1 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 Une dure semaine s'achève. Les nuits ont été longues. 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,635 On a eu l'hôpital, Monica se remet bien. 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,472 Pour ceux qui l'ignorent, elle s'est endormie au volant 4 00:00:14,639 --> 00:00:15,807 et a percuté du bétail. 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,184 Le point positif, 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,478 c'est qu'elle a pu congeler la viande. 7 00:00:21,938 --> 00:00:22,647 Il marche ? 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,443 Afin de vous remercier pour ces dures nuits de tournage, 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,903 le studio aimerait vous offrir... 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,739 une version géante 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,323 du Jenga. 12 00:00:35,785 --> 00:00:37,162 Mais Eric vous demande 13 00:00:37,746 --> 00:00:38,705 un dernier effort. 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,709 Pour filmer sa boule de feu en cette nuit de vendredi à samedi. 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,627 D'accord ? On est "vamedi" ! 16 00:00:45,754 --> 00:00:47,088 La fièvre du vamedi soir ! 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,842 Ouais, la fièvre du vamedi soir. 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,596 On va faire la java. La "javamedi" ! 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,641 Vite, avant qu'on me brûle sur le Jenga. 20 00:00:58,808 --> 00:00:59,601 Un Jenga ? 21 00:00:59,768 --> 00:01:02,520 Un film sur le jeu est en projet, un "bloc-buster". 22 00:01:03,521 --> 00:01:05,273 - Un Jenga ? - J'emmerde ton Jenga. 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,816 J'en prends note, Martin. 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 Je peux finir tôt ? J'ai une soirée. 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 N'y pense même pas. 26 00:01:10,779 --> 00:01:12,614 Super, merci d'y avoir réfléchi. 27 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 Ça roule, la Team Tecto ? Grosse nuit en perspective. 28 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 Tu rigoles ? Ta boule de feu fait l'unanimité. 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,377 Le moral est au beau fixe. 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,924 Avertissement : il a bu son eau gazeuse trop vite, 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,258 donc il a le hoquet. 32 00:01:32,634 --> 00:01:33,968 Et en passant, 33 00:01:34,219 --> 00:01:36,054 c'est la pleine lune, pic de libido. 34 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 - Ça le travaille. - Pas trop. 35 00:01:38,098 --> 00:01:40,016 Il prend son pied devant la F1. 36 00:01:40,850 --> 00:01:42,060 Salut, papa. C'est moi. 37 00:01:42,227 --> 00:01:44,979 Je suis chez mamie. Je te vois quand ? 38 00:01:45,146 --> 00:01:46,564 On a tous mieux à faire. 39 00:01:46,815 --> 00:01:47,565 Ça oui, putain. 40 00:01:47,816 --> 00:01:49,109 Donc tournons ce plan 41 00:01:49,359 --> 00:01:50,568 avant la mutinerie. 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,362 On se lâchera après. Ça vous va ? 43 00:01:52,612 --> 00:01:53,279 Loin de là. 44 00:01:53,530 --> 00:01:54,698 Super, moi non plus. 45 00:01:55,240 --> 00:01:56,241 Moi, ça me va. 46 00:01:56,866 --> 00:01:57,992 Salut, Rufus. 47 00:01:58,284 --> 00:01:59,077 Bonsoir. 48 00:02:03,331 --> 00:02:04,624 Jour 80 sur 117 49 00:02:04,791 --> 00:02:07,002 Scène 110 : le baptême du feu 50 00:02:07,252 --> 00:02:10,005 Bon, tout le monde en place ! 51 00:02:10,839 --> 00:02:12,632 Tu m'as l'air bien motivée. 52 00:02:12,882 --> 00:02:14,426 Je crois en la vision d'Eric. 53 00:02:14,592 --> 00:02:16,594 Et je veux filer à ma soirée pour baiser. 54 00:02:16,845 --> 00:02:19,431 Je ne sais plus quel est le protocole, mais... 55 00:02:19,597 --> 00:02:21,558 j'ai un problème d'ordre intime. 56 00:02:21,975 --> 00:02:22,767 Quel est-il ? 57 00:02:23,018 --> 00:02:24,894 J'ai une érection qui ne redescend pas. 58 00:02:25,770 --> 00:02:27,022 Je devrais vous laisser. 59 00:02:27,188 --> 00:02:29,524 Réaction chimique à un complément alimentaire. 60 00:02:29,774 --> 00:02:32,569 Je voulais t'alerter d'un point de vue RH. 61 00:02:32,736 --> 00:02:33,820 À toi de gérer. 62 00:02:35,488 --> 00:02:36,865 - Ça va ? - Petite info. 63 00:02:37,115 --> 00:02:38,908 J'ai une érection qui redescend pas. 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 Merci pour l'info, mon cher. 65 00:02:42,662 --> 00:02:44,039 T'as vu Borat ? 66 00:02:44,205 --> 00:02:44,873 Le film. 67 00:02:45,040 --> 00:02:47,584 - "C'est nice, sexe avec ma femme." - Je l'ai vu. 68 00:02:49,502 --> 00:02:50,462 Trop drôle. 69 00:02:50,628 --> 00:02:51,671 Bref. 70 00:02:51,838 --> 00:02:56,384 Comme l'équipe a pas trop le moral, je pensais commander des cupcakes. 