1 00:00:14,647 --> 00:00:15,849 Come on. 2 00:00:15,949 --> 00:00:19,285 Come on. Come on. Come on! 3 00:00:22,555 --> 00:00:24,457 Oh, shit! No! 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,626 Fuck! Fuck. God damn it. 5 00:00:26,726 --> 00:00:28,561 Oh, fuck... 6 00:00:36,703 --> 00:00:37,671 Was it worth it? 7 00:00:40,974 --> 00:00:42,642 - No! 8 00:00:42,742 --> 00:00:43,843 No, no, no! Please! 9 00:00:43,943 --> 00:00:46,212 Please, please please! God damn it! 10 00:00:46,780 --> 00:00:48,415 Fuck! 11 00:00:48,515 --> 00:00:49,582 No! 12 00:00:52,752 --> 00:00:53,687 Fuck. 13 00:00:58,992 --> 00:01:01,628 - H-hello? 14 00:01:02,696 --> 00:01:04,364 Help me! 15 00:01:04,464 --> 00:01:06,599 What do you think we're doing? 16 00:01:09,669 --> 00:01:10,637 Spud! 17 00:01:11,771 --> 00:01:13,606 - And-- And Ingrid? - Hi. 18 00:01:15,909 --> 00:01:17,410 Oh, God... 19 00:01:18,845 --> 00:01:20,213 Ingrid told me what happened. 20 00:01:20,313 --> 00:01:22,582 She said Cliff and Judith wasn't gonna come get you 21 00:01:22,682 --> 00:01:23,983 for a few hours. 22 00:01:24,084 --> 00:01:25,218 Thirty minutes felt like enough. 23 00:01:25,318 --> 00:01:26,820 But don't tell Judith I said that. 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,421 I'm so sorry! 25 00:01:28,521 --> 00:01:31,124 I screwed up so bad, Spud. 26 00:01:31,825 --> 00:01:33,226 Thank you. 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,328 Oh, God... 28 00:01:36,896 --> 00:01:38,531 Oh, God. 29 00:01:38,898 --> 00:01:40,266 I got you. 30 00:01:44,337 --> 00:01:46,473 Thanks for the orange juice, Ingrid. 31 00:01:46,840 --> 00:01:48,842 It was the least I could do. 32 00:01:48,942 --> 00:01:51,811 I didn't really want to, 33 00:01:51,911 --> 00:01:55,115 but Judith told us we had to 34 00:01:55,215 --> 00:01:57,217 to prove ourselves. 35 00:01:57,317 --> 00:01:59,452 You know, for lying to her. 36 00:01:59,753 --> 00:02:01,654 That sounds like Judith. 37 00:02:01,755 --> 00:02:03,690 Yeah, it really does. 38 00:02:04,991 --> 00:02:06,559 So... 39 00:02:07,794 --> 00:02:08,995 you're done 40 00:02:09,095 --> 00:02:12,165 with this cult stuff, right? 41 00:02:12,866 --> 00:02:14,300 Yeah. 42 00:02:15,702 --> 00:02:18,238 I started something evil. 43 00:02:18,338 --> 00:02:20,840 I need to stop it before anyone else gets hurt. 44 00:02:54,040 --> 00:02:56,276 {\an8}Who are you, Gilbert? 45 00:03:03,883 --> 00:03:07,320 {\an8}- You don't seem like much of a Satanist to me, 46 00:03:07,420 --> 00:03:09,456 {\an8}more like a common drunk. 47 00:03:09,556 --> 00:03:12,425 {\an8}Some of those kids slip you twenty bucks to put that mask on 48 00:03:12,525 --> 00:03:14,894 {\an8}and throw me off their trail? That what happened? 49 00:03:15,695 --> 00:03:18,665 Sounds like a stretch to me too. 50 00:03:18,765 --> 00:03:21,935 {\an8}Problem is, I'm having trouble believing my own eyes lately, 51 00:03:22,035 --> 00:03:26,239 {\an8}and in my line of work, that makes it hard to know what's a stretch and what isn't. 52 00:03:27,207 --> 00:03:29,376 {\an8}Where do you work? 53 00:03:29,976 --> 00:03:31,845 Auto body shop. 54 00:03:31,945 --> 00:03:35,215 {\an8}You wouldn't happen to know a guy by the name of "Bob," would ya? 55 00:03:35,315 --> 00:03:37,784 {\an8}- Oh, Christ. 56 00:03:38,585 --> 00:03:40,487 {\an8}You're awake. Let me get the nurse. 57 00:03:40,587 --> 00:03:42,989 {\an8}- What are you doing here? - You were in an accident. 58 00:03:43,089 --> 00:03:45,392 {\an8}No! Why are you here 59 00:03:45,492 --> 00:03:47,360 {\an8}instead of searching that murderer's house? 60 00:03:47,460 --> 00:03:50,363 They slaughtered that boy like a lamb. 61 00:03:50,463 --> 00:03:54,300 {\an8}- Let go of me. - All the evidence you need is in that girl's bedroom. 62 00:03:54,401 --> 00:03:56,836 {\an8}- You need help. 63 00:03:56,936 --> 00:03:59,506 {\an8}It's not too late to end this, but time is running out. 64 00:03:59,606 --> 00:04:01,508 {\an8}Help this man. He's losing blood! 65 00:04:01,608 --> 00:04:06,479 {\an8}Why are you here? 66 00:04:06,579 --> 00:04:09,783 Chief? 67 00:04:09,883 --> 00:04:10,884 {\an8}Is everything okay? 68 00:04:11,384 --> 00:04:14,387 {\an8}- Oh... uh... 69 00:04:14,487 --> 00:04:17,657 {\an8}Judge Felson signed off on the search warrant for Jordan Stanwyck. 70 00:04:17,757 --> 00:04:21,094 {\an8}- You want me to handle it? - No, I need to see for myself. 71 00:04:21,194 --> 00:04:23,530 {\an8}Um... [clears throat] Um... 72 00:04:23,630 --> 00:04:26,933 {\an8}I guess Gilbert and our old friend, Bob, have the same boss. 73 00:04:27,033 --> 00:04:28,802 {\an8}Can you go talk to him? 74 00:04:30,537 --> 00:04:32,539 {\an8}What's going on with you, Chief? 75 00:04:42,882 --> 00:04:46,486 {\an8}The reason I've asked you all here is because 76 00:04:46,586 --> 00:04:48,621 {\an8}each of you came to me with experiences 77 00:04:48,722 --> 00:04:51,758 {\an8}I could not understand. Not until now. 78 00:04:52,058 --> 00:04:55,128 {\an8}I believe that our town, 79 00:04:55,228 --> 00:04:57,063 {\an8}that all of us, 80 00:04:57,163 --> 00:04:59,833 {\an8}are under the threat... 81 00:05:00,600 --> 00:05:03,169 {\an8}of widespread demonic infestation. 82 00:05:06,473 --> 00:05:10,110 {\an8}Wha-- Infestation? What does that mean? 83 00:05:10,210 --> 00:05:12,012 {\an8}Are you saying that we're possessed? 84 00:05:12,112 --> 00:05:13,980 {\an8}- Not yet. Not yet? 85 00:05:14,481 --> 00:05:19,285 {\an8}Infestation is the first stage of possession. 86 00:05:19,386 --> 00:05:22,322 {\an8}This is when the entity makes itself known 87 00:05:22,422 --> 00:05:24,391 {\an8}by means of hallucinations, 88 00:05:24,491 --> 00:05:26,793 {\an8}nightmares, bodily distortions. 89 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 {\an8}It is typically isolated to a single location, 90 00:05:29,629 --> 00:05:32,098 {\an8}but whatever the root of this evil is, 91 00:05:32,198 --> 00:05:34,668 {\an8}it has spread beneath our feet. 92 00:05:34,768 --> 00:05:37,070 {\an8}- What makes you so sure of this? - Yeah. 93 00:05:37,170 --> 00:05:42,175 {\an8}Last night I confirmed the first case of complete possession. 94 00:05:42,275 --> 00:05:44,411 {\an8}- What? - Who? 95 00:05:44,511 --> 00:05:46,880 {\an8}I cannot release an identity at this time 96 00:05:46,980 --> 00:05:49,549 {\an8}for the safety of the afflicted and their family. 97 00:05:49,649 --> 00:05:52,118 {\an8}For their safety? What about ours? 98 00:05:52,218 --> 00:05:55,255 {\an8}Please. We must have patience. 99 00:05:55,355 --> 00:05:56,990 {\an8}These are our souls at stake. 