1 00:00:06,589 --> 00:00:08,633 OSZAKAN, ARMENIA 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,343 I akcja. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,680 Ma przejść przez portal. 4 00:00:13,763 --> 00:00:14,973 Idź, Ori! 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,559 Przez portal. 6 00:00:18,935 --> 00:00:19,936 Stop. Cięcie. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,439 Wyciąć jebanej kozie serce! 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 Stop. 9 00:00:23,773 --> 00:00:27,068 To nic, zaraz zabłyśnie. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 Koza jest do dupy. 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 A pracowałam z owcami. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,284 Plener go dojechał. Musi odpocząć. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,411 Chodzi w tym kapeluszu trzeci dzień. 14 00:00:36,953 --> 00:00:40,165 Podobno troczek mu się zasupłał i w tym śpi. 15 00:00:40,248 --> 00:00:42,751 Eric. To tylko ujęcie wprowadzające. 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,461 Miało być zabawnie. 17 00:00:44,544 --> 00:00:47,339 Poprzednia koza przeszła przez portal 18 00:00:47,422 --> 00:00:49,049 i wyszło śmiesznie. 19 00:00:49,132 --> 00:00:50,300 Kurwa! 20 00:00:50,383 --> 00:00:53,678 Ta ma posępną ekspresję. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,722 Nie chcę zwalać na kozę... 22 00:00:55,805 --> 00:00:58,516 Znajdź kozę z komicznym emploi. 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,602 Żartuję, ale na serio. 24 00:01:00,685 --> 00:01:02,312 Dag, dzwoń do agencji. 25 00:01:02,395 --> 00:01:04,980 Zamów ormiańskiego Pryora, tyle że kozę. 26 00:01:06,775 --> 00:01:07,817 Znowu? 27 00:01:07,901 --> 00:01:08,985 Już dobrze. 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 To na pewno chwilowe. 29 00:01:18,620 --> 00:01:19,954 Kurwa mać! 30 00:01:20,038 --> 00:01:22,749 Pierdolona, w dupę jebana czkawka! 31 00:01:22,832 --> 00:01:25,627 Może wszyscy popadamy w obłęd. 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 Kurwa! 33 00:01:29,005 --> 00:01:30,382 Zaczęło się. 34 00:01:31,341 --> 00:01:34,386 FRANCZYZA 35 00:01:34,469 --> 00:01:36,054 DZIEŃ 92 ZE 117 36 00:01:36,137 --> 00:01:38,098 SCENA 113: MOST 37 00:01:39,140 --> 00:01:40,308 Piękny most. 38 00:01:40,392 --> 00:01:42,894 Lokalny organizator dużo pieprzył 39 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 o jego historii. 40 00:01:44,562 --> 00:01:46,398 Wysadzamy cudeńka. 41 00:01:46,481 --> 00:01:49,150 Eric chce mieć prawdziwy wybuch, 42 00:01:49,234 --> 00:01:51,820 a Ormianie to szanują. 43 00:01:51,902 --> 00:01:55,782 Most, który przetrwał wieki, nie przetrwa naszej franczyzy. 44 00:01:55,865 --> 00:01:58,118 Prawda, panie piromanie? 45 00:01:58,201 --> 00:02:00,286 Guzik plus bang równa się bum. 46 00:02:00,370 --> 00:02:04,499 BHP plus BHP równa się BHP i jest komplet palców. 47 00:02:05,250 --> 00:02:06,251 No nie? 48 00:02:06,710 --> 00:02:08,669 - Co on mówi? - Chuj go wie. 49 00:02:08,752 --> 00:02:10,880 Mają tego tyle, że im nie szkoda. 50 00:02:10,964 --> 00:02:13,091 Gościmy dziś chorego chłopca. 51 00:02:13,174 --> 00:02:14,259 On spełnia marzenie, 52 00:02:14,342 --> 00:02:17,804 a my wymogi ulgi podatkowej. 53 00:02:18,930 --> 00:02:22,058 Co z Erikiem? Podobno utknął w kapeluszu. 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,518 Załamał się 55 00:02:23,601 --> 00:02:25,437 pod butem studia. 56 00:02:25,520 --> 00:02:27,772 Siedzi w hotelowej wannie. 57 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Będzie dobrze. 58 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 Połykasz gumę? 59 00:02:32,777 --> 00:02:34,446 Tak, czasami. 60 00:02:34,529 --> 00:02:37,240 Wychodzi jako duże białe jajo? 61 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 Zostaje na zawsze. 62 00:02:39,242 --> 00:02:41,202 Czytałaś Deadline? 63 00:02:41,661 --> 00:02:43,454 Pieprzony Scorsese się uwziął. 64 00:02:44,456 --> 00:02:46,833 „Kino umarło. Franczyzy je zabiły”. 65 00:02:49,461 --> 00:02:51,671 Nowe dane to potwierdzają. 66 00:02:51,755 --> 00:02:53,715 Serio? 67 00:02:53,798 --> 00:02:57,510 Prognozy są gówniane, multipleksy padają. 