1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:00:18,757 --> 00:00:20,672 Unu doi. Unu, doi, trei. 4 00:00:22,979 --> 00:00:24,241 Bine, următoarea tehnică. 5 00:00:24,415 --> 00:00:26,374 Lovitură la stânga, cârlig stânga, lovitură rotundă, 6 00:00:26,548 --> 00:00:28,811 cruce, lovitură rotundă, lovitură cu cârligul din spate. 7 00:01:16,815 --> 00:01:18,034 Haide, lupta de mână. 8 00:01:18,208 --> 00:01:19,427 Luptă de mână, prietene. Haide. 9 00:01:21,559 --> 00:01:23,083 Haide, amice. 10 00:01:31,961 --> 00:01:34,311 Suecul ăla nu prea era pornit, Michael. 11 00:01:34,485 --> 00:01:35,791 Știu, domnule. 12 00:01:37,619 --> 00:01:39,577 E în regulă să pierzi unui adversar. 13 00:01:41,840 --> 00:01:43,538 Dar nu e în regulă să renunți sau să pierzi din cauza fricii tale. 14 00:01:45,844 --> 00:01:47,324 Găsiți întotdeauna un motiv a continua. 15 00:01:49,065 --> 00:01:49,892 Bine? 16 00:01:50,066 --> 00:01:51,372 Da domnule. 17 00:01:52,808 --> 00:01:54,070 În regulă! Merge! 18 00:01:55,506 --> 00:01:56,986 Du-te, du-te! Aah! 19 00:02:22,794 --> 00:02:25,623 Hei, am primit deja patru noi membri săptămâna aceasta. 20 00:02:25,797 --> 00:02:27,495 Copii? Adulți? 21 00:02:27,669 --> 00:02:29,018 Trei copii și un adult. 22 00:02:29,192 --> 00:02:30,628 - Bine, grozav. - Da. 23 00:02:32,587 --> 00:02:37,331 Și, uh, îl avem și pe Arrio Gomez... 24 00:02:37,505 --> 00:02:39,507 chemându-te orice șansă pe care o poate avea. 25 00:02:41,378 --> 00:02:43,685 El chiar vrea să se lupte cu tine. 26 00:02:43,859 --> 00:02:46,122 A explodat rețelele noastre sociale non-stop. 27 00:02:46,296 --> 00:02:47,602 Uite, verifică. 28 00:02:50,082 --> 00:02:53,347 Știi, el este, uh, de fapt, în Australia, seminarii de predare. 29 00:02:55,392 --> 00:02:57,829 Alex nu ar fi trebuit să piardă niciodată. 30 00:02:58,003 --> 00:03:00,615 Există chiar zvonuri a aruncat acea ultimă luptă. 31 00:03:00,789 --> 00:03:03,313 S-a pensionat pentru că m-a văzut urcând în rânduri 32 00:03:03,487 --> 00:03:05,315 și știa că nu mă poate învinge. 33 00:03:05,489 --> 00:03:07,274 El era speriat. 34 00:03:07,448 --> 00:03:09,928 Dar fanii îl văd ca cel mai mare din toate timpurile 35 00:03:10,102 --> 00:03:12,061 și refuză să mă vadă ca un adevărat campion, dacă nu... 36 00:03:12,235 --> 00:03:14,281 Doar dacă nu îl înving. 37 00:03:14,455 --> 00:03:16,848 Nu vrea să iasă pentru ultima oară să te lupți cu mine. 38 00:03:19,024 --> 00:03:20,548 El este un laș. 39 00:03:25,248 --> 00:03:26,510 Ai răspuns, nu-i așa? 40 00:03:26,684 --> 00:03:28,947 M-am descurcat profesional. 41 00:03:29,121 --> 00:03:30,862 Cu toate că Mi-aș reipoteca casa 42 00:03:31,036 --> 00:03:32,429 să văd că-l pui la locul lui. 43 00:03:32,603 --> 00:03:34,170 Nu aș reipoteca casa ta. 44 00:03:34,344 --> 00:03:35,519 Arrio este ceva special, 45 00:03:35,693 --> 00:03:37,434 și nu sunt chiar la fel de bun asa cum eram inainte. 46 00:03:37,608 --> 00:03:39,044 Nu este ce spun instructorii 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,568 dupa o sedinta cu tine. 48 00:03:40,742 --> 00:03:43,484 Și ai renunțat la luptă mult prea devreme. 49 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 Bună. 50 00:04:06,246 --> 00:04:07,986 Bună. 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,293 Uh, caut să-mi iau băiatul în unele clase. 52 00:04:12,295 --> 00:04:14,645 Buna ziua. Da, cu siguranță putem face asta. 53 00:04:14,819 --> 00:04:16,995 Dar va trebui să trec tu la maestru Alex, 54 00:04:17,169 --> 00:04:18,823 proprietarul școlii, 55 00:04:18,997 --> 00:04:20,477 pentru că trebuie să ridic Fiica mea. 56 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 - Ne vedem după. - Ne mai vedem. 57 00:04:26,788 --> 00:04:28,485 - Maestrul Alex? - Da, te rog, cheamă-mă Alex. 58 00:04:28,659 --> 00:04:31,140 Eu sunt Samantha. 59 00:04:31,314 --> 00:04:33,621 Și acesta este Terry. 60 00:04:33,795 --> 00:04:35,710 Terry. 61 00:04:35,884 --> 00:04:37,842 Vrei să faci ceva antrenament de arte marțiale, nu? 62 00:04:39,975 --> 00:04:41,498 Câți ani ai, amice? 63 00:04:41,672 --> 00:04:42,978 Cinci. 64 00:04:43,152 --> 00:04:45,067 Oh, wow, ești mic pentru 25 de ani. 65 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 Nu, 5. 66 00:04:47,287 --> 00:04:48,897 Oh, scuze, 35. 67 00:04:49,071 --> 00:04:49,767 Am înţeles. 68 00:04:52,422 --> 00:04:54,206 Ai un foarte frumos băiețel acolo. 69 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 Da, nu e rău. 70 00:04:57,471 --> 00:04:59,255 Deci avem două programe Terry se poate alătura. 71 00:04:59,429 --> 00:05:02,650 Avem copii taekwondo și jiu-jitsu brazilian pentru copii, 72 00:05:02,824 --> 00:05:04,652 care este o artă a grapplingului. 73 00:05:04,826 --> 00:05:05,957 Bine. 74 00:05:06,131 --> 00:05:07,785 Hai să o facem. 75 00:05:07,959 --> 00:05:09,265 Da? 76 00:05:09,439 --> 00:05:11,746 Sunt sigur că aveți cursuri pentru adulți, 77 00:05:11,920 --> 00:05:13,661 dar faci lectii private? 78 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 Da, o facem. 79 00:05:18,622 --> 00:05:20,189 Perfect. 80 00:05:20,363 --> 00:05:21,408 Bine. 81 00:05:21,582 --> 00:05:22,757 Esti bine? Da. 82 00:05:22,931 --> 00:05:24,585 Făcând niște progrese bune. 83 00:05:24,759 --> 00:05:27,501 Încet. 84 00:05:27,675 --> 00:05:30,460 Voi, um... O să împachetez și te las să te schimbi. 85 00:05:31,592 --> 00:05:32,549 Bine. 86 00:05:35,639 --> 00:05:37,380 - Da, absolut. - Grozav. 87 00:05:37,554 --> 00:05:39,513 Nu va mai fi o clipă, amice. 88 00:05:39,687 --> 00:05:41,906 - Sunt cu ea. - Ăsta e tatăl lui Terry, 89 00:05:42,080 --> 00:05:43,560 fostul meu sot. Oh. 90 00:05:43,734 --> 00:05:45,606 Ar vrea să plătească pentru cursurile lui Terry. 91 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 - Hei. - Hei. 92 00:05:51,220 --> 00:05:52,003 De ce transpiri? 93 00:05:56,747 --> 00:05:58,967 - De ce transpiri? - Tocmai am luat un curs aici. 94 00:05:59,141 --> 00:06:01,491 Ce clasa? 95 00:06:01,665 --> 00:06:03,275 Nu e nimeni altcineva prin preajmă. 96 00:06:03,450 --> 00:06:07,018 Hm, asta... A fost o lecție privată. 97 00:06:08,803 --> 00:06:10,805 Este ceva ce oferim toți noii părinți 98 00:06:10,979 --> 00:06:12,981 când ei prima aduce copiii lor înăuntru. 99 00:06:13,155 --> 00:06:15,157 Doriți să rezervați unul pentru tine? 100 00:06:15,331 --> 00:06:16,419 La naiba nu. 101 00:06:18,421 --> 00:06:20,292 Mi-am făcut partea echitabilă a artelor marțiale. 102 00:06:20,467 --> 00:06:22,251 A trecut ceva timp, dar încă îl am. 103 00:06:28,475 --> 00:06:29,998 Mai ai ce anume? 104 00:06:33,044 --> 00:06:36,091 Ei bine, un grup de prieteni ai mei sunt foarte implicați în asta. 105 00:06:38,920 --> 00:06:41,488 Dar eu, doar dau cu pumnul într-un sac în curtea din spate. 106 00:06:47,102 --> 00:06:48,669 Iubesc acele antrenamente în curte. 107 00:06:52,368 --> 00:06:55,327 Ar trebui să-l luăm pe Terry pe toți te-ai înscris și gata pentru cursuri? 108 00:06:55,502 --> 00:06:56,416 Da, te rog. 109 00:06:57,721 --> 00:06:59,157 Ei bine, grozav. 110 00:06:59,331 --> 00:07:02,117 Iată un abonament și formularul de debitare directă. 111 00:07:20,178 --> 00:07:21,571 Violet! Vino aici! 112 00:07:21,745 --> 00:07:24,095 Jab! Lovitură cu toporul! 113 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Bine. Gata? Hai sa muncim! 114 00:07:25,619 --> 00:07:26,924 Esti bun? 115 00:07:27,098 --> 00:07:27,795 Mm-hmm. 116 00:07:36,760 --> 00:07:38,370 Hei! 117 00:07:41,112 --> 00:07:43,158 Vai! Vai! Oh. 118 00:07:43,332 --> 00:07:44,464 Vai! Vai! 119 00:07:46,770 --> 00:07:48,163 Vai! 120 00:07:48,337 --> 00:07:49,817 Vai! 121 00:07:54,474 --> 00:07:55,736 Bine. 122 00:07:55,910 --> 00:07:57,651 Prea multă tensiune. 123 00:07:57,825 --> 00:07:58,739 Bine, am nevoie de tine a se slăbi. 124 00:07:58,913 --> 00:08:00,828 Rămâi ușor, repede. 125 00:08:01,002 --> 00:08:03,134 Tensiunea te face încet. Sa mergem din nou. 126 00:08:03,308 --> 00:08:06,050 Da, mult mai bine. 127 00:08:06,224 --> 00:08:08,357 om bun. Da, om bun. 128 00:08:08,531 --> 00:08:10,185 Și din nou, și din nou. Bun. 129 00:08:15,451 --> 00:08:16,583 - Te simți bine? - Sunt bine, domnule. 130 00:08:18,454 --> 00:08:19,890 Lucruri bune, James. 131 00:08:20,064 --> 00:08:21,239 În regulă. 132 00:08:24,460 --> 00:08:26,375 Oh! - Oh! 133 00:08:26,549 --> 00:08:28,725 Trebuie să setați acele lovituri mari. 134 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 Nu pot arunca lovituri mari ca asta de nicăieri, bine? 135 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 Bine, hai să mergem. 136 00:08:36,777 --> 00:08:39,214 Întoarce piciorul din spate. Mainile sus. 137 00:09:13,161 --> 00:09:14,597 Bun. Trei merg înainte. 