1 00:00:05,005 --> 00:00:07,589 Slutet på en jobbig vecka. Många långa kvällar. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,719 En snabb uppdatering från sjukhuset. Monica återhämtar sig. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,887 För er som inte vet, råkade hon nicka till 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,890 på hemvägen och kolliderade med boskap. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,853 Men nu har hon en väldigt full frys. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,730 Så... Är den på? 7 00:00:22,731 --> 00:00:26,109 För att tacka er för den här veckan med jobbiga nattinspelningar 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,986 vill filmbolaget ge er alla 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 varsitt jätte-Jenga. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,787 Men å Erics vägnar, en sista ansträngning. 11 00:00:38,788 --> 00:00:41,206 Hans stora eldklotsscen! 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,833 Fredag kväll till lördag morgon. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Okej? Det är frelördag! 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,172 Frelördagsfeber. 15 00:00:48,173 --> 00:00:50,592 Ja, frelördagsfeber! 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,304 Låt oss ha kul och frelöjdas... 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,974 Fort. Innan de gör en Jenga-brasa och bränner mig på den. 18 00:00:58,975 --> 00:01:01,602 Jenga? Kul fakta, vi utvecklar en Jenga-film. 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,354 Men den kan rasa. 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,314 - Sir, Jenga? - Fan ta Jengan. 21 00:01:05,315 --> 00:01:06,899 Din åsikt är noterad, Martin. 22 00:01:06,900 --> 00:01:09,026 Tror du jag kan gå tidigare för en fest? 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,277 Absolut inte. 24 00:01:10,278 --> 00:01:13,281 Fint. Tack för att du övervägde det. 25 00:01:18,286 --> 00:01:20,120 Vad händer, Team Tecto? 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,246 Viktig kväll, va? 27 00:01:21,247 --> 00:01:23,749 Skojar du? Eldklotsscenen? Alla är taggade. 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Andan är på topp. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,129 Stormvarning. 30 00:01:29,130 --> 00:01:32,341 Han drack kolsyrat vatten för snabbt och fick hicka. 31 00:01:32,342 --> 00:01:36,136 Bara så du vet, det är fullmåne, så hans drift är stark nu. 32 00:01:36,137 --> 00:01:37,930 - Du vet hur han blir. - Nej. 33 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Han ser ju på Formel 1-kvalen. 34 00:01:40,892 --> 00:01:44,478 Pappa, det är jag. Jag är hos farmor. När ses vi? 35 00:01:44,479 --> 00:01:46,647 Vi har alla ett bättre ställe att vara på. 36 00:01:46,648 --> 00:01:48,232 Det har vi för fan. 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,651 Så nu filmar vi innan alla gör myteri, 38 00:01:50,652 --> 00:01:52,444 och sen blir vi galna. Nöjda? 39 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 - Inte alls. - Bra. Inte jag heller. 40 00:01:54,864 --> 00:01:56,116 Jag är nöjd. 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,411 Hej, Rufus. God kväll! 42 00:02:07,210 --> 00:02:09,837 Okej, alla. På era platser. 43 00:02:09,838 --> 00:02:12,715 Oj. Nån känner sig motiverad. 44 00:02:12,716 --> 00:02:14,383 Vad? Jag tror på Erics vision. 45 00:02:14,384 --> 00:02:16,677 Och jag vill gå på en fest för att ha sex. 46 00:02:16,678 --> 00:02:18,804 Jag vet aldrig hur konvenansen är, 47 00:02:18,805 --> 00:02:21,640 men jag har en lite privat situation. 48 00:02:21,641 --> 00:02:22,808 Så vad är det, då? 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,476 En erektion som inte går ner. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,062 Jag borde nog gå. 51 00:02:27,063 --> 00:02:29,606 En kemisk reaktion på ett tillskott jag tog. 52 00:02:29,607 --> 00:02:32,526 Jag ville varna, från personalståndpunkt. 53 00:02:32,527 --> 00:02:33,694 Det är ditt problem nu. 54 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 Dan. Hej, hej. 55 00:02:35,405 --> 00:02:38,991 Varning, Adam, för jag har en erektion som inte vill gå ner. 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,785 Tack, sir. Jag uppskattar det. 57 00:02:42,579 --> 00:02:43,954 Hör ni, har ni sett Borat? 58 00:02:43,955 --> 00:02:45,080 - Ja. - Filmen? 59 00:02:45,081 --> 00:02:46,999 "Himla trevligt. Sex med frun." 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Jag har sett den. 61 00:02:49,461 --> 00:02:51,670 Den är så rolig. Men... 62 00:02:51,671 --> 00:02:54,965 Andan är lite dålig här nu. 63 00:02:54,966 --> 00:02:57,384 - Så jag köpte en cupcake-bil. - Bra idé. 64 00:02:57,385 --> 00:03:00,764 Men jag avbokade den, för jag har en bättre idé. 65 00:03:02,390 --> 00:03:04,099 Livemusik. Gratis. 