1 00:00:04,490 --> 00:00:06,300 那麼接下來有請 2 00:00:05,000 --> 00:01:55,000 本片僅供內部交流學習使用,請勿外傳或公開。請於下載後24小時內刪除,如有任何違反法律法規情形,包括但不限於公開傳播、商業盈利等,我組將不承担任何法律或連帶責任。 3 00:00:06,300 --> 00:00:09,640 第14號參賽者 並木佐織小姐 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,820 請開始你的表演 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,540 12 3 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,930 抱歉 麻煩重來一遍 7 00:00:33,520 --> 00:00:34,170 抱歉 8 00:00:34,170 --> 00:00:36,240 沒事沒事 重來幾次都行 9 00:00:37,130 --> 00:00:41,310 -抱歉 -加油 10 00:01:28,410 --> 00:01:31,920 真乖真乖 我們小佐織真是個好孩子 11 00:01:31,920 --> 00:01:34,140 -不好意思啊 阿修 -沒事沒事 12 00:01:34,140 --> 00:01:35,480 抱歉啊 修作 13 00:01:35,480 --> 00:01:36,780 可不是嗎 14 00:01:36,780 --> 00:01:37,920 逗你玩的 15 00:01:47,520 --> 00:01:49,550 -佐織 來 -快來 快來 16 00:01:50,940 --> 00:01:52,800 -再往這邊點 -行了 快拍吧 17 00:01:52,800 --> 00:01:54,190 現在剛剛好 要拍了 18 00:01:54,190 --> 00:01:55,660 -章魚… -燒! 19 00:02:07,630 --> 00:02:10,840 小佐 太棒了 20 00:02:11,480 --> 00:02:13,870 小佐 這本書你一定要看看 21 00:02:13,870 --> 00:02:15,850 -很有意思嗎 -為了今後做準備 22 00:02:15,850 --> 00:02:18,540 愛情總是突然而至 23 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 片源 24 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 TTG 25 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 TTG 26 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 TTG 27 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 TTG 28 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 TTG 29 00:02:33,460 --> 00:02:35,170 智也 佐織 第一次約會紀念 30 00:02:41,820 --> 00:02:43,900 能請你們考慮一下嗎 31 00:02:43,900 --> 00:02:45,720 姐姐 你好厲害啊 32 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 后期 33 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 神仙水 34 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 神仙水 35 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 神仙水 36 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 神仙水 37 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 神仙水 38 00:02:45,720 --> 00:02:49,020 我們覺得佐織小姐才華出眾 39 00:02:52,300 --> 00:02:54,110 你肯定做不了歌手啊 40 00:02:54,110 --> 00:02:57,050 -為什麼 -先入為主可不好啊 祐太郎 41 00:02:57,050 --> 00:02:59,240 新倉老師不是說了嗎 姐姐她… 42 00:02:59,240 --> 00:03:01,370 -夏美你閉嘴 -祐太郎你才該閉嘴 43 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译 44 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 青洛涯 45 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 青洛涯 46 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 青洛涯 47 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 青洛涯 48 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 青洛涯 49 00:03:01,370 --> 00:03:04,350 我是她爸爸 自己女兒的事我憑什麼閉嘴 50 00:03:04,350 --> 00:03:05,900 你們兩個別吵啦 51 00:03:05,900 --> 00:03:07,250 佐織自己想做啊 52 00:03:07,270 --> 00:03:10,480 總之 無論如何也要等到高中畢業之後 53 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 54 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 kokoben 55 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 kokoben 56 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 kokoben 57 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 kokoben 58 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 kokoben 59 00:03:18,830 --> 00:03:19,930 就是這樣 60 00:03:27,740 --> 00:03:29,720 稍微修改一些細節 就很完美了 61 00:03:29,720 --> 00:03:32,000 我插一句 要注重聲音的起承轉合 62 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 翻译 63 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YO酱 64 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YO酱 65 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YO酱 66 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YO酱 67 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YO酱 68 00:03:32,000 --> 00:03:33,440 我覺得這一版已經可以了 69 00:03:33,440 --> 00:03:34,840 我也覺得挺好 70 00:03:34,840 --> 00:03:35,790 哎呀 阿龜 71 00:03:35,790 --> 00:03:37,740 我不想她的出道曲有拼接的地方 72 00:03:37,740 --> 00:03:39,640 但這是出道前的demo啊 73 00:03:41,820 --> 00:03:43,690 格力高 74 00:03:44,360 --> 00:03:47,450 巧…克…哦 75 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 翻译 76 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 余成 77 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 余成 78 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 余成 79 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 余成 80 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 余成 81 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 校对 82 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 Z 83 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 Z 84 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 Z 85 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 Z 86 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 Z 87 00:04:07,400 --> 00:04:11,440 並木小姐本該有美好的未來 88 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 时间 89 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 二狐 90 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 二狐 91 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 二狐 92 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 二狐 93 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 二狐 94 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 时间 95 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 洛鱼 96 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 洛鱼 97 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 洛鱼 98 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 洛鱼 99 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 洛鱼 100 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 时间 101 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 Haku 102 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 Haku 103 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 Haku 104 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 Haku 105 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 Haku 106 00:04:57,290 --> 00:04:59,980 她的突然失蹤 107 00:04:59,980 --> 00:05:03,850 發生在2019年3月29日 晚上八點左右 108 00:05:03,850 --> 00:05:04,960 也就是三年前 109 00:05:06,440 --> 00:05:08,080 然後本月2號 110 00:05:08,160 --> 00:05:10,990 在靜岡縣牧之原市的菅谷 111 00:05:08,280 --> 00:05:10,700 靜岡縣牧之原市內 殺人以及無人住房建築縱火案 112 00:05:10,990 --> 00:05:14,060 發生了人為縱火引起的住房火災 113 00:05:14,060 --> 00:05:18,400 調查後發現 廢墟中發現的遺體就是並木佐織 114 00:05:29,050 --> 00:05:30,380 為什麼佐織小姐 115 00:05:30,400 --> 00:05:32,220 會在距離自家所在的東京菊野市 116 00:05:32,220 --> 00:05:35,340 二百公里的靜岡縣被發現呢 117 00:05:35,340 --> 00:05:37,100 原因尚未查明 118 00:05:38,460 --> 00:05:44,650 經屍檢 遺體頭骨後腦部有一處很大的凹陷 119 00:05:45,360 --> 00:05:48,110 佐織小姐的死因不是被燒死 120 00:05:48,110 --> 00:05:51,930 而是被人用類似鈍器的物品擊打而造成的腦挫傷 121 00:05:51,930 --> 00:05:56,080 恐怕在火災發生之前 她就已經遇害了 122 00:05:57,000 --> 00:06:00,200 從廢墟中還發現了另一具遺體 123 00:06:00,200 --> 00:06:04,940 也就是這間房子的住戶 蓮沼芳惠女士 83歲 124 00:06:06,800 --> 00:06:10,000 這位女士在佐織小姐遇害很久之前就已經去世了 125 00:06:10,000 --> 00:06:11,930 然而一直留在屋中 無人處理她的後事 126 00:06:11,930 --> 00:06:15,340 最重要的一點就是 這位蓮沼女士的兒子 127 00:06:15,340 --> 00:06:17,610 在並木佐織小姐失蹤時 128 00:06:17,610 --> 00:06:21,040 就居住在她的老家東京菊野市 129 00:06:21,740 --> 00:06:22,730 他叫… 130 00:06:24,650 --> 00:06:26,250 不好意思我來晚了 131 00:06:27,200 --> 00:06:29,080 抱歉啊 在你這麼忙的時候喊你過來 132 00:06:29,080 --> 00:06:29,980 沒事 133 00:06:30,620 --> 00:06:32,220 不過為什麼特地叫我過來 134 00:06:36,220 --> 00:06:38,400 -繼續 -是 135 00:06:38,400 --> 00:06:40,540 他叫蓮沼寬一 50歲 136 00:06:40,540 --> 00:06:44,070 如今住在東京都江戶川區 不過目前失蹤了… 137 00:06:44,680 --> 00:06:45,500 草薙 138 00:06:47,130 --> 00:06:48,380 草薙警官 139 00:06:54,560 --> 00:06:58,670 那是15年前 2007年5月12日 140 00:06:59,630 --> 00:07:05,390 東京足立區 有一名叫本橋優奈的12歲少女失蹤了 141 00:07:07,960 --> 00:07:11,630 而在奧多摩找到優奈的屍體時 142 00:07:13,160 --> 00:07:14,140 已經是四年之後了 143 00:07:15,490 --> 00:07:20,620 平成23年8月16日 足立刑事送檢第236號 144 00:07:15,490 --> 00:07:20,620 嫌疑人 蓮沼寬一 平成23年8月14日 正常逮捕 145 00:07:15,490 --> 00:07:20,620 送檢罪名 誘騙拐賣未成年罪 殺人罪 損壞遺體 棄屍 146 00:07:16,700 --> 00:07:20,700 拐賣 殺人 損壞遺體 棄屍 147 00:07:20,700 --> 00:07:23,450 在調查時 我們找到了一個嫌疑人 148 00:07:23,450 --> 00:07:28,590 就是在優奈的父親的工廠工作的蓮沼寬一 149 00:07:30,810 --> 00:07:33,790 損壞遺體並棄屍的時效是三年 因為已經過了 150 00:07:33,790 --> 00:07:37,100 送檢時蓮沼的罪名就只有殺人這一項了 151 00:07:38,940 --> 00:07:40,620 但是蓮沼他… 152 00:07:47,390 --> 00:07:48,910 保持了徹底的沉默 153 00:07:48,910 --> 00:07:50,460 完全沉默 154 00:07:51,080 --> 00:07:52,280 沒送檢成功嗎 155 00:07:52,280 --> 00:07:53,310 送成了 156 00:07:54,080 --> 00:07:57,340 但他在審判中也一直保持完全沉默 157 00:07:57,340 --> 00:07:58,200 一直都是嗎? 