1 00:00:06,631 --> 00:00:08,508 Oshakan, Arménie 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,509 Et... 3 00:00:09,843 --> 00:00:10,844 action. 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,555 Faites-lui traverser le portail. 5 00:00:13,722 --> 00:00:14,848 Ori, saute ! 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,099 Allez. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,934 Traverse le temps. 8 00:00:19,144 --> 00:00:19,811 Coupez. 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,230 Découpez cette sale bête en morceaux ! 10 00:00:22,397 --> 00:00:23,231 C'est coupé. 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,276 Faut pas le prendre pour toi, Tamaz. 12 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 Elle va assurer. 13 00:00:27,944 --> 00:00:31,281 Cette chèvre est nulle. Et j'ai bossé avec des brebis. 14 00:00:31,531 --> 00:00:32,949 La fièvre de l'étranger. 15 00:00:33,199 --> 00:00:34,200 Il doit se reposer. 16 00:00:34,367 --> 00:00:36,327 Il garde son chapeau depuis trois jours. 17 00:00:36,828 --> 00:00:39,581 La bride serait coincée, alors il dort avec. 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,918 - Eric, c'est un bref plan général. - C'est censé être drôle. 19 00:00:44,461 --> 00:00:45,879 La chèvre du début 20 00:00:46,087 --> 00:00:48,840 voyage dans le temps, c'est inattendu et marrant. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,008 Putain ! 22 00:00:50,759 --> 00:00:53,470 Je la trouve très lugubre à l'écran. 23 00:00:53,636 --> 00:00:55,638 Même si tout est pas sa faute. 24 00:00:55,889 --> 00:00:58,391 Tu peux me trouver une chèvre comique, Daniel ? 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,852 Je rigole, mais je suis sérieux. 26 00:01:01,102 --> 00:01:03,855 Appelle l'agence. On veut le Richard Pryor arménien, 27 00:01:04,105 --> 00:01:05,105 mais en chèvre. 28 00:01:07,359 --> 00:01:08,985 - Pitié, non. - C'est rien. 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,237 Ça veut pas dire que t'as le hoquet. 30 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Merde ! 31 00:01:18,453 --> 00:01:19,871 Fait chier ! 32 00:01:20,121 --> 00:01:22,707 Saloperie de hoquet de merde ! 33 00:01:23,416 --> 00:01:25,543 On va tous perdre la boule ici ? 34 00:01:26,336 --> 00:01:27,420 Putain ! 35 00:01:29,047 --> 00:01:30,298 C'est en bonne voie. 36 00:01:34,426 --> 00:01:35,845 Jour : 92 sur 117 37 00:01:36,012 --> 00:01:38,014 Scène 113 : le pont 38 00:01:39,057 --> 00:01:39,973 Quel pont ! 39 00:01:40,140 --> 00:01:41,434 D'après notre contact local, 40 00:01:41,685 --> 00:01:44,396 qui m'a soûlée avec, il est même historique. 41 00:01:44,646 --> 00:01:46,189 On explose le top du top. 42 00:01:46,356 --> 00:01:49,067 Eric veut une vraie explosion dans son film, 43 00:01:49,234 --> 00:01:51,735 et les Arméniens respectent ça. 44 00:01:51,985 --> 00:01:53,488 Il a traversé les siècles, 45 00:01:53,738 --> 00:01:55,699 mais il survivra pas à notre franchise. 46 00:01:56,032 --> 00:01:58,033 C'est pas vrai, M. Explosifs ? 47 00:01:58,283 --> 00:02:00,120 Amorce plus détonation égale boum. 48 00:02:00,286 --> 00:02:02,455 Sécurité plus sécurité égale sécurité. 49 00:02:02,622 --> 00:02:04,416 Et on garde tous nos doigts. 50 00:02:05,041 --> 00:02:05,667 Je veux ! 51 00:02:06,710 --> 00:02:08,544 - Il a dit quoi ? - Aucune idée. 52 00:02:08,711 --> 00:02:10,797 Ils ont tant de ponts, ils s'en foutent. 53 00:02:11,047 --> 00:02:12,966 Au fait, on accueille un enfant malade. 54 00:02:13,133 --> 00:02:17,053 Il exauce son rêve et on se délecte du crédit d'impôt arménien. 55 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 Miam. 56 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 Comment il va, Eric ? 57 00:02:20,890 --> 00:02:21,975 Il travaille du chapeau ? 58 00:02:22,225 --> 00:02:25,353 Brisé par l'oppression du studio qui piétine son rêve. 59 00:02:25,603 --> 00:02:27,689 Il est à l'hôtel, il prend un bain. 60 00:02:28,148 --> 00:02:30,316 Il se met en condition pour l'explosion. 61 00:02:31,192 --> 00:02:32,861 Tu avales tes chewing-gums ? 62 00:02:33,403 --> 00:02:34,362 Ça m'arrive. 63 00:02:34,612 --> 00:02:37,365 Ça sort comment ? Tu ponds un œuf blanc ? 64 00:02:37,699 --> 00:02:39,075 Ça sort pas, justement. 65 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 Tu as vu l'article de Deadline ? 66 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 Cet enfoiré de Scorsese remet ça. 67 00:02:44,039 --> 00:02:47,292 "Le cinéma est mort, les franchises l'ont tué." 68 00:02:49,461 --> 00:02:51,588 Les chiffres lui donnent raison. 69 00:02:51,838 --> 00:02:54,090 Quoi ? On a de nouveaux chiffres ? 70 00:02:54,341 --> 00:02:57,385 Le box-office est pourri. Des multiplexes ferment. 