1 00:00:02,735 --> 00:00:08,706 [Cicadas softly buzzing] 2 00:00:11,640 --> 00:00:18,475 [Train horn in the distance] 3 00:00:25,413 --> 00:00:31,281 [Nature sounds] 4 00:00:32,868 --> 00:00:34,594 [Lighter flicks] 5 00:00:36,769 --> 00:00:42,740 ♪ 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,822 [Cigarette flicks away] 7 00:00:57,617 --> 00:00:59,930 ♪ 8 00:00:59,964 --> 00:01:03,175 [Cicadas screeching] 9 00:01:03,209 --> 00:01:07,558 ♪ 10 00:01:10,216 --> 00:01:16,119 [Running footsteps] 11 00:01:19,329 --> 00:01:24,127 [Running footsteps] 12 00:01:25,266 --> 00:01:28,476 ♪ 13 00:01:29,442 --> 00:01:31,789 [Running footsteps] 14 00:01:35,690 --> 00:01:41,868 ♪ 15 00:01:54,674 --> 00:01:56,745 [Body booms into water] 16 00:01:56,780 --> 00:01:59,369 [Ambient water] 17 00:01:59,403 --> 00:02:00,715 ♪ 18 00:02:00,749 --> 00:02:03,269 [Ambient water] 19 00:02:03,304 --> 00:02:09,310 ♪ 20 00:02:15,695 --> 00:02:19,492 ♪ 21 00:02:19,527 --> 00:02:21,563 [Screaming] 22 00:02:21,598 --> 00:02:29,295 ♪ 23 00:02:29,330 --> 00:02:34,162 [Fountain whirring] 24 00:02:34,197 --> 00:02:39,857 [Ambient nature in park] 25 00:02:39,892 --> 00:02:46,588 ♪ 26 00:02:51,904 --> 00:02:57,220 ♪ 27 00:03:06,988 --> 00:03:08,300 -Floy. -Hm? 28 00:03:08,334 --> 00:03:09,611 He can have his orange juice 29 00:03:09,646 --> 00:03:10,854 Yes 30 00:03:15,548 --> 00:03:16,791 Here you go, baby. 31 00:03:20,243 --> 00:03:22,037 Whew, okay. 32 00:03:28,285 --> 00:03:29,562 Alright, 33 00:03:29,597 --> 00:03:31,046 let's pray. 34 00:03:36,776 --> 00:03:38,226 Heavenly Father, 35 00:03:38,261 --> 00:03:40,573 we ask you to watch over this family 36 00:03:40,608 --> 00:03:42,610 and we ask you to send your blessings, Lord, 37 00:03:42,644 --> 00:03:44,612 as you see fit to bestow. 38 00:03:44,646 --> 00:03:45,992 Yes, Lord. 39 00:03:46,027 --> 00:03:48,201 We ask that you bless Little Lee 40 00:03:48,236 --> 00:03:52,171 as he prepares for his wrestling match. 41 00:03:52,205 --> 00:03:53,724 And Lord, bless Floy, 42 00:03:53,759 --> 00:03:57,072 as she works so hard for the family. 43 00:03:57,107 --> 00:04:00,006 We're just so thankful for the opportunities 44 00:04:00,041 --> 00:04:03,389 you give us to shape this community in your image. 45 00:04:03,424 --> 00:04:07,013 -[Floy] Yes, Lord. -And bring forth your kingdom- 46 00:04:07,048 --> 00:04:11,397 [trash clattering] 47 00:04:11,432 --> 00:04:14,607 Your kingdom here on Earth. Amen. 48 00:04:14,642 --> 00:04:16,264 Amen. 49 00:04:16,299 --> 00:04:18,784 Sarah Beth, can you just 50 00:04:18,818 --> 00:04:20,372 let things like that go 51 00:04:20,406 --> 00:04:21,994 'til we're done with the prayer? 52 00:04:22,028 --> 00:04:25,273 Yes, I'm sorry, Big Lee-- Commissioner Fletcher. 53 00:04:25,308 --> 00:04:28,000 Alright, just finish up your work and go on. 54 00:04:28,034 --> 00:04:30,658 Yes, sir. I just need to finish Little Lee's laundry. 55 00:04:30,692 --> 00:04:33,074 -No, I need you gone now. -Do you want me to help- 56 00:04:33,108 --> 00:04:34,731 I don't need you to do anything. 57 00:04:34,765 --> 00:04:36,353 Floy, why don't you let her help? 58 00:04:36,388 --> 00:04:39,218 I don't need help. 59 00:04:39,252 --> 00:04:41,945 Sarah Beth, just take out the trash and go. 60 00:04:41,979 --> 00:04:43,636 Yes sir. 61 00:04:43,671 --> 00:04:46,259 Put on a sweater, Sarah Beth. 62 00:04:47,951 --> 00:04:51,264 Would it be possible to pay me before I go? 63 00:04:51,299 --> 00:04:52,335 Yeah. 64 00:04:56,373 --> 00:04:58,789 -Thank you. -Floy, you know the election 65 00:04:58,824 --> 00:05:00,653 -is coming up, you're gonna be needing-- -I don't-- 66 00:05:00,688 --> 00:05:01,930 -You've got a lot on your plate. -I have to get to school-- 67 00:05:01,965 --> 00:05:04,761 Son. Don't interrupt me. 68 00:05:05,934 --> 00:05:07,591 Have a good day. 69 00:05:09,110 --> 00:05:10,663 Alright, hey. 70 00:05:11,423 --> 00:05:13,908 -You gonna train hard today? -Yes, sir. 71 00:05:13,942 --> 00:05:15,599 -You gonna bust it? -Yes, sir. 72 00:05:15,634 --> 00:05:17,567 Alright, I want you on that mat 73 00:05:17,601 --> 00:05:19,810 first thing after school. 74 00:05:20,639 --> 00:05:21,881 Go on. 75 00:05:21,916 --> 00:05:27,991 ♪ 76 00:05:28,025 --> 00:05:34,273 [Running footsteps] [Running breaths] 77 00:05:38,415 --> 00:05:41,763 [Neighborhood ambience] 78 00:05:41,798 --> 00:05:48,770 ♪ 79 00:05:55,087 --> 00:06:01,231 ♪ 80 00:06:03,026 --> 00:06:10,343 [Shower running] 81 00:06:10,378 --> 00:06:12,656 -[Rushing water] -[Shower running] 82 00:06:12,691 --> 00:06:15,521 -[Rushing water] -[Shower running] 83 00:06:15,556 --> 00:06:22,597 ♪ 84 00:06:22,632 --> 00:06:23,840 -[Rushing water] -[Shower running] 85 00:06:23,874 --> 00:06:25,151 -[Rushing water] -[Shower running] 86 00:06:28,189 --> 00:06:29,432 [Rushing water] 87 00:06:31,019 --> 00:06:34,160 [Nails digging into skin] 88 00:06:34,195 --> 00:06:36,818 [Shower running] 89 00:06:38,061 --> 00:06:44,654 ♪ 90 00:06:49,486 --> 00:06:51,799 Well, I like to tell people I'm a Devout Christian 91 00:06:51,833 --> 00:06:53,732 because I'm kinda the only one 92 00:06:53,766 --> 00:06:56,182 in my group of friends that's, like, a for-real Christian, 93 00:06:56,217 --> 00:06:58,495 so whenever I meet someone I just say it. 94 00:06:58,530 --> 00:07:00,739 Aw, that's so brave that you do that. 95 00:07:00,773 --> 00:07:02,188 Yeah, so brave. 96 00:07:02,223 --> 00:07:03,845 It must be hard for you to be constantly 97 00:07:03,880 --> 00:07:05,537 coming out as a Christian. 98 00:07:06,676 --> 00:07:08,125 The armor of God is heavy. 99 00:07:08,160 --> 00:07:09,195 So heavy. 100 00:07:11,025 --> 00:07:12,302 I'll see you a Crysalis? 101 00:07:12,336 --> 00:07:13,303 I'll be there. 102 00:07:13,337 --> 00:07:14,994 Cool! 103 00:07:18,135 --> 00:07:20,103 They're nice, okay? My mom- 104 00:07:20,137 --> 00:07:22,174 Your mom plays tennis with their moms. 105 00:07:22,381 --> 00:07:23,555 You're not funny. 106 00:07:26,247 --> 00:07:28,456 Lee Fletcher looks tragic. 107 00:07:28,491 --> 00:07:29,802 That's why he's hot. 108 00:07:29,837 --> 00:07:31,252 You should text him and get him out. 109 00:07:31,286 --> 00:07:33,047 Dude, he's not gonna party with us. 110 00:07:34,531 --> 00:07:36,568 He has sad eyes. 111 00:07:36,602 --> 00:07:37,845 What? 112 00:07:39,191 --> 00:07:42,539 Awww! 113 00:07:42,574 --> 00:07:44,299 Do you want to go up to your room and read a book with him? 114 00:07:44,334 --> 00:07:45,577 You want to read a book with him? Aw! 115 00:07:45,611 --> 00:07:46,923 Shut up. 116 00:07:48,959 --> 00:07:51,237 Dude, you are so lame. 117 00:07:51,272 --> 00:07:53,343 So lame. I'm never gonna stop making fun of you. 118 00:07:53,377 --> 00:07:55,034 You shared a copy of To Kill a Mockingbird 119 00:07:55,069 --> 00:07:56,726 for, like, half an hour 120 00:07:56,760 --> 00:07:58,728 and it's, like, the pinnacle of your fucking life. 121 00:07:58,762 --> 00:08:00,419 Okay, it was not. 122 00:08:00,453 --> 00:08:03,215 And he let me keep his copy of it, so... 123 00:08:03,249 --> 00:08:04,457 Ok, well, that... 124 00:08:04,492 --> 00:08:05,735 that changes everything. 125 00:08:05,769 --> 00:08:07,460 Hey, don't be a bitch, text him! 126 00:08:07,495 --> 00:08:09,532 No! I'm not gonna text him, okay? 127 00:08:12,880 --> 00:08:15,296 No way, dude! Okay, 128 00:08:15,330 --> 00:08:17,712 no booze, no sex, just wrestling, 129 00:08:17,747 --> 00:08:19,265 God, and church shit. 130 00:08:19,300 --> 00:08:21,544 -But he might say yes... -No, he won't. 131 00:08:21,578 --> 00:08:23,200 Big Lee pulled him completely out of First Christ 132 00:08:23,235 --> 00:08:24,581 after the Easter retreat. 133 00:08:24,616 --> 00:08:25,858 Why? 134 00:08:25,893 --> 00:08:27,239 Big Lee 135 00:08:27,273 --> 00:08:29,931 flipped because Brent got a blow job 136 00:08:29,966 --> 00:08:32,140 from Kayla on the dock. 137 00:08:34,418 --> 00:08:36,489 Wait, why didn't you invite me? 138 00:08:38,940 --> 00:08:41,080 If you're so desperate to talk to him, 139 00:08:41,115 --> 00:08:42,323 sign up for the trash pickup or something, 140 00:08:42,357 --> 00:08:43,462 Miss Kimpton is shouting right there. 141 00:08:43,496 --> 00:08:44,428 Let's go, Miss Tierreny, 142 00:08:44,463 --> 00:08:45,947 at least, like, direct her 143 00:08:45,982 --> 00:08:48,260 to Miss Miller's office, thank you. 144 00:08:48,294 --> 00:08:51,194 [SCHOOL BELL RINGS] 145 00:08:53,783 --> 00:08:55,888 -Miss Kimpton? -What's up? 146 00:08:55,923 --> 00:08:58,581 Hi, uh, I was wondering if I could sign up 147 00:08:58,615 --> 00:09:00,652 for the trash pickup? 148 00:09:00,686 --> 00:09:04,587 Yeah, sure, we're always looking for more trash heads, 149 00:09:04,621 --> 00:09:08,625 going green, saving the en-vi-ron-ment. 150 00:09:08,660 --> 00:09:10,765 You know, we're all supposed to be dead by like 2050. 151 00:09:10,800 --> 00:09:11,766 Has anyone else signed up? 152 00:09:11,801 --> 00:09:13,630 Oh, Lee Fletcher, 153 00:09:13,665 --> 00:09:15,149 you know, he's always the only one 154 00:09:15,183 --> 00:09:18,014 who shows up, I think his dad makes him do it, 155 00:09:18,048 --> 00:09:19,256 but now he'll have someone 156 00:09:19,291 --> 00:09:21,155 to "talk trash with". 157 00:09:22,984 --> 00:09:25,055 Well, they can't all be winners, Kyle. 158 00:09:26,056 --> 00:09:27,402 Thanks Mrs. K. 159 00:09:28,438 --> 00:09:31,821 ♪ 160 00:09:31,855 --> 00:09:34,409 [Whirring of fountain] 161 00:09:34,444 --> 00:09:37,378 [Trash clattering] 162 00:09:37,412 --> 00:09:43,591 ♪ 163 00:09:53,083 --> 00:09:54,464 I heard we're all supposed to die by 164 00:09:54,498 --> 00:09:56,121 like, 2050 or something, 165 00:09:56,155 --> 00:09:58,019 if we don't do anything... 166 00:09:59,434 --> 00:10:01,920 Dang, that's crazy. 167 00:10:03,749 --> 00:10:05,440 Do you know what I'm talking about? 168 00:10:07,063 --> 00:10:08,616 No. 169 00:10:08,651 --> 00:10:09,755 The environment. 170 00:10:09,790 --> 00:10:12,309 It's, like, gonna be too hot, 171 00:10:12,344 --> 00:10:13,725 to live. 172 00:10:14,484 --> 00:10:15,830 Hmm. 173 00:10:20,007 --> 00:10:23,182 Does your dad make you do this? 174 00:10:23,217 --> 00:10:24,459 Yeah. 175 00:10:25,322 --> 00:10:26,703 Why? 176 00:10:30,327 --> 00:10:31,674 I don't know. 177 00:10:32,882 --> 00:10:36,195 Okay, cool story. 178 00:10:41,994 --> 00:10:43,962 How about you, 179 00:10:43,996 --> 00:10:46,758 why are you here? 180 00:10:46,792 --> 00:10:48,898 Because I care about the environment. 181 00:10:49,174 --> 00:10:50,900 Yeah, I can tell. 182 00:10:52,902 --> 00:10:55,283 Miss... Miss Mansfield's class? 183 00:10:55,318 --> 00:10:56,560 What? 184 00:10:57,700 --> 00:10:59,218 We had to share a book, 185 00:10:59,253 --> 00:11:01,669 that one time, in Miss Mansfield's class. 186 00:11:04,223 --> 00:11:05,500 Yeah. 187 00:11:05,535 --> 00:11:09,504 ♪ 188 00:11:09,539 --> 00:11:11,403 I'm Lee. 189 00:11:11,437 --> 00:11:14,337 Fletcher the Fourth? 190 00:11:14,371 --> 00:11:15,441 Yeah? 191 00:11:15,476 --> 00:11:17,202 I'm Kyle Culper. 192 00:11:18,410 --> 00:11:20,723 I still have the book. 193 00:11:24,519 --> 00:11:25,762 Cool. 194 00:11:28,765 --> 00:11:31,837 Um, so you-- so... 195 00:11:31,872 --> 00:11:33,287 you're friends with Bree? 196 00:11:34,046 --> 00:11:35,668 Yeah, I am. 197 00:11:37,084 --> 00:11:39,155 Bree's really funny. 198 00:11:39,189 --> 00:11:41,640 You guys know each other from church? 199 00:11:41,674 --> 00:11:44,505 Yeah, you uh... 200 00:11:44,539 --> 00:11:46,679 you came with her to that Christmas retreat once 201 00:11:46,714 --> 00:11:49,579 up at the lake? 202 00:11:49,613 --> 00:11:50,960 Yeah, 203 00:11:50,994 --> 00:11:53,307 I wish she had invited me to the last one. 204 00:11:53,341 --> 00:11:57,242 I heard about Brent and Kayla. 205 00:11:57,276 --> 00:11:58,830 So frickin' weird. 206 00:11:58,864 --> 00:12:02,005 Brent looks like a foot. 207 00:12:02,040 --> 00:12:06,630 I heard he cried and then everyone had to pray for him? 208 00:12:06,665 --> 00:12:09,841 Yeah, my dad drove up and got me before all of that. 209 00:12:09,875 --> 00:12:10,807 Oh. 210 00:12:10,842 --> 00:12:13,637 Was he mad? 211 00:12:13,672 --> 00:12:16,537 Not at me. 212 00:12:16,571 --> 00:12:18,021 We basically decided then to not go 213 00:12:18,056 --> 00:12:20,713 to First Christ anymore. 214 00:12:20,748 --> 00:12:22,785 Oh, 215 00:12:22,819 --> 00:12:24,131 wow. 216 00:12:24,165 --> 00:12:27,444 We go to New Dawn now. 217 00:12:27,479 --> 00:12:31,966 That's like, a huge deal. 218 00:12:32,001 --> 00:12:34,348 Yeah, it's kinda crazy. 219 00:12:35,452 --> 00:12:38,179 My dad he just, like, 220 00:12:38,214 --> 00:12:39,353 thinks I should be responsible 221 00:12:39,387 --> 00:12:42,632 for everyone all of the time. 222 00:12:42,666 --> 00:12:44,427 I don't know. 223 00:12:44,461 --> 00:12:46,463 Sorry, this is weird. 