1 00:00:05,005 --> 00:00:07,589 Sfârșitul unei săptămâni grele. Multe nopți lungi. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,719 Ne-au anunțat de la spital că Monica își revine. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,887 Pentru cei care nu știu, a ațipit la volan 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 și a intrat într-o cireadă. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,853 Partea bună e că acum are congelatorul plin. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,730 E pornit? 7 00:00:22,731 --> 00:00:26,109 Pentru a vă mulțumi pentru o săptămână grea de filmări nocturne, 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,986 studioul vă face cadou 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 un set uriaș Jenga. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,787 Dar, pentru Eric, vă cerem un ultim efort. 11 00:00:38,788 --> 00:00:41,206 Marea lui scenă cu mingea de foc! 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,833 E vineri spre sâmbătă. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Bine? E viner-bătă! 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,172 Febra de viner-bătă seara. 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,592 Da, Febra de viner-bătă seara! 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,304 Hai să ne distrăm, să ne vine-străm... 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,974 Rapid, până nu fac un rug din scândurelele Jenga și mă ard pe el. 18 00:00:58,975 --> 00:01:01,602 Un joc Jenga? Lucrăm și la un film Jenga. 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,354 Deși s-ar putea să pice. 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,314 - Un set Jenga? - Mă piș pe el! 21 00:01:05,315 --> 00:01:06,899 Țin cont de dezacord, Martin. 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,026 Am vreo șansă să plec la o petrecere? 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,277 Nici măcar una. 24 00:01:10,278 --> 00:01:13,281 Grozav! Mersi că te-ai gândit puțin. 25 00:01:18,286 --> 00:01:20,120 Ce se întâmplă, echipă Tecto? 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,246 E seara cea mare. 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,749 Glumești? Filmarea mingii de foc? Sunt entuziaști. 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Nu-și încap în piele. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,129 Alertă de furtună. 30 00:01:29,130 --> 00:01:32,341 A băut prea repede apa acidulată, iar acum sughiță. 31 00:01:32,342 --> 00:01:36,136 Apropo, mai e și lună plină. Ațâță poftele. 32 00:01:36,137 --> 00:01:37,930 - Știi cum face. - Nu prea. 33 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Se uită la calificările din Formula 1. 34 00:01:40,892 --> 00:01:44,478 Bună, tată! Eu sunt. Sunt la bunica. Când ne vedem? 35 00:01:44,479 --> 00:01:46,647 Auziți? Am putea fi într-un loc mai bun. 36 00:01:46,648 --> 00:01:48,232 Să fii sigur! 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,651 Hai să filmăm înainte să se răscoale echipa, 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,444 apoi ne facem de cap. Mulțumite? 39 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 - Nici pe departe. - Nici eu. 40 00:01:54,864 --> 00:01:56,116 Eu sunt fericită. 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,160 Bună, Rufus! Seară bună! 42 00:02:07,210 --> 00:02:09,837 Bine, gașcă! Pe poziții! 43 00:02:09,838 --> 00:02:12,715 Mamă, ce motivată ești! 44 00:02:12,716 --> 00:02:14,383 Ce e? Cred în viziunea lui Eric. 45 00:02:14,384 --> 00:02:16,677 Și încerc s-ajung la o petrecere să mi-o trag. 46 00:02:16,678 --> 00:02:18,804 Daniel, nu mai știu care e protocolul, 47 00:02:18,805 --> 00:02:21,640 dar am o problemă personală persistentă. 48 00:02:21,641 --> 00:02:22,808 Care anume? 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,476 Am o erecție și nu se-ndoaie. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,062 Mai bine păstrez distanța. 51 00:02:27,063 --> 00:02:29,606 O reacție chimică la un integrator luat de dimineață. 52 00:02:29,607 --> 00:02:32,526 Te informez din punct de vedere al HR-ului. 53 00:02:32,527 --> 00:02:33,694 Acum e problema ta. 54 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 Dan! Salut! Cum e... 55 00:02:35,405 --> 00:02:38,991 Adam, să știi că am o erecție și nu se-ndoaie. 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,785 Mulțumesc, dle, pentru amabilitate. 57 00:02:42,579 --> 00:02:43,954 Ați văzut Borat? 58 00:02:43,955 --> 00:02:45,080 - Da. - Știți filmul? 59 00:02:45,081 --> 00:02:46,999 „Frumos! Sex cu nevastă-mea.” 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Da, l-am văzut. 61 00:02:49,461 --> 00:02:51,670 Ce haios! 62 00:02:51,671 --> 00:02:54,965 Echipa e cu moralul la pământ. 63 00:02:54,966 --> 00:02:57,384 - Am închiriat o rulotă de brioșe. - Super! 64 00:02:57,385 --> 00:03:00,764 Dar am renunțat la ea, pentru că am o idee mai bună. 65 00:03:02,390 --> 00:03:04,099 Muzică live. Concert gratis. 66 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 Știi trupa mea. 67 00:03:06,019 --> 00:03:07,895 Hai că o știi, ți-o amintești... 