1
00:00:05,005 --> 00:00:07,589
To był ciężki tydzień,
dużo zarwanych nocy.
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,719
Wieści ze szpitala.
Monica czuje się lepiej.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,887
Dla tych, co nie wiedzą:
zasnęła za kółkiem
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
i wjechała w bydło.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,853
Przynajmniej ma pełną lodówkę.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,730
To działa?
7
00:00:22,731 --> 00:00:26,109
W podzięce za intensywny tydzień
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,986
studio przysyła
9
00:00:28,987 --> 00:00:32,032
wielką Jengę.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,787
W imieniu Erica zarządzam mobilizację.
11
00:00:38,788 --> 00:00:41,206
Wielka kula ognia Erica.
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,833
Piątek wieczór do soboty rano.
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,753
Pią-bota!
14
00:00:45,795 --> 00:00:47,172
Gorączka pią-botniej nocy.
15
00:00:48,173 --> 00:00:50,592
Z piątku na sobotę!
16
00:00:52,427 --> 00:00:54,304
Bawimy się!
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,974
Zaraz mnie spalą na stosie z Jengi.
18
00:00:58,975 --> 00:01:01,602
Mamy plan filmu o Jendze.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,354
Ale może runąć.
20
00:01:03,355 --> 00:01:05,314
- Jengę?
- Jebać Jengę.
21
00:01:05,315 --> 00:01:06,899
Czyli nie.
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,026
Mogę się urwać na bibkę?
23
00:01:09,027 --> 00:01:10,277
Nie.
24
00:01:10,278 --> 00:01:13,281
Miło, że to przemyślałeś.
25
00:01:18,286 --> 00:01:20,120
Co tam, drużyno Tecto?
26
00:01:20,121 --> 00:01:21,246
Wielka noc!
27
00:01:21,247 --> 00:01:23,749
Twoja kula ognia!
Wszyscy są podekscytowani.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,293
Morale jak nigdy.
29
00:01:28,129 --> 00:01:29,129
Ostrzegam.
30
00:01:29,130 --> 00:01:32,341
Opił się bąbelków i ma czkawkę.
31
00:01:32,342 --> 00:01:36,136
Poza tym jest pełnia, libido mu szaleje.
32
00:01:36,137 --> 00:01:37,930
- Wiesz, jak jest.
- Nie wiem.
33
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
Będzie oglądał Formułę 1.
34
00:01:40,892 --> 00:01:44,478
Tato, to ja. Jestem u babci.
Kiedy wrócisz?
35
00:01:44,479 --> 00:01:46,647
Wszyscy mamy plany.
36
00:01:46,648 --> 00:01:48,232
No raczej.
37
00:01:48,233 --> 00:01:50,651
Kręćmy, zanim ekipa się zbiesi,
38
00:01:50,652 --> 00:01:52,444
i fajrant. Zadowolona?
39
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
- Nie.
- Ja też nie.
40
00:01:54,864 --> 00:01:56,116
Ja tak.
41
00:01:56,783 --> 00:01:59,159
Cześć, Rufus.
42
00:01:59,160 --> 00:02:02,996
FRANCZYZA
43
00:02:02,997 --> 00:02:04,540
DZIEŃ 80 ZE 117
44
00:02:04,541 --> 00:02:07,126
SCENA 110: CHRZEST OGNIA
45
00:02:07,127 --> 00:02:09,837
Na pozycje.
46
00:02:09,838 --> 00:02:12,715
Jaka zmotywowana.
47
00:02:12,716 --> 00:02:14,383
Porwała mnie wizja Erica.
48
00:02:14,384 --> 00:02:16,677
I chcę wyrwać faceta na bibce.
49
00:02:16,678 --> 00:02:18,804
Nie wiem, komu to zgłosić,
50
00:02:18,805 --> 00:02:21,640
ale mam pewien nabrzmiały problem.
51
00:02:21,641 --> 00:02:22,808
Czyli?
52
00:02:22,809 --> 00:02:24,476
Uporczywą erekcję.
53
00:02:24,477 --> 00:02:27,062
Może się odsunę.
54
00:02:27,063 --> 00:02:29,606
Reakcja na suplement.
55
00:02:29,607 --> 00:02:32,526
Informuję pod kątem HR-ów.
56
00:02:32,527 --> 00:02:33,694
Teraz to wasz kłopot.
57
00:02:33,695 --> 00:02:35,404
Dan. Cześć.
58
00:02:35,405 --> 00:02:38,991
Ostrzegam, mam erekcję.
59
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
Dziękuję, że uprzedzasz.
60
00:02:42,579 --> 00:02:43,954
Widziałeś Borata?
61
00:02:43,955 --> 00:02:45,080
- Tak.
- Znasz?
62
00:02:45,081 --> 00:02:46,999
„Bardzo miło. Seks z moją żoną”.
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Znam.
64
00:02:49,461 --> 00:02:51,670
Bardzo śmieszny.
65
00:02:51,671 --> 00:02:54,965
Ekipa upada na duchu,
66
00:02:54,966 --> 00:02:57,384
- więc wynająłem ciastkowóz.
- Super.
67
00:02:57,385 --> 00:03:00,764
I odwołałem, bo mam lepszy pomysł.
68
00:03:02,390 --> 00:03:04,099
Muzyka na żywo.
69
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Koncert mojej kapeli.
70
00:03:06,019 --> 00:03:07,895
Kojarzysz, nie?
71
00:03:07,896 --> 00:03:10,189
Flight Mode. Najlepszy.
72
00:03:10,190 --> 00:03:12,900
Wesoły blues. Poprawia nastrój.
73
00:03:12,901 --> 00:03:14,985
Lunch o pierwszej?
74
00:03:14,986 --> 00:03:16,070
Pogramy pół godzinki.
75
00:03:16,071 --> 00:03:18,072
A po zdjęciach cały koncert.
76
00:03:18,073 --> 00:03:19,865
- Cały.
- Pełny program.
77
00:03:19,866 --> 00:03:23,535
Ale potrzebuję nagłośnienia na cały teren.
78
00:03:23,536 --> 00:03:26,288
- Będzie się działo.
- Co za gratka.
79
00:03:26,289 --> 00:03:28,874
Prawda? „Jak się masz? Dziękuję”.