68 00:02:57,594 --> 00:03:01,056 Shane dzwonił zesrany spytać, czy zabił kino. 69 00:03:01,139 --> 00:03:03,850 - Musiałem zaprzeczyć, ale... - Boże. 70 00:03:03,933 --> 00:03:05,643 Rzym zaraz zapłonie. 71 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 Trzeba coś zrobić. 72 00:03:07,228 --> 00:03:08,772 - Pat. - No? 73 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 Chcesz zobaczyć kość? 74 00:03:10,648 --> 00:03:12,359 Znalazł kość. No raczej! 75 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 Kości są ekstra. 76 00:03:15,737 --> 00:03:19,074 Uwaga! Zajmę wam kilka minut. 77 00:03:19,657 --> 00:03:24,204 W okolicy żyje jeden chroniony gatunek, nocek armeński. 78 00:03:24,287 --> 00:03:28,500 Brązowy grzbiet. Nie podchodzimy, tylko zgłaszamy. 79 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 Jest zagrożony... 80 00:03:30,335 --> 00:03:32,962 À propos gatunków pod ochroną. Rufus. 81 00:03:34,130 --> 00:03:37,008 Dymałam się z małżem. Bez gumki. 82 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Ojej. 83 00:03:39,552 --> 00:03:42,639 Wiem, masakra. Nie wiem, czemu się śmieję. 84 00:03:42,722 --> 00:03:44,599 On ma żonę, ja męża. 85 00:03:44,683 --> 00:03:47,977 Kibicuję wam. Zdrada z ludzką twarzą. 86 00:03:48,061 --> 00:03:51,314 Dlaczego bez gumki? Mieliśmy pod ręką. 87 00:03:51,398 --> 00:03:52,482 A jeśli zaszłam? 88 00:03:52,565 --> 00:03:53,900 Oby. 89 00:03:54,567 --> 00:03:57,612 Daj spokój. Miarkuj słowa, panienko. 90 00:03:57,904 --> 00:04:00,448 To tylko plenerowy skok w bok. 91 00:04:01,032 --> 00:04:03,702 Rok później: karmię mini-Rufusa. 92 00:04:06,329 --> 00:04:08,957 Nie wiem, czemu się śmieję. Życie nam się sypie. 93 00:04:09,833 --> 00:04:11,209 Dziękuję, Lana. 94 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 Do pracy! 95 00:04:13,878 --> 00:04:15,463 Dzień dobry, olbrzymie. 96 00:04:16,964 --> 00:04:18,173 Dzień dobry. 97 00:04:19,801 --> 00:04:22,846 Zapraszam do reżysera. 98 00:04:23,430 --> 00:04:25,181 Wrócił kapelusznik. 99 00:04:25,515 --> 00:04:27,767 Myślałam, że zmienił kapelusz, 100 00:04:27,851 --> 00:04:29,269 ale to ten sam. 101 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 Ale gorąco. 102 00:04:35,066 --> 00:04:37,569 Przewietrzmy głowy. 103 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Kąpiel pomogła? 104 00:04:40,447 --> 00:04:44,242 Tak. Ale w wannie przeczytałem artykuł na Deadline. 105 00:04:45,702 --> 00:04:48,038 Marty uważa, że zabiliśmy kino. 106 00:04:48,121 --> 00:04:50,999 To skłoniło mnie do myślenia. 107 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 Świetnie. 108 00:04:52,751 --> 00:04:56,338 Nie mogę odpowiadać za śmierć tego, co kocham. 109 00:04:56,421 --> 00:04:59,257 Mam nowe, subwersywne zakończenie. 110 00:04:59,341 --> 00:05:03,219 Dave od VFX-ów całą noc robił prewki. 111 00:05:03,303 --> 00:05:06,056 - Przyjacielu. - Kopę lat. Jak się masz? 112 00:05:06,139 --> 00:05:09,309 - Piąty miesiąc pracuję po 27 godzin... - Tak, tak. 113 00:05:09,768 --> 00:05:11,227 Dawaj prewki. 114 00:05:21,154 --> 00:05:24,657 Sorry, to własny projekt. 115 00:05:27,869 --> 00:05:29,037 Nowe zakończenie. 116 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Najpierw to samo. 117 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 A potem... 118 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Co oni robią? 119 00:05:36,753 --> 00:05:40,757 Zdejmują stroje i rozmawiają w koszulach jak faceci. 120 00:05:41,508 --> 00:05:43,301 Szczera wymiana poglądów. 121 00:05:43,968 --> 00:05:46,554 Rozwiązują spór i... 122 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Śmieją się. 123 00:05:49,808 --> 00:05:52,102 Ekscentrycznie, bo wszystko jest obłędem. 124 00:05:52,894 --> 00:05:53,895 Koniec. 125 00:05:54,354 --> 00:05:55,563 Robię, co mi każe. 126 00:05:55,647 --> 00:05:56,731 FILM ERICA BOUCHARDA 127 00:05:56,815 --> 00:05:59,442 Usiądźmy. 128 00:06:04,989 --> 00:06:10,245 Jako przyjaciel i współpracownik 129 00:06:12,455 --> 00:06:14,958 chcę zapytać: czy utknąłeś w kapeluszu? 130 00:06:15,041 --> 00:06:19,713 Skąd, w żadnym razie, gorąco zaprzeczam! 131 00:06:20,338 --> 00:06:22,090 I nie wysadzę mostu. 132 00:06:22,674 --> 00:06:26,094 Eric, musimy to zrobić. 133 00:06:26,177 --> 00:06:29,556 Kupiliśmy zezwolenia i ściągnęliśmy 300 osób do Armenii. 