138 00:09:14,771 --> 00:09:15,859 Oh! 139 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 Oh Doamne! La dracu. 140 00:09:17,861 --> 00:09:19,559 Te simți bine? 141 00:09:19,733 --> 00:09:21,561 Da, tocmai am alunecat pe propria mea sudoare. 142 00:09:21,735 --> 00:09:23,563 Ar fi trebuit să-ți spun, „Nu... nu... 143 00:09:23,737 --> 00:09:24,912 Nu cazi pentru că voi râde”. 144 00:09:25,086 --> 00:09:26,478 Bine. 145 00:09:26,653 --> 00:09:27,697 Ar fi trebuit să-mi spui. 146 00:09:29,177 --> 00:09:31,483 Şi tu? Planuri pentru seara asta? 147 00:09:31,658 --> 00:09:33,398 O să rămân cu Terry. 148 00:09:33,573 --> 00:09:34,617 Grozav. 149 00:09:40,318 --> 00:09:43,278 Bine, bine, ne vedem Luni pentru cursul lui Terry. 150 00:09:43,452 --> 00:09:44,975 Da, o vei face. 151 00:09:45,149 --> 00:09:46,629 Bine. 152 00:09:52,287 --> 00:09:55,159 De fapt, din moment ce nu ești făcând orice în seara asta, 153 00:09:55,333 --> 00:09:58,075 am crezut poate am putea lua cina. 154 00:09:58,249 --> 00:10:02,253 Oh, uh, Samantha, eu... Mi-ar plăcea să, 155 00:10:02,427 --> 00:10:05,039 dar am o regulă în care nu am vezi elevii sau părinții 156 00:10:05,213 --> 00:10:07,302 pe o bază socială în afară la scoala. 157 00:10:07,476 --> 00:10:08,869 Oh. O, da, eu... 158 00:10:09,043 --> 00:10:11,349 Desigur. înțeleg perfect. 159 00:10:11,523 --> 00:10:13,395 In diferite circumstante... 160 00:10:13,569 --> 00:10:15,615 E bine, într-adevăr. 161 00:10:19,009 --> 00:10:20,489 Ne vedem luni atunci. 162 00:10:20,663 --> 00:10:23,710 Da. Ne vedem luni. 163 00:10:46,384 --> 00:10:48,212 Samantha. 164 00:10:50,388 --> 00:10:52,521 Îmi pare rău. 165 00:10:52,695 --> 00:10:54,392 Dacă tot ai vrea a lua cina, 166 00:10:54,566 --> 00:10:55,655 Mi-ar plăcea să vă alătur. 167 00:10:57,091 --> 00:10:58,614 Esti sigur? 168 00:10:58,788 --> 00:11:00,747 Adică, eu... nu am vrut să spun pentru a face lucrurile incomode. 169 00:11:00,921 --> 00:11:02,531 Nu aș fi întrebat niciodată daca stiam. 170 00:11:02,705 --> 00:11:05,360 Vreau să iau cina cu tine, dacă e în regulă. 171 00:11:06,709 --> 00:11:07,797 Da, e mai mult decât în ​​regulă. 172 00:11:10,495 --> 00:11:11,583 Am ajuns la... un total 173 00:11:11,758 --> 00:11:13,020 din cinci intervenții chirurgicale ale coloanei vertebrale, 174 00:11:13,194 --> 00:11:15,457 două reconstrucții de umăr, 175 00:11:15,631 --> 00:11:18,547 o placă de metal cu nouă șuruburi în picior. 176 00:11:18,721 --> 00:11:22,246 Eu... am pierdut ultima mea luptă, pierzându-mi titlul. 177 00:11:22,420 --> 00:11:25,336 Doctorii mi-au spus era timpul să mă pensionez. 178 00:11:25,510 --> 00:11:28,688 Așa că eu... am lăsat totul să plece, 179 00:11:28,862 --> 00:11:31,342 și, uh, școala a devenit focalizarea mea principală. 180 00:11:31,516 --> 00:11:32,909 Iti lipseste? 181 00:11:33,083 --> 00:11:34,476 Concurenta? Mm-hmm. 182 00:11:34,650 --> 00:11:37,566 Da. Da, uneori. 183 00:11:37,740 --> 00:11:40,264 Dar antrenamentul este ceea ce îmi place cel mai mult și încă mai am asta. 184 00:11:40,438 --> 00:11:43,050 Da, arăți ca iti place sa predai. 185 00:11:43,224 --> 00:11:44,704 Da, fac. 186 00:11:44,878 --> 00:11:46,401 Îmi place să mă uit elevii cresc, 187 00:11:46,575 --> 00:11:47,794 mai ales copiii. 188 00:11:47,968 --> 00:11:49,447 Poftim. 189 00:11:49,621 --> 00:11:52,494 Este acolo ceva Pot să vă iau băieți? 190 00:11:52,668 --> 00:11:54,278 - Nu, cred că suntem bine. - Bun. 191 00:11:54,452 --> 00:11:55,149 Mulțumiri. Bucurați-vă. 192 00:11:58,892 --> 00:12:01,024 Deci, uh, tu, uh... 193 00:12:01,198 --> 00:12:03,200 Îl ai pe Terry cu Victor? 194 00:12:03,374 --> 00:12:05,115 Da. 195 00:12:05,289 --> 00:12:07,944 Și voi sunteți separați, divorțați? 196 00:12:08,118 --> 00:12:10,991 Divorțat, acum trei ani. 197 00:12:11,165 --> 00:12:12,819 Oh. Uh... 198 00:12:12,993 --> 00:12:15,909 De ce am avut senzația asta a fost ceva mai recent? 199 00:12:16,083 --> 00:12:20,391 Um, Victor a avut e foarte greu să dai drumul. 200 00:12:20,565 --> 00:12:22,350 Și asta poate fi cu adevărat frustrant. 201 00:12:24,744 --> 00:12:27,181 Am mers mai departe cu viața mea, 202 00:12:27,355 --> 00:12:28,878 așa că trebuie și el. 203 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 Ei bine, mă bucur că ai trecut mai departe. 204 00:12:39,323 --> 00:12:41,586 - Pare cam ciudat. - Nici nu am observat. 205 00:12:41,761 --> 00:12:44,067 Pentru că ai fost... Ai fost acordându-mi prea multă atenție. 206 00:12:44,241 --> 00:12:45,547 Exact. Exact asta... Da, nu? 207 00:12:49,464 --> 00:12:50,117 Bună! 208 00:12:54,643 --> 00:12:56,819 Vreau să anulez calitatea de membru al fiului meu. 209 00:12:56,993 --> 00:12:58,603 Oh, pentru Terry? 210 00:13:00,257 --> 00:13:01,824 Pot să întreb de ce? 211 00:13:04,696 --> 00:13:05,915 Din cauza acestei înțepături de aici. 212 00:13:07,699 --> 00:13:09,223 Încearcă să-mi tragă soția. 213 00:13:09,397 --> 00:13:12,704 - Scuzați-mă? - Îmi pare rău? 214 00:13:12,879 --> 00:13:15,011 I-am văzut pe acești doi ieșind a unui restaurant împreună. 215 00:13:16,883 --> 00:13:19,755 Asta este nevasta mea. 216 00:13:19,929 --> 00:13:21,583 Mulțumesc că ai intrat, Victor. 217 00:13:21,757 --> 00:13:24,760 Ne vom ocupa de asta imediat. 218 00:13:24,934 --> 00:13:27,154 Ar putea dura puțin mai mult decât un indiciu subtil. 219 00:13:27,328 --> 00:13:29,025 Cred că ar trebui să pleci și tu. 220 00:13:29,199 --> 00:13:31,723 Putem discuta mai departe afara dacă doriți, 221 00:13:31,898 --> 00:13:34,030 dar trebuie să pleci. Acum. 222 00:13:35,466 --> 00:13:37,686 Inauntru afara... 223 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 Ce conteaza? 224 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 Nu se va întâmpla nimic la camera, nu-i asa? 225 00:13:44,998 --> 00:13:47,827 Am spus să discutăm, ceea ce înseamnă vorbire. 226 00:13:48,001 --> 00:13:51,700 Acum, nu avem camere oriunde în afara complexului. 227 00:13:51,874 --> 00:13:53,484 Acum, dacă nu te superi... 228 00:13:54,616 --> 00:13:55,530 În regulă. 229 00:13:57,532 --> 00:13:59,099 Hai să vorbim. 230 00:14:20,598 --> 00:14:22,426 Uite, a, uh... 231 00:14:23,993 --> 00:14:25,342 O mulțime de copii si parintii lor 232 00:14:25,516 --> 00:14:26,909 vor sosi în curând. 233 00:14:27,083 --> 00:14:28,215 Ce, tu nu vreau ca oamenii să știe 234 00:14:28,389 --> 00:14:29,781 că destrămați familiile? 235 00:14:33,307 --> 00:14:35,222 Îmi pare rău că ești supărat, Victor, 236 00:14:35,396 --> 00:14:38,138 dar cel mai bine e să pleci și putem vorbi altă dată. 237 00:14:49,627 --> 00:14:50,933 Nu face asta. 238 00:15:50,514 --> 00:15:52,081 Nu vreau niciodată ne vedem aici din nou. 239 00:15:52,255 --> 00:15:53,735 Înţelegi? 240 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Știi, am chef el îmi ia pentru totdeauna aerul, 241 00:16:16,540 --> 00:16:18,978 și oricât m-aș strădui să-mi despart viața de a lui, 242 00:16:19,152 --> 00:16:20,849 el doar... 243 00:16:21,023 --> 00:16:22,329 Pur și simplu nu va da drumul. 244 00:16:26,681 --> 00:16:29,945 Poate suna puțin dur, dar, uh... 245 00:16:30,119 --> 00:16:32,121 vorbind cu poliția despre un ordin de restricție 246 00:16:32,295 --> 00:16:33,557 ar putea fi o optiune. 247 00:16:35,603 --> 00:16:37,039 Am deja unul pe loc. 248 00:16:39,172 --> 00:16:41,435 Atunci de ce este încă deasupra ta? 249 00:16:41,609 --> 00:16:44,655 Pentru că pur și simplu refuză pentru a respecta ordinele. 250 00:16:46,614 --> 00:16:48,529 Și ce o să fac? 251 00:16:48,703 --> 00:16:51,793 O să sun la poliție pe tatăl lui Terry? 252 00:16:51,967 --> 00:16:53,664 L-a arestat? 253 00:16:53,838 --> 00:16:56,493 Ei bine, s-ar putea să trebuiască dacă vrei să se oprească. 254 00:16:59,279 --> 00:17:00,410 eu, um... 255 00:17:03,413 --> 00:17:06,416 Trebuie doar să fiu foarte atent când vine vorba de Victor. 256 00:17:10,551 --> 00:17:12,205 Știi, toată lumea spune 257 00:17:12,379 --> 00:17:14,163 că este partenerul abuziv fizic 258 00:17:14,337 --> 00:17:15,947 de care fugi. 259 00:17:21,431 --> 00:17:23,085 Dar ce a făcut pentru mine mental... 260 00:17:25,000 --> 00:17:27,220 a fost ca, de o mie de ori mai rău. 261 00:17:32,312 --> 00:17:35,097 - Îmi pare atât de rău. - Hei, nu fi. Vino aici. 262 00:18:33,851 --> 00:18:37,028 Cu o săptămână înainte ultima mea luptă, eu... 263 00:18:38,117 --> 00:18:39,901 Am aflat că sunt infertilă. 264 00:18:40,075 --> 00:18:43,470 Operațiile coloanei vertebrale le luaseră taxă. 265 00:18:45,863 --> 00:18:49,476 Și așa... Deci intrând în asta ultima luptă, al meu... 266 00:18:49,650 --> 00:18:51,913 Mintea mea era... Era peste tot. 267 00:18:55,221 --> 00:18:56,918 Știi, eu, uh... 268 00:19:01,183 --> 00:19:02,924 Chiar nu am pierdut acea ultimă luptă. 