68 00:03:07,896 --> 00:03:10,189 Modul Avion, cea mai tare trupă din lume! 69 00:03:10,190 --> 00:03:12,900 Chiar e tare. Blues vesel. Ridică moralul. 70 00:03:12,901 --> 00:03:14,985 Prânzul la unu noaptea, da? 71 00:03:14,986 --> 00:03:16,070 Atunci, cel mult 30. 72 00:03:16,071 --> 00:03:18,072 Când terminăm, putem face tot concertul. 73 00:03:18,073 --> 00:03:19,865 - Tot concertul. - Exact. 74 00:03:19,866 --> 00:03:23,535 Îmi trebuie microfonul din culise și sistemul de sunet PA, să se audă bine. 75 00:03:23,536 --> 00:03:26,288 - Să încălzim atmosfera! - O să fie demențial! 76 00:03:26,289 --> 00:03:28,874 Nu? Jagshemash. Chenquieh. 77 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 - Da, bine. Pa! Mersi. - Da. 78 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 Ascunde chitara! Dă-i foc! 79 00:03:33,380 --> 00:03:35,381 Până nu mă trage echipa în țeapă. 80 00:03:35,382 --> 00:03:36,507 Să-i dăm drumul! 81 00:03:36,508 --> 00:03:39,135 Marea minge de foc a lui Eric! Aprinde-o, maestre! 82 00:03:39,844 --> 00:03:41,387 Filmulețul din culise. 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,389 Să vorbim despre Eric și mingea de foc. 84 00:03:43,390 --> 00:03:47,267 Îmi iese mai bine cu sunete scurte pe kitul de presă electronic. 85 00:03:47,268 --> 00:03:49,437 Așa că o să spun niște cuvinte. 86 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 O să iasă scântei! 87 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 O să repet. 88 00:04:00,115 --> 00:04:01,700 O să iasă scântei. 89 00:04:03,660 --> 00:04:05,369 Hai că pot! 90 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 O să iasă scântei. 91 00:04:11,793 --> 00:04:13,378 O să iasă scântei. 92 00:04:15,422 --> 00:04:16,548 O să iasă scântei. 93 00:04:17,507 --> 00:04:20,509 O să iasă scântei. 94 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 O să iasă... 95 00:04:25,140 --> 00:04:27,266 Nu mi s-a mai întâmplat. Scuze! 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,476 Te simți bine, Pat? 97 00:04:29,728 --> 00:04:30,769 O să revenim. 98 00:04:30,770 --> 00:04:32,896 Și regizorul tău, Eric Bouchard? 99 00:04:32,897 --> 00:04:36,443 Simplu. Eric Bouchard e un geniu vizionar. 100 00:04:37,110 --> 00:04:39,903 Anita, și tu crezi că e un geniu? 101 00:04:39,904 --> 00:04:42,281 Hai, Anita! Zi că Eric e un geniu! 102 00:04:42,282 --> 00:04:44,242 Eric Bouchard e un geniu vizionar. 103 00:04:45,160 --> 00:04:47,703 Și voiam să spun că, deși e filmul lui Eric, 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,456 e și filmul Anitei. 105 00:04:50,498 --> 00:04:53,043 Vai, mersi! Ești mult prea amabil, Pat. 106 00:04:54,377 --> 00:04:55,919 Cred că asta a fost. Super! 107 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 - Da? - Da. 108 00:04:59,758 --> 00:05:01,050 Pat, m-am prins ce faci. 109 00:05:01,051 --> 00:05:03,552 - Mi-o tragi din cauza lui Eric. - Nu știu ce zici. 110 00:05:03,553 --> 00:05:05,304 Hei, Bryclop? 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,680 Fii drăguț și adu-mi mașina! 112 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 Bine. Valetul Bryclop. 113 00:05:08,725 --> 00:05:09,725 Gata, mă car. 114 00:05:09,726 --> 00:05:12,186 Distracție plăcută la filmul pe care îl faceți! 115 00:05:12,187 --> 00:05:14,521 Apropo de scena din seara asta, 116 00:05:14,522 --> 00:05:17,191 cu mingea înfocată a morții... 117 00:05:17,192 --> 00:05:18,859 Nu vreau să mă dau mare, 118 00:05:18,860 --> 00:05:21,987 dar mare atenție la mingea înfocată a morții! 119 00:05:21,988 --> 00:05:25,032 - Hai să tragem o dublă! - Dag, mai ușor. Respiră! 120 00:05:25,033 --> 00:05:28,786 Previzualizarea. Lupta pe care am filmat-o deja. 121 00:05:28,787 --> 00:05:32,290 Alte lupte. Violență și iar violență. 122 00:05:35,377 --> 00:05:37,796 Și din nou violență. Apoi violență. 123 00:05:38,463 --> 00:05:39,505 Și apoi scena. 124 00:05:39,506 --> 00:05:43,008 Ochiul mistuie soarele prin portalul din cap. 125 00:05:43,009 --> 00:05:45,095 Și renaște sub forma unui ticălos. 126 00:05:45,720 --> 00:05:48,180 Un botez, dar cu foc. 127 00:05:48,181 --> 00:05:50,808 Nu cu apă, cum se face de obicei. 128 00:05:50,809 --> 00:05:52,226 - Ci cu foc. - Deștept! 129 00:05:52,227 --> 00:05:55,771 Fiindcă mingea morții funcționează pe două nivele. 130 00:05:55,772 --> 00:05:59,191 Să fie clar, e o minge fixă și nu va funcționa pe două nivele. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,693 Nathan, de fapt, funcționează. 132 00:06:00,694 --> 00:06:03,696 Mingea fixată pe un singur nivel depinde de vreme. 133 00:06:03,697 --> 00:06:05,239 - Da, da... - Și merge 134 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 - ...doar cu vântul sub 37 km/oră. - Bine. 135 00:06:08,284 --> 00:06:10,035 Mersi. Da? Bine? 136 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 S-o punem! 