66 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 Mitt band, du vet. 67 00:03:06,019 --> 00:03:07,895 Du vet ju om bandet. Du vet... 68 00:03:07,896 --> 00:03:10,189 Flight Mode. Världens bästa band. 69 00:03:10,190 --> 00:03:12,900 Jättebra. Glad blues. Bra för andan här. 70 00:03:12,901 --> 00:03:14,985 Lunchen är väl kl. 01.00? 71 00:03:14,986 --> 00:03:16,070 Exakt kl. 01.30, då. 72 00:03:16,071 --> 00:03:18,072 På avslutningen gör vi hela showen. 73 00:03:18,073 --> 00:03:19,865 - Hela showen. - Hela grejen. 74 00:03:19,866 --> 00:03:23,535 Men jag behöver Gudsmicken och PA, så alla hör det överallt. 75 00:03:23,536 --> 00:03:26,288 - Den vibben. - Ja. Det blir kul för oss alla. 76 00:03:26,289 --> 00:03:28,874 Visst? Jak się masz? Dziękuję. 77 00:03:28,875 --> 00:03:31,336 - Ja. Okej, hej då. Tack. - Ja. 78 00:03:32,170 --> 00:03:33,379 Göm gitarren. Bränn den. 79 00:03:33,380 --> 00:03:35,381 De gör revolt, sätter huvudet på en stör. 80 00:03:35,382 --> 00:03:36,507 Då börjar vi! 81 00:03:36,508 --> 00:03:39,135 Erics stora eldklot! Tänd det, maestro. 82 00:03:39,844 --> 00:03:41,387 Ett bakom kulisserna-klipp. 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,389 Låt oss prata om Eric och eldklotet. 84 00:03:43,390 --> 00:03:47,267 Jag tycker att det blir bättre med korta inlägg. 85 00:03:47,268 --> 00:03:49,437 Så jag ska bara säga lite floskler. 86 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 Gnistor kommer att flyga! 87 00:03:55,694 --> 00:03:56,820 Jag gör om det. 88 00:04:00,115 --> 00:04:01,700 Gnistor kommer att flyga. 89 00:04:03,660 --> 00:04:05,369 Jag har det, jag har det nu. 90 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 Gnistor kommer att flyga. 91 00:04:11,793 --> 00:04:13,378 Gnistor kommer att flyga. 92 00:04:15,422 --> 00:04:16,548 Gnistor kommer flyga. 93 00:04:17,507 --> 00:04:20,509 Gnistor kommer att flyga. 94 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 Gnistor kommer... Gnistor... 95 00:04:25,140 --> 00:04:27,266 Det har aldrig hänt förut. Förlåt. 96 00:04:27,267 --> 00:04:28,476 Allt väl, Pat? 97 00:04:29,728 --> 00:04:30,769 Vi återkommer då. 98 00:04:30,770 --> 00:04:32,896 Vad säger du om din regissör, Eric Bouchard? 99 00:04:32,897 --> 00:04:36,443 Ja, det är lätt. Eric Bouchard är ett visionärt geni. 100 00:04:37,110 --> 00:04:39,903 Anita, kan du säga att Eric är ett geni? 101 00:04:39,904 --> 00:04:42,281 Kom igen. Säg att Eric är ett geni. 102 00:04:42,282 --> 00:04:44,242 Eric Bouchard är ett visionärt geni. 103 00:04:45,160 --> 00:04:47,703 Och det här är Erics film, 104 00:04:47,704 --> 00:04:49,456 men också Anitas film. 105 00:04:50,498 --> 00:04:53,043 Oj, tack. Jävligt snällt, Pat. 106 00:04:54,377 --> 00:04:55,919 Men vi fick till det. Bra. 107 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 - Ja? - Ja. 108 00:04:59,758 --> 00:05:01,050 Pat. Jag vet vad du gör. 109 00:05:01,051 --> 00:05:03,552 - Eric sabbade för Kina. Du sabbar för mig. - Va? 110 00:05:03,553 --> 00:05:05,304 Bryclops? 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,680 Vinka hit bilen. 112 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 Ja. Bryclops vinkar. 113 00:05:08,725 --> 00:05:09,725 Okej, jag sticker nu. 114 00:05:09,726 --> 00:05:12,186 Ha så kul på nattagningen för filmen du gör. 115 00:05:12,187 --> 00:05:14,521 Angående nattens arbete. 116 00:05:14,522 --> 00:05:17,191 Dödens eldklot. 117 00:05:17,192 --> 00:05:18,859 Inte för att överdriva, 118 00:05:18,860 --> 00:05:21,987 men skåda mitt brinnande dödsklot. 119 00:05:21,988 --> 00:05:25,032 - Okej, ställ upp er. - Lugna dig, Dag. Andas. 120 00:05:25,033 --> 00:05:28,786 Förvisualiseringen. Striderna som vi redan har filmat. 121 00:05:28,787 --> 00:05:32,290 Mer kamper. Våld, våld, våld. 122 00:05:35,377 --> 00:05:37,796 Återigen, våld. Och sen våld. 123 00:05:38,463 --> 00:05:39,505 Och sedan scenen. 124 00:05:39,506 --> 00:05:43,008 Eye förtär solen genom sin huvudportal. 125 00:05:43,009 --> 00:05:45,095 Och återföds sedan som en skurk. 126 00:05:45,720 --> 00:05:48,180 Ett dop, men genom eld. 127 00:05:48,181 --> 00:05:50,808 Inte vatten, som man brukar använda vid dop. 128 00:05:50,809 --> 00:05:52,226 - Eld. - Smart. 129 00:05:52,227 --> 00:05:55,771 Eftersom dödsklotet fungerar på två nivåer. 130 00:05:55,772 --> 00:05:59,191 Egentligen är det ju fast, och funkar inte på två nivåer. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,693 Visst, Nathan, men jo. 132 00:06:00,694 --> 00:06:03,696 Och det fasta klotet är mycket lynnigt. 133 00:06:03,697 --> 00:06:05,239 - Jaja. - Som kan funka 134 00:06:05,240 --> 00:06:07,492 - om det blåser under 10 sekundmeter. - Jaja. 135 00:06:08,284 --> 00:06:10,035 Tack. Okej? Ja. 136 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 Alla knullar nu. 137 00:06:11,121 --> 00:06:13,497 Kan vi prata om min karaktärs utveckling? 138 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 Dan, får jag visa dig nåt? 139 00:06:15,250 --> 00:06:17,793 Innan jag visar Eric, det måste bli rätt. 140 00:06:17,794 --> 00:06:19,753 För den smygande spurten, 141 00:06:19,754 --> 00:06:21,422 jobbade jag med min rörelsecoach. 