 00:37:13,733 Franchement, il était hyper agressif, 612 00:37:15,110 --> 00:37:17,070 heureusement que vous êtes là... 613 00:37:18,613 --> 00:37:20,281 on se sentait menacés. 614 00:37:22,367 --> 00:37:24,244 Yo, j'adore les bébés. 615 00:37:25,203 --> 00:37:29,874 BFF POUR LA VIE APPELLE-MOI. VITE. 616 00:37:31,835 --> 00:37:33,211 Désolée. 617 00:37:35,005 --> 00:37:36,589 Docteur Simpson, vous savez... 618 00:37:36,589 --> 00:37:39,718 C'est une réunion pour apprendre à vous connaître. 619 00:37:40,218 --> 00:37:41,594 Je suis trop contente ! 620 00:37:41,594 --> 00:37:45,557 Merci beaucoup de me donner une chance. 621 00:37:46,099 --> 00:37:48,226 - De rien. - Bien au contraire, 622 00:37:48,226 --> 00:37:49,561 - Aspi Simpson. - Oui. 623 00:37:49,561 --> 00:37:52,522 Votre CV est différent des autres, 624 00:37:52,522 --> 00:37:57,027 mais vous avez des dispositions en ingénierie et conception 625 00:37:57,027 --> 00:37:59,446 que nous recherchons 626 00:37:59,446 --> 00:38:01,656 pour les dix prochaines années. 627 00:38:02,574 --> 00:38:06,036 Merci. Enfin, je crois, oui. 628 00:38:06,036 --> 00:38:09,664 J'espère. J'ai un tas d'idées pour Mars. 629 00:38:10,040 --> 00:38:12,834 Parlez-nous de votre travail avec les orques. 630 00:38:13,626 --> 00:38:15,795 J'ai grandi en Floride. 631 00:38:15,795 --> 00:38:18,506 J'allais à la plage tous les jours avec ma mère, 632 00:38:18,506 --> 00:38:21,509 elle adorait la nature. 633 00:38:21,509 --> 00:38:24,721 Donc, c'est une sorte d'hommage. 634 00:38:24,721 --> 00:38:28,933 C'est pour ça que vous avez choisi ce sujet de recherches ? 635 00:38:28,933 --> 00:38:30,852 Vous trouviez ça gratifiant ? 636 00:38:35,273 --> 00:38:36,274 Pardon, quoi ? 637 00:38:36,274 --> 00:38:39,611 Vous avez un diplôme en ingénierie mécanique 638 00:38:39,611 --> 00:38:43,615 mais vous étudiez la biologie marine. Expliquez-nous. 639 00:38:47,786 --> 00:38:51,164 - Je peux voir ça ? - Oui, bien sûr. Tenez. 640 00:38:54,709 --> 00:38:57,045 "Madame, Monsieur de la NASA..." 641 00:38:57,045 --> 00:38:57,962 SUIS ALLÉE AU MIT 642 00:38:57,962 --> 00:39:00,632 "...je vais vous parler d'un rêve." 643 00:39:00,632 --> 00:39:01,549 AI TRAVAILLÉ DANS UN LABO DE RECHERCHE MARINE 644 00:39:01,549 --> 00:39:03,885 "J'ai eu une vie de rêve." 645 00:39:03,885 --> 00:39:05,970 {\an8}AI REÇU UN PRIX PULITZER PILOTE D'AVIONS DE CHASSE 646 00:39:05,970 --> 00:39:08,681 "J'ai accompli des choses incroyables..." 647 00:39:08,681 --> 00:39:09,766 {\an8}AUTO-PUBLICATION 648 00:39:09,766 --> 00:39:10,683 {\an8}PSYCHOLOGIE DE LA VIE MARINE DANS L'ÈRE DES RÉSEAUX SOCIAUX 649 00:39:10,683 --> 00:39:12,602 {\an8}"...à part devenir astronaute." 650 00:39:21,444 --> 00:39:23,988 Est-ce que tout va bien ? 651 00:39:35,625 --> 00:39:37,418 Je... 652 00:39:45,426 --> 00:39:46,886 J'ai mal écrit "astronaute". 653 00:39:48,138 --> 00:39:49,514 Comme nous tous. 654 00:39:49,514 --> 00:39:51,307 - Pas vrai ? - Ça arrive souvent. 655 00:39:51,307 --> 00:39:53,685 - Quoi ? - C'est rien. 656 00:39:54,936 --> 00:39:58,231 Sinon, je suis vraiment géniale. 657 00:39:59,774 --> 00:40:02,819 Et pour répondre à votre question, docteur Bolton, 658 00:40:04,571 --> 00:40:06,239 mon travail au labo 659 00:40:06,239 --> 00:40:09,450 relevait de la mécanique au niveau ingénierie. 660 00:40:10,618 --> 00:40:11,619 Oh... 661 00:40:13,079 --> 00:40:16,457 Oui, ils avaient un système de corde et de poulie 662 00:40:16,457 --> 00:40:19,919 quand je suis arrivée, pour sortir les épaulards du bassin 663 00:40:19,919 --> 00:40:22,714 - pour les laver et... - Pour les laver ? 664 00:40:24,340 --> 00:40:26,176 À quoi ça sert ? 665 00:40:28,178 --> 00:40:30,054 Exactement. 666 00:40:30,054 --> 00:40:32,265 Donc, j'ai fait enlever ce système 667 00:40:32,265 --> 00:40:35,059 et installé des jets sous-marins 668 00:40:35,059 --> 00:40:37,437 pour masser ces magnifique créatures. 669 00:40:37,437 --> 00:40:40,648 Et ensuite, j'ai changé de direction. 670 00:40:41,232 --> 00:40:46,362 Vers la synthèse de l'ingénierie et du comportement animal ? 671 00:40:47,363 --> 00:40:48,489 Bingo, Bolton. 672 00:40:49,324 --> 00:40:52,285 - Bingo. - OK. 673 00:40:52,285 --> 00:40:53,995 Tu devais juste me relire ! 674 00:40:53,995 --> 00:40:56,456 T'as tout inventé dans mon CV 675 00:40:56,456 --> 00:40:58,082 et prétendu que c'était vrai. 676 00:40:58,082 --> 00:41:00,126 Je sais, désolée. 677 00:41:00,126 --> 00:41:03,880 Je voulais juste que t'aies une chance d'avoir un entretien 678 00:41:03,880 --> 00:41:05,215 pour te redonner 679 00:41:05,215 --> 00:41:07,050 confiance en toi. 680 00:41:07,050 --> 00:41:10,053 Mais tu peux pas rester là-bas. 681 00:41:10,053 --> 00:41:11,346 - Je sais. - Genre, 682 00:41:11,346 --> 00:41:13,806 on parle du gouvernement américain, là. 683 00:41:13,806 --> 00:41:16,601 Ils vont te gaver de crack et te refiler la syphilis 684 00:41:16,601 --> 00:41:18,937 s'ils apprennent que t'as menti. 685 00:41:18,937 --> 00:41:21,856 Je sais ! Je te rappelle. 686 00:41:23,816 --> 00:41:26,277 RÉSIDENCE RYAN STONE CENTRE SPATIAL JOHNSON 687 00:41:56,140 --> 00:41:59,602 - Sérieux. - Sérieux, je sais. 688 00:42:00,937 --> 00:42:03,856 - Sérieux... - Meuf ? 689 00:42:04,315 --> 00:42:07,026 Je devrais rester. 690 00:42:07,360 --> 00:42:10,947 - Non, non, non. - Nadine, c'est mon destin. 691 00:42:10,947 --> 00:42:12,824 Je le sens. 692 00:42:12,824 --> 00:42:15,326 Non, Rex ! Regarde-moi. 693 00:42:16,119 --> 00:42:17,537 T'es une barmaid, OK ? 694 00:42:17,537 --> 00:42:20,540 Alors ramène tes fesses ici avant de blesser quelqu'un. 695 00:42:20,540 --> 00:42:22,709 Si tu réveilles tes rêves, 696 00:42:22,709 --> 00:42:24,544 tu peux pas les rendormir. 697 00:42:24,544 --> 00:42:26,421 Je dois au moins essayer. 698 00:42:34,012 --> 00:42:35,888 Ne fais confiance à personne. 699 00:42:43,479 --> 00:42:45,606 Je sais, c'est pas cool. 700 00:42:47,734 --> 00:42:51,904 T'es une barmaid ? 701 00:42:52,989 --> 00:42:54,949 Comment t'as intégré ce programme ? 702 00:42:56,784 --> 00:43:00,496 Une amie bien intentionnée a exagéré mon parcours 703 00:43:00,496 --> 00:43:02,040 sans que je le sache. 704 00:43:02,623 --> 00:43:04,000 Je vois. 705 00:43:05,376 --> 00:43:07,879 Comme Gwendolyn, l'héroïne de mon roman, 706 00:43:07,879 --> 00:43:11,549 a dit un jour au ministre de la Défense : "Je connais ton secret. 707 00:43:12,258 --> 00:43:14,177 "Tu connais le mien." 708 00:43:15,178 --> 00:43:17,930 Dans un an, je veux être à la station spatiale. 709 00:43:17,930 --> 00:43:22,977 Mais pourquoi ils laisseraient une tarée à neuf orteils dans ce bel endroit ? 710 00:43:23,686 --> 00:43:25,396 Neuf orteils ? 711 00:43:26,981 --> 00:43:28,941 Je sais que tu t'en doutais. 712 00:43:30,193 --> 00:43:32,820 Je vois pas en quoi c'est un problème. 713 00:43:34,322 --> 00:43:36,824 Attends, Rex, 714 00:43:37,658 --> 00:43:41,120 je crois qu'on peut s'entraider. 715 00:43:41,954 --> 00:43:45,166 Oui ! Comment ? 716 00:43:46,125 --> 00:43:47,710 Je dois retrouver la forme. 717 00:43:49,170 --> 00:43:52,131 - Et t'as vu mes fesses. - Oui. 718 00:43:53,424 --> 00:43:55,426 Aide-moi à faire du sport 719 00:43:55,426 --> 00:43:58,388 et je t'aiderai à bosser les trucs 720 00:43:58,388 --> 00:43:59,847 que t'es censée savoir. 721 00:43:59,847 --> 00:44:03,476 C'est vrai ? Oui ! 722 00:44:03,476 --> 00:44:05,311 C'est une vraie seconde chance. 723 00:44:06,729 --> 00:44:07,563 CERVEAU/FESSES 724 00:44:07,563 --> 00:44:08,981 Tu peux le faire. 