1
00:00:43,545 --> 00:00:45,589
Si un jour, dans un futur proche,
2
00:00:46,673 --> 00:00:49,718
la Terre vous déplaît,
et que vous pouvez aller sur Mars,
3
00:00:51,970 --> 00:00:53,388
vous y allez ?
4
00:00:55,224 --> 00:00:58,894
Attention, ce qui se passe sur Terre
est plutôt cool.
5
00:00:58,894 --> 00:00:59,812
COCOA BEACH, FLORIDE
6
00:00:59,812 --> 00:01:01,355
J'ai un boulot sympa.
7
00:01:02,397 --> 00:01:06,902
Deux framboises bleues, sans sel.
Une framboise bleue, sel arc-en-ciel.
8
00:01:06,902 --> 00:01:08,821
Trois margaritas mangue et citron.
9
00:01:08,821 --> 00:01:12,324
Deux mangue sel arc-en-ciel,
un sel arc-en-ciel... au citron vert ?
10
00:01:12,324 --> 00:01:15,786
Quatre shots, et un Florida girl.
11
00:01:15,786 --> 00:01:18,205
Pas plus de deux
ou vous allez voir des trucs.
12
00:01:22,084 --> 00:01:25,212
Oui ! C'était la dernière tournée !
Dernière tournée !
13
00:01:25,212 --> 00:01:26,672
Il est 22 h 45 !
14
00:01:26,672 --> 00:01:29,132
Greg, c'est un croissant de lune.
15
00:01:29,132 --> 00:01:31,760
Ça porte chance.
Je dois retrouver mes potes
16
00:01:31,760 --> 00:01:35,264
pour faire la fête sous la lune.
Désolée, je t'adore. Bye.
17
00:01:39,560 --> 00:01:40,519
Rex !
18
00:01:41,186 --> 00:01:43,647
Une bande de super potes.
19
00:01:43,647 --> 00:01:46,817
On a Johnny, Nadine,
et son mec, Bingo.
20
00:01:46,817 --> 00:01:49,778
Ils vont avoir un bébé,
je vais devenir tata Rex.
21
00:01:53,282 --> 00:01:56,618
Et j'ai la belle vie ici.
22
00:01:59,162 --> 00:02:00,122
Respect.
23
00:02:00,122 --> 00:02:03,458
{\an8}Rex Simpson, la championne !
24
00:02:03,458 --> 00:02:07,004
Mais il y a longtemps,
j'avais d'autres rêves.
25
00:02:07,004 --> 00:02:08,505
CARNET DES RÊVES DE REX
C'EST PARTI !
26
00:02:08,505 --> 00:02:11,049
CE CAHIER APPARTIENT
À REX SIMPSON
27
00:02:11,049 --> 00:02:14,636
INVENTION 61 - SUPER MAISON
POUR CRABE TROUVÉ SUR LA PLAGE !
28
00:02:14,636 --> 00:02:17,973
PREMIÈRE PLACE - MAMAN ET MOI !
CONCOURS DE SCIENCE
29
00:02:17,973 --> 00:02:21,560
COMMENT PROTÉGER LES LAMANTINS
INVENTION 85
30
00:02:21,560 --> 00:02:24,563
{\an8}T'ES TROP COOL !
DE MAMAN - POUR REX
31
00:02:24,563 --> 00:02:27,649
MAMAN ET MOI, ON IRA DANS L'ESPACE
32
00:02:27,649 --> 00:02:30,527
SORTIE CAMPING ET LANCEMENT DE NAVETTE
MA JOURNÉE PRÉFÉRÉE !
33
00:02:30,527 --> 00:02:32,738
- Allumage, décollage.
- Regarde !
34
00:02:36,325 --> 00:02:38,535
J'adore la NASA !
35
00:02:38,535 --> 00:02:41,246
On a trop de chance, Rex !
36
00:02:41,246 --> 00:02:44,041
Grave. C'est trop beau, maman.
37
00:02:44,041 --> 00:02:46,126
C'est trop beau.
38
00:02:46,126 --> 00:02:48,295
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
39
00:02:48,295 --> 00:02:50,589
Un jour, ce sera toi, Rex.
40
00:02:51,840 --> 00:02:52,841
Sûr, maman.
41
00:02:54,384 --> 00:02:56,970
{\an8}ON A VISITÉ LE CENTRE SPATIAL JOHNSON
42
00:02:56,970 --> 00:03:00,474
1RE DE L'ÉTAT !
43
00:03:00,474 --> 00:03:03,936
VERSION 12 - LE PORTAIL DU LAMANTIN
LE SYSTÈME DE TREUIL !
44
00:03:03,936 --> 00:03:08,815
PROMO 2013 !
ACCEPTÉE À GEORGIA TECH
45
00:03:22,829 --> 00:03:23,830
Bonjour, maman.
46
00:03:24,498 --> 00:03:26,667
Ma mère m'a demandé trois choses.
47
00:03:27,125 --> 00:03:30,504
La première est de continuer
à lui parler, ce que je fais.
48
00:03:32,547 --> 00:03:34,925
La deuxième est de veiller sur mon père.
49
00:03:34,925 --> 00:03:36,301
EN SOUVENIR
DE TARA SIMPSON
50
00:03:36,301 --> 00:03:39,638
Et la troisième est de continuer
à partager mes talents.
51
00:03:40,722 --> 00:03:43,392
Voilà pourquoi mon jardin
est rempli d'inventions.
52
00:03:43,392 --> 00:03:46,395
Kendra nous harcèle
pour la réunion du lycée.
53
00:03:46,395 --> 00:03:48,814
Évidemment, qu'on va y aller.
54
00:03:48,814 --> 00:03:51,316
Oui, on y va.
55
00:03:51,942 --> 00:03:54,361
Ça fait dix ans qu'on les a pas vus.
56
00:03:54,361 --> 00:03:56,613
Oui, parce qu'ils sont tous partis.
57
00:03:59,533 --> 00:04:03,203
Rexxie, il faut que tu la fasses breveter.
58
00:04:04,204 --> 00:04:06,665
C'est sur ma liste. Allez, viens.
59
00:04:08,917 --> 00:04:11,837
Rex, t'as une liste de chaises ?
60
00:04:11,837 --> 00:04:14,923
Genre, sur Pinterest ?
61
00:04:14,923 --> 00:04:19,052
- C'est... C'est quoi, cette liste ?
- Non, c'est une liste pour l'avenir.
62
00:04:21,722 --> 00:04:24,725
- La mairie sait que t'as fait ça ?
- Ah, ceux-là.
63
00:04:25,559 --> 00:04:26,643
Oui, j'ai appelé.
64
00:04:26,643 --> 00:04:29,646
Ils se fichent des vaches des mers.
65
00:04:31,148 --> 00:04:33,108
Le lamantin est un trésor national.
66
00:04:33,108 --> 00:04:35,986
International, même.
La mer est internationale.
67
00:04:36,653 --> 00:04:38,363
La mer n'a pas de frontières.
68
00:04:39,281 --> 00:04:42,701
Il nous faut un monde sans frontières.
Le lamantin m'a appris ça.
69
00:04:42,701 --> 00:04:44,494
Tu suis Toddrick Spencer ?
70
00:04:44,494 --> 00:04:48,665
Oui, le milliardaire,
ton amoureux du lycée.
71
00:04:48,665 --> 00:04:50,208
Ouais, super soirée !
72
00:04:50,208 --> 00:04:51,585
- Salut.
- Salut, papa.
73
00:04:51,585 --> 00:04:52,961
Alors, l'équipe télé ?
74
00:04:52,961 --> 00:04:55,922
Je leur ai fait peur toute la nuit
75
00:04:55,922 --> 00:05:00,010
avec ta boîte à musique flippante, Rexxie.
Et sa télécommande est top.
76
00:05:00,010 --> 00:05:01,595
Monsieur Simpson.
77
00:05:02,220 --> 00:05:04,347
Vous pensez pas que Rex devrait épouser
78
00:05:04,347 --> 00:05:07,350
un magnat de la tech
qui était au lycée avec nous ?
79
00:05:07,350 --> 00:05:08,351
Non.
80
00:05:08,351 --> 00:05:10,270
Il sera à la réunion.
81
00:05:10,270 --> 00:05:15,484
OK, j'ai parlé de Toddrick
parce que je trouve qu'il déchire.
82
00:05:15,484 --> 00:05:17,736
Il a une compagnie aérienne
en orbite basse.
83
00:05:21,198 --> 00:05:22,282
De tourisme spatial.
84
00:05:23,533 --> 00:05:27,370
Les gens paient une fortune
pour qu'il les emmène dans l'espace.
85
00:05:27,370 --> 00:05:28,955
C'est pas cool.
86
00:05:28,955 --> 00:05:30,373
C'est génial.
87
00:05:31,083 --> 00:05:33,627
Il a jamais perdu de vue son objectif.
88
00:05:33,627 --> 00:05:36,254
Il faisait jamais la fête, jamais.
89
00:05:36,254 --> 00:05:38,673
Deux chemins divergents dans la forêt.
90
00:05:38,673 --> 00:05:42,552
Et Rex, elle a choisi la rave,
et ça a tout changé.
91
00:05:42,552 --> 00:05:43,678
Merci, papa.
92
00:05:44,554 --> 00:05:46,723
Quelle forêt ? J'étais là ?
93
00:05:50,936 --> 00:05:52,562
RÉUNION DES ANCIENS
LES TORTUES DE COCOA BEACH
94
00:05:52,562 --> 00:05:54,147
BIENVENUE À LA PROMOTION 2013 !
95
00:06:04,449 --> 00:06:07,994
Si je dis Tortue, vous dites quoi ?
96
00:06:12,207 --> 00:06:14,334
J'adore !
97
00:06:14,334 --> 00:06:17,379
J'utilise tes tutos maquillage
tous les jours.
98
00:06:17,379 --> 00:06:19,214
C'est pour ça que t'es si canon.
99
00:06:19,214 --> 00:06:21,716
- Merci.
- Rex Simpson ?
100
00:06:22,300 --> 00:06:23,635
- Mon Dieu.
- La légende.
101
00:06:23,635 --> 00:06:26,138
Dans mes bras. Raconte-nous tout.
102
00:06:26,138 --> 00:06:28,849
Depuis le début.
C'était comment, Georgia Tech ?
103
00:06:29,975 --> 00:06:32,435
J'y suis pas allée.
104
00:06:32,435 --> 00:06:34,437
Mais t'étais blanchie.
105
00:06:34,437 --> 00:06:35,689
En blanchisserie ?
106
00:06:35,689 --> 00:06:37,524
Non, elle a eu une bourse, Erin.
107
00:06:39,734 --> 00:06:42,988
Ma mère est tombée malade,
j'ai décalé ma rentrée,
108
00:06:42,988 --> 00:06:46,324
et après sa mort,
mon père était pas en état. C'était...
109
00:06:46,324 --> 00:06:49,202
Je pouvais pas partir à la fac.
110
00:06:54,416 --> 00:06:55,500
Ouais...
111
00:06:55,500 --> 00:06:56,626
Et vous ?
112
00:07:05,051 --> 00:07:07,095
Je suis serveuse à l'Alligator.
113
00:07:07,095 --> 00:07:10,223
Et j'aide mon père
avec ses visites guidées hantées.
114
00:07:10,223 --> 00:07:12,934
Mais jusqu'ici, aucun fantôme.
115
00:07:13,518 --> 00:07:14,936
- J'ai une liste.
- Tiens.
116
00:07:14,936 --> 00:07:17,355
Une liste pour l'avenir.
117
00:07:17,355 --> 00:07:19,858
Avec toutes mes idées.
118
00:07:19,858 --> 00:07:24,404
Dix ans, c'est rien
si on le compare à l'univers.
119
00:07:24,404 --> 00:07:28,033
Il faut 100 000 années-lumière
pour traverser notre galaxie !
120
00:07:28,033 --> 00:07:32,162
Je sais pas pourquoi dix ans
compteraient à ce point-là.
121
00:07:40,378 --> 00:07:41,421
Sérieux.
122
00:07:42,172 --> 00:07:45,258
- Hé.
- Un PEL, c'est une pilule ?
123
00:07:45,258 --> 00:07:49,554
Sinon, je viens d'avoir
la conversation la plus chiante du monde.
124
00:07:50,555 --> 00:07:52,307
Cette réunion craint.
125
00:07:52,307 --> 00:07:53,767
- Ouais, tirons-nous.
- Oui.
126
00:07:53,767 --> 00:07:56,353
Pardon ? C'est ici, la réunion ?
127
00:07:58,063 --> 00:08:01,608
Non ! Toddrick Spencer !
128
00:08:01,608 --> 00:08:02,567
Rex.
129
00:08:02,567 --> 00:08:04,986
On applaudit cet homme !
130
00:08:08,740 --> 00:08:09,616
Arrête.
131
00:08:10,533 --> 00:08:13,912
- Ça fait plaisir. Ça va ?
- Je pensais pas que tu viendrais.
132
00:08:13,912 --> 00:08:16,081
- Je veux me confesser.
- OK.
133
00:08:16,081 --> 00:08:17,916
Je veux pas avoir de secrets.
134
00:08:17,916 --> 00:08:20,585
Tu te souviens des courses de chenilles ?
135
00:08:20,585 --> 00:08:22,003
M'en parle pas.
136
00:08:22,003 --> 00:08:24,339
J'ai tué la mienne et piqué la tienne.
137
00:08:24,339 --> 00:08:25,924
Je le savais.
138
00:08:25,924 --> 00:08:30,971
T'as lancé une compagnie spatiale.
Tu changes le monde.
139
00:08:30,971 --> 00:08:32,472
J'essaie.
140
00:08:32,472 --> 00:08:36,601
Je veux que tout le monde ait les moyens
d'aller dans l'espace.
141
00:08:36,601 --> 00:08:39,104
Et certains chiens, pas vrai ?
142
00:08:42,399 --> 00:08:45,443
J'ai un avion à prendre.
Je vais à Singapour.
143
00:08:45,443 --> 00:08:47,279
Non, tu peux pas partir.
144
00:08:49,698 --> 00:08:50,782
Rex.
145
00:08:55,453 --> 00:08:57,956
Je te l'ai jamais dit, mais...
146
00:08:58,707 --> 00:08:59,541
Oh, non.
147
00:09:00,125 --> 00:09:04,421
Mon premier semestre à Wesleyan,
j'échouais. J'avais juste la moyenne.
148
00:09:05,922 --> 00:09:06,756
Sérieux ?
149
00:09:07,674 --> 00:09:10,635
Et puis j'ai mis une photo de toi
en fond d'écran.
150
00:09:11,803 --> 00:09:12,762
Quoi ?
151
00:09:12,762 --> 00:09:17,017
Pas de façon bizarre. Enfin, si.
Mais pas aussi bizarre que ça paraît.
152
00:09:18,268 --> 00:09:21,688
Petit, essayer d'être
à ton niveau me motivait.
153
00:09:21,688 --> 00:09:25,567
Tu sortais des sentiers battus,
ton approche était différente,
154
00:09:25,567 --> 00:09:29,571
et moi, j'avais des œillères.
"La réponse est droit devant,
155
00:09:29,571 --> 00:09:32,699
"et uniquement droit devant."
Tu m'as inspiré.
156
00:09:34,117 --> 00:09:35,869
Et ça a marché pour la fac.
157
00:09:36,411 --> 00:09:40,332
Pendant quatre ans,
Rex Simpson, mon fond d'écran.
158
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
C'est un peu glauque, mais...
159
00:09:44,794 --> 00:09:46,296
- c'est super.
- Écoute.
160
00:09:47,213 --> 00:09:49,883
Quoi que tu fasses en ce moment,
161
00:09:51,134 --> 00:09:52,177
ça doit être génial.
162
00:09:53,094 --> 00:09:53,970
Oui.
163
00:09:53,970 --> 00:09:55,722
C'est mon numéro personnel.
164
00:09:55,722 --> 00:09:59,726
Écris-moi. Raconte-moi. Surprends-moi.
165
00:10:01,227 --> 00:10:02,062
D'accord ?
166
00:10:02,062 --> 00:10:04,105
- Ravi de te revoir.
- Moi aussi.
167
00:10:04,105 --> 00:10:06,024
- Prends soin de toi.
- Bon vol.
168
00:10:28,046 --> 00:10:30,382
LE JOURNAL DES PETITS ASTRONAUTES
169
00:10:33,259 --> 00:10:36,054
NEIL ARMSTRONG EST LA PREMIÈRE PERSONNE
À MARCHER SUR LA LUNE
170
00:10:36,054 --> 00:10:39,682
{\an8}INTERVIEW DE REX SIMPSON
171
00:10:39,682 --> 00:10:41,976
{\an8}"Rex dit qu'aller sur Mars avec sa mère
172
00:10:43,228 --> 00:10:45,313
"est son plus grand rêve."
173
00:10:55,740 --> 00:10:57,409
Nadine ? Nadine !
174
00:10:57,409 --> 00:10:59,202
Quoi ? Je suis réveillée.
175
00:10:59,202 --> 00:11:02,038
Cette soirée était nulle. Nulle.
176
00:11:02,038 --> 00:11:06,459
Tu veux savoir pourquoi ?
Une météorite de vérité m'a frappée.
177
00:11:07,335 --> 00:11:12,924
Je me suis perdue et j'ai arrêté d'essayer
de retrouver mon chemin.
178
00:11:12,924 --> 00:11:14,843
Oh, Rexxie.
179
00:11:14,843 --> 00:11:16,594
Mais il n'est pas trop tard.
180
00:11:18,847 --> 00:11:20,056
Eh bien...
181
00:11:24,102 --> 00:11:25,770
Je vais être astronaute.
182
00:11:30,233 --> 00:11:31,234
Je sais.
183
00:11:31,943 --> 00:11:34,279
Mon Dieu. Attends, répète ?