269 00:19:06,536 --> 00:19:08,016 Am renunţat. 270 00:19:09,800 --> 00:19:12,281 L-am lăsat pe tip să mă ia spatele și mă sufocă. 271 00:19:17,330 --> 00:19:19,419 Nu am spus asta nimănui până acum. 272 00:19:24,206 --> 00:19:27,078 I-ai spus Cara despre...? 273 00:19:27,253 --> 00:19:28,732 Da. Am facut. 274 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 La câteva zile după luptă. 275 00:19:34,085 --> 00:19:35,957 Ea a spus că e de acord cu asta, 276 00:19:36,131 --> 00:19:39,221 dar, uh, nu am fost. 277 00:19:40,701 --> 00:19:42,006 Te-ai despărțit de ea? 278 00:19:43,399 --> 00:19:44,879 Da, trebuia. 279 00:19:45,053 --> 00:19:46,968 Oh, ea a fost... 280 00:19:47,142 --> 00:19:48,752 Era cu opt ani mai tânără decât mine. 281 00:19:48,926 --> 00:19:51,364 N-am putut lua având un copil departe de ea. 282 00:19:53,496 --> 00:19:55,629 Oh, Alex, îmi pare atât de rău. 283 00:19:57,413 --> 00:19:59,415 Da, a fost... 284 00:19:59,589 --> 00:20:01,330 A fost greu la început. 285 00:20:04,115 --> 00:20:05,552 Dar, hei, a mers mai departe. 286 00:20:09,469 --> 00:20:10,905 Din nou. Cap... 287 00:20:11,079 --> 00:20:12,907 picior, mătura. 288 00:20:16,432 --> 00:20:17,564 Să mergem. 289 00:20:28,749 --> 00:20:30,707 Da. El este un-- E un tip cam ciudat. 290 00:20:30,881 --> 00:20:31,969 Da. Urâtă, nu? 291 00:20:33,928 --> 00:20:35,973 Victor Dimov. 292 00:20:36,147 --> 00:20:37,932 Nu știu numele. Deci e un lucru bun. 293 00:20:39,629 --> 00:20:40,891 - În regulă. - Apreciez, amice. 294 00:20:41,065 --> 00:20:43,111 Hm, vei fi la cursuri în această săptămână? 295 00:20:43,285 --> 00:20:44,721 Voi încerca. 296 00:20:44,895 --> 00:20:45,896 Bine. 297 00:20:46,070 --> 00:20:47,028 Pe curând. 298 00:20:48,551 --> 00:20:49,770 În regulă. 299 00:20:49,944 --> 00:20:51,293 Oh, împinge... Body slam! 300 00:20:53,077 --> 00:20:54,992 Eu câștig. Ești prins. 301 00:20:55,166 --> 00:20:57,168 Runda a doua mai târziu. Bate palma. 302 00:20:57,343 --> 00:20:59,345 În regulă. În regulă. 303 00:21:07,091 --> 00:21:09,050 Bună, gărgăriță. 304 00:21:09,224 --> 00:21:10,486 Ce vrei? 305 00:21:10,660 --> 00:21:12,140 Imi dai niste bani 306 00:21:12,314 --> 00:21:13,707 pentru înghețată, mamă? 307 00:21:13,881 --> 00:21:15,970 Înghețată? Da. 308 00:21:16,144 --> 00:21:18,059 Da. Bine. 309 00:21:19,495 --> 00:21:21,323 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 310 00:21:24,326 --> 00:21:25,719 Oh, vrei să te ajut? 311 00:21:25,893 --> 00:21:27,068 Nu. Pot să o fac. 312 00:21:27,242 --> 00:21:28,504 Bine. 313 00:21:49,830 --> 00:21:50,744 Vai! 314 00:21:58,142 --> 00:21:59,143 Cot la cot! 315 00:21:59,318 --> 00:22:01,189 Bun. Du-te, extensie completă! 316 00:22:03,060 --> 00:22:05,454 Bine, șase, du-te! 317 00:22:06,629 --> 00:22:08,675 Unu doi. 318 00:22:18,032 --> 00:22:19,860 Scapă sau termină! 319 00:22:20,034 --> 00:22:23,124 Acesta este un bun... Da, bun... Oh, foarte bine! 320 00:22:23,298 --> 00:22:24,255 Kick-- Da! 321 00:22:28,259 --> 00:22:31,045 Așa că trage și trage. 322 00:22:31,219 --> 00:22:32,960 Încercați asta. 323 00:22:39,009 --> 00:22:40,924 A fost bine. 324 00:22:41,098 --> 00:22:43,666 Nu ne-ai spus ai avut pregătire anterioară. 325 00:22:43,840 --> 00:22:46,103 Doar putin, când eram copil. 326 00:22:46,277 --> 00:22:48,454 Ei bine, te las pe tine. 327 00:22:56,287 --> 00:22:57,419 Da, cu mâna din față... 328 00:22:57,593 --> 00:22:59,378 Cu mâna din față, unul... 329 00:22:59,552 --> 00:23:00,466 Lovitură. 330 00:23:00,640 --> 00:23:03,077 Întoarce-te. Mă întorc aici, bine? 331 00:23:03,251 --> 00:23:06,123 Cruce. Alerga. Grozav! 332 00:23:06,297 --> 00:23:09,257 Bine, acum amintește-ți că avem centuri albe la clasă, 333 00:23:09,431 --> 00:23:12,086 deci fără contact. 334 00:23:12,260 --> 00:23:16,307 Continuați să vă mișcați, păstrați un seif distanta si nu atinge. 335 00:23:16,482 --> 00:23:18,397 O mulțime de timp pentru contact complet 336 00:23:18,571 --> 00:23:20,268 pe măsură ce ajungi să treci rândurile, bine? 337 00:23:20,442 --> 00:23:23,314 Atenţie. Arc. 338 00:23:23,489 --> 00:23:24,794 Poziție de sparring! 339 00:23:26,317 --> 00:23:26,970 Bine, du-te! 340 00:23:36,850 --> 00:23:38,242 - Esti bine? - Da. 341 00:23:46,120 --> 00:23:47,774 Am spus că nu există contact, băieți. 342 00:23:49,558 --> 00:23:51,778 De ce ați veni voi doi la o clasă pentru începători? 343 00:23:51,952 --> 00:23:52,909 Îmi pare rău. 344 00:23:55,085 --> 00:23:57,436 Suntem puțin supraexcitați. 345 00:23:57,610 --> 00:23:58,959 Am vrut doar să aflu 346 00:23:59,133 --> 00:24:00,787 dacă taekwondo era o adevărată artă marțială. 347 00:24:09,839 --> 00:24:12,363 Te-ai întrebat vreodată cum antrenamentul tău ar fi la înălțime 348 00:24:12,538 --> 00:24:14,888 împotriva mai multor... 349 00:24:15,062 --> 00:24:16,933 artă marțială în stil militar? 350 00:24:19,458 --> 00:24:20,676 Nu. 351 00:24:22,635 --> 00:24:24,332 Ești interesat să afli? 352 00:24:35,386 --> 00:24:37,388 Cred că este timpul să plecați amândoi. 353 00:24:39,695 --> 00:24:40,740 Vom pleca. 354 00:24:43,090 --> 00:24:47,529 Îmi cer scuze că te-am făcut de rușine în faţa tuturor acestor elevi. 355 00:24:47,703 --> 00:24:49,400 Deloc jenat. 356 00:25:26,786 --> 00:25:28,309 Trebuie sa te opresti și ieși afară acum. 357 00:26:09,698 --> 00:26:10,786 A fost rău. 358 00:26:47,257 --> 00:26:49,520 Ai terminat. 359 00:26:49,695 --> 00:26:51,174 Trebuie să ieși acum. 360 00:26:53,220 --> 00:26:54,438 Amandoi. 361 00:27:12,021 --> 00:27:13,719 Stai, stai, hei! Nu. 362 00:27:17,853 --> 00:27:19,333 Te dai înapoi. 363 00:27:41,181 --> 00:27:42,748 Vor fi aici în orice secundă. 364 00:27:45,359 --> 00:27:46,795 Ieși din școala noastră. 365 00:28:29,446 --> 00:28:30,926 E vremea înghețatei, mamă. 366 00:28:31,100 --> 00:28:32,711 Oh, stai, stai. Ma descurc. 367 00:28:32,885 --> 00:28:35,583 Da, iată. Trebuie să scap de schimbarea mea. 368 00:28:35,757 --> 00:28:37,280 Mulțumiri. 369 00:28:39,761 --> 00:28:40,980 Vrei să vii cu noi? 370 00:28:41,154 --> 00:28:43,156 Am bani, e strigătul meu. 371 00:28:43,330 --> 00:28:45,811 Nu, este strigătul meu. Ți-am dat banii. 372 00:28:45,985 --> 00:28:48,204 am banii, deci este strigătul meu. 373 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 Ooh, te-a luat acolo. 374 00:28:50,903 --> 00:28:52,382 Ea face. 375 00:28:52,556 --> 00:28:54,602 Ei bine, mulțumesc, Violet. Este foarte drăguț din partea ta. 376 00:28:56,822 --> 00:28:58,301 Si vreau sa, dar cred că aș putea face 377 00:28:58,475 --> 00:28:59,825 fără a mânca înghețată. 378 00:28:59,999 --> 00:29:01,043 Pierzi. 379 00:29:01,217 --> 00:29:02,741 Te iubesc. A se distra. Atenție! 380 00:29:02,915 --> 00:29:03,742 Bine! 381 00:29:03,916 --> 00:29:06,048 Ce vei primi? 382 00:29:06,222 --> 00:29:08,790 Mm, poate... Nu știu. 383 00:29:11,488 --> 00:29:12,576 Ești gata? 384 00:29:14,622 --> 00:29:16,102 Pentru că el are așa ceva un cadru mic. 385 00:29:17,581 --> 00:29:19,366 - Uite ce mici sunt. - Atât de frumos. 386 00:29:24,023 --> 00:29:25,502 - Stropi. - Asta e toată ideea 387 00:29:25,676 --> 00:29:27,548 despre inghetata. Bine. 388 00:29:27,722 --> 00:29:30,769 Oricum, ce iti place sa fac pentru scoala? 389 00:29:46,654 --> 00:29:49,352 Cu burtă în jos. Atinge, atinge, atinge! 390 00:29:49,526 --> 00:29:51,920 Bun, foarte frumos. Băiat bun. Fată bună, Sudais. 391 00:29:52,094 --> 00:29:55,010 Alex, ai văzut? Violet sau Lainey? 392 00:29:56,882 --> 00:29:58,405 Am crezut că sunt cu tine. 393 00:30:01,060 --> 00:30:02,801 I-ai văzut revenind? de la inghetata? 394 00:30:04,628 --> 00:30:05,934 Nu. 395 00:30:06,108 --> 00:30:08,502 Bine, mă duc... Mă duc să verific. 396 00:31:22,532 --> 00:31:24,578 Julie? 397 00:31:28,451 --> 00:31:30,453 a spus poliția vor continua să caute. 398 00:31:30,627 --> 00:31:32,412 Și ei insistă mergem acasă, ne schimbăm, 399 00:31:32,586 --> 00:31:34,327 și ne întoarcem afară la prima lumina. 400 00:31:34,544 --> 00:31:36,590 Nu, nu, noi... Nu ne putem opri. Trebuie să le găsim. 401 00:31:36,764 --> 00:31:38,287 Nu, nu, nu ne oprim. 402 00:31:38,461 --> 00:31:39,636 Doar o mică resetare, apoi continuăm, bine? 403 00:31:39,810 --> 00:31:41,203 Trebuie să căutăm în continuare pentru ei. 404 00:31:41,377 --> 00:31:42,901 Nu, vom face, bine? Nu ne oprim. 405 00:31:43,075 --> 00:31:44,206 - Atunci să mergem. - Julie, stai. 406 00:31:44,380 --> 00:31:46,426 Nu! Tu-- Nu intelegi. 407 00:31:46,600 --> 00:31:48,645 Nu încetăm să le căutăm. 408 00:31:48,819 --> 00:31:50,256 - Bine? - Julie, noi nu... 409 00:31:50,430 --> 00:31:51,953 Nu, nu încetăm să căutăm pentru ei! 410 00:31:52,127 --> 00:31:53,650 Trebuie să le găsim! 