71 00:02:56,634 --> 00:02:58,803 - Super idée. - Mais j'ai changé d'avis. 72 00:02:59,846 --> 00:03:01,181 J'ai une meilleure idée. 73 00:03:02,390 --> 00:03:05,185 Un concert live gratuit. Tu connais mon groupe ? 74 00:03:06,186 --> 00:03:07,812 Hein ? Tu le connais. 75 00:03:07,979 --> 00:03:10,106 - Mode Avion. Un groupe mortel. - Vraiment. 76 00:03:10,357 --> 00:03:12,817 C'est du blues entraînant, bon pour le moral. 77 00:03:13,068 --> 00:03:15,987 On déjeune bien à 1 h ? Donc petit bœuf de 30 min. 78 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 Et en fin de journée, le vrai concert. 79 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 On fait la totale. 80 00:03:20,033 --> 00:03:23,578 Il me faut juste le micro et la sono pour qu'on nous entende bien. 81 00:03:23,745 --> 00:03:24,829 Ça va s'ambiancer ! 82 00:03:25,080 --> 00:03:26,748 - On va se régaler. - Grave ! 83 00:03:29,542 --> 00:03:30,210 À plus. 84 00:03:30,585 --> 00:03:31,211 Merci. 85 00:03:32,170 --> 00:03:35,173 Cache sa guitare, brûle-la. Ou je finirai embroché. 86 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 Allez, c'est parti ! 87 00:03:36,675 --> 00:03:39,052 La boule de feu d'Eric ! Allume la mèche, maestro. 88 00:03:39,928 --> 00:03:41,262 Bonus pour le making-of. 89 00:03:41,429 --> 00:03:43,390 Parlons d'Eric et de la boule de feu. 90 00:03:43,556 --> 00:03:47,102 Je me suis rendu compte que j'étais meilleur en punchlines. 91 00:03:47,268 --> 00:03:49,896 Donc je vais vous lâcher des phrases à la volée. 92 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 On va mettre le feu ! 93 00:03:55,985 --> 00:03:56,736 Je la refais. 94 00:04:00,156 --> 00:04:02,283 On va mettre le feu. 95 00:04:04,035 --> 00:04:05,286 Je l'ai, je l'ai. 96 00:04:05,537 --> 00:04:07,997 On va mettre le feu. 97 00:04:25,181 --> 00:04:27,183 Ça m'était jamais arrivé, désolé. 98 00:04:27,600 --> 00:04:28,727 Ça va aller, Pat ? 99 00:04:29,769 --> 00:04:30,770 On y reviendra. 100 00:04:30,937 --> 00:04:32,731 Et votre réalisateur, Eric Bouchard ? 101 00:04:32,897 --> 00:04:33,940 Ça, c'est facile. 102 00:04:34,482 --> 00:04:36,693 Eric Bouchard est un génie visionnaire. 103 00:04:37,277 --> 00:04:38,862 Anita, Eric est un génie ? 104 00:04:39,988 --> 00:04:42,240 Allez, Anita. Dis qu'Eric est un génie. 105 00:04:42,407 --> 00:04:44,492 Eric Bouchard est un génie visionnaire. 106 00:04:45,827 --> 00:04:49,372 J'ajoute que c'est autant le film d'Eric que celui d'Anita. 107 00:04:50,540 --> 00:04:52,292 Merci. Tu me flattes, putain. 108 00:04:54,419 --> 00:04:56,338 Bon, je pense qu'on a tout. 109 00:04:59,758 --> 00:05:00,967 Je te vois venir, Pat. 110 00:05:01,217 --> 00:05:02,385 Tu me punis pour Eric. 111 00:05:02,635 --> 00:05:03,470 T'es parano. 112 00:05:03,928 --> 00:05:05,221 Bry le borgne ? 113 00:05:05,388 --> 00:05:06,598 Appelle ma voiturette. 114 00:05:06,848 --> 00:05:08,558 Super, borgne et voiturier. 115 00:05:08,725 --> 00:05:09,642 Je me tire. 116 00:05:09,893 --> 00:05:12,103 Amuse-toi bien sur ton tournage de nuit. 117 00:05:12,354 --> 00:05:14,439 L'objet de notre présence ici. 118 00:05:14,814 --> 00:05:17,108 La boule incandescente de la mort. 119 00:05:17,567 --> 00:05:19,694 Sans vouloir en faire tout un plat, 120 00:05:19,861 --> 00:05:21,946 admirez ma boule incandescente de la mort. 121 00:05:22,113 --> 00:05:23,031 On va filmer ! 122 00:05:23,281 --> 00:05:25,033 Dag, calme-toi. Respire. 123 00:05:25,200 --> 00:05:26,242 Les prévis. 124 00:05:26,493 --> 00:05:28,703 Le combat, qu'on a déjà tourné. 125 00:05:29,371 --> 00:05:30,538 Le combat qui dure. 126 00:05:31,373 --> 00:05:32,665 Violence sur violence. 127 00:05:35,627 --> 00:05:37,671 Encore de la violence, violence toujours. 128 00:05:38,672 --> 00:05:39,422 Puis la scène. 129 00:05:39,839 --> 00:05:42,926 L'Œil absorbe le soleil via son portail crânien. 130 00:05:43,093 --> 00:05:45,011 C'est la renaissance du méchant. 131 00:05:45,720 --> 00:05:48,139 Un baptême, mais de feu. 132 00:05:48,306 --> 00:05:50,642 Pas d'eau, comme dans les baptêmes normaux. 133 00:05:50,809 --> 00:05:52,143 - De feu. - Malin. 134 00:05:52,811 --> 00:05:54,020 Je précise que la boule 135 00:05:54,270 --> 00:05:55,605 opère sur deux niveaux. 136 00:05:55,772 --> 00:05:56,481 Soyons clairs, 137 00:05:56,731 --> 00:05:58,858 une boule fixe n'opère pas sur deux niveaux. 138 00:05:59,025 --> 00:05:59,651 Certes. 139 00:05:59,901 --> 00:06:00,610 Sauf que si. 140 00:06:00,777 --> 00:06:04,280 Et la boule fixe qui n'opère que sur un niveau est capricieuse. 141 00:06:04,447 --> 00:06:07,367 Elle ne supporte pas les rafales de plus de 37 km/h. 142 00:06:10,203 --> 00:06:10,912 Gang bang ! 143 00:06:11,079 --> 00:06:12,706 Peut-on parler de mon rôle ? 144 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 Dan, je peux te montrer un truc ? 145 00:06:15,834 --> 00:06:18,003 J'aimerais ton avis avant d'aller voir Eric. 146 00:06:18,670 --> 00:06:20,797 J'ai bossé mon sprint furtif avec mon coach. 147 00:06:21,339 --> 00:06:22,215 Sprint furtif ? 148 00:06:22,465 --> 00:06:24,968 C'est dans le script : "Tecto sprinte furtivement." 