137 00:06:11,121 --> 00:06:13,497 Putem discuta despre evoluția personajului meu? 138 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Dan, pot să-ți arăt ceva? 139 00:06:15,250 --> 00:06:17,793 Înainte să-i arăt lui Eric, ca să fie OK. 140 00:06:17,794 --> 00:06:19,753 Pentru sprintarea furișată, 141 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 am lucrat cu instructorul meu. 142 00:06:21,423 --> 00:06:23,632 - „Sprintare furișată”? - Da, ca în scenariu: 143 00:06:23,633 --> 00:06:25,051 „Tecto sprintează pe furiș.” 144 00:06:26,219 --> 00:06:28,679 Mă gândeam s-o fac oarecum energic, 145 00:06:28,680 --> 00:06:30,597 dar și ca și cum aș fi urmărit. 146 00:06:30,598 --> 00:06:32,474 Cred că asta e intenția lui Eric, 147 00:06:32,475 --> 00:06:33,600 dar uită-te și tu. 148 00:06:33,601 --> 00:06:36,812 Steph, de ce scrie „Tecto sprintează pe furiș”? 149 00:06:36,813 --> 00:06:39,148 Așa a scris Eric, și eu am tastat. 150 00:06:39,149 --> 00:06:40,816 El e maestrul, așa că... 151 00:06:40,817 --> 00:06:43,485 Și cum sprintezi pe furiș? 152 00:06:43,486 --> 00:06:45,362 - O să aflăm acum. - Vă uitați? 153 00:06:45,363 --> 00:06:46,447 - Da. - Bine. 154 00:06:46,448 --> 00:06:47,782 Activează! 155 00:06:49,242 --> 00:06:51,619 Doamne, nu! 156 00:06:54,205 --> 00:06:55,247 Vă place? 157 00:06:55,248 --> 00:06:56,832 Vă mai arăt o dată. Uite! 158 00:06:56,833 --> 00:06:59,168 „Panicat.” „Tecto sprintează panicat.” 159 00:06:59,169 --> 00:07:00,878 - A, da. - Vă uitați? 160 00:07:00,879 --> 00:07:02,630 - Clar, așa mai merge. - Activează! 161 00:07:09,637 --> 00:07:11,514 „Alergare furișată.” Ce ziceți? 162 00:07:12,849 --> 00:07:14,351 Ce zici, Dan? 163 00:07:16,227 --> 00:07:19,689 Da, chiar mi s-a părut pe furiș. Dar... 164 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 Hai să vedem ce zice Eric! 165 00:07:23,318 --> 00:07:25,194 Maestrul. Eric! 166 00:07:25,195 --> 00:07:27,821 Am filmat scena asta mental de două ori. 167 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 Gândește-te la muzica lui Hans Zimmer... 168 00:07:33,495 --> 00:07:35,121 Te filmez de aici, de jos, 169 00:07:35,914 --> 00:07:38,082 și am nevoie de replicile tale noi. 170 00:07:38,083 --> 00:07:41,294 - Le vrei pe toate, nu? - Da, neapărat. 171 00:07:42,337 --> 00:07:43,338 Bine. 172 00:07:44,130 --> 00:07:46,840 „Îngenunchează în fața Ochiului Negru, atoate profet!” 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,635 Și urmează o listă cu tot ce am văzut. 174 00:07:49,636 --> 00:07:51,303 Vrei să zic toate astea? 175 00:07:51,304 --> 00:07:53,722 Da. Și în mișcare, te rog. 176 00:07:53,723 --> 00:07:56,809 - Am... - „Zi fierbinte în iad, eu sunt diavolul.” 177 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 - Scrii cumva? - Scutește-mă! Mâzgălesc și eu. 178 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 De ce nu filmează? 179 00:08:02,816 --> 00:08:05,443 Liniștește-te! E concentrat. E obsedat de scena asta. 180 00:08:06,027 --> 00:08:09,113 Iar sughiță. Probabil din cauza cugetării îndelungate. 181 00:08:09,114 --> 00:08:13,535 Sughițurile minții. Liderul nostru curajos și nobil. 182 00:08:14,202 --> 00:08:16,245 Am auzit că are tatuaj cu Harry Potter, 183 00:08:16,246 --> 00:08:18,997 un Harry Potter desenat, pe care nu-l arată nimănui. 184 00:08:18,998 --> 00:08:21,458 Sursele din apropierea lui nu confirmă și nu neagă. 185 00:08:21,459 --> 00:08:24,169 Din nou monologul tău, Peter. Complet. 186 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Eric e un geniu, chiar e. 187 00:08:25,964 --> 00:08:28,048 - Oare? - Nu, normal că nu e. 188 00:08:28,049 --> 00:08:29,675 Dar știe să plaseze o cameră, 189 00:08:29,676 --> 00:08:32,761 e vineri, ora 23:00, și avem nevoie de o paiață. 190 00:08:32,762 --> 00:08:35,806 N-avem ceva mai bun decât Francis Ford Sughițuri. 191 00:08:35,807 --> 00:08:36,974 Îi dăm bătaie? 192 00:08:36,975 --> 00:08:41,271 Am văzut tot Războiul Etern și al doilea Război Etern. 193 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 Mingea mea de foc. 194 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 Vai, ce strălucitoare o să fie! 195 00:08:47,652 --> 00:08:51,613 Eric, ai zis că lumea n-o să uite mingea ta de foc. Zi-ne despre ea. 196 00:08:51,614 --> 00:08:52,865 Scuze! 197 00:08:52,866 --> 00:08:54,701 Eric, o știre importantă. 198 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 Vine Christopher Nolan. 199 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 Chris? 200 00:09:02,292 --> 00:09:03,376 Christopher Chris? 201 00:09:04,336 --> 00:09:06,754 - În seara asta? - Trece pe aici. 202 00:09:06,755 --> 00:09:09,381 Dar, cunoscându-l, o să dureze trei ore și jumătate... 203 00:09:09,382 --> 00:09:11,175 Cât unul dintre filmele... 204 00:09:11,176 --> 00:09:12,885 M-am prins, Stephanie. 205 00:09:12,886 --> 00:09:14,219 De ce vine? 206 00:09:14,220 --> 00:09:16,555 Caută locuri de filmat nocturne? 207 00:09:16,556 --> 00:09:20,268 - Sau poate... Bismarck. - Nu cobi! 208 00:09:20,977 --> 00:09:23,771 Eric, din nou. Spune-ne despre mingea de foc! 209 00:09:23,772 --> 00:09:30,820 TECTO OCHIUL FURTUNII 210 00:09:31,154 --> 00:09:32,197 E mică, nu-i așa? 211 00:09:34,407 --> 00:09:37,577 Când ești aproape. Scuză-mă! 212 00:09:40,497 --> 00:09:41,539 Eric? 213 00:09:50,965 --> 00:09:53,634 Măiculiță, ce bule de gaz! 214 00:09:53,635 --> 00:09:55,928 Lună plină. Cine știe ce s-ar putea întâmpla? 