80
00:03:28,875 --> 00:03:31,336
- Pa. Dzięki.
- Jasne.
81
00:03:32,170 --> 00:03:33,379
Schowaj mu gitarę.
82
00:03:33,380 --> 00:03:35,381
Albo ją spal, bo mnie zlinczują.
83
00:03:35,382 --> 00:03:36,507
Do roboty!
84
00:03:36,508 --> 00:03:39,135
Wielka kula Erica! Odpalaj, maestro.
85
00:03:39,844 --> 00:03:41,387
Materiały zza kulis.
86
00:03:41,388 --> 00:03:43,389
Porozmawiajmy o Ericu i kuli ognia.
87
00:03:43,390 --> 00:03:47,267
Lepiej wypadam w krótkich formach,
88
00:03:47,268 --> 00:03:49,437
więc nagram przebitki.
89
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
Polecą iskry!
90
00:03:55,694 --> 00:03:56,820
Jeszcze raz.
91
00:04:00,115 --> 00:04:01,700
Polecą iskry.
92
00:04:03,660 --> 00:04:05,369
Mam to.
93
00:04:05,370 --> 00:04:08,039
Polecą iskry.
94
00:04:20,593 --> 00:04:23,346
Polecą...
95
00:04:25,140 --> 00:04:27,266
Pierwszy raz mi się to przydarza.
96
00:04:27,267 --> 00:04:28,476
W porządku?
97
00:04:29,728 --> 00:04:30,769
Wrócimy do tego.
98
00:04:30,770 --> 00:04:32,896
Może coś o reżyserze?
99
00:04:32,897 --> 00:04:36,443
Eric Bouchard to wizjoner i geniusz.
100
00:04:37,110 --> 00:04:39,903
Anito, możesz to powiedzieć?
101
00:04:39,904 --> 00:04:42,281
Dawaj. „Eric to geniusz”.
102
00:04:42,282 --> 00:04:44,242
Eric Bouchard to wizjoner i geniusz.
103
00:04:45,160 --> 00:04:47,703
To film Erica,
104
00:04:47,704 --> 00:04:49,456
ale też Anity.
105
00:04:50,498 --> 00:04:53,043
Dzięki, to zajebiście miłe.
106
00:04:54,377 --> 00:04:55,919
Wiecie co? Chyba to mamy.
107
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
- Tak?
- Tak.
108
00:04:59,758 --> 00:05:01,050
Widzę, co robisz.
109
00:05:01,051 --> 00:05:03,552
- Eric wyruchał Chiny, ty mnie.
- Nie rozumiem.
110
00:05:03,553 --> 00:05:05,304
Bryklop!
111
00:05:05,305 --> 00:05:06,680
Podstaw mi auto.
112
00:05:06,681 --> 00:05:07,974
Bryklop lokaj.
113
00:05:08,725 --> 00:05:09,725
Lecę.
114
00:05:09,726 --> 00:05:12,186
Miłej nocki na planie twojego filmu.
115
00:05:12,187 --> 00:05:14,521
Dzisiejsze zdjęcia.
116
00:05:14,522 --> 00:05:17,191
Ognista kula śmierci.
117
00:05:17,192 --> 00:05:18,859
Nieskromnie powiem:
118
00:05:18,860 --> 00:05:21,987
patrzcie i podziwiajcie.
119
00:05:21,988 --> 00:05:25,032
- Ustawiamy się.
- Spokojnie.
120
00:05:25,033 --> 00:05:28,786
Prewki. Scena walki, którą już mamy.
121
00:05:28,787 --> 00:05:32,290
Więcej walki. Przemoc, przemoc, przemoc.
122
00:05:35,377 --> 00:05:37,796
I znów przemoc. I przemoc.
123
00:05:38,463 --> 00:05:39,505
I start.
124
00:05:39,506 --> 00:05:43,008
Oko wchłania słońce przez portal w głowie
125
00:05:43,009 --> 00:05:45,095
i odradza się jako zły.
126
00:05:45,720 --> 00:05:48,180
Chrzest, ale ognia.
127
00:05:48,181 --> 00:05:50,808
Nie taki normalny, z wodą.
128
00:05:50,809 --> 00:05:52,226
- W ogniu.
- Sprytne.
129
00:05:52,227 --> 00:05:55,771
Bo kula śmierci działa na dwóch poziomach.
130
00:05:55,772 --> 00:05:59,191
Jest przytwierdzona w miejscu.
131
00:05:59,192 --> 00:06:00,693
Jasne, ale...
132
00:06:00,694 --> 00:06:03,696
Nasza nieruchoma kula jest też kapryśna.
133
00:06:03,697 --> 00:06:05,239
- Jasne.
- Nie działa
134
00:06:05,240 --> 00:06:07,492
- przy silnym wietrze.
- Tak.
135
00:06:08,284 --> 00:06:10,035
Dzięki. Okej.
136
00:06:10,036 --> 00:06:11,120
Jazda.
137
00:06:11,121 --> 00:06:13,497
- Porozmawiamy o mojej postaci?
- Nie.
138
00:06:13,498 --> 00:06:15,249
Mogę ci coś pokazać?
139
00:06:15,250 --> 00:06:17,793
Zanim pokażę Ericowi.
140
00:06:17,794 --> 00:06:19,753
Z pomocą trenera
141
00:06:19,754 --> 00:06:21,422
opracowałem bieg chyłkiem.
142
00:06:21,423 --> 00:06:23,632
- Chyłkiem?
- Jak w skrypcie.
143
00:06:23,633 --> 00:06:25,051
„Tecto biegnie chyłkiem”.
144
00:06:26,219 --> 00:06:28,679
Chcę zawrzeć w tym energię,
145
00:06:28,680 --> 00:06:30,597
ale też ukradkowość.
146
00:06:30,598 --> 00:06:32,474
Według zamysłu Erica.
147
00:06:32,475 --> 00:06:33,600
Patrz.
148
00:06:33,601 --> 00:06:36,812
Jak to „biegnie chyłkiem”?
149
00:06:36,813 --> 00:06:39,148
Tak zanotował Eric.
150
00:06:39,149 --> 00:06:40,816
On jest szefem.
151
00:06:40,817 --> 00:06:43,485
Jak się biega chyłkiem?
152
00:06:43,486 --> 00:06:45,362
- Zobaczmy.