71 00:02:57,552 --> 00:03:00,722 Shane flippe, il me demande si on a tué le ciné. 72 00:03:00,889 --> 00:03:02,724 Évidemment, j'ai répondu non. 73 00:03:02,974 --> 00:03:03,767 Les boules. 74 00:03:04,017 --> 00:03:06,895 Rome part en flammes. Le couperet peut tomber. 75 00:03:07,062 --> 00:03:07,687 Pat ? 76 00:03:08,938 --> 00:03:10,482 J'ai un os à vous montrer. 77 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 Putain, je veux voir ça. 78 00:03:12,817 --> 00:03:15,195 La vache, t'es tombé sur un os ! 79 00:03:15,820 --> 00:03:19,074 Votre attention à tous, j'en ai pour deux minutes. 80 00:03:19,741 --> 00:03:22,327 Il y a une espèce protégée dans la région : 81 00:03:22,744 --> 00:03:24,621 la chauve-souris à moustaches. 82 00:03:25,079 --> 00:03:28,500 Si vous en voyez, n'intervenez pas, venez me voir. 83 00:03:30,126 --> 00:03:33,380 En parlant d'espèce protégée, tu connais Rufus ? 84 00:03:34,214 --> 00:03:36,925 Je me suis tapé un Mollusque, sans capote. 85 00:03:37,884 --> 00:03:39,386 Sans déc, Steph ! 86 00:03:39,636 --> 00:03:42,555 Je sais, c'est nul. Je sais pas ce qui me fait rire. 87 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 Il est marié, moi aussi. 88 00:03:44,474 --> 00:03:48,061 Je vous souhaite le meilleur. Un adultère comme je les aime. 89 00:03:48,436 --> 00:03:51,147 Pourquoi sans capote ? On en avait, des grosses. 90 00:03:51,314 --> 00:03:52,399 Et si je suis enceinte ? 91 00:03:52,649 --> 00:03:53,733 J'espère ! 92 00:03:54,609 --> 00:03:55,902 Allons, Dag, arrête. 93 00:03:56,069 --> 00:03:57,529 Ça suffit, jeune fille. 94 00:03:57,904 --> 00:04:00,865 C'est un plan cul de tournage à l'étranger. 95 00:04:01,116 --> 00:04:04,202 Plan sur moi en train d'allaiter le bébé Rufus ! 96 00:04:05,870 --> 00:04:09,290 Je sais pas pourquoi je ris. Ça foutrait des vies en l'air. 97 00:04:09,916 --> 00:04:11,084 Bien. Merci, Lana. 98 00:04:11,251 --> 00:04:12,252 Au boulot ! 99 00:04:13,878 --> 00:04:15,380 Bonjour, mon grand. 100 00:04:16,964 --> 00:04:18,298 Bonjour, Stephanie. 101 00:04:19,759 --> 00:04:22,929 Tu réalises que notre réalisateur est là ? 102 00:04:23,430 --> 00:04:25,598 Super, le chat chapeauté est de retour. 103 00:04:25,849 --> 00:04:29,185 J'ai cru qu'il avait changé de chapeau, mais non. 104 00:04:33,106 --> 00:04:34,941 Mince, la chaleur là-dedans ! 105 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 Il vaut mieux enlever nos chapeaux. 106 00:04:38,570 --> 00:04:41,239 - Ton bain t'a fait du bien ? - Oui. 107 00:04:41,489 --> 00:04:44,826 Dans la baignoire, j'ai lu un article de Deadline. 108 00:04:45,702 --> 00:04:47,996 Marty pense qu'on a tué le cinéma. 109 00:04:48,163 --> 00:04:50,957 Et ça m'a poussé à tout reprendre à zéro. 110 00:04:51,707 --> 00:04:52,542 Chouette. 111 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 Je peux pas être responsable de la mort 112 00:04:55,170 --> 00:04:56,212 de ma passion. 113 00:04:56,379 --> 00:04:59,382 Alors j'ai pensé à une nouvelle fin subversive. 114 00:04:59,883 --> 00:05:02,135 Dave des VFX a veillé toute la nuit 115 00:05:02,385 --> 00:05:04,054 pour les prévis. Mon ami. 116 00:05:04,304 --> 00:05:05,972 Comment ça va, depuis le temps ? 117 00:05:06,222 --> 00:05:08,641 Je bosse 27 h par jour depuis 17 semaines. 118 00:05:09,893 --> 00:05:11,144 On peut voir les prévis ? 119 00:05:21,071 --> 00:05:22,572 Désolé, ça... 120 00:05:23,698 --> 00:05:25,116 c'est un projet perso. 121 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 La nouvelle fin. 122 00:05:29,454 --> 00:05:30,330 Ça commence pareil, 123 00:05:30,872 --> 00:05:31,873 mais ensuite... 124 00:05:35,710 --> 00:05:36,586 Ils font quoi ? 125 00:05:36,836 --> 00:05:39,339 Ils enlèvent leur costume et se parlent 126 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 en simple habit d'homme. 127 00:05:41,508 --> 00:05:43,718 Un échange franc et direct. 128 00:05:43,968 --> 00:05:46,471 Ils résolvent leur différend, et puis... 129 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 ils éclatent de rire. 130 00:05:49,766 --> 00:05:50,642 C'est décalé, 131 00:05:50,892 --> 00:05:52,435 parce que le monde est fou. 132 00:05:52,686 --> 00:05:53,436 Fin. 133 00:05:54,312 --> 00:05:56,147 Je fais ce qu'on me dit. 134 00:05:57,857 --> 00:05:59,609 Viens, on va s'asseoir. 135 00:06:04,948 --> 00:06:07,117 Moi qui suis un ami fidèle 136 00:06:07,283 --> 00:06:10,537 et un proche collaborateur... 137 00:06:12,372 --> 00:06:14,624 Ton chapeau est coincé sur ta tête ? 138 00:06:14,791 --> 00:06:16,126 Mais pas du tout. 139 00:06:16,376 --> 00:06:20,046 Carrément pas, non. Un non catégorique et indubitable. 140 00:06:20,380 --> 00:06:22,007 Je ferai pas sauter le pont. 141 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 Eric. 142 00:06:24,801 --> 00:06:27,345 Il doit sauter. On a acheté les permis. 