149 00:06:26,219 --> 00:06:28,596 Je verrais bien un Tecto dans l'énergie, 150 00:06:28,847 --> 00:06:30,807 mais qui se sent observé aussi. 151 00:06:30,974 --> 00:06:33,518 Ça doit être l'intentionnalité. Mais regardez ! 152 00:06:33,768 --> 00:06:36,730 Steph, pourquoi ça dit : "Tecto sprinte furtivement" ? 153 00:06:36,980 --> 00:06:39,065 J'ai tapé ce qu'Eric avait écrit. 154 00:06:39,524 --> 00:06:40,817 C'est lui, le maestro. 155 00:06:40,984 --> 00:06:43,319 Et comment peut-on sprinter furtivement ? 156 00:06:43,486 --> 00:06:44,195 On va voir. 157 00:06:44,446 --> 00:06:45,280 Vous regardez ? 158 00:06:46,906 --> 00:06:47,991 Activation ! 159 00:06:50,702 --> 00:06:51,828 C'est un gros non. 160 00:06:54,539 --> 00:06:55,457 Ça vous plaît ? 161 00:06:55,957 --> 00:06:56,750 Je le refais. 162 00:06:57,000 --> 00:06:58,168 "Frénétiquement." 163 00:06:58,335 --> 00:06:59,878 Il a écrit "frénétiquement". 164 00:07:01,004 --> 00:07:02,547 C'est ce qu'il voulait dire. 165 00:07:09,679 --> 00:07:11,598 Sprint furtif. T'en penses quoi ? 166 00:07:12,932 --> 00:07:13,683 Dis-nous, Dan. 167 00:07:16,269 --> 00:07:19,606 Ça me paraît plutôt furtif, mais... 168 00:07:20,648 --> 00:07:22,025 Allons... 169 00:07:22,192 --> 00:07:23,234 demander à Eric. 170 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 Le maestro. 171 00:07:25,362 --> 00:07:27,739 J'ai tourné cette scène deux fois dans ma tête. 172 00:07:27,906 --> 00:07:29,949 Pense à la BO de Hans Zimmer... 173 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 Je te filmerai d'ici. 174 00:07:36,498 --> 00:07:39,626 - Récite-moi ton nouveau texte. - Tu le veux en entier ? 175 00:07:39,793 --> 00:07:41,169 Oui, absolument. 176 00:07:42,337 --> 00:07:43,338 Ça marche. 177 00:07:44,130 --> 00:07:46,758 "Ploie devant l'Œil des ténèbres qui voit tout." 178 00:07:47,008 --> 00:07:49,719 Puis il y a une liste de tout ce que j'ai vu. 179 00:07:49,886 --> 00:07:51,638 Donc je dois tout dire ? 180 00:07:52,389 --> 00:07:53,640 Et en marchant, merci. 181 00:07:54,641 --> 00:07:56,726 "On brûle en enfer, et je suis le diable." 182 00:07:57,394 --> 00:08:00,063 - Tu te mets à l'écriture ? - Ta gueule, je griffonne. 183 00:08:01,773 --> 00:08:04,150 - Pourquoi il tourne pas ? - T'inquiète, il gère. 184 00:08:04,317 --> 00:08:05,360 Ce plan l'obsède. 185 00:08:05,944 --> 00:08:07,028 Le hoquet est revenu. 186 00:08:07,278 --> 00:08:09,030 Peut-être dû à trop de réflexion. 187 00:08:09,280 --> 00:08:10,323 Un hoquet mental ? 188 00:08:12,367 --> 00:08:13,993 Notre brave et noble guide. 189 00:08:14,160 --> 00:08:16,246 Il paraît qu'il a un tatouage Harry Potter. 190 00:08:16,413 --> 00:08:18,873 Un dessin de Harry Potter qu'il montre à personne. 191 00:08:19,040 --> 00:08:21,334 Les proches d'Eric commentent pas cette info. 192 00:08:21,751 --> 00:08:24,087 Refais ton monologue, Peter. En entier. 193 00:08:24,254 --> 00:08:25,880 Eric, c'est un génie. 194 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 - Vraiment ? - Bien sûr que non. 195 00:08:28,216 --> 00:08:30,301 Mais il sait placer une caméra, il est 23 h, 196 00:08:30,552 --> 00:08:32,637 on est vendredi, on a besoin d'un chef 197 00:08:32,804 --> 00:08:35,765 et on a rien de mieux que Francis Ford Copp-hoquet. 198 00:08:35,932 --> 00:08:37,392 Donc on se mobilise, OK ? 199 00:08:37,642 --> 00:08:41,187 J'ai vu toute la Guerre éternelle et la Seconde Guerre éternelle. 200 00:08:43,064 --> 00:08:44,399 Ma boule de feu. 201 00:08:45,150 --> 00:08:46,943 Elle brûlera de mille feux. 202 00:08:47,694 --> 00:08:50,989 Vous dites que les gens n'oublieront pas votre boule de feu. 203 00:08:51,156 --> 00:08:52,782 - Expliquez-nous. - Pardon. 204 00:08:52,949 --> 00:08:55,285 Eric, nouvelle de la plus haute importance. 205 00:08:55,452 --> 00:08:57,746 Christopher Nolan va venir. 206 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Chris ? 207 00:09:02,250 --> 00:09:03,626 Christopher Chris ? 208 00:09:04,252 --> 00:09:05,170 Cette nuit ? 209 00:09:05,337 --> 00:09:06,671 Il ne fait que passer. 210 00:09:06,921 --> 00:09:09,341 Mais le connaissant, ça durera 3 h 30. 211 00:09:09,507 --> 00:09:11,092 Par rapport à ses films... 212 00:09:11,343 --> 00:09:12,844 J'ai compris la blague. 213 00:09:13,011 --> 00:09:14,137 Pourquoi il vient ? 214 00:09:14,387 --> 00:09:16,765 Il fait du repérage de plateaux nocturnes ? 215 00:09:16,931 --> 00:09:18,058 Ou bien peut-être... 216 00:09:18,725 --> 00:09:20,852 - Bismarck. - Me porte pas la poisse. 217 00:09:21,019 --> 00:09:22,437 Eric, reprenons. 218 00:09:23,063 --> 00:09:24,564 Cette boule de feu, alors ? 219 00:09:31,196 --> 00:09:32,572 Elle est petite, non ? 220 00:09:34,449 --> 00:09:35,992 Quand on la regarde de près. 221 00:09:37,160 --> 00:09:38,161 Excusez-moi. 222 00:09:51,549 --> 00:09:53,718 Mystère et boule de gaz ! 223 00:09:53,885 --> 00:09:56,054 C'est la pleine lune, tout est possible. 224 00:09:56,596 --> 00:09:57,639 Bon, maman. 225 00:09:57,806 --> 00:10:00,809 Je veux pas dramatiser, mais j'ai une boule sur le feu. 226 00:10:02,227 --> 00:10:04,187 Couvre-le de paille et dis-lui qu'il dort. 227 00:10:04,354 --> 00:10:05,772 Je verrai ça en rentrant. 