725 00:44:08,981 --> 00:44:11,067 Pour aligner les vitesses, les fusées 726 00:44:11,067 --> 00:44:14,112 entrent dans l'espace hors de la sphère d'influence. 727 00:44:14,112 --> 00:44:16,280 Va à ton rythme, mais t'arrête pas. 728 00:44:16,280 --> 00:44:19,158 VISE LA LUNE, MÊME SI TU ÉCHOUES TU ATTERRIRAS DANS LES ÉTOILES. 729 00:44:19,158 --> 00:44:20,660 J'ai dû raté un truc, 730 00:44:20,660 --> 00:44:22,578 y a que des formules là. 731 00:44:22,578 --> 00:44:23,496 Oui. 732 00:44:23,496 --> 00:44:25,415 Je suis faite pour l'ingénierie. 733 00:44:25,415 --> 00:44:26,332 La physique. 734 00:44:26,332 --> 00:44:29,210 Mon cerveau est pas fait pour ces maths. 735 00:44:30,837 --> 00:44:33,339 - Je peux pas courir. - Quoi ? 736 00:44:33,339 --> 00:44:34,590 Je peux pas courir. 737 00:44:34,590 --> 00:44:36,008 Pas aujourd'hui. 738 00:44:36,551 --> 00:44:39,762 Tu dois juste mettre un pied devant l'autre. 739 00:44:39,762 --> 00:44:40,805 Un pas à la fois. 740 00:44:41,597 --> 00:44:44,058 N'abandonne pas et tu y arriveras. 741 00:44:45,476 --> 00:44:48,354 Vi, qu'est-ce qui peut arriver de pire ? 742 00:44:48,938 --> 00:44:50,773 Qu'est-ce qui peut arriver de pire ? 743 00:44:51,441 --> 00:44:53,609 Sauvez-moi. 744 00:44:53,609 --> 00:44:55,611 Que t'aies la mauvaise réponse ? 745 00:44:55,611 --> 00:44:58,114 Que tu tombes ? Que tu fasses dans ton pantalon ? 746 00:44:58,114 --> 00:45:00,158 Ça craint. Mais on s'en fout. 747 00:45:00,783 --> 00:45:04,078 Échouer, être gênée, ça va pas te tuer. 748 00:45:04,620 --> 00:45:06,581 Mais ne plus croire en toi, si. 749 00:45:10,501 --> 00:45:11,711 D'accord. 750 00:45:11,711 --> 00:45:14,297 Mais ne plus croire en toi pourrait te tuer. 751 00:45:16,424 --> 00:45:17,675 Allez ! 752 00:45:19,343 --> 00:45:20,720 On se motive. 753 00:45:21,596 --> 00:45:22,722 Vous me détestez ? 754 00:45:22,722 --> 00:45:26,893 Attendez de voir ce que l'espace fait à vos muscles. 755 00:45:26,893 --> 00:45:29,395 Des miettes de crackers. 756 00:45:29,395 --> 00:45:32,857 De la poussière. Vous devez être au top de votre forme. 757 00:45:32,857 --> 00:45:35,026 Vous. Moi, je fais ce que je veux. 758 00:45:35,026 --> 00:45:37,236 Je m'économise pour plus tard ! 759 00:45:37,737 --> 00:45:39,280 C'est bon. 760 00:45:40,323 --> 00:45:42,783 Non. Vi, non. Allez. 761 00:45:42,783 --> 00:45:45,620 Pense à autre chose. Pense pas à ça. 762 00:45:50,208 --> 00:45:51,250 On ne chante pas. 763 00:45:54,128 --> 00:45:55,129 Allez ! 764 00:46:17,026 --> 00:46:18,861 Vous allez la fermer ! 765 00:46:21,489 --> 00:46:22,406 Seigneur. 766 00:46:25,034 --> 00:46:26,160 C'est fini ! 767 00:46:28,579 --> 00:46:32,333 Aspis Simpson, Vislowski, Mancini, vous avez tenu. 768 00:46:32,333 --> 00:46:33,668 - Waouh ! - Super ! 769 00:46:33,668 --> 00:46:37,838 Tu déchires ! 770 00:46:37,838 --> 00:46:39,715 {\an8}DEUXIÈME SEMAINE PLUS QUE 24 ASPIS ENCORE EN LICE 771 00:46:39,715 --> 00:46:42,051 {\an8}Aspis, voici l'heure de la première sélection. 772 00:46:42,552 --> 00:46:43,553 Et... 773 00:46:44,971 --> 00:46:47,974 bien que vous en ayez déjà bavé, 774 00:46:49,767 --> 00:46:51,477 le plus dur est à venir. 775 00:46:53,437 --> 00:46:54,438 Désolé. 776 00:47:04,574 --> 00:47:06,909 Tu fais la gueule, Aspi Simpson ? 777 00:47:06,909 --> 00:47:09,078 Ça devient trop chaud pour toi ? 778 00:47:10,288 --> 00:47:13,624 T'es obligée d'être méchante ? Je t'ai fait quoi ? 779 00:47:15,084 --> 00:47:17,044 T'as rien à faire ici. T'es bidon. 780 00:47:19,338 --> 00:47:22,174 Bidon ? Comment ça ? 781 00:47:22,174 --> 00:47:26,429 T'as dopé ton CV pour être acceptée dans le programme. 782 00:47:26,429 --> 00:47:28,264 Et je te le dis, 783 00:47:28,264 --> 00:47:31,309 je te laisserai pas me piquer ma place, Rex. 784 00:47:31,309 --> 00:47:33,811 Et ben, je te le dis, 785 00:47:33,811 --> 00:47:36,188 je suis féministe pro-féministe. 786 00:47:36,188 --> 00:47:38,190 Mais si une nana me cherche, 787 00:47:38,190 --> 00:47:40,109 j'hésiterai pas à me défendre 788 00:47:40,109 --> 00:47:45,656 avec toute ma plus féroce fémininiminité. 789 00:47:47,199 --> 00:47:48,534 Très bien. 790 00:47:49,869 --> 00:47:51,954 Alors, ça va être féroce. 791 00:48:02,548 --> 00:48:04,675 - Refais-le ! - Non ! 792 00:48:04,884 --> 00:48:06,510 {\an8}Ça doit faire un bail 793 00:48:06,510 --> 00:48:08,804 que t'es pas montée derrière. 794 00:48:08,804 --> 00:48:12,475 C'est clair. D'habitude, je pilote. 795 00:48:17,938 --> 00:48:23,152 Je vous salue, votre majesté. 796 00:48:23,152 --> 00:48:27,782 C'est un coefficient de friction dynamique ou statique ? Vi ? 797 00:48:30,326 --> 00:48:33,371 {\an8}QUATRIÈME SEMAINE PLUS QUE 15 ASPIS ENCORE EN LICE 798 00:48:41,671 --> 00:48:45,508 Ils sont tous inférieurs à moi, tant mentalement que physiquement. 799 00:48:55,101 --> 00:48:58,145 Vous allez le regretter. Je vais les sacrifier 800 00:48:58,145 --> 00:48:59,397 et me soumettre... 801 00:48:59,397 --> 00:49:02,358 LA GRAMMAIRE RUSSE POUR LES DÉBUTANTS 802 00:49:02,358 --> 00:49:04,068 ...à une de vos combattantes. 803 00:49:10,741 --> 00:49:12,243 Vous avez tous de l'eau ? 804 00:49:12,743 --> 00:49:16,497 Cette bouteille sera votre seule amie. 805 00:49:16,497 --> 00:49:19,709 Moi pas. Je suis pas votre ami. 806 00:49:20,835 --> 00:49:24,380 Je vous dirai pas quand vous pourrez sortir de votre module, 807 00:49:24,380 --> 00:49:27,133 ça atténuerait le supplice psychologique. 808 00:49:29,176 --> 00:49:30,803 Allez ! 809 00:49:30,803 --> 00:49:32,722 - Le physique, le mental. - OK. 810 00:49:32,722 --> 00:49:35,558 - Je lâcherai rien. Je vais y arriver. - Allez. 811 00:49:35,558 --> 00:49:37,143 - Bonne chance ! - Dodo ! 812 00:49:37,143 --> 00:49:39,437 - Ça va le faire. - On va déchirer ! 813 00:49:39,437 --> 00:49:41,564 C'est bon. Je vais m'hypnotiser. 814 00:49:41,564 --> 00:49:43,441 J'ai accouché comme ça. 815 00:49:43,441 --> 00:49:46,527 C'est simple comme bonjour. 816 00:49:58,289 --> 00:50:03,002 {\an8}DEUX HEURES PLUS TARD - 27°C 817 00:50:08,632 --> 00:50:10,718 OK. 818 00:50:15,097 --> 00:50:19,643 "Gwendolyn ouvrit le compartiment de Roger 819 00:50:19,643 --> 00:50:21,896 "et s'y glissa." 820 00:50:25,316 --> 00:50:27,109 {\an8}CINQ HEURES PLUS TARD - 30,5°C 821 00:50:27,109 --> 00:50:28,611 {\an8}C'est aveuglant. 822 00:50:30,154 --> 00:50:32,615 Benny ? Benny, t'as les provisions ? 823 00:50:35,201 --> 00:50:39,330 Benny est mort, crétine. Tu l'as bouffé. 824 00:50:39,747 --> 00:50:43,334 Non ! 825 00:50:45,127 --> 00:50:48,214 {\an8}HUIT HEURES PLUS TARD - 34,4°C 826 00:50:48,214 --> 00:50:49,632 {\an8}Hé. 827 00:50:51,258 --> 00:50:53,052 Hé, toi ! 828 00:50:59,683 --> 00:51:02,937 - Hé ! - Je peux te dire un truc de fou ? 829 00:51:04,104 --> 00:51:05,564 Tout ce que tu vois 830 00:51:05,564 --> 00:51:08,734 autour de toi, tes ongles et Keanu Reeves inclus... 831 00:51:08,734 --> 00:51:12,196 - Où ça ? - ...tout est poussière d'étoile. 832 00:51:12,196 --> 00:51:14,073 C'est ainsi que tout a commencé. 833 00:51:21,997 --> 00:51:23,374 Et ça veut dire 834 00:51:23,833 --> 00:51:27,044 que t'es faite du même bois qu'eux, Rex. 835 00:51:27,044 --> 00:51:30,297 Exactement du même bois. 836 00:51:30,965 --> 00:51:33,133 Tu peux y arriver. 837 00:51:39,515 --> 00:51:42,393 C'est terminé. Vous avez réussi, Aspi Simpson. 838 00:51:42,393 --> 00:51:43,936 De la poussière d'étoile ! 839 00:51:47,147 --> 00:51:50,359 La rotation des bras se fait ici. Tout est en titane. 840 00:51:50,359 --> 00:51:53,279 Parlons de la friction. Simpson ? 