1
00:00:05,005 --> 00:00:07,589
Slutet på en jobbig vecka.
Många långa kvällar.
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,719
En snabb uppdatering från sjukhuset.
Monica återhämtar sig.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,887
För er som inte vet, råkade hon nicka till
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
på hemvägen och kolliderade med boskap.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,853
Men nu har hon en väldigt full frys.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,730
Så... Är den på?
7
00:00:22,731 --> 00:00:26,109
För att tacka er för den här veckan
med jobbiga nattinspelningar
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,986
vill filmbolaget ge er alla
9
00:00:28,987 --> 00:00:32,032
varsitt jätte-Jenga.
10
00:00:35,744 --> 00:00:38,787
Men å Erics vägnar, en sista ansträngning.
11
00:00:38,788 --> 00:00:41,206
Hans stora eldklotsscen!
12
00:00:41,207 --> 00:00:42,833
Fredag kväll till lördag morgon.
13
00:00:42,834 --> 00:00:44,753
Okej? Det är frelördag!
14
00:00:45,795 --> 00:00:47,172
Frelördagsfeber.
15
00:00:48,173 --> 00:00:50,592
Ja, frelördagsfeber!
16
00:00:52,427 --> 00:00:54,304
Låt oss ha kul och frelöjdas...
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,974
Fort. Innan de gör en Jenga-brasa
och bränner mig på den.
18
00:00:58,975 --> 00:01:01,602
Jenga? Kul fakta,
vi utvecklar en Jenga-film.
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,354
Men den kan rasa.
20
00:01:03,355 --> 00:01:05,314
- Sir, Jenga?
- Fan ta Jengan.
21
00:01:05,315 --> 00:01:06,899
Din åsikt är noterad, Martin.
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,026
Tror du jag kan gå tidigare för en fest?
23
00:01:09,027 --> 00:01:10,277
Absolut inte.
24
00:01:10,278 --> 00:01:13,281
Fint. Tack för att du övervägde det.
25
00:01:18,286 --> 00:01:20,120
Vad händer, Team Tecto?
26
00:01:20,121 --> 00:01:21,246
Viktig kväll, va?
27
00:01:21,247 --> 00:01:23,749
Skojar du? Eldklotsscenen?
Alla är taggade.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,293
Andan är på topp.
29
00:01:28,129 --> 00:01:29,129
Stormvarning.
30
00:01:29,130 --> 00:01:32,341
Han drack kolsyrat vatten för snabbt
och fick hicka.
31
00:01:32,342 --> 00:01:36,136
Bara så du vet, det är fullmåne,
så hans drift är stark nu.
32
00:01:36,137 --> 00:01:37,930
- Du vet hur han blir.
- Nej.
33
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
Han ser ju på Formel 1-kvalen.
34
00:01:40,892 --> 00:01:44,478
Pappa, det är jag.
Jag är hos farmor. När ses vi?
35
00:01:44,479 --> 00:01:46,647
Vi har alla ett bättre ställe att vara på.
36
00:01:46,648 --> 00:01:48,232
Det har vi för fan.
37
00:01:48,233 --> 00:01:50,651
Så nu filmar vi innan alla gör myteri,
38
00:01:50,652 --> 00:01:52,444
och sen blir vi galna. Nöjda?
39
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
- Inte alls.
- Bra. Inte jag heller.
40
00:01:54,864 --> 00:01:56,116
Jag är nöjd.
41
00:01:56,783 --> 00:01:59,411
Hej, Rufus. God kväll!
42
00:02:07,210 --> 00:02:09,837
Okej, alla. På era platser.
43
00:02:09,838 --> 00:02:12,715
Oj. Nån känner sig motiverad.
44
00:02:12,716 --> 00:02:14,383
Vad? Jag tror på Erics vision.
45
00:02:14,384 --> 00:02:16,677
Och jag vill gå på en fest för att ha sex.
46
00:02:16,678 --> 00:02:18,804
Jag vet aldrig hur konvenansen är,
47
00:02:18,805 --> 00:02:21,640
men jag har en lite privat situation.
48
00:02:21,641 --> 00:02:22,808
Så vad är det, då?
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,476
En erektion som inte går ner.
50
00:02:24,477 --> 00:02:27,062
Jag borde nog gå.
51
00:02:27,063 --> 00:02:29,606
En kemisk reaktion
på ett tillskott jag tog.
52
00:02:29,607 --> 00:02:32,526
Jag ville varna, från personalståndpunkt.
53
00:02:32,527 --> 00:02:33,694
Det är ditt problem nu.
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,404
Dan. Hej, hej.
55
00:02:35,405 --> 00:02:38,991
Varning, Adam, för jag har en erektion
som inte vill gå ner.
56
00:02:38,992 --> 00:02:40,785
Tack, sir. Jag uppskattar det.
57
00:02:42,579 --> 00:02:43,954
Hör ni, har ni sett Borat?
58
00:02:43,955 --> 00:02:45,080
- Ja.
- Filmen?
59
00:02:45,081 --> 00:02:46,999
"Himla trevligt. Sex med frun."
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Jag har sett den.
61
00:02:49,461 --> 00:02:51,670
Den är så rolig. Men...
62
00:02:51,671 --> 00:02:54,965
Andan är lite dålig här nu.
63
00:02:54,966 --> 00:02:57,384
- Så jag köpte en cupcake-bil.
- Bra idé.
64
00:02:57,385 --> 00:03:00,764
Men jag avbokade den,
för jag har en bättre idé.
65
00:03:02,390 --> 00:03:04,099
Livemusik. Gratis.
66
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Mitt band, du vet.
67
00:03:06,019 --> 00:03:07,895
Du vet ju om bandet. Du vet...
68
00:03:07,896 --> 00:03:10,189
Flight Mode. Världens bästa band.
69
00:03:10,190 --> 00:03:12,900
Jättebra. Glad blues.
Bra för andan här.
70
00:03:12,901 --> 00:03:14,985
Lunchen är väl kl. 01.00?
71
00:03:14,986 --> 00:03:16,070
Exakt kl. 01.30, då.
72
00:03:16,071 --> 00:03:18,072
På avslutningen gör vi hela showen.
73
00:03:18,073 --> 00:03:19,865
- Hela showen.
- Hela grejen.
74
00:03:19,866 --> 00:03:23,535
Men jag behöver Gudsmicken och PA,
så alla hör det överallt.
75
00:03:23,536 --> 00:03:26,288
- Den vibben.
- Ja. Det blir kul för oss alla.
76
00:03:26,289 --> 00:03:28,874
Visst? Jak się masz? Dziękuję.
77
00:03:28,875 --> 00:03:31,336
- Ja. Okej, hej då. Tack.
- Ja.
78
00:03:32,170 --> 00:03:33,379
Göm gitarren. Bränn den.
