1 00:00:06,589 --> 00:00:08,633 OSHAKAN, ARMENIEN 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,343 Och börja. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,680 Få honom att gå genom portalen. 4 00:00:13,763 --> 00:00:14,973 Ori, gå! Ori! 5 00:00:15,056 --> 00:00:17,559 Seså, gå genom portalen nu. 6 00:00:18,935 --> 00:00:19,936 Bryt, bryt. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,439 Skär ut den dumma getens hjärta med kniv! 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 Vi bryter, hör ni. 9 00:00:23,773 --> 00:00:27,068 Det är inget personligt, Tamaz. Hon blir bra. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 Geten suger. 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 Och jag har jobbat med får. 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,284 Nerver. Han behöver bara vila. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,411 Han har haft samma hatt i tre dagar. 14 00:00:36,953 --> 00:00:40,165 Enligt ryktet fastnade remmen så nu sover han med den på. 15 00:00:40,248 --> 00:00:42,751 Eric, det är bara för inledningsscenen. 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,461 Det skulle vara roligt. 17 00:00:44,544 --> 00:00:47,339 Geten från förut går igenom portalen. 18 00:00:47,422 --> 00:00:49,049 Det var oväntat och kul. 19 00:00:49,132 --> 00:00:50,300 Fan! 20 00:00:50,383 --> 00:00:53,678 Hon verkar ha en dyster närvaro på duken. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,722 Inte för att skylla allt på geten. 22 00:00:55,805 --> 00:00:58,516 Kan du snälla hitta en komedi-get, Daniel? 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,602 Jag skojar, men jag menar det. 24 00:01:00,685 --> 00:01:02,312 Dag, kan du ringa agenturen? 25 00:01:02,395 --> 00:01:04,980 En armenisk Richard Pryor, fast en get. 26 00:01:06,775 --> 00:01:07,817 Nej, inte nu igen. 27 00:01:07,901 --> 00:01:08,985 Ingen fara, Eric. 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Det var nog bara en gång. Den är inte tillbaka. 29 00:01:18,620 --> 00:01:19,954 Jävla förbannade skit! 30 00:01:20,038 --> 00:01:22,749 Förbannade jävla skithicka! 31 00:01:22,832 --> 00:01:25,627 Herregud. Tänk om vi alla blir galna här. 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,337 Fan! 33 00:01:29,005 --> 00:01:30,382 Det händer. 34 00:01:39,140 --> 00:01:40,308 Vilken bro. 35 00:01:40,392 --> 00:01:42,894 Enligt den lokala fixaren som inte kunde hålla mun, 36 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 är den historiskt viktig. 37 00:01:44,562 --> 00:01:46,398 Vi spränger de bästa grejerna. 38 00:01:46,481 --> 00:01:49,150 Eric vill ha en explosion i sin film, 39 00:01:49,234 --> 00:01:51,820 och det armeniska folket respekterar det. 40 00:01:51,902 --> 00:01:55,782 Den överlevde många århundraden, men överlever inte vår franchise. 41 00:01:55,865 --> 00:01:58,118 Eller hur, herr Sprängämnen? 42 00:01:58,201 --> 00:02:00,286 Utlösare plus knall är lika med pang. 43 00:02:00,370 --> 00:02:04,499 Säkerhet plus säkerhet är säkerhet, och alla behåller fingrarna. 44 00:02:05,250 --> 00:02:06,251 Eller hur? 45 00:02:06,710 --> 00:02:08,669 -Vad sa han? -Ingen jävla aning. 46 00:02:08,752 --> 00:02:10,880 De har mycket sånt och bryr sig inte. 47 00:02:10,964 --> 00:02:13,091 Vi har en sjuk pojke härifrån med oss. 48 00:02:13,174 --> 00:02:14,259 Han får sin drömdag 49 00:02:14,342 --> 00:02:17,804 och vi får en läcker skål armeniska skattelättnader. Mums! 50 00:02:18,930 --> 00:02:22,058 Så vad är det med Eric? Fastnade hans hatt på huvudet? 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,518 Nedbruten av militärkängor 52 00:02:23,601 --> 00:02:25,437 när bolaget trampar på hans dröm. 53 00:02:25,520 --> 00:02:27,772 Han är på hotellet och tar ett varmt bad. 54 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Han förbereder sig på att spränga. 55 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 Sväljer du tuggummi, Pat? 56 00:02:32,777 --> 00:02:34,446 Ja. Jag gör det ibland. 57 00:02:34,529 --> 00:02:37,240 Och när det kommer ut? Lägger du ett stort vitt ägg? 58 00:02:37,323 --> 00:02:39,159 Det händer inte, det är det bästa. 59 00:02:39,242 --> 00:02:41,202 Har du sett skiten på Deadline? 60 00:02:41,661 --> 00:02:43,454 Jävla Scorsese håller på igen. 61 00:02:44,456 --> 00:02:46,833 "Filmkonsten är död. Franchisefilmer dödade den." 62 00:02:49,461 --> 00:02:51,671 Vi kollade och han kan ha rätt. 63 00:02:51,755 --> 00:02:53,715 Va? Vänta, nya uppgifter? 64 00:02:53,798 --> 00:02:57,510 Ja. Inspelningarna är åt helvete. Fler storbiografer är på väg att stänga. 65 00:02:57,594 --> 00:03:01,056 Shane flippade ut på telefon, frågade om han dödade filmen. 