184
00:11:36,030 --> 00:11:38,324
Astronaute !
185
00:11:38,324 --> 00:11:40,535
Moi ! Ta pote !
186
00:11:41,411 --> 00:11:42,954
Oui, grave.
187
00:11:42,954 --> 00:11:46,791
OK. Si c'est ce que tu veux.
188
00:11:49,919 --> 00:11:50,753
CONDITIONS D'ENTRÉE
AU PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT DE LA NASA
189
00:11:50,753 --> 00:11:54,924
C'est parti. "Postulants
au programme spatial de la NASA."
190
00:11:54,924 --> 00:11:56,259
Cool.
191
00:11:57,552 --> 00:12:00,972
"Doit remplir les conditions suivantes
avant de s'inscrire."
192
00:12:00,972 --> 00:12:04,726
OK. Passion, numéro un. Facile.
193
00:12:05,560 --> 00:12:08,480
- Ça dit pas ça, mais...
- Quoi ? Mais...
194
00:12:08,480 --> 00:12:11,983
"Diplôme universitaire
en mathématiques, ingénierie,
195
00:12:11,983 --> 00:12:15,653
"biologie, physique ou informatique.
196
00:12:16,988 --> 00:12:19,824
"Trois années d'expériences
dans ces domaines."
197
00:12:19,824 --> 00:12:22,160
- Mince. Ou ?
- "Ou,
198
00:12:22,160 --> 00:12:26,247
"au moins mille heures de vol
sur un avion de chasse."
199
00:12:26,247 --> 00:12:27,332
OK.
200
00:12:28,416 --> 00:12:30,001
- "Et..."
- Et ?
201
00:12:30,001 --> 00:12:33,505
"Doit pouvoir endurer
les tests physiques pour astronautes."
202
00:12:33,505 --> 00:12:36,758
Oui ! Réfléchis. T'as le fessier,
203
00:12:36,758 --> 00:12:38,218
t'as les muscles.
204
00:12:39,552 --> 00:12:40,386
C'est pour toi.
205
00:12:40,386 --> 00:12:45,266
Mais il n'y a pas que ça.
Il faut tout le reste.
206
00:12:45,266 --> 00:12:48,728
C'est pas un sur les trois.
C'est les trois.
207
00:12:51,648 --> 00:12:55,652
Je savais bien
qu'on n'était jamais allés sur la lune !
208
00:12:55,652 --> 00:12:56,903
Arrête.
209
00:13:04,494 --> 00:13:08,039
J'aime bien te voir en combi, mais...
210
00:13:09,123 --> 00:13:10,959
y a d'autres boulots en combi.
211
00:13:22,971 --> 00:13:24,347
Je te vois, lune.
212
00:13:25,473 --> 00:13:27,058
Je te vois bien.
213
00:13:31,396 --> 00:13:36,568
Avant, je sortais des sentiers battus
et ça marchait pour moi.
214
00:13:36,943 --> 00:13:38,027
Et aujourd'hui,
215
00:13:39,696 --> 00:13:41,239
ça m'emmènera dans l'espace.
216
00:13:42,615 --> 00:13:46,786
"Monsieur ou Madame de la NASA,
217
00:13:49,789 --> 00:13:53,293
"ce que vous vous apprêtez à lire
est un rêve.
218
00:13:54,627 --> 00:13:57,589
"Le rêve d'une vie
que j'aurais aimé avoir."
219
00:13:58,715 --> 00:13:59,549
UNIVERSITÉ D'HARTVARD
220
00:13:59,549 --> 00:14:03,303
"Où, au lieu de briller dans mes fringues,
je brille par mon intelligence.
221
00:14:04,345 --> 00:14:07,932
"Et au lieu de verser à boire,
je verse dans la science."
222
00:14:09,058 --> 00:14:09,892
LE PLUS MIGNON CENTRE DE RECHERCHES
SUR LES DAUPHINS
223
00:14:09,892 --> 00:14:12,895
"Je cultive mes passions.
Et ça me cultive.
224
00:14:14,647 --> 00:14:16,316
"Je fais les bons choix
225
00:14:18,818 --> 00:14:20,570
"car je crois en moi.
226
00:14:22,322 --> 00:14:24,157
"Je ne suis pas la seule candidate
227
00:14:24,157 --> 00:14:25,783
"qui s'est pris des coups
228
00:14:25,783 --> 00:14:27,994
"et n'a pas les qualifications parfaites.
229
00:14:28,745 --> 00:14:29,871
"C'est du passé.
230
00:14:30,663 --> 00:14:34,208
"J'espère qu'on bâtira
un avenir ensemble, dans l'espace,
231
00:14:34,876 --> 00:14:39,213
"où le mystère de notre existence
vibre d'une lumière scintillante.
232
00:14:42,342 --> 00:14:46,179
"Cordialement, Tiffany 'Rex' Simpson."
233
00:14:52,477 --> 00:14:54,979
Bienvenue chez Muscle Explosion.
Une serviette ?
234
00:14:54,979 --> 00:14:58,024
- Prenez-la.
- Oui. Cool, merci.
235
00:15:05,615 --> 00:15:08,242
"Tu me rends ça pro,
Reine des graphistes ?"
236
00:15:08,242 --> 00:15:09,452
{\an8}Oui.
237
00:15:09,452 --> 00:15:11,329
{\an8}QUE DES BONNES VIBES
REX VA SUR MARS
238
00:15:11,329 --> 00:15:12,538
{\an8}Oh, non.
239
00:15:16,668 --> 00:15:17,585
CANDIDATURE AU PROGRAMME SPATIAL
DE LA NASA
240
00:15:17,585 --> 00:15:21,381
"Ce que vous vous apprêtez
à lire est un rêve."
241
00:15:25,051 --> 00:15:26,469
Oh, non.
242
00:15:28,554 --> 00:15:30,515
Oh, non. Non, non, non.
243
00:15:32,141 --> 00:15:33,851
On va arranger ça.
244
00:15:34,811 --> 00:15:39,857
CANDIDATURE AU PROGRAMME SPATIAL
DE LA NASA
245
00:15:51,911 --> 00:15:54,330
{\an8}CENTRE SPATIAL JOHNSON
HOUSTON, TEXAS
246
00:15:54,330 --> 00:15:56,833
{\an8}Je dois dire que rencontrer...
247
00:15:56,833 --> 00:15:57,750
{\an8}COMITÉ DE SÉLECTION DE LA NASA
248
00:15:57,750 --> 00:16:01,671
{\an8}...un ingénieur en aéronautique
passionné de robotique,
249
00:16:01,671 --> 00:16:03,172
ça m'emballe.
250
00:16:03,965 --> 00:16:07,510
À 18 ans, si on m'avait dit
que je serai astronaute
251
00:16:07,510 --> 00:16:10,263
à 30 ans, j'aurais rigolé.
252
00:16:12,557 --> 00:16:13,933
Ou écrit un poème.
253
00:16:17,812 --> 00:16:20,690
Mais quand il avait 18 ans,
le docteur Daniel Kim
254
00:16:20,690 --> 00:16:24,402
avait déjà trois brevets
en navettes avioniques,
255
00:16:24,402 --> 00:16:28,322
et à 30 ans...
Lisez et vous verrez.
256
00:16:28,322 --> 00:16:30,533
Bien, voyons ça.
257
00:16:33,077 --> 00:16:34,495
Alors...
258
00:16:34,996 --> 00:16:39,292
Le docteur Kim a modernisé l'Odyssey
pour y ajouter un spectromètre.
259
00:16:39,292 --> 00:16:44,297
Oui, ce qui a permis
de cartographier la glace sur Mars.
260
00:16:44,297 --> 00:16:46,549
N'importe qui aurait pu le faire !
261
00:16:47,133 --> 00:16:50,511
N'importe qui ayant fait Caltech, MIT,
un stage ici, et re-MIT.
262
00:16:50,511 --> 00:16:52,263
De la glace sur Mars !
263
00:16:52,263 --> 00:16:54,182
- T'as pleuré ce jour-là.
- Oui.
264
00:16:55,141 --> 00:16:56,976
Moi aussi, évidemment.
265
00:16:56,976 --> 00:16:57,977
Bien sûr.
266
00:16:57,977 --> 00:17:00,605
J'en ai marre de lire
les mêmes candidatures
267
00:17:00,605 --> 00:17:03,983
de l'élite universitaire.
On veut pas d'autres gens comme vous.
268
00:17:03,983 --> 00:17:07,236
On veut des candidats inhabituels,
comme moi.
269
00:17:08,488 --> 00:17:09,322
Qu'est-ce que...
270
00:17:09,322 --> 00:17:11,240
Vous voyez cette candidate ?
271
00:17:11,240 --> 00:17:13,826
Elle remplit tous les critères.
272
00:17:13,826 --> 00:17:17,789
Et elle a construit
des passes sur un canal
273
00:17:17,789 --> 00:17:21,042
pour protéger les lamantins
des hors-bord.
274
00:17:21,042 --> 00:17:22,043
Qu'est-ce que...
275
00:17:22,043 --> 00:17:25,880
Elle les a conçues, fabriquées
et installées elle-même.
276
00:17:25,880 --> 00:17:27,465
Alors je vous le demande,
277
00:17:28,132 --> 00:17:31,803
qui voulez-vous voir concevoir et créer
278
00:17:31,803 --> 00:17:34,597
la première colonie humaine sur Mars ?
279
00:17:34,597 --> 00:17:35,973
Un analyste ?
280
00:17:37,266 --> 00:17:38,893
Ou une expérimentaliste ?
281
00:17:39,644 --> 00:17:40,728
Docteur Kim,
282
00:17:41,562 --> 00:17:46,275
ou la femme qui a aménagé des canaux
et inventé une chaise longue
283
00:17:46,275 --> 00:17:48,444
avec un plateau qui sert aussi...
284
00:17:49,987 --> 00:17:51,531
de miroir bronzant ?
285
00:17:52,865 --> 00:17:53,783
Allons.
286
00:17:55,117 --> 00:17:57,870
Eh bien... le docteur Kim ?
287
00:18:02,834 --> 00:18:08,840
{\an8}VISITES GUIDÉES HANTÉES SIMPSON
288
00:18:19,100 --> 00:18:21,102
Entrez.
289
00:18:23,437 --> 00:18:24,689
Le CEM est dans le rouge.
290
00:18:26,232 --> 00:18:27,733
Il y a quelque chose ici ?
291
00:18:27,733 --> 00:18:29,110
Restez calmes.
292
00:18:31,028 --> 00:18:32,196
C'était quoi, ça ?
293
00:18:33,239 --> 00:18:34,240
Belinda ?
294
00:18:38,828 --> 00:18:40,454
Belinda veut communiquer.
295
00:18:40,454 --> 00:18:42,456
On t'entend, ma vieille !
296
00:18:46,210 --> 00:18:47,044
Yo.
297
00:18:47,044 --> 00:18:49,255
Docteur Tiffany Simpson ?
298
00:18:49,255 --> 00:18:50,381
Qui est-ce ?
299
00:18:50,381 --> 00:18:53,801
Je suis Logan O'Leary,
du programme spatial de la NASA
300
00:18:53,801 --> 00:18:55,595
au Centre spatial Johnson.
301
00:18:55,970 --> 00:18:58,764
Mec, laisse tomber, sérieux.
302
00:18:59,724 --> 00:19:02,143
Ne t'énerve pas, Belinda.
303
00:19:02,143 --> 00:19:04,854
On sait que c'est ta maison.
On veut juste visiter.
304
00:19:04,854 --> 00:19:06,731
Écoutez-moi, docteur Simpson.
305
00:19:06,731 --> 00:19:09,358
J'adore quand vous m'appelez docteur.
306
00:19:12,069 --> 00:19:16,741
Je vais raccrocher
et faire un appel vidéo. D'accord ?
307
00:19:16,741 --> 00:19:18,200
Ouais, sûr.
308
00:19:24,832 --> 00:19:25,875
C'est quoi, ça ?
309
00:19:25,875 --> 00:19:28,878
C'est rien. Restez près de moi.
310
00:19:34,050 --> 00:19:36,636
C'est la poupée adorée de Belinda.
311
00:19:40,431 --> 00:19:41,265
Quoi ?
312
00:19:41,265 --> 00:19:43,726
Bonjour, je suis Logan O'Leary.
313
00:19:43,726 --> 00:19:46,812
Directeur des opérations
du bureau spatial de la NASA
314
00:19:46,812 --> 00:19:49,398
au Centre spatial Johnson.
Vous voyez ?
315
00:19:51,525 --> 00:19:53,069
Cocoa Beach, en Floride.
316
00:19:55,363 --> 00:19:56,322
Charmant.
317
00:19:59,116 --> 00:20:02,161
Docteur Simpson, je vous appelle
318
00:20:02,828 --> 00:20:06,332
car vous avez été choisie
pour notre programme.
319
00:20:08,584 --> 00:20:09,794
C'est une blague ?
320
00:20:09,794 --> 00:20:13,506
Eh bien, nous avons été intrigués
par votre...
321
00:20:14,799 --> 00:20:17,218
approche non conventionnelle
de la science.
322
00:20:17,218 --> 00:20:20,554
J'ai énormément de questions.
323
00:20:20,554 --> 00:20:24,308
La formation se déroule
au centre spatial à Houston.
324
00:20:24,308 --> 00:20:28,980
Vous et 34 autres candidats passerez
deux mois d'entretiens
325
00:20:28,980 --> 00:20:31,357
et de tests physiques et psychiatriques.
326
00:20:31,357 --> 00:20:35,444
Je vous envoie un mail
avec le programme et l'itinéraire.
327
00:20:35,444 --> 00:20:40,825
C'est une blague ?
Vous avez perdu la tête !
328
00:20:41,534 --> 00:20:44,453
Il est obligatoire
d'avoir toute sa tête, en fait.
329
00:20:46,414 --> 00:20:48,499
À bientôt à Simpson, docteur Houston.
330
00:20:48,499 --> 00:20:51,168
Houston. Je vous verrai à Houston.
331
00:20:51,836 --> 00:20:52,753
Docteur...
332
00:20:55,506 --> 00:20:56,674
C'est pas vrai.
333
00:20:58,884 --> 00:21:02,471
Je vais devenir astronaute !
Oh, ouais !
334
00:21:03,597 --> 00:21:06,559
Ça doit être la fille de Belinda
morte tragiquement
335
00:21:06,559 --> 00:21:09,895
très jeune
en ruinant l'entreprise familiale.
336
00:21:13,482 --> 00:21:16,027
Yo, j'ai besoin d'ondes positives.
337
00:21:16,027 --> 00:21:17,945
Je crois pas que t'y arriveras.
338
00:21:17,945 --> 00:21:20,698
T'es pas vraiment scientifique ou pilote.
339
00:21:20,698 --> 00:21:23,784
Ils le savent.
C'était écrit dans ma lettre.
340
00:21:23,784 --> 00:21:26,454
Ils m'ont choisie pour mon potentiel.
341
00:21:27,163 --> 00:21:31,584
J'ai juste à être moi-même.
Et faire une coloscopie.
342
00:21:31,584 --> 00:21:34,920
Écoute... Je pensais pas
que ça irait si loin.
343
00:21:34,920 --> 00:21:36,088
Moi non plus !
344
00:21:36,088 --> 00:21:38,132
Mais Rex, écoute-moi.
345
00:21:39,383 --> 00:21:41,135
Que des ondes positives.
346
00:21:41,135 --> 00:21:42,970
Oui.
347
00:21:42,970 --> 00:21:46,724
- Suis tes rêves.
- Attends, Rex. Attends.
348
00:21:47,349 --> 00:21:48,184
Merci.
349
00:21:48,184 --> 00:21:49,310
Tu vas me manquer.
350
00:21:52,229 --> 00:21:54,148
NANA DE FLORIDE
351
00:21:57,026 --> 00:21:58,778
Oui.
352
00:22:35,231 --> 00:22:36,982
- Maman ?
- Maman ?
353
00:22:36,982 --> 00:22:38,651
- Maman ?
- Quoi ?
354
00:22:38,651 --> 00:22:40,027
C'est une astronaute ?
355
00:22:40,027 --> 00:22:42,071
Cette fille là-bas.
356
00:22:44,949 --> 00:22:46,909
Non, pas avec mes impôts.
357
00:22:47,910 --> 00:22:49,036
Trop cool.
358
00:22:50,162 --> 00:22:50,996
BIENVENUE AUX CANDIDATS
359
00:22:50,996 --> 00:22:52,706
Docteur Stacy Kellogg.
360
00:22:53,916 --> 00:22:57,336
Hector Kaneko. C'est japonais.
Au cas où... Merci.
361
00:22:57,962 --> 00:23:00,047
Osprey, Miriam.
362
00:23:00,047 --> 00:23:01,298
Grace Jackson.
363
00:23:01,298 --> 00:23:03,050
Mancini. Capitaine. Jack.
364
00:23:03,050 --> 00:23:04,552
Violet Marie Vislowski.
365
00:23:04,552 --> 00:23:06,095
Rex Simpson !
366
00:23:07,221 --> 00:23:10,099
Ou peut-être Tiffany.
Franchement, je sais pas...
367
00:23:10,099 --> 00:23:12,852
Super, merci beaucoup. Génial.
368
00:23:16,981 --> 00:23:20,276
- Logan ! C'est carrément dingue.
- Docteur Simpson.
369
00:23:21,443 --> 00:23:22,653
Vous devriez me lâcher.
370
00:23:23,154 --> 00:23:24,989
- Lâchez-moi.
- Quoi ?
371
00:23:24,989 --> 00:23:27,199
Pardon. Vous avez des problèmes de dos ?
372
00:23:27,199 --> 00:23:29,743
Quoi ? Non. Je suis votre superviseur...
373
00:23:29,743 --> 00:23:31,120
Pas de favoritisme.