841 00:51:54,280 --> 00:51:57,491 La friction est plus grande entre deux objets 842 00:51:57,491 --> 00:52:00,327 faits d'un même métal. 843 00:52:00,327 --> 00:52:02,121 En quoi ça nous intéresse ? 844 00:52:02,830 --> 00:52:05,666 À cause de la première loi de Newton. 845 00:52:05,666 --> 00:52:07,751 "Tout corps reste en mouvement 846 00:52:07,751 --> 00:52:09,670 "sauf si une force agit sur lui." 847 00:52:09,670 --> 00:52:12,214 Sans gravité, il n'y a pas d'autre force. 848 00:52:12,214 --> 00:52:15,217 Si le mouvement des bras venait à s'accélérer, 849 00:52:15,217 --> 00:52:17,344 genre, si l'astronaute bouge trop vite, 850 00:52:17,344 --> 00:52:20,306 la friction permettrait de ralentir le tout. 851 00:52:20,306 --> 00:52:23,809 Lentement et sûrement, c'est la règle, là-haut. 852 00:52:25,060 --> 00:52:26,186 Bien joué, Simpson. 853 00:52:35,821 --> 00:52:38,574 Ça n'arrête pas, ici, à l'école des pilotes d'essai. 854 00:52:41,035 --> 00:52:43,162 Mais j'ai toujours du temps pour Rex. 855 00:52:43,162 --> 00:52:45,915 J'avais hâte de vous parler d'elle. 856 00:52:46,707 --> 00:52:47,791 Magnifique. 857 00:52:47,791 --> 00:52:52,755 Comment décririez-vous la façon de piloter du docteur Simpson ? 858 00:52:53,964 --> 00:52:59,261 Vous avez déjà vu des aigrettes neigeuses en train de copuler ? 859 00:53:03,641 --> 00:53:05,309 Non. 860 00:53:05,643 --> 00:53:10,898 Rex pourrait piloter avec quelqu'un sur son dos, si vous voyez le truc. 861 00:53:11,357 --> 00:53:14,860 Certains sont nés pour danser, d'autres pour braquer des caisses. 862 00:53:15,402 --> 00:53:18,697 Rex, elle, est née pour voler. 863 00:53:21,075 --> 00:53:23,702 C'est une observation très... éloquente. 864 00:53:24,578 --> 00:53:28,040 C'est une jeune femme très éloquente. 865 00:53:29,166 --> 00:53:30,668 Ça, c'est vrai. 866 00:53:31,043 --> 00:53:32,044 Carrément. 867 00:53:38,133 --> 00:53:41,136 Ça, c'est pas une toux de fillette ! 868 00:53:44,556 --> 00:53:48,394 Aspis pour toujours ! Bonne chance à tous ! 869 00:53:49,186 --> 00:53:51,105 Ils font une autre sélection. 870 00:53:51,689 --> 00:53:54,233 Bon sang ! Ça me coupe l'appétit. 871 00:53:54,441 --> 00:53:55,776 Rien. 872 00:53:55,776 --> 00:53:57,695 Je reste. Vive moi. 873 00:53:58,028 --> 00:54:00,739 - Je suis épargnée. - RAS. 874 00:54:00,739 --> 00:54:03,033 Les Poteaux des Crocos, mon horoscope. 875 00:54:05,619 --> 00:54:06,537 Rien. 876 00:54:12,167 --> 00:54:15,838 Ouais. C'est pas grave, de toute façon, j'en avais pas envie. 877 00:54:15,838 --> 00:54:19,717 - J'y vais. - Hé. 878 00:54:20,801 --> 00:54:23,262 L'univers a un super plan pour toi. 879 00:54:23,262 --> 00:54:26,390 Carrément. On reste en contact, Simpson. 880 00:54:26,390 --> 00:54:28,434 Ça fera jaser les mecs. 881 00:54:39,528 --> 00:54:42,448 C'est pas possible ! C'est à cause de l'orteil ? 882 00:54:42,448 --> 00:54:44,491 Ils m'ont pas dit pourquoi. 883 00:54:44,491 --> 00:54:46,160 Va parler à Pam et Logan. 884 00:54:46,160 --> 00:54:47,870 C'est eux qui m'ont virée. 885 00:54:48,203 --> 00:54:49,580 Je suis désolée, Vi. 886 00:54:50,372 --> 00:54:51,665 Vraiment ? 887 00:54:53,292 --> 00:54:54,543 Je rentre chez moi. 888 00:54:55,961 --> 00:54:58,630 S'ils connaissaient la vérité, ça serait toi. 889 00:55:04,595 --> 00:55:07,556 Vi ! S'il te plaît ! 890 00:55:09,058 --> 00:55:10,059 Écoute, je... 891 00:55:18,567 --> 00:55:20,569 Tu vas pas leur dire, si ? 892 00:55:22,821 --> 00:55:24,073 Non. 893 00:55:28,035 --> 00:55:29,912 T'as tout pour être une astronaute. 894 00:55:30,412 --> 00:55:31,663 Mais le problème, 895 00:55:32,664 --> 00:55:38,462 c'est que "le mensonge ne donne rien de bon", comme Gwendolyn dirait. 896 00:55:39,171 --> 00:55:40,506 Vi, je... Je... 897 00:55:47,012 --> 00:55:51,308 {\an8}SIXIÈME SEMAINE PLUS QUE 11 ASPIS ENCORE EN LICE 898 00:55:54,103 --> 00:55:55,729 Arrête de fredonner ! 899 00:55:55,729 --> 00:55:57,940 Je peux pas étudier sans ça ! 900 00:55:57,940 --> 00:56:00,609 - Ça suffit ! - Super, tu m'as déconcentré. 901 00:56:01,068 --> 00:56:04,780 Sous la pression, les atomes s'agitent et se heurtent. 902 00:56:05,864 --> 00:56:08,700 Si la vie en Floride m'a appris une chose, 903 00:56:09,284 --> 00:56:12,579 c'est qu'il faut parfois évacuer la pression. 904 00:56:16,125 --> 00:56:18,836 - Vous bossez tard. - Salut. 905 00:56:19,378 --> 00:56:21,255 - Elle est là ? - Qui ? 906 00:56:21,880 --> 00:56:26,135 Pam. Vous faites vos petits calculs nocturnes ? 907 00:56:26,135 --> 00:56:27,553 Pardon ? 908 00:56:27,553 --> 00:56:29,096 On ne fait pas... 909 00:56:29,096 --> 00:56:30,597 de maths appliquées. 910 00:56:30,597 --> 00:56:32,724 Je plaisantais. 911 00:56:32,724 --> 00:56:34,935 Ah ouais. Bien sûr. Évidemment. 912 00:56:34,935 --> 00:56:37,729 Je venais vous inviter à boire un verre, 913 00:56:37,729 --> 00:56:40,023 mais je vais plutôt vous y traîner. 914 00:56:40,023 --> 00:56:41,191 Au bar ? 915 00:56:42,067 --> 00:56:45,779 En dehors de ce campus, il existe un monde vaste et fascinant. 916 00:56:46,363 --> 00:56:47,906 Un monde rempli de bars. 917 00:56:47,906 --> 00:56:50,450 C'est là qu'on va pour s'amuser. 918 00:56:50,450 --> 00:56:53,245 Je vais vous montrer comment on fait. 919 00:56:53,245 --> 00:56:54,913 Allez, on y va. 920 00:56:54,913 --> 00:56:57,624 Attends, Rex. 921 00:56:58,917 --> 00:57:02,546 Tu devrais pas sortir ce soir. 922 00:57:02,546 --> 00:57:04,006 Je peux pas t'expliquer. 923 00:57:04,006 --> 00:57:06,884 Mais vous devez tous être en forme demain matin. 924 00:57:07,426 --> 00:57:08,427 D'accord ? 925 00:57:10,053 --> 00:57:11,555 Un seul verre, alors. 926 00:57:12,139 --> 00:57:13,974 C'est pas une bonne idée. 927 00:57:13,974 --> 00:57:16,935 - Un seul verre ? - Je peux pas. 928 00:57:17,352 --> 00:57:19,062 C'est le visage d'un verre. 929 00:57:21,023 --> 00:57:23,150 Non, mais merci quand même. 930 00:57:27,946 --> 00:57:31,158 Virgil ! Une nouvelle tournée pour mes amis. 931 00:57:31,450 --> 00:57:33,452 Ils doivent apprendre à s'amuser. 932 00:58:27,297 --> 00:58:30,217 J'étais au New Amsterdam 933 00:58:31,009 --> 00:58:33,053 À mater cette fille aux cheveux blonds 934 00:58:33,053 --> 00:58:36,431 Mr. Jones entame une conversation 935 00:58:36,431 --> 00:58:40,269 Avec cette brune, danseuse de flamenco 936 00:58:40,269 --> 00:58:44,731 Et elle danse, au son de la guitare de son père 937 00:58:44,731 --> 00:58:46,692 Soudain, elle est magnifique 938 00:58:46,692 --> 00:58:50,028 Et on veut tous quelque chose de magnifique 939 00:58:51,571 --> 00:58:53,532 Que j'aimerais être magnifique 940 00:58:53,532 --> 00:58:55,659 Alors, viens danser sur ce silence 941 00:58:55,659 --> 00:58:57,911 Jusqu'au petit jour 942 00:58:58,662 --> 00:59:02,332 Sha-la-la-la-la-la, ouais 943 00:59:08,088 --> 00:59:13,969 Mr. Jones et moi, on se raconte des histoires 944 00:59:13,969 --> 00:59:16,555 En regardant ces femmes magnifiques 945 00:59:17,222 --> 00:59:18,724 Elle te regarde 946 00:59:18,724 --> 00:59:21,601 Ah non, c'est moi qu'elle regarde 947 00:59:21,601 --> 00:59:24,271 À la lumière des néons 948 00:59:24,896 --> 00:59:27,733 Au son de la radio 949 00:59:27,733 --> 00:59:31,361 Quand tout le monde t'aime 950 00:59:31,695 --> 00:59:35,949 Tu peux pas te sentir seul 951 00:59:38,702 --> 00:59:43,665 Mr. Jones et moi 952 00:59:43,665 --> 00:59:45,167 Une grande star 953 00:59:45,167 --> 00:59:46,793 Une très grande star 954 00:59:47,627 --> 00:59:48,670 J'ai perdu le fil. 955 01:00:00,098 --> 01:00:03,101 On n'aura peut-être jamais les réponses 956 01:00:03,101 --> 01:00:07,105 aux questions concernant nos origines. 