1
00:00:05,380 --> 00:00:08,008
Une dure semaine s'achève.
Les nuits ont été longues.
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,635
On a eu l'hôpital,
Monica se remet bien.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,472
Pour ceux qui l'ignorent,
elle s'est endormie au volant
4
00:00:14,639 --> 00:00:15,807
et a percuté du bétail.
5
00:00:17,225 --> 00:00:18,184
Le point positif,
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,478
c'est qu'elle a pu
congeler la viande.
7
00:00:21,938 --> 00:00:22,647
Il marche ?
8
00:00:23,148 --> 00:00:26,443
Afin de vous remercier
pour ces dures nuits de tournage,
9
00:00:26,693 --> 00:00:28,903
le studio aimerait vous offrir...
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,739
une version géante
11
00:00:30,905 --> 00:00:32,323
du Jenga.
12
00:00:35,785 --> 00:00:37,162
Mais Eric vous demande
13
00:00:37,746 --> 00:00:38,705
un dernier effort.
14
00:00:39,247 --> 00:00:42,709
Pour filmer sa boule de feu
en cette nuit de vendredi à samedi.
15
00:00:42,959 --> 00:00:44,627
D'accord ? On est "vamedi" !
16
00:00:45,754 --> 00:00:47,088
La fièvre du vamedi soir !
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,842
Ouais, la fièvre du vamedi soir.
18
00:00:52,510 --> 00:00:54,596
On va faire la java. La "javamedi" !
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,641
Vite, avant qu'on me brûle
sur le Jenga.
20
00:00:58,808 --> 00:00:59,601
Un Jenga ?
21
00:00:59,768 --> 00:01:02,520
Un film sur le jeu est en projet,
un "bloc-buster".
22
00:01:03,521 --> 00:01:05,273
- Un Jenga ?
- J'emmerde ton Jenga.
23
00:01:05,440 --> 00:01:06,816
J'en prends note, Martin.
24
00:01:07,067 --> 00:01:09,110
Je peux finir tôt ? J'ai une soirée.
25
00:01:09,277 --> 00:01:10,612
N'y pense même pas.
26
00:01:10,779 --> 00:01:12,614
Super, merci d'y avoir réfléchi.
27
00:01:18,370 --> 00:01:21,164
Ça roule, la Team Tecto ?
Grosse nuit en perspective.
28
00:01:21,414 --> 00:01:23,750
Tu rigoles ?
Ta boule de feu fait l'unanimité.
29
00:01:23,875 --> 00:01:25,377
Le moral est au beau fixe.
30
00:01:28,171 --> 00:01:30,924
Avertissement :
il a bu son eau gazeuse trop vite,
31
00:01:31,091 --> 00:01:32,258
donc il a le hoquet.
32
00:01:32,634 --> 00:01:33,968
Et en passant,
33
00:01:34,219 --> 00:01:36,054
c'est la pleine lune, pic de libido.
34
00:01:36,554 --> 00:01:37,847
- Ça le travaille.
- Pas trop.
35
00:01:38,098 --> 00:01:40,016
Il prend son pied devant la F1.
36
00:01:40,850 --> 00:01:42,060
Salut, papa. C'est moi.
37
00:01:42,227 --> 00:01:44,979
Je suis chez mamie.
Je te vois quand ?
38
00:01:45,146 --> 00:01:46,564
On a tous mieux à faire.
39
00:01:46,815 --> 00:01:47,565
Ça oui, putain.
40
00:01:47,816 --> 00:01:49,109
Donc tournons ce plan
41
00:01:49,359 --> 00:01:50,568
avant la mutinerie.
42
00:01:50,819 --> 00:01:52,362
On se lâchera après.
Ça vous va ?
43
00:01:52,612 --> 00:01:53,279
Loin de là.
44
00:01:53,530 --> 00:01:54,698
Super, moi non plus.
45
00:01:55,240 --> 00:01:56,241
Moi, ça me va.
46
00:01:56,866 --> 00:01:57,992
Salut, Rufus.
47
00:01:58,284 --> 00:01:59,077
Bonsoir.
48
00:02:03,331 --> 00:02:04,624
Jour 80 sur 117
49
00:02:04,791 --> 00:02:07,002
Scène 110 : le baptême du feu
50
00:02:07,252 --> 00:02:10,005
Bon, tout le monde en place !
51
00:02:10,839 --> 00:02:12,632
Tu m'as l'air bien motivée.
52
00:02:12,882 --> 00:02:14,426
Je crois en la vision d'Eric.
53
00:02:14,592 --> 00:02:16,594
Et je veux filer à ma soirée
pour baiser.
54
00:02:16,845 --> 00:02:19,431
Je ne sais plus
quel est le protocole, mais...
55
00:02:19,597 --> 00:02:21,558
j'ai un problème d'ordre intime.
56
00:02:21,975 --> 00:02:22,767
Quel est-il ?
57
00:02:23,018 --> 00:02:24,894
J'ai une érection
qui ne redescend pas.
58
00:02:25,770 --> 00:02:27,022
Je devrais vous laisser.
59
00:02:27,188 --> 00:02:29,524
Réaction chimique
à un complément alimentaire.
60
00:02:29,774 --> 00:02:32,569
Je voulais t'alerter
d'un point de vue RH.
61
00:02:32,736 --> 00:02:33,820
À toi de gérer.
62
00:02:35,488 --> 00:02:36,865
- Ça va ?
- Petite info.
63
00:02:37,115 --> 00:02:38,908
J'ai une érection qui redescend pas.
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,702
Merci pour l'info, mon cher.
65
00:02:42,662 --> 00:02:44,039
T'as vu Borat ?
66
00:02:44,205 --> 00:02:44,873
Le film.
67
00:02:45,040 --> 00:02:47,584
- "C'est nice, sexe avec ma femme."
- Je l'ai vu.
68
00:02:49,502 --> 00:02:50,462
Trop drôle.
69
00:02:50,628 --> 00:02:51,671
Bref.
70
00:02:51,838 --> 00:02:56,384
Comme l'équipe a pas trop le moral,
je pensais commander des cupcakes.
71
00:02:56,634 --> 00:02:58,803
- Super idée.
- Mais j'ai changé d'avis.
72
00:02:59,846 --> 00:03:01,181
J'ai une meilleure idée.
73
00:03:02,390 --> 00:03:05,185
Un concert live gratuit.
Tu connais mon groupe ?
74
00:03:06,186 --> 00:03:07,812
Hein ? Tu le connais.
75
00:03:07,979 --> 00:03:10,106
- Mode Avion. Un groupe mortel.
- Vraiment.
76
00:03:10,357 --> 00:03:12,817
C'est du blues entraînant,
bon pour le moral.
77
00:03:13,068 --> 00:03:15,987
On déjeune bien à 1 h ?
Donc petit bœuf de 30 min.
78
00:03:16,529 --> 00:03:18,531
Et en fin de journée,
le vrai concert.
79
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
On fait la totale.