79
00:03:33,380 --> 00:03:35,381
De gör revolt, sätter huvudet på en stör.
80
00:03:35,382 --> 00:03:36,507
Då börjar vi!
81
00:03:36,508 --> 00:03:39,135
Erics stora eldklot! Tänd det, maestro.
82
00:03:39,844 --> 00:03:41,387
Ett bakom kulisserna-klipp.
83
00:03:41,388 --> 00:03:43,389
Låt oss prata om Eric och eldklotet.
84
00:03:43,390 --> 00:03:47,267
Jag tycker att det blir bättre
med korta inlägg.
85
00:03:47,268 --> 00:03:49,437
Så jag ska bara säga lite floskler.
86
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
Gnistor kommer att flyga!
87
00:03:55,694 --> 00:03:56,820
Jag gör om det.
88
00:04:00,115 --> 00:04:01,700
Gnistor kommer att flyga.
89
00:04:03,660 --> 00:04:05,369
Jag har det, jag har det nu.
90
00:04:05,370 --> 00:04:08,039
Gnistor kommer att flyga.
91
00:04:11,793 --> 00:04:13,378
Gnistor kommer att flyga.
92
00:04:15,422 --> 00:04:16,548
Gnistor kommer flyga.
93
00:04:17,507 --> 00:04:20,509
Gnistor kommer att flyga.
94
00:04:20,510 --> 00:04:23,346
Gnistor kommer... Gnistor...
95
00:04:25,140 --> 00:04:27,266
Det har aldrig hänt förut. Förlåt.
96
00:04:27,267 --> 00:04:28,476
Allt väl, Pat?
97
00:04:29,728 --> 00:04:30,769
Vi återkommer då.
98
00:04:30,770 --> 00:04:32,896
Vad säger du
om din regissör, Eric Bouchard?
99
00:04:32,897 --> 00:04:36,443
Ja, det är lätt.
Eric Bouchard är ett visionärt geni.
100
00:04:37,110 --> 00:04:39,903
Anita, kan du säga att Eric är ett geni?
101
00:04:39,904 --> 00:04:42,281
Kom igen. Säg att Eric är ett geni.
102
00:04:42,282 --> 00:04:44,242
Eric Bouchard är ett visionärt geni.
103
00:04:45,160 --> 00:04:47,703
Och det här är Erics film,
104
00:04:47,704 --> 00:04:49,456
men också Anitas film.
105
00:04:50,498 --> 00:04:53,043
Oj, tack. Jävligt snällt, Pat.
106
00:04:54,377 --> 00:04:55,919
Men vi fick till det. Bra.
107
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
- Ja?
- Ja.
108
00:04:59,758 --> 00:05:01,050
Pat. Jag vet vad du gör.
109
00:05:01,051 --> 00:05:03,552
- Eric sabbade för Kina. Du sabbar för mig.
- Va?
110
00:05:03,553 --> 00:05:05,304
Bryclops?
111
00:05:05,305 --> 00:05:06,680
Vinka hit bilen.
112
00:05:06,681 --> 00:05:07,974
Ja. Bryclops vinkar.
113
00:05:08,725 --> 00:05:09,725
Okej, jag sticker nu.
114
00:05:09,726 --> 00:05:12,186
Ha så kul på nattagningen
för filmen du gör.
115
00:05:12,187 --> 00:05:14,521
Angående nattens arbete.
116
00:05:14,522 --> 00:05:17,191
Dödens eldklot.
117
00:05:17,192 --> 00:05:18,859
Inte för att överdriva,
118
00:05:18,860 --> 00:05:21,987
men skåda mitt brinnande dödsklot.
119
00:05:21,988 --> 00:05:25,032
- Okej, ställ upp er.
- Lugna dig, Dag. Andas.
120
00:05:25,033 --> 00:05:28,786
Förvisualiseringen.
Striderna som vi redan har filmat.
121
00:05:28,787 --> 00:05:32,290
Mer kamper. Våld, våld, våld.
122
00:05:35,377 --> 00:05:37,796
Återigen, våld. Och sen våld.
123
00:05:38,463 --> 00:05:39,505
Och sedan scenen.
124
00:05:39,506 --> 00:05:43,008
Eye förtär solen genom sin huvudportal.
125
00:05:43,009 --> 00:05:45,095
Och återföds sedan som en skurk.
126
00:05:45,720 --> 00:05:48,180
Ett dop, men genom eld.
127
00:05:48,181 --> 00:05:50,808
Inte vatten,
som man brukar använda vid dop.
128
00:05:50,809 --> 00:05:52,226
- Eld.
- Smart.
129
00:05:52,227 --> 00:05:55,771
Eftersom dödsklotet
fungerar på två nivåer.
130
00:05:55,772 --> 00:05:59,191
Egentligen är det ju fast,
och funkar inte på två nivåer.
131
00:05:59,192 --> 00:06:00,693
Visst, Nathan, men jo.
132
00:06:00,694 --> 00:06:03,696
Och det fasta klotet är mycket lynnigt.
133
00:06:03,697 --> 00:06:05,239
- Jaja.
- Som kan funka
134
00:06:05,240 --> 00:06:07,492
- om det blåser under 10 sekundmeter.
- Jaja.
135
00:06:08,284 --> 00:06:10,035
Tack. Okej? Ja.
136
00:06:10,036 --> 00:06:11,120
Alla knullar nu.
137
00:06:11,121 --> 00:06:13,497
Kan vi prata om min karaktärs utveckling?
138
00:06:13,498 --> 00:06:15,249
Dan, får jag visa dig nåt?
139
00:06:15,250 --> 00:06:17,793
Innan jag visar Eric, det måste bli rätt.
140
00:06:17,794 --> 00:06:19,753
För den smygande spurten,
141
00:06:19,754 --> 00:06:21,422
jobbade jag med min rörelsecoach.
142
00:06:21,423 --> 00:06:23,632
- Smygspurt?
- Ja, det står så i manus.
143
00:06:23,633 --> 00:06:25,051
"Tecto spurtar smygande."
144
00:06:26,219 --> 00:06:28,679
Men jag vill göra det med energi,
145
00:06:28,680 --> 00:06:30,597
och som om han är iakttagen.
146
00:06:30,598 --> 00:06:32,474
Det är nog vad Eric menade.
147
00:06:32,475 --> 00:06:33,600
Men kolla nu.
148
00:06:33,601 --> 00:06:36,812
Steph, varför står det:
"Tecto spurtar smygande"?
149
00:06:36,813 --> 00:06:39,148
Eric skrev så, och jag skrev ut det.
150
00:06:39,149 --> 00:06:40,816
Och han är maestron, så...
151
00:06:40,817 --> 00:06:43,485
Hur spurtar man smygande?
152
00:06:43,486 --> 00:06:45,362
- Det får vi se nu.
