1 00:00:17,650 --> 00:00:20,253 Are we sure we should be doing this? 2 00:00:21,287 --> 00:00:23,923 What choice has she given us? 3 00:00:24,491 --> 00:00:27,927 Good afternoon. 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,430 - Sorry to keep you waiting. - That's okay. 5 00:00:30,830 --> 00:00:32,298 We have time. 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,669 Well... 7 00:00:36,436 --> 00:00:39,205 The first question I have for you is 8 00:00:39,305 --> 00:00:40,940 how did you learn of my services? 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,142 The Bergrens. 10 00:00:42,242 --> 00:00:44,244 We go to church with Buddy and Pattie. 11 00:00:44,344 --> 00:00:46,946 - Ah! And how's Miles doing? Great. 12 00:00:47,747 --> 00:00:51,117 He finished his freshman year at State on the Dean's List. 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,287 Well, that warms my heart. 14 00:00:55,822 --> 00:00:57,490 What else did the Bergrens say? 15 00:00:58,925 --> 00:01:00,293 That you're... 16 00:01:02,162 --> 00:01:03,596 ...a miracle worker. 17 00:01:03,697 --> 00:01:04,597 Oh. 18 00:01:05,331 --> 00:01:07,767 Only our Lord and Savior works miracles, ma'am. 19 00:01:07,867 --> 00:01:09,302 I work people. 20 00:01:17,510 --> 00:01:20,280 Are either of you familiar with deprogramming? 21 00:01:23,750 --> 00:01:24,784 No. 22 00:01:24,884 --> 00:01:26,252 That's okay. 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,154 Not many are. 24 00:01:29,189 --> 00:01:31,524 These days, parents like yourselves 25 00:01:31,624 --> 00:01:35,428 are faced with troubles that no generation before could imagine. 26 00:01:36,296 --> 00:01:38,298 The youth of today are brainwashed into believing 27 00:01:38,398 --> 00:01:41,401 that sin is an outdated concept. 28 00:01:41,968 --> 00:01:44,337 My job is to reverse that. 29 00:01:45,672 --> 00:01:46,639 How? 30 00:01:46,740 --> 00:01:48,541 By any means necessary. 31 00:01:50,043 --> 00:01:52,145 This is all... 32 00:01:53,780 --> 00:01:55,515 legal, right? 33 00:01:57,817 --> 00:01:59,152 Ah. 34 00:02:10,497 --> 00:02:13,600 I need you to understand exactly what you're getting into here. 35 00:02:14,067 --> 00:02:16,569 I'm not a guidance counselor. 36 00:02:17,003 --> 00:02:18,705 I'm not a psychiatrist. 37 00:02:19,172 --> 00:02:21,608 I am a savior of lost souls. 38 00:02:22,175 --> 00:02:24,277 My job sometimes will require me 39 00:02:24,377 --> 00:02:26,112 to step outside man's laws 40 00:02:26,212 --> 00:02:27,714 to do God's work. 41 00:02:29,015 --> 00:02:30,417 Understand? 42 00:02:33,486 --> 00:02:34,454 Um... 43 00:02:36,056 --> 00:02:37,390 Good. 44 00:02:38,024 --> 00:02:39,459 Now, tell me about your child. 45 00:02:40,293 --> 00:02:43,029 She's, uh, 17. 46 00:02:43,129 --> 00:02:45,598 Uh, she sees herself as a... 47 00:02:46,299 --> 00:02:48,068 free spirit. 48 00:02:48,168 --> 00:02:51,304 She ran off... two weeks ago. 49 00:02:51,404 --> 00:02:54,107 And we don't know exactly where to. 50 00:02:54,207 --> 00:02:56,843 That's all right. I'll handle that. 51 00:02:56,943 --> 00:02:58,611 You'll... handle that? 52 00:02:59,079 --> 00:03:01,381 Are you a deprogrammer... 53 00:03:02,082 --> 00:03:03,383 or a bounty hunter? 54 00:03:06,019 --> 00:03:08,355 I'm whatever the situation needs. 55 00:03:09,089 --> 00:03:11,624 But you can call me the Reverend. 56 00:03:12,225 --> 00:03:13,827 What can I call your daughter? 57 00:03:19,766 --> 00:03:21,301 Tracy. 58 00:03:21,768 --> 00:03:23,136 Her name is Tracy. 59 00:03:30,510 --> 00:03:35,515 ♪ There's no one in this world for me ♪ 60 00:03:36,916 --> 00:03:38,618 ♪ There's never gonna be ♪ 61 00:03:39,586 --> 00:03:44,657 ♪ There's no one in this world needs me ♪ 62 00:03:46,026 --> 00:03:47,694 ♪ There's never gonna be ♪ 63 00:03:48,695 --> 00:03:52,665 ♪ And yet sometimes in my dreams I hear ♪ 64 00:03:53,066 --> 00:03:55,702 ♪ Sundown ♪ 65 00:03:55,969 --> 00:03:59,572 ♪ I miss you, sundown ♪ 66 00:04:00,473 --> 00:04:03,977 ♪ I want you, sundown ♪ 67 00:04:04,411 --> 00:04:06,179 ♪ Come on, come on, come on ♪ 68 00:04:06,279 --> 00:04:08,581 ♪ Come on back to me ♪ 69 00:04:09,049 --> 00:04:10,784 ♪ Come on, come on, come on ♪ 70 00:04:10,884 --> 00:04:12,886 ♪ Come on back to me ♪ 71 00:04:14,087 --> 00:04:17,090 ♪ I love you, sundown ♪ 72 00:04:19,559 --> 00:04:22,262 ♪ I love you... ♪ 73 00:04:54,060 --> 00:04:55,328 Asshole! 74 00:04:56,996 --> 00:04:58,398 Jesus freak! 75 00:05:19,252 --> 00:05:20,987 Oh. Faith. 76 00:05:21,087 --> 00:05:22,355 Honey. 77 00:05:22,989 --> 00:05:24,691 How was the mall? 78 00:05:24,791 --> 00:05:25,925 {\an8}Tiring. 79 00:05:26,026 --> 00:05:27,293 {\an8}Um, I'm gonna go to bed. 80 00:05:27,394 --> 00:05:29,629 {\an8}Well, could you come here for just a second? 81 00:05:38,505 --> 00:05:40,407 {\an8}- What's happened to your neck? - It's fine. 82 00:05:40,507 --> 00:05:42,475 I twisted it in gym. 83 00:05:43,009 --> 00:05:43,910 Oh. 84 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 {\an8}What's behind your back? 85 00:05:47,781 --> 00:05:49,582 {\an8}Nothing. 86 00:05:49,683 --> 00:05:52,452 {\an8}Just-it's just a piece of trash. 87 00:05:54,320 --> 00:05:55,355 Goodnight, Mom. 88 00:05:55,455 --> 00:05:56,790 Sleep well, sweet girl. 89 00:06:08,401 --> 00:06:10,403 {\an8} 90 00:06:21,748 --> 00:06:22,716 {\an8}Dick. 91 00:06:50,710 --> 00:06:52,779 {\an8}Do you believe in God? 92 00:06:53,480 --> 00:06:55,982 {\an8}Honey, you just made me see him. 93 00:06:57,217 --> 00:06:58,585 {\an8}I mean it. 94 00:07:00,320 --> 00:07:01,554 {\an8}Do you? 95 00:07:02,589 --> 00:07:05,725 {\an8}Do I believe in a big, bearded man up in Heaven? 96 00:07:06,359 --> 00:07:07,761 No. But... 97 00:07:08,294 --> 00:07:10,597 do I believe in the concept? 