- Patrzysz?
153
00:06:45,363 --> 00:06:46,447
- Tak.
- Okej.
154
00:06:46,448 --> 00:06:47,782
Aktywuj!
155
00:06:49,242 --> 00:06:51,619
Mój Boże.
156
00:06:54,205 --> 00:06:55,247
Fajnie?
157
00:06:55,248 --> 00:06:56,832
Pokażę jeszcze raz.
158
00:06:56,833 --> 00:06:59,168
„Chyżo”. „Tecto biegnie chyżo”.
159
00:06:59,169 --> 00:07:00,878
- Tak.
- Gotowi?
160
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
- To ma sens.
- Aktywuj!
161
00:07:09,637 --> 00:07:11,514
Bieg chyłkiem. Co myślisz?
162
00:07:12,849 --> 00:07:14,351
Powiedz, Dan.
163
00:07:16,227 --> 00:07:19,689
Biegłeś chyłkiem jak nic.
164
00:07:20,565 --> 00:07:23,317
Zapytajmy Erica.
165
00:07:23,318 --> 00:07:25,194
Eric.
166
00:07:25,195 --> 00:07:27,821
Już to w głowie nakręciłem.
167
00:07:27,822 --> 00:07:29,783
Z muzyką Hansa Zimmera.
168
00:07:33,495 --> 00:07:35,121
Sfilmuję cię z dołu.
169
00:07:35,914 --> 00:07:38,082
Potem powiesz nowe kwestie.
170
00:07:38,083 --> 00:07:41,294
- Całość?
- Owszem.
171
00:07:42,337 --> 00:07:43,338
Dobra.
172
00:07:44,130 --> 00:07:46,840
„Klękajcie przed Mrocznym Okiem,
które widzi wszystko”.
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,635
I długa lista tego, co widziałem.
174
00:07:49,636 --> 00:07:51,303
Recytować?
175
00:07:51,304 --> 00:07:53,722
Tak, przechadzając się.
176
00:07:53,723 --> 00:07:56,809
„To gorący dzień w piekle,
a ja jestem diabłem”.
177
00:07:56,810 --> 00:07:59,729
- Piszesz kwestie?
- Tak sobie bazgrolę.
178
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
Jeszcze nie kręci?
179
00:08:02,816 --> 00:08:05,443
Jest totalnie skupiony na tej scenie.
180
00:08:06,027 --> 00:08:09,113
Wróciła czkawka. Pewnie od myślenia.
181
00:08:09,114 --> 00:08:13,535
Czkawka umysłu.
Oto nasz dzielny przywódca.
182
00:08:14,202 --> 00:08:16,245
Podobno ma tatuaż z Potterem.
183
00:08:16,246 --> 00:08:18,997
Rysunkowym. Nikomu go nie pokazuje.
184
00:08:18,998 --> 00:08:21,458
Nie potwierdzam, nie zaprzeczam.
185
00:08:21,459 --> 00:08:24,169
Powtórka monologu, Peter. W całości.
186
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Eric to geniusz.
187
00:08:25,964 --> 00:08:28,048
- Serio?
- Skąd.
188
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
Ale wie, jak ustawić kamerę,
189
00:08:29,676 --> 00:08:32,761
jest piątkowy wieczór
i ktoś tam się musi kręcić.
190
00:08:32,762 --> 00:08:35,806
Francis Ford Czkawka się nada.
191
00:08:35,807 --> 00:08:36,974
Do dzieła.
192
00:08:36,975 --> 00:08:41,271
Widziałem wieczną wojnę
i drugą wieczną wojnę.
193
00:08:42,981 --> 00:08:44,274
Moja kula.
194
00:08:45,108 --> 00:08:47,027
Moja kula zapłonie jasnym ogniem.
195
00:08:47,652 --> 00:08:51,613
Mówisz, że twoja kula
będzie niezapomniana. Opowiedz.
196
00:08:51,614 --> 00:08:52,865
Przepraszam.
197
00:08:52,866 --> 00:08:54,701
Ważne wieści.
198
00:08:55,410 --> 00:08:57,412
Przyjedzie Christopher Nolan.
199
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Chris?
200
00:09:02,292 --> 00:09:03,376
Christopher Chris?
201
00:09:04,336 --> 00:09:06,754
- Dzisiaj?
- Wpada na chwilę,
202
00:09:06,755 --> 00:09:09,381
ale pewnie posiedzi trzy i pół godziny.
203
00:09:09,382 --> 00:09:11,175
Bo jego filmy...
204
00:09:11,176 --> 00:09:12,885
Załapałem.
205
00:09:12,886 --> 00:09:14,219
Czego chce?
206
00:09:14,220 --> 00:09:16,555
Obejrzeć studia do nocnych zdjęć?
207
00:09:16,556 --> 00:09:20,268
- A może... Bismarck?
- Nie zapeszaj.
208
00:09:20,977 --> 00:09:23,772
Powtórzmy. Opowiedz nam o kuli.
209
00:09:31,154 --> 00:09:32,197
Jest jakaś mała.
210
00:09:34,407 --> 00:09:37,577
Z bliska. Przepraszam.
211
00:09:40,497 --> 00:09:41,539
Eric?
212
00:09:50,965 --> 00:09:53,634
O raju, wielka kula gazu.
213
00:09:53,635 --> 00:09:55,928
Pełnia księżyca.
Wszystko się może zdarzyć.
214
00:09:55,929 --> 00:10:00,350
Mamo, ja tu ogarniam kulę ognia.
215
00:10:01,851 --> 00:10:04,228
Przykryj go sianem
i powiedz małemu, że śpi.
216
00:10:04,229 --> 00:10:06,230
Ogarnę to, jak wrócę.
217
00:10:06,231 --> 00:10:10,776
Te wyrzeczenia. Niewidzialny Tata.
218
00:10:10,777 --> 00:10:13,153
Jestem, gdy się budzi.
219
00:10:13,154 --> 00:10:15,030
Co do erekcji Petera,
220
00:10:15,031 --> 00:10:17,741
mamy ją ukryć.
221
00:10:17,742 --> 00:10:19,410
Czyli VFX-y?
222
00:10:19,411 --> 00:10:21,412
Superbohaterzy nie bzykają.