957 01:00:07,689 --> 01:00:10,025 - Mais chaque... - Faut que tu voies la Floride 958 01:00:10,025 --> 01:00:13,487 - depuis l'espace, Rex. - ...de nouvelles découvertes. 959 01:00:13,487 --> 01:00:16,907 - La couleur de l'eau. - Ouais ? 960 01:00:18,116 --> 01:00:19,159 Ouais. 961 01:00:22,871 --> 01:00:25,207 Tu crois qu'on visualise quelque chose, 962 01:00:25,207 --> 01:00:27,125 comme un rêve ou autre, 963 01:00:27,125 --> 01:00:28,877 parce qu'on l'a déjà réalisé ? 964 01:00:32,714 --> 01:00:34,257 Je te suis pas. 965 01:00:36,468 --> 01:00:38,136 Tout n'est qu'énergie. 966 01:00:39,262 --> 01:00:42,599 Imaginons que ton énergie d'astronaute 967 01:00:43,058 --> 01:00:45,519 s'étende à tout l'univers. 968 01:00:45,519 --> 01:00:47,771 L'univers va la renvoyer. 969 01:00:48,105 --> 01:00:50,399 On pense réaliser nos rêves, 970 01:00:50,982 --> 01:00:52,984 alors qu'en fait, on les a déjà réalisés 971 01:00:53,360 --> 01:00:55,821 et on nous les renvoie sous la forme d'idées. 972 01:00:58,573 --> 01:01:00,200 C'est la théorie des multivers ? 973 01:01:00,617 --> 01:01:01,743 Non. 974 01:01:03,328 --> 01:01:04,955 Alors, t'aimes la fiction. 975 01:01:05,205 --> 01:01:10,210 Je suis une Aspi, et je sais que l'espace a une densité radioactive. 976 01:01:10,210 --> 01:01:13,839 Et des neutrinos libres. Et des ondes gravitationnelles. 977 01:01:14,381 --> 01:01:16,508 Et que l'univers doit pouvoir 978 01:01:16,508 --> 01:01:21,096 polariser les flux d'énergie encore différemment. Tu crois pas ? 979 01:01:26,351 --> 01:01:29,229 Je t'en bouche un coin, là ? 980 01:01:30,897 --> 01:01:32,274 Un peu, ouais. 981 01:01:37,028 --> 01:01:39,739 C'est peut-être rien de tout ça, 982 01:01:39,739 --> 01:01:42,868 mais juste une maman qui veut quelque chose 983 01:01:42,868 --> 01:01:47,581 tellement fort pour sa fille que les lois de la physique le réalisent. 984 01:01:49,958 --> 01:01:53,962 Ta maman doit être fière de toi. 985 01:01:56,339 --> 01:01:57,591 Elle est partie. 986 01:01:58,467 --> 01:02:01,636 Ça fait dix ans. Cancer. 987 01:02:06,057 --> 01:02:06,933 Je suis navré. 988 01:02:14,733 --> 01:02:15,984 Mais elle est ici. 989 01:02:20,572 --> 01:02:21,740 Ouais. 990 01:02:24,993 --> 01:02:27,579 - Rex. - Ouais ? 991 01:02:29,748 --> 01:02:31,625 La façon dont tu fais les choses, 992 01:02:33,793 --> 01:02:35,462 dont ton esprit fonctionne, 993 01:02:39,049 --> 01:02:41,510 c'est génial. 994 01:02:45,931 --> 01:02:47,432 Génial. 995 01:03:02,531 --> 01:03:05,659 Merde ! Tu dois rentrer. 996 01:03:05,659 --> 01:03:08,119 Tout le monde ! On rentre, maintenant ! 997 01:03:09,079 --> 01:03:09,913 Merde. 998 01:03:09,913 --> 01:03:11,248 - Vite ! - Par là ? 999 01:03:15,210 --> 01:03:18,588 Mr. Jones et moi 1000 01:03:18,588 --> 01:03:22,467 On se raconte des histoires 1001 01:03:30,016 --> 01:03:31,685 Debout, là-dedans ! 1002 01:03:31,685 --> 01:03:35,605 On y est, Aspis. C'est le moment que vous appréhendez tous. 1003 01:03:35,605 --> 01:03:40,527 Oui. C'est l'heure de la simulation ! 1004 01:03:42,571 --> 01:03:44,406 Pardon. Continuez. 1005 01:03:45,240 --> 01:03:47,826 Vous voici sur Mars, dans l'entrepôt trois, 1006 01:03:47,826 --> 01:03:51,788 où vous resterez deux semaines. 1007 01:03:51,997 --> 01:03:53,248 Vous devrez rester. 1008 01:03:53,456 --> 01:03:55,584 Vous devez finir vos expérience. 1009 01:03:55,584 --> 01:03:57,836 Vous devrez vous rationner. 1010 01:03:57,836 --> 01:04:02,549 Faire du sport, vérifier vos constantes et fonctionner comme une équipe. 1011 01:04:02,549 --> 01:04:07,220 Vous serez surveillés 24 heures sur 24, sept jours sur sept. 1012 01:04:07,220 --> 01:04:10,557 Et on va vous envoyer quelques surprises, 1013 01:04:10,557 --> 01:04:15,437 parce que l'espace en a en réserve. 1014 01:04:16,521 --> 01:04:18,773 - Surprises ! - T'es bourré ? 1015 01:04:21,443 --> 01:04:22,777 Tu plaisantes ! 1016 01:04:26,156 --> 01:04:28,033 {\an8}PREMIER JOUR 1017 01:04:53,266 --> 01:04:55,143 {\an8}TROISIÈME JOUR 1018 01:04:55,143 --> 01:04:56,394 Panne de générateur. 1019 01:05:00,565 --> 01:05:02,901 Le générateur auxiliaire marche à 45%. 1020 01:05:02,901 --> 01:05:04,444 Vérifie les panneaux. 1021 01:05:04,444 --> 01:05:07,113 Le panneau A est obstrué. 1022 01:05:09,240 --> 01:05:10,075 {\an8}CINQUIÈME JOUR 1023 01:05:10,075 --> 01:05:10,992 {\an8}Je suis levée. 1024 01:05:14,412 --> 01:05:15,830 Incendie au labo. 1025 01:05:15,830 --> 01:05:17,207 La trappe est ouverte. 1026 01:05:17,207 --> 01:05:18,458 Les WC sont bouchés. 1027 01:05:18,458 --> 01:05:20,418 L'eau est contaminée. 1028 01:05:20,418 --> 01:05:21,336 {\an8}SIXIÈME JOUR 1029 01:05:21,336 --> 01:05:22,712 {\an8}SEPTIÈME ET HUITIÈME JOURS 1030 01:05:22,712 --> 01:05:23,630 {\an8}NEUVIÈME JOUR 1031 01:05:43,316 --> 01:05:45,276 {\an8}ONZIÈME JOUR 1032 01:05:55,704 --> 01:05:57,497 {\an8}TREIZIÈME JOUR 1033 01:06:00,083 --> 01:06:02,794 - Tempête de sable. - Super. 1034 01:06:02,794 --> 01:06:05,213 La tempête à déplacé les antennes. 1035 01:06:05,213 --> 01:06:08,216 - J'y vais. - Non, je m'en charge. 1036 01:06:08,216 --> 01:06:11,302 Refroidissement H.S. Le générateur tourne à 12%. 1037 01:06:11,302 --> 01:06:12,929 On est foutus ! 1038 01:06:12,929 --> 01:06:15,223 - Laissez-moi sortir ! - N'ouvre pas ! 1039 01:06:15,223 --> 01:06:18,435 - Il y a une tempête de sable ! - Tu sors pas ! 1040 01:06:18,435 --> 01:06:21,688 Réveillez-vous, pauvres tarés ! C'est pas réel ! 1041 01:06:21,688 --> 01:06:25,483 Le monde est là, dehors, et il sent pas le pet d'Aspis ! 1042 01:06:26,568 --> 01:06:27,569 Désolé. 1043 01:06:27,944 --> 01:06:29,237 Je parlais d'elle. 1044 01:06:30,238 --> 01:06:32,240 C'est notre treizième jour. 1045 01:06:32,240 --> 01:06:35,535 Il nous reste un jour. Si tu sors, t'es éliminée. 1046 01:06:38,830 --> 01:06:43,918 - C'est qu'une journée. - Je peux pas ! Laissez-moi sortir ! 1047 01:06:43,918 --> 01:06:46,463 Lâche-moi ! 1048 01:06:46,463 --> 01:06:49,132 Éloigne-toi de cette porte ! 1049 01:06:49,132 --> 01:06:52,844 Lâche-moi, espèce de cow-girl de Floride ! 1050 01:06:52,844 --> 01:06:54,220 Lâche ça... Hé ! 1051 01:06:54,220 --> 01:07:00,101 Ça va aller. Je peux faire ça toute la journée s'il le faut. 1052 01:07:00,101 --> 01:07:02,437 Mais n'oublie pas qu'ils regardent. 1053 01:07:11,738 --> 01:07:13,323 - Ton tour. - Quoi ? 1054 01:07:13,323 --> 01:07:15,450 Elle pleure, déjà, alors... Improvise. 1055 01:07:23,541 --> 01:07:26,419 Le docteur Kellogg rentre à la base 1056 01:07:26,419 --> 01:07:28,630 après avoir recueilli des échantillons. 1057 01:07:28,630 --> 01:07:30,298 Elle n'est pas cohérente. 1058 01:07:30,924 --> 01:07:33,092 - T'as une autre chance. - Je peux pas. 1059 01:07:33,092 --> 01:07:36,596 - Allez, reviens, doc. - Oublie, Rex. Laisse tomber. 1060 01:07:36,596 --> 01:07:39,015 C'est notre faute. On l'a rendue folle. 1061 01:07:39,015 --> 01:07:40,391 Y a pas de tempête. 1062 01:07:40,391 --> 01:07:43,686 Y a pas... Y a pas de tempête. C'est pas réel. Si ? 1063 01:07:43,686 --> 01:07:45,438 OK, écoutez, les mecs ! 1064 01:07:45,438 --> 01:07:48,817 On est des guerriers ! 1065 01:07:48,817 --> 01:07:50,985 OK ? On est des durs, 1066 01:07:50,985 --> 01:07:55,615 on a du cran et des fois, on est un peu tarés. 1067 01:07:56,241 --> 01:07:59,911 Mais on est en pleine tempête, et une amie est en difficulté. 1068 01:07:59,911 --> 01:08:02,205 Il faut se ressaisir. Immédiatement. 1069 01:08:08,419 --> 01:08:11,840 Doc, qui est notre président ? 