134 00:06:32,976 --> 00:06:36,187 Daniel. Kochamy filmy, prawda? 135 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 Musimy je ocalić. 136 00:06:38,982 --> 00:06:40,817 Oto sposób. 137 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Staniesz przy mnie, 138 00:06:43,236 --> 00:06:45,864 gdy wywrócę stolik, 139 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 ocalę popkulturę, będę Jezusem z Düsseldorfu? 140 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 Ja? 141 00:06:52,412 --> 00:06:57,876 Oto jest. Ten uśmiech, który kocham. 142 00:06:58,460 --> 00:07:01,379 Daj mi chwilę. 143 00:07:03,548 --> 00:07:06,092 Ześwirował. 144 00:07:07,344 --> 00:07:09,637 I utknął w kapeluszu. 145 00:07:09,721 --> 00:07:11,056 Idziemy. 146 00:07:11,139 --> 00:07:12,724 - Zaraz wracam. - Tak. 147 00:07:12,807 --> 00:07:14,392 Idź. 148 00:07:18,313 --> 00:07:20,482 Ericowi odbija. 149 00:07:21,107 --> 00:07:24,402 Plenerowy amok plus czkawka 150 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 i czapkościsk. 151 00:07:27,405 --> 00:07:28,823 Nie chce wysadzać mostu. 152 00:07:29,449 --> 00:07:32,786 Nie! Eric nie może dziś świrować. 153 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 Scorsese zeschizował Shane'a i teraz Pat się ciska. 154 00:07:36,539 --> 00:07:38,582 Pirotechnik przypomina Pata. 155 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 Są jak Scooby-Doo i Scrappy-Doo. 156 00:07:41,169 --> 00:07:43,797 Eric musi wrócić na plan. 157 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 Myślę. 158 00:07:49,969 --> 00:07:52,639 Jak Pat skurczony w praniu. Wersja podróżna. 159 00:07:54,015 --> 00:07:55,642 Jaz. 160 00:07:56,768 --> 00:07:58,603 Nakręć 30 sekund pustego planu, 161 00:07:58,687 --> 00:08:00,647 zapętl i puść u Erica. 162 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 Podepnijcie aktorów, 163 00:08:03,400 --> 00:08:06,194 zrobimy eksplozję bez Erica. 164 00:08:06,277 --> 00:08:08,029 Operacja „Truman Show”. 165 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 Logiczny ruch... szaleńca. 166 00:08:18,581 --> 00:08:21,084 Dave, rób animacje, 167 00:08:21,167 --> 00:08:23,294 a ja naszkicuję orzeszki. 168 00:08:23,378 --> 00:08:26,256 Dzięki, naprawdę pomagasz. 169 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 - Przeruchamy go? - Nie, ochronimy. 170 00:08:41,645 --> 00:08:42,647 OBRAZ U ERICA 171 00:08:42,731 --> 00:08:46,109 On snuje wizję, a my ogarniamy. 172 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 Detale. 173 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 Realia, aktualia i praktykalia. 174 00:08:50,655 --> 00:08:52,991 - Właśnie. - Ale to ty 175 00:08:53,074 --> 00:08:55,452 przejmujesz kontrolę nad filmem? 176 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 Nie. 177 00:08:57,287 --> 00:08:59,789 Tylko w praktyce. 178 00:08:59,873 --> 00:09:03,251 Chronię Erica przed Patem. 179 00:09:03,335 --> 00:09:05,211 Jestem za. 180 00:09:05,295 --> 00:09:08,048 Ale skoro wsadzamy sobie łapska do gaci... 181 00:09:08,131 --> 00:09:09,591 Wcale nie. 182 00:09:09,674 --> 00:09:13,887 To teraz jestem pierwszą asystentką. 183 00:09:15,347 --> 00:09:17,140 - Ostro. Szacun. - Dzięki. 184 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 Niezły ruch. 185 00:09:18,850 --> 00:09:20,352 Nie upij się władzą. 186 00:09:21,895 --> 00:09:26,941 Ziemianie, mówi Bóg. Żartuję, tu Dag. 187 00:09:27,025 --> 00:09:30,236 Ale sporo się pozmienia. 188 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 Cześć. 189 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 Spełnimy twoje marzenia. 190 00:09:33,031 --> 00:09:38,578 Jestem Bryson i się tobą zajmę. 191 00:09:38,661 --> 00:09:40,413 Cholera, duże to dziecko. 192 00:09:41,331 --> 00:09:43,917 - Przez chorobę? - Ma długi covid. 193 00:09:44,000 --> 00:09:45,168 Wszystko ma długie. 194 00:09:45,877 --> 00:09:47,003 Witaj. 195 00:09:47,671 --> 00:09:50,507 Chcesz kolorowanki studia Maximum? 196 00:09:50,590 --> 00:09:52,425 Pan chce dać synowi te kartki. 197 00:09:57,430 --> 00:10:00,600 Mam jeszcze piżamę, ale się nie wciśnie. 198 00:10:08,358 --> 00:10:12,362 Uwaga, kobieta w potrzebie przytulenia. 199 00:10:15,281 --> 00:10:18,535 Żartuję, mam wyjebane. 