224 00:12:46,498 --> 00:12:47,810 [Car horn blarring] 225 00:12:47,844 --> 00:12:50,329 Whoo! 226 00:12:50,364 --> 00:12:52,055 Hey, Fuck Dick. 227 00:12:52,090 --> 00:12:53,505 Faggot Party! 228 00:12:53,539 --> 00:12:55,576 -[sigh] -What the fuck is this? 229 00:12:55,610 --> 00:12:57,474 What is Lee Fletcher doing with Fuck Dick? 230 00:12:57,509 --> 00:12:58,855 We're just picking up trash, Bobby, 231 00:12:58,890 --> 00:13:01,030 let's calm it down. Alright bud? 232 00:13:01,064 --> 00:13:02,894 Oh, so Kyle can suck your dick? 233 00:13:02,928 --> 00:13:05,068 Why, you're jealous, Justin? 234 00:13:05,103 --> 00:13:06,104 You smell that? 235 00:13:06,138 --> 00:13:08,002 It smells like farts out here. 236 00:13:08,037 --> 00:13:09,348 Did you fart, Fuck Dick? 237 00:13:09,383 --> 00:13:11,695 -No Bobby, I didn't. -I bet you did, 238 00:13:11,730 --> 00:13:14,008 you just can't feel it because your asshole is so loose 239 00:13:14,043 --> 00:13:15,976 from getting fucked by so many dicks, 240 00:13:16,010 --> 00:13:17,529 Fuck Dick! 241 00:13:17,563 --> 00:13:20,256 I'm glad you're thinking about my asshole. 242 00:13:20,290 --> 00:13:21,705 Alright, just calm it down. 243 00:13:21,740 --> 00:13:23,500 What you gonna do about it, little boy? 244 00:13:23,535 --> 00:13:25,157 You gonna get Big Daddy Lee to call the law on me 245 00:13:25,192 --> 00:13:27,435 -after I beat your ass? -Let's not find out. 246 00:13:27,470 --> 00:13:28,505 ♪ 247 00:13:28,540 --> 00:13:30,197 Beat his little ass, Justin! 248 00:13:31,957 --> 00:13:33,234 What the fuck? 249 00:13:33,269 --> 00:13:35,133 Fucking fags, you won't do shit. 250 00:13:37,169 --> 00:13:38,239 [Heavy punch against nose] 251 00:13:38,274 --> 00:13:39,309 Fuck. 252 00:13:39,344 --> 00:13:40,966 Fuck! 253 00:13:44,487 --> 00:13:46,972 Yeah, protect your little boyfriend, bitch. 254 00:13:47,007 --> 00:13:48,629 Do something else, I swear. 255 00:13:49,733 --> 00:13:51,149 Come on, Justin. 256 00:13:53,772 --> 00:13:55,739 Open the fucking door, Bobby. 257 00:13:58,225 --> 00:14:00,365 [Car revs away] 258 00:14:00,399 --> 00:14:02,056 Hey, 259 00:14:02,091 --> 00:14:03,575 I'm so sorry. 260 00:14:03,609 --> 00:14:04,956 Don't worry about it. 261 00:14:04,990 --> 00:14:07,027 Are you okay? Can I see that? 262 00:14:08,614 --> 00:14:10,789 You literally punched him. 263 00:14:12,273 --> 00:14:13,965 He's a butthead. 264 00:14:13,999 --> 00:14:16,139 Yeah, 265 00:14:16,174 --> 00:14:18,003 total butthead. 266 00:14:18,038 --> 00:14:24,113 ♪ 267 00:14:24,147 --> 00:14:25,562 Just FYI. 268 00:14:25,597 --> 00:14:27,875 I was ready if they both came at us. 269 00:14:27,910 --> 00:14:30,257 I have muscles, I take dance classes. 270 00:14:31,292 --> 00:14:33,743 I wasn't scared. 271 00:14:33,777 --> 00:14:36,401 You know they're gonna make fun of you now. 272 00:14:37,540 --> 00:14:40,474 They already hate me, so. 273 00:14:40,508 --> 00:14:42,579 Only because they actually wanna be you. 274 00:14:42,614 --> 00:14:44,374 ♪ 275 00:14:44,409 --> 00:14:45,651 [Phone alarm] 276 00:14:45,686 --> 00:14:46,929 Oh. Uh... 277 00:14:46,963 --> 00:14:48,275 Can you throw this away 278 00:14:48,309 --> 00:14:49,138 and hold on to my picker, please? 279 00:14:49,172 --> 00:14:50,173 Yeah. 280 00:14:52,003 --> 00:14:53,659 Thank you. 281 00:14:55,385 --> 00:14:56,628 [Train horn in the distance] 282 00:14:56,662 --> 00:14:59,010 ♪ 283 00:14:59,044 --> 00:15:00,839 [Fast running footsteps] 284 00:15:00,873 --> 00:15:07,397 ♪ 285 00:15:07,432 --> 00:15:11,229 [Cicadas screeching] 286 00:15:11,263 --> 00:15:12,851 ♪ 287 00:15:12,885 --> 00:15:14,749 [Cicadas screeching] 288 00:15:14,784 --> 00:15:16,337 ♪ 289 00:15:16,372 --> 00:15:17,200 [Body thuds on ground] 290 00:15:17,235 --> 00:15:18,581 Ah. 291 00:15:18,615 --> 00:15:20,410 [Sprinkler spitting] 292 00:15:22,447 --> 00:15:28,487 ♪ 293 00:15:28,522 --> 00:15:30,696 What the fuck is wrong with you? 294 00:15:32,871 --> 00:15:34,390 What's the matter, Lee? 295 00:15:34,424 --> 00:15:35,874 Are you okay, bud? 296 00:15:35,908 --> 00:15:37,669 Yeah. Sorry. 297 00:15:39,705 --> 00:15:41,017 Tell your folks hello for me. 298 00:15:47,437 --> 00:15:49,129 Is he here? 299 00:15:49,163 --> 00:15:50,095 Three minutes. 300 00:15:50,130 --> 00:15:51,131 Yes sir. 301 00:15:52,028 --> 00:15:52,960 What- 302 00:15:52,995 --> 00:15:56,653 where is your shirt? 303 00:16:03,384 --> 00:16:05,076 [Thud of glass] 304 00:16:10,771 --> 00:16:14,740 [Footsteps rushing in] 305 00:16:16,777 --> 00:16:19,607 Let all things take place decently 306 00:16:19,642 --> 00:16:22,093 and by arrangement. 307 00:16:22,127 --> 00:16:24,129 Do you know where that verse is found? 308 00:16:24,164 --> 00:16:25,061 Corinthians, four- 309 00:16:25,096 --> 00:16:27,512 [Loud slam] 310 00:16:27,546 --> 00:16:30,342 Do you know where the verse is found? 311 00:16:31,861 --> 00:16:33,276 No, sir. 312 00:16:33,311 --> 00:16:36,797 Corinthians, fourteen, verse forty. 313 00:16:38,316 --> 00:16:39,903 Where do we have to be tonight? 314 00:16:39,938 --> 00:16:41,353 Church. 315 00:16:41,388 --> 00:16:43,217 Why in the world would you want us 316 00:16:43,252 --> 00:16:44,908 to be late to that, son? 317 00:16:44,943 --> 00:16:46,738 Some guys as school were just 318 00:16:46,772 --> 00:16:48,257 giving us a hard time while we were 319 00:16:48,291 --> 00:16:50,259 picking up trash at Granddad's park. 320 00:16:50,293 --> 00:16:53,020 We? Who's we? 321 00:16:53,055 --> 00:16:53,883 Kyle Culper. 322 00:16:53,917 --> 00:16:54,918 [Gasp] 323 00:16:58,439 --> 00:16:59,820 Floy. 324 00:17:03,375 --> 00:17:04,652 What'd you do? 325 00:17:04,687 --> 00:17:06,792 I punched one. 326 00:17:06,827 --> 00:17:08,277 Good. 327 00:17:08,311 --> 00:17:10,037 Don't hurt yourself. 328 00:17:11,970 --> 00:17:13,592 You be careful with that boy. 329 00:17:13,627 --> 00:17:15,767 They ain't gonna hurt him. 330 00:17:15,801 --> 00:17:17,424 Who was it gave you the trouble, son? 331 00:17:17,458 --> 00:17:18,908 Bobby Garrett and Justin Farkle. 332 00:17:18,942 --> 00:17:20,565 What were you doing with Kyle Culper? 333 00:17:20,599 --> 00:17:21,704 Goodness gracious, Floy. 334 00:17:21,738 --> 00:17:22,877 They were gonna beat him up! 335 00:17:22,912 --> 00:17:24,224 You show that boy kindness 336 00:17:24,258 --> 00:17:26,605 and he will twist it. 337 00:17:27,813 --> 00:17:31,886 ♪ 338 00:17:31,921 --> 00:17:35,718 [Grip tightening] 339 00:17:35,752 --> 00:17:36,960 [Snip against finger] 340 00:17:43,174 --> 00:17:45,659 [Faucet turning off] 341 00:17:46,660 --> 00:17:47,971 Mmm. Que rico. 342 00:17:48,006 --> 00:17:49,766 Mhm. 343 00:17:51,837 --> 00:17:54,116 [speaking Spanish] 344 00:18:24,249 --> 00:18:26,803 Lee Fletcher? 345 00:18:26,838 --> 00:18:28,564 [speaking Spanish] 346 00:19:00,423 --> 00:19:02,253 Justin Farkle and Bobby Garrett. 347 00:19:02,287 --> 00:19:06,567 Aye. [mumbles in Spanish] 348 00:19:06,602 --> 00:19:08,120 No, Mom, no it's not-- 349 00:19:08,155 --> 00:19:09,432 No, I'm calling Carla right now, 350 00:19:09,467 --> 00:19:10,606 -I'm so tired-- -It's not worth it. 351 00:19:10,640 --> 00:19:14,057 [speaking Spanish] 352 00:20:00,172 --> 00:20:01,381 Baby, 353 00:20:02,416 --> 00:20:03,935 do you like him? 354 00:20:09,009 --> 00:20:12,115 You need to be careful with him. 355 00:20:12,150 --> 00:20:15,843 I appreciate what he did for you today but 356 00:20:15,878 --> 00:20:18,398 his dad is the County Commissioner 357 00:20:18,432 --> 00:20:22,988 and they are very, very strict. 358 00:20:23,023 --> 00:20:25,128 He's okay, and he's, like, totally sheltered-- 359 00:20:25,163 --> 00:20:29,132 I don't want you going to that house. 360 00:20:29,167 --> 00:20:32,412 It's not because I don't trust you, or Lee, 361 00:20:32,446 --> 00:20:35,484 I'm sure that he's fine, 362 00:20:35,518 --> 00:20:38,901 but I don't want to have to worry about Big Lee. 363 00:20:38,935 --> 00:20:39,902 Okay? 364 00:20:39,936 --> 00:20:41,938 [speaking Spanish] 365 00:20:46,426 --> 00:20:48,462 Okay, ya. No, mommy. 366 00:20:48,497 --> 00:20:50,809 [speaking Spanish] 367 00:20:57,747 --> 00:20:59,473 We're in a struggle 368 00:20:59,508 --> 00:21:00,785 ♪ 369 00:21:00,819 --> 00:21:03,960 between holy and evil 370 00:21:03,995 --> 00:21:06,998 that dates back to creation. 371 00:21:07,032 --> 00:21:11,243 Now, as each of you journey on your own river, 372 00:21:11,278 --> 00:21:15,696 on your own personal floatations, 373 00:21:15,731 --> 00:21:18,872 underneath the tranquil waters 374 00:21:18,906 --> 00:21:22,151 rears and ugly beast. 375 00:21:22,185 --> 00:21:23,773 Immoral. 376 00:21:23,808 --> 00:21:27,915 Degradated. Mascocated. 377 00:21:27,950 --> 00:21:31,816 It bubbles up from devilish depths 378 00:21:31,850 --> 00:21:34,370 to invade your thoughts, 379 00:21:34,405 --> 00:21:36,959 to inhabit your feeble mind, will you 380 00:21:36,993 --> 00:21:39,202 listen to it? 381 00:21:39,237 --> 00:21:41,826 The Beast appears to all 382 00:21:41,860 --> 00:21:45,036 in the making of a sinner. 383 00:21:45,070 --> 00:21:50,938 The beast looses his vicious spirits 384 00:21:50,973 --> 00:21:56,703 to torment those that would stray from the Lord's herd. 385 00:21:56,737 --> 00:21:58,774 In my youth, 386 00:21:58,808 --> 00:22:02,260 we didn't have Fairness ordinances. 387 00:22:02,294 --> 00:22:06,022 Fair to who? 388 00:22:06,057 --> 00:22:09,336 Fair to who? 389 00:22:09,371 --> 00:22:13,582 Gender this, lesbian that. 390 00:22:13,616 --> 00:22:16,723 Naw', we didn't have all that. 391 00:22:16,757 --> 00:22:20,796 No, we had God's covenants. 392 00:22:20,830 --> 00:22:23,005 That's what we had! 393 00:22:23,039 --> 00:22:26,042 [Nail digging sounds] 394 00:22:26,077 --> 00:22:28,079 There is but one way 395 00:22:28,113 --> 00:22:31,047 to deliver yourself. 396 00:22:34,465 --> 00:22:37,502 You surrender to God 397 00:22:37,537 --> 00:22:39,504 and I beg of you 398 00:22:39,539 --> 00:22:40,609 to contemplate 399 00:22:40,643 --> 00:22:43,094 your house in Hell. 400 00:22:43,128 --> 00:22:45,579 -[Gasp] -You think about that. 401 00:22:45,614 --> 00:22:46,856 Quit it. 402 00:22:47,892 --> 00:22:48,858 You surrender to God or 403 00:22:48,893 --> 00:22:50,895 you live in hell... 404 00:22:50,929 --> 00:22:53,691 you will die a spiritual death, 405 00:22:53,725 --> 00:22:56,901 and that is an awful way to go. 406 00:22:56,935 --> 00:22:58,765 Let us pray... 407 00:22:58,799 --> 00:23:01,077 "Lord God and Heavenly Helper 408 00:23:01,112 --> 00:23:04,391 we ask that you deliver us from evil 409 00:23:04,426 --> 00:23:06,393 -and chasten our souls. -Yes, Lord. 410 00:23:06,428 --> 00:23:09,500 Enshrine them in the protective sleeve 411 00:23:09,534 --> 00:23:13,365 of the Lord. Bring us back to that old time religion. 412 00:23:13,400 --> 00:23:15,713 When justice was swift 413 00:23:15,747 --> 00:23:18,198 and your judgment was mighty." 414 00:23:18,232 --> 00:23:19,302 Amen. 415 00:23:19,337 --> 00:23:20,925 Amen. 416 00:23:20,959 --> 00:23:22,823 Alright, now you go home, 417 00:23:22,858 --> 00:23:26,551 and you get in your bed tonight, 418 00:23:29,658 --> 00:23:32,350 and you think about it, 419 00:23:32,384 --> 00:23:34,214 being in hell. 420 00:23:34,248 --> 00:23:37,804 ♪ 421 00:23:37,838 --> 00:23:41,739 [Clock ticking] 422 00:23:46,675 --> 00:23:47,710 [Creak from door] 423 00:23:47,745 --> 00:23:50,679 [Clock ticking] 424 00:23:53,889 --> 00:23:55,166 [Creak from door] 425 00:23:55,200 --> 00:23:56,201 ♪ 426 00:23:56,236 --> 00:23:58,480 [Deep breathing] 427 00:23:58,514 --> 00:24:01,413 ♪ 428 00:24:02,242 --> 00:24:07,489 [Clock ticking] 429 00:24:09,352 --> 00:24:13,149 [Students chattering] 430 00:24:22,849 --> 00:24:25,541 He's totally into me or he's so sheltered 431 00:24:25,576 --> 00:24:27,025 he doesn't even know what he's doing. 432 00:24:27,060 --> 00:24:28,682 Dude, you thought Justin Farkle was gay 433 00:24:28,717 --> 00:24:30,373 and he was screaming slurs at you yesterday. 434 00:24:30,408 --> 00:24:32,099 That's actually more evidence that he's gay. 435 00:24:32,134 --> 00:24:34,239 And I saw him smoking cigarettes 436 00:24:34,274 --> 00:24:36,897 by the public restrooms down by the river. 437 00:24:36,932 --> 00:24:38,727 What does that mean? 438 00:24:38,761 --> 00:24:40,798 That's where men meet up to have sex. 439 00:24:40,832 --> 00:24:44,387 Okay, sure, um 440 00:24:44,422 --> 00:24:46,666 but I still don't see it with Lee. 441 00:24:46,700 --> 00:24:48,668 He remembered the book. 442 00:24:48,702 --> 00:24:49,910 Okay. 443 00:24:49,945 --> 00:24:51,602 No, for real. 444 00:24:51,636 --> 00:24:54,018 And, like, why would he bring it up? 445 00:24:54,052 --> 00:24:56,158 Why would he remember? 