1
00:00:05,005 --> 00:00:07,589
Sfârșitul unei săptămâni grele.
Multe nopți lungi.
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,719
Ne-au anunțat de la spital
că Monica își revine.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,887
Pentru cei care nu știu, a ațipit la volan
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
și a intrat într-o cireadă.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,853
Partea bună e
că acum are congelatorul plin.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,730
E pornit?
7
00:00:22,731 --> 00:00:26,109
Pentru a vă mulțumi pentru o săptămână
grea de filmări nocturne,
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,986
studioul vă face cadou
9
00:00:28,987 --> 00:00:32,032
un set uriaș Jenga.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,787
Dar, pentru Eric, vă cerem un ultim efort.
11
00:00:38,788 --> 00:00:41,206
Marea lui scenă cu mingea de foc!
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,833
E vineri spre sâmbătă.
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,753
Bine? E viner-bătă!
14
00:00:45,795 --> 00:00:47,172
Febra de viner-bătă seara.
15
00:00:48,173 --> 00:00:50,592
Da, Febra de viner-bătă seara!
16
00:00:52,427 --> 00:00:54,304
Hai să ne distrăm, să ne vine-străm...
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,974
Rapid, până nu fac un rug
din scândurelele Jenga și mă ard pe el.
18
00:00:58,975 --> 00:01:01,602
Un joc Jenga? Lucrăm și la un film Jenga.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,354
Deși s-ar putea să pice.
20
00:01:03,355 --> 00:01:05,314
- Un set Jenga?
- Mă piș pe el!
21
00:01:05,315 --> 00:01:06,899
Țin cont de dezacord, Martin.
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,026
Am vreo șansă să plec la o petrecere?
23
00:01:09,027 --> 00:01:10,277
Nici măcar una.
24
00:01:10,278 --> 00:01:13,281
Grozav! Mersi că te-ai gândit puțin.
25
00:01:18,286 --> 00:01:20,120
Ce se întâmplă, echipă Tecto?
26
00:01:20,121 --> 00:01:21,246
E seara cea mare.
27
00:01:21,247 --> 00:01:23,749
Glumești? Filmarea mingii de foc?
Sunt entuziaști.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,293
Nu-și încap în piele.
29
00:01:28,129 --> 00:01:29,129
Alertă de furtună.
30
00:01:29,130 --> 00:01:32,341
A băut prea repede apa acidulată,
iar acum sughiță.
31
00:01:32,342 --> 00:01:36,136
Apropo, mai e și lună plină.
Ațâță poftele.
32
00:01:36,137 --> 00:01:37,930
- Știi cum face.
- Nu prea.
33
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
Se uită la calificările din Formula 1.
34
00:01:40,892 --> 00:01:44,478
Bună, tată! Eu sunt. Sunt la bunica.
Când ne vedem?
35
00:01:44,479 --> 00:01:46,647
Auziți? Am putea fi într-un loc mai bun.
36
00:01:46,648 --> 00:01:48,232
Să fii sigur!
37
00:01:48,233 --> 00:01:50,651
Hai să filmăm
înainte să se răscoale echipa,
38
00:01:50,652 --> 00:01:52,444
apoi ne facem de cap. Mulțumite?
39
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
- Nici pe departe.
- Nici eu.
40
00:01:54,864 --> 00:01:56,116
Eu sunt fericită.
41
00:01:56,783 --> 00:01:59,160
Bună, Rufus! Seară bună!
42
00:02:07,210 --> 00:02:09,837
Bine, gașcă! Pe poziții!
43
00:02:09,838 --> 00:02:12,715
Mamă, ce motivată ești!
44
00:02:12,716 --> 00:02:14,383
Ce e? Cred în viziunea lui Eric.
45
00:02:14,384 --> 00:02:16,677
Și încerc s-ajung la o petrecere
să mi-o trag.
46
00:02:16,678 --> 00:02:18,804
Daniel, nu mai știu care e protocolul,
47
00:02:18,805 --> 00:02:21,640
dar am o problemă personală persistentă.
48
00:02:21,641 --> 00:02:22,808
Care anume?
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,476
Am o erecție și nu se-ndoaie.
50
00:02:24,477 --> 00:02:27,062
Mai bine păstrez distanța.
51
00:02:27,063 --> 00:02:29,606
O reacție chimică
la un integrator luat de dimineață.
52
00:02:29,607 --> 00:02:32,526
Te informez
din punct de vedere al HR-ului.
53
00:02:32,527 --> 00:02:33,694
Acum e problema ta.
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,404
Dan! Salut! Cum e...
55
00:02:35,405 --> 00:02:38,991
Adam, să știi
că am o erecție și nu se-ndoaie.
56
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
Mulțumesc, dle, pentru amabilitate.
57
00:02:42,579 --> 00:02:43,954
Ați văzut Borat?
58
00:02:43,955 --> 00:02:45,080
- Da.
- Știți filmul?
59
00:02:45,081 --> 00:02:46,999
„Frumos! Sex cu nevastă-mea.”
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Da, l-am văzut.
61
00:02:49,461 --> 00:02:51,670
Ce haios!
62
00:02:51,671 --> 00:02:54,965
Echipa e cu moralul la pământ.
63
00:02:54,966 --> 00:02:57,384
- Am închiriat o rulotă de brioșe.
- Super!
64
00:02:57,385 --> 00:03:00,764
Dar am renunțat la ea,
pentru că am o idee mai bună.
65
00:03:02,390 --> 00:03:04,099
Muzică live. Concert gratis.
66
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Știi trupa mea.
67
00:03:06,019 --> 00:03:07,895
Hai că o știi, ți-o amintești...
68
00:03:07,896 --> 00:03:10,189
Modul Avion, cea mai tare trupă din lume!
69
00:03:10,190 --> 00:03:12,900
Chiar e tare. Blues vesel. Ridică moralul.
70
00:03:12,901 --> 00:03:14,985
Prânzul la unu noaptea, da?
71
00:03:14,986 --> 00:03:16,070
Atunci, cel mult 30.
72
00:03:16,071 --> 00:03:18,072
Când terminăm, putem face tot concertul.
73
00:03:18,073 --> 00:03:19,865
- Tot concertul.
- Exact.
74
00:03:19,866 --> 00:03:23,535
Îmi trebuie microfonul din culise
și sistemul de sunet PA, să se audă bine.
75
00:03:23,536 --> 00:03:26,288
- Să încălzim atmosfera!
- O să fie demențial!
76
00:03:26,289 --> 00:03:28,874
Nu? Jagshemash. Chenquieh.
77
00:03:28,875 --> 00:03:31,336
- Da, bine. Pa! Mersi.
- Da.
78
00:03:32,170 --> 00:03:33,379
Ascunde chitara! Dă-i foc!
79
00:03:33,380 --> 00:03:35,381
Până nu mă trage echipa în țeapă.
80
00:03:35,382 --> 00:03:36,507
Să-i dăm drumul!