80
00:03:20,033 --> 00:03:23,578
Il me faut juste le micro et la sono
pour qu'on nous entende bien.
81
00:03:23,745 --> 00:03:24,829
Ça va s'ambiancer !
82
00:03:25,080 --> 00:03:26,748
- On va se régaler.
- Grave !
83
00:03:29,542 --> 00:03:30,210
À plus.
84
00:03:30,585 --> 00:03:31,211
Merci.
85
00:03:32,170 --> 00:03:35,173
Cache sa guitare, brûle-la.
Ou je finirai embroché.
86
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
Allez, c'est parti !
87
00:03:36,675 --> 00:03:39,052
La boule de feu d'Eric !
Allume la mèche, maestro.
88
00:03:39,928 --> 00:03:41,262
Bonus pour le making-of.
89
00:03:41,429 --> 00:03:43,390
Parlons d'Eric
et de la boule de feu.
90
00:03:43,556 --> 00:03:47,102
Je me suis rendu compte
que j'étais meilleur en punchlines.
91
00:03:47,268 --> 00:03:49,896
Donc je vais vous lâcher
des phrases à la volée.
92
00:03:51,481 --> 00:03:53,274
On va mettre le feu !
93
00:03:55,985 --> 00:03:56,736
Je la refais.
94
00:04:00,156 --> 00:04:02,283
On va mettre le feu.
95
00:04:04,035 --> 00:04:05,286
Je l'ai, je l'ai.
96
00:04:05,537 --> 00:04:07,997
On va mettre le feu.
97
00:04:25,181 --> 00:04:27,183
Ça m'était jamais arrivé, désolé.
98
00:04:27,600 --> 00:04:28,727
Ça va aller, Pat ?
99
00:04:29,769 --> 00:04:30,770
On y reviendra.
100
00:04:30,937 --> 00:04:32,731
Et votre réalisateur,
Eric Bouchard ?
101
00:04:32,897 --> 00:04:33,940
Ça, c'est facile.
102
00:04:34,482 --> 00:04:36,693
Eric Bouchard
est un génie visionnaire.
103
00:04:37,277 --> 00:04:38,862
Anita, Eric est un génie ?
104
00:04:39,988 --> 00:04:42,240
Allez, Anita.
Dis qu'Eric est un génie.
105
00:04:42,407 --> 00:04:44,492
Eric Bouchard
est un génie visionnaire.
106
00:04:45,827 --> 00:04:49,372
J'ajoute que c'est autant
le film d'Eric que celui d'Anita.
107
00:04:50,540 --> 00:04:52,292
Merci. Tu me flattes, putain.
108
00:04:54,419 --> 00:04:56,338
Bon, je pense qu'on a tout.
109
00:04:59,758 --> 00:05:00,967
Je te vois venir, Pat.
110
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
Tu me punis pour Eric.
111
00:05:02,635 --> 00:05:03,470
T'es parano.
112
00:05:03,928 --> 00:05:05,221
Bry le borgne ?
113
00:05:05,388 --> 00:05:06,598
Appelle ma voiturette.
114
00:05:06,848 --> 00:05:08,558
Super, borgne et voiturier.
115
00:05:08,725 --> 00:05:09,642
Je me tire.
116
00:05:09,893 --> 00:05:12,103
Amuse-toi bien
sur ton tournage de nuit.
117
00:05:12,354 --> 00:05:14,439
L'objet de notre présence ici.
118
00:05:14,814 --> 00:05:17,108
La boule incandescente de la mort.
119
00:05:17,567 --> 00:05:19,694
Sans vouloir en faire tout un plat,
120
00:05:19,861 --> 00:05:21,946
admirez ma boule incandescente
de la mort.
121
00:05:22,113 --> 00:05:23,031
On va filmer !
122
00:05:23,281 --> 00:05:25,033
Dag, calme-toi. Respire.
123
00:05:25,200 --> 00:05:26,242
Les prévis.
124
00:05:26,493 --> 00:05:28,703
Le combat, qu'on a déjà tourné.
125
00:05:29,371 --> 00:05:30,538
Le combat qui dure.
126
00:05:31,373 --> 00:05:32,665
Violence sur violence.
127
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
Encore de la violence,
violence toujours.
128
00:05:38,672 --> 00:05:39,422
Puis la scène.
129
00:05:39,839 --> 00:05:42,926
L'Œil absorbe le soleil
via son portail crânien.
130
00:05:43,093 --> 00:05:45,011
C'est la renaissance du méchant.
131
00:05:45,720 --> 00:05:48,139
Un baptême, mais de feu.
132
00:05:48,306 --> 00:05:50,642
Pas d'eau,
comme dans les baptêmes normaux.
133
00:05:50,809 --> 00:05:52,143
- De feu.
- Malin.
134
00:05:52,811 --> 00:05:54,020
Je précise que la boule
135
00:05:54,270 --> 00:05:55,605
opère sur deux niveaux.
136
00:05:55,772 --> 00:05:56,481
Soyons clairs,
137
00:05:56,731 --> 00:05:58,858
une boule fixe
n'opère pas sur deux niveaux.
138
00:05:59,025 --> 00:05:59,651
Certes.
139
00:05:59,901 --> 00:06:00,610
Sauf que si.
140
00:06:00,777 --> 00:06:04,280
Et la boule fixe qui n'opère
que sur un niveau est capricieuse.
141
00:06:04,447 --> 00:06:07,367
Elle ne supporte pas
les rafales de plus de 37 km/h.
142
00:06:10,203 --> 00:06:10,912
Gang bang !
143
00:06:11,079 --> 00:06:12,706
Peut-on parler de mon rôle ?
144
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
Dan, je peux te montrer un truc ?
145
00:06:15,834 --> 00:06:18,003
J'aimerais ton avis
avant d'aller voir Eric.
146
00:06:18,670 --> 00:06:20,797
J'ai bossé mon sprint furtif
avec mon coach.
147
00:06:21,339 --> 00:06:22,215
Sprint furtif ?
148
00:06:22,465 --> 00:06:24,968
C'est dans le script :
"Tecto sprinte furtivement."
149
00:06:26,219 --> 00:06:28,596
Je verrais bien un Tecto
dans l'énergie,
150
00:06:28,847 --> 00:06:30,807
mais qui se sent observé aussi.
151
00:06:30,974 --> 00:06:33,518
Ça doit être l'intentionnalité.
Mais regardez !
152
00:06:33,768 --> 00:06:36,730
Steph, pourquoi ça dit :
"Tecto sprinte furtivement" ?
153
00:06:36,980 --> 00:06:39,065
J'ai tapé ce qu'Eric avait écrit.
154
00:06:39,524 --> 00:06:40,817
C'est lui, le maestro.
155
00:06:40,984 --> 00:06:43,319
Et comment peut-on
sprinter furtivement ?
156
00:06:43,486 --> 00:06:44,195
On va voir.
157
00:06:44,446 --> 00:06:45,280
Vous regardez ?
158
00:06:46,906 --> 00:06:47,991
Activation !