143 00:06:27,512 --> 00:06:30,015 Et transporté 300 personnes en Arménie. 144 00:06:32,933 --> 00:06:33,935 Daniel. 145 00:06:35,061 --> 00:06:36,730 On aime le ciné, non ? 146 00:06:37,147 --> 00:06:38,732 Il faut le sauver. 147 00:06:38,898 --> 00:06:41,151 Et voilà la solution. 148 00:06:41,693 --> 00:06:43,069 Tu es avec moi ? 149 00:06:43,236 --> 00:06:46,865 On va faire la révolution et sauver la culture populaire ? 150 00:06:47,032 --> 00:06:49,200 Façon Jésus de Düsseldorf, ja ? 151 00:06:52,370 --> 00:06:53,204 Le voilà. 152 00:06:53,455 --> 00:06:54,456 Ce beau... 153 00:06:54,748 --> 00:06:55,832 sourire 154 00:06:56,457 --> 00:06:57,542 que j'adore. 155 00:06:58,501 --> 00:07:01,296 D'accord, accorde-moi deux secondes. 156 00:07:03,506 --> 00:07:05,050 Oui, il est devenu 157 00:07:05,216 --> 00:07:06,551 complètement maboul. 158 00:07:07,260 --> 00:07:09,512 Et je confirme, le chapeau est coincé. 159 00:07:09,679 --> 00:07:10,680 Dehors. 160 00:07:11,139 --> 00:07:12,307 Eric, je reviens. 161 00:07:12,724 --> 00:07:14,809 Vite, vite... 162 00:07:18,313 --> 00:07:19,189 Bien. 163 00:07:19,439 --> 00:07:20,940 Le stress fait délirer Eric. 164 00:07:21,107 --> 00:07:23,026 La folie du tournage à l'étranger, 165 00:07:23,193 --> 00:07:24,861 avec un hoquet en supplément 166 00:07:25,028 --> 00:07:27,238 et un chapeau collé sur la tête. 167 00:07:27,489 --> 00:07:28,740 Il refuse l'explosion. 168 00:07:30,700 --> 00:07:32,702 Eric peut pas foutre la merde. 169 00:07:32,952 --> 00:07:36,373 Scorsese fait flipper Shane, alors Pat devient cinglé. 170 00:07:36,623 --> 00:07:38,500 Le mec de la pyro lui ressemble. 171 00:07:38,750 --> 00:07:41,002 C'est Scooby-Doo et Scrappy-Doo. 172 00:07:41,169 --> 00:07:41,795 Daniel. 173 00:07:42,045 --> 00:07:43,755 Eric doit tourner maintenant. 174 00:07:43,922 --> 00:07:45,423 Oui, je réfléchis. 175 00:07:49,928 --> 00:07:52,263 Un Pat rétréci au lavage. Format voyage. 176 00:07:54,015 --> 00:07:55,100 Jaz ! 177 00:07:56,768 --> 00:08:00,563 Filme le plateau vide 30 secondes et diffuse en boucle chez Eric. 178 00:08:01,064 --> 00:08:02,816 Ensuite, équipe les acteurs. 179 00:08:03,400 --> 00:08:04,651 On fait sauter le pont. 180 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Sans Eric. 181 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 Opération Truman Show. 182 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 Logique. Tous dingues. 183 00:08:18,665 --> 00:08:21,042 Continue de travailler à l'animation. 184 00:08:21,209 --> 00:08:23,211 Je vais dessiner ces cacahuètes. 185 00:08:23,461 --> 00:08:24,462 Génial. 186 00:08:24,629 --> 00:08:26,506 Tu m'aides beaucoup, merci. 187 00:08:38,809 --> 00:08:40,602 D'accord, donc on l'entube ? 188 00:08:40,770 --> 00:08:42,563 Non, on le protège. 189 00:08:42,813 --> 00:08:46,026 Eric bosse son rêve visionnaire. On fait le sale boulot. 190 00:08:46,276 --> 00:08:47,610 Les détails, c'est nous. 191 00:08:47,777 --> 00:08:50,196 Le comité qui met la main à la pâte. 192 00:08:50,530 --> 00:08:51,197 Voilà. 193 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 Mais c'est toi qui le fais. 194 00:08:53,033 --> 00:08:55,410 C'est toi, Daniel, qui prends les rênes. 195 00:08:57,245 --> 00:08:58,496 En pratique, si, 196 00:08:58,747 --> 00:08:59,706 mais c'est... 197 00:08:59,873 --> 00:09:03,168 pour sauver Eric et le protéger de Pat. 198 00:09:03,418 --> 00:09:05,045 Moi, ça me va. 199 00:09:05,211 --> 00:09:07,964 Si on met nos sales pattes les uns sur les autres... 200 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 C'est pas ce qu'on fait. 201 00:09:09,758 --> 00:09:13,970 Si tu deviens réal par intérim, ça fait de moi la 1re assistante. 202 00:09:15,305 --> 00:09:17,057 - Diabolique. Joli. - Merci. 203 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 Bien joué. 204 00:09:18,850 --> 00:09:20,477 Que ça te monte pas à la tête. 205 00:09:21,853 --> 00:09:25,273 Simples Terriens, c'est Dieu qui vous parle. 206 00:09:25,440 --> 00:09:27,317 Je déconne, c'est Dag. 207 00:09:27,567 --> 00:09:29,194 Il va y avoir du changement, 208 00:09:29,444 --> 00:09:30,111 les gars. 209 00:09:30,278 --> 00:09:31,029 Bonjour. 210 00:09:31,404 --> 00:09:34,157 Bienvenue à l'enfant Dream-A-Dream. Moi, c'est Bryson. 211 00:09:35,241 --> 00:09:37,077 Je vous accompagnerai, 212 00:09:37,327 --> 00:09:38,453 aujourd'hui. 213 00:09:38,620 --> 00:09:39,537 Mazette, 214 00:09:39,788 --> 00:09:40,789 il est grand. 215 00:09:41,289 --> 00:09:42,374 C'est sa maladie ? 216 00:09:42,707 --> 00:09:43,792 Il a un Covid long. 217 00:09:43,958 --> 00:09:45,502 Tout est long chez lui. 218 00:09:45,752 --> 00:09:47,087 Bienvenue, monsieur. 219 00:09:47,671 --> 00:09:48,880 Vous voulez... 220 00:09:49,130 --> 00:09:50,423 des coloriages Maximum ? 221 00:09:51,049 --> 00:09:53,134 Il dit de prendre ces feuilles. 