81
00:03:36,508 --> 00:03:39,135
Marea minge de foc a lui Eric!
Aprinde-o, maestre!
82
00:03:39,844 --> 00:03:41,387
Filmulețul din culise.
83
00:03:41,388 --> 00:03:43,389
Să vorbim despre Eric și mingea de foc.
84
00:03:43,390 --> 00:03:47,267
Îmi iese mai bine cu sunete scurte
pe kitul de presă electronic.
85
00:03:47,268 --> 00:03:49,437
Așa că o să spun niște cuvinte.
86
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
O să iasă scântei!
87
00:03:55,694 --> 00:03:56,820
O să repet.
88
00:04:00,115 --> 00:04:01,700
O să iasă scântei.
89
00:04:03,660 --> 00:04:05,369
Hai că pot!
90
00:04:05,370 --> 00:04:08,039
O să iasă scântei.
91
00:04:11,793 --> 00:04:13,378
O să iasă scântei.
92
00:04:15,422 --> 00:04:16,548
O să iasă scântei.
93
00:04:17,507 --> 00:04:20,509
O să iasă scântei.
94
00:04:20,510 --> 00:04:23,346
O să iasă...
95
00:04:25,140 --> 00:04:27,266
Nu mi s-a mai întâmplat. Scuze!
96
00:04:27,267 --> 00:04:28,476
Te simți bine, Pat?
97
00:04:29,728 --> 00:04:30,769
O să revenim.
98
00:04:30,770 --> 00:04:32,896
Și regizorul tău, Eric Bouchard?
99
00:04:32,897 --> 00:04:36,443
Simplu. Eric Bouchard e un geniu vizionar.
100
00:04:37,110 --> 00:04:39,903
Anita, și tu crezi că e un geniu?
101
00:04:39,904 --> 00:04:42,281
Hai, Anita! Zi că Eric e un geniu!
102
00:04:42,282 --> 00:04:44,242
Eric Bouchard e un geniu vizionar.
103
00:04:45,160 --> 00:04:47,703
Și voiam să spun
că, deși e filmul lui Eric,
104
00:04:47,704 --> 00:04:49,456
e și filmul Anitei.
105
00:04:50,498 --> 00:04:53,043
Vai, mersi! Ești mult prea amabil, Pat.
106
00:04:54,377 --> 00:04:55,919
Cred că asta a fost. Super!
107
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
- Da?
- Da.
108
00:04:59,758 --> 00:05:01,050
Pat, m-am prins ce faci.
109
00:05:01,051 --> 00:05:03,552
- Mi-o tragi din cauza lui Eric.
- Nu știu ce zici.
110
00:05:03,553 --> 00:05:05,304
Hei, Bryclop?
111
00:05:05,305 --> 00:05:06,680
Fii drăguț și adu-mi mașina!
112
00:05:06,681 --> 00:05:07,974
Bine. Valetul Bryclop.
113
00:05:08,725 --> 00:05:09,725
Gata, mă car.
114
00:05:09,726 --> 00:05:12,186
Distracție plăcută
la filmul pe care îl faceți!
115
00:05:12,187 --> 00:05:14,521
Apropo de scena din seara asta,
116
00:05:14,522 --> 00:05:17,191
cu mingea înfocată a morții...
117
00:05:17,192 --> 00:05:18,859
Nu vreau să mă dau mare,
118
00:05:18,860 --> 00:05:21,987
dar mare atenție
la mingea înfocată a morții!
119
00:05:21,988 --> 00:05:25,032
- Hai să tragem o dublă!
- Dag, mai ușor. Respiră!
120
00:05:25,033 --> 00:05:28,786
Previzualizarea. Lupta
pe care am filmat-o deja.
121
00:05:28,787 --> 00:05:32,290
Alte lupte. Violență și iar violență.
122
00:05:35,377 --> 00:05:37,796
Și din nou violență. Apoi violență.
123
00:05:38,463 --> 00:05:39,505
Și apoi scena.
124
00:05:39,506 --> 00:05:43,008
Ochiul mistuie soarele
prin portalul din cap.
125
00:05:43,009 --> 00:05:45,095
Și renaște sub forma unui ticălos.
126
00:05:45,720 --> 00:05:48,180
Un botez, dar cu foc.
127
00:05:48,181 --> 00:05:50,808
Nu cu apă, cum se face de obicei.
128
00:05:50,809 --> 00:05:52,226
- Ci cu foc.
- Deștept!
129
00:05:52,227 --> 00:05:55,771
Fiindcă mingea morții funcționează
pe două nivele.
130
00:05:55,772 --> 00:05:59,191
Să fie clar, e o minge fixă
și nu va funcționa pe două nivele.
131
00:05:59,192 --> 00:06:00,693
Nathan, de fapt, funcționează.
132
00:06:00,694 --> 00:06:03,696
Mingea fixată pe un singur nivel
depinde de vreme.
133
00:06:03,697 --> 00:06:05,239
- Da, da...
- Și merge
134
00:06:05,240 --> 00:06:07,492
- ...doar cu vântul sub 37 km/oră.
- Bine.
135
00:06:08,284 --> 00:06:10,035
Mersi. Da? Bine?
136
00:06:10,036 --> 00:06:11,120
S-o punem!
137
00:06:11,121 --> 00:06:13,497
Putem discuta
despre evoluția personajului meu?
138
00:06:13,498 --> 00:06:15,249
Dan, pot să-ți arăt ceva?
139
00:06:15,250 --> 00:06:17,793
Înainte să-i arăt lui Eric, ca să fie OK.
140
00:06:17,794 --> 00:06:19,753
Pentru sprintarea furișată,
141
00:06:19,754 --> 00:06:21,422
am lucrat cu instructorul meu.
142
00:06:21,423 --> 00:06:23,632
- „Sprintare furișată”?
- Da, ca în scenariu:
143
00:06:23,633 --> 00:06:25,051
„Tecto sprintează pe furiș.”
144
00:06:26,219 --> 00:06:28,679
Mă gândeam s-o fac oarecum energic,
145
00:06:28,680 --> 00:06:30,597
dar și ca și cum aș fi urmărit.
146
00:06:30,598 --> 00:06:32,474
Cred că asta e intenția lui Eric,
147
00:06:32,475 --> 00:06:33,600
dar uită-te și tu.
148
00:06:33,601 --> 00:06:36,812
Steph, de ce scrie
„Tecto sprintează pe furiș”?
149
00:06:36,813 --> 00:06:39,148
Așa a scris Eric, și eu am tastat.
150
00:06:39,149 --> 00:06:40,816
El e maestrul, așa că...
151
00:06:40,817 --> 00:06:43,485
Și cum sprintezi pe furiș?
152
00:06:43,486 --> 00:06:45,362
- O să aflăm acum.
- Vă uitați?
153
00:06:45,363 --> 00:06:46,447
- Da.
- Bine.
154
00:06:46,448 --> 00:06:47,782
Activează!