66 00:03:01,139 --> 00:03:03,850 -Självklart var jag tvungen att säga nej. -Oj. 67 00:03:03,933 --> 00:03:05,643 Rom börjar hetta till, Anita. 68 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 Åtgärder måste kanske vidtas. 69 00:03:07,228 --> 00:03:08,772 -Pat? -Ja? 70 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 Vill du se ett ben jag hittade? 71 00:03:10,648 --> 00:03:12,359 Hittade du ett ben? Ja, för fan! 72 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 Jävlar, vi är ju i benzonen. 73 00:03:15,737 --> 00:03:19,074 Hör på, allihop. Det tar ett par minuter. 74 00:03:19,657 --> 00:03:24,204 Det finns en skyddad art här, den armeniska mustaschfladdermusen. 75 00:03:24,287 --> 00:03:28,500 Brun päls. Snälla, närma er inte, utan kom och prata med mig genast. 76 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 Kategoriserad... 77 00:03:30,335 --> 00:03:32,962 På tal om skyddade arter. Du vet Rufus? 78 00:03:34,130 --> 00:03:37,008 Mamma knullade en mollusk. Och vi använde inte kondom. 79 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Herregud, Steph. 80 00:03:39,552 --> 00:03:42,639 Jag vet, det är illa. Jag vet inte varför jag skrattar. 81 00:03:42,722 --> 00:03:44,599 Han är gift. Jag med. Illa. 82 00:03:44,683 --> 00:03:47,977 Jag hejar på er. Det gör jag. Otrohetens acceptabla ansikte. 83 00:03:48,061 --> 00:03:51,314 Varför använde vi inte kondom? De var där. Stora och tjocka. 84 00:03:51,398 --> 00:03:52,482 Tänk om jag är gravid? 85 00:03:52,565 --> 00:03:53,900 Jag hoppas det. 86 00:03:54,567 --> 00:03:57,612 Kom igen nu, Dag. Det räcker, unga fröken. 87 00:03:57,904 --> 00:04:00,448 Det är bara ett harmlöst platsligg. 88 00:04:01,032 --> 00:04:03,702 Klipp till där jag ammar lill-Rufus. 89 00:04:06,329 --> 00:04:08,957 Varför skrattar jag? Det här kan förstöra liv. 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,209 Tack, Lana. 91 00:04:11,292 --> 00:04:12,293 Nu jobbar vi! 92 00:04:13,878 --> 00:04:15,463 Gomorron, stora mannen. 93 00:04:16,964 --> 00:04:18,173 Gomorron, Stephanie. 94 00:04:19,801 --> 00:04:22,846 Får jag leda dig till vår regissör? 95 00:04:23,430 --> 00:04:25,181 Så bra. Mannen i hatt är här. 96 00:04:25,515 --> 00:04:27,767 Jag trodde att det var en annan hatt, 97 00:04:27,851 --> 00:04:29,269 men det är faktiskt samma. 98 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 Vad varmt det är här inne. 99 00:04:35,066 --> 00:04:37,569 Vi tar väl av oss hattarna. Okej? 100 00:04:38,528 --> 00:04:40,363 Mår du bättre efter ditt bad? 101 00:04:40,447 --> 00:04:44,242 Ja. Och medan jag låg i badkaret läste jag en Deadline-artikel. 102 00:04:45,702 --> 00:04:48,038 Marty tror att vi dödade filmkonsten. 103 00:04:48,121 --> 00:04:50,999 Och det fick mig att omvärdera allt. 104 00:04:51,666 --> 00:04:52,667 Så bra. 105 00:04:52,751 --> 00:04:56,338 Jag kan inte ta ansvar för att det jag älskar mest har dött. 106 00:04:56,421 --> 00:04:59,257 Så därför, ett nytt subversivt slut. 107 00:04:59,341 --> 00:05:03,219 Dave från VFX var vaken hela natten för att göra förvisualisering. 108 00:05:03,303 --> 00:05:06,056 -Min vän. -Dave. Längesen. Läget? 109 00:05:06,139 --> 00:05:09,309 -Jag har jobbat dygnet runt i 17 veckor... -Ja, visst. 110 00:05:09,768 --> 00:05:11,227 En förvisualisering då? 111 00:05:21,154 --> 00:05:24,657 Ursäkta. Det där är ett... privat projekt. 112 00:05:27,869 --> 00:05:29,037 Det nya slutet. 113 00:05:29,329 --> 00:05:30,413 Samma som förut... 114 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Men sen... 115 00:05:35,669 --> 00:05:36,670 Vad gör de? 116 00:05:36,753 --> 00:05:40,757 De tar av sig superhjältekostymerna och pratar i skjortor som män. 117 00:05:41,508 --> 00:05:43,301 Ett uppriktigt åsiktsutbyte, 118 00:05:43,968 --> 00:05:46,554 de reder ut sina meningsskiljaktigheter och sen... 119 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Sen skrattar de. 120 00:05:49,808 --> 00:05:52,102 I otakt, eftersom allt är galet. 121 00:05:52,894 --> 00:05:53,895 Slut. 122 00:05:54,354 --> 00:05:55,563 Jag gör det de säger. 123 00:05:55,647 --> 00:05:56,731 EN ERIC BOUCHARD-FILM 124 00:05:56,815 --> 00:05:59,442 Ja. Vi sätter oss. Ja, ja. 125 00:06:04,989 --> 00:06:10,245 Som din goda vän och nära medarbetare... 126 00:06:12,455 --> 00:06:14,958 Får jag bara fråga, sitter hatten fast på huvudet? 127 00:06:15,041 --> 00:06:19,713 Absolut inte, en miljon procent nej, kategoriskt och obestridligt nej. Nej. 128 00:06:20,338 --> 00:06:22,090 Och jag tänker inte spränga bron. 129 00:06:22,674 --> 00:06:26,094 Eric... vi måste spränga bron. 130 00:06:26,177 --> 00:06:29,556 Vi har köpt tillstånden och flugit 300 personer till Armenien... 