- Tittar ni?
153
00:06:45,363 --> 00:06:46,447
- Ja.
- Okej.
154
00:06:46,448 --> 00:06:47,782
Aktivera!
155
00:06:49,242 --> 00:06:51,619
Nej. Herregud, nej.
156
00:06:54,205 --> 00:06:55,247
Gillade ni det?
157
00:06:55,248 --> 00:06:56,832
Jag visar igen. Titta nu.
158
00:06:56,833 --> 00:06:59,168
"Frenetiskt." "Tecto spurtar frenetiskt."
159
00:06:59,169 --> 00:07:00,878
- Ja, ja.
- Tittar ni?
160
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
- Så menade han ju.
- Aktivera!
161
00:07:09,637 --> 00:07:11,514
"Smygspurt." Vad tycks?
162
00:07:12,849 --> 00:07:14,351
Vad tycks, Dan?
163
00:07:16,227 --> 00:07:19,689
Ja, det var ganska smygande. Men...
164
00:07:20,565 --> 00:07:23,317
Vi frågar Eric.
165
00:07:23,318 --> 00:07:25,194
Maestro. Eric.
166
00:07:25,195 --> 00:07:27,821
Jag har redan
spelat in scenen i mitt huvud.
167
00:07:27,822 --> 00:07:29,783
Tänk på Hans Zimmers musik...
168
00:07:33,495 --> 00:07:35,121
Jag filmar dig härifrån.
169
00:07:35,914 --> 00:07:38,082
Sen vill jag höra din nya dialog.
170
00:07:38,083 --> 00:07:41,294
- Allt det här?
- Ja, absolut.
171
00:07:42,337 --> 00:07:43,338
Okej, då.
172
00:07:44,130 --> 00:07:46,840
"Knäböj inför mörka Eye, allseende!"
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,635
Sen är det en tvättlista
med allt jag har sett.
174
00:07:49,636 --> 00:07:51,303
Du vill att jag ska säga allt det.
175
00:07:51,304 --> 00:07:53,722
Jaja. Och när du går, tack.
176
00:07:53,723 --> 00:07:56,809
- Jag har...
- "En varm dag här, och jag är djävulen."
177
00:07:56,810 --> 00:07:59,729
- Författar du?
- Lägg av. Jag klottrar lite.
178
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
Varför filmar han inte?
179
00:08:02,816 --> 00:08:05,443
Lugn. Han är laserfokuserad
och besatt av scenen.
180
00:08:06,027 --> 00:08:09,113
Hickan är tillbaka.
Kanske av övertänkande.
181
00:08:09,114 --> 00:08:13,535
En tankens hicka.
Vår modiga och ädla ledare.
182
00:08:14,202 --> 00:08:16,245
Han har visst Harry Potter tatuerad,
183
00:08:16,246 --> 00:08:18,997
en tecknad Harry Potter som ingen får se.
184
00:08:18,998 --> 00:08:21,458
Källor nära Eric
kan varken bekräfta eller förneka.
185
00:08:21,459 --> 00:08:24,169
Din monolog igen, Peter. Hela.
186
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Eric är ett geni. Det är han.
187
00:08:25,964 --> 00:08:28,048
- Är han?
- Naturligtvis inte.
188
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
Men han kan placera en kamera,
189
00:08:29,676 --> 00:08:32,761
klockan är elva en fredag,
och vi behöver en ledare.
190
00:08:32,762 --> 00:08:35,806
Francis Ford Hiccups är den bästa vi har.
191
00:08:35,807 --> 00:08:36,974
Så nu vi kör, va?
192
00:08:36,975 --> 00:08:41,271
Jag har sett det eviga kriget
och det andra eviga kriget.
193
00:08:42,981 --> 00:08:44,274
Mitt eldklot.
194
00:08:45,108 --> 00:08:47,027
Det kommer att brinna så starkt.
195
00:08:47,652 --> 00:08:51,613
Eric, du sa att folk inte lär glömma
eldklotet. Berätta om det.
196
00:08:51,614 --> 00:08:52,865
Ursäkta.
197
00:08:52,866 --> 00:08:54,701
Eric. Stora nyheter.
198
00:08:55,410 --> 00:08:57,412
Christopher Nolan kommer hit.
199
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Chris?
200
00:09:02,292 --> 00:09:03,376
Christopher Chris?
201
00:09:04,336 --> 00:09:06,754
- Ikväll?
- Han tittar bara förbi.
202
00:09:06,755 --> 00:09:09,381
Men det blir säkert tre och en halv timme.
203
00:09:09,382 --> 00:09:11,175
Lika lång tid som en av hans...
204
00:09:11,176 --> 00:09:12,885
Jag fattar, Stephanie.
205
00:09:12,886 --> 00:09:14,219
Varför kommer han hit?
206
00:09:14,220 --> 00:09:16,555
Spanar in scener när det är mörkt?
207
00:09:16,556 --> 00:09:20,268
- Eller kanske... Bismarck.
- Utmana inte ödet.
208
00:09:20,977 --> 00:09:23,772
Eric, igen. Berätta om eldklotet.
209
00:09:31,154 --> 00:09:32,197
Det är litet, va?
210
00:09:34,407 --> 00:09:37,577
På nära håll. Ursäkta.
211
00:09:40,497 --> 00:09:41,539
Eric?
212
00:09:50,965 --> 00:09:53,634
Jösses Amalia. Stora gasklot.
213
00:09:53,635 --> 00:09:55,928
Fullmåne. Vem vet vad som kan hända.
214
00:09:55,929 --> 00:10:00,350
Mamma, inte för att vara dramatisk.
Jag har ett eldklot att sköta. Så...
215
00:10:01,851 --> 00:10:04,228
Täck den med halm. Säg att den sover.
216
00:10:04,229 --> 00:10:06,230
Jag löser det när jag kommer.
217
00:10:06,231 --> 00:10:10,776
Vilka uppoffringar.
Du är en hjälte. Osynliga pappan.
218
00:10:10,777 --> 00:10:13,153
Är jag där när han vaknar,
mindre psykisk skada.
219
00:10:13,154 --> 00:10:15,030
Tillbaka till Peters erektion,
220
00:10:15,031 --> 00:10:17,741
filmbolaget är måna om
att den inte ska synas.
221
00:10:17,742 --> 00:10:19,410
Ska vi använda effekter...
222
00:10:19,411 --> 00:10:21,412
Gud förbjude att nån knullar.
223
00:10:21,413 --> 00:10:24,081
Vi målar över den sen.
Ja? Så den är där nu.
224
00:10:24,082 --> 00:10:26,250
Nej, det är Schrödingers erektion.
225
00:10:26,251 --> 00:10:28,502
Så bra. Schrödingers dingelidong.
226
00:10:28,503 --> 00:10:30,212
Festen låter ändå skittrist.