446 00:24:56,192 --> 00:24:58,194 -Maybe you smelled bad. I don't know. -I never smell bad. 447 00:24:58,229 --> 00:25:01,163 And, he let me basically hold his hand and 448 00:25:01,197 --> 00:25:03,510 he punched someone in the face for me. 449 00:25:03,545 --> 00:25:04,649 Okay, but, 450 00:25:04,684 --> 00:25:06,375 he did that for himself too. 451 00:25:06,409 --> 00:25:08,135 Didn't he want to beat both of you up? 452 00:25:08,170 --> 00:25:09,723 He could have literally beat me up with them 453 00:25:09,758 --> 00:25:11,242 if he wanted to. 454 00:25:12,105 --> 00:25:15,246 Okay. Well, it sounds like you have it all worked out, um 455 00:25:15,280 --> 00:25:17,213 I'm just saying that we'll see. 456 00:25:17,248 --> 00:25:19,906 Okay, we'll see. 457 00:25:25,670 --> 00:25:27,499 Lee, 458 00:25:27,534 --> 00:25:29,329 come on in here and sit down with me a minute. 459 00:25:29,363 --> 00:25:30,779 I want to talk with you. 460 00:25:37,026 --> 00:25:38,580 Yes, ma'am? 461 00:25:40,685 --> 00:25:41,686 You have something you want to 462 00:25:41,721 --> 00:25:43,205 speak with me about? 463 00:25:43,239 --> 00:25:45,379 ♪ 464 00:25:46,242 --> 00:25:47,450 Say. 465 00:25:47,485 --> 00:25:48,728 No. 466 00:25:48,762 --> 00:25:50,661 No what? 467 00:25:50,695 --> 00:25:52,421 No, ma'am. 468 00:25:53,422 --> 00:25:59,566 [Indistinct tapping] 469 00:26:01,223 --> 00:26:04,019 What's this? 470 00:26:04,053 --> 00:26:06,400 Why have you been hanging around Kyle Culper? 471 00:26:06,435 --> 00:26:11,474 [Indistinct tapping] 472 00:26:11,509 --> 00:26:12,993 I haven't. 473 00:26:13,028 --> 00:26:15,927 Do you know what that boy is? 474 00:26:15,962 --> 00:26:17,204 What do you mean? 475 00:26:17,239 --> 00:26:19,137 He flaunts it, Lee. 476 00:26:19,172 --> 00:26:21,450 He's a little flaunt-la-roy. 477 00:26:21,484 --> 00:26:23,279 Mom, please, just stop. 478 00:26:23,314 --> 00:26:24,764 Did you listen to Pastor Royer 479 00:26:24,798 --> 00:26:26,075 and what he was talking about? 480 00:26:26,110 --> 00:26:27,318 Yes, Mom. 481 00:26:27,352 --> 00:26:28,733 Beasts rearing up their heads. 482 00:26:28,768 --> 00:26:30,701 You know what that boy is. 483 00:26:30,735 --> 00:26:31,840 No, I don't. 484 00:26:31,874 --> 00:26:33,082 [Slap of hand] 485 00:26:33,117 --> 00:26:34,049 [Tapping of nails] 486 00:26:34,083 --> 00:26:35,533 I have prayed, Lee. 487 00:26:35,567 --> 00:26:37,949 I have prayed and I have prayed for you 488 00:26:37,984 --> 00:26:39,330 ever since you was little. 489 00:26:39,364 --> 00:26:40,987 [Tapping of nails] 490 00:26:41,021 --> 00:26:43,368 You used to watch me 491 00:26:43,403 --> 00:26:44,922 put on my make-up. 492 00:26:46,233 --> 00:26:47,372 What? 493 00:26:47,407 --> 00:26:50,513 You were so sweet. 494 00:26:50,548 --> 00:26:52,964 You'd sit on the toilet and you'd 495 00:26:52,999 --> 00:26:57,141 you'd move your little hands back and forth like you was putting on blush. 496 00:26:57,175 --> 00:27:00,592 -[Growl of creature] -And then your daddy made me start locking the bathroom door 497 00:27:00,627 --> 00:27:02,491 whenever I was getting ready. 498 00:27:02,525 --> 00:27:04,769 And you would just cry and cry. 499 00:27:04,804 --> 00:27:06,253 It broke my heart. 500 00:27:06,288 --> 00:27:08,014 Broke my heart, Lee. 501 00:27:08,048 --> 00:27:09,774 [Laughter] 502 00:27:09,809 --> 00:27:10,810 Stop! 503 00:27:10,844 --> 00:27:13,329 Lee Davis Fletcher. 504 00:27:13,364 --> 00:27:15,331 ♪ 505 00:27:15,366 --> 00:27:16,194 [Door slam] 506 00:27:16,229 --> 00:27:21,027 [Deep breathing] 507 00:27:26,308 --> 00:27:28,759 I'm neither gay nor bisexual, 508 00:27:28,793 --> 00:27:30,553 I'm straight and heterosexual. 509 00:27:30,588 --> 00:27:31,831 I'm neither gay nor bisexual, 510 00:27:31,865 --> 00:27:33,660 I'm straight and heterosexual. 511 00:27:38,907 --> 00:27:45,016 [Soft laughter, sigh] 512 00:27:50,573 --> 00:27:56,718 [Footsteps] 513 00:28:02,862 --> 00:28:05,588 [Suitcase shutting] 514 00:28:07,073 --> 00:28:09,420 [Door slams] 515 00:28:11,042 --> 00:28:14,045 [Panting] 516 00:28:16,220 --> 00:28:19,395 [Muffled scream] 517 00:28:22,536 --> 00:28:25,194 ♪ 518 00:28:25,229 --> 00:28:28,025 [Drink pouring in glass] 519 00:28:28,059 --> 00:28:29,509 Thank you. 520 00:28:29,543 --> 00:28:31,269 Yeah. 521 00:28:31,304 --> 00:28:35,618 [Footsteps down stairs] 522 00:28:39,484 --> 00:28:41,314 What did you do to your mother? 523 00:28:42,798 --> 00:28:44,041 I don't know. 524 00:28:46,146 --> 00:28:49,632 Well, when she's like this, son, 525 00:28:49,667 --> 00:28:53,498 she's a liability. 526 00:28:53,533 --> 00:28:55,915 Don't do it again. 527 00:28:55,949 --> 00:28:57,537 Yes sir. 528 00:28:57,571 --> 00:29:04,026 ♪ 529 00:29:04,061 --> 00:29:08,755 [Faucet running] 530 00:29:18,903 --> 00:29:22,458 -[Light screeching sounds] -[Train horn in the distance] 531 00:29:22,493 --> 00:29:24,012 [Light screeching sounds] 532 00:29:24,046 --> 00:29:26,152 ♪ 533 00:29:26,186 --> 00:29:29,672 [Faucet running] 534 00:29:29,707 --> 00:29:34,194 [Digging sound of finger nails] 535 00:29:34,229 --> 00:29:35,851 [Light screeching sounds] 536 00:29:35,886 --> 00:29:38,923 [Tearing flesh sounds] 537 00:29:38,958 --> 00:29:39,751 [Gasps] 538 00:29:39,786 --> 00:29:41,650 [Deep breathing] 539 00:29:45,067 --> 00:29:47,725 ♪ 540 00:29:47,759 --> 00:29:53,869 [Gurgle of sink] 541 00:29:55,526 --> 00:29:57,977 ♪ 542 00:30:00,669 --> 00:30:02,119 -[Chain cranking] -[Screams] 543 00:30:02,153 --> 00:30:08,056 [Gasps] 544 00:30:09,643 --> 00:30:12,474 Don't run in the house. 545 00:30:15,995 --> 00:30:18,307 [Door slams] 546 00:30:21,655 --> 00:30:24,969 [Ice clanking] 547 00:30:28,041 --> 00:30:29,008 [Ice clinks in glass] 548 00:30:29,042 --> 00:30:35,083 [Deep breaths while running] 549 00:30:37,948 --> 00:30:41,710 [Shower running] 550 00:30:41,744 --> 00:30:47,371 ♪ 551 00:30:47,405 --> 00:30:50,236 [Distant library chatter] 552 00:30:53,239 --> 00:30:59,038 ♪ 553 00:31:07,253 --> 00:31:09,186 [Book page flipping] 554 00:31:11,188 --> 00:31:12,879 [Deep sigh] 555 00:31:12,914 --> 00:31:14,363 -[Book slams on table] -Hey Lee! 556 00:31:14,398 --> 00:31:16,883 Hey. 557 00:31:16,918 --> 00:31:18,126 Lee, what are you looking at? 558 00:31:18,160 --> 00:31:20,887 I'm just studying. 559 00:31:20,922 --> 00:31:22,820 Sure. 560 00:31:25,788 --> 00:31:27,066 What's up? 561 00:31:27,100 --> 00:31:27,929 Oh, nothing, I'm just 562 00:31:27,963 --> 00:31:29,413 cramming for AP Euro. 563 00:31:35,074 --> 00:31:36,489 [Foot tapping against leg] 564 00:31:38,940 --> 00:31:40,355 Sorry. 565 00:31:40,389 --> 00:31:41,494 It's fine. 566 00:31:44,531 --> 00:31:46,913 So, what are you studying for? 567 00:31:46,948 --> 00:31:49,709 Uhm, Independent Bible Study... 568 00:31:49,743 --> 00:31:51,400 Mhm, 569 00:31:51,435 --> 00:31:53,092 oh duh. 570 00:31:54,610 --> 00:31:55,957 [Squish sound] 571 00:31:55,991 --> 00:31:57,959 [Scream] 572 00:31:57,993 --> 00:31:59,650 What the fuck, Lee? 573 00:31:59,822 --> 00:32:01,652 You didn't have to scream like a little fucking girl. 574 00:32:01,686 --> 00:32:03,688 I'm so sorry. 575 00:32:05,967 --> 00:32:07,969 It was just my fucking toe. 576 00:32:13,767 --> 00:32:15,183 ♪ 577 00:32:15,217 --> 00:32:17,495 Hey, Lee! How's your hand? 578 00:32:17,530 --> 00:32:19,083 It's cool. 579 00:32:19,118 --> 00:32:20,567 So, I know you usually do the trash thing, 580 00:32:20,602 --> 00:32:22,397 or wrestling after school but- 581 00:32:22,431 --> 00:32:23,777 Wrestling match is tomorrow. 582 00:32:23,812 --> 00:32:25,089 -Oh nice. -I'll see you later, man. 583 00:32:25,124 --> 00:32:26,815 I'll try to make it! Are you in it? 584 00:32:27,091 --> 00:32:29,473 Yeah. I'm on the varsity boy's team. 585 00:32:29,507 --> 00:32:31,682 Oh. Cool. Duh. 586 00:32:31,716 --> 00:32:33,235 Well, I was wondering if you're free after school 587 00:32:33,270 --> 00:32:34,961 you can meet me at the auditorium 588 00:32:34,996 --> 00:32:35,962 before my practice. 589 00:32:35,997 --> 00:32:37,688 I could play you my song. 590 00:32:37,722 --> 00:32:40,518 Maybe we could grab a Matcha after or something? 591 00:32:40,553 --> 00:32:42,003 I don't drink. 592 00:32:42,037 --> 00:32:43,280 What? 593 00:32:43,314 --> 00:32:45,351 What's a matcha? 594 00:32:45,385 --> 00:32:47,491 It's green tea. 595 00:32:47,525 --> 00:32:49,493 Later. 596 00:32:49,527 --> 00:32:50,942 Later. 597 00:32:53,083 --> 00:32:55,257 Wait, what did you do? 598 00:32:55,292 --> 00:32:58,053 Okay, I was hanging out with Lee in the library, 599 00:32:58,088 --> 00:33:00,262 where he was acting totally weird, by the way, 600 00:33:00,297 --> 00:33:02,161 and I did the toe thing- 601 00:33:02,195 --> 00:33:04,301 Wait, you did the toe thing? What the fuck? 602 00:33:04,335 --> 00:33:05,647 Yeah, no no no-- And also, 603 00:33:05,681 --> 00:33:07,166 I'm pretty sure that he was watching 604 00:33:07,200 --> 00:33:08,926 gay porn or something when I walked in so... 605 00:33:08,960 --> 00:33:11,722 I'm like, mad at you. 606 00:33:11,756 --> 00:33:12,999 Well, don't be, because now you know. 607 00:33:13,034 --> 00:33:16,382 Yeah, I hope you're entertained. 608 00:33:16,416 --> 00:33:19,557 Are you serious? 609 00:33:19,592 --> 00:33:22,146 I did this for you! 610 00:33:24,942 --> 00:33:27,393 Oh my god this jacket! 611 00:33:27,427 --> 00:33:29,222 Right? I think it's going to work for the 612 00:33:29,257 --> 00:33:30,223 student showcase. 613 00:33:30,258 --> 00:33:31,707 It's so great. 614 00:33:31,742 --> 00:33:33,951 It's giving young Liberace. 615 00:33:33,985 --> 00:33:35,228 What? 616 00:33:35,263 --> 00:33:37,506 When you get home, google Liberace. 617 00:33:37,541 --> 00:33:39,301 I really don't know anything that you're saying. 618 00:33:39,336 --> 00:33:40,475 Okay, but for serious, 619 00:33:40,509 --> 00:33:42,097 do you have a second? 620 00:33:42,132 --> 00:33:43,926 Yeah. What's up? 621 00:33:43,961 --> 00:33:46,964 So, I saw you talking with Lee Fletcher. 622 00:33:46,998 --> 00:33:50,519 Did everything go okay at the trash pick-up? 623 00:33:50,554 --> 00:33:53,660 Yeah, just some guys that were being dicks like always... 624 00:33:53,695 --> 00:33:56,353 What do you mean? 625 00:33:56,387 --> 00:33:58,424 Lee took care of it. 626 00:33:58,458 --> 00:34:00,219 Does it have anything do with 627 00:34:00,253 --> 00:34:02,911 Justin Farkle's broken nose? 628 00:34:03,774 --> 00:34:04,844 Yes. 629 00:34:04,878 --> 00:34:06,397 So Lee was protecting you? 630 00:34:06,432 --> 00:34:08,468 Yes, but I definitely 631 00:34:08,503 --> 00:34:11,920 don't want to get him in trouble. 632 00:34:11,954 --> 00:34:14,164 Is something going on between you two? 633 00:34:14,198 --> 00:34:16,407 I won't say anything. 634 00:34:16,442 --> 00:34:17,995 No. 635 00:34:19,790 --> 00:34:22,310 I like him. 636 00:34:22,896 --> 00:34:24,208 Okay... 637 00:34:24,243 --> 00:34:26,693 Okay... um, well 638 00:34:26,728 --> 00:34:28,350 you know, take it slow. 639 00:34:28,454 --> 00:34:29,765 These are sensitive issues 640 00:34:29,800 --> 00:34:31,871 and not everybody enjoys the support 641 00:34:31,905 --> 00:34:33,769 that you do from your Mom, you know? 642 00:34:33,804 --> 00:34:36,738 Yeah, well, I know his parents are super religious. 643 00:34:36,772 --> 00:34:38,809 And that's okay. That's okay. 644 00:34:38,843 --> 00:34:40,742 I want you to be aware and be 645 00:34:40,776 --> 00:34:43,227 respectful of his journey as he 646 00:34:43,262 --> 00:34:44,711 figures things out. 647 00:34:44,746 --> 00:34:47,266 I'm not like a gay predator. 648 00:34:47,300 --> 00:34:48,922 Oh, honey. I know that. 649 00:34:48,957 --> 00:34:51,718 I'm not saying that. 650 00:34:51,753 --> 00:34:53,272 If there was anybody that someone would 651 00:34:53,306 --> 00:34:55,826 want on their side it's you. 652 00:34:55,860 --> 00:34:58,242 You know what? Go play. 653 00:34:58,277 --> 00:34:59,692 Live your truth. 654 00:34:59,726 --> 00:35:04,421 Okay. Thanks, Ms. K. Live your truth! 655 00:35:04,455 --> 00:35:06,250 Do you mean eat wheat thins and drink wine? 656 00:35:06,285 --> 00:35:08,079 Because that is what I am gonna go do. 657 00:35:08,114 --> 00:35:09,357 Hey, kill it! 658 00:35:11,117 --> 00:35:14,224 ♪ 659 00:35:17,365 --> 00:35:23,025 [Items sliding around] 660 00:35:25,304 --> 00:35:31,379 ♪ 661 00:35:37,523 --> 00:35:39,041 [Suitcase clicks open] 662 00:35:45,496 --> 00:35:50,225 [Items clanking] 663 00:35:58,371 --> 00:36:01,443 [Music in headphoes] 664 00:36:01,478 --> 00:36:02,996 [Xylophone playing] 665 00:36:08,347 --> 00:36:10,659 [Photos flipping] 666 00:36:10,694 --> 00:36:17,770 ♪ 667 00:36:18,805 --> 00:36:25,018 [Xylophone playing] 668 00:36:30,334 --> 00:36:34,338 [Items clanking] 669 00:36:34,373 --> 00:36:38,377 [Xylophone playing] 670 00:36:45,038 --> 00:36:46,350 [Tape player running] 671 00:36:46,385 --> 00:36:47,455 Hello, 672 00:36:47,489 --> 00:36:49,422 it's your big brother, Neal. 673 00:36:49,457 --> 00:36:51,597 If you remember me. 674 00:36:51,631 --> 00:36:53,323 I just wanted to leave this in case 675 00:36:53,357 --> 00:36:56,084 you needed a pick me up. You're going to love this tape, 676 00:36:56,118 --> 00:36:58,604 I put a lot of stuff on here, there'sSalt N' Pepa, 677 00:36:58,638 --> 00:37:02,228 there'sVanessa Williams... So...enjoy. 