100 00:05:57,090 --> 00:06:00,827 {\an8}- Patience? Man, where has that gotten us? - Nowhere. 101 00:06:00,927 --> 00:06:04,297 {\an8}I mean, have the police arrested my son's killer? 102 00:06:04,397 --> 00:06:06,933 {\an8}What about you? We've been begging, 103 00:06:07,033 --> 00:06:08,568 {\an8}crying for help. 104 00:06:08,668 --> 00:06:10,437 - Have you protected us? No. 105 00:06:10,537 --> 00:06:12,972 I understand your frustrations. 106 00:06:13,073 --> 00:06:14,507 This is not frustration! 107 00:06:14,607 --> 00:06:16,376 We're far beyond that now. 108 00:06:16,476 --> 00:06:19,312 - This? This is outrage. Yeah! 109 00:06:19,412 --> 00:06:21,448 And we all know who's responsible for this. 110 00:06:21,548 --> 00:06:24,517 It's that damn Satanic band. And our leaders? 111 00:06:24,617 --> 00:06:26,186 They're not doing anything. 112 00:06:26,653 --> 00:06:29,155 - So it's up to us, the people... Yeah! 113 00:06:29,255 --> 00:06:31,157 ...to take matters in our own hands! 114 00:06:31,257 --> 00:06:32,859 Yeah! 115 00:06:47,574 --> 00:06:49,709 - Mom? - Faith, it's nearly 8:00. 116 00:06:49,809 --> 00:06:51,611 You're gonna be late for school. 117 00:06:55,148 --> 00:06:56,449 I can't go. 118 00:06:59,319 --> 00:07:01,588 Is this about last night? 119 00:07:04,424 --> 00:07:06,693 You were right all along, Mom. 120 00:07:08,995 --> 00:07:10,563 What do you mean? 121 00:07:10,663 --> 00:07:12,932 Ryan is dead because of me. 122 00:07:14,634 --> 00:07:16,670 And so is Gilbert. And now my only friend that I have 123 00:07:16,770 --> 00:07:18,471 is going to jail because of something I did. 124 00:07:18,571 --> 00:07:21,074 I destroy everything that I touch. 125 00:07:22,676 --> 00:07:25,512 The Devil really is inside of me. 126 00:07:26,780 --> 00:07:27,947 Oh... 127 00:07:30,617 --> 00:07:32,986 My sweet baby girl. 128 00:07:35,121 --> 00:07:36,790 I need help, Mom. 129 00:07:36,890 --> 00:07:39,025 I know you may not wanna hear this... 130 00:07:40,593 --> 00:07:43,496 but the Reverend can help you. 131 00:07:44,597 --> 00:07:47,634 Mom, he... he tortured me. 132 00:07:47,734 --> 00:07:52,272 No. He is a good man. He is a true man of God. 133 00:07:52,372 --> 00:07:54,374 And whatever happened to you before 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,843 is no reflection of who he is. 135 00:07:56,943 --> 00:07:58,678 I promise you. 136 00:07:59,446 --> 00:08:02,582 He can fix you, Faith. 137 00:08:04,250 --> 00:08:06,119 Just like he fixed me. 138 00:08:11,257 --> 00:08:12,525 Okay. 139 00:08:14,961 --> 00:08:16,029 I'll go. 140 00:08:16,129 --> 00:08:17,731 Oh. 141 00:08:18,665 --> 00:08:22,035 Go get cleaned up, and I'll call the Reverend. 142 00:08:22,135 --> 00:08:23,670 He'll be thrilled. 143 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 - Okay. - Oh! 144 00:08:26,873 --> 00:08:30,877 When you get home, things will be different. 145 00:08:32,112 --> 00:08:35,015 I promise. Okay? 146 00:08:36,883 --> 00:08:37,817 Okay. 147 00:08:45,492 --> 00:08:47,994 ♪ You say you love me ♪ 148 00:08:49,829 --> 00:08:53,099 ♪ And I hardly know your name ♪ 149 00:08:56,536 --> 00:09:00,073 ♪ And if I say I love you ♪ 150 00:09:00,173 --> 00:09:02,509 ♪ In the candlelight ♪ 151 00:09:02,609 --> 00:09:06,012 ♪ There's no one but myself to blame ♪ 152 00:09:07,681 --> 00:09:10,650 ♪ But there's something inside ♪ 153 00:09:10,750 --> 00:09:15,055 ♪ That's turning my mind away ♪ 154 00:09:16,890 --> 00:09:20,894 ♪ Oh, how I could love you ♪ 155 00:09:22,762 --> 00:09:25,999 ♪ If I could let you stay ♪ 156 00:09:29,469 --> 00:09:31,738 ♪ It's late ♪ 157 00:09:31,838 --> 00:09:34,974 ♪ When I'm bleeding deep inside ♪ 158 00:09:35,075 --> 00:09:36,643 ♪ It's late ♪ 159 00:09:36,743 --> 00:09:40,146 ♪ Ooh, is it just my sickly pride? ♪ 160 00:09:40,246 --> 00:09:41,548 ♪ Too late ♪ 161 00:09:41,648 --> 00:09:45,218 ♪ Even now the feeling seems to steal away ♪ 162 00:09:45,318 --> 00:09:46,786 ♪ So late ♪ 163 00:09:46,886 --> 00:09:50,590 ♪ Though I'm crying, I can't help but hear you say ♪ 164 00:09:50,690 --> 00:09:54,461 ♪ It's late, it's late, it's late ♪ 165 00:09:54,561 --> 00:09:57,330 ♪ It's late, it's late ♪ 166 00:09:57,430 --> 00:10:02,335 ♪ It's late, it's late ♪ 167 00:10:02,435 --> 00:10:07,307 ♪ Oh, it's all too late ♪ 168 00:10:14,080 --> 00:10:16,182 Oh. Hey, Dad. 169 00:10:17,584 --> 00:10:20,320 Um, I made you and Mom some breakfast. 170 00:10:20,420 --> 00:10:22,389 I'm not hungry. 171 00:10:22,489 --> 00:10:25,492 Oh. Uh, what about some coffee 172 00:10:25,592 --> 00:10:27,494 before work? 173 00:10:27,594 --> 00:10:28,962 I'm taking the day off. 174 00:10:30,030 --> 00:10:31,031 Oh. 175 00:10:32,499 --> 00:10:33,767 Okay. 176 00:10:37,337 --> 00:10:39,673 Dad, can we talk? 177 00:10:41,341 --> 00:10:43,109 I-I wanna make things right. 178 00:10:43,877 --> 00:10:47,213 Starting with an apology for last night. 179 00:10:48,848 --> 00:10:50,950 Last night? What happened last night? 180 00:10:51,051 --> 00:10:55,388 I... snuck out. To be with Judith. 181 00:10:55,488 --> 00:10:57,791 - And I'm sorry. 182 00:10:57,891 --> 00:11:01,227 Dylan, I had no idea that you snuck out. 183 00:11:02,262 --> 00:11:04,698 Because there are bigger things going on around here 184 00:11:04,798 --> 00:11:06,566 other than your teenage rebellion. 185 00:11:07,367 --> 00:11:10,103 It's not gonna be fixed with scrambled eggs and orange juice. 186 00:11:12,238 --> 00:11:13,940 Where's Mom? 187 00:11:15,842 --> 00:11:17,444 Mom's not feeling well. 188 00:11:17,977 --> 00:11:20,580 - Is she awake? Can I say hi? - No, no. 189 00:11:20,680 --> 00:11:23,016 - It's not a good idea. 190 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 - What was that? 191 00:11:25,385 --> 00:11:27,287 Just... go to school. 192 00:11:29,055 --> 00:11:32,659 Hey, and when you get home, do not bother your mother. 193 00:11:33,259 --> 00:11:35,762 - Dad? 194 00:11:35,862 --> 00:11:39,566 Linda, please. You have to stop! 195 00:11:39,666 --> 00:11:41,601 - What's going on? 196 00:11:48,074 --> 00:11:50,176 You have to do something, Tracy. 197 00:11:50,276 --> 00:11:53,446 What exactly did Rex Hudson say he was going to do? 198 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 Explicitly, nothing, 199 00:11:55,815 --> 00:11:57,484 but he was practically forming a mob 200 00:11:57,584 --> 00:12:01,454 in the middle of our church. Someone is gonna get hurt, or worse. 201 00:12:01,554 --> 00:12:04,858 You work for the police. Why didn't you take this to them? 202 00:12:04,958 --> 00:12:07,060 So we can say what? 203 00:12:07,160 --> 00:12:09,429 These people don't trust authority anymore. 