228 00:10:05,939 --> 00:10:06,690 Bisous. 229 00:10:06,940 --> 00:10:07,982 Tant de sacrifices. 230 00:10:08,566 --> 00:10:10,694 C'est toi, le héros. "Le Papa invisible." 231 00:10:10,944 --> 00:10:13,071 S'il me voit au réveil, on évite le trauma. 232 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Quant à l'érection de Peter, 233 00:10:15,156 --> 00:10:17,701 le studio insiste lourdement pour qu'on la cache. 234 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 On voit avec les VFX ? 235 00:10:19,577 --> 00:10:21,329 Le cul est proscrit dans ces films. 236 00:10:21,830 --> 00:10:23,331 On la camouflera en postprod. 237 00:10:23,498 --> 00:10:26,126 Elle est là sans l'être. L'érection de Schrödinger. 238 00:10:26,376 --> 00:10:28,461 Ça roule. "Le chibre de Schrödinger." 239 00:10:28,628 --> 00:10:30,922 La soirée est naze, en fait. Y a personne. 240 00:10:31,423 --> 00:10:33,091 - Concentration. - Ah, les voilà. 241 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 Bordel, c'est Briane ? 242 00:10:35,927 --> 00:10:38,179 J'appelle. Si c'est Briane, obligé. 243 00:10:38,430 --> 00:10:40,056 - Concentre-toi. - C'est Briane ? 244 00:10:40,306 --> 00:10:41,057 Hé, Sal ? 245 00:10:41,307 --> 00:10:43,101 Briane est là ? C'est Briane ? 246 00:10:43,351 --> 00:10:44,185 C'est elle ? 247 00:10:44,436 --> 00:10:47,272 - On doit savoir si c'est Briane. - Le vent se calme. 248 00:10:47,439 --> 00:10:49,107 Allumez la boule ! Où est Eric ? 249 00:10:49,566 --> 00:10:51,276 Eric refuse de sortir de sa loge. 250 00:10:51,526 --> 00:10:52,527 C'était Briane. 251 00:10:53,069 --> 00:10:55,196 Briane s'est pointée. Du grand Briane. 252 00:10:57,991 --> 00:11:01,494 La rumeur court sur sa venue, mais connaissant Chris... 253 00:11:01,911 --> 00:11:03,329 Il fait quoi, au juste ? 254 00:11:03,788 --> 00:11:05,290 Il rumine avec le hoquet. 255 00:11:05,540 --> 00:11:08,418 Pas le temps de ruminer, putain. C'est pas le moment. 256 00:11:08,585 --> 00:11:11,046 - Dan, Peter te demande. - Dag, tu peux gérer ? 257 00:11:11,212 --> 00:11:12,756 Promue à l'érection, merci. 258 00:11:13,006 --> 00:11:14,758 Érection réglée, c'est autre chose. 259 00:11:14,924 --> 00:11:18,094 Cher Eric, le vent se calme. Faut allumer la boule de feu. 260 00:11:25,810 --> 00:11:27,312 J'hésite pour la scène. 261 00:11:29,356 --> 00:11:30,899 À cause de Christopher Nolan ? 262 00:11:31,858 --> 00:11:32,859 Pas du tout. 263 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 Je me fous de l'avis de Christopher Nolan. 264 00:11:39,657 --> 00:11:40,492 Le blanchiment ? 265 00:11:40,950 --> 00:11:42,035 Je le faisais avant. 266 00:11:42,285 --> 00:11:43,495 Bien sûr, je sais. 267 00:11:43,661 --> 00:11:45,538 Mais à bien y réfléchir, 268 00:11:45,789 --> 00:11:47,374 je me dis que ma boule de feu 269 00:11:47,540 --> 00:11:48,750 est trop petite. 270 00:11:50,627 --> 00:11:51,836 Par comparaison à... 271 00:11:52,379 --> 00:11:53,505 À... 272 00:11:54,005 --> 00:11:54,839 Oppenheimer ? 273 00:11:55,006 --> 00:11:56,174 À la bombe atomique ? 274 00:11:57,092 --> 00:11:58,009 Ouais, mais bon. 275 00:11:58,176 --> 00:12:01,054 Tout paraît petit comparé à l'apocalypse nucléaire. 276 00:12:03,223 --> 00:12:06,267 Libérez tout le monde. J'ai le monologue de Peter à revoir. 277 00:12:07,727 --> 00:12:08,937 Mon cher. 278 00:12:09,104 --> 00:12:12,065 C'est pour toi qu'on passe la nuit ici, d'accord ? 279 00:12:12,232 --> 00:12:14,693 On a une grue de 80 tonnes. 280 00:12:14,943 --> 00:12:18,071 Et le plus grand réservoir de gaz d'Europe du Nord. 281 00:12:18,238 --> 00:12:19,572 L'équipe a froid. 282 00:12:20,198 --> 00:12:21,908 Ils sont fatigués, ils sont... 283 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 chauds comme la braise. 284 00:12:24,703 --> 00:12:27,122 On a jusqu'au lever du soleil pour tourner ce plan 285 00:12:27,288 --> 00:12:28,581 et rentrer chez nous. 286 00:12:29,207 --> 00:12:30,750 Par pitié, peut-on tourner ? 287 00:12:33,336 --> 00:12:34,379 Tu sais quoi ? 288 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 Ce film m'en a fait bouffer, de la merde. 289 00:12:39,759 --> 00:12:41,803 Un gros sandwich Subway aux étrons. 290 00:12:43,680 --> 00:12:46,933 J'ai subi car je sais qu'au bout de l'arc-en-ciel d'étrons, 291 00:12:47,100 --> 00:12:48,018 il y a un chaudron. 292 00:12:48,184 --> 00:12:50,270 Non pas rempli d'étrons, mais d'or. 293 00:12:53,273 --> 00:12:56,234 Si Christopher Nolan vient et que ma scène lui plaît, 294 00:12:56,401 --> 00:12:59,154 il me proposera sûrement Par le fer et par le sang. 295 00:12:59,779 --> 00:13:02,157 Le biopic sur Bismarck qu'il pro... 296 00:13:02,323 --> 00:13:03,241 produit. 297 00:13:03,408 --> 00:13:04,034 Donc... 298 00:13:05,118 --> 00:13:05,910 dis à l'équipe 299 00:13:06,453 --> 00:13:09,330 que "le génie" rumine. 300 00:13:22,677 --> 00:13:25,221 J'entre. J'espère qu'elle est redescendue. 301 00:13:27,098 --> 00:13:28,975 Daniel n'est pas disponible ? 