678 00:37:02,263 --> 00:37:05,404 Love you, miss you, and hope we can talk-- 679 00:37:05,438 --> 00:37:07,198 -[tape player stops] -You're not supposed to be in your parent's bedroom. 680 00:37:07,233 --> 00:37:09,994 Uh, I was just looking for something for school. 681 00:37:13,722 --> 00:37:20,039 [Xylophone playing] 682 00:37:22,213 --> 00:37:28,323 [Cheers and applause] 683 00:37:35,503 --> 00:37:36,814 [Sniff sound] 684 00:37:38,713 --> 00:37:41,647 Well, I wanna thank y'all for coming out tonight. 685 00:37:41,681 --> 00:37:45,478 And, listen, Floy and I are just so grateful 686 00:37:45,513 --> 00:37:47,480 for all of the generous donations 687 00:37:47,515 --> 00:37:50,414 and lovely conversation. 688 00:37:50,449 --> 00:37:52,692 But I wanna thank you all 689 00:37:52,727 --> 00:37:55,730 because you have positioned yourselves 690 00:37:55,764 --> 00:37:58,560 as stewards of Fletcher County 691 00:37:58,595 --> 00:38:01,701 and our traditional values 692 00:38:01,736 --> 00:38:04,980 at a time when expressing your religious beliefs 693 00:38:05,015 --> 00:38:08,743 can bring forth vicious discrimination. 694 00:38:08,777 --> 00:38:11,435 [speech continues in background] My opponent says that counties 695 00:38:11,470 --> 00:38:13,955 should only exercise the authorities 696 00:38:13,989 --> 00:38:16,647 expressly granted them by law. 697 00:38:16,682 --> 00:38:19,236 Says that I have been abusing my office. 698 00:38:19,270 --> 00:38:22,101 He says what we need is a County Commissioner 699 00:38:22,135 --> 00:38:27,175 accountable to a higher authority, the state. 700 00:38:27,209 --> 00:38:29,626 That might be how they do it up there 701 00:38:29,660 --> 00:38:31,110 in Connecticut, 702 00:38:31,144 --> 00:38:32,939 where he's from, 703 00:38:32,974 --> 00:38:36,253 not how we do it down here in Fletcher County. 704 00:38:36,287 --> 00:38:39,808 The only higher authority we are accountable to 705 00:38:39,843 --> 00:38:42,742 is the Lord God, almighty. 706 00:38:42,777 --> 00:38:44,951 That's what my Granddaddy believed. 707 00:38:44,986 --> 00:38:46,815 That's what my daddy believed. 708 00:38:46,850 --> 00:38:49,680 It's what I believe and, praise God, 709 00:38:49,715 --> 00:38:52,476 It's what our son believes. 710 00:38:52,511 --> 00:38:58,309 [speech continues in background] We must keep this place rooted in the values 711 00:38:58,344 --> 00:39:00,691 that have always been here. 712 00:39:00,726 --> 00:39:02,521 Freedom. 713 00:39:02,555 --> 00:39:03,694 Family. 714 00:39:03,729 --> 00:39:04,868 Holiness. 715 00:39:04,902 --> 00:39:07,111 -Amen! -Amen. 716 00:39:07,146 --> 00:39:09,976 Now when Pastor Royer says "amen", 717 00:39:10,011 --> 00:39:11,875 that usually means it's time to eat. 718 00:39:11,909 --> 00:39:13,152 [Laughter] 719 00:39:13,186 --> 00:39:14,809 And Floy has got a whole mess of pies 720 00:39:14,843 --> 00:39:17,259 for y'all set up back in the kitchen. 721 00:39:17,294 --> 00:39:19,158 [speech continues in background] I want everybody to go back, 722 00:39:19,192 --> 00:39:21,816 enjoy yourselves, get some pie. 723 00:39:21,850 --> 00:39:26,717 -And God bless you all. -[Clapping] 724 00:39:29,030 --> 00:39:30,376 Hey, I-- 725 00:39:30,411 --> 00:39:31,412 Shh! 726 00:39:32,723 --> 00:39:35,001 Quiet. 727 00:39:35,036 --> 00:39:36,624 Walk slow. 728 00:39:45,115 --> 00:39:51,293 [Soft footsteps] 729 00:39:53,882 --> 00:39:56,609 Alright we still have to be really quiet. 730 00:39:57,886 --> 00:39:59,716 I can be quiet. 731 00:40:01,234 --> 00:40:02,477 Um... 732 00:40:05,100 --> 00:40:07,102 I have to ask you a question. 733 00:40:07,137 --> 00:40:10,071 ♪ 734 00:40:10,105 --> 00:40:13,764 Why didn't you meet me at the auditorium? 735 00:40:13,799 --> 00:40:15,525 I was taking care of something 736 00:40:15,559 --> 00:40:18,217 while neither of my parents were home. 737 00:40:18,251 --> 00:40:21,116 Okay. 738 00:40:21,151 --> 00:40:22,946 Will you 739 00:40:22,980 --> 00:40:24,775 come to the student showcase? 740 00:40:24,810 --> 00:40:27,675 Sure. Yeah. 741 00:40:27,709 --> 00:40:29,228 Okay. 742 00:40:34,992 --> 00:40:36,269 Um... 743 00:40:41,274 --> 00:40:43,725 I've been 744 00:40:43,760 --> 00:40:46,556 having reprobate thoughts. 745 00:40:49,490 --> 00:40:50,905 What do you mean? 746 00:40:52,596 --> 00:40:57,325 I've been having thoughts about you. 747 00:41:04,746 --> 00:41:08,163 What kind of thoughts about me? 748 00:41:23,006 --> 00:41:25,146 I think about... 749 00:41:27,528 --> 00:41:29,978 I think about what you might think about things. 750 00:41:32,636 --> 00:41:37,192 I think about your face. 751 00:41:37,227 --> 00:41:40,713 Your eyes and your lips. 752 00:41:40,748 --> 00:41:44,752 And what it might feel like to hold your hand and 753 00:41:44,786 --> 00:41:45,891 it's scary. 754 00:41:50,585 --> 00:41:53,139 You don't have to be scared of me. 755 00:41:55,452 --> 00:41:58,766 I'm not scared of you. 756 00:41:58,800 --> 00:42:03,425 It's more how I feel when I'm around you. 757 00:42:03,460 --> 00:42:06,256 How do you feel when you are around me? 758 00:42:06,290 --> 00:42:12,400 ♪ 759 00:42:13,712 --> 00:42:17,508 I feel warm. 760 00:42:17,543 --> 00:42:23,860 Like under my eyes and my cheeks get all red 761 00:42:23,894 --> 00:42:25,344 and I can't look you in the eye or I'll 762 00:42:25,378 --> 00:42:27,139 blow up and pop like a balloon 763 00:42:27,173 --> 00:42:28,934 and rain confetti down on everything 764 00:42:28,968 --> 00:42:31,350 and everyone will see. 765 00:42:35,009 --> 00:42:36,942 Wow. 766 00:42:39,738 --> 00:42:41,153 How do you feel? 767 00:42:43,811 --> 00:42:47,124 About you? 768 00:42:47,159 --> 00:42:48,850 Yeah. 769 00:42:51,439 --> 00:42:55,167 Like when I was a freshman, 770 00:42:55,201 --> 00:42:59,136 in Mrs. Mansfield's class. 771 00:42:59,171 --> 00:43:02,830 Hoping our elbows rubbed together. 772 00:43:02,864 --> 00:43:04,832 What? 773 00:43:04,866 --> 00:43:07,213 The loose skin on your elbow 774 00:43:07,248 --> 00:43:09,491 is called a weenus. 775 00:43:09,526 --> 00:43:12,011 [Soft Laughter] 776 00:43:12,046 --> 00:43:14,186 That's sick. 777 00:43:17,258 --> 00:43:19,674 I wanted our weenuses to touch. 778 00:43:19,709 --> 00:43:21,918 [Soft Laughter] 779 00:43:26,094 --> 00:43:27,578 You didn't pop... 780 00:43:32,653 --> 00:43:37,554 ♪ 781 00:43:37,588 --> 00:43:44,457 [Train horn in the distance] 782 00:43:44,492 --> 00:43:47,495 ♪ 783 00:43:47,529 --> 00:43:53,674 [Cicadas buzzing] 784 00:43:56,953 --> 00:43:58,989 [Slime dripping] 785 00:43:59,024 --> 00:44:03,062 [Screams] 786 00:44:03,097 --> 00:44:03,994 [Creature growls] 787 00:44:04,029 --> 00:44:05,306 [Screams] 788 00:44:06,341 --> 00:44:08,033 Stop! 789 00:44:08,067 --> 00:44:09,068 It's okay. 790 00:44:09,103 --> 00:44:10,069 It's okay. 791 00:44:10,104 --> 00:44:12,451 Lee. 792 00:44:12,485 --> 00:44:14,833 What did I do? I'm so sorry. 793 00:44:14,867 --> 00:44:17,698 I'm sorry. I'm so sorry. 794 00:44:17,732 --> 00:44:22,806 -I'm so sorry... -[Sobs] 795 00:44:24,912 --> 00:44:26,672 It's okay. 796 00:44:28,709 --> 00:44:30,849 [The door bursts open] 797 00:44:30,883 --> 00:44:32,160 -Oh! -Jesus Christ. 798 00:44:32,195 --> 00:44:33,748 -Oh. [Gasps] -[Wine glass breaks] 799 00:44:33,783 --> 00:44:35,543 You, out. Get out! 800 00:44:35,577 --> 00:44:36,544 Dad! 801 00:44:36,578 --> 00:44:38,063 Shut up. 802 00:44:38,097 --> 00:44:41,100 Mr. Fletcher! You're hurting me! 803 00:44:41,135 --> 00:44:42,930 Not another word out of you, son. 804 00:44:43,033 --> 00:44:45,380 Not one word. 805 00:44:45,415 --> 00:44:46,830 Got me a little thief. 806 00:44:46,865 --> 00:44:49,384 Caught him in the jewelry box. 807 00:44:49,419 --> 00:44:50,800 Let's go. 808 00:44:53,872 --> 00:44:55,770 [Thud] [Groaning] 809 00:44:55,805 --> 00:44:58,842 Stay away from my boy, freak. 810 00:44:58,877 --> 00:45:00,188 My son ain't a freak. 811 00:45:00,223 --> 00:45:03,364 What's wrong with you? 812 00:45:05,228 --> 00:45:06,885 You're right, 813 00:45:06,919 --> 00:45:09,646 your son's not a freak. 814 00:45:15,686 --> 00:45:17,930 Alright now, goodnight. 815 00:45:17,965 --> 00:45:21,278 Thank you, call me in the morning? 816 00:45:21,313 --> 00:45:23,729 Lee, we miss you at First Christian, 817 00:45:23,764 --> 00:45:24,834 please come back anytime. 818 00:45:24,868 --> 00:45:27,215 Alright, you got some pie? 819 00:45:27,250 --> 00:45:28,838 -Yes sir, I did. -Good. Good. 820 00:45:28,872 --> 00:45:30,425 Thank you. 821 00:45:30,460 --> 00:45:32,151 Hey, yeah, get him some pie, 822 00:45:32,186 --> 00:45:33,808 you gotta take some with you, 823 00:45:33,843 --> 00:45:36,673 I know you want a piece of that chess. 824 00:45:36,707 --> 00:45:39,365 Lee. 825 00:45:39,400 --> 00:45:40,608 A word? 826 00:45:40,642 --> 00:45:42,437 Yeah. 827 00:45:42,472 --> 00:45:46,027 [Approaching footsteps] 828 00:45:48,133 --> 00:45:51,653 Out, now. 829 00:45:54,104 --> 00:45:58,453 [Floy sighs] 830 00:45:58,488 --> 00:46:01,871 Pastor Royer wants to talk to you, son. 831 00:46:03,596 --> 00:46:10,362 [Chairs shifting] 832 00:46:16,057 --> 00:46:19,198 Lee, 833 00:46:19,233 --> 00:46:22,098 do you have feelings for that boy? 834 00:46:28,759 --> 00:46:31,452 Lee, 835 00:46:31,486 --> 00:46:33,143 do you have reprobate thoughts 836 00:46:33,178 --> 00:46:37,458 about the Culper boy? 837 00:46:37,492 --> 00:46:39,391 [Lee whimpers] 838 00:46:39,425 --> 00:46:41,117 -Oh, Lee. -[Table slams] 839 00:46:41,151 --> 00:46:42,704 Sit up. 840 00:46:46,536 --> 00:46:51,023 I believe we're dealing with a Ganymede. 841 00:46:51,713 --> 00:46:52,680 What- 842 00:46:52,714 --> 00:46:55,372 What is that? 843 00:46:55,407 --> 00:46:59,618 A Ganymede is an unrepentant homosexual. 844 00:46:59,652 --> 00:47:03,518 Man or boy, usually uncommonly beautiful, 845 00:47:03,553 --> 00:47:07,108 and they are so deeply intwined 846 00:47:07,143 --> 00:47:11,457 with demonic forces that their homosexuality 847 00:47:11,492 --> 00:47:14,495 begins to overtake and attract others 848 00:47:14,529 --> 00:47:18,326 with uncontrollable same-sex urges. 849 00:47:18,361 --> 00:47:20,328 Demonic disturbances. 850 00:47:20,432 --> 00:47:22,123 You'll read about it in the old texts 851 00:47:22,158 --> 00:47:23,745 of the Hellenites. 852 00:47:23,780 --> 00:47:26,300 And I believe that's what your son has encountered 853 00:47:26,334 --> 00:47:27,715 with that Culper boy. 854 00:47:27,749 --> 00:47:29,717 I told you, Lee. 855 00:47:29,751 --> 00:47:32,237 Pastor, could this kind of, condition, 856 00:47:32,271 --> 00:47:34,964 be passed down from a relative? 857 00:47:34,998 --> 00:47:37,690 Well, perhaps, if there was an unrepentant homosexual 858 00:47:37,725 --> 00:47:40,176 in the family, yeah. 859 00:47:40,210 --> 00:47:42,143 That's not true. No. 860 00:47:42,178 --> 00:47:47,183 ♪ 861 00:47:47,217 --> 00:47:51,981 Who is in the pictures in the suitcase, mom? 862 00:47:52,015 --> 00:47:55,363 Suitcase? 863 00:47:55,398 --> 00:47:58,056 What pictures is he talking about, Floy? 864 00:47:59,057 --> 00:48:00,575 I don't know, Lee. 865 00:48:01,887 --> 00:48:03,682 Let me ask you, 866 00:48:03,716 --> 00:48:07,134 can pictures of a homosexual nature 867 00:48:07,168 --> 00:48:09,619 bring this kind of thing into my house? 868 00:48:09,653 --> 00:48:12,001 Perhaps. Gay paraphernalia could have attracted 869 00:48:12,035 --> 00:48:13,968 the Culper child-- 870 00:48:14,003 --> 00:48:15,004 almost surely. 871 00:48:15,038 --> 00:48:16,833 He was my big brother! 872 00:48:16,867 --> 00:48:18,317 He was a pervert, Floy. 873 00:48:18,352 --> 00:48:21,148 And I tried to fix him, Lee, you know I did. 874 00:48:21,182 --> 00:48:22,528 Don't you pin this on me. 875 00:48:22,563 --> 00:48:26,256 I fixed that park up real nice for you, 876 00:48:26,291 --> 00:48:28,569 after he went and did what he did there. 877 00:48:28,603 --> 00:48:31,675 Yeah, and then you named it after your daddy. 878 00:48:31,710 --> 00:48:32,953 Wow, 879 00:48:32,987 --> 00:48:34,368 I guess I should have just filled the 880 00:48:34,402 --> 00:48:36,439 damn thing in, shouldn't I? 881 00:48:36,473 --> 00:48:37,509 Is that what I should have done? 882 00:48:37,543 --> 00:48:39,580 I asked you for one thing, Floy. 883 00:48:39,614 --> 00:48:40,926 -[Slam on table] -One! 884 00:48:40,961 --> 00:48:41,996 A son. 885 00:48:42,031 --> 00:48:45,344 And you could barely do that. 886 00:48:45,379 --> 00:48:46,828 Look at him sitting there, 887 00:48:46,863 --> 00:48:48,313 a shirt-lifter, 888 00:48:48,347 --> 00:48:49,831 just like your damn brother! 