1070 01:08:13,466 --> 01:08:15,927 Docteur Kellogg, qui est notre président ? 1071 01:08:20,849 --> 01:08:25,478 Tout le monde le sait. C'est Joe. 1072 01:08:26,771 --> 01:08:28,356 Joe Jonas. 1073 01:08:31,359 --> 01:08:33,987 OK. Allez, doc, vous allez vous allonger. 1074 01:08:33,987 --> 01:08:36,072 - Allez. - Dans les barres, coach ! 1075 01:08:36,072 --> 01:08:38,283 Elle délire. Possibles hallucinations. 1076 01:08:39,993 --> 01:08:41,703 Une fois, j'ai oublié où j'étais. 1077 01:08:41,703 --> 01:08:44,247 J'étais à un tournoi de ping pong 1078 01:08:44,247 --> 01:08:47,041 et j'avais pas bu une goutte d'eau. 1079 01:08:47,041 --> 01:08:49,878 Déshydratation. Stacy, c'est la coach. 1080 01:08:49,878 --> 01:08:52,213 Je te refais jouer le moment venu. 1081 01:08:52,213 --> 01:08:56,134 Mais d'abord, on va te faire passer un peu de solution saline. 1082 01:08:56,134 --> 01:08:57,552 OK. OK, vous deux. 1083 01:08:57,552 --> 01:08:58,678 Personne ne sort 1084 01:08:58,678 --> 01:09:00,555 - avant la fin de la tempête. - OK. 1085 01:09:00,555 --> 01:09:01,973 - Vérifie le radar. - OK. 1086 01:09:02,348 --> 01:09:03,892 Qu'est-ce qu'il dit ? 1087 01:09:03,892 --> 01:09:05,643 Qu'il reste 17 minutes. 1088 01:09:05,643 --> 01:09:10,023 Bon sang ! Il va falloir économiser. 1089 01:09:10,023 --> 01:09:11,733 Grace, éteins le module C. 1090 01:09:11,733 --> 01:09:14,152 - Bien reçu. - Jack, vérifie le générateur. 1091 01:09:14,152 --> 01:09:17,405 - J'y vais. - OK. 1092 01:09:20,992 --> 01:09:22,869 L'un des câbles est déconnecté. 1093 01:09:22,869 --> 01:09:25,580 - Tu peux le réparer ? - Tu rigoles. 1094 01:09:25,580 --> 01:09:27,332 C'est déjà fait. 1095 01:09:27,332 --> 01:09:29,500 Le système de refroidissement marche. 1096 01:09:29,500 --> 01:09:33,963 - Super. On est de retour ! - Oui ! 1097 01:09:33,963 --> 01:09:35,548 - Oui, madame. - Bravo ! 1098 01:09:35,548 --> 01:09:36,466 Ouais ! 1099 01:09:40,720 --> 01:09:43,348 Ouais. C'est... C'est chouette. 1100 01:09:43,348 --> 01:09:46,351 - Très chouette. - Très, très chouette. Ouais. 1101 01:09:47,435 --> 01:09:51,105 Simpson. Aujourd'hui, tu pilotes. 1102 01:09:51,814 --> 01:09:53,733 C'est quoi, déjà, ton indicatif ? 1103 01:09:55,985 --> 01:09:58,863 Flamant. Ah ouais ! 1104 01:09:58,863 --> 01:10:02,158 C'est toi qui gères, aujourd'hui, Flamant ! 1105 01:10:02,533 --> 01:10:03,660 C'est parti. 1106 01:10:07,080 --> 01:10:11,751 Flamant ! Allez ! Regarde-ça ! 1107 01:10:22,011 --> 01:10:23,221 AMBIANCE GARAGE 1108 01:10:25,974 --> 01:10:26,808 Allô ? 1109 01:10:26,808 --> 01:10:29,394 Bonjour, ici Logan O'Leary de la NASA. 1110 01:10:29,394 --> 01:10:32,438 J'aimerais parler au professeur Jerry Garcia ? 1111 01:10:32,438 --> 01:10:34,857 Son bureau m'a dit d'appeler maintenant. 1112 01:10:34,857 --> 01:10:37,527 Ah oui. Vous l'avez trouvé. 1113 01:10:37,527 --> 01:10:40,154 - Parfait. - Vous m'entendez bien ? 1114 01:10:40,154 --> 01:10:43,324 C'est un peu... bruyant dans le labo mécanique. 1115 01:10:46,536 --> 01:10:48,746 Ouais. Non, pas de problème. 1116 01:10:48,746 --> 01:10:50,331 Comme le disait mon e-mail, 1117 01:10:50,331 --> 01:10:54,544 je voudrais vous poser quelques questions sur le docteur Simpson. 1118 01:10:54,544 --> 01:10:58,131 Allez, c'est parti. On roule. 1119 01:10:58,131 --> 01:10:59,215 Ouais. 1120 01:11:00,842 --> 01:11:03,052 C'est comme une première fois. 1121 01:11:04,470 --> 01:11:06,889 Demande l'autorisation de décoller. 1122 01:11:06,889 --> 01:11:11,352 Tour de contrôle, ici Rex... 1123 01:11:11,352 --> 01:11:16,858 T-sept-deux-trois demande autorisation de décoller. 1124 01:11:16,858 --> 01:11:17,942 Prenez votre temps. 1125 01:11:18,776 --> 01:11:20,695 Sept-deux-trois, alignez-vous. 1126 01:11:22,447 --> 01:11:24,532 Je dois faire pipi. Pause pipi ? 1127 01:11:25,241 --> 01:11:26,951 Vérifie tes instruments. 1128 01:11:28,453 --> 01:11:29,662 Tes instruments ? 1129 01:11:30,913 --> 01:11:32,040 Ils ont l'air OK. 1130 01:11:32,040 --> 01:11:34,709 OK. Les commandes de vol, maintenant. 1131 01:11:37,503 --> 01:11:38,838 Un peu bancal. 1132 01:11:38,838 --> 01:11:43,760 Rien qui puisse arrêter un Flamant, pas vrai ? 1133 01:11:47,472 --> 01:11:52,018 Quand Tiffany Simpson était votre thésarde, 1134 01:11:52,018 --> 01:11:53,978 elle a inventé la super glue ? 1135 01:11:53,978 --> 01:11:57,398 Y a eu tellement de découvertes avec elle 1136 01:11:57,398 --> 01:11:59,859 que c'est difficile de suivre, mais... 1137 01:11:59,859 --> 01:12:02,862 ouais, la Superglue. 1138 01:12:03,780 --> 01:12:07,950 Ce truc avait des roulements collés à d'autres roulements 1139 01:12:07,950 --> 01:12:12,663 comme... Comme une aigrette mâle collée à la femelle, vous voyez le truc ? 1140 01:12:13,664 --> 01:12:16,876 Enfin... Ce que je veux dire, 1141 01:12:16,876 --> 01:12:19,337 c'est que le docteur Simpson a de l'imagination. 1142 01:12:19,337 --> 01:12:23,216 Pardon. Vous avez bien dit aigrette ? 1143 01:12:24,342 --> 01:12:25,510 ÉNORME EXPLOSION 1144 01:12:26,260 --> 01:12:27,261 Oh non ! 1145 01:12:27,261 --> 01:12:30,681 On a une urgence. Désolé. 1146 01:12:30,681 --> 01:12:33,810 Je dois localiser le son. Comme vous pouvez le voir, 1147 01:12:33,810 --> 01:12:35,520 les choses se corsent, ici... 1148 01:12:36,813 --> 01:12:37,730 Oh non ! 1149 01:12:41,484 --> 01:12:42,777 Non ! 1150 01:13:00,378 --> 01:13:02,964 "Chez Nadine, la maison du contouring" ? 1151 01:13:05,091 --> 01:13:08,511 RÉSERVEZ UNE SÉANCE AVEC VOTRE SPÉCIALISTE 1152 01:13:08,511 --> 01:13:09,595 Rex. 1153 01:13:18,104 --> 01:13:19,564 "Barmaid de l'année" ? 1154 01:13:20,982 --> 01:13:23,151 Mon Dieu, le nombre d'alligators ! 1155 01:13:30,533 --> 01:13:33,786 OK, un canal. Ça, c'est vrai. 1156 01:13:35,538 --> 01:13:38,166 Mais pas de labo, pas d'école, pas de diplômes. 1157 01:13:38,166 --> 01:13:42,545 Juste... Rex Simpson. Dans un bar. 1158 01:13:43,880 --> 01:13:45,047 Où elle travaille. 1159 01:13:47,175 --> 01:13:50,052 Par Johannes Kepler, c'est quoi, cette histoire ? 1160 01:13:55,183 --> 01:13:56,017 Allô ? 1161 01:13:56,017 --> 01:14:00,229 Trish, on peut planifier une réunion avec l'Aspi Simpson ? 1162 01:14:00,605 --> 01:14:02,899 Elle est à Ellington Field. 1163 01:14:02,899 --> 01:14:04,483 Le terrain d'aviation. 1164 01:14:05,234 --> 01:14:07,445 En train de voler. Mon Dieu ! 1165 01:14:08,196 --> 01:14:10,031 Qu'est-ce que la vitesse GO/NO-GO ? 1166 01:14:11,741 --> 01:14:14,827 - Je vous le dis si vous me le dites. - 135 nœuds. 1167 01:14:20,208 --> 01:14:22,335 Autorisation de décoller. 1168 01:14:22,835 --> 01:14:24,962 - Oh non ! - Mets la gomme, Flamant. 1169 01:14:24,962 --> 01:14:26,005 Je suis désolée. 1170 01:14:26,005 --> 01:14:27,298 Allez, Simpson ! 1171 01:14:30,718 --> 01:14:31,594 Allez ! 1172 01:14:34,055 --> 01:14:39,560 OK, on passe les 100 km/h. 130. 180. Commence à lever. 1173 01:14:41,145 --> 01:14:44,106 220 km/h. Vas-y, Simpson ! Allez ! Maintenant ! 1174 01:14:44,106 --> 01:14:48,569 Non. Je sais pas voler. Non ! 1175 01:14:51,530 --> 01:14:52,823 Ouais ! 1176 01:14:55,159 --> 01:14:56,285 Et voilà ! 1177 01:15:01,249 --> 01:15:02,667 Ouais, impeccable. 1178 01:15:06,921 --> 01:15:10,591 - C'est géant ! - Continue à monter, Flamant. 1179 01:15:10,591 --> 01:15:12,426 OK, bien reçu. 1180 01:15:18,933 --> 01:15:22,103 - Donnez-moi ça. Stop ! - OK. 1181 01:15:23,020 --> 01:15:26,774 Ici Logan O'Leary. Passez-moi le capitaine Elvis. 1182 01:15:26,774 --> 01:15:28,442 Vous êtes connecté. 1183 01:15:28,442 --> 01:15:30,236 Rex ! Ici Logan. 