158 00:07:58,200 --> 00:08:00,200 對所有質詢都保持了沉默 159 00:08:00,830 --> 00:08:03,900 優奈埋骨之地的土質… 160 00:08:03,900 --> 00:08:06,430 一審和二審的判決都是無罪 161 00:08:07,400 --> 00:08:09,840 檢方放棄了上訴 162 00:08:10,890 --> 00:08:13,720 然後他就得到了刑事補償金和審判費 163 00:08:13,720 --> 00:08:16,380 共計超過一千萬日元 164 00:08:17,180 --> 00:08:18,410 一千萬? 165 00:08:20,190 --> 00:08:23,770 比我們更接受不了無罪判決的 166 00:08:23,770 --> 00:08:25,420 是優奈的家屬 167 00:08:25,420 --> 00:08:27,450 駁回本次上訴 168 00:08:28,170 --> 00:08:30,730 被告人無罪 169 00:08:30,730 --> 00:08:36,400 優奈的母親 本橋由美子女士…自殺了 170 00:08:37,390 --> 00:08:38,110 什麼 171 00:08:39,530 --> 00:08:41,690 而這個蓮沼寬一 172 00:08:43,920 --> 00:08:45,580 又在我面前… 173 00:08:45,580 --> 00:08:49,480 打擾了 我們找到了蓮沼寬一的行蹤 174 00:09:07,530 --> 00:09:08,440 我們走吧 175 00:09:24,930 --> 00:09:26,040 三年前 176 00:09:26,940 --> 00:09:28,490 你殺害了佐織小姐 177 00:09:28,510 --> 00:09:30,880 並藏屍於靜岡的老家之中 178 00:09:32,440 --> 00:09:33,500 對吧? 179 00:09:37,960 --> 00:09:39,340 放棄吧 蓮沼 180 00:09:40,350 --> 00:09:42,440 從你江戶川的公寓裡扣押的 181 00:09:42,500 --> 00:09:45,100 你的工作服上檢驗出的血液 182 00:09:45,840 --> 00:09:47,180 主任 您看一下 183 00:09:49,050 --> 00:09:50,000 鑑定科 拍照 184 00:09:50,000 --> 00:09:50,890 是 185 00:09:51,850 --> 00:09:54,030 這是你的工作服吧 186 00:09:59,720 --> 00:10:02,040 和並木佐織小姐的DNA一致 187 00:10:09,840 --> 00:10:11,720 看來你高升了啊 188 00:10:12,540 --> 00:10:13,290 什麼 189 00:10:14,110 --> 00:10:17,440 你之前是坐在那邊的對吧 190 00:10:18,060 --> 00:10:19,160 草薙警官 191 00:10:34,490 --> 00:10:36,350 這次又會怎麼樣呢 192 00:10:58,970 --> 00:11:04,850 巡遊 193 00:11:55,560 --> 00:11:56,840 湯川老師 194 00:11:58,400 --> 00:12:00,560 很抱歉 突然叫您出來 195 00:12:00,560 --> 00:12:01,820 好久不見啊 196 00:12:03,850 --> 00:12:05,370 您在幹什麼啊 197 00:12:06,400 --> 00:12:09,640 我看到有一些肥皂泡的運動很奇特 198 00:12:09,640 --> 00:12:14,840 我本以為或許和肥皂泡裡氣體的順磁性有關 199 00:12:14,840 --> 00:12:17,800 但是看來 最主要還是大氣帶來的影響啊 200 00:12:19,430 --> 00:12:21,260 你不是討厭小孩子嗎 201 00:12:21,870 --> 00:12:23,340 我只是不擅長和他們相處 202 00:12:23,710 --> 00:12:24,760 是了 203 00:12:26,330 --> 00:12:27,930 沒想到您在菊野 204 00:12:27,930 --> 00:12:31,310 從前段時間開始 我就過來這邊的研究設施 205 00:12:31,310 --> 00:12:32,970 為了研究超導 206 00:12:32,970 --> 00:12:34,030 超導? 207 00:12:36,000 --> 00:12:38,890 對 超導指的是當電阻為零時 208 00:12:38,890 --> 00:12:41,900 發生邁斯納效應而被發現的現象 209 00:12:41,900 --> 00:12:45,150 -在室溫下顯示的超導高溫… -不勞您說明了 210 00:12:48,970 --> 00:12:50,010 對不起 211 00:12:51,770 --> 00:12:54,990 找我有什麼事 郵件裡什麼都沒說 212 00:12:56,090 --> 00:12:59,240 其實是因為一個案子 213 00:13:04,200 --> 00:13:07,500 並木屋家的長女於三年前失蹤 214 00:13:07,500 --> 00:13:11,720 23天前 我們在蓮沼的老家找到了她的遺體 215 00:13:12,330 --> 00:13:15,290 而且她失蹤時 蓮沼就住在這菊野市 216 00:13:15,290 --> 00:13:17,310 和她之間有過交集 217 00:13:16,400 --> 00:13:19,020 對並木佐織實施騷擾 218 00:13:19,020 --> 00:13:21,240 -我給您撤下了 -給我倒杯酒啊 219 00:13:23,280 --> 00:13:26,140 怎麼…請您別這樣 220 00:13:28,120 --> 00:13:29,370 你在幹什麼 221 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 我可是客人 222 00:13:32,720 --> 00:13:35,210 請回吧 我們也不收你錢了 你走吧 223 00:13:35,210 --> 00:13:37,160 行了 快走吧快走吧 224 00:13:44,440 --> 00:13:45,180 喂 225 00:13:46,540 --> 00:13:50,330 在一個半月後 佐織小姐失蹤了 226 00:13:51,210 --> 00:13:53,920 然後在三年後 也就是現在 發現了她的遺體 227 00:13:53,920 --> 00:13:55,850 蓮沼也被逮捕了 228 00:13:57,280 --> 00:14:00,890 但是無論草薙警官怎麼給他展示物證… 229 00:14:03,680 --> 00:14:08,350 給他展示物證進行審訊 蓮沼還是什麼都不說 230 00:14:09,240 --> 00:14:12,890 又一直保持完全沉默 最後被釋放了 231 00:14:24,330 --> 00:14:27,600 即使送檢 檢方也說很難起訴 232 00:14:30,170 --> 00:14:32,680 應該是有十五年前本橋優奈的前例在 233 00:14:32,680 --> 00:14:34,750 他們也變得謹慎了 234 00:14:42,560 --> 00:14:45,880 處分…保留? 235 00:14:46,780 --> 00:14:50,060 -暫時會釋放他 之後… -有比這… 236 00:14:51,240 --> 00:14:54,250 有比這更荒唐的事情嗎 237 00:14:55,370 --> 00:14:58,090 警官先生 怎麼能… 238 00:15:02,680 --> 00:15:07,000 也就是說那個人 不會被問罪嗎 239 00:15:07,980 --> 00:15:10,650 據說蓮沼的父親原來是刑警 240 00:15:11,260 --> 00:15:13,900 因為曾經是招供至上主義 241 00:15:14,570 --> 00:15:17,470 可能也和兒子炫耀過 242 00:15:17,470 --> 00:15:20,030 是他讓嫌疑人招供的 243 00:15:21,290 --> 00:15:24,350 蓮沼也由此了解到了 244 00:15:25,000 --> 00:15:29,290 就算犯下案子 只要自己保持沉默 就不會被問罪 245 00:15:30,170 --> 00:15:34,220 如果真是這樣 那這個叫蓮沼的人 246 00:15:34,220 --> 00:15:37,030 就是警察一手培養出來的怪物了 247 00:15:37,640 --> 00:15:39,500 警察一手培養出來的? 248 00:15:42,650 --> 00:15:46,170 這句話你一定別跟草薙警官說 249 00:15:48,110 --> 00:15:50,220 草薙警官非常自責 250 00:15:52,350 --> 00:15:54,570 他覺得要是在辦本橋優奈的案子時 251 00:15:54,570 --> 00:15:59,130 能讓蓮沼獲刑的話 佐織小姐就不會死了 252 00:15:59,130 --> 00:16:01,870 我覺得他應該快回來了 253 00:16:11,360 --> 00:16:16,540 什麼都能理解 那都是因為能加以利用 254 00:16:17,150 --> 00:16:18,250 是跟你說的 255 00:16:18,890 --> 00:16:20,510 -是跟你說的 -好了 256 00:16:21,440 --> 00:16:24,650 他覺得這起案件的發生是因為他? 257 00:16:26,430 --> 00:16:27,260 是 258 00:16:30,240 --> 00:16:32,150 不知道蓮沼出於什麼目的 259 00:16:32,550 --> 00:16:35,800 在被釋放之後 他又回到了菊野 260 00:16:36,440 --> 00:16:40,480 三年前他還在供職的廢品回收公司 261 00:16:40,480 --> 00:16:43,050 他當時的同事就住在那裡的倉庫管理事務所 262 00:16:43,050 --> 00:16:44,860 他就住進那裡了 263 00:16:45,690 --> 00:16:48,010 這樣的人還有朋友啊 264 00:16:50,160 --> 00:16:53,200 能助我一臂之力嗎 湯川老師 265 00:16:55,130 --> 00:17:00,140 我覺得這個案子裡沒有物理學家能幫上忙的地方啊 266 00:17:00,140 --> 00:17:03,280 -或許是這樣沒錯… -你在期待我做什麼 267 00:17:04,220 --> 00:17:07,770 歸根結底 草薙知道你來找我嗎 268 00:17:09,440 --> 00:17:12,330 -不知道 -原來是你擅自做的決定 269 00:17:12,330 --> 00:17:13,900 而不是草薙如此期望 270 00:17:13,900 --> 00:17:17,790 -但您是草薙警官的摯… -這是你們警察的事 271 00:17:17,790 --> 00:17:19,070 和我沒關係 272 00:17:21,550 --> 00:17:26,000 冷血無情 虧你都當上教授了 竟然還是如此… 273 00:17:26,000 --> 00:17:28,510 人們總用冷血無情這個詞 274 00:17:26,000 --> 00:17:28,510 (註:“冷血無情”日語字面直譯為“無血無淚”) 275 00:17:29,130 --> 00:17:29,940 話說 276 00:17:29,990 --> 00:17:33,970 過濾掉血液裡的血紅蛋白等成分 剩下的就是眼淚 277 00:17:34,140 --> 00:17:36,570 基本上 血液和眼淚成分相同 278 00:17:36,570 --> 00:17:39,640 也就是說 沒必要把二者並列而談 279 00:17:39,640 --> 00:17:42,140 只說沒有血液就可以了 280 00:17:42,140 --> 00:17:44,490 可我並不是沒有血液的人 281 00:17:44,490 --> 00:17:47,950 也就是說 你說的話是小孩子都知道的謬論 282 00:17:47,950 --> 00:17:50,270 -行了 -還有一件事 283 00:17:50,270 --> 00:17:52,680 你說虧我都當上了教授 284 00:17:52,680 --> 00:17:54,380 -行了 夠了 -也不是說當上了教授… 285 00:17:54,380 --> 00:17:56,250 -夠了 別說了 -血液就會增加 286 00:18:02,470 --> 00:18:07,440 一個月後 287 00:18:14,650 --> 00:18:16,620 謝謝惠顧 288 00:18:16,620 --> 00:18:19,450 啊 高垣哥 好久不見 289 00:18:20,080 --> 00:18:21,130 -好久不見 -請進 290 00:18:21,790 --> 00:18:22,780 請進 請進 291 00:18:24,940 --> 00:18:27,930 -來了 -喝什麼 292 00:18:27,930 --> 00:18:30,280 那個 生啤 293 00:18:30,890 --> 00:18:32,920 -一杯生啤 -好的 294 00:18:35,840 --> 00:18:36,890 麻耶姐 295 00:18:38,010 --> 00:18:39,210 麻耶姐 296 00:18:39,210 --> 00:18:41,950 啊 高垣啊 好久不見 近況如何 297 00:18:41,950 --> 00:18:44,440 還不錯 我先拿了十份過來… 298 00:18:44,440 --> 00:18:46,620 謝謝 幫大忙了 快坐 299 00:18:47,610 --> 00:18:52,280 現在是正忙的時候 結果工廠的冷凍機壞了 300 00:18:53,050 --> 00:18:53,900 怎麼了 301 00:18:55,130 --> 00:18:59,210 沒有 就是覺得大家都挺精神的 挺好 302 00:19:00,920 --> 00:19:03,370 也就是表面上看著精神 303 00:19:03,370 --> 00:19:05,060 好的 久等了 湯川老師 304 00:19:05,120 --> 00:19:07,020 這是今天的煮物拼盤 305 00:19:08,670 --> 00:19:10,720 -看上去很好吃 -謝謝 306 00:19:11,530 --> 00:19:13,720 這是什麼 好漂亮啊 307 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 你們看 308 00:19:17,260 --> 00:19:20,780 把太陽能電池之類的宇宙面板摺疊變小之後 309 00:19:20,780 --> 00:19:23,740 裝在火箭上 帶到宇宙中後展開 310 00:19:23,740 --> 00:19:26,540 這個技術的創意來源於日本的摺紙 311 00:19:27,520 --> 00:19:28,730 真有意思啊 312 00:19:29,470 --> 00:19:30,320 真棒 313 00:19:30,940 --> 00:19:31,690 我來嚐嚐 314 00:19:31,980 --> 00:19:34,930 原來湯川老師平時都在做這樣的研究啊 315 00:19:35,100 --> 00:19:39,840 很遺憾 我做的研究並沒有這麼優雅 也不華麗 316 00:19:39,840 --> 00:19:41,160 那您研究什麼啊 317 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 來 給我讓個位置 318 00:19:43,360 --> 00:19:44,510 我好想知道啊 319 00:19:45,290 --> 00:19:47,920 我的研究對於絕大部分人來說 320 00:19:47,960 --> 00:19:49,650 可能一輩子都接觸不到 321 00:19:49,790 --> 00:19:52,400 要是您不介意這一點 那我就跟您詳細說說 322 00:19:53,070 --> 00:19:54,700 那我還是算了吧 323 00:19:54,700 --> 00:19:57,980 阿修 煮物拼盤要涼了啊 324 00:19:57,980 --> 00:19:59,120 老師 您請用 325 00:20:00,520 --> 00:20:02,110 那我就開動了 326 00:20:02,110 --> 00:20:04,040 -夏美 再給我來一碗 -好 327 00:20:04,700 --> 00:20:06,000 左邊 再往上一點 328 00:20:06,700 --> 00:20:07,390 再來一點 329 00:20:07,390 --> 00:20:09,340 哇 看著不錯啊 330 00:20:09,340 --> 00:20:10,380 是吧 331 00:20:10,560 --> 00:20:13,350 菊野故事巡遊2022 332 00:20:10,910 --> 00:20:13,160 菊野故事巡遊 333 00:20:13,160 --> 00:20:16,360 是菊野商店街每年都會舉行的大型活動 334 00:20:16,360 --> 00:20:18,520 說穿了就是變裝大會 335 00:20:18,820 --> 00:20:20,440 來吧 投身於故事的海洋吧 336 00:20:19,260 --> 00:20:20,990 來自全國各地的隊伍都會參加 337 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 歌喉展示大賽 338 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 受理臨時參加 339 00:20:20,990 --> 00:20:23,040 水平還挺高的呢 340 00:20:23,040 --> 00:20:24,320 老師您也來看看吧 341 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 我們菊野隊也要參加 342 00:20:25,920 --> 00:20:28,840 也該贏一次了 畢竟是主場作戰的隊伍啊 343 00:20:28,840 --> 00:20:30,670 就交給我吧 344 00:20:30,670 --> 00:20:33,980 今年的曲子也特別棒 345 00:20:34,860 --> 00:20:35,610 湯川老師 346 00:20:35,610 --> 00:20:39,790 給我們菊野隊創作主題曲的就是這位新倉老師 347 00:20:39,790 --> 00:20:42,080 -是新倉先生創作的? -沒什麼 不足掛齒 348 00:20:42,080 --> 00:20:43,850 啊 兩位都是老師呢 349 00:20:44,460 --> 00:20:45,870 具體是什麼內容 350 00:20:45,870 --> 00:20:47,640 這個… 351 00:20:47,640 --> 00:20:50,030 這得等到活動當天才能揭曉 對吧 352 00:20:50,030 --> 00:20:51,470 是我唐突了 353 00:20:52,760 --> 00:20:55,660 老師 和我們一起去吧 我來給您帶路 354 00:20:57,150 --> 00:20:58,480 那先謝謝你 我很期待 355 00:20:58,480 --> 00:21:00,300 真的嗎 太好了 356 00:21:01,360 --> 00:21:02,600 歡迎光… 357 00:21:17,150 --> 00:21:18,120 啤酒 358 00:21:20,480 --> 00:21:22,920 -孩子他爸 -嗯?