159
00:06:50,702 --> 00:06:51,828
C'est un gros non.
160
00:06:54,539 --> 00:06:55,457
Ça vous plaît ?
161
00:06:55,957 --> 00:06:56,750
Je le refais.
162
00:06:57,000 --> 00:06:58,168
"Frénétiquement."
163
00:06:58,335 --> 00:06:59,878
Il a écrit "frénétiquement".
164
00:07:01,004 --> 00:07:02,547
C'est ce qu'il voulait dire.
165
00:07:09,679 --> 00:07:11,598
Sprint furtif. T'en penses quoi ?
166
00:07:12,932 --> 00:07:13,683
Dis-nous, Dan.
167
00:07:16,269 --> 00:07:19,606
Ça me paraît plutôt furtif, mais...
168
00:07:20,648 --> 00:07:22,025
Allons...
169
00:07:22,192 --> 00:07:23,234
demander à Eric.
170
00:07:23,610 --> 00:07:24,611
Le maestro.
171
00:07:25,362 --> 00:07:27,739
J'ai tourné cette scène deux fois
dans ma tête.
172
00:07:27,906 --> 00:07:29,949
Pense à la BO de Hans Zimmer...
173
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
Je te filmerai d'ici.
174
00:07:36,498 --> 00:07:39,626
- Récite-moi ton nouveau texte.
- Tu le veux en entier ?
175
00:07:39,793 --> 00:07:41,169
Oui, absolument.
176
00:07:42,337 --> 00:07:43,338
Ça marche.
177
00:07:44,130 --> 00:07:46,758
"Ploie devant l'Œil des ténèbres
qui voit tout."
178
00:07:47,008 --> 00:07:49,719
Puis il y a une liste
de tout ce que j'ai vu.
179
00:07:49,886 --> 00:07:51,638
Donc je dois tout dire ?
180
00:07:52,389 --> 00:07:53,640
Et en marchant, merci.
181
00:07:54,641 --> 00:07:56,726
"On brûle en enfer,
et je suis le diable."
182
00:07:57,394 --> 00:08:00,063
- Tu te mets à l'écriture ?
- Ta gueule, je griffonne.
183
00:08:01,773 --> 00:08:04,150
- Pourquoi il tourne pas ?
- T'inquiète, il gère.
184
00:08:04,317 --> 00:08:05,360
Ce plan l'obsède.
185
00:08:05,944 --> 00:08:07,028
Le hoquet est revenu.
186
00:08:07,278 --> 00:08:09,030
Peut-être dû à trop de réflexion.
187
00:08:09,280 --> 00:08:10,323
Un hoquet mental ?
188
00:08:12,367 --> 00:08:13,993
Notre brave et noble guide.
189
00:08:14,160 --> 00:08:16,246
Il paraît
qu'il a un tatouage Harry Potter.
190
00:08:16,413 --> 00:08:18,873
Un dessin de Harry Potter
qu'il montre à personne.
191
00:08:19,040 --> 00:08:21,334
Les proches d'Eric
commentent pas cette info.
192
00:08:21,751 --> 00:08:24,087
Refais ton monologue, Peter.
En entier.
193
00:08:24,254 --> 00:08:25,880
Eric, c'est un génie.
194
00:08:26,047 --> 00:08:27,966
- Vraiment ?
- Bien sûr que non.
195
00:08:28,216 --> 00:08:30,301
Mais il sait placer une caméra,
il est 23 h,
196
00:08:30,552 --> 00:08:32,637
on est vendredi,
on a besoin d'un chef
197
00:08:32,804 --> 00:08:35,765
et on a rien de mieux
que Francis Ford Copp-hoquet.
198
00:08:35,932 --> 00:08:37,392
Donc on se mobilise, OK ?
199
00:08:37,642 --> 00:08:41,187
J'ai vu toute la Guerre éternelle
et la Seconde Guerre éternelle.
200
00:08:43,064 --> 00:08:44,399
Ma boule de feu.
201
00:08:45,150 --> 00:08:46,943
Elle brûlera de mille feux.
202
00:08:47,694 --> 00:08:50,989
Vous dites que les gens
n'oublieront pas votre boule de feu.
203
00:08:51,156 --> 00:08:52,782
- Expliquez-nous.
- Pardon.
204
00:08:52,949 --> 00:08:55,285
Eric, nouvelle
de la plus haute importance.
205
00:08:55,452 --> 00:08:57,746
Christopher Nolan va venir.
206
00:09:00,123 --> 00:09:01,124
Chris ?
207
00:09:02,250 --> 00:09:03,626
Christopher Chris ?
208
00:09:04,252 --> 00:09:05,170
Cette nuit ?
209
00:09:05,337 --> 00:09:06,671
Il ne fait que passer.
210
00:09:06,921 --> 00:09:09,341
Mais le connaissant,
ça durera 3 h 30.
211
00:09:09,507 --> 00:09:11,092
Par rapport à ses films...
212
00:09:11,343 --> 00:09:12,844
J'ai compris la blague.
213
00:09:13,011 --> 00:09:14,137
Pourquoi il vient ?
214
00:09:14,387 --> 00:09:16,765
Il fait du repérage
de plateaux nocturnes ?
215
00:09:16,931 --> 00:09:18,058
Ou bien peut-être...
216
00:09:18,725 --> 00:09:20,852
- Bismarck.
- Me porte pas la poisse.
217
00:09:21,019 --> 00:09:22,437
Eric, reprenons.
218
00:09:23,063 --> 00:09:24,564
Cette boule de feu, alors ?
219
00:09:31,196 --> 00:09:32,572
Elle est petite, non ?
220
00:09:34,449 --> 00:09:35,992
Quand on la regarde de près.
221
00:09:37,160 --> 00:09:38,161
Excusez-moi.
222
00:09:51,549 --> 00:09:53,718
Mystère et boule de gaz !
223
00:09:53,885 --> 00:09:56,054
C'est la pleine lune,
tout est possible.
224
00:09:56,596 --> 00:09:57,639
Bon, maman.
225
00:09:57,806 --> 00:10:00,809
Je veux pas dramatiser,
mais j'ai une boule sur le feu.
226
00:10:02,227 --> 00:10:04,187
Couvre-le de paille
et dis-lui qu'il dort.
227
00:10:04,354 --> 00:10:05,772
Je verrai ça en rentrant.
228
00:10:05,939 --> 00:10:06,690
Bisous.
229
00:10:06,940 --> 00:10:07,982
Tant de sacrifices.
230
00:10:08,566 --> 00:10:10,694
C'est toi, le héros.
"Le Papa invisible."
231
00:10:10,944 --> 00:10:13,071
S'il me voit au réveil,
on évite le trauma.
232
00:10:13,321 --> 00:10:14,989
Quant à l'érection de Peter,
233
00:10:15,156 --> 00:10:17,701
le studio insiste lourdement
pour qu'on la cache.
234
00:10:17,867 --> 00:10:19,327
On voit avec les VFX ?
235
00:10:19,577 --> 00:10:21,329
Le cul est proscrit dans ces films.