204 00:12:11,264 --> 00:12:12,832 What if... 205 00:12:12,932 --> 00:12:16,803 What if an arrest were made... today? 206 00:12:16,903 --> 00:12:20,640 That's extremely unlikely, but even still, 207 00:12:21,241 --> 00:12:23,643 I don't think it will make any difference. 208 00:12:23,743 --> 00:12:26,212 These people need you, now! 209 00:12:26,312 --> 00:12:27,914 Why me? Why now? 210 00:12:28,014 --> 00:12:30,316 Because everything you've warned us about for years 211 00:12:30,417 --> 00:12:32,452 has all come true. 212 00:12:32,552 --> 00:12:35,755 Satan has come to Happy Hollow. 213 00:12:35,855 --> 00:12:39,392 And I've seen him with my own two eyes. 214 00:12:43,863 --> 00:12:45,765 What does he look like? 215 00:12:45,865 --> 00:12:49,202 He's... tall with... 216 00:12:50,770 --> 00:12:53,239 knotted horns. 217 00:12:54,207 --> 00:12:57,344 Wings with claws attached to them. 218 00:12:58,478 --> 00:13:00,447 And this hideous smile. 219 00:13:03,350 --> 00:13:05,819 We're all in danger. 220 00:13:05,919 --> 00:13:08,621 He's already possessed at least one person. 221 00:13:08,722 --> 00:13:10,256 Who? 222 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 Father Mathis won't say. He keeps telling us 223 00:13:12,425 --> 00:13:14,961 - we have to wait for him to find a solution. - No, no. 224 00:13:15,061 --> 00:13:17,297 There is no time to wait. 225 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 That's why I'm here! 226 00:13:20,400 --> 00:13:21,468 Okay. 227 00:13:22,936 --> 00:13:25,171 I will speak to Father Mathis... 228 00:13:25,839 --> 00:13:27,640 and I'll see what I can do. 229 00:13:27,741 --> 00:13:31,378 I think you're the first person ever to make a repeat visit. 230 00:13:32,212 --> 00:13:36,316 I'm grateful for the opportunity to make our wrongs right. 231 00:13:43,857 --> 00:13:47,994 Well, in order for deprogramming to work, 232 00:13:48,094 --> 00:13:51,364 we need to share a mutual trust. 233 00:13:52,832 --> 00:13:54,534 Do you trust me, Faith? 234 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 I do. 235 00:13:56,770 --> 00:13:59,172 But how am I to trust you? 236 00:13:59,272 --> 00:14:02,742 Last time we spoke you called me a liar and a hypocrite. 237 00:14:02,842 --> 00:14:04,477 Now you want my help. 238 00:14:05,879 --> 00:14:07,647 That's suspicious. 239 00:14:07,747 --> 00:14:09,416 No... I understand now. 240 00:14:09,516 --> 00:14:12,052 There really is something evil inside of me, 241 00:14:12,152 --> 00:14:13,720 - and I want it-- - No, no. Faith. 242 00:14:13,820 --> 00:14:17,023 That line might have worked with your mother but it won't work on me. 243 00:14:17,123 --> 00:14:18,858 You want me to go through this, 244 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 I need to trust you. 245 00:14:21,061 --> 00:14:23,530 - You've given me no reason to. - I killed somebody! 246 00:14:24,097 --> 00:14:27,434 Last time you made me forget, and I... 247 00:14:27,534 --> 00:14:28,768 I need that again. 248 00:14:28,868 --> 00:14:30,403 Please! 249 00:14:34,374 --> 00:14:38,078 Rid yourselves of the offenses you have committed, 250 00:14:38,178 --> 00:14:41,314 get a new heart, get a new spirit, 251 00:14:41,414 --> 00:14:43,183 repent and live. 252 00:14:44,718 --> 00:14:46,586 It's not too late. 253 00:14:46,686 --> 00:14:48,621 I can help. 254 00:14:48,722 --> 00:14:50,924 But you have to want it. 255 00:14:51,024 --> 00:14:52,759 Do you, Faith? 256 00:14:52,859 --> 00:14:54,394 More than anything. 257 00:14:55,662 --> 00:14:57,097 Good. 258 00:14:57,697 --> 00:14:59,699 Well, settle in. 259 00:14:59,799 --> 00:15:01,634 We'll begin shortly. 260 00:15:01,735 --> 00:15:03,136 Thank you, Reverend. 261 00:15:18,852 --> 00:15:21,488 Father? Are you going somewhere? 262 00:15:21,821 --> 00:15:24,024 Tracy. 263 00:15:25,058 --> 00:15:29,429 You caught me... just as I was leaving town. 264 00:15:29,896 --> 00:15:32,532 Well, is it true what people are saying? 265 00:15:32,966 --> 00:15:35,101 That someone in town is possessed? 266 00:15:35,201 --> 00:15:37,003 I didn't intend for word to get out so quickly, 267 00:15:37,103 --> 00:15:39,873 but unfortunately, yes, 268 00:15:39,973 --> 00:15:41,574 the rumors that you've heard are true. 269 00:15:42,308 --> 00:15:44,310 - And you're abandoning us? - No. 270 00:15:44,878 --> 00:15:47,647 No, I am leaving to get help. 271 00:15:48,114 --> 00:15:50,984 In order to perform an exorcism, 272 00:15:51,084 --> 00:15:53,186 I must hand-deliver this evidence 273 00:15:53,286 --> 00:15:56,122 to the Archdiocese of Detroit. 274 00:15:56,222 --> 00:15:58,992 Once the bishop has approved-- 275 00:15:59,092 --> 00:16:00,593 No, Father, you don't understand. 276 00:16:00,694 --> 00:16:02,662 These people, they're fed up! 277 00:16:03,229 --> 00:16:05,732 I've seen them in my church group 278 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 getting angrier and angrier. 279 00:16:07,634 --> 00:16:10,603 I'm glad you brought that up, Tracy, so I didn't have to. 280 00:16:15,275 --> 00:16:18,111 Do you know what evil feeds on? 281 00:16:19,746 --> 00:16:20,780 Fear. 282 00:16:21,681 --> 00:16:26,252 Fear, Tracy, is the greatest destroyer of faith. 283 00:16:27,320 --> 00:16:29,956 And if I had to point to the one person most responsible 284 00:16:30,056 --> 00:16:33,226 for the fear that has overtaken our community... 285 00:16:34,527 --> 00:16:35,795 it would be you. 286 00:16:44,537 --> 00:16:46,106 Wait! 287 00:16:46,206 --> 00:16:49,175 These people, they're looking to me for help. 288 00:16:49,275 --> 00:16:51,378 What am I supposed to tell them? 289 00:16:52,812 --> 00:16:55,315 To beware of false prophets. 290 00:17:06,926 --> 00:17:09,262 I think I figured out who did it. 291 00:17:09,362 --> 00:17:12,298 - I gave her name to the cops. - For real? Who? 292 00:17:12,399 --> 00:17:13,733 Hey. 293 00:17:14,434 --> 00:17:16,436 You guys could've killed me last night. You know that? 294 00:17:16,536 --> 00:17:19,406 - You hear anything, Judith? - Not a peep. 295 00:17:19,839 --> 00:17:21,441 All right. 296 00:17:21,541 --> 00:17:24,010 I just want to let you guys know that the cult is over. 297 00:17:24,110 --> 00:17:25,478 So ignore that. 298 00:17:25,578 --> 00:17:26,579 So, anyways, 299 00:17:26,680 --> 00:17:28,648 - like I was saying... - Hey, I'm talking to you. 300 00:17:32,886 --> 00:17:35,922 Look, I heard you, all right? But I don't think you heard us last night. 