98 00:07:11,831 --> 00:07:12,665 Of course. 99 00:07:16,469 --> 00:07:18,471 Well, do you believe in the Devil? 100 00:07:21,641 --> 00:07:24,678 My parents always told me I got the Devil inside of me. 101 00:07:26,279 --> 00:07:27,781 That's why I left home. 102 00:07:29,716 --> 00:07:32,485 I couldn't stand feeling like I was 103 00:07:33,153 --> 00:07:34,654 born a sin. 104 00:07:36,556 --> 00:07:38,258 God, the Devil... 105 00:07:38,358 --> 00:07:41,661 They're not up in Heaven or down in Hell. 106 00:07:41,761 --> 00:07:45,265 They're inside every one of us. 107 00:07:45,365 --> 00:07:48,335 And it's up to all of us to choose 108 00:07:48,435 --> 00:07:50,103 which one wins out. 109 00:07:51,871 --> 00:07:52,772 Yeah. 110 00:07:54,841 --> 00:07:57,644 Um, but what if I can't control it? 111 00:08:04,451 --> 00:08:06,920 Let this show you 112 00:08:07,487 --> 00:08:09,723 who you really are inside. 113 00:08:15,662 --> 00:08:19,766 ♪ We were young when we shared ♪ 114 00:08:19,866 --> 00:08:24,437 ♪ We were young when we cared ♪ 115 00:08:28,808 --> 00:08:30,910 Nah, I don't think y'all heard me right, 116 00:08:31,011 --> 00:08:35,515 because I said, "all-you-can-eat potato salad for free," 117 00:08:35,615 --> 00:08:37,450 and y'all sayin' no? 118 00:08:37,550 --> 00:08:39,419 Van Halen never played neighborhood cookouts. 119 00:08:39,519 --> 00:08:40,787 Jordy, what do you think? 120 00:08:40,887 --> 00:08:42,555 I don't play outside. 121 00:08:43,490 --> 00:08:45,525 You mean, like, festivals? 122 00:08:45,625 --> 00:08:47,394 I don't play outside. 123 00:08:47,494 --> 00:08:48,728 Hey, Hudson! 124 00:08:50,096 --> 00:08:51,097 Yo. 125 00:08:51,664 --> 00:08:53,633 Never a second alone. 126 00:08:53,733 --> 00:08:55,835 Aww. What's the matter, we take your breath away? 127 00:08:55,935 --> 00:08:57,671 Man, why do you hang out with this guy, huh? 128 00:08:57,771 --> 00:08:59,472 Because you're always busy. 129 00:08:59,572 --> 00:09:00,440 Oh, it's like that? 130 00:09:01,107 --> 00:09:02,909 See, that's what it is. - Yeah, it's like that. 131 00:09:03,009 --> 00:09:05,311 - Yeah, yeah, yeah. There you go. - Cool. Gotcha. 132 00:09:05,412 --> 00:09:07,280 What's up? No, it's cool. 133 00:09:16,256 --> 00:09:18,058 Oh. 134 00:09:19,626 --> 00:09:21,061 Morning sickness. 135 00:09:21,161 --> 00:09:24,097 Looks like Jesse better pony up the child support. 136 00:09:30,603 --> 00:09:32,472 What did you tell them, you jerk? 137 00:09:32,572 --> 00:09:33,773 I'm the jerk? 138 00:09:33,873 --> 00:09:36,276 You're the one who gave me blue balls. 139 00:09:37,277 --> 00:09:39,746 You shouldn't ask a girl out when all you wanted to do is screw. 140 00:09:40,213 --> 00:09:42,182 You need to take it back. Like, now. 141 00:09:42,282 --> 00:09:45,452 Tell everybody you told, and have them tell everybody they told I didn't-- 142 00:09:45,552 --> 00:09:47,287 Yeah, yeah, that's not how rumors work. 143 00:09:47,754 --> 00:09:49,656 Besides, you should be thankful. 144 00:09:50,623 --> 00:09:53,393 Thankful? Why would I be thankful? 145 00:09:53,493 --> 00:09:54,494 Because before today, 146 00:09:55,095 --> 00:09:57,630 no one was even thinking about you at all. 147 00:10:11,244 --> 00:10:15,048 I take it you heard about Jesse Patton and Sister Christian? 148 00:10:15,148 --> 00:10:16,316 Color me bored. 149 00:10:16,716 --> 00:10:17,951 Another scumbag guy 150 00:10:18,051 --> 00:10:20,253 tricks another wide-eyed girl into bed, 151 00:10:20,353 --> 00:10:21,588 and the world keeps turning. 152 00:10:22,355 --> 00:10:24,657 This is the most interesting thing to happen at our school for months. 153 00:10:24,758 --> 00:10:26,359 Doesn't that depress you? 154 00:10:27,527 --> 00:10:30,997 Thank God for scholarships or else I'd never get out of this place. 155 00:10:31,664 --> 00:10:34,701 No, no, no. 156 00:10:38,371 --> 00:10:41,775 Those cramps aren't just gonna magically disappear one day, you know. 157 00:10:41,875 --> 00:10:43,810 You need to see a doctor. 158 00:10:53,753 --> 00:10:54,988 What's this? 159 00:10:55,088 --> 00:10:56,656 Just something a young woman your age 160 00:10:56,756 --> 00:10:58,224 should start considering. 161 00:11:02,362 --> 00:11:04,130 Look, I know what everybody's saying. It's not even true. 162 00:11:04,230 --> 00:11:06,533 - I'm still a-- - It's for your cramps, dear. 163 00:11:06,633 --> 00:11:08,935 Take this home, read it carefully, 164 00:11:09,035 --> 00:11:11,071 and discuss it with your parents. 165 00:11:12,839 --> 00:11:14,574 Yeah, there's no way my mom would let me. 166 00:11:14,674 --> 00:11:15,875 Try and give her more credit. 167 00:11:15,975 --> 00:11:18,111 She was your age once, too, you know. 168 00:11:32,692 --> 00:11:37,197 ♪ Silver rains falling free ♪ 169 00:11:37,597 --> 00:11:39,432 ♪ Jinglin' bells are calling you ♪ 170 00:11:39,532 --> 00:11:41,468 ♪ They're calling me ♪ 171 00:11:42,202 --> 00:11:46,039 ♪ Fluted sounds on distant shores ♪ 172 00:11:46,740 --> 00:11:50,076 ♪ Wailin' cries behind locked doors ♪ 173 00:11:50,176 --> 00:11:51,177 Okay. 174 00:11:52,445 --> 00:11:54,781 Let's see who you really are. 175 00:12:15,268 --> 00:12:16,369 Tracy! 176 00:12:16,903 --> 00:12:18,638 We're starting a bonfire! 177 00:12:50,403 --> 00:12:52,072 Sorry, sorry, sorry! 178 00:12:52,172 --> 00:12:54,107 Clearly, you haven't missed much. 179 00:12:54,207 --> 00:12:56,576 There's still time for folks to filter in. 180 00:12:57,711 --> 00:12:59,145 It's only been... 181 00:13:00,447 --> 00:13:01,581 forty-six minutes. 182 00:13:01,681 --> 00:13:04,117 Why do we do this? Hmm? 183 00:13:04,217 --> 00:13:06,820 Hold meetings every week for an empty room? 184 00:13:06,920 --> 00:13:08,121 Everyone needs a hobby. 