200 00:10:19,369 --> 00:10:20,537 Jasne. 201 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 Oczywiście kocham cię, ale to ze stresu. 202 00:10:24,207 --> 00:10:26,167 Nerwowa miłość. 203 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Kocham cię. 204 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Cóż. 205 00:10:33,008 --> 00:10:36,302 Myślałem, że mamy jasność. 206 00:10:40,765 --> 00:10:45,145 Jasne. Luz. Zero problemu. 207 00:10:48,440 --> 00:10:49,441 Tak. 208 00:10:50,191 --> 00:10:53,695 Jesteś trupem, a ja obetnę ci jaja 209 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 nożycami do homara. 210 00:11:01,077 --> 00:11:02,370 Niech to szlag. 211 00:11:05,165 --> 00:11:06,207 Panowie. 212 00:11:07,167 --> 00:11:09,919 - To nasz gość z fundacji. - Fajnie. 213 00:11:10,003 --> 00:11:12,964 Cierpi na uleczalną chorobę autoimmunologiczną 214 00:11:13,048 --> 00:11:15,467 - i to jego normalny wzrost. - Super. 215 00:11:15,550 --> 00:11:17,552 Cześć, olbrzymie. Jak się masz? 216 00:11:18,928 --> 00:11:20,138 No nie? 217 00:11:20,221 --> 00:11:21,890 - Podpisać mu t-shirt? - Tak. 218 00:11:21,973 --> 00:11:24,100 Dajcie marker. 219 00:11:24,184 --> 00:11:26,478 Szczęściarz. Dwóch w cenie jednego. 220 00:11:27,479 --> 00:11:29,939 Powiedz mu, że ma szczęście. 221 00:11:30,815 --> 00:11:33,985 Aktorzy chcą pisać na twojej koszulce. 222 00:11:34,778 --> 00:11:37,614 Nie lubi superbohaterów, woli YouTube'a. 223 00:11:38,698 --> 00:11:41,493 Slogo, DanTDM, MrBeast. 224 00:11:41,576 --> 00:11:43,370 - Co on mówi? Cieszy się? - Proszę. 225 00:11:43,453 --> 00:11:44,537 Tak. 226 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 Wręczysz mu nagrodę 227 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 za codzienne bohaterstwo? 228 00:11:50,418 --> 00:11:51,586 I zdjęcie. 229 00:11:54,506 --> 00:11:56,132 - Hej. - I zdjęcie. 230 00:11:56,216 --> 00:11:58,426 „Tecto” na trzy. Raz, dwa, trzy. 231 00:11:58,510 --> 00:11:59,636 Tecto! 232 00:11:59,719 --> 00:12:01,096 - No. - Fajnie. 233 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 Proszę. 234 00:12:03,682 --> 00:12:05,600 I jedno z uśmiechem. 235 00:12:05,684 --> 00:12:07,268 Pokaż ząbki. 236 00:12:07,352 --> 00:12:10,188 Słuchajcie wszyscy! Nie mam nic ważnego, 237 00:12:10,271 --> 00:12:13,066 ale lubię ten mikrofon. 238 00:12:13,149 --> 00:12:15,235 Wkrótce znowu coś powiem. 239 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 Dan, skoro jestem pierwszą, 240 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 pokrzyczę na oświetleniowców, 241 00:12:18,863 --> 00:12:21,074 bo się opierdalają. 242 00:12:21,157 --> 00:12:22,659 Zaskarbię sobie szacunek. 243 00:12:22,742 --> 00:12:24,619 Ustawienie Erica jest słabe. 244 00:12:24,703 --> 00:12:27,330 Prawdziwy reżyser. 245 00:12:27,414 --> 00:12:29,207 - Cyknąć cię? - Nie. 246 00:12:29,874 --> 00:12:31,876 - Nie patrz. - No dobra, szybko. 247 00:12:35,588 --> 00:12:37,382 - Dan? - No? 248 00:12:37,465 --> 00:12:39,926 Pytanie od pirotechnika. 249 00:12:40,010 --> 00:12:42,762 Tik tak na zegarze. Odliczamy do bum. 250 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 Czemu tak gada? To zagadka? 251 00:12:45,932 --> 00:12:47,559 Ogarnę to. Jakem pierwsza. 252 00:12:47,642 --> 00:12:49,644 Bo ładunki... Jesteście pewni? 253 00:12:49,728 --> 00:12:52,772 Na mój sygnał. Nie patrz na niego. 254 00:12:53,231 --> 00:12:54,482 Wysadzamy. 255 00:12:54,566 --> 00:12:56,818 - Ale... - Nie przerywaj mi, Artak. 256 00:12:56,901 --> 00:12:59,112 Szczerze odradzam. 257 00:12:59,487 --> 00:13:03,575 Światła, wy śmierdzące obiboki! 258 00:13:03,658 --> 00:13:05,660 Eric tu przyjdzie? 259 00:13:05,744 --> 00:13:07,996 Ogląda z przyczepy. 260 00:13:08,496 --> 00:13:10,040 Co jest grane? 261 00:13:10,123 --> 00:13:12,334 Rzadko przychodzi na plan. 262 00:13:12,417 --> 00:13:15,086 Miesza nam w głowach? 263 00:13:15,170 --> 00:13:18,423 Zgrywa nieobecnego ojca, żebym zabiegał o jego aprobatę? 264 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 Bo pewnie będę. 265 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 Mój ostatni kontakt z tatą 266 00:13:24,220 --> 00:13:27,349 to jak dał mi dwie gwiazdki na Letterboxd. 