1184 01:15:30,736 --> 01:15:31,904 Logan ! 1185 01:15:31,904 --> 01:15:33,698 On est au beau milieu d'une leçon. 1186 01:15:33,698 --> 01:15:35,366 Elle sait pas piloter. 1187 01:15:36,325 --> 01:15:38,077 Et je fais quoi, là ? 1188 01:15:38,077 --> 01:15:41,289 Elle est pas pilote d'essai. Ni ingénieure. 1189 01:15:41,289 --> 01:15:44,250 Je crois que tout son CV est bidon. 1190 01:15:44,792 --> 01:15:46,961 - Je le savais ! - Non. 1191 01:15:46,961 --> 01:15:50,006 C'est une barmaid qui a juste le bac. 1192 01:15:50,006 --> 01:15:52,341 Sa meilleure amie s'est fait passer 1193 01:15:52,842 --> 01:15:54,844 pour six employeurs différents. 1194 01:15:56,220 --> 01:15:57,138 Une barmaid ? 1195 01:16:00,766 --> 01:16:04,729 Je vous rappelle que je ne pilote pas cet avion. 1196 01:16:05,521 --> 01:16:08,607 Elle va tous nous tuer. Je vous l'avais dit. 1197 01:16:08,607 --> 01:16:09,692 Simpson. 1198 01:16:11,485 --> 01:16:12,945 Il faut que tu te poses. 1199 01:16:17,199 --> 01:16:18,367 Ne me kidnappe pas. 1200 01:16:19,243 --> 01:16:23,456 J'ai une nouvelle copine et j'aimerais voir où cette relation me mène. 1201 01:16:25,624 --> 01:16:27,376 Une copine ? C'est super. 1202 01:16:30,046 --> 01:16:30,921 Ouais. 1203 01:16:30,921 --> 01:16:35,593 Il est difficile à poser, cet avion ? 1204 01:16:39,013 --> 01:16:40,181 Tu joues ? 1205 01:16:41,474 --> 01:16:42,391 J'en prends une. 1206 01:16:45,686 --> 01:16:48,647 OK, maintenant, sors le train d'atterrissage. 1207 01:16:49,607 --> 01:16:52,485 En haut à droite. 1208 01:16:53,736 --> 01:16:54,570 Je l'ai. 1209 01:16:54,570 --> 01:16:58,491 OK. Maintenant, monte à 200 nœuds. 1210 01:16:59,283 --> 01:17:00,409 Je monte ? 1211 01:17:00,409 --> 01:17:03,871 Oui. Voilà. Bien. 1212 01:17:03,871 --> 01:17:06,791 Vire à droite. 45 degrés. 1213 01:17:09,251 --> 01:17:11,879 Vire ! Et lève le nez ! 1214 01:17:13,172 --> 01:17:15,383 Jusqu'à ce qu'on soit à 155 nœuds ! 1215 01:17:15,966 --> 01:17:19,178 Bien... Attends... Doucement... Ralentis. 1216 01:17:19,178 --> 01:17:22,431 Maintenant ! Bien ! Maintenant, descends ! 1217 01:17:22,431 --> 01:17:27,770 Vas-y, descends ! OK. Moteur au ralentis. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:33,484 Oh non ! Aérofreins ! Les aérofreins ! 1219 01:17:44,078 --> 01:17:45,329 Merci, mon Dieu ! 1220 01:17:54,797 --> 01:17:59,885 Quel dommage, Flamant. C'était un atterrissage d'enfer. 1221 01:18:01,887 --> 01:18:02,888 Merci. 1222 01:18:19,280 --> 01:18:22,658 Pardon, les gars. Je voulais faire de tort à personne. 1223 01:18:30,291 --> 01:18:32,418 J'ignore ce que ça va donner, légalement. 1224 01:18:34,211 --> 01:18:35,296 Mais reste par là. 1225 01:18:37,756 --> 01:18:40,551 Aucun souci. Je quitterai plus la Floride. 1226 01:19:08,412 --> 01:19:10,873 Je suis désolée, Rex. 1227 01:19:11,499 --> 01:19:14,502 Tout est de notre faute. 1228 01:19:55,167 --> 01:19:56,752 OK, tu veux pas en parler. 1229 01:19:59,046 --> 01:20:03,259 Mais je veux juste dire que ta mère détestait les mensonges. 1230 01:20:06,387 --> 01:20:07,263 Je sais. 1231 01:20:10,891 --> 01:20:14,270 Mais prendre quelques libertés créatives, 1232 01:20:14,853 --> 01:20:17,273 c'est dans mes gènes, et dans les tiens, 1233 01:20:17,273 --> 01:20:18,649 alors, je t'en veux pas. 1234 01:20:20,484 --> 01:20:25,614 Mettons les mensonges de côté un instant. 1235 01:20:29,827 --> 01:20:31,245 Rexxie, tu l'as fait. 1236 01:20:32,121 --> 01:20:35,833 T'as été une astronaute avec de vrais cracks et t'as déchiré. 1237 01:20:37,084 --> 01:20:41,338 Parce que t'es une vraie lumière et que t'as du cran. 1238 01:20:43,716 --> 01:20:45,342 Bon, on t'a renvoyé. 1239 01:20:48,470 --> 01:20:50,014 Mais sache que ta mère... 1240 01:20:54,184 --> 01:20:56,854 elle voudrait pas te voir à nouveau éteinte. 1241 01:21:02,026 --> 01:21:06,780 Va partager tes talents avec le monde, Rexxie. Il en a grand besoin. 1242 01:21:11,368 --> 01:21:12,244 Merci, papa. 1243 01:21:19,251 --> 01:21:20,169 Allez. 1244 01:21:29,428 --> 01:21:34,975 {\an8}HUIT MOIS PLUS TARD 1245 01:21:38,145 --> 01:21:40,397 Les astronautes ont embarqué. 1246 01:21:43,150 --> 01:21:44,985 Vingt-cinq secondes avant décollage. 1247 01:21:48,322 --> 01:21:49,865 Vingt secondes. 1248 01:21:52,910 --> 01:21:56,205 Quinze secondes. Guidage interne. 1249 01:21:57,331 --> 01:22:03,045 Douze, onze, dix, neuf, début de la séquence d'allumage. 1250 01:22:03,879 --> 01:22:06,465 Six, cinq, quatre, 1251 01:22:06,465 --> 01:22:10,135 trois, deux, un, 1252 01:22:10,135 --> 01:22:12,846 zéro. Moteurs allumés, décollage. 1253 01:22:12,846 --> 01:22:14,682 Décollage réussi. 1254 01:22:14,682 --> 01:22:16,225 Bonne chance, Aspis. 1255 01:22:26,860 --> 01:22:29,780 Ça déchire ! 1256 01:22:31,240 --> 01:22:32,408 Elle a dit quoi ? 1257 01:22:32,408 --> 01:22:33,367 Je sais pas. 1258 01:22:33,367 --> 01:22:34,451 "Ça déchire." 1259 01:22:36,328 --> 01:22:37,746 Elle a dit, "Ça déchire." 1260 01:22:38,914 --> 01:22:40,791 Simpson aurait été fière. 1261 01:23:11,947 --> 01:23:14,908 Yo, yo ! Yo ! Yo, yo ! Yo. 1262 01:23:15,659 --> 01:23:17,286 T'es bien l'astronaute ? 1263 01:23:18,078 --> 01:23:19,788 Un autre verre, Lucas ? 1264 01:23:19,788 --> 01:23:23,500 Je voulais juste te dire qu'il s'est passé quelque chose. 1265 01:23:23,500 --> 01:23:24,668 "PANIQUE À LA NASA : LES ASTRONAUTES SE RETROUVENT PIÉGÉS DANS L'ISS. 1266 01:23:24,668 --> 01:23:25,878 "CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT." 1267 01:23:28,505 --> 01:23:31,884 Où est la télécommande ? Où... Hé, vous ! Donnez-moi ça ! 1268 01:23:33,302 --> 01:23:34,136 {\an8}RUDOLPH BOLTON CHEF DU BUREAU DES ASTRONAUTES 1269 01:23:34,136 --> 01:23:35,596 {\an8}À l'arrivée de l'équipe, 1270 01:23:35,596 --> 01:23:40,017 {\an8}l'ISS a été frappée par un nuage de micrométéorites. 1271 01:23:40,768 --> 01:23:46,523 Les météorites ont mis hors d'usage quatre accumulateurs sur huit. 1272 01:23:46,523 --> 01:23:48,776 {\an8}Normalement, les astronautes auraient dû 1273 01:23:48,776 --> 01:23:52,112 {\an8}effectuer une sortie pour réparer les panneaux. 1274 01:23:56,366 --> 01:24:01,538 {\an8}Mais les astronautes américains ne peuvent plus sortir de la station. 1275 01:24:02,706 --> 01:24:06,543 {\an8}Une météorite a sectionné le bouclier thermique du module Columbus 1276 01:24:07,961 --> 01:24:12,382 {\an8}et les débris se sont encastrés dans le sas Quest, 1277 01:24:13,217 --> 01:24:15,093 {\an8}condamnant la trappe de sortie. 1278 01:24:15,677 --> 01:24:17,346 {\an8}C'est pas vrai ! 1279 01:24:17,346 --> 01:24:21,016 {\an8}Voici les images de l'extérieur de la station. 1280 01:24:21,016 --> 01:24:22,309 {\an8}L'ISS ENDOMMAGÉE IMAGES DE LA NASA 1281 01:24:22,309 --> 01:24:25,479 {\an8}Le système d'alimentation étant hors d'usage, 1282 01:24:25,479 --> 01:24:29,900 {\an8}la station spatiale se retrouvera sans électricité dans 72 heures. 1283 01:24:30,984 --> 01:24:34,863 Dans l'espace sans électricité ! Sortez les bougies ! Ambiance ! 1284 01:24:35,280 --> 01:24:39,284 Sans électricité, ils vont geler ou suffoquer ! 1285 01:24:39,910 --> 01:24:42,120 Ils vont tous mourir ! 1286 01:24:42,120 --> 01:24:45,582 Tu devrais lire un bouquin de science, mon gars. 1287 01:24:47,793 --> 01:24:48,836 Je crois bien. 1288 01:24:48,836 --> 01:24:51,505 La fusée de la NASA étant à 15 heures d'ici, 1289 01:24:51,505 --> 01:24:56,260 nous demandons à tous nos partenaires de nous aider à les secourir. 1290 01:24:56,802 --> 01:25:00,430 {\an8}Pendant que nous cherchons une solution, nous vous demandons 1291 01:25:00,430 --> 01:25:04,142 {\an8}de prier pour le salut de nos chers compatriotes. 