223
00:10:21,413 --> 00:10:24,081
Później wymażemy. Jest i go nie ma.
224
00:10:24,082 --> 00:10:26,250
Wzwód Schrödingera.
225
00:10:26,251 --> 00:10:28,502
Super. Kuśka Schrödingera.
226
00:10:28,503 --> 00:10:30,212
Na imprezie chyba pustki.
227
00:10:30,213 --> 00:10:31,797
- Pusto.
- Skup się.
228
00:10:31,798 --> 00:10:33,173
Przyszli.
229
00:10:33,174 --> 00:10:34,842
Czy to Briane?
230
00:10:34,843 --> 00:10:36,677
- Dag.
- Muszę zadzwonić.
231
00:10:36,678 --> 00:10:37,928
Przyszła Briane.
232
00:10:37,929 --> 00:10:40,180
- Proszę!
- Sal, czy to jest Briane?
233
00:10:40,181 --> 00:10:41,890
Na imprezie?
234
00:10:41,891 --> 00:10:43,183
To Briane?
235
00:10:43,184 --> 00:10:45,936
- Briane?
- Sprawdzamy, czy to Briane.
236
00:10:45,937 --> 00:10:48,564
- Wiatr ucichł.
- Przygotować się!
237
00:10:48,565 --> 00:10:50,399
- Gdzie Eric?
- U siebie.
238
00:10:50,400 --> 00:10:52,609
- Nie chce wyjść.
- To była Briane.
239
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
Właśnie przyszła. Cała Briane.
240
00:10:57,824 --> 00:10:59,867
Ma tu wpaść.
241
00:10:59,868 --> 00:11:01,161
Znając Chrisa...
242
00:11:01,911 --> 00:11:04,872
- O co chodzi?
- Rozmyśla, czkając.
243
00:11:04,873 --> 00:11:06,749
Nie ma, kurwa,
244
00:11:06,750 --> 00:11:08,084
czasu na rozmyślania.
245
00:11:08,585 --> 00:11:11,170
- Dan, Peter wzywa.
- Dag, pójdziesz?
246
00:11:11,171 --> 00:11:12,838
Zostałam specką od erekcji.
247
00:11:12,839 --> 00:11:14,840
To nowy problem.
248
00:11:14,841 --> 00:11:18,178
Wiatr ucichł, czas na kulę.
249
00:11:18,928 --> 00:11:19,929
Eric.
250
00:11:21,306 --> 00:11:22,307
Cześć.
251
00:11:23,850 --> 00:11:25,309
Daniel.
252
00:11:25,310 --> 00:11:27,395
Mam wątpliwości co do tej sceny.
253
00:11:29,314 --> 00:11:30,982
Chodzi o Nolana?
254
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
Skądże.
255
00:11:34,194 --> 00:11:36,654
Mam w dupie, co sobie pomyśli.
256
00:11:39,574 --> 00:11:40,574
Zęby?
257
00:11:40,575 --> 00:11:43,535
- Wybielam od dawna.
- Jasne.
258
00:11:43,536 --> 00:11:48,500
Ale pomyślałem,
że moja kula ognia jest mała
259
00:11:50,627 --> 00:11:54,880
- w porównaniu do...
- Oppenheimera?
260
00:11:54,881 --> 00:11:56,257
Bomby atomowej?
261
00:11:57,050 --> 00:11:59,259
Wszystko blednie
262
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
przy zagładzie nuklearnej.
263
00:12:03,181 --> 00:12:04,682
Zarządź przerwę.
264
00:12:04,683 --> 00:12:06,350
Muszę dopracować monolog.
265
00:12:06,351 --> 00:12:08,144
Ericu.
266
00:12:08,937 --> 00:12:11,522
Wszyscy jesteśmy tu dla ciebie.
267
00:12:11,523 --> 00:12:14,775
Mamy 80-tonowego żurawia,
268
00:12:14,776 --> 00:12:18,028
największy zbiornik gazu
w północnej Europie.
269
00:12:18,029 --> 00:12:19,655
Ekipa jest zmarznięta,
270
00:12:19,656 --> 00:12:23,410
zmęczona i bardzo wyposzczona.
271
00:12:24,619 --> 00:12:28,665
Mamy czas do świtu, żeby to skończyć.
272
00:12:29,249 --> 00:12:30,875
Możemy kręcić?
273
00:12:33,211 --> 00:12:35,088
Wiesz co?
274
00:12:35,880 --> 00:12:37,924
Łyknąłem dużo gówna dla tego filmu.
275
00:12:39,718 --> 00:12:41,885
Całą bagietę ukręconą z balasków.
276
00:12:41,886 --> 00:12:42,971
Tak.
277
00:12:43,638 --> 00:12:47,057
Zrobiłem to, bo wiem,
że na końcu kałowej tęczy
278
00:12:47,058 --> 00:12:50,186
jest garniec. Pełen złota, nie sraki.
279
00:12:53,231 --> 00:12:55,274
Jeśli przyjedzie dziś Nolan
280
00:12:55,275 --> 00:12:58,193
i go zachwycę, to powierzy mi
281
00:12:58,194 --> 00:13:00,779
Krew i żelazo, biografię Bismarcka,
282
00:13:00,780 --> 00:13:03,033
którą produkuje.
283
00:13:04,200 --> 00:13:05,993
Powiedz więc ekipie,
284
00:13:05,994 --> 00:13:09,039
że geniusz rozmyśla.
285
00:13:21,760 --> 00:13:24,929
Peter, wchodzę. Oby ci nie stał.
286
00:13:27,140 --> 00:13:28,807
Nie ma Daniela?
287
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
To intymna sprawa.
288
00:13:31,353 --> 00:13:33,062
Mam braci.
289
00:13:33,063 --> 00:13:34,480
Nie zaskoczysz mnie.
290
00:13:34,481 --> 00:13:38,568
Nie mogę podłączyć iPhone'a
do wibratora na Bluetooth.
291
00:13:39,152 --> 00:13:41,653
A jednak, brawo.
292
00:13:41,654 --> 00:13:45,408
To nie dla mnie,
używa go właśnie moja żona. W Surrey.
293
00:13:46,534 --> 00:13:48,536
Jestem zmęczony.
294
00:13:50,121 --> 00:13:52,373
I stary.