155
00:06:49,242 --> 00:06:51,619
Doamne, nu!
156
00:06:54,205 --> 00:06:55,247
Vă place?
157
00:06:55,248 --> 00:06:56,832
Vă mai arăt o dată. Uite!
158
00:06:56,833 --> 00:06:59,168
„Panicat.” „Tecto sprintează panicat.”
159
00:06:59,169 --> 00:07:00,878
- A, da.
- Vă uitați?
160
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
- Clar, așa mai merge.
- Activează!
161
00:07:09,637 --> 00:07:11,514
„Alergare furișată.” Ce ziceți?
162
00:07:12,849 --> 00:07:14,351
Ce zici, Dan?
163
00:07:16,227 --> 00:07:19,689
Da, chiar mi s-a părut pe furiș. Dar...
164
00:07:20,565 --> 00:07:23,317
Hai să vedem ce zice Eric!
165
00:07:23,318 --> 00:07:25,194
Maestrul. Eric!
166
00:07:25,195 --> 00:07:27,821
Am filmat scena asta mental de două ori.
167
00:07:27,822 --> 00:07:29,783
Gândește-te la muzica lui Hans Zimmer...
168
00:07:33,495 --> 00:07:35,121
Te filmez de aici, de jos,
169
00:07:35,914 --> 00:07:38,082
și am nevoie de replicile tale noi.
170
00:07:38,083 --> 00:07:41,294
- Le vrei pe toate, nu?
- Da, neapărat.
171
00:07:42,337 --> 00:07:43,338
Bine.
172
00:07:44,130 --> 00:07:46,840
„Îngenunchează în fața Ochiului Negru,
atoate profet!”
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,635
Și urmează o listă cu tot ce am văzut.
174
00:07:49,636 --> 00:07:51,303
Vrei să zic toate astea?
175
00:07:51,304 --> 00:07:53,722
Da. Și în mișcare, te rog.
176
00:07:53,723 --> 00:07:56,809
- Am...
- „Zi fierbinte în iad, eu sunt diavolul.”
177
00:07:56,810 --> 00:07:59,729
- Scrii cumva?
- Scutește-mă! Mâzgălesc și eu.
178
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
De ce nu filmează?
179
00:08:02,816 --> 00:08:05,443
Liniștește-te! E concentrat.
E obsedat de scena asta.
180
00:08:06,027 --> 00:08:09,113
Iar sughiță.
Probabil din cauza cugetării îndelungate.
181
00:08:09,114 --> 00:08:13,535
Sughițurile minții.
Liderul nostru curajos și nobil.
182
00:08:14,202 --> 00:08:16,245
Am auzit că are tatuaj cu Harry Potter,
183
00:08:16,246 --> 00:08:18,997
un Harry Potter desenat,
pe care nu-l arată nimănui.
184
00:08:18,998 --> 00:08:21,458
Sursele din apropierea lui nu confirmă
și nu neagă.
185
00:08:21,459 --> 00:08:24,169
Din nou monologul tău, Peter. Complet.
186
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Eric e un geniu, chiar e.
187
00:08:25,964 --> 00:08:28,048
- Oare?
- Nu, normal că nu e.
188
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
Dar știe să plaseze o cameră,
189
00:08:29,676 --> 00:08:32,761
e vineri, ora 23:00,
și avem nevoie de o paiață.
190
00:08:32,762 --> 00:08:35,806
N-avem ceva mai bun
decât Francis Ford Sughițuri.
191
00:08:35,807 --> 00:08:36,974
Îi dăm bătaie?
192
00:08:36,975 --> 00:08:41,271
Am văzut tot Războiul Etern
și al doilea Război Etern.
193
00:08:42,981 --> 00:08:44,274
Mingea mea de foc.
194
00:08:45,108 --> 00:08:47,027
Vai, ce strălucitoare o să fie!
195
00:08:47,652 --> 00:08:51,613
Eric, ai zis că lumea n-o să uite
mingea ta de foc. Zi-ne despre ea.
196
00:08:51,614 --> 00:08:52,865
Scuze!
197
00:08:52,866 --> 00:08:54,701
Eric, o știre importantă.
198
00:08:55,410 --> 00:08:57,412
Vine Christopher Nolan.
199
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Chris?
200
00:09:02,292 --> 00:09:03,376
Christopher Chris?
201
00:09:04,336 --> 00:09:06,754
- În seara asta?
- Trece pe aici.
202
00:09:06,755 --> 00:09:09,381
Dar, cunoscându-l,
o să dureze trei ore și jumătate...
203
00:09:09,382 --> 00:09:11,175
Cât unul dintre filmele...
204
00:09:11,176 --> 00:09:12,885
M-am prins, Stephanie.
205
00:09:12,886 --> 00:09:14,219
De ce vine?
206
00:09:14,220 --> 00:09:16,555
Caută locuri de filmat nocturne?
207
00:09:16,556 --> 00:09:20,268
- Sau poate... Bismarck.
- Nu cobi!
208
00:09:20,977 --> 00:09:23,771
Eric, din nou.
Spune-ne despre mingea de foc!
209
00:09:23,772 --> 00:09:30,820
TECTO
OCHIUL FURTUNII
210
00:09:31,154 --> 00:09:32,197
E mică, nu-i așa?
211
00:09:34,407 --> 00:09:37,577
Când ești aproape. Scuză-mă!
212
00:09:40,497 --> 00:09:41,539
Eric?
213
00:09:50,965 --> 00:09:53,634
Măiculiță, ce bule de gaz!
214
00:09:53,635 --> 00:09:55,928
Lună plină.
Cine știe ce s-ar putea întâmpla?
215
00:09:55,929 --> 00:10:00,350
Mamă, nu vreau să fiu dramatic,
dar mă lupt cu o minge de foc.
216
00:10:01,851 --> 00:10:04,228
Bine. Acoperă-l cu paie. Zi-i că doarme.
217
00:10:04,229 --> 00:10:06,230
Mă ocup când vin acasă, da? Pa!
218
00:10:06,231 --> 00:10:10,776
Vai, câte sacrificii!
Tu ești adevăratul erou, Tatăl Invizibil!
219
00:10:10,777 --> 00:10:13,153
Îl afectează mai puțin
dacă sunt când se trezește.
220
00:10:13,154 --> 00:10:15,030
Trebuie să evităm erecția lui Peter.
221
00:10:15,031 --> 00:10:17,741
Studioul insistă că nu trebuie să se vadă.
222
00:10:17,742 --> 00:10:19,410
O ștergem la VFX sau...
223
00:10:19,411 --> 00:10:21,412
Nu cumva să ți-o tragi în filmele astea!
224
00:10:21,413 --> 00:10:24,081
O ștergem în postproducție. Da?
225
00:10:24,082 --> 00:10:26,250
Este și nu este. Erecția lui Schrödinger.
226
00:10:26,251 --> 00:10:28,502
Perfect. Scula lui Schrödinger.