411 00:31:53,824 --> 00:31:57,828 Bine? Alex, avem pentru a le găsi, vă rog. 412 00:31:58,003 --> 00:32:00,092 Te rog, nu intelegi... 413 00:32:00,266 --> 00:32:02,007 Julie, eu... sunt fiica mea. 414 00:32:02,181 --> 00:32:04,226 - Avem nevoie doar de un moment. - Vă rog. 415 00:32:04,400 --> 00:32:06,794 - Doar-- Doar-- Nu, nu, nu, stai! - Vă rog. Lasă-mă să o găsesc! 416 00:32:06,968 --> 00:32:08,839 Doar o secunda. Doar o secundă, bine? 417 00:32:09,014 --> 00:32:10,624 Te rog, bine? Doar o secunda. 418 00:32:10,798 --> 00:32:13,757 Nu... 419 00:32:47,966 --> 00:32:49,228 Hei. 420 00:32:52,796 --> 00:32:55,495 Eu... am... Am adus un poster a suporta fetele, 421 00:32:55,669 --> 00:32:56,713 dacă nu vă deranjeaza. 422 00:32:56,887 --> 00:32:58,846 Le punem imediat. 423 00:33:02,806 --> 00:33:04,634 C-Putem vorbi un minut? 424 00:33:04,808 --> 00:33:06,854 Da desigur. Hm... 425 00:33:07,028 --> 00:33:09,422 Vrei să mergi la birou? 426 00:33:09,596 --> 00:33:11,032 Da. 427 00:33:18,692 --> 00:33:20,694 Am fost la secția de poliție cea mai mare parte a zilei, 428 00:33:20,868 --> 00:33:23,131 și au spus că ai fost în. Mulțumesc. 429 00:33:29,094 --> 00:33:32,314 Eu, uh... nu pot... 430 00:33:32,488 --> 00:33:34,229 Nu pot lua legătura cu Wayne. 431 00:33:37,493 --> 00:33:39,582 Da. Nici eu. 432 00:33:39,756 --> 00:33:41,149 El nu are acces la telefonul lui. 433 00:33:41,323 --> 00:33:42,933 El este pe un... 434 00:33:43,108 --> 00:33:44,500 La un exercițiu de antrenament in desert 435 00:33:44,674 --> 00:33:46,502 cu tăcere radio strictă, așa că... 436 00:33:46,676 --> 00:33:48,243 Oh, la naiba. 437 00:33:51,333 --> 00:33:53,683 ce sunt... Ce să-i spun 438 00:33:53,857 --> 00:33:56,208 când îl văd în sfârșit? 439 00:33:56,382 --> 00:33:57,731 „Ai fost prea ocupat jucand soldati, 440 00:33:57,905 --> 00:34:00,690 așa că nu ți-am putut spune.” 441 00:34:00,864 --> 00:34:03,563 Nu-i spuneți controlul tău chiar acum, Julie. 442 00:34:03,737 --> 00:34:06,479 Adică, ce o să spun pentru el, Alex, pentru că eu nu... 443 00:34:06,653 --> 00:34:10,265 Nu știu ce am de gând să-i spun. 444 00:34:17,577 --> 00:34:20,623 A trecut peste o săptămână acum, Alex. O săptămână. 445 00:34:20,797 --> 00:34:23,017 Și unele dintre chestii Am tot citit spune 446 00:34:23,191 --> 00:34:24,932 care a răpit copii uneori sunt uciși 447 00:34:25,106 --> 00:34:26,977 în primele două ore, 448 00:34:27,152 --> 00:34:29,284 dar cel mai mult în primele două zile. 449 00:34:29,458 --> 00:34:31,765 La dracu '! Nu spune asta. Te rog nu spune asta. 450 00:34:33,332 --> 00:34:34,811 Uite, îi vom găsi. 451 00:34:34,985 --> 00:34:37,249 M-copii lipsă sunt găsite tot timpul. 452 00:34:37,423 --> 00:34:40,208 Dar rar după o săptămână, Alex! O săptămână. 453 00:34:54,831 --> 00:34:56,094 Mmm. 454 00:36:38,892 --> 00:36:40,850 - Iată anulările. - Bine. 455 00:36:41,024 --> 00:36:42,417 Da. 456 00:36:47,466 --> 00:36:49,381 Vrei să verifici pe Julie? 457 00:36:49,555 --> 00:36:51,948 Ea a fost acolo de ceva vreme. 458 00:36:52,122 --> 00:36:53,298 Da desigur. 459 00:36:53,472 --> 00:36:54,603 Am uitat că era acolo. 460 00:37:00,043 --> 00:37:01,480 Julie? 461 00:37:08,530 --> 00:37:10,097 Julie, ești acolo? 462 00:37:16,277 --> 00:37:18,236 O să descui ușa, Julie. 463 00:37:25,765 --> 00:37:26,679 Alex? 464 00:37:29,769 --> 00:37:30,900 Oh, naiba! 465 00:37:32,337 --> 00:37:33,773 Julie? 466 00:37:33,947 --> 00:37:36,166 Hei, Julie, uită-te la mine. Julie? 467 00:37:41,520 --> 00:37:43,261 - Chemați o salvare. - Bine. 468 00:37:43,435 --> 00:37:45,437 Hei hei hei. 469 00:38:02,280 --> 00:38:03,629 Hei! 470 00:38:16,468 --> 00:38:17,860 Mânca! 471 00:38:24,127 --> 00:38:25,433 Ma scuzati domnule. 472 00:38:26,956 --> 00:38:28,784 Când putem merge acasă? 473 00:38:44,234 --> 00:38:46,585 Nu este permis să vorbești aici. 474 00:38:46,759 --> 00:38:48,587 Dacă mai aud voci... 475 00:38:51,111 --> 00:38:52,504 vei mânca un glonț în loc de fasole. 476 00:39:01,861 --> 00:39:02,905 Buna ziua? 477 00:39:08,433 --> 00:39:10,217 Cum te numești? 478 00:39:10,391 --> 00:39:12,567 - Violet. - Lainey. 479 00:39:14,047 --> 00:39:15,483 Numele meu este Jenny. 480 00:39:17,006 --> 00:39:19,008 Scuze, tocmai m-am trezit. 481 00:39:19,182 --> 00:39:20,575 Da, pot să văd asta. 482 00:39:20,749 --> 00:39:22,229 Aproape asteptam o oră. 483 00:39:22,403 --> 00:39:23,273 Da, sunt aici acum. 484 00:39:23,448 --> 00:39:24,884 Hei, mingi pentru câini, eh! 485 00:39:25,058 --> 00:39:26,494 Hai sa ne imbatam! 486 00:39:29,410 --> 00:39:31,369 Oh, haide, doar mă joc. 487 00:39:31,543 --> 00:39:33,675 Haide. 488 00:39:33,849 --> 00:39:35,503 Esti bine? 489 00:39:35,677 --> 00:39:39,072 Băiat bun. Ne vedem curând, bine? 490 00:39:39,246 --> 00:39:40,769 Pa mamă. La revedere draga. 491 00:39:46,427 --> 00:39:47,428 Care-i graba? 492 00:39:49,430 --> 00:39:51,693 huh? Cum stau lucrurile cu tipul de karate? 493 00:39:51,867 --> 00:39:53,782 Oh, de ce, nu ne urmărești mai? 494 00:39:55,741 --> 00:39:57,046 Imi cer scuze pentru aia. 495 00:39:58,439 --> 00:40:00,136 Hei, știi că eu mereu 496 00:40:00,310 --> 00:40:01,921 am vrut doar să fim o familie din nou, asta-i tot. 497 00:40:02,095 --> 00:40:03,444 Da, asta nu se va întâmpla. 498 00:40:06,578 --> 00:40:07,796 Da, stiu. 499 00:40:10,103 --> 00:40:12,453 Am știut de moment V-am văzut împreună. 500 00:40:16,065 --> 00:40:18,024 Așa am auzit la știri despre fete. 501 00:40:19,634 --> 00:40:21,549 Cum dracu sa întâmplat asta? 502 00:40:21,723 --> 00:40:23,508 Nimeni nu stie. 503 00:40:26,467 --> 00:40:28,774 Este al unui părinte cel mai rău coșmar, nu-i așa? 504 00:40:30,428 --> 00:40:32,473 Da. Da, este oribil. 505 00:40:36,434 --> 00:40:40,655 Uite, îmi pare rău, bine? 506 00:40:40,829 --> 00:40:43,702 Știu că am coborât piciorul greșit cu tipul tău. 507 00:40:43,876 --> 00:40:46,226 Adică, știu că Terry iubește acea scoala. 508 00:40:46,400 --> 00:40:48,533 El doar... El... 509 00:40:48,707 --> 00:40:50,665 Nu se poate opri din a vorbi despre asta. 510 00:40:52,754 --> 00:40:55,453 Deci, dacă pot face ceva ca să ajut, anunțați-mă, bine? 511 00:40:58,238 --> 00:41:00,675 Mulțumiri. 512 00:41:00,849 --> 00:41:02,677 Cred că poliția o are sub control. 513 00:41:02,851 --> 00:41:04,853 Oh, au vreo indică? 514 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 Sam, hei. 515 00:41:10,555 --> 00:41:11,904 Nu face asta. 516 00:41:18,693 --> 00:41:20,521 Dacă ăla era Terry? 517 00:41:25,439 --> 00:41:26,919 Dacă acela ar fi băiatul nostru? 518 00:41:30,531 --> 00:41:33,403 Eu doar sunt un părinte îngrijorat, asta-i tot. 519 00:41:38,800 --> 00:41:40,149 Poliția nu are orice piste. 520 00:41:41,586 --> 00:41:43,152 Deci nu arată bine. 521 00:41:51,552 --> 00:41:53,162 Hei. Ai grijă. 522 00:41:59,255 --> 00:42:02,171 Whoo! Haide, mingi de câine! 523 00:42:02,345 --> 00:42:04,260 Deja ti-am spus, fiica lui a dispărut 524 00:42:04,434 --> 00:42:05,523 iar soția lui este în spital. 525 00:42:05,697 --> 00:42:08,787 Sunt o familie. Suntem veri. 526 00:42:08,961 --> 00:42:11,050 Bine eu-- 527 00:42:11,224 --> 00:42:13,313 Bine, sunt... Îmi pare rău. 528 00:42:13,487 --> 00:42:15,576 Doar te rog să dai mai departe mesajul dacă poți. 529 00:42:17,970 --> 00:42:19,754 Ce se întâmplă? 530 00:42:19,928 --> 00:42:22,278 Julie nu poate lua legătura cu Wayne. 531 00:42:22,452 --> 00:42:24,324 El este pornit un exercițiu militar strict 532 00:42:24,498 --> 00:42:27,196 si nu poate fi contactat. 533 00:42:27,370 --> 00:42:28,850 Cu siguranță pot face o exceptie. 534 00:42:29,024 --> 00:42:32,201 Nu. Nu funcționează așa la nivelul lui. 535 00:42:48,522 --> 00:42:50,480 Aah! Față, aah! 536 00:42:50,655 --> 00:42:51,612 Bine drăguț! 537 00:42:51,786 --> 00:42:52,570 Bang, apoi pleacă. 538 00:42:58,532 --> 00:43:00,229 Atunci noi-- 539 00:43:00,403 --> 00:43:02,101 Unu! 540 00:43:02,275 --> 00:43:04,320 Are un australian background militar 541 00:43:04,494 --> 00:43:08,324 și a trăit în România cinci ani ani după ce a părăsit armata. 542 00:43:08,498 --> 00:43:11,414 În afară de faptul că fosta lui soție are un AVO împotriva lui, e curat. 543 00:43:12,851 --> 00:43:14,330 Da, Victor e ultimul lucru 544 00:43:14,504 --> 00:43:15,593 în mintea mea, prietene. 545 00:43:17,551 --> 00:43:19,858 Desigur. Îmi pare rău. 546 00:43:20,032 --> 00:43:21,729 Da, e în regulă. 547 00:43:25,341 --> 00:43:26,952 A mai fost ceva pe fete? 548 00:43:34,699 --> 00:43:36,875 Da, a fost peste două săptămâni acum. 549 00:43:40,661 --> 00:43:41,967 Nu e bine, nu-i așa? 550 00:43:45,623 --> 00:43:47,189 Cu cat trece timpul mai mult... 551 00:43:49,191 --> 00:43:50,410 cu atât mai puțin probabil vor fi găsite. 552 00:43:55,415 --> 00:43:57,417 Ce mai face Julie? 