185 00:13:08,221 --> 00:13:10,724 I don't want a hobby, Abigail. 186 00:13:11,624 --> 00:13:14,060 I want to feel like I'm not alone in this town. 187 00:13:14,894 --> 00:13:17,597 For years, I have tried to be a source of light in dark times, 188 00:13:17,697 --> 00:13:21,234 but how can I when these people won't even open up their eyes? 189 00:13:22,635 --> 00:13:24,938 I know exactly how you feel. 190 00:13:25,438 --> 00:13:26,906 - For years, 191 00:13:27,007 --> 00:13:28,842 I've been trying to get my husband to wash his hands 192 00:13:28,942 --> 00:13:30,377 after he does a number one. 193 00:13:31,344 --> 00:13:32,178 Won't do it. 194 00:13:32,278 --> 00:13:34,314 He keeps saying, "I know where I've been," 195 00:13:34,414 --> 00:13:36,716 but he's gonna get sick one of these days. 196 00:13:36,816 --> 00:13:38,718 Then we'll see who's dramatic! 197 00:13:38,818 --> 00:13:41,321 That's family for you. 198 00:13:43,590 --> 00:13:44,491 Well. 199 00:13:45,892 --> 00:13:47,527 Thank you for that reminder. 200 00:13:49,162 --> 00:13:51,731 No matter how alone I may feel in this world, 201 00:13:51,831 --> 00:13:55,068 I will always have my sweet Faith. 202 00:13:58,505 --> 00:14:00,473 Actually, there's something I wanted to talk to you about. 203 00:14:00,573 --> 00:14:03,810 Oh, yes. Right. I appreciate you setting me up with Alvin-- 204 00:14:03,910 --> 00:14:05,445 - No, it's fine, really. - But I can't. 205 00:14:05,545 --> 00:14:08,281 - He's a nice guy, but I understand. - Yeah. 206 00:14:08,748 --> 00:14:10,750 It's about your daughter, Tracy. 207 00:14:12,652 --> 00:14:13,620 What about her? 208 00:14:13,920 --> 00:14:15,889 It feels silly to even say this, 209 00:14:15,989 --> 00:14:18,391 us being two grown women, but... 210 00:14:19,092 --> 00:14:21,094 I heard a rumor about her yesterday, 211 00:14:21,194 --> 00:14:24,597 and I wanted to make sure you heard it from a friend 212 00:14:24,698 --> 00:14:26,099 instead of, well... 213 00:14:27,967 --> 00:14:29,502 What kind of rumor? 214 00:14:36,042 --> 00:14:38,011 Is there something you want to say to me? 215 00:14:42,449 --> 00:14:45,318 We both know Fire Engine Red isn't my shade. 216 00:14:49,789 --> 00:14:51,091 I hate people sometimes. 217 00:14:51,191 --> 00:14:53,560 Oh, no. It-it's fine. Really, it's... 218 00:14:54,094 --> 00:14:55,762 It's nothing. It's no biggie. 219 00:14:55,862 --> 00:14:57,330 No, it really isn't. 220 00:14:57,597 --> 00:14:58,665 Here, let me help. 221 00:14:58,765 --> 00:15:01,201 No, no, you don't-- 222 00:15:01,301 --> 00:15:02,869 Ryan, stop, you're going to ruin your jersey. 223 00:15:02,969 --> 00:15:04,738 What? No, come on. 224 00:15:04,838 --> 00:15:09,109 The team's got cleaners that'll get grass, dirt and blood off our jerseys. 225 00:15:10,043 --> 00:15:12,412 A little lipstick isn't gonna hurt any. 226 00:15:13,546 --> 00:15:14,447 Is it? 227 00:15:16,016 --> 00:15:18,251 No, I guess not. 228 00:15:20,487 --> 00:15:22,722 Uh, hey, what are you up to tonight? 229 00:15:23,757 --> 00:15:26,926 We're playing Pioneer. We could use all the help we can get in the cheering section. 230 00:15:27,027 --> 00:15:29,562 So... you should come. 231 00:15:31,965 --> 00:15:33,967 Yeah, yeah, that sounds really fun. 232 00:15:34,067 --> 00:15:36,002 - Yeah? Okay, cool. - Yeah. 233 00:15:36,102 --> 00:15:37,837 Well, I'll, uh, see you then. 234 00:15:37,937 --> 00:15:39,839 Um, wait, wait, wait. Sorry, um... 235 00:15:39,939 --> 00:15:42,642 Uh, I actually can't. I... 236 00:15:43,510 --> 00:15:45,745 I have this evening service I have to go to with my mom. 237 00:15:45,845 --> 00:15:47,213 Oh. 238 00:15:47,814 --> 00:15:49,983 Uh, wait, like... like church? 239 00:15:50,083 --> 00:15:52,218 On a... Friday? 240 00:15:52,652 --> 00:15:54,187 If you can believe it. 241 00:15:56,189 --> 00:15:57,724 But I'm-I'm free after. 242 00:15:58,425 --> 00:16:02,028 If... if you wanted to hang out still, I don't know... 243 00:16:02,128 --> 00:16:04,364 If you're not too tired from the game. 244 00:16:05,899 --> 00:16:07,834 Uh, yeah, I don't know. I mean... 245 00:16:08,702 --> 00:16:11,271 I'm more worried you'll be too tired from the homily. 246 00:16:14,774 --> 00:16:17,410 Okay, cool. I'll meet me at the field around ten? 247 00:16:17,911 --> 00:16:19,012 - Okay. Yeah. - Yeah? Cool. 248 00:16:19,112 --> 00:16:20,613 Perfect. I'll see you then. 249 00:16:20,714 --> 00:16:22,215 All right, cool. 250 00:16:28,822 --> 00:16:30,123 Eww. 251 00:16:31,124 --> 00:16:34,260 You're really weird, you know that? 252 00:16:34,728 --> 00:16:36,663 Yeah. 253 00:16:44,504 --> 00:16:46,539 Where are you off to in such a hurry? 254 00:16:47,307 --> 00:16:49,409 I'm going to a late show with friends from school. 255 00:16:50,110 --> 00:16:52,445 Well, do these friends have names? 256 00:16:52,812 --> 00:16:54,381 Brittany? 257 00:16:55,949 --> 00:16:57,183 Brittany... 258 00:16:58,151 --> 00:16:59,753 I don't know a Brittany. 259 00:17:00,253 --> 00:17:03,056 Oh, well... I'll bring her by sometime. 260 00:17:03,156 --> 00:17:06,126 Faith? 261 00:17:09,229 --> 00:17:12,165 You wouldn't have any reason to lie to me, would you? 262 00:17:15,168 --> 00:17:16,636 Lie to you about what? 263 00:17:22,409 --> 00:17:23,276 Okay. 264 00:17:24,678 --> 00:17:25,545 Have fun. 265 00:17:36,122 --> 00:17:37,757 It's beautiful down here. 266 00:17:39,626 --> 00:17:40,694 Hmm. 267 00:17:40,794 --> 00:17:42,395 Yeah, it is, isn't it? 268 00:17:43,430 --> 00:17:45,999 Usually, when I'm flat on my back on the field, 269 00:17:46,099 --> 00:17:48,335 it's because a linebacker sacked me. 270 00:17:49,402 --> 00:17:51,104 I'm sorry, I don't... 271 00:17:51,471 --> 00:17:53,773 I don't really know what that means. 