267 00:13:28,350 --> 00:13:31,644 „Nie porwał mnie ani jako syn, ani jako Buddy Holly”. 268 00:13:31,728 --> 00:13:33,772 - Przykre. - No. 269 00:13:33,855 --> 00:13:37,150 Powiedz Ericowi, że miał rację co do Flight Mode. 270 00:13:37,233 --> 00:13:40,028 - Rozwaliłem swoje gitary. - Nie trzeba było. 271 00:13:40,111 --> 00:13:41,738 - On ogląda. - Nieważne. 272 00:13:41,821 --> 00:13:45,075 O właśnie... 273 00:13:45,158 --> 00:13:46,284 - To on? - Tak. 274 00:13:46,368 --> 00:13:48,203 - To on? - Mówi, że jesteś niesamowity. 275 00:13:48,286 --> 00:13:51,498 Uwielbia cię. 276 00:13:52,665 --> 00:13:53,667 - Tak? - Tak. 277 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 Mówi: „Graj z werwą, pokaż Adama”. 278 00:13:57,337 --> 00:13:59,881 Pokażę kawał Adama. 279 00:13:59,964 --> 00:14:04,552 Pamiętaj, że Oko chce zniszczyć planetę. 280 00:14:04,636 --> 00:14:05,845 - Rozwalić. - Jasne. 281 00:14:05,929 --> 00:14:08,264 - No. - Reżyserujesz aktorów. 282 00:14:08,348 --> 00:14:11,434 To proste. Szybciej, wolniej, wesoło, smutno. 283 00:14:11,518 --> 00:14:13,395 Cała reszta to ściema dla zjebów. 284 00:14:13,478 --> 00:14:16,231 Okej, Davidzie Fincher. 285 00:14:16,314 --> 00:14:18,400 Eric chce zmienić ustawienie. 286 00:14:18,483 --> 00:14:21,695 Robię coś nie tak? Może zapytamy duże dziecko? 287 00:14:21,778 --> 00:14:24,406 To nasz bohater. 288 00:14:24,489 --> 00:14:26,491 Pokażę ci, czego... chce Eric. 289 00:14:28,952 --> 00:14:30,662 Ruchadło, źle stoisz. 290 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 Uroczo, dzięki. 291 00:14:33,623 --> 00:14:35,333 Do usług, jebalcu. 292 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 Będzie super. 293 00:14:37,877 --> 00:14:40,505 - Tylko ich przestawimy. - No proszę. 294 00:14:40,588 --> 00:14:43,466 Jak pewnie kierujesz superprodukcją. 295 00:14:46,761 --> 00:14:49,097 No proszę, klimat siadł. 296 00:14:49,597 --> 00:14:51,474 To moja supermoc. 297 00:14:51,558 --> 00:14:54,269 Wchodzę w środek procesu twórczego i wszystko siada. 298 00:14:55,437 --> 00:14:56,479 Próżnia. 299 00:14:56,563 --> 00:14:58,064 No wiem. 300 00:14:58,148 --> 00:15:01,818 Mam energię czarnej dziury. Już od przedszkola. 301 00:15:02,318 --> 00:15:04,070 Gdzie Eric? Muszę z nim porozmawiać. 302 00:15:04,154 --> 00:15:06,489 Zamknął się w przyczepie. 303 00:15:06,573 --> 00:15:09,200 Przemontowuje film w trakcie zdjęć. 304 00:15:09,284 --> 00:15:11,202 Wszystko zmienia. 305 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 Chodźmy do namiotu, 306 00:15:13,496 --> 00:15:14,914 pojesz kiełbaski. 307 00:15:14,998 --> 00:15:16,583 Z pirotechnikiem. 308 00:15:16,666 --> 00:15:19,336 On to mniejszy ja. 309 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 Jakbym się bawił własną figurką. 310 00:15:21,212 --> 00:15:23,673 Opowiesz mi o tej scenie? 311 00:15:25,091 --> 00:15:28,011 Ujęcie dynamiczne zza Adama. 312 00:15:29,220 --> 00:15:32,766 Przechodzi w szerokie. Pełne ujęcie mostu. 313 00:15:32,849 --> 00:15:35,352 I bum. Wysadzamy. Eric wysadza. 314 00:15:35,977 --> 00:15:37,520 Dobre. Fajnie udajesz Erica. 315 00:15:37,604 --> 00:15:38,897 I wolę słowa 316 00:15:38,980 --> 00:15:41,358 zamiast pantomimy. 317 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 Może zadzwonię do Shane'a i powiem mu, 318 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 żeby zwolnić Erica i dać ci jego fuchę? 319 00:15:50,116 --> 00:15:52,827 Dobra, mniejsza z tym. 320 00:15:52,911 --> 00:15:55,622 Muszę lecieć na lotnisko. Rozwalcie ten most. 321 00:15:56,331 --> 00:15:59,501 Artak, ustawka na WrestleManię. Serio! 322 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Co to było? 323 00:16:02,754 --> 00:16:04,381 Pat z tobą flirtował. 324 00:16:06,716 --> 00:16:09,803 Mamy duży problem. Niestety coś znalazłem. 325 00:16:10,637 --> 00:16:12,764 Nocek armeński. Pod ochroną. 326 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 Mówiłeś komuś? 327 00:16:16,267 --> 00:16:18,353 Wtedy nas zamkną 328 00:16:18,436 --> 00:16:19,938 i nie poreżyserujesz? 329 00:16:20,021 --> 00:16:22,691 Chodzi o to, co słuszne. 330 00:16:22,774 --> 00:16:23,817 Szamoce się. 331 00:16:24,317 --> 00:16:25,902 Podniosę go 332 00:16:25,985 --> 00:16:28,196 i zobaczymy, czy poleci. 333 00:16:28,279 --> 00:16:29,364 No chodź. 