374
00:23:31,120 --> 00:23:32,037
Non...
375
00:23:32,037 --> 00:23:34,415
Pour éviter les rumeurs. Je vois.
376
00:23:34,415 --> 00:23:36,417
- Oui. OK...
- Non.
377
00:23:36,417 --> 00:23:39,253
Ça roule ?
Je voulais juste vous dire bonjour.
378
00:23:42,339 --> 00:23:43,257
Bonjour.
379
00:23:44,133 --> 00:23:46,594
Vous participez à un programme d'échange ?
380
00:23:48,345 --> 00:23:50,931
Non, je suis un astronaute de la NASA.
381
00:23:50,931 --> 00:23:53,642
Mais j'ai la double nationalité.
382
00:23:53,642 --> 00:23:58,314
OK. Parlez-moi des trucs cool
que vous avez faits dans l'espace.
383
00:23:58,314 --> 00:24:01,609
Vous découvrirez vite
les semi-conducteurs.
384
00:24:01,609 --> 00:24:06,822
À ce propos, prenez rendez-vous
pour votre coloscopie.
385
00:24:08,115 --> 00:24:09,366
Logan.
386
00:24:10,618 --> 00:24:12,578
OK. Ne faites pas ça non plus.
387
00:24:13,287 --> 00:24:17,666
Écoutez, passez à mon bureau.
Non, encore mieux, envoyez-moi un mail.
388
00:24:19,084 --> 00:24:21,462
Et appelez-moi docteur O'Leary.
389
00:24:22,504 --> 00:24:24,006
À plus, docteur O'Leary.
390
00:24:28,594 --> 00:24:31,931
Maman, j'y suis vraiment arrivée.
391
00:24:31,931 --> 00:24:34,058
Le Centre spatial Johnson.
392
00:24:34,058 --> 00:24:35,976
C'est trop cool !
393
00:24:35,976 --> 00:24:38,938
Il y a des fusées
et des scientifiques partout.
394
00:24:38,938 --> 00:24:42,024
Et les astronautes sont canon.
Un en particulier.
395
00:24:42,024 --> 00:24:45,694
J'aurais aimé avoir ton avis.
Pour résumer, britannique à lunettes.
396
00:24:45,694 --> 00:24:49,156
Mais je sais déjà
que je vais adorer cet endroit.
397
00:24:49,156 --> 00:24:51,492
Faites place dans l'espace.
398
00:24:53,535 --> 00:24:54,411
Salut.
399
00:24:58,540 --> 00:24:59,375
Allergique.
400
00:25:00,709 --> 00:25:03,587
Désolée. Voilà, c'est fini.
401
00:25:03,587 --> 00:25:07,925
Désolée. Je suis Rex. Ta nouvelle coloc !
402
00:25:08,717 --> 00:25:11,679
Violette Marie. Je te laisse.
403
00:25:11,679 --> 00:25:15,099
Non, attends. Y a plus d'encens.
Y a plus rien. Fini.
404
00:25:16,183 --> 00:25:20,104
J'y arriverai pas. Je suis pas censée
être astronaute. Regarde-moi.
405
00:25:21,772 --> 00:25:22,606
Ou pas.
406
00:25:26,694 --> 00:25:28,279
T'as l'air hyper forte.
407
00:25:29,238 --> 00:25:34,118
Asthme, migraine, reflux gastrique,
anxiété, rougeurs, insomnie. Entre autres.
408
00:25:34,118 --> 00:25:37,413
Tu rigoles pas, alors !
409
00:25:37,413 --> 00:25:40,457
D'autres candidats
ont plus leur place ici que moi.
410
00:25:42,042 --> 00:25:46,213
Ils en ont autant besoin que toi ?
Parce que t'as besoin de t'amuser.
411
00:25:46,213 --> 00:25:47,548
C'est amusant ?
412
00:25:48,632 --> 00:25:52,970
Un séjour tous frais payés à la NASA
pour réaliser les rêves
413
00:25:52,970 --> 00:25:54,722
qu'on pensait impossibles ?
414
00:25:55,931 --> 00:25:57,599
C'est plutôt génial !
415
00:26:01,353 --> 00:26:03,147
J'ai repéré des mecs mignons...
416
00:26:04,481 --> 00:26:05,566
et des filles aussi.
417
00:26:07,192 --> 00:26:08,277
Là, on se comprend !
418
00:26:09,695 --> 00:26:12,531
Bonjour et bienvenue.
419
00:26:12,906 --> 00:26:16,785
Je suis Rodolphe Bolton,
directeur du bureau spatial.
420
00:26:16,785 --> 00:26:21,874
Si vous trouvez ça cool,
vous avez raison.
421
00:26:21,874 --> 00:26:23,459
Grave.
422
00:26:23,459 --> 00:26:26,795
Vous êtes ici
car candidats au programme spatial.
423
00:26:26,795 --> 00:26:29,882
Si vous vous êtes trompés,
c'est le moment de partir
424
00:26:29,882 --> 00:26:33,177
ou vous atterrirez dans l'espace.
425
00:26:37,264 --> 00:26:38,140
Eh bien,
426
00:26:38,140 --> 00:26:41,226
j'aimerais vous présenter deux membres
de notre équipe
427
00:26:41,226 --> 00:26:43,437
que vous verrez tous les jours.
428
00:26:43,437 --> 00:26:45,647
Y en a une qui s'est trompée, à mon avis.
429
00:26:45,647 --> 00:26:50,027
À eux deux, ils comptent sept voyages
dans l'espace, six brevets,
430
00:26:50,611 --> 00:26:54,948
une Air Force Cross
de la Royal Air Force
431
00:26:55,532 --> 00:26:59,161
et 12 mois
dans la Station spatiale internationale.
432
00:26:59,161 --> 00:27:02,581
Le docteur Logan O'Leary,
directeur adjoint,
433
00:27:02,581 --> 00:27:06,960
et le docteur Pam Proctor,
notre directrice des opérations.
434
00:27:07,795 --> 00:27:09,755
- C'est une légende.
- Oui...
435
00:27:09,755 --> 00:27:12,299
Elle a le QI le plus élevé
jamais enregistré.
436
00:27:12,299 --> 00:27:15,135
- Elle fait ce qu'elle veut...
- Et plus encore.
437
00:27:15,135 --> 00:27:17,262
...et personne ose lui dire non.
438
00:27:17,262 --> 00:27:18,555
C'est trop cool.
439
00:27:18,555 --> 00:27:20,349
- Grave.
- Oui.
440
00:27:21,517 --> 00:27:24,478
Dans un an exactement,
une expédition partira
441
00:27:24,478 --> 00:27:26,105
sur l'ISS.
442
00:27:26,105 --> 00:27:29,900
Autrement dit, certains d'entre vous
443
00:27:30,859 --> 00:27:33,195
auront la chance
d'entrer dans l'histoire.
444
00:27:33,195 --> 00:27:34,530
Ce sera moi.
445
00:27:34,530 --> 00:27:36,782
Pendant neuf semaines,
vous serez formés...
446
00:27:36,782 --> 00:27:37,699
{\an8}CANDIDATS AU PROGRAMME SPATIAL
447
00:27:37,699 --> 00:27:40,035
{\an8}...et testés, et la majorité échouera.
448
00:27:40,035 --> 00:27:42,121
Vous connaîtrez tous les recoins
449
00:27:42,121 --> 00:27:44,331
de l'ISS
450
00:27:44,331 --> 00:27:47,251
et apprendrez à gérer
n'importe quel problème.
451
00:27:47,251 --> 00:27:50,379
Vous devrez être dans une forme
physique et mentale optimale
452
00:27:50,379 --> 00:27:54,591
pour endurer le test du tapis de course
lesté et l'isolation analogique.
453
00:27:54,591 --> 00:27:57,886
Vous apprendrez à parler russe,
à piloter un jet S-21
454
00:27:57,886 --> 00:28:00,848
et réviserez l'aéronautique
et la physique,
455
00:28:00,848 --> 00:28:04,393
et certains parviendront
à l'épreuve de la base sur Mars.
456
00:28:04,393 --> 00:28:07,104
Mais n'y pensez pas trop pour l'instant.
457
00:28:07,855 --> 00:28:11,567
Nous donnons un nom
à nos recrues astronautes.
458
00:28:12,443 --> 00:28:15,028
À la fin,
il n'en restera que quatre,
459
00:28:15,028 --> 00:28:16,989
les autres auront été éliminés.
460
00:28:16,989 --> 00:28:19,825
Mais vous êtes tous, à jamais...
461
00:28:20,701 --> 00:28:21,994
des Aspis.
462
00:28:25,205 --> 00:28:26,331
Quoi ?
463
00:28:40,679 --> 00:28:45,434
J'aimerais apprendre à vous connaître.
464
00:28:47,519 --> 00:28:48,687
Je commence.
465
00:28:49,480 --> 00:28:54,735
Je m'appelle Stacy Kellogg, on m'appelle
docteur Stacy, mes quatre enfants aussi.
466
00:28:54,735 --> 00:28:56,069
Oui, j'en ai quatre.
467
00:28:56,069 --> 00:29:00,407
Je suis médecin urgentiste
et j'adore les défis.
468
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
Mes enfants sont un défi.
469
00:29:09,958 --> 00:29:11,335
Miriam Osprey.
470
00:29:12,252 --> 00:29:14,588
J'ai passé six ans
en isolation extrême
471
00:29:14,588 --> 00:29:17,257
à étudier les mammifères d'Arctique.
472
00:29:18,133 --> 00:29:22,304
Mon magazine universitaire
m'a surnommée "la Psy des pingouins."
473
00:29:23,472 --> 00:29:24,806
Je leur ai fait un procès.
474
00:29:27,184 --> 00:29:28,018
Cool.
475
00:29:29,102 --> 00:29:32,231
Je suis Hector... Pardon. Hector Kaneko.
476
00:29:32,231 --> 00:29:36,193
Je suis le papa d'un chien.
Un as des smoothies.
477
00:29:36,193 --> 00:29:40,864
Et le meilleur preneur de selfies
du département biologie du MIT.
478
00:29:41,823 --> 00:29:44,576
Le MIT. Ravie de te rencontrer.
479
00:29:48,497 --> 00:29:49,623
Grace Jackson.
480
00:29:50,165 --> 00:29:51,124
Militaire.
481
00:29:51,124 --> 00:29:54,253
Je peux pas en dire plus.
Alors pas de questions.
482
00:29:56,338 --> 00:29:58,090
C'est... toi.
483
00:29:58,090 --> 00:29:59,841
Non.
484
00:30:06,098 --> 00:30:07,432
Au suivant.
485
00:30:07,432 --> 00:30:08,684
Vas-y, coloc.
486
00:30:10,227 --> 00:30:11,061
Lève-toi.
487
00:30:12,604 --> 00:30:14,273
Violette Marie Vislowski.
488
00:30:15,190 --> 00:30:21,113
J'auto-publie des romances
sous un nom de plume.
489
00:30:22,447 --> 00:30:23,407
Continue.
490
00:30:24,741 --> 00:30:28,203
Elles se passent toutes dans l'espace.
491
00:30:30,247 --> 00:30:32,916
Et j'ai gagné l'Oscar du bureau
chaque année
492
00:30:32,916 --> 00:30:35,627
au labo de radiations de synchrotron
de Stanford.
493
00:30:37,588 --> 00:30:38,964
T'es physicienne ?
494
00:30:41,174 --> 00:30:42,467
Cool.
495
00:30:42,467 --> 00:30:44,511
Captain America, à toi.
496
00:30:46,722 --> 00:30:49,016
Capitaine Jack Mancini,
Air Force, Arizona.
497
00:30:49,558 --> 00:30:51,268
Deux préados
et une ex-femme.
498
00:30:51,268 --> 00:30:54,229
Je veux aller dans l'espace
aussi vite que possible.
499
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
Et toi ?
500
00:31:02,529 --> 00:31:03,488
Oui.
501
00:31:04,990 --> 00:31:07,743
Rex Simpson. Je viens de Floride.
502
00:31:07,743 --> 00:31:10,996
Mon vrai nom est Tiffany,
mais je marchais comme ça avant.
503
00:31:10,996 --> 00:31:14,499
T-Rex, Rex. Bref,
504
00:31:14,499 --> 00:31:18,253
je suis mixologue, fan de quad,
adepte de la rêvasserie
505
00:31:18,253 --> 00:31:20,922
et super fan de l'espace.
506
00:31:22,758 --> 00:31:24,593
- Voilà.
- J'adore !
507
00:31:26,219 --> 00:31:29,222
Je veux bien être la première à me perdre
508
00:31:30,223 --> 00:31:31,433
dans l'espace.
509
00:31:37,105 --> 00:31:39,149
On est un groupe de malades !
510
00:31:40,317 --> 00:31:42,235
Lors du Big Bang,
511
00:31:42,235 --> 00:31:46,323
l'univers s'est étendu de 100 fois
sa taille en moins d'une seconde.
512
00:31:47,282 --> 00:31:49,910
Ça résume les premiers jours
de la formation Aspi.
513
00:31:51,787 --> 00:31:53,330
Genre...
514
00:31:53,330 --> 00:31:54,414
SCIENCE PLANÉTAIRE
PRINCIPES ET PROBLÈMES DE PHYSIQUE
515
00:31:55,374 --> 00:31:56,249
Simpson.
516
00:31:56,249 --> 00:31:59,503
Dites-nous comment calculer
le moment d'inertie de Canadarm
517
00:31:59,503 --> 00:32:01,129
si on était sur Terre.
518
00:32:03,423 --> 00:32:06,009
Oui. Alors, je...
519
00:32:12,808 --> 00:32:14,351
Désolée. Je suis pas sûre.
520
00:32:16,228 --> 00:32:17,145
Roshan ?
521
00:32:19,815 --> 00:32:22,192
Mais genre...
522
00:32:22,192 --> 00:32:24,986
Approchez, Aspis. Approchez.
523
00:32:25,737 --> 00:32:30,325
Je sais que vous êtes fous de joie
524
00:32:30,784 --> 00:32:34,162
car ce sont les copies exactes
des modules de l'ISS.
525
00:32:34,162 --> 00:32:35,288
Exactes !
526
00:32:37,999 --> 00:32:42,129
Question. Quels sont les trois
pires problèmes qui pourraient arriver ?
527
00:32:42,838 --> 00:32:43,922
Fuite d'ammoniac.
528
00:32:43,922 --> 00:32:45,632
- Incendie.
- Attaque d'aliens.
529
00:32:45,632 --> 00:32:46,842
Dépressurisation.
530
00:32:47,676 --> 00:32:48,802
Comment ?
531
00:32:49,136 --> 00:32:52,889
Structure endommagée. Collision
avec une météorite. Erreur humaine.
532
00:32:56,518 --> 00:32:58,478
Niveaux normaux.
Oxygène à 21 %.
533
00:32:58,478 --> 00:32:59,813
Merci. Aspi Mancini.
534
00:32:59,813 --> 00:33:01,231
Bien reçu, Mancini.
535
00:33:01,773 --> 00:33:03,275
Un incendie !
536
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
La trappe coupe-feu !
537
00:33:06,945 --> 00:33:08,572
Je devrais le faire, mais bon.
538
00:33:11,074 --> 00:33:12,284
Ça a pas coupé l'alarme.
539
00:33:12,284 --> 00:33:14,453
Autrement dit, l'incendie s'est propagé.
540
00:33:14,453 --> 00:33:17,581
Simpson, verrouille le module.
On évacue vers Colombus.
541
00:33:17,581 --> 00:33:19,040
10-4, Commandant Stacy.
542
00:33:19,040 --> 00:33:21,168
- Bien reçu.
- Lancez les météorites.
543
00:33:26,214 --> 00:33:27,632
Bim, bim ! Bim !
544
00:33:27,632 --> 00:33:29,009
Poussez-vous.
545
00:33:29,718 --> 00:33:31,052
Vi, ça va ?
546
00:33:31,052 --> 00:33:33,013
Oui, ça va super.
547
00:33:33,013 --> 00:33:36,183
Si vous mourez ici,
ça retombera sur moi.
548
00:33:36,183 --> 00:33:38,852
Et vous le savez. Alors, on y va !
549
00:33:39,269 --> 00:33:41,188
Doc, je m'en occupe.
550
00:33:41,772 --> 00:33:43,064
OK.
551
00:33:43,064 --> 00:33:45,650
Vi, regarde-moi.
552
00:33:45,650 --> 00:33:49,196
C'est moi, ta coloc.
Je vais te raconter une histoire.
553
00:33:49,196 --> 00:33:52,949
Une fois, je suis allée
à un super concert de Kelly Clarkson.
554
00:33:52,949 --> 00:33:55,368
Mais je suis restée coincée dans les WC.
555
00:33:55,368 --> 00:33:56,286
Oh, mon Dieu.
556
00:33:56,286 --> 00:33:59,414
J'ai carrément paniqué.
J'hyperventilais.
557
00:33:59,414 --> 00:34:01,166
Tu sais ce que j'ai fait ?
558
00:34:01,833 --> 00:34:03,585
J'ai tiré au lieu de pousser.
559
00:34:04,377 --> 00:34:08,632
Tu vois ce que je veux dire ?
J'étais pas coincée. C'était dans ma tête.
560
00:34:08,632 --> 00:34:10,383
Dans ma tête.
561
00:34:12,302 --> 00:34:13,553
Il y a une issue.
562
00:34:14,387 --> 00:34:15,430
Je te le promets.
563
00:34:15,430 --> 00:34:16,556
C'est juste là.
564
00:34:17,432 --> 00:34:19,726
- OK.
- Viens, on y va.
565
00:34:21,394 --> 00:34:22,395
Tu vas y arriver.
566
00:34:24,815 --> 00:34:28,777
Elle sait rester terre à terre
comme un astronaute devrait l'être.