131 00:06:32,976 --> 00:06:36,187 Daniel, vi älskar filmer, eller hur? 132 00:06:37,188 --> 00:06:38,898 Och vi måste rädda dem. 133 00:06:38,982 --> 00:06:40,817 Det här är hur vi gör det. 134 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Är du med på det? 135 00:06:43,236 --> 00:06:45,864 Ska vi vända ut och in på det hela, 136 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 rädda populärkulturen, Jesus från Düsseldorf? 137 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 Ja? 138 00:06:52,412 --> 00:06:57,876 Där är det. Leendet... som jag älskar. Ja. 139 00:06:58,460 --> 00:07:01,379 Okej, ge mig bara två sekunder. 140 00:07:03,548 --> 00:07:06,092 Japp, han har tappat greppet. 141 00:07:07,344 --> 00:07:09,637 Och hatten sitter fast på huvudet. 142 00:07:09,721 --> 00:07:11,056 Vi går ut. 143 00:07:11,139 --> 00:07:12,724 -Ses snart, Eric. -Ja. 144 00:07:12,807 --> 00:07:14,392 Gå. Gå, gå. 145 00:07:18,313 --> 00:07:20,482 Okej. Eric har blivit stressgalen. 146 00:07:21,107 --> 00:07:24,402 Totalt supermärklig, med hick-biverkan, 147 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 och en permanent hatt. 148 00:07:27,405 --> 00:07:28,823 Han vägrar spränga bron. 149 00:07:29,449 --> 00:07:32,786 Nej. Eric får inte jävlas idag. 150 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 Scorsese gav Shane en panikattack och Pat tappar det nu. 151 00:07:36,539 --> 00:07:38,582 Sprängaren liknar Pat lite. 152 00:07:38,667 --> 00:07:40,794 Som Scooby-Doo och Scrappy-Doo. 153 00:07:41,169 --> 00:07:43,797 Få Eric till inspelningen så vi kan filma. 154 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 Ja, okej. Jag tänker. 155 00:07:49,969 --> 00:07:52,639 Det är som om Pat krympt. Pat i resestorlek. 156 00:07:54,015 --> 00:07:55,642 Jaz! Jaz. 157 00:07:56,768 --> 00:07:58,603 Filma den tomma inspelningen 158 00:07:58,687 --> 00:08:00,647 och mata det till Erics vagn, loopat. 159 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 Sätt på skådisarna vajrar. 160 00:08:03,400 --> 00:08:06,194 Vi förbereder för brosprängning. Utan Eric. 161 00:08:06,277 --> 00:08:08,029 Operation Truman Show. 162 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 Helt vettigt, om man blivit galen. 163 00:08:18,581 --> 00:08:21,084 Dave, fortsätt med animeringen. 164 00:08:21,167 --> 00:08:23,294 Jag ritar av de här jordnötterna. 165 00:08:23,378 --> 00:08:26,256 Bra. Stor hjälp. Jag uppskattar det. 166 00:08:38,977 --> 00:08:41,563 -Okej. Ska vi luras? -Nej, vi skyddar honom. 167 00:08:41,645 --> 00:08:42,647 DET ERIC SER 168 00:08:42,731 --> 00:08:46,109 Eric vilar från att visualisera, och vi gör rutinarbetet. 169 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 Vi är detaljerna. 170 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 Praktiska tuttkommittén. 171 00:08:50,655 --> 00:08:52,991 -Precis. -Okej. Men du får göra det här? 172 00:08:53,074 --> 00:08:55,452 Så Daniel, du tar över filmen? 173 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 Nej, nej. 174 00:08:57,287 --> 00:08:59,789 Nej. Rent praktiskt ja, men det... 175 00:08:59,873 --> 00:09:03,251 Vi skyddar Eric och räddar honom från Pat. 176 00:09:03,335 --> 00:09:05,211 Jag är helt för det. 177 00:09:05,295 --> 00:09:08,048 När vi kör ner våra smutsiga händer i varandras byxor... 178 00:09:08,131 --> 00:09:09,591 Vilket inte... Glöm det. 179 00:09:09,674 --> 00:09:13,887 Om du är tillförordnad regissör, blir jag ju första regiassistent. 180 00:09:15,347 --> 00:09:17,140 -Så ondskefullt. Bra. -Tack. 181 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 Bra spelat. 182 00:09:18,850 --> 00:09:20,352 Bli inte maktgalen nu. 183 00:09:21,895 --> 00:09:26,941 Jordbor, detta är Gud som talar. Jag skojar. Det är Dag. 184 00:09:27,025 --> 00:09:30,236 Nej, men det kommer att bli förändringar här, okej? 185 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 Hej. 186 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 Vårt dröm en dröm-barn. 187 00:09:33,031 --> 00:09:38,578 Jag heter Bryson och jag är er följeslagare idag. 188 00:09:38,661 --> 00:09:40,413 Jösses, vilket stort barn. 189 00:09:41,331 --> 00:09:43,917 -Tillhör det tillståndet? -Långtidscovid. 190 00:09:44,000 --> 00:09:45,168 Långt allting. 191 00:09:45,877 --> 00:09:47,003 Välkommen, sir. 192 00:09:47,671 --> 00:09:50,507 Vill du ha Maximum Studios målarbok? 193 00:09:50,590 --> 00:09:52,425 Han vill att du tar papperen. 194 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Ja. 195 00:09:57,430 --> 00:10:00,600 Jag har en pyjamas, men jag tror inte att den passar. 196 00:10:08,358 --> 00:10:12,362 Klängig kvinna-varning. Jag vill bara ha en kram. 197 00:10:15,281 --> 00:10:18,535 Jag skojar bara. Jag är så jävla över det. 198 00:10:19,369 --> 00:10:20,537 Ja, precis. 199 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 Ja. Såklart att jag är kär i dig. Men det är bara stresskärlek. 