142 00:06:21,423 --> 00:06:23,632 - Smygspurt? - Ja, det står så i manus. 143 00:06:23,633 --> 00:06:25,051 "Tecto spurtar smygande." 144 00:06:26,219 --> 00:06:28,679 Men jag vill göra det med energi, 145 00:06:28,680 --> 00:06:30,597 och som om han är iakttagen. 146 00:06:30,598 --> 00:06:32,474 Det är nog vad Eric menade. 147 00:06:32,475 --> 00:06:33,600 Men kolla nu. 148 00:06:33,601 --> 00:06:36,812 Steph, varför står det: "Tecto spurtar smygande"? 149 00:06:36,813 --> 00:06:39,148 Eric skrev så, och jag skrev ut det. 150 00:06:39,149 --> 00:06:40,816 Och han är maestron, så... 151 00:06:40,817 --> 00:06:43,485 Hur spurtar man smygande? 152 00:06:43,486 --> 00:06:45,362 - Det får vi se nu. - Tittar ni? 153 00:06:45,363 --> 00:06:46,447 - Ja. - Okej. 154 00:06:46,448 --> 00:06:47,782 Aktivera! 155 00:06:49,242 --> 00:06:51,619 Nej. Herregud, nej. 156 00:06:54,205 --> 00:06:55,247 Gillade ni det? 157 00:06:55,248 --> 00:06:56,832 Jag visar igen. Titta nu. 158 00:06:56,833 --> 00:06:59,168 "Frenetiskt." "Tecto spurtar frenetiskt." 159 00:06:59,169 --> 00:07:00,878 - Ja, ja. - Tittar ni? 160 00:07:00,879 --> 00:07:02,630 - Så menade han ju. - Aktivera! 161 00:07:09,637 --> 00:07:11,514 "Smygspurt." Vad tycks? 162 00:07:12,849 --> 00:07:14,351 Vad tycks, Dan? 163 00:07:16,227 --> 00:07:19,689 Ja, det var ganska smygande. Men... 164 00:07:20,565 --> 00:07:23,317 Vi frågar Eric. 165 00:07:23,318 --> 00:07:25,194 Maestro. Eric. 166 00:07:25,195 --> 00:07:27,821 Jag har redan spelat in scenen i mitt huvud. 167 00:07:27,822 --> 00:07:29,783 Tänk på Hans Zimmers musik... 168 00:07:33,495 --> 00:07:35,121 Jag filmar dig härifrån. 169 00:07:35,914 --> 00:07:38,082 Sen vill jag höra din nya dialog. 170 00:07:38,083 --> 00:07:41,294 - Allt det här? - Ja, absolut. 171 00:07:42,337 --> 00:07:43,338 Okej, då. 172 00:07:44,130 --> 00:07:46,840 "Knäböj inför mörka Eye, allseende!" 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,635 Sen är det en tvättlista med allt jag har sett. 174 00:07:49,636 --> 00:07:51,303 Du vill att jag ska säga allt det. 175 00:07:51,304 --> 00:07:53,722 Jaja. Och när du går, tack. 176 00:07:53,723 --> 00:07:56,809 - Jag har... - "En varm dag här, och jag är djävulen." 177 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 - Författar du? - Lägg av. Jag klottrar lite. 178 00:08:01,189 --> 00:08:02,815 Varför filmar han inte? 179 00:08:02,816 --> 00:08:05,443 Lugn. Han är laserfokuserad och besatt av scenen. 180 00:08:06,027 --> 00:08:09,113 Hickan är tillbaka. Kanske av övertänkande. 181 00:08:09,114 --> 00:08:13,535 En tankens hicka. Vår modiga och ädla ledare. 182 00:08:14,202 --> 00:08:16,245 Han har visst Harry Potter tatuerad, 183 00:08:16,246 --> 00:08:18,997 en tecknad Harry Potter som ingen får se. 184 00:08:18,998 --> 00:08:21,458 Källor nära Eric kan varken bekräfta eller förneka. 185 00:08:21,459 --> 00:08:24,169 Din monolog igen, Peter. Hela. 186 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Eric är ett geni. Det är han. 187 00:08:25,964 --> 00:08:28,048 - Är han? - Naturligtvis inte. 188 00:08:28,049 --> 00:08:29,675 Men han kan placera en kamera, 189 00:08:29,676 --> 00:08:32,761 klockan är elva en fredag, och vi behöver en ledare. 190 00:08:32,762 --> 00:08:35,806 Francis Ford Hiccups är den bästa vi har. 191 00:08:35,807 --> 00:08:36,974 Så nu vi kör, va? 192 00:08:36,975 --> 00:08:41,271 Jag har sett det eviga kriget och det andra eviga kriget. 193 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 Mitt eldklot. 194 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 Det kommer att brinna så starkt. 195 00:08:47,652 --> 00:08:51,613 Eric, du sa att folk inte lär glömma eldklotet. Berätta om det. 196 00:08:51,614 --> 00:08:52,865 Ursäkta. 197 00:08:52,866 --> 00:08:54,701 Eric. Stora nyheter. 198 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 Christopher Nolan kommer hit. 199 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 Chris? 200 00:09:02,292 --> 00:09:03,376 Christopher Chris? 201 00:09:04,336 --> 00:09:06,754 - Ikväll? - Han tittar bara förbi. 202 00:09:06,755 --> 00:09:09,381 Men det blir säkert tre och en halv timme. 203 00:09:09,382 --> 00:09:11,175 Lika lång tid som en av hans... 204 00:09:11,176 --> 00:09:12,885 Jag fattar, Stephanie. 205 00:09:12,886 --> 00:09:14,219 Varför kommer han hit? 206 00:09:14,220 --> 00:09:16,555 Spanar in scener när det är mörkt? 207 00:09:16,556 --> 00:09:20,268 - Eller kanske... Bismarck. - Utmana inte ödet. 208 00:09:20,977 --> 00:09:23,772 Eric, igen. Berätta om eldklotet. 209 00:09:31,154 --> 00:09:32,197 Det är litet, va? 210 00:09:34,407 --> 00:09:37,577 På nära håll. Ursäkta. 211 00:09:40,497 --> 00:09:41,539 Eric? 212 00:09:50,965 --> 00:09:53,634 Jösses Amalia. Stora gasklot. 213 00:09:53,635 --> 00:09:55,928 Fullmåne. Vem vet vad som kan hända. 