227
00:10:30,213 --> 00:10:31,797
- Ingen där.
- Fokusera nu.
228
00:10:31,798 --> 00:10:33,173
Fan! Alla har kommit.
229
00:10:33,174 --> 00:10:34,842
Jävlar! Är det Briane?
230
00:10:34,843 --> 00:10:36,677
- Dag.
- Jag ringer. Jag måste.
231
00:10:36,678 --> 00:10:37,928
Det är ju Briane.
232
00:10:37,929 --> 00:10:40,180
- Kan vi fokusera?
- Sal, är det Briane?
233
00:10:40,181 --> 00:10:41,890
Sal, är Briane där?
234
00:10:41,891 --> 00:10:43,183
Är det Briane, Sal?
235
00:10:43,184 --> 00:10:45,936
- Är det Briane?
- Vi får veta om det är Briane.
236
00:10:45,937 --> 00:10:48,564
- Ja. Vinden avtar.
- Ställ upp för eldklotet.
237
00:10:48,565 --> 00:10:50,399
- Var är Eric?
- I sin husvagn.
238
00:10:50,400 --> 00:10:52,609
- Han vägrar gå ut.
- Det var Briane.
239
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
Briane dök upp nu. Typiskt Briane.
240
00:10:57,824 --> 00:10:59,867
Rykten om att han kan "titta in".
241
00:10:59,868 --> 00:11:01,161
Men det är ju Chris.
242
00:11:01,911 --> 00:11:04,872
- Vad gör han?
- Han grubblar, med hicka.
243
00:11:04,873 --> 00:11:06,749
Han hinner fan inte grubbla nu.
244
00:11:06,750 --> 00:11:08,084
Det är inte grubbelläge.
245
00:11:08,585 --> 00:11:11,170
- Peter frågar efter dig.
- Dag, kan du ta det?
246
00:11:11,171 --> 00:11:12,838
Erektionshanteraren. Tack.
247
00:11:12,839 --> 00:11:14,840
Erektionen har gått ner.
Det är nåt annat.
248
00:11:14,841 --> 00:11:18,178
Eric, vinden avtar. Eldklotsdags.
249
00:11:18,928 --> 00:11:19,929
Eric.
250
00:11:21,306 --> 00:11:22,307
Hej.
251
00:11:23,850 --> 00:11:25,309
Daniel...
252
00:11:25,310 --> 00:11:27,395
Jag tvivlar på den här scenen nu.
253
00:11:29,314 --> 00:11:30,982
Okej, handlar det om Christopher?
254
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
Herregud, nej.
255
00:11:34,194 --> 00:11:36,654
Jag skiter i vad Christopher Nolan anser.
256
00:11:39,574 --> 00:11:40,574
Tandblekningen?
257
00:11:40,575 --> 00:11:43,535
- Den tänkte jag göra ändå.
- Ja. Det visste jag.
258
00:11:43,536 --> 00:11:48,500
Nej. Men jag tänker
att eldklotet är ganska litet.
259
00:11:50,627 --> 00:11:54,880
- I jämförelse med...
- Oppenheimer?
260
00:11:54,881 --> 00:11:56,257
Atombomben?
261
00:11:57,050 --> 00:11:59,259
Ja, men allt verkar litet
262
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
i jämförelse med nukleära Harmageddon.
263
00:12:03,181 --> 00:12:04,682
Alla får avvakta lite nu.
264
00:12:04,683 --> 00:12:06,350
Jag ska jobba på Peters monolog.
265
00:12:06,351 --> 00:12:08,144
Eric, sir...
266
00:12:08,937 --> 00:12:11,522
Vi är alla här ikväll på grund av dig.
267
00:12:11,523 --> 00:12:14,775
Ja? Vi har en 80-tons kran,
268
00:12:14,776 --> 00:12:18,028
största gasreservoaren i norra Europa.
269
00:12:18,029 --> 00:12:19,655
Alla fryser.
270
00:12:19,656 --> 00:12:23,410
De är trötta. Och våldsamt kåta.
271
00:12:24,619 --> 00:12:28,665
Vi har till soluppgången
att filma scenen och åka hem.
272
00:12:29,249 --> 00:12:30,875
Snälla, kan vi filma nu?
273
00:12:33,211 --> 00:12:35,088
Vet du vad, Daniel?
274
00:12:35,880 --> 00:12:37,924
Jag har tagit mycket skit för filmen.
275
00:12:39,718 --> 00:12:41,885
Som en ubåtsmacka med skit.
276
00:12:41,886 --> 00:12:42,971
Ja.
277
00:12:43,638 --> 00:12:47,057
Jag har gjort det för att jag vet
att i slutet av bajsregnbågen
278
00:12:47,058 --> 00:12:50,186
finns en kruka,
inte med mer skit, utan med guld.
279
00:12:50,770 --> 00:12:52,564
- Ja.
- Ja.
280
00:12:53,231 --> 00:12:55,274
Om Christopher Nolan kommer ikväll
281
00:12:55,275 --> 00:12:58,193
och gillar min scen,
är det mycket troligt att han ber mig
282
00:12:58,194 --> 00:13:00,779
regissera Blood and Iron,
hans Bismarck-biografi
283
00:13:00,780 --> 00:13:03,033
som han producerar.
284
00:13:04,200 --> 00:13:05,993
Så säg till alla i teamet
285
00:13:05,994 --> 00:13:09,039
att geniet grubblar.
286
00:13:21,760 --> 00:13:24,929
Peter, jag går in nu.
Hoppas du inte har fått en till.
287
00:13:27,140 --> 00:13:28,807
Är inte Daniel i närheten?
288
00:13:28,808 --> 00:13:31,352
Det är nåt ganska privat.
289
00:13:31,353 --> 00:13:33,062
Snälla, jag har bröder.
290
00:13:33,063 --> 00:13:34,480
Jag har nog hört allt.
291
00:13:34,481 --> 00:13:38,568
Jag försöker få min iPhone
att få kontakt med en Bluetooth-vibrator.
292
00:13:39,152 --> 00:13:41,653
Den var ny. Kors i taket.
293
00:13:41,654 --> 00:13:45,408
Inte till mig. Den sitter på min fru.
Hon är i Surrey.
294
00:13:46,534 --> 00:13:48,536
Herregud. Jag är så trött.
295
00:13:50,121 --> 00:13:52,373
Jag är gammal och jag är trött.
296
00:13:52,374 --> 00:13:55,084
- Och jag vill bara bli canceled.
- Jaså?
297
00:13:55,085 --> 00:13:56,710
En dröm.
298
00:13:56,711 --> 00:13:58,546
Varje dag är en lördag då.
299
00:13:59,839 --> 00:14:01,590
Jag har hört äldres historier.