272 00:17:53,873 --> 00:17:56,443 Oh. That's fine. 273 00:17:57,510 --> 00:18:00,347 It doesn't even really matter, anyway. 274 00:18:00,647 --> 00:18:01,681 Sure it does. 275 00:18:02,816 --> 00:18:03,783 It's what you love. 276 00:18:04,918 --> 00:18:06,720 No. 277 00:18:08,154 --> 00:18:09,789 It's what people love about me. 278 00:18:10,957 --> 00:18:13,226 It makes people happy. 279 00:18:15,061 --> 00:18:16,396 Makes my folks proud, 280 00:18:16,496 --> 00:18:18,698 and it'll probably get me out of this town for good, 281 00:18:18,798 --> 00:18:21,534 which is... awesome. 282 00:18:23,970 --> 00:18:25,205 But it's just... 283 00:18:26,272 --> 00:18:27,774 it's just not who I am. 284 00:18:30,110 --> 00:18:31,745 I actually know just how you feel. 285 00:18:33,213 --> 00:18:34,614 - Oh, yeah? - Yeah. 286 00:18:34,714 --> 00:18:37,484 I go to church three times a week, and... 287 00:18:38,018 --> 00:18:39,619 that's how everyone sees me, 288 00:18:39,719 --> 00:18:42,522 but it's only because my mom wants me to, you know? 289 00:18:43,356 --> 00:18:45,925 And ever since my dad died, 290 00:18:46,026 --> 00:18:49,362 I'm kind of all she has, so... 291 00:18:50,363 --> 00:18:51,798 Yeah, but, I mean... 292 00:18:52,999 --> 00:18:55,835 eventually, you have to become your own person. Right? 293 00:18:58,038 --> 00:18:59,105 I mean, 294 00:18:59,873 --> 00:19:02,442 what's the point of life if it's not your own? 295 00:19:06,079 --> 00:19:07,347 Yeah. 296 00:19:08,648 --> 00:19:11,618 Yeah, I-I know you're right, but... 297 00:19:12,552 --> 00:19:14,888 You know I'm right, but...? 298 00:19:14,988 --> 00:19:17,624 But-- But... 299 00:19:17,724 --> 00:19:20,427 I don't know, I want to do right by her. 300 00:19:20,527 --> 00:19:21,528 Oh. 301 00:19:21,628 --> 00:19:23,830 I mean, in a way, she's all I have, too. 302 00:19:32,605 --> 00:19:35,575 So, why did you want to see me today? 303 00:19:36,076 --> 00:19:36,810 I'm sorry, are you... 304 00:19:37,677 --> 00:19:39,412 - Are you having a bad time? We can go-- - No, no, no. 305 00:19:39,512 --> 00:19:42,282 No, that's not it. It's just... 306 00:19:44,150 --> 00:19:48,488 You're you, and I'm... 307 00:19:49,923 --> 00:19:51,391 You're what? 308 00:19:53,827 --> 00:19:55,528 Just-just tell me why. 309 00:19:57,163 --> 00:19:58,631 And be honest. 310 00:20:01,568 --> 00:20:02,469 Okay. 311 00:20:02,902 --> 00:20:04,437 Being completely honest? 312 00:20:07,540 --> 00:20:09,576 I've had a crush on you for a while now. 313 00:20:10,844 --> 00:20:13,646 But until lately, I just thought you were... 314 00:20:13,747 --> 00:20:14,748 A Jesus freak? 315 00:20:17,917 --> 00:20:19,452 Not interested in romance. 316 00:20:26,326 --> 00:20:28,428 You're a nice guy, right? 317 00:20:29,996 --> 00:20:31,364 Uh... 318 00:20:31,931 --> 00:20:33,566 Yeah, I've been accused. 319 00:20:35,935 --> 00:20:38,238 So, if I... 320 00:20:39,039 --> 00:20:42,342 let you kiss me, you won't try any funny business, will you? 321 00:20:44,077 --> 00:20:45,812 Well, I mean... 322 00:20:46,746 --> 00:20:49,916 That wouldn't be doing right by your mom, now, would it? 323 00:20:50,016 --> 00:20:50,917 No. 324 00:21:46,573 --> 00:21:48,575 What are you doing, Tracy? 325 00:22:14,467 --> 00:22:15,969 Mom, I'm home. 326 00:22:39,592 --> 00:22:41,094 Where were you tonight? 327 00:22:41,661 --> 00:22:43,263 Why did you go through my room? 328 00:22:43,363 --> 00:22:45,598 You weren't at a movie, were you? 329 00:22:47,600 --> 00:22:49,069 You were with a boy. 330 00:22:50,303 --> 00:22:51,538 Weren't you? 331 00:22:56,209 --> 00:22:58,478 Please answer me, Faith. 332 00:23:01,548 --> 00:23:04,217 For God's sake, answer me, Faith! 333 00:23:04,784 --> 00:23:07,187 Yes. I was. But... But, Mom-- 334 00:23:07,287 --> 00:23:08,321 Stop it! 335 00:23:09,255 --> 00:23:12,559 I know what people of this town are saying about you! 336 00:23:13,259 --> 00:23:15,528 They are saying you're a slut! 337 00:23:18,365 --> 00:23:19,265 Mom... 338 00:23:19,733 --> 00:23:22,836 What have I always told you? Hmm? 339 00:23:24,304 --> 00:23:27,540 That the Devil is inside of me and only I can control it. 340 00:23:27,640 --> 00:23:29,743 But, Mom, I have, I swear! 341 00:23:29,843 --> 00:23:32,879 Even when it's been really hard, I've always done what you said-- 342 00:23:32,979 --> 00:23:33,847 Stop lying to me! 343 00:23:33,947 --> 00:23:37,150 I'm not lying to you! Why won't you believe me? 344 00:23:37,250 --> 00:23:38,618 Because! 345 00:23:40,553 --> 00:23:43,089 I know what girls your age are like, 346 00:23:44,290 --> 00:23:48,028 and I raised you better than to be a common town whore! 347 00:24:04,878 --> 00:24:05,812 Mom. 348 00:24:09,215 --> 00:24:11,618 I'm done trying to be like you. 349 00:24:16,856 --> 00:24:19,559 You're exactly like me, Faith. 350 00:24:21,561 --> 00:24:23,096 That's the problem. 351 00:24:34,240 --> 00:24:35,909 Hello? 352 00:24:36,009 --> 00:24:37,010 Oh, good. 353 00:24:37,644 --> 00:24:39,813 You still have the same number. 354 00:24:42,382 --> 00:24:44,217 It's been a long time. 355 00:24:44,317 --> 00:24:45,752 Firefly? 356 00:24:46,019 --> 00:24:47,020 Is that you? 357 00:24:48,154 --> 00:24:49,089 Yes, Reverend. 358 00:24:50,256 --> 00:24:51,257 It's me. 359 00:24:51,891 --> 00:24:54,094 What can I do for you at this hour? 360 00:24:55,061 --> 00:24:56,730 It's my daughter. 361 00:24:58,331 --> 00:24:59,432 She needs help. 362 00:25:08,708 --> 00:25:10,010 All students, 363 00:25:10,110 --> 00:25:13,279 after-school programs will begin in five minutes. 364 00:25:13,380 --> 00:25:14,514 Ryan. 365 00:25:14,614 --> 00:25:15,815 Hey, there. 366 00:25:15,915 --> 00:25:18,852 I was starting to think I scared you away. 367 00:25:19,552 --> 00:25:21,755 Actually, my mom's going out tonight. 