553 00:43:57,591 --> 00:43:59,941 Da bine... 554 00:44:00,115 --> 00:44:02,030 ei păstrează ea în spital. 555 00:44:04,206 --> 00:44:05,860 Îl tratează ca tentativă de sinucidere. 556 00:44:10,560 --> 00:44:12,084 Mi-a spus că nu încearcă să se sinucidă, totuși. 557 00:44:12,258 --> 00:44:13,694 Ea... 558 00:44:16,436 --> 00:44:18,307 Ea doar încerca pentru a face durerea să înceteze. 559 00:44:24,923 --> 00:44:26,576 Cinci! 560 00:44:26,751 --> 00:44:28,143 Şase! 561 00:44:28,317 --> 00:44:29,971 Șapte! 562 00:44:30,145 --> 00:44:31,451 Opt! 563 00:44:31,625 --> 00:44:33,322 Nouă! 564 00:44:33,496 --> 00:44:35,150 Zece! 565 00:44:39,720 --> 00:44:41,113 Hei. 566 00:44:51,993 --> 00:44:53,865 Arrio? Alex. 567 00:44:58,826 --> 00:45:01,524 Mi-a părut foarte rău să aud despre fetele care au dispărut. 568 00:45:03,091 --> 00:45:04,745 Chiar sper că vor fi găsite. 569 00:45:06,181 --> 00:45:07,356 Da, si eu. 570 00:45:09,010 --> 00:45:10,664 Altceva te pot ajuta cu? 571 00:45:10,838 --> 00:45:12,405 Te superi dacă sar în clasă? 572 00:45:13,711 --> 00:45:14,712 Sigur. 573 00:45:17,062 --> 00:45:19,368 Nu vă gândiți la niciunul dintre studenții mei sunt inca la nivelul tau... 574 00:45:20,979 --> 00:45:23,242 dar îți vor da un antrenament bun. 575 00:45:23,416 --> 00:45:24,809 Mulțumiri. 576 00:45:30,249 --> 00:45:31,729 De aici, doi. 577 00:45:33,556 --> 00:45:34,732 Unu. 578 00:45:43,653 --> 00:45:45,481 Trei runde de șase minute. 579 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 Începeți în genunchi cu dvs partener și apoi am terminat. 580 00:45:48,528 --> 00:45:49,747 Să mergem. 581 00:45:53,011 --> 00:45:55,100 Te deranjează dacă stau aceste rotunjiri? 582 00:45:55,274 --> 00:45:57,232 Ei bine, nu este partea asta pentru ce ai venit aici? 583 00:45:59,060 --> 00:46:00,453 S-ar putea salva putina energie deocamdata. 584 00:46:02,585 --> 00:46:03,978 În regulă, potriviți-vă. 585 00:46:11,986 --> 00:46:13,292 Ne vedem mai târziu. Noapte bună. 586 00:46:13,466 --> 00:46:15,424 Te văd. 587 00:46:15,598 --> 00:46:17,557 Când am venit sus, mi-am promis 588 00:46:17,731 --> 00:46:21,039 dacă voi fi o lume adevărată campion, a trebuit să te înving. 589 00:46:25,173 --> 00:46:26,784 Ești campioana IFL a lumii. 590 00:46:28,481 --> 00:46:31,223 Adică de ce ai nevoie pentru a lupta cu mine? 591 00:46:35,488 --> 00:46:36,924 Pentru că nu te-am bătut niciodată. 592 00:46:39,405 --> 00:46:40,710 Când ai pierdut... 593 00:46:40,885 --> 00:46:42,321 sau a aruncat... 594 00:46:42,495 --> 00:46:44,149 ultima ta lupta... 595 00:46:49,894 --> 00:46:51,504 ești obosit. 596 00:46:54,768 --> 00:46:56,074 Ai fost cel mai bun. 597 00:47:00,905 --> 00:47:03,211 Ești cu șapte ani mai tânăr decât mine, Arrio. 598 00:47:05,866 --> 00:47:06,867 Nu m-am mai luptat de ani de zile. 599 00:47:07,041 --> 00:47:09,261 Am fost operat după operație. 600 00:47:11,306 --> 00:47:12,873 Mă bate acum nu va însemna nimic. 601 00:47:15,745 --> 00:47:17,660 Dar dacă te bat... 602 00:47:20,228 --> 00:47:21,926 poti trai cu asta? 603 00:47:55,873 --> 00:47:57,613 ♪ Hai să mergem la război Nu-mi pasă cine se uită ♪ 604 00:47:57,787 --> 00:47:59,485 ♪ Trebuie să stabilesc scorul ♪ 605 00:47:59,659 --> 00:48:01,748 ♪ Da, suntem tu și eu La acest etaj ♪ 606 00:48:01,922 --> 00:48:04,098 ♪ Luptându-ne cu demonii noștri Nici măcar nu știu pentru ce ♪ 607 00:48:04,272 --> 00:48:06,840 ♪ Am nevoie doar de sentiment Pentru că am fost amorțit de asta ♪ 608 00:48:07,014 --> 00:48:09,364 ♪ Acest joc este intens Mă doare capul ♪ 609 00:48:09,538 --> 00:48:11,497 ♪ Ca și cum cineva ar ține o armă Pentru asta ♪ 610 00:48:11,671 --> 00:48:12,802 ♪ Am coborât Până la pământ ♪ 611 00:48:12,977 --> 00:48:14,848 ♪ Rămâneți în fața mulțimii ♪ 612 00:48:15,022 --> 00:48:16,328 ♪ Este evident Nu mă distrez cu el ♪ 613 00:48:17,764 --> 00:48:18,852 ♪ Da ♪ 614 00:48:19,026 --> 00:48:20,767 ♪ Ai încercat să-mi iei mândria ♪ 615 00:48:21,028 --> 00:48:22,856 ♪ Nu vreau liniște Vreau tot tortul ♪ 616 00:48:23,030 --> 00:48:25,990 ♪ Gata Am un nod în el ♪ 617 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 ♪ Sunt doar un bărbat Asta e tot ce sunt ♪ 618 00:48:27,774 --> 00:48:29,297 ♪ Dar ce poate să dea un bărbat Un alt bărbat ♪ 619 00:48:29,471 --> 00:48:31,125 ♪ Asta e desenat Mâna de sus? ♪ 620 00:48:31,299 --> 00:48:34,999 ♪ Nu am nevoie de o armă Sunt periculos cu mâinile mele ♪ 621 00:48:35,173 --> 00:48:36,739 ♪ Sunt un luptător... ♪ 622 00:48:41,092 --> 00:48:43,355 ♪ Cu toți cu ani în urmă Sunt încă un călăreț ♪ 623 00:48:43,529 --> 00:48:45,792 ♪ Legendele nu mor niciodată, doar noi Ridică-te și du-te mai sus... ♪ 624 00:48:52,538 --> 00:48:54,453 ♪ Atâta timp cât există o șansă Este o șansă pe care o voi lua ♪ 625 00:48:54,627 --> 00:48:55,584 ♪ Ridică-te... ♪ 626 00:48:58,674 --> 00:49:00,676 ♪ Te fac să ridici mâinile ♪ 627 00:49:00,850 --> 00:49:02,330 ♪ Intră în lumină Fratele meu ♪ 628 00:49:02,504 --> 00:49:04,115 ♪ Fără metal, vom face Reglați asta în seara asta ♪ 629 00:49:04,289 --> 00:49:05,290 ♪ Fratele meu, ridică-te... ♪ 630 00:49:10,773 --> 00:49:12,732 ♪ Muzică în creierul meu Am fost eliberat ♪ 631 00:49:12,906 --> 00:49:14,516 ♪ Nu-i pierd pe acești oameni Dacă ești nebun ♪ 632 00:49:14,690 --> 00:49:16,736 ♪ Da Acesta este ultimul dans ♪ 633 00:49:16,910 --> 00:49:17,998 ♪ Mâinile sus, toată... ♪ 634 00:49:24,874 --> 00:49:26,789 ♪ Da Acesta este ultimul dans... ♪ 635 00:49:40,673 --> 00:49:42,762 ♪ Acum este timpul pentru tine Pentru a juca cu adevărat victima ♪ 636 00:49:42,936 --> 00:49:46,070 ♪ Lupta este ca un drog Și cred că sunt dependent ♪ 637 00:49:46,244 --> 00:49:48,855 ♪ Da, cred Că sunt dependent ♪ 638 00:49:49,029 --> 00:49:51,118 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 639 00:49:51,292 --> 00:49:53,642 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da ♪ 640 00:49:53,816 --> 00:49:55,949 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 641 00:49:56,123 --> 00:49:58,256 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da ♪ 642 00:49:58,430 --> 00:50:00,736 ♪ Acesta este ultimul dans ♪ 643 00:50:00,910 --> 00:50:03,000 ♪ Nu credeam că va fi Atat de greu, nu-i asa? ♪ 644 00:50:03,174 --> 00:50:04,653 ♪ A lăsat un semn Sus pe inima ta ♪ 645 00:50:04,827 --> 00:50:06,351 ♪ Toți acești ani Mă uit la inițialele mele ♪ 646 00:50:06,525 --> 00:50:08,135 ♪ Pe țesutul tău cicatricial ♪ 647 00:50:08,309 --> 00:50:10,007 ♪ Și acum te-ai întors Pentru răzbunare ♪ 648 00:50:10,181 --> 00:50:12,183 ♪ După ani Reda în capul tău ♪ 649 00:50:12,357 --> 00:50:13,619 ♪ Înfruntându-ți temerile... ♪ 650 00:50:17,101 --> 00:50:19,233 ♪ Ridică-te Luptă pentru ceea ce este corect ♪ 651 00:50:19,407 --> 00:50:20,234 ♪ Ridică-te... ♪ 652 00:50:37,860 --> 00:50:40,037 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 653 00:50:40,211 --> 00:50:42,822 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da ♪ 654 00:50:42,996 --> 00:50:44,954 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 655 00:50:45,129 --> 00:50:47,696 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da ♪ 656 00:50:47,870 --> 00:50:49,742 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 657 00:50:49,916 --> 00:50:52,397 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da ♪ 658 00:50:52,571 --> 00:50:54,790 ♪ Acesta este ultimul dans Mâinile sus, toată lumea ♪ 659 00:50:54,964 --> 00:50:57,228 ♪ Nu poate fi nici o jumătate de inimă Da... ♪ 660 00:51:41,272 --> 00:51:42,099 În regulă, afară. 661 00:51:45,058 --> 00:51:45,972 Afară. 662 00:51:46,146 --> 00:51:47,495 Uită-te la mine. 663 00:52:38,111 --> 00:52:40,809 Bună, acesta este Victor. Vă rugăm să lăsați un mesaj. 664 00:54:21,127 --> 00:54:22,346 Buna ziua? 665 00:54:30,919 --> 00:54:32,051 Buna ziua? 666 00:55:11,786 --> 00:55:14,136 Unde naiba crezi ca mergi? 667 00:55:20,839 --> 00:55:23,798 Intră acolo și mănâncă-ți blestemata de mâncare. 668 00:56:21,682 --> 00:56:23,380 Ești bine, Jenny? 669 00:56:25,904 --> 00:56:26,948 Jenny? 670 00:56:34,129 --> 00:56:36,654 Încercați să mâncați o parte din mâncarea dvs. 671 00:56:36,828 --> 00:56:39,134 Te va face să te simți mai bine. 672 00:56:39,308 --> 00:56:41,093 Ma doare capul. 673 00:56:41,267 --> 00:56:43,008 Vreau să merg acasă. 674 00:57:11,253 --> 00:57:12,298 Oh, la naiba! 675 00:57:12,472 --> 00:57:13,691 Oh, la naiba! 676 00:57:15,257 --> 00:57:17,216 Oh, la naiba! 677 00:57:56,647 --> 00:57:57,474 Buna ziua? 678 00:57:59,084 --> 00:58:00,564 Mă puteţi auzi? 679 00:58:07,701 --> 00:58:08,963 Oh, Doamne! 680 00:58:20,975 --> 00:58:22,760 Oh, la naiba. 681 00:58:29,418 --> 00:58:30,507 La dracu '! 682 00:58:45,391 --> 00:58:46,610 Este Samantha. 683 00:59:11,896 --> 00:59:14,594 Bună, ai ajuns la Samantha. Lăsați un mesaj. 