334 00:16:33,118 --> 00:16:36,371 Szkoda. Tak chciała natura. 335 00:16:36,454 --> 00:16:39,124 - Kurde, topimy zwierzęta. - Dag. 336 00:16:39,207 --> 00:16:41,751 Babka zamknęłaby plan, zniszczyła film. 337 00:16:41,835 --> 00:16:43,503 Albo kino jako takie. 338 00:16:43,586 --> 00:16:47,257 Czy czujesz, że to słuszne? 339 00:16:47,340 --> 00:16:50,218 Czy „nie nam pytać dlaczego”? 340 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 Jasne, dobra. 341 00:16:53,138 --> 00:16:55,682 Chcę być reżyserem 342 00:16:57,434 --> 00:16:59,477 i to moja wielka szansa. 343 00:16:59,561 --> 00:17:01,896 Nietoperz zaplątał się w gałąź. 344 00:17:01,980 --> 00:17:04,898 Widać go z brzegu. Chyba płacze. 345 00:17:05,775 --> 00:17:08,153 A więc tak brzmi płacz nietoperzy. 346 00:17:08,236 --> 00:17:10,530 Obrzućmy go kamieniami. 347 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 Dużymi. 348 00:17:12,741 --> 00:17:15,452 Tak, Jaz, ukamienuj tonącego nietoperza. 349 00:17:15,535 --> 00:17:17,619 Pomożesz, Dag? 350 00:17:17,704 --> 00:17:20,915 Wiem, że to nie wygląda na słuszne, ale jest. 351 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Ku chwale kina! 352 00:17:24,919 --> 00:17:27,088 W porządku. 353 00:17:28,923 --> 00:17:29,924 Dalej. 354 00:17:32,385 --> 00:17:34,179 Nietoperz-nietopek. 355 00:17:36,306 --> 00:17:37,307 Skrzydło! 356 00:17:40,769 --> 00:17:43,104 Możemy porozmawiać? 357 00:17:43,188 --> 00:17:44,939 Teraz. Chodź. 358 00:17:46,983 --> 00:17:49,361 Myślałam o tym. 359 00:17:49,444 --> 00:17:52,113 Może podobasz się Patowi i to wypali? 360 00:17:52,197 --> 00:17:54,657 Może odsunąć Erica 361 00:17:54,741 --> 00:17:57,744 i zrobić film razem? 362 00:17:58,870 --> 00:18:01,915 - Anita... - Para ludzi sukcesu. 363 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 Nie wiem. 364 00:18:03,208 --> 00:18:07,003 Może nie myślę jasno, 365 00:18:07,545 --> 00:18:10,340 ale powiedzmy sobie: „Pieprzyć to”. 366 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 Muszę iść do lekarza. 367 00:18:14,803 --> 00:18:16,096 Tutaj? 368 00:18:16,179 --> 00:18:18,390 Skaleczyłeś sobie rączkę, panie filmowcu? 369 00:18:21,101 --> 00:18:22,143 Już lepiej? 370 00:18:22,894 --> 00:18:25,021 - Dobra. - A teraz? 371 00:18:25,397 --> 00:18:26,564 Lepiej? 372 00:18:27,649 --> 00:18:29,109 Chodzi o to... 373 00:18:30,068 --> 00:18:31,569 Tak sobie żartuję. 374 00:18:33,446 --> 00:18:34,656 A może nie? 375 00:18:38,910 --> 00:18:41,746 Podniosłem tą dłonią martwego nietoperza. 376 00:18:42,330 --> 00:18:43,331 Co? 377 00:18:45,000 --> 00:18:49,921 Zaraziłeś mnie wścieklizną? 378 00:18:51,214 --> 00:18:52,966 Tego nie wiemy. 379 00:18:53,049 --> 00:18:54,551 Kurwa! 380 00:18:54,634 --> 00:18:57,887 Przykryłem dłoń rękawem, 381 00:18:57,971 --> 00:19:00,390 a gacek wyglądał na czystego. 382 00:19:00,473 --> 00:19:02,183 Muszę iść po zastrzyk. 383 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 I wyszorować język. 384 00:19:03,852 --> 00:19:06,938 Przepraszam. Wezwę lekarza. 385 00:19:07,022 --> 00:19:10,191 Zaszczepi nas i wrócimy do rozmowy. 386 00:19:10,275 --> 00:19:12,777 Pierdol się! Wynocha! Won! 387 00:19:12,861 --> 00:19:14,112 Jaz. 388 00:19:15,030 --> 00:19:17,949 Eric wychodzi z przyczepy. Chce iść na długi spacer. 389 00:19:18,033 --> 00:19:19,826 Nie, zobaczy plan! 390 00:19:19,909 --> 00:19:21,953 - Jasne. - Nie może. 391 00:19:23,079 --> 00:19:24,581 Dajcie odkażacz. 392 00:19:24,664 --> 00:19:26,374 - Wezwij lekarza! - Odkażacz! 393 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 Halo? 394 00:19:31,087 --> 00:19:32,380 Jak nowe zakończenie? 395 00:19:33,006 --> 00:19:35,717 Atmosfera gęsta, że można kroić. 396 00:19:36,634 --> 00:19:39,346 Gęściutka, że hej. 397 00:19:40,180 --> 00:19:41,514 Idziemy na spacer. 398 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Dave potrzebuje witaminy D. 399 00:19:44,559 --> 00:19:46,895 Ma dość jogurtów. 400 00:19:47,437 --> 00:19:49,314 Czekajcie, co to? 401 00:19:51,149 --> 00:19:52,984 Typowa ormiańska ulewa. 402 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 Zostajemy. 403 00:19:56,404 --> 00:19:59,866 Zredefiniujemy gatunek, choćbyśmy mieli skisnąć. 404 00:19:59,949 --> 00:20:02,202 Rewelacja. Powodzenia! 