214 00:09:55,929 --> 00:10:00,350 Mamma, inte för att vara dramatisk. Jag har ett eldklot att sköta. Så... 215 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 Täck den med halm. Säg att den sover. 216 00:10:04,229 --> 00:10:06,230 Jag löser det när jag kommer. 217 00:10:06,231 --> 00:10:10,776 Vilka uppoffringar. Du är en hjälte. Osynliga pappan. 218 00:10:10,777 --> 00:10:13,153 Är jag där när han vaknar, mindre psykisk skada. 219 00:10:13,154 --> 00:10:15,030 Tillbaka till Peters erektion, 220 00:10:15,031 --> 00:10:17,741 filmbolaget är måna om att den inte ska synas. 221 00:10:17,742 --> 00:10:19,410 Ska vi använda effekter... 222 00:10:19,411 --> 00:10:21,412 Gud förbjude att nån knullar. 223 00:10:21,413 --> 00:10:24,081 Vi målar över den sen. Ja? Så den är där nu. 224 00:10:24,082 --> 00:10:26,250 Nej, det är Schrödingers erektion. 225 00:10:26,251 --> 00:10:28,502 Så bra. Schrödingers dingelidong. 226 00:10:28,503 --> 00:10:30,212 Festen låter ändå skittrist. 227 00:10:30,213 --> 00:10:31,797 - Ingen där. - Fokusera nu. 228 00:10:31,798 --> 00:10:33,173 Fan! Alla har kommit. 229 00:10:33,174 --> 00:10:34,842 Jävlar! Är det Briane? 230 00:10:34,843 --> 00:10:36,677 - Dag. - Jag ringer. Jag måste. 231 00:10:36,678 --> 00:10:37,928 Det är ju Briane. 232 00:10:37,929 --> 00:10:40,180 - Kan vi fokusera? - Sal, är det Briane? 233 00:10:40,181 --> 00:10:41,890 Sal, är Briane där? 234 00:10:41,891 --> 00:10:43,183 Är det Briane, Sal? 235 00:10:43,184 --> 00:10:45,936 - Är det Briane? - Vi får veta om det är Briane. 236 00:10:45,937 --> 00:10:48,564 - Ja. Vinden avtar. - Ställ upp för eldklotet. 237 00:10:48,565 --> 00:10:50,399 - Var är Eric? - I sin husvagn. 238 00:10:50,400 --> 00:10:52,609 - Han vägrar gå ut. - Det var Briane. 239 00:10:52,610 --> 00:10:55,280 Briane dök upp nu. Typiskt Briane. 240 00:10:57,824 --> 00:10:59,867 Rykten om att han kan "titta in". 241 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 Men det är ju Chris. 242 00:11:01,911 --> 00:11:04,872 - Vad gör han? - Han grubblar, med hicka. 243 00:11:04,873 --> 00:11:06,749 Han hinner fan inte grubbla nu. 244 00:11:06,750 --> 00:11:08,084 Det är inte grubbelläge. 245 00:11:08,585 --> 00:11:11,170 - Peter frågar efter dig. - Dag, kan du ta det? 246 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 Erektionshanteraren. Tack. 247 00:11:12,839 --> 00:11:14,840 Erektionen har gått ner. Det är nåt annat. 248 00:11:14,841 --> 00:11:18,178 Eric, vinden avtar. Eldklotsdags. 249 00:11:18,928 --> 00:11:19,929 Eric. 250 00:11:21,306 --> 00:11:22,307 Hej. 251 00:11:23,850 --> 00:11:25,309 Daniel... 252 00:11:25,310 --> 00:11:27,395 Jag tvivlar på den här scenen nu. 253 00:11:29,314 --> 00:11:30,982 Okej, handlar det om Christopher? 254 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Herregud, nej. 255 00:11:34,194 --> 00:11:36,654 Jag skiter i vad Christopher Nolan anser. 256 00:11:39,574 --> 00:11:40,574 Tandblekningen? 257 00:11:40,575 --> 00:11:43,535 - Den tänkte jag göra ändå. - Ja. Det visste jag. 258 00:11:43,536 --> 00:11:48,500 Nej. Men jag tänker att eldklotet är ganska litet. 259 00:11:50,627 --> 00:11:54,880 - I jämförelse med... - Oppenheimer? 260 00:11:54,881 --> 00:11:56,257 Atombomben? 261 00:11:57,050 --> 00:11:59,259 Ja, men allt verkar litet 262 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 i jämförelse med nukleära Harmageddon. 263 00:12:03,181 --> 00:12:04,682 Alla får avvakta lite nu. 264 00:12:04,683 --> 00:12:06,350 Jag ska jobba på Peters monolog. 265 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 Eric, sir... 266 00:12:08,937 --> 00:12:11,522 Vi är alla här ikväll på grund av dig. 267 00:12:11,523 --> 00:12:14,775 Ja? Vi har en 80-tons kran, 268 00:12:14,776 --> 00:12:18,028 största gasreservoaren i norra Europa. 269 00:12:18,029 --> 00:12:19,655 Alla fryser. 270 00:12:19,656 --> 00:12:23,410 De är trötta. Och våldsamt kåta. 271 00:12:24,619 --> 00:12:28,665 Vi har till soluppgången att filma scenen och åka hem. 272 00:12:29,249 --> 00:12:30,875 Snälla, kan vi filma nu? 273 00:12:33,211 --> 00:12:35,088 Vet du vad, Daniel? 274 00:12:35,880 --> 00:12:37,924 Jag har tagit mycket skit för filmen. 275 00:12:39,718 --> 00:12:41,885 Som en ubåtsmacka med skit. 276 00:12:41,886 --> 00:12:42,971 Ja. 277 00:12:43,638 --> 00:12:47,057 Jag har gjort det för att jag vet att i slutet av bajsregnbågen 278 00:12:47,058 --> 00:12:50,186 finns en kruka, inte med mer skit, utan med guld. 279 00:12:50,770 --> 00:12:52,564 - Ja. - Ja. 280 00:12:53,231 --> 00:12:55,274 Om Christopher Nolan kommer ikväll 281 00:12:55,275 --> 00:12:58,193 och gillar min scen, är det mycket troligt att han ber mig 282 00:12:58,194 --> 00:13:00,779 regissera Blood and Iron, hans Bismarck-biografi 283 00:13:00,780 --> 00:13:03,033 som han producerar. 284 00:13:04,200 --> 00:13:05,993 Så säg till alla i teamet 285 00:13:05,994 --> 00:13:09,039 att geniet grubblar. 286 00:13:21,760 --> 00:13:24,929 Peter, jag går in nu. Hoppas du inte har fått en till. 287 00:13:27,140 --> 00:13:28,807 Är inte Daniel i närheten? 