301 00:17:36,022 --> 00:17:37,323 Dude, what the hell? 302 00:17:37,424 --> 00:17:39,426 You need to understand something, man. 303 00:17:39,526 --> 00:17:41,861 You're not leaving us. We're leaving you. 304 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 You better not ever cross us again 305 00:17:43,663 --> 00:17:46,499 or your next grave won't be so shallow. Got it? 306 00:17:49,969 --> 00:17:52,339 - Got it? 307 00:17:57,243 --> 00:17:59,245 God... 308 00:18:03,350 --> 00:18:05,418 Come on, man, get up. 309 00:18:07,387 --> 00:18:09,622 You'll be all right. You'll be all right. 310 00:18:10,090 --> 00:18:11,558 Did I deserve that? 311 00:18:11,658 --> 00:18:14,828 I mean, if all you get out of this is a busted nose, 312 00:18:14,928 --> 00:18:15,995 you'd be lucky. 313 00:18:16,096 --> 00:18:17,630 I have just the thing to help. 314 00:18:20,200 --> 00:18:21,501 Here you go. 315 00:18:24,771 --> 00:18:25,839 Where's Jordy? 316 00:18:26,272 --> 00:18:29,542 Hello? - Um, h-hey, Jordy. 317 00:18:29,642 --> 00:18:32,645 - It's me and Spud. I just-- It's really not a good time. 318 00:18:33,213 --> 00:18:35,648 Look, I know that you're pissed at me. 319 00:18:35,749 --> 00:18:39,319 And you have every right to be, but I just wanted you to know 320 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 I broke things off with the cult. 321 00:18:41,488 --> 00:18:44,691 - And with Judith. - I mean, technically they broke it off. 322 00:18:45,625 --> 00:18:47,360 Thanks, but it's a little late for that. 323 00:18:47,460 --> 00:18:50,363 The cops are currently ripping apart my room. 324 00:18:50,864 --> 00:18:52,599 Wait, what? 325 00:18:55,669 --> 00:18:56,970 What happened? 326 00:18:57,504 --> 00:19:00,273 The cops are searching her house. 327 00:19:01,408 --> 00:19:03,043 This is all my fault, isn't it? 328 00:19:03,143 --> 00:19:05,378 Look, man, I wanna help you... 329 00:19:06,579 --> 00:19:10,116 but it's so hard to have a real moment 330 00:19:10,216 --> 00:19:12,485 with that thing in your nose. 331 00:19:17,057 --> 00:19:20,026 Boy, you hide a lot of stuff from your parents, don't you? 332 00:19:20,126 --> 00:19:22,629 Music, jewelry... 333 00:19:24,998 --> 00:19:26,132 What else? 334 00:19:27,267 --> 00:19:31,271 If it's okay with you, I think I'm gonna keep that between me and my diary. 335 00:19:32,539 --> 00:19:34,207 What are you looking for, anyway? 336 00:19:34,307 --> 00:19:36,276 I'll let you know when I find it. 337 00:19:39,312 --> 00:19:40,914 Mind if I check under the bed? 338 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 Depends. Are dust bunnies illegal? 339 00:19:43,516 --> 00:19:46,119 You know, for someone with a warrant out for 'em, 340 00:19:46,219 --> 00:19:47,520 you're a big smartass. 341 00:19:47,620 --> 00:19:50,557 Well, confidence comes with innocence. 342 00:19:55,695 --> 00:19:56,830 Huh. 343 00:19:58,164 --> 00:19:59,699 You sure about that? 344 00:20:06,172 --> 00:20:07,907 What is it? 345 00:20:08,008 --> 00:20:09,442 All right, Jordy, 346 00:20:09,542 --> 00:20:11,411 if you're innocent, maybe you can explain to me 347 00:20:11,511 --> 00:20:13,980 how you came to be in possession 348 00:20:14,080 --> 00:20:15,048 of this. 349 00:20:15,715 --> 00:20:18,051 Jordan Stanwyck, I'm placing you under arrest. 350 00:20:18,151 --> 00:20:19,652 For what? 351 00:20:20,453 --> 00:20:22,389 Possession of hairspray? 352 00:20:26,659 --> 00:20:27,660 Huh. 353 00:20:28,094 --> 00:20:29,863 Can you tell me what's going on? 354 00:20:32,699 --> 00:20:34,601 We got a tip that you were bragging about killing Ryan. 355 00:20:34,701 --> 00:20:37,437 Someone said you kept a token to prove it. 356 00:20:37,537 --> 00:20:39,205 - Someone who? - I don't know. 357 00:20:39,305 --> 00:20:42,575 Can you think of anyone with a reason to tell a story like that? 358 00:20:47,714 --> 00:20:49,115 No... 359 00:20:49,215 --> 00:20:50,550 not at all. 360 00:20:52,886 --> 00:20:56,523 Hey, boss, it's me. 361 00:20:56,623 --> 00:20:59,225 You might want to come down to the shop as soon as you can. 362 00:20:59,325 --> 00:21:00,694 It's not good. 363 00:21:02,162 --> 00:21:03,563 Christ. 364 00:21:12,906 --> 00:21:13,907 Reverend? 365 00:21:15,408 --> 00:21:17,577 Reverend, are you there? 366 00:21:17,677 --> 00:21:18,645 Hello? 367 00:21:37,597 --> 00:21:40,867 Wait, you're taking back all of my letters of recommendation? 368 00:21:40,967 --> 00:21:44,504 After discussing with the PTA, we feel it's what's best for everyone. 369 00:21:44,938 --> 00:21:47,907 But I've been a good student for years. 370 00:21:48,008 --> 00:21:51,111 If you take those back I'll have no chance at a scholarship. 371 00:21:51,644 --> 00:21:53,079 And if I can't get a scholarship, then I can't-- 372 00:21:53,179 --> 00:21:56,683 Miss Sanders, my recommendation is only as valuable 373 00:21:56,783 --> 00:21:59,486 as the average of the students it stands behind. 374 00:21:59,586 --> 00:22:01,121 It would be unfair to your peers 375 00:22:01,221 --> 00:22:05,525 who haven't participated in cult activity on school grounds 376 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 for me to lump your name in with theirs. 377 00:22:07,460 --> 00:22:09,629 Please. You don't have to. 378 00:22:09,729 --> 00:22:12,499 I already have. I'm sorry. 379 00:22:12,599 --> 00:22:15,635 I might suggest community service. 380 00:22:16,302 --> 00:22:18,872 Something to show personal growth. 381 00:22:56,743 --> 00:22:59,713 See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 382 00:22:59,813 --> 00:23:03,283 See no evil! Hear no evil! Speak no evil! 383 00:23:03,383 --> 00:23:05,652 Chief Dandridge, enough is enough! 384 00:23:05,752 --> 00:23:09,255 This town deserves a real leader! 385 00:23:09,889 --> 00:23:13,693 Arrest those murderers or resign! 386 00:23:14,661 --> 00:23:16,730 You gonna go out there? 387 00:23:17,097 --> 00:23:18,631 And tell 'em what? 388 00:23:19,466 --> 00:23:22,602 They were right. I've spent weeks in denial. 389 00:23:22,702 --> 00:23:24,204 Look what that cost us. 390 00:23:24,637 --> 00:23:28,875 The church just confirmed a case of possession. 391 00:23:29,809 --> 00:23:32,579 It's the 20th century, Chief. 392 00:23:32,679 --> 00:23:35,482 Demonic possession hasn't been a real diagnosis 393 00:23:35,582 --> 00:23:38,151 since we lived in huts bound in horse shit. 394 00:23:38,251 --> 00:23:40,320 Pardon. 395 00:23:40,420 --> 00:23:42,022 The greatest trick the Devil played 396 00:23:42,122 --> 00:23:45,191 was convincing the world that he didn't exist. 397 00:23:46,259 --> 00:23:48,061 He played me like a fiddle. 