889 00:48:49,866 --> 00:48:51,281 Stop it, Lee! 890 00:48:51,316 --> 00:48:52,731 I'm sorry, Dad. 891 00:48:52,765 --> 00:48:54,836 Baby, listen to me. 892 00:48:54,871 --> 00:48:57,218 -I'm sorry. -We can fix this. Okay? 893 00:48:57,253 --> 00:48:59,703 It's not real. It's not. 894 00:48:59,738 --> 00:49:01,567 Nobody is gonna find out. 895 00:49:01,602 --> 00:49:03,224 We can do it. 896 00:49:03,259 --> 00:49:04,398 Baby. 897 00:49:04,432 --> 00:49:06,020 I don't think I could bear it. 898 00:49:06,055 --> 00:49:08,126 Please, tell me, 899 00:49:08,160 --> 00:49:10,991 tell me you're not gonna say nothin' to nobody. 900 00:49:11,025 --> 00:49:13,441 I couldn't stand it. 901 00:49:13,476 --> 00:49:14,925 They used to say, 902 00:49:14,960 --> 00:49:17,859 "Oh here comes poor Floy Fletcher. 903 00:49:17,894 --> 00:49:21,484 Dead brother-dead and gay. Did you hear?" 904 00:49:21,518 --> 00:49:22,864 And now they're gonna say, 905 00:49:22,899 --> 00:49:24,452 "did you hear about her son? 906 00:49:24,487 --> 00:49:25,902 He was so handsome, 907 00:49:25,936 --> 00:49:27,697 and he's dead and gay too." 908 00:49:27,731 --> 00:49:29,319 Floy! Stop. 909 00:49:29,354 --> 00:49:30,320 You're not helping, hun. 910 00:49:30,424 --> 00:49:31,390 [Sobs] 911 00:49:31,425 --> 00:49:32,667 Am I gonna die, Mom? 912 00:49:32,702 --> 00:49:34,359 Am I gonna die? Am I gonna die? 913 00:49:34,393 --> 00:49:36,361 No baby, you're not, no. 914 00:49:36,395 --> 00:49:40,261 No, no, no. 915 00:49:40,296 --> 00:49:41,918 Could he? 916 00:49:41,952 --> 00:49:45,163 Could something like that kill him, Pastor? 917 00:49:45,197 --> 00:49:48,959 Possibly, if he remains an unrepentant homosexual, 918 00:49:48,994 --> 00:49:52,342 God won't let him live long in sin, 919 00:49:52,377 --> 00:49:53,964 years maybe. 920 00:49:53,999 --> 00:49:58,038 But he won't overcome it with just repentance. 921 00:49:58,072 --> 00:49:59,694 Anything. 922 00:49:59,729 --> 00:50:02,042 I could work with him, yeah. 923 00:50:02,076 --> 00:50:04,389 Bring him by the church twice a week, 924 00:50:04,423 --> 00:50:06,322 starting tomorrow morning. 925 00:50:06,356 --> 00:50:11,603 But first I need a firm commitment from Lee. 926 00:50:11,637 --> 00:50:15,779 Lee, do you want to be rid of this Ganymede? 927 00:50:15,814 --> 00:50:18,851 -Yes. -What? What is it? 928 00:50:18,886 --> 00:50:20,991 What is it, Pastor? What will you do? 929 00:50:23,442 --> 00:50:26,514 Alright, bring him by tomorrow at 9 o'clock. 930 00:50:26,549 --> 00:50:28,309 Okay. Thank you, Lord. 931 00:50:31,416 --> 00:50:33,970 Have you, um... 932 00:50:34,004 --> 00:50:37,042 have you ever had a full recovery? 933 00:50:38,457 --> 00:50:39,976 You're looking at one. 934 00:50:40,010 --> 00:50:43,083 -[Sobs] -Baby, it's not real. 935 00:50:44,808 --> 00:50:47,225 It's okay, baby. It's okay. 936 00:50:47,259 --> 00:50:50,262 He...he does have wrestling tomorrow. 937 00:50:50,297 --> 00:50:52,471 Well, that shouldn't be a problem. 938 00:50:52,506 --> 00:50:53,955 [Pounding on door] 939 00:50:53,990 --> 00:50:55,543 [woman from outside] Commissioner Fletcher? 940 00:50:55,578 --> 00:50:57,821 Excuse me. 941 00:50:57,856 --> 00:50:59,651 [Pounding on door] 942 00:50:59,685 --> 00:51:02,205 Commissioner Fletcher! 943 00:51:02,240 --> 00:51:03,033 [Pounding on door] 944 00:51:03,068 --> 00:51:04,863 I would like a word now! 945 00:51:04,897 --> 00:51:07,245 Please! Right now. 946 00:51:07,279 --> 00:51:09,005 You wanna keep your voice down 947 00:51:09,039 --> 00:51:10,869 and step off of my porch, please? 948 00:51:10,903 --> 00:51:12,595 What the fuck is wrong with you 949 00:51:12,629 --> 00:51:13,734 throwing my son into the concrete 950 00:51:13,768 --> 00:51:15,045 like a dog? 951 00:51:15,080 --> 00:51:16,737 You keep your hands off my kid. 952 00:51:16,771 --> 00:51:18,463 Let me tell you something, 953 00:51:18,497 --> 00:51:21,604 you keep your ungodly child out of this home 954 00:51:21,638 --> 00:51:23,157 and away from my son. 955 00:51:23,192 --> 00:51:25,125 Ungodly? 956 00:51:25,159 --> 00:51:26,609 You know, Lee. 957 00:51:26,643 --> 00:51:28,576 I don't know about your God, but my God- 958 00:51:28,611 --> 00:51:31,131 don't make mistakes. 959 00:51:31,165 --> 00:51:35,859 Stay the fuck away from us. 960 00:51:35,894 --> 00:51:38,207 I will pray for Lee. 961 00:51:47,733 --> 00:51:49,252 [Door shutting] 962 00:51:50,736 --> 00:51:52,600 That face. 963 00:51:52,635 --> 00:51:53,705 Ms. K... 964 00:51:53,739 --> 00:51:55,224 Kyle! Come here, come here. 965 00:51:55,258 --> 00:51:56,708 Look at this little fluff... 966 00:51:56,742 --> 00:51:58,158 Aw, cute. 967 00:51:58,192 --> 00:52:00,505 What happened? 968 00:52:00,539 --> 00:52:01,989 Justin Farkle? 969 00:52:02,023 --> 00:52:04,371 Commissioner Fletcher. 970 00:52:04,405 --> 00:52:05,475 Close the door. 971 00:52:12,758 --> 00:52:14,484 I went over to his place last night. 972 00:52:14,519 --> 00:52:15,865 Kyle. 973 00:52:15,899 --> 00:52:17,177 He came out to me. 974 00:52:17,280 --> 00:52:19,144 He did? 975 00:52:19,179 --> 00:52:22,734 Yeah. He freaked, and his dad came upstairs... 976 00:52:22,768 --> 00:52:23,804 they saw us hugging. 977 00:52:23,838 --> 00:52:25,737 We weren't even doing anything. 978 00:52:25,771 --> 00:52:26,945 I mean, we were before, but-- 979 00:52:26,979 --> 00:52:30,638 Kyle, don't tell me that. 980 00:52:30,673 --> 00:52:33,193 I haven't seen Lee at all today. 981 00:52:35,471 --> 00:52:38,094 I will call the office for you. 982 00:52:38,128 --> 00:52:39,854 Are you pressing charges? 983 00:52:39,889 --> 00:52:41,994 No. My Mom, she went off on Big Lee. 984 00:52:42,029 --> 00:52:43,617 Your sweet mom... 985 00:52:45,722 --> 00:52:47,793 If you hear anything? 986 00:52:47,828 --> 00:52:49,726 Will you please let me know? 987 00:52:50,900 --> 00:52:54,352 Yes, yes. But, for now, Kyle, 988 00:52:54,386 --> 00:52:57,424 you need to keep your distance, okay? 989 00:52:59,046 --> 00:53:02,705 Okay, yeah. 990 00:53:02,739 --> 00:53:04,569 Thanks. 991 00:53:09,850 --> 00:53:11,369 Open? 992 00:53:14,234 --> 00:53:16,788 Little Lee, why don't you 993 00:53:16,822 --> 00:53:18,479 sit right here on the couch, there you go, 994 00:53:18,514 --> 00:53:21,827 right there on the end, that's good. 995 00:53:21,862 --> 00:53:24,140 Now... [clears throat] 996 00:53:24,174 --> 00:53:28,040 the first thing 997 00:53:28,075 --> 00:53:29,594 I wanna tell you 998 00:53:29,628 --> 00:53:32,562 ♪ 999 00:53:32,597 --> 00:53:34,046 [soft laughter] 1000 00:53:35,496 --> 00:53:37,464 there's no such thing 1001 00:53:37,498 --> 00:53:39,811 as a homosexual. 1002 00:53:39,845 --> 00:53:41,985 That's a lie. 1003 00:53:42,020 --> 00:53:46,542 Told to you by magazines and the internet. 1004 00:53:46,576 --> 00:53:49,234 It's hip to be gay. No! 1005 00:53:50,822 --> 00:53:53,342 Homosexual thoughts and feelings 1006 00:53:53,376 --> 00:53:56,828 are lies put into your head 1007 00:53:56,862 --> 00:53:58,554 by Demons and Ganymedes. 1008 00:54:00,176 --> 00:54:01,902 Do you understand that? 1009 00:54:01,936 --> 00:54:05,388 Yes sir. 1010 00:54:05,423 --> 00:54:06,562 I know, 1011 00:54:09,254 --> 00:54:12,706 I come across one. 1012 00:54:12,740 --> 00:54:14,155 A Ganymede. 1013 00:54:16,641 --> 00:54:21,024 I was 15, 1014 00:54:21,059 --> 00:54:24,959 a combine crew used to come 1015 00:54:24,994 --> 00:54:27,721 and work our wheat farm. 1016 00:54:27,755 --> 00:54:29,861 Lived up in this silver trailer. 1017 00:54:29,895 --> 00:54:31,552 They'd park at the edge of the field. 1018 00:54:31,587 --> 00:54:33,692 It's mid-July. 1019 00:54:33,727 --> 00:54:35,591 And at night, 1020 00:54:35,625 --> 00:54:40,941 the boy they called Jeremiah would, uh, 1021 00:54:40,975 --> 00:54:43,495 come the back of our house, and 1022 00:54:43,530 --> 00:54:46,464 take his shirt off, 1023 00:54:46,498 --> 00:54:49,225 lay on the cool concrete slab under the awning 1024 00:54:49,259 --> 00:54:53,333 behind our house. 1025 00:54:53,367 --> 00:54:56,439 And I 1026 00:54:56,474 --> 00:55:00,995 would feel called to 1027 00:55:01,030 --> 00:55:05,137 look out the window at him. 1028 00:55:05,172 --> 00:55:07,450 Until, one night-- 1029 00:55:07,485 --> 00:55:10,280 It's a full moon, 1030 00:55:10,315 --> 00:55:14,630 and the cicadas were singing loud, 1031 00:55:14,664 --> 00:55:18,703 and I just thought 1032 00:55:18,737 --> 00:55:21,395 it wasn't enough 1033 00:55:21,430 --> 00:55:24,467 to look down at him from the window. 1034 00:55:24,502 --> 00:55:26,124 I wanted to go out there. 1035 00:55:29,852 --> 00:55:34,719 I felt pulled 1036 00:55:34,753 --> 00:55:35,720 to go down there and I wanted to 1037 00:55:35,754 --> 00:55:38,032 creep out my back door. 1038 00:55:38,067 --> 00:55:40,069 And the screen door opened, He jumps up. And he says, 1039 00:55:40,103 --> 00:55:41,588 "I'm sorry!" I'm like, "Oh no, it's no big deal. 1040 00:55:41,622 --> 00:55:44,073 I'm just gonna go check the chicken coop--" 1041 00:55:44,107 --> 00:55:45,454 And he goes, "I'll come with you". 1042 00:55:45,488 --> 00:55:48,284 So I says, "Okay." So we go out there. 1043 00:55:48,318 --> 00:55:51,218 There wasn't nothing to do. 1044 00:55:51,252 --> 00:55:56,465 So we just sat and talked. 1045 00:55:56,499 --> 00:56:00,192 Talked about combines. 1046 00:56:00,227 --> 00:56:03,161 Talked about how tough our dad's were on us. 1047 00:56:03,195 --> 00:56:07,890 One thing or another, 1048 00:56:07,924 --> 00:56:12,239 we start horsin' around. 1049 00:56:12,273 --> 00:56:15,000 And we was rolling around on the ground. 1050 00:56:15,035 --> 00:56:19,177 Feathers was flying. 1051 00:56:19,211 --> 00:56:24,769 And then Jeremiah was on top of me 1052 00:56:24,803 --> 00:56:29,325 laughing and blowing feathers in the air-- 1053 00:56:29,359 --> 00:56:32,708 he looked like a 1054 00:56:32,742 --> 00:56:37,195 lean, slender wolf, howlin' in the moonlight. 1055 00:56:41,371 --> 00:56:47,757 And then, he put his lips on my mouth 1056 00:56:47,792 --> 00:56:52,313 and my body was electrified. 1057 00:56:55,558 --> 00:56:57,491 I imagine you felt something similar 1058 00:56:57,526 --> 00:57:00,839 with the Culper boy. 1059 00:57:00,874 --> 00:57:04,671 Made you feel like 1060 00:57:04,705 --> 00:57:08,191 you were the real you with him. 1061 00:57:08,226 --> 00:57:09,365 Yeah. 1062 00:57:09,399 --> 00:57:12,126 Well, that's... 1063 00:57:12,161 --> 00:57:16,337 that's what a Ganymede wants you to feel. 1064 00:57:16,372 --> 00:57:20,376 They justify it, 1065 00:57:20,410 --> 00:57:24,173 Have you ever heard of Electroconvulsive Therapy? 1066 00:57:24,207 --> 00:57:25,554 -No, sir. -Okay. 1067 00:57:25,588 --> 00:57:28,867 Well, with prayer, diligence, and ECT, 1068 00:57:28,902 --> 00:57:30,835 you can actually reboot your brain. 1069 00:57:30,869 --> 00:57:33,631 Clear it of all those thoughts. 1070 00:57:33,665 --> 00:57:38,014 Kind of like resetting your computer. 1071 00:57:38,049 --> 00:57:40,534 Young Lee, 1072 00:57:40,569 --> 00:57:43,399 do you think that's something you'd like to try? 1073 00:57:43,433 --> 00:57:45,574 -Do you want to get rid of all of those thoughts? -Yeah. 1074 00:57:45,608 --> 00:57:47,196 -Right? -Yeah. Yes, sir. 1075 00:57:47,230 --> 00:57:49,923 Would you like to begin today? 1076 00:57:50,544 --> 00:57:52,926 ♪ 1077 00:57:52,960 --> 00:57:55,894 [Cart heard wheeling in] 1078 00:58:00,278 --> 00:58:02,418 Mouthguard, open. 1079 00:58:02,452 --> 00:58:03,799 Okay. 1080 00:58:03,833 --> 00:58:05,317 Close. 1081 00:58:05,352 --> 00:58:07,734 Alright, I'm gonna flip this switch, 1082 00:58:07,768 --> 00:58:09,011 [Machine buzzing] 1083 00:58:09,045 --> 00:58:11,047 and then I'm gonna start praying. 1084 00:58:11,082 --> 00:58:14,672 I want you to think about that Culper boy. 1085 00:58:14,706 --> 00:58:16,915 ♪ 1086 00:58:16,950 --> 00:58:18,883 Close your eyes. 1087 00:58:21,161 --> 00:58:23,543 Alright, you won't even remember a thing, 1088 00:58:23,577 --> 00:58:25,959 just relax... 1089 00:58:25,993 --> 00:58:28,202 ♪ 1090 00:58:28,237 --> 00:58:29,445 [Electric sound] 1091 00:58:31,792 --> 00:58:33,380 ♪ 1092 00:58:33,414 --> 00:58:35,037 Lee? 1093 00:58:35,071 --> 00:58:36,832 [Underwater rushing] 1094 00:58:36,866 --> 00:58:38,661 Lee, honey? 1095 00:58:38,696 --> 00:58:40,042 Sign in for Miss Shelby, 1096 00:58:40,076 --> 00:58:41,733 you're holding the pen. 1097 00:58:41,768 --> 00:58:43,217 Sorry, Miss Shelby. 1098 00:58:46,117 --> 00:58:47,463 You okay? 1099 00:58:47,497 --> 00:58:49,707 Yeah, I'm fine, mom. 1100 00:58:49,741 --> 00:58:52,986 Alright, well then I'll see you at the match after school. 1101 00:59:00,407 --> 00:59:03,030 Good Morning, America's brightest. 