222 00:09:57,347 --> 00:09:59,182 J'ai aussi un pyjama, 223 00:09:59,432 --> 00:10:01,017 mais pas à sa taille. 224 00:10:08,441 --> 00:10:12,487 Femme en mal d'affection. Je viens réclamer un câlin. 225 00:10:15,281 --> 00:10:18,451 Je rigole. Je suis passée à autre chose, grave. 226 00:10:19,285 --> 00:10:20,370 C'est clair. 227 00:10:21,246 --> 00:10:24,082 Évidemment, je suis amoureuse, mais c'est le stress. 228 00:10:24,249 --> 00:10:26,334 C'est une passade due au stress. 229 00:10:26,960 --> 00:10:27,961 Je t'aime. 230 00:10:30,714 --> 00:10:31,715 Je vois. 231 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 Je croyais qu'on était... 232 00:10:35,301 --> 00:10:36,928 sur la même longueur d'onde. 233 00:10:42,767 --> 00:10:43,977 Oui, non, c'est cool. 234 00:10:44,144 --> 00:10:45,645 Pas de souci, mon gars. 235 00:10:49,607 --> 00:10:51,151 T'es mort, putain. 236 00:10:51,317 --> 00:10:53,528 J'ai des pinces à crustacés 237 00:10:53,695 --> 00:10:55,822 et je vais viser tes couilles. 238 00:11:01,161 --> 00:11:02,495 Bordel de merde. 239 00:11:05,415 --> 00:11:06,583 Les amis. 240 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 Le jeune homme de Dream-A-Dream. 241 00:11:09,210 --> 00:11:10,503 - Sympa. - Contexte... 242 00:11:10,754 --> 00:11:12,922 Il a une maladie auto-immune non-mortelle 243 00:11:13,089 --> 00:11:15,008 et sa taille est normale. 244 00:11:15,258 --> 00:11:16,509 Salut, mon grand. 245 00:11:16,760 --> 00:11:17,552 Ça va ? 246 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 Merci ! 247 00:11:18,970 --> 00:11:19,971 C'est ça ? 248 00:11:20,138 --> 00:11:23,350 On dédicace son t-shirt ? Trouve-nous un feutre. 249 00:11:24,017 --> 00:11:26,644 Petit veinard. Deux stars d'un coup. 250 00:11:27,437 --> 00:11:29,564 Dites-lui qu'il a de la chance. Allez. 251 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 Les stars du film 252 00:11:32,317 --> 00:11:34,152 veulent écrire sur son t-shirt. 253 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 Il aime pas les super-héros. Il aime YouTube. 254 00:11:38,448 --> 00:11:41,409 Slogo, DanTDM, Mr. Beast. 255 00:11:41,659 --> 00:11:43,495 - Alors, il est ravi ? - Tenez. 256 00:11:44,454 --> 00:11:47,290 Peter, vous pourriez lui remettre ce trophée 257 00:11:47,540 --> 00:11:50,043 de "véritable héros de la journée" ? 258 00:11:50,502 --> 00:11:51,753 Et poser pour la photo. 259 00:11:55,131 --> 00:11:56,216 Formidable. 260 00:11:56,591 --> 00:11:58,343 "Tecto" à trois. Un, deux, trois... 261 00:12:00,136 --> 00:12:01,638 - Sympa ! - Voilà. 262 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 Merci. 263 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Un grand sourire ? 264 00:12:05,767 --> 00:12:07,185 Montrez-moi vos dents. 265 00:12:07,435 --> 00:12:09,062 Votre attention à tous ! 266 00:12:09,312 --> 00:12:10,980 J'ai rien à dire, 267 00:12:11,231 --> 00:12:13,066 mais je kiffe le micro divin. 268 00:12:13,233 --> 00:12:15,443 À suivre. Je vous tiens au courant. 269 00:12:15,860 --> 00:12:17,070 Maintenant que je suis 1re, 270 00:12:17,320 --> 00:12:20,865 je vais engueuler les éclairagistes, c'est des branleurs. 271 00:12:21,032 --> 00:12:22,409 Pour me faire respecter. 272 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 Le blocage d'Eric ne marche pas. 273 00:12:25,245 --> 00:12:28,123 Tu fais trop réal, là. Tu veux une photo ? 274 00:12:28,623 --> 00:12:29,666 Non, Dag. 275 00:12:29,833 --> 00:12:31,751 - Regarde pas. - Vite fait. 276 00:12:36,965 --> 00:12:38,049 Une question 277 00:12:38,299 --> 00:12:39,801 des pyrotechniciens. 278 00:12:39,968 --> 00:12:42,679 Tic-tac sur le minuteur. Compte à rebours. 279 00:12:43,179 --> 00:12:45,765 Pourquoi il parle en énigmes ? C'est un lutin ? 280 00:12:45,932 --> 00:12:47,475 Je gère, en bonne 1re. 281 00:12:47,726 --> 00:12:49,602 Mais c'est ce pont qui doit sauter ? 282 00:12:49,769 --> 00:12:51,104 À mon signal, OK ? 283 00:12:51,271 --> 00:12:52,689 Moi. Pas lui. 284 00:12:53,314 --> 00:12:54,399 On le fait sauter. 285 00:12:54,649 --> 00:12:56,818 - Mais vous ne... - Me coupe pas la parole. 286 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 Évite d'être ce genre de mec. 287 00:12:59,529 --> 00:13:03,491 Bon, les éclairagistes, bande de feignasses ahuries... 288 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 Dan, Eric va descendre ? 289 00:13:05,827 --> 00:13:07,287 Il observe de sa loge. 290 00:13:08,455 --> 00:13:09,956 Qu'est-ce qui se passe ? 291 00:13:10,123 --> 00:13:12,250 On voit plus Eric, ces temps-ci. 292 00:13:12,500 --> 00:13:14,961 Il est fâché ? C'est de la manipulation ? 293 00:13:15,128 --> 00:13:16,588 Il joue les pères absents ? 294 00:13:16,755 --> 00:13:19,007 Je dois danser pour avoir son approbation ? 295 00:13:19,507 --> 00:13:21,051 Franchement, je le ferai. 