295
00:13:52,374 --> 00:13:55,084
- Mogliby mnie scancelować.
- Tak?
296
00:13:55,085 --> 00:13:56,710
Każdy dzień
297
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
byłby jak sobota.
298
00:13:59,839 --> 00:14:01,590
Znam paru szczęśliwców.
299
00:14:01,591 --> 00:14:03,300
Mają piękne ogródki.
300
00:14:03,301 --> 00:14:05,427
Możemy ci to załatwić.
301
00:14:05,428 --> 00:14:07,137
Nie da rady, w tym sęk.
302
00:14:07,138 --> 00:14:10,349
Wszyscy przywykli,
że jestem oblechem. Niezatapialnym
303
00:14:10,350 --> 00:14:12,393
jak makaron do pływania.
304
00:14:12,394 --> 00:14:16,605
A to ustrojstwo...
Cholernie skomplikowane.
305
00:14:16,606 --> 00:14:18,899
Kiedyś seks był analogowy.
306
00:14:18,900 --> 00:14:21,235
Wszystko przez internet.
307
00:14:21,236 --> 00:14:25,114
Można uprawiać seks zdalnie,
308
00:14:25,115 --> 00:14:27,575
co bardzo mi odpowiada.
309
00:14:31,121 --> 00:14:33,623
Staram się jej nie zobojętnieć.
310
00:14:40,130 --> 00:14:41,422
Naprawię to.
311
00:14:41,423 --> 00:14:44,217
Zadowolimy twoją uroczą żonkę.
312
00:14:44,884 --> 00:14:46,261
Jesteś cudowna.
313
00:14:47,846 --> 00:14:48,930
To bardzo miłe.
314
00:14:51,182 --> 00:14:52,308
Dziękuję.
315
00:14:52,892 --> 00:14:54,769
Z całego serca.
316
00:14:57,188 --> 00:15:00,149
Eric myśli, że Nolan wyśmieje jego kulę.
317
00:15:00,150 --> 00:15:02,776
Pan Czkawka i Płomień Wstydu.
318
00:15:02,777 --> 00:15:04,236
Dag, odłóż telefon.
319
00:15:04,237 --> 00:15:06,030
Młodzi i komórki.
320
00:15:06,031 --> 00:15:08,198
Podłączam wibrator Petera.
321
00:15:08,199 --> 00:15:09,742
Udam, że nie słyszałem.
322
00:15:09,743 --> 00:15:10,909
Oświetleniowcy
323
00:15:10,910 --> 00:15:13,579
grabią rekwizyty. Zabrałem im to.
324
00:15:13,580 --> 00:15:15,998
Wyryli imię Erica.
325
00:15:15,999 --> 00:15:18,334
Może zrobimy loterię?
326
00:15:18,335 --> 00:15:21,754
Odwrócimy ich uwagę,
dopóki Eric nie wychynie.
327
00:15:21,755 --> 00:15:23,922
Nie mogą odkryć, że rozmyśla.
328
00:15:23,923 --> 00:15:25,007
Fakt.
329
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
To długa posiadówa.
330
00:15:27,010 --> 00:15:28,093
Połączyło się.
331
00:15:28,094 --> 00:15:29,346
Ktoś się ucieszy.
332
00:15:31,389 --> 00:15:34,351
Dlaczego nie kręcimy? Jest zimno i późno.
333
00:15:34,934 --> 00:15:36,018
Co się dzieje?
334
00:15:36,019 --> 00:15:37,353
Czy on tam rozmyśla?
335
00:15:37,354 --> 00:15:39,104
Nie, skąd. Nie Eric.
336
00:15:39,105 --> 00:15:41,231
Wieje. To wina wiatru.
337
00:15:41,232 --> 00:15:43,942
Wszyscy wrzućcie piątaka,
może coś wygracie.
338
00:15:43,943 --> 00:15:46,363
Chodź.
339
00:15:47,989 --> 00:15:50,199
- Do kurwy nędzy.
- Schowaliśmy mu gitarę.
340
00:15:50,200 --> 00:15:53,035
- Ale ma drugą.
- Dasz mi mikrofon?
341
00:15:53,036 --> 00:15:55,871
Akurat się zepsuł.
342
00:15:55,872 --> 00:15:59,375
W ekipie siadł nastrój
343
00:15:59,376 --> 00:16:02,419
i domagają się mojego boogie-woogie.
344
00:16:02,420 --> 00:16:04,380
Wiem.
345
00:16:04,381 --> 00:16:07,299
Miałem pograć covery, same hity.
346
00:16:07,300 --> 00:16:11,261
Ale oni woleliby coś naszego.
347
00:16:11,262 --> 00:16:14,056
- Kawałki Flight Mode.
- Jasne.
348
00:16:14,057 --> 00:16:15,849
„Fire of Lies”.
349
00:16:15,850 --> 00:16:17,476
„Leather and Lace”.
350
00:16:17,477 --> 00:16:20,229
- „Summer Polaroid”.
- Summer Polaroid
351
00:16:20,230 --> 00:16:21,980
Kocham ten numer.
352
00:16:21,981 --> 00:16:24,567
Ale Eric odmawia.
353
00:16:26,152 --> 00:16:28,196
- Co?
- Nie chce koncertu.
354
00:16:29,698 --> 00:16:31,199
Eric?
355
00:16:32,409 --> 00:16:33,409
No dobra.
356
00:16:33,410 --> 00:16:36,286
- Przykro mi.
- Pieprzyć go.
357
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
Ten typ
358
00:16:39,499 --> 00:16:40,958
to jakaś ściema.
359
00:16:40,959 --> 00:16:42,751
Bieg chyłkiem?
360
00:16:42,752 --> 00:16:44,962
Dziwne.
361
00:16:44,963 --> 00:16:47,799
I podobno
362
00:16:48,717 --> 00:16:51,885
chodzi spać w butach.
363
00:16:51,886 --> 00:16:55,305
Nocne zdjęcia! Moje ulubione.
Śniadanie o północy,
364
00:16:55,306 --> 00:16:58,058
- kotlety o brzasku.
- Wróciłeś.
365
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
Podobno Nolan będzie.
366
00:16:59,811 --> 00:17:02,396
- Bryklop, kawy.
- Jasne.
367
00:17:02,397 --> 00:17:03,982
Jebany Nolan.