怎麼了 359 00:21:22,920 --> 00:21:24,000 那個男的 360 00:21:33,840 --> 00:21:35,340 你來幹什麼 361 00:21:35,340 --> 00:21:38,400 我來吃飯啊 好久沒來了 362 00:21:38,400 --> 00:21:39,880 你個混蛋 363 00:21:40,990 --> 00:21:41,370 誰啊 364 00:21:41,370 --> 00:21:43,520 你還敢在我面前露面 365 00:21:44,170 --> 00:21:45,050 不認識 366 00:21:45,050 --> 00:21:46,780 -就是他 -夏美 367 00:21:46,780 --> 00:21:48,890 就是他殺害了姐姐 368 00:21:49,610 --> 00:21:50,810 蓮沼? 369 00:21:50,810 --> 00:21:52,540 高湯雞蛋卷和炸雞塊 370 00:21:53,950 --> 00:21:55,090 給我出去 371 00:21:55,210 --> 00:21:57,700 我說 我可是受害者 372 00:21:57,930 --> 00:21:59,070 你說什麼 373 00:21:59,070 --> 00:22:03,690 我因為你們才被當成了兇手 工作都丟了 374 00:22:04,720 --> 00:22:05,800 你們怎麼賠我啊 375 00:22:05,800 --> 00:22:07,770 你不就是兇手嗎 376 00:22:14,350 --> 00:22:16,320 那我為什麼會在這裡 377 00:22:17,080 --> 00:22:19,210 為什麼不是在監獄裡 378 00:22:20,220 --> 00:22:24,330 這不就證明我沒殺人嗎 379 00:22:29,760 --> 00:22:30,830 孩子他爸 380 00:22:31,480 --> 00:22:32,830 祐太郎 381 00:22:32,830 --> 00:22:34,460 給我滾出去 混蛋 382 00:22:34,460 --> 00:22:38,060 因為些捕風捉影真真假假的事 把我賣到警察那去 383 00:22:39,100 --> 00:22:40,350 我可是能告你們損害名譽的 384 00:22:40,350 --> 00:22:41,960 還在這胡說八道 385 00:22:42,620 --> 00:22:43,870 啤酒就算了 386 00:22:44,920 --> 00:22:48,590 下次來的時候就要談錢的事了 387 00:22:48,590 --> 00:22:49,720 你站住 388 00:22:52,030 --> 00:22:53,320 高垣 389 00:22:54,160 --> 00:22:55,240 高垣 390 00:22:57,150 --> 00:22:58,320 住手 391 00:22:59,260 --> 00:23:00,520 住手 392 00:23:15,820 --> 00:23:17,630 每個人都這樣 393 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 好熱 394 00:23:53,840 --> 00:23:56,060 -歡迎光臨 -可以點單嗎 395 00:23:56,730 --> 00:23:59,580 我們今天下午一點就截單了 您看可以嗎 396 00:24:00,280 --> 00:24:01,930 挑您喜歡的位置坐吧 397 00:24:01,930 --> 00:24:02,830 歡迎光臨 398 00:24:04,350 --> 00:24:06,350 讓車過一下 399 00:24:07,710 --> 00:24:10,360 要過一下車 麻煩讓一下 400 00:24:10,360 --> 00:24:14,250 Hello hello hello 大家好 401 00:24:14,910 --> 00:24:20,380 歡迎來到菊野故事巡遊2022 402 00:24:20,380 --> 00:24:21,840 市長到了 403 00:24:23,340 --> 00:24:28,380 好的 今年也有來自全國的多支隊伍參加 404 00:24:29,020 --> 00:24:33,390 第一個上場的是去年的冠軍隊“The 神戶” 405 00:24:33,390 --> 00:24:35,120 花車要過來啦 406 00:24:36,490 --> 00:24:37,660 來這邊 407 00:24:45,080 --> 00:24:46,510 真理奈 鬆掉了哦 408 00:24:47,150 --> 00:24:48,270 不好意思 409 00:24:48,270 --> 00:24:51,770 今年神戶又打算幹什麼 410 00:24:54,160 --> 00:24:55,180 完了 411 00:24:56,170 --> 00:24:57,070 怎麼了 412 00:24:57,690 --> 00:24:59,120 我開始緊張了 413 00:25:02,920 --> 00:25:09,550 通知各位參加菊野歌喉展示大賽2017的參賽者們 414 00:25:09,550 --> 00:25:10,750 完了 415 00:25:11,640 --> 00:25:12,750 完了 416 00:25:14,510 --> 00:25:16,060 完了 完了 我開始緊張了 417 00:25:16,060 --> 00:25:17,050 小佐 418 00:25:17,050 --> 00:25:19,440 來 坐下 好了 419 00:25:20,060 --> 00:25:23,950 麻耶姐 我不行了 我想回家 420 00:25:23,950 --> 00:25:27,050 沒事的 祭典要怎麼樣 421 00:25:28,300 --> 00:25:29,640 享受者勝 422 00:25:29,640 --> 00:25:31,560 聲音真小 423 00:25:33,870 --> 00:25:35,920 -麻耶姐 -嗯? 424 00:25:35,920 --> 00:25:36,760 集合了 425 00:25:38,300 --> 00:25:39,310 對不起 426 00:25:48,360 --> 00:25:50,990 故事巡遊2018 427 00:25:51,710 --> 00:25:55,360 髮夾好漂亮啊 哪來的啊 428 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 是我帥氣的男朋友送我的畢業禮物 429 00:25:59,370 --> 00:26:00,840 別這樣 讓人看見怎麼辦 430 00:26:00,840 --> 00:26:02,620 -來這邊 來這邊 -不行 431 00:26:03,390 --> 00:26:04,890 我從店裡拿出來的 432 00:26:07,740 --> 00:26:09,370 -能看到嗎 -嗯 433 00:26:09,370 --> 00:26:10,380 不要 434 00:26:19,870 --> 00:26:24,700 我們菊野故事巡遊就開始了 435 00:26:27,880 --> 00:26:30,120 準備好看表演了嗎 436 00:26:30,120 --> 00:26:32,720 各位 做好準備了嗎 437 00:26:57,900 --> 00:27:00,760 借過借過 不好意思啊 438 00:27:01,370 --> 00:27:03,440 老師 老師 439 00:27:07,440 --> 00:27:08,920 謝謝 幫大忙了 440 00:27:09,580 --> 00:27:11,870 我還要來了這個 您要嗎 441 00:27:11,870 --> 00:27:15,920 伴隨著菊野行進樂團演奏的輕快的音樂 442 00:27:15,920 --> 00:27:20,200 今年也開始了 菊野故事巡遊 443 00:27:28,030 --> 00:27:29,440 好像開始了 444 00:27:31,980 --> 00:27:33,020 做好了 445 00:27:53,770 --> 00:27:55,370 祭典要怎麼樣 446 00:27:55,370 --> 00:27:58,190 享受者勝 447 00:27:58,190 --> 00:28:00,380 耶 448 00:28:02,600 --> 00:28:06,620 伴隨著莊嚴肅穆的音樂向我們走來的是絕對王者 449 00:28:08,040 --> 00:28:11,210 這就是“The 神戶”隊 450 00:28:12,040 --> 00:28:15,660 今年的故事是埃及豔后 451 00:28:29,920 --> 00:28:31,440 吹了金箔誒 452 00:28:33,040 --> 00:28:34,650 怎麼樣 老師 453 00:28:34,650 --> 00:28:38,110 質量很高 真是有趣 454 00:28:38,110 --> 00:28:41,050 真是有趣 耶 455 00:28:45,310 --> 00:28:46,720 看到了嗎 老師 您快看 456 00:28:50,240 --> 00:28:53,680 -客人 已經開始了哦 -什麼 457 00:28:54,330 --> 00:28:56,160 您不是來看巡遊的嗎 458 00:28:57,500 --> 00:29:00,380 對了對了 真是的 我得快點吃了 459 00:29:01,000 --> 00:29:01,960 真智子 460 00:29:19,690 --> 00:29:21,290 快拍快拍 快拍那邊 461 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 謝謝 462 00:29:27,840 --> 00:29:31,030 我中了可愛的奧茲的魔法 463 00:29:31,100 --> 00:29:32,860 大家的掌聲在哪裡 464 00:29:33,980 --> 00:29:35,260 留美阿姨 465 00:29:35,880 --> 00:29:39,130 留美阿姨 這邊這邊 466 00:29:40,600 --> 00:29:42,360 那是新倉老師的太太 467 00:29:45,950 --> 00:29:49,230 不好意思 借過一下 抱歉 468 00:29:50,190 --> 00:29:52,310 -您好 湯川老師 -您好 469 00:29:52,640 --> 00:29:54,120 -今天可真熱啊 -是啊 470 00:29:54,330 --> 00:29:55,440 是媽媽 471 00:29:57,840 --> 00:29:59,390 今天您丈夫沒來嗎 472 00:30:00,300 --> 00:30:02,790 他是等會的歌喉展示大賽的評委 473 00:30:02,910 --> 00:30:04,350 就先去會場了 474 00:30:09,680 --> 00:30:12,270 我知道了 我馬上回去 475 00:30:13,370 --> 00:30:14,330 怎麼了 476 00:30:14,330 --> 00:30:17,420 有客人說肚子疼 爸爸帶人去醫院了 477 00:30:17,420 --> 00:30:19,180 -醫院? -那可不得了 478 00:30:19,180 --> 00:30:22,240 媽媽也說要去看看情況 我得回去看店 479 00:30:22,890 --> 00:30:25,360 那這個我等會拿到店裡去 480 00:30:25,360 --> 00:30:26,160 謝謝 481 00:30:26,800 --> 00:30:28,780 -老師您一個人在這沒事吧 -沒事 482 00:30:29,390 --> 00:30:31,040 離歌喉展示大賽還有一點時間 483 00:30:31,100 --> 00:30:32,010 我會陪著老師的 484 00:30:32,010 --> 00:30:34,160 謝謝 那這個就給您用吧 485 00:30:34,160 --> 00:30:37,610 拜拜 對了 這個也給您吧 486 00:30:37,610 --> 00:30:39,180 抱歉抱歉 讓我過一下 487 00:30:39,980 --> 00:30:41,550 偏偏趕在這個時候 488 00:30:42,250 --> 00:30:43,150 留美女士 489 00:30:43,950 --> 00:30:44,860 用這個吧 490 00:30:56,360 --> 00:30:59,710 生命萬歲 美麗的島嶼福島 491 00:30:59,710 --> 00:31:03,210 “紅色烽火”隊獻上了充滿力量的表演 492 00:31:03,210 --> 00:31:05,440 非常感謝 我的朋友們 493 00:31:06,190 --> 00:31:06,940 來了 494 00:31:07,600 --> 00:31:12,030 馬上就是我們本土的祭典團隊 495 00:31:12,030 --> 00:31:16,240 菊野隊 496 00:31:17,850 --> 00:31:18,810 不好意思 497 00:31:28,170 --> 00:31:29,240 麻耶姐 498 00:31:38,570 --> 00:31:41,850 金銀島啊 羅伯特·路易斯·史蒂文森筆下的 499 00:31:41,850 --> 00:31:42,600 是的 500 00:31:56,120 --> 00:31:58,750 下錨! 501 00:32:14,510 --> 00:32:19,390 舉起手 舉起手 大家一起舉起手來 502 00:32:19,390 --> 00:32:24,400 舉起手 舉起手 大家一起舉起手來 503 00:32:39,740 --> 00:32:40,970 喂 危險 504 00:32:42,440 --> 00:32:44,200 危險 別跑出來 505 00:32:44,200 --> 00:32:46,600 別跑到車道上來 快回去 506 00:32:47,210 --> 00:32:49,440 別出來 別上車道來 507 00:32:49,440 --> 00:32:52,640 好厲害 今年說不定能贏 508 00:32:52,640 --> 00:32:55,160 音樂也很新潮 令人印象深刻 509 00:32:55,160 --> 00:32:57,340 我丈夫要是聽您這麼說肯定會很開心 510 00:32:58,560 --> 00:33:01,100 真是讓人心潮澎湃的表演 511 00:33:01,850 --> 00:33:02,940 那是什麼 512 00:33:05,050 --> 00:33:07,950 青蛙…怪獸? 513 00:33:08,640 --> 00:33:10,110 那是菊野蛙 514 00:33:10,110 --> 00:33:10,990 菊野蛙? 515 00:33:11,680 --> 00:33:12,670 就是這裡的吉祥物 516 00:33:14,000 --> 00:33:16,560 菊野蛙上場啦 517 00:33:19,130 --> 00:33:20,670 一點都不萌 518 00:33:28,970 --> 00:33:32,250 接下來 是第12號參賽者 519 00:33:32,250 --> 00:33:35,230 安藤惠小姐 請您開始表演 520 00:34:18,060 --> 00:34:20,810 什麼 留美阿姨 您也是歌手嗎 521 00:34:20,810 --> 00:34:22,080 啊 抱歉 522 00:34:22,810 --> 00:34:25,240 有CD嗎 我想聽 我想聽 523 00:34:25,240 --> 00:34:26,670 沒有沒有 524 00:34:26,670 --> 00:34:30,700 我一點都不紅 因為沒有才華 525 00:34:33,320 --> 00:34:36,570 難道說留美阿姨你也上過新倉老師的課? 526 00:34:38,430 --> 00:34:39,880 是啊 527 00:34:41,610 --> 00:34:46,010 那個時候 完全沒想過會和他結婚 528 00:34:49,040 --> 00:34:51,150 不小心聽到了一件不得了的事 529 00:34:53,390 --> 00:34:56,920 -佐織 休息時間結束了 -來啦 530 00:34:59,390 --> 00:35:01,800 是師生間的禁斷之戀啊 531 00:35:01,800 --> 00:35:03,480 好啦 532 00:35:04,180 --> 00:35:06,000 -加油 -好 533 00:35:25,330 --> 00:35:27,120 戶島先生 534 00:35:27,120 --> 00:35:30,110 老師一直都好酷啊 535 00:35:30,110 --> 00:35:32,640 沒有沒有 謝謝 536 00:35:35,280 --> 00:35:36,580 玩得開心嗎 537 00:35:36,580 --> 00:35:38,920 特別棒 538 00:35:40,270 --> 00:35:44,390 對了 等下不管菊野隊得了第幾名 539 00:35:44,390 --> 00:35:46,820 大家都到並木屋集合 540 00:35:46,820 --> 00:35:48,580 店裡的事情已經沒問題了嗎 541 00:35:48,580 --> 00:35:50,080 是的 542 00:35:50,080 --> 00:35:53,650 那就好 我也正好把這個還回去 543 00:35:56,840 --> 00:35:58,510 怎麼了 怎麼了 發生了什麼 544 00:36:10,940 --> 00:36:14,190 被發現時 已是死亡後三十分鐘到兩小時左右 545 00:36:14,190 --> 00:36:15,890 那推測的死亡時間呢 546 00:36:15,890 --> 00:36:18,850 下午3點到5點之間 547 00:36:19,360 --> 00:36:21,730 死因還未查明 548 00:36:27,210 --> 00:36:28,720 草䕌警官 549 00:36:34,810 --> 00:36:36,960 沒有給蓮沼安排監視人員嗎 550 00:36:36,960 --> 00:36:41,250 已經釋放近2個月了 管理官說不用再繼續監視了 551 00:36:54,190 --> 00:36:55,610 是誰發現的屍體 552 00:36:55,610 --> 00:36:58,320 住在這個屋子的增村榮治 553 00:36:58,320 --> 00:37:02,720 這件事 昨天晚上我已經跟警察都說過了 554 00:37:02,720 --> 00:37:05,630 可以再說一遍嗎 555 00:37:06,580 --> 00:37:08,950 看完巡遊 556 00:37:10,210 --> 00:37:12,820 之後我就去玩柏青哥了 557 00:37:19,540 --> 00:37:23,970 再跟我說說你發現蓮沼時的情況吧 558 00:37:25,800 --> 00:37:28,060 一回到家 559 00:37:29,100 --> 00:37:32,730 就感覺屋子裡面有點不太對勁 560 00:37:32,730 --> 00:37:35,210 走進去一看 他已經沒有呼吸了 561 00:37:35,210 --> 00:37:38,300 我也被嚇到了 然後就報警了 562 00:37:38,300 --> 00:37:41,300 他平時也吃安眠藥嗎 563 00:37:41,300 --> 00:37:43,700 我覺得他應該不吃 564 00:37:43,700 --> 00:37:46,130 你們是在一起生活的對吧 565 00:37:46,130 --> 00:37:48,200 關係這麼好嗎 566 00:37:48,200 --> 00:37:52,350 大概2個月前 我接到他的電話 567 00:37:52,350 --> 00:37:56,080 說是想住我這裡 會和我平攤房租 568 00:37:56,080 --> 00:37:59,240 他睡裡面的那個房間就可以 569 00:37:59,240 --> 00:38:01,600 直到3年前 你們好像都在同一公司是吧 570 00:38:01,600 --> 00:38:02,850 嗯 571 00:38:02,850 --> 00:38:08,170 但後來 他突然就不幹了 572 00:38:08,170 --> 00:38:10,050 你知道他辭職的理由嗎 573 00:38:10,050 --> 00:38:11,940 不知道 574 00:38:14,690 --> 00:38:18,320 蓮沼有沒有跟你提到過並木屋 575 00:38:18,810 --> 00:38:19,520 並木屋? 576 00:38:19,520 --> 00:38:22,020 是一家在菊野商業街的食堂 577 00:38:22,020 --> 00:38:27,100 然後顧客突發腹痛 之後就忙成了一團 578 00:38:27,100 --> 00:38:29,820 中途接到我媽媽的電話 579 00:38:29,820 --> 00:38:31,640 說是要送顧客去醫院 580 00:38:31,640 --> 00:38:33,910 離開醫院 581 00:38:34,800 --> 00:38:37,300 大概是4點半之後了 582 00:38:37,300 --> 00:38:42,090 總部的人已經確認並木一家人都有不在場證明 583 00:38:42,090 --> 00:38:43,970 我知道了 584 00:38:45,300 --> 00:38:48,800 不 再確認一遍 585 00:38:48,800 --> 00:38:50,300 再一次? 586 00:38:50,300 --> 00:38:51,580 拜託了 587 00:38:52,760 --> 00:38:55,000 草䕌警官對那一家人… 588 00:38:56,310 --> 