200 00:10:24,207 --> 00:10:26,167 Jag är bara stresskär i dig. 201 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Jag älskar dig. 202 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Okej. 203 00:10:33,008 --> 00:10:36,302 Jag tänkte ju, Steph, att vi förstod varann. 204 00:10:40,765 --> 00:10:45,145 Okej. Jaja. Nej, visst. Ja, inga problem, kompis. 205 00:10:48,440 --> 00:10:49,441 Ja. 206 00:10:50,191 --> 00:10:53,695 Du är en död jävla man för jag har ett par hummerklotänger, 207 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 och de kommer efter dina kulor. 208 00:11:01,077 --> 00:11:02,370 För helvete. 209 00:11:05,165 --> 00:11:06,207 Hör ni. 210 00:11:07,167 --> 00:11:09,919 -Vår lokala dröm en dröm-man. -Trevligt. 211 00:11:10,003 --> 00:11:12,964 Så ni vet, har mannen en ickedödlig autoimmun sjukdom. 212 00:11:13,048 --> 00:11:15,467 -Hans storlek är inget att oroa sig för. -Bra. 213 00:11:15,550 --> 00:11:17,552 Hej, stora killen. Hur mår du? 214 00:11:18,928 --> 00:11:20,138 Okej? 215 00:11:20,221 --> 00:11:21,890 -Ska vi signera hans tröja? -Ja. 216 00:11:21,973 --> 00:11:24,100 -Signera med spritpenna kanske. -Ja. 217 00:11:24,184 --> 00:11:26,478 Turkillen. Två för en. 218 00:11:27,479 --> 00:11:29,939 Säg att han har tur. Säg det. 219 00:11:30,815 --> 00:11:33,985 Filmstjärnorna vill skriva på hans T-shirt. 220 00:11:34,778 --> 00:11:37,614 Han gillar inte superhjältar. Han gillar YouTube. 221 00:11:38,698 --> 00:11:41,493 Slogo, DanTDM, MrBeast. 222 00:11:41,576 --> 00:11:43,370 -Vad säger han? Är han glad? -Här. 223 00:11:43,453 --> 00:11:44,537 Ja. 224 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 Peter, kan du snälla ge mannen denna utmärkelse 225 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 för att vara dagens verkliga hjälte. 226 00:11:50,418 --> 00:11:51,586 Och ett foto. 227 00:11:54,506 --> 00:11:56,132 -Hej. -Det blir toppen. 228 00:11:56,216 --> 00:11:58,426 Tecto på tre. Ett, två, tre. 229 00:11:58,510 --> 00:11:59,636 Tecto! 230 00:11:59,719 --> 00:12:01,096 -Ja. -Snyggt. 231 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 Varsågod. Tack så mycket. 232 00:12:03,682 --> 00:12:05,600 Kanske ett med ett stort leende. 233 00:12:05,684 --> 00:12:07,268 Ja. Visa tänderna lite nu. 234 00:12:07,352 --> 00:12:10,188 Okej, alla, hör på. Jag har inget att säga 235 00:12:10,271 --> 00:12:13,066 men jag gillar verkligen att använda gudsmicken. 236 00:12:13,149 --> 00:12:15,235 Det kommer mer. Vi meddelar er sen. 237 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 Som första regiassistent 238 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 ska jag gå och skrika på ljussättarna 239 00:12:18,863 --> 00:12:21,074 för de är lata jävlar, om det är okej? 240 00:12:21,157 --> 00:12:22,659 Se till att jag får respekt. 241 00:12:22,742 --> 00:12:24,619 Erics blockering fungerar inte riktigt. 242 00:12:24,703 --> 00:12:27,330 Herregud, du ser ut som en regissör. 243 00:12:27,414 --> 00:12:29,207 -Ska jag ta ett foto? -Nej, Dag. 244 00:12:29,874 --> 00:12:31,876 -Titta inte. -Jo, snabbt. Ja. 245 00:12:35,588 --> 00:12:37,382 -Dan? -Ja. 246 00:12:37,465 --> 00:12:39,926 En fråga från vårt rivningsteam på bron. 247 00:12:40,010 --> 00:12:42,762 Tick-tack på bombklockan. Nedräkning till nedräkning. 248 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 Varför pratar han i gåtor? Är han från en barnvisa eller... 249 00:12:45,932 --> 00:12:47,559 Jag tar det. Första regiassistent. 250 00:12:47,642 --> 00:12:49,644 Men riggningen, vill ni verkligen... 251 00:12:49,728 --> 00:12:52,772 När jag säger till. Jag. Titta inte på honom. 252 00:12:53,231 --> 00:12:54,482 Vi ska spränga bron. 253 00:12:54,566 --> 00:12:56,818 -Men det... -Du talar förbi mig, Artak. 254 00:12:56,901 --> 00:12:59,112 Var inte en man som gör så. 255 00:12:59,487 --> 00:13:03,575 Okej, ljussättare, era slappa jävla typer. 256 00:13:03,658 --> 00:13:05,660 Dan, ska Eric komma hit nu? 257 00:13:05,744 --> 00:13:07,996 Han tittar från sin husvagn. Så... 258 00:13:08,496 --> 00:13:10,040 Dan, vad händer här? 259 00:13:10,123 --> 00:13:12,334 Eric har ju inte varit här mycket nu. 260 00:13:12,417 --> 00:13:15,086 Håller han inne saker? Spelar han spel? 261 00:13:15,170 --> 00:13:18,423 Frånvarande pappan tror att jag ska dansa för hans godkännande? 262 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 Ärligt talat kommer jag göra det. 263 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 Min pappa, sista gången jag hörde av honom 264 00:13:24,220 --> 00:13:27,349 var när han lämnade en tvåstjärnig recension på Letterboxd. 265 00:13:28,350 --> 00:13:31,644 Han sa att jag inte var övertygande som son och som Buddy Holly. 