368
00:17:04,941 --> 00:17:07,944
Mnie nie biorą te artystyczne wysrywy.
369
00:17:08,528 --> 00:17:09,695
„Wszystko od tyłu”.
370
00:17:09,696 --> 00:17:11,781
A nie można do przodu?
371
00:17:12,782 --> 00:17:14,366
Ale Shane go lubi,
372
00:17:14,367 --> 00:17:16,744
więc ma zobaczyć show.
373
00:17:16,745 --> 00:17:18,662
Damy radę, Dan?
374
00:17:18,663 --> 00:17:22,541
Luzik, arbuzik, jestem twój ludzik.
Jak to mówią.
375
00:17:22,542 --> 00:17:24,168
Nikt tak nie mówi.
376
00:17:24,169 --> 00:17:26,755
Gdzie Anita?
377
00:17:27,630 --> 00:17:29,131
Chryste ciemną nocą!
378
00:17:29,132 --> 00:17:33,135
Briane, sprawdzam wajb. Gdzie tamten kolo?
379
00:17:33,136 --> 00:17:34,845
Przytrzymaj mi go,
380
00:17:34,846 --> 00:17:38,682
to go wtrząchnę jak pralinkę.
381
00:17:38,683 --> 00:17:40,851
Co mi się roi?
382
00:17:40,852 --> 00:17:43,270
- Facet ma żonę. A ja męża.
- Tak?
383
00:17:43,271 --> 00:17:46,399
Bogate ciacho z taką pałą,
że Jezu Chryste.
384
00:17:47,192 --> 00:17:49,651
Poszczę od półtora miesiąca.
385
00:17:49,652 --> 00:17:52,655
- Anita.
- Wracajcie do pracy. Dzięki.
386
00:17:54,574 --> 00:17:57,994
To tylko stres. Normalka.
387
00:18:03,249 --> 00:18:05,418
O Boże, kocham go.
388
00:18:08,254 --> 00:18:10,839
Wymiatam.
389
00:18:10,840 --> 00:18:12,758
I mam cudowne urodziny.
390
00:18:12,759 --> 00:18:14,886
Dzięki za troskę, mamo.
391
00:18:15,679 --> 00:18:17,263
I za V-dolce.
392
00:18:18,390 --> 00:18:19,890
- Boże!
- Bryson.
393
00:18:19,891 --> 00:18:23,060
Czemu masz przepaskę?
394
00:18:23,061 --> 00:18:26,021
Zapomniałem wyjąć soczewkę
395
00:18:26,022 --> 00:18:27,981
cztery noce z rzędu
396
00:18:27,982 --> 00:18:29,775
i skleiła się z siatkówką.
397
00:18:29,776 --> 00:18:32,236
Ale jednym okiem
398
00:18:32,237 --> 00:18:33,612
łatwiej się kadruje.
399
00:18:33,613 --> 00:18:35,615
- Może ją zostawię.
- Masz urodziny?
400
00:18:37,242 --> 00:18:38,450
Nie mów Patowi.
401
00:18:38,451 --> 00:18:41,995
Wkurzy się, że nie kupiłem sobie
kartki w jego imieniu.
402
00:18:41,996 --> 00:18:45,833
Spoko. Mnie też wiele umyka
i co z tego mam?
403
00:18:45,834 --> 00:18:47,501
Branża padnie za dwa lata,
404
00:18:47,502 --> 00:18:50,130
a my marnujemy najlepsze lata na Tecto.
405
00:18:51,715 --> 00:18:52,966
Wszystkiego dobrego.
406
00:19:00,598 --> 00:19:02,057
Gdzie byłaś?
407
00:19:02,058 --> 00:19:04,143
Pat przyjechał, a Eric rozmyśla.
408
00:19:04,144 --> 00:19:06,186
Dorośnij. Przejmij pałeczkę.
409
00:19:06,187 --> 00:19:08,022
Naciśnij i wygraj.
410
00:19:08,023 --> 00:19:10,149
Jestem świetny w łóżku.
411
00:19:10,150 --> 00:19:12,359
To wibrator na Bluetooth?
412
00:19:12,360 --> 00:19:15,237
Program piąty.
413
00:19:15,238 --> 00:19:16,740
Bardzo jej dogadza.
414
00:19:17,782 --> 00:19:20,993
Osobiście mam to gdzieś.
415
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Ale musimy cię wysłać na trening.
416
00:19:23,288 --> 00:19:25,497
Jasne.
417
00:19:25,498 --> 00:19:28,418
Mam tu więcej kursów
niż w więziennej bibliotece.
418
00:19:29,252 --> 00:19:31,420
Uwaga.
419
00:19:31,421 --> 00:19:33,005
Przygotujcie losy.
420
00:19:33,006 --> 00:19:35,216
Ekipa się rozerwie.
421
00:19:35,717 --> 00:19:40,304
Wygrywa żółty 319.
422
00:19:40,305 --> 00:19:42,474
Żółty 319?
423
00:19:43,141 --> 00:19:45,392
Tak!
424
00:19:45,393 --> 00:19:48,145
- Nie.
- Kurwa, wygrałem.
425
00:19:48,146 --> 00:19:51,315
Zawsze mnie losują.
426
00:19:51,316 --> 00:19:53,525
Czwarty raz z rzędu.
427
00:19:53,526 --> 00:19:54,778
Chciałbym coś powiedzieć.
428
00:19:55,487 --> 00:19:58,865
Ekipo! Słuchajcie.
429
00:20:00,867 --> 00:20:05,037
Wiem, że tu był długi tydzień.
430
00:20:05,038 --> 00:20:08,791
Ale będziemy mieć
na planie ważnego gościa.
431
00:20:08,792 --> 00:20:12,252
Więc nie spać, nie spierdolcie tego!
432
00:20:12,253 --> 00:20:14,798
Pobudka!
433
00:20:16,675 --> 00:20:17,841
I jebać Erica!
434
00:20:17,842 --> 00:20:20,302
Zabił tę imprezę.
435
00:20:20,303 --> 00:20:22,221
Przez niego umarła muzyka.
436
00:20:22,222 --> 00:20:25,057
Chcecie posłuchać protest songu?
437
00:20:25,058 --> 00:20:27,017
Buntują się.