227
00:10:28,503 --> 00:10:30,212
Pare o petrecere de rahat.
228
00:10:30,213 --> 00:10:31,797
- Nu e nimeni.
- Concentrare!
229
00:10:31,798 --> 00:10:33,173
Drace! Au venit acum.
230
00:10:33,174 --> 00:10:34,842
Ce naiba? Aia e Briane?
231
00:10:34,843 --> 00:10:36,677
- Dag!
- Trebuie să sun.
232
00:10:36,678 --> 00:10:37,928
Dacă aia e Briane, sun.
233
00:10:37,929 --> 00:10:40,180
- Dag, ne concentrăm?
- Sal, aia e Briane?
234
00:10:40,181 --> 00:10:41,890
Sal, e și Briane acolo?
235
00:10:41,891 --> 00:10:43,183
Aia e Briane, Sal?
236
00:10:43,184 --> 00:10:45,936
- Sal, e Briane?
- Încercăm să aflăm dacă aia e Briane.
237
00:10:45,937 --> 00:10:48,564
- Dan, încetinește vântul.
- Mingea de foc, fiți gata!
238
00:10:48,565 --> 00:10:50,399
- Unde e Eric?
- Eric e în rulotă
239
00:10:50,400 --> 00:10:52,609
- ...și nu vrea să iasă.
- Era Briane.
240
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
Tocmai a ajuns acolo. Tipic!
241
00:10:57,824 --> 00:10:59,867
Zvonuri despre o anumită sosire.
242
00:10:59,868 --> 00:11:01,161
Deși știu cum e Chris...
243
00:11:01,911 --> 00:11:04,872
- Scuze, ce înseamnă asta?
- Cugetă și sughiță.
244
00:11:04,873 --> 00:11:06,749
N-are timp să cugete, ce dracu'!
245
00:11:06,750 --> 00:11:08,084
Nu e ora de cugetat.
246
00:11:08,585 --> 00:11:11,170
- Dan, te cheamă Peter.
- Dag, ocupă-te tu!
247
00:11:11,171 --> 00:11:12,838
Promovată să mă ocup de erecții.
248
00:11:12,839 --> 00:11:14,840
Erecția a coborât. E altceva.
249
00:11:14,841 --> 00:11:18,178
Eric, încetinește vântul.
E momentul mingii de foc.
250
00:11:18,928 --> 00:11:19,929
Eric.
251
00:11:21,306 --> 00:11:22,307
Salut!
252
00:11:23,850 --> 00:11:25,309
Daniel...
253
00:11:25,310 --> 00:11:27,395
Nu mai sunt convins
de scena din seara asta.
254
00:11:29,314 --> 00:11:30,982
Din cauza lui Christopher Nolan?
255
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
Nici gând!
256
00:11:34,194 --> 00:11:36,654
Mă piș de două ori
pe ce crede Christopher Nolan.
257
00:11:39,574 --> 00:11:40,574
Albirea?
258
00:11:40,575 --> 00:11:43,535
- Oricum o făceam.
- Da, cum să nu, știam.
259
00:11:43,536 --> 00:11:48,500
Mă gândeam
că mingea mea de foc e prea mică
260
00:11:50,627 --> 00:11:54,880
- ...față de...
- Oppenheimer?
261
00:11:54,881 --> 00:11:56,257
Față de bomba atomică?
262
00:11:57,050 --> 00:11:59,259
Mă rog, orice o să arate mic
263
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
în comparație cu Armaghedonul nuclear.
264
00:12:03,181 --> 00:12:04,682
Toată lumea în pauză!
265
00:12:04,683 --> 00:12:06,350
Lucrez la monologul lui Peter.
266
00:12:06,351 --> 00:12:08,144
Eric, nu, ascultă-mă...
267
00:12:08,937 --> 00:12:11,522
Am rămas toți în seara asta pentru tine.
268
00:12:11,523 --> 00:12:14,775
Da? Avem o macara de filmat de 80 de tone,
269
00:12:14,776 --> 00:12:18,028
cel mai mare rezervor de gaze
din nordul Europei.
270
00:12:18,029 --> 00:12:19,655
Echipa a înghețat de frig.
271
00:12:19,656 --> 00:12:23,410
Sunt toți obosiți.
Sunt extrem de excitați.
272
00:12:24,619 --> 00:12:28,665
Până răsare soarele, trebuie
să filmăm scena și să plecăm acasă.
273
00:12:29,249 --> 00:12:30,875
Putem filma, te rog?
274
00:12:33,211 --> 00:12:35,088
Știi ceva, Daniel?
275
00:12:35,880 --> 00:12:37,924
Am înghițit mult căcat pentru filmul ăsta.
276
00:12:39,718 --> 00:12:41,885
O grămadă de balegi Subway.
277
00:12:41,886 --> 00:12:42,971
Da.
278
00:12:43,638 --> 00:12:47,057
Și am făcut-o pentru că,
la capătul curcubeului de balegi,
279
00:12:47,058 --> 00:12:50,186
se află un vas, nu cu alte balegi,
ci cu aur.
280
00:12:50,770 --> 00:12:52,564
- Da.
- Da.
281
00:12:53,231 --> 00:12:55,274
Dacă vine Christopher Nolan în seara asta
282
00:12:55,275 --> 00:12:58,193
și îi place scena mea,
s-ar putea să mă roage
283
00:12:58,194 --> 00:13:00,779
să filmez Sânge și fier,
filmul său biografic Bismarck,
284
00:13:00,780 --> 00:13:03,033
unde este producător executiv.
285
00:13:04,200 --> 00:13:05,993
Așa că... spune echipei
286
00:13:05,994 --> 00:13:09,039
că geniul cugetă.
287
00:13:21,760 --> 00:13:24,929
Peter, intru! Sper că nu mai ai una.
288
00:13:27,140 --> 00:13:28,807
Daniel nu e?
289
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
E o chestiune personală.
290
00:13:31,353 --> 00:13:33,062
Fii serios! Am frați.
291
00:13:33,063 --> 00:13:34,480
Am auzit de toate.
292
00:13:34,481 --> 00:13:38,568
Încerc să-mi conectez iPhone-ul
la un vibrator cu bluetooth.
293
00:13:39,152 --> 00:13:41,653
Nu, asta e nouă. Să auzim!
294
00:13:41,654 --> 00:13:45,408
Pentru mine, nu e. Se află undeva
pe soția mea. Ea e în Surrey.
295
00:13:46,534 --> 00:13:48,536
Ce obosit sunt!
296
00:13:50,121 --> 00:13:52,373
Sunt bătrân și obosit.
297
00:13:52,374 --> 00:13:55,084
- Vreau să fiu anulat.
- Da?
298
00:13:55,085 --> 00:13:56,710
Marele vis!
299
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
Fiecare zi e o sâmbătă anulată.
300
00:13:59,839 --> 00:14:01,590
Am auzit povești de la vechi prieteni.