288 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 Det är nåt ganska privat. 289 00:13:31,353 --> 00:13:33,062 Snälla, jag har bröder. 290 00:13:33,063 --> 00:13:34,480 Jag har nog hört allt. 291 00:13:34,481 --> 00:13:38,568 Jag försöker få min iPhone att få kontakt med en Bluetooth-vibrator. 292 00:13:39,152 --> 00:13:41,653 Den var ny. Kors i taket. 293 00:13:41,654 --> 00:13:45,408 Inte till mig. Den sitter på min fru. Hon är i Surrey. 294 00:13:46,534 --> 00:13:48,536 Herregud. Jag är så trött. 295 00:13:50,121 --> 00:13:52,373 Jag är gammal och jag är trött. 296 00:13:52,374 --> 00:13:55,084 - Och jag vill bara bli canceled. - Jaså? 297 00:13:55,085 --> 00:13:56,710 En dröm. 298 00:13:56,711 --> 00:13:58,546 Varje dag är en lördag då. 299 00:13:59,839 --> 00:14:01,590 Jag har hört äldres historier. 300 00:14:01,591 --> 00:14:03,300 Du ska se deras trädgårdar. 301 00:14:03,301 --> 00:14:05,427 Vi kan få dig canceled, Peter. 302 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 Ni kan inte. Det är problemet. 303 00:14:07,138 --> 00:14:10,349 Snusket förväntas redan av mig. Jag är osänkbar. 304 00:14:10,350 --> 00:14:12,393 Flytpinnen Peter. 305 00:14:12,394 --> 00:14:16,605 Och den här jäkla grejen, varför är allt så jävla komplicerat? 306 00:14:16,606 --> 00:14:18,899 Bluetooth? Det var manuellt på min tid. 307 00:14:18,900 --> 00:14:21,235 Fjärrstyrt över Internet. 308 00:14:21,236 --> 00:14:25,114 Rent sexuellt kan man "ringa in den", 309 00:14:25,115 --> 00:14:27,575 vilket är perfekt för mig så klart. 310 00:14:31,121 --> 00:14:33,623 Jag försöker bara hålla henne intresserad. 311 00:14:40,130 --> 00:14:41,422 Jag fixar det. 312 00:14:41,423 --> 00:14:44,217 Vi gör din fina fru kåt. Ge hit, Peter. 313 00:14:44,884 --> 00:14:46,261 Du är en fröjd. 314 00:14:47,846 --> 00:14:48,930 Så snäll. 315 00:14:51,182 --> 00:14:52,308 Välsigne dig. 316 00:14:52,892 --> 00:14:54,769 Välsigne dig, välsigne dig. 317 00:14:57,188 --> 00:15:00,149 Eric skäms. Nolan kommer att skratta åt eldklotet. 318 00:15:00,150 --> 00:15:02,776 Stackars Hiccups och hans låga av skam. 319 00:15:02,777 --> 00:15:04,236 Kan du stoppa ner mobilen? 320 00:15:04,237 --> 00:15:06,030 Din generation och mobiler. 321 00:15:06,031 --> 00:15:08,198 Ansluter till Peters Bluetooth-vibrator. 322 00:15:08,199 --> 00:15:09,742 Okej. Nej, det hörde jag inte. 323 00:15:09,743 --> 00:15:10,909 Mycket oroligheter. 324 00:15:10,910 --> 00:15:13,579 Belysning plundrade rekvisitatältet. Jag tog den. 325 00:15:13,580 --> 00:15:15,998 - De graverade Erics namn på den. - Okej. 326 00:15:15,999 --> 00:15:18,334 Kan vi inte ha ett lotteri? 327 00:15:18,335 --> 00:15:21,754 Och distrahera dem med pengar. Tills Eric kommer. 328 00:15:21,755 --> 00:15:23,922 De får inte inse att han grubblar. 329 00:15:23,923 --> 00:15:25,007 Ja, visst. 330 00:15:25,008 --> 00:15:27,009 Djupt grubblande. Kan bli en lång natt. 331 00:15:27,010 --> 00:15:28,093 Den är ansluten. 332 00:15:28,094 --> 00:15:29,346 Nu blir han glad. 333 00:15:31,389 --> 00:15:34,351 Varför filmar vi inte? Det är kallt och vi är trötta. 334 00:15:34,934 --> 00:15:36,018 Vad händer, Daniel? 335 00:15:36,019 --> 00:15:37,353 Grubblar han där inne? 336 00:15:37,354 --> 00:15:39,104 Han grubblar inte. Inte Eric. 337 00:15:39,105 --> 00:15:41,231 Vind. Blåst. Klandra vinden. 338 00:15:41,232 --> 00:15:43,942 Men satsa en femma här. Ni kan vinna pengar! 339 00:15:43,943 --> 00:15:46,363 - Nu går vi. Gå. - Fan ta dig! 340 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 - Nej, för helvete. - Vi gömde Adams gitarr, 341 00:15:50,200 --> 00:15:53,035 - men han har en till. - Dan, får jag låna micken? 342 00:15:53,036 --> 00:15:55,871 Vet du vad? Den är trasig. Så jag kan bara... 343 00:15:55,872 --> 00:15:59,375 Jag vet inte om du vet, men folk börjar bli jätteupprörda. 344 00:15:59,376 --> 00:16:02,419 Och de har bett om min blåjeans-boogie-woogie. 345 00:16:02,420 --> 00:16:04,380 Jag vet, kompis. Men... 346 00:16:04,381 --> 00:16:07,299 Jag tänkte bara köra covers, stora hits. 347 00:16:07,300 --> 00:16:11,261 Men sen tänkte jag att såklart vill de höra originalen. 348 00:16:11,262 --> 00:16:14,056 - Alla Flight Modes grejer. - Ja. 349 00:16:14,057 --> 00:16:15,849 "Fire of Lies." 350 00:16:15,850 --> 00:16:17,476 - "Lace and Leather." - Ja. 351 00:16:17,477 --> 00:16:20,229 - "Summer Polaroid." - Summer Polaroid. 352 00:16:20,230 --> 00:16:21,980 - Ja. - Jag älskar den. 353 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 Men grejen är att Eric sa nej. 354 00:16:26,152 --> 00:16:28,196 - Va? - Han sa nej. Han vill inte. 355 00:16:29,698 --> 00:16:31,199 - Eric? - Ja. 356 00:16:32,409 --> 00:16:33,409 Okej. 357 00:16:33,410 --> 00:16:36,286 - Ledsen. Det är... - Ja, skit i honom då. 358 00:16:36,287 --> 00:16:39,498 Jag börjar ju undra 359 00:16:39,499 --> 00:16:40,958 - om han är knäpp. - Ja. 360 00:16:40,959 --> 00:16:42,751 "Smygspurt"? 