567
00:34:29,611 --> 00:34:30,445
Simpson.
568
00:34:30,445 --> 00:34:33,782
Oui. Ce serait top
de se défoncer avec elle.
569
00:34:35,909 --> 00:34:38,328
Je rigole.
570
00:34:39,120 --> 00:34:41,623
Oh, mon geek, ce regard !
571
00:34:41,623 --> 00:34:44,084
Mon grand, un jour,
tu vas quitter cet endroit,
572
00:34:44,084 --> 00:34:46,086
et tu vas devoir te lâcher.
573
00:34:48,588 --> 00:34:50,507
Bienvenue chez Muscle Explosion.
574
00:35:03,562 --> 00:35:06,189
Bonjour, ici Nadine
du la Maison du contouring.
575
00:35:08,400 --> 00:35:12,362
Bonjour, je cherche à joindre
le docteur Theresa Yang du labo
576
00:35:12,362 --> 00:35:13,989
de recherche marine.
577
00:35:13,989 --> 00:35:16,199
Je suis Logan O'Leary
du Centre spatial.
578
00:35:16,199 --> 00:35:18,034
C'est à propos
de Tiffany Simpson.
579
00:35:20,912 --> 00:35:24,332
C'est le numéro
que vous avez pour le docteur...
580
00:35:25,876 --> 00:35:28,670
Yang. Le docteur Simpson l'a citée
comme référence.
581
00:35:29,963 --> 00:35:31,965
C'est vrai ?
582
00:35:34,926 --> 00:35:37,178
Vous pouvez patienter ?
583
00:35:37,804 --> 00:35:38,722
OK.
584
00:35:42,058 --> 00:35:43,184
OK. !
585
00:35:51,026 --> 00:35:53,653
Allô ? Ici le Dr Yang.
586
00:35:53,653 --> 00:35:57,240
Docteur Yang. Bonjour.
Je suis Logan O'Leary de la NASA.
587
00:35:57,240 --> 00:35:59,910
Logan, je suis fan.
588
00:35:59,910 --> 00:36:02,120
- Une grande fan, Logan.
- Merci.
589
00:36:02,996 --> 00:36:07,417
Docteur Yang, pourriez-vous confirmer
que le docteur Tiffany Simpson
590
00:36:07,417 --> 00:36:10,253
a travaillé avec des orques blessés
591
00:36:10,253 --> 00:36:12,213
sous vos ordres pendant deux ans ?
592
00:36:12,756 --> 00:36:15,258
Ravie que vous posiez la question.
593
00:36:15,759 --> 00:36:18,887
C'était le bon vieux temps.
594
00:36:18,887 --> 00:36:23,058
Nous avons travaillé
avec des orcinus orca,
595
00:36:23,058 --> 00:36:25,143
qui sont carnivores.
596
00:36:27,437 --> 00:36:28,897
Ça veut dire oui, donc.
597
00:36:29,147 --> 00:36:31,358
Et comment décririez-vous
598
00:36:31,358 --> 00:36:33,902
- son attitude professionnelle ?
- De l'eau.
599
00:36:33,902 --> 00:36:39,824
Je dirais que le docteur Simpson
est hyper cool.
600
00:36:39,824 --> 00:36:42,786
"Hyper cool."
601
00:36:44,287 --> 00:36:45,914
- Et...
- De l'eau fraîche.
602
00:36:45,914 --> 00:36:47,916
- Quoi ?
- ...qu'en est-il de son
603
00:36:47,916 --> 00:36:49,876
- esprit d'équipe ?
- De l'eau.
604
00:36:49,876 --> 00:36:51,920
J'ai entendu. Dégagez.
605
00:36:51,920 --> 00:36:54,631
- Pardon ?
- Non, Logan.
606
00:36:54,631 --> 00:36:57,759
Non. Quoi ?
607
00:37:00,011 --> 00:37:01,513
Oh, non.
608
00:37:01,513 --> 00:37:05,016
Une urgence avec les orques.
Je dois y aller.
609
00:37:05,809 --> 00:37:07,185
J'aimerais que Rex soit là,
610
00:37:07,185 --> 00:37:08,728
elle arrange toujours tout.
611
00:37:11,189 --> 00:37:13,733
Franchement, il était hyper agressif,
612
00:37:15,110 --> 00:37:17,070
heureusement que vous êtes là...
613
00:37:18,613 --> 00:37:20,281
on se sentait menacés.
614
00:37:22,367 --> 00:37:24,244
Yo, j'adore les bébés.
615
00:37:25,203 --> 00:37:29,874
BFF POUR LA VIE
APPELLE-MOI. VITE.
616
00:37:31,835 --> 00:37:33,211
Désolée.
617
00:37:35,005 --> 00:37:36,589
Docteur Simpson, vous savez...
618
00:37:36,589 --> 00:37:39,718
C'est une réunion
pour apprendre à vous connaître.
619
00:37:40,218 --> 00:37:41,594
Je suis trop contente !
620
00:37:41,594 --> 00:37:45,557
Merci beaucoup de me donner une chance.
621
00:37:46,099 --> 00:37:48,226
- De rien.
- Bien au contraire,
622
00:37:48,226 --> 00:37:49,561
- Aspi Simpson.
- Oui.
623
00:37:49,561 --> 00:37:52,522
Votre CV est différent des autres,
624
00:37:52,522 --> 00:37:57,027
mais vous avez des dispositions
en ingénierie et conception
625
00:37:57,027 --> 00:37:59,446
que nous recherchons
626
00:37:59,446 --> 00:38:01,656
pour les dix prochaines années.
627
00:38:02,574 --> 00:38:06,036
Merci. Enfin, je crois, oui.
628
00:38:06,036 --> 00:38:09,664
J'espère. J'ai un tas d'idées pour Mars.
629
00:38:10,040 --> 00:38:12,834
Parlez-nous de votre travail
avec les orques.
630
00:38:13,626 --> 00:38:15,795
J'ai grandi en Floride.
631
00:38:15,795 --> 00:38:18,506
J'allais à la plage tous les jours
avec ma mère,
632
00:38:18,506 --> 00:38:21,509
elle adorait la nature.
633
00:38:21,509 --> 00:38:24,721
Donc, c'est une sorte d'hommage.
634
00:38:24,721 --> 00:38:28,933
C'est pour ça que vous avez choisi
ce sujet de recherches ?
635
00:38:28,933 --> 00:38:30,852
Vous trouviez ça gratifiant ?
636
00:38:35,273 --> 00:38:36,274
Pardon, quoi ?
637
00:38:36,274 --> 00:38:39,611
Vous avez un diplôme
en ingénierie mécanique
638
00:38:39,611 --> 00:38:43,615
mais vous étudiez la biologie marine.
Expliquez-nous.
639
00:38:47,786 --> 00:38:51,164
- Je peux voir ça ?
- Oui, bien sûr. Tenez.
640
00:38:54,709 --> 00:38:57,045
"Madame, Monsieur de la NASA..."
641
00:38:57,045 --> 00:38:57,962
SUIS ALLÉE AU MIT
642
00:38:57,962 --> 00:39:00,632
"...je vais vous parler d'un rêve."
643
00:39:00,632 --> 00:39:01,549
AI TRAVAILLÉ
DANS UN LABO DE RECHERCHE MARINE
644
00:39:01,549 --> 00:39:03,885
"J'ai eu une vie de rêve."
645
00:39:03,885 --> 00:39:05,970
{\an8}AI REÇU UN PRIX PULITZER
PILOTE D'AVIONS DE CHASSE
646
00:39:05,970 --> 00:39:08,681
"J'ai accompli des choses incroyables..."
647
00:39:08,681 --> 00:39:09,766
{\an8}AUTO-PUBLICATION
648
00:39:09,766 --> 00:39:10,683
{\an8}PSYCHOLOGIE DE LA VIE MARINE
DANS L'ÈRE DES RÉSEAUX SOCIAUX
649
00:39:10,683 --> 00:39:12,602
{\an8}"...à part devenir astronaute."
650
00:39:21,444 --> 00:39:23,988
Est-ce que tout va bien ?
651
00:39:35,625 --> 00:39:37,418
Je...
652
00:39:45,426 --> 00:39:46,886
J'ai mal écrit "astronaute".
653
00:39:48,138 --> 00:39:49,514
Comme nous tous.
654
00:39:49,514 --> 00:39:51,307
- Pas vrai ?
- Ça arrive souvent.
655
00:39:51,307 --> 00:39:53,685
- Quoi ?
- C'est rien.
656
00:39:54,936 --> 00:39:58,231
Sinon, je suis vraiment géniale.
657
00:39:59,774 --> 00:40:02,819
Et pour répondre à votre question,
docteur Bolton,
658
00:40:04,571 --> 00:40:06,239
mon travail au labo
659
00:40:06,239 --> 00:40:09,450
relevait de la mécanique
au niveau ingénierie.
660
00:40:10,618 --> 00:40:11,619
Oh...
661
00:40:13,079 --> 00:40:16,457
Oui, ils avaient un système de corde
et de poulie
662
00:40:16,457 --> 00:40:19,919
quand je suis arrivée,
pour sortir les épaulards du bassin
663
00:40:19,919 --> 00:40:22,714
- pour les laver et...
- Pour les laver ?
664
00:40:24,340 --> 00:40:26,176
À quoi ça sert ?
665
00:40:28,178 --> 00:40:30,054
Exactement.
666
00:40:30,054 --> 00:40:32,265
Donc, j'ai fait enlever ce système
667
00:40:32,265 --> 00:40:35,059
et installé des jets sous-marins
668
00:40:35,059 --> 00:40:37,437
pour masser ces magnifique créatures.
669
00:40:37,437 --> 00:40:40,648
Et ensuite, j'ai changé de direction.
670
00:40:41,232 --> 00:40:46,362
Vers la synthèse de l'ingénierie
et du comportement animal ?
671
00:40:47,363 --> 00:40:48,489
Bingo, Bolton.
672
00:40:49,324 --> 00:40:52,285
- Bingo.
- OK.
673
00:40:52,285 --> 00:40:53,995
Tu devais juste me relire !
674
00:40:53,995 --> 00:40:56,456
T'as tout inventé dans mon CV
675
00:40:56,456 --> 00:40:58,082
et prétendu que c'était vrai.
676
00:40:58,082 --> 00:41:00,126
Je sais, désolée.
677
00:41:00,126 --> 00:41:03,880
Je voulais juste que t'aies une chance
d'avoir un entretien
678
00:41:03,880 --> 00:41:05,215
pour te redonner
679
00:41:05,215 --> 00:41:07,050
confiance en toi.
680
00:41:07,050 --> 00:41:10,053
Mais tu peux pas rester là-bas.
681
00:41:10,053 --> 00:41:11,346
- Je sais.
- Genre,
682
00:41:11,346 --> 00:41:13,806
on parle du gouvernement américain, là.
683
00:41:13,806 --> 00:41:16,601
Ils vont te gaver de crack
et te refiler la syphilis
684
00:41:16,601 --> 00:41:18,937
s'ils apprennent que t'as menti.
685
00:41:18,937 --> 00:41:21,856
Je sais ! Je te rappelle.
686
00:41:23,816 --> 00:41:26,277
RÉSIDENCE RYAN STONE
CENTRE SPATIAL JOHNSON
687
00:41:56,140 --> 00:41:59,602
- Sérieux.
- Sérieux, je sais.
688
00:42:00,937 --> 00:42:03,856
- Sérieux...
- Meuf ?
689
00:42:04,315 --> 00:42:07,026
Je devrais rester.
690
00:42:07,360 --> 00:42:10,947
- Non, non, non.
- Nadine, c'est mon destin.
691
00:42:10,947 --> 00:42:12,824
Je le sens.
692
00:42:12,824 --> 00:42:15,326
Non, Rex ! Regarde-moi.
693
00:42:16,119 --> 00:42:17,537
T'es une barmaid, OK ?
694
00:42:17,537 --> 00:42:20,540
Alors ramène tes fesses ici
avant de blesser quelqu'un.
695
00:42:20,540 --> 00:42:22,709
Si tu réveilles tes rêves,
696
00:42:22,709 --> 00:42:24,544
tu peux pas les rendormir.
697
00:42:24,544 --> 00:42:26,421
Je dois au moins essayer.
698
00:42:34,012 --> 00:42:35,888
Ne fais confiance à personne.
699
00:42:43,479 --> 00:42:45,606
Je sais, c'est pas cool.
700
00:42:47,734 --> 00:42:51,904
T'es une barmaid ?
701
00:42:52,989 --> 00:42:54,949
Comment t'as intégré ce programme ?
702
00:42:56,784 --> 00:43:00,496
Une amie bien intentionnée
a exagéré mon parcours
703
00:43:00,496 --> 00:43:02,040
sans que je le sache.
704
00:43:02,623 --> 00:43:04,000
Je vois.
705
00:43:05,376 --> 00:43:07,879
Comme Gwendolyn, l'héroïne de mon roman,
706
00:43:07,879 --> 00:43:11,549
a dit un jour au ministre de la Défense :
"Je connais ton secret.
707
00:43:12,258 --> 00:43:14,177
"Tu connais le mien."
708
00:43:15,178 --> 00:43:17,930
Dans un an, je veux être
à la station spatiale.
709
00:43:17,930 --> 00:43:22,977
Mais pourquoi ils laisseraient une tarée
à neuf orteils dans ce bel endroit ?
710
00:43:23,686 --> 00:43:25,396
Neuf orteils ?
711
00:43:26,981 --> 00:43:28,941
Je sais que tu t'en doutais.
712
00:43:30,193 --> 00:43:32,820
Je vois pas en quoi c'est un problème.
713
00:43:34,322 --> 00:43:36,824
Attends, Rex,
714
00:43:37,658 --> 00:43:41,120
je crois qu'on peut s'entraider.
715
00:43:41,954 --> 00:43:45,166
Oui ! Comment ?
716
00:43:46,125 --> 00:43:47,710
Je dois retrouver la forme.
717
00:43:49,170 --> 00:43:52,131
- Et t'as vu mes fesses.
- Oui.
718
00:43:53,424 --> 00:43:55,426
Aide-moi à faire du sport
719
00:43:55,426 --> 00:43:58,388
et je t'aiderai à bosser les trucs
720
00:43:58,388 --> 00:43:59,847
que t'es censée savoir.
721
00:43:59,847 --> 00:44:03,476
C'est vrai ? Oui !
722
00:44:03,476 --> 00:44:05,311
C'est une vraie seconde chance.
723
00:44:06,729 --> 00:44:07,563
CERVEAU/FESSES
724
00:44:07,563 --> 00:44:08,981
Tu peux le faire.
725
00:44:08,981 --> 00:44:11,067
Pour aligner les vitesses, les fusées
726
00:44:11,067 --> 00:44:14,112
entrent dans l'espace
hors de la sphère d'influence.
727
00:44:14,112 --> 00:44:16,280
Va à ton rythme, mais t'arrête pas.
728
00:44:16,280 --> 00:44:19,158
VISE LA LUNE, MÊME SI TU ÉCHOUES
TU ATTERRIRAS DANS LES ÉTOILES.
729
00:44:19,158 --> 00:44:20,660
J'ai dû raté un truc,
730
00:44:20,660 --> 00:44:22,578
y a que des formules là.
731
00:44:22,578 --> 00:44:23,496
Oui.
732
00:44:23,496 --> 00:44:25,415
Je suis faite pour l'ingénierie.
733
00:44:25,415 --> 00:44:26,332
La physique.
734
00:44:26,332 --> 00:44:29,210
Mon cerveau est pas fait
pour ces maths.
735
00:44:30,837 --> 00:44:33,339
- Je peux pas courir.
- Quoi ?
736
00:44:33,339 --> 00:44:34,590
Je peux pas courir.
737
00:44:34,590 --> 00:44:36,008
Pas aujourd'hui.
738
00:44:36,551 --> 00:44:39,762
Tu dois juste
mettre un pied devant l'autre.
739
00:44:39,762 --> 00:44:40,805
Un pas à la fois.
740
00:44:41,597 --> 00:44:44,058
N'abandonne pas et tu y arriveras.
741
00:44:45,476 --> 00:44:48,354
Vi, qu'est-ce qui peut arriver de pire ?
742
00:44:48,938 --> 00:44:50,773
Qu'est-ce qui peut arriver de pire ?
743
00:44:51,441 --> 00:44:53,609
Sauvez-moi.
744
00:44:53,609 --> 00:44:55,611
Que t'aies la mauvaise réponse ?
745
00:44:55,611 --> 00:44:58,114
Que tu tombes ?
Que tu fasses dans ton pantalon ?
746
00:44:58,114 --> 00:45:00,158
Ça craint. Mais on s'en fout.
747
00:45:00,783 --> 00:45:04,078
Échouer, être gênée, ça va pas te tuer.
748
00:45:04,620 --> 00:45:06,581
Mais ne plus croire en toi, si.
749
00:45:10,501 --> 00:45:11,711
D'accord.
750
00:45:11,711 --> 00:45:14,297
Mais ne plus croire en toi
pourrait te tuer.
751
00:45:16,424 --> 00:45:17,675
Allez !
752
00:45:19,343 --> 00:45:20,720
On se motive.
753
00:45:21,596 --> 00:45:22,722
Vous me détestez ?
754
00:45:22,722 --> 00:45:26,893
Attendez de voir ce que l'espace
fait à vos muscles.
755
00:45:26,893 --> 00:45:29,395
Des miettes de crackers.
756
00:45:29,395 --> 00:45:32,857
De la poussière. Vous devez être
au top de votre forme.
757
00:45:32,857 --> 00:45:35,026
Vous. Moi, je fais ce que je veux.
758
00:45:35,026 --> 00:45:37,236
Je m'économise pour plus tard !
759
00:45:37,737 --> 00:45:39,280
C'est bon.