405 00:20:06,456 --> 00:20:08,458 W życiu bym nie wyszedł na taki deszcz. 406 00:20:08,541 --> 00:20:10,752 Za żadne skarby. 407 00:20:10,835 --> 00:20:11,878 Kaptury. 408 00:20:11,961 --> 00:20:16,257 Prognoza: dwie godziny apokaliptycznej ulewy. 409 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 A my wysadzamy most. 410 00:20:18,718 --> 00:20:21,262 Oświetleniowcy się na mnie wkurzyli. 411 00:20:21,346 --> 00:20:23,848 Czy chłopak może się uśmiechnąć? 412 00:20:24,891 --> 00:20:26,935 Prawie się udało. 413 00:20:27,018 --> 00:20:28,853 Jest zmęczony. Może usiąść? 414 00:20:29,854 --> 00:20:30,855 Na krzesłach aktorów? 415 00:20:31,439 --> 00:20:32,816 Jasne. 416 00:20:34,359 --> 00:20:37,028 Przez niego dostaliśmy dziś zimną kawę. 417 00:20:38,363 --> 00:20:40,615 Boże drogi. 418 00:20:41,324 --> 00:20:43,535 Siada na moim krześle. 419 00:20:43,618 --> 00:20:46,913 Pewnie się zmęczył. Przez chorobę. 420 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Wszyscy się męczymy. Od siódmej rano na make-upie. 421 00:20:51,084 --> 00:20:54,379 I jego matka. Też siada. 422 00:20:54,462 --> 00:20:56,506 Kurwa, nie wierzę. 423 00:20:56,881 --> 00:20:59,300 Oto śmierć gwiazdora. 424 00:20:59,759 --> 00:21:02,679 Gdy pośladki tej damy dotknęły płótna, 425 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 skończyła się pewna epoka. 426 00:21:04,556 --> 00:21:07,600 Trzymajcie kapelusze, to już Dziki Zachód. 427 00:21:07,684 --> 00:21:10,061 Eric ogląda? 428 00:21:10,145 --> 00:21:12,230 Chce takiego Adama. 429 00:21:12,731 --> 00:21:15,525 Pokażcie mi pozycje A i B. 430 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 Dla Erica. 431 00:21:17,068 --> 00:21:18,486 Znaleźli jeszcze dwa nocki. 432 00:21:18,570 --> 00:21:20,363 Ekolożka je ogląda. 433 00:21:20,447 --> 00:21:21,865 Mogą interweniować. 434 00:21:21,948 --> 00:21:22,991 Dan. 435 00:21:24,325 --> 00:21:25,535 Cholera, idzie. 436 00:21:25,618 --> 00:21:27,829 Prędko szykujemy się do ujęcia. 437 00:21:27,912 --> 00:21:32,208 Pirotechnik na sygnał Dag wysadza most. Ostatnia szansa. 438 00:21:32,292 --> 00:21:35,628 Ta scena już mnie kosztowała zastrzyk. Spisz się. 439 00:21:35,712 --> 00:21:40,800 Nietoperze! Stop! 440 00:21:40,884 --> 00:21:43,345 Gotowi? 441 00:21:43,428 --> 00:21:44,637 Ogarniam. 442 00:21:44,721 --> 00:21:46,389 Pa, pa, moście! 443 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 I akcja. 444 00:21:52,854 --> 00:21:53,855 Oko! 445 00:21:54,898 --> 00:21:57,067 Błagam, nie rób tego! 446 00:21:59,652 --> 00:22:00,904 Jaki gorący! 447 00:22:02,405 --> 00:22:03,531 Oko! 448 00:22:04,991 --> 00:22:06,826 Błagam, zaczekaj! 449 00:22:06,910 --> 00:22:08,787 Porozmawiajmy. 450 00:22:09,371 --> 00:22:10,538 Pięć sekund. 451 00:22:11,164 --> 00:22:14,459 Cztery, trzy, dwa... 452 00:22:14,542 --> 00:22:16,211 - Teraz giń! - Jeden. 453 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 O kurwa! 454 00:22:26,179 --> 00:22:28,139 Nie. Nie ten! 455 00:22:29,474 --> 00:22:30,558 O nie. 456 00:22:31,142 --> 00:22:33,770 - Dan. - Ten most. Kamery, na ten! 457 00:22:33,853 --> 00:22:35,563 - Tamten! - Odwrócić kamerę! 458 00:22:35,647 --> 00:22:37,023 Tamten! 459 00:22:37,107 --> 00:22:39,234 Odwrócić kamerę! 460 00:22:41,403 --> 00:22:42,529 Coś ty narobił? 461 00:22:42,612 --> 00:22:43,947 Co ja narobiłam? 462 00:22:44,698 --> 00:22:46,408 Przez ciebie. 463 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 Kurde. 464 00:22:49,119 --> 00:22:50,620 Wysadzili zły most. 465 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 Robimy powtórkę? 466 00:22:55,583 --> 00:22:56,584 Jak? 467 00:22:57,085 --> 00:23:00,213 Kurwa, ekolożka była na moście. 468 00:23:01,172 --> 00:23:03,925 Szlag, wysadziliśmy ekolożkę. 469 00:23:09,097 --> 00:23:10,223 Zabiliśmy kobietę. 470 00:23:10,849 --> 00:23:12,642 Nie, tam jest. 471 00:23:15,228 --> 00:23:16,771 - Hej. - Cześć. 472 00:23:16,855 --> 00:23:19,232 - Żyjesz. - Nie jest zadowolona. 473 00:23:24,487 --> 00:23:25,488 Nietoperze. 474 00:23:25,572 --> 00:23:28,033 Całe mnóstwo. Nie wyginą. 475 00:23:28,116 --> 00:23:31,161 Może wybuchy je ogłuszyły. 476 00:23:31,244 --> 00:23:32,245 Dan, możemy... 477 00:23:32,328 --> 00:23:33,580 - W nogi. - Ożeż. 478 00:23:37,917 --> 00:23:40,295 Tu Dag! Atakują nas gacki! 