301
00:14:01,591 --> 00:14:03,300
Să vezi ce grădini au!
302
00:14:03,301 --> 00:14:05,427
Putem să te anulăm, Peter.
303
00:14:05,428 --> 00:14:07,137
Nu poți. Asta e problema.
304
00:14:07,138 --> 00:14:10,349
Vulgaritatea mea e inclusă în preț.
Sunt imposibil de scufundat.
305
00:14:10,350 --> 00:14:12,393
Peter, Tubul pentru Înot.
306
00:14:12,394 --> 00:14:16,605
Iar chestia asta de ce trebuie
să fie așa complicată?
307
00:14:16,606 --> 00:14:18,899
Bluetooth? Se făcea totul manual
pe vremea mea.
308
00:14:18,900 --> 00:14:21,235
Acționat de la distanță, prin internet.
309
00:14:21,236 --> 00:14:25,114
Poți să-l faci să vibreze prin telefon,
310
00:14:25,115 --> 00:14:27,575
ceea ce e perfect pentru mine, clar.
311
00:14:31,121 --> 00:14:33,623
Încerc să-i mențin treaz interesul.
312
00:14:40,130 --> 00:14:41,422
O fac eu.
313
00:14:41,423 --> 00:14:44,217
Hai s-o excităm
pe iubita ta soție. Dă-mi-l!
314
00:14:44,884 --> 00:14:46,261
Ești adorabilă.
315
00:14:47,846 --> 00:14:48,930
Ce amabilă!
316
00:14:51,182 --> 00:14:52,308
Fii binecuvântată!
317
00:14:52,892 --> 00:14:54,769
Fii binecuvântată!
318
00:14:57,188 --> 00:15:00,149
Eric se simte prost. Crede
că Nolan va râde de mingea lui de foc.
319
00:15:00,150 --> 00:15:02,776
Bietul domn Sughiț și văpăile rușinii.
320
00:15:02,777 --> 00:15:04,236
Dag, lași telefonul ăla?
321
00:15:04,237 --> 00:15:06,030
Generația ta și telefoanele...
322
00:15:06,031 --> 00:15:08,198
Conectez vibratorul lui Peter
prin bluetooth.
323
00:15:08,199 --> 00:15:09,742
N-am auzit ce-ai zis.
324
00:15:09,743 --> 00:15:10,909
Agitație mare.
325
00:15:10,910 --> 00:15:13,579
Au făcut razie la recuzită.
Am confiscat ăsta.
326
00:15:13,580 --> 00:15:15,998
- Au gravat numele lui Eric pe el.
- Bine.
327
00:15:15,999 --> 00:15:18,334
N-am putea organiza o loterie?
328
00:15:18,335 --> 00:15:21,754
Distrage-i cu bani!
Ține-i ocupați până vine Eric!
329
00:15:21,755 --> 00:15:23,922
E esențial să nu afle că cugetă.
330
00:15:23,923 --> 00:15:25,007
Bine.
331
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
Cugetă adâncă. Poate dura toată noaptea.
332
00:15:27,010 --> 00:15:28,093
S-a conectat.
333
00:15:28,094 --> 00:15:29,346
Am făcut un om fericit.
334
00:15:31,389 --> 00:15:34,351
De ce nu filmăm? E frig și suntem obosiți.
335
00:15:34,934 --> 00:15:36,018
Ce se întâmplă, Daniel?
336
00:15:36,019 --> 00:15:37,353
Ce dracu', cugetă cumva?
337
00:15:37,354 --> 00:15:39,104
Nici vorbă. Eric nu cugetă.
338
00:15:39,105 --> 00:15:41,231
Nu, vântul. Bate vântul. Vântul e de vină.
339
00:15:41,232 --> 00:15:43,942
Dar puneți cinci dolari la bătaie!
Poate câștigați ceva.
340
00:15:43,943 --> 00:15:46,363
- Bine, haide! Mișcă!
- Du-te dracu'!
341
00:15:47,989 --> 00:15:50,199
- Să-mi trag una!
- Am ascuns chitara lui Adam,
342
00:15:50,200 --> 00:15:53,035
- ...dar mai are una.
- Îmi împrumuți microfonul din culise?
343
00:15:53,036 --> 00:15:55,871
Din păcate, e defect. Va trebui să...
344
00:15:55,872 --> 00:15:59,375
Nu știu dacă știi
că echipa e foarte supărată.
345
00:15:59,376 --> 00:16:02,419
Și îmi cer cu insistență
să cânt un boogie-woogie.
346
00:16:02,420 --> 00:16:04,380
Știu, amice, dar...
347
00:16:04,381 --> 00:16:07,299
Voiam să fac toate coverurile,
hituri sigure,
348
00:16:07,300 --> 00:16:11,261
dar apoi m-am gândit
că nu vor cântece originale.
349
00:16:11,262 --> 00:16:14,056
- Vor cântecele trupei Modul Avion.
- Da.
350
00:16:14,057 --> 00:16:15,849
„Foc de minciuni.”
351
00:16:15,850 --> 00:16:17,476
- „Dantelă și piele.”
- Da.
352
00:16:17,477 --> 00:16:20,229
- „Polaroid de vară.”
- Polaroid de vară
353
00:16:20,230 --> 00:16:21,980
- Da.
- Da, ce-mi place!
354
00:16:21,981 --> 00:16:24,567
Chestia e că Eric n-a fost de acord.
355
00:16:26,152 --> 00:16:28,196
- Ce?
- N-a vrut el.
356
00:16:29,698 --> 00:16:31,199
- Eric?
- Da.
357
00:16:32,409 --> 00:16:33,409
Bine.
358
00:16:33,410 --> 00:16:36,286
- Îmi pare rău, frate...
- Dă-l dracu' pe ăla!
359
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
Încep să cred
360
00:16:39,499 --> 00:16:40,958
- ...că e cam abureală.
- Da.
361
00:16:40,959 --> 00:16:42,751
Ce e aia „sprintare furișată”?
362
00:16:42,752 --> 00:16:44,962
Scuză-mă, dar e ciudat.
363
00:16:44,963 --> 00:16:47,799
Și mai circulă un zvon că...
364
00:16:48,717 --> 00:16:51,885
cică se culcă cu pantofii în picioare.
Cine naiba face asta?
365
00:16:51,886 --> 00:16:55,305
Filmare nocturnă! Preferata mea.
Mic-dejun la miezul nopții.
366
00:16:55,306 --> 00:16:58,058
- Cotlet de porc la răsărit.
- Nu credeam că vii iar.
367
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
Am auzit că poate să vină dl Nolan.
368
00:16:59,811 --> 00:17:02,396
- Bryclop, o cafea?
- Sigur. „Bryclop”...
369
00:17:02,397 --> 00:17:03,982
Dă-l dracu' pe Nolan!
370
00:17:04,941 --> 00:17:07,944
Sincer, nu mă dau în vânt
după rahaturile lui artistice.