266 00:13:31,728 --> 00:13:33,772 -Brutalt. -Ja. 267 00:13:33,855 --> 00:13:37,150 Eric hade ju rätt om Flight Mode. 268 00:13:37,233 --> 00:13:40,028 -Jag splittrade dem, slog sönder gitarrer. -Så onödigt. 269 00:13:40,111 --> 00:13:41,738 -Han tittar jämt. -Det kvittar. 270 00:13:41,821 --> 00:13:45,075 Faktiskt... Han... Jag har... Ja. 271 00:13:45,158 --> 00:13:46,284 -Är det han? -Ja. 272 00:13:46,368 --> 00:13:48,203 -Är det? -Han sa att du är fantastisk. 273 00:13:48,286 --> 00:13:51,498 Ja. Och... han älskar dig. 274 00:13:52,665 --> 00:13:53,667 -Jaså? -Ja. 275 00:13:53,750 --> 00:13:56,294 Han sa gör det, med energi. Med Adam-energi. 276 00:13:56,378 --> 00:13:57,379 -Ja. -Ja. 277 00:13:57,462 --> 00:13:59,881 Ja. Största Adam-energin. Ja! 278 00:13:59,964 --> 00:14:04,552 Men glöm inte att Eye är den som vill förgöra planeten, okej? 279 00:14:04,636 --> 00:14:05,845 -Krossa den. -Visst. 280 00:14:05,929 --> 00:14:08,264 -Okej. -Oj. Du regisserar skådisarna nu. 281 00:14:08,348 --> 00:14:11,434 Det är inte svårt. Snabbare, långsammare, glad, ledsen. 282 00:14:11,518 --> 00:14:13,395 Resten är skitsnack till idioter. 283 00:14:13,478 --> 00:14:16,231 Skitsnack till idioter. Visst, David Fincher. 284 00:14:16,314 --> 00:14:18,400 Peter, Eric vill ändra blockeringen. 285 00:14:18,483 --> 00:14:21,695 Gör jag fel? Vi borde fråga det enorma barnet. 286 00:14:21,778 --> 00:14:24,406 Hörde du inte? Han är dagens verkliga hjälte. 287 00:14:24,489 --> 00:14:26,491 Kan jag visa vad jag... Vad Eric vill. 288 00:14:26,574 --> 00:14:27,575 Javisst. 289 00:14:28,952 --> 00:14:30,662 Fuckboy, du är på fel plats. 290 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 Så fint. Tack, Steph. 291 00:14:33,623 --> 00:14:35,333 Ett nöje. Kräftdjurskuk. 292 00:14:36,459 --> 00:14:37,794 Ja, det blir bra. 293 00:14:37,877 --> 00:14:40,505 -Vi får ändra blockeringen men... -Se på dig. 294 00:14:40,588 --> 00:14:43,466 Du regisserar en miljarddollarfilm, utan problem. 295 00:14:44,509 --> 00:14:45,510 Hej. 296 00:14:46,761 --> 00:14:49,097 Se där, nu igen. Jag förstörde stämningen. 297 00:14:49,597 --> 00:14:51,474 Det är min superkraft. 298 00:14:51,558 --> 00:14:54,269 Jag kan gå in i en kreativ situation och döda stämningen. 299 00:14:55,437 --> 00:14:56,479 Stämningsdammsugaren. 300 00:14:56,563 --> 00:14:58,064 Ja, jag dödar den. 301 00:14:58,148 --> 00:15:01,818 Jag har en naturligt dödande energi. Det har jag haft sen dagis. 302 00:15:02,318 --> 00:15:04,070 Eric? Jag behöver ensamtid med honom. 303 00:15:04,154 --> 00:15:06,489 Eric är inlåst i sin husvagn. 304 00:15:06,573 --> 00:15:09,200 Han klipper om filmen medan han regisserar den. 305 00:15:09,284 --> 00:15:11,202 Han går igenom absolut allt. 306 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 Men du kan vara i producentens tält, 307 00:15:13,496 --> 00:15:14,914 få en tallrik rökt korv. 308 00:15:14,998 --> 00:15:16,583 Umgås lite med sprängaren? 309 00:15:16,666 --> 00:15:19,336 Ja. Han är jag fast till 70 %. 310 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 Leka med sin egen actionfigur. 311 00:15:21,212 --> 00:15:23,673 Vill du berätta om den här tagningen? 312 00:15:25,091 --> 00:15:28,011 Det är en kameraåkning bakom Adam. 313 00:15:29,220 --> 00:15:32,766 Som blir till vidbild. Man ser bron i hela rutan. 314 00:15:32,849 --> 00:15:35,352 Och pang. Vi spränger bron. Eller Eric. 315 00:15:35,977 --> 00:15:37,520 Det är bra. Du är en bra Eric. 316 00:15:37,604 --> 00:15:38,897 Du säger det i ord, 317 00:15:38,980 --> 00:15:41,358 istället för all den här jävla skiten. 318 00:15:41,441 --> 00:15:43,276 Men jag måste ringa Shane. 319 00:15:43,360 --> 00:15:46,071 Ska jag säga att vi sparkar Eric, att du regisserar? 320 00:15:50,116 --> 00:15:52,827 Ja. Okej. Glöm Eric. 321 00:15:52,911 --> 00:15:55,622 Jag åker till flygplatsen. Lycka till med bron. 322 00:15:56,331 --> 00:15:59,501 Artak, du och jag, och WrestleMania. Allvarligt. 323 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Vad var det där? 324 00:16:02,754 --> 00:16:04,381 Pat flirtade kanske med dig. 325 00:16:06,716 --> 00:16:09,803 Problem, Dan. Jag hittade nåt jag önskar jag inte sett. 326 00:16:10,637 --> 00:16:12,764 En mustaschfladdermus. Skyddad art. 327 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 Okej. Har du berättat det? 328 00:16:16,267 --> 00:16:18,353 För då stänger miljökvinnan ner oss 329 00:16:18,436 --> 00:16:19,938 och du får inte regissera? 330 00:16:20,021 --> 00:16:22,691 Irrelevant. Det handlar om att göra rätt. 331 00:16:22,774 --> 00:16:23,817 Det rycker i den. 332 00:16:24,317 --> 00:16:25,902 Men kan jag inte ta den? 333 00:16:25,985 --> 00:16:28,196 Så får vi se om den flyger iväg? 334 00:16:28,279 --> 00:16:29,364 Kom nu, lilla vän. 335 00:16:33,118 --> 00:16:36,371 Vad synd. Den var inte ämnad att leva. 336 00:16:36,454 --> 00:16:39,124 -Så nu dränker vi djur. -Okej, Dag. 337 00:16:39,207 --> 00:16:41,751 Hon hade stängt ner. Det hade dödat filmen. 