236
00:10:21,830 --> 00:10:23,331
On la camouflera en postprod.
237
00:10:23,498 --> 00:10:26,126
Elle est là sans l'être.
L'érection de Schrödinger.
238
00:10:26,376 --> 00:10:28,461
Ça roule.
"Le chibre de Schrödinger."
239
00:10:28,628 --> 00:10:30,922
La soirée est naze, en fait.
Y a personne.
240
00:10:31,423 --> 00:10:33,091
- Concentration.
- Ah, les voilà.
241
00:10:33,341 --> 00:10:34,759
Bordel, c'est Briane ?
242
00:10:35,927 --> 00:10:38,179
J'appelle. Si c'est Briane, obligé.
243
00:10:38,430 --> 00:10:40,056
- Concentre-toi.
- C'est Briane ?
244
00:10:40,306 --> 00:10:41,057
Hé, Sal ?
245
00:10:41,307 --> 00:10:43,101
Briane est là ? C'est Briane ?
246
00:10:43,351 --> 00:10:44,185
C'est elle ?
247
00:10:44,436 --> 00:10:47,272
- On doit savoir si c'est Briane.
- Le vent se calme.
248
00:10:47,439 --> 00:10:49,107
Allumez la boule ! Où est Eric ?
249
00:10:49,566 --> 00:10:51,276
Eric refuse de sortir de sa loge.
250
00:10:51,526 --> 00:10:52,527
C'était Briane.
251
00:10:53,069 --> 00:10:55,196
Briane s'est pointée.
Du grand Briane.
252
00:10:57,991 --> 00:11:01,494
La rumeur court sur sa venue,
mais connaissant Chris...
253
00:11:01,911 --> 00:11:03,329
Il fait quoi, au juste ?
254
00:11:03,788 --> 00:11:05,290
Il rumine avec le hoquet.
255
00:11:05,540 --> 00:11:08,418
Pas le temps de ruminer, putain.
C'est pas le moment.
256
00:11:08,585 --> 00:11:11,046
- Dan, Peter te demande.
- Dag, tu peux gérer ?
257
00:11:11,212 --> 00:11:12,756
Promue à l'érection, merci.
258
00:11:13,006 --> 00:11:14,758
Érection réglée, c'est autre chose.
259
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
Cher Eric, le vent se calme.
Faut allumer la boule de feu.
260
00:11:25,810 --> 00:11:27,312
J'hésite pour la scène.
261
00:11:29,356 --> 00:11:30,899
À cause de Christopher Nolan ?
262
00:11:31,858 --> 00:11:32,859
Pas du tout.
263
00:11:34,486 --> 00:11:36,571
Je me fous de l'avis
de Christopher Nolan.
264
00:11:39,657 --> 00:11:40,492
Le blanchiment ?
265
00:11:40,950 --> 00:11:42,035
Je le faisais avant.
266
00:11:42,285 --> 00:11:43,495
Bien sûr, je sais.
267
00:11:43,661 --> 00:11:45,538
Mais à bien y réfléchir,
268
00:11:45,789 --> 00:11:47,374
je me dis que ma boule de feu
269
00:11:47,540 --> 00:11:48,750
est trop petite.
270
00:11:50,627 --> 00:11:51,836
Par comparaison à...
271
00:11:52,379 --> 00:11:53,505
À...
272
00:11:54,005 --> 00:11:54,839
Oppenheimer ?
273
00:11:55,006 --> 00:11:56,174
À la bombe atomique ?
274
00:11:57,092 --> 00:11:58,009
Ouais, mais bon.
275
00:11:58,176 --> 00:12:01,054
Tout paraît petit
comparé à l'apocalypse nucléaire.
276
00:12:03,223 --> 00:12:06,267
Libérez tout le monde.
J'ai le monologue de Peter à revoir.
277
00:12:07,727 --> 00:12:08,937
Mon cher.
278
00:12:09,104 --> 00:12:12,065
C'est pour toi
qu'on passe la nuit ici, d'accord ?
279
00:12:12,232 --> 00:12:14,693
On a une grue de 80 tonnes.
280
00:12:14,943 --> 00:12:18,071
Et le plus grand réservoir de gaz
d'Europe du Nord.
281
00:12:18,238 --> 00:12:19,572
L'équipe a froid.
282
00:12:20,198 --> 00:12:21,908
Ils sont fatigués, ils sont...
283
00:12:22,075 --> 00:12:23,326
chauds comme la braise.
284
00:12:24,703 --> 00:12:27,122
On a jusqu'au lever du soleil
pour tourner ce plan
285
00:12:27,288 --> 00:12:28,581
et rentrer chez nous.
286
00:12:29,207 --> 00:12:30,750
Par pitié, peut-on tourner ?
287
00:12:33,336 --> 00:12:34,379
Tu sais quoi ?
288
00:12:36,506 --> 00:12:38,508
Ce film m'en a fait bouffer,
de la merde.
289
00:12:39,759 --> 00:12:41,803
Un gros sandwich Subway aux étrons.
290
00:12:43,680 --> 00:12:46,933
J'ai subi car je sais qu'au bout
de l'arc-en-ciel d'étrons,
291
00:12:47,100 --> 00:12:48,018
il y a un chaudron.
292
00:12:48,184 --> 00:12:50,270
Non pas rempli d'étrons, mais d'or.
293
00:12:53,273 --> 00:12:56,234
Si Christopher Nolan vient
et que ma scène lui plaît,
294
00:12:56,401 --> 00:12:59,154
il me proposera sûrement
Par le fer et par le sang.
295
00:12:59,779 --> 00:13:02,157
Le biopic sur Bismarck qu'il pro...
296
00:13:02,323 --> 00:13:03,241
produit.
297
00:13:03,408 --> 00:13:04,034
Donc...
298
00:13:05,118 --> 00:13:05,910
dis à l'équipe
299
00:13:06,453 --> 00:13:09,330
que "le génie" rumine.
300
00:13:22,677 --> 00:13:25,221
J'entre.
J'espère qu'elle est redescendue.
301
00:13:27,098 --> 00:13:28,975
Daniel n'est pas disponible ?
302
00:13:29,642 --> 00:13:31,269
C'est un souci assez intime.
303
00:13:31,519 --> 00:13:34,397
Voyons, j'ai des frères.
J'ai tout entendu.
304
00:13:34,564 --> 00:13:35,482
Je n'arrive pas
305
00:13:35,732 --> 00:13:38,485
à connecter mon iPhone
à un vibromasseur Bluetooth.
306
00:13:39,194 --> 00:13:41,404
J'avais jamais entendu ça.
Fais-moi rêver.
307
00:13:41,571 --> 00:13:42,489
C'est pas pour moi.
308
00:13:42,655 --> 00:13:43,323
Il est placé
309
00:13:43,573 --> 00:13:44,449
sur ma femme.
310
00:13:44,616 --> 00:13:45,950
Elle est dans le Surrey.
311
00:13:46,618 --> 00:13:47,452
Bon sang.