760
00:45:40,323 --> 00:45:42,783
Non. Vi, non. Allez.
761
00:45:42,783 --> 00:45:45,620
Pense à autre chose.
Pense pas à ça.
762
00:45:50,208 --> 00:45:51,250
On ne chante pas.
763
00:45:54,128 --> 00:45:55,129
Allez !
764
00:46:17,026 --> 00:46:18,861
Vous allez la fermer !
765
00:46:21,489 --> 00:46:22,406
Seigneur.
766
00:46:25,034 --> 00:46:26,160
C'est fini !
767
00:46:28,579 --> 00:46:32,333
Aspis Simpson, Vislowski, Mancini,
vous avez tenu.
768
00:46:32,333 --> 00:46:33,668
- Waouh !
- Super !
769
00:46:33,668 --> 00:46:37,838
Tu déchires !
770
00:46:37,838 --> 00:46:39,715
{\an8}DEUXIÈME SEMAINE
PLUS QUE 24 ASPIS ENCORE EN LICE
771
00:46:39,715 --> 00:46:42,051
{\an8}Aspis, voici l'heure
de la première sélection.
772
00:46:42,552 --> 00:46:43,553
Et...
773
00:46:44,971 --> 00:46:47,974
bien que vous en ayez déjà bavé,
774
00:46:49,767 --> 00:46:51,477
le plus dur est à venir.
775
00:46:53,437 --> 00:46:54,438
Désolé.
776
00:47:04,574 --> 00:47:06,909
Tu fais la gueule, Aspi Simpson ?
777
00:47:06,909 --> 00:47:09,078
Ça devient trop chaud pour toi ?
778
00:47:10,288 --> 00:47:13,624
T'es obligée d'être méchante ?
Je t'ai fait quoi ?
779
00:47:15,084 --> 00:47:17,044
T'as rien à faire ici. T'es bidon.
780
00:47:19,338 --> 00:47:22,174
Bidon ? Comment ça ?
781
00:47:22,174 --> 00:47:26,429
T'as dopé ton CV
pour être acceptée dans le programme.
782
00:47:26,429 --> 00:47:28,264
Et je te le dis,
783
00:47:28,264 --> 00:47:31,309
je te laisserai pas
me piquer ma place, Rex.
784
00:47:31,309 --> 00:47:33,811
Et ben, je te le dis,
785
00:47:33,811 --> 00:47:36,188
je suis féministe pro-féministe.
786
00:47:36,188 --> 00:47:38,190
Mais si une nana me cherche,
787
00:47:38,190 --> 00:47:40,109
j'hésiterai pas à me défendre
788
00:47:40,109 --> 00:47:45,656
avec toute ma plus féroce fémininiminité.
789
00:47:47,199 --> 00:47:48,534
Très bien.
790
00:47:49,869 --> 00:47:51,954
Alors, ça va être féroce.
791
00:48:02,548 --> 00:48:04,675
- Refais-le !
- Non !
792
00:48:04,884 --> 00:48:06,510
{\an8}Ça doit faire un bail
793
00:48:06,510 --> 00:48:08,804
que t'es pas montée derrière.
794
00:48:08,804 --> 00:48:12,475
C'est clair. D'habitude, je pilote.
795
00:48:17,938 --> 00:48:23,152
Je vous salue, votre majesté.
796
00:48:23,152 --> 00:48:27,782
C'est un coefficient
de friction dynamique ou statique ? Vi ?
797
00:48:30,326 --> 00:48:33,371
{\an8}QUATRIÈME SEMAINE
PLUS QUE 15 ASPIS ENCORE EN LICE
798
00:48:41,671 --> 00:48:45,508
Ils sont tous inférieurs à moi,
tant mentalement que physiquement.
799
00:48:55,101 --> 00:48:58,145
Vous allez le regretter.
Je vais les sacrifier
800
00:48:58,145 --> 00:48:59,397
et me soumettre...
801
00:48:59,397 --> 00:49:02,358
LA GRAMMAIRE RUSSE POUR LES DÉBUTANTS
802
00:49:02,358 --> 00:49:04,068
...à une de vos combattantes.
803
00:49:10,741 --> 00:49:12,243
Vous avez tous de l'eau ?
804
00:49:12,743 --> 00:49:16,497
Cette bouteille sera votre seule amie.
805
00:49:16,497 --> 00:49:19,709
Moi pas. Je suis pas votre ami.
806
00:49:20,835 --> 00:49:24,380
Je vous dirai pas
quand vous pourrez sortir de votre module,
807
00:49:24,380 --> 00:49:27,133
ça atténuerait le supplice psychologique.
808
00:49:29,176 --> 00:49:30,803
Allez !
809
00:49:30,803 --> 00:49:32,722
- Le physique, le mental.
- OK.
810
00:49:32,722 --> 00:49:35,558
- Je lâcherai rien. Je vais y arriver.
- Allez.
811
00:49:35,558 --> 00:49:37,143
- Bonne chance !
- Dodo !
812
00:49:37,143 --> 00:49:39,437
- Ça va le faire.
- On va déchirer !
813
00:49:39,437 --> 00:49:41,564
C'est bon. Je vais m'hypnotiser.
814
00:49:41,564 --> 00:49:43,441
J'ai accouché comme ça.
815
00:49:43,441 --> 00:49:46,527
C'est simple comme bonjour.
816
00:49:58,289 --> 00:50:03,002
{\an8}DEUX HEURES PLUS TARD - 27°C
817
00:50:08,632 --> 00:50:10,718
OK.
818
00:50:15,097 --> 00:50:19,643
"Gwendolyn ouvrit le compartiment de Roger
819
00:50:19,643 --> 00:50:21,896
"et s'y glissa."
820
00:50:25,316 --> 00:50:27,109
{\an8}CINQ HEURES PLUS TARD - 30,5°C
821
00:50:27,109 --> 00:50:28,611
{\an8}C'est aveuglant.
822
00:50:30,154 --> 00:50:32,615
Benny ? Benny, t'as les provisions ?
823
00:50:35,201 --> 00:50:39,330
Benny est mort, crétine. Tu l'as bouffé.
824
00:50:39,747 --> 00:50:43,334
Non !
825
00:50:45,127 --> 00:50:48,214
{\an8}HUIT HEURES PLUS TARD - 34,4°C
826
00:50:48,214 --> 00:50:49,632
{\an8}Hé.
827
00:50:51,258 --> 00:50:53,052
Hé, toi !
828
00:50:59,683 --> 00:51:02,937
- Hé !
- Je peux te dire un truc de fou ?
829
00:51:04,104 --> 00:51:05,564
Tout ce que tu vois
830
00:51:05,564 --> 00:51:08,734
autour de toi,
tes ongles et Keanu Reeves inclus...
831
00:51:08,734 --> 00:51:12,196
- Où ça ?
- ...tout est poussière d'étoile.
832
00:51:12,196 --> 00:51:14,073
C'est ainsi que tout a commencé.
833
00:51:21,997 --> 00:51:23,374
Et ça veut dire
834
00:51:23,833 --> 00:51:27,044
que t'es faite du même bois qu'eux, Rex.
835
00:51:27,044 --> 00:51:30,297
Exactement du même bois.
836
00:51:30,965 --> 00:51:33,133
Tu peux y arriver.
837
00:51:39,515 --> 00:51:42,393
C'est terminé.
Vous avez réussi, Aspi Simpson.
838
00:51:42,393 --> 00:51:43,936
De la poussière d'étoile !
839
00:51:47,147 --> 00:51:50,359
La rotation des bras se fait ici.
Tout est en titane.
840
00:51:50,359 --> 00:51:53,279
Parlons de la friction. Simpson ?
841
00:51:54,280 --> 00:51:57,491
La friction est plus grande
entre deux objets
842
00:51:57,491 --> 00:52:00,327
faits d'un même métal.
843
00:52:00,327 --> 00:52:02,121
En quoi ça nous intéresse ?
844
00:52:02,830 --> 00:52:05,666
À cause de la première loi de Newton.
845
00:52:05,666 --> 00:52:07,751
"Tout corps reste en mouvement
846
00:52:07,751 --> 00:52:09,670
"sauf si une force agit sur lui."
847
00:52:09,670 --> 00:52:12,214
Sans gravité, il n'y a pas d'autre force.
848
00:52:12,214 --> 00:52:15,217
Si le mouvement des bras
venait à s'accélérer,
849
00:52:15,217 --> 00:52:17,344
genre, si l'astronaute bouge trop vite,
850
00:52:17,344 --> 00:52:20,306
la friction permettrait
de ralentir le tout.
851
00:52:20,306 --> 00:52:23,809
Lentement et sûrement,
c'est la règle, là-haut.
852
00:52:25,060 --> 00:52:26,186
Bien joué, Simpson.
853
00:52:35,821 --> 00:52:38,574
Ça n'arrête pas, ici,
à l'école des pilotes d'essai.
854
00:52:41,035 --> 00:52:43,162
Mais j'ai toujours du temps
pour Rex.
855
00:52:43,162 --> 00:52:45,915
J'avais hâte de vous parler d'elle.
856
00:52:46,707 --> 00:52:47,791
Magnifique.
857
00:52:47,791 --> 00:52:52,755
Comment décririez-vous
la façon de piloter du docteur Simpson ?
858
00:52:53,964 --> 00:52:59,261
Vous avez déjà vu des aigrettes neigeuses
en train de copuler ?
859
00:53:03,641 --> 00:53:05,309
Non.
860
00:53:05,643 --> 00:53:10,898
Rex pourrait piloter avec quelqu'un
sur son dos, si vous voyez le truc.
861
00:53:11,357 --> 00:53:14,860
Certains sont nés pour danser,
d'autres pour braquer des caisses.
862
00:53:15,402 --> 00:53:18,697
Rex, elle, est née pour voler.
863
00:53:21,075 --> 00:53:23,702
C'est une observation
très... éloquente.
864
00:53:24,578 --> 00:53:28,040
C'est une jeune femme très éloquente.
865
00:53:29,166 --> 00:53:30,668
Ça, c'est vrai.
866
00:53:31,043 --> 00:53:32,044
Carrément.
867
00:53:38,133 --> 00:53:41,136
Ça, c'est pas une toux de fillette !
868
00:53:44,556 --> 00:53:48,394
Aspis pour toujours !
Bonne chance à tous !
869
00:53:49,186 --> 00:53:51,105
Ils font une autre sélection.
870
00:53:51,689 --> 00:53:54,233
Bon sang ! Ça me coupe l'appétit.
871
00:53:54,441 --> 00:53:55,776
Rien.
872
00:53:55,776 --> 00:53:57,695
Je reste. Vive moi.
873
00:53:58,028 --> 00:54:00,739
- Je suis épargnée.
- RAS.
874
00:54:00,739 --> 00:54:03,033
Les Poteaux des Crocos,
mon horoscope.
875
00:54:05,619 --> 00:54:06,537
Rien.
876
00:54:12,167 --> 00:54:15,838
Ouais. C'est pas grave,
de toute façon, j'en avais pas envie.
877
00:54:15,838 --> 00:54:19,717
- J'y vais.
- Hé.
878
00:54:20,801 --> 00:54:23,262
L'univers a un super plan pour toi.
879
00:54:23,262 --> 00:54:26,390
Carrément. On reste en contact, Simpson.
880
00:54:26,390 --> 00:54:28,434
Ça fera jaser les mecs.
881
00:54:39,528 --> 00:54:42,448
C'est pas possible !
C'est à cause de l'orteil ?
882
00:54:42,448 --> 00:54:44,491
Ils m'ont pas dit pourquoi.
883
00:54:44,491 --> 00:54:46,160
Va parler à Pam et Logan.
884
00:54:46,160 --> 00:54:47,870
C'est eux qui m'ont virée.
885
00:54:48,203 --> 00:54:49,580
Je suis désolée, Vi.
886
00:54:50,372 --> 00:54:51,665
Vraiment ?
887
00:54:53,292 --> 00:54:54,543
Je rentre chez moi.
888
00:54:55,961 --> 00:54:58,630
S'ils connaissaient la vérité,
ça serait toi.
889
00:55:04,595 --> 00:55:07,556
Vi ! S'il te plaît !
890
00:55:09,058 --> 00:55:10,059
Écoute, je...
891
00:55:18,567 --> 00:55:20,569
Tu vas pas leur dire, si ?
892
00:55:22,821 --> 00:55:24,073
Non.
893
00:55:28,035 --> 00:55:29,912
T'as tout pour être une astronaute.
894
00:55:30,412 --> 00:55:31,663
Mais le problème,
895
00:55:32,664 --> 00:55:38,462
c'est que "le mensonge ne donne
rien de bon", comme Gwendolyn dirait.
896
00:55:39,171 --> 00:55:40,506
Vi, je... Je...
897
00:55:47,012 --> 00:55:51,308
{\an8}SIXIÈME SEMAINE
PLUS QUE 11 ASPIS ENCORE EN LICE
898
00:55:54,103 --> 00:55:55,729
Arrête de fredonner !
899
00:55:55,729 --> 00:55:57,940
Je peux pas étudier sans ça !
900
00:55:57,940 --> 00:56:00,609
- Ça suffit !
- Super, tu m'as déconcentré.
901
00:56:01,068 --> 00:56:04,780
Sous la pression,
les atomes s'agitent et se heurtent.
902
00:56:05,864 --> 00:56:08,700
Si la vie en Floride m'a appris une chose,
903
00:56:09,284 --> 00:56:12,579
c'est qu'il faut parfois
évacuer la pression.
904
00:56:16,125 --> 00:56:18,836
- Vous bossez tard.
- Salut.
905
00:56:19,378 --> 00:56:21,255
- Elle est là ?
- Qui ?
906
00:56:21,880 --> 00:56:26,135
Pam. Vous faites
vos petits calculs nocturnes ?
907
00:56:26,135 --> 00:56:27,553
Pardon ?
908
00:56:27,553 --> 00:56:29,096
On ne fait pas...
909
00:56:29,096 --> 00:56:30,597
de maths appliquées.
910
00:56:30,597 --> 00:56:32,724
Je plaisantais.
911
00:56:32,724 --> 00:56:34,935
Ah ouais. Bien sûr. Évidemment.
912
00:56:34,935 --> 00:56:37,729
Je venais vous inviter à boire un verre,
913
00:56:37,729 --> 00:56:40,023
mais je vais plutôt vous y traîner.
914
00:56:40,023 --> 00:56:41,191
Au bar ?
915
00:56:42,067 --> 00:56:45,779
En dehors de ce campus,
il existe un monde vaste et fascinant.
916
00:56:46,363 --> 00:56:47,906
Un monde rempli de bars.
917
00:56:47,906 --> 00:56:50,450
C'est là qu'on va pour s'amuser.
918
00:56:50,450 --> 00:56:53,245
Je vais vous montrer comment on fait.
919
00:56:53,245 --> 00:56:54,913
Allez, on y va.
920
00:56:54,913 --> 00:56:57,624
Attends, Rex.
921
00:56:58,917 --> 00:57:02,546
Tu devrais pas sortir ce soir.
922
00:57:02,546 --> 00:57:04,006
Je peux pas t'expliquer.
923
00:57:04,006 --> 00:57:06,884
Mais vous devez tous être en forme
demain matin.
924
00:57:07,426 --> 00:57:08,427
D'accord ?
925
00:57:10,053 --> 00:57:11,555
Un seul verre, alors.
926
00:57:12,139 --> 00:57:13,974
C'est pas une bonne idée.
927
00:57:13,974 --> 00:57:16,935
- Un seul verre ?
- Je peux pas.
928
00:57:17,352 --> 00:57:19,062
C'est le visage d'un verre.
929
00:57:21,023 --> 00:57:23,150
Non, mais merci quand même.
930
00:57:27,946 --> 00:57:31,158
Virgil ! Une nouvelle tournée
pour mes amis.
931
00:57:31,450 --> 00:57:33,452
Ils doivent apprendre à s'amuser.
932
00:58:27,297 --> 00:58:30,217
J'étais au New Amsterdam
933
00:58:31,009 --> 00:58:33,053
À mater cette fille aux cheveux blonds
934
00:58:33,053 --> 00:58:36,431
Mr. Jones entame une conversation
935
00:58:36,431 --> 00:58:40,269
Avec cette brune, danseuse de flamenco
936
00:58:40,269 --> 00:58:44,731
Et elle danse,
au son de la guitare de son père
937
00:58:44,731 --> 00:58:46,692
Soudain, elle est magnifique
938
00:58:46,692 --> 00:58:50,028
Et on veut tous
quelque chose de magnifique
939
00:58:51,571 --> 00:58:53,532
Que j'aimerais être magnifique
940
00:58:53,532 --> 00:58:55,659
Alors, viens danser sur ce silence
941
00:58:55,659 --> 00:58:57,911
Jusqu'au petit jour
942
00:58:58,662 --> 00:59:02,332
Sha-la-la-la-la-la, ouais
943
00:59:08,088 --> 00:59:13,969
Mr. Jones et moi,
on se raconte des histoires
944
00:59:13,969 --> 00:59:16,555
En regardant ces femmes magnifiques
945
00:59:17,222 --> 00:59:18,724
Elle te regarde
946
00:59:18,724 --> 00:59:21,601
Ah non, c'est moi qu'elle regarde
947
00:59:21,601 --> 00:59:24,271
À la lumière des néons
948
00:59:24,896 --> 00:59:27,733
Au son de la radio
949
00:59:27,733 --> 00:59:31,361
Quand tout le monde t'aime
950
00:59:31,695 --> 00:59:35,949
Tu peux pas te sentir seul
951
00:59:38,702 --> 00:59:43,665
Mr. Jones et moi
952
00:59:43,665 --> 00:59:45,167
Une grande star
953
00:59:45,167 --> 00:59:46,793
Une très grande star
954
00:59:47,627 --> 00:59:48,670
J'ai perdu le fil.