1292 01:25:16,280 --> 01:25:19,992 INVENTION POUR PROTÉGER LES LAMANTINS 1293 01:25:26,039 --> 01:25:27,416 Je vais au centre spatial. 1294 01:25:27,416 --> 01:25:31,086 Tweete la NASA, qu'ils m'appellent ! Et j'appelle Toddrick. 1295 01:25:31,086 --> 01:25:33,213 Je doute que ça marche. 1296 01:25:33,338 --> 01:25:36,216 Il faut essayer, OK ? 1297 01:25:37,718 --> 01:25:39,177 Ça va le faire, Simpson. 1298 01:25:39,177 --> 01:25:40,429 Merci, Yang. 1299 01:25:43,765 --> 01:25:44,600 {\an8}LES DÉFIS DE L'AVIATION 1300 01:25:44,600 --> 01:25:48,854 {\an8}- Il s'agit de la sécurité nationale ! - Tout le monde dit ça. 1301 01:25:49,771 --> 01:25:52,566 Je peux vous montrer un truc ? Dans mon coffre. 1302 01:25:54,067 --> 01:25:55,068 On dit ça aussi ? 1303 01:25:56,570 --> 01:25:57,613 C'est ça ? 1304 01:25:59,948 --> 01:26:04,286 On renvoie beaucoup de monde à l'entrée. C'est moi qui vérifie. 1305 01:26:04,286 --> 01:26:09,291 J'ai vu beaucoup de choses. Mais cette fois, vous devriez écouter. 1306 01:26:10,000 --> 01:26:11,001 - Pam... - Non. 1307 01:26:14,796 --> 01:26:17,925 Vous avez complètement craqué le sac ! 1308 01:26:17,925 --> 01:26:20,552 Vous connaissez pas encore les blancs ? 1309 01:26:24,389 --> 01:26:25,766 Il faut utiliser le bras. 1310 01:26:25,766 --> 01:26:29,603 Et se rapprocher au maximum pour utiliser ça. 1311 01:26:30,520 --> 01:26:31,688 La pince à paillettes. 1312 01:26:39,446 --> 01:26:42,574 T'as cinq minutes. Et tu gardes les menottes. 1313 01:26:42,574 --> 01:26:46,578 Nos gars peuvent pas sortir pour réparer la trappe ou les panneaux. 1314 01:26:46,578 --> 01:26:48,497 Il faut envoyer une autre équipe. 1315 01:26:49,122 --> 01:26:53,502 Il faut que quelqu'un marche jusqu'au point d'ancrage, s'attache 1316 01:26:53,502 --> 01:26:55,337 puis aille jusqu'à la trappe. 1317 01:26:56,088 --> 01:26:58,006 Et utilise la pince à paillettes. 1318 01:26:58,548 --> 01:27:01,677 Pour faire un autre point d'ancrage pour le treuil 1319 01:27:01,677 --> 01:27:03,679 qui dégagera la trappe. 1320 01:27:03,679 --> 01:27:05,055 Utiliser quoi pour quoi ? 1321 01:27:05,055 --> 01:27:06,348 - Essayons. - Quoi ? 1322 01:27:06,348 --> 01:27:08,392 - Il faut essayer. - Envoyez-moi. 1323 01:27:09,476 --> 01:27:10,560 Non. 1324 01:27:10,560 --> 01:27:12,229 - Écoutez... - Pas question. 1325 01:27:12,229 --> 01:27:14,231 Ça va marcher. 1326 01:27:15,065 --> 01:27:15,941 Peut-être. 1327 01:27:18,110 --> 01:27:18,944 Ou pas. 1328 01:27:19,653 --> 01:27:21,655 Envoyez votre couteau suisse. 1329 01:27:23,365 --> 01:27:24,366 Maintenant. 1330 01:27:24,366 --> 01:27:26,702 L'ISS fonctionne sur l'alimentation de secours 1331 01:27:26,702 --> 01:27:28,704 et sans les panneaux solaires, 1332 01:27:28,704 --> 01:27:30,414 leur temps est compté. 1333 01:27:32,207 --> 01:27:35,085 Je peux y arriver. Mais il va falloir m'aider. 1334 01:27:36,253 --> 01:27:39,881 J'aime comme tu dis ça. Comme si on allait te laisser faire. 1335 01:27:39,881 --> 01:27:41,091 Sérieux. T'aider. 1336 01:27:44,177 --> 01:27:45,470 Je sais, j'ai menti. 1337 01:27:45,470 --> 01:27:46,847 Oui, t'as menti. 1338 01:27:48,557 --> 01:27:51,727 Et ici, on accorde beaucoup d'importance à la vérité. 1339 01:27:55,397 --> 01:27:56,231 Ici, on... 1340 01:27:57,399 --> 01:28:00,527 On a consacré nos vies à la trouver. 1341 01:28:01,903 --> 01:28:02,738 Je sais. 1342 01:28:06,366 --> 01:28:10,328 Mais j'en ai tiré une leçon. Je suis douée pour ce genre de chose. 1343 01:28:10,328 --> 01:28:13,290 Pour trouver des solutions à de graves problèmes. 1344 01:28:13,832 --> 01:28:17,252 C'est de la physique appliquée, c'est de l'ingénierie, 1345 01:28:17,252 --> 01:28:21,006 c'est réparer mes erreurs pour que mes amis rentrent chez eux. 1346 01:28:22,174 --> 01:28:24,760 Le problème, c'est que le Soyuz est en Ouzbékistan. 1347 01:28:24,760 --> 01:28:27,387 Ça prendrait déjà 13 heures pour t'y amener. 1348 01:28:27,387 --> 01:28:30,682 Y a pas de problème, un ami me prête sa navette. 1349 01:28:34,144 --> 01:28:35,228 Toddrick Spencer. 1350 01:28:37,814 --> 01:28:41,693 On se connaît depuis longtemps. Il est partant pour aider. 1351 01:28:42,194 --> 01:28:45,906 Mais uniquement si je suis la capitaine de la navette Toddrick. 1352 01:28:46,573 --> 01:28:47,783 Je choisis ma co-pilote. 1353 01:28:50,327 --> 01:28:52,370 Quelle est la quatrième loi de Newton ? 1354 01:28:53,080 --> 01:28:54,372 Y en a pas. 1355 01:28:55,749 --> 01:29:00,087 "Une femme en mouvement reste en mouvement, peu importe ce qu'on pense." 1356 01:29:57,644 --> 01:30:02,899 Cinq, quatre, trois, 1357 01:30:04,651 --> 01:30:07,654 deux, un, 1358 01:30:09,239 --> 01:30:11,741 zéro. Mise à feu. 1359 01:30:11,741 --> 01:30:12,826 Décollage. 1360 01:30:15,120 --> 01:30:16,997 À notre héroïne ! 1361 01:30:17,914 --> 01:30:23,003 Et à moi ! Qui ai tiré les ficelles de sa destinée ! 1362 01:30:27,215 --> 01:30:28,758 Trop fort ! 1363 01:30:28,758 --> 01:30:29,676 MISSION DE SAUVETAGE DES ASTRONAUTES EN COURS 1364 01:30:29,676 --> 01:30:32,012 La navette Toddrick One entame sa mission. 1365 01:30:33,138 --> 01:30:35,098 Elle doit s'amarrer à l'ISS 1366 01:30:35,098 --> 01:30:38,518 où les astronautes piégés seront bientôt sans alimentation. 1367 01:30:38,518 --> 01:30:40,478 Je suis fier de toi ! 1368 01:30:42,355 --> 01:30:43,523 Ouais. Mais reviens. 1369 01:30:44,941 --> 01:30:45,901 C'est grâce à moi. 1370 01:30:45,901 --> 01:30:47,277 Carrément. 1371 01:30:52,282 --> 01:30:54,618 Vous savez, quand on est gamin, et qu'on rêve 1372 01:30:54,618 --> 01:30:56,786 d'être grand pour décrocher un boulot ? 1373 01:30:58,371 --> 01:31:00,498 Toddrick One arrimée. 1374 01:31:01,666 --> 01:31:04,753 Et que quand ça arrive, c'est trop naze ? 1375 01:31:08,048 --> 01:31:12,928 Eh bien, aller dans l'espace ne m'a pas du tout fait cet effet. 1376 01:31:18,141 --> 01:31:19,351 Vous nous entendez ? 1377 01:31:20,310 --> 01:31:21,228 Affirmatif. 1378 01:31:22,771 --> 01:31:24,022 Mon coin de paradis. 1379 01:31:27,234 --> 01:31:30,528 Simpson, vous êtes prête pour l'arrimage ? 1380 01:31:31,071 --> 01:31:32,155 Ouais. 1381 01:31:32,155 --> 01:31:36,868 C'est un peu comme quand j'ai pénétré dans le zoo pour libérer les cygnes. 1382 01:31:37,786 --> 01:31:39,120 Tara, si tu voyais ça. 1383 01:31:41,081 --> 01:31:43,625 Ils m'ont laissé rentrer sans me contrôler. 1384 01:31:44,751 --> 01:31:45,585 Pardon ? 1385 01:31:47,462 --> 01:31:49,506 Gwendolyn retint sa respiration. 1386 01:31:50,507 --> 01:31:54,386 Elle était perdue sur une planète hostile. 1387 01:31:55,720 --> 01:31:56,888 Mais vivante. 1388 01:31:58,265 --> 01:32:00,225 On ne peut plus vivante. 1389 01:32:04,354 --> 01:32:08,692 Un petit pas pour Rex, un grand pas pour la Floride. 1390 01:32:18,910 --> 01:32:21,538 Ouais, comme au bon vieux temps. 1391 01:32:26,209 --> 01:32:27,919 Dis-nous ce dont t'as besoin. 1392 01:32:28,628 --> 01:32:32,424 Une margarita mangue, piment et citron vert. Sans sel. 1393 01:32:32,424 --> 01:32:34,134 Un jour sur l'ISS et elle va 1394 01:32:34,134 --> 01:32:37,595 nous faire une machine à granité qui marche sans gravité. 1395 01:32:37,595 --> 01:32:40,307 Il est plus beau qu'il en a l'air. 1396 01:32:41,224 --> 01:32:46,396 Bonjour, Toddrick. Ici Logan O'Leary, le directeur adjoint des opérations. 1397 01:32:46,396 --> 01:32:47,605 On s'est parlés ? 1398 01:32:48,648 --> 01:32:49,524 Merci. 1399 01:32:50,066 --> 01:32:51,067 Tout pour Rex. 1400 01:32:51,735 --> 01:32:52,652 OK. 1401 01:32:53,528 --> 01:32:54,571 Allez, Simpson. 