479 00:23:41,087 --> 00:23:43,256 Zniszczyłam zabytek. 480 00:23:45,550 --> 00:23:47,469 Nikt się nie może dowiedzieć. 481 00:23:47,552 --> 00:23:49,471 Ani Pat, ani Shane, 482 00:23:49,554 --> 00:23:51,806 ani pieprzony Scorsese. 483 00:23:51,890 --> 00:23:54,100 Doszło do nieporozumienia. 484 00:23:54,184 --> 00:23:55,602 - Tak? - Mówisz? 485 00:23:55,685 --> 00:23:58,104 Pirotechnik zobaczył, jak ustawiliśmy kamery, 486 00:23:58,188 --> 00:23:59,773 i próbował ostrzec Dag. 487 00:24:01,024 --> 00:24:02,776 Wszystkich przekupimy. 488 00:24:02,859 --> 00:24:05,862 Czyścimy dyski i spierdalamy. 489 00:24:05,945 --> 00:24:07,822 Dzięki za ulgi podatkowe. 490 00:24:07,906 --> 00:24:10,075 Most pamiętał czasy Karola Wielkiego. 491 00:24:10,158 --> 00:24:12,786 Anita dobrze mówi. 492 00:24:12,869 --> 00:24:16,039 Chrońmy swoją reputację. 493 00:24:16,122 --> 00:24:17,749 Jest na ich banknotach. 494 00:24:23,963 --> 00:24:24,964 Jezu. 495 00:24:25,632 --> 00:24:28,093 Przykro mi z powodu mostu. 496 00:24:28,176 --> 00:24:29,552 Jest na tych żółtych, 497 00:24:29,636 --> 00:24:32,222 jeśli chcecie go pokazać dzieciom. 498 00:24:32,889 --> 00:24:33,973 Draństwo. 499 00:24:34,057 --> 00:24:35,058 Drobiazg. 500 00:24:35,684 --> 00:24:36,768 Dzięki, Tamaz. 501 00:24:38,853 --> 00:24:40,397 Kopie zapasowe materiału. 502 00:24:40,480 --> 00:24:42,107 Wykasować. Spalić. 503 00:24:42,190 --> 00:24:43,358 Wrzucić do rzeki. 504 00:24:43,441 --> 00:24:44,943 Tak, by zatonęły. 505 00:24:45,026 --> 00:24:46,653 - Eric. - Ale burza. 506 00:24:46,736 --> 00:24:48,571 - Aż grzmiało. - No nie? 507 00:24:48,655 --> 00:24:50,490 Nie wierzyłem w to, co widzę. 508 00:24:50,573 --> 00:24:53,034 A ja miałem sen. Walić Scorsese. 509 00:24:53,118 --> 00:24:56,621 Stare zakończenie jest świetne. Wysadźmy most. 510 00:24:57,247 --> 00:24:58,832 Skończył nam się czas. 511 00:24:59,749 --> 00:25:01,042 Ale możemy 512 00:25:01,126 --> 00:25:03,670 dorobić eksplozję cyfrowo. 513 00:25:03,753 --> 00:25:06,089 Dave, mam sprawę. 514 00:25:06,172 --> 00:25:08,967 - Kurwa, żartujesz. - Nie. 515 00:25:10,218 --> 00:25:11,261 - Daniel. - No? 516 00:25:11,344 --> 00:25:13,638 Duże dziecko nagrało wybuch telefonem. 517 00:25:20,854 --> 00:25:24,858 Amerykanin mówi: „Nowy telefon i bilety na premierę”. 518 00:25:24,941 --> 00:25:26,443 Wystarczy telefon. 519 00:25:32,699 --> 00:25:35,869 Gdybyś mógł wysadzić dowolny budynek, to jaki? 520 00:25:36,327 --> 00:25:38,872 Siedzibę ONZ w Nowym Jorku. 521 00:25:40,415 --> 00:25:42,250 Jak wygląda praca w dziale VFX? 522 00:25:43,168 --> 00:25:46,588 To piekło. Potworna harówka. 523 00:25:46,671 --> 00:25:48,506 Płakałem wczoraj w drodze do domu 524 00:25:48,590 --> 00:25:51,343 i dziś rano, jadąc do pracy. 525 00:25:51,801 --> 00:25:53,595 Dbacie o bezpieczeństwo? 526 00:25:53,678 --> 00:25:55,972 Bezpieczeństwo to podstawa. 527 00:25:56,556 --> 00:25:59,726 Oraz skrajna niestabilność. 528 00:26:00,268 --> 00:26:01,770 Co lubisz w swojej pracy? 529 00:26:01,853 --> 00:26:03,146 Mam wdowi garb 530 00:26:03,229 --> 00:26:06,107 i łyse placki w brodzie. 531 00:26:07,650 --> 00:26:08,777 O co pytałaś? 532 00:26:09,361 --> 00:26:11,446 Skąd ten wybór zawodu? 533 00:26:11,529 --> 00:26:16,159 Mój ojciec jest słynnym pirotechnikiem. 534 00:26:16,242 --> 00:26:18,286 Rozwalił wiele rzeczy, 535 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 w tym swoje małżeństwo. 536 00:26:20,372 --> 00:26:23,583 I przyczepę, w której mieszkał. 537 00:26:24,292 --> 00:26:25,335 Przykro mi. 538 00:26:25,418 --> 00:26:26,795 Wybuch, że hej. 539 00:26:27,545 --> 00:26:29,756 Ogień płonął trzy dni. 540 00:26:30,423 --> 00:26:32,550 Było bardzo, bardzo źle. 541 00:26:33,051 --> 00:26:34,135 Co cię stawia na nogi? 542 00:26:34,219 --> 00:26:36,429 Czasem pogotowie. 543 00:26:36,513 --> 00:26:39,974 Kiedyś zasnąłem na grzejniku 544 00:26:40,558 --> 00:26:44,646 i obudziłem się z pręgami wypalonymi na twarzy. 545 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 Koledzy z działu nazywali mnie „Bekonik”. 546 00:26:49,526 --> 00:26:51,403 Obkładali mi bekonem biurko. 547 00:26:53,655 --> 00:26:54,823 Dręczyli mnie. 548 00:26:56,449 --> 00:26:58,451 Napisy: Konrad Szabowicz