300
00:14:01,591 --> 00:14:03,300
Du ska se deras trädgårdar.
301
00:14:03,301 --> 00:14:05,427
Vi kan få dig canceled, Peter.
302
00:14:05,428 --> 00:14:07,137
Ni kan inte. Det är problemet.
303
00:14:07,138 --> 00:14:10,349
Snusket förväntas redan av mig.
Jag är osänkbar.
304
00:14:10,350 --> 00:14:12,393
Flytpinnen Peter.
305
00:14:12,394 --> 00:14:16,605
Och den här jäkla grejen,
varför är allt så jävla komplicerat?
306
00:14:16,606 --> 00:14:18,899
Bluetooth? Det var manuellt på min tid.
307
00:14:18,900 --> 00:14:21,235
Fjärrstyrt över Internet.
308
00:14:21,236 --> 00:14:25,114
Rent sexuellt kan man "ringa in den",
309
00:14:25,115 --> 00:14:27,575
vilket är perfekt för mig så klart.
310
00:14:31,121 --> 00:14:33,623
Jag försöker bara hålla henne intresserad.
311
00:14:40,130 --> 00:14:41,422
Jag fixar det.
312
00:14:41,423 --> 00:14:44,217
Vi gör din fina fru kåt. Ge hit, Peter.
313
00:14:44,884 --> 00:14:46,261
Du är en fröjd.
314
00:14:47,846 --> 00:14:48,930
Så snäll.
315
00:14:51,182 --> 00:14:52,308
Välsigne dig.
316
00:14:52,892 --> 00:14:54,769
Välsigne dig, välsigne dig.
317
00:14:57,188 --> 00:15:00,149
Eric skäms.
Nolan kommer att skratta åt eldklotet.
318
00:15:00,150 --> 00:15:02,776
Stackars Hiccups och hans låga av skam.
319
00:15:02,777 --> 00:15:04,236
Kan du stoppa ner mobilen?
320
00:15:04,237 --> 00:15:06,030
Din generation och mobiler.
321
00:15:06,031 --> 00:15:08,198
Ansluter till Peters Bluetooth-vibrator.
322
00:15:08,199 --> 00:15:09,742
Okej. Nej, det hörde jag inte.
323
00:15:09,743 --> 00:15:10,909
Mycket oroligheter.
324
00:15:10,910 --> 00:15:13,579
Belysning plundrade rekvisitatältet.
Jag tog den.
325
00:15:13,580 --> 00:15:15,998
- De graverade Erics namn på den.
- Okej.
326
00:15:15,999 --> 00:15:18,334
Kan vi inte ha ett lotteri?
327
00:15:18,335 --> 00:15:21,754
Och distrahera dem med pengar.
Tills Eric kommer.
328
00:15:21,755 --> 00:15:23,922
De får inte inse att han grubblar.
329
00:15:23,923 --> 00:15:25,007
Ja, visst.
330
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
Djupt grubblande.
Kan bli en lång natt.
331
00:15:27,010 --> 00:15:28,093
Den är ansluten.
332
00:15:28,094 --> 00:15:29,346
Nu blir han glad.
333
00:15:31,389 --> 00:15:34,351
Varför filmar vi inte?
Det är kallt och vi är trötta.
334
00:15:34,934 --> 00:15:36,018
Vad händer, Daniel?
335
00:15:36,019 --> 00:15:37,353
Grubblar han där inne?
336
00:15:37,354 --> 00:15:39,104
Han grubblar inte. Inte Eric.
337
00:15:39,105 --> 00:15:41,231
Vind. Blåst. Klandra vinden.
338
00:15:41,232 --> 00:15:43,942
Men satsa en femma här.
Ni kan vinna pengar!
339
00:15:43,943 --> 00:15:46,363
- Nu går vi. Gå.
- Fan ta dig!
340
00:15:47,989 --> 00:15:50,199
- Nej, för helvete.
- Vi gömde Adams gitarr,
341
00:15:50,200 --> 00:15:53,035
- men han har en till.
- Dan, får jag låna micken?
342
00:15:53,036 --> 00:15:55,871
Vet du vad? Den är trasig.
Så jag kan bara...
343
00:15:55,872 --> 00:15:59,375
Jag vet inte om du vet,
men folk börjar bli jätteupprörda.
344
00:15:59,376 --> 00:16:02,419
Och de har bett om min
blåjeans-boogie-woogie.
345
00:16:02,420 --> 00:16:04,380
Jag vet, kompis. Men...
346
00:16:04,381 --> 00:16:07,299
Jag tänkte bara köra covers, stora hits.
347
00:16:07,300 --> 00:16:11,261
Men sen tänkte jag
att såklart vill de höra originalen.
348
00:16:11,262 --> 00:16:14,056
- Alla Flight Modes grejer.
- Ja.
349
00:16:14,057 --> 00:16:15,849
"Fire of Lies."
350
00:16:15,850 --> 00:16:17,476
- "Lace and Leather."
- Ja.
351
00:16:17,477 --> 00:16:20,229
- "Summer Polaroid."
- Summer Polaroid.
352
00:16:20,230 --> 00:16:21,980
- Ja.
- Jag älskar den.
353
00:16:21,981 --> 00:16:24,567
Men grejen är att Eric sa nej.
354
00:16:26,152 --> 00:16:28,196
- Va?
- Han sa nej. Han vill inte.
355
00:16:29,698 --> 00:16:31,199
- Eric?
- Ja.
356
00:16:32,409 --> 00:16:33,409
Okej.
357
00:16:33,410 --> 00:16:36,286
- Ledsen. Det är...
- Ja, skit i honom då.
358
00:16:36,287 --> 00:16:39,498
Jag börjar ju undra
359
00:16:39,499 --> 00:16:40,958
- om han är knäpp.
- Ja.
360
00:16:40,959 --> 00:16:42,751
"Smygspurt"?
361
00:16:42,752 --> 00:16:44,962
Ursäkta. Men det är knäppt.
362
00:16:44,963 --> 00:16:47,799
Och folk här säger att han...
363
00:16:48,717 --> 00:16:51,885
Att han sover med skorna på. Vad fan?
364
00:16:51,886 --> 00:16:55,305
Hej. Nattinspelning, min favorit.
Frukost vid midnatt.
365
00:16:55,306 --> 00:16:58,058
- Fläskkotletter i gryningen.
- Väntade inte dig.
366
00:16:58,059 --> 00:16:59,810
Mr Nolan kanske skulle komma.
367
00:16:59,811 --> 00:17:02,396
- Bryclops, kaffe?
- Bryclops...
368
00:17:02,397 --> 00:17:03,982
Jävla Nolan.
369
00:17:04,941 --> 00:17:07,944
Men ärligt talat.
Jag köper inte fjollig-konst-prylen.
370
00:17:08,528 --> 00:17:09,695
Men det är bakvänt.