438
00:20:27,018 --> 00:20:30,020
Mogę się urwać i zaliczyć?
439
00:20:30,021 --> 00:20:31,897
Eric zabił klimat!
440
00:20:31,898 --> 00:20:35,359
Jebać Erica!
441
00:20:35,360 --> 00:20:37,946
Eric? Ekipa się znarowiła.
442
00:20:38,571 --> 00:20:41,115
Jestem na skraju katastrofy.
443
00:20:41,116 --> 00:20:43,952
Potrzebuję tekstu.
444
00:20:44,452 --> 00:20:48,331
Proszę cię, nakręćmy to, póki się da.
445
00:20:49,457 --> 00:20:51,792
Cisza.
446
00:20:51,793 --> 00:20:55,462
Daniel, skończyłem. Mam nowe kwestie.
447
00:20:55,463 --> 00:20:58,465
Wiatr cichnie, to ostatnia szansa.
448
00:20:58,466 --> 00:20:59,634
Dobra, działamy.
449
00:21:00,218 --> 00:21:01,802
- Do dzieła.
- Ruchy.
450
00:21:01,803 --> 00:21:04,054
Bardzo tego pragnę.
451
00:21:04,055 --> 00:21:05,597
Zostanę w przyczepie.
452
00:21:05,598 --> 00:21:08,643
Bo zimno, nie z powodu Nolana.
453
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
Nowe kwestie.
454
00:21:12,522 --> 00:21:14,148
Jeszcze dłuższe.
455
00:21:14,149 --> 00:21:17,359
Według umowy mam dwa dni na nowy tekst.
456
00:21:17,360 --> 00:21:19,445
Eric, nie zdążymy.
457
00:21:19,446 --> 00:21:20,696
Musimy.
458
00:21:20,697 --> 00:21:22,823
Nowe kwestie? Coś dla mnie?
459
00:21:22,824 --> 00:21:25,534
Powiedz Ericowi, żeby się pierdolił.
460
00:21:25,535 --> 00:21:28,245
Cztery strony o trzeciej rano?
Jebać maestra.
461
00:21:28,246 --> 00:21:30,414
Peter nie zagra przemowy.
462
00:21:30,415 --> 00:21:33,125
Musi. Tylko niech mamrocze.
463
00:21:33,126 --> 00:21:35,044
Pytają, ile dać gazu.
464
00:21:35,045 --> 00:21:37,171
Co ma Eric do Flight Mode?
465
00:21:37,172 --> 00:21:39,590
Zmniejszcie do czwórki.
466
00:21:39,591 --> 00:21:41,050
Czwórki?
467
00:21:41,051 --> 00:21:43,427
Żeby starczyło.
468
00:21:43,428 --> 00:21:45,180
Ile gazu?
469
00:21:49,517 --> 00:21:52,478
Eric mówi dziesięć. Padła łączność.
470
00:21:52,479 --> 00:21:53,687
A nowy monolog?
471
00:21:53,688 --> 00:21:55,356
Mówi, że jest do dupy.
472
00:21:55,357 --> 00:21:57,107
Nowa kwestia:
473
00:21:57,108 --> 00:21:59,861
„To gorący dzień w piekle,
a ja jestem diabłem”.
474
00:22:00,320 --> 00:22:01,987
Co robisz?
475
00:22:01,988 --> 00:22:04,448
Podkręć do 11. Na maksa.
476
00:22:04,449 --> 00:22:06,867
Kula się stopi.
477
00:22:06,868 --> 00:22:08,827
Pretensje do szefa.
478
00:22:08,828 --> 00:22:11,205
- Wiatr się wzmaga.
- Na pozycje!
479
00:22:11,206 --> 00:22:12,873
Klaps!
480
00:22:12,874 --> 00:22:14,124
Gotowy?
481
00:22:14,125 --> 00:22:16,710
Tej nocy kula ognia spali nas wszystkich.
482
00:22:16,711 --> 00:22:17,878
- Uwaga.
- Cisza.
483
00:22:17,879 --> 00:22:19,797
- I...
- Dźwięk.
484
00:22:19,798 --> 00:22:21,007
Akcja!
485
00:22:31,267 --> 00:22:34,145
Oko! Błagam cię. Nie!
486
00:22:34,854 --> 00:22:37,941
To gorący dzień w piekle,
a ja jestem diabłem.
487
00:22:40,193 --> 00:22:41,653
Zaczyna wiać. Teraz albo nigdy.
488
00:22:48,410 --> 00:22:51,329
Kula, akcja!
489
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
Oko!
490
00:23:01,506 --> 00:23:02,757
Proszę, nie.
491
00:23:04,676 --> 00:23:05,718
Oko!
492
00:23:05,719 --> 00:23:06,803
Nie!
493
00:23:12,559 --> 00:23:14,894
- I stop.
- Stop.
494
00:23:16,604 --> 00:23:18,856
- Kula się stopiła. Dubla nie będzie.
- Boże.
495
00:23:18,857 --> 00:23:21,567
- Mamy to?
- Klaps.
496
00:23:21,568 --> 00:23:24,737
- Dobra robota.
- Mamy to.
497
00:23:24,738 --> 00:23:28,033
Wreszcie rozbłysło słońce
w tym smętnym kraju.
498
00:23:28,658 --> 00:23:31,244
Pogratuluj reżyserowi. Geniusz.
499
00:23:33,580 --> 00:23:35,790
Fakt.
500
00:23:36,958 --> 00:23:37,959
Prawdziwy wizjoner.
501
00:23:39,377 --> 00:23:41,087
To było sexy.
502
00:23:45,133 --> 00:23:46,384
Myślałam, że jest większa.
503
00:23:56,144 --> 00:23:58,354
- To było coś.
- Myślałem, że się upiekę.
504
00:23:58,355 --> 00:24:00,565
Byłeś wspaniały.
505
00:24:06,696 --> 00:24:08,906
Pójdę do domu i się zabiję.
506
00:24:08,907 --> 00:24:10,617
- Papatki!
- Pa.
507
00:24:19,876 --> 00:24:22,711
Pierwszy wrzuciłeś
508
00:24:22,712 --> 00:24:23,921
kwestię do filmu.
509
00:24:23,922 --> 00:24:26,007
Nie wiem, o czym mówisz. To Erica.