338 00:16:41,835 --> 00:16:43,503 Kanske alla filmer, faktiskt. 339 00:16:43,586 --> 00:16:47,257 Som första regiassistent, får jag fråga om det känns rätt? 340 00:16:47,340 --> 00:16:50,218 För vad hände med "att vi inte ska fråga varför"? 341 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 Ja. 342 00:16:53,138 --> 00:16:55,682 Jag fattar ju. Jag vill regissera. 343 00:16:57,434 --> 00:16:59,477 Allt hänger på det här, Dag. 344 00:16:59,561 --> 00:17:01,896 Dan, fladdermusen har greppat en gren. 345 00:17:01,980 --> 00:17:04,898 Den syns härifrån och verkar gråta. 346 00:17:05,775 --> 00:17:08,153 Det låter nog så när fladdermöss gråter. 347 00:17:08,236 --> 00:17:10,530 Vi kan bara kasta stenar på den. 348 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 Stora stenar. 349 00:17:12,741 --> 00:17:15,452 Ja, kasta stora stenar på det drunknande djuret. 350 00:17:15,535 --> 00:17:17,619 Dag, kan du hjälpa till lite? 351 00:17:17,704 --> 00:17:20,915 Vi verkar inte göra rätt, men det gör vi. 352 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Vi för film framåt. 353 00:17:24,919 --> 00:17:27,088 Ja, det är bra. 354 00:17:28,923 --> 00:17:29,924 Fortsätt. 355 00:17:32,385 --> 00:17:34,179 Vi gör Full Metal Batshit. 356 00:17:36,306 --> 00:17:37,307 Där rök en vinge. 357 00:17:40,769 --> 00:17:43,104 Dan. Två minuter nu, snälla? 358 00:17:43,188 --> 00:17:44,939 Nu. Snälla. Vi går. 359 00:17:46,983 --> 00:17:49,361 Jag har tänkt. Jag vet inte. 360 00:17:49,444 --> 00:17:52,113 Pat kanske gillar dig och det här fungerar. 361 00:17:52,197 --> 00:17:54,657 Vad sägs om att Eric stannar där inne, 362 00:17:54,741 --> 00:17:57,744 och vi gör filmen och tar alla beslut? 363 00:17:58,870 --> 00:18:01,915 -Anita, tyvärr, jag... -Vi är kanske ett superpar. 364 00:18:01,998 --> 00:18:03,124 Jag vet inte. 365 00:18:03,208 --> 00:18:07,003 Jag tänker kanske inte så klart, 366 00:18:07,545 --> 00:18:10,340 men vi borde kanske säga: "Fan ta det." 367 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 Men jag borde gå till läkaren. 368 00:18:14,803 --> 00:18:16,096 Den här? 369 00:18:16,179 --> 00:18:18,390 Gjorde du illa handen, stora regissör? 370 00:18:19,182 --> 00:18:20,183 Okej. 371 00:18:21,101 --> 00:18:22,143 Bättre? 372 00:18:22,894 --> 00:18:25,021 -Jadå, visst. -Känns det lite bättre? 373 00:18:25,397 --> 00:18:26,564 Känns det bättre? 374 00:18:27,649 --> 00:18:29,109 Okej. Nej, för... 375 00:18:30,068 --> 00:18:31,569 Nej. Jag skojade bara. 376 00:18:33,446 --> 00:18:34,656 Eller kanske inte. 377 00:18:38,910 --> 00:18:41,746 Jag tog precis upp en död fladdermus med handen. 378 00:18:42,330 --> 00:18:43,331 Va? 379 00:18:45,000 --> 00:18:49,921 Stoppade du jävla rabies i min mun? 380 00:18:51,214 --> 00:18:52,966 Nej, dra inte några slutsatser. 381 00:18:53,049 --> 00:18:54,551 Vad fan, Dan? 382 00:18:54,634 --> 00:18:57,887 Jag hade ärmen över min hand. 383 00:18:57,971 --> 00:19:00,390 Fladdermusen såg ganska ren ut. 384 00:19:00,473 --> 00:19:02,183 -Jag behöver en rabiesspruta! -Okej. 385 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 Och en jävla tungskrapa. 386 00:19:03,852 --> 00:19:06,938 Jag är ledsen. Jag ska ringa läkaren. 387 00:19:07,022 --> 00:19:10,191 Vi vaccineras och sen fortsätter vi där vi slutade. 388 00:19:10,275 --> 00:19:12,777 Fan ta dig. Gå härifrån, Dan. Gå! 389 00:19:12,861 --> 00:19:14,112 Jaz. 390 00:19:15,030 --> 00:19:17,949 Eric lämnar husvagnen. En lång fundering och promenad. 391 00:19:18,033 --> 00:19:19,826 Det får han inte, då ser han. 392 00:19:19,909 --> 00:19:21,953 -Ja. -Han ser scenbygget. Vi kan... 393 00:19:23,079 --> 00:19:24,581 Ge mig desinfektionsmedel. 394 00:19:24,664 --> 00:19:26,374 -Ring läkaren! -Desinfektionsmedel! 395 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 Hallå? 396 00:19:31,087 --> 00:19:32,380 Hur är det nya slutet? 397 00:19:33,006 --> 00:19:35,717 Jag vill säga att vibbarna här inne är påtagliga. 398 00:19:36,634 --> 00:19:39,346 Ja, påtagliga, påtagliga vibbar. 399 00:19:40,180 --> 00:19:41,514 Vi ska ta en promenad. 400 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Dave behöver lite D-vitamin. 401 00:19:44,559 --> 00:19:46,895 Jag får inte ge honom för många yoghurtshots. 402 00:19:47,437 --> 00:19:49,314 Men vänta lite. Vad är det där? 403 00:19:51,149 --> 00:19:52,984 Ett klassiskt armeniskt ösregn. 404 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 Av med jackorna. 