368 00:25:22,222 --> 00:25:23,690 To church, and... 369 00:25:24,290 --> 00:25:25,191 I'm not. 370 00:25:26,159 --> 00:25:26,860 No? 371 00:25:26,960 --> 00:25:29,162 - Why not? - You said it yourself. 372 00:25:29,262 --> 00:25:31,765 I have to become my own person at some point, right? 373 00:25:34,634 --> 00:25:35,902 So you should come over. 374 00:25:37,037 --> 00:25:37,971 Tonight. 375 00:25:38,972 --> 00:25:41,074 Well, I mean, wouldn't your mom be pissed 376 00:25:41,174 --> 00:25:43,843 if she came home and, like, she found me there? 377 00:25:43,943 --> 00:25:46,046 I don't care what she thinks anymore. 378 00:25:55,355 --> 00:25:56,289 I want you to. 379 00:26:01,027 --> 00:26:02,095 Okay. 380 00:26:02,562 --> 00:26:05,031 Okay, cool. Yeah. I'll, uh... 381 00:26:05,999 --> 00:26:08,401 - I'll see you tonight then. - Okay. Yeah. 382 00:26:33,426 --> 00:26:35,028 I'm leaving now, Faith. 383 00:26:37,197 --> 00:26:40,467 I want you to know that every single thing I do, 384 00:26:40,567 --> 00:26:42,168 I do for you. 385 00:26:44,537 --> 00:26:47,140 All I want is to keep you safe. 386 00:26:52,178 --> 00:26:54,180 Shut the door when you leave, okay? 387 00:27:29,516 --> 00:27:32,485 ♪ Oh yeah ♪ 388 00:27:32,585 --> 00:27:35,855 ♪ Oh yeah ♪ 389 00:27:41,127 --> 00:27:44,698 - ♪ She cuts a man's heart ♪ 390 00:27:45,365 --> 00:27:48,435 - ♪ Making deep gashes ♪ 391 00:27:48,535 --> 00:27:51,371 ♪ She blazes like wildfire ♪ 392 00:27:51,705 --> 00:27:54,841 ♪ Love turns into ashes ♪ 393 00:27:54,941 --> 00:27:58,144 ♪ Wicked woman, cha-cha-cha-cha ♪ 394 00:27:58,244 --> 00:28:01,548 ♪ Who do you think you're fooling? ♪ 395 00:28:01,648 --> 00:28:04,718 ♪ Wicked woman, cha-cha-cha-cha ♪ 396 00:28:04,818 --> 00:28:07,754 ♪ He knows what you're doing ♪ 397 00:28:07,854 --> 00:28:11,291 ♪ Wicked woman, cha-cha-cha-cha ♪ 398 00:28:11,391 --> 00:28:13,159 ♪ Wicked woman... ♪ 399 00:28:13,259 --> 00:28:14,627 Show yourself. 400 00:28:14,728 --> 00:28:16,830 ♪ Wicked woman ♪ 401 00:28:16,930 --> 00:28:18,531 ♪ You're goin' to Hell ♪ 402 00:28:30,276 --> 00:28:33,380 - ♪ Get it all over me ♪ 403 00:28:37,784 --> 00:28:39,519 The Devil! 404 00:28:42,522 --> 00:28:43,790 The Devil! 405 00:29:40,180 --> 00:29:41,815 What the hell were you thinking? 406 00:29:41,915 --> 00:29:43,650 He saw my face. 407 00:29:43,750 --> 00:29:46,086 If I left him in there, he woulda called the cops. I had to bring him. 408 00:29:46,186 --> 00:29:47,954 - And do what with him? - I don't know, man! 409 00:29:48,054 --> 00:29:49,956 I haven't sorted it out just yet! 410 00:29:50,056 --> 00:29:51,958 Fuck! I wasn't prepared for this. 411 00:29:52,058 --> 00:29:53,493 She was supposed to be alone. 412 00:29:54,060 --> 00:29:55,261 How did he see your face, huh? 413 00:29:55,362 --> 00:29:57,831 He jumped me out of the fucking closet! 414 00:29:57,931 --> 00:29:59,699 How the fuck was I supposed to know-- 415 00:29:59,799 --> 00:30:01,167 He's in high school, Bob! 416 00:30:01,267 --> 00:30:04,204 Well, what if-- Goddammit, man! 417 00:30:04,304 --> 00:30:05,939 What are we gonna tell the Reverend, huh? 418 00:30:06,039 --> 00:30:09,409 - I will deal with it. 419 00:30:09,509 --> 00:30:11,044 - Don't even worry about it. 420 00:30:11,144 --> 00:30:13,446 He said to bring one kid! One kid! 421 00:30:13,546 --> 00:30:15,682 - One fucking kid! I will deal with it! 422 00:30:22,255 --> 00:30:24,624 - The fuck is that? 423 00:30:24,724 --> 00:30:26,026 Put your mask on. 424 00:30:28,361 --> 00:30:30,797 Pull over. Pull over! Pull over! 425 00:30:53,086 --> 00:30:55,355 Get his legs. 426 00:31:01,161 --> 00:31:03,096 The hell is wrong with him? 427 00:31:03,196 --> 00:31:05,832 What's wrong, kid? 428 00:31:08,301 --> 00:31:10,970 What's wrong? Hell's wrong with him? 429 00:31:11,071 --> 00:31:13,306 I think he's having an asthma attack. 430 00:31:16,142 --> 00:31:18,311 Hey! Stay with me, kid! 431 00:31:18,845 --> 00:31:20,747 - Hey! 432 00:31:23,883 --> 00:31:25,018 Hey, hey, hey, hey! 433 00:31:25,118 --> 00:31:26,586 No, no, no, no, no! 434 00:31:26,686 --> 00:31:28,054 Hey, hey, hey! 435 00:31:28,988 --> 00:31:30,323 Check his pulse. 436 00:31:31,991 --> 00:31:33,360 He's dead! 437 00:31:33,660 --> 00:31:35,462 Goddammit, he's dead! 438 00:31:39,866 --> 00:31:41,201 Fuck! 439 00:31:41,935 --> 00:31:43,603 Hey! What are you doing? 440 00:31:45,138 --> 00:31:46,639 What are you doing? 441 00:31:52,779 --> 00:31:54,681 No, no, no. No, no. 442 00:31:54,781 --> 00:31:56,516 He's gonna kill us, man. 443 00:31:57,417 --> 00:32:00,954 Come here! 444 00:32:01,054 --> 00:32:02,622 Come here! 445 00:32:02,722 --> 00:32:03,623 Stay still! 446 00:32:09,963 --> 00:32:11,631 All right, let's go. 447 00:32:50,003 --> 00:32:51,237 Hey. 448 00:32:51,338 --> 00:32:53,006 Good morning, sunshine. 449 00:32:54,841 --> 00:32:56,876 - Where am I? - It's okay. You're safe. 450 00:32:56,976 --> 00:33:00,146 Help! Help! Please! 451 00:33:00,246 --> 00:33:02,816 Help me! Help! 452 00:33:04,050 --> 00:33:07,020 Help me! Help... 453 00:33:07,120 --> 00:33:09,122 That's not gonna do any good. 454 00:33:09,222 --> 00:33:10,757 This room is soundproof. 455 00:33:11,224 --> 00:33:12,359 No one can hear you. 456 00:33:12,459 --> 00:33:14,494 The only thing screaming will accomplish 457 00:33:14,594 --> 00:33:17,130 is tearing a perfectly good set of vocal cords, 458 00:33:17,230 --> 00:33:19,132 and we need those in tip-top shape. 459 00:33:19,232 --> 00:33:20,967 So please try to relax. 460 00:33:21,067 --> 00:33:22,535 All right? 461 00:33:22,635 --> 00:33:23,670 Here. 462 00:33:24,604 --> 00:33:26,506 - I thought you'd be parched. 463 00:33:26,606 --> 00:33:29,609 LSD gives you a case of nasty dry mouth. 