371
00:17:08,528 --> 00:17:09,695
„Dar e cu spatele.”
372
00:17:09,696 --> 00:17:11,781
Păi, fă-l, frate, cu fața!
373
00:17:12,782 --> 00:17:14,366
Dar lui Shane îi place tipul.
374
00:17:14,367 --> 00:17:16,744
Am venit să m-asigur
că asistă la un spectacol.
375
00:17:16,745 --> 00:17:18,662
Crezi că reușești, Dan?
376
00:17:18,663 --> 00:17:22,541
Floare la ureche, eu sunt fără pereche.
Cum se spune.
377
00:17:22,542 --> 00:17:24,168
Nu zice nimeni așa.
378
00:17:24,169 --> 00:17:26,755
Unde e Anita?
379
00:17:27,630 --> 00:17:29,131
Isuse Hristoase!
380
00:17:29,132 --> 00:17:33,135
Briane, care-i faza, jigodie?
Unde-i petrecărețul?
381
00:17:33,136 --> 00:17:34,845
Ține-l la rece pentru mine, da?
382
00:17:34,846 --> 00:17:38,682
L-aș sparge pe tocilarul ăla
ca pe un ou de ciocolată. Briane!
383
00:17:38,683 --> 00:17:40,851
Pe bune, ce e în capul meu?
384
00:17:40,852 --> 00:17:43,270
- E căsătorit. Și eu, la fel.
- Serios?
385
00:17:43,271 --> 00:17:46,399
Cu un bărbat frumos și bogat,
cu fizicul lui Isus pe cruce.
386
00:17:47,192 --> 00:17:49,651
Nu m-a mai atins nimeni de șase săptămâni.
387
00:17:49,652 --> 00:17:52,655
- Anita.
- Faceți-vă treaba, vă rog. Mersi.
388
00:17:54,574 --> 00:17:57,994
E stresul din lipsa dragostei.
Așa se întâmplă.
389
00:18:03,249 --> 00:18:05,418
Doamne, îl iubesc!
390
00:18:08,254 --> 00:18:10,839
Mă descurc grozav aici, da? Grozav!
391
00:18:10,840 --> 00:18:12,758
Și petrec de minune de ziua mea.
392
00:18:12,759 --> 00:18:14,886
Îți mulțumesc pentru griji, mamă.
393
00:18:15,679 --> 00:18:17,263
Și mersi pentru cardul V-buck.
394
00:18:18,390 --> 00:18:19,890
- Doamne!
- Bryson!
395
00:18:19,891 --> 00:18:23,060
Scuze, voiam să te întreb.
Ce e cu peticul de pe ochi?
396
00:18:23,061 --> 00:18:26,021
Am uitat să-mi scot
o lentilă de contact patru nopți,
397
00:18:26,022 --> 00:18:27,981
din cauza dezechilibrului muncă-viață.
398
00:18:27,982 --> 00:18:29,775
Și mi-am ars globul ocular.
399
00:18:29,776 --> 00:18:32,236
Dar măcar mă ajută să vizualizez cadrele.
400
00:18:32,237 --> 00:18:33,612
Uitându-mă cu un ochi.
401
00:18:33,613 --> 00:18:35,615
- O să-l țin.
- E ziua ta, Bryson?
402
00:18:37,242 --> 00:18:38,450
Nu-i spune lui Pat!
403
00:18:38,451 --> 00:18:41,995
Se supără că nu mi-am luat o felicitare
și nu l-am pus s-o semneze.
404
00:18:41,996 --> 00:18:45,833
Bine. Ratăm amândoi multe chestii.
Oare o să merite?
405
00:18:45,834 --> 00:18:47,501
Industria asta moare în doi ani.
406
00:18:47,502 --> 00:18:50,130
Iar noi ne pierdem
cei mai frumoși ani pentru Tecto?
407
00:18:51,715 --> 00:18:52,966
Mă rog, la mulți ani!
408
00:19:00,598 --> 00:19:02,057
Anita, unde ai fost?
409
00:19:02,058 --> 00:19:04,143
A venit Pat, iar Eric încă mai cugetă.
410
00:19:04,144 --> 00:19:06,186
Dan, fii adult și preia controlul!
411
00:19:06,187 --> 00:19:08,022
Apeși pe buton și câștigi un premiu.
412
00:19:08,023 --> 00:19:10,149
Ce ușor e! Sunt un mare iubăreț.
413
00:19:10,150 --> 00:19:12,359
Ăla e vibratorul cu bluetooth, Peter?
414
00:19:12,360 --> 00:19:15,237
Presetare cinci. Asta merge întotdeauna.
415
00:19:15,238 --> 00:19:16,740
Se pare că îi place!
416
00:19:17,782 --> 00:19:20,993
Peter, sincer, pe mine mă doare în cur,
417
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
dar va trebui să te trimitem la un curs.
418
00:19:23,288 --> 00:19:25,497
Normal. Alt curs de la HR.
419
00:19:25,498 --> 00:19:28,418
Nici în bibliotecile din închisori
nu înveți atât!
420
00:19:29,252 --> 00:19:31,420
Gata, oameni buni.
421
00:19:31,421 --> 00:19:33,005
Pregătiți biletele! Mersi.
422
00:19:33,006 --> 00:19:35,216
Bine. Distragem atenția echipei.
423
00:19:35,717 --> 00:19:40,304
Iar câștigătorul este galben 319.
424
00:19:40,305 --> 00:19:42,474
Galben 319?
425
00:19:43,141 --> 00:19:45,392
Da!
426
00:19:45,393 --> 00:19:48,145
- Nu!
- Da! La dracu', am câștigat!
427
00:19:48,146 --> 00:19:51,315
Să-mi bag picioarele,
mereu câștig la chestiile astea.
428
00:19:51,316 --> 00:19:53,525
De patru ori la rând. Incredibil!
429
00:19:53,526 --> 00:19:54,778
Vreau să zic ceva.
430
00:19:55,487 --> 00:19:58,865
Salut! Voiam să spun ceva
echipei noastre...
431
00:20:00,867 --> 00:20:05,037
Știu că a fost o săptămână lungă, da?
432
00:20:05,038 --> 00:20:08,791
Dar va sosi un oaspete important
pe platou.
433
00:20:08,792 --> 00:20:12,252
Bine? Așa că nu adormiți
și n-o dați în bară!
434
00:20:12,253 --> 00:20:14,798
Ne-am înțeles? Trezirea!
435
00:20:16,675 --> 00:20:17,841
Și la dracu' cu Eric!
436
00:20:17,842 --> 00:20:20,302
Să-l ia dracu'! A omorât petrecerea.
437
00:20:20,303 --> 00:20:22,221
Azi e ziua când a murit muzica.
438
00:20:22,222 --> 00:20:25,057
Vreți să auziți un cântec de protest?
La naiba!
439
00:20:25,058 --> 00:20:27,017
- Se revoltă.
- Modul Avion protestează!