955
01:00:00,098 --> 01:00:03,101
On n'aura peut-être jamais les réponses
956
01:00:03,101 --> 01:00:07,105
aux questions concernant nos origines.
957
01:00:07,689 --> 01:00:10,025
- Mais chaque...
- Faut que tu voies la Floride
958
01:00:10,025 --> 01:00:13,487
- depuis l'espace, Rex.
- ...de nouvelles découvertes.
959
01:00:13,487 --> 01:00:16,907
- La couleur de l'eau.
- Ouais ?
960
01:00:18,116 --> 01:00:19,159
Ouais.
961
01:00:22,871 --> 01:00:25,207
Tu crois qu'on visualise quelque chose,
962
01:00:25,207 --> 01:00:27,125
comme un rêve ou autre,
963
01:00:27,125 --> 01:00:28,877
parce qu'on l'a déjà réalisé ?
964
01:00:32,714 --> 01:00:34,257
Je te suis pas.
965
01:00:36,468 --> 01:00:38,136
Tout n'est qu'énergie.
966
01:00:39,262 --> 01:00:42,599
Imaginons que ton énergie d'astronaute
967
01:00:43,058 --> 01:00:45,519
s'étende à tout l'univers.
968
01:00:45,519 --> 01:00:47,771
L'univers va la renvoyer.
969
01:00:48,105 --> 01:00:50,399
On pense réaliser nos rêves,
970
01:00:50,982 --> 01:00:52,984
alors qu'en fait, on les a déjà réalisés
971
01:00:53,360 --> 01:00:55,821
et on nous les renvoie
sous la forme d'idées.
972
01:00:58,573 --> 01:01:00,200
C'est la théorie des multivers ?
973
01:01:00,617 --> 01:01:01,743
Non.
974
01:01:03,328 --> 01:01:04,955
Alors, t'aimes la fiction.
975
01:01:05,205 --> 01:01:10,210
Je suis une Aspi, et je sais
que l'espace a une densité radioactive.
976
01:01:10,210 --> 01:01:13,839
Et des neutrinos libres.
Et des ondes gravitationnelles.
977
01:01:14,381 --> 01:01:16,508
Et que l'univers doit pouvoir
978
01:01:16,508 --> 01:01:21,096
polariser les flux d'énergie
encore différemment. Tu crois pas ?
979
01:01:26,351 --> 01:01:29,229
Je t'en bouche un coin, là ?
980
01:01:30,897 --> 01:01:32,274
Un peu, ouais.
981
01:01:37,028 --> 01:01:39,739
C'est peut-être rien de tout ça,
982
01:01:39,739 --> 01:01:42,868
mais juste une maman
qui veut quelque chose
983
01:01:42,868 --> 01:01:47,581
tellement fort pour sa fille
que les lois de la physique le réalisent.
984
01:01:49,958 --> 01:01:53,962
Ta maman doit être fière de toi.
985
01:01:56,339 --> 01:01:57,591
Elle est partie.
986
01:01:58,467 --> 01:02:01,636
Ça fait dix ans. Cancer.
987
01:02:06,057 --> 01:02:06,933
Je suis navré.
988
01:02:14,733 --> 01:02:15,984
Mais elle est ici.
989
01:02:20,572 --> 01:02:21,740
Ouais.
990
01:02:24,993 --> 01:02:27,579
- Rex.
- Ouais ?
991
01:02:29,748 --> 01:02:31,625
La façon dont tu fais les choses,
992
01:02:33,793 --> 01:02:35,462
dont ton esprit fonctionne,
993
01:02:39,049 --> 01:02:41,510
c'est génial.
994
01:02:45,931 --> 01:02:47,432
Génial.
995
01:03:02,531 --> 01:03:05,659
Merde ! Tu dois rentrer.
996
01:03:05,659 --> 01:03:08,119
Tout le monde ! On rentre, maintenant !
997
01:03:09,079 --> 01:03:09,913
Merde.
998
01:03:09,913 --> 01:03:11,248
- Vite !
- Par là ?
999
01:03:15,210 --> 01:03:18,588
Mr. Jones et moi
1000
01:03:18,588 --> 01:03:22,467
On se raconte des histoires
1001
01:03:30,016 --> 01:03:31,685
Debout, là-dedans !
1002
01:03:31,685 --> 01:03:35,605
On y est, Aspis.
C'est le moment que vous appréhendez tous.
1003
01:03:35,605 --> 01:03:40,527
Oui. C'est l'heure de la simulation !
1004
01:03:42,571 --> 01:03:44,406
Pardon. Continuez.
1005
01:03:45,240 --> 01:03:47,826
Vous voici sur Mars,
dans l'entrepôt trois,
1006
01:03:47,826 --> 01:03:51,788
où vous resterez deux semaines.
1007
01:03:51,997 --> 01:03:53,248
Vous devrez rester.
1008
01:03:53,456 --> 01:03:55,584
Vous devez finir vos expérience.
1009
01:03:55,584 --> 01:03:57,836
Vous devrez vous rationner.
1010
01:03:57,836 --> 01:04:02,549
Faire du sport, vérifier vos constantes
et fonctionner comme une équipe.
1011
01:04:02,549 --> 01:04:07,220
Vous serez surveillés 24 heures sur 24,
sept jours sur sept.
1012
01:04:07,220 --> 01:04:10,557
Et on va vous envoyer quelques surprises,
1013
01:04:10,557 --> 01:04:15,437
parce que l'espace en a en réserve.
1014
01:04:16,521 --> 01:04:18,773
- Surprises !
- T'es bourré ?
1015
01:04:21,443 --> 01:04:22,777
Tu plaisantes !
1016
01:04:26,156 --> 01:04:28,033
{\an8}PREMIER JOUR
1017
01:04:53,266 --> 01:04:55,143
{\an8}TROISIÈME JOUR
1018
01:04:55,143 --> 01:04:56,394
Panne de générateur.
1019
01:05:00,565 --> 01:05:02,901
Le générateur auxiliaire marche à 45%.
1020
01:05:02,901 --> 01:05:04,444
Vérifie les panneaux.
1021
01:05:04,444 --> 01:05:07,113
Le panneau A est obstrué.
1022
01:05:09,240 --> 01:05:10,075
{\an8}CINQUIÈME JOUR
1023
01:05:10,075 --> 01:05:10,992
{\an8}Je suis levée.
1024
01:05:14,412 --> 01:05:15,830
Incendie au labo.
1025
01:05:15,830 --> 01:05:17,207
La trappe est ouverte.
1026
01:05:17,207 --> 01:05:18,458
Les WC sont bouchés.
1027
01:05:18,458 --> 01:05:20,418
L'eau est contaminée.
1028
01:05:20,418 --> 01:05:21,336
{\an8}SIXIÈME JOUR
1029
01:05:21,336 --> 01:05:22,712
{\an8}SEPTIÈME ET HUITIÈME JOURS
1030
01:05:22,712 --> 01:05:23,630
{\an8}NEUVIÈME JOUR
1031
01:05:43,316 --> 01:05:45,276
{\an8}ONZIÈME JOUR
1032
01:05:55,704 --> 01:05:57,497
{\an8}TREIZIÈME JOUR
1033
01:06:00,083 --> 01:06:02,794
- Tempête de sable.
- Super.
1034
01:06:02,794 --> 01:06:05,213
La tempête à déplacé les antennes.
1035
01:06:05,213 --> 01:06:08,216
- J'y vais.
- Non, je m'en charge.
1036
01:06:08,216 --> 01:06:11,302
Refroidissement H.S.
Le générateur tourne à 12%.
1037
01:06:11,302 --> 01:06:12,929
On est foutus !
1038
01:06:12,929 --> 01:06:15,223
- Laissez-moi sortir !
- N'ouvre pas !
1039
01:06:15,223 --> 01:06:18,435
- Il y a une tempête de sable !
- Tu sors pas !
1040
01:06:18,435 --> 01:06:21,688
Réveillez-vous, pauvres tarés !
C'est pas réel !
1041
01:06:21,688 --> 01:06:25,483
Le monde est là, dehors,
et il sent pas le pet d'Aspis !
1042
01:06:26,568 --> 01:06:27,569
Désolé.
1043
01:06:27,944 --> 01:06:29,237
Je parlais d'elle.
1044
01:06:30,238 --> 01:06:32,240
C'est notre treizième jour.
1045
01:06:32,240 --> 01:06:35,535
Il nous reste un jour.
Si tu sors, t'es éliminée.
1046
01:06:38,830 --> 01:06:43,918
- C'est qu'une journée.
- Je peux pas ! Laissez-moi sortir !
1047
01:06:43,918 --> 01:06:46,463
Lâche-moi !
1048
01:06:46,463 --> 01:06:49,132
Éloigne-toi de cette porte !
1049
01:06:49,132 --> 01:06:52,844
Lâche-moi, espèce de cow-girl de Floride !
1050
01:06:52,844 --> 01:06:54,220
Lâche ça... Hé !
1051
01:06:54,220 --> 01:07:00,101
Ça va aller. Je peux faire ça
toute la journée s'il le faut.
1052
01:07:00,101 --> 01:07:02,437
Mais n'oublie pas qu'ils regardent.
1053
01:07:11,738 --> 01:07:13,323
- Ton tour.
- Quoi ?
1054
01:07:13,323 --> 01:07:15,450
Elle pleure, déjà, alors... Improvise.
1055
01:07:23,541 --> 01:07:26,419
Le docteur Kellogg rentre à la base
1056
01:07:26,419 --> 01:07:28,630
après avoir recueilli
des échantillons.
1057
01:07:28,630 --> 01:07:30,298
Elle n'est pas cohérente.
1058
01:07:30,924 --> 01:07:33,092
- T'as une autre chance.
- Je peux pas.
1059
01:07:33,092 --> 01:07:36,596
- Allez, reviens, doc.
- Oublie, Rex. Laisse tomber.
1060
01:07:36,596 --> 01:07:39,015
C'est notre faute.
On l'a rendue folle.
1061
01:07:39,015 --> 01:07:40,391
Y a pas de tempête.
1062
01:07:40,391 --> 01:07:43,686
Y a pas... Y a pas de tempête.
C'est pas réel. Si ?
1063
01:07:43,686 --> 01:07:45,438
OK, écoutez, les mecs !
1064
01:07:45,438 --> 01:07:48,817
On est des guerriers !
1065
01:07:48,817 --> 01:07:50,985
OK ? On est des durs,
1066
01:07:50,985 --> 01:07:55,615
on a du cran et des fois,
on est un peu tarés.
1067
01:07:56,241 --> 01:07:59,911
Mais on est en pleine tempête,
et une amie est en difficulté.
1068
01:07:59,911 --> 01:08:02,205
Il faut se ressaisir. Immédiatement.
1069
01:08:08,419 --> 01:08:11,840
Doc, qui est notre président ?
1070
01:08:13,466 --> 01:08:15,927
Docteur Kellogg,
qui est notre président ?
1071
01:08:20,849 --> 01:08:25,478
Tout le monde le sait.
C'est Joe.
1072
01:08:26,771 --> 01:08:28,356
Joe Jonas.
1073
01:08:31,359 --> 01:08:33,987
OK. Allez, doc,
vous allez vous allonger.
1074
01:08:33,987 --> 01:08:36,072
- Allez.
- Dans les barres, coach !
1075
01:08:36,072 --> 01:08:38,283
Elle délire. Possibles hallucinations.
1076
01:08:39,993 --> 01:08:41,703
Une fois, j'ai oublié où j'étais.
1077
01:08:41,703 --> 01:08:44,247
J'étais à un tournoi de ping pong
1078
01:08:44,247 --> 01:08:47,041
et j'avais pas bu une goutte d'eau.
1079
01:08:47,041 --> 01:08:49,878
Déshydratation. Stacy, c'est la coach.
1080
01:08:49,878 --> 01:08:52,213
Je te refais jouer le moment venu.
1081
01:08:52,213 --> 01:08:56,134
Mais d'abord, on va te faire passer
un peu de solution saline.
1082
01:08:56,134 --> 01:08:57,552
OK. OK, vous deux.
1083
01:08:57,552 --> 01:08:58,678
Personne ne sort
1084
01:08:58,678 --> 01:09:00,555
- avant la fin de la tempête.
- OK.
1085
01:09:00,555 --> 01:09:01,973
- Vérifie le radar.
- OK.
1086
01:09:02,348 --> 01:09:03,892
Qu'est-ce qu'il dit ?
1087
01:09:03,892 --> 01:09:05,643
Qu'il reste 17 minutes.
1088
01:09:05,643 --> 01:09:10,023
Bon sang ! Il va falloir économiser.
1089
01:09:10,023 --> 01:09:11,733
Grace, éteins le module C.
1090
01:09:11,733 --> 01:09:14,152
- Bien reçu.
- Jack, vérifie le générateur.
1091
01:09:14,152 --> 01:09:17,405
- J'y vais.
- OK.
1092
01:09:20,992 --> 01:09:22,869
L'un des câbles est déconnecté.
1093
01:09:22,869 --> 01:09:25,580
- Tu peux le réparer ?
- Tu rigoles.
1094
01:09:25,580 --> 01:09:27,332
C'est déjà fait.
1095
01:09:27,332 --> 01:09:29,500
Le système de refroidissement marche.
1096
01:09:29,500 --> 01:09:33,963
- Super. On est de retour !
- Oui !
1097
01:09:33,963 --> 01:09:35,548
- Oui, madame.
- Bravo !
1098
01:09:35,548 --> 01:09:36,466
Ouais !
1099
01:09:40,720 --> 01:09:43,348
Ouais. C'est... C'est chouette.
1100
01:09:43,348 --> 01:09:46,351
- Très chouette.
- Très, très chouette. Ouais.
1101
01:09:47,435 --> 01:09:51,105
Simpson. Aujourd'hui, tu pilotes.
1102
01:09:51,814 --> 01:09:53,733
C'est quoi, déjà, ton indicatif ?
1103
01:09:55,985 --> 01:09:58,863
Flamant. Ah ouais !
1104
01:09:58,863 --> 01:10:02,158
C'est toi qui gères,
aujourd'hui, Flamant !
1105
01:10:02,533 --> 01:10:03,660
C'est parti.
1106
01:10:07,080 --> 01:10:11,751
Flamant ! Allez ! Regarde-ça !
1107
01:10:22,011 --> 01:10:23,221
AMBIANCE
GARAGE
1108
01:10:25,974 --> 01:10:26,808
Allô ?
1109
01:10:26,808 --> 01:10:29,394
Bonjour, ici Logan O'Leary de la NASA.
1110
01:10:29,394 --> 01:10:32,438
J'aimerais parler
au professeur Jerry Garcia ?
1111
01:10:32,438 --> 01:10:34,857
Son bureau m'a dit
d'appeler maintenant.
1112
01:10:34,857 --> 01:10:37,527
Ah oui. Vous l'avez trouvé.
1113
01:10:37,527 --> 01:10:40,154
- Parfait.
- Vous m'entendez bien ?
1114
01:10:40,154 --> 01:10:43,324
C'est un peu... bruyant
dans le labo mécanique.
1115
01:10:46,536 --> 01:10:48,746
Ouais. Non, pas de problème.
1116
01:10:48,746 --> 01:10:50,331
Comme le disait mon e-mail,
1117
01:10:50,331 --> 01:10:54,544
je voudrais vous poser quelques questions
sur le docteur Simpson.
1118
01:10:54,544 --> 01:10:58,131
Allez, c'est parti. On roule.
1119
01:10:58,131 --> 01:10:59,215
Ouais.
1120
01:11:00,842 --> 01:11:03,052
C'est comme une première fois.
1121
01:11:04,470 --> 01:11:06,889
Demande l'autorisation de décoller.
1122
01:11:06,889 --> 01:11:11,352
Tour de contrôle, ici Rex...
1123
01:11:11,352 --> 01:11:16,858
T-sept-deux-trois demande
autorisation de décoller.
1124
01:11:16,858 --> 01:11:17,942
Prenez votre temps.
1125
01:11:18,776 --> 01:11:20,695
Sept-deux-trois, alignez-vous.
1126
01:11:22,447 --> 01:11:24,532
Je dois faire pipi. Pause pipi ?
1127
01:11:25,241 --> 01:11:26,951
Vérifie tes instruments.
1128
01:11:28,453 --> 01:11:29,662
Tes instruments ?
1129
01:11:30,913 --> 01:11:32,040
Ils ont l'air OK.
1130
01:11:32,040 --> 01:11:34,709
OK. Les commandes de vol, maintenant.
1131
01:11:37,503 --> 01:11:38,838
Un peu bancal.
1132
01:11:38,838 --> 01:11:43,760
Rien qui puisse arrêter un Flamant,
pas vrai ?
1133
01:11:47,472 --> 01:11:52,018
Quand Tiffany Simpson était
votre thésarde,
1134
01:11:52,018 --> 01:11:53,978
elle a inventé la super glue ?
1135
01:11:53,978 --> 01:11:57,398
Y a eu tellement de découvertes avec elle
1136
01:11:57,398 --> 01:11:59,859
que c'est difficile de suivre, mais...
1137
01:11:59,859 --> 01:12:02,862
ouais, la Superglue.
1138
01:12:03,780 --> 01:12:07,950
Ce truc avait des roulements
collés à d'autres roulements
1139
01:12:07,950 --> 01:12:12,663
comme... Comme une aigrette mâle
collée à la femelle, vous voyez le truc ?
1140
01:12:13,664 --> 01:12:16,876
Enfin... Ce que je veux dire,
1141
01:12:16,876 --> 01:12:19,337
c'est que le docteur Simpson
a de l'imagination.
1142
01:12:19,337 --> 01:12:23,216
Pardon. Vous avez bien dit aigrette ?
1143
01:12:24,342 --> 01:12:25,510
ÉNORME
EXPLOSION
1144
01:12:26,260 --> 01:12:27,261
Oh non !