00:38:57,890 湯川老師 589 00:38:58,670 --> 00:39:02,040 我想了解一下 590 00:38:58,670 --> 00:39:02,040 關於蓮沼的死亡時間 能抽出時間聊一下嗎 591 00:38:59,740 --> 00:39:00,940 什麼 592 00:39:09,450 --> 00:39:11,680 老師你並木屋的常客嗎 593 00:39:11,680 --> 00:39:12,700 昨天晚上我還去了 594 00:39:12,700 --> 00:39:14,020 你去那家店做什麼 595 00:39:14,020 --> 00:39:15,710 當然是去吃飯了 596 00:39:15,710 --> 00:39:17,600 我的意思是 你為什麼成了那家店的常客 597 00:39:17,600 --> 00:39:20,860 好久沒見過面 一上來就訊問我嗎 598 00:39:20,860 --> 00:39:22,710 回答我 湯川 599 00:39:24,610 --> 00:39:26,690 你沒有聽內海說嗎 600 00:39:26,690 --> 00:39:31,000 不久前我來到了菊野 繼續在這裡做研究 601 00:39:33,870 --> 00:39:36,040 請換上勞保鞋 602 00:39:34,190 --> 00:39:38,530 聽說了 我還知道她擅自找你商量案件的事 603 00:39:38,530 --> 00:39:40,070 對不起 604 00:39:40,070 --> 00:39:45,420 草䕌 你是在懷疑那一家人嗎 605 00:39:48,070 --> 00:39:49,820 是我先提問的… 606 00:39:49,820 --> 00:39:51,380 好痛… 607 00:39:58,310 --> 00:40:01,530 老師 低溫恆溫器已經準備好了 608 00:40:01,530 --> 00:40:02,760 謝謝 609 00:40:03,540 --> 00:40:06,640 湯川 湯川 610 00:40:06,910 --> 00:40:09,800 那家人在聽到蓮沼死了的時候 都是什麼反應 611 00:40:10,340 --> 00:40:12,830 當時店裡的所有人都很吃驚 612 00:40:12,830 --> 00:40:15,410 我只想知道三個人的反應 613 00:40:15,410 --> 00:40:16,810 這個啊… 614 00:40:18,920 --> 00:40:20,340 預備 615 00:40:20,340 --> 00:40:24,740 恭喜獲得第二名 616 00:40:26,730 --> 00:40:29,980 喂喂 幹嘛愁眉苦臉的啊 617 00:40:29,980 --> 00:40:32,080 你們很棒啊 618 00:40:33,090 --> 00:40:35,380 聽說蓮沼他… 619 00:40:35,410 --> 00:40:37,040 死了 620 00:40:37,330 --> 00:40:38,580 什麼 621 00:40:39,940 --> 00:40:41,750 死了? 622 00:40:45,220 --> 00:40:49,200 媽 他們說蓮沼死了 623 00:41:00,860 --> 00:41:04,000 店老闆說要一起去看一下情況 624 00:41:04,000 --> 00:41:08,220 老闆娘和她女兒夏美一臉的懵 625 00:41:08,770 --> 00:41:11,140 也就說沒有不自然的表現 626 00:41:11,140 --> 00:41:12,590 自不自然不好評論 627 00:41:12,620 --> 00:41:14,340 我只是說出了我看到的情形 628 00:41:14,620 --> 00:41:16,050 在之前的基礎上再修改2度 629 00:41:16,050 --> 00:41:17,360 了解 630 00:41:17,360 --> 00:41:22,120 你覺得那個三個人和蓮沼的死有關嗎 631 00:41:22,120 --> 00:41:23,380 不知道 632 00:41:23,560 --> 00:41:26,350 什麼啊 不否認的嗎 633 00:41:27,200 --> 00:41:30,960 建立假說 在證實之後才能得到真相 634 00:41:37,790 --> 00:41:39,820 蓮沼的死因是什麼 635 00:41:43,660 --> 00:41:46,420 極有可能是窒息死亡 636 00:41:48,290 --> 00:41:51,810 如果是勒死或掐死 出血點就太少了 637 00:41:51,810 --> 00:41:54,430 雖然房間是有點亂 638 00:41:54,430 --> 00:41:59,500 但脖子上沒有被勒的痕跡 也不像與人爭鬥過 639 00:41:59,500 --> 00:42:02,000 也就說死因還不明 640 00:42:02,000 --> 00:42:02,850 不過 641 00:42:02,940 --> 00:42:06,660 從蓮沼的血液中檢測出了安眠藥的成分 642 00:42:06,660 --> 00:42:07,610 安眠藥 643 00:42:07,610 --> 00:42:10,820 但好像蓮沼不常用 644 00:42:10,820 --> 00:42:12,610 那就是被人下的藥 645 00:42:12,610 --> 00:42:14,450 但就算是吃了安眠藥 646 00:42:14,450 --> 00:42:16,620 呼吸困難的話 也會醒的吧 647 00:42:16,620 --> 00:42:19,680 被捂住口鼻的話 也應該會掙扎 648 00:42:19,680 --> 00:42:21,520 假設手腳被捆綁起來了呢 649 00:42:21,520 --> 00:42:24,370 那他的手腳上多少會留下些痕跡吧 650 00:42:25,720 --> 00:42:27,450 我想看看搜查資料 651 00:42:28,360 --> 00:42:30,050 還有現場 652 00:42:31,520 --> 00:42:33,590 湯川老師 您為何對這起案件這麼感興趣… 653 00:42:33,590 --> 00:42:35,590 我對事件本身沒有興趣 654 00:42:35,590 --> 00:42:37,340 只是因為我常去的店的老闆一家人 655 00:42:37,340 --> 00:42:39,500 可能有殺人的嫌疑 656 00:42:39,590 --> 00:42:41,520 我要是漠不關心才奇怪吧 657 00:43:01,510 --> 00:43:02,810 湯川 給 658 00:43:09,890 --> 00:43:11,090 辛苦了 659 00:43:11,090 --> 00:43:13,650 蓮沼是在這裡鋪了野餐墊 660 00:43:13,650 --> 00:43:17,120 加了床墊和被子睡的 661 00:43:18,000 --> 00:43:19,380 可以進去嗎 662 00:43:19,380 --> 00:43:20,580 行 663 00:43:35,300 --> 00:43:37,110 確實空間很窄 664 00:43:37,530 --> 00:43:40,630 如果是有幽閉恐懼症的人 肯定受不了 665 00:43:40,630 --> 00:43:45,060 有些人在膠囊酒店都能生活的很好呢 666 00:43:56,620 --> 00:43:59,680 從外面也能上鎖啊 667 00:43:59,970 --> 00:44:02,450 因為這本來是雜物間 668 00:44:04,380 --> 00:44:06,060 那裡有什麼問題嗎 669 00:44:06,060 --> 00:44:08,400 幫我準備一套螺絲刀工具 670 00:44:17,910 --> 00:44:18,720 不行 671 00:44:27,510 --> 00:44:30,960 湯川 把這些配件拆了是要幹什麼 672 00:44:34,100 --> 00:44:35,550 太好了 拆出來了 673 00:44:37,880 --> 00:44:39,480 我來 674 00:45:00,470 --> 00:45:02,420 果然 675 00:45:02,420 --> 00:45:05,810 果然什麼啊 快告訴我們吧 676 00:45:06,180 --> 00:45:10,980 就是說 這個推拉門有一個隱秘的小窗 677 00:45:12,690 --> 00:45:14,840 隱秘的小窗? 678 00:45:16,570 --> 00:45:18,640 幹什麼… 對不起 679 00:45:20,600 --> 00:45:22,400 這個孔有什麼問題嗎 680 00:45:23,330 --> 00:45:27,440 比如 從這裡把室內的氧氣抽出來 681 00:45:27,440 --> 00:45:28,730 什麼? 682 00:45:30,870 --> 00:45:34,290 就用吸塵器這樣的物品 683 00:45:35,700 --> 00:45:37,670 把裡面的氧氣抽出來 684 00:45:38,180 --> 00:45:39,920 你是認真的嗎 685 00:45:39,920 --> 00:45:41,900 -怎麼可能 -是不可能的 686 00:45:42,450 --> 00:45:43,810 湯川 687 00:45:45,570 --> 00:45:49,620 其他減少裡面氧氣的方法還有… 688 00:45:53,710 --> 00:45:56,680 把門縫密封起來 689 00:45:56,680 --> 00:45:59,490 通過這個孔往裡面塞入什麼東西的話 690 00:45:59,490 --> 00:46:02,060 從物理上減少房間的容積 691 00:46:02,060 --> 00:46:03,780 使其陷入缺氧狀態 692 00:46:04,450 --> 00:46:06,480 這麼個小孔能塞得進什麼呢 693 00:46:06,490 --> 00:46:08,320 大概也就彈珠能塞得進去 694 00:46:08,320 --> 00:46:11,150 要填滿這個房間 得要多少彈珠啊 695 00:46:11,940 --> 00:46:12,740 不可能 696 00:46:12,740 --> 00:46:14,330 那用氣球呢 697 00:46:14,330 --> 00:46:15,730 氣球? 698 00:46:17,780 --> 00:46:19,740 將癟掉的氣球 699 00:46:19,740 --> 00:46:23,170 口朝外從這個孔塞進去 700 00:46:23,570 --> 00:46:29,710 氣球穿過去之後 從外面往氣球裡面吹氣 701 00:46:43,360 --> 00:46:45,630 -不不不不 -這不現實啊 702 00:46:45,630 --> 00:46:47,650 太不現實了 703 00:46:48,730 --> 00:46:50,980 被五顏六色的氣球埋沒而死 704 00:46:50,980 --> 00:46:52,910 我覺得是個超現實又有趣的手法 705 00:46:52,910 --> 00:46:54,820 只要扎破氣球破了不就行了嘛 706 00:46:54,820 --> 00:46:56,480 對啊 不可能會缺氧 707 00:46:56,480 --> 00:46:59,120 那假設氣球裡面充的不是空氣呢 708 00:46:59,120 --> 00:47:00,340 不是空氣? 709 00:47:00,340 --> 00:47:01,620 比如氦氣 710 00:47:01,620 --> 00:47:03,360 氦氣? 711 00:47:04,160 --> 00:47:09,010 通過這個孔 用液化氣瓶往裡面灌氦氣 712 00:47:12,490 --> 00:47:16,590 比空氣輕的氦氣會聚集在室內頂部 713 00:47:16,590 --> 00:47:20,930 然後空氣就會被從門縫擠出來 714 00:47:21,430 --> 00:47:24,640 最終房間裡面的氧氣濃度下降 715 00:47:24,640 --> 00:47:27,920 蓮沼應該會因為喘不過氣而醒過來 716 00:47:27,920 --> 00:47:33,320 然後大口呼吸的蓮沼吸入氦氣 717 00:47:33,320 --> 00:47:35,590 一下子昏迷過去 718 00:47:38,690 --> 00:47:39,890 不不不 719 00:47:39,890 --> 00:47:41,420 還是不現實 720 00:47:41,420 --> 00:47:45,300 這樣就能說明現場為什麼沒有爭鬥的痕跡 721 00:47:45,300 --> 00:47:48,930 遺體上的出血點很少也就說得通了 722 00:47:48,930 --> 00:47:50,260 草䕌警官你怎麼也這麼說啊 723 00:47:50,260 --> 00:47:53,140 為什麼要用這麼麻煩的方式殺人呢 724 00:47:53,140 --> 00:47:55,360 也太大動干戈了 725 00:47:56,660 --> 00:47:58,130 確實 726 00:47:58,130 --> 00:48:03,640 但是 如果犯人真的用了類似的方法 727 00:48:03,640 --> 00:48:06,990 那一定是有什麼特別的意圖 728 00:48:09,680 --> 00:48:11,100 特別的意圖? 729 00:48:11,100 --> 00:48:12,930 會是什麼呢 730 00:48:18,830 --> 00:48:20,800 湯川老師 731 00:48:23,300 --> 00:48:24,740 完全搞不明白 732 00:48:24,740 --> 00:48:25,850 果然 733 00:48:25,850 --> 00:48:27,890 真是有趣 734 00:48:28,660 --> 00:48:31,870 但是值得去驗證一下 735 00:48:32,610 --> 00:48:34,560 如果湯川的推理是對的 736 00:48:34,560 --> 00:48:37,640 那麼並木佐織的家人們都能洗清嫌疑 737 00:48:41,000 --> 00:48:46,050 我不覺得那家人能想到那樣的殺人手法 738 00:49:01,840 --> 00:49:04,850 好痛 真粗魯啊 739 00:49:04,850 --> 00:49:06,080 你到底想說什麼 740 00:49:06,080 --> 00:49:07,280 就是說 741 00:49:07,280 --> 00:49:10,650 如果蓮沼先生被仇殺的話 742 00:49:10,650 --> 00:49:12,690 你們一家人是最有動機的 743 00:49:12,690 --> 00:49:13,530 請回吧 744 00:49:13,530 --> 00:49:15,620 你們承認有動機嗎 745 00:49:16,480 --> 00:49:17,830 怎麼了 746 00:49:20,360 --> 00:49:23,120 你好 我改日再來 747 00:49:23,120 --> 00:49:25,890 我的傘 那把黑色的 748 00:49:25,890 --> 00:49:27,090 趕緊給我走 749 00:49:27,090 --> 00:49:28,870 真的是粗魯啊 750 00:49:29,970 --> 00:49:32,210 是媒體記者嗎 751 00:49:33,230 --> 00:49:34,910 沒事吧 752 00:49:35,080 --> 00:49:39,000 你也是 別管我們了 753 00:50:05,020 --> 00:50:08,290 草䕌警官不希望這次的事件 754 00:50:08,600 --> 00:50:11,940 是並木一家的復仇導致的 755 00:50:13,530 --> 00:50:16,100 如果是這樣的話 756 00:50:16,640 --> 00:50:20,620 草䕌會覺得自己讓被害者家屬成為了殺人犯 757 00:50:20,900 --> 00:50:23,760 這次連草䕌警官都被逼得走投無路了 758 00:50:23,760 --> 00:50:24,810 但是老師您… 759 00:50:24,820 --> 00:50:28,540 你想說真相只會催生不幸嗎 760 00:50:32,110 --> 00:50:37,360 我也不想再重蹈覆轍 761 00:50:55,660 --> 00:50:57,610 咖啡應該沖泡得不錯 762 00:51:13,000 --> 00:51:14,720 好喝 763 00:51:20,420 --> 00:51:22,450 我在想 764 00:51:23,750 --> 00:51:27,380 老師您假設的殺害蓮沼的方式 765 00:51:27,380 --> 00:51:29,810 就那個特別麻煩的方法 766 00:51:30,750 --> 00:51:34,920 如果兇手真是那樣做的 767 00:51:34,920 --> 00:51:39,040 是不是為了讓蓮沼感受到恐懼啊 768 00:51:39,040 --> 00:51:39,740 恐懼? 769 00:51:39,740 --> 00:51:42,660 畢竟是痛苦著死去啊 770 00:51:43,170 --> 00:51:47,690 符合殘酷殺人犯的死刑方法嗎 771 00:51:47,690 --> 00:51:49,440 這個想法很新穎啊 772 00:51:49,440 --> 00:51:51,800 但如果真是這樣 773 00:51:51,800 --> 00:51:57,060 那兇手應該非常憎恨蓮沼吧 774 00:51:57,060 --> 00:51:58,550 這樣一來 775 00:51:58,550 --> 00:52:04,030 就無法排除並木家的某個人行兇的可能性了 776 00:52:06,350 --> 00:52:10,750 你不擔心草䕌嗎 777 00:52:11,240 --> 00:52:12,950 是擔心 778 00:52:14,130 --> 00:52:16,220 但我是刑警 779 00:52:17,640 --> 00:52:19,420 草䕌警官也是 780 00:52:24,110 --> 00:52:28,280 其實上次去過蓮沼的住處後我也想了一下 781 00:52:29,250 --> 00:52:33,910 應該不是氦氣 782 00:52:33,910 --> 00:52:35,300 什麼 783 00:53:09,070 --> 00:53:10,160 怎麼樣 784 00:53:10,160 --> 00:53:12,000 正在準備 785 00:53:13,940 --> 00:53:15,700 這是要做什麼實驗 786 00:53:16,920 --> 00:53:19,750 抱歉 我解釋不來 787 00:53:25,050 --> 00:53:26,760 準備好了 788 00:53:26,760 --> 00:53:28,800 那就開始吧 789 00:53:40,140 --> 00:53:41,880 拜託各位了 790 00:53:52,020 --> 00:53:55,840 這種液體的沸點是-196℃ 791 00:53:55,840 --> 00:53:59,710 從管道噴出後瞬間氣化 792 00:53:59,710 --> 00:54:02,210 現在空氣中的水蒸氣被冷卻 793 00:54:02,210 --> 00:54:05,650 變成細小的水粒子漂浮在空中 794 00:54:05,650 --> 00:54:09,530 也就是說 房間裡就像有雲一樣 795 00:54:10,210 --> 00:54:11,700 雲? 796 00:54:12,670 --> 00:54:14,480 氧氣濃度多少 797 00:54:14,480 --> 00:54:19,320 低於16% 