510
00:24:26,883 --> 00:24:27,883
Idziesz na imprezę?
511
00:24:27,884 --> 00:24:29,678
Kolo wyszedł z inną.
512
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
Z Briane. Briane go bzyknęła.
513
00:24:32,806 --> 00:24:34,181
- Cała Briane.
- Tak.
514
00:24:34,182 --> 00:24:37,393
Branża stoi przed tobą otworem.
515
00:24:37,394 --> 00:24:39,061
Jesteś młoda.
516
00:24:39,062 --> 00:24:41,897
Mam 35 lat.
517
00:24:41,898 --> 00:24:44,734
Mam dobrą cerę i długi,
więc biorą mnie za młodszą.
518
00:24:47,070 --> 00:24:48,570
No tak.
519
00:24:48,571 --> 00:24:50,782
W takim razie powodzenia.
520
00:24:58,331 --> 00:25:00,624
Daniel. Czemu nie nakręciliśmy monologu?
521
00:25:00,625 --> 00:25:02,001
Peter odmówił.
522
00:25:02,002 --> 00:25:04,294
Wolał improwizować. Ale wyszło dobrze.
523
00:25:04,295 --> 00:25:06,423
Gdzie mój Nolan?
524
00:25:07,590 --> 00:25:09,926
Wyciągał szyję jak jebana surykatka.
525
00:25:10,885 --> 00:25:11,886
O Boże.
526
00:25:13,763 --> 00:25:15,265
Christopher Nolan.
527
00:25:18,309 --> 00:25:19,601
W każdym razie...
528
00:25:19,602 --> 00:25:21,186
Co ona odpierdala?
529
00:25:21,187 --> 00:25:22,688
Mam taki pomysł.
530
00:25:22,689 --> 00:25:24,148
Nie wolno jej gadać z Nolanem.
531
00:25:24,149 --> 00:25:25,858
Dinozaury w kosmosie.
532
00:25:25,859 --> 00:25:28,236
Nadrabia stracony czas.
533
00:25:29,195 --> 00:25:30,988
Mają peleryny.
534
00:25:30,989 --> 00:25:32,656
Żaden z nich nie wie...
535
00:25:32,657 --> 00:25:37,662
Gdyby Shane pytał, podszedłem do Nolana,
a on mnie grzecznie odprawił.
536
00:25:39,122 --> 00:25:41,583
Myślący reżyser? Nie, dziękuję.
537
00:25:42,250 --> 00:25:45,002
Ogarniam syf na trzech kontynentach.
538
00:25:45,003 --> 00:25:46,795
Jak to w showbizie, mam rację?
539
00:25:46,796 --> 00:25:48,340
Jak zwykle.
540
00:25:50,675 --> 00:25:52,009
To teraz Armenia.
541
00:25:52,010 --> 00:25:54,137
Zdjęcia w plenerze.
542
00:25:55,180 --> 00:25:56,598
Polecą iskry.
543
00:25:57,807 --> 00:25:59,266
Nie. Nadal źle.
544
00:25:59,267 --> 00:26:01,227
Kurwa, Tom Cruise.
545
00:26:03,063 --> 00:26:04,271
E, jubilat!
546
00:26:04,272 --> 00:26:05,899
Przepraszam.
547
00:26:08,109 --> 00:26:09,402
Idziemy na gofry.
548
00:26:11,196 --> 00:26:12,238
Najlepszego.
549
00:26:13,615 --> 00:26:15,657
Sto lat.
550
00:26:15,658 --> 00:26:18,118
- Ojeju, dziękuję.
- Fajna przepaska.
551
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
Miałem taką w filmie.
552
00:26:23,458 --> 00:26:26,210
Teraz zagramy „Leather and Lace”.
553
00:26:26,211 --> 00:26:27,796
Pierdol się.
554
00:26:28,672 --> 00:26:30,006
Kurwa.
555
00:26:30,590 --> 00:26:31,632
Sorry.
556
00:26:31,633 --> 00:26:33,593
Od początku.
557
00:26:34,177 --> 00:26:37,429
Spoko, bawcie się dalej.
558
00:26:37,430 --> 00:26:39,349
Zaczynamy, „Leather and Lace”.
559
00:26:48,817 --> 00:26:50,235
Polecą iskry!
560
00:26:51,945 --> 00:26:55,322
Heidi, przynieś mi kawy.
561
00:26:55,323 --> 00:26:57,157
A ja poćwiczę sam.
562
00:26:57,158 --> 00:26:59,536
Niech się nagrywa, dam sobie radę.
563
00:27:01,121 --> 00:27:02,747
Polecą iskry!
564
00:27:03,915 --> 00:27:04,916
Polecą...
565
00:27:08,003 --> 00:27:09,379
Polecą iskry.
566
00:27:14,759 --> 00:27:17,679
To tylko słowa. Zaraz zwariuję.
567
00:27:18,430 --> 00:27:19,680
Tak, ten rytm.
568
00:27:19,681 --> 00:27:22,266
To tylko słowa.
569
00:27:22,267 --> 00:27:23,892
Zaraz zwariuję.
570
00:27:23,893 --> 00:27:25,269
Umrę młodo.
571
00:27:25,270 --> 00:27:26,688
Ledwo żyję.
572
00:27:27,397 --> 00:27:28,814
Nie mogę spać.
573
00:27:28,815 --> 00:27:30,607
Trzeba mi pomóc.
574
00:27:30,608 --> 00:27:32,234
Pomogą iskry.
575
00:27:32,235 --> 00:27:38,198
Polecą iskry! Jeszcze raz.
576
00:27:38,199 --> 00:27:40,868
Polecą iskry! Dobrze.
577
00:27:40,869 --> 00:27:43,328
Polecą iskry! Tylko spokojniej.
578
00:27:43,329 --> 00:27:44,955
Polecą iskry.
579
00:27:44,956 --> 00:27:46,749
Mam to. Heidi.
580
00:27:46,750 --> 00:27:48,335
- Udało się?
- Tak.
581
00:27:50,170 --> 00:27:51,754
Udało się.
582
00:27:51,755 --> 00:27:52,922
No.
583
00:27:53,673 --> 00:27:56,051
Trzeba będzie trochę wyciąć.
584
00:27:56,593 --> 00:27:58,595
Napisy: Konrad Szabowicz