215 00:09:55,929 --> 00:10:00,350 Mamă, nu vreau să fiu dramatic, dar mă lupt cu o minge de foc. 216 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 Bine. Acoperă-l cu paie. Zi-i că doarme. 217 00:10:04,229 --> 00:10:06,230 Mă ocup când vin acasă, da? Pa! 218 00:10:06,231 --> 00:10:10,776 Vai, câte sacrificii! Tu ești adevăratul erou, Tatăl Invizibil! 219 00:10:10,777 --> 00:10:13,153 Îl afectează mai puțin dacă sunt când se trezește. 220 00:10:13,154 --> 00:10:15,030 Trebuie să evităm erecția lui Peter. 221 00:10:15,031 --> 00:10:17,741 Studioul insistă că nu trebuie să se vadă. 222 00:10:17,742 --> 00:10:19,410 O ștergem la VFX sau... 223 00:10:19,411 --> 00:10:21,412 Nu cumva să ți-o tragi în filmele astea! 224 00:10:21,413 --> 00:10:24,081 O ștergem în postproducție. Da? 225 00:10:24,082 --> 00:10:26,250 Este și nu este. Erecția lui Schrödinger. 226 00:10:26,251 --> 00:10:28,502 Perfect. Scula lui Schrödinger. 227 00:10:28,503 --> 00:10:30,212 Pare o petrecere de rahat. 228 00:10:30,213 --> 00:10:31,797 - Nu e nimeni. - Concentrare! 229 00:10:31,798 --> 00:10:33,173 Drace! Au venit acum. 230 00:10:33,174 --> 00:10:34,842 Ce naiba? Aia e Briane? 231 00:10:34,843 --> 00:10:36,677 - Dag! - Trebuie să sun. 232 00:10:36,678 --> 00:10:37,928 Dacă aia e Briane, sun. 233 00:10:37,929 --> 00:10:40,180 - Dag, ne concentrăm? - Sal, aia e Briane? 234 00:10:40,181 --> 00:10:41,890 Sal, e și Briane acolo? 235 00:10:41,891 --> 00:10:43,183 Aia e Briane, Sal? 236 00:10:43,184 --> 00:10:45,936 - Sal, e Briane? - Încercăm să aflăm dacă aia e Briane. 237 00:10:45,937 --> 00:10:48,564 - Dan, încetinește vântul. - Mingea de foc, fiți gata! 238 00:10:48,565 --> 00:10:50,399 - Unde e Eric? - Eric e în rulotă 239 00:10:50,400 --> 00:10:52,609 - ...și nu vrea să iasă. - Era Briane. 240 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 Tocmai a ajuns acolo. Tipic! 241 00:10:57,824 --> 00:10:59,867 Zvonuri despre o anumită sosire. 242 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 Deși știu cum e Chris... 243 00:11:01,911 --> 00:11:04,872 - Scuze, ce înseamnă asta? - Cugetă și sughiță. 244 00:11:04,873 --> 00:11:06,749 N-are timp să cugete, ce dracu'! 245 00:11:06,750 --> 00:11:08,084 Nu e ora de cugetat. 246 00:11:08,585 --> 00:11:11,170 - Dan, te cheamă Peter. - Dag, ocupă-te tu! 247 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 Promovată să mă ocup de erecții. 248 00:11:12,839 --> 00:11:14,840 Erecția a coborât. E altceva. 249 00:11:14,841 --> 00:11:18,178 Eric, încetinește vântul. E momentul mingii de foc. 250 00:11:18,928 --> 00:11:19,929 Eric. 251 00:11:21,306 --> 00:11:22,307 Salut! 252 00:11:23,850 --> 00:11:25,309 Daniel... 253 00:11:25,310 --> 00:11:27,395 Nu mai sunt convins de scena din seara asta. 254 00:11:29,314 --> 00:11:30,982 Din cauza lui Christopher Nolan? 255 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Nici gând! 256 00:11:34,194 --> 00:11:36,654 Mă piș de două ori pe ce crede Christopher Nolan. 257 00:11:39,574 --> 00:11:40,574 Albirea? 258 00:11:40,575 --> 00:11:43,535 - Oricum o făceam. - Da, cum să nu, știam. 259 00:11:43,536 --> 00:11:48,500 Mă gândeam că mingea mea de foc e prea mică 260 00:11:50,627 --> 00:11:54,880 - ...față de... - Oppenheimer? 261 00:11:54,881 --> 00:11:56,257 Față de bomba atomică? 262 00:11:57,050 --> 00:11:59,259 Mă rog, orice o să arate mic 263 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 în comparație cu Armaghedonul nuclear. 264 00:12:03,181 --> 00:12:04,682 Toată lumea în pauză! 265 00:12:04,683 --> 00:12:06,350 Lucrez la monologul lui Peter. 266 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 Eric, nu, ascultă-mă... 267 00:12:08,937 --> 00:12:11,522 Am rămas toți în seara asta pentru tine. 268 00:12:11,523 --> 00:12:14,775 Da? Avem o macara de filmat de 80 de tone, 269 00:12:14,776 --> 00:12:18,028 cel mai mare rezervor de gaze din nordul Europei. 270 00:12:18,029 --> 00:12:19,655 Echipa a înghețat de frig. 271 00:12:19,656 --> 00:12:23,410 Sunt toți obosiți. Sunt extrem de excitați. 272 00:12:24,619 --> 00:12:28,665 Până răsare soarele, trebuie să filmăm scena și să plecăm acasă. 273 00:12:29,249 --> 00:12:30,875 Putem filma, te rog? 274 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 Știi ceva, Daniel? 275 00:12:35,880 --> 00:12:37,924 Am înghițit mult căcat pentru filmul ăsta. 276 00:12:39,718 --> 00:12:41,885 O grămadă de balegi Subway. 277 00:12:41,886 --> 00:12:42,971 Da. 278 00:12:43,638 --> 00:12:47,057 Și am făcut-o pentru că, la capătul curcubeului de balegi, 279 00:12:47,058 --> 00:12:50,186 se află un vas, nu cu alte balegi, ci cu aur. 280 00:12:50,770 --> 00:12:52,564 - Da. - Da. 281 00:12:53,231 --> 00:12:55,274 Dacă vine Christopher Nolan în seara asta 282 00:12:55,275 --> 00:12:58,193 și îi place scena mea, s-ar putea să mă roage 283 00:12:58,194 --> 00:13:00,779 să filmez Sânge și fier, filmul său biografic Bismarck, 284 00:13:00,780 --> 00:13:03,033 unde este producător executiv. 