1 00:00:05,005 --> 00:00:07,589 To był ciężki tydzień, dużo zarwanych nocy. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,719 Wieści ze szpitala. Monica czuje się lepiej. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,887 Dla tych, co nie wiedzą: zasnęła za kółkiem 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 i wjechała w bydło. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,853 Przynajmniej ma pełną lodówkę. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,730 To działa? 7 00:00:22,731 --> 00:00:26,109 W podzięce za intensywny tydzień 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,986 studio przysyła 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 wielką Jengę. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,787 W imieniu Erica zarządzam mobilizację. 11 00:00:38,788 --> 00:00:41,206 Wielka kula ognia Erica. 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,833 Piątek wieczór do soboty rano. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Pią-bota! 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,172 Gorączka pią-botniej nocy. 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,592 Z piątku na sobotę! 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,304 Bawimy się! 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,974 Zaraz mnie spalą na stosie z Jengi. 18 00:00:58,975 --> 00:01:01,602 Mamy plan filmu o Jendze. 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,354 Ale może runąć. 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,314 - Jengę? - Jebać Jengę. 21 00:01:05,315 --> 00:01:06,899 Czyli nie. 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,026 Mogę się urwać na bibkę? 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,277 Nie. 24 00:01:10,278 --> 00:01:13,281 Miło, że to przemyślałeś. 25 00:01:18,286 --> 00:01:20,120 Co tam, drużyno Tecto? 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,246 Wielka noc! 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,749 Twoja kula ognia! Wszyscy są podekscytowani. 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Morale jak nigdy. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,129 Ostrzegam. 30 00:01:29,130 --> 00:01:32,341 Opił się bąbelków i ma czkawkę. 31 00:01:32,342 --> 00:01:36,136 Poza tym jest pełnia, libido mu szaleje. 32 00:01:36,137 --> 00:01:37,930 - Wiesz, jak jest. - Nie wiem. 33 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Będzie oglądał Formułę 1. 34 00:01:40,892 --> 00:01:44,478 Tato, to ja. Jestem u babci. Kiedy wrócisz? 35 00:01:44,479 --> 00:01:46,647 Wszyscy mamy plany. 36 00:01:46,648 --> 00:01:48,232 No raczej. 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,651 Kręćmy, zanim ekipa się zbiesi, 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,444 i fajrant. Zadowolona? 39 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 - Nie. - Ja też nie. 40 00:01:54,864 --> 00:01:56,116 Ja tak. 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,159 Cześć, Rufus. 42 00:01:59,160 --> 00:02:02,996 FRANCZYZA 43 00:02:02,997 --> 00:02:04,540 DZIEŃ 80 ZE 117 44 00:02:04,541 --> 00:02:07,126 SCENA 110: CHRZEST OGNIA 45 00:02:07,127 --> 00:02:09,837 Na pozycje. 46 00:02:09,838 --> 00:02:12,715 Jaka zmotywowana. 47 00:02:12,716 --> 00:02:14,383 Porwała mnie wizja Erica. 48 00:02:14,384 --> 00:02:16,677 I chcę wyrwać faceta na bibce. 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,804 Nie wiem, komu to zgłosić, 50 00:02:18,805 --> 00:02:21,640 ale mam pewien nabrzmiały problem. 51 00:02:21,641 --> 00:02:22,808 Czyli? 52 00:02:22,809 --> 00:02:24,476 Uporczywą erekcję. 53 00:02:24,477 --> 00:02:27,062 Może się odsunę. 54 00:02:27,063 --> 00:02:29,606 Reakcja na suplement. 55 00:02:29,607 --> 00:02:32,526 Informuję pod kątem HR-ów. 56 00:02:32,527 --> 00:02:33,694 Teraz to wasz kłopot. 57 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 Dan. Cześć. 58 00:02:35,405 --> 00:02:38,991 Ostrzegam, mam erekcję. 59 00:02:38,992 --> 00:02:40,785 Dziękuję, że uprzedzasz. 60 00:02:42,579 --> 00:02:43,954 Widziałeś Borata? 61 00:02:43,955 --> 00:02:45,080 - Tak. - Znasz? 62 00:02:45,081 --> 00:02:46,999 „Bardzo miło. Seks z moją żoną”. 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Znam. 64 00:02:49,461 --> 00:02:51,670 Bardzo śmieszny. 65 00:02:51,671 --> 00:02:54,965 Ekipa upada na duchu, 66 00:02:54,966 --> 00:02:57,384 - więc wynająłem ciastkowóz. - Super. 67 00:02:57,385 --> 00:03:00,764 I odwołałem, bo mam lepszy pomysł. 