1145
01:12:27,261 --> 01:12:30,681
On a une urgence. Désolé.
1146
01:12:30,681 --> 01:12:33,810
Je dois localiser le son.
Comme vous pouvez le voir,
1147
01:12:33,810 --> 01:12:35,520
les choses se corsent, ici...
1148
01:12:36,813 --> 01:12:37,730
Oh non !
1149
01:12:41,484 --> 01:12:42,777
Non !
1150
01:13:00,378 --> 01:13:02,964
"Chez Nadine, la maison du contouring" ?
1151
01:13:05,091 --> 01:13:08,511
RÉSERVEZ UNE SÉANCE
AVEC VOTRE SPÉCIALISTE
1152
01:13:08,511 --> 01:13:09,595
Rex.
1153
01:13:18,104 --> 01:13:19,564
"Barmaid de l'année" ?
1154
01:13:20,982 --> 01:13:23,151
Mon Dieu, le nombre d'alligators !
1155
01:13:30,533 --> 01:13:33,786
OK, un canal. Ça, c'est vrai.
1156
01:13:35,538 --> 01:13:38,166
Mais pas de labo,
pas d'école, pas de diplômes.
1157
01:13:38,166 --> 01:13:42,545
Juste... Rex Simpson. Dans un bar.
1158
01:13:43,880 --> 01:13:45,047
Où elle travaille.
1159
01:13:47,175 --> 01:13:50,052
Par Johannes Kepler,
c'est quoi, cette histoire ?
1160
01:13:55,183 --> 01:13:56,017
Allô ?
1161
01:13:56,017 --> 01:14:00,229
Trish, on peut planifier une réunion
avec l'Aspi Simpson ?
1162
01:14:00,605 --> 01:14:02,899
Elle est à Ellington Field.
1163
01:14:02,899 --> 01:14:04,483
Le terrain d'aviation.
1164
01:14:05,234 --> 01:14:07,445
En train de voler. Mon Dieu !
1165
01:14:08,196 --> 01:14:10,031
Qu'est-ce que la vitesse GO/NO-GO ?
1166
01:14:11,741 --> 01:14:14,827
- Je vous le dis si vous me le dites.
- 135 nœuds.
1167
01:14:20,208 --> 01:14:22,335
Autorisation de décoller.
1168
01:14:22,835 --> 01:14:24,962
- Oh non !
- Mets la gomme, Flamant.
1169
01:14:24,962 --> 01:14:26,005
Je suis désolée.
1170
01:14:26,005 --> 01:14:27,298
Allez, Simpson !
1171
01:14:30,718 --> 01:14:31,594
Allez !
1172
01:14:34,055 --> 01:14:39,560
OK, on passe les 100 km/h. 130. 180.
Commence à lever.
1173
01:14:41,145 --> 01:14:44,106
220 km/h. Vas-y, Simpson !
Allez ! Maintenant !
1174
01:14:44,106 --> 01:14:48,569
Non. Je sais pas voler. Non !
1175
01:14:51,530 --> 01:14:52,823
Ouais !
1176
01:14:55,159 --> 01:14:56,285
Et voilà !
1177
01:15:01,249 --> 01:15:02,667
Ouais, impeccable.
1178
01:15:06,921 --> 01:15:10,591
- C'est géant !
- Continue à monter, Flamant.
1179
01:15:10,591 --> 01:15:12,426
OK, bien reçu.
1180
01:15:18,933 --> 01:15:22,103
- Donnez-moi ça. Stop !
- OK.
1181
01:15:23,020 --> 01:15:26,774
Ici Logan O'Leary.
Passez-moi le capitaine Elvis.
1182
01:15:26,774 --> 01:15:28,442
Vous êtes connecté.
1183
01:15:28,442 --> 01:15:30,236
Rex ! Ici Logan.
1184
01:15:30,736 --> 01:15:31,904
Logan !
1185
01:15:31,904 --> 01:15:33,698
On est au beau milieu d'une leçon.
1186
01:15:33,698 --> 01:15:35,366
Elle sait pas piloter.
1187
01:15:36,325 --> 01:15:38,077
Et je fais quoi, là ?
1188
01:15:38,077 --> 01:15:41,289
Elle est pas pilote d'essai.
Ni ingénieure.
1189
01:15:41,289 --> 01:15:44,250
Je crois que tout son CV est bidon.
1190
01:15:44,792 --> 01:15:46,961
- Je le savais !
- Non.
1191
01:15:46,961 --> 01:15:50,006
C'est une barmaid qui a juste le bac.
1192
01:15:50,006 --> 01:15:52,341
Sa meilleure amie s'est fait passer
1193
01:15:52,842 --> 01:15:54,844
pour six employeurs différents.
1194
01:15:56,220 --> 01:15:57,138
Une barmaid ?
1195
01:16:00,766 --> 01:16:04,729
Je vous rappelle
que je ne pilote pas cet avion.
1196
01:16:05,521 --> 01:16:08,607
Elle va tous nous tuer.
Je vous l'avais dit.
1197
01:16:08,607 --> 01:16:09,692
Simpson.
1198
01:16:11,485 --> 01:16:12,945
Il faut que tu te poses.
1199
01:16:17,199 --> 01:16:18,367
Ne me kidnappe pas.
1200
01:16:19,243 --> 01:16:23,456
J'ai une nouvelle copine et j'aimerais
voir où cette relation me mène.
1201
01:16:25,624 --> 01:16:27,376
Une copine ? C'est super.
1202
01:16:30,046 --> 01:16:30,921
Ouais.
1203
01:16:30,921 --> 01:16:35,593
Il est difficile à poser, cet avion ?
1204
01:16:39,013 --> 01:16:40,181
Tu joues ?
1205
01:16:41,474 --> 01:16:42,391
J'en prends une.
1206
01:16:45,686 --> 01:16:48,647
OK, maintenant,
sors le train d'atterrissage.
1207
01:16:49,607 --> 01:16:52,485
En haut à droite.
1208
01:16:53,736 --> 01:16:54,570
Je l'ai.
1209
01:16:54,570 --> 01:16:58,491
OK. Maintenant, monte à 200 nœuds.
1210
01:16:59,283 --> 01:17:00,409
Je monte ?
1211
01:17:00,409 --> 01:17:03,871
Oui. Voilà. Bien.
1212
01:17:03,871 --> 01:17:06,791
Vire à droite. 45 degrés.
1213
01:17:09,251 --> 01:17:11,879
Vire ! Et lève le nez !
1214
01:17:13,172 --> 01:17:15,383
Jusqu'à ce qu'on soit à 155 nœuds !
1215
01:17:15,966 --> 01:17:19,178
Bien... Attends... Doucement... Ralentis.
1216
01:17:19,178 --> 01:17:22,431
Maintenant ! Bien !
Maintenant, descends !
1217
01:17:22,431 --> 01:17:27,770
Vas-y, descends ! OK. Moteur au ralentis.
1218
01:17:29,480 --> 01:17:33,484
Oh non ! Aérofreins ! Les aérofreins !
1219
01:17:44,078 --> 01:17:45,329
Merci, mon Dieu !
1220
01:17:54,797 --> 01:17:59,885
Quel dommage, Flamant.
C'était un atterrissage d'enfer.
1221
01:18:01,887 --> 01:18:02,888
Merci.
1222
01:18:19,280 --> 01:18:22,658
Pardon, les gars.
Je voulais faire de tort à personne.
1223
01:18:30,291 --> 01:18:32,418
J'ignore ce que ça va donner, légalement.
1224
01:18:34,211 --> 01:18:35,296
Mais reste par là.
1225
01:18:37,756 --> 01:18:40,551
Aucun souci. Je quitterai plus la Floride.
1226
01:19:08,412 --> 01:19:10,873
Je suis désolée, Rex.
1227
01:19:11,499 --> 01:19:14,502
Tout est de notre faute.
1228
01:19:55,167 --> 01:19:56,752
OK, tu veux pas en parler.
1229
01:19:59,046 --> 01:20:03,259
Mais je veux juste dire
que ta mère détestait les mensonges.
1230
01:20:06,387 --> 01:20:07,263
Je sais.
1231
01:20:10,891 --> 01:20:14,270
Mais prendre quelques libertés créatives,
1232
01:20:14,853 --> 01:20:17,273
c'est dans mes gènes,
et dans les tiens,
1233
01:20:17,273 --> 01:20:18,649
alors, je t'en veux pas.
1234
01:20:20,484 --> 01:20:25,614
Mettons les mensonges de côté un instant.
1235
01:20:29,827 --> 01:20:31,245
Rexxie, tu l'as fait.
1236
01:20:32,121 --> 01:20:35,833
T'as été une astronaute
avec de vrais cracks et t'as déchiré.
1237
01:20:37,084 --> 01:20:41,338
Parce que t'es une vraie lumière
et que t'as du cran.
1238
01:20:43,716 --> 01:20:45,342
Bon, on t'a renvoyé.
1239
01:20:48,470 --> 01:20:50,014
Mais sache que ta mère...
1240
01:20:54,184 --> 01:20:56,854
elle voudrait pas
te voir à nouveau éteinte.
1241
01:21:02,026 --> 01:21:06,780
Va partager tes talents avec le monde,
Rexxie. Il en a grand besoin.
1242
01:21:11,368 --> 01:21:12,244
Merci, papa.
1243
01:21:19,251 --> 01:21:20,169
Allez.
1244
01:21:29,428 --> 01:21:34,975
{\an8}HUIT MOIS PLUS TARD
1245
01:21:38,145 --> 01:21:40,397
Les astronautes ont embarqué.
1246
01:21:43,150 --> 01:21:44,985
Vingt-cinq secondes avant décollage.
1247
01:21:48,322 --> 01:21:49,865
Vingt secondes.
1248
01:21:52,910 --> 01:21:56,205
Quinze secondes. Guidage interne.
1249
01:21:57,331 --> 01:22:03,045
Douze, onze, dix, neuf,
début de la séquence d'allumage.
1250
01:22:03,879 --> 01:22:06,465
Six, cinq, quatre,
1251
01:22:06,465 --> 01:22:10,135
trois, deux, un,
1252
01:22:10,135 --> 01:22:12,846
zéro. Moteurs allumés, décollage.
1253
01:22:12,846 --> 01:22:14,682
Décollage réussi.
1254
01:22:14,682 --> 01:22:16,225
Bonne chance, Aspis.
1255
01:22:26,860 --> 01:22:29,780
Ça déchire !
1256
01:22:31,240 --> 01:22:32,408
Elle a dit quoi ?
1257
01:22:32,408 --> 01:22:33,367
Je sais pas.
1258
01:22:33,367 --> 01:22:34,451
"Ça déchire."
1259
01:22:36,328 --> 01:22:37,746
Elle a dit, "Ça déchire."
1260
01:22:38,914 --> 01:22:40,791
Simpson aurait été fière.
1261
01:23:11,947 --> 01:23:14,908
Yo, yo ! Yo ! Yo, yo ! Yo.
1262
01:23:15,659 --> 01:23:17,286
T'es bien l'astronaute ?
1263
01:23:18,078 --> 01:23:19,788
Un autre verre, Lucas ?
1264
01:23:19,788 --> 01:23:23,500
Je voulais juste te dire
qu'il s'est passé quelque chose.
1265
01:23:23,500 --> 01:23:24,668
"PANIQUE À LA NASA : LES ASTRONAUTES
SE RETROUVENT PIÉGÉS DANS L'ISS.
1266
01:23:24,668 --> 01:23:25,878
"CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT."
1267
01:23:28,505 --> 01:23:31,884
Où est la télécommande ? Où...
Hé, vous ! Donnez-moi ça !
1268
01:23:33,302 --> 01:23:34,136
{\an8}RUDOLPH BOLTON
CHEF DU BUREAU DES ASTRONAUTES
1269
01:23:34,136 --> 01:23:35,596
{\an8}À l'arrivée de l'équipe,
1270
01:23:35,596 --> 01:23:40,017
{\an8}l'ISS a été frappée
par un nuage de micrométéorites.
1271
01:23:40,768 --> 01:23:46,523
Les météorites ont mis hors d'usage
quatre accumulateurs sur huit.
1272
01:23:46,523 --> 01:23:48,776
{\an8}Normalement, les astronautes auraient dû
1273
01:23:48,776 --> 01:23:52,112
{\an8}effectuer une sortie
pour réparer les panneaux.
1274
01:23:56,366 --> 01:24:01,538
{\an8}Mais les astronautes américains
ne peuvent plus sortir de la station.
1275
01:24:02,706 --> 01:24:06,543
{\an8}Une météorite a sectionné
le bouclier thermique du module Columbus
1276
01:24:07,961 --> 01:24:12,382
{\an8}et les débris se sont encastrés
dans le sas Quest,
1277
01:24:13,217 --> 01:24:15,093
{\an8}condamnant la trappe de sortie.
1278
01:24:15,677 --> 01:24:17,346
{\an8}C'est pas vrai !
1279
01:24:17,346 --> 01:24:21,016
{\an8}Voici les images
de l'extérieur de la station.
1280
01:24:21,016 --> 01:24:22,309
{\an8}L'ISS ENDOMMAGÉE
IMAGES DE LA NASA
1281
01:24:22,309 --> 01:24:25,479
{\an8}Le système d'alimentation
étant hors d'usage,
1282
01:24:25,479 --> 01:24:29,900
{\an8}la station spatiale se retrouvera
sans électricité dans 72 heures.
1283
01:24:30,984 --> 01:24:34,863
Dans l'espace sans électricité !
Sortez les bougies ! Ambiance !
1284
01:24:35,280 --> 01:24:39,284
Sans électricité,
ils vont geler ou suffoquer !
1285
01:24:39,910 --> 01:24:42,120
Ils vont tous mourir !
1286
01:24:42,120 --> 01:24:45,582
Tu devrais lire un bouquin de science,
mon gars.
1287
01:24:47,793 --> 01:24:48,836
Je crois bien.
1288
01:24:48,836 --> 01:24:51,505
La fusée de la NASA
étant à 15 heures d'ici,
1289
01:24:51,505 --> 01:24:56,260
nous demandons à tous nos partenaires
de nous aider à les secourir.
1290
01:24:56,802 --> 01:25:00,430
{\an8}Pendant que nous cherchons une solution,
nous vous demandons
1291
01:25:00,430 --> 01:25:04,142
{\an8}de prier pour le salut
de nos chers compatriotes.
1292
01:25:16,280 --> 01:25:19,992
INVENTION POUR PROTÉGER LES LAMANTINS
1293
01:25:26,039 --> 01:25:27,416
Je vais au centre spatial.
1294
01:25:27,416 --> 01:25:31,086
Tweete la NASA, qu'ils m'appellent !
Et j'appelle Toddrick.
1295
01:25:31,086 --> 01:25:33,213
Je doute que ça marche.
1296
01:25:33,338 --> 01:25:36,216
Il faut essayer, OK ?
1297
01:25:37,718 --> 01:25:39,177
Ça va le faire, Simpson.
1298
01:25:39,177 --> 01:25:40,429
Merci, Yang.
1299
01:25:43,765 --> 01:25:44,600
{\an8}LES DÉFIS DE L'AVIATION
1300
01:25:44,600 --> 01:25:48,854
{\an8}- Il s'agit de la sécurité nationale !
- Tout le monde dit ça.
1301
01:25:49,771 --> 01:25:52,566
Je peux vous montrer un truc ?
Dans mon coffre.
1302
01:25:54,067 --> 01:25:55,068
On dit ça aussi ?
1303
01:25:56,570 --> 01:25:57,613
C'est ça ?
1304
01:25:59,948 --> 01:26:04,286
On renvoie beaucoup de monde à l'entrée.
C'est moi qui vérifie.
1305
01:26:04,286 --> 01:26:09,291
J'ai vu beaucoup de choses.
Mais cette fois, vous devriez écouter.
1306
01:26:10,000 --> 01:26:11,001
- Pam...
- Non.
1307
01:26:14,796 --> 01:26:17,925
Vous avez complètement craqué le sac !
1308
01:26:17,925 --> 01:26:20,552
Vous connaissez pas encore les blancs ?
1309
01:26:24,389 --> 01:26:25,766
Il faut utiliser le bras.
1310
01:26:25,766 --> 01:26:29,603
Et se rapprocher au maximum
pour utiliser ça.
1311
01:26:30,520 --> 01:26:31,688
La pince à paillettes.
1312
01:26:39,446 --> 01:26:42,574
T'as cinq minutes.
Et tu gardes les menottes.
1313
01:26:42,574 --> 01:26:46,578
Nos gars peuvent pas sortir
pour réparer la trappe ou les panneaux.
1314
01:26:46,578 --> 01:26:48,497
Il faut envoyer une autre équipe.
1315
01:26:49,122 --> 01:26:53,502
Il faut que quelqu'un marche
jusqu'au point d'ancrage, s'attache
1316
01:26:53,502 --> 01:26:55,337
puis aille jusqu'à la trappe.
1317
01:26:56,088 --> 01:26:58,006
Et utilise la pince à paillettes.
1318
01:26:58,548 --> 01:27:01,677
Pour faire un autre point d'ancrage
pour le treuil
1319
01:27:01,677 --> 01:27:03,679
qui dégagera la trappe.
1320
01:27:03,679 --> 01:27:05,055
Utiliser quoi pour quoi ?
1321
01:27:05,055 --> 01:27:06,348
- Essayons.
- Quoi ?
1322
01:27:06,348 --> 01:27:08,392
- Il faut essayer.
- Envoyez-moi.
1323
01:27:09,476 --> 01:27:10,560
Non.
1324
01:27:10,560 --> 01:27:12,229
- Écoutez...
- Pas question.
1325
01:27:12,229 --> 01:27:14,231
Ça va marcher.
1326
01:27:15,065 --> 01:27:15,941
Peut-être.