398 00:23:54,467 --> 00:23:56,169 I stopped at the body shop. 399 00:23:56,803 --> 00:24:00,006 Now, the boss wasn't there, but our good friend Bob 400 00:24:00,106 --> 00:24:02,442 was kind enough to share his business card with me, 401 00:24:02,542 --> 00:24:04,144 so I pulled his file. 402 00:24:04,244 --> 00:24:05,679 Beaumont Hicks. 403 00:24:05,779 --> 00:24:08,114 Couple years ago, he went to jail a few counties over 404 00:24:08,214 --> 00:24:12,185 for the kidnapping and false imprisonment of a minor. 405 00:24:12,285 --> 00:24:13,987 For the third time. 406 00:24:16,022 --> 00:24:17,390 Now... 407 00:24:17,490 --> 00:24:19,659 you tell me what sounds more likely. 408 00:24:19,759 --> 00:24:22,662 That Satanists killed Ryan to summon evil... 409 00:24:23,697 --> 00:24:25,799 or he died at the hands of a career criminal 410 00:24:25,899 --> 00:24:28,301 with a record for kidnapping teens. 411 00:24:29,002 --> 00:24:32,272 Then how do you explain everything else that's going on? 412 00:24:35,041 --> 00:24:36,042 I can't. 413 00:24:37,777 --> 00:24:40,847 But that angry mob is right outside, Chief. 414 00:24:40,947 --> 00:24:44,317 If you wanna grab a pitchfork and join 'em, 415 00:24:44,417 --> 00:24:45,919 be my guest. 416 00:24:46,886 --> 00:24:49,255 But if you'd rather come back down to Earth... 417 00:24:50,957 --> 00:24:53,226 I encourage you to take a look at his file. 418 00:25:01,267 --> 00:25:03,636 You're certain that the evidence wasn't recovered? 419 00:25:03,737 --> 00:25:06,439 I waited across the street 420 00:25:06,539 --> 00:25:08,975 until the police left, like you asked. 421 00:25:09,075 --> 00:25:11,011 If they had found what they were looking for, 422 00:25:11,111 --> 00:25:13,113 they would have left with that goth kid in cuffs, 423 00:25:13,213 --> 00:25:15,582 - but they didn't. - That was our only way out. 424 00:25:15,949 --> 00:25:17,650 Everyone thinks those kids did it. 425 00:25:17,751 --> 00:25:18,985 The plan is still working. 426 00:25:19,085 --> 00:25:21,087 Without a smoking gun, there is no plan. 427 00:25:21,187 --> 00:25:23,223 There's nothing that links them to the crime, 428 00:25:23,323 --> 00:25:26,359 and we have precious little time until Gilbert's found. 429 00:25:26,459 --> 00:25:28,094 Actually, uh... 430 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 they found Gilbert. 431 00:25:32,999 --> 00:25:35,135 After the stakeout, I came back to open up the shop 432 00:25:35,235 --> 00:25:38,071 and the lady cop was waiting. She said he turned up a couple miles away. 433 00:25:38,171 --> 00:25:41,274 He's comatose. He must have been stumbling around out there 434 00:25:41,374 --> 00:25:43,343 since before I even left. 435 00:25:43,677 --> 00:25:46,646 Wha-- You spent two days on the road. 436 00:25:46,746 --> 00:25:48,415 Without checking on him once? 437 00:25:48,515 --> 00:25:49,949 Hey, you saw him too! 438 00:25:50,050 --> 00:25:52,385 How was I to know he'd up and pull a Lazarus on us? 439 00:25:52,485 --> 00:25:55,155 And you chose to bring the Hudson boy, which led to his death. 440 00:25:55,255 --> 00:25:59,125 - Come on, I had no choice. - You always have a choice! 441 00:25:59,526 --> 00:26:01,661 You chose wrong! 442 00:26:01,761 --> 00:26:03,196 That was mistake number one. 443 00:26:03,296 --> 00:26:07,934 Mistake number two was failing to dispose of Gilbert's body. 444 00:26:08,468 --> 00:26:10,170 For now, 445 00:26:10,270 --> 00:26:11,938 what I need to know is, 446 00:26:12,038 --> 00:26:14,741 have you already made mistake number three? 447 00:26:15,542 --> 00:26:17,277 When the police came by, 448 00:26:17,811 --> 00:26:19,879 did you happen to mention my name? 449 00:26:24,117 --> 00:26:25,018 I've... 450 00:26:25,118 --> 00:26:27,821 I've done everything you've asked. 451 00:26:28,688 --> 00:26:30,156 Everything. 452 00:26:31,257 --> 00:26:32,225 Do... 453 00:26:34,227 --> 00:26:36,863 Do you know what my biggest mistake was? 454 00:26:36,963 --> 00:26:40,066 It was believing that anyone 455 00:26:40,166 --> 00:26:43,203 could save a soul as hopeless as yours. 456 00:26:43,303 --> 00:26:44,637 Wait! 457 00:26:55,348 --> 00:26:56,349 Hello? 458 00:26:58,184 --> 00:27:00,420 Is anybody here? 459 00:27:00,520 --> 00:27:02,822 Oh. Are you open? 460 00:27:02,922 --> 00:27:04,124 We are, believe it or not. 461 00:27:04,224 --> 00:27:06,359 - Wonderful. 462 00:27:06,459 --> 00:27:09,963 You know, I pride myself on knowing everyone's drink around here, 463 00:27:10,063 --> 00:27:12,866 but I have no clue what yours is, Tracy. 464 00:27:13,333 --> 00:27:16,102 I will have, um... 465 00:27:17,570 --> 00:27:18,705 a bourbon. 466 00:27:32,819 --> 00:27:35,088 You know, I think I owe you an apology 467 00:27:35,188 --> 00:27:36,956 for the time you visited my group. 468 00:27:37,057 --> 00:27:39,526 Tracy, it's fine. You don't-- 469 00:27:39,626 --> 00:27:42,595 No, no, no. I... do. 470 00:27:43,229 --> 00:27:47,834 You challenged me and in return I tried to make you feel small. 471 00:27:48,601 --> 00:27:49,903 Well, I apologize. 472 00:27:51,204 --> 00:27:52,138 Sincerely. 473 00:27:52,639 --> 00:27:54,040 Thank you, Tracy. 474 00:27:54,641 --> 00:27:57,844 Do you know why I do what I do? 475 00:27:57,944 --> 00:28:02,449 It's not for the notoriety or the acknowledgement. 476 00:28:03,717 --> 00:28:04,918 At the end of the day, 477 00:28:05,018 --> 00:28:07,620 all I do is try to make the world 478 00:28:07,721 --> 00:28:09,889 a better place for my daughter. 479 00:28:10,990 --> 00:28:12,959 I think that's what all parents want. 480 00:28:13,960 --> 00:28:15,962 I suppose. 481 00:28:18,498 --> 00:28:20,734 I just thought that I could be the one to do it. 482 00:28:21,668 --> 00:28:25,305 I thought that I could show people the dangers of their ways, 483 00:28:25,405 --> 00:28:29,876 but now, I fear I've done more harm than good. 484 00:28:30,744 --> 00:28:33,413 And it may be too late to make it right. 485 00:28:34,681 --> 00:28:36,449 It's never too late, Tracy. 486 00:28:40,720 --> 00:28:44,457 Someone is possessed. 487 00:28:44,557 --> 00:28:47,093 Here, in our town. 488 00:28:47,827 --> 00:28:51,297 And dozens, hundreds... may follow. 489 00:28:52,298 --> 00:28:56,169 We are going to hell in a handbasket. 490 00:28:58,605 --> 00:29:00,774 And I was supposed to stop this. 491 00:29:00,874 --> 00:29:03,076 So you believe the rumors then? 492 00:29:03,176 --> 00:29:06,446 That the Devil is possessing people? 493 00:29:07,847 --> 00:29:10,250 I have seen him with my own eyes. 494 00:29:23,963 --> 00:29:27,934 I'm so sorry. May I ask, what happened to your ear? 495 00:29:28,635 --> 00:29:31,638 I'm sure you heard about what happened with my daughter 496 00:29:31,738 --> 00:29:33,473 and Dylan Campbell. 