312
00:13:47,619 --> 00:13:49,037
Je suis éreinté.
313
00:13:50,121 --> 00:13:52,290
Je suis vieux et éreinté.
314
00:13:52,874 --> 00:13:54,959
- Je veux qu'on me cancelle.
- Ah bon ?
315
00:13:55,502 --> 00:13:56,586
C'est le rêve.
316
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
C'est samedi tous les jours.
317
00:13:59,798 --> 00:14:03,218
C'est arrivé à des vieux copains.
Si tu voyais leur jardin...
318
00:14:03,760 --> 00:14:05,345
On peut te faire canceller.
319
00:14:05,595 --> 00:14:07,055
Non, c'est impossible.
320
00:14:07,222 --> 00:14:10,266
On me pardonne les pires obscénités.
Je suis insubmersible.
321
00:14:10,517 --> 00:14:12,394
Peter, le petit flotteur.
322
00:14:12,560 --> 00:14:13,937
Et cette merde, là.
323
00:14:14,104 --> 00:14:16,439
Pourquoi c'est aussi compliqué ?
324
00:14:16,606 --> 00:14:18,817
Bluetooth ?
De mon temps, c'était manuel.
325
00:14:19,275 --> 00:14:21,152
On peut le contrôler à distance.
326
00:14:21,319 --> 00:14:22,362
Sur le plan sexuel,
327
00:14:22,612 --> 00:14:25,073
c'est la promesse du plaisir
au bout du fil.
328
00:14:25,240 --> 00:14:28,034
Donc c'est exactement
ce qu'il me faut.
329
00:14:31,204 --> 00:14:34,249
J'essaye tant bien que mal
de continuer à la surprendre.
330
00:14:40,171 --> 00:14:41,214
Je m'en occupe.
331
00:14:41,589 --> 00:14:43,466
Excitons ta chère et tendre.
332
00:14:43,633 --> 00:14:44,676
Allez, Peter.
333
00:14:44,843 --> 00:14:46,469
Tu es une perle.
334
00:14:47,887 --> 00:14:48,972
Adorable.
335
00:14:51,474 --> 00:14:52,225
Bénie sois-tu.
336
00:14:57,272 --> 00:15:00,316
Eric a peur que Nolan se moque
de sa boule de feu.
337
00:15:00,483 --> 00:15:02,694
Le pauvre M. Hoquet
flippe pour sa flamme.
338
00:15:02,944 --> 00:15:05,947
Lâche ton portable.
C'est le fléau de ta génération.
339
00:15:06,197 --> 00:15:08,116
Je dois me connecter
au vibro de Peter.
340
00:15:08,366 --> 00:15:09,659
Je veux rien savoir.
341
00:15:10,035 --> 00:15:10,910
Y a du grabuge.
342
00:15:11,077 --> 00:15:13,496
Je viens de confisquer ça
aux éclairagistes.
343
00:15:13,997 --> 00:15:15,874
Ils ont gravé le nom d'Eric dessus.
344
00:15:16,041 --> 00:15:16,875
On pourrait
345
00:15:17,125 --> 00:15:18,209
organiser une loterie.
346
00:15:18,460 --> 00:15:19,419
Le fric distrait.
347
00:15:19,878 --> 00:15:21,880
Faut les occuper
jusqu'au retour d'Eric.
348
00:15:22,047 --> 00:15:24,007
Personne doit savoir qu'il rumine.
349
00:15:24,174 --> 00:15:26,885
Mettez-vous à l'aise,
il peut ruminer longtemps.
350
00:15:27,052 --> 00:15:28,011
C'est connecté !
351
00:15:28,261 --> 00:15:29,804
Je rends une personne heureuse.
352
00:15:31,473 --> 00:15:34,768
Pourquoi on tourne pas ?
Il fait froid, et on est fatigués.
353
00:15:35,018 --> 00:15:35,977
Il se passe quoi ?
354
00:15:36,144 --> 00:15:37,270
Il rumine, ce con ?
355
00:15:37,437 --> 00:15:39,105
Non, il rumine pas. Pas Eric.
356
00:15:39,272 --> 00:15:41,691
Y a trop de vent.
C'est à cause du vent, mais...
357
00:15:41,941 --> 00:15:44,069
Venez miser
pour gagner le gros lot !
358
00:15:44,736 --> 00:15:45,695
Allons-y.
359
00:15:45,945 --> 00:15:46,821
Enculé !
360
00:15:48,031 --> 00:15:48,698
Non, bordel.
361
00:15:48,865 --> 00:15:50,116
On a caché sa guitare,
362
00:15:50,367 --> 00:15:51,993
mais il en a une deuxième.
363
00:15:52,243 --> 00:15:52,952
File le micro.
364
00:15:53,203 --> 00:15:54,579
Il est cassé, donc bon...
365
00:15:55,872 --> 00:15:59,250
Je sais pas si t'es au courant,
mais l'équipe est très remontée.
366
00:15:59,501 --> 00:16:00,377
Du coup,
367
00:16:00,627 --> 00:16:02,796
ils me réclament
un boogie-woogie blue-jean.
368
00:16:03,046 --> 00:16:04,422
Je suis au courant, mais...
369
00:16:04,589 --> 00:16:06,383
Je pensais faire des reprises,
370
00:16:06,633 --> 00:16:07,342
des bangers,
371
00:16:07,509 --> 00:16:11,388
mais je me suis rendu compte
que c'est nos compos qu'ils veulent.
372
00:16:11,554 --> 00:16:14,057
Du gros son de Mode Avion, tu vois ?
373
00:16:14,224 --> 00:16:15,767
"Fire of Lies",
374
00:16:16,017 --> 00:16:18,687
"Leather and Lace",
"Summer Polaroid".
375
00:16:21,523 --> 00:16:24,484
Je l'adore, celle-ci,
mais Eric a dit non.
376
00:16:26,194 --> 00:16:28,113
- Quoi ?
- Il veut pas de concert.
377
00:16:33,535 --> 00:16:35,203
Je suis désolé, mon pote.
378
00:16:35,870 --> 00:16:38,331
Je l'emmerde, après tout.
379
00:16:39,124 --> 00:16:40,458
C'est un branquignol.
380
00:16:41,668 --> 00:16:42,711
Un sprint furtif ?
381
00:16:42,877 --> 00:16:45,046
Pardon, mais c'est chelou.
382
00:16:45,213 --> 00:16:49,467
Selon des bruits de plateau,
il dort même avec ses chaussures.
383
00:16:50,760 --> 00:16:51,886
- Sérieux.
- D'accord.
384
00:16:52,053 --> 00:16:52,762
Salut, toi.
385
00:16:52,929 --> 00:16:54,305
Vive les nocturnes.
386
00:16:54,472 --> 00:16:56,307
Déj à minuit et côtelettes à l'aube.
387
00:16:56,933 --> 00:16:57,976
Surpris de te voir.
388
00:16:58,226 --> 00:16:59,728
Nolan va passer, paraît-il.