302 00:13:29,642 --> 00:13:31,269 C'est un souci assez intime. 303 00:13:31,519 --> 00:13:34,397 Voyons, j'ai des frères. J'ai tout entendu. 304 00:13:34,564 --> 00:13:35,482 Je n'arrive pas 305 00:13:35,732 --> 00:13:38,485 à connecter mon iPhone à un vibromasseur Bluetooth. 306 00:13:39,194 --> 00:13:41,404 J'avais jamais entendu ça. Fais-moi rêver. 307 00:13:41,571 --> 00:13:42,489 C'est pas pour moi. 308 00:13:42,655 --> 00:13:43,323 Il est placé 309 00:13:43,573 --> 00:13:44,449 sur ma femme. 310 00:13:44,616 --> 00:13:45,950 Elle est dans le Surrey. 311 00:13:46,618 --> 00:13:47,452 Bon sang. 312 00:13:47,619 --> 00:13:49,037 Je suis éreinté. 313 00:13:50,121 --> 00:13:52,290 Je suis vieux et éreinté. 314 00:13:52,874 --> 00:13:54,959 - Je veux qu'on me cancelle. - Ah bon ? 315 00:13:55,502 --> 00:13:56,586 C'est le rêve. 316 00:13:56,836 --> 00:13:58,838 C'est samedi tous les jours. 317 00:13:59,798 --> 00:14:03,218 C'est arrivé à des vieux copains. Si tu voyais leur jardin... 318 00:14:03,760 --> 00:14:05,345 On peut te faire canceller. 319 00:14:05,595 --> 00:14:07,055 Non, c'est impossible. 320 00:14:07,222 --> 00:14:10,266 On me pardonne les pires obscénités. Je suis insubmersible. 321 00:14:10,517 --> 00:14:12,394 Peter, le petit flotteur. 322 00:14:12,560 --> 00:14:13,937 Et cette merde, là. 323 00:14:14,104 --> 00:14:16,439 Pourquoi c'est aussi compliqué ? 324 00:14:16,606 --> 00:14:18,817 Bluetooth ? De mon temps, c'était manuel. 325 00:14:19,275 --> 00:14:21,152 On peut le contrôler à distance. 326 00:14:21,319 --> 00:14:22,362 Sur le plan sexuel, 327 00:14:22,612 --> 00:14:25,073 c'est la promesse du plaisir au bout du fil. 328 00:14:25,240 --> 00:14:28,034 Donc c'est exactement ce qu'il me faut. 329 00:14:31,204 --> 00:14:34,249 J'essaye tant bien que mal de continuer à la surprendre. 330 00:14:40,171 --> 00:14:41,214 Je m'en occupe. 331 00:14:41,589 --> 00:14:43,466 Excitons ta chère et tendre. 332 00:14:43,633 --> 00:14:44,676 Allez, Peter. 333 00:14:44,843 --> 00:14:46,469 Tu es une perle. 334 00:14:47,887 --> 00:14:48,972 Adorable. 335 00:14:51,474 --> 00:14:52,225 Bénie sois-tu. 336 00:14:57,272 --> 00:15:00,316 Eric a peur que Nolan se moque de sa boule de feu. 337 00:15:00,483 --> 00:15:02,694 Le pauvre M. Hoquet flippe pour sa flamme. 338 00:15:02,944 --> 00:15:05,947 Lâche ton portable. C'est le fléau de ta génération. 339 00:15:06,197 --> 00:15:08,116 Je dois me connecter au vibro de Peter. 340 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 Je veux rien savoir. 341 00:15:10,035 --> 00:15:10,910 Y a du grabuge. 342 00:15:11,077 --> 00:15:13,496 Je viens de confisquer ça aux éclairagistes. 343 00:15:13,997 --> 00:15:15,874 Ils ont gravé le nom d'Eric dessus. 344 00:15:16,041 --> 00:15:16,875 On pourrait 345 00:15:17,125 --> 00:15:18,209 organiser une loterie. 346 00:15:18,460 --> 00:15:19,419 Le fric distrait. 347 00:15:19,878 --> 00:15:21,880 Faut les occuper jusqu'au retour d'Eric. 348 00:15:22,047 --> 00:15:24,007 Personne doit savoir qu'il rumine. 349 00:15:24,174 --> 00:15:26,885 Mettez-vous à l'aise, il peut ruminer longtemps. 350 00:15:27,052 --> 00:15:28,011 C'est connecté ! 351 00:15:28,261 --> 00:15:29,804 Je rends une personne heureuse. 352 00:15:31,473 --> 00:15:34,768 Pourquoi on tourne pas ? Il fait froid, et on est fatigués. 353 00:15:35,018 --> 00:15:35,977 Il se passe quoi ? 354 00:15:36,144 --> 00:15:37,270 Il rumine, ce con ? 355 00:15:37,437 --> 00:15:39,105 Non, il rumine pas. Pas Eric. 356 00:15:39,272 --> 00:15:41,691 Y a trop de vent. C'est à cause du vent, mais... 357 00:15:41,941 --> 00:15:44,069 Venez miser pour gagner le gros lot ! 358 00:15:44,736 --> 00:15:45,695 Allons-y. 359 00:15:45,945 --> 00:15:46,821 Enculé ! 360 00:15:48,031 --> 00:15:48,698 Non, bordel. 361 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 On a caché sa guitare, 362 00:15:50,367 --> 00:15:51,993 mais il en a une deuxième. 363 00:15:52,243 --> 00:15:52,952 File le micro. 364 00:15:53,203 --> 00:15:54,579 Il est cassé, donc bon... 365 00:15:55,872 --> 00:15:59,250 Je sais pas si t'es au courant, mais l'équipe est très remontée. 366 00:15:59,501 --> 00:16:00,377 Du coup, 367 00:16:00,627 --> 00:16:02,796 ils me réclament un boogie-woogie blue-jean. 368 00:16:03,046 --> 00:16:04,422 Je suis au courant, mais... 369 00:16:04,589 --> 00:16:06,383 Je pensais faire des reprises, 370 00:16:06,633 --> 00:16:07,342 des bangers, 371 00:16:07,509 --> 00:16:11,388 mais je me suis rendu compte que c'est nos compos qu'ils veulent. 372 00:16:11,554 --> 00:16:14,057 Du gros son de Mode Avion, tu vois ? 373 00:16:14,224 --> 00:16:15,767 "Fire of Lies", 374 00:16:16,017 --> 00:16:18,687 "Leather and Lace", "Summer Polaroid". 375 00:16:21,523 --> 00:16:24,484 Je l'adore, celle-ci, mais Eric a dit non. 376 00:16:26,194 --> 00:16:28,113 - Quoi ? - Il veut pas de concert. 377 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 Je suis désolé, mon pote. 378 00:16:35,870 --> 00:16:38,331 Je l'emmerde, après tout. 379 00:16:39,124 --> 00:16:40,458 C'est un branquignol. 380 00:16:41,668 --> 00:16:42,711 Un sprint furtif ? 