68 00:03:02,390 --> 00:03:04,099 Muzyka na żywo. 69 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 Koncert mojej kapeli. 70 00:03:06,019 --> 00:03:07,895 Kojarzysz, nie? 71 00:03:07,896 --> 00:03:10,189 Flight Mode. Najlepszy. 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,900 Wesoły blues. Poprawia nastrój. 73 00:03:12,901 --> 00:03:14,985 Lunch o pierwszej? 74 00:03:14,986 --> 00:03:16,070 Pogramy pół godzinki. 75 00:03:16,071 --> 00:03:18,072 A po zdjęciach cały koncert. 76 00:03:18,073 --> 00:03:19,865 - Cały. - Pełny program. 77 00:03:19,866 --> 00:03:23,535 Ale potrzebuję nagłośnienia na cały teren. 78 00:03:23,536 --> 00:03:26,288 - Będzie się działo. - Co za gratka. 79 00:03:26,289 --> 00:03:28,874 Prawda? „Jak się masz? Dziękuję”. 80 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 - Pa. Dzięki. - Jasne. 81 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 Schowaj mu gitarę. 82 00:03:33,380 --> 00:03:35,381 Albo ją spal, bo mnie zlinczują. 83 00:03:35,382 --> 00:03:36,507 Do roboty! 84 00:03:36,508 --> 00:03:39,135 Wielka kula Erica! Odpalaj, maestro. 85 00:03:39,844 --> 00:03:41,387 Materiały zza kulis. 86 00:03:41,388 --> 00:03:43,389 Porozmawiajmy o Ericu i kuli ognia. 87 00:03:43,390 --> 00:03:47,267 Lepiej wypadam w krótkich formach, 88 00:03:47,268 --> 00:03:49,437 więc nagram przebitki. 89 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 Polecą iskry! 90 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 Jeszcze raz. 91 00:04:00,115 --> 00:04:01,700 Polecą iskry. 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,369 Mam to. 93 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 Polecą iskry. 94 00:04:20,593 --> 00:04:23,346 Polecą... 95 00:04:25,140 --> 00:04:27,266 Pierwszy raz mi się to przydarza. 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,476 W porządku? 97 00:04:29,728 --> 00:04:30,769 Wrócimy do tego. 98 00:04:30,770 --> 00:04:32,896 Może coś o reżyserze? 99 00:04:32,897 --> 00:04:36,443 Eric Bouchard to wizjoner i geniusz. 100 00:04:37,110 --> 00:04:39,903 Anito, możesz to powiedzieć? 101 00:04:39,904 --> 00:04:42,281 Dawaj. „Eric to geniusz”. 102 00:04:42,282 --> 00:04:44,242 Eric Bouchard to wizjoner i geniusz. 103 00:04:45,160 --> 00:04:47,703 To film Erica, 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,456 ale też Anity. 105 00:04:50,498 --> 00:04:53,043 Dzięki, to zajebiście miłe. 106 00:04:54,377 --> 00:04:55,919 Wiecie co? Chyba to mamy. 107 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 - Tak? - Tak. 108 00:04:59,758 --> 00:05:01,050 Widzę, co robisz. 109 00:05:01,051 --> 00:05:03,552 - Eric wyruchał Chiny, ty mnie. - Nie rozumiem. 110 00:05:03,553 --> 00:05:05,304 Bryklop! 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,680 Podstaw mi auto. 112 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 Bryklop lokaj. 113 00:05:08,725 --> 00:05:09,725 Lecę. 114 00:05:09,726 --> 00:05:12,186 Miłej nocki na planie twojego filmu. 115 00:05:12,187 --> 00:05:14,521 Dzisiejsze zdjęcia. 116 00:05:14,522 --> 00:05:17,191 Ognista kula śmierci. 117 00:05:17,192 --> 00:05:18,859 Nieskromnie powiem: 118 00:05:18,860 --> 00:05:21,987 patrzcie i podziwiajcie. 119 00:05:21,988 --> 00:05:25,032 - Ustawiamy się. - Spokojnie. 120 00:05:25,033 --> 00:05:28,786 Prewki. Scena walki, którą już mamy. 121 00:05:28,787 --> 00:05:32,290 Więcej walki. Przemoc, przemoc, przemoc. 122 00:05:35,377 --> 00:05:37,796 I znów przemoc. I przemoc. 123 00:05:38,463 --> 00:05:39,505 I start. 124 00:05:39,506 --> 00:05:43,008 Oko wchłania słońce przez portal w głowie 125 00:05:43,009 --> 00:05:45,095 i odradza się jako zły. 126 00:05:45,720 --> 00:05:48,180 Chrzest, ale ognia. 127 00:05:48,181 --> 00:05:50,808 Nie taki normalny, z wodą. 128 00:05:50,809 --> 00:05:52,226 - W ogniu. - Sprytne. 129 00:05:52,227 --> 00:05:55,771 Bo kula śmierci działa na dwóch poziomach. 130 00:05:55,772 --> 00:05:59,191 Jest przytwierdzona w miejscu. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,693 Jasne, ale... 132 00:06:00,694 --> 00:06:03,696 Nasza nieruchoma kula jest też kapryśna. 133 00:06:03,697 --> 00:06:05,239 - Jasne. - Nie działa 134 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 - przy silnym wietrze. - Tak. 135 00:06:08,284 --> 00:06:10,035 Dzięki. Okej. 136 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 Jazda. 137 00:06:11,121 --> 00:06:13,497 - Porozmawiamy o mojej postaci? - Nie. 138 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Mogę ci coś pokazać? 