低於8%的話就會致死 798 00:54:20,030 --> 00:54:22,400 這個液壓氣瓶裡面裝的什麼 799 00:54:22,400 --> 00:54:24,530 是液氮 800 00:54:24,530 --> 00:54:26,130 液氮? 801 00:54:37,340 --> 00:54:40,120 完成 用掉了20升 802 00:54:40,120 --> 00:54:41,540 謝謝 803 00:54:41,890 --> 00:54:43,650 請稍等一下 804 00:54:44,180 --> 00:54:46,580 現在進去的話會缺氧 805 00:54:47,480 --> 00:54:51,830 其實我請內海幫我確認了一件事 806 00:54:52,800 --> 00:54:54,080 是發現蓮沼屍體時 807 00:54:54,090 --> 00:54:57,180 他所使用的被子和床墊的含水量 808 00:55:08,140 --> 00:55:09,140 三二一 809 00:55:09,430 --> 00:55:11,230 會根據日光而發生變化 動作快點 810 00:55:11,230 --> 00:55:12,130 是 811 00:55:37,010 --> 00:55:38,560 要開始測了 812 00:55:41,780 --> 00:55:42,520 謝謝 813 00:55:42,520 --> 00:55:44,310 那現在開始測量 814 00:55:46,980 --> 00:55:48,740 我來掛上去 815 00:55:54,540 --> 00:55:57,520 會有些許誤差 結果是6400g 816 00:55:57,520 --> 00:55:59,140 實驗之前的重量 817 00:55:59,140 --> 00:56:03,300 被子和床墊以及毛巾毯加一起6300g 818 00:56:03,300 --> 00:56:05,440 重了100g 819 00:56:05,440 --> 00:56:07,960 換成水的話 大概量杯的一半 820 00:56:07,960 --> 00:56:11,970 與現場的床墊和被子的狀態一致 821 00:56:13,330 --> 00:56:16,930 又進一步證實了我的假設 822 00:56:18,820 --> 00:56:24,110 也就是說兇手是能用上液氮的人 823 00:56:29,410 --> 00:56:31,890 這是搜查令 824 00:56:31,890 --> 00:56:34,800 請讓我們看下工廠裡面 825 00:56:37,310 --> 00:56:39,310 到底搞什麼啊 826 00:56:48,000 --> 00:56:50,360 能把門關上嗎 827 00:56:50,360 --> 00:56:51,950 抱歉 828 00:56:55,060 --> 00:56:57,230 這是工廠正在使用的液氮嗎 829 00:56:57,230 --> 00:56:58,080 是的 830 00:56:58,080 --> 00:56:59,510 鑑定科 拍照 831 00:56:59,510 --> 00:57:01,860 有沒有記錄使用狀況的資料 832 00:57:01,860 --> 00:57:06,090 所以你們到底要做什麼 833 00:57:06,090 --> 00:57:08,090 只是確認一下 834 00:57:14,480 --> 00:57:16,670 經過確認戶島屋食品的冷凍庫 835 00:57:16,670 --> 00:57:18,400 發現在蓮沼死亡的前一天 836 00:57:18,400 --> 00:57:21,910 庫裡的液壓罐中少了約20升的液氮 837 00:57:21,910 --> 00:57:24,620 與驗證時使用的量一致 838 00:57:24,620 --> 00:57:26,370 並且案發當天 839 00:57:26,370 --> 00:57:30,050 監控還拍到了開著小貨車離開公司的戶島修作 840 00:57:31,150 --> 00:57:34,050 但十分鐘之後 如證言所說 841 00:57:34,050 --> 00:57:36,420 戶島出現了在歌喉展示大賽的會場 842 00:57:37,370 --> 00:57:41,410 從會場到發現蓮沼屍體的現場 843 00:57:41,410 --> 00:57:42,880 距離大概3公里 844 00:57:42,880 --> 00:57:45,220 再加上當天有巡遊活動 845 00:57:45,220 --> 00:57:46,210 就算是開車 846 00:57:46,210 --> 00:57:50,160 十分鐘之內要來回案發現場是不可能的 847 00:57:50,160 --> 00:57:51,260 草䕌 848 00:57:52,340 --> 00:57:56,150 不是戶島把液氮搬運到案發現場的 849 00:58:01,080 --> 00:58:02,570 是有人… 850 00:58:04,250 --> 00:58:06,340 中途接過了戶島的接力棒 851 00:58:08,150 --> 00:58:09,940 也就是說不是單人作案 852 00:58:11,970 --> 00:58:14,660 再確認一遍監控 853 00:58:14,660 --> 00:58:16,210 是 854 00:58:25,290 --> 00:58:27,710 我回來… 855 00:58:31,380 --> 00:58:33,920 不要在這裡換衣服 856 00:58:50,310 --> 00:58:53,050 我們確認了所有來巡遊的遊客的行動 857 00:58:53,050 --> 00:58:55,150 以及來往的車輛 858 00:58:55,150 --> 00:58:56,420 都沒發現到底是誰 859 00:58:56,420 --> 00:58:59,230 又是如何把液氮搬運到案發現場的 860 00:58:59,780 --> 00:59:01,850 你是想讓我來推理嗎 861 00:59:02,920 --> 00:59:05,280 我覺得這個和科學沒有任何關係 862 00:59:06,770 --> 00:59:09,650 那果然還是我們漏看了什麼嗎… 863 00:59:09,650 --> 00:59:10,760 放進去了 864 00:59:11,120 --> 00:59:12,000 好 865 00:59:12,000 --> 00:59:13,160 測量沒有錯的話… 866 00:59:13,160 --> 00:59:15,920 如果你是我的學生 我應該會這樣建議你 867 00:59:15,920 --> 00:59:17,460 都檢查過了嗎 868 00:59:17,460 --> 00:59:19,250 請給我建議 869 00:59:19,610 --> 00:59:21,170 還是不行啊 870 00:59:21,170 --> 00:59:25,960 IV也不行 這次降低3度試試 871 00:59:25,960 --> 00:59:26,980 好吧 872 00:59:26,980 --> 00:59:30,930 不改溫度 試試改一下真空度如何 873 00:59:30,930 --> 00:59:34,700 對啊 那降一位數就可以了 874 00:59:36,050 --> 00:59:38,160 換一個角度來思考 875 00:59:38,160 --> 00:59:39,420 是 876 00:59:39,910 --> 00:59:42,240 我說是的你 內海 877 00:59:42,240 --> 00:59:43,470 什麼 878 00:59:43,790 --> 00:59:46,750 換個角度這種事我當然知道啊 879 00:59:46,750 --> 00:59:49,100 這很重要 880 00:59:56,540 --> 00:59:57,410 怎麼了 881 00:59:57,410 --> 00:59:58,450 沒事沒事 882 00:59:58,450 --> 01:00:00,120 到底怎麼了 883 01:00:00,710 --> 01:00:03,260 有關液氮 我想到了一點 884 01:00:03,260 --> 01:00:04,980 但應該不可能吧 885 01:00:05,740 --> 01:00:06,990 說來聽聽 886 01:00:06,990 --> 01:00:08,320 不了不了 887 01:00:08,320 --> 01:00:09,630 你這樣我越來越想聽了 888 01:00:09,630 --> 01:00:11,060 不 有點不好意思 889 01:00:11,060 --> 01:00:12,880 不好意思? 890 01:00:13,280 --> 01:00:15,270 你不好意思?事到如今還不好意思… 891 01:00:15,270 --> 01:00:17,360 好了 我說 892 01:00:17,360 --> 01:00:19,610 就是巡遊活動時出場的那個很大的氣球 893 01:00:19,610 --> 01:00:21,430 那個是充了氦氣飄起來的吧 894 01:00:21,430 --> 01:00:24,010 大量的氦氣 895 01:00:24,470 --> 01:00:27,130 巡遊結束之後 896 01:00:27,130 --> 01:00:30,330 從這裡把氦氣抽出再拿到案發現場 897 01:00:30,330 --> 01:00:35,520 就能用一開始您說的方法導致窒息死亡了…吧 898 01:00:36,030 --> 01:00:37,600 抱歉 請忘記我說的話 899 01:00:37,600 --> 01:00:40,460 畢竟用的不是氦氣而是液氮 900 01:00:40,490 --> 01:00:41,530 好的 真是抱歉 901 01:00:41,530 --> 01:00:42,580 有意思 902 01:00:46,160 --> 01:00:49,860 雖然你們說已經確認過所有的監控 903 01:00:50,870 --> 01:00:53,250 但是沒有確認過他們的行動吧 904 01:01:04,530 --> 01:01:06,040 在這裡 905 01:01:06,420 --> 01:01:07,860 打擾了 906 01:01:10,880 --> 01:01:13,310 -打擾了 -打擾了 907 01:01:14,380 --> 01:01:16,120 都是巡遊用的小道具是吧 908 01:01:17,780 --> 01:01:18,940 那個寶箱呢 909 01:01:18,940 --> 01:01:22,820 還請先告訴我 你們在調查什麼 910 01:01:23,360 --> 01:01:25,280 現在還無法奉告 911 01:01:26,070 --> 01:01:28,150 那我是不是也不用回答你們的問題 912 01:01:30,420 --> 01:01:32,300 有個罪叫偽證罪是吧 913 01:01:32,820 --> 01:01:34,690 那麼也有沉默罪嗎 914 01:01:34,960 --> 01:01:36,090 沉默罪? 915 01:01:36,090 --> 01:01:39,800 警察認為蓮沼是他殺 對吧 916 01:01:40,060 --> 01:01:42,180 即便如此 那也是他罪有應得 917 01:01:43,620 --> 01:01:46,410 我可不會配合你們找兇手 918 01:01:49,760 --> 01:01:54,980 蓮沼的死 和並木佐織的案件不是毫無關係 919 01:01:55,740 --> 01:01:57,570 我們是這麼認為的 920 01:01:58,460 --> 01:02:00,050 也就是說 我們現在 921 01:02:00,570 --> 01:02:04,000 也是在調查佐織小姐到底遭遇了什麼 922 01:02:06,170 --> 01:02:08,730 所以還請協助我們 923 01:02:26,070 --> 01:02:27,770 請允許我們搜查一下 924 01:02:28,380 --> 01:02:29,630 -開始吧 -好的 925 01:02:30,140 --> 01:02:31,360 不好意思 926 01:02:46,550 --> 01:02:48,130 打不開啊 927 01:02:49,090 --> 01:02:50,420 三二一 928 01:02:51,260 --> 01:02:52,650 小心 929 01:03:01,840 --> 01:03:02,810 草䕌警官 930 01:03:15,380 --> 01:03:16,210 這是什麼 931 01:03:16,500 --> 01:03:19,330 為了在巡遊時更加穩定 932 01:03:19,330 --> 01:03:21,400 會把礦泉水作為砝碼放進去 933 01:03:25,950 --> 01:03:29,920 菊野東小學的監控裡面拍到你了 934 01:03:31,190 --> 01:03:34,240 時間是下午3點20分 935 01:03:36,960 --> 01:03:40,610 這是你吧 高垣先生 936 01:03:42,960 --> 01:03:45,320 你那時在搬什麼 937 01:03:52,770 --> 01:03:56,540 這個小學是巡遊的終點 938 01:03:57,910 --> 01:04:05,820 你搬的是放在菊野隊用的寶箱裡面的東西吧 939 01:04:16,770 --> 01:04:20,160 聽說你和並木佐織小姐在交往 940 01:04:22,000 --> 01:04:24,320 我聽她妹妹夏美小姐說的 941 01:04:25,060 --> 01:04:31,460 說佐織小姐有個男朋友 真的很幸福 942 01:04:33,460 --> 01:04:34,950 這個… 943 01:04:39,050 --> 01:04:40,190 不是這樣的 944 01:04:41,850 --> 01:04:44,130 什麼意思 945 01:04:49,180 --> 01:04:51,270 我要不放棄唱歌吧 946 01:04:53,010 --> 01:04:54,000 放棄? 947 01:05:02,490 --> 01:05:04,280 說什麼呢 佐織 948 01:05:08,060 --> 01:05:09,080 怎麼啦 949 01:05:11,520 --> 01:05:12,650 發生什麼事了嗎 950 01:05:14,840 --> 01:05:19,260 我最大的願望就是永遠和你在一起 951 01:05:21,740 --> 01:05:22,970 我也是 952 01:05:25,150 --> 01:05:28,350 可是 這和唱歌不衝突 953 01:05:33,870 --> 01:05:36,490 是害怕出道嗎 954 01:05:37,420 --> 01:05:38,430 不是 955 01:05:51,580 --> 01:05:53,390 得去上課了 956 01:05:53,390 --> 01:05:57,870 現在時間4點30分 957 01:05:54,760 --> 01:05:55,790 佐織 958 01:06:01,000 --> 01:06:03,530 知道了 那我先走了 959 01:06:04,300 --> 01:06:05,100 再見 960 01:06:06,730 --> 01:06:11,800 那是我們最後一次對話 961 01:06:15,530 --> 01:06:17,390 為什麼那時候我沒有好好聽她說一說呢… 962 01:06:20,080 --> 01:06:21,520 佐織她肯定 963 01:06:24,510 --> 01:06:26,640 是有話想要對我說 964 01:06:29,770 --> 01:06:32,750 高垣 你恨蓮沼寛一嗎 965 01:06:34,320 --> 01:06:36,510 恨到想要向他復仇 966 01:06:36,510 --> 01:06:38,760 我沒有想向他復仇 967 01:06:39,710 --> 01:06:42,120 我也沒有因為想復仇而加入那個計劃 968 01:06:42,120 --> 01:06:43,160 計劃? 969 01:06:45,310 --> 01:06:47,210 確實有計劃是嗎 970 01:06:50,040 --> 01:06:51,800 你運了什麼東西 971 01:06:54,030 --> 01:06:55,070 高垣先生 972 01:07:00,920 --> 01:07:02,030 氣瓶 973 01:07:04,640 --> 01:07:06,040 液氮氣瓶 974 01:07:09,080 --> 01:07:10,330 之後呢 975 01:07:13,560 --> 01:07:15,690 用停在附近的車 976 01:07:18,790 --> 01:07:21,320 運到蓮沼那裡 977 01:07:40,670 --> 01:07:41,630 然後呢 978 01:07:45,440 --> 01:07:46,940 不是我 979 01:07:52,490 --> 01:07:54,170 我沒有殺蓮沼… 980 01:07:57,200 --> 01:08:00,680 只是想給他一點教訓… 981 01:08:01,290 --> 01:08:02,540 給他一點教訓? 