464 00:33:29,976 --> 00:33:31,478 So I've heard. 465 00:33:32,112 --> 00:33:33,780 Here. It's okay. 466 00:33:37,917 --> 00:33:38,852 It's good, isn't it? 467 00:33:41,821 --> 00:33:42,922 Fuck you! 468 00:33:44,691 --> 00:33:46,059 There he is. 469 00:33:47,560 --> 00:33:49,696 You know, I was gonna unlock you. 470 00:33:50,497 --> 00:33:53,033 I think you know better than to try running off. 471 00:33:53,133 --> 00:33:54,901 You're a very bright young woman. 472 00:33:55,001 --> 00:33:56,469 So your parents say. 473 00:34:00,306 --> 00:34:02,509 You... you know my parents? 474 00:34:02,609 --> 00:34:04,411 Professionally, yes. 475 00:34:04,511 --> 00:34:06,780 They're very, very worried about you, Tracy. 476 00:34:09,049 --> 00:34:10,283 May I? 477 00:34:11,951 --> 00:34:13,286 Mmm? 478 00:34:20,994 --> 00:34:22,328 Who are you? 479 00:34:24,130 --> 00:34:27,067 I am your very own personal savior. 480 00:34:30,070 --> 00:34:31,705 Your parents hired me 481 00:34:32,672 --> 00:34:33,773 to find you 482 00:34:34,374 --> 00:34:36,810 and bring you home, safe and sound. 483 00:34:39,546 --> 00:34:41,881 - This isn't my home. - I haven't found you. 484 00:34:43,183 --> 00:34:44,451 Not yet. 485 00:34:45,685 --> 00:34:47,354 The girl I'm looking for 486 00:34:48,188 --> 00:34:49,689 is this girl. 487 00:34:52,025 --> 00:34:53,460 Look at her. 488 00:34:53,860 --> 00:34:54,961 She's beautiful. 489 00:34:55,061 --> 00:34:56,296 She's happy. 490 00:34:56,396 --> 00:34:58,031 She's just what God intended. 491 00:34:58,465 --> 00:34:59,933 Until I find this girl, 492 00:35:00,400 --> 00:35:02,335 you and I are staying right here. 493 00:35:11,511 --> 00:35:13,179 Goddammit! 494 00:35:13,279 --> 00:35:14,814 There he is again. 495 00:35:15,248 --> 00:35:16,750 Why do you keep saying that? 496 00:35:17,450 --> 00:35:18,451 "He"? 497 00:35:18,551 --> 00:35:20,086 Who the hell are you talking about?! 498 00:35:20,186 --> 00:35:24,090 The one who corrupted that sweet young girl in the photograph. 499 00:35:24,190 --> 00:35:25,492 The Devil. 500 00:35:26,960 --> 00:35:28,695 He is inside you, Tracy. 501 00:35:29,629 --> 00:35:32,832 It's my job to help you cast him out. 502 00:36:09,035 --> 00:36:10,770 I'm sorry, Reverend. 503 00:36:10,870 --> 00:36:13,506 That girl's mother trusted us. 504 00:36:14,341 --> 00:36:16,176 Now a child is dead, 505 00:36:16,276 --> 00:36:18,378 and she's the last person to have seen him alive. 506 00:36:18,478 --> 00:36:20,814 - Reverend, it wasn't our fault-- - Gilbert. 507 00:36:22,415 --> 00:36:24,017 What do we do with her? 508 00:36:25,485 --> 00:36:26,686 After what she's been through, 509 00:36:26,786 --> 00:36:28,521 there's no hope of building trust with her. 510 00:36:28,621 --> 00:36:30,690 Deprogramming will be impossible. 511 00:36:31,558 --> 00:36:33,960 The sedative should wear off any minute. When it does... 512 00:36:35,729 --> 00:36:38,465 there will be difficult decisions to make. 513 00:36:39,099 --> 00:36:40,700 And what do we do with... 514 00:36:42,235 --> 00:36:43,336 him? 515 00:36:43,436 --> 00:36:45,472 Oh, Lord have mercy. 516 00:36:46,439 --> 00:36:47,941 I don't know. 517 00:36:48,775 --> 00:36:50,677 Twenty-six years I've been in this line of work. 518 00:36:50,777 --> 00:36:52,579 Never once has anything like this happened. 519 00:36:52,679 --> 00:36:55,682 We did what we could. Nothing went according to plan. 520 00:36:56,249 --> 00:36:58,018 According to plan... 521 00:37:02,322 --> 00:37:04,557 According to whose plan? 522 00:37:06,526 --> 00:37:08,762 "The heart of man plans his way... 523 00:37:09,462 --> 00:37:11,598 but the Lord establishes his steps." 524 00:37:12,565 --> 00:37:14,901 I see them now. 525 00:37:15,602 --> 00:37:17,971 I see the steps he's laid ahead of us. 526 00:37:18,471 --> 00:37:20,440 It's been my life's plan to lead lost souls 527 00:37:20,540 --> 00:37:22,375 back to the Lord, as I did with you two. 528 00:37:22,475 --> 00:37:26,546 For the body of an innocent to be laid upon my doorstep, 529 00:37:26,646 --> 00:37:30,116 it cannot be as punishment for the work we've done, 530 00:37:30,216 --> 00:37:33,853 but nourishment for the plans he knows us to have in our hearts. 531 00:37:33,953 --> 00:37:36,456 This may have been accidental, but it wasn't random. 532 00:37:36,556 --> 00:37:38,792 That boy was tempted by the Devil. 533 00:37:38,892 --> 00:37:41,594 So, we must let his death be a lesson. 534 00:37:42,162 --> 00:37:43,596 Evil is hiding. 535 00:37:44,197 --> 00:37:45,432 But it is here. 536 00:37:45,532 --> 00:37:47,133 Help! 537 00:37:47,901 --> 00:37:51,871 Help! Somebody, please help me! 538 00:37:53,873 --> 00:37:54,774 Help! 539 00:37:54,874 --> 00:37:57,277 That girl in there has gone through hell. 540 00:37:57,677 --> 00:37:59,112 To have any chance of saving her, 541 00:37:59,212 --> 00:38:01,948 the horrors she has witnessed cannot leave this house with her. 542 00:38:02,048 --> 00:38:04,617 Gilbert, in the cabinet is a bottle of lorazepam. 543 00:38:04,718 --> 00:38:07,053 Every hour, on the hour, you give her one. 544 00:38:07,153 --> 00:38:10,156 By the time this is cleaned up, she'll have no memory it happened. 545 00:38:10,256 --> 00:38:12,158 Sir, that's a lot of benzos. 546 00:38:12,258 --> 00:38:13,593 Yes. 547 00:38:14,627 --> 00:38:18,064 But it's nothing compared to a life haunted by what she's seen. 548 00:38:18,765 --> 00:38:21,001 This is an act of mercy, Gilbert. 549 00:38:21,801 --> 00:38:24,571 Let's go upstairs, have a talk. 550 00:38:27,407 --> 00:38:29,776 Somebody... help. 551 00:38:31,344 --> 00:38:32,879 Please! 552 00:38:36,916 --> 00:38:38,084 Help! 553 00:38:41,588 --> 00:38:43,723 Help! 554 00:38:44,724 --> 00:38:46,559 Help! 555 00:39:10,717 --> 00:39:12,986 Somebody, please! 