389
00:16:59,978 --> 00:17:01,354
Bry le borgne ! Un café ?
390
00:17:01,521 --> 00:17:02,981
Bien sûr. "Le borgne."
391
00:17:03,148 --> 00:17:04,315
Enfoiré de Nolan.
392
00:17:04,941 --> 00:17:07,861
C'est pas ma came,
tous ces films d'auteur imbitables.
393
00:17:08,278 --> 00:17:11,156
"C'est tourné à l'envers."
Essaye à l'endroit pour voir.
394
00:17:12,866 --> 00:17:14,242
Mais Shane l'aime beaucoup,
395
00:17:14,409 --> 00:17:17,162
donc je m'assure
qu'il verra du grand spectacle.
396
00:17:17,412 --> 00:17:18,580
C'est dans tes cordes ?
397
00:17:18,830 --> 00:17:21,499
C'est simple comme bonjour.
Je m'occupe de "tour".
398
00:17:21,666 --> 00:17:22,417
Comme on dit.
399
00:17:22,959 --> 00:17:23,960
Personne dit ça.
400
00:17:24,502 --> 00:17:25,754
Où est Anita ?
401
00:17:27,672 --> 00:17:29,049
J'en crois pas ma nuit.
402
00:17:29,507 --> 00:17:31,885
Briane, je viens aux nouvelles, connasse.
403
00:17:32,135 --> 00:17:33,219
Où est le beau gosse ?
404
00:17:33,386 --> 00:17:35,055
Tu me le gardes au chaud, hein ?
405
00:17:35,221 --> 00:17:37,515
Je vais le bouffer
comme un œuf de Pâques.
406
00:17:38,725 --> 00:17:40,769
Sérieux, qu'est-ce qui me prend ?
407
00:17:41,019 --> 00:17:43,355
- Il est marié, moi aussi.
- T'es mariée ?
408
00:17:43,521 --> 00:17:46,941
À un homme beau et riche,
monté comme le Christ sur sa croix.
409
00:17:47,400 --> 00:17:49,569
On m'a pas touchée
depuis six semaines.
410
00:17:51,071 --> 00:17:52,572
Faites votre boulot, merci.
411
00:17:54,657 --> 00:17:56,576
C'est une passade due au stress.
412
00:17:57,118 --> 00:17:58,411
Ça arrive souvent.
413
00:18:03,041 --> 00:18:05,835
Mon Dieu, je l'aime...
414
00:18:08,254 --> 00:18:09,798
J'assure, figure-toi.
415
00:18:09,964 --> 00:18:10,799
J'assure grave.
416
00:18:10,965 --> 00:18:12,676
Et je passe un bon anniversaire.
417
00:18:12,842 --> 00:18:15,136
Mais ne t'inquiète pas pour moi, maman.
418
00:18:15,679 --> 00:18:17,681
Et merci pour les V-bucks Fortnite.
419
00:18:18,473 --> 00:18:19,641
- Putain.
- Bryson ?
420
00:18:20,100 --> 00:18:21,601
Pardon, je me demandais...
421
00:18:22,227 --> 00:18:22,977
Le cache-œil ?
422
00:18:23,144 --> 00:18:26,064
J'ai dormi avec ma lentille
quatre nuits d'affilée,
423
00:18:26,231 --> 00:18:27,857
à cause du surmenage,
424
00:18:28,024 --> 00:18:29,859
et la lentille a fusionné
avec mon œil.
425
00:18:30,026 --> 00:18:32,946
Mais je visualise mieux les plans
d'un seul œil.
426
00:18:33,446 --> 00:18:35,532
- Donc je le garde.
- C'est ton anniv ?
427
00:18:37,283 --> 00:18:38,243
Dis rien à Pat.
428
00:18:38,410 --> 00:18:41,788
Il me reprocherait d'avoir oublié
de signer une carte de vœux.
429
00:18:41,955 --> 00:18:42,622
T'inquiète.
430
00:18:42,872 --> 00:18:45,834
On rate l'essentiel,
et est-ce que ça vaut le coup ?
431
00:18:46,001 --> 00:18:47,419
Le cinéma sera mort dans 2 ans,
432
00:18:47,585 --> 00:18:50,005
et on se sera sacrifiés
pour cette Tecto-bouse ?
433
00:18:51,798 --> 00:18:53,091
Mais bon anniversaire.
434
00:19:00,682 --> 00:19:02,183
Anita, où t'étais ?
435
00:19:02,350 --> 00:19:04,060
Pat est passé, et Eric rumine.
436
00:19:04,310 --> 00:19:06,104
Grandis un peu. Sois proactif.
437
00:19:06,271 --> 00:19:07,897
On clique, et c'est gagné !
438
00:19:08,064 --> 00:19:08,815
Si facile.
439
00:19:09,065 --> 00:19:12,277
- Je suis un excellent amant.
- C'est ton vibromasseur ?
440
00:19:12,527 --> 00:19:15,113
L'option 5 préenregistrée,
un grand classique.
441
00:19:15,280 --> 00:19:17,032
Elle l'adore, apparemment !
442
00:19:18,491 --> 00:19:20,118
Peter, personnellement,
443
00:19:20,285 --> 00:19:23,204
je m'en fous, mais on va devoir
te renvoyer en formation.
444
00:19:23,371 --> 00:19:25,415
Chouette, une nouvelle formation RH.
445
00:19:25,665 --> 00:19:29,044
On y apprend plus de choses
que dans une bibliothèque de prison.
446
00:19:29,210 --> 00:19:30,378
Bon, les amis.
447
00:19:30,545 --> 00:19:32,797
C'est l'heure,
on va procéder au tirage.
448
00:19:32,964 --> 00:19:33,673
Super.
449
00:19:33,923 --> 00:19:35,550
La distraction de l'équipe.
450
00:19:35,717 --> 00:19:36,968
Le gagnant est...
451
00:19:37,552 --> 00:19:39,179
Jaune 319.
452
00:19:40,430 --> 00:19:42,974
Jaune 319 ?
453
00:19:46,936 --> 00:19:48,480
J'ai gagné, putain !
454
00:19:49,564 --> 00:19:51,900
C'est toujours moi
qui gagne ces conneries.
455
00:19:52,150 --> 00:19:54,694
Quatre fois de suite, c'est ouf.
Je vais dire un mot.
456
00:19:55,487 --> 00:19:58,073
Salut, les amis.
Je tiens à dire à l'équipe...
457
00:19:58,239 --> 00:19:59,240
Écoutez.
458
00:20:00,950 --> 00:20:03,453
Je sais que la semaine a été longue.
459
00:20:06,456 --> 00:20:09,125
Mais un invité de marque
va venir sur le plateau.
460
00:20:09,292 --> 00:20:12,379
Donc ne vous avisez pas de dormir
et de tout niquer !
461
00:20:12,545 --> 00:20:14,714
C'est compris ? Réveillez-vous !
462
00:20:16,800 --> 00:20:18,468
Et on emmerde Eric !
463
00:20:18,635 --> 00:20:20,220
Il a gâché la fête.