371
00:17:09,696 --> 00:17:11,781
Ja. Vad sägs om att göra det framåt?
372
00:17:12,782 --> 00:17:14,366
Shane gillar killen mycket.
373
00:17:14,367 --> 00:17:16,744
Jag ser till att vi ger mannen en show.
374
00:17:16,745 --> 00:17:18,662
Tror du att du klarar det, Dan?
375
00:17:18,663 --> 00:17:22,541
Lätt som en plätt, sa en sprätt.
Som man säger.
376
00:17:22,542 --> 00:17:24,168
Ingen säger så.
377
00:17:24,169 --> 00:17:26,755
Var är Anita? Anita?
378
00:17:27,630 --> 00:17:29,131
Jesus natt-Kristus.
379
00:17:29,132 --> 00:17:33,135
Briane, en vibbkoll, din idiot.
Var är partymannen?
380
00:17:33,136 --> 00:17:34,845
Lägg honom på is åt mig, va?
381
00:17:34,846 --> 00:17:38,682
Jag mosar tönten
som påskchoklad. Briane!
382
00:17:38,683 --> 00:17:40,851
Allvarligt. Vad tror jag egentligen?
383
00:17:40,852 --> 00:17:43,270
- Han är gift. Jag är gift.
- Är du gift?
384
00:17:43,271 --> 00:17:46,399
Med en rik, stilig man,
välhängd som Kristus på korset.
385
00:17:47,192 --> 00:17:49,651
Jag har inte blivit vidrörd på sex veckor.
386
00:17:49,652 --> 00:17:52,655
- Anita.
- Gör era jobb, snälla. Tack.
387
00:17:54,574 --> 00:17:57,994
Det är bara stress.
Stress, gumman. Det händer jämt.
388
00:18:03,249 --> 00:18:05,418
Herregud, jag älskar honom.
389
00:18:08,254 --> 00:18:10,839
Jag fixar det, okej?
Jag fixar det galant.
390
00:18:10,840 --> 00:18:12,758
Och jag har en fantastisk födelsedag.
391
00:18:12,759 --> 00:18:14,886
Men tack för din omtanke, mamma.
392
00:18:15,679 --> 00:18:17,263
Och tack för mina V-bucks.
393
00:18:18,390 --> 00:18:19,890
- Herregud!
- Bryson.
394
00:18:19,891 --> 00:18:23,060
Förlåt. Jag ville fråga. Ögonlappen?
395
00:18:23,061 --> 00:18:26,021
Jag glömde
att ta ut en kontaktlins i fyra nätter.
396
00:18:26,022 --> 00:18:27,981
Obalans mellan jobb och privatliv.
397
00:18:27,982 --> 00:18:29,775
Den fastnade på ögongloben.
398
00:18:29,776 --> 00:18:32,236
Det hjälper mig att visualisera ramen.
399
00:18:32,237 --> 00:18:33,612
När jag tittar med ett öga.
400
00:18:33,613 --> 00:18:35,615
- Jag behåller den.
- Är det din födelsedag?
401
00:18:37,242 --> 00:18:38,450
Berätta inte för Pat.
402
00:18:38,451 --> 00:18:41,995
Han blir arg för att jag inte
köpte ett kort från honom.
403
00:18:41,996 --> 00:18:45,833
Lugn. Vi missar saker båda två,
kommer det att vara värt det?
404
00:18:45,834 --> 00:18:47,501
Branschen är död om två år.
405
00:18:47,502 --> 00:18:50,130
Vi kastade bort våra bästa år,
för vad? Tecto?
406
00:18:51,715 --> 00:18:52,966
Men nej då, grattis.
407
00:19:00,598 --> 00:19:02,057
Anita, var har du varit?
408
00:19:02,058 --> 00:19:04,143
Pat var här och Eric grubblar än.
409
00:19:04,144 --> 00:19:06,186
Dan, väx upp och ta ledningen nu.
410
00:19:06,187 --> 00:19:08,022
Tryck på knappen och vinn.
411
00:19:08,023 --> 00:19:10,149
Så enkelt. Jag är en toppenälskare.
412
00:19:10,150 --> 00:19:12,359
Är det din Bluetooth-vibrator?
413
00:19:12,360 --> 00:19:15,237
Inställd på femman. Gamla goda femman.
414
00:19:15,238 --> 00:19:16,740
Hon älskar det tydligen.
415
00:19:17,782 --> 00:19:20,993
Peter, själv bryr jag mig inte.
416
00:19:20,994 --> 00:19:23,287
Men vi måste skicka dig på en kurs.
417
00:19:23,288 --> 00:19:25,497
Visst. Ännu en HR-kurs.
418
00:19:25,498 --> 00:19:28,418
Fler läromöjligheter
än ett fängelsebibliotek.
419
00:19:29,252 --> 00:19:31,420
Okej, alla, det är dags.
420
00:19:31,421 --> 00:19:33,005
Ha lotterna framme. Tack.
421
00:19:33,006 --> 00:19:35,216
Så bra. Teamet blir distraherat.
422
00:19:35,717 --> 00:19:40,304
Vinnaren är gul 319.
423
00:19:40,305 --> 00:19:42,474
Gul 319?
424
00:19:43,141 --> 00:19:45,392
Ja! Ja!
425
00:19:45,393 --> 00:19:48,145
- Nej.
- Ja, för fan! Jag vann.
426
00:19:48,146 --> 00:19:51,315
Jag vann.
Jag vinner alltid såna här jävla saker.
427
00:19:51,316 --> 00:19:53,525
Det är typ fyra i rad. Otroligt.
428
00:19:53,526 --> 00:19:54,778
Jag vill säga nåt.
429
00:19:55,487 --> 00:19:58,865
Hej. Till vårt filmteam, hör på...
430
00:20:00,867 --> 00:20:05,037
Det har varit en lång vecka. Okej? Ja.
431
00:20:05,038 --> 00:20:08,791
Men vi har en väldigt viktig gäst
som kommer hit.
432
00:20:08,792 --> 00:20:12,252
Så bli inte sömniga och sabba det här.
433
00:20:12,253 --> 00:20:14,798
Okej! Vakna nu!
434
00:20:16,675 --> 00:20:17,841
Och skit i Eric.
435
00:20:17,842 --> 00:20:20,302
Skit i Eric. Han sabbade festen.
436
00:20:20,303 --> 00:20:22,221
Det här är dan då musiken dog.
437
00:20:22,222 --> 00:20:25,057
Ni vill höra en protestlåt, va? Såklart.
438
00:20:25,058 --> 00:20:27,017
- De vänder sig emot oss.
- Flight Mode!
439
00:20:27,018 --> 00:20:30,020
Är det ett bra läge att gå
och knulla en bekant på en fest?