139 00:06:15,250 --> 00:06:17,793 Zanim pokażę Ericowi. 140 00:06:17,794 --> 00:06:19,753 Z pomocą trenera 141 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 opracowałem bieg chyłkiem. 142 00:06:21,423 --> 00:06:23,632 - Chyłkiem? - Jak w skrypcie. 143 00:06:23,633 --> 00:06:25,051 „Tecto biegnie chyłkiem”. 144 00:06:26,219 --> 00:06:28,679 Chcę zawrzeć w tym energię, 145 00:06:28,680 --> 00:06:30,597 ale też ukradkowość. 146 00:06:30,598 --> 00:06:32,474 Według zamysłu Erica. 147 00:06:32,475 --> 00:06:33,600 Patrz. 148 00:06:33,601 --> 00:06:36,812 Jak to „biegnie chyłkiem”? 149 00:06:36,813 --> 00:06:39,148 Tak zanotował Eric. 150 00:06:39,149 --> 00:06:40,816 On jest szefem. 151 00:06:40,817 --> 00:06:43,485 Jak się biega chyłkiem? 152 00:06:43,486 --> 00:06:45,362 - Zobaczmy. - Patrzysz? 153 00:06:45,363 --> 00:06:46,447 - Tak. - Okej. 154 00:06:46,448 --> 00:06:47,782 Aktywuj! 155 00:06:49,242 --> 00:06:51,619 Mój Boże. 156 00:06:54,205 --> 00:06:55,247 Fajnie? 157 00:06:55,248 --> 00:06:56,832 Pokażę jeszcze raz. 158 00:06:56,833 --> 00:06:59,168 „Chyżo”. „Tecto biegnie chyżo”. 159 00:06:59,169 --> 00:07:00,878 - Tak. - Gotowi? 160 00:07:00,879 --> 00:07:02,630 - To ma sens. - Aktywuj! 161 00:07:09,637 --> 00:07:11,514 Bieg chyłkiem. Co myślisz? 162 00:07:12,849 --> 00:07:14,351 Powiedz, Dan. 163 00:07:16,227 --> 00:07:19,689 Biegłeś chyłkiem jak nic. 164 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 Zapytajmy Erica. 165 00:07:23,318 --> 00:07:25,194 Eric. 166 00:07:25,195 --> 00:07:27,821 Już to w głowie nakręciłem. 167 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 Z muzyką Hansa Zimmera. 168 00:07:33,495 --> 00:07:35,121 Sfilmuję cię z dołu. 169 00:07:35,914 --> 00:07:38,082 Potem powiesz nowe kwestie. 170 00:07:38,083 --> 00:07:41,294 - Całość? - Owszem. 171 00:07:42,337 --> 00:07:43,338 Dobra. 172 00:07:44,130 --> 00:07:46,840 „Klękajcie przed Mrocznym Okiem, które widzi wszystko”. 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,635 I długa lista tego, co widziałem. 174 00:07:49,636 --> 00:07:51,303 Recytować? 175 00:07:51,304 --> 00:07:53,722 Tak, przechadzając się. 176 00:07:53,723 --> 00:07:56,809 „To gorący dzień w piekle, a ja jestem diabłem”. 177 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 - Piszesz kwestie? - Tak sobie bazgrolę. 178 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Jeszcze nie kręci? 179 00:08:02,816 --> 00:08:05,443 Jest totalnie skupiony na tej scenie. 180 00:08:06,027 --> 00:08:09,113 Wróciła czkawka. Pewnie od myślenia. 181 00:08:09,114 --> 00:08:13,535 Czkawka umysłu. Oto nasz dzielny przywódca. 182 00:08:14,202 --> 00:08:16,245 Podobno ma tatuaż z Potterem. 183 00:08:16,246 --> 00:08:18,997 Rysunkowym. Nikomu go nie pokazuje. 184 00:08:18,998 --> 00:08:21,458 Nie potwierdzam, nie zaprzeczam. 185 00:08:21,459 --> 00:08:24,169 Powtórka monologu, Peter. W całości. 186 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Eric to geniusz. 187 00:08:25,964 --> 00:08:28,048 - Serio? - Skąd. 188 00:08:28,049 --> 00:08:29,675 Ale wie, jak ustawić kamerę, 189 00:08:29,676 --> 00:08:32,761 jest piątkowy wieczór i ktoś tam się musi kręcić. 190 00:08:32,762 --> 00:08:35,806 Francis Ford Czkawka się nada. 191 00:08:35,807 --> 00:08:36,974 Do dzieła. 192 00:08:36,975 --> 00:08:41,271 Widziałem wieczną wojnę i drugą wieczną wojnę. 193 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 Moja kula. 194 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 Moja kula zapłonie jasnym ogniem. 195 00:08:47,652 --> 00:08:51,613 Mówisz, że twoja kula będzie niezapomniana. Opowiedz. 196 00:08:51,614 --> 00:08:52,865 Przepraszam. 197 00:08:52,866 --> 00:08:54,701 Ważne wieści. 198 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 Przyjedzie Christopher Nolan. 199 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 Chris? 200 00:09:02,292 --> 00:09:03,376 Christopher Chris? 201 00:09:04,336 --> 00:09:06,754 - Dzisiaj? - Wpada na chwilę, 202 00:09:06,755 --> 00:09:09,381 ale pewnie posiedzi trzy i pół godziny. 203 00:09:09,382 --> 00:09:11,175 Bo jego filmy... 204 00:09:11,176 --> 00:09:12,885 Załapałem. 205 00:09:12,886 --> 00:09:14,219 Czego chce? 206 00:09:14,220 --> 00:09:16,555 Obejrzeć studia do nocnych zdjęć? 207 00:09:16,556 --> 00:09:20,268 - A może... Bismarck? - Nie zapeszaj. 