285 00:13:04,200 --> 00:13:05,993 Așa că... spune echipei 286 00:13:05,994 --> 00:13:09,039 că geniul cugetă. 287 00:13:21,760 --> 00:13:24,929 Peter, intru! Sper că nu mai ai una. 288 00:13:27,140 --> 00:13:28,807 Daniel nu e? 289 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 E o chestiune personală. 290 00:13:31,353 --> 00:13:33,062 Fii serios! Am frați. 291 00:13:33,063 --> 00:13:34,480 Am auzit de toate. 292 00:13:34,481 --> 00:13:38,568 Încerc să-mi conectez iPhone-ul la un vibrator cu bluetooth. 293 00:13:39,152 --> 00:13:41,653 Nu, asta e nouă. Să auzim! 294 00:13:41,654 --> 00:13:45,408 Pentru mine, nu e. Se află undeva pe soția mea. Ea e în Surrey. 295 00:13:46,534 --> 00:13:48,536 Ce obosit sunt! 296 00:13:50,121 --> 00:13:52,373 Sunt bătrân și obosit. 297 00:13:52,374 --> 00:13:55,084 - Vreau să fiu anulat. - Da? 298 00:13:55,085 --> 00:13:56,710 Marele vis! 299 00:13:56,711 --> 00:13:58,546 Fiecare zi e o sâmbătă anulată. 300 00:13:59,839 --> 00:14:01,590 Am auzit povești de la vechi prieteni. 301 00:14:01,591 --> 00:14:03,300 Să vezi ce grădini au! 302 00:14:03,301 --> 00:14:05,427 Putem să te anulăm, Peter. 303 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 Nu poți. Asta e problema. 304 00:14:07,138 --> 00:14:10,349 Vulgaritatea mea e inclusă în preț. Sunt imposibil de scufundat. 305 00:14:10,350 --> 00:14:12,393 Peter, Tubul pentru Înot. 306 00:14:12,394 --> 00:14:16,605 Iar chestia asta de ce trebuie să fie așa complicată? 307 00:14:16,606 --> 00:14:18,899 Bluetooth? Se făcea totul manual pe vremea mea. 308 00:14:18,900 --> 00:14:21,235 Acționat de la distanță, prin internet. 309 00:14:21,236 --> 00:14:25,114 Poți să-l faci să vibreze prin telefon, 310 00:14:25,115 --> 00:14:27,575 ceea ce e perfect pentru mine, clar. 311 00:14:31,121 --> 00:14:33,623 Încerc să-i mențin treaz interesul. 312 00:14:40,130 --> 00:14:41,422 O fac eu. 313 00:14:41,423 --> 00:14:44,217 Hai s-o excităm pe iubita ta soție. Dă-mi-l! 314 00:14:44,884 --> 00:14:46,261 Ești adorabilă. 315 00:14:47,846 --> 00:14:48,930 Ce amabilă! 316 00:14:51,182 --> 00:14:52,308 Fii binecuvântată! 317 00:14:52,892 --> 00:14:54,769 Fii binecuvântată! 318 00:14:57,188 --> 00:15:00,149 Eric se simte prost. Crede că Nolan va râde de mingea lui de foc. 319 00:15:00,150 --> 00:15:02,776 Bietul domn Sughiț și văpăile rușinii. 320 00:15:02,777 --> 00:15:04,236 Dag, lași telefonul ăla? 321 00:15:04,237 --> 00:15:06,030 Generația ta și telefoanele... 322 00:15:06,031 --> 00:15:08,198 Conectez vibratorul lui Peter prin bluetooth. 323 00:15:08,199 --> 00:15:09,742 N-am auzit ce-ai zis. 324 00:15:09,743 --> 00:15:10,909 Agitație mare. 325 00:15:10,910 --> 00:15:13,579 Au făcut razie la recuzită. Am confiscat ăsta. 326 00:15:13,580 --> 00:15:15,998 - Au gravat numele lui Eric pe el. - Bine. 327 00:15:15,999 --> 00:15:18,334 N-am putea organiza o loterie? 328 00:15:18,335 --> 00:15:21,754 Distrage-i cu bani! Ține-i ocupați până vine Eric! 329 00:15:21,755 --> 00:15:23,922 E esențial să nu afle că cugetă. 330 00:15:23,923 --> 00:15:25,007 Bine. 331 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 Cugetă adâncă. Poate dura toată noaptea. 332 00:15:27,010 --> 00:15:28,093 S-a conectat. 333 00:15:28,094 --> 00:15:29,346 Am făcut un om fericit. 334 00:15:31,389 --> 00:15:34,351 De ce nu filmăm? E frig și suntem obosiți. 335 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 Ce se întâmplă, Daniel? 336 00:15:36,019 --> 00:15:37,353 Ce dracu', cugetă cumva? 337 00:15:37,354 --> 00:15:39,104 Nici vorbă. Eric nu cugetă. 338 00:15:39,105 --> 00:15:41,231 Nu, vântul. Bate vântul. Vântul e de vină. 339 00:15:41,232 --> 00:15:43,942 Dar puneți cinci dolari la bătaie! Poate câștigați ceva. 340 00:15:43,943 --> 00:15:46,363 - Bine, haide! Mișcă! - Du-te dracu'! 341 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 - Să-mi trag una! - Am ascuns chitara lui Adam, 342 00:15:50,200 --> 00:15:53,035 - ...dar mai are una. - Îmi împrumuți microfonul din culise? 343 00:15:53,036 --> 00:15:55,871 Din păcate, e defect. Va trebui să... 344 00:15:55,872 --> 00:15:59,375 Nu știu dacă știi că echipa e foarte supărată. 345 00:15:59,376 --> 00:16:02,419 Și îmi cer cu insistență să cânt un boogie-woogie. 346 00:16:02,420 --> 00:16:04,380 Știu, amice, dar... 347 00:16:04,381 --> 00:16:07,299 Voiam să fac toate coverurile, hituri sigure, 348 00:16:07,300 --> 00:16:11,261 dar apoi m-am gândit că nu vor cântece originale. 349 00:16:11,262 --> 00:16:14,056 - Vor cântecele trupei Modul Avion. - Da. 350 00:16:14,057 --> 00:16:15,849 „Foc de minciuni.” 351 00:16:15,850 --> 00:16:17,476 - „Dantelă și piele.” - Da. 352 00:16:17,477 --> 00:16:20,229 - „Polaroid de vară.” - Polaroid de vară 353 00:16:20,230 --> 00:16:21,980 - Da. - Da, ce-mi place! 354 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 Chestia e că Eric n-a fost de acord. 355 00:16:26,152 --> 00:16:28,196 - Ce? - N-a vrut el. 356 00:16:29,698 --> 00:16:31,199 - Eric? - Da. 357 00:16:32,409 --> 00:16:33,409 Bine. 358 00:16:33,410 --> 00:16:36,286 - Îmi pare rău, frate... - Dă-l dracu' pe ăla! 359 00:16:36,287 --> 00:16:39,498 Încep să cred 360 00:16:39,499 --> 00:16:40,958 - ...că e cam abureală. - Da. 361 00:16:40,959 --> 00:16:42,751 Ce e aia „sprintare furișată”? 