296 00:13:21,509 --> 00:13:22,719 Tu vois, mon père... 297 00:13:22,969 --> 00:13:24,262 J'ai plus de nouvelles 298 00:13:24,429 --> 00:13:27,932 depuis qu'il m'a mis deux étoiles sur Letterboxd. 299 00:13:28,308 --> 00:13:31,561 Il me disait "aussi nul comme fils que comme acteur." 300 00:13:31,936 --> 00:13:33,188 C'est moche. 301 00:13:33,938 --> 00:13:37,192 Dis à Eric qu'il avait raison pour Mode Avion. 302 00:13:37,359 --> 00:13:39,152 J'ai arrêté, et pété mes guitares. 303 00:13:39,402 --> 00:13:41,654 - Fallait pas. Il te regarde. - Osef. 304 00:13:42,030 --> 00:13:42,864 D'ailleurs, 305 00:13:43,406 --> 00:13:44,491 justement... 306 00:13:44,991 --> 00:13:45,617 C'est lui ? 307 00:13:45,867 --> 00:13:46,743 - Oui. - C'est lui ? 308 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 Il dit qu'il te trouve génial. 309 00:13:50,747 --> 00:13:51,414 Il t'adore. 310 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 Il te dit d'y aller à fond, de faire du grand Adam. 311 00:13:57,379 --> 00:13:59,714 Oui, du grand Adam, au max. 312 00:14:00,548 --> 00:14:04,344 Et oublie pas que l'Œil veut détruire la planète. 313 00:14:04,511 --> 00:14:06,137 Je vais assurer, pigé. 314 00:14:06,304 --> 00:14:08,181 Tu fais même la direction d'acteurs. 315 00:14:08,431 --> 00:14:11,267 C'est pas sorcier. "Plus vite, moins joyeux..." 316 00:14:11,434 --> 00:14:13,311 Le reste, c'est du foutage de gueule. 317 00:14:13,561 --> 00:14:16,147 Du foutage de gueule. D'accord, David Fincher. 318 00:14:16,398 --> 00:14:18,817 Peter, Eric veut changer le blocage. 319 00:14:19,067 --> 00:14:21,611 Je me plante ? Demande à cet enfant géant. 320 00:14:21,778 --> 00:14:22,779 T'es au courant ? 321 00:14:23,029 --> 00:14:24,322 C'est le héros du jour. 322 00:14:24,572 --> 00:14:27,409 Je te montre ce que je... Ce qu'Eric veut ? 323 00:14:28,868 --> 00:14:30,578 Le queutard, mauvais repère. 324 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Charmant. 325 00:14:32,580 --> 00:14:33,456 Merci, Steph. 326 00:14:33,707 --> 00:14:35,709 Avec plaisir, pine d'huître. 327 00:14:36,543 --> 00:14:39,379 Ça va aller. Il suffit de modifier le blocage. 328 00:14:39,546 --> 00:14:43,383 Tu mets en scène un film à 150 millions sans sourciller. 329 00:14:46,636 --> 00:14:49,014 Incroyable, j'ai encore cassé l'ambiance. 330 00:14:49,556 --> 00:14:51,349 C'est mon super-pouvoir. 331 00:14:51,516 --> 00:14:54,144 Dans tout cadre créatif, je plombe l'ambiance. 332 00:14:55,353 --> 00:14:56,396 Le désambianceur. 333 00:14:56,813 --> 00:15:00,567 Je suis un rabat-joie. C'est naturel, depuis toujours. 334 00:15:00,734 --> 00:15:01,735 Depuis la maternelle. 335 00:15:02,318 --> 00:15:03,987 Où est Eric ? Je dois le voir. 336 00:15:04,154 --> 00:15:06,364 Eric s'est cloîtré dans sa loge. 337 00:15:06,531 --> 00:15:09,075 Il revoit le montage tout en dirigeant. 338 00:15:09,242 --> 00:15:11,161 Il est sur tous les fronts. 339 00:15:11,327 --> 00:15:14,831 Je t'installe sous la tente de prod avec une assiette 340 00:15:15,081 --> 00:15:16,750 et le mec de la pyro ? 341 00:15:17,625 --> 00:15:19,252 C'est moi en modèle réduit. 342 00:15:19,502 --> 00:15:21,338 Je joue avec ma figurine. 343 00:15:21,796 --> 00:15:23,882 Tu m'expliques le plan de ton réal ? 344 00:15:25,675 --> 00:15:28,178 C'est un travelling derrière Adam, 345 00:15:29,179 --> 00:15:31,431 puis le champ s'élargit 346 00:15:31,681 --> 00:15:32,849 et le pont remplit l'écran. 347 00:15:33,016 --> 00:15:35,268 Et boum, on le fait sauter. Eric le fait. 348 00:15:35,852 --> 00:15:37,437 C'est bien. Tu fais un bon Eric. 349 00:15:37,604 --> 00:15:40,607 J'aime que tu utilises des mots au lieu de ces conneries. 350 00:15:41,399 --> 00:15:42,609 Je dois appeler Shane. 351 00:15:43,318 --> 00:15:46,821 Je pourrais lui dire de virer Eric et de te prendre. 352 00:15:51,534 --> 00:15:53,536 Oublions Eric, je file à l'aéroport. 353 00:15:53,787 --> 00:15:55,872 Je vous dis merde pour le pont. 354 00:15:56,414 --> 00:15:59,417 Artak, toi et moi à Wrestlemania. Je déconne pas. 355 00:16:01,002 --> 00:16:01,878 Il me fait quoi ? 356 00:16:02,671 --> 00:16:04,506 Je crois que Pat te fait la cour. 357 00:16:06,591 --> 00:16:07,342 Gros problème. 358 00:16:08,218 --> 00:16:10,261 J'ai trouvé un truc que j'aurais pas dû. 359 00:16:10,637 --> 00:16:11,638 Une chauve-souris. 360 00:16:11,888 --> 00:16:13,306 C'est l'espèce protégée. 361 00:16:15,475 --> 00:16:16,476 T'en as parlé ? 362 00:16:16,893 --> 00:16:19,270 L'écolo arrêterait le tournage de ton film. 363 00:16:19,729 --> 00:16:22,399 Peu importe. Il faut faire ce qui est juste. 364 00:16:22,565 --> 00:16:23,191 Elle gigote. 365 00:16:24,943 --> 00:16:26,277 Je vais la ramasser 366 00:16:26,528 --> 00:16:28,113 et on verra si elle vole. 367 00:16:28,363 --> 00:16:29,823 Viens là, ma petite. 