208 00:09:20,977 --> 00:09:23,772 Powtórzmy. Opowiedz nam o kuli. 209 00:09:31,154 --> 00:09:32,197 Jest jakaś mała. 210 00:09:34,407 --> 00:09:37,577 Z bliska. Przepraszam. 211 00:09:40,497 --> 00:09:41,539 Eric? 212 00:09:50,965 --> 00:09:53,634 O raju, wielka kula gazu. 213 00:09:53,635 --> 00:09:55,928 Pełnia księżyca. Wszystko się może zdarzyć. 214 00:09:55,929 --> 00:10:00,350 Mamo, ja tu ogarniam kulę ognia. 215 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 Przykryj go sianem i powiedz małemu, że śpi. 216 00:10:04,229 --> 00:10:06,230 Ogarnę to, jak wrócę. 217 00:10:06,231 --> 00:10:10,776 Te wyrzeczenia. Niewidzialny Tata. 218 00:10:10,777 --> 00:10:13,153 Jestem, gdy się budzi. 219 00:10:13,154 --> 00:10:15,030 Co do erekcji Petera, 220 00:10:15,031 --> 00:10:17,741 mamy ją ukryć. 221 00:10:17,742 --> 00:10:19,410 Czyli VFX-y? 222 00:10:19,411 --> 00:10:21,412 Superbohaterzy nie bzykają. 223 00:10:21,413 --> 00:10:24,081 Później wymażemy. Jest i go nie ma. 224 00:10:24,082 --> 00:10:26,250 Wzwód Schrödingera. 225 00:10:26,251 --> 00:10:28,502 Super. Kuśka Schrödingera. 226 00:10:28,503 --> 00:10:30,212 Na imprezie chyba pustki. 227 00:10:30,213 --> 00:10:31,797 - Pusto. - Skup się. 228 00:10:31,798 --> 00:10:33,173 Przyszli. 229 00:10:33,174 --> 00:10:34,842 Czy to Briane? 230 00:10:34,843 --> 00:10:36,677 - Dag. - Muszę zadzwonić. 231 00:10:36,678 --> 00:10:37,928 Przyszła Briane. 232 00:10:37,929 --> 00:10:40,180 - Proszę! - Sal, czy to jest Briane? 233 00:10:40,181 --> 00:10:41,890 Na imprezie? 234 00:10:41,891 --> 00:10:43,183 To Briane? 235 00:10:43,184 --> 00:10:45,936 - Briane? - Sprawdzamy, czy to Briane. 236 00:10:45,937 --> 00:10:48,564 - Wiatr ucichł. - Przygotować się! 237 00:10:48,565 --> 00:10:50,399 - Gdzie Eric? - U siebie. 238 00:10:50,400 --> 00:10:52,609 - Nie chce wyjść. - To była Briane. 239 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 Właśnie przyszła. Cała Briane. 240 00:10:57,824 --> 00:10:59,867 Ma tu wpaść. 241 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 Znając Chrisa... 242 00:11:01,911 --> 00:11:04,872 - O co chodzi? - Rozmyśla, czkając. 243 00:11:04,873 --> 00:11:06,749 Nie ma, kurwa, 244 00:11:06,750 --> 00:11:08,084 czasu na rozmyślania. 245 00:11:08,585 --> 00:11:11,170 - Dan, Peter wzywa. - Dag, pójdziesz? 246 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 Zostałam specką od erekcji. 247 00:11:12,839 --> 00:11:14,840 To nowy problem. 248 00:11:14,841 --> 00:11:18,178 Wiatr ucichł, czas na kulę. 249 00:11:18,928 --> 00:11:19,929 Eric. 250 00:11:21,306 --> 00:11:22,307 Cześć. 251 00:11:23,850 --> 00:11:25,309 Daniel. 252 00:11:25,310 --> 00:11:27,395 Mam wątpliwości co do tej sceny. 253 00:11:29,314 --> 00:11:30,982 Chodzi o Nolana? 254 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Skądże. 255 00:11:34,194 --> 00:11:36,654 Mam w dupie, co sobie pomyśli. 256 00:11:39,574 --> 00:11:40,574 Zęby? 257 00:11:40,575 --> 00:11:43,535 - Wybielam od dawna. - Jasne. 258 00:11:43,536 --> 00:11:48,500 Ale pomyślałem, że moja kula ognia jest mała 259 00:11:50,627 --> 00:11:54,880 - w porównaniu do... - Oppenheimera? 260 00:11:54,881 --> 00:11:56,257 Bomby atomowej? 261 00:11:57,050 --> 00:11:59,259 Wszystko blednie 262 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 przy zagładzie nuklearnej. 263 00:12:03,181 --> 00:12:04,682 Zarządź przerwę. 264 00:12:04,683 --> 00:12:06,350 Muszę dopracować monolog. 265 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 Ericu. 266 00:12:08,937 --> 00:12:11,522 Wszyscy jesteśmy tu dla ciebie. 267 00:12:11,523 --> 00:12:14,775 Mamy 80-tonowego żurawia, 268 00:12:14,776 --> 00:12:18,028 największy zbiornik gazu w północnej Europie. 269 00:12:18,029 --> 00:12:19,655 Ekipa jest zmarznięta, 270 00:12:19,656 --> 00:12:23,410 zmęczona i bardzo wyposzczona. 271 00:12:24,619 --> 00:12:28,665 Mamy czas do świtu, żeby to skończyć. 272 00:12:29,249 --> 00:12:30,875 Możemy kręcić? 273 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 Wiesz co? 274 00:12:35,880 --> 00:12:37,924 Łyknąłem dużo gówna dla tego filmu. 275 00:12:39,718 --> 00:12:41,885 Całą bagietę ukręconą z balasków. 276 00:12:41,886 --> 00:12:42,971 Tak. 277 00:12:43,638 --> 00:12:47,057 Zrobiłem to, bo wiem, że na końcu kałowej tęczy 278 00:12:47,058 --> 00:12:50,186 jest garniec. Pełen złota, nie sraki. 279 00:12:53,231 --> 00:12:55,274 Jeśli przyjedzie dziś Nolan 280 00:12:55,275 --> 00:12:58,193 i go zachwycę, to powierzy mi 281 00:12:58,194 --> 00:13:00,779 Krew i żelazo, biografię Bismarcka, 282 00:13:00,780 --> 00:13:03,033 którą produkuje. 