361 00:16:42,752 --> 00:16:44,962 Ursäkta. Men det är knäppt. 362 00:16:44,963 --> 00:16:47,799 Och folk här säger att han... 363 00:16:48,717 --> 00:16:51,885 Att han sover med skorna på. Vad fan? 364 00:16:51,886 --> 00:16:55,305 Hej. Nattinspelning, min favorit. Frukost vid midnatt. 365 00:16:55,306 --> 00:16:58,058 - Fläskkotletter i gryningen. - Väntade inte dig. 366 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Mr Nolan kanske skulle komma. 367 00:16:59,811 --> 00:17:02,396 - Bryclops, kaffe? - Bryclops... 368 00:17:02,397 --> 00:17:03,982 Jävla Nolan. 369 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 Men ärligt talat. Jag köper inte fjollig-konst-prylen. 370 00:17:08,528 --> 00:17:09,695 Men det är bakvänt. 371 00:17:09,696 --> 00:17:11,781 Ja. Vad sägs om att göra det framåt? 372 00:17:12,782 --> 00:17:14,366 Shane gillar killen mycket. 373 00:17:14,367 --> 00:17:16,744 Jag ser till att vi ger mannen en show. 374 00:17:16,745 --> 00:17:18,662 Tror du att du klarar det, Dan? 375 00:17:18,663 --> 00:17:22,541 Lätt som en plätt, sa en sprätt. Som man säger. 376 00:17:22,542 --> 00:17:24,168 Ingen säger så. 377 00:17:24,169 --> 00:17:26,755 Var är Anita? Anita? 378 00:17:27,630 --> 00:17:29,131 Jesus natt-Kristus. 379 00:17:29,132 --> 00:17:33,135 Briane, en vibbkoll, din idiot. Var är partymannen? 380 00:17:33,136 --> 00:17:34,845 Lägg honom på is åt mig, va? 381 00:17:34,846 --> 00:17:38,682 Jag mosar tönten som påskchoklad. Briane! 382 00:17:38,683 --> 00:17:40,851 Allvarligt. Vad tror jag egentligen? 383 00:17:40,852 --> 00:17:43,270 - Han är gift. Jag är gift. - Är du gift? 384 00:17:43,271 --> 00:17:46,399 Med en rik, stilig man, välhängd som Kristus på korset. 385 00:17:47,192 --> 00:17:49,651 Jag har inte blivit vidrörd på sex veckor. 386 00:17:49,652 --> 00:17:52,655 - Anita. - Gör era jobb, snälla. Tack. 387 00:17:54,574 --> 00:17:57,994 Det är bara stress. Stress, gumman. Det händer jämt. 388 00:18:03,249 --> 00:18:05,418 Herregud, jag älskar honom. 389 00:18:08,254 --> 00:18:10,839 Jag fixar det, okej? Jag fixar det galant. 390 00:18:10,840 --> 00:18:12,758 Och jag har en fantastisk födelsedag. 391 00:18:12,759 --> 00:18:14,886 Men tack för din omtanke, mamma. 392 00:18:15,679 --> 00:18:17,263 Och tack för mina V-bucks. 393 00:18:18,390 --> 00:18:19,890 - Herregud! - Bryson. 394 00:18:19,891 --> 00:18:23,060 Förlåt. Jag ville fråga. Ögonlappen? 395 00:18:23,061 --> 00:18:26,021 Jag glömde att ta ut en kontaktlins i fyra nätter. 396 00:18:26,022 --> 00:18:27,981 Obalans mellan jobb och privatliv. 397 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 Den fastnade på ögongloben. 398 00:18:29,776 --> 00:18:32,236 Det hjälper mig att visualisera ramen. 399 00:18:32,237 --> 00:18:33,612 När jag tittar med ett öga. 400 00:18:33,613 --> 00:18:35,615 - Jag behåller den. - Är det din födelsedag? 401 00:18:37,242 --> 00:18:38,450 Berätta inte för Pat. 402 00:18:38,451 --> 00:18:41,995 Han blir arg för att jag inte köpte ett kort från honom. 403 00:18:41,996 --> 00:18:45,833 Lugn. Vi missar saker båda två, kommer det att vara värt det? 404 00:18:45,834 --> 00:18:47,501 Branschen är död om två år. 405 00:18:47,502 --> 00:18:50,130 Vi kastade bort våra bästa år, för vad? Tecto? 406 00:18:51,715 --> 00:18:52,966 Men nej då, grattis. 407 00:19:00,598 --> 00:19:02,057 Anita, var har du varit? 408 00:19:02,058 --> 00:19:04,143 Pat var här och Eric grubblar än. 409 00:19:04,144 --> 00:19:06,186 Dan, väx upp och ta ledningen nu. 410 00:19:06,187 --> 00:19:08,022 Tryck på knappen och vinn. 411 00:19:08,023 --> 00:19:10,149 Så enkelt. Jag är en toppenälskare. 412 00:19:10,150 --> 00:19:12,359 Är det din Bluetooth-vibrator? 413 00:19:12,360 --> 00:19:15,237 Inställd på femman. Gamla goda femman. 414 00:19:15,238 --> 00:19:16,740 Hon älskar det tydligen. 415 00:19:17,782 --> 00:19:20,993 Peter, själv bryr jag mig inte. 416 00:19:20,994 --> 00:19:23,287 Men vi måste skicka dig på en kurs. 417 00:19:23,288 --> 00:19:25,497 Visst. Ännu en HR-kurs. 418 00:19:25,498 --> 00:19:28,418 Fler läromöjligheter än ett fängelsebibliotek. 419 00:19:29,252 --> 00:19:31,420 Okej, alla, det är dags. 420 00:19:31,421 --> 00:19:33,005 Ha lotterna framme. Tack. 421 00:19:33,006 --> 00:19:35,216 Så bra. Teamet blir distraherat. 422 00:19:35,717 --> 00:19:40,304 Vinnaren är gul 319. 423 00:19:40,305 --> 00:19:42,474 Gul 319? 424 00:19:43,141 --> 00:19:45,392 Ja! Ja! 425 00:19:45,393 --> 00:19:48,145 - Nej. - Ja, för fan! Jag vann. 426 00:19:48,146 --> 00:19:51,315 Jag vann. Jag vinner alltid såna här jävla saker. 427 00:19:51,316 --> 00:19:53,525 Det är typ fyra i rad. Otroligt. 428 00:19:53,526 --> 00:19:54,778 Jag vill säga nåt. 429 00:19:55,487 --> 00:19:58,865 Hej. Till vårt filmteam, hör på... 430 00:20:00,867 --> 00:20:05,037 Det har varit en lång vecka. Okej? Ja. 431 00:20:05,038 --> 00:20:08,791 Men vi har en väldigt viktig gäst som kommer hit. 432 00:20:08,792 --> 00:20:12,252 Så bli inte sömniga och sabba det här. 433 00:20:12,253 --> 00:20:14,798 Okej! Vakna nu! 434 00:20:16,675 --> 00:20:17,841 Och skit i Eric. 435 00:20:17,842 --> 00:20:20,302 Skit i Eric. Han sabbade festen. 