368 00:16:33,034 --> 00:16:34,244 Quel dommage ! 369 00:16:34,452 --> 00:16:36,287 La vie en avait décidé autrement. 370 00:16:36,538 --> 00:16:38,289 Merde, on noie des animaux. 371 00:16:38,540 --> 00:16:41,668 Dag, elle aurait tout arrêté. Le film serait mort. 372 00:16:41,960 --> 00:16:43,920 Peut-être même tous les films. 373 00:16:44,170 --> 00:16:47,173 La 1re assistante se demande si c'est juste. 374 00:16:47,424 --> 00:16:50,593 C'est toi qui disais : "On pose pas de questions." 375 00:16:53,138 --> 00:16:56,224 J'ai pigé. C'est vrai, je veux mettre en scène. 376 00:16:57,392 --> 00:16:59,394 Je joue mon avenir, là. 377 00:16:59,644 --> 00:17:02,772 Dan, la chauve-souris est accrochée et visible. 378 00:17:03,023 --> 00:17:04,691 On dirait qu'elle pleure. 379 00:17:05,858 --> 00:17:07,944 Le son des larmes de chauves-souris. 380 00:17:08,111 --> 00:17:10,446 On a qu'à lui jeter des pierres dessus. 381 00:17:11,448 --> 00:17:12,615 Les plus grosses. 382 00:17:12,781 --> 00:17:15,827 Oui, jette de grosses pierres à la bête agonisante. 383 00:17:16,077 --> 00:17:17,746 Dag, tu peux nous aider ? 384 00:17:18,246 --> 00:17:21,040 Malgré les apparences, c'est pour la bonne cause. 385 00:17:21,207 --> 00:17:22,459 Vive le cinéma moderne ! 386 00:17:25,753 --> 00:17:27,422 C'est bien, ça va aller. 387 00:17:28,882 --> 00:17:29,966 Continuez. 388 00:17:32,344 --> 00:17:34,679 On a basculé dans le Full Metal barjo. 389 00:17:36,389 --> 00:17:37,223 J'ai eu l'aile. 390 00:17:41,728 --> 00:17:42,937 Je peux te parler ? 391 00:17:43,104 --> 00:17:44,856 Tout de suite, s'il te plaît ? 392 00:17:46,900 --> 00:17:48,151 J'ai réfléchi. 393 00:17:48,318 --> 00:17:52,030 Peut-être que Pat te kiffe vraiment et que ça peut marcher. 394 00:17:52,489 --> 00:17:56,368 Si on tenait Eric à l'écart pour finir le film ensemble ? 395 00:17:56,534 --> 00:17:57,660 On déciderait de tout. 396 00:17:58,787 --> 00:18:01,664 - Désolé... - On pourrait être un super-couple. 397 00:18:01,831 --> 00:18:03,041 Je sais pas. 398 00:18:03,291 --> 00:18:05,377 J'ai peut-être pas les idées claires. 399 00:18:05,543 --> 00:18:07,253 Mais j'imagine 400 00:18:07,420 --> 00:18:08,922 qu'on pourrait dire... 401 00:18:09,798 --> 00:18:10,632 "On vous emmerde." 402 00:18:11,007 --> 00:18:13,301 Je devrais voir le toubib, quand même. 403 00:18:14,844 --> 00:18:16,054 C'est cette main ? 404 00:18:16,680 --> 00:18:18,932 Tu t'es fait mal, grand réalisateur ? 405 00:18:20,975 --> 00:18:22,394 Ça te fait du bien ? 406 00:18:23,019 --> 00:18:25,021 - Ça va mieux ? - Oui... 407 00:18:25,397 --> 00:18:26,398 Et là ? 408 00:18:27,691 --> 00:18:29,067 En fait, non, parce que... 409 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 Non, je te fais marcher. 410 00:18:33,363 --> 00:18:34,572 Ou peut-être pas. 411 00:18:39,035 --> 00:18:41,663 J'ai ramassé une chauve-souris morte avec cette main. 412 00:18:42,372 --> 00:18:43,373 Quoi ? 413 00:18:46,126 --> 00:18:47,127 Tu m'as mis... 414 00:18:47,669 --> 00:18:50,338 la rage dans la bouche, putain ? 415 00:18:50,839 --> 00:18:52,882 Non, pas de conclusions hâtives. 416 00:18:53,133 --> 00:18:54,551 Tu te fous de moi ? 417 00:18:55,635 --> 00:18:57,804 J'avais ma manche par-dessus. 418 00:18:58,054 --> 00:18:59,806 Et elle avait l'air propre. 419 00:19:00,348 --> 00:19:03,685 Il me faut une piqûre contre la rage et un gratte-langue. 420 00:19:04,144 --> 00:19:06,855 Désolé. Je vais appeler le toubib, OK ? 421 00:19:07,105 --> 00:19:10,108 On se fait vacciner et on reprend où on en était. 422 00:19:10,275 --> 00:19:13,153 Va te faire foutre. Dégage ! Dehors ! 423 00:19:13,403 --> 00:19:14,404 Jaz ? 424 00:19:14,946 --> 00:19:17,824 Eric veut sortir se promener pour cogiter. 425 00:19:17,991 --> 00:19:19,993 Non, il peut pas, il verra le plateau. 426 00:19:20,160 --> 00:19:21,828 Il peut pas voir le plateau ! 427 00:19:23,038 --> 00:19:24,414 Du gel hydroalcoolique ! 428 00:19:24,581 --> 00:19:25,915 Appelle le toubib ! 429 00:19:28,752 --> 00:19:29,753 Coucou ! 430 00:19:31,129 --> 00:19:32,797 Ça avance, cette nouvelle fin ? 431 00:19:32,964 --> 00:19:34,799 Je vais vous dire, la vibe ici 432 00:19:35,050 --> 00:19:36,134 est palpable. 433 00:19:36,593 --> 00:19:38,011 Oui, c'est palpable. 434 00:19:38,386 --> 00:19:39,471 Une vibe palpable. 435 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 On va faire un tour. 436 00:19:42,599 --> 00:19:44,351 Dave a besoin de vitamine D. 437 00:19:44,517 --> 00:19:47,270 Les shots de yaourt suffisent pas, apparemment. 438 00:19:47,520 --> 00:19:49,439 Attendez. Qu'est-ce que j'entends ? 439 00:19:51,107 --> 00:19:53,276 Les fameuses giboulées d'Arménie. 440 00:19:54,819 --> 00:19:55,904 On oublie. 