405 00:19:56,404 --> 00:19:59,866 Jag ska ju omdefiniera genren även om det dödar oss, Dave? 406 00:19:59,949 --> 00:20:02,202 Ja, det låter fantastiskt. Lycka till. 407 00:20:06,456 --> 00:20:08,458 Jag skulle inte gå ut. Aldrig. 408 00:20:08,541 --> 00:20:10,752 Inte om livet eller karriären hängde på det. 409 00:20:10,835 --> 00:20:11,878 Upp med luvorna. 410 00:20:11,961 --> 00:20:16,257 Prognosen är apokalyptiskt regn de kommande två timmarna. 411 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 Ställ upp alla för brosprängningen nu. 412 00:20:18,718 --> 00:20:21,262 Ljussättarna är lite arga på mig, men visst. 413 00:20:21,346 --> 00:20:23,848 Fint. Kan vi få den stora pojken att le? 414 00:20:24,891 --> 00:20:26,935 Det var nästan bättre. 415 00:20:27,018 --> 00:20:28,853 Pojken är trött. Får han sitta? 416 00:20:29,854 --> 00:20:30,855 Skådisarnas stolar. 417 00:20:31,439 --> 00:20:32,816 Ja, okej. Javisst. 418 00:20:34,359 --> 00:20:37,028 Han är skälet till att kaffet var kallt. 419 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Ja. 420 00:20:38,363 --> 00:20:40,615 Herregud. 421 00:20:41,324 --> 00:20:43,535 Han sitter i min jävla stol. Det gör han. 422 00:20:43,618 --> 00:20:46,913 Det är nog bara för att han är trött. Ett "tillstånd". 423 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Alla är trötta. Vi sitter i sminkstolen kl. 07.00. 424 00:20:51,084 --> 00:20:54,379 Ja, mamma. Där satte hon sig. 425 00:20:54,462 --> 00:20:56,506 Helt jävla otroligt. 426 00:20:56,881 --> 00:20:59,300 Filmstjärnans död. Jag menar allvar. 427 00:20:59,759 --> 00:21:02,679 När kvinnans skinkor fick kontakt med stolen 428 00:21:02,762 --> 00:21:04,472 tog vårt sätt att leva slut. 429 00:21:04,556 --> 00:21:07,600 Håll i hattarna, det här är jävla vilda västern nu. 430 00:21:07,684 --> 00:21:10,061 Dan, tittar Eric på nu? 431 00:21:10,145 --> 00:21:12,230 Ja, han älskar Adam-energin. 432 00:21:12,731 --> 00:21:15,525 Kan du visa A- och B-lägena, tack. 433 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 Så att Eric får se dem. 434 00:21:17,068 --> 00:21:18,486 De hittade två fladdermöss. 435 00:21:18,570 --> 00:21:20,363 Hållbarhetskvinnan inspekterar dem nu. 436 00:21:20,447 --> 00:21:21,865 Det kan stänga ner oss. 437 00:21:21,948 --> 00:21:22,991 Dan. 438 00:21:24,325 --> 00:21:25,535 Fan, hon kommer hit. 439 00:21:25,618 --> 00:21:27,829 Lugnt men snabbt, gör er redo att filma nu. 440 00:21:27,912 --> 00:21:32,208 Säg åt sprängkillen att spränga när Dag säger till. Vi har en chans. 441 00:21:32,292 --> 00:21:35,628 Det har redan kostat mig en rabiesspruta. Gör det värt det. 442 00:21:35,712 --> 00:21:40,800 Hallå! Fladdermus! Fladdermöss! Stopp! 443 00:21:40,884 --> 00:21:43,345 Redo att spränga, Dag? 444 00:21:43,428 --> 00:21:44,637 Dan, jag fixar detta. 445 00:21:44,721 --> 00:21:46,389 "Hej då, bron." 446 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 Börja! 447 00:21:52,854 --> 00:21:53,855 Eye! 448 00:21:54,898 --> 00:21:57,067 -Snälla, gör inte det här. -Lavamän! 449 00:21:59,652 --> 00:22:00,904 Gud, så varm du är. 450 00:22:02,405 --> 00:22:03,531 Eye! 451 00:22:04,991 --> 00:22:06,826 Snälla! Vänta! 452 00:22:06,910 --> 00:22:08,787 Vänta, kan vi prata om det här? 453 00:22:09,371 --> 00:22:10,538 Räkna ner från fem. 454 00:22:11,164 --> 00:22:14,459 Fyra, tre, två... 455 00:22:14,542 --> 00:22:16,211 -Nu dör du! -...ett. 456 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Helvete! 457 00:22:26,179 --> 00:22:28,139 Nej, fel bro! 458 00:22:29,474 --> 00:22:30,558 -Nej. -Nej. 459 00:22:31,142 --> 00:22:33,770 -Dan. -Den här. Kamerateamet, den här. 460 00:22:33,853 --> 00:22:35,563 -Den där! -Filma den bron! 461 00:22:35,647 --> 00:22:37,023 Filma den här! 462 00:22:37,107 --> 00:22:39,234 Vänd på den jävla kameran. 463 00:22:41,403 --> 00:22:42,529 Vad har du gjort? 464 00:22:42,612 --> 00:22:43,947 Vad jag har gjort? 465 00:22:44,698 --> 00:22:46,408 Vad har du fått mig till? 466 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 Jävlar. 467 00:22:49,119 --> 00:22:50,620 De sprängde fel bro. 468 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 Rigga bron, och kör igen. 469 00:22:55,583 --> 00:22:56,584 Hur då? 470 00:22:57,085 --> 00:23:00,213 Fan. Nej, hållbarhetskvinnan, hon var på den där bron. 471 00:23:01,172 --> 00:23:03,925 Herrejävlar. Vi sprängde en hållbarhetskvinna. 472 00:23:09,097 --> 00:23:10,223 Vi dödade en kvinna. 473 00:23:10,849 --> 00:23:12,642 -Okej. -Nej, där är hon ju. 474 00:23:15,228 --> 00:23:16,771 -Hej. -Hej. 475 00:23:16,855 --> 00:23:19,232 -Du lever! -Men hon ser inte så glad ut. 476 00:23:24,487 --> 00:23:25,488 Fladdermöss. 477 00:23:25,572 --> 00:23:28,033 Massor av fladdermöss. De frodas. 478 00:23:28,116 --> 00:23:31,161 Jag tror att de tappade orienteringen av explosionen. 