556 00:39:14,454 --> 00:39:15,989 Help, please! 557 00:39:17,590 --> 00:39:19,192 - No... No! Open your mouth. 558 00:39:19,292 --> 00:39:20,160 Where's Ryan? 559 00:39:21,594 --> 00:39:23,329 You have to drink. Open your mouth. 560 00:39:23,430 --> 00:39:24,531 Is he okay? Did you get him help? 561 00:39:24,631 --> 00:39:26,366 I said open your mouth. 562 00:39:26,466 --> 00:39:28,468 No, please. Just tell me he's okay. 563 00:39:28,568 --> 00:39:30,070 Open your mouth! - No! 564 00:39:30,170 --> 00:39:31,171 No... 565 00:39:31,771 --> 00:39:34,007 Open! 566 00:39:36,443 --> 00:39:38,345 Goddammit! I'm trying to help you! 567 00:39:38,445 --> 00:39:40,480 No! No, no! Please, no! 568 00:39:40,580 --> 00:39:42,816 Please! No! No! 569 00:40:28,695 --> 00:40:29,963 Snack time. 570 00:40:31,998 --> 00:40:34,601 I really-I can't stomach any more of those. 571 00:40:34,701 --> 00:40:36,636 Don't you have any real food? 572 00:40:36,736 --> 00:40:39,005 Or just, like, a regular glass of water? 573 00:40:39,105 --> 00:40:41,608 This is what I have to offer. Take it or leave it. 574 00:40:41,708 --> 00:40:43,777 Makes no difference to me. 575 00:40:44,210 --> 00:40:45,245 Oh! 576 00:40:47,547 --> 00:40:48,581 Tell me about that day. 577 00:40:49,215 --> 00:40:51,685 Well, that was Christmas morning, 578 00:40:52,118 --> 00:40:55,989 when I was, um, six. Uh, maybe seven. 579 00:40:58,091 --> 00:41:00,527 I thought I was done opening my presents for that day, but... 580 00:41:01,294 --> 00:41:04,330 my grandparents showed up with a sweet little dog 581 00:41:04,431 --> 00:41:05,832 in a big red box. 582 00:41:06,933 --> 00:41:09,903 I played with her for like five minutes, and I was totally in love. 583 00:41:12,205 --> 00:41:14,808 I didn't know she was mine, so I looked up at my mom, 584 00:41:14,908 --> 00:41:17,043 and I was like, "Momma, can I keep her?" 585 00:41:20,814 --> 00:41:23,149 Your mom tells that story the exact same way. 586 00:41:23,249 --> 00:41:25,919 - Did you know that? - She told you that one, huh? 587 00:41:26,019 --> 00:41:28,054 It's one of her fondest memories. 588 00:41:30,490 --> 00:41:31,725 Hmm. 589 00:41:34,527 --> 00:41:37,130 How about the one where she dragged me to the church by my ear 590 00:41:37,230 --> 00:41:39,766 because I put my elbows up on the dinner table? 591 00:41:39,866 --> 00:41:41,434 She tell you that one, too? 592 00:41:41,534 --> 00:41:44,137 Your mother cares about you. Deeply. 593 00:41:44,804 --> 00:41:46,473 My mother doesn't even know me. 594 00:41:47,073 --> 00:41:49,142 Is that why you ran away from home? 595 00:41:51,711 --> 00:41:53,079 I didn't run away. 596 00:41:53,179 --> 00:41:54,414 I escaped. 597 00:41:54,514 --> 00:41:55,615 Did you? 598 00:41:56,383 --> 00:41:59,152 Because I know how people live on those communes. 599 00:41:59,819 --> 00:42:02,022 I think you fled one oppressor, 600 00:42:02,122 --> 00:42:04,324 and fell right back into the arms of another. 601 00:42:09,162 --> 00:42:10,163 Well... 602 00:42:10,530 --> 00:42:12,298 They accept me for who I am. 603 00:42:12,699 --> 00:42:15,201 Is that really who you are, Tracy? 604 00:42:16,169 --> 00:42:19,539 A girl willing to spread her legs and sin 605 00:42:19,639 --> 00:42:21,074 for anyone? 606 00:42:22,342 --> 00:42:23,276 Ugh. 607 00:42:24,911 --> 00:42:26,780 'Cause when I look at you, 608 00:42:26,880 --> 00:42:30,016 I see so much more than that. 609 00:42:32,552 --> 00:42:33,987 I hope you do, too. 610 00:42:45,799 --> 00:42:48,134 Please... no more... 611 00:42:50,637 --> 00:42:51,938 Take it. 612 00:42:58,278 --> 00:42:59,112 Drink. 613 00:43:12,158 --> 00:43:13,326 Eat it. 614 00:43:17,063 --> 00:43:18,331 Stop trying to tell me who I am! 615 00:43:18,431 --> 00:43:21,468 I'm not trying to tell you who you are. Only you know that. 616 00:43:21,568 --> 00:43:25,238 Your mind has just been so cluttered and corrupted with sinful thought. 617 00:43:35,515 --> 00:43:37,751 I'm not eating any more of this shit! 618 00:43:37,851 --> 00:43:39,519 There he is, Tracy! Let him out! 619 00:43:39,619 --> 00:43:41,488 Let me out, you son of a bitch! 620 00:43:44,024 --> 00:43:45,959 What day is it? 621 00:43:46,059 --> 00:43:48,294 Yes. 622 00:43:48,995 --> 00:43:51,264 - Begone, Devil! 623 00:43:55,802 --> 00:43:57,537 - Let go of her, Lucifer! 624 00:43:57,637 --> 00:43:59,673 - Curse you, Devil! 625 00:44:03,043 --> 00:44:05,545 - Return her to God! 626 00:44:07,113 --> 00:44:09,649 Speak your evil out of you, Tracy! 627 00:44:09,749 --> 00:44:12,052 - I cast you out, Satan! 628 00:44:24,230 --> 00:44:26,833 You were right. My parents were right. 629 00:44:26,933 --> 00:44:28,568 The Devil is inside of me. 630 00:44:28,668 --> 00:44:30,704 - Please... Please. - No, no. 631 00:44:32,238 --> 00:44:35,575 - He was inside of you. 632 00:44:35,675 --> 00:44:37,510 Now you're free. 633 00:44:41,681 --> 00:44:44,150 - Oh, oh. 634 00:46:43,470 --> 00:46:44,871 God, no, no, no. 635 00:46:44,971 --> 00:46:47,173 No, no, no! 636 00:46:47,474 --> 00:46:48,708 No, no... 637 00:46:51,478 --> 00:46:52,579 No, no... 638 00:47:35,822 --> 00:47:37,957 - Mommy... Faith! 639 00:47:38,058 --> 00:47:39,959 - You're home! 640 00:47:46,766 --> 00:47:47,701 Oh, God. 641 00:47:48,101 --> 00:47:49,669 I got you, baby girl. 642 00:47:52,772 --> 00:47:54,374 Oh God, I got you. 643 00:47:55,742 --> 00:47:57,310 How do you feel, Tracy? 644 00:48:02,182 --> 00:48:03,917 I'm a little scared. 645 00:48:05,285 --> 00:48:06,453 I'm sure. 646 00:48:07,153 --> 00:48:10,423 I'm... I mean, I'm better now. 647 00:48:12,225 --> 00:48:13,326 But... 648 00:48:14,160 --> 00:48:16,863 What if he comes back for me, Reverend? 