982 01:08:04,620 --> 01:08:07,100 是誰制定的計劃 983 01:08:14,380 --> 01:08:17,370 死的是個罪有應得的人對吧 984 01:08:20,400 --> 01:08:22,620 若是真相大白之時 985 01:08:26,140 --> 01:08:28,160 有人受到了傷害的話 986 01:08:31,070 --> 01:08:36,120 你們警察會保護這些人嗎 987 01:08:38,510 --> 01:08:41,280 我們不想再傷害到任何人 988 01:08:43,600 --> 01:08:45,550 請不要問答案如此顯而易見的問題 989 01:08:50,570 --> 01:08:52,880 是誰讓你這麼做的 990 01:08:55,870 --> 01:08:59,470 既然他那麼說 那也許就是囉 991 01:08:59,470 --> 01:09:04,090 你應該相當清楚液氮的危險性 992 01:09:04,910 --> 01:09:09,530 你從一開始就想殺了蓮沼 對吧 993 01:09:10,600 --> 01:09:12,140 為什麼我要殺他 994 01:09:12,940 --> 01:09:16,780 對你而言 並木一家是特別的存在 995 01:09:16,780 --> 01:09:19,930 是的 祐太郎是我的摯友 996 01:09:20,570 --> 01:09:21,880 摯友啊 997 01:09:24,640 --> 01:09:28,510 你也很疼愛佐織不是嗎 998 01:09:29,480 --> 01:09:31,500 我還給她換過尿布 999 01:09:33,160 --> 01:09:36,480 我非常理解你對蓮沼的憤恨 1000 01:09:37,400 --> 01:09:40,680 因為我們沒能對他提起訴訟 也深感懊惱 1001 01:09:40,740 --> 01:09:42,090 完全不同! 1002 01:09:53,150 --> 01:09:55,680 不論你們如何憤懣不甘 1003 01:09:56,350 --> 01:09:59,290 都完全有別於我們的感受 1004 01:10:00,170 --> 01:10:03,600 立場不同 程度不同 1005 01:10:06,600 --> 01:10:10,880 剛才這番話 可以記在筆錄上嗎 1006 01:10:10,880 --> 01:10:11,810 請隨意 1007 01:10:12,150 --> 01:10:14,340 對蓮沼的憎恨之語 1008 01:10:14,550 --> 01:10:15,550 想聽多少我都能說給你們聽 1009 01:10:15,600 --> 01:10:18,860 出於這份恨意 可以說說你都做了什麼嗎 1010 01:10:20,330 --> 01:10:22,030 您隨意想像 1011 01:10:22,030 --> 01:10:26,500 就算蓮沼是個沒有任何生存價值的兇殘人渣 1012 01:10:28,480 --> 01:10:30,270 但殺人是犯法的 1013 01:10:33,950 --> 01:10:35,750 能判他死的 1014 01:10:38,550 --> 01:10:39,990 只有法律 1015 01:10:43,020 --> 01:10:45,080 但法律不是做不到嗎 1016 01:10:47,100 --> 01:10:52,030 法律做不到 甚至連庭都開不了 1017 01:10:55,770 --> 01:10:58,000 警察什麼的完全不可信 1018 01:10:58,840 --> 01:11:00,860 我們不願意再相信警察了 1019 01:11:02,960 --> 01:11:05,050 這一切都是誰造成的 1020 01:11:06,110 --> 01:11:07,680 是你們啊 1021 01:11:10,170 --> 01:11:11,770 是你們警察啊 1022 01:11:36,890 --> 01:11:40,480 警長 前幾天謝謝你啦 1023 01:11:41,930 --> 01:11:44,780 你們警方查得怎麼樣 有進展嗎 1024 01:11:46,060 --> 01:11:48,700 恕我不方便告知 1025 01:11:48,700 --> 01:11:51,610 果然和並木佐織的家屬脫不了干係是嗎 1026 01:11:51,610 --> 01:11:53,480 都說了不方便告知 1027 01:11:53,480 --> 01:11:57,180 嚇我一跳 這是怎麼了 1028 01:11:59,550 --> 01:12:03,210 警長 你沒事吧 1029 01:12:09,200 --> 01:12:13,480 不過 戶島先生不可能是真兇吧 1030 01:12:15,290 --> 01:12:16,040 嗯 1031 01:12:18,910 --> 01:12:21,360 我也不認為是高垣殺的 1032 01:12:22,160 --> 01:12:25,900 也就是說計劃內還有其他人 1033 01:12:28,990 --> 01:12:31,210 可能還不止一兩個人 1034 01:12:35,160 --> 01:12:40,490 這裡很多人都憎恨蓮沼 1035 01:12:43,310 --> 01:12:47,800 首先是誰把液氮氣瓶放進了巡遊起點的寶箱裡 1036 01:12:47,800 --> 01:12:51,960 然後真正動手殺害蓮沼的又是誰 1037 01:12:53,530 --> 01:12:55,680 並木屋一家都有不在場證明 1038 01:12:56,490 --> 01:12:59,550 高垣和戶島的可能性也很低 1039 01:13:01,420 --> 01:13:02,200 此外呢 1040 01:13:05,550 --> 01:13:08,800 菊野隊的隊長宮澤麻耶 1041 01:13:08,800 --> 01:13:15,050 還有將佐織往歌手培養的新倉直紀和妻子留美 1042 01:13:18,250 --> 01:13:21,320 和蓮沼有關聯的人 1043 01:13:21,980 --> 01:13:24,540 還有被害者本橋優奈 1044 01:13:26,620 --> 01:13:31,360 駁回本次上訴 被告人無罪 1045 01:13:32,010 --> 01:13:33,800 可那是15年前的案件 1046 01:13:35,640 --> 01:13:37,740 你的意思是說這兩起案件有所關聯嗎 1047 01:13:41,000 --> 01:13:45,280 這…是個複雜的拼圖 1048 01:13:46,940 --> 01:13:52,380 而且拼圖的最後一塊只存在於過去 1049 01:13:56,960 --> 01:13:59,070 最後一塊 1050 01:14:02,280 --> 01:14:03,280 過去… 1051 01:14:04,220 --> 01:14:06,460 在上面在上面 喂 1052 01:14:06,460 --> 01:14:07,760 樓頂 1053 01:14:11,770 --> 01:14:12,990 跑上面去了 1054 01:14:13,610 --> 01:14:14,600 等等 1055 01:14:21,070 --> 01:14:22,160 滾開 1056 01:14:24,760 --> 01:14:30,170 我們並不認為你是殺害蓮沼的真兇 1057 01:14:32,280 --> 01:14:36,410 但是這次的案件沒有你的協助無法完成 1058 01:14:37,420 --> 01:14:42,540 能讓蓮沼服下安眠藥的只有你 1059 01:14:42,540 --> 01:14:45,770 也只有你能取下房間推拉門上的拉手 1060 01:14:47,200 --> 01:14:58,320 而且你也有足夠憎恨蓮沼的理由 1061 01:15:12,700 --> 01:15:14,200 也就是15年前的… 1062 01:15:16,310 --> 01:15:18,390 本橋優奈一案 1063 01:15:21,050 --> 01:15:26,560 發現優奈的遺體後陷入絕望的母親由美子 1064 01:15:28,350 --> 01:15:30,240 選擇了自盡 1065 01:15:32,620 --> 01:15:38,810 她是你一手帶大的妹妹 1066 01:15:40,490 --> 01:15:43,030 也是這世上唯一的親人 1067 01:15:44,970 --> 01:15:47,290 我沒有妹妹 1068 01:15:53,100 --> 01:15:58,810 確實你的戶籍信息裡沒有妹妹 1069 01:16:00,780 --> 01:16:04,780 這是你母親的戶籍 1070 01:16:06,170 --> 01:16:10,650 你和本橋由美子相差9歲 1071 01:16:11,900 --> 01:16:14,160 是同母異父的兄妹 1072 01:16:20,680 --> 01:16:22,720 我沒有妹妹 1073 01:16:25,790 --> 01:16:27,720 確認好後會放回原位 1074 01:16:27,720 --> 01:16:29,070 -這個拜託你了 -好的 1075 01:16:29,610 --> 01:16:30,970 不好意思 打擾了 1076 01:16:30,970 --> 01:16:32,520 啊 孩子爸爸 孩子爸爸 1077 01:16:33,150 --> 01:16:33,840 怎麼樣 1078 01:16:33,840 --> 01:16:35,310 目前還沒有收穫 1079 01:16:36,350 --> 01:16:37,610 12 1080 01:16:38,680 --> 01:16:40,890 沒有任何發現 1081 01:16:40,890 --> 01:16:43,720 增村上班的地方和現住所 1082 01:16:44,360 --> 01:16:48,110 都沒有發現任何與本橋由美子以及優奈相關的東西 1083 01:16:48,110 --> 01:16:51,000 增村把所有證據都銷毀了吧 1084 01:16:52,090 --> 01:16:53,820 信也好 照片也好 1085 01:16:56,490 --> 01:16:58,800 全都是為了復仇 1086 01:17:00,800 --> 01:17:02,760 做到這個地步嗎 1087 01:17:05,050 --> 01:17:11,210 但若是作為最後一塊拼圖的增村也不是真兇的話… 1088 01:17:14,540 --> 01:17:18,480 再去談一次吧 1089 01:17:19,760 --> 01:17:21,160 和並木祐太郎 1090 01:17:41,980 --> 01:17:45,260 抱歉 本店暫時… 1091 01:17:45,260 --> 01:17:46,380 我是湯川 1092 01:17:57,320 --> 01:17:58,170 怎麼了 1093 01:18:01,840 --> 01:18:02,440 什麼 1094 01:18:06,670 --> 01:18:08,460 好的 我馬上回去 1095 01:18:12,290 --> 01:18:15,750 非常抱歉 本店暫時停止營業 1096 01:18:21,610 --> 01:18:23,120 今天真熱啊 1097 01:18:23,800 --> 01:18:24,640 確實 1098 01:18:29,120 --> 01:18:33,400 警方最近調查清楚了很多事 1099 01:18:35,790 --> 01:18:39,340 已經查到這起案件有多個涉案人員 1100 01:18:43,390 --> 01:18:46,730 據說戶島先生拜託高垣做了點事 1101 01:18:48,350 --> 01:18:49,120 但是… 1102 01:18:50,250 --> 01:18:55,080 我認為他不會瞞著您去制定這個計劃 1103 01:18:57,520 --> 01:18:58,880 我不知道您在說什麼 1104 01:19:02,760 --> 01:19:03,760 湯川老師 1105 01:19:05,370 --> 01:19:06,810 您會喝嗎 1106 01:19:07,500 --> 01:19:09,260 不了 謝謝 1107 01:19:10,490 --> 01:19:13,080 對了 有西瓜 1108 01:19:15,180 --> 01:19:20,080 並木先生 您不可能一點都不知情 1109 01:19:21,340 --> 01:19:25,520 那也就可以想到您從一開始就參與了計劃的制定 1110 01:19:34,940 --> 01:19:38,720 我們關店休息吧 1111 01:19:49,040 --> 01:19:52,200 不好意思 今天已經打烊了 1112 01:19:55,130 --> 01:19:59,630 我是增村榮治 1113 01:20:00,760 --> 01:20:02,010 兩位知道嗎 1114 01:20:02,990 --> 01:20:10,040 蓮沼寬一之前也殺了人並且逃脫了罪罰 1115 01:20:18,440 --> 01:20:24,140 我想知道真相 修作 1116 01:20:26,730 --> 01:20:28,240 可是要怎麼做 1117 01:20:29,740 --> 01:20:34,840 如果蓮沼承認自己殺害了佐織 1118 01:20:36,730 --> 01:20:38,090 那麼到時候… 1119 01:20:41,300 --> 01:20:42,500 我就去自首 1120 01:20:43,260 --> 01:20:44,570 做得到嗎 1121 01:20:47,120 --> 01:20:52,940 真的能關掉液氮的閥門嗎 祐太郎 1122 01:20:55,850 --> 01:21:00,940 按照原本的計劃 去蓮沼那裡的人應該是你 1123 01:21:03,560 --> 01:21:07,000 但是臨時出了意外 1124 01:21:09,280 --> 01:21:10,560 巡遊當天 1125 01:21:11,500 --> 01:21:15,050 到店裡吃飯的女顧客突發不適 1126 01:21:18,670 --> 01:21:20,280 痛痛痛 1127 01:21:20,280 --> 01:21:23,450 客人 您怎麼了 1128 01:21:23,450 --> 01:21:24,640 肚子突然好痛 1129 01:21:26,680 --> 01:21:27,800 您沒事吧 1130 01:21:28,620 --> 01:21:33,020 孩子爸爸 孩子爸爸 快過來 1131 01:21:33,020 --> 01:21:34,320 客人說肚子痛 1132 01:21:34,320 --> 01:21:35,400 肚子痛? 1133 01:21:35,400 --> 01:21:36,920 您還好嗎 1134 01:21:38,970 --> 01:21:39,770 您怎麼了 1135 01:21:39,770 --> 01:21:41,100 不知道 1136 01:21:41,830 --> 01:21:44,700 真智子 叫救護車 您能動嗎 1137 01:21:47,040 --> 01:21:50,830 等下等下 今天巡遊 救護車可能一時來不了 1138 01:21:52,520 --> 01:21:54,440 我去開車 你過來替我 1139 01:21:54,440 --> 01:21:55,230 我馬上回來 1140 01:21:55,230 --> 01:21:57,100 事發突然 完全出乎你的意料 1141 01:21:57,440 --> 01:22:01,550 艱難抉擇之下 你決定親自送她去醫院 1142 01:22:02,540 --> 01:22:05,360 計劃不得不中止 1143 01:22:06,510 --> 01:22:11,720 那麼 是誰代替你殺了蓮沼呢… 1144 01:22:40,000 --> 01:22:41,110 老師 1145 01:22:43,040 --> 01:22:47,020 我 什麼都不能說 1146 01:22:49,920 --> 01:22:51,370 如果現在我說了 1147 01:22:52,800 --> 01:23:02,270 我將無法面對至今仍在拚命保持沉默的人 1148 01:23:13,020 --> 01:23:13,980 抱歉 1149 01:23:18,110 --> 01:23:18,840 喂 你好 1150 01:23:50,280 --> 01:23:51,150 並木先生 1151 01:23:53,610 --> 01:23:57,690 新倉直紀先生去警局自首了 1152 01:23:59,180 --> 01:24:04,590 承認是他殺害了蓮沼寬一 1153 01:24:13,530 --> 01:24:15,880 戶島和我說 1154 01:24:19,600 --> 01:24:22,000 把蓮沼關在房間裡 1155 01:24:23,690 --> 01:24:24,940 威脅他 1156 01:24:28,430 --> 01:24:32,160 讓他承認是他拐走並殺害了佐織 1157 01:24:35,690 --> 01:24:37,530 並不是要殺了他 1158 01:24:41,160 --> 01:24:42,510 所以 1159 01:24:43,720 --> 01:24:47,050 既然是這樣 我也加入了 1160 01:24:52,270 --> 01:24:54,680 但是這件事必須保密 1161 01:24:57,050 --> 01:25:01,420 連我妻子也不能說 1162 01:25:05,950 --> 01:25:08,560 用液氮威脅的主意是誰提出來的 1163 01:25:18,190 --> 01:25:19,560 並木先生 1164 01:25:25,230 --> 01:25:26,730 你負責做什麼 1165 01:25:28,920 --> 01:25:34,120 我負責在巡遊開始之前… 1166 01:25:35,160 --> 01:25:39,390 這個液氮 你務必要十分小心 1167 01:25:39,390 --> 01:25:41,310 皮膚碰到後會被灼傷 1168 01:25:42,760 --> 01:25:46,330 我從戶島那裡拿到液氮瓶 1169 01:25:46,330 --> 01:25:49,470 大家早上好 辛苦啦喲 1170 01:25:49,470 --> 01:25:51,000 您也辛苦啦喲 1171 01:25:53,160 --> 01:25:55,180 天清氣朗 1172 01:25:56,300 --> 01:25:58,800 運到巡遊起點 1173 01:26:00,620 --> 01:26:04,350 放到菊野隊的寶箱內 1174 01:26:15,800 --> 01:26:20,700 但是…巡遊結束後 1175 01:26:24,380 --> 01:26:26,700 戶島給我打電話 1176 01:26:26,700 --> 01:26:28,080 中止? 1177 01:26:28,970 --> 01:26:32,540 祐太郎得把顧客送到醫院去 1178 01:26:32,540 --> 01:26:35,920 那液氮怎麼辦 1179 01:26:37,310 --> 01:26:38,860 叫誰去拿回來吧 1180 01:26:39,530 --> 01:26:41,840 那我去吧 1181 01:26:42,490 --> 01:26:46,170 來得及趕回來去當歌喉展示大賽的評委 1182 01:26:48,680 --> 01:26:53,930 裝液氮的紙箱就放在管理事務所的門口 1183 01:26:57,370 --> 01:27:01,660 但這個時候 我改變主意了 1184 01:27:04,800 --> 01:27:08,560 佐織對於沒有孩子的我們來說 1185 01:27:11,240 --> 01:27:13,880 就如同親生女兒 1186 01:27:16,810 --> 01:27:18,330 是我們珍貴的寶貝 1187 01:27:20,380 --> 01:27:22,510 也是我們的夢想 1188 01:27:26,990 --> 01:27:28,400 可是 1189 01:27:30,810 --> 01:27:32,510 被那個人渣給… 1190 01:27:35,920 --> 01:27:40,970 讓他說出真相的機會就只有眼下了 1191 01:27:49,420 --> 01:27:53,870 我知道蓮沼被我搬液氮的聲音吵醒了 1192 01:28:09,710 --> 01:28:12,800 我聽到了蓮沼的慘叫聲 1193 01:28:15,720 --> 01:28:18,240 我知道他很恐慌 1194 01:28:20,700 --> 01:28:21,780 我問他 1195 01:28:23,800 --> 01:28:26,170 是你殺了佐織嗎 1196 01:28:30,350 --> 01:28:32,510 我憤怒地大聲質問他 1197 01:28:34,200 --> 01:28:36,800 不想死的話就說實話 1198 01:28:38,990 --> 01:28:40,360 蓮沼說 1199 01:28:43,680 --> 01:28:48,010 他偶然看到佐織獨自一個人走夜路 1200 01:28:49,050 --> 01:28:53,320 蓮沼坦白了嗎 1201 01:28:54,000 --> 01:28:54,860 是的 1202 01:28:57,610 --> 01:28:59,100 他開車跟著佐織 1203 01:29:01,760 --> 01:29:04,520 說把她拽進了西菊野兒童公園裡 1204 01:29:08,500 --> 01:29:11,450 在準備液氮時 搬動的聲音吵醒了蓮沼 輸入液氮後聽到了蓮沼的慘叫聲 1205 01:29:08,500 --> 01:29:11,450 殺害並木佐織 見到並木佐織一人獨行後開車尾隨 在西菊野兒童公園裡 1206 01:29:19,950 --> 01:29:20,990 然後呢 1207 01:29:22,990 --> 01:29:27,310 他想施暴 但遭到了佐織的反抗 1208 01:29:32,700 --> 01:29:33,980 於是就下了殺手 1209 01:29:36,670 --> 01:29:38,030 然後 1210 01:29:40,110 --> 01:29:41,840 等我回過神 1211 01:29:47,390 --> 01:29:49,600 發現蓮沼已經死了 1212 01:29:54,800 --> 01:29:55,930 抱歉 1213 01:29:56,720 --> 01:29:58,590 不用道歉 1214 01:29:59,850 --> 01:30:03,280 蓮沼終於說出了真相 1215 01:30:05,130 --> 01:30:07,560 這很好 祐太郎 1216 01:30:10,160 --> 01:30:12,480 那種人渣就是該死 1217 01:30:12,480 --> 01:30:13,420 佐織… 1218 01:30:14,060 --> 01:30:16,890 新倉老師 他該死 1219 01:30:17,560 --> 01:30:18,730 佐織… 1220 01:30:21,920 --> 01:30:23,050 佐織 1221 01:30:25,070 --> 01:30:28,380 非常抱歉 1222 01:30:43,930 --> 01:30:46,140 為什麼要殺了他 1223 01:30:54,830 --> 01:30:55,960 為什麼… 1224 01:31:18,160 --> 01:31:21,950 嫌疑人自首 警方以傷害致死罪進行了逮捕 1225 01:31:23,720 --> 01:31:29,050 姓名 新倉直紀 男 56歲 1226 01:31:29,840 --> 01:31:32,940 具體詳情警方會繼續跟進 1227 01:31:32,940 --> 01:31:34,200 新倉和被害者是什麼關係 1228 01:31:34,200 --> 01:31:36,570 並木祐太郎也參與了是嗎 1229 01:31:37,530 --> 01:31:39,560 以上就是截止目前的報告 1230 01:31:39,560 --> 01:31:41,400 新倉直紀為什麼現在自首 1231 01:31:41,400 --> 01:31:42,270 發布會到此結束 1232 01:31:42,270 --> 01:31:43,800 還有其他參與者嗎 1233 01:31:43,800 --> 01:31:45,210 是復仇嗎 1234 01:31:45,210 --> 01:31:46,330 沒有更加詳細的說明嗎 1235 01:31:46,330 --> 01:31:47,660 發布會到此結束 1236 01:31:47,660 --> 01:31:48,760 請允許我們提問題 1237 01:31:48,760 --> 01:31:49,740 問題請等正式通報後再提 1238 01:31:49,740 --> 01:31:52,170 請告知一下並木祐太郎的情況 1239 01:31:52,170 --> 01:31:53,690 請等一下 1240 01:31:54,700 --> 01:31:56,480 就以這個故事送檢嗎 1241 01:31:57,100 --> 01:31:59,760 故事?