684 00:59:18,032 --> 00:59:19,164 Știu unde ești. 685 00:59:21,209 --> 00:59:22,559 Prea ușor. 686 00:59:32,786 --> 00:59:34,266 Nu. 687 00:59:49,629 --> 00:59:51,196 Unde este fiul meu? 688 00:59:55,722 --> 00:59:59,030 Am avut toate intentiile de a-l aduce la tine. 689 00:59:59,204 --> 01:00:02,294 Dar am stat treaz toată noaptea si jumatate de zi... 690 01:00:02,468 --> 01:00:04,949 vorbind cu Romania, 691 01:00:05,123 --> 01:00:07,691 făcând afaceri pentru acești micuți. 692 01:00:07,865 --> 01:00:09,693 A trebuit să-mi dorm. 693 01:00:12,565 --> 01:00:13,784 Unde este fiul meu? 694 01:00:17,483 --> 01:00:19,790 De când vii aruncând în jurul meu locul? 695 01:00:23,663 --> 01:00:25,534 Victor, 696 01:00:25,709 --> 01:00:28,450 te rog spune-mi unde este Terry. 697 01:00:38,460 --> 01:00:39,548 Ce conteaza? 698 01:00:43,291 --> 01:00:45,293 Nu vei face niciodată să-l vezi din nou. 699 01:00:45,511 --> 01:00:48,906 Nu, nu-l vei vedea niciodată din nou, ticălosule! 700 01:00:49,080 --> 01:00:53,301 pe tine te-am dorit, nu el. 701 01:00:53,475 --> 01:00:54,912 Tu ai fost. 702 01:00:55,086 --> 01:00:57,784 Și acum că am terminat... 703 01:00:57,958 --> 01:01:00,482 Pur și simplu nu-mi pasă mai despre el. 704 01:01:01,832 --> 01:01:03,442 La naiba, Victor! 705 01:01:05,749 --> 01:01:07,141 Tu ai facut asta. 706 01:01:09,187 --> 01:01:11,668 Și tu o vei face mult mai mult... 707 01:01:13,191 --> 01:01:15,149 când te trimit cu ei. 708 01:01:15,323 --> 01:01:17,935 Sunt doar fetite. 709 01:01:18,109 --> 01:01:20,328 Când ai devenit acest monstru? 710 01:01:20,502 --> 01:01:22,200 Am fost mereu. 711 01:01:56,974 --> 01:01:58,715 Faceți cât de mult zgomot doriți. 712 01:02:01,935 --> 01:02:04,068 Fără vecini de mile. 713 01:02:07,549 --> 01:02:09,377 Oi, uită-te la mine. 714 01:02:10,944 --> 01:02:12,424 Strigă: „Ajutor”. 715 01:02:13,773 --> 01:02:15,079 "Ajutor." 716 01:02:16,384 --> 01:02:17,777 Ajutor! 717 01:02:19,126 --> 01:02:19,997 Mai tare? 718 01:02:21,694 --> 01:02:22,739 Ajutor! 719 01:02:25,480 --> 01:02:26,568 Puțin mai tare? 720 01:02:29,006 --> 01:02:30,790 Ajutor! 721 01:02:30,964 --> 01:02:32,661 Ajutați-mă! 722 01:02:33,924 --> 01:02:36,578 Ajutați-mă! 723 01:02:49,026 --> 01:02:50,941 Trebuie să scăpăm de mașina ei. 724 01:02:54,814 --> 01:02:55,815 Și ia-l pe Terry. 725 01:02:58,775 --> 01:03:00,777 Terry, tata te vrea. 726 01:03:11,483 --> 01:03:13,528 Deci, mama ta, e plecată. 727 01:03:13,702 --> 01:03:15,792 Și-a lăsat mașina aici. 728 01:03:15,966 --> 01:03:18,446 Deci trebuie să mergem într-o mică excursie. 729 01:03:18,620 --> 01:03:19,578 Bine? 730 01:04:27,646 --> 01:04:28,865 Samantha? 731 01:04:36,568 --> 01:04:37,482 Samantha? 732 01:04:53,324 --> 01:04:54,542 Samantha? 733 01:04:59,373 --> 01:05:00,548 Samantha! 734 01:05:02,724 --> 01:05:04,161 Samantha? 735 01:05:07,729 --> 01:05:09,166 Trezeşte-te. 736 01:05:18,392 --> 01:05:19,350 Samantha? 737 01:05:31,928 --> 01:05:33,016 Samantha? 738 01:05:47,595 --> 01:05:48,335 Sam? 739 01:06:24,371 --> 01:06:26,243 Samantha! Alex? 740 01:06:29,724 --> 01:06:30,551 Samantha? 741 01:06:30,725 --> 01:06:31,813 Alex? 742 01:06:35,034 --> 01:06:37,645 Ce... Samantha, ești acolo? 743 01:06:37,819 --> 01:06:39,038 Alex, suntem aici! 744 01:06:39,212 --> 01:06:43,216 - Oh, la naiba! - Maestre Alex, ajuta-ne! 745 01:06:43,390 --> 01:06:45,914 Ajuta-ne! Vă rog! 746 01:06:46,089 --> 01:06:47,873 Ajuta-ne! 747 01:06:48,047 --> 01:06:49,875 - Vă rog! - Violet? 748 01:06:50,049 --> 01:06:51,311 Ajutor! - Alex! 749 01:06:51,485 --> 01:06:53,400 Vă rog! 750 01:06:53,574 --> 01:06:58,318 Maestre Alex! Vă rog! Ajuta-ne! 751 01:06:58,492 --> 01:07:00,668 Vă rog! Ajutor! 752 01:07:00,842 --> 01:07:02,714 Ajuta-ne! 753 01:07:02,888 --> 01:07:04,585 Ajutor! 754 01:07:04,759 --> 01:07:06,370 Ajuta-ne! 755 01:07:18,425 --> 01:07:20,688 La dracu. Violet! 756 01:07:20,862 --> 01:07:23,387 Oh, Doamne! Lainey! 757 01:07:27,434 --> 01:07:28,957 Doamne, Samantha! 758 01:07:31,351 --> 01:07:34,050 Alex, sunt bine. Ia fetele. 759 01:07:34,224 --> 01:07:35,181 Bine. 760 01:07:36,878 --> 01:07:37,923 Oh, Doamne! 761 01:07:38,097 --> 01:07:39,185 Stai înapoi, scumpo! 762 01:07:44,538 --> 01:07:46,932 Oh, Doamne! 763 01:07:49,891 --> 01:07:51,067 Te simți bine? 764 01:07:51,241 --> 01:07:53,156 Ești bine, Lainey? Esti bun? 765 01:07:53,330 --> 01:07:55,201 Bine, doar o secundă. 766 01:07:55,375 --> 01:07:56,594 Bine. 767 01:07:56,768 --> 01:07:58,204 Bine, dați-vă înapoi, fetelor, intoarce-te. 768 01:08:05,516 --> 01:08:07,126 Fă-te înapoi, scumpo. 769 01:08:18,964 --> 01:08:20,966 Lasă-mă să te văd. 770 01:08:21,140 --> 01:08:22,924 Oh, Doamne! 771 01:08:25,057 --> 01:08:28,452 - Te-am prins. Te-am prins. - Mulțumesc. 772 01:08:31,063 --> 01:08:33,065 - Esti bine? - Da. 773 01:08:33,239 --> 01:08:33,761 - Mulțumesc. - Haide. 774 01:08:33,935 --> 01:08:35,198 Bine. 775 01:08:44,381 --> 01:08:47,166 Oh Doamne! Oh, Doamne! 776 01:08:49,864 --> 01:08:51,692 - Te-am prins, bine? - Bine. 777 01:08:51,866 --> 01:08:54,260 - Bine. Bine, ridică-te. - Da. 778 01:08:55,914 --> 01:08:57,611 Oh, fetelor... 779 01:08:57,785 --> 01:08:59,352 Hei. 780 01:08:59,526 --> 01:09:02,399 Hei. Hei, vino aici. 781 01:09:05,532 --> 01:09:07,839 - Esti bine? - Sam. 782 01:09:23,159 --> 01:09:24,421 Bună dragă. 783 01:09:26,466 --> 01:09:28,076 Cum te cheamă, dragă? 784 01:09:28,251 --> 01:09:31,297 - Jenny. - Jenny. Bine, Jenny. 785 01:09:35,345 --> 01:09:37,260 Hai să te ducem acasă, Jenny. 786 01:09:43,657 --> 01:09:45,050 L-am văzut pe Victor plecând in masina ta, 787 01:09:45,224 --> 01:09:47,313 și îl avea pe Terry pe bancheta din spate. 788 01:09:47,487 --> 01:09:49,315 Ei bine, Terry nu este în siguranță. 789 01:09:49,489 --> 01:09:52,057 Victor este nebun. 790 01:09:52,231 --> 01:09:54,407 Avea să trimită fetele astea spre România. 791 01:09:57,584 --> 01:09:59,238 Mai este cineva in casa? 792 01:09:59,412 --> 01:10:01,980 Omul care ne-a adus mâncare. 793 01:10:02,154 --> 01:10:04,939 Are o armă și m-a lovit cu el. 794 01:10:05,113 --> 01:10:08,987 A aruncat-o pe Jenny. S-a lovit foarte tare la cap. 795 01:10:15,341 --> 01:10:17,300 Hai să plecăm de aici, bine? 796 01:10:17,474 --> 01:10:20,085 - Da. - Urmează-mă, bine? 797 01:10:33,881 --> 01:10:36,754 Nu știu ce vom face. 798 01:10:36,928 --> 01:10:38,843 Suntem opt și suntem în mijlocul pustiului. 799 01:10:41,933 --> 01:10:44,022 Duba aia din față. 800 01:10:44,196 --> 01:10:47,025 Jur că am văzut chei pe tabloul de bord. 801 01:10:47,199 --> 01:10:48,940 Esti sigur? 802 01:10:49,114 --> 01:10:51,072 Da, sunt sigur. 803 01:10:51,247 --> 01:10:52,509 Haide să mergem. 804 01:12:03,057 --> 01:12:04,363 Hei! 805 01:12:20,771 --> 01:12:22,599 La dracu '! 806 01:12:43,054 --> 01:12:44,403 Toți bine? 807 01:12:50,061 --> 01:12:51,367 Suntem bine. 808 01:12:55,632 --> 01:12:56,589 Hei... 809 01:12:58,678 --> 01:12:59,723 Esti bine? 810 01:13:01,202 --> 01:13:03,335 Trebuie să-l găsim pe Terry. 811 01:13:03,509 --> 01:13:06,469 Vom fi la secția de poliție în zece minute, bine? 812 01:13:06,643 --> 01:13:09,297 Îl vor urmări pe Victor și Terry jos în cel mai scurt timp. 813 01:13:16,870 --> 01:13:17,828 Mm-hmm. 814 01:13:22,833 --> 01:13:24,312 La dracu '! 815 01:13:42,418 --> 01:13:44,463 Vrei să vorbești cu mama ta? 816 01:13:44,637 --> 01:13:47,031 - Da. - Da. 817 01:13:59,696 --> 01:14:01,219 De unde vine? 818 01:14:09,401 --> 01:14:10,707 Nu răspunde. 819 01:14:10,881 --> 01:14:12,709 Dacă... dacă e Victor? 820 01:14:12,883 --> 01:14:14,667 Nu, suntem aproape la secția de poliție. 821 01:14:14,841 --> 01:14:15,886 Ei vor ști ce este mai bine. 822 01:14:20,194 --> 01:14:21,369 Ea nu răspunde. 823 01:14:30,422 --> 01:14:32,337 Nu, ar fi trebuit să răspund. 824 01:14:32,511 --> 01:14:34,992 Dacă acela ar fi fost Victor și tocmai l-a lăsat pe Terry undeva? 825 01:14:35,166 --> 01:14:37,647 Sam, aproape am ajuns, bine? Se vor descurca ei. 826 01:14:38,996 --> 01:14:40,606 Să mai încercăm o dată, nu? 827 01:14:42,478 --> 01:14:44,131 Da. 828 01:14:48,484 --> 01:14:50,529 - Oh, Doamne! - Buna mama. 829 01:14:50,703 --> 01:14:52,618 Terry, unde ești? 830 01:14:56,448 --> 01:14:58,494 E la tine cu mine. 831 01:14:58,668 --> 01:15:01,584 Victor, ieși și îl părăsești pe Terry. 832 01:15:01,758 --> 01:15:03,542 Suntem aproape la secția de poliție. 833 01:15:03,716 --> 01:15:05,936 Acum ascultă cu mare atenție. 834 01:15:09,809 --> 01:15:12,333 Le poți păstra pe cele două fete Am luat din parcare... 835 01:15:14,161 --> 01:15:15,511 dar eu vreau celelalte patru fete înapoi. 836 01:15:15,685 --> 01:15:17,121 Nu înseamnă nimic pentru tine. 837 01:15:18,818 --> 01:15:21,517 Nu te duci la poliție. 