440
00:20:30,021 --> 00:20:31,897
Eric dödar. Han dödade vibbarna.
441
00:20:31,898 --> 00:20:35,359
Fan ta Eric, fan ta Eric...
442
00:20:35,360 --> 00:20:37,946
Eric? De gör myteri här ute.
443
00:20:38,571 --> 00:20:41,115
Eric? Jag är på gränsen
till katastrof här.
444
00:20:41,116 --> 00:20:43,952
Jag behöver sidorna. Okej? Eric?
445
00:20:44,452 --> 00:20:48,331
Snälla. Nu spelar vi in, okej?
Innan det är för sent.
446
00:20:49,457 --> 00:20:51,792
Tysta! Nu räcker det. Hör ni...
447
00:20:51,793 --> 00:20:55,462
Daniel, jag har dem. Mina omskrivningar.
Nya sidor på väg.
448
00:20:55,463 --> 00:20:58,465
Vinden avtar.
Det är nu eller aldrig med eldklotet.
449
00:20:58,466 --> 00:20:59,634
Okej. Vi kör nu.
450
00:21:00,218 --> 00:21:01,802
- Vi filmar nu.
- Sätt igång!
451
00:21:01,803 --> 00:21:04,054
Dag behöver få det här att hända.
452
00:21:04,055 --> 00:21:05,597
Dan, jag tittar från trailern.
453
00:21:05,598 --> 00:21:08,643
Jag fryser,
jag gömmer mig inte för Chris Nolan.
454
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
Erics nya sidor.
455
00:21:12,522 --> 00:21:14,148
Vad är det här? Det är ännu längre.
456
00:21:14,149 --> 00:21:17,359
Kolla mitt kontrakt.
48 timmar för nya repliker.
457
00:21:17,360 --> 00:21:19,445
Vi hinner inte med Peters nya monolog.
458
00:21:19,446 --> 00:21:20,696
Jag måste få med allt.
459
00:21:20,697 --> 00:21:22,823
Nya repliker? Nån till mig?
460
00:21:22,824 --> 00:21:25,534
Dan, kan du be Eric att dra åt helvete?
461
00:21:25,535 --> 00:21:28,245
Fyra nya sidor kl. 03? Skit i maestro.
462
00:21:28,246 --> 00:21:30,414
Peter kommer inte hålla det nya talet.
463
00:21:30,415 --> 00:21:33,125
Han måste, men mumlat. Det måste mumlas.
464
00:21:33,126 --> 00:21:35,044
SFX frågar hur mycket gas.
465
00:21:35,045 --> 00:21:37,171
Dan, varför hatar Eric Flight Mode?
466
00:21:37,172 --> 00:21:39,590
Vrid ner gasen till fyra.
467
00:21:39,591 --> 00:21:41,050
Fyra? Sa du precis fyra?
468
00:21:41,051 --> 00:21:43,427
Det ska brinna hela den nya monologen.
469
00:21:43,428 --> 00:21:45,180
Kan du säga hur mycket gas?
470
00:21:49,517 --> 00:21:52,478
Eric sa, vrid upp till tio.
Och kommunikationen bröts.
471
00:21:52,479 --> 00:21:53,687
Och den nya monologen?
472
00:21:53,688 --> 00:21:55,356
Eric sa att den nya suger.
473
00:21:55,357 --> 00:21:57,107
Han skrev bara en ny replik.
474
00:21:57,108 --> 00:21:59,861
"Det är en varm dag i helvetet,
och jag är djävulen."
475
00:22:00,320 --> 00:22:01,987
Dan, vad gör du?
476
00:22:01,988 --> 00:22:04,448
Höj till elva. Överklocka den.
477
00:22:04,449 --> 00:22:06,867
Det kommer att smälta gasklotet.
478
00:22:06,868 --> 00:22:08,827
Jag är bara budbärare. Ta det med chefen.
479
00:22:08,828 --> 00:22:11,205
- Dan, vinden ökar nu.
- På era platser!
480
00:22:11,206 --> 00:22:12,873
Klappan. Klappan!
481
00:22:12,874 --> 00:22:14,124
Är du redo för det?
482
00:22:14,125 --> 00:22:16,710
I natt är ett eldklot som dödar oss alla.
483
00:22:16,711 --> 00:22:17,878
- Var redo.
- Tysta.
484
00:22:17,879 --> 00:22:19,797
- Och...
- Ljud.
485
00:22:19,798 --> 00:22:21,007
Börja!
486
00:22:31,267 --> 00:22:34,145
Eye, jag ber dig! Gör det inte!
487
00:22:34,854 --> 00:22:37,941
Det är en varm dag i helvetet,
och jag är djävulen.
488
00:22:40,193 --> 00:22:41,653
Vinden ökar. Nu eller aldrig.
489
00:22:48,410 --> 00:22:51,329
Och... sätt igång eldklotet.
490
00:22:59,421 --> 00:23:00,422
Eye!
491
00:23:01,506 --> 00:23:02,757
Snälla, gör det inte.
492
00:23:04,676 --> 00:23:05,718
Eye!
493
00:23:05,719 --> 00:23:06,803
Nej!
494
00:23:12,559 --> 00:23:14,894
- Vi bryter där.
- Bryt.
495
00:23:16,604 --> 00:23:18,856
- Gasklotet smälte. Ingen omtagning.
- Herregud.
496
00:23:18,857 --> 00:23:21,567
- Fick vi det?
- Klappa. Klappa!
497
00:23:21,568 --> 00:23:24,737
- Bra jobbat.
- Ja, vi fick det.
498
00:23:24,738 --> 00:23:28,033
Det första solskenet jag sett
i det här gudsförgätna landet.
499
00:23:28,658 --> 00:23:31,244
Tacka regissören. Han är ett geni.
500
00:23:33,580 --> 00:23:35,790
Ja. Ja, det är han.
501
00:23:36,958 --> 00:23:37,959
En sann visionär.
502
00:23:39,377 --> 00:23:41,087
Jävlar, det var hett.
503
00:23:45,133 --> 00:23:46,384
Trodde det var större.
504
00:23:53,266 --> 00:23:54,267
Hej.
505
00:23:56,144 --> 00:23:58,354
- Otroligt.
- Trodde att jag var rökt.
506
00:23:58,355 --> 00:24:00,565
- Det var otroligt. Du var det.
- Ja.
507
00:24:06,696 --> 00:24:08,906
Nu går jag hem. Och tar livet av mig.
508
00:24:08,907 --> 00:24:10,617
- Okej, hej då.
- Hej då.
509
00:24:11,993 --> 00:24:13,244
Okej, ja.
510
00:24:19,876 --> 00:24:22,711
Så du fick en filmreplik.
511
00:24:22,712 --> 00:24:23,921
Du hann före.
512
00:24:23,922 --> 00:24:26,007
Vad menar du? Det var Eric.