這是什麼意思 1242 01:31:59,760 --> 01:32:01,100 會怎麼處理蓮沼 1243 01:32:02,970 --> 01:32:03,920 蓮沼… 1244 01:32:03,920 --> 01:32:08,320 並木佐織被害一案 因嫌疑人死亡 不予起訴 1245 01:32:09,240 --> 01:32:10,500 -是的 -湯川 1246 01:32:10,540 --> 01:32:13,520 你真的能接受這個結果嗎 草薙 1247 01:32:16,380 --> 01:32:21,960 雖然新倉 戶島 並木祐太郎都將受到懲罰 1248 01:32:22,620 --> 01:32:25,580 但蓮沼的死可以歸結於事故 1249 01:32:26,830 --> 01:32:29,080 盡力把他們的罪責降到最低 1250 01:32:29,080 --> 01:32:31,000 也算是得到一些安慰了是吧 1251 01:32:31,000 --> 01:32:32,200 湯川老師 1252 01:32:32,200 --> 01:32:34,170 想著這樣的結局已經很不錯了… 1253 01:32:34,810 --> 01:32:35,660 不對 1254 01:32:37,240 --> 01:32:38,860 是只能這樣了 1255 01:32:42,280 --> 01:32:43,150 草薙 1256 01:32:45,320 --> 01:32:46,960 別說了 1257 01:33:19,580 --> 01:33:22,080 案件已經結了 1258 01:33:23,370 --> 01:33:26,010 雖然不是一個讓人愉快的結局 1259 01:33:26,970 --> 01:33:29,340 但接下來就只能交給法庭了 1260 01:33:30,060 --> 01:33:32,160 你說的這些 1261 01:33:32,160 --> 01:33:35,520 前提是新倉直紀的供述都是真相 1262 01:33:38,160 --> 01:33:40,810 可是否定新倉供述的理由… 1263 01:33:40,810 --> 01:33:42,000 真的沒有嗎 1264 01:33:42,810 --> 01:33:48,400 你真的認為蓮沼那種人會輕易承認自己的罪行嗎 1265 01:33:49,690 --> 01:33:50,890 這… 1266 01:33:52,760 --> 01:33:55,870 草薙不可能感覺不到不對勁 1267 01:33:57,420 --> 01:33:58,300 可是 新倉他… 1268 01:33:58,300 --> 01:34:02,440 你別靠太近 磁場會影響你的手錶運行 1269 01:34:06,750 --> 01:34:07,590 但是新倉說出了 1270 01:34:07,600 --> 01:34:10,910 蓮沼尾隨去了西菊野兒童公園這種關鍵信息 1271 01:34:11,260 --> 01:34:13,130 說蓮沼帶著佐織進了公園 1272 01:34:14,860 --> 01:34:16,650 從當時的搜查資料來看 1273 01:34:16,650 --> 01:34:19,580 在佐織被認為失蹤的時間裡 1274 01:34:19,580 --> 01:34:21,110 在那個公園附近 1275 01:34:21,120 --> 01:34:23,040 確實有人聽到女性的爭執聲 1276 01:34:23,050 --> 01:34:26,730 以及建築材料倒塌的聲音 1277 01:34:27,690 --> 01:34:31,080 這不正說明新倉說的是真的嗎… 1278 01:34:31,080 --> 01:34:32,590 可以換個角度想想 1279 01:34:35,450 --> 01:34:39,030 新倉直紀一開始就知道這些關鍵信息 1280 01:34:40,680 --> 01:34:42,100 此話怎樣 1281 01:34:46,910 --> 01:34:48,860 就是他殺害了姐姐 1282 01:34:50,810 --> 01:34:52,270 死了? 1283 01:35:01,070 --> 01:35:02,600 湯川老師 1284 01:35:31,490 --> 01:35:34,180 西菊野兒童公園 1285 01:36:02,800 --> 01:36:06,180 這個時候 蓮沼還在睡覺 1286 01:36:06,180 --> 01:36:07,190 沒有錯吧 1287 01:36:07,320 --> 01:36:07,890 是的 1288 01:36:08,420 --> 01:36:09,200 繼續 1289 01:36:14,800 --> 01:36:23,200 屍體擔當 1290 01:36:27,550 --> 01:36:28,690 我是內海 1291 01:36:29,320 --> 01:36:30,800 有事需要你去調查 1292 01:36:32,890 --> 01:36:36,220 這件事 希望你不要告訴草薙 1293 01:36:38,410 --> 01:36:42,570 你也不要問我為什麼要調查這事 1294 01:36:45,290 --> 01:36:47,200 如果你不答應這兩個條件 1295 01:36:49,020 --> 01:36:50,490 那這件事就到此為止 1296 01:37:23,260 --> 01:37:24,600 湯川老師 1297 01:37:35,770 --> 01:37:41,220 蓮沼這個人 是個愚弄警察 讓人害怕的怪物 1298 01:37:43,250 --> 01:37:45,800 在接受佐織一案調查的時候 1299 01:37:46,370 --> 01:37:48,990 蓮沼沒有一絲的動搖 1300 01:37:50,630 --> 01:37:55,270 到最後都游刃有餘地保持著沉默 1301 01:37:56,860 --> 01:38:00,290 即便警方已經找到了決定性證據 1302 01:38:02,940 --> 01:38:04,110 他會如此鎮定 1303 01:38:06,660 --> 01:38:09,110 是因為他確實不是殺害佐織的真兇 1304 01:38:12,580 --> 01:38:14,580 而他知道真兇是誰 1305 01:38:18,030 --> 01:38:22,880 真兇殺害了佐織後離開了現場 1306 01:38:26,520 --> 01:38:28,200 在這之後 1307 01:38:28,690 --> 01:38:32,540 蓮沼把她的遺體搬到位於靜岡的老家中藏了起來 1308 01:38:36,420 --> 01:38:39,580 當時真兇應該非常慌張 1309 01:38:41,010 --> 01:38:43,390 疑惑遺體怎麼就消失了 1310 01:38:47,490 --> 01:38:49,600 然後蓮沼離開了菊野 1311 01:38:50,480 --> 01:38:52,910 一直屏息靜候著 1312 01:38:53,910 --> 01:38:54,830 三年間 1313 01:38:55,920 --> 01:38:58,880 他一直在等屍體遺棄罪的公訴期限到期 1314 01:39:02,260 --> 01:39:04,280 時效一過 1315 01:39:05,200 --> 01:39:07,300 蓮沼就開始行動了 1316 01:39:10,790 --> 01:39:12,400 他最先做的事 1317 01:39:12,990 --> 01:39:18,200 就是將佐織被殺一事公之於眾 1318 01:39:21,240 --> 01:39:22,190 蓮沼他 1319 01:39:24,170 --> 01:39:25,900 放火燒了老家 1320 01:39:38,090 --> 01:39:44,310 蓮沼珍藏著沾有並木佐織鮮血的衣服 1321 01:39:45,230 --> 01:39:47,890 也是為自己被逮捕做準備 1322 01:39:49,290 --> 01:39:53,100 那是留給真兇的信息 1323 01:39:55,680 --> 01:39:59,890 告訴對方 自己知道事情的真相 1324 01:40:04,310 --> 01:40:11,120 之後 被釋放的蓮沼 聯繫了真兇 1325 01:40:14,570 --> 01:40:15,690 就是你吧 1326 01:40:16,920 --> 01:40:18,200 新倉留美女士 1327 01:40:22,180 --> 01:40:26,040 當蓮沼出現在店裡的時候 1328 01:40:27,230 --> 01:40:29,100 你知道他是誰 1329 01:40:30,680 --> 01:40:31,470 他是誰 1330 01:40:33,360 --> 01:40:34,420 不認識 1331 01:40:34,840 --> 01:40:35,890 就是這個人 1332 01:40:36,280 --> 01:40:38,490 就是他殺害了姐姐 1333 01:40:51,650 --> 01:40:53,680 我再給您重新泡一杯紅茶吧 1334 01:40:55,640 --> 01:41:00,480 這次能邊喝邊聽一下我的故事嗎 1335 01:41:03,230 --> 01:41:04,310 當然 1336 01:41:32,880 --> 01:41:36,200 留美阿姨 我沒法成為歌手 1337 01:41:40,720 --> 01:41:42,370 我不想再唱歌了 1338 01:41:43,670 --> 01:41:44,690 對不起 1339 01:41:45,880 --> 01:41:47,780 你在說什麼傻話啊佐織 1340 01:41:48,090 --> 01:41:49,710 都已經準備要出道了哦 1341 01:41:51,290 --> 01:41:52,600 真的很對不起 1342 01:41:56,400 --> 01:42:00,180 看來高垣和你說了些什麼 1343 01:42:03,020 --> 01:42:04,510 你們在交往吧 1344 01:42:05,600 --> 01:42:07,190 他讓你放棄唱歌? 1345 01:42:07,190 --> 01:42:08,390 不是的 1346 01:42:08,390 --> 01:42:10,020 智也一直在支持我 1347 01:42:10,020 --> 01:42:11,200 那是為什麼 1348 01:42:16,890 --> 01:42:20,680 我 懷孕了 1349 01:42:25,790 --> 01:42:27,720 我要和智也結婚 1350 01:42:28,690 --> 01:42:29,990 所以無法再唱歌了 1351 01:42:30,950 --> 01:42:32,260 佐織 1352 01:42:32,260 --> 01:42:35,390 我非常感謝新倉老師 1353 01:42:35,880 --> 01:42:36,630 當然 也很感謝留美阿姨 1354 01:42:36,630 --> 01:42:37,520 不行啊 1355 01:42:37,880 --> 01:42:41,300 這種事情不會被允許的 1356 01:42:43,000 --> 01:42:44,970 我要當媽媽 組建幸福的家庭 1357 01:42:44,970 --> 01:42:47,100 那新倉老師的夢想該怎麼辦 1358 01:42:47,430 --> 01:42:49,200 新倉老師的夢想… 1359 01:42:49,880 --> 01:42:50,790 那個人… 1360 01:42:52,060 --> 01:42:54,480 那個人把一切都賭在你身上了 1361 01:42:55,040 --> 01:42:55,980 我明白了 1362 01:42:55,980 --> 01:42:57,760 老師那邊我會自己去說的 1363 01:42:58,780 --> 01:42:59,770 我會好好道歉 1364 01:42:59,770 --> 01:43:01,590 等下 等一下 1365 01:43:04,470 --> 01:43:07,020 果然告訴了留美阿姨也沒有任何意義 1366 01:43:08,340 --> 01:43:10,190 留美阿姨一直嫉妒我 1367 01:43:10,760 --> 01:43:11,690 嫉妒 1368 01:43:15,130 --> 01:43:17,290 因為你自己沒能成為歌手 1369 01:43:19,120 --> 01:43:20,920 老師全心全意培養我 1370 01:43:20,920 --> 01:43:22,590 其實你很不甘吧 1371 01:43:23,800 --> 01:43:25,290 我已經煩了 1372 01:43:25,290 --> 01:43:26,700 老師把他的夢想強加給我 1373 01:43:26,700 --> 01:43:28,460 還要被留美阿姨嫉妒 1374 01:43:28,460 --> 01:43:30,480 就像被跟蹤狂監視著一樣 1375 01:43:30,700 --> 01:43:33,400 你在說什麼蠢話 1376 01:43:53,150 --> 01:43:54,000 佐織 1377 01:43:57,320 --> 01:43:58,310 佐織 1378 01:44:40,400 --> 01:44:43,590 之後她腦海裡一片空白 1379 01:44:45,690 --> 01:44:47,230 等回過神來 1380 01:44:47,400 --> 01:44:49,890 她站在橋上 準備跳下去撞電車 1381 01:44:50,670 --> 01:44:53,900 她打算自殺 1382 01:45:02,960 --> 01:45:07,570 但是 救護車的聲音把她拉回了現實之中 1383 01:45:08,870 --> 01:45:09,980 佐織… 1384 01:45:27,460 --> 01:45:29,560 等她再次回到公園 1385 01:45:31,290 --> 01:45:35,600 那裡安靜得就像什麼都沒發生過 1386 01:45:49,500 --> 01:45:51,700 您好 是新倉家 1387 01:45:53,890 --> 01:45:55,500 我不會把那晚看到的事情 1388 01:45:55,710 --> 01:45:58,290 告訴任何人的 1389 01:46:00,090 --> 01:46:02,890 但條件是你得答應和我交易 1390 01:46:06,300 --> 01:46:08,590 請…請問您是哪位 1391 01:46:12,830 --> 01:46:14,300 我哪位? 1392 01:46:16,240 --> 01:46:17,810 第一次要了一百萬 1393 01:46:18,130 --> 01:46:20,040 這種事一旦開了頭就沒完沒了了 1394 01:46:20,040 --> 01:46:20,990 沒錯 1395 01:46:21,240 --> 01:46:25,300 但是她只能不斷答應要求 1396 01:46:26,050 --> 01:46:30,020 估計是無止境的恐嚇給她帶來了絕望吧 1397 01:46:31,300 --> 01:46:32,190 這時 1398 01:46:32,880 --> 01:46:36,980 從丈夫直紀那裡聽到了一件驚人的事 1399 01:46:38,110 --> 01:46:42,290 並木佑太郎和戶島修作制定了計劃 1400 01:46:43,130 --> 01:46:48,760 在巡遊那天 威脅蓮沼 讓他說出真相 1401 01:46:50,400 --> 01:46:52,430 她不得不說出了全部實情 1402 01:46:52,430 --> 01:46:53,480 老公 對不起 1403 01:46:54,520 --> 01:46:58,410 告訴對方是自己殺了並木佐織 1404 01:46:58,800 --> 01:47:00,030 我去自首 1405 01:47:00,990 --> 01:47:02,780 -不行 -向警察自首 1406 01:47:02,940 --> 01:47:03,740 不行 1407 01:47:08,330 --> 01:47:09,200 不行 1408 01:47:15,870 --> 01:47:16,690 冷靜一點 1409 01:47:30,650 --> 01:47:31,360 我… 1410 01:47:33,510 --> 01:47:34,890 會保護你的 1411 01:47:41,130 --> 01:47:43,120 我知道你的想法 1412 01:47:45,780 --> 01:47:46,460 但是我 1413 01:47:48,770 --> 01:47:50,500 一直都裝作不知道 1414 01:48:13,230 --> 01:48:15,660 有CD嗎 我想聽 我想聽 1415 01:48:15,910 --> 01:48:17,040 沒有沒有 1416 01:48:17,300 --> 01:48:21,050 我一點都不紅 因為沒有才華 1417 01:48:21,070 --> 01:48:24,080 難道說留美阿姨你也上過新倉老師的課? 