464
00:20:20,470 --> 00:20:22,180
La musique est morte, aujourd'hui.
465
00:20:22,347 --> 00:20:24,391
Vous voulez une chanson engagée,
hein ?
466
00:20:24,641 --> 00:20:26,935
- On est un groupe engagé !
- Ils vrillent.
467
00:20:27,185 --> 00:20:29,938
C'est le bon moment
d'aller me taper une connaissance ?
468
00:20:30,188 --> 00:20:31,815
Il a pourri l'ambiance !
469
00:20:32,065 --> 00:20:33,858
Eric, on t'emmerde !
470
00:20:35,318 --> 00:20:37,862
Eric, réponds-moi.
Une mutinerie va éclater.
471
00:20:39,823 --> 00:20:42,659
On est au bord du désastre.
J'ai besoin de tes pages.
472
00:20:43,618 --> 00:20:45,537
Eric, s'il te plaît.
473
00:20:45,704 --> 00:20:48,498
Il faut qu'on tourne,
avant qu'il soit trop tard.
474
00:20:49,958 --> 00:20:51,084
Bon, ça suffit !
475
00:20:51,626 --> 00:20:55,338
Daniel, j'ai fini mes révisions.
Les nouvelles pages arrivent.
476
00:20:55,588 --> 00:20:56,339
Ça souffle moins.
477
00:20:56,631 --> 00:20:58,383
C'est maintenant ou jamais.
478
00:20:58,967 --> 00:21:00,552
C'est pas un exercice. On y va.
479
00:21:01,094 --> 00:21:01,845
Allez !
480
00:21:02,012 --> 00:21:04,055
Dag a besoin qu'on en finisse vite.
481
00:21:04,222 --> 00:21:05,557
Je regarde depuis ma loge.
482
00:21:05,724 --> 00:21:07,976
J'ai froid,
rien à voir avec Chris Nolan.
483
00:21:10,145 --> 00:21:11,396
Les changements d'Eric.
484
00:21:12,605 --> 00:21:14,983
- C'est encore plus long.
- Lisez mon contrat.
485
00:21:15,233 --> 00:21:16,234
Il me faut 48 h
486
00:21:16,484 --> 00:21:17,694
pour un nouveau texte.
487
00:21:18,111 --> 00:21:19,946
On manque de temps
pour le monologue.
488
00:21:20,196 --> 00:21:21,114
Je veux le tout.
489
00:21:21,364 --> 00:21:22,866
On m'ajoute du texte aussi ?
490
00:21:23,033 --> 00:21:25,452
Tu peux dire à Eric
d'aller se faire foutre ?
491
00:21:25,702 --> 00:21:26,828
Quatre pages à 3 h ?
492
00:21:27,328 --> 00:21:28,163
Je l'emmerde.
493
00:21:28,413 --> 00:21:30,331
Peter refuse le nouveau monologue.
494
00:21:30,582 --> 00:21:33,126
Il doit le faire,
mais en marmonnant surtout.
495
00:21:33,293 --> 00:21:34,919
On monte le gaz à combien ?
496
00:21:35,170 --> 00:21:37,047
Pourquoi Eric déteste Mode Avion ?
497
00:21:37,547 --> 00:21:39,632
Baissez le gaz jusqu'au cran quatre.
498
00:21:39,799 --> 00:21:40,967
T'as dit "quatre" ?
499
00:21:41,217 --> 00:21:43,345
Il doit brûler
tout le long du monologue.
500
00:21:43,595 --> 00:21:44,512
Donc pour le gaz ?
501
00:21:49,601 --> 00:21:50,560
Eric m'a dit dix.
502
00:21:50,810 --> 00:21:52,395
Puis on a été coupés.
503
00:21:52,645 --> 00:21:53,605
Et le monologue ?
504
00:21:53,855 --> 00:21:55,273
Eric dit qu'il est pourri.
505
00:21:55,690 --> 00:21:57,067
Il ajoute une seule phrase.
506
00:21:57,233 --> 00:21:59,778
"On brûle en enfer,
et je suis le diable."
507
00:22:00,904 --> 00:22:01,988
Tu fais quoi ?
508
00:22:02,155 --> 00:22:03,239
Montez jusqu'à onze.
509
00:22:03,490 --> 00:22:06,201
- Surcadençage.
- La valve du réservoir va fondre.
510
00:22:06,451 --> 00:22:08,119
J'obéis aux ordres, vois avec Eric.
511
00:22:08,370 --> 00:22:09,454
Le vent se lève.
512
00:22:09,704 --> 00:22:11,122
En place !
513
00:22:11,373 --> 00:22:12,374
Clap de tournage !
514
00:22:13,041 --> 00:22:14,000
T'es prêt, Dan ?
515
00:22:14,250 --> 00:22:16,961
Ce soir, cette boule de feu
va tous nous tuer.
516
00:22:18,046 --> 00:22:19,673
- Et...
- Ça tourne !
517
00:22:19,839 --> 00:22:20,924
Action !
518
00:22:31,184 --> 00:22:33,186
L'Œil, je t'en supplie.
519
00:22:33,353 --> 00:22:34,521
Arrête !
520
00:22:35,021 --> 00:22:38,066
On brûle en enfer,
et je suis le diable.
521
00:22:40,235 --> 00:22:41,903
Le vent se lève, faut y aller.
522
00:22:48,326 --> 00:22:49,327
Et...
523
00:22:49,828 --> 00:22:51,246
action boule de feu !
524
00:22:59,462 --> 00:23:00,463
L'Œil !
525
00:23:01,589 --> 00:23:02,966
Fais pas ça.
526
00:23:04,759 --> 00:23:05,885
L'Œil !
527
00:23:12,642 --> 00:23:13,518
Et on coupe.
528
00:23:13,685 --> 00:23:15,270
- Coupez !
- On coupe !
529
00:23:16,646 --> 00:23:17,939
Valve fondue, c'est fini.
530
00:23:18,106 --> 00:23:19,524
- La vache.
- On l'a ?
531
00:23:19,691 --> 00:23:20,692
Clap de fin !
532
00:23:21,651 --> 00:23:22,694
Beau boulot.
533
00:23:22,861 --> 00:23:24,362
Ouais, on l'a.
534
00:23:25,864 --> 00:23:28,491
Je vois enfin le soleil briller
dans ce bled.
535
00:23:28,658 --> 00:23:30,160
Remercie ton réalisateur.
536
00:23:30,326 --> 00:23:31,411
C'est un génie.
537
00:23:35,123 --> 00:23:36,124
Oui, c'est vrai.
538
00:23:36,958 --> 00:23:38,084
C'est un visionnaire.
539
00:23:39,461 --> 00:23:40,962
Putain, ça me donne chaud.
540
00:23:45,175 --> 00:23:46,551
Je la voyais plus grosse.
541
00:23:56,102 --> 00:23:58,271
- C'était incroyable.
- J'ai eu chaud.
542
00:23:58,521 --> 00:24:00,482
C'était incroyable. Et toi aussi.