441 00:19:56,488 --> 00:19:59,741 Je vais redéfinir le genre, même si ça nous tue. 442 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 Beau programme. Bonne chance. 443 00:20:06,539 --> 00:20:10,794 Je sortirais pas, même si ma vie ou ma carrière en dépendait. 444 00:20:11,044 --> 00:20:12,337 - Vos capuches. - Oui. 445 00:20:12,504 --> 00:20:16,383 Prévisions météo : déluge de pluie pendant deux heures. 446 00:20:16,549 --> 00:20:18,510 Et on règle tout pour l'explosion. 447 00:20:18,677 --> 00:20:21,179 Les éclairagistes me font la gueule, mais OK. 448 00:20:21,429 --> 00:20:23,765 Sympa. Le grand garçon peut sourire ? 449 00:20:24,766 --> 00:20:26,851 Voilà, c'était presque mieux. 450 00:20:27,102 --> 00:20:28,770 Il est fatigué. Il peut s'asseoir ? 451 00:20:29,813 --> 00:20:31,231 Les chaises des acteurs... 452 00:20:31,398 --> 00:20:32,607 Oui, d'accord. 453 00:20:34,442 --> 00:20:36,945 C'est sa faute si notre café était froid. 454 00:20:38,321 --> 00:20:40,532 C'est pas vrai ! 455 00:20:41,324 --> 00:20:43,743 Il s'assoit sur ma chaise. Sans rire ! 456 00:20:44,160 --> 00:20:46,830 Il doit être fatigué à cause de sa "maladie". 457 00:20:46,996 --> 00:20:49,749 On est tous fatigués. On se fait maquiller à 7 h. 458 00:20:51,001 --> 00:20:54,254 Vas-y, maman ! Elle s'assoit à son tour. 459 00:20:54,421 --> 00:20:56,423 Putain, j'y crois pas ! 460 00:20:56,756 --> 00:20:59,217 C'est la mort de la star de ciné, sérieux. 461 00:20:59,801 --> 00:21:02,554 À l'instant où elle a posé ses fesses, 462 00:21:02,721 --> 00:21:04,389 notre mode de vie a pris fin. 463 00:21:04,848 --> 00:21:07,517 Accroche-toi à ton chapeau, c'est le far west ! 464 00:21:07,767 --> 00:21:09,310 Dan, Eric regarde ? 465 00:21:10,103 --> 00:21:12,564 Oui, il a hâte de voir du grand Adam ! 466 00:21:13,064 --> 00:21:15,400 Montrez-moi la position des caméras A et B. 467 00:21:15,567 --> 00:21:16,901 Pour qu'Eric les voie. 468 00:21:17,152 --> 00:21:18,403 Deux autres chauves-souris. 469 00:21:18,653 --> 00:21:19,779 L'écolo est allée voir. 470 00:21:20,030 --> 00:21:21,781 Elle pourrait tout interrompre. 471 00:21:22,032 --> 00:21:22,866 Dan. 472 00:21:23,867 --> 00:21:25,452 Merde, elle arrive. 473 00:21:25,702 --> 00:21:27,746 Calmement, mais vite, on finit les réglages. 474 00:21:27,996 --> 00:21:30,373 Dis à la pyro de déclencher au top de Dag. 475 00:21:31,041 --> 00:21:32,125 On a qu'un essai. 476 00:21:32,375 --> 00:21:35,545 Ça m'a déjà valu un vaccin, faut que ça marche. 477 00:21:37,339 --> 00:21:39,799 Les chauves-souris ! Arrêtez ! 478 00:21:41,676 --> 00:21:43,261 Prête à détoner, Dag ? 479 00:21:43,511 --> 00:21:44,554 Dan, je gère. 480 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 Dites bye-bye au pont. 481 00:21:46,556 --> 00:21:47,640 Action ! 482 00:21:52,896 --> 00:21:53,897 L'Œil ! 483 00:21:54,856 --> 00:21:55,607 Pitié, non ! 484 00:21:55,774 --> 00:21:57,275 Hommes-Lave, attaquez ! 485 00:21:59,819 --> 00:22:01,071 T'es super chaud ! 486 00:22:02,405 --> 00:22:03,406 L'Œil ! 487 00:22:04,783 --> 00:22:05,408 Pitié ! 488 00:22:06,201 --> 00:22:08,703 Attends. On peut pas en parler ? 489 00:22:09,371 --> 00:22:10,872 Signal dans cinq secondes... 490 00:22:11,081 --> 00:22:12,082 Quatre. 491 00:22:12,332 --> 00:22:14,376 Trois. Deux. 492 00:22:14,626 --> 00:22:15,418 Tu vas mourir. 493 00:22:15,835 --> 00:22:16,836 Un ! 494 00:22:23,051 --> 00:22:24,052 Putain. 495 00:22:27,055 --> 00:22:28,473 C'est le mauvais pont. 496 00:22:31,226 --> 00:22:31,893 Dan ? 497 00:22:32,143 --> 00:22:33,687 Celui-là, les cadreurs ! 498 00:22:33,937 --> 00:22:35,480 - Celui-là ! - Filmez là ! 499 00:22:35,814 --> 00:22:36,940 Celui-là ! 500 00:22:37,315 --> 00:22:39,359 Tourne la caméra, bordel ! 501 00:22:41,403 --> 00:22:42,487 Qu'est-ce que t'as fait ? 502 00:22:42,737 --> 00:22:43,988 Qu'est-ce que j'ai fait ? 503 00:22:44,614 --> 00:22:46,324 Qu'est-ce que tu m'as fait faire ? 504 00:22:46,574 --> 00:22:47,659 Merde alors. 505 00:22:49,202 --> 00:22:50,787 Ils se sont trompés de pont. 506 00:22:53,540 --> 00:22:55,917 - On remet le pont et on la refait. - Comment ? 507 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 Putain, l'écolo était sur le pont. 508 00:23:00,964 --> 00:23:01,589 Merde alors. 509 00:23:02,132 --> 00:23:03,842 On a explosé une écolo. 510 00:23:09,097 --> 00:23:10,432 On a tué une femme. 511 00:23:11,141 --> 00:23:12,559 Non, elle est là ! 512 00:23:16,938 --> 00:23:19,566 - Vous êtes en vie ! - Elle a pas l'air contente. 513 00:23:24,404 --> 00:23:25,405 Des chauves-souris. 514 00:23:25,655 --> 00:23:27,949 Y en a des tas. L'espèce se porte bien. 515 00:23:28,199 --> 00:23:30,618 Elles doivent être désorientées par la détonation. 516 00:23:31,036 --> 00:23:31,995 On devrait pas... 517 00:23:32,203 --> 00:23:33,496 Merde. Aux abris. 518 00:23:38,043 --> 00:23:40,628 Ici Dag. Les chauves-souris attaquent. 