283 00:13:04,200 --> 00:13:05,993 Powiedz więc ekipie, 284 00:13:05,994 --> 00:13:09,039 że geniusz rozmyśla. 285 00:13:21,760 --> 00:13:24,929 Peter, wchodzę. Oby ci nie stał. 286 00:13:27,140 --> 00:13:28,807 Nie ma Daniela? 287 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 To intymna sprawa. 288 00:13:31,353 --> 00:13:33,062 Mam braci. 289 00:13:33,063 --> 00:13:34,480 Nie zaskoczysz mnie. 290 00:13:34,481 --> 00:13:38,568 Nie mogę podłączyć iPhone'a do wibratora na Bluetooth. 291 00:13:39,152 --> 00:13:41,653 A jednak, brawo. 292 00:13:41,654 --> 00:13:45,408 To nie dla mnie, używa go właśnie moja żona. W Surrey. 293 00:13:46,534 --> 00:13:48,536 Jestem zmęczony. 294 00:13:50,121 --> 00:13:52,373 I stary. 295 00:13:52,374 --> 00:13:55,084 - Mogliby mnie scancelować. - Tak? 296 00:13:55,085 --> 00:13:56,710 Każdy dzień 297 00:13:56,711 --> 00:13:58,546 byłby jak sobota. 298 00:13:59,839 --> 00:14:01,590 Znam paru szczęśliwców. 299 00:14:01,591 --> 00:14:03,300 Mają piękne ogródki. 300 00:14:03,301 --> 00:14:05,427 Możemy ci to załatwić. 301 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 Nie da rady, w tym sęk. 302 00:14:07,138 --> 00:14:10,349 Wszyscy przywykli, że jestem oblechem. Niezatapialnym 303 00:14:10,350 --> 00:14:12,393 jak makaron do pływania. 304 00:14:12,394 --> 00:14:16,605 A to ustrojstwo... Cholernie skomplikowane. 305 00:14:16,606 --> 00:14:18,899 Kiedyś seks był analogowy. 306 00:14:18,900 --> 00:14:21,235 Wszystko przez internet. 307 00:14:21,236 --> 00:14:25,114 Można uprawiać seks zdalnie, 308 00:14:25,115 --> 00:14:27,575 co bardzo mi odpowiada. 309 00:14:31,121 --> 00:14:33,623 Staram się jej nie zobojętnieć. 310 00:14:40,130 --> 00:14:41,422 Naprawię to. 311 00:14:41,423 --> 00:14:44,217 Zadowolimy twoją uroczą żonkę. 312 00:14:44,884 --> 00:14:46,261 Jesteś cudowna. 313 00:14:47,846 --> 00:14:48,930 To bardzo miłe. 314 00:14:51,182 --> 00:14:52,308 Dziękuję. 315 00:14:52,892 --> 00:14:54,769 Z całego serca. 316 00:14:57,188 --> 00:15:00,149 Eric myśli, że Nolan wyśmieje jego kulę. 317 00:15:00,150 --> 00:15:02,776 Pan Czkawka i Płomień Wstydu. 318 00:15:02,777 --> 00:15:04,236 Dag, odłóż telefon. 319 00:15:04,237 --> 00:15:06,030 Młodzi i komórki. 320 00:15:06,031 --> 00:15:08,198 Podłączam wibrator Petera. 321 00:15:08,199 --> 00:15:09,742 Udam, że nie słyszałem. 322 00:15:09,743 --> 00:15:10,909 Oświetleniowcy 323 00:15:10,910 --> 00:15:13,579 grabią rekwizyty. Zabrałem im to. 324 00:15:13,580 --> 00:15:15,998 Wyryli imię Erica. 325 00:15:15,999 --> 00:15:18,334 Może zrobimy loterię? 326 00:15:18,335 --> 00:15:21,754 Odwrócimy ich uwagę, dopóki Eric nie wychynie. 327 00:15:21,755 --> 00:15:23,922 Nie mogą odkryć, że rozmyśla. 328 00:15:23,923 --> 00:15:25,007 Fakt. 329 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 To długa posiadówa. 330 00:15:27,010 --> 00:15:28,093 Połączyło się. 331 00:15:28,094 --> 00:15:29,346 Ktoś się ucieszy. 332 00:15:31,389 --> 00:15:34,351 Dlaczego nie kręcimy? Jest zimno i późno. 333 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 Co się dzieje? 334 00:15:36,019 --> 00:15:37,353 Czy on tam rozmyśla? 335 00:15:37,354 --> 00:15:39,104 Nie, skąd. Nie Eric. 336 00:15:39,105 --> 00:15:41,231 Wieje. To wina wiatru. 337 00:15:41,232 --> 00:15:43,942 Wszyscy wrzućcie piątaka, może coś wygracie. 338 00:15:43,943 --> 00:15:46,363 Chodź. 339 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 - Do kurwy nędzy. - Schowaliśmy mu gitarę. 340 00:15:50,200 --> 00:15:53,035 - Ale ma drugą. - Dasz mi mikrofon? 341 00:15:53,036 --> 00:15:55,871 Akurat się zepsuł. 342 00:15:55,872 --> 00:15:59,375 W ekipie siadł nastrój 343 00:15:59,376 --> 00:16:02,419 i domagają się mojego boogie-woogie. 344 00:16:02,420 --> 00:16:04,380 Wiem. 345 00:16:04,381 --> 00:16:07,299 Miałem pograć covery, same hity. 346 00:16:07,300 --> 00:16:11,261 Ale oni woleliby coś naszego. 347 00:16:11,262 --> 00:16:14,056 - Kawałki Flight Mode. - Jasne. 348 00:16:14,057 --> 00:16:15,849 „Fire of Lies”. 349 00:16:15,850 --> 00:16:17,476 „Leather and Lace”. 350 00:16:17,477 --> 00:16:20,229 - „Summer Polaroid”. - Summer Polaroid 351 00:16:20,230 --> 00:16:21,980 Kocham ten numer. 352 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 Ale Eric odmawia. 353 00:16:26,152 --> 00:16:28,196 - Co? - Nie chce koncertu. 354 00:16:29,698 --> 00:16:31,199 Eric? 355 00:16:32,409 --> 00:16:33,409 No dobra. 