543
00:24:06,780 --> 00:24:09,491
Bon, je vais rentrer.
Je vais rentrer me suicider.
544
00:24:21,127 --> 00:24:22,671
T'as casé une réplique.
545
00:24:22,837 --> 00:24:23,755
Tu m'as devancée.
546
00:24:23,922 --> 00:24:26,174
Je te suis pas.
C'est le texte d'Eric.
547
00:24:27,050 --> 00:24:28,259
Tu vas à ta soirée ?
548
00:24:28,426 --> 00:24:30,178
Le beau gosse a pécho quelqu'un.
549
00:24:30,595 --> 00:24:31,513
C'était Briane.
550
00:24:31,680 --> 00:24:34,140
- Briane s'est tapé le BG.
- Du grand Briane.
551
00:24:34,307 --> 00:24:36,893
En tout cas, côté pro,
continue à cravacher.
552
00:24:37,060 --> 00:24:38,978
T'y arriveras, t'es encore jeune.
553
00:24:39,229 --> 00:24:40,063
J'ai 35 ans.
554
00:24:40,230 --> 00:24:41,815
Je suis une femme de 35 ans.
555
00:24:41,981 --> 00:24:45,318
J'ai une belle peau
et un prêt étudiant, c'est trompeur.
556
00:24:47,112 --> 00:24:48,113
D'accord.
557
00:24:48,905 --> 00:24:50,699
Dans ce cas, bonne chance !
558
00:24:59,165 --> 00:25:01,876
- Où est passé mon monologue ?
- Peter l'a refusé.
559
00:25:02,127 --> 00:25:04,504
Donc il a improvisé,
et ça sonnait bien.
560
00:25:05,547 --> 00:25:07,507
Où est mon Nolan ?
561
00:25:07,674 --> 00:25:09,843
J'ai vu passer
sa petite tête de fouine.
562
00:25:10,844 --> 00:25:11,970
J'y crois pas.
563
00:25:14,055 --> 00:25:15,515
Christopher Nolan.
564
00:25:19,227 --> 00:25:19,894
Enfin bref.
565
00:25:20,061 --> 00:25:21,062
À quoi elle joue ?
566
00:25:21,229 --> 00:25:22,647
J'ai une idée à vous exposer.
567
00:25:22,814 --> 00:25:24,065
Elle a pas d'autorisation.
568
00:25:24,315 --> 00:25:25,817
Deux mots : dinosaures cosmiques.
569
00:25:25,984 --> 00:25:28,153
Elle doit rattraper le temps perdu.
570
00:25:29,446 --> 00:25:31,197
Mais ils portent des capes.
571
00:25:32,741 --> 00:25:33,616
Si Shane demande,
572
00:25:33,783 --> 00:25:37,996
j'ai tenté d'approcher M. Nolan,
mais il m'a poliment rembarré.
573
00:25:39,164 --> 00:25:41,499
Un réalisateur savant ?
Très peu pour moi.
574
00:25:42,250 --> 00:25:44,919
J'ai déjà des migraines
et je suis insomniaque.
575
00:25:45,086 --> 00:25:48,840
- Vive le showbiz. J'ai pas raison ?
- T'as presque toujours raison.
576
00:25:50,717 --> 00:25:51,926
À suivre : l'Arménie.
577
00:25:52,385 --> 00:25:54,054
Tournage à l'étranger.
578
00:25:55,180 --> 00:25:57,015
On va mettre le feu !
579
00:25:57,974 --> 00:25:59,184
Non, toujours pas.
580
00:25:59,434 --> 00:26:01,144
C'est Tom Cruise, bordel.
581
00:26:03,146 --> 00:26:05,607
- Celui qui fête son anniv !
- Excusez-moi.
582
00:26:08,401 --> 00:26:09,319
On va petit-déj.
583
00:26:11,196 --> 00:26:12,155
Bon anniversaire.
584
00:26:13,782 --> 00:26:14,699
Bonjour.
585
00:26:14,866 --> 00:26:16,451
- Bon anniversaire.
- Merci.
586
00:26:16,701 --> 00:26:18,078
- Top, le cache-œil.
- Merci.
587
00:26:18,244 --> 00:26:19,913
J'en ai porté un sur un film.
588
00:26:23,458 --> 00:26:26,294
Donc celle-ci s'appelle
"Leather and Lace".
589
00:26:27,003 --> 00:26:28,088
Casse-toi !
590
00:26:28,630 --> 00:26:31,007
Merde, je me suis foiré. Désolé.
591
00:26:31,174 --> 00:26:34,052
Attendez, je vais recommencer.
Vous en faites pas.
592
00:26:34,219 --> 00:26:36,388
Pas de souci,
on reste dans l'ambiance.
593
00:26:36,554 --> 00:26:37,555
Ça va le faire.
594
00:26:37,722 --> 00:26:39,265
Allez, "Leather and Lace".
595
00:26:48,817 --> 00:26:50,610
On va mettre le feu.
596
00:26:52,153 --> 00:26:53,988
Vous savez quoi, Heidi ? Heidi ?
597
00:26:54,155 --> 00:26:55,365
Allez prendre un café.
598
00:26:55,532 --> 00:26:58,576
Je vais me chauffer un peu,
laissez la caméra tourner.
599
00:26:58,743 --> 00:26:59,828
Je me débrouille.
600
00:27:01,121 --> 00:27:03,164
On va mettre le feu !
601
00:27:14,843 --> 00:27:17,512
C'est que des mots,
je vais péter un câble.
602
00:27:18,471 --> 00:27:19,639
Garde ce rythme.
603
00:27:19,806 --> 00:27:22,308
"Je vais... C'est que des mots."
C'est bien.
604
00:27:22,475 --> 00:27:23,727
Je vais péter un câble.
605
00:27:23,977 --> 00:27:25,145
Je mourrai jeune.
606
00:27:25,311 --> 00:27:27,147
Je suis épuisé.
607
00:27:27,313 --> 00:27:28,940
Je suis insomniaque.
608
00:27:29,107 --> 00:27:30,442
J'ai besoin d'aide.
609
00:27:30,608 --> 00:27:32,152
On va m'aider.
610
00:27:32,318 --> 00:27:33,903
On va mettre le feu !
611
00:27:35,530 --> 00:27:38,074
Recommence.
On va mettre le feu !
612
00:27:40,410 --> 00:27:41,244
Je l'ai.
613
00:27:42,537 --> 00:27:43,496
Un peu plus bas.
614
00:27:45,331 --> 00:27:46,207
Je le tiens !
615
00:27:46,374 --> 00:27:47,876
- Heidi ?
- C'est bon ?
616
00:27:50,253 --> 00:27:51,254
Je l'ai.
617
00:27:53,882 --> 00:27:56,134
Faudra couper quelques passages
au milieu.
618
00:27:56,760 --> 00:27:58,511
Adaptation : Alexia Albarel
619
00:27:58,678 --> 00:28:00,513
Sous-titrage : VSI - Paris