362 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 Scuză-mă, dar e ciudat. 363 00:16:44,963 --> 00:16:47,799 Și mai circulă un zvon că... 364 00:16:48,717 --> 00:16:51,885 cică se culcă cu pantofii în picioare. Cine naiba face asta? 365 00:16:51,886 --> 00:16:55,305 Filmare nocturnă! Preferata mea. Mic-dejun la miezul nopții. 366 00:16:55,306 --> 00:16:58,058 - Cotlet de porc la răsărit. - Nu credeam că vii iar. 367 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Am auzit că poate să vină dl Nolan. 368 00:16:59,811 --> 00:17:02,396 - Bryclop, o cafea? - Sigur. „Bryclop”... 369 00:17:02,397 --> 00:17:03,982 Dă-l dracu' pe Nolan! 370 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 Sincer, nu mă dau în vânt după rahaturile lui artistice. 371 00:17:08,528 --> 00:17:09,695 „Dar e cu spatele.” 372 00:17:09,696 --> 00:17:11,781 Păi, fă-l, frate, cu fața! 373 00:17:12,782 --> 00:17:14,366 Dar lui Shane îi place tipul. 374 00:17:14,367 --> 00:17:16,744 Am venit să m-asigur că asistă la un spectacol. 375 00:17:16,745 --> 00:17:18,662 Crezi că reușești, Dan? 376 00:17:18,663 --> 00:17:22,541 Floare la ureche, eu sunt fără pereche. Cum se spune. 377 00:17:22,542 --> 00:17:24,168 Nu zice nimeni așa. 378 00:17:24,169 --> 00:17:26,755 Unde e Anita? 379 00:17:27,630 --> 00:17:29,131 Isuse Hristoase! 380 00:17:29,132 --> 00:17:33,135 Briane, care-i faza, jigodie? Unde-i petrecărețul? 381 00:17:33,136 --> 00:17:34,845 Ține-l la rece pentru mine, da? 382 00:17:34,846 --> 00:17:38,682 L-aș sparge pe tocilarul ăla ca pe un ou de ciocolată. Briane! 383 00:17:38,683 --> 00:17:40,851 Pe bune, ce e în capul meu? 384 00:17:40,852 --> 00:17:43,270 - E căsătorit. Și eu, la fel. - Serios? 385 00:17:43,271 --> 00:17:46,399 Cu un bărbat frumos și bogat, cu fizicul lui Isus pe cruce. 386 00:17:47,192 --> 00:17:49,651 Nu m-a mai atins nimeni de șase săptămâni. 387 00:17:49,652 --> 00:17:52,655 - Anita. - Faceți-vă treaba, vă rog. Mersi. 388 00:17:54,574 --> 00:17:57,994 E stresul din lipsa dragostei. Așa se întâmplă. 389 00:18:03,249 --> 00:18:05,418 Doamne, îl iubesc! 390 00:18:08,254 --> 00:18:10,839 Mă descurc grozav aici, da? Grozav! 391 00:18:10,840 --> 00:18:12,758 Și petrec de minune de ziua mea. 392 00:18:12,759 --> 00:18:14,886 Îți mulțumesc pentru griji, mamă. 393 00:18:15,679 --> 00:18:17,263 Și mersi pentru cardul V-buck. 394 00:18:18,390 --> 00:18:19,890 - Doamne! - Bryson! 395 00:18:19,891 --> 00:18:23,060 Scuze, voiam să te întreb. Ce e cu peticul de pe ochi? 396 00:18:23,061 --> 00:18:26,021 Am uitat să-mi scot o lentilă de contact patru nopți, 397 00:18:26,022 --> 00:18:27,981 din cauza dezechilibrului muncă-viață. 398 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 Și mi-am ars globul ocular. 399 00:18:29,776 --> 00:18:32,236 Dar măcar mă ajută să vizualizez cadrele. 400 00:18:32,237 --> 00:18:33,612 Uitându-mă cu un ochi. 401 00:18:33,613 --> 00:18:35,615 - O să-l țin. - E ziua ta, Bryson? 402 00:18:37,242 --> 00:18:38,450 Nu-i spune lui Pat! 403 00:18:38,451 --> 00:18:41,995 Se supără că nu mi-am luat o felicitare și nu l-am pus s-o semneze. 404 00:18:41,996 --> 00:18:45,833 Bine. Ratăm amândoi multe chestii. Oare o să merite? 405 00:18:45,834 --> 00:18:47,501 Industria asta moare în doi ani. 406 00:18:47,502 --> 00:18:50,130 Iar noi ne pierdem cei mai frumoși ani pentru Tecto? 407 00:18:51,715 --> 00:18:52,966 Mă rog, la mulți ani! 408 00:19:00,598 --> 00:19:02,057 Anita, unde ai fost? 409 00:19:02,058 --> 00:19:04,143 A venit Pat, iar Eric încă mai cugetă. 410 00:19:04,144 --> 00:19:06,186 Dan, fii adult și preia controlul! 411 00:19:06,187 --> 00:19:08,022 Apeși pe buton și câștigi un premiu. 412 00:19:08,023 --> 00:19:10,149 Ce ușor e! Sunt un mare iubăreț. 413 00:19:10,150 --> 00:19:12,359 Ăla e vibratorul cu bluetooth, Peter? 414 00:19:12,360 --> 00:19:15,237 Presetare cinci. Asta merge întotdeauna. 415 00:19:15,238 --> 00:19:16,740 Se pare că îi place! 416 00:19:17,782 --> 00:19:20,993 Peter, sincer, pe mine mă doare în cur, 417 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 dar va trebui să te trimitem la un curs. 418 00:19:23,288 --> 00:19:25,497 Normal. Alt curs de la HR. 419 00:19:25,498 --> 00:19:28,418 Nici în bibliotecile din închisori nu înveți atât! 420 00:19:29,252 --> 00:19:31,420 Gata, oameni buni. 421 00:19:31,421 --> 00:19:33,005 Pregătiți biletele! Mersi. 422 00:19:33,006 --> 00:19:35,216 Bine. Distragem atenția echipei. 423 00:19:35,717 --> 00:19:40,304 Iar câștigătorul este galben 319. 424 00:19:40,305 --> 00:19:42,474 Galben 319? 425 00:19:43,141 --> 00:19:45,392 Da! 426 00:19:45,393 --> 00:19:48,145 - Nu! - Da! La dracu', am câștigat! 427 00:19:48,146 --> 00:19:51,315 Să-mi bag picioarele, mereu câștig la chestiile astea. 428 00:19:51,316 --> 00:19:53,525 De patru ori la rând. Incredibil! 429 00:19:53,526 --> 00:19:54,778 Vreau să zic ceva. 430 00:19:55,487 --> 00:19:58,865 Salut! Voiam să spun ceva echipei noastre... 431 00:20:00,867 --> 00:20:05,037 Știu că a fost o săptămână lungă, da? 432 00:20:05,038 --> 00:20:08,791 Dar va sosi un oaspete important pe platou. 