356 00:16:33,410 --> 00:16:36,286 - Przykro mi. - Pieprzyć go. 357 00:16:36,287 --> 00:16:39,498 Ten typ 358 00:16:39,499 --> 00:16:40,958 to jakaś ściema. 359 00:16:40,959 --> 00:16:42,751 Bieg chyłkiem? 360 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 Dziwne. 361 00:16:44,963 --> 00:16:47,799 I podobno 362 00:16:48,717 --> 00:16:51,885 chodzi spać w butach. 363 00:16:51,886 --> 00:16:55,305 Nocne zdjęcia! Moje ulubione. Śniadanie o północy, 364 00:16:55,306 --> 00:16:58,058 - kotlety o brzasku. - Wróciłeś. 365 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Podobno Nolan będzie. 366 00:16:59,811 --> 00:17:02,396 - Bryklop, kawy. - Jasne. 367 00:17:02,397 --> 00:17:03,982 Jebany Nolan. 368 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 Mnie nie biorą te artystyczne wysrywy. 369 00:17:08,528 --> 00:17:09,695 „Wszystko od tyłu”. 370 00:17:09,696 --> 00:17:11,781 A nie można do przodu? 371 00:17:12,782 --> 00:17:14,366 Ale Shane go lubi, 372 00:17:14,367 --> 00:17:16,744 więc ma zobaczyć show. 373 00:17:16,745 --> 00:17:18,662 Damy radę, Dan? 374 00:17:18,663 --> 00:17:22,541 Luzik, arbuzik, jestem twój ludzik. Jak to mówią. 375 00:17:22,542 --> 00:17:24,168 Nikt tak nie mówi. 376 00:17:24,169 --> 00:17:26,755 Gdzie Anita? 377 00:17:27,630 --> 00:17:29,131 Chryste ciemną nocą! 378 00:17:29,132 --> 00:17:33,135 Briane, sprawdzam wajb. Gdzie tamten kolo? 379 00:17:33,136 --> 00:17:34,845 Przytrzymaj mi go, 380 00:17:34,846 --> 00:17:38,682 to go wtrząchnę jak pralinkę. 381 00:17:38,683 --> 00:17:40,851 Co mi się roi? 382 00:17:40,852 --> 00:17:43,270 - Facet ma żonę. A ja męża. - Tak? 383 00:17:43,271 --> 00:17:46,399 Bogate ciacho z taką pałą, że Jezu Chryste. 384 00:17:47,192 --> 00:17:49,651 Poszczę od półtora miesiąca. 385 00:17:49,652 --> 00:17:52,655 - Anita. - Wracajcie do pracy. Dzięki. 386 00:17:54,574 --> 00:17:57,994 To tylko stres. Normalka. 387 00:18:03,249 --> 00:18:05,418 O Boże, kocham go. 388 00:18:08,254 --> 00:18:10,839 Wymiatam. 389 00:18:10,840 --> 00:18:12,758 I mam cudowne urodziny. 390 00:18:12,759 --> 00:18:14,886 Dzięki za troskę, mamo. 391 00:18:15,679 --> 00:18:17,263 I za V-dolce. 392 00:18:18,390 --> 00:18:19,890 - Boże! - Bryson. 393 00:18:19,891 --> 00:18:23,060 Czemu masz przepaskę? 394 00:18:23,061 --> 00:18:26,021 Zapomniałem wyjąć soczewkę 395 00:18:26,022 --> 00:18:27,981 cztery noce z rzędu 396 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 i skleiła się z siatkówką. 397 00:18:29,776 --> 00:18:32,236 Ale jednym okiem 398 00:18:32,237 --> 00:18:33,612 łatwiej się kadruje. 399 00:18:33,613 --> 00:18:35,615 - Może ją zostawię. - Masz urodziny? 400 00:18:37,242 --> 00:18:38,450 Nie mów Patowi. 401 00:18:38,451 --> 00:18:41,995 Wkurzy się, że nie kupiłem sobie kartki w jego imieniu. 402 00:18:41,996 --> 00:18:45,833 Spoko. Mnie też wiele umyka i co z tego mam? 403 00:18:45,834 --> 00:18:47,501 Branża padnie za dwa lata, 404 00:18:47,502 --> 00:18:50,130 a my marnujemy najlepsze lata na Tecto. 405 00:18:51,715 --> 00:18:52,966 Wszystkiego dobrego. 406 00:19:00,598 --> 00:19:02,057 Gdzie byłaś? 407 00:19:02,058 --> 00:19:04,143 Pat przyjechał, a Eric rozmyśla. 408 00:19:04,144 --> 00:19:06,186 Dorośnij. Przejmij pałeczkę. 409 00:19:06,187 --> 00:19:08,022 Naciśnij i wygraj. 410 00:19:08,023 --> 00:19:10,149 Jestem świetny w łóżku. 411 00:19:10,150 --> 00:19:12,359 To wibrator na Bluetooth? 412 00:19:12,360 --> 00:19:15,237 Program piąty. 413 00:19:15,238 --> 00:19:16,740 Bardzo jej dogadza. 414 00:19:17,782 --> 00:19:20,993 Osobiście mam to gdzieś. 415 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Ale musimy cię wysłać na trening. 416 00:19:23,288 --> 00:19:25,497 Jasne. 417 00:19:25,498 --> 00:19:28,418 Mam tu więcej kursów niż w więziennej bibliotece. 418 00:19:29,252 --> 00:19:31,420 Uwaga. 419 00:19:31,421 --> 00:19:33,005 Przygotujcie losy. 420 00:19:33,006 --> 00:19:35,216 Ekipa się rozerwie. 421 00:19:35,717 --> 00:19:40,304 Wygrywa żółty 319. 422 00:19:40,305 --> 00:19:42,474 Żółty 319? 423 00:19:43,141 --> 00:19:45,392 Tak! 424 00:19:45,393 --> 00:19:48,145 - Nie. - Kurwa, wygrałem. 425 00:19:48,146 --> 00:19:51,315 Zawsze mnie losują. 426 00:19:51,316 --> 00:19:53,525 Czwarty raz z rzędu. 427 00:19:53,526 --> 00:19:54,778 Chciałbym coś powiedzieć. 428 00:19:55,487 --> 00:19:58,865 Ekipo! Słuchajcie. 429 00:20:00,867 --> 00:20:05,037 Wiem, że tu był długi tydzień. 