1102 00:59:03,065 --> 00:59:06,551 Please take your textbooks out to page 58. 1103 00:59:06,586 --> 00:59:10,279 The section on Points, Lines, and Planes. 1104 00:59:10,313 --> 00:59:11,763 Now, this is a review people, 1105 00:59:11,798 --> 00:59:13,662 so it should sound familiar. 1106 00:59:13,696 --> 00:59:16,423 If it's not, please raise your hands. 1107 00:59:16,457 --> 00:59:18,425 God only knows why it wouldn't be, 1108 00:59:18,459 --> 00:59:21,601 but it is what it is. 1109 00:59:21,635 --> 00:59:25,535 A Point is a line that has no length, 1110 00:59:25,570 --> 00:59:27,745 -width, or depth. -[Clock ticking] 1111 00:59:27,779 --> 00:59:30,471 ♪ [Nature sounds] 1112 00:59:30,506 --> 00:59:33,164 A Line is a collection of Points 1113 00:59:33,198 --> 00:59:35,338 in a straight path, 1114 00:59:35,373 --> 00:59:36,926 does that ring a bell? 1115 00:59:36,961 --> 00:59:38,410 [Clock ticking] 1116 00:59:38,445 --> 00:59:42,967 Lines go back and forth in both directions, 1117 00:59:43,001 --> 00:59:44,589 into infinity, 1118 00:59:44,624 --> 00:59:49,076 therefore we put arrows on either side. 1119 00:59:49,111 --> 00:59:50,457 Y'all following me? 1120 00:59:50,491 --> 00:59:53,805 [Nature sounds] 1121 00:59:53,840 --> 00:59:59,915 ♪ 1122 01:00:01,882 --> 01:00:08,026 [Nature sounds] 1123 01:00:10,995 --> 01:00:12,410 [Chain clinking] 1124 01:00:12,444 --> 01:00:13,445 [Bag smashing] 1125 01:00:13,480 --> 01:00:15,240 ♪ 1126 01:00:15,344 --> 01:00:16,656 [Screams] 1127 01:00:16,690 --> 01:00:17,622 [Gasping] 1128 01:00:17,657 --> 01:00:19,279 Mr. Fletcher! 1129 01:00:21,764 --> 01:00:24,491 Sorry. 1130 01:00:24,525 --> 01:00:28,253 A Point is named with a capital letter. 1131 01:00:28,288 --> 01:00:30,497 [Student chatter] 1132 01:00:30,531 --> 01:00:31,498 Oh, sorry. 1133 01:00:31,532 --> 01:00:33,224 Hey. 1134 01:00:33,258 --> 01:00:34,674 Hey Lee, are you okay? 1135 01:00:34,708 --> 01:00:36,365 I'’m fine. 1136 01:00:36,399 --> 01:00:38,988 And I need you to stay away from me. 1137 01:00:40,749 --> 01:00:42,647 Wait, what? 1138 01:00:43,648 --> 01:00:45,270 Look, 1139 01:00:45,305 --> 01:00:47,203 I know what you are. 1140 01:00:47,238 --> 01:00:49,654 What is that, Lee? 1141 01:00:49,689 --> 01:00:51,932 What did your parents tell you? 1142 01:00:51,967 --> 01:00:54,970 [Cicadas ramping] 1143 01:00:58,352 --> 01:01:01,355 Lee Fletcher, my office now! 1144 01:01:01,390 --> 01:01:04,151 Are you okay? 1145 01:01:04,186 --> 01:01:05,877 Yeah. 1146 01:01:07,914 --> 01:01:11,055 You don'’t look so great today, buddy. 1147 01:01:11,089 --> 01:01:12,642 Why were you sick this morning? 1148 01:01:12,677 --> 01:01:14,921 -Doctor'’s appointment. -Okay, 1149 01:01:14,955 --> 01:01:18,959 and this had just nothing to do with last night? 1150 01:01:18,994 --> 01:01:21,065 -What did he tell you? -Nothing. 1151 01:01:21,099 --> 01:01:25,586 Just that he came over and your dad got mad. 1152 01:01:25,621 --> 01:01:27,968 Yeah and he just came here and told you 1153 01:01:28,003 --> 01:01:29,245 like he tells everyone his business, 1154 01:01:29,280 --> 01:01:31,247 and flaunts it. 1155 01:01:31,282 --> 01:01:32,939 Flaunts what? 1156 01:01:32,973 --> 01:01:34,043 Am I dismissed? 1157 01:01:34,078 --> 01:01:36,839 Lee, anything you tell me 1158 01:01:36,874 --> 01:01:38,807 does not leave this office. 1159 01:01:41,430 --> 01:01:46,469 There'’s no such thing as a homosexual. 1160 01:01:46,504 --> 01:01:48,748 What do you mean? 1161 01:01:48,955 --> 01:01:50,094 Do you go to church, Miss Kimpton? 1162 01:01:50,128 --> 01:01:52,234 Yes, I do. 1163 01:01:52,268 --> 01:01:53,925 Then you should get it. 1164 01:01:56,859 --> 01:01:59,137 Look, Lee, I have upset you, 1165 01:01:59,172 --> 01:02:01,001 and I and very sorry, 1166 01:02:01,036 --> 01:02:04,349 and we are just gonna leave this as it is for a bit, 1167 01:02:04,384 --> 01:02:06,973 but I need you to promise me 1168 01:02:07,007 --> 01:02:09,078 that you are not going to hurt anyone else 1169 01:02:09,113 --> 01:02:10,735 or yourself. 1170 01:02:13,048 --> 01:02:14,359 Sure. 1171 01:02:17,155 --> 01:02:18,501 Can I go? 1172 01:02:27,200 --> 01:02:28,615 [Door slams] 1173 01:02:30,410 --> 01:02:33,344 [Deep sigh] 1174 01:02:34,207 --> 01:02:39,660 [Locker room ambience] 1175 01:02:39,695 --> 01:02:41,490 [Gym crowd chatter] 1176 01:02:41,524 --> 01:02:44,148 -[Distant clapping] -Whoo! 1177 01:02:44,182 --> 01:02:45,563 Let'’s take him, Lee. 1178 01:02:45,597 --> 01:02:47,530 Pin him, Lee! 1179 01:02:47,565 --> 01:02:49,015 You'’ve got this, boy. 1180 01:02:49,049 --> 01:02:50,706 Ew, look at him. 1181 01:02:50,740 --> 01:02:51,845 He'’s a psycho. 1182 01:02:51,880 --> 01:02:53,088 [Whistling] 1183 01:02:53,122 --> 01:02:54,814 You got him, son. 1184 01:02:54,917 --> 01:02:56,643 Dude, why did you even come here? 1185 01:02:56,677 --> 01:02:58,541 To bitch about Mr. Fletcher and his pickle? 1186 01:03:00,371 --> 01:03:02,269 I promised him I would. 1187 01:03:02,304 --> 01:03:03,546 Little Lee? 1188 01:03:03,581 --> 01:03:05,238 Yeah. 1189 01:03:05,272 --> 01:03:07,481 His dad threw you out into the driveway last night. 1190 01:03:07,516 --> 01:03:09,414 That was his dad, not him. 1191 01:03:09,449 --> 01:03:11,037 We were kissing before that happened. 1192 01:03:11,071 --> 01:03:13,384 He fucking threw you across the hallway! 1193 01:03:13,418 --> 01:03:15,489 How many signs do you need, Kyle? Let it go. 1194 01:03:15,524 --> 01:03:17,526 That'’s not him. 1195 01:03:17,560 --> 01:03:20,736 ♪ 1196 01:03:20,770 --> 01:03:24,084 [Crowd cheering] 1197 01:03:28,571 --> 01:03:29,814 Shake hands. 1198 01:03:35,509 --> 01:03:38,788 ♪ 1199 01:03:38,823 --> 01:03:39,720 [Whistle] 1200 01:03:39,755 --> 01:03:43,379 ♪ 1201 01:03:43,414 --> 01:03:45,623 [Cicadas buzzing] 1202 01:03:45,657 --> 01:03:51,974 [Cicadas buzzing] 1203 01:03:52,009 --> 01:03:53,734 [Floy] Take him, son! 1204 01:03:53,769 --> 01:03:55,012 ♪ 1205 01:03:55,046 --> 01:03:58,222 [Cheers] 1206 01:03:58,256 --> 01:04:01,673 [Grunting] 1207 01:04:01,708 --> 01:04:03,572 [Cicadas buzzing] 1208 01:04:09,474 --> 01:04:11,028 Down. 1209 01:04:14,100 --> 01:04:15,446 [Squish sound] 1210 01:04:17,206 --> 01:04:18,207 [Whistle] 1211 01:04:21,176 --> 01:04:25,559 [Cheers] 1212 01:04:27,044 --> 01:04:28,390 [Whistle] 1213 01:04:31,393 --> 01:04:38,055 -[Grunting] -[Cheering] 1214 01:04:44,164 --> 01:04:45,062 [Slam] 1215 01:04:45,096 --> 01:04:46,201 [Grunting] 1216 01:04:46,235 --> 01:04:47,340 [Slam] 1217 01:04:47,374 --> 01:04:49,445 -[Grunting] -[Cheering] 1218 01:04:49,480 --> 01:04:51,240 -[Slam] -[Creature growls] [Scream] 1219 01:04:51,275 --> 01:04:53,898 [Screams] 1220 01:04:55,727 --> 01:04:56,521 Kyle! 1221 01:04:56,556 --> 01:04:59,869 [Lee panting] 1222 01:04:59,904 --> 01:05:01,216 Hey, hey. 1223 01:05:01,250 --> 01:05:02,734 What'’s wrong with you, son? 1224 01:05:02,769 --> 01:05:04,184 Huh? Huh? 1225 01:05:04,219 --> 01:05:07,118 I'’m seeing things, dad. It'’s bad. 1226 01:05:07,153 --> 01:05:09,707 No, no, not here, not now. 1227 01:05:09,741 --> 01:05:11,743 [Sobs] 1228 01:05:11,778 --> 01:05:13,745 Be a man, be a Fletcher. 1229 01:05:13,780 --> 01:05:16,127 -Lee, are you okay? -He'’s alright. 1230 01:05:16,162 --> 01:05:17,715 I'’m talking to Lee, are you okay? 1231 01:05:17,749 --> 01:05:19,924 We know what you are. 1232 01:05:19,959 --> 01:05:22,030 This family is protected by God. 1233 01:05:29,347 --> 01:05:30,348 [Whistle] 1234 01:05:31,522 --> 01:05:33,903 [Footsteps trail in] 1235 01:05:44,431 --> 01:05:46,778 [Soft sobs] 1236 01:05:46,813 --> 01:05:49,643 [Heavy sobs] 1237 01:05:49,678 --> 01:05:55,822 [Big Lee Groans] 1238 01:06:08,731 --> 01:06:10,733 [Door slams] 1239 01:06:13,219 --> 01:06:19,363 [Footsteps] 1240 01:06:26,370 --> 01:06:27,819 This is you. 1241 01:06:30,719 --> 01:06:31,651 Nope. 1242 01:06:31,685 --> 01:06:33,446 No? 1243 01:06:33,480 --> 01:06:35,655 The boy is losing his mind, Floy, 1244 01:06:35,689 --> 01:06:37,553 because of the sick crap 1245 01:06:37,588 --> 01:06:39,486 that you passed down to him. 1246 01:06:39,521 --> 01:06:42,006 You sat there and you promised me-- 1247 01:06:42,041 --> 01:06:44,146 It is not passed down, Lee. 1248 01:06:44,181 --> 01:06:46,700 It'’s a choice, it's a choice. 1249 01:06:46,735 --> 01:06:49,013 We had a deformed child! 1250 01:06:49,048 --> 01:06:50,739 Stop saying that. 1251 01:06:50,773 --> 01:06:53,190 We had a deformed child, Floy. 1252 01:06:53,224 --> 01:06:55,433 Please don'’t say that, please. 1253 01:06:55,468 --> 01:06:59,506 He is not deformed, he'’s confused. 1254 01:06:59,541 --> 01:07:01,474 And he'’s got demons. 1255 01:07:01,508 --> 01:07:03,993 That boy getting his insides all torn up. 1256 01:07:04,028 --> 01:07:06,893 What he'’s gonna do is he'’s going to end up at the bottom of a pond 1257 01:07:06,927 --> 01:07:09,275 with a damn cinderblock tied to his waist, 1258 01:07:09,309 --> 01:07:10,897 just like Neal did! 1259 01:07:10,931 --> 01:07:13,831 Not if you let me work on him. 1260 01:07:13,865 --> 01:07:16,247 You did not give me no chance with Neal, 1261 01:07:16,282 --> 01:07:19,492 please, let me work on him. 1262 01:07:19,526 --> 01:07:22,011 I have done everything, 1263 01:07:22,046 --> 01:07:24,048 everything for you, Lee. 1264 01:07:24,083 --> 01:07:25,705 We see how that turned out, don't we? 1265 01:07:25,739 --> 01:07:27,258 He is my son. 1266 01:07:27,293 --> 01:07:29,467 He is my son, you let me! 1267 01:07:29,502 --> 01:07:30,986 He is everything-- 1268 01:07:31,020 --> 01:07:33,264 He is everything that I'’ve got, okay? 1269 01:07:33,299 --> 01:07:34,817 Your son, the boy in there! 1270 01:07:34,852 --> 01:07:36,405 Everything I worked for-- 1271 01:07:36,440 --> 01:07:38,925 my family, comes down to him, 1272 01:07:38,959 --> 01:07:41,479 this county, everything we built. 1273 01:07:41,514 --> 01:07:43,481 Please don'’t give up on our son, Lee, 1274 01:07:43,516 --> 01:07:44,965 please don't, he can be better 1275 01:07:45,000 --> 01:07:47,036 we can stop this, please, 1276 01:07:47,071 --> 01:07:50,661 we can, we can stop it. 1277 01:07:50,695 --> 01:07:51,972 You do it. 1278 01:07:52,007 --> 01:07:53,146 Do it. 1279 01:07:53,181 --> 01:07:54,285 -You fix him. -Okay. 1280 01:07:54,320 --> 01:07:55,631 -You fix him! -I will. 1281 01:07:55,666 --> 01:07:57,702 -Fix him. -Okay, I swear, I will. 1282 01:07:57,737 --> 01:07:59,048 Be a mother to him. 1283 01:07:59,083 --> 01:08:01,327 -Okay. -You do what mothers do. 1284 01:08:02,017 --> 01:08:05,124 -Fix him. -I will, I swear Lee, I will. 1285 01:08:14,029 --> 01:08:16,825 [Door opens] 1286 01:08:19,724 --> 01:08:21,174 [Door slams] 1287 01:08:24,419 --> 01:08:25,592 [Door closes] 1288 01:08:26,697 --> 01:08:32,875 [Soft rain outside] 1289 01:08:39,192 --> 01:08:41,608 [Phone dialing] 1290 01:08:42,747 --> 01:08:44,439 [TV background noise] 1291 01:08:44,473 --> 01:08:48,546 [Phone vibrates] 1292 01:08:49,547 --> 01:08:51,894 [Speaking Spanish] 1293 01:09:09,774 --> 01:09:11,397 Hey, what'’s up? 1294 01:09:13,882 --> 01:09:16,643 How are you living life just like normal? 1295 01:09:18,024 --> 01:09:19,957 What do you mean? 1296 01:09:21,372 --> 01:09:23,478 I don'’t know what to say. 1297 01:09:24,410 --> 01:09:25,825 I guess... 1298 01:09:26,481 --> 01:09:28,552 I'm-- 1299 01:09:28,586 --> 01:09:30,692 I'’m sorry. 1300 01:09:32,003 --> 01:09:33,350 For what? 1301 01:09:39,252 --> 01:09:41,565 I don'’t--I don't know. 1302 01:09:41,599 --> 01:09:43,739 You don'’t know why you'’re apologizing? 1303 01:09:47,502 --> 01:09:48,951 I should go. 1304 01:09:49,987 --> 01:09:51,540 Yeah. 1305 01:10:00,204 --> 01:10:02,102 [Phone falls on bed] 1306 01:10:05,899 --> 01:10:10,421 [Cold wind blowing outside] 1307 01:10:10,456 --> 01:10:15,115 ♪ 1308 01:10:16,358 --> 01:10:19,741 [Soft breeze] 1309 01:10:19,775 --> 01:10:22,226 ♪ 1310 01:10:22,261 --> 01:10:26,851 [Sobs] 1311 01:10:26,886 --> 01:10:29,198 [Soft exhaling] 1312 01:10:29,233 --> 01:10:33,306 [Wind chimes] 1313 01:10:33,341 --> 01:10:34,825 ♪ 1314 01:10:34,859 --> 01:10:37,655 [Closet door creaks] 1315 01:10:37,690 --> 01:10:41,176 [Wind chimes] [Birds chirp] 1316 01:10:41,210 --> 01:10:44,559 [Closet door creaks open] 1317 01:10:44,593 --> 01:10:51,117 [Nature sounds] 1318 01:10:51,151 --> 01:10:58,055 [Creature growls] 1319 01:10:59,470 --> 01:11:05,545 ♪ 1320 01:11:11,413 --> 01:11:17,523 ♪ 1321 01:11:20,802 --> 01:11:23,874 [Door opens] 1322 01:11:23,908 --> 01:11:25,324 [Door slams shut] 1323 01:11:25,358 --> 01:11:29,397 [Lee's footsteps shuffling] 1324 01:11:31,226 --> 01:11:35,644 ♪ 1325 01:11:38,371 --> 01:11:43,963 ♪ 1326 01:11:43,997 --> 01:11:49,071 [Soft foot brush against floor] 1327 01:11:50,383 --> 01:11:53,213 [Soft foot tap] 1328 01:11:59,599 --> 01:12:01,118 [Stall door opens] 1329 01:12:04,501 --> 01:12:06,779 No way, dude. 1330 01:12:11,991 --> 01:12:13,993 Let'’s do this then. 1331 01:12:14,027 --> 01:12:19,032 ♪ 1332 01:12:19,067 --> 01:12:22,277 What, are you still mad? 1333 01:12:22,311 --> 01:12:23,727 That was just some bullshit. 