436 00:20:20,303 --> 00:20:22,221 Det här är dan då musiken dog. 437 00:20:22,222 --> 00:20:25,057 Ni vill höra en protestlåt, va? Såklart. 438 00:20:25,058 --> 00:20:27,017 - De vänder sig emot oss. - Flight Mode! 439 00:20:27,018 --> 00:20:30,020 Är det ett bra läge att gå och knulla en bekant på en fest? 440 00:20:30,021 --> 00:20:31,897 Eric dödar. Han dödade vibbarna. 441 00:20:31,898 --> 00:20:35,359 Fan ta Eric, fan ta Eric... 442 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 Eric? De gör myteri här ute. 443 00:20:38,571 --> 00:20:41,115 Eric? Jag är på gränsen till katastrof här. 444 00:20:41,116 --> 00:20:43,952 Jag behöver sidorna. Okej? Eric? 445 00:20:44,452 --> 00:20:48,331 Snälla. Nu spelar vi in, okej? Innan det är för sent. 446 00:20:49,457 --> 00:20:51,792 Tysta! Nu räcker det. Hör ni... 447 00:20:51,793 --> 00:20:55,462 Daniel, jag har dem. Mina omskrivningar. Nya sidor på väg. 448 00:20:55,463 --> 00:20:58,465 Vinden avtar. Det är nu eller aldrig med eldklotet. 449 00:20:58,466 --> 00:20:59,634 Okej. Vi kör nu. 450 00:21:00,218 --> 00:21:01,802 - Vi filmar nu. - Sätt igång! 451 00:21:01,803 --> 00:21:04,054 Dag behöver få det här att hända. 452 00:21:04,055 --> 00:21:05,597 Dan, jag tittar från trailern. 453 00:21:05,598 --> 00:21:08,643 Jag fryser, jag gömmer mig inte för Chris Nolan. 454 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 Erics nya sidor. 455 00:21:12,522 --> 00:21:14,148 Vad är det här? Det är ännu längre. 456 00:21:14,149 --> 00:21:17,359 Kolla mitt kontrakt. 48 timmar för nya repliker. 457 00:21:17,360 --> 00:21:19,445 Vi hinner inte med Peters nya monolog. 458 00:21:19,446 --> 00:21:20,696 Jag måste få med allt. 459 00:21:20,697 --> 00:21:22,823 Nya repliker? Nån till mig? 460 00:21:22,824 --> 00:21:25,534 Dan, kan du be Eric att dra åt helvete? 461 00:21:25,535 --> 00:21:28,245 Fyra nya sidor kl. 03? Skit i maestro. 462 00:21:28,246 --> 00:21:30,414 Peter kommer inte hålla det nya talet. 463 00:21:30,415 --> 00:21:33,125 Han måste, men mumlat. Det måste mumlas. 464 00:21:33,126 --> 00:21:35,044 SFX frågar hur mycket gas. 465 00:21:35,045 --> 00:21:37,171 Dan, varför hatar Eric Flight Mode? 466 00:21:37,172 --> 00:21:39,590 Vrid ner gasen till fyra. 467 00:21:39,591 --> 00:21:41,050 Fyra? Sa du precis fyra? 468 00:21:41,051 --> 00:21:43,427 Det ska brinna hela den nya monologen. 469 00:21:43,428 --> 00:21:45,180 Kan du säga hur mycket gas? 470 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 Eric sa, vrid upp till tio. Och kommunikationen bröts. 471 00:21:52,479 --> 00:21:53,687 Och den nya monologen? 472 00:21:53,688 --> 00:21:55,356 Eric sa att den nya suger. 473 00:21:55,357 --> 00:21:57,107 Han skrev bara en ny replik. 474 00:21:57,108 --> 00:21:59,861 "Det är en varm dag i helvetet, och jag är djävulen." 475 00:22:00,320 --> 00:22:01,987 Dan, vad gör du? 476 00:22:01,988 --> 00:22:04,448 Höj till elva. Överklocka den. 477 00:22:04,449 --> 00:22:06,867 Det kommer att smälta gasklotet. 478 00:22:06,868 --> 00:22:08,827 Jag är bara budbärare. Ta det med chefen. 479 00:22:08,828 --> 00:22:11,205 - Dan, vinden ökar nu. - På era platser! 480 00:22:11,206 --> 00:22:12,873 Klappan. Klappan! 481 00:22:12,874 --> 00:22:14,124 Är du redo för det? 482 00:22:14,125 --> 00:22:16,710 I natt är ett eldklot som dödar oss alla. 483 00:22:16,711 --> 00:22:17,878 - Var redo. - Tysta. 484 00:22:17,879 --> 00:22:19,797 - Och... - Ljud. 485 00:22:19,798 --> 00:22:21,007 Börja! 486 00:22:31,267 --> 00:22:34,145 Eye, jag ber dig! Gör det inte! 487 00:22:34,854 --> 00:22:37,941 Det är en varm dag i helvetet, och jag är djävulen. 488 00:22:40,193 --> 00:22:41,653 Vinden ökar. Nu eller aldrig. 489 00:22:48,410 --> 00:22:51,329 Och... sätt igång eldklotet. 490 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 Eye! 491 00:23:01,506 --> 00:23:02,757 Snälla, gör det inte. 492 00:23:04,676 --> 00:23:05,718 Eye! 493 00:23:05,719 --> 00:23:06,803 Nej! 494 00:23:12,559 --> 00:23:14,894 - Vi bryter där. - Bryt. 495 00:23:16,604 --> 00:23:18,856 - Gasklotet smälte. Ingen omtagning. - Herregud. 496 00:23:18,857 --> 00:23:21,567 - Fick vi det? - Klappa. Klappa! 497 00:23:21,568 --> 00:23:24,737 - Bra jobbat. - Ja, vi fick det. 498 00:23:24,738 --> 00:23:28,033 Det första solskenet jag sett i det här gudsförgätna landet. 499 00:23:28,658 --> 00:23:31,244 Tacka regissören. Han är ett geni. 500 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 Ja. Ja, det är han. 501 00:23:36,958 --> 00:23:37,959 En sann visionär. 502 00:23:39,377 --> 00:23:41,087 Jävlar, det var hett. 503 00:23:45,133 --> 00:23:46,384 Trodde det var större. 