440
00:20:27,018 --> 00:20:30,020
Ce zici dacă mă duc acum la petrecere,
să mă fut cu unul?
441
00:20:30,021 --> 00:20:31,897
Eric e un ucigaș. A stricat atmosfera.
442
00:20:31,898 --> 00:20:35,359
La dracu' cu Eric! La dracu' cu Eric!
443
00:20:35,360 --> 00:20:37,946
Eric, răspunde! Se revoltă lumea.
444
00:20:38,571 --> 00:20:41,115
Eric! Sunt pe buza prăpastiei, omule.
445
00:20:41,116 --> 00:20:43,952
Mi-ar prinde bine paginile alea, da?
446
00:20:44,452 --> 00:20:48,331
Te rog, hai să filmăm!
Înainte să fie prea târziu.
447
00:20:49,457 --> 00:20:51,792
Liniște! Gata! Băieți...
448
00:20:51,793 --> 00:20:55,462
Daniel, le am.
Sosesc pagini noi, rescrise.
449
00:20:55,463 --> 00:20:58,465
Dan, scade intensitatea vântului.
Acum ori niciodată.
450
00:20:58,466 --> 00:20:59,634
Bine. Nu repetăm!
451
00:21:00,218 --> 00:21:01,802
- Filmăm!
- Haide!
452
00:21:01,803 --> 00:21:04,054
Dag vrea să terminăm urgent.
453
00:21:04,055 --> 00:21:05,597
Dan, urmăresc totul din rulotă.
454
00:21:05,598 --> 00:21:08,643
Fiindcă mi-e frig.
Nu mă ascund de Chris Nolan.
455
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
Părțile noi de la Eric.
456
00:21:12,522 --> 00:21:14,148
Ce? E o scenă și mai lungă.
457
00:21:14,149 --> 00:21:17,359
Verifică-mi contractul!
48 de ore pentru replici noi.
458
00:21:17,360 --> 00:21:19,445
Eric, n-avem timp
pentru monologul lui Peter.
459
00:21:19,446 --> 00:21:20,696
Vreau toată scena.
460
00:21:20,697 --> 00:21:22,823
Replici noi? E ceva și pentru mine?
461
00:21:22,824 --> 00:21:25,534
Dan, poți să-i zici lui Eric
că-l dăm dracu'?
462
00:21:25,535 --> 00:21:28,245
Patru pagini nou la trei noaptea?
Îl dau dracu'!
463
00:21:28,246 --> 00:21:30,414
Eric, Peter nu va zice noul monolog.
464
00:21:30,415 --> 00:21:33,125
Trebuie, dar murmurat.
Trebuie să-l murmure.
465
00:21:33,126 --> 00:21:35,044
SFX întreabă cât gaz vrei.
466
00:21:35,045 --> 00:21:37,171
Și de ce Eric urăște Modul Avion? Pe bune.
467
00:21:37,172 --> 00:21:39,590
Dă drumul la gaz până la nivelul patru!
468
00:21:39,591 --> 00:21:41,050
Ai zis cumva patru?
469
00:21:41,051 --> 00:21:43,427
Trebuie să ardă cât durează noul monolog.
470
00:21:43,428 --> 00:21:45,180
Poți să-mi spui cât gaz?
471
00:21:49,517 --> 00:21:52,478
Eric a zis până la nivelul zece.
Și am pierdut legătura.
472
00:21:52,479 --> 00:21:53,687
Și noul monolog?
473
00:21:53,688 --> 00:21:55,356
Eric a zis că e o prostie.
474
00:21:55,357 --> 00:21:57,107
A scris o nouă replică.
475
00:21:57,108 --> 00:21:59,861
„E o zi fierbinte în iad,
iar eu sunt diavolul.”
476
00:22:00,320 --> 00:22:01,987
Dan, ce faci?
477
00:22:01,988 --> 00:22:04,448
Pune supapa pe 11! Depășește limita!
478
00:22:04,449 --> 00:22:06,867
O să se topească mingea de gaz.
479
00:22:06,868 --> 00:22:08,827
Eu sunt doar mesagerul. Ia-te de șef!
480
00:22:08,828 --> 00:22:11,205
- Se întețește vântul.
- Pe poziții!
481
00:22:11,206 --> 00:22:12,873
Clachetă de final!
482
00:22:12,874 --> 00:22:14,124
Ești pregătit, Dan?
483
00:22:14,125 --> 00:22:16,710
E noaptea mingii de foc.
O să ne omoare pe toți.
484
00:22:16,711 --> 00:22:17,878
- Atenție!
- Liniște!
485
00:22:17,879 --> 00:22:19,797
- Și...
- Sunet!
486
00:22:19,798 --> 00:22:21,007
Acțiune!
487
00:22:31,267 --> 00:22:34,145
Ochiule, te implor! N-o face!
488
00:22:34,854 --> 00:22:37,941
E o zi fierbinte în iad,
iar eu sunt diavolul.
489
00:22:40,193 --> 00:22:41,653
Se întețește vântul. Hai odată!
490
00:22:48,410 --> 00:22:51,329
Și... mingea de foc!
491
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
Ochi!
492
00:23:01,506 --> 00:23:02,757
Te rog să n-o faci!
493
00:23:04,676 --> 00:23:05,718
Ochi!
494
00:23:05,719 --> 00:23:06,803
Nu!
495
00:23:12,559 --> 00:23:14,894
- Și tăiem!
- Tăiați!
496
00:23:16,604 --> 00:23:18,856
- S-a topit mingea. Nu putem repeta.
- Doamne!
497
00:23:18,857 --> 00:23:21,567
- Am reușit?
- Clachetă de final!
498
00:23:21,568 --> 00:23:24,737
- Bravo! A fost bine.
- Da, am reușit.
499
00:23:24,738 --> 00:23:28,033
În sfârșit, o rază de soare
în țara asta infernală!
500
00:23:28,658 --> 00:23:31,244
Transmite-i mulțumiri regizorului!
E un geniu.
501
00:23:33,580 --> 00:23:35,790
Da, este.
502
00:23:36,958 --> 00:23:37,959
Un adevărat vizionar.
503
00:23:39,377 --> 00:23:41,087
Să fiu a dracului dacă n-a fost tare!
504
00:23:45,133 --> 00:23:46,384
Credeam că va fi mai mare.
505
00:23:53,266 --> 00:23:54,267
Bună!
506
00:23:56,144 --> 00:23:58,354
- A fost fantastic!
- Credeam că m-au prăjit.
507
00:23:58,355 --> 00:24:00,565
- A fost fantastic. Și tu, la fel.
- Da.
508
00:24:06,696 --> 00:24:08,906
Bine, plec acasă. Mă duc să mă omor.
509
00:24:08,907 --> 00:24:10,617
- Bine. Pa!
- Pa!
510
00:24:11,993 --> 00:24:13,244
Bine.
511
00:24:19,876 --> 00:24:22,711
Deci ai o replică în film.