381 00:16:42,877 --> 00:16:45,046 Pardon, mais c'est chelou. 382 00:16:45,213 --> 00:16:49,467 Selon des bruits de plateau, il dort même avec ses chaussures. 383 00:16:50,760 --> 00:16:51,886 - Sérieux. - D'accord. 384 00:16:52,053 --> 00:16:52,762 Salut, toi. 385 00:16:52,929 --> 00:16:54,305 Vive les nocturnes. 386 00:16:54,472 --> 00:16:56,307 Déj à minuit et côtelettes à l'aube. 387 00:16:56,933 --> 00:16:57,976 Surpris de te voir. 388 00:16:58,226 --> 00:16:59,728 Nolan va passer, paraît-il. 389 00:16:59,978 --> 00:17:01,354 Bry le borgne ! Un café ? 390 00:17:01,521 --> 00:17:02,981 Bien sûr. "Le borgne." 391 00:17:03,148 --> 00:17:04,315 Enfoiré de Nolan. 392 00:17:04,941 --> 00:17:07,861 C'est pas ma came, tous ces films d'auteur imbitables. 393 00:17:08,278 --> 00:17:11,156 "C'est tourné à l'envers." Essaye à l'endroit pour voir. 394 00:17:12,866 --> 00:17:14,242 Mais Shane l'aime beaucoup, 395 00:17:14,409 --> 00:17:17,162 donc je m'assure qu'il verra du grand spectacle. 396 00:17:17,412 --> 00:17:18,580 C'est dans tes cordes ? 397 00:17:18,830 --> 00:17:21,499 C'est simple comme bonjour. Je m'occupe de "tour". 398 00:17:21,666 --> 00:17:22,417 Comme on dit. 399 00:17:22,959 --> 00:17:23,960 Personne dit ça. 400 00:17:24,502 --> 00:17:25,754 Où est Anita ? 401 00:17:27,672 --> 00:17:29,049 J'en crois pas ma nuit. 402 00:17:29,507 --> 00:17:31,885 Briane, je viens aux nouvelles, connasse. 403 00:17:32,135 --> 00:17:33,219 Où est le beau gosse ? 404 00:17:33,386 --> 00:17:35,055 Tu me le gardes au chaud, hein ? 405 00:17:35,221 --> 00:17:37,515 Je vais le bouffer comme un œuf de Pâques. 406 00:17:38,725 --> 00:17:40,769 Sérieux, qu'est-ce qui me prend ? 407 00:17:41,019 --> 00:17:43,355 - Il est marié, moi aussi. - T'es mariée ? 408 00:17:43,521 --> 00:17:46,941 À un homme beau et riche, monté comme le Christ sur sa croix. 409 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 On m'a pas touchée depuis six semaines. 410 00:17:51,071 --> 00:17:52,572 Faites votre boulot, merci. 411 00:17:54,657 --> 00:17:56,576 C'est une passade due au stress. 412 00:17:57,118 --> 00:17:58,411 Ça arrive souvent. 413 00:18:03,041 --> 00:18:05,835 Mon Dieu, je l'aime... 414 00:18:08,254 --> 00:18:09,798 J'assure, figure-toi. 415 00:18:09,964 --> 00:18:10,799 J'assure grave. 416 00:18:10,965 --> 00:18:12,676 Et je passe un bon anniversaire. 417 00:18:12,842 --> 00:18:15,136 Mais ne t'inquiète pas pour moi, maman. 418 00:18:15,679 --> 00:18:17,681 Et merci pour les V-bucks Fortnite. 419 00:18:18,473 --> 00:18:19,641 - Putain. - Bryson ? 420 00:18:20,100 --> 00:18:21,601 Pardon, je me demandais... 421 00:18:22,227 --> 00:18:22,977 Le cache-œil ? 422 00:18:23,144 --> 00:18:26,064 J'ai dormi avec ma lentille quatre nuits d'affilée, 423 00:18:26,231 --> 00:18:27,857 à cause du surmenage, 424 00:18:28,024 --> 00:18:29,859 et la lentille a fusionné avec mon œil. 425 00:18:30,026 --> 00:18:32,946 Mais je visualise mieux les plans d'un seul œil. 426 00:18:33,446 --> 00:18:35,532 - Donc je le garde. - C'est ton anniv ? 427 00:18:37,283 --> 00:18:38,243 Dis rien à Pat. 428 00:18:38,410 --> 00:18:41,788 Il me reprocherait d'avoir oublié de signer une carte de vœux. 429 00:18:41,955 --> 00:18:42,622 T'inquiète. 430 00:18:42,872 --> 00:18:45,834 On rate l'essentiel, et est-ce que ça vaut le coup ? 431 00:18:46,001 --> 00:18:47,419 Le cinéma sera mort dans 2 ans, 432 00:18:47,585 --> 00:18:50,005 et on se sera sacrifiés pour cette Tecto-bouse ? 433 00:18:51,798 --> 00:18:53,091 Mais bon anniversaire. 434 00:19:00,682 --> 00:19:02,183 Anita, où t'étais ? 435 00:19:02,350 --> 00:19:04,060 Pat est passé, et Eric rumine. 436 00:19:04,310 --> 00:19:06,104 Grandis un peu. Sois proactif. 437 00:19:06,271 --> 00:19:07,897 On clique, et c'est gagné ! 438 00:19:08,064 --> 00:19:08,815 Si facile. 439 00:19:09,065 --> 00:19:12,277 - Je suis un excellent amant. - C'est ton vibromasseur ? 440 00:19:12,527 --> 00:19:15,113 L'option 5 préenregistrée, un grand classique. 441 00:19:15,280 --> 00:19:17,032 Elle l'adore, apparemment ! 442 00:19:18,491 --> 00:19:20,118 Peter, personnellement, 443 00:19:20,285 --> 00:19:23,204 je m'en fous, mais on va devoir te renvoyer en formation. 444 00:19:23,371 --> 00:19:25,415 Chouette, une nouvelle formation RH. 445 00:19:25,665 --> 00:19:29,044 On y apprend plus de choses que dans une bibliothèque de prison. 446 00:19:29,210 --> 00:19:30,378 Bon, les amis. 447 00:19:30,545 --> 00:19:32,797 C'est l'heure, on va procéder au tirage. 448 00:19:32,964 --> 00:19:33,673 Super. 449 00:19:33,923 --> 00:19:35,550 La distraction de l'équipe. 450 00:19:35,717 --> 00:19:36,968 Le gagnant est... 451 00:19:37,552 --> 00:19:39,179 Jaune 319. 452 00:19:40,430 --> 00:19:42,974 Jaune 319 ? 453 00:19:46,936 --> 00:19:48,480 J'ai gagné, putain ! 454 00:19:49,564 --> 00:19:51,900 C'est toujours moi qui gagne ces conneries. 455 00:19:52,150 --> 00:19:54,694 Quatre fois de suite, c'est ouf. Je vais dire un mot. 456 00:19:55,487 --> 00:19:58,073 Salut, les amis. Je tiens à dire à l'équipe... 457 00:19:58,239 --> 00:19:59,240 Écoutez. 