430 00:20:05,038 --> 00:20:08,791 Ale będziemy mieć na planie ważnego gościa. 431 00:20:08,792 --> 00:20:12,252 Więc nie spać, nie spierdolcie tego! 432 00:20:12,253 --> 00:20:14,798 Pobudka! 433 00:20:16,675 --> 00:20:17,841 I jebać Erica! 434 00:20:17,842 --> 00:20:20,302 Zabił tę imprezę. 435 00:20:20,303 --> 00:20:22,221 Przez niego umarła muzyka. 436 00:20:22,222 --> 00:20:25,057 Chcecie posłuchać protest songu? 437 00:20:25,058 --> 00:20:27,017 Buntują się. 438 00:20:27,018 --> 00:20:30,020 Mogę się urwać i zaliczyć? 439 00:20:30,021 --> 00:20:31,897 Eric zabił klimat! 440 00:20:31,898 --> 00:20:35,359 Jebać Erica! 441 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 Eric? Ekipa się znarowiła. 442 00:20:38,571 --> 00:20:41,115 Jestem na skraju katastrofy. 443 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Potrzebuję tekstu. 444 00:20:44,452 --> 00:20:48,331 Proszę cię, nakręćmy to, póki się da. 445 00:20:49,457 --> 00:20:51,792 Cisza. 446 00:20:51,793 --> 00:20:55,462 Daniel, skończyłem. Mam nowe kwestie. 447 00:20:55,463 --> 00:20:58,465 Wiatr cichnie, to ostatnia szansa. 448 00:20:58,466 --> 00:20:59,634 Dobra, działamy. 449 00:21:00,218 --> 00:21:01,802 - Do dzieła. - Ruchy. 450 00:21:01,803 --> 00:21:04,054 Bardzo tego pragnę. 451 00:21:04,055 --> 00:21:05,597 Zostanę w przyczepie. 452 00:21:05,598 --> 00:21:08,643 Bo zimno, nie z powodu Nolana. 453 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 Nowe kwestie. 454 00:21:12,522 --> 00:21:14,148 Jeszcze dłuższe. 455 00:21:14,149 --> 00:21:17,359 Według umowy mam dwa dni na nowy tekst. 456 00:21:17,360 --> 00:21:19,445 Eric, nie zdążymy. 457 00:21:19,446 --> 00:21:20,696 Musimy. 458 00:21:20,697 --> 00:21:22,823 Nowe kwestie? Coś dla mnie? 459 00:21:22,824 --> 00:21:25,534 Powiedz Ericowi, żeby się pierdolił. 460 00:21:25,535 --> 00:21:28,245 Cztery strony o trzeciej rano? Jebać maestra. 461 00:21:28,246 --> 00:21:30,414 Peter nie zagra przemowy. 462 00:21:30,415 --> 00:21:33,125 Musi. Tylko niech mamrocze. 463 00:21:33,126 --> 00:21:35,044 Pytają, ile dać gazu. 464 00:21:35,045 --> 00:21:37,171 Co ma Eric do Flight Mode? 465 00:21:37,172 --> 00:21:39,590 Zmniejszcie do czwórki. 466 00:21:39,591 --> 00:21:41,050 Czwórki? 467 00:21:41,051 --> 00:21:43,427 Żeby starczyło. 468 00:21:43,428 --> 00:21:45,180 Ile gazu? 469 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 Eric mówi dziesięć. Padła łączność. 470 00:21:52,479 --> 00:21:53,687 A nowy monolog? 471 00:21:53,688 --> 00:21:55,356 Mówi, że jest do dupy. 472 00:21:55,357 --> 00:21:57,107 Nowa kwestia: 473 00:21:57,108 --> 00:21:59,861 „To gorący dzień w piekle, a ja jestem diabłem”. 474 00:22:00,320 --> 00:22:01,987 Co robisz? 475 00:22:01,988 --> 00:22:04,448 Podkręć do 11. Na maksa. 476 00:22:04,449 --> 00:22:06,867 Kula się stopi. 477 00:22:06,868 --> 00:22:08,827 Pretensje do szefa. 478 00:22:08,828 --> 00:22:11,205 - Wiatr się wzmaga. - Na pozycje! 479 00:22:11,206 --> 00:22:12,873 Klaps! 480 00:22:12,874 --> 00:22:14,124 Gotowy? 481 00:22:14,125 --> 00:22:16,710 Tej nocy kula ognia spali nas wszystkich. 482 00:22:16,711 --> 00:22:17,878 - Uwaga. - Cisza. 483 00:22:17,879 --> 00:22:19,797 - I... - Dźwięk. 484 00:22:19,798 --> 00:22:21,007 Akcja! 485 00:22:31,267 --> 00:22:34,145 Oko! Błagam cię. Nie! 486 00:22:34,854 --> 00:22:37,941 To gorący dzień w piekle, a ja jestem diabłem. 487 00:22:40,193 --> 00:22:41,653 Zaczyna wiać. Teraz albo nigdy. 488 00:22:48,410 --> 00:22:51,329 Kula, akcja! 489 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 Oko! 490 00:23:01,506 --> 00:23:02,757 Proszę, nie. 491 00:23:04,676 --> 00:23:05,718 Oko! 492 00:23:05,719 --> 00:23:06,803 Nie! 493 00:23:12,559 --> 00:23:14,894 - I stop. - Stop. 494 00:23:16,604 --> 00:23:18,856 - Kula się stopiła. Dubla nie będzie. - Boże. 495 00:23:18,857 --> 00:23:21,567 - Mamy to? - Klaps. 496 00:23:21,568 --> 00:23:24,737 - Dobra robota. - Mamy to. 497 00:23:24,738 --> 00:23:28,033 Wreszcie rozbłysło słońce w tym smętnym kraju. 498 00:23:28,658 --> 00:23:31,244 Pogratuluj reżyserowi. Geniusz. 499 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 Fakt. 500 00:23:36,958 --> 00:23:37,959 Prawdziwy wizjoner. 501 00:23:39,377 --> 00:23:41,087 To było sexy. 502 00:23:45,133 --> 00:23:46,384 Myślałam, że jest większa. 503 00:23:56,144 --> 00:23:58,354 - To było coś. - Myślałem, że się upiekę. 504 00:23:58,355 --> 00:24:00,565 Byłeś wspaniały. 505 00:24:06,696 --> 00:24:08,906 Pójdę do domu i się zabiję. 