513
00:24:26,883 --> 00:24:27,883
Ska du gå på festen?
514
00:24:27,884 --> 00:24:29,678
Han gick iväg med nån annan.
515
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
Briane. Briane knullade festkillen.
516
00:24:32,806 --> 00:24:34,181
- Typiskt Briane.
- Ja.
517
00:24:34,182 --> 00:24:37,393
Karriärmässigt, kämpa på. Du kommer dit.
518
00:24:37,394 --> 00:24:39,061
Du är ung, du har tid på dig.
519
00:24:39,062 --> 00:24:41,897
Trettiofem.
Jag är en trettiofemårig kvinna.
520
00:24:41,898 --> 00:24:44,734
Bra hy och många skulder.
Många tror jag är yngre.
521
00:24:47,070 --> 00:24:48,570
Okej.
522
00:24:48,571 --> 00:24:50,782
I så fall, lycka till.
523
00:24:58,331 --> 00:25:00,624
Daniel, varför var inte mitt nya tal med?
524
00:25:00,625 --> 00:25:02,001
Ja. Peter vägrade.
525
00:25:02,002 --> 00:25:04,294
Han improviserade nåt
som tursamt nog funkade.
526
00:25:04,295 --> 00:25:06,423
Var är min Nolan?
527
00:25:07,590 --> 00:25:09,926
Jag såg honom vrida nacken. Surikat.
528
00:25:10,885 --> 00:25:11,886
Herregud.
529
00:25:12,637 --> 00:25:13,679
Ja.
530
00:25:13,680 --> 00:25:15,265
Christopher Nolan.
531
00:25:18,309 --> 00:25:19,601
Hur som helst...
532
00:25:19,602 --> 00:25:21,186
Vad fan gör hon?
533
00:25:21,187 --> 00:25:22,688
...jag vill nämna en idé.
534
00:25:22,689 --> 00:25:24,148
Hon är inte godkänd.
535
00:25:24,149 --> 00:25:25,858
Först, rymddinosaurier.
536
00:25:25,859 --> 00:25:28,236
Jag tror att hon tar igen nåt.
537
00:25:29,195 --> 00:25:30,988
Men med caper, inte vingar.
538
00:25:30,989 --> 00:25:32,656
Ingen av dinosaurierna vet...
539
00:25:32,657 --> 00:25:37,662
Om Shane frågar, gick jag fram till Nolan
som artigt tackade nej till samtal.
540
00:25:39,122 --> 00:25:41,583
Regissör med hjärna?
Det sista jag behöver.
541
00:25:42,250 --> 00:25:45,002
Jag har en otrolig huvudvärk
och kan inte sova.
542
00:25:45,003 --> 00:25:46,795
Showbiz, har jag inte rätt?
543
00:25:46,796 --> 00:25:48,340
Det har du i stort sett alltid.
544
00:25:50,675 --> 00:25:52,009
Nästa stopp, Armenien.
545
00:25:52,010 --> 00:25:54,137
Utomhustagningar?
546
00:25:55,180 --> 00:25:56,598
Gnistorna kommer flyga.
547
00:25:57,807 --> 00:25:59,266
Nej. Inte rätt ännu.
548
00:25:59,267 --> 00:26:01,227
Det är ju för fan Tom Cruise.
549
00:26:03,063 --> 00:26:04,271
Födelsedagskillen.
550
00:26:04,272 --> 00:26:05,899
Ursäkta mig.
551
00:26:08,109 --> 00:26:09,402
Vi får våfflor.
552
00:26:11,196 --> 00:26:12,238
Grattis.
553
00:26:13,615 --> 00:26:15,657
Hej. Grattis.
554
00:26:15,658 --> 00:26:18,118
- Oj, tack. Tack så mycket.
- Cool ögonlapp.
555
00:26:18,119 --> 00:26:19,704
Jag hade en i en hel film.
556
00:26:23,458 --> 00:26:26,210
Den heter "Leather and Lace".
557
00:26:26,211 --> 00:26:27,796
Stick och brinn!
558
00:26:28,672 --> 00:26:30,006
Fan! Jag sabbade det.
559
00:26:30,590 --> 00:26:31,632
Ursäkta. Vänta.
560
00:26:31,633 --> 00:26:33,593
Jag börjar om. Det är lugnt.
561
00:26:34,177 --> 00:26:37,429
Ingen fara. Fortsätt med bra vibbar.
Det är okej.
562
00:26:37,430 --> 00:26:39,349
- Då så. "Leather and Lace."
- Dra.
563
00:26:48,817 --> 00:26:50,235
Gnistor kommer att flyga!
564
00:26:51,945 --> 00:26:55,322
Vet du vad? Heidi? Hämta lite kaffe.
565
00:26:55,323 --> 00:26:57,157
Jag kör några på egen hand nu.
566
00:26:57,158 --> 00:26:59,536
Låt kameran gå, så sköter jag det här.
567
00:27:01,121 --> 00:27:02,747
Gnistor kommer att flyga!
568
00:27:03,915 --> 00:27:04,916
Gnistor kommer...
569
00:27:08,003 --> 00:27:09,379
Gnistorna kommer flyga.
570
00:27:14,759 --> 00:27:17,679
Det är bara ord. Jag blir galen.
571
00:27:18,430 --> 00:27:19,680
Så, med den rytmen.
572
00:27:19,681 --> 00:27:22,266
Jag blir... Det är bara ord. Bra.
573
00:27:22,267 --> 00:27:23,892
Jag blir galen.
574
00:27:23,893 --> 00:27:25,269
Jag kommer att dö ung.
575
00:27:25,270 --> 00:27:26,688
Jag är så trött.
576
00:27:27,397 --> 00:27:28,814
Jag kan inte sova.
577
00:27:28,815 --> 00:27:30,607
Jag behöver hjälp.
578
00:27:30,608 --> 00:27:32,234
Gnistor kommer att hjälpa.
579
00:27:32,235 --> 00:27:35,989
Gnistor kommer att flyga! Igen.
580
00:27:38,283 --> 00:27:40,868
Gnistor kommer att flyga! Så där.
581
00:27:40,869 --> 00:27:43,328
Gnistor kommer att flyga! Tystare.
582
00:27:43,329 --> 00:27:44,955
Gnistor kommer att flyga.
583
00:27:44,956 --> 00:27:46,749
Där satt den! Heidi.
584
00:27:46,750 --> 00:27:48,335
- Är vi klara?
- Ja.
585
00:27:50,170 --> 00:27:51,754
Jag satte det.
586
00:27:51,755 --> 00:27:52,922
Ja.
587
00:27:53,673 --> 00:27:56,051
Ni får kanske klippa bort lite i mitten.
588
00:27:56,593 --> 00:27:58,595
Undertexter: Marie Åkerlund