497 00:29:33,573 --> 00:29:34,941 Of course. 498 00:29:35,041 --> 00:29:37,110 I tried to have a civilized conversation about it 499 00:29:37,210 --> 00:29:39,979 with Dylan's mom, and then this happened. 500 00:29:40,080 --> 00:29:41,948 I'm lucky she didn't cut the whole thing off. 501 00:29:42,048 --> 00:29:44,351 Wait, Linda Campbell did that? 502 00:29:45,285 --> 00:29:46,286 Yeah. 503 00:29:58,965 --> 00:30:00,667 Hey, Dad. I finished all the laundry. 504 00:30:00,767 --> 00:30:02,202 Is there anything else I could... 505 00:30:18,651 --> 00:30:20,353 Hello? 506 00:30:27,994 --> 00:30:29,429 Hello? 507 00:30:32,966 --> 00:30:35,268 Hello? Is there anybody out there? 508 00:30:38,705 --> 00:30:40,306 Hello? 509 00:30:46,379 --> 00:30:49,282 Hello? Is there anybody out there? 510 00:30:49,883 --> 00:30:51,418 M-Mom? 511 00:30:52,852 --> 00:30:55,422 Dylan, honey, could you come in? 512 00:30:57,123 --> 00:31:00,326 Uh, Dad told me not to bother you. 513 00:31:00,427 --> 00:31:02,762 You wouldn't be bothering me, sweetheart. 514 00:31:02,862 --> 00:31:05,365 Please, I wanna talk to you, Dylan. 515 00:31:18,812 --> 00:31:20,280 Mom? 516 00:31:21,281 --> 00:31:23,216 Why are all the lights off? 517 00:31:23,316 --> 00:31:25,251 I had a terrible headache earlier. 518 00:31:25,352 --> 00:31:28,788 Sweetheart, can you just come in and turn the lamp on? 519 00:31:28,888 --> 00:31:30,790 Wh-- Why can't you turn it on? 520 00:31:31,291 --> 00:31:33,693 Oh, Dylan, I just wanna see your face, 521 00:31:33,793 --> 00:31:36,896 and tell you how sorry I am for what I did to your things. 522 00:31:36,996 --> 00:31:39,132 No, Mom, it's okay. 523 00:31:39,232 --> 00:31:41,735 I-I wanted to come in here to apologize to you. 524 00:31:41,835 --> 00:31:43,370 For what, sweetie? 525 00:31:43,837 --> 00:31:46,239 I've been a bad son lately, 526 00:31:46,339 --> 00:31:48,608 and I just, I wanna make it right. 527 00:31:49,876 --> 00:31:50,977 Can you forgive me? 528 00:31:51,077 --> 00:31:54,214 Oh, honey, I just wanna see your face. 529 00:31:54,314 --> 00:31:56,483 Dylan, please turn on the lamp. 530 00:32:04,324 --> 00:32:06,893 Get me out of this fucking bed! 531 00:32:06,993 --> 00:32:09,029 Mom! 532 00:32:09,129 --> 00:32:11,664 - Dad! Dad! - Get me out! 533 00:32:11,765 --> 00:32:13,433 Dylan! - Dad! 534 00:32:13,533 --> 00:32:15,402 - I told you not to come in here! 535 00:32:15,502 --> 00:32:18,538 - Dad, what happened to her? - Go! Go! 536 00:32:23,610 --> 00:32:25,478 Get me out! 537 00:32:37,991 --> 00:32:40,260 Dad? 538 00:32:42,462 --> 00:32:45,565 I've been trying for weeks now to hold this family together. 539 00:32:47,334 --> 00:32:49,302 Between my son, the teenage cult leader, 540 00:32:49,402 --> 00:32:53,006 and my wife, who says she's possessed by the Devil. 541 00:32:53,106 --> 00:32:55,608 Wait, Mom thinks she's possessed? 542 00:32:56,009 --> 00:32:57,644 Thinks? 543 00:32:57,744 --> 00:33:00,780 You saw her in there. How the hell else would you explain this? 544 00:33:02,682 --> 00:33:04,351 But-- But how? 545 00:33:05,719 --> 00:33:06,486 You tell me. 546 00:33:06,586 --> 00:33:08,822 You don't think this was my fault? 547 00:33:08,922 --> 00:33:09,956 Oh, Dylan... 548 00:33:10,490 --> 00:33:13,259 Dylan, I don't know what to think anymore. 549 00:33:13,660 --> 00:33:17,063 Dad, all that cult stuff, it-it-it was fake. 550 00:33:17,163 --> 00:33:19,566 So were the-- the rituals we held. 551 00:33:20,600 --> 00:33:22,569 We were just playing. 552 00:33:23,269 --> 00:33:26,840 None of this Satanic stuff is... 553 00:33:26,940 --> 00:33:28,408 is actually real. 554 00:33:28,975 --> 00:33:30,443 Right? 555 00:33:34,147 --> 00:33:35,582 It's real to her. 556 00:33:44,524 --> 00:33:48,061 ...potential case of demonic possession in town 557 00:33:48,161 --> 00:33:50,230 spurred a string of demonstrations by residents 558 00:33:50,330 --> 00:33:51,898 who have had enough. 559 00:33:51,998 --> 00:33:54,134 I'm here with Rex Hudson, father of Ryan, 560 00:33:54,234 --> 00:33:57,037 who helped organize today's impromptu record burning. 561 00:33:57,137 --> 00:33:59,205 This. This. 562 00:33:59,305 --> 00:34:01,441 This Satanism, this Devil-worship, 563 00:34:01,541 --> 00:34:04,544 it comes in many forms, but no matter the package, 564 00:34:04,644 --> 00:34:08,515 this is the virus that is tearing our town apart. 565 00:34:08,848 --> 00:34:10,116 Thank you, Rex. 566 00:34:11,418 --> 00:34:13,053 You know that saying that's like, 567 00:34:13,153 --> 00:34:15,822 "All publicity is good publicity"? 568 00:34:15,922 --> 00:34:17,657 Not really true, is it? 569 00:34:17,757 --> 00:34:20,060 I swear, it's like something in the air 570 00:34:20,160 --> 00:34:21,895 is turning people crazy. 571 00:34:21,995 --> 00:34:23,363 Maybe. 572 00:34:23,997 --> 00:34:24,964 Maybe not. 573 00:34:25,498 --> 00:34:28,068 You see this sort of thing in nature all the time. 574 00:34:28,168 --> 00:34:30,870 Yeah... like, what? 575 00:34:30,970 --> 00:34:34,007 Well, have you ever seen a flock of birds 576 00:34:34,107 --> 00:34:36,309 just take off out of nowhere? 577 00:34:36,409 --> 00:34:39,479 It's because one of them thought there was a threat 578 00:34:39,579 --> 00:34:41,948 and the rest followed out of panic. 579 00:34:42,048 --> 00:34:43,783 It happens on my farm, too. 580 00:34:43,883 --> 00:34:46,186 I can't start the mower without Cheerios fainting, 581 00:34:46,286 --> 00:34:49,089 and if he faints, Lucy faints, 582 00:34:49,189 --> 00:34:51,691 and if she does, it's over. 583 00:34:52,692 --> 00:34:54,561 Power of suggestion. 584 00:34:56,162 --> 00:34:57,564 Hmm. 585 00:35:00,934 --> 00:35:03,503 Can I ask you something? 586 00:35:04,471 --> 00:35:07,474 Why did you go along with the cult for so long? 587 00:35:10,076 --> 00:35:12,746 I guess it was because... 588 00:35:12,846 --> 00:35:15,548 when you're spending as much time alone as I did, 589 00:35:15,648 --> 00:35:18,451 you know, parents off on business, 590 00:35:18,551 --> 00:35:20,920 and other kids thinking I'm annoying... 591 00:35:22,555 --> 00:35:25,859 Once you find people who-- who see you, 592 00:35:25,959 --> 00:35:27,994 like, really see you, 593 00:35:28,094 --> 00:35:30,196 you cling to them. 594 00:35:31,531 --> 00:35:34,668 Even if it leads to all this. 595 00:35:39,539 --> 00:35:42,175 - Spud, are you in there? 596 00:35:42,275 --> 00:35:45,845 Jordy? Yo, are you okay? 597 00:35:49,182 --> 00:35:50,817 Can we talk in private? 598 00:35:53,319 --> 00:35:55,789 - Y-yeah. - Sorry. 