433 00:20:08,792 --> 00:20:12,252 Bine? Așa că nu adormiți și n-o dați în bară! 434 00:20:12,253 --> 00:20:14,798 Ne-am înțeles? Trezirea! 435 00:20:16,675 --> 00:20:17,841 Și la dracu' cu Eric! 436 00:20:17,842 --> 00:20:20,302 Să-l ia dracu'! A omorât petrecerea. 437 00:20:20,303 --> 00:20:22,221 Azi e ziua când a murit muzica. 438 00:20:22,222 --> 00:20:25,057 Vreți să auziți un cântec de protest? La naiba! 439 00:20:25,058 --> 00:20:27,017 - Se revoltă. - Modul Avion protestează! 440 00:20:27,018 --> 00:20:30,020 Ce zici dacă mă duc acum la petrecere, să mă fut cu unul? 441 00:20:30,021 --> 00:20:31,897 Eric e un ucigaș. A stricat atmosfera. 442 00:20:31,898 --> 00:20:35,359 La dracu' cu Eric! La dracu' cu Eric! 443 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 Eric, răspunde! Se revoltă lumea. 444 00:20:38,571 --> 00:20:41,115 Eric! Sunt pe buza prăpastiei, omule. 445 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Mi-ar prinde bine paginile alea, da? 446 00:20:44,452 --> 00:20:48,331 Te rog, hai să filmăm! Înainte să fie prea târziu. 447 00:20:49,457 --> 00:20:51,792 Liniște! Gata! Băieți... 448 00:20:51,793 --> 00:20:55,462 Daniel, le am. Sosesc pagini noi, rescrise. 449 00:20:55,463 --> 00:20:58,465 Dan, scade intensitatea vântului. Acum ori niciodată. 450 00:20:58,466 --> 00:20:59,634 Bine. Nu repetăm! 451 00:21:00,218 --> 00:21:01,802 - Filmăm! - Haide! 452 00:21:01,803 --> 00:21:04,054 Dag vrea să terminăm urgent. 453 00:21:04,055 --> 00:21:05,597 Dan, urmăresc totul din rulotă. 454 00:21:05,598 --> 00:21:08,643 Fiindcă mi-e frig. Nu mă ascund de Chris Nolan. 455 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 Părțile noi de la Eric. 456 00:21:12,522 --> 00:21:14,148 Ce? E o scenă și mai lungă. 457 00:21:14,149 --> 00:21:17,359 Verifică-mi contractul! 48 de ore pentru replici noi. 458 00:21:17,360 --> 00:21:19,445 Eric, n-avem timp pentru monologul lui Peter. 459 00:21:19,446 --> 00:21:20,696 Vreau toată scena. 460 00:21:20,697 --> 00:21:22,823 Replici noi? E ceva și pentru mine? 461 00:21:22,824 --> 00:21:25,534 Dan, poți să-i zici lui Eric că-l dăm dracu'? 462 00:21:25,535 --> 00:21:28,245 Patru pagini nou la trei noaptea? Îl dau dracu'! 463 00:21:28,246 --> 00:21:30,414 Eric, Peter nu va zice noul monolog. 464 00:21:30,415 --> 00:21:33,125 Trebuie, dar murmurat. Trebuie să-l murmure. 465 00:21:33,126 --> 00:21:35,044 SFX întreabă cât gaz vrei. 466 00:21:35,045 --> 00:21:37,171 Și de ce Eric urăște Modul Avion? Pe bune. 467 00:21:37,172 --> 00:21:39,590 Dă drumul la gaz până la nivelul patru! 468 00:21:39,591 --> 00:21:41,050 Ai zis cumva patru? 469 00:21:41,051 --> 00:21:43,427 Trebuie să ardă cât durează noul monolog. 470 00:21:43,428 --> 00:21:45,180 Poți să-mi spui cât gaz? 471 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 Eric a zis până la nivelul zece. Și am pierdut legătura. 472 00:21:52,479 --> 00:21:53,687 Și noul monolog? 473 00:21:53,688 --> 00:21:55,356 Eric a zis că e o prostie. 474 00:21:55,357 --> 00:21:57,107 A scris o nouă replică. 475 00:21:57,108 --> 00:21:59,861 „E o zi fierbinte în iad, iar eu sunt diavolul.” 476 00:22:00,320 --> 00:22:01,987 Dan, ce faci? 477 00:22:01,988 --> 00:22:04,448 Pune supapa pe 11! Depășește limita! 478 00:22:04,449 --> 00:22:06,867 O să se topească mingea de gaz. 479 00:22:06,868 --> 00:22:08,827 Eu sunt doar mesagerul. Ia-te de șef! 480 00:22:08,828 --> 00:22:11,205 - Se întețește vântul. - Pe poziții! 481 00:22:11,206 --> 00:22:12,873 Clachetă de final! 482 00:22:12,874 --> 00:22:14,124 Ești pregătit, Dan? 483 00:22:14,125 --> 00:22:16,710 E noaptea mingii de foc. O să ne omoare pe toți. 484 00:22:16,711 --> 00:22:17,878 - Atenție! - Liniște! 485 00:22:17,879 --> 00:22:19,797 - Și... - Sunet! 486 00:22:19,798 --> 00:22:21,007 Acțiune! 487 00:22:31,267 --> 00:22:34,145 Ochiule, te implor! N-o face! 488 00:22:34,854 --> 00:22:37,941 E o zi fierbinte în iad, iar eu sunt diavolul. 489 00:22:40,193 --> 00:22:41,653 Se întețește vântul. Hai odată! 490 00:22:48,410 --> 00:22:51,329 Și... mingea de foc! 491 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 Ochi! 492 00:23:01,506 --> 00:23:02,757 Te rog să n-o faci! 493 00:23:04,676 --> 00:23:05,718 Ochi! 494 00:23:05,719 --> 00:23:06,803 Nu! 495 00:23:12,559 --> 00:23:14,894 - Și tăiem! - Tăiați! 496 00:23:16,604 --> 00:23:18,856 - S-a topit mingea. Nu putem repeta. - Doamne! 497 00:23:18,857 --> 00:23:21,567 - Am reușit? - Clachetă de final! 498 00:23:21,568 --> 00:23:24,737 - Bravo! A fost bine. - Da, am reușit. 499 00:23:24,738 --> 00:23:28,033 În sfârșit, o rază de soare în țara asta infernală! 500 00:23:28,658 --> 00:23:31,244 Transmite-i mulțumiri regizorului! E un geniu. 501 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 Da, este. 502 00:23:36,958 --> 00:23:37,959 Un adevărat vizionar. 503 00:23:39,377 --> 00:23:41,087 Să fiu a dracului dacă n-a fost tare! 504 00:23:45,133 --> 00:23:46,384 Credeam că va fi mai mare. 505 00:23:53,266 --> 00:23:54,267 Bună! 506 00:23:56,144 --> 00:23:58,354 - A fost fantastic! - Credeam că m-au prăjit. 