649 00:48:16,963 --> 00:48:18,231 What do I do? 650 00:48:18,331 --> 00:48:21,534 You take that light that I found inside you, 651 00:48:21,634 --> 00:48:23,937 and you let it burn bright. 652 00:48:25,005 --> 00:48:26,473 What if it isn't enough? 653 00:48:27,340 --> 00:48:30,643 All it takes is the flicker of a firefly 654 00:48:31,211 --> 00:48:33,346 to lead a lost soul out of the darkness. 655 00:48:33,813 --> 00:48:35,181 That's who you are. 656 00:48:35,281 --> 00:48:37,650 In all that cold, and all that dark, 657 00:48:38,284 --> 00:48:40,487 you be a bright little firefly. 658 00:49:10,250 --> 00:49:12,485 Are you still there? 659 00:49:12,786 --> 00:49:14,020 Yes. 660 00:49:15,889 --> 00:49:17,057 It's all my fault. 661 00:49:19,993 --> 00:49:22,629 I'm going to lose her over this, Reverend. 662 00:49:24,164 --> 00:49:25,632 And I can't. 663 00:49:26,533 --> 00:49:28,668 She's all that I have in this world. 664 00:49:29,235 --> 00:49:31,004 I won't let that happen. 665 00:49:31,538 --> 00:49:33,673 But I'm gonna need you to play your part. 666 00:49:34,207 --> 00:49:35,308 What do I have to do? 667 00:49:35,408 --> 00:49:37,811 What you were always meant to do. 668 00:49:38,678 --> 00:49:41,014 This town is finally ready for a leader like you. 669 00:49:42,549 --> 00:49:44,551 Show them the way out of the darkness. 670 00:49:45,285 --> 00:49:48,121 Show them who you really are, Firefly. 671 00:49:54,294 --> 00:49:55,595 Hi, Faith. 672 00:49:58,331 --> 00:50:00,000 We need to talk. 673 00:50:07,941 --> 00:50:09,376 Y-you took me. 674 00:50:10,210 --> 00:50:12,312 I was only trying to help, Faith. 675 00:50:13,613 --> 00:50:14,447 Really. 676 00:50:16,349 --> 00:50:19,085 My parents said I had demons at your age, too. 677 00:50:20,920 --> 00:50:22,355 Mine were in a bottle. 678 00:50:24,257 --> 00:50:25,825 He fixed me right up. 679 00:50:26,259 --> 00:50:27,494 Got me on the right path. 680 00:50:27,594 --> 00:50:31,297 Thought I was doing a good thing, helping him, you know? 681 00:50:31,398 --> 00:50:33,099 - Hey! 682 00:50:33,199 --> 00:50:35,201 I'm trying to tell you something! 683 00:50:35,702 --> 00:50:37,771 You think this is easy for me? Huh? 684 00:50:38,138 --> 00:50:39,673 Coming back to this house? 685 00:50:41,274 --> 00:50:43,510 You killed Ryan, didn't you? 686 00:50:48,948 --> 00:50:50,083 No. 687 00:50:53,319 --> 00:50:55,355 But I might as well have. 688 00:50:57,757 --> 00:50:59,659 Why did you do this to me? 689 00:51:03,329 --> 00:51:05,365 You should ask your mother. 690 00:51:05,999 --> 00:51:07,367 Faith? 691 00:51:14,274 --> 00:51:16,509 - What are you doing here? - Mom, how do you know him? 692 00:51:16,609 --> 00:51:19,446 You can keep running from your demons, Tracy, but I can't. 693 00:51:19,546 --> 00:51:22,282 I wanted to apologize to Faith for everything we've done 694 00:51:22,382 --> 00:51:24,517 before I turn myself in to the police. 695 00:51:26,986 --> 00:51:28,421 Faith... 696 00:51:29,889 --> 00:51:30,757 I'm sorry. 697 00:51:34,194 --> 00:51:35,595 I'm sorry. 698 00:51:37,130 --> 00:51:40,433 Wait a minute. Wait a minute! No, you're not thinking clearly. 699 00:51:40,533 --> 00:51:42,469 Why don't I make you a pot of coffee and we can talk? 700 00:51:42,569 --> 00:51:44,137 - No, stop it. 701 00:51:44,237 --> 00:51:45,839 Stop it! You're being foolish! 702 00:51:46,306 --> 00:51:48,641 No! No! Let me call the Reverend. 703 00:51:48,742 --> 00:51:51,411 And anything that you're feeling, he can help with it. 704 00:51:51,511 --> 00:51:53,313 No, he can't. Get out of my way. 705 00:51:53,413 --> 00:51:55,248 No, Gilbert! Gilbert, no! 706 00:51:55,348 --> 00:51:56,449 You cannot do this. 707 00:51:56,549 --> 00:51:58,685 I'm not gonna tell you again. Move! 708 00:51:58,785 --> 00:51:59,786 Please! 709 00:52:00,553 --> 00:52:02,722 I'm begging you-- 710 00:52:02,822 --> 00:52:04,824 Stop! Stop! Let her go! 711 00:52:04,924 --> 00:52:05,925 Let her go! 712 00:52:06,026 --> 00:52:07,327 - Let her go! - This is all her fault! 713 00:52:07,427 --> 00:52:08,461 You're going to kill her! 714 00:52:08,561 --> 00:52:10,663 That boy is dead because of you! 715 00:52:13,166 --> 00:52:16,036 Maybe it's about time that you join him. 716 00:52:27,080 --> 00:52:28,214 Oh my God. 717 00:52:30,316 --> 00:52:32,786 Oh my God. 718 00:52:36,222 --> 00:52:38,625 - Mom! 719 00:52:38,725 --> 00:52:41,594 Mom, is he gonna be okay? Is he gonna be okay? 720 00:52:43,863 --> 00:52:46,066 - Yes. 721 00:52:46,166 --> 00:52:47,834 Yes. Yes. 722 00:52:48,468 --> 00:52:50,603 Everything's gonna be okay. 723 00:52:54,040 --> 00:52:55,241 Mommy's here. 724 00:52:57,711 --> 00:52:59,612 - ♪ Well ♪ 725 00:52:59,713 --> 00:53:02,349 ♪ Me and Jesus ♪ 726 00:53:02,449 --> 00:53:05,885 ♪ We got our own thing going ♪ 727 00:53:05,985 --> 00:53:07,821 ♪ Me and Jesus ♪ 728 00:53:07,921 --> 00:53:09,889 ♪ We got it all worked out ♪ 729 00:53:11,391 --> 00:53:13,560 ♪ Me and Jesus ♪ 730 00:53:13,660 --> 00:53:16,196 ♪ We got our own thing going ♪ 731 00:53:16,963 --> 00:53:21,534 ♪ We don't need anybody to tell us what it's all about ♪ 732 00:53:22,569 --> 00:53:24,237 ♪ Well, I know a man ♪ 733 00:53:25,338 --> 00:53:27,774 ♪ That once was a sinner ♪ 734 00:53:28,174 --> 00:53:29,909 ♪ I know a man ♪ 735 00:53:30,677 --> 00:53:32,912 ♪ Well, that once was a drunk ♪ 736 00:53:34,247 --> 00:53:35,715 ♪ And I know a man ♪ 737 00:53:36,649 --> 00:53:39,219 ♪ That once was a loser ♪ 738 00:53:39,652 --> 00:53:41,554 ♪ But he went out one day ♪ 739 00:53:41,654 --> 00:53:44,257 ♪ And made an altar out of a stump ♪ 740 00:53:45,759 --> 00:53:47,927 ♪ Me and Jesus ♪ 741 00:53:48,028 --> 00:53:50,697 ♪ We got our own thing going ♪ 742 00:53:51,531 --> 00:53:56,036 ♪ We don't need anybody to tell us what it's all about ♪ 743 00:53:57,037 --> 00:53:58,905 ♪ Me and Jesus ♪