599 00:35:56,256 --> 00:35:58,858 "Deprogrammer..." 600 00:35:59,292 --> 00:36:03,396 "A man known as 'The Reverend' 601 00:36:03,496 --> 00:36:05,465 provides a controversial service 602 00:36:05,565 --> 00:36:09,169 to the parents of misguided youth..." 603 00:36:09,669 --> 00:36:12,405 "Despite charges, a number of parents 604 00:36:12,505 --> 00:36:16,609 swear by his unorthodox methods, including... 605 00:36:18,011 --> 00:36:20,714 Mr. and Mrs. McCarthy... 606 00:36:22,749 --> 00:36:26,319 who claim that Hicks saved their only child 607 00:36:26,419 --> 00:36:28,588 from a hippie cult... 608 00:36:30,090 --> 00:36:31,624 Tracy." 609 00:36:33,326 --> 00:36:34,994 Holy Mother. 610 00:36:39,499 --> 00:36:40,600 Ooh. 611 00:36:49,509 --> 00:36:50,810 Oh. 612 00:36:50,910 --> 00:36:52,979 Hello, Firefly. 613 00:37:00,653 --> 00:37:02,422 Is everything okay with Faith? 614 00:37:02,522 --> 00:37:04,657 - Where is it? - Wh-- 615 00:37:05,191 --> 00:37:07,527 Uh, where is... 616 00:37:08,294 --> 00:37:09,429 Excuse me. 617 00:37:09,529 --> 00:37:11,965 - Have you been drinking? No. 618 00:37:15,101 --> 00:37:16,069 I mean, yes. 619 00:37:16,603 --> 00:37:20,674 I mean, surely you've heard what's happening, Reverend. 620 00:37:21,241 --> 00:37:23,543 And, uh, I can't help but feel 621 00:37:23,643 --> 00:37:26,212 like this is partly our fault. 622 00:37:26,312 --> 00:37:30,717 And I wanna fix things, but I don't know how. 623 00:37:33,353 --> 00:37:35,922 - What's this? - Open it. 624 00:37:50,837 --> 00:37:53,340 Oh, my God! What did you do? 625 00:37:53,440 --> 00:37:56,543 I have been so patient with all of you. 626 00:37:56,643 --> 00:37:59,045 That patience ran out for Robert. 627 00:37:59,779 --> 00:38:02,215 - And it's running out for you. 628 00:38:02,682 --> 00:38:05,385 So I'll ask you one more time. 629 00:38:05,485 --> 00:38:07,320 Where is the inhaler? 630 00:38:08,655 --> 00:38:10,890 Faith left it, just like you asked. 631 00:38:10,990 --> 00:38:11,825 No... 632 00:38:12,425 --> 00:38:14,194 No, she did not. 633 00:38:14,294 --> 00:38:15,595 No, no, no. 634 00:38:15,695 --> 00:38:18,565 This has to be some sort of misunderstanding. 635 00:38:21,768 --> 00:38:24,571 Either Faith is lying to you, or you're lying to me. 636 00:38:24,671 --> 00:38:27,374 But the truth is of no consequence. 637 00:38:27,474 --> 00:38:29,075 Because the stakes remain. 638 00:38:29,809 --> 00:38:33,079 I have lived enough of my life in a jail cell. 639 00:38:33,179 --> 00:38:34,614 I will not end it in one 640 00:38:34,714 --> 00:38:36,883 for some lying little whore 641 00:38:36,983 --> 00:38:39,352 or her weak, naive mother! 642 00:38:43,323 --> 00:38:44,791 Who are you? 643 00:38:46,559 --> 00:38:48,695 I am whatever the situation needs. 644 00:38:55,135 --> 00:38:56,036 Not one word. 645 00:38:57,737 --> 00:39:00,106 I know it's late, and I appreciate your time, 646 00:39:00,206 --> 00:39:01,808 so I'll get right to it. 647 00:39:01,908 --> 00:39:04,310 I'm looking for information about a man by the name of 648 00:39:04,411 --> 00:39:05,979 Beaumont Hicks. 649 00:39:06,079 --> 00:39:08,048 Does that ring any bells for ya? 650 00:39:09,282 --> 00:39:10,750 No, I'm afraid it doesn't. 651 00:39:11,751 --> 00:39:14,387 You might know him by his alias. 652 00:39:14,487 --> 00:39:16,756 He goes by "The Reverend." 653 00:39:17,991 --> 00:39:20,393 He's what's known as a deprogrammer. 654 00:39:22,629 --> 00:39:25,732 That still doesn't sound familiar. 655 00:39:25,832 --> 00:39:27,967 May I ask why you came to me? 656 00:39:28,768 --> 00:39:30,537 We have reason to believe he might be involved 657 00:39:30,637 --> 00:39:32,605 in the murder of Ryan Hudson. 658 00:39:32,706 --> 00:39:35,642 I found an old article about this Reverend fellow, 659 00:39:35,742 --> 00:39:38,178 and a quote from a... 660 00:39:38,278 --> 00:39:41,247 Mr. and Mrs. McCarthy. 661 00:39:41,948 --> 00:39:44,250 They were singing his praises about how he helped 662 00:39:44,351 --> 00:39:46,853 their daughter... Tracy. 663 00:39:49,589 --> 00:39:51,191 What was your maiden name? 664 00:39:54,527 --> 00:39:56,996 Well, it seems like you already know, 665 00:39:57,097 --> 00:39:59,532 but that doesn't change the fact that I have 666 00:39:59,632 --> 00:40:01,935 never heard of this man. 667 00:40:06,106 --> 00:40:08,641 So you're saying, in a town this small, 668 00:40:08,742 --> 00:40:10,777 there were two McCarthy families 669 00:40:10,877 --> 00:40:12,912 with daughters named Tracy? 670 00:40:15,682 --> 00:40:19,686 I'm saying, I don't know what you think you read, 671 00:40:19,786 --> 00:40:23,056 but it has nothing to do with me. 672 00:40:24,891 --> 00:40:27,460 Maybe your eyes are playing tricks on you, Chief. 673 00:40:31,398 --> 00:40:33,033 I guess they are. 674 00:40:33,133 --> 00:40:34,801 Hmm. 675 00:40:35,535 --> 00:40:36,703 Sorry to bother. 676 00:40:36,803 --> 00:40:39,839 Oh, I'm always happy to be of service. 677 00:40:45,478 --> 00:40:47,013 Is this your daughter? 678 00:40:47,681 --> 00:40:49,082 She's my everything. 679 00:40:56,322 --> 00:40:57,757 Beautiful. 680 00:40:58,158 --> 00:40:59,893 Have a good night. 681 00:40:59,993 --> 00:41:01,127 And you. 682 00:41:14,474 --> 00:41:16,009 He's close. 683 00:41:16,543 --> 00:41:18,311 It's not safe for me to stay here. 684 00:41:18,778 --> 00:41:20,647 I'll leave town at dawn. 685 00:41:20,747 --> 00:41:23,049 You have until then to end this. 686 00:41:23,450 --> 00:41:25,385 And I mean end this! 687 00:41:25,485 --> 00:41:26,353 By any means. 688 00:41:26,453 --> 00:41:28,088 How? 689 00:41:28,188 --> 00:41:29,522 A confession. 690 00:41:29,956 --> 00:41:32,359 And if you can't get that for me, 691 00:41:32,459 --> 00:41:34,661 you will never, ever 692 00:41:34,761 --> 00:41:36,262 see your daughter again. 693 00:41:46,206 --> 00:41:48,808 I guess I got kind of carried away. 694 00:41:48,908 --> 00:41:51,878 Kind of? You were so into it, 695 00:41:51,978 --> 00:41:55,315 I was starting to think you killed Ryan. 696 00:41:55,782 --> 00:41:57,650 So, is that why you sold me out? 697 00:41:59,419 --> 00:42:00,320 Huh? 698 00:42:01,788 --> 00:42:03,590 Why weren't you at Homecoming? 699 00:42:04,224 --> 00:42:07,894 I-I told you, I had food poisoning. 700 00:42:08,928 --> 00:42:11,031 Why'd you stop hanging out with us? 701 00:42:12,265 --> 00:42:15,669 Because those cult kids give me the creeps. 702 00:42:15,769 --> 00:42:17,570 Judith, what is this? 703 00:42:17,671 --> 00:42:19,272 It's a fresh start. 