512
00:24:22,712 --> 00:24:23,921
M-ai întrecut.
513
00:24:23,922 --> 00:24:26,007
La ce te referi? Erau scrise de Eric.
514
00:24:26,883 --> 00:24:27,883
Te duci la petrecere?
515
00:24:27,884 --> 00:24:29,678
Petrecărețul a plecat cu alta.
516
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
Cu Briane. Ea și-a tras-o cu petrecărețul.
517
00:24:32,806 --> 00:24:34,181
- Tipic!
- Da.
518
00:24:34,182 --> 00:24:37,393
În privința carierei,
începe de jos, și o să ajungi departe.
519
00:24:37,394 --> 00:24:39,061
Ești tânără. Ai timp.
520
00:24:39,062 --> 00:24:41,897
Sunt o femeie de 35 de ani.
521
00:24:41,898 --> 00:24:44,734
Am pielea întinsă și datorii,
de-aia zice lumea că-s tânără.
522
00:24:47,070 --> 00:24:48,570
Aha!
523
00:24:48,571 --> 00:24:50,782
Atunci, multă baftă!
524
00:24:58,331 --> 00:25:00,624
Daniel, de ce n-am filmat noua scenă?
525
00:25:00,625 --> 00:25:02,001
Ascultă, Peter a refuzat.
526
00:25:02,002 --> 00:25:04,294
Și a improvizat ceva.
Din fericire, a mers.
527
00:25:04,295 --> 00:25:06,423
Unde e Nolan al meu?
528
00:25:07,590 --> 00:25:09,926
L-am văzut lungindu-și gâtul.
Suricata naibii!
529
00:25:10,885 --> 00:25:11,886
Vai, Doamne!
530
00:25:12,637 --> 00:25:13,679
Da.
531
00:25:13,680 --> 00:25:15,265
Christopher Nolan.
532
00:25:18,309 --> 00:25:19,601
În orice caz...
533
00:25:19,602 --> 00:25:21,186
Ce dracu' face?
534
00:25:21,187 --> 00:25:22,688
...am o idee.
535
00:25:22,689 --> 00:25:24,148
Nu poate vorbi cu Nolan!
536
00:25:24,149 --> 00:25:25,858
Două cuvinte: dinozauri spațiali.
537
00:25:25,859 --> 00:25:28,236
Cred că recuperează timpul pierdut.
538
00:25:29,195 --> 00:25:30,988
Dar cu cape pentru aripi.
539
00:25:30,989 --> 00:25:32,656
Niciun dinozaur nu știe...
540
00:25:32,657 --> 00:25:37,662
Dacă întreabă Shane, zi-i că Nolan
mi-a refuzat politicos avansurile.
541
00:25:39,122 --> 00:25:41,583
Regizor cu creier?
E ultimul lucru de care am nevoie.
542
00:25:42,250 --> 00:25:45,002
M-a durut capul în trei fusuri orare.
Nu pot să dorm.
543
00:25:45,003 --> 00:25:46,795
Dar ăsta e showbizul, am dreptate?
544
00:25:46,796 --> 00:25:48,340
Ca întotdeauna.
545
00:25:50,675 --> 00:25:52,009
Următoarea oprire: Armenia.
546
00:25:52,010 --> 00:25:54,137
Loc de filmare?
547
00:25:55,180 --> 00:25:56,598
O să iasă scântei.
548
00:25:57,807 --> 00:25:59,266
Nu, tot nu-mi place.
549
00:25:59,267 --> 00:26:01,227
Ce dracu', ăla e Tom Cruise!
550
00:26:03,063 --> 00:26:04,271
Sărbătoritule!
551
00:26:04,272 --> 00:26:05,899
Scuzați-mă!
552
00:26:08,109 --> 00:26:09,402
Mergem să luăm vafe.
553
00:26:11,196 --> 00:26:12,238
La mulți ani!
554
00:26:13,615 --> 00:26:15,657
Salut! La mulți ani!
555
00:26:15,658 --> 00:26:18,118
- Doamne! Mersi.
- Tare peticul ăla!
556
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
Am avut unul în filme.
557
00:26:23,458 --> 00:26:26,210
Următorul se numește „Piele și dantelă”.
558
00:26:26,211 --> 00:26:27,796
Du-te-n mă-ta!
559
00:26:28,672 --> 00:26:30,006
Drace! Am bulit-o.
560
00:26:30,590 --> 00:26:31,632
Scuze! O clipă!
561
00:26:31,633 --> 00:26:33,593
O iau de la capăt. Nu-i nimic.
562
00:26:34,177 --> 00:26:37,429
Nicio grijă! Fiți pe fază! Nu-i nimic.
563
00:26:37,430 --> 00:26:39,349
- „Piele și dantelă.”
- Du-te dracu'!
564
00:26:48,817 --> 00:26:50,235
O să iasă scântei!
565
00:26:51,945 --> 00:26:55,322
Auzi, Heidi? Du-te să-ți iei o cafea!
566
00:26:55,323 --> 00:26:57,157
O să repet singur de câteva ori.
567
00:26:57,158 --> 00:26:59,536
Lasă camera pornită, mă descurc singur.
568
00:27:01,121 --> 00:27:02,747
O să iasă scântei!
569
00:27:03,915 --> 00:27:04,916
O să iasă...
570
00:27:08,003 --> 00:27:09,379
O să iasă scântei.
571
00:27:14,759 --> 00:27:17,679
Sunt doar niște cuvinte. Înnebunesc!
572
00:27:18,430 --> 00:27:19,680
Spune-o ritmat!
573
00:27:19,681 --> 00:27:22,266
O să... Sunt simple cuvinte. Bine.
574
00:27:22,267 --> 00:27:23,892
Înnebunesc.
575
00:27:23,893 --> 00:27:25,269
O să mor tânăr.
576
00:27:25,270 --> 00:27:26,688
Sunt obosit.
577
00:27:27,397 --> 00:27:28,814
Nu pot să dorm.
578
00:27:28,815 --> 00:27:30,607
Am nevoie de ajutor.
579
00:27:30,608 --> 00:27:32,234
Scânteile mă vor ajuta.
580
00:27:32,235 --> 00:27:38,198
O să iasă scântei! Din nou.
581
00:27:38,199 --> 00:27:40,868
O să iasă scântei! Asta e!
582
00:27:40,869 --> 00:27:43,328
O să iasă scântei! Nu așa tare.
583
00:27:43,329 --> 00:27:44,955
O să iasă scântei.
584
00:27:44,956 --> 00:27:46,749
Mi-a ieșit. Heidi!
585
00:27:46,750 --> 00:27:48,335
- Gata?
- Da.
586
00:27:50,170 --> 00:27:51,754
Am nimerit-o.
587
00:27:51,755 --> 00:27:52,922
Da.
588
00:27:53,673 --> 00:27:56,051
Va trebui doar să tai câte ceva.
589
00:27:56,593 --> 00:27:58,595
Subtitrarea: Aurelia Costache