507 00:23:58,355 --> 00:24:00,565 - A fost fantastic. Și tu, la fel. - Da. 508 00:24:06,696 --> 00:24:08,906 Bine, plec acasă. Mă duc să mă omor. 509 00:24:08,907 --> 00:24:10,617 - Bine. Pa! - Pa! 510 00:24:11,993 --> 00:24:13,244 Bine. 511 00:24:19,876 --> 00:24:22,711 Deci ai o replică în film. 512 00:24:22,712 --> 00:24:23,921 M-ai întrecut. 513 00:24:23,922 --> 00:24:26,007 La ce te referi? Erau scrise de Eric. 514 00:24:26,883 --> 00:24:27,883 Te duci la petrecere? 515 00:24:27,884 --> 00:24:29,678 Petrecărețul a plecat cu alta. 516 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 Cu Briane. Ea și-a tras-o cu petrecărețul. 517 00:24:32,806 --> 00:24:34,181 - Tipic! - Da. 518 00:24:34,182 --> 00:24:37,393 În privința carierei, începe de jos, și o să ajungi departe. 519 00:24:37,394 --> 00:24:39,061 Ești tânără. Ai timp. 520 00:24:39,062 --> 00:24:41,897 Sunt o femeie de 35 de ani. 521 00:24:41,898 --> 00:24:44,734 Am pielea întinsă și datorii, de-aia zice lumea că-s tânără. 522 00:24:47,070 --> 00:24:48,570 Aha! 523 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 Atunci, multă baftă! 524 00:24:58,331 --> 00:25:00,624 Daniel, de ce n-am filmat noua scenă? 525 00:25:00,625 --> 00:25:02,001 Ascultă, Peter a refuzat. 526 00:25:02,002 --> 00:25:04,294 Și a improvizat ceva. Din fericire, a mers. 527 00:25:04,295 --> 00:25:06,423 Unde e Nolan al meu? 528 00:25:07,590 --> 00:25:09,926 L-am văzut lungindu-și gâtul. Suricata naibii! 529 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 Vai, Doamne! 530 00:25:12,637 --> 00:25:13,679 Da. 531 00:25:13,680 --> 00:25:15,265 Christopher Nolan. 532 00:25:18,309 --> 00:25:19,601 În orice caz... 533 00:25:19,602 --> 00:25:21,186 Ce dracu' face? 534 00:25:21,187 --> 00:25:22,688 ...am o idee. 535 00:25:22,689 --> 00:25:24,148 Nu poate vorbi cu Nolan! 536 00:25:24,149 --> 00:25:25,858 Două cuvinte: dinozauri spațiali. 537 00:25:25,859 --> 00:25:28,236 Cred că recuperează timpul pierdut. 538 00:25:29,195 --> 00:25:30,988 Dar cu cape pentru aripi. 539 00:25:30,989 --> 00:25:32,656 Niciun dinozaur nu știe... 540 00:25:32,657 --> 00:25:37,662 Dacă întreabă Shane, zi-i că Nolan mi-a refuzat politicos avansurile. 541 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 Regizor cu creier? E ultimul lucru de care am nevoie. 542 00:25:42,250 --> 00:25:45,002 M-a durut capul în trei fusuri orare. Nu pot să dorm. 543 00:25:45,003 --> 00:25:46,795 Dar ăsta e showbizul, am dreptate? 544 00:25:46,796 --> 00:25:48,340 Ca întotdeauna. 545 00:25:50,675 --> 00:25:52,009 Următoarea oprire: Armenia. 546 00:25:52,010 --> 00:25:54,137 Loc de filmare? 547 00:25:55,180 --> 00:25:56,598 O să iasă scântei. 548 00:25:57,807 --> 00:25:59,266 Nu, tot nu-mi place. 549 00:25:59,267 --> 00:26:01,227 Ce dracu', ăla e Tom Cruise! 550 00:26:03,063 --> 00:26:04,271 Sărbătoritule! 551 00:26:04,272 --> 00:26:05,899 Scuzați-mă! 552 00:26:08,109 --> 00:26:09,402 Mergem să luăm vafe. 553 00:26:11,196 --> 00:26:12,238 La mulți ani! 554 00:26:13,615 --> 00:26:15,657 Salut! La mulți ani! 555 00:26:15,658 --> 00:26:18,118 - Doamne! Mersi. - Tare peticul ăla! 556 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 Am avut unul în filme. 557 00:26:23,458 --> 00:26:26,210 Următorul se numește „Piele și dantelă”. 558 00:26:26,211 --> 00:26:27,796 Du-te-n mă-ta! 559 00:26:28,672 --> 00:26:30,006 Drace! Am bulit-o. 560 00:26:30,590 --> 00:26:31,632 Scuze! O clipă! 561 00:26:31,633 --> 00:26:33,593 O iau de la capăt. Nu-i nimic. 562 00:26:34,177 --> 00:26:37,429 Nicio grijă! Fiți pe fază! Nu-i nimic. 563 00:26:37,430 --> 00:26:39,349 - „Piele și dantelă.” - Du-te dracu'! 564 00:26:48,817 --> 00:26:50,235 O să iasă scântei! 565 00:26:51,945 --> 00:26:55,322 Auzi, Heidi? Du-te să-ți iei o cafea! 566 00:26:55,323 --> 00:26:57,157 O să repet singur de câteva ori. 567 00:26:57,158 --> 00:26:59,536 Lasă camera pornită, mă descurc singur. 568 00:27:01,121 --> 00:27:02,747 O să iasă scântei! 569 00:27:03,915 --> 00:27:04,916 O să iasă... 570 00:27:08,003 --> 00:27:09,379 O să iasă scântei. 571 00:27:14,759 --> 00:27:17,679 Sunt doar niște cuvinte. Înnebunesc! 572 00:27:18,430 --> 00:27:19,680 Spune-o ritmat! 573 00:27:19,681 --> 00:27:22,266 O să... Sunt simple cuvinte. Bine. 574 00:27:22,267 --> 00:27:23,892 Înnebunesc. 575 00:27:23,893 --> 00:27:25,269 O să mor tânăr. 576 00:27:25,270 --> 00:27:26,688 Sunt obosit. 577 00:27:27,397 --> 00:27:28,814 Nu pot să dorm. 578 00:27:28,815 --> 00:27:30,607 Am nevoie de ajutor. 579 00:27:30,608 --> 00:27:32,234 Scânteile mă vor ajuta. 580 00:27:32,235 --> 00:27:38,198 O să iasă scântei! Din nou. 581 00:27:38,199 --> 00:27:40,868 O să iasă scântei! Asta e! 582 00:27:40,869 --> 00:27:43,328 O să iasă scântei! Nu așa tare. 583 00:27:43,329 --> 00:27:44,955 O să iasă scântei. 584 00:27:44,956 --> 00:27:46,749 Mi-a ieșit. Heidi! 585 00:27:46,750 --> 00:27:48,335 - Gata? - Da. 586 00:27:50,170 --> 00:27:51,754 Am nimerit-o. 587 00:27:51,755 --> 00:27:52,922 Da. 588 00:27:53,673 --> 00:27:56,051 Va trebui doar să tai câte ceva. 589 00:27:56,593 --> 00:27:58,595 Subtitrarea: Aurelia Costache