838 01:15:21,691 --> 01:15:25,346 Îți dau Terry înapoi odată ce le recuperez pe fete. 839 01:15:25,521 --> 01:15:28,393 Intrăm în poliție parcarea stației chiar acum. 840 01:15:28,567 --> 01:15:30,787 S-a terminat. Ai terminat. 841 01:15:37,576 --> 01:15:39,404 Privește cu atenție, Samantha. 842 01:15:42,015 --> 01:15:44,191 Terry, ridică-te. Vino aici. 843 01:15:44,365 --> 01:15:45,976 Fă mâna mamei tale. 844 01:15:51,111 --> 01:15:52,243 Mână în sus. 845 01:15:54,941 --> 01:15:56,073 Oh, Doamne! 846 01:15:56,247 --> 01:15:57,770 Victor! 847 01:15:57,944 --> 01:15:59,859 Te iubesc baiatule. 848 01:16:03,080 --> 01:16:05,125 Hei! Nu! 849 01:16:05,299 --> 01:16:07,040 Oh, Doamne! 850 01:16:07,214 --> 01:16:08,738 Întoarceți mașina! Rotiți-l în jurul! 851 01:16:08,912 --> 01:16:12,132 Nu știi... Bine! Bine! 852 01:16:12,306 --> 01:16:14,352 Stop! 853 01:16:14,526 --> 01:16:17,268 Continuați să conduceți pe lângă acea secție de poliție, 854 01:16:17,442 --> 01:16:21,577 sau vă voi trimite prin e-mail o bucată de Terry în fiecare zi 855 01:16:21,751 --> 01:16:24,231 până nu mai rămâne nimic, ma auzi? 856 01:16:24,405 --> 01:16:27,365 Victor, te rog. Nu mai face. 857 01:16:27,539 --> 01:16:28,671 El este fiul tău, Victor. 858 01:16:28,845 --> 01:16:30,629 Te rog nu-l mai răni. Vă rog. 859 01:16:30,803 --> 01:16:32,936 Cum am spus... 860 01:16:33,110 --> 01:16:35,242 Doar că nu-mi mai pasă de el. 861 01:16:35,416 --> 01:16:37,027 Nu-l răni. 862 01:16:37,201 --> 01:16:38,898 Voi face orice. promit. 863 01:16:39,072 --> 01:16:41,031 Și acum că mă costă milioane de dolari 864 01:16:41,205 --> 01:16:44,034 și punându-mi viața în primejdie... 865 01:16:44,208 --> 01:16:45,731 Trebuie să mergem să-l luăm. 866 01:16:45,905 --> 01:16:48,038 ...doar că nu-mi pasă deloc. 867 01:16:49,343 --> 01:16:51,084 Bine! Bine! Victor! Bine! 868 01:16:51,258 --> 01:16:52,608 Doar... Doar... 869 01:16:54,740 --> 01:16:56,437 Doar adu-l la școala mea. 870 01:16:56,612 --> 01:16:58,439 De ce școala ta? 871 01:16:58,614 --> 01:16:59,745 Este... 872 01:17:01,442 --> 01:17:02,705 Este o zonă industrială. Există... 873 01:17:02,879 --> 01:17:04,271 Nu există oameni. 874 01:17:04,445 --> 01:17:05,664 Nu sunt vecini la ora asta din noapte. 875 01:17:05,838 --> 01:17:07,623 Nu există nicio cale. 876 01:17:07,797 --> 01:17:12,192 Școala mea sau eu ne transformăm secția de poliție chiar acum. 877 01:17:17,458 --> 01:17:18,808 Bine. 878 01:17:18,982 --> 01:17:21,811 Dar dacă văd un singur polițist sau oricine altcineva 879 01:17:21,985 --> 01:17:25,989 In afara de tine si fetele alea... 880 01:17:26,163 --> 01:17:29,557 Voi tortura rahatul viu din Terry. 881 01:17:31,951 --> 01:17:34,040 Doar adu-l la școala mea. 882 01:17:36,521 --> 01:17:38,218 În regulă. Voi fi acolo într-o oră. 883 01:17:40,307 --> 01:17:42,701 Ține-ți nenorocitul de telefon lângă tine. 884 01:17:48,576 --> 01:17:50,056 De ce scoala? 885 01:17:51,536 --> 01:17:52,885 Este mai bine un loc pe care îl cunoaștem. 886 01:17:55,801 --> 01:17:57,716 Ne oferă mai multe șanse. 887 01:18:33,099 --> 01:18:34,753 Totul este acolo. Câteva fotografii. 888 01:18:34,927 --> 01:18:36,015 Așa că sună-mă 889 01:18:36,189 --> 01:18:37,713 - Dacă ai nevoie de mine, da? - Da. 890 01:18:44,850 --> 01:18:47,505 În regulă. Încet, fetelor. Atent. Pe rand. 891 01:18:49,637 --> 01:18:51,727 Du-te cu Samantha. Bine. 892 01:18:53,641 --> 01:18:55,731 - Bine. - Fată bună, Violet. 893 01:19:00,910 --> 01:19:02,172 Da. 894 01:19:16,839 --> 01:19:18,101 Haide. 895 01:19:25,586 --> 01:19:26,979 Jenny? 896 01:19:29,286 --> 01:19:30,766 Jenny. 897 01:22:14,712 --> 01:22:17,062 Activarea iluminatului de urgență. 898 01:22:19,891 --> 01:22:20,587 Urgență... 899 01:22:25,114 --> 01:22:26,637 Ridica. 900 01:22:26,811 --> 01:22:27,464 Ridica. 901 01:22:34,906 --> 01:22:36,690 Au fost aici. 902 01:22:36,864 --> 01:22:39,432 Când băieții mei intră, îmi dai acele șase fete 903 01:22:39,606 --> 01:22:42,000 și îți voi da fiecare bucată lui Terry înapoi 904 01:22:42,174 --> 01:22:43,480 cu excepţia migălui lui. 905 01:22:43,654 --> 01:22:45,830 Nimic nu se intampla până îl vom avea pe Terry. 906 01:22:46,004 --> 01:22:47,875 Hei! Vă spun cum funcționează! 907 01:22:48,050 --> 01:22:49,094 Nu tu! 908 01:22:52,968 --> 01:22:55,318 Terry mai întâi sau afacerea e oprită. 909 01:22:57,059 --> 01:22:59,017 Oh, pentru numele naibii! Hristos! 910 01:22:59,191 --> 01:23:01,541 La dracu '! La naiba cu tine! Hei. 911 01:23:03,979 --> 01:23:05,719 Îl vom aduce pe Terry înapoi. 912 01:23:05,893 --> 01:23:08,026 Îți promit îl vom aduce înapoi. 913 01:23:16,600 --> 01:23:18,254 Apeluri efectuate restricționate. 914 01:23:18,428 --> 01:23:19,559 La naiba! 915 01:23:21,822 --> 01:23:22,867 Nu pot suna. 916 01:23:25,043 --> 01:23:26,479 Bine, îl rupi. 917 01:23:26,653 --> 01:23:28,438 Tu spargi tot locul daca trebuie! 918 01:23:28,612 --> 01:23:30,657 Dar îl vreau în viață, bine? 919 01:23:30,831 --> 01:23:32,833 O să-l omor eu însumi. 920 01:23:42,539 --> 01:23:43,931 În regulă, locul are camere, 921 01:23:44,106 --> 01:23:45,803 așa că îți pui măștile. 922 01:23:45,977 --> 01:23:48,632 Milan, are o piesă. 923 01:23:48,806 --> 01:23:51,200 Nu vei avea nevoie de mai mult de atât. Nu vă vreau nenorociților 924 01:23:51,374 --> 01:23:52,505 făcând găuri în marfă. 925 01:23:52,679 --> 01:23:55,247 Deci fără arme! 926 01:24:02,254 --> 01:24:05,866 Acum, prinde toate cele șase fete, 927 01:24:06,041 --> 01:24:08,695 plus el și soția mea. 928 01:24:11,089 --> 01:24:14,266 Tipul ăsta nu este nimic. 929 01:24:14,440 --> 01:24:17,965 Nu ești nimic! Nu ești nimic! 930 01:24:21,621 --> 01:24:23,797 A fost profesor de karate, Deci asta... 931 01:24:23,971 --> 01:24:25,843 Ar trebui să fie al naibii de ușor! 932 01:24:33,981 --> 01:24:35,896 Deci intri prin ușa parcării, ușa laterală, 933 01:24:36,071 --> 01:24:37,202 și acoperișul. 934 01:24:39,117 --> 01:24:40,336 Merge! 935 01:24:42,338 --> 01:24:43,078 Ethan! 936 01:24:45,341 --> 01:24:46,429 Tu... Stai cu mine, bine? 937 01:24:58,397 --> 01:25:00,312 Totul o sa fie bine. 938 01:25:00,486 --> 01:25:01,748 Uită-te la mine. 939 01:25:03,141 --> 01:25:04,882 Uită-te la mine. 940 01:25:05,056 --> 01:25:06,710 huh? Uită-te la mine. 941 01:25:08,799 --> 01:25:09,669 Hei. 942 01:25:11,410 --> 01:25:12,890 Mama ta m-a pus să fac asta. 943 01:28:53,153 --> 01:28:55,808 Nu vom lăsa pe nimeni te ia, bine? 944 01:31:25,697 --> 01:31:27,046 Ieși! 945 01:31:33,575 --> 01:31:34,619 Ieși! 946 01:31:36,621 --> 01:31:38,493 Nu! 947 01:32:46,517 --> 01:32:47,866 Samantha, deschide ușa. 948 01:32:48,040 --> 01:32:49,999 Sunt eu. 949 01:33:19,202 --> 01:33:20,377 Nu, nu pot... Hei, hei, hei. 950 01:33:22,771 --> 01:33:25,556 Oricine în afară de mine intră pe ușa aceea, 951 01:33:25,730 --> 01:33:28,167 arăți și tragi. 952 01:33:28,341 --> 01:33:31,083 Alex, nu am făcut-o niciodată ținea un pistol înainte. eu-- 953 01:33:31,257 --> 01:33:34,870 Îndreptați și trageți. 954 01:33:35,044 --> 01:33:36,480 Ai asta. 955 01:33:40,353 --> 01:33:41,746 Da. 956 01:33:41,920 --> 01:33:43,618 Ai asta. 957 01:33:46,577 --> 01:33:48,535 Acum, stai pe loc. 958 01:33:48,710 --> 01:33:51,103 Indiferent ce auzi... 959 01:33:51,277 --> 01:33:52,670 stai pe loc. 960 01:34:35,495 --> 01:34:37,236 Oh, la naiba! 961 01:35:33,162 --> 01:35:34,119 Hei! 962 01:35:35,425 --> 01:35:36,861 Aștepta! 963 01:35:38,471 --> 01:35:41,083 Terry. Terry. 964 01:35:47,176 --> 01:35:48,090 Haide! 965 01:38:02,354 --> 01:38:04,400 Nenorocitul! 966 01:38:27,075 --> 01:38:28,685 O vreau pe mama mea. 967 01:38:28,859 --> 01:38:31,383 Și ea te vrea, scumpo. 968 01:41:04,362 --> 01:41:05,842 Haide, Karate! 969 01:41:17,636 --> 01:41:18,898 Hei! 970 01:41:32,216 --> 01:41:34,000 Fetele pe care le-am luat de aici... 971 01:41:37,134 --> 01:41:39,005 O să le păstrez pentru mine. 972 01:42:00,810 --> 01:42:01,898 Scoală-te. 973 01:42:05,162 --> 01:42:07,033 Să nu renunți. 974 01:42:10,298 --> 01:42:12,343 Ridică-te, dracului slab! Scoală-te! 975 01:42:16,086 --> 01:42:16,826 Nu renunta. 976 01:42:21,439 --> 01:42:22,527 Treci naibii! 977 01:42:23,920 --> 01:42:26,183 Treci naibii! 978 01:42:26,357 --> 01:42:28,838 Să nu renunți. 979 01:44:07,066 --> 01:44:08,459 Durează prea mult. 980 01:44:11,114 --> 01:44:12,376 La dracu. 981 01:44:15,945 --> 01:44:18,861 Ei bine, tu... Mai bine du-te acolo și ia-l. 982 01:52:03,804 --> 01:52:04,761 Terry. 983 01:52:12,464 --> 01:52:14,118 Nu vă mișcați. 984 01:52:58,206 --> 01:52:59,903 Toți cei nouă băieți, nu? 985 01:53:02,514 --> 01:53:03,820 Trebuie să fii bun. 986 01:53:06,214 --> 01:53:07,868 Acum, unde sunt fetele? 987 01:53:09,260 --> 01:53:10,827 Oh, crezi Aș fi destul de prost 988 01:53:11,001 --> 01:53:12,655 să-i lași aici, Victor? 