1334 01:12:23,761 --> 01:12:26,592 I'’m cool, are you cool? 1335 01:12:28,041 --> 01:12:29,388 Ah! 1336 01:12:29,422 --> 01:12:31,769 Dude, what the fuck? 1337 01:12:32,770 --> 01:12:34,323 [Lee vomiting] 1338 01:12:34,358 --> 01:12:36,291 Jesus Christ, you'’re fucking crazy, bro! 1339 01:12:36,464 --> 01:12:38,293 [Justin groans] 1340 01:12:39,570 --> 01:12:40,640 [Door slams open] 1341 01:12:42,124 --> 01:12:44,644 [Cicadas buzzing] 1342 01:12:44,679 --> 01:12:50,201 [Panting] 1343 01:12:50,236 --> 01:12:53,204 [Underwater sounds rushing] [High pitch ringing] 1344 01:12:53,239 --> 01:12:56,000 [Underwater sounds rushing] 1345 01:12:56,035 --> 01:12:58,555 [Sobs] 1346 01:12:58,589 --> 01:13:04,733 ♪ 1347 01:13:05,665 --> 01:13:11,775 [Sobs] 1348 01:13:13,328 --> 01:13:17,850 [Cart wheels screeching] 1349 01:13:20,404 --> 01:13:23,511 So, 1350 01:13:23,545 --> 01:13:26,548 how we feeling after your last treatment? 1351 01:13:26,583 --> 01:13:27,860 Fine. 1352 01:13:27,894 --> 01:13:30,449 How are your reprobate thoughts? 1353 01:13:30,483 --> 01:13:33,693 Um. Still present. 1354 01:13:33,728 --> 01:13:38,111 They will subside with time and prayer. 1355 01:13:38,146 --> 01:13:40,286 People underestimate 1356 01:13:40,320 --> 01:13:43,220 how much God will grant if you just ask-- 1357 01:13:43,254 --> 01:13:44,186 I pray a lot. 1358 01:13:44,221 --> 01:13:45,464 Oh, well, 1359 01:13:45,498 --> 01:13:47,155 what do you pray about? 1360 01:13:50,365 --> 01:13:54,162 Let me hear your prayer, Lee. 1361 01:13:54,196 --> 01:13:55,715 Dear Lord, 1362 01:13:55,750 --> 01:13:58,200 I'’m neither gay, nor bisexual, 1363 01:13:58,235 --> 01:14:00,202 I'’m straight and heterosexual, 1364 01:14:00,237 --> 01:14:01,790 I'’m neither gay, nor bisexual, 1365 01:14:01,825 --> 01:14:03,689 I'’m straight and heterosexual, 1366 01:14:03,723 --> 01:14:04,862 I'’m neither gay, nor bisexual-- 1367 01:14:04,897 --> 01:14:07,624 No! No, nope. 1368 01:14:07,658 --> 01:14:11,317 That'’s not a prayer, that'’s a wish. 1369 01:14:11,351 --> 01:14:13,457 Repeat after me. 1370 01:14:13,492 --> 01:14:18,082 Lord, I know this is my burden to bear, 1371 01:14:18,117 --> 01:14:20,360 my cross to carry. 1372 01:14:20,395 --> 01:14:22,328 Dear Lord, I know this is my burden to bear, 1373 01:14:22,362 --> 01:14:23,502 and my cross to carry. 1374 01:14:23,536 --> 01:14:25,676 Forgive me for the thoughts 1375 01:14:25,711 --> 01:14:28,196 I let myself be party to. 1376 01:14:28,230 --> 01:14:30,543 Forgive me of the thoughts I let myself be party to. 1377 01:14:30,578 --> 01:14:32,303 I hope I'm worthy of your love. 1378 01:14:32,338 --> 01:14:33,926 I hope to be worthy of your love. 1379 01:14:33,960 --> 01:14:36,445 Lord, will you make me clean and pure? 1380 01:14:36,480 --> 01:14:37,757 Will you make me clean and pure? 1381 01:14:37,792 --> 01:14:39,276 I am not a homosexual. 1382 01:14:39,310 --> 01:14:41,865 I'’m not-- I'm not a homosexual. 1383 01:14:41,899 --> 01:14:43,936 Kyle Culper is a Ganymede. 1384 01:14:43,970 --> 01:14:45,454 Kyle Culper is a Ganymede. 1385 01:14:45,489 --> 01:14:46,386 Alright. 1386 01:14:46,421 --> 01:14:47,456 [Machine switches on] 1387 01:14:47,491 --> 01:14:48,803 There we go. 1388 01:14:48,837 --> 01:14:50,425 [Machine hums] 1389 01:14:50,459 --> 01:14:52,185 Open. 1390 01:14:52,220 --> 01:14:53,532 Open. 1391 01:14:53,566 --> 01:14:55,050 [Mouth guard clanks] 1392 01:14:56,293 --> 01:14:57,605 Yeah. 1393 01:14:57,639 --> 01:15:00,711 You will be free, Lee. 1394 01:15:00,746 --> 01:15:04,197 One day, you'll be playing golf and 1395 01:15:04,232 --> 01:15:06,165 smoking a cigar at the country club and 1396 01:15:06,199 --> 01:15:09,720 you'’re gonna have a hot little girl right beside ya. 1397 01:15:09,755 --> 01:15:12,102 And you'’re gonna thank me, 1398 01:15:12,136 --> 01:15:13,344 and you'll do it in person 1399 01:15:13,379 --> 01:15:17,210 because I'’ll be right there too. 1400 01:15:17,245 --> 01:15:18,487 Yep. Alright. 1401 01:15:18,522 --> 01:15:19,316 [Machine notches up] 1402 01:15:19,350 --> 01:15:21,180 [Meter buzzes] 1403 01:15:22,250 --> 01:15:23,907 Close your eyes. 1404 01:15:23,941 --> 01:15:27,255 Lord, grant this boy grace. 1405 01:15:27,289 --> 01:15:32,709 [Electric sounds] [Gagging] 1406 01:15:33,779 --> 01:15:38,991 [Gagging] 1407 01:15:39,025 --> 01:15:43,409 [Shower running] 1408 01:15:43,443 --> 01:15:47,378 -[Underwater sounds] -[Shower running] 1409 01:15:47,413 --> 01:15:50,658 [Underwater rushing sounds] 1410 01:15:50,692 --> 01:15:51,935 [Shower running] 1411 01:15:51,969 --> 01:15:54,834 [School bell rings] 1412 01:15:54,869 --> 01:16:00,978 [Student chatter dispersing] 1413 01:16:11,023 --> 01:16:12,680 What happened to you? 1414 01:16:12,714 --> 01:16:14,647 Don'’t worry about it, fuck dick. 1415 01:16:14,682 --> 01:16:17,616 Yeah, you can take your straight boy suit off now. 1416 01:16:17,650 --> 01:16:19,445 Do you want me to beat your ass? 1417 01:16:19,479 --> 01:16:21,102 Yeah, no, I'’m not scared anymore, 1418 01:16:21,136 --> 01:16:22,724 you can beat my ass right here if you wanted to. 1419 01:16:22,759 --> 01:16:25,244 Did Lee do this to you? 1420 01:16:25,278 --> 01:16:28,005 He'’s fucking nuts. Stay away from him, 1421 01:16:28,040 --> 01:16:29,973 and fuck, stay away from me too, fuck dick, 1422 01:16:30,007 --> 01:16:32,769 everyone is gonna think I'’m fucking gay. 1423 01:16:32,803 --> 01:16:34,874 Aren'’t you though? 1424 01:16:34,909 --> 01:16:37,325 Not everyone's so fucking loud like you. 1425 01:16:41,950 --> 01:16:43,193 If you can handle not running your mouth 1426 01:16:43,227 --> 01:16:45,540 to everyone in the world, 1427 01:16:45,574 --> 01:16:47,853 you should holler at me. 1428 01:16:51,926 --> 01:16:55,239 I don'’t date closet cases. 1429 01:16:55,274 --> 01:16:57,517 I'’m not interested in dating. 1430 01:17:05,802 --> 01:17:07,873 [Applause] 1431 01:17:07,907 --> 01:17:14,017 [Piano music playing on stage] 1432 01:17:24,441 --> 01:17:28,963 [Applause] 1433 01:17:28,997 --> 01:17:31,310 [Silverware clanking] 1434 01:17:31,344 --> 01:17:33,174 ♪ 1435 01:17:33,208 --> 01:17:34,693 [Approaching footsteps] 1436 01:17:34,727 --> 01:17:36,660 -Hey, -[Box clanks] 1437 01:17:36,695 --> 01:17:40,284 -I told you to get rid of that stuff. -Yes. 1438 01:17:40,319 --> 01:17:42,183 I don'’t want that shit in the house. 1439 01:17:43,943 --> 01:17:46,290 Hey, 1440 01:17:46,325 --> 01:17:48,189 you know I'’m serious? 1441 01:17:49,431 --> 01:17:51,675 Yes, Lee. 1442 01:17:51,710 --> 01:17:52,987 Sorry. 1443 01:17:53,021 --> 01:17:54,471 Alright. 1444 01:17:56,645 --> 01:17:59,096 I'ma be in the garage. 1445 01:18:03,583 --> 01:18:04,930 [Door slams] 1446 01:18:12,523 --> 01:18:18,806 ♪ 1447 01:18:19,876 --> 01:18:21,740 [Gasps] 1448 01:18:22,948 --> 01:18:24,570 [Sighs] 1449 01:18:26,261 --> 01:18:27,676 [Outdoor nature sounds] 1450 01:18:27,711 --> 01:18:29,368 [Sighs] 1451 01:18:29,402 --> 01:18:31,439 [Train off in the distance] 1452 01:18:31,473 --> 01:18:35,029 [Nature sounds] 1453 01:18:35,063 --> 01:18:37,100 [Sheet whips away] [Fly buzzes] 1454 01:18:38,101 --> 01:18:39,965 [Gasping] 1455 01:18:40,966 --> 01:18:44,245 Dear God, 1456 01:18:44,279 --> 01:18:46,799 please help us, 1457 01:18:46,834 --> 01:18:50,941 help us, oh God, please, speak to me. 1458 01:18:50,976 --> 01:18:53,116 -Floy. -[Gasp] 1459 01:18:53,150 --> 01:18:53,979 Lord? 1460 01:18:54,013 --> 01:18:54,980 [Dripping] 1461 01:18:55,014 --> 01:18:56,464 -No. -[Gasp] 1462 01:18:56,498 --> 01:18:58,397 ♪ 1463 01:18:58,431 --> 01:19:00,709 Neal. 1464 01:19:00,744 --> 01:19:02,711 ♪ 1465 01:19:02,746 --> 01:19:05,024 -What is this? -I don'’t know, 1466 01:19:05,059 --> 01:19:06,923 you'’re the one going crazy, girl. 1467 01:19:06,957 --> 01:19:08,407 You shouldn'’t be here. 1468 01:19:08,441 --> 01:19:09,753 That'’s exactly what you told to me 1469 01:19:09,788 --> 01:19:12,238 the last time you saw me, alive. 1470 01:19:12,273 --> 01:19:15,448 That was the hardest moment of my life. 1471 01:19:15,483 --> 01:19:17,485 What was I supposed to do, Neal? 1472 01:19:17,519 --> 01:19:19,176 Lee said you couldn'’t stay, 1473 01:19:19,211 --> 01:19:20,453 he'’s my husband. 1474 01:19:20,488 --> 01:19:21,627 I had nowhere to go, 1475 01:19:21,661 --> 01:19:23,008 I'’m your brother! 1476 01:19:23,042 --> 01:19:25,873 All you had to do, was change, Neal. 1477 01:19:25,907 --> 01:19:28,703 That is all you had to do. 1478 01:19:28,737 --> 01:19:30,360 Lee would'’ve been okay with it 1479 01:19:30,394 --> 01:19:32,224 but you just wouldn'’t. 1480 01:19:32,258 --> 01:19:33,673 Oh, I see. 1481 01:19:33,708 --> 01:19:35,744 So you think your boy can change? 1482 01:19:35,779 --> 01:19:37,056 Yes. 1483 01:19:37,091 --> 01:19:40,059 Yes, my boy is a miracle, 1484 01:19:40,094 --> 01:19:41,302 he will change. 1485 01:19:41,336 --> 01:19:43,338 You always want someone else to change. 1486 01:19:43,373 --> 01:19:45,340 What am I supposed to change? 1487 01:19:45,375 --> 01:19:47,998 I am holding this family together. 1488 01:19:48,033 --> 01:19:49,413 You'’re holding the bag, Floy. 1489 01:19:49,448 --> 01:19:51,760 Oh, go back to hell, Neal! 1490 01:19:51,795 --> 01:19:53,176 I'’m at peace, honey. 1491 01:19:53,210 --> 01:19:54,833 You'’re the one in hell. 1492 01:19:54,867 --> 01:19:55,868 [Laughter] 1493 01:19:55,903 --> 01:19:57,007 Stop it. 1494 01:19:57,042 --> 01:19:59,527 [Laughter] 1495 01:19:59,561 --> 01:20:00,873 Whoo! 1496 01:20:00,908 --> 01:20:03,151 Ah, stop it! 1497 01:20:03,186 --> 01:20:05,222 You'’re in hell, girl! 1498 01:20:05,257 --> 01:20:06,189 [Laughter] 1499 01:20:06,223 --> 01:20:07,604 Oh dear Lord, 1500 01:20:07,638 --> 01:20:09,088 please, 1501 01:20:09,123 --> 01:20:11,850 give me the strength to save my family. 1502 01:20:11,884 --> 01:20:13,886 Let my body be a vessel 1503 01:20:13,921 --> 01:20:17,372 please let me do your work, oh Lord. Please. 1504 01:20:17,407 --> 01:20:18,960 Please, dear Lord. 1505 01:20:25,864 --> 01:20:30,316 [Gasps and sighs] 1506 01:20:32,042 --> 01:20:33,733 [Approaching footsteps] 1507 01:20:33,768 --> 01:20:39,705 [Applause] 1508 01:20:48,231 --> 01:20:54,271 [Keyboard riff plays] 1509 01:20:54,306 --> 01:21:01,140 [Xylophone melody plays] 1510 01:21:09,700 --> 01:21:15,637 ♪ 1511 01:21:17,260 --> 01:21:18,399 I know! 1512 01:21:18,433 --> 01:21:22,713 ♪ 1513 01:21:22,748 --> 01:21:24,267 [Door opens] 1514 01:21:24,301 --> 01:21:25,406 ♪ 1515 01:21:25,440 --> 01:21:30,100 [Keyboard riff plays] 1516 01:21:30,135 --> 01:21:36,279 ♪ 1517 01:21:39,523 --> 01:21:42,802 [Xylophone melody plays] 1518 01:21:42,837 --> 01:21:44,528 -[Applause] -Whoo! 1519 01:21:44,563 --> 01:21:47,531 [Applause] 1520 01:21:47,566 --> 01:21:53,710 [Xylophone melody plays] 1521 01:21:55,022 --> 01:21:56,644 [Canon erupts] 1522 01:21:56,678 --> 01:21:58,232 [Gasps] 1523 01:21:59,198 --> 01:22:03,133 [Applause] 1524 01:22:03,168 --> 01:22:05,791 ♪ 1525 01:22:05,825 --> 01:22:09,657 [Big Lee] He'’s embarrassing himself. He'’s embarrassing himself. 1526 01:22:09,691 --> 01:22:12,349 -[Justin] What the fuck is wrong with-- -[Bree] You didn'’t have 1527 01:22:12,384 --> 01:22:14,765 -to scream like a fucking girl. -[Big Lee] He'’s gonna drag you to hell with him! 1528 01:22:14,800 --> 01:22:17,044 -[Floy] You show that boy kindness... -[Big Lee] Run boy! 1529 01:22:17,078 --> 01:22:19,253 -[Floy] ...and he will twist it. -[Miss Kimpton] My office, now! 1530 01:22:19,287 --> 01:22:21,220 -[Neal] Love you. -[Floy] Lee Davis Fletcher! 1531 01:22:21,255 --> 01:22:23,360 -[Neal] Miss you. -[Royer] Get in your bed tonight. 1532 01:22:23,395 --> 01:22:25,259 -[Big Lee] Kill him. -[Justin] What are you waiting for? 1533 01:22:25,293 --> 01:22:26,467 Him to suck your dick? Do it! 1534 01:22:26,501 --> 01:22:27,571 [Royer] And you think about it. 1535 01:22:27,606 --> 01:22:28,503 [Big Lee] Kill him. 1536 01:22:28,538 --> 01:22:29,297 Kill him boy! 1537 01:22:29,332 --> 01:22:31,817 No! 1538 01:22:36,511 --> 01:22:39,514 [Crowd murmuring] 1539 01:22:41,792 --> 01:22:43,173 [Door shuts] 1540 01:22:43,208 --> 01:22:44,450 Lee. 1541 01:22:44,485 --> 01:22:45,796 I got rid of him. 1542 01:22:45,831 --> 01:22:48,351 We will never have to think about... 1543 01:22:48,385 --> 01:22:49,559 Floy, 1544 01:22:49,593 --> 01:22:50,767 What do you--? 1545 01:22:51,561 --> 01:22:52,700 Sorry. 