1402 01:32:55,238 --> 01:32:57,407 Sûrement, mais lentement. 1403 01:32:58,325 --> 01:32:59,409 Arrimée. 1404 01:32:59,409 --> 01:33:00,618 Bien joué. 1405 01:33:11,755 --> 01:33:15,717 Centre de contrôle, qui sont les astronautes venus nous secourir ? 1406 01:33:19,637 --> 01:33:20,764 C'est moi ! 1407 01:33:21,514 --> 01:33:26,936 Non ! 1408 01:33:26,936 --> 01:33:29,064 Pas elle ! Pourquoi elle ? 1409 01:33:29,981 --> 01:33:31,816 Rex, si tu me tues, 1410 01:33:31,816 --> 01:33:34,903 je te jure que je te hanterai pour l'éternité ! 1411 01:33:34,903 --> 01:33:37,822 Et je déchirerai parce que je suis comme ça ! 1412 01:33:38,740 --> 01:33:39,949 Bien reçu, doc. 1413 01:33:42,369 --> 01:33:43,244 OK. 1414 01:33:47,582 --> 01:33:49,292 C'est quoi le plan, Simpson ? 1415 01:33:49,292 --> 01:33:53,129 Vous connaissez la pince à paillettes ? 1416 01:33:53,129 --> 01:33:54,756 - OK. - Elle se fout de nous ! 1417 01:33:55,340 --> 01:33:57,050 Écoutez, les mecs. 1418 01:33:59,511 --> 01:34:03,598 Je sais qu'il va falloir du temps pour que vous me fassiez confiance. 1419 01:34:03,598 --> 01:34:06,059 Et vous me croirez peut-être pas, mais... 1420 01:34:08,269 --> 01:34:12,774 je vous adore, les gars. Et je vais vous sortir de là. 1421 01:34:34,671 --> 01:34:37,966 Les débris ! Ils bougent ! Elle va y arriver ! 1422 01:34:40,093 --> 01:34:42,303 Attendez, c'est coincé ! 1423 01:34:46,349 --> 01:34:47,392 Zut ! 1424 01:35:12,041 --> 01:35:12,959 Ça va aller. 1425 01:35:22,051 --> 01:35:23,678 Je connais cette tête. 1426 01:35:30,310 --> 01:35:32,020 Ouais ! Mâte-moi cet alligator ! 1427 01:35:34,189 --> 01:35:37,108 - Allez, la belle ! - Tu vas y arriver, Simpson ! 1428 01:35:37,108 --> 01:35:38,860 Parce que tu déchires ! 1429 01:35:41,654 --> 01:35:42,489 UNE HABITANTE DE FLORIDE ENVOYÉE DANS L'ESPACE ! 1430 01:35:42,489 --> 01:35:43,406 Allez, Rex ! 1431 01:35:45,950 --> 01:35:46,951 Respect. 1432 01:36:02,509 --> 01:36:03,468 C'est bon ! 1433 01:36:03,468 --> 01:36:04,844 Ça donne quoi ? 1434 01:36:07,931 --> 01:36:09,224 C'est bon ! 1435 01:36:09,224 --> 01:36:10,934 Le sas Quest est opérationnel ! 1436 01:36:11,768 --> 01:36:12,602 Rex ! 1437 01:36:14,771 --> 01:36:15,605 - Non ! - Non ! 1438 01:36:18,983 --> 01:36:20,068 Oh non ! 1439 01:36:24,906 --> 01:36:27,116 Ça va. Tout va bien. 1440 01:36:29,744 --> 01:36:30,703 On a réussi ! 1441 01:36:32,997 --> 01:36:36,000 - Sacrée nana, votre fille ! - C'est clair. 1442 01:36:41,881 --> 01:36:46,511 C'est ma fusée, mais c'est ton heure de gloire, Rex. T'as réussi. Bravo. 1443 01:36:46,511 --> 01:36:49,013 Un peu grâce à moi, mais surtout à toi. 1444 01:36:49,013 --> 01:36:51,599 Excellent travail, Aspi Simpson. 1445 01:36:51,599 --> 01:36:52,850 "Aspi" ? 1446 01:37:00,608 --> 01:37:01,776 Trop fort. 1447 01:37:12,996 --> 01:37:14,080 Ramenons-les. 1448 01:37:20,086 --> 01:37:22,005 Vislowski... 1449 01:37:24,007 --> 01:37:26,426 Laisse-lui une minute avant de la récupérer. 1450 01:37:26,426 --> 01:37:27,552 Bien reçu. 1451 01:37:34,142 --> 01:37:35,226 On l'a fait, maman. 1452 01:37:57,665 --> 01:38:00,168 Allez ! Allez ! 1453 01:38:01,669 --> 01:38:03,588 - Ouais ! - But ! 1454 01:38:04,380 --> 01:38:08,343 Rex, t'es complètement tarée. 1455 01:38:08,343 --> 01:38:10,511 Une tarée qui nous a sauvé la vie. 1456 01:38:10,511 --> 01:38:12,055 C'est la moindre des choses. 1457 01:38:13,681 --> 01:38:15,391 Maintenant, il faut que je rentre. 1458 01:38:15,391 --> 01:38:19,020 Docteur Stacy ! Je vais t'aider à te dérider un peu. 1459 01:38:19,604 --> 01:38:21,105 Grace, monte le son. 1460 01:38:21,105 --> 01:38:22,106 Avec plaisir. 1461 01:38:27,153 --> 01:38:31,115 Les Aspis de 2023 ont déchiré. 1462 01:38:32,784 --> 01:38:33,660 Évidemment. 1463 01:38:34,285 --> 01:38:35,119 {\an8}ASPIS, PROMOTION 2023 1464 01:38:35,119 --> 01:38:38,247 Le docteur Stacy a eu une révélation lors d'une sortie. 1465 01:38:38,247 --> 01:38:39,624 De la poussière d'étoile. 1466 01:38:39,624 --> 01:38:42,085 Et se fait maintenant appeler : "Docteur Amour". 1467 01:38:42,085 --> 01:38:43,503 ASTRONAUTE UN JOUR, ASTRONAUTE TOUJOURS 1468 01:38:43,503 --> 01:38:48,424 Grace est sénatrice ! Et s'assure que l'exploration spatiale soit bien financée. 1469 01:38:48,800 --> 01:38:51,552 Le capitaine Jack est à bord de l'ISS. 1470 01:38:51,552 --> 01:38:52,720 Veux-tu m'épouser ? 1471 01:38:52,720 --> 01:38:55,473 Il a même fait sa demande depuis l'espace. 1472 01:38:55,473 --> 01:38:56,724 Je vais y réfléchir. 1473 01:38:57,809 --> 01:38:58,643 FORMATION DES ASPIS 1474 01:38:58,643 --> 01:39:01,020 Miriam a trouvé sa voie : former les Aspis. 1475 01:39:01,020 --> 01:39:03,981 Ça fait pas deux heures comme j'avais demandé. 1476 01:39:03,981 --> 01:39:08,152 Où est-elle ? Je l'entends dans ma tête. 1477 01:39:08,861 --> 01:39:11,572 Et pour moi, cette expérience a tout changé. 1478 01:39:12,281 --> 01:39:14,492 Et c'est trop génial ! 1479 01:39:14,492 --> 01:39:18,913 Vi et moi sommes astronautes pour la compagnie spatiale Toddrick ! 1480 01:39:18,913 --> 01:39:19,831 GRANITÉ DE L'ESPACE 1481 01:39:19,831 --> 01:39:22,792 Et on invente de nouvelles choses pour l'espace. 1482 01:39:23,793 --> 01:39:25,461 J'ai un super petit copain. 1483 01:39:25,461 --> 01:39:28,047 Deux mots : "britannique" et "lunettes". 1484 01:39:30,842 --> 01:39:33,845 Et j'ai trouvé le moyen de partager mes talents. 1485 01:39:34,387 --> 01:39:35,555 Comme ma maman voulait. 1486 01:39:36,347 --> 01:39:38,599 J'arrive ! 1487 01:39:38,599 --> 01:39:39,517 CAMP DE FORMATION POUR CADETTES DE L'ESPACE 1488 01:39:39,517 --> 01:39:41,602 - Directrice Vi. - Directrice Rex. 1489 01:39:41,602 --> 01:39:45,106 Pour encourager de futures Rex et de futures Vi... 1490 01:39:45,690 --> 01:39:47,066 Un camp de l'espace ! 1491 01:39:47,066 --> 01:39:48,067 Notre devise ? 1492 01:39:48,067 --> 01:39:49,110 Suis tes rêves ! 1493 01:39:49,110 --> 01:39:50,027 Abandonne pas ! 1494 01:39:50,027 --> 01:39:51,863 Mes amis sont mes armes secrètes ! 1495 01:39:51,863 --> 01:39:53,948 Et on déchire ! 1496 01:39:54,866 --> 01:39:58,244 Oui ! Allez, chasse au trésor ! 1497 01:39:58,244 --> 01:40:00,830 - Allez ! - Photos de scènes d'action ! 1498 01:40:01,622 --> 01:40:03,958 Nadine s'occupe de la publicité. 1499 01:40:03,958 --> 01:40:05,626 Elle attend un autre bébé ! 1500 01:40:05,626 --> 01:40:08,921 J'espère que vous allez trouver ! J'en peux plus ! 1501 01:40:10,673 --> 01:40:12,216 J'ai une question. 1502 01:40:13,634 --> 01:40:17,346 Si l'univers est en équilibre parfait et perpétuel, 1503 01:40:17,346 --> 01:40:20,725 et que l'énergie positive de l'univers s'annule 1504 01:40:20,725 --> 01:40:23,311 face à l'énergie négative de la gravité... 1505 01:40:23,311 --> 01:40:25,480 - Si tu veux, ouais. - On te suit. 1506 01:40:27,273 --> 01:40:30,276 Si tout dans l'univers, 1507 01:40:30,276 --> 01:40:33,362 jusqu'à la moindre particule, est en équilibre, 1508 01:40:34,614 --> 01:40:38,242 vous pensez que lorsqu'une fête se finit, une autre commence ? 1509 01:40:48,669 --> 01:40:53,257 Ce que j'ai appris de tout ça, c'est qu'il faut croire en soi. 1510 01:40:53,257 --> 01:40:58,137 Et faire le grand saut. Je vous promets que vous irez loin. 1511 01:40:58,679 --> 01:41:01,390 Dans un endroit magnifique et qui déchire. 1512 01:41:13,319 --> 01:41:15,822 {\an8}RÊVEZ GRAND N'ABANDONNEZ PAS 1513 01:49:27,438 --> 01:49:29,440 Sous-titres : Sonia Guilhe 1514 01:49:29,440 --> 01:49:31,525 Direction artistique Lori Rault