1418 01:48:24,130 --> 01:48:25,200 是啊 1419 01:48:28,060 --> 01:48:31,920 那個時候 完全沒想過會和他結婚 1420 01:48:35,510 --> 01:48:38,160 -佐織 休息時間結束了 -來啦 1421 01:48:39,580 --> 01:48:42,180 是師生間的禁斷之戀啊 1422 01:48:42,180 --> 01:48:43,600 好啦 1423 01:48:43,910 --> 01:48:45,490 -加油 -好 1424 01:49:11,470 --> 01:49:12,390 是我… 1425 01:49:17,370 --> 01:49:18,470 讓你… 1426 01:49:22,130 --> 01:49:23,900 一直如此痛苦 1427 01:49:31,620 --> 01:49:33,040 新倉直紀 1428 01:49:34,220 --> 01:49:37,210 決定殺害蓮沼寬一 1429 01:49:40,160 --> 01:49:40,910 點名 1430 01:49:41,280 --> 01:49:42,600 第二看守室 1431 01:49:42,860 --> 01:49:44,600 -十號 -在 1432 01:49:45,370 --> 01:49:47,100 -十六號 -到 1433 01:49:47,630 --> 01:49:49,920 藉著戶島先生他們制定的計劃 1434 01:49:50,800 --> 01:49:52,400 如果不是並木佑太郎 1435 01:49:52,900 --> 01:49:56,500 而是自己去那裡的話 就能殺了蓮沼 1436 01:49:59,890 --> 01:50:02,220 計劃實行的巡遊當天 1437 01:50:02,770 --> 01:50:04,990 在並木屋突發不適的那名女性 1438 01:50:05,440 --> 01:50:06,760 是新倉僱傭的 1439 01:50:07,240 --> 01:50:08,400 僱傭? 1440 01:50:08,870 --> 01:50:12,210 讓並木佑太郎不得不陪著去醫院 1441 01:50:14,540 --> 01:50:17,780 戶島決定中止計劃 1442 01:50:18,230 --> 01:50:21,210 並且拜託新倉直紀回收液氮 1443 01:50:24,010 --> 01:50:29,270 增村榮治給蓮沼下了安眠藥讓他昏睡 1444 01:50:33,790 --> 01:50:36,190 再把推拉門的拉手卸下來 1445 01:50:39,810 --> 01:50:40,500 至此 1446 01:50:42,140 --> 01:50:44,900 已經沒有讓新倉直紀猶豫的理由了 1447 01:50:48,530 --> 01:50:49,880 留美阿姨 1448 01:50:50,530 --> 01:50:52,340 留美阿姨 1449 01:52:14,280 --> 01:52:15,170 安靜點 1450 01:52:20,880 --> 01:52:23,470 這些事已經和草薙說了嗎 1451 01:52:23,690 --> 01:52:24,500 還沒有 1452 01:52:25,460 --> 01:52:27,050 一定得告訴他 1453 01:52:31,250 --> 01:52:31,900 等一下 1454 01:52:33,750 --> 01:52:35,090 還有後續 1455 01:52:37,800 --> 01:52:43,680 湯川老師是來勸我去自首的吧 1456 01:52:45,980 --> 01:52:47,280 本來是這麼打算的 1457 01:52:48,460 --> 01:52:49,250 但是 1458 01:52:50,100 --> 01:52:52,220 這還是真相的一角 1459 01:52:58,200 --> 01:53:01,340 這起事件 還可能存在連你都不知道的 1460 01:53:01,620 --> 01:53:04,310 極其重要的關鍵 1461 01:53:04,700 --> 01:53:06,780 極其重要的關鍵? 1462 01:53:08,100 --> 01:53:09,700 就是“什麼時候出的血” 1463 01:53:10,420 --> 01:53:11,260 什麼時候? 1464 01:53:13,100 --> 01:53:15,620 你們能夠證據確鑿地逮捕蓮沼 1465 01:53:15,620 --> 01:53:19,940 是因為從蓮沼的工作服上檢驗出了佐織的血液 1466 01:53:20,350 --> 01:53:21,120 是的 1467 01:53:21,850 --> 01:53:22,690 但是 1468 01:53:22,980 --> 01:53:25,390 根據我讓你調查的那件事 1469 01:53:25,620 --> 01:53:27,500 佐織失蹤的時候 1470 01:53:27,640 --> 01:53:31,000 警察也搜查了西菊野兒童公園 1471 01:53:32,430 --> 01:53:36,610 但是 並沒有在那裡發現血跡 1472 01:53:37,890 --> 01:53:40,100 也就是說蓮沼在搬運遺體的時候 1473 01:53:40,600 --> 01:53:42,920 佐織並沒有出血嗎 1474 01:53:42,920 --> 01:53:46,720 如果在蓮沼開車載著佐織去往靜岡的途中 1475 01:53:47,690 --> 01:53:50,370 她恢復意識了的話 1476 01:53:54,010 --> 01:53:56,200 那蓮沼的計劃就功虧一簣了 1477 01:53:57,820 --> 01:53:58,970 他會怎麼做 1478 01:54:39,280 --> 01:54:40,200 難道 1479 01:54:43,730 --> 01:54:45,900 佐織頭骨上的凹陷 1480 01:54:47,980 --> 01:54:54,210 蓮沼擊打了她的後腦勺 殺害了她 1481 01:55:01,470 --> 01:55:03,180 有必要調查一下髮夾 1482 01:55:03,920 --> 01:55:04,960 髮夾? 1483 01:55:04,960 --> 01:55:07,690 佐織一直用來固定頭髮的髮夾 1484 01:55:12,360 --> 01:55:14,400 在佐織消失之後 1485 01:55:15,250 --> 01:55:18,650 留美女士發現了遺落在現場的髮夾 1486 01:55:19,850 --> 01:55:21,840 並珍藏至今 1487 01:55:24,900 --> 01:55:28,040 只要沒有從這個髮夾上檢測出血液 1488 01:55:29,460 --> 01:55:32,640 就說明致命傷就不是在公園裡產生的 1489 01:55:41,360 --> 01:55:42,400 我 1490 01:55:44,210 --> 01:55:45,390 想和草薙聊一聊 1491 01:56:01,940 --> 01:56:04,820 如果新倉直紀在說謊的話 1492 01:56:06,400 --> 01:56:08,800 我不太理解他說謊的理由 1493 01:56:11,570 --> 01:56:12,250 這個 1494 01:56:14,700 --> 01:56:16,290 真的就是真相嗎 1495 01:56:16,930 --> 01:56:18,200 還不清楚 1496 01:56:21,580 --> 01:56:24,380 如果你們警方在檢測了髮夾後 1497 01:56:25,080 --> 01:56:29,000 驗證了我的假說的話 1498 01:56:30,490 --> 01:56:33,560 你就去把這件事告訴新倉直紀 1499 01:56:35,020 --> 01:56:37,090 他需要做出一個抉擇 1500 01:56:38,460 --> 01:56:41,210 是否說出真相 1501 01:56:42,610 --> 01:56:43,820 如果最終證實 1502 01:56:44,920 --> 01:56:48,680 殺害並木佐織的是蓮沼寬一的話 1503 01:56:49,520 --> 01:56:51,470 他的妻子就能得到拯救 1504 01:56:53,290 --> 01:56:56,500 但是現在被追究傷害致死罪的他 1505 01:56:57,700 --> 01:57:03,090 就必須承認他是蓄意殺害蓮沼的 1506 01:57:03,880 --> 01:57:04,690 沒錯 1507 01:57:07,410 --> 01:57:08,790 新倉直紀 1508 01:57:10,780 --> 01:57:12,490 可能會選擇緘默 1509 01:57:17,570 --> 01:57:19,910 這些透露給你的事情 1510 01:57:21,420 --> 01:57:24,730 估計新倉留美是不會告訴我們警方的 1511 01:57:31,670 --> 01:57:33,770 我能做的就到此為止了 1512 01:57:45,630 --> 01:57:49,090 從十五年前開始的一系列案件 1513 01:57:51,370 --> 01:57:53,100 許多的人都被捲入其中 1514 01:57:54,860 --> 01:57:55,900 並為此痛苦過 1515 01:57:57,580 --> 01:57:58,290 不 1516 01:58:00,390 --> 01:58:02,520 現在仍痛苦著 1517 01:58:06,620 --> 01:58:07,880 其中也包括你 1518 01:58:13,670 --> 01:58:15,590 能給這一切劃上句號的 1519 01:58:17,960 --> 01:58:19,710 只有為此痛苦著的當事人 1520 01:58:37,280 --> 01:58:38,090 警官 1521 01:58:39,190 --> 01:58:42,020 怎麼會有這樣的事… 1522 01:58:43,180 --> 01:58:45,040 但法律不是做不到嗎 1523 01:58:45,040 --> 01:58:46,290 完全不同! 1524 01:58:46,290 --> 01:58:49,360 立場不同 程度不同 1525 01:58:50,430 --> 01:58:52,210 有個罪叫偽證罪是吧 1526 01:58:53,180 --> 01:58:54,690 那麼也有沉默罪嗎 1527 01:58:55,360 --> 01:58:57,200 有人受到了傷害的話 1528 01:58:57,680 --> 01:59:01,520 你們警察會保護這些人嗎 1529 01:59:02,260 --> 01:59:03,110 別管我們了 1530 01:59:32,710 --> 01:59:33,890 從髮夾上 1531 01:59:36,560 --> 01:59:39,000 沒有檢測出血液 1532 01:59:45,280 --> 01:59:47,690 殺害並木佐織的 1533 01:59:49,950 --> 01:59:51,900 並不是新倉留美 1534 01:59:53,740 --> 01:59:56,580 極有可能是蓮沼寬一 1535 01:59:59,280 --> 02:00:00,180 當然 1536 02:00:01,340 --> 02:00:04,190 想要證明這一點並不容易 1537 02:00:05,560 --> 02:00:06,590 但是… 1538 02:00:13,330 --> 02:00:15,600 如果你不再保持沉默 1539 02:00:18,550 --> 02:00:22,810 而是說出殺害蓮沼的真正理由 1540 02:00:24,220 --> 02:00:25,380 那麼留美女士 1541 02:00:28,160 --> 02:00:29,880 就不用再繼續隱瞞自己犯下的罪行 1542 02:00:30,290 --> 02:00:32,800 可以從痛苦中得到解脫 1543 02:00:34,510 --> 02:00:36,410 得以好好生活下去了 1544 02:00:43,650 --> 02:00:45,000 我向你保證 1545 02:00:48,020 --> 02:00:49,500 我們警方 1546 02:00:52,520 --> 02:00:56,010 一定會竭盡全力去查實 1547 02:00:57,340 --> 02:01:00,590 蓮沼殺害佐織的證據 1548 02:01:22,840 --> 02:01:23,870 新倉先生 1549 02:01:32,540 --> 02:01:37,390 你仍要繼續保持沉默嗎 1550 02:02:17,850 --> 02:02:21,470 新倉直紀的罪名已變更為殺人罪 1551 02:02:21,930 --> 02:02:24,880 他承認他蓄意殺害蓮沼 1552 02:02:26,920 --> 02:02:30,170 新倉留美以傷害罪被送檢 1553 02:02:30,970 --> 02:02:34,340 這樣啊 其他人呢 1554 02:02:34,860 --> 02:02:36,590 至於增村榮治 1555 02:02:36,800 --> 02:02:40,520 在考慮是否以共犯或幫助犯的罪名起訴他 1556 02:02:42,830 --> 02:02:44,940 現在他已經不在菊野了 1557 02:02:53,950 --> 02:02:55,190 謝謝你 1558 02:02:59,090 --> 02:03:01,700 喂 愣著幹什麼呢 快來 1559 02:03:10,830 --> 02:03:14,930 也討論了是否以共犯或殺人未遂起訴並木佑太郎 1560 02:03:15,260 --> 02:03:17,330 最後決定不予起訴 1561 02:03:19,690 --> 02:03:20,590 孩子爸爸 1562 02:03:20,590 --> 02:03:22,320 並木妻子的真智子也是一樣 1563 02:03:26,170 --> 02:03:27,480 你好 這裡是並木屋 1564 02:03:28,800 --> 02:03:29,790 是今晚嗎 1565 02:03:30,240 --> 02:03:30,940 三位客人 1566 02:03:30,940 --> 02:03:32,390 那邊有個花店 1567 02:03:32,890 --> 02:03:35,200 花店 右轉 1568 02:03:38,310 --> 02:03:40,990 準備了液氮的戶島修作 1569 02:03:41,150 --> 02:03:43,600 因為他對新倉直紀的行為並不知情 1570 02:03:43,600 --> 02:03:44,950 所以不會作為共犯被起訴 1571 02:03:44,950 --> 02:03:45,980 花店 1572 02:03:45,980 --> 02:03:46,970 花店 1573 02:03:48,300 --> 02:03:51,150 左邊 左邊 1574 02:03:59,930 --> 02:04:03,240 高垣智也同樣沒有被列為共犯 1575 02:04:03,240 --> 02:04:04,280 你先請 1576 02:04:22,410 --> 02:04:24,930 好了 別跳別跳 1577 02:04:24,930 --> 02:04:25,960 好好看著前面過馬路 1578 02:04:25,970 --> 02:04:27,620 好了 乖乖過馬路 1579 02:04:28,080 --> 02:04:29,880 關於宮沢麻耶 1580 02:04:29,880 --> 02:04:32,330 因為並沒有參與犯罪 1581 02:04:32,330 --> 02:04:34,300 不會作為考慮對象 1582 02:04:47,690 --> 02:04:49,800 -歡迎 小修 -老樣子的 1583 02:04:53,090 --> 02:04:55,390 草薙呢 在幹什麼 1584 02:04:57,440 --> 02:04:58,800 草薙警官他… 1585 02:05:01,890 --> 02:05:03,200 在忙工作 1586 02:05:04,890 --> 02:05:05,490 這樣啊 1587 02:05:06,610 --> 02:05:07,990 對於湯川老師您… 1588 02:05:11,420 --> 02:05:12,190 怎麼 1589 02:05:15,710 --> 02:05:19,780 我覺得他很感激您這位摯友 1590 02:05:26,230 --> 02:05:26,990 這樣啊 1591 02:05:52,390 --> 02:05:57,820 若未曾相愛 1592 02:05:58,060 --> 02:06:03,450 就不會如此痛苦 1593 02:06:03,690 --> 02:06:09,240 若未曾相遇 1594 02:06:09,490 --> 02:06:15,130 這趟旅途會幸福嗎 1595 02:06:18,060 --> 02:06:19,420 孤舟 1596 02:06:20,750 --> 02:06:22,510 漂泊在 1597 02:06:23,610 --> 02:06:26,350 悲傷之海 1598 02:06:26,620 --> 02:06:29,260 十分抱歉 1599 02:06:29,500 --> 02:06:33,730 我還未曾與你告別 1600 02:06:33,820 --> 02:06:37,860 就已孤身幻化成星 1601 02:06:38,090 --> 02:06:42,150 希望終有一日 1602 02:06:42,360 --> 02:06:49,450 當你想起我時 已不再哭泣 1603 02:06:49,490 --> 02:06:56,460 願我能不再打擾你的故事 1604 02:07:17,390 --> 02:07:22,190 夢境飄渺易碎 1605 02:07:22,400 --> 02:07:27,780 曾將現實的碎片 1606 02:07:28,790 --> 02:07:33,580 幾度收集拼接 1607 02:07:33,840 --> 02:07:39,540 卻也無法將夢境如實還原 1608 02:07:42,480 --> 02:07:43,920 曾想與你 1609 02:07:45,130 --> 02:07:46,720 只是想與你 1610 02:07:47,950 --> 02:07:50,350 共度時光 1611 02:07:51,080 --> 02:07:55,060 我最喜歡的 1612 02:07:55,290 --> 02:07:57,810 是曾與我最喜歡的你 1613 02:07:58,190 --> 02:08:02,110 共度愉快時光的我 1614 02:08:02,410 --> 02:08:06,700 無法寬恕他人 1615 02:08:06,780 --> 02:08:09,360 亦無法寬恕自己 1616 02:08:09,670 --> 02:08:13,740 在暴風雨的旅途中掙扎 1617 02:08:13,940 --> 02:08:21,130 願我能成為專屬於你的北極星 1618 02:08:25,710 --> 02:08:28,550 星星的生命 1619 02:08:28,550 --> 02:08:32,360 即將終結 1620 02:08:37,060 --> 02:08:41,230 但相遇時的喜悅 1621 02:08:41,250 --> 02:08:43,980 你看 1622 02:08:44,270 --> 02:08:46,870 是無窮無盡的 1623 02:08:48,190 --> 02:08:52,540 願你能愛上他人 1624 02:08:52,550 --> 02:08:55,060 也被他人所愛 1625 02:08:55,370 --> 02:08:59,410 雖然我會有些寂寞 1626 02:08:59,670 --> 02:09:03,670 希望終有一日 1627 02:09:03,930 --> 02:09:10,980 當我想起你時 已不會再哭泣 1628 02:09:11,090 --> 02:09:18,420 願你能擁有幸福的旅程