504 00:23:53,266 --> 00:23:54,267 Hej. 505 00:23:56,144 --> 00:23:58,354 - Otroligt. - Trodde att jag var rökt. 506 00:23:58,355 --> 00:24:00,565 - Det var otroligt. Du var det. - Ja. 507 00:24:06,696 --> 00:24:08,906 Nu går jag hem. Och tar livet av mig. 508 00:24:08,907 --> 00:24:10,617 - Okej, hej då. - Hej då. 509 00:24:11,993 --> 00:24:13,244 Okej, ja. 510 00:24:19,876 --> 00:24:22,711 Så du fick en filmreplik. 511 00:24:22,712 --> 00:24:23,921 Du hann före. 512 00:24:23,922 --> 00:24:26,007 Vad menar du? Det var Eric. 513 00:24:26,883 --> 00:24:27,883 Ska du gå på festen? 514 00:24:27,884 --> 00:24:29,678 Han gick iväg med nån annan. 515 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 Briane. Briane knullade festkillen. 516 00:24:32,806 --> 00:24:34,181 - Typiskt Briane. - Ja. 517 00:24:34,182 --> 00:24:37,393 Karriärmässigt, kämpa på. Du kommer dit. 518 00:24:37,394 --> 00:24:39,061 Du är ung, du har tid på dig. 519 00:24:39,062 --> 00:24:41,897 Trettiofem. Jag är en trettiofemårig kvinna. 520 00:24:41,898 --> 00:24:44,734 Bra hy och många skulder. Många tror jag är yngre. 521 00:24:47,070 --> 00:24:48,570 Okej. 522 00:24:48,571 --> 00:24:50,782 I så fall, lycka till. 523 00:24:58,331 --> 00:25:00,624 Daniel, varför var inte mitt nya tal med? 524 00:25:00,625 --> 00:25:02,001 Ja. Peter vägrade. 525 00:25:02,002 --> 00:25:04,294 Han improviserade nåt som tursamt nog funkade. 526 00:25:04,295 --> 00:25:06,423 Var är min Nolan? 527 00:25:07,590 --> 00:25:09,926 Jag såg honom vrida nacken. Surikat. 528 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 Herregud. 529 00:25:12,637 --> 00:25:13,679 Ja. 530 00:25:13,680 --> 00:25:15,265 Christopher Nolan. 531 00:25:18,309 --> 00:25:19,601 Hur som helst... 532 00:25:19,602 --> 00:25:21,186 Vad fan gör hon? 533 00:25:21,187 --> 00:25:22,688 ...jag vill nämna en idé. 534 00:25:22,689 --> 00:25:24,148 Hon är inte godkänd. 535 00:25:24,149 --> 00:25:25,858 Först, rymddinosaurier. 536 00:25:25,859 --> 00:25:28,236 Jag tror att hon tar igen nåt. 537 00:25:29,195 --> 00:25:30,988 Men med caper, inte vingar. 538 00:25:30,989 --> 00:25:32,656 Ingen av dinosaurierna vet... 539 00:25:32,657 --> 00:25:37,662 Om Shane frågar, gick jag fram till Nolan som artigt tackade nej till samtal. 540 00:25:39,122 --> 00:25:41,583 Regissör med hjärna? Det sista jag behöver. 541 00:25:42,250 --> 00:25:45,002 Jag har en otrolig huvudvärk och kan inte sova. 542 00:25:45,003 --> 00:25:46,795 Showbiz, har jag inte rätt? 543 00:25:46,796 --> 00:25:48,340 Det har du i stort sett alltid. 544 00:25:50,675 --> 00:25:52,009 Nästa stopp, Armenien. 545 00:25:52,010 --> 00:25:54,137 Utomhustagningar? 546 00:25:55,180 --> 00:25:56,598 Gnistorna kommer flyga. 547 00:25:57,807 --> 00:25:59,266 Nej. Inte rätt ännu. 548 00:25:59,267 --> 00:26:01,227 Det är ju för fan Tom Cruise. 549 00:26:03,063 --> 00:26:04,271 Födelsedagskillen. 550 00:26:04,272 --> 00:26:05,899 Ursäkta mig. 551 00:26:08,109 --> 00:26:09,402 Vi får våfflor. 552 00:26:11,196 --> 00:26:12,238 Grattis. 553 00:26:13,615 --> 00:26:15,657 Hej. Grattis. 554 00:26:15,658 --> 00:26:18,118 - Oj, tack. Tack så mycket. - Cool ögonlapp. 555 00:26:18,119 --> 00:26:19,704 Jag hade en i en hel film. 556 00:26:23,458 --> 00:26:26,210 Den heter "Leather and Lace". 557 00:26:26,211 --> 00:26:27,796 Stick och brinn! 558 00:26:28,672 --> 00:26:30,006 Fan! Jag sabbade det. 559 00:26:30,590 --> 00:26:31,632 Ursäkta. Vänta. 560 00:26:31,633 --> 00:26:33,593 Jag börjar om. Det är lugnt. 561 00:26:34,177 --> 00:26:37,429 Ingen fara. Fortsätt med bra vibbar. Det är okej. 562 00:26:37,430 --> 00:26:39,349 - Då så. "Leather and Lace." - Dra. 563 00:26:48,817 --> 00:26:50,235 Gnistor kommer att flyga! 564 00:26:51,945 --> 00:26:55,322 Vet du vad? Heidi? Hämta lite kaffe. 565 00:26:55,323 --> 00:26:57,157 Jag kör några på egen hand nu. 566 00:26:57,158 --> 00:26:59,536 Låt kameran gå, så sköter jag det här. 567 00:27:01,121 --> 00:27:02,747 Gnistor kommer att flyga! 568 00:27:03,915 --> 00:27:04,916 Gnistor kommer... 569 00:27:08,003 --> 00:27:09,379 Gnistorna kommer flyga. 570 00:27:14,759 --> 00:27:17,679 Det är bara ord. Jag blir galen. 571 00:27:18,430 --> 00:27:19,680 Så, med den rytmen. 572 00:27:19,681 --> 00:27:22,266 Jag blir... Det är bara ord. Bra. 573 00:27:22,267 --> 00:27:23,892 Jag blir galen. 574 00:27:23,893 --> 00:27:25,269 Jag kommer att dö ung. 575 00:27:25,270 --> 00:27:26,688 Jag är så trött. 576 00:27:27,397 --> 00:27:28,814 Jag kan inte sova. 577 00:27:28,815 --> 00:27:30,607 Jag behöver hjälp. 578 00:27:30,608 --> 00:27:32,234 Gnistor kommer att hjälpa. 579 00:27:32,235 --> 00:27:35,989 Gnistor kommer att flyga! Igen. 580 00:27:38,283 --> 00:27:40,868 Gnistor kommer att flyga! Så där. 581 00:27:40,869 --> 00:27:43,328 Gnistor kommer att flyga! Tystare. 582 00:27:43,329 --> 00:27:44,955 Gnistor kommer att flyga. 583 00:27:44,956 --> 00:27:46,749 Där satt den! Heidi. 584 00:27:46,750 --> 00:27:48,335 - Är vi klara? - Ja. 585 00:27:50,170 --> 00:27:51,754 Jag satte det. 586 00:27:51,755 --> 00:27:52,922 Ja. 587 00:27:53,673 --> 00:27:56,051 Ni får kanske klippa bort lite i mitten. 588 00:27:56,593 --> 00:27:58,595 Undertexter: Marie Åkerlund