1327
01:27:18,110 --> 01:27:18,944
Ou pas.
1328
01:27:19,653 --> 01:27:21,655
Envoyez votre couteau suisse.
1329
01:27:23,365 --> 01:27:24,366
Maintenant.
1330
01:27:24,366 --> 01:27:26,702
L'ISS fonctionne
sur l'alimentation de secours
1331
01:27:26,702 --> 01:27:28,704
et sans les panneaux solaires,
1332
01:27:28,704 --> 01:27:30,414
leur temps est compté.
1333
01:27:32,207 --> 01:27:35,085
Je peux y arriver.
Mais il va falloir m'aider.
1334
01:27:36,253 --> 01:27:39,881
J'aime comme tu dis ça.
Comme si on allait te laisser faire.
1335
01:27:39,881 --> 01:27:41,091
Sérieux. T'aider.
1336
01:27:44,177 --> 01:27:45,470
Je sais, j'ai menti.
1337
01:27:45,470 --> 01:27:46,847
Oui, t'as menti.
1338
01:27:48,557 --> 01:27:51,727
Et ici, on accorde
beaucoup d'importance à la vérité.
1339
01:27:55,397 --> 01:27:56,231
Ici, on...
1340
01:27:57,399 --> 01:28:00,527
On a consacré nos vies à la trouver.
1341
01:28:01,903 --> 01:28:02,738
Je sais.
1342
01:28:06,366 --> 01:28:10,328
Mais j'en ai tiré une leçon.
Je suis douée pour ce genre de chose.
1343
01:28:10,328 --> 01:28:13,290
Pour trouver des solutions
à de graves problèmes.
1344
01:28:13,832 --> 01:28:17,252
C'est de la physique appliquée,
c'est de l'ingénierie,
1345
01:28:17,252 --> 01:28:21,006
c'est réparer mes erreurs
pour que mes amis rentrent chez eux.
1346
01:28:22,174 --> 01:28:24,760
Le problème,
c'est que le Soyuz est en Ouzbékistan.
1347
01:28:24,760 --> 01:28:27,387
Ça prendrait déjà 13 heures
pour t'y amener.
1348
01:28:27,387 --> 01:28:30,682
Y a pas de problème,
un ami me prête sa navette.
1349
01:28:34,144 --> 01:28:35,228
Toddrick Spencer.
1350
01:28:37,814 --> 01:28:41,693
On se connaît depuis longtemps.
Il est partant pour aider.
1351
01:28:42,194 --> 01:28:45,906
Mais uniquement si je suis
la capitaine de la navette Toddrick.
1352
01:28:46,573 --> 01:28:47,783
Je choisis ma co-pilote.
1353
01:28:50,327 --> 01:28:52,370
Quelle est
la quatrième loi de Newton ?
1354
01:28:53,080 --> 01:28:54,372
Y en a pas.
1355
01:28:55,749 --> 01:29:00,087
"Une femme en mouvement reste
en mouvement, peu importe ce qu'on pense."
1356
01:29:57,644 --> 01:30:02,899
Cinq, quatre, trois,
1357
01:30:04,651 --> 01:30:07,654
deux, un,
1358
01:30:09,239 --> 01:30:11,741
zéro. Mise à feu.
1359
01:30:11,741 --> 01:30:12,826
Décollage.
1360
01:30:15,120 --> 01:30:16,997
À notre héroïne !
1361
01:30:17,914 --> 01:30:23,003
Et à moi !
Qui ai tiré les ficelles de sa destinée !
1362
01:30:27,215 --> 01:30:28,758
Trop fort !
1363
01:30:28,758 --> 01:30:29,676
MISSION DE SAUVETAGE
DES ASTRONAUTES EN COURS
1364
01:30:29,676 --> 01:30:32,012
La navette Toddrick One entame sa mission.
1365
01:30:33,138 --> 01:30:35,098
Elle doit s'amarrer à l'ISS
1366
01:30:35,098 --> 01:30:38,518
où les astronautes piégés
seront bientôt sans alimentation.
1367
01:30:38,518 --> 01:30:40,478
Je suis fier de toi !
1368
01:30:42,355 --> 01:30:43,523
Ouais. Mais reviens.
1369
01:30:44,941 --> 01:30:45,901
C'est grâce à moi.
1370
01:30:45,901 --> 01:30:47,277
Carrément.
1371
01:30:52,282 --> 01:30:54,618
Vous savez, quand on est gamin,
et qu'on rêve
1372
01:30:54,618 --> 01:30:56,786
d'être grand pour décrocher un boulot ?
1373
01:30:58,371 --> 01:31:00,498
Toddrick One arrimée.
1374
01:31:01,666 --> 01:31:04,753
Et que quand ça arrive, c'est trop naze ?
1375
01:31:08,048 --> 01:31:12,928
Eh bien, aller dans l'espace
ne m'a pas du tout fait cet effet.
1376
01:31:18,141 --> 01:31:19,351
Vous nous entendez ?
1377
01:31:20,310 --> 01:31:21,228
Affirmatif.
1378
01:31:22,771 --> 01:31:24,022
Mon coin de paradis.
1379
01:31:27,234 --> 01:31:30,528
Simpson, vous êtes prête pour l'arrimage ?
1380
01:31:31,071 --> 01:31:32,155
Ouais.
1381
01:31:32,155 --> 01:31:36,868
C'est un peu comme quand j'ai pénétré
dans le zoo pour libérer les cygnes.
1382
01:31:37,786 --> 01:31:39,120
Tara, si tu voyais ça.
1383
01:31:41,081 --> 01:31:43,625
Ils m'ont laissé rentrer
sans me contrôler.
1384
01:31:44,751 --> 01:31:45,585
Pardon ?
1385
01:31:47,462 --> 01:31:49,506
Gwendolyn retint sa respiration.
1386
01:31:50,507 --> 01:31:54,386
Elle était perdue sur une planète hostile.
1387
01:31:55,720 --> 01:31:56,888
Mais vivante.
1388
01:31:58,265 --> 01:32:00,225
On ne peut plus vivante.
1389
01:32:04,354 --> 01:32:08,692
Un petit pas pour Rex,
un grand pas pour la Floride.
1390
01:32:18,910 --> 01:32:21,538
Ouais, comme au bon vieux temps.
1391
01:32:26,209 --> 01:32:27,919
Dis-nous ce dont t'as besoin.
1392
01:32:28,628 --> 01:32:32,424
Une margarita mangue,
piment et citron vert. Sans sel.
1393
01:32:32,424 --> 01:32:34,134
Un jour sur l'ISS et elle va
1394
01:32:34,134 --> 01:32:37,595
nous faire une machine à granité
qui marche sans gravité.
1395
01:32:37,595 --> 01:32:40,307
Il est plus beau qu'il en a l'air.
1396
01:32:41,224 --> 01:32:46,396
Bonjour, Toddrick. Ici Logan O'Leary,
le directeur adjoint des opérations.
1397
01:32:46,396 --> 01:32:47,605
On s'est parlés ?
1398
01:32:48,648 --> 01:32:49,524
Merci.
1399
01:32:50,066 --> 01:32:51,067
Tout pour Rex.
1400
01:32:51,735 --> 01:32:52,652
OK.
1401
01:32:53,528 --> 01:32:54,571
Allez, Simpson.
1402
01:32:55,238 --> 01:32:57,407
Sûrement, mais lentement.
1403
01:32:58,325 --> 01:32:59,409
Arrimée.
1404
01:32:59,409 --> 01:33:00,618
Bien joué.
1405
01:33:11,755 --> 01:33:15,717
Centre de contrôle, qui sont
les astronautes venus nous secourir ?
1406
01:33:19,637 --> 01:33:20,764
C'est moi !
1407
01:33:21,514 --> 01:33:26,936
Non !
1408
01:33:26,936 --> 01:33:29,064
Pas elle ! Pourquoi elle ?
1409
01:33:29,981 --> 01:33:31,816
Rex, si tu me tues,
1410
01:33:31,816 --> 01:33:34,903
je te jure
que je te hanterai pour l'éternité !
1411
01:33:34,903 --> 01:33:37,822
Et je déchirerai
parce que je suis comme ça !
1412
01:33:38,740 --> 01:33:39,949
Bien reçu, doc.
1413
01:33:42,369 --> 01:33:43,244
OK.
1414
01:33:47,582 --> 01:33:49,292
C'est quoi le plan, Simpson ?
1415
01:33:49,292 --> 01:33:53,129
Vous connaissez la pince à paillettes ?
1416
01:33:53,129 --> 01:33:54,756
- OK.
- Elle se fout de nous !
1417
01:33:55,340 --> 01:33:57,050
Écoutez, les mecs.
1418
01:33:59,511 --> 01:34:03,598
Je sais qu'il va falloir du temps
pour que vous me fassiez confiance.
1419
01:34:03,598 --> 01:34:06,059
Et vous me croirez peut-être pas, mais...
1420
01:34:08,269 --> 01:34:12,774
je vous adore, les gars.
Et je vais vous sortir de là.
1421
01:34:34,671 --> 01:34:37,966
Les débris ! Ils bougent !
Elle va y arriver !
1422
01:34:40,093 --> 01:34:42,303
Attendez, c'est coincé !
1423
01:34:46,349 --> 01:34:47,392
Zut !
1424
01:35:12,041 --> 01:35:12,959
Ça va aller.
1425
01:35:22,051 --> 01:35:23,678
Je connais cette tête.
1426
01:35:30,310 --> 01:35:32,020
Ouais ! Mâte-moi cet alligator !
1427
01:35:34,189 --> 01:35:37,108
- Allez, la belle !
- Tu vas y arriver, Simpson !
1428
01:35:37,108 --> 01:35:38,860
Parce que tu déchires !
1429
01:35:41,654 --> 01:35:42,489
UNE HABITANTE DE FLORIDE
ENVOYÉE DANS L'ESPACE !
1430
01:35:42,489 --> 01:35:43,406
Allez, Rex !
1431
01:35:45,950 --> 01:35:46,951
Respect.
1432
01:36:02,509 --> 01:36:03,468
C'est bon !
1433
01:36:03,468 --> 01:36:04,844
Ça donne quoi ?
1434
01:36:07,931 --> 01:36:09,224
C'est bon !
1435
01:36:09,224 --> 01:36:10,934
Le sas Quest est opérationnel !
1436
01:36:11,768 --> 01:36:12,602
Rex !
1437
01:36:14,771 --> 01:36:15,605
- Non !
- Non !
1438
01:36:18,983 --> 01:36:20,068
Oh non !
1439
01:36:24,906 --> 01:36:27,116
Ça va. Tout va bien.
1440
01:36:29,744 --> 01:36:30,703
On a réussi !
1441
01:36:32,997 --> 01:36:36,000
- Sacrée nana, votre fille !
- C'est clair.
1442
01:36:41,881 --> 01:36:46,511
C'est ma fusée, mais c'est ton heure
de gloire, Rex. T'as réussi. Bravo.
1443
01:36:46,511 --> 01:36:49,013
Un peu grâce à moi, mais surtout à toi.
1444
01:36:49,013 --> 01:36:51,599
Excellent travail, Aspi Simpson.
1445
01:36:51,599 --> 01:36:52,850
"Aspi" ?
1446
01:37:00,608 --> 01:37:01,776
Trop fort.
1447
01:37:12,996 --> 01:37:14,080
Ramenons-les.
1448
01:37:20,086 --> 01:37:22,005
Vislowski...
1449
01:37:24,007 --> 01:37:26,426
Laisse-lui une minute
avant de la récupérer.
1450
01:37:26,426 --> 01:37:27,552
Bien reçu.
1451
01:37:34,142 --> 01:37:35,226
On l'a fait, maman.
1452
01:37:57,665 --> 01:38:00,168
Allez ! Allez !
1453
01:38:01,669 --> 01:38:03,588
- Ouais !
- But !
1454
01:38:04,380 --> 01:38:08,343
Rex, t'es complètement tarée.
1455
01:38:08,343 --> 01:38:10,511
Une tarée qui nous a sauvé la vie.
1456
01:38:10,511 --> 01:38:12,055
C'est la moindre des choses.
1457
01:38:13,681 --> 01:38:15,391
Maintenant, il faut que je rentre.
1458
01:38:15,391 --> 01:38:19,020
Docteur Stacy !
Je vais t'aider à te dérider un peu.
1459
01:38:19,604 --> 01:38:21,105
Grace, monte le son.
1460
01:38:21,105 --> 01:38:22,106
Avec plaisir.
1461
01:38:27,153 --> 01:38:31,115
Les Aspis de 2023 ont déchiré.
1462
01:38:32,784 --> 01:38:33,660
Évidemment.
1463
01:38:34,285 --> 01:38:35,119
{\an8}ASPIS, PROMOTION 2023
1464
01:38:35,119 --> 01:38:38,247
Le docteur Stacy a eu
une révélation lors d'une sortie.
1465
01:38:38,247 --> 01:38:39,624
De la poussière d'étoile.
1466
01:38:39,624 --> 01:38:42,085
Et se fait maintenant appeler :
"Docteur Amour".
1467
01:38:42,085 --> 01:38:43,503
ASTRONAUTE UN JOUR,
ASTRONAUTE TOUJOURS
1468
01:38:43,503 --> 01:38:48,424
Grace est sénatrice ! Et s'assure que
l'exploration spatiale soit bien financée.
1469
01:38:48,800 --> 01:38:51,552
Le capitaine Jack est à bord de l'ISS.
1470
01:38:51,552 --> 01:38:52,720
Veux-tu m'épouser ?
1471
01:38:52,720 --> 01:38:55,473
Il a même fait sa demande
depuis l'espace.
1472
01:38:55,473 --> 01:38:56,724
Je vais y réfléchir.
1473
01:38:57,809 --> 01:38:58,643
FORMATION DES ASPIS
1474
01:38:58,643 --> 01:39:01,020
Miriam a trouvé sa voie :
former les Aspis.
1475
01:39:01,020 --> 01:39:03,981
Ça fait pas deux heures
comme j'avais demandé.
1476
01:39:03,981 --> 01:39:08,152
Où est-elle ? Je l'entends dans ma tête.
1477
01:39:08,861 --> 01:39:11,572
Et pour moi,
cette expérience a tout changé.
1478
01:39:12,281 --> 01:39:14,492
Et c'est trop génial !
1479
01:39:14,492 --> 01:39:18,913
Vi et moi sommes astronautes
pour la compagnie spatiale Toddrick !
1480
01:39:18,913 --> 01:39:19,831
GRANITÉ DE L'ESPACE
1481
01:39:19,831 --> 01:39:22,792
Et on invente
de nouvelles choses pour l'espace.
1482
01:39:23,793 --> 01:39:25,461
J'ai un super petit copain.
1483
01:39:25,461 --> 01:39:28,047
Deux mots : "britannique" et "lunettes".
1484
01:39:30,842 --> 01:39:33,845
Et j'ai trouvé le moyen
de partager mes talents.
1485
01:39:34,387 --> 01:39:35,555
Comme ma maman voulait.
1486
01:39:36,347 --> 01:39:38,599
J'arrive !
1487
01:39:38,599 --> 01:39:39,517
CAMP DE FORMATION
POUR CADETTES DE L'ESPACE
1488
01:39:39,517 --> 01:39:41,602
- Directrice Vi.
- Directrice Rex.
1489
01:39:41,602 --> 01:39:45,106
Pour encourager
de futures Rex et de futures Vi...
1490
01:39:45,690 --> 01:39:47,066
Un camp de l'espace !
1491
01:39:47,066 --> 01:39:48,067
Notre devise ?
1492
01:39:48,067 --> 01:39:49,110
Suis tes rêves !
1493
01:39:49,110 --> 01:39:50,027
Abandonne pas !
1494
01:39:50,027 --> 01:39:51,863
Mes amis sont mes armes secrètes !
1495
01:39:51,863 --> 01:39:53,948
Et on déchire !
1496
01:39:54,866 --> 01:39:58,244
Oui ! Allez, chasse au trésor !
1497
01:39:58,244 --> 01:40:00,830
- Allez !
- Photos de scènes d'action !
1498
01:40:01,622 --> 01:40:03,958
Nadine s'occupe de la publicité.
1499
01:40:03,958 --> 01:40:05,626
Elle attend un autre bébé !
1500
01:40:05,626 --> 01:40:08,921
J'espère que vous allez trouver !
J'en peux plus !
1501
01:40:10,673 --> 01:40:12,216
J'ai une question.
1502
01:40:13,634 --> 01:40:17,346
Si l'univers est
en équilibre parfait et perpétuel,
1503
01:40:17,346 --> 01:40:20,725
et que l'énergie positive
de l'univers s'annule
1504
01:40:20,725 --> 01:40:23,311
face à l'énergie négative de la gravité...
1505
01:40:23,311 --> 01:40:25,480
- Si tu veux, ouais.
- On te suit.
1506
01:40:27,273 --> 01:40:30,276
Si tout dans l'univers,
1507
01:40:30,276 --> 01:40:33,362
jusqu'à la moindre particule,
est en équilibre,
1508
01:40:34,614 --> 01:40:38,242
vous pensez que lorsqu'une fête se finit,
une autre commence ?
1509
01:40:48,669 --> 01:40:53,257
Ce que j'ai appris de tout ça,
c'est qu'il faut croire en soi.
1510
01:40:53,257 --> 01:40:58,137
Et faire le grand saut.
Je vous promets que vous irez loin.
1511
01:40:58,679 --> 01:41:01,390
Dans un endroit magnifique et qui déchire.
1512
01:41:13,319 --> 01:41:15,822
{\an8}RÊVEZ GRAND
N'ABANDONNEZ PAS
1513
01:49:27,438 --> 01:49:29,440
Sous-titres : Sonia Guilhe
1514
01:49:29,440 --> 01:49:31,525
Direction artistique
Lori Rault