989 01:53:14,222 --> 01:53:17,791 Ei nu sunt aici. Poliția este pe drum. 990 01:53:23,492 --> 01:53:25,494 Deci, dă-mi doar Terry iar tu pleci acum. 991 01:53:25,668 --> 01:53:27,626 Pleci acum, poți scăpa. 992 01:53:29,846 --> 01:53:31,630 Unde sunt fetele naibii? 993 01:53:31,805 --> 01:53:33,502 Sau o să pun un glonț prin capul lui. 994 01:53:33,676 --> 01:53:35,939 Atunci o să fac pune un glonț în al tău. 995 01:53:41,815 --> 01:53:44,165 Îndreptați pistolul spre mine, Samantha... 996 01:53:46,428 --> 01:53:48,691 mai bine trageți trăgaciul al naibii. 997 01:53:48,865 --> 01:53:50,301 Apăsați naibii de trăgaci. 998 01:53:52,347 --> 01:53:54,001 Apăsați naibii de trăgaci. 999 01:53:55,567 --> 01:53:57,178 Apăsați naibii de trăgaci! 1000 01:53:57,352 --> 01:53:58,701 Vezi ce se intampla! 1001 01:53:58,875 --> 01:54:01,051 Trage-l! Trage naibii de ea! 1002 01:54:05,012 --> 01:54:07,144 Lasă dracu' de lucru jos acum. 1003 01:54:07,318 --> 01:54:08,711 Pune-l jos acum. 1004 01:54:08,885 --> 01:54:10,756 Pune-l jos. 1005 01:54:12,062 --> 01:54:12,976 Pune-l jos. 1006 01:54:13,150 --> 01:54:13,934 Pune-o jos! 1007 01:54:14,108 --> 01:54:15,196 Bine. 1008 01:54:16,806 --> 01:54:17,763 Bine. 1009 01:54:21,855 --> 01:54:22,856 Victor. 1010 01:54:24,770 --> 01:54:28,470 Lasă-l pe Terry aici cu Alex, și voi merge cu tine. 1011 01:54:28,644 --> 01:54:30,820 Bine, voi merge oriunde Vrei să pleci. 1012 01:54:30,994 --> 01:54:33,910 Vom fi doar noi doi, exact cum a fost când ne-am cunoscut. 1013 01:54:34,084 --> 01:54:35,869 Îți amintești asta? Da? 1014 01:54:37,783 --> 01:54:38,741 Mama ta... 1015 01:54:39,742 --> 01:54:41,309 e plină de rahat. 1016 01:54:43,746 --> 01:54:45,356 Acum, ai trei secunde 1017 01:54:45,530 --> 01:54:47,097 sau am pus un glonț al naibii în capul lui, mă auzi? 1018 01:54:47,271 --> 01:54:48,490 Nu o face! El este fiul tău! 1019 01:54:48,664 --> 01:54:49,926 Unu! 1020 01:54:51,536 --> 01:54:54,148 - Două! - Nu! 1021 01:54:54,322 --> 01:54:55,801 mama! 1022 01:55:00,632 --> 01:55:01,546 Alex! 1023 01:55:07,552 --> 01:55:09,554 Oh, lasă-mă să văd. Te simți bine? 1024 01:55:15,952 --> 01:55:18,041 Uită-te la mine. 1025 01:55:18,215 --> 01:55:19,825 Uită-te la mine, dracului. 1026 01:55:20,000 --> 01:55:22,132 Uită-te la mine. 1027 01:55:22,306 --> 01:55:24,352 Uită-te la mine. 1028 01:55:24,526 --> 01:55:25,701 Scoală-te. 1029 01:55:27,094 --> 01:55:28,269 Scoală-te. 1030 01:55:30,271 --> 01:55:31,794 Vreau să văd ochii tăi 1031 01:55:31,968 --> 01:55:34,362 plec pe o altă planetă. 1032 01:55:34,536 --> 01:55:35,145 Mă auzi? 1033 01:55:36,538 --> 01:55:37,843 Ești al naibii de mort. 1034 01:56:16,752 --> 01:56:18,884 Alex! Alex! 1035 01:56:28,720 --> 01:56:30,461 Bine, stai acolo, bine? 1036 01:56:30,635 --> 01:56:31,636 Bine. 1037 01:56:45,172 --> 01:56:46,347 Alex! 1038 01:56:46,521 --> 01:56:48,523 Oh! 1039 01:56:51,091 --> 01:56:52,701 Hei, uită-te la mine. 1040 01:56:52,875 --> 01:56:55,225 Ajutor! 1041 01:57:04,017 --> 01:57:05,670 Ajutor! 1042 01:57:05,844 --> 01:57:07,107 Ajutor! 1043 01:57:11,024 --> 01:57:13,287 Alex, uită-te la mine. Uită-te la mine! 1044 01:57:15,550 --> 01:57:16,507 Nu Nu NU NU! 1045 01:57:16,681 --> 01:57:18,161 Ajutor! 1046 01:57:19,510 --> 01:57:21,947 Haide! Haide! 1047 01:59:03,962 --> 01:59:05,573 Nu ai făcut-o. 1048 01:59:05,747 --> 01:59:06,617 Noi am facut. 1049 01:59:06,791 --> 01:59:08,184 Oh, iubito. 1050 01:59:46,657 --> 01:59:47,310 El este aici! 1051 01:59:58,582 --> 02:00:01,281 - Am făcut asta pentru tine. - Oh wow! 1052 02:00:01,455 --> 02:00:04,066 Asta-i frumoasă. Mulțumesc. 1053 02:00:07,852 --> 02:00:09,463 Oh, ai grijă. 1054 02:00:12,901 --> 02:00:14,337 Chiar și când eram copii, 1055 02:00:14,511 --> 02:00:16,252 nu ai putea sta niciodată așezat pentru prea mult timp. 1056 02:00:17,297 --> 02:00:18,211 Te-ai intors? 1057 02:00:19,821 --> 02:00:20,474 M-am întors. 1058 02:00:22,084 --> 02:00:23,216 A zburat acum câteva ore. 1059 02:00:27,350 --> 02:00:30,135 Înțeleg că vei fi prin preajmă pentru o vreme de data asta. 1060 02:00:30,310 --> 02:00:32,442 Voi încerca să reușesc că sunt permanent prin preajmă. 1061 02:00:34,662 --> 02:00:36,838 Bun. 1062 02:00:37,012 --> 02:00:39,232 Cred că soția și fiica ta ar dori asta. 1063 02:00:40,972 --> 02:00:42,409 Da. 1064 02:00:45,890 --> 02:00:47,022 Da. 1065 02:00:50,808 --> 02:00:52,375 Nu e nimic pe care pot să o fac sau să spun 1066 02:00:52,549 --> 02:00:53,898 asta va fi vreodată de ajuns. 1067 02:00:56,727 --> 02:00:59,121 Nu trebuie să spui sau fă orice, amice. 1068 02:00:59,295 --> 02:01:00,601 Ești o familie. 1069 02:01:06,868 --> 02:01:09,610 Din toată inima, mulțumesc. 1070 02:01:39,248 --> 02:01:42,164 ♪ De acum înainte ♪ 1071 02:01:42,338 --> 02:01:46,168 ♪ Voi fi chiar aici Pentru fiecare moment ♪ 1072 02:01:47,604 --> 02:01:50,215 ♪ Sunt recunoscător ♪ 1073 02:01:50,390 --> 02:01:52,827 ♪ Ce mi-ai dat O ultimă șansă de a respira ♪ 1074 02:01:57,614 --> 02:02:00,051 ♪ Luptă pentru ceea ce iubești... ♪ 1075 02:02:00,225 --> 02:02:00,965 Mulțumesc. 1076 02:02:02,663 --> 02:02:03,577 E bine să te am înapoi, amice. 1077 02:02:04,752 --> 02:02:05,883 Mulțumiri. 1078 02:02:06,188 --> 02:02:07,842 ♪ Luptă pentru fiecare șansă ♪ 1079 02:02:08,016 --> 02:02:12,237 ♪ Și voi ajunge imediat Partea ta ♪ 1080 02:02:14,631 --> 02:02:17,895 ♪ Și știu ♪ 1081 02:02:18,069 --> 02:02:22,335 ♪ Asta dacă ai putea ♪ 1082 02:02:22,509 --> 02:02:26,774 ♪ Ți-ai da viața ♪ 1083 02:02:26,948 --> 02:02:30,560 ♪ Ți-ai sângera sufletul ♪ 1084 02:02:32,823 --> 02:02:36,044 ♪ Și știu ♪ 1085 02:02:36,218 --> 02:02:39,743 ♪ Atunci când ar trebui ♪ 1086 02:02:39,917 --> 02:02:44,008 ♪ Am fost acolo Alături de tine ♪ 1087 02:02:44,182 --> 02:02:48,491 ♪ Când ajutor era greu de găsit ♪ 1088 02:02:48,665 --> 02:02:54,367 ♪ Mi-aș dori să fiu ♪ 1089 02:02:57,892 --> 02:03:02,592 ♪ Mi-aș dori să fiu ♪ 1090 02:03:18,521 --> 02:03:21,481 ♪ Și știu ♪ 1091 02:03:21,655 --> 02:03:25,528 ♪ Asta dacă ai putea ♪ 1092 02:03:27,530 --> 02:03:30,490 ♪ Și știu ♪ 1093 02:03:30,664 --> 02:03:34,058 ♪ Asta dacă ai putea ♪ 1094 02:03:36,583 --> 02:03:39,629 ♪ Și știu ♪ 1095 02:03:39,803 --> 02:03:45,418 ♪ Asta dacă ai putea ♪ 1096 02:03:45,592 --> 02:03:48,638 ♪ Și știu ♪ 1097 02:03:48,812 --> 02:03:53,295 ♪ Asta dacă ai putea ♪ 1098 02:03:53,469 --> 02:03:57,604 ♪ Ți-ai da viața ♪ 1099 02:03:57,778 --> 02:04:02,913 ♪ Ți-ai sângera sufletul ♪ 1100 02:04:13,707 --> 02:04:15,622 ♪ Hai să mergem la război Nu-mi pasă cine se uită ♪ 1101 02:04:15,796 --> 02:04:17,188 ♪ Dar trebuie să stabilesc scorul ♪ 1102 02:04:17,362 --> 02:04:19,756 ♪ Da, suntem tu și eu La acest etaj ♪ 1103 02:04:19,930 --> 02:04:22,106 ♪ Luptându-ne cu demonii noștri Nici măcar nu știu pentru ce ♪ 1104 02:04:22,280 --> 02:04:24,848 ♪ Am nevoie doar de sentiment Pentru că am fost amorțit de asta ♪ 1105 02:04:25,022 --> 02:04:27,372 ♪ Acest joc este intens Mă doare capul ♪ 1106 02:04:27,547 --> 02:04:29,200 ♪ Ca și cum cineva ar ține o armă Pentru asta ♪ 1107 02:04:29,374 --> 02:04:30,811 ♪ Am coborât Până la pământ ♪ 1108 02:04:30,985 --> 02:04:32,552 ♪ Rămâneți în fața mulțimii ♪ 1109 02:04:32,726 --> 02:04:35,250 ♪ Este evident Nu mă distrez cu el ♪ 1110 02:04:35,424 --> 02:04:36,860 ♪ Da ♪ 1111 02:04:37,034 --> 02:04:38,775 ♪ Ai încercat să-mi iei mândria ♪ 1112 02:04:39,036 --> 02:04:40,864 ♪ Nu vreau liniște Vreau tot tortul ♪ 1113 02:04:41,038 --> 02:04:43,998 ♪ Gata Am un nod în el ♪ 1114 02:04:44,172 --> 02:04:45,608 ♪ Sunt doar un bărbat Asta e tot ce sunt ♪ 1115 02:04:45,782 --> 02:04:47,001 ♪ Dar ce poate să dea un bărbat Un alt bărbat ♪ 1116 02:04:47,175 --> 02:04:49,090 ♪ Asta e desenat Mâna de sus? ♪ 1117 02:04:49,264 --> 02:04:51,005 ♪ Nu am nevoie de o armă Sunt periculos cu mâinile mele ♪ 1118 02:04:51,266 --> 02:04:53,007 ♪ Reputația mea se repetă Cauzele cine sunt ♪ 1119 02:04:53,181 --> 02:04:54,791 ♪ Sunt un luptător Demoni pe spatele meu ♪ 1120 02:04:54,965 --> 02:04:56,663 ♪ Îi simt Prindere mai strâns ♪ 1121 02:04:56,837 --> 02:04:58,882 ♪ Sentimentul pe care l-am avut Dă-mi foc ♪ 1122 02:04:59,056 --> 02:05:01,363 ♪ Cu toți cu ani în urmă Sunt încă un călăreț ♪ 1123 02:05:01,537 --> 02:05:03,365 ♪ Legendele nu mor niciodată, doar noi Ridică-te și te duce mai sus ♪ 1124 02:05:03,539 --> 02:05:05,585 ♪ Fă-ți timp Nu este o cursă ♪ 1125 02:05:05,759 --> 02:05:07,064 ♪Toți au un plan până când Fii lovit în față ♪ 1126 02:05:07,238 --> 02:05:08,892 ♪ Voi face tot ce pot ♪ 1127 02:05:09,066 --> 02:05:10,590 ♪ Începem Mai bine ♪ 1128 02:05:10,764 --> 02:05:11,852 ♪ Atâta timp cât există o șansă ♪ 1129 02:05:12,374 --> 02:05:13,201 ♪ Este o șansă O să iau ♪