479 00:23:31,244 --> 00:23:32,245 Dan, ska vi... 480 00:23:32,328 --> 00:23:33,580 -Fan. Spring, spring. -Vi... 481 00:23:37,917 --> 00:23:40,295 Detta är Dag. Vi angrips av fladdermöss! 482 00:23:41,087 --> 00:23:43,256 Jag har nog förstört ett kulturarv. 483 00:23:45,550 --> 00:23:47,469 Ingen får veta att vi gjort det. 484 00:23:47,552 --> 00:23:49,471 Inte Pat, och inte Shane heller. 485 00:23:49,554 --> 00:23:51,806 Om Marty Scorsese får nys om det här. 486 00:23:51,890 --> 00:23:54,100 Vad jag vet rådde en viss förvirring. 487 00:23:54,184 --> 00:23:55,602 Jaså, tror du det? 488 00:23:55,685 --> 00:23:58,104 Sprängaren såg att kamerorna riktades fel, 489 00:23:58,188 --> 00:23:59,773 försökte meddela Dag men... 490 00:24:01,024 --> 00:24:02,776 Okej, vi får muta alla. 491 00:24:02,859 --> 00:24:05,862 Vi raderar hårddiskarna och drar. 492 00:24:05,945 --> 00:24:07,822 Adjö. Tack för alla skatteavdrag. 493 00:24:07,906 --> 00:24:10,075 Bron var från Karl den stores tid. 494 00:24:10,158 --> 00:24:12,786 Dag, Anita har ju rätt. 495 00:24:12,869 --> 00:24:16,039 Vi ska skydda våra rykten till varje pris. 496 00:24:16,122 --> 00:24:17,749 Den är med på deras sedlar. 497 00:24:23,963 --> 00:24:24,964 Herregud! 498 00:24:25,632 --> 00:24:28,093 Förlåt. Förlåt för bron. 499 00:24:28,176 --> 00:24:29,552 Den finns bakpå de gula, 500 00:24:29,636 --> 00:24:32,222 om ni vill se den igen, eller visa barnen. 501 00:24:32,889 --> 00:24:33,973 Så motbjudande. 502 00:24:34,057 --> 00:24:35,058 Varsågod. 503 00:24:35,684 --> 00:24:36,768 Tack, Tamaz. 504 00:24:38,853 --> 00:24:40,397 Backup från DIT-lastbilen. 505 00:24:40,480 --> 00:24:42,107 Radera dem. Bränn dem. 506 00:24:42,190 --> 00:24:43,358 -Kasta i floden. -Okej. 507 00:24:43,441 --> 00:24:44,943 Se till att de sjunker. 508 00:24:45,026 --> 00:24:46,653 -Eric. -Herregud, vilket oväder. 509 00:24:46,736 --> 00:24:48,571 -Åskan. -Dundrade ju, eller hur? 510 00:24:48,655 --> 00:24:50,490 Jag kunde inte tro vad jag såg. 511 00:24:50,573 --> 00:24:53,034 Jag sov och fick en idé. Skit i Scorsese. 512 00:24:53,118 --> 00:24:56,621 Mitt gamla slut kanske var bra, och vi spränger bron. 513 00:24:57,247 --> 00:24:58,832 Ja, men vi hinner inte. 514 00:24:59,749 --> 00:25:01,042 Men vad sägs om detta? 515 00:25:01,126 --> 00:25:03,670 Vi spränger bron i VFX. 516 00:25:03,753 --> 00:25:06,089 Dave, vi har ett jobb åt dig. 517 00:25:06,172 --> 00:25:08,967 -Du skämtar. -Nej, det gör jag inte. 518 00:25:10,218 --> 00:25:11,261 -Daniel. -Ja? 519 00:25:11,344 --> 00:25:13,638 Manspojken filmade explosionen med sin telefon. 520 00:25:20,854 --> 00:25:24,858 Idioten säger: "Ny telefon, och två biljetter till premiären." 521 00:25:24,941 --> 00:25:26,443 Telefonen räcker. 522 00:25:32,699 --> 00:25:35,869 Om du fick spränga nåt, vad skulle det vara? 523 00:25:36,327 --> 00:25:38,872 FN-byggnaden i New York. 524 00:25:40,415 --> 00:25:42,250 Hur är det att arbeta med effekter? 525 00:25:43,168 --> 00:25:46,588 Ett helvete. Ett grymt och oförlåtande slit. 526 00:25:46,671 --> 00:25:48,506 Jag grät när jag körde hem igår 527 00:25:48,590 --> 00:25:51,343 och i morse när jag körde hit. 528 00:25:51,801 --> 00:25:53,595 Är du väldigt säkerhetsmedveten? 529 00:25:53,678 --> 00:25:55,972 Ja. Säkerhet är allra viktigast. 530 00:25:56,556 --> 00:25:59,726 Säkerhet och extrem volatilitet är viktigast. 531 00:26:00,268 --> 00:26:01,770 Vad gillar du med ditt jobb? 532 00:26:01,853 --> 00:26:03,146 Jag har en stresspuckel 533 00:26:03,229 --> 00:26:06,107 och det är hål i mitt skägg där håret inte växer. 534 00:26:07,650 --> 00:26:08,777 Ursäkta, vad var frågan? 535 00:26:09,361 --> 00:26:11,446 Hur hamnade du i branschen? 536 00:26:11,529 --> 00:26:16,159 Min far är en mycket känd sprängexpert. 537 00:26:16,242 --> 00:26:18,286 Han raserade många saker. 538 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 Inklusive sitt äktenskap. 539 00:26:20,372 --> 00:26:23,583 Och så småningom, husvagnen som han sov i. 540 00:26:24,292 --> 00:26:25,335 Tråkigt att höra. 541 00:26:25,418 --> 00:26:26,795 Det blev jättestort. 542 00:26:27,545 --> 00:26:29,756 Branden pågick i tre dagar. 543 00:26:30,423 --> 00:26:32,550 Det var riktigt, riktigt illa. 544 00:26:33,051 --> 00:26:34,135 Vad driver dig? 545 00:26:34,219 --> 00:26:36,429 Vid flera tillfällen är det en ambulans. 546 00:26:36,513 --> 00:26:39,974 Som när jag somnade på mitt element 547 00:26:40,558 --> 00:26:44,646 och vaknade med ränder i ansiktet. Som bacon. 548 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 Alla andra VFX-handledare kallade mig baconnyllet. 549 00:26:49,526 --> 00:26:51,403 De täckte mitt skrivbord med bacon. 550 00:26:53,655 --> 00:26:54,823 Det var mobbning. 551 00:26:56,449 --> 00:26:58,451 Undertexter: Marie Åkerlund