1546 01:22:52,734 --> 01:22:54,633 [Footstep trail away] 1547 01:22:54,667 --> 01:22:57,705 The Lord said, teem on the earth, 1548 01:22:57,739 --> 01:22:59,810 and multiply in it. 1549 01:23:03,297 --> 01:23:04,919 [Door opens] 1550 01:23:05,816 --> 01:23:06,817 [Door slams] 1551 01:23:09,165 --> 01:23:12,237 [Door slams open] [Running footsteps] 1552 01:23:12,271 --> 01:23:13,479 Hey. 1553 01:23:14,722 --> 01:23:16,482 -Hey. -What? 1554 01:23:18,657 --> 01:23:21,004 What was that? 1555 01:23:21,039 --> 01:23:22,730 Everyone knows what you are. 1556 01:23:22,764 --> 01:23:25,802 Yeah. They were loving it in there, 1557 01:23:25,836 --> 01:23:26,906 until you made them stop 1558 01:23:26,941 --> 01:23:28,253 with whatever you'’re doing. 1559 01:23:28,287 --> 01:23:29,461 The way you act, 1560 01:23:29,495 --> 01:23:30,910 how do you even get away with it? 1561 01:23:30,945 --> 01:23:32,084 I'’m not getting away with anything, 1562 01:23:32,119 --> 01:23:33,637 I'’m just being myself. 1563 01:23:35,260 --> 01:23:36,951 I'm. 1564 01:23:36,985 --> 01:23:39,264 I'm sorry. 1565 01:23:39,298 --> 01:23:40,437 I feel- 1566 01:23:40,472 --> 01:23:42,474 I feel like I'm going insane. 1567 01:23:43,682 --> 01:23:44,924 Look, I can't be talking to you 1568 01:23:44,959 --> 01:23:47,375 or it's gonna come back. 1569 01:23:47,410 --> 01:23:48,514 You're not supposed to talk to me 1570 01:23:48,549 --> 01:23:50,827 yet you're always talking to me. 1571 01:23:52,208 --> 01:23:54,072 [Sobs] 1572 01:23:54,106 --> 01:23:59,663 ♪ 1573 01:24:02,287 --> 01:24:04,910 Lee, 1574 01:24:04,944 --> 01:24:06,567 if you'’re gay, 1575 01:24:06,601 --> 01:24:10,260 it doesn'’t have to be this big bad thing. 1576 01:24:10,295 --> 01:24:11,986 You will survive. 1577 01:24:12,020 --> 01:24:13,574 There'’s no way. 1578 01:24:13,608 --> 01:24:14,989 I used to feel that way until I told my mom. 1579 01:24:15,023 --> 01:24:16,335 You'’re not Lee Fletcher. 1580 01:24:16,370 --> 01:24:18,786 Lee Fletchers can be gay too. 1581 01:24:21,064 --> 01:24:24,930 Just stay away from me, please. 1582 01:24:24,964 --> 01:24:26,311 Or what? 1583 01:24:28,175 --> 01:24:30,038 I don'’t wanna hurt you. 1584 01:24:30,073 --> 01:24:32,248 Hurt me like you did Justin? 1585 01:24:32,282 --> 01:24:34,215 I'’m not the same as you, 1586 01:24:34,250 --> 01:24:35,803 you'’re doing this to me. 1587 01:24:35,837 --> 01:24:37,218 I'’m making you have feelings for me? 1588 01:24:37,253 --> 01:24:39,531 No, you'’re a Ganymede. 1589 01:24:39,565 --> 01:24:41,464 What the hell is a Ganymede? 1590 01:24:41,498 --> 01:24:44,156 An unrepentant homosexual. 1591 01:24:44,191 --> 01:24:48,574 ♪ 1592 01:24:48,609 --> 01:24:50,542 True facts. 1593 01:24:52,475 --> 01:24:53,614 So what? 1594 01:24:53,717 --> 01:24:58,826 ♪ 1595 01:24:58,860 --> 01:25:03,658 [Cicadas buzzing] 1596 01:25:03,693 --> 01:25:06,144 What are you doing? 1597 01:25:07,317 --> 01:25:11,045 [Gasps] 1598 01:25:13,081 --> 01:25:15,222 Oh, Lord. 1599 01:25:15,256 --> 01:25:17,051 Use my hands. 1600 01:25:18,328 --> 01:25:21,918 ♪ 1601 01:25:28,545 --> 01:25:30,961 Lead me to the answer, Lord. 1602 01:25:32,031 --> 01:25:35,621 [Dispersing chatter] 1603 01:25:35,656 --> 01:25:38,003 ♪ 1604 01:25:38,037 --> 01:25:39,315 [Phone rings] 1605 01:25:39,349 --> 01:25:41,938 [Lee Panting] 1606 01:25:41,972 --> 01:25:43,388 Hey! Lee! 1607 01:25:43,422 --> 01:25:44,906 [Cicadas buzzing] 1608 01:25:44,941 --> 01:25:51,292 [Phone rings] 1609 01:25:51,327 --> 01:25:53,984 -[Phone beeps] -Hey, baby, I'’m trying to find you, 1610 01:25:54,019 --> 01:25:55,434 are you still here? 1611 01:25:55,469 --> 01:25:57,747 [Cicadas buzzing] 1612 01:25:57,781 --> 01:25:58,679 Hey! 1613 01:25:58,713 --> 01:26:02,786 [Lee Panting] 1614 01:26:02,821 --> 01:26:05,617 You did so good today, 1615 01:26:05,651 --> 01:26:08,654 it was amazing. 1616 01:26:08,689 --> 01:26:10,069 Ay. 1617 01:26:10,104 --> 01:26:12,693 Pero, call me back, okay? 1618 01:26:12,727 --> 01:26:14,557 I'’m going to go to the house, 1619 01:26:14,591 --> 01:26:16,697 call me back! 1620 01:26:16,731 --> 01:26:18,388 [Thunder] 1621 01:26:18,423 --> 01:26:21,253 Give me the strength to protect my child, Lord. 1622 01:26:22,944 --> 01:26:23,738 ♪ 1623 01:26:23,773 --> 01:26:25,568 [Footsteps running] 1624 01:26:25,602 --> 01:26:31,712 ♪ 1625 01:26:32,885 --> 01:26:34,404 [Footsteps running] 1626 01:26:34,439 --> 01:26:37,442 ♪ 1627 01:26:37,476 --> 01:26:38,857 Lee what are you doing? 1628 01:26:39,098 --> 01:26:40,030 The fuck. 1629 01:26:40,065 --> 01:26:41,031 [Machine switches on] 1630 01:26:41,066 --> 01:26:44,034 [Machine rumbles] 1631 01:26:44,069 --> 01:26:44,966 [Pounding on door] 1632 01:26:45,001 --> 01:26:46,174 Lee stop that. 1633 01:26:46,209 --> 01:26:47,106 Lee. 1634 01:26:47,141 --> 01:26:48,936 [Machine screeches] 1635 01:26:48,970 --> 01:26:49,971 Stop! 1636 01:26:51,525 --> 01:26:54,252 [Sighs] 1637 01:26:55,011 --> 01:26:56,806 [Sobs] 1638 01:26:56,840 --> 01:27:02,950 [Soft praying in Spanish] 1639 01:27:04,883 --> 01:27:07,023 [Banging of door] 1640 01:27:07,057 --> 01:27:08,473 [Electric shock noise] 1641 01:27:08,507 --> 01:27:10,337 Lee! Lee! 1642 01:27:10,371 --> 01:27:11,614 [Gagging] 1643 01:27:11,648 --> 01:27:16,412 ♪ 1644 01:27:23,660 --> 01:27:27,975 [Underwater sounds rushing] 1645 01:27:29,425 --> 01:27:33,946 [Kyle] Lee! Lee! Lee! 1646 01:27:33,981 --> 01:27:36,294 [Creature growling] 1647 01:27:36,328 --> 01:27:37,709 [Underwater sounds rushing] 1648 01:27:37,743 --> 01:27:39,262 [Creature yelling] 1649 01:27:39,297 --> 01:27:40,574 ♪ 1650 01:27:40,608 --> 01:27:42,817 Lee! 1651 01:27:42,852 --> 01:27:44,025 [Glass shattering] 1652 01:27:44,716 --> 01:27:45,579 [Slicing sound] 1653 01:27:45,613 --> 01:27:46,683 [Kyle gasps] 1654 01:27:48,927 --> 01:27:53,587 [Underwater sounds rushing] 1655 01:27:53,621 --> 01:27:58,108 [Creature growling] 1656 01:27:59,455 --> 01:28:02,320 Lee, oh my-- 1657 01:28:03,459 --> 01:28:04,598 [Machine shuts off] 1658 01:28:04,632 --> 01:28:06,220 Hey, hey, hey, 1659 01:28:06,254 --> 01:28:07,911 it'’s me. Hey. 1660 01:28:07,946 --> 01:28:10,086 Lee, look at me. 1661 01:28:10,120 --> 01:28:11,225 Fuck. 1662 01:28:11,743 --> 01:28:13,158 [Underwater sounds rushing] 1663 01:28:13,192 --> 01:28:15,816 [Creature growling] 1664 01:28:17,542 --> 01:28:22,167 [Phone ringing] 1665 01:28:22,201 --> 01:28:24,721 -Hello? -Mom! I need help. 1666 01:28:24,756 --> 01:28:26,378 Where are you, baby? Where are you? Tell me right now. 1667 01:28:26,413 --> 01:28:27,690 Yeah, I'’m at New Dawn. 1668 01:28:27,724 --> 01:28:28,932 New Dawn! New Dawn! New Dawn! 1669 01:28:28,967 --> 01:28:31,176 New Dawn. Okay. [Speaking Spanish] 1670 01:28:31,418 --> 01:28:32,591 Lee! Lee, Lee, Lee! 1671 01:28:32,626 --> 01:28:33,592 Lee, look at me. 1672 01:28:33,627 --> 01:28:35,042 ♪ 1673 01:28:35,076 --> 01:28:36,802 [Underwater sounds rushing] 1674 01:28:36,837 --> 01:28:38,804 [Creature growling] 1675 01:28:38,839 --> 01:28:40,599 [Tearing noises] 1676 01:28:40,634 --> 01:28:42,567 [Creature yelling] 1677 01:28:42,601 --> 01:28:47,882 [Tearing noises] 1678 01:28:52,162 --> 01:28:58,272 ♪ 1679 01:29:06,936 --> 01:29:08,420 [Lee pants] 1680 01:29:08,455 --> 01:29:09,801 Lee, are you okay? 1681 01:29:11,285 --> 01:29:13,839 What are you boys doing to each other? 1682 01:29:13,874 --> 01:29:15,323 Oh you think you'’re so damn slick, 1683 01:29:15,358 --> 01:29:16,290 don'’t you little boy! 1684 01:29:16,324 --> 01:29:17,187 Ah! 1685 01:29:17,222 --> 01:29:18,361 [Royer yells] 1686 01:29:18,396 --> 01:29:19,431 -Ah. -[Slap] 1687 01:29:19,466 --> 01:29:22,917 You bold little flauntlaroy. 1688 01:29:22,952 --> 01:29:24,367 You! 1689 01:29:24,402 --> 01:29:26,576 You look what you've done to this 1690 01:29:26,611 --> 01:29:28,026 holy child! 1691 01:29:28,060 --> 01:29:30,373 [Grunting] 1692 01:29:30,408 --> 01:29:31,719 -No! -[Slam] 1693 01:29:31,754 --> 01:29:33,790 Keep your fucking hands off of him. 1694 01:29:33,825 --> 01:29:36,621 -[Slam] -[Screaming] 1695 01:29:37,587 --> 01:29:43,559 [Grunting] 1696 01:29:43,593 --> 01:29:44,939 [Lee yells] 1697 01:29:47,425 --> 01:29:49,323 [Thud on the ground] 1698 01:29:49,357 --> 01:29:50,497 Kyle, Kyle, Kyle. 1699 01:29:50,531 --> 01:29:51,498 Kyle hey. 1700 01:29:51,532 --> 01:29:52,706 Hey, hey, hey, hey. 1701 01:29:52,740 --> 01:29:55,294 Hey, hey. You're okay. Kyle. 1702 01:29:57,055 --> 01:29:58,505 [Pastor Royer Yells] 1703 01:29:58,539 --> 01:29:59,506 ♪ 1704 01:29:59,540 --> 01:30:01,887 [Grunting] 1705 01:30:01,922 --> 01:30:08,169 ♪ 1706 01:30:08,204 --> 01:30:09,964 Not my boy! 1707 01:30:09,999 --> 01:30:12,450 -[Knife stab] -[Pastor Royer Yells] 1708 01:30:13,243 --> 01:30:15,073 [Gasping] 1709 01:30:15,107 --> 01:30:16,730 Oh my-- 1710 01:30:17,731 --> 01:30:18,801 Baby. 1711 01:30:18,835 --> 01:30:19,905 Are you okay? 1712 01:30:19,940 --> 01:30:21,044 I'’m so sorry. 1713 01:30:21,079 --> 01:30:22,321 I'’m so sorry. 1714 01:30:22,356 --> 01:30:23,461 Stop! 1715 01:30:26,118 --> 01:30:27,188 Ah. 1716 01:30:27,223 --> 01:30:29,467 [Groaning] 1717 01:30:30,882 --> 01:30:32,297 Baby, are you okay? 1718 01:30:32,331 --> 01:30:33,505 -Yeah. -Who am I? 1719 01:30:33,540 --> 01:30:34,886 -Mom. -Yeah, mom. 1720 01:30:34,920 --> 01:30:36,404 Oh, baby, you're bleeding. 1721 01:30:37,544 --> 01:30:38,510 What happened here? 1722 01:30:38,545 --> 01:30:39,753 I don'’t know. 1723 01:30:39,856 --> 01:30:41,720 I need you to hold this, okay? 1724 01:30:43,273 --> 01:30:45,690 Is he okay? Please. 1725 01:30:45,724 --> 01:30:47,864 Hey. Hey. 1726 01:30:47,899 --> 01:30:49,210 Can I see? 1727 01:30:49,245 --> 01:30:51,074 It's okay. 1728 01:30:51,109 --> 01:30:52,731 My head really hurts. 1729 01:30:52,766 --> 01:30:55,147 I know they'’re gonna come check on you okay? 1730 01:30:58,634 --> 01:31:01,809 [Ambulance car rumbling] 1731 01:31:01,844 --> 01:31:05,019 [Royer coughing] 1732 01:31:11,716 --> 01:31:14,201 [Royer coughing] 1733 01:31:19,620 --> 01:31:24,729 [Ambulance siren traveling away] 1734 01:31:25,971 --> 01:31:27,973 Mommy, 1735 01:31:28,008 --> 01:31:30,320 can I ride with him? 1736 01:31:31,356 --> 01:31:32,702 Of course. 1737 01:31:37,811 --> 01:31:39,329 Go. 1738 01:31:39,364 --> 01:31:41,539 I'’ll meet you at the hospital. 1739 01:31:51,410 --> 01:31:56,346 [Ambulance siren traveling away] 1740 01:31:58,659 --> 01:32:00,592 Thank you for... 1741 01:32:00,627 --> 01:32:02,801 helping Lee. 1742 01:32:03,871 --> 01:32:04,803 And, 1743 01:32:04,838 --> 01:32:07,703 I'’m really sorry. 1744 01:32:09,394 --> 01:32:11,879 I wasn'’t in my right mind. 1745 01:32:13,363 --> 01:32:17,747 I hope you can forgive me. 1746 01:32:26,376 --> 01:32:32,244 [Ambulance siren] 1747 01:32:36,697 --> 01:32:37,974 Am I dead. 1748 01:32:38,734 --> 01:32:39,700 No. 1749 01:32:44,532 --> 01:32:46,500 I'’m sorry. 1750 01:32:48,329 --> 01:32:51,712 You have nothing to be sorry for. 1751 01:32:51,747 --> 01:32:54,266 Except interupting my applause. 1752 01:32:54,301 --> 01:32:56,199 No, 1753 01:32:56,234 --> 01:32:58,581 I'’m sorry, 1754 01:32:58,616 --> 01:33:01,204 I mean it. 1755 01:33:01,239 --> 01:33:03,448 It'’s okay, 1756 01:33:03,482 --> 01:33:05,830 I mean it. 1757 01:33:05,864 --> 01:33:12,630 [Ambulance siren] 1758 01:33:21,500 --> 01:33:25,401 [Hospital sounds in background] 1759 01:33:26,747 --> 01:33:28,646 [Curtain screeches] 1760 01:33:33,651 --> 01:33:39,657 [Hospital sounds in background] 1761 01:33:49,977 --> 01:33:56,156 ♪ 1762 01:34:00,125 --> 01:34:05,890 [Footsteps shuffle away] 1763 01:34:08,824 --> 01:34:13,276 ♪ 1764 01:34:13,311 --> 01:34:14,968 Are you the best girl in the world? 1765 01:34:15,002 --> 01:34:16,107 Look at you. 1766 01:34:16,141 --> 01:34:19,006 Who'’s your good girl? 1767 01:34:20,801 --> 01:34:22,665 [Shuffling sounds from below table] 1768 01:34:27,532 --> 01:34:30,190 [Shuffling sounds from below table] 1769 01:34:30,224 --> 01:34:31,570 You look great, Sarah Beth. 1770 01:34:31,605 --> 01:34:32,399 Mhm? 1771 01:34:32,433 --> 01:34:34,090 This leg in front, maybe? 1772 01:34:37,887 --> 01:34:39,199 Appreciate it. 1773 01:34:39,233 --> 01:34:40,648 Enjoy your space. 1774 01:34:42,650 --> 01:34:43,893 [Soft sighs] 1775 01:34:50,279 --> 01:34:54,524 [Fountain whirring] 1776 01:34:54,559 --> 01:34:57,700 ♪ 1777 01:34:57,735 --> 01:34:58,874 [Flowers lightly splash] 1778 01:34:58,908 --> 01:35:01,255 [Floy softly sobs] 1779 01:35:02,187 --> 01:35:03,706 [Boys laughing] 1780 01:35:03,741 --> 01:35:04,707 Grilled cheese up. 1781 01:35:04,742 --> 01:35:05,984 Thanks, mommy. 1782 01:35:06,019 --> 01:35:07,606 -What'’s up! -Hi! 1783 01:35:07,641 --> 01:35:08,918 Do you want a grilled cheese? 1784 01:35:08,953 --> 01:35:10,057 Yes, please. 1785 01:35:10,092 --> 01:35:11,265 So, how was your date? 1786 01:35:11,300 --> 01:35:12,370 It was good. 1787 01:35:12,404 --> 01:35:13,405 Yeah. 1788 01:35:13,440 --> 01:35:14,406 Good for you. 1789 01:35:14,441 --> 01:35:15,511 Give an honest opinion. 1790 01:35:15,545 --> 01:35:16,788 No, like, good for you. 1791 01:35:16,823 --> 01:35:17,996 [All laughing] 1792 01:35:19,135 --> 01:35:25,279 ♪