519 00:23:41,171 --> 00:23:43,173 Je crois qu'il était inscrit au patrimoine. 520 00:23:45,508 --> 00:23:47,385 Personne ne doit être au courant. 521 00:23:47,635 --> 00:23:49,346 Ni Pat ni Shane. 522 00:23:49,512 --> 00:23:51,848 Si Marty Scorsese en entend parler... 523 00:23:52,015 --> 00:23:52,724 Visiblement, 524 00:23:52,974 --> 00:23:54,559 il y a eu un malentendu. 525 00:23:54,809 --> 00:23:55,643 Tu crois ? 526 00:23:55,810 --> 00:23:58,021 Le mec de la pyro avait vu la boulette 527 00:23:58,271 --> 00:24:00,523 et a essayé de prévenir Dag, mais... 528 00:24:01,524 --> 00:24:03,610 On leur graisse la patte, on efface tout 529 00:24:03,860 --> 00:24:05,779 et on fout le camp. 530 00:24:06,029 --> 00:24:07,238 Adieu, merci pour le crédit. 531 00:24:07,822 --> 00:24:10,283 Il datait de Charlemagne, le pont. 532 00:24:10,700 --> 00:24:12,702 Écoute, Anita a raison. 533 00:24:12,869 --> 00:24:16,373 On doit protéger nos réputations à tout prix. 534 00:24:16,748 --> 00:24:17,957 Il est sur un billet. 535 00:24:23,880 --> 00:24:24,964 La vache. 536 00:24:25,715 --> 00:24:26,716 Désolée. 537 00:24:26,883 --> 00:24:28,134 Désolée pour le pont. 538 00:24:28,301 --> 00:24:29,469 Il est sur le jaune, 539 00:24:29,636 --> 00:24:32,472 si vous voulez le revoir ou le montrer à vos enfants. 540 00:24:32,806 --> 00:24:33,890 C'est dégueulasse. 541 00:24:34,057 --> 00:24:35,141 Pas de quoi. 542 00:24:35,684 --> 00:24:36,810 Merci, Tamaz. 543 00:24:38,853 --> 00:24:40,355 Les sauvegardes numériques. 544 00:24:40,522 --> 00:24:43,233 Efface-les. Crame-les. Fous-les à l'eau. 545 00:24:43,400 --> 00:24:45,151 Vérifie qu'elles coulent. 546 00:24:45,694 --> 00:24:47,278 Quel orage ! Le tonnerre... 547 00:24:47,529 --> 00:24:50,198 Cataclysmique. J'en croyais pas mes yeux. 548 00:24:50,657 --> 00:24:53,076 J'ai dormi et je me dis : "Merde à Scorsese." 549 00:24:53,243 --> 00:24:56,996 Ma première fin était la bonne. Faisons sauter ce pont. 550 00:24:57,872 --> 00:24:59,207 On a plus le temps. 551 00:24:59,708 --> 00:25:01,001 Mais je propose 552 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 qu'on explose le pont en effets spéciaux. 553 00:25:03,753 --> 00:25:04,421 Dave ! 554 00:25:05,046 --> 00:25:05,964 Un boulot pour toi. 555 00:25:06,131 --> 00:25:07,674 Tu te fous de ma gueule. 556 00:25:07,841 --> 00:25:09,259 Non, pas du tout ! 557 00:25:10,260 --> 00:25:11,177 Daniel. 558 00:25:11,428 --> 00:25:13,555 Le jeune homme a filmé l'explosion. 559 00:25:20,854 --> 00:25:24,774 L'idiot propose un nouveau portable et deux places pour le film. 560 00:25:25,108 --> 00:25:26,359 Le portable suffira. 561 00:25:32,782 --> 00:25:35,785 Qu'est-ce que vous rêveriez de faire sauter ? 562 00:25:36,327 --> 00:25:39,164 Le siège de l'ONU, à New York. 563 00:25:40,498 --> 00:25:42,667 C'est comment, le boulot de VFX ? 564 00:25:43,126 --> 00:25:43,960 C'est l'enfer. 565 00:25:44,502 --> 00:25:46,504 Cruel, impitoyable et sans fin. 566 00:25:46,671 --> 00:25:48,381 J'ai pleuré en rentrant chez moi 567 00:25:48,548 --> 00:25:51,259 et à nouveau ce matin, en revenant bosser. 568 00:25:51,760 --> 00:25:53,553 Vous veillez à la sécurité ? 569 00:25:53,720 --> 00:25:56,389 Oui, la sécurité, c'est le maître mot. 570 00:25:56,556 --> 00:26:00,143 La sécurité et l'instabilité sont les maîtres mots. 571 00:26:00,393 --> 00:26:01,728 Vous préférez quoi ? 572 00:26:01,895 --> 00:26:06,149 J'ai une bosse causée par le stress et des trous dans ma barbe. 573 00:26:07,400 --> 00:26:08,902 C'était quoi, la question ? 574 00:26:09,652 --> 00:26:11,488 Comment avez-vous débuté ? 575 00:26:11,654 --> 00:26:16,117 Mon père est très célèbre comme expert en explosifs. 576 00:26:16,368 --> 00:26:18,661 Il a démoli beaucoup de choses, 577 00:26:18,828 --> 00:26:20,163 notamment son mariage 578 00:26:20,330 --> 00:26:23,833 et finalement, la caravane dans laquelle il dormait. 579 00:26:24,000 --> 00:26:25,251 J'en suis navrée. 580 00:26:25,502 --> 00:26:27,087 Ça a fait un gros boum. 581 00:26:27,420 --> 00:26:29,714 L'incendie a duré trois jours. 582 00:26:30,382 --> 00:26:32,509 C'était vraiment pas beau à voir. 583 00:26:33,009 --> 00:26:36,388 - Qu'est-ce qui vous transporte ? - Souvent, une ambulance. 584 00:26:36,554 --> 00:26:40,350 Comme quand je me suis endormi sur mon radiateur. 585 00:26:40,517 --> 00:26:43,687 Au réveil, j'avais des traces de gril sur la gueule. 586 00:26:43,853 --> 00:26:45,146 Comme du bacon. 587 00:26:45,313 --> 00:26:47,440 Tous les autres techniciens VFX 588 00:26:47,607 --> 00:26:49,526 m'ont appelé "face de bacon". 589 00:26:49,693 --> 00:26:51,945 Ils ont couvert mon bureau de bacon. 590 00:26:53,697 --> 00:26:55,031 C'était des brimades. 591 00:26:57,617 --> 00:27:00,370 Adaptation : Sabine de Andria 592 00:27:00,620 --> 00:27:02,372 Sous-titrage : VSI Paris