506 00:24:08,907 --> 00:24:10,617 - Papatki! - Pa. 507 00:24:19,876 --> 00:24:22,711 Pierwszy wrzuciłeś 508 00:24:22,712 --> 00:24:23,921 kwestię do filmu. 509 00:24:23,922 --> 00:24:26,007 Nie wiem, o czym mówisz. To Erica. 510 00:24:26,883 --> 00:24:27,883 Idziesz na imprezę? 511 00:24:27,884 --> 00:24:29,678 Kolo wyszedł z inną. 512 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 Z Briane. Briane go bzyknęła. 513 00:24:32,806 --> 00:24:34,181 - Cała Briane. - Tak. 514 00:24:34,182 --> 00:24:37,393 Branża stoi przed tobą otworem. 515 00:24:37,394 --> 00:24:39,061 Jesteś młoda. 516 00:24:39,062 --> 00:24:41,897 Mam 35 lat. 517 00:24:41,898 --> 00:24:44,734 Mam dobrą cerę i długi, więc biorą mnie za młodszą. 518 00:24:47,070 --> 00:24:48,570 No tak. 519 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 W takim razie powodzenia. 520 00:24:58,331 --> 00:25:00,624 Daniel. Czemu nie nakręciliśmy monologu? 521 00:25:00,625 --> 00:25:02,001 Peter odmówił. 522 00:25:02,002 --> 00:25:04,294 Wolał improwizować. Ale wyszło dobrze. 523 00:25:04,295 --> 00:25:06,423 Gdzie mój Nolan? 524 00:25:07,590 --> 00:25:09,926 Wyciągał szyję jak jebana surykatka. 525 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 O Boże. 526 00:25:13,763 --> 00:25:15,265 Christopher Nolan. 527 00:25:18,309 --> 00:25:19,601 W każdym razie... 528 00:25:19,602 --> 00:25:21,186 Co ona odpierdala? 529 00:25:21,187 --> 00:25:22,688 Mam taki pomysł. 530 00:25:22,689 --> 00:25:24,148 Nie wolno jej gadać z Nolanem. 531 00:25:24,149 --> 00:25:25,858 Dinozaury w kosmosie. 532 00:25:25,859 --> 00:25:28,236 Nadrabia stracony czas. 533 00:25:29,195 --> 00:25:30,988 Mają peleryny. 534 00:25:30,989 --> 00:25:32,656 Żaden z nich nie wie... 535 00:25:32,657 --> 00:25:37,662 Gdyby Shane pytał, podszedłem do Nolana, a on mnie grzecznie odprawił. 536 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 Myślący reżyser? Nie, dziękuję. 537 00:25:42,250 --> 00:25:45,002 Ogarniam syf na trzech kontynentach. 538 00:25:45,003 --> 00:25:46,795 Jak to w showbizie, mam rację? 539 00:25:46,796 --> 00:25:48,340 Jak zwykle. 540 00:25:50,675 --> 00:25:52,009 To teraz Armenia. 541 00:25:52,010 --> 00:25:54,137 Zdjęcia w plenerze. 542 00:25:55,180 --> 00:25:56,598 Polecą iskry. 543 00:25:57,807 --> 00:25:59,266 Nie. Nadal źle. 544 00:25:59,267 --> 00:26:01,227 Kurwa, Tom Cruise. 545 00:26:03,063 --> 00:26:04,271 E, jubilat! 546 00:26:04,272 --> 00:26:05,899 Przepraszam. 547 00:26:08,109 --> 00:26:09,402 Idziemy na gofry. 548 00:26:11,196 --> 00:26:12,238 Najlepszego. 549 00:26:13,615 --> 00:26:15,657 Sto lat. 550 00:26:15,658 --> 00:26:18,118 - Ojeju, dziękuję. - Fajna przepaska. 551 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 Miałem taką w filmie. 552 00:26:23,458 --> 00:26:26,210 Teraz zagramy „Leather and Lace”. 553 00:26:26,211 --> 00:26:27,796 Pierdol się. 554 00:26:28,672 --> 00:26:30,006 Kurwa. 555 00:26:30,590 --> 00:26:31,632 Sorry. 556 00:26:31,633 --> 00:26:33,593 Od początku. 557 00:26:34,177 --> 00:26:37,429 Spoko, bawcie się dalej. 558 00:26:37,430 --> 00:26:39,349 Zaczynamy, „Leather and Lace”. 559 00:26:48,817 --> 00:26:50,235 Polecą iskry! 560 00:26:51,945 --> 00:26:55,322 Heidi, przynieś mi kawy. 561 00:26:55,323 --> 00:26:57,157 A ja poćwiczę sam. 562 00:26:57,158 --> 00:26:59,536 Niech się nagrywa, dam sobie radę. 563 00:27:01,121 --> 00:27:02,747 Polecą iskry! 564 00:27:03,915 --> 00:27:04,916 Polecą... 565 00:27:08,003 --> 00:27:09,379 Polecą iskry. 566 00:27:14,759 --> 00:27:17,679 To tylko słowa. Zaraz zwariuję. 567 00:27:18,430 --> 00:27:19,680 Tak, ten rytm. 568 00:27:19,681 --> 00:27:22,266 To tylko słowa. 569 00:27:22,267 --> 00:27:23,892 Zaraz zwariuję. 570 00:27:23,893 --> 00:27:25,269 Umrę młodo. 571 00:27:25,270 --> 00:27:26,688 Ledwo żyję. 572 00:27:27,397 --> 00:27:28,814 Nie mogę spać. 573 00:27:28,815 --> 00:27:30,607 Trzeba mi pomóc. 574 00:27:30,608 --> 00:27:32,234 Pomogą iskry. 575 00:27:32,235 --> 00:27:38,198 Polecą iskry! Jeszcze raz. 576 00:27:38,199 --> 00:27:40,868 Polecą iskry! Dobrze. 577 00:27:40,869 --> 00:27:43,328 Polecą iskry! Tylko spokojniej. 578 00:27:43,329 --> 00:27:44,955 Polecą iskry. 579 00:27:44,956 --> 00:27:46,749 Mam to. Heidi. 580 00:27:46,750 --> 00:27:48,335 - Udało się? - Tak. 581 00:27:50,170 --> 00:27:51,754 Udało się. 582 00:27:51,755 --> 00:27:52,922 No. 583 00:27:53,673 --> 00:27:56,051 Trzeba będzie trochę wyciąć. 584 00:27:56,593 --> 00:27:58,595 Napisy: Konrad Szabowicz