458 00:20:00,950 --> 00:20:03,453 Je sais que la semaine a été longue. 459 00:20:06,456 --> 00:20:09,125 Mais un invité de marque va venir sur le plateau. 460 00:20:09,292 --> 00:20:12,379 Donc ne vous avisez pas de dormir et de tout niquer ! 461 00:20:12,545 --> 00:20:14,714 C'est compris ? Réveillez-vous ! 462 00:20:16,800 --> 00:20:18,468 Et on emmerde Eric ! 463 00:20:18,635 --> 00:20:20,220 Il a gâché la fête. 464 00:20:20,470 --> 00:20:22,180 La musique est morte, aujourd'hui. 465 00:20:22,347 --> 00:20:24,391 Vous voulez une chanson engagée, hein ? 466 00:20:24,641 --> 00:20:26,935 - On est un groupe engagé ! - Ils vrillent. 467 00:20:27,185 --> 00:20:29,938 C'est le bon moment d'aller me taper une connaissance ? 468 00:20:30,188 --> 00:20:31,815 Il a pourri l'ambiance ! 469 00:20:32,065 --> 00:20:33,858 Eric, on t'emmerde ! 470 00:20:35,318 --> 00:20:37,862 Eric, réponds-moi. Une mutinerie va éclater. 471 00:20:39,823 --> 00:20:42,659 On est au bord du désastre. J'ai besoin de tes pages. 472 00:20:43,618 --> 00:20:45,537 Eric, s'il te plaît. 473 00:20:45,704 --> 00:20:48,498 Il faut qu'on tourne, avant qu'il soit trop tard. 474 00:20:49,958 --> 00:20:51,084 Bon, ça suffit ! 475 00:20:51,626 --> 00:20:55,338 Daniel, j'ai fini mes révisions. Les nouvelles pages arrivent. 476 00:20:55,588 --> 00:20:56,339 Ça souffle moins. 477 00:20:56,631 --> 00:20:58,383 C'est maintenant ou jamais. 478 00:20:58,967 --> 00:21:00,552 C'est pas un exercice. On y va. 479 00:21:01,094 --> 00:21:01,845 Allez ! 480 00:21:02,012 --> 00:21:04,055 Dag a besoin qu'on en finisse vite. 481 00:21:04,222 --> 00:21:05,557 Je regarde depuis ma loge. 482 00:21:05,724 --> 00:21:07,976 J'ai froid, rien à voir avec Chris Nolan. 483 00:21:10,145 --> 00:21:11,396 Les changements d'Eric. 484 00:21:12,605 --> 00:21:14,983 - C'est encore plus long. - Lisez mon contrat. 485 00:21:15,233 --> 00:21:16,234 Il me faut 48 h 486 00:21:16,484 --> 00:21:17,694 pour un nouveau texte. 487 00:21:18,111 --> 00:21:19,946 On manque de temps pour le monologue. 488 00:21:20,196 --> 00:21:21,114 Je veux le tout. 489 00:21:21,364 --> 00:21:22,866 On m'ajoute du texte aussi ? 490 00:21:23,033 --> 00:21:25,452 Tu peux dire à Eric d'aller se faire foutre ? 491 00:21:25,702 --> 00:21:26,828 Quatre pages à 3 h ? 492 00:21:27,328 --> 00:21:28,163 Je l'emmerde. 493 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 Peter refuse le nouveau monologue. 494 00:21:30,582 --> 00:21:33,126 Il doit le faire, mais en marmonnant surtout. 495 00:21:33,293 --> 00:21:34,919 On monte le gaz à combien ? 496 00:21:35,170 --> 00:21:37,047 Pourquoi Eric déteste Mode Avion ? 497 00:21:37,547 --> 00:21:39,632 Baissez le gaz jusqu'au cran quatre. 498 00:21:39,799 --> 00:21:40,967 T'as dit "quatre" ? 499 00:21:41,217 --> 00:21:43,345 Il doit brûler tout le long du monologue. 500 00:21:43,595 --> 00:21:44,512 Donc pour le gaz ? 501 00:21:49,601 --> 00:21:50,560 Eric m'a dit dix. 502 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 Puis on a été coupés. 503 00:21:52,645 --> 00:21:53,605 Et le monologue ? 504 00:21:53,855 --> 00:21:55,273 Eric dit qu'il est pourri. 505 00:21:55,690 --> 00:21:57,067 Il ajoute une seule phrase. 506 00:21:57,233 --> 00:21:59,778 "On brûle en enfer, et je suis le diable." 507 00:22:00,904 --> 00:22:01,988 Tu fais quoi ? 508 00:22:02,155 --> 00:22:03,239 Montez jusqu'à onze. 509 00:22:03,490 --> 00:22:06,201 - Surcadençage. - La valve du réservoir va fondre. 510 00:22:06,451 --> 00:22:08,119 J'obéis aux ordres, vois avec Eric. 511 00:22:08,370 --> 00:22:09,454 Le vent se lève. 512 00:22:09,704 --> 00:22:11,122 En place ! 513 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Clap de tournage ! 514 00:22:13,041 --> 00:22:14,000 T'es prêt, Dan ? 515 00:22:14,250 --> 00:22:16,961 Ce soir, cette boule de feu va tous nous tuer. 516 00:22:18,046 --> 00:22:19,673 - Et... - Ça tourne ! 517 00:22:19,839 --> 00:22:20,924 Action ! 518 00:22:31,184 --> 00:22:33,186 L'Œil, je t'en supplie. 519 00:22:33,353 --> 00:22:34,521 Arrête ! 520 00:22:35,021 --> 00:22:38,066 On brûle en enfer, et je suis le diable. 521 00:22:40,235 --> 00:22:41,903 Le vent se lève, faut y aller. 522 00:22:48,326 --> 00:22:49,327 Et... 523 00:22:49,828 --> 00:22:51,246 action boule de feu ! 524 00:22:59,462 --> 00:23:00,463 L'Œil ! 525 00:23:01,589 --> 00:23:02,966 Fais pas ça. 526 00:23:04,759 --> 00:23:05,885 L'Œil ! 527 00:23:12,642 --> 00:23:13,518 Et on coupe. 528 00:23:13,685 --> 00:23:15,270 - Coupez ! - On coupe ! 529 00:23:16,646 --> 00:23:17,939 Valve fondue, c'est fini. 530 00:23:18,106 --> 00:23:19,524 - La vache. - On l'a ? 531 00:23:19,691 --> 00:23:20,692 Clap de fin ! 532 00:23:21,651 --> 00:23:22,694 Beau boulot. 533 00:23:22,861 --> 00:23:24,362 Ouais, on l'a. 534 00:23:25,864 --> 00:23:28,491 Je vois enfin le soleil briller dans ce bled. 535 00:23:28,658 --> 00:23:30,160 Remercie ton réalisateur. 536 00:23:30,326 --> 00:23:31,411 C'est un génie. 537 00:23:35,123 --> 00:23:36,124 Oui, c'est vrai. 538 00:23:36,958 --> 00:23:38,084 C'est un visionnaire. 