704 00:42:20,273 --> 00:42:21,141 Come on. 705 00:42:22,175 --> 00:42:23,576 Be honest with me. 706 00:42:25,478 --> 00:42:26,846 All right, 707 00:42:26,946 --> 00:42:29,015 my mom came home after that show and found me with blood 708 00:42:29,115 --> 00:42:30,684 all over my face. 709 00:42:30,784 --> 00:42:32,252 What was I supposed to do? 710 00:42:35,822 --> 00:42:38,224 Do you know why I fell for Dylan? 711 00:42:39,192 --> 00:42:41,928 Because he showed me a darker side of this town 712 00:42:42,028 --> 00:42:43,563 that I didn't know existed. 713 00:42:43,663 --> 00:42:45,532 All I see when I look around are fake smiles 714 00:42:45,632 --> 00:42:48,034 on fake people who are too small to exist 715 00:42:48,134 --> 00:42:49,669 anywhere else. 716 00:42:50,403 --> 00:42:51,571 People like you. 717 00:42:51,671 --> 00:42:54,040 Wow. 718 00:42:54,140 --> 00:42:55,642 Okay, asshole. 719 00:42:55,742 --> 00:42:59,045 I've lost any shot of getting out of this hellhole. 720 00:43:00,480 --> 00:43:03,950 All thanks to you and your big mouth. 721 00:43:04,584 --> 00:43:06,386 Judith, you're scaring me. 722 00:43:08,688 --> 00:43:10,023 Good. 723 00:43:14,227 --> 00:43:17,230 Go ahead. It's for you. 724 00:43:31,044 --> 00:43:32,212 Cliff? 725 00:43:46,593 --> 00:43:49,729 Listen, lady. This family's been through enough because of you. 726 00:43:49,829 --> 00:43:51,264 Appreciate if you'd just let us be. 727 00:43:51,898 --> 00:43:54,134 You're right to be upset. 728 00:43:54,668 --> 00:43:57,504 And I truly am very sorry, 729 00:43:57,604 --> 00:43:59,372 but I wanna make it right. 730 00:44:00,040 --> 00:44:02,475 Maybe some other time. Good night. 731 00:44:02,575 --> 00:44:03,643 No! 732 00:44:05,945 --> 00:44:07,247 I can help your wife. 733 00:44:09,716 --> 00:44:11,151 Dad? 734 00:44:11,818 --> 00:44:13,386 I think we should let her in. 735 00:44:39,646 --> 00:44:41,948 She needs an exorcism. 736 00:44:42,582 --> 00:44:46,252 And I don't believe we can wait until Father Mathis returns. 737 00:44:47,420 --> 00:44:49,322 What other choice do we have? 738 00:44:51,791 --> 00:44:54,361 You can let me perform it. 739 00:44:54,461 --> 00:44:56,296 - Tonight. - You can do that? 740 00:44:56,396 --> 00:44:59,165 No, come on, Tracy. That's ridiculous. 741 00:44:59,766 --> 00:45:01,434 May I ask... 742 00:45:01,534 --> 00:45:04,838 When was the last time Linda was in control of herself? 743 00:45:05,305 --> 00:45:07,674 I-I don't know. Was it... yesterday morning? 744 00:45:07,774 --> 00:45:11,311 Well, then you've seen firsthand how quickly things can escalate. 745 00:45:12,078 --> 00:45:15,015 How much longer are you willing to let your wife endure this suffering? 746 00:45:15,115 --> 00:45:16,950 Aren't these things dangerous? 747 00:45:17,050 --> 00:45:19,819 How are you qualified to do this? 748 00:45:23,957 --> 00:45:26,826 I've driven the Devil out of someone once before. 749 00:45:28,628 --> 00:45:29,529 Who? 750 00:45:31,464 --> 00:45:33,233 You're speaking to her. 751 00:45:33,333 --> 00:45:35,168 I-I have a question. 752 00:45:35,869 --> 00:45:38,104 How did this happen to my mom? 753 00:45:40,707 --> 00:45:43,510 Evil feeds on fear, Dylan. 754 00:45:44,344 --> 00:45:47,614 And you've given her a lot to be afraid of. 755 00:45:47,714 --> 00:45:48,882 But... 756 00:45:49,983 --> 00:45:52,018 That's not who I am. 757 00:45:52,118 --> 00:45:54,287 Now's your chance to prove it. 758 00:45:54,788 --> 00:45:58,858 If we cast the Devil out of her, 759 00:45:58,958 --> 00:46:01,394 we cast him out of this town. 760 00:46:02,862 --> 00:46:05,131 And if you help me, 761 00:46:05,231 --> 00:46:08,735 everyone will see the decent young man you are. 762 00:46:08,835 --> 00:46:12,872 And we can all return to our normal lives. 763 00:46:14,908 --> 00:46:16,876 But if we wait... 764 00:46:18,144 --> 00:46:20,380 there's no telling what could happen. 765 00:46:22,749 --> 00:46:24,684 But it's not too late. 766 00:46:25,151 --> 00:46:28,588 We can end this tonight. 767 00:46:30,123 --> 00:46:32,592 But I will need your cooperation. 768 00:46:38,898 --> 00:46:40,233 Okay. 769 00:46:41,735 --> 00:46:43,303 I'll help. 770 00:46:46,973 --> 00:46:48,808 Why are you doing all this? 771 00:46:49,476 --> 00:46:51,444 What do you stand to gain from helping? 772 00:46:53,947 --> 00:46:55,949 A better world for my daughter. 773 00:47:01,121 --> 00:47:02,956 I hope you know what you're doing. 774 00:47:54,474 --> 00:47:57,744 - Hey, you two. What--? - Alright, it's cool. We're bros. 775 00:47:57,844 --> 00:48:00,213 - Chief? We need to talk. - Excuse me. 776 00:48:00,313 --> 00:48:01,981 You can't just be in here. 777 00:48:02,082 --> 00:48:04,551 Olsen. Come here for a second. 778 00:48:10,056 --> 00:48:12,759 These are the same necklace. Right? 779 00:48:12,859 --> 00:48:16,296 Uh, I mean, yeah. Looks like it to me. 780 00:48:18,031 --> 00:48:19,566 We know who killed Ryan Hudson. 781 00:48:20,600 --> 00:48:21,768 So do I. 782 00:48:21,868 --> 00:48:23,636 But how do you know? 783 00:48:29,209 --> 00:48:30,377 Why are you telling me this now? 784 00:48:30,477 --> 00:48:33,580 Because she told me to plant this. 785 00:48:33,680 --> 00:48:36,649 She wanted you to frame me? You have to go to the cops. 786 00:48:36,750 --> 00:48:38,952 And give those two a chance to spin their way out of it again? 787 00:48:39,052 --> 00:48:40,653 No. Not again. 788 00:48:42,022 --> 00:48:43,256 Then what are you gonna do? 789 00:48:43,356 --> 00:48:45,291 They have to find it at his house. 790 00:48:45,392 --> 00:48:47,227 I'll tell you where I'm gonna put it. 791 00:48:47,327 --> 00:48:49,029 You can't go back there. 792 00:48:49,129 --> 00:48:50,897 I have to. 793 00:48:50,997 --> 00:48:53,500 If you haven't heard from me by tomorrow night, 794 00:48:53,600 --> 00:48:55,335 go to the police. 795 00:48:56,336 --> 00:48:58,571 That means something went wrong. 796 00:49:03,309 --> 00:49:07,580 ♪ For there is no Heaven in the sky ♪ 797 00:49:09,015 --> 00:49:13,720 ♪ Hell does not wait for our downfall ♪ 798 00:49:14,854 --> 00:49:18,591 ♪ He was never on your side ♪ 799 00:49:20,360 --> 00:49:24,330 ♪ God was never on your side ♪ 800 00:49:26,032 --> 00:49:28,168 ♪ Never, never ♪ 801 00:49:28,501 --> 00:49:30,770 ♪ Never, never ♪ 802 00:49:31,938 --> 00:49:34,507 ♪ Never on your side ♪ 803 00:49:34,607 --> 00:49:37,010 ♪ No, no, no ♪ 804 00:49:58,732 --> 00:50:02,635 ♪ Never, never, never ♪ 805 00:50:02,736 --> 00:50:03,770 ♪ Never ♪ 806 00:50:04,371 --> 00:50:07,207 ♪ Never on your side ♪ 807 00:50:07,307 --> 00:50:09,376 ♪ Never on your side ♪ 808 00:50:09,476 --> 00:50:13,413 ♪ God was never on your side ♪ 809 00:50:16,149 --> 00:50:19,619 ♪ Never on your side ♪