539 00:23:39,461 --> 00:23:40,962 Putain, ça me donne chaud. 540 00:23:45,175 --> 00:23:46,551 Je la voyais plus grosse. 541 00:23:56,102 --> 00:23:58,271 - C'était incroyable. - J'ai eu chaud. 542 00:23:58,521 --> 00:24:00,482 C'était incroyable. Et toi aussi. 543 00:24:06,780 --> 00:24:09,491 Bon, je vais rentrer. Je vais rentrer me suicider. 544 00:24:21,127 --> 00:24:22,671 T'as casé une réplique. 545 00:24:22,837 --> 00:24:23,755 Tu m'as devancée. 546 00:24:23,922 --> 00:24:26,174 Je te suis pas. C'est le texte d'Eric. 547 00:24:27,050 --> 00:24:28,259 Tu vas à ta soirée ? 548 00:24:28,426 --> 00:24:30,178 Le beau gosse a pécho quelqu'un. 549 00:24:30,595 --> 00:24:31,513 C'était Briane. 550 00:24:31,680 --> 00:24:34,140 - Briane s'est tapé le BG. - Du grand Briane. 551 00:24:34,307 --> 00:24:36,893 En tout cas, côté pro, continue à cravacher. 552 00:24:37,060 --> 00:24:38,978 T'y arriveras, t'es encore jeune. 553 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 J'ai 35 ans. 554 00:24:40,230 --> 00:24:41,815 Je suis une femme de 35 ans. 555 00:24:41,981 --> 00:24:45,318 J'ai une belle peau et un prêt étudiant, c'est trompeur. 556 00:24:47,112 --> 00:24:48,113 D'accord. 557 00:24:48,905 --> 00:24:50,699 Dans ce cas, bonne chance ! 558 00:24:59,165 --> 00:25:01,876 - Où est passé mon monologue ? - Peter l'a refusé. 559 00:25:02,127 --> 00:25:04,504 Donc il a improvisé, et ça sonnait bien. 560 00:25:05,547 --> 00:25:07,507 Où est mon Nolan ? 561 00:25:07,674 --> 00:25:09,843 J'ai vu passer sa petite tête de fouine. 562 00:25:10,844 --> 00:25:11,970 J'y crois pas. 563 00:25:14,055 --> 00:25:15,515 Christopher Nolan. 564 00:25:19,227 --> 00:25:19,894 Enfin bref. 565 00:25:20,061 --> 00:25:21,062 À quoi elle joue ? 566 00:25:21,229 --> 00:25:22,647 J'ai une idée à vous exposer. 567 00:25:22,814 --> 00:25:24,065 Elle a pas d'autorisation. 568 00:25:24,315 --> 00:25:25,817 Deux mots : dinosaures cosmiques. 569 00:25:25,984 --> 00:25:28,153 Elle doit rattraper le temps perdu. 570 00:25:29,446 --> 00:25:31,197 Mais ils portent des capes. 571 00:25:32,741 --> 00:25:33,616 Si Shane demande, 572 00:25:33,783 --> 00:25:37,996 j'ai tenté d'approcher M. Nolan, mais il m'a poliment rembarré. 573 00:25:39,164 --> 00:25:41,499 Un réalisateur savant ? Très peu pour moi. 574 00:25:42,250 --> 00:25:44,919 J'ai déjà des migraines et je suis insomniaque. 575 00:25:45,086 --> 00:25:48,840 - Vive le showbiz. J'ai pas raison ? - T'as presque toujours raison. 576 00:25:50,717 --> 00:25:51,926 À suivre : l'Arménie. 577 00:25:52,385 --> 00:25:54,054 Tournage à l'étranger. 578 00:25:55,180 --> 00:25:57,015 On va mettre le feu ! 579 00:25:57,974 --> 00:25:59,184 Non, toujours pas. 580 00:25:59,434 --> 00:26:01,144 C'est Tom Cruise, bordel. 581 00:26:03,146 --> 00:26:05,607 - Celui qui fête son anniv ! - Excusez-moi. 582 00:26:08,401 --> 00:26:09,319 On va petit-déj. 583 00:26:11,196 --> 00:26:12,155 Bon anniversaire. 584 00:26:13,782 --> 00:26:14,699 Bonjour. 585 00:26:14,866 --> 00:26:16,451 - Bon anniversaire. - Merci. 586 00:26:16,701 --> 00:26:18,078 - Top, le cache-œil. - Merci. 587 00:26:18,244 --> 00:26:19,913 J'en ai porté un sur un film. 588 00:26:23,458 --> 00:26:26,294 Donc celle-ci s'appelle "Leather and Lace". 589 00:26:27,003 --> 00:26:28,088 Casse-toi ! 590 00:26:28,630 --> 00:26:31,007 Merde, je me suis foiré. Désolé. 591 00:26:31,174 --> 00:26:34,052 Attendez, je vais recommencer. Vous en faites pas. 592 00:26:34,219 --> 00:26:36,388 Pas de souci, on reste dans l'ambiance. 593 00:26:36,554 --> 00:26:37,555 Ça va le faire. 594 00:26:37,722 --> 00:26:39,265 Allez, "Leather and Lace". 595 00:26:48,817 --> 00:26:50,610 On va mettre le feu. 596 00:26:52,153 --> 00:26:53,988 Vous savez quoi, Heidi ? Heidi ? 597 00:26:54,155 --> 00:26:55,365 Allez prendre un café. 598 00:26:55,532 --> 00:26:58,576 Je vais me chauffer un peu, laissez la caméra tourner. 599 00:26:58,743 --> 00:26:59,828 Je me débrouille. 600 00:27:01,121 --> 00:27:03,164 On va mettre le feu ! 601 00:27:14,843 --> 00:27:17,512 C'est que des mots, je vais péter un câble. 602 00:27:18,471 --> 00:27:19,639 Garde ce rythme. 603 00:27:19,806 --> 00:27:22,308 "Je vais... C'est que des mots." C'est bien. 604 00:27:22,475 --> 00:27:23,727 Je vais péter un câble. 605 00:27:23,977 --> 00:27:25,145 Je mourrai jeune. 606 00:27:25,311 --> 00:27:27,147 Je suis épuisé. 607 00:27:27,313 --> 00:27:28,940 Je suis insomniaque. 608 00:27:29,107 --> 00:27:30,442 J'ai besoin d'aide. 609 00:27:30,608 --> 00:27:32,152 On va m'aider. 610 00:27:32,318 --> 00:27:33,903 On va mettre le feu ! 611 00:27:35,530 --> 00:27:38,074 Recommence. On va mettre le feu ! 612 00:27:40,410 --> 00:27:41,244 Je l'ai. 613 00:27:42,537 --> 00:27:43,496 Un peu plus bas. 614 00:27:45,331 --> 00:27:46,207 Je le tiens ! 615 00:27:46,374 --> 00:27:47,876 - Heidi ? - C'est bon ? 616 00:27:50,253 --> 00:27:51,254 Je l'ai. 617 00:27:53,882 --> 00:27:56,134 Faudra couper quelques passages au milieu. 618 00:27:56,760 --> 00:27:58,511 Adaptation : Alexia Albarel 619 00:27:58,678 --> 00:28:00,513 Sous-titrage : VSI - Paris