1
00:00:05,005 --> 00:00:11,344
IZSALKUŠI BALOŽI IESŪKTI
GRAUDU TVERTNĒ, SMIEKLĪGI!
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,727
Šeins slims! Zaudējis balsi!
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,770
Anita, viņš zaudējis balsi!
4
00:00:21,771 --> 00:00:24,441
Lielais paziņojums Komikonā.
Šeins nevar parunāt.
5
00:00:24,566 --> 00:00:26,150
Es jūdzos nost, Anita!
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,860
Nabaga Šeins. Kā viņam neveicas.
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,946
Šeins nevar parunāt,
un grib, lai es uzstājos Komikonā.
8
00:00:30,947 --> 00:00:32,406
Liels paziņojums.
9
00:00:32,407 --> 00:00:35,034
Man jākāpj uz skatuves un jāsavācas.
10
00:00:35,035 --> 00:00:38,871
Kontekstam - mana iepriekšējā
uzstāšanās 2017. gadā.
11
00:00:38,872 --> 00:00:41,749
STUDIJA MAXIMUM
12
00:00:41,750 --> 00:00:42,833
Jā!
13
00:00:42,834 --> 00:00:46,837
Sandjego, jā!
14
00:00:46,838 --> 00:00:49,590
Izziņojam filmas!
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,426
Stāsti!
16
00:00:52,427 --> 00:00:54,094
Uz vietas izklausījās iespaidīgi.
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,555
Stāsti!
18
00:00:56,181 --> 00:00:57,389
Tātad man vajadzēs
19
00:00:57,390 --> 00:00:59,058
stilistu, frizieri
20
00:00:59,059 --> 00:01:01,602
un katram gadījumam
puisi ar defibrilatoru.
21
00:01:01,603 --> 00:01:04,481
- Aiziet!
- Lieta ir nopietna.
22
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
Anita, došu tev darbu.
23
00:01:07,942 --> 00:01:13,072
Kur tā ir? Kur tā ir?
24
00:01:13,073 --> 00:01:15,699
Kur tā ir? Rekur.
Uzmetīsi aci manai runai?
25
00:01:15,700 --> 00:01:18,202
Šeina melnraksts.
Man nav laika izlasīt.
26
00:01:18,203 --> 00:01:19,870
Jāizklausās, ka to saku es.
27
00:01:19,871 --> 00:01:21,080
Labi? Tu varēsi?
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,791
Protams. Ko citu iesākšu
ar maģistra grādu literatūrā?
29
00:01:23,792 --> 00:01:25,501
Tu esi īsts eņģelis. Paldies.
30
00:01:25,502 --> 00:01:27,045
Jāpaziņo šokējoši jaunumi!
31
00:01:29,881 --> 00:01:31,591
TEKTO ATCELTA???
32
00:01:37,097 --> 00:01:39,348
Tātad, kā mēs
33
00:01:39,349 --> 00:01:41,183
panāksim, ka pārāk nesapriecājos?
34
00:01:41,184 --> 00:01:43,435
Esmu starā par jūsu idejām! Starā!
35
00:01:43,436 --> 00:01:47,189
Tēvocim Patam ir jāpaziņo par filmām.
Laiks saturam!
36
00:01:47,190 --> 00:01:48,358
Jā!
37
00:01:49,567 --> 00:01:52,696
Es nedrīkstu vicināties ar dūrēm.
38
00:01:53,279 --> 00:01:55,197
Lai iet vaļā saturs!
39
00:01:55,198 --> 00:01:56,282
Jā!
40
00:02:08,670 --> 00:02:11,588
Labi. Pītera pēdējā diena.
Liela un skumja diena. Jā?
41
00:02:11,589 --> 00:02:13,090
Priecīgu nāves dienu.
42
00:02:13,091 --> 00:02:14,174
- Tu kavē.
- Jā.
43
00:02:14,175 --> 00:02:16,427
Kā Pīteram? Šodien viņš jāpasaudzē.
44
00:02:16,428 --> 00:02:18,137
Varētu būt izaicinoša diena.
45
00:02:18,138 --> 00:02:20,514
Labrīt, mīļie ļaudis.
Kā jums šodien klājas?
46
00:02:20,515 --> 00:02:22,266
- Pag, ko?
- Lieliski. Starp citu,
47
00:02:22,267 --> 00:02:24,727
ap diviem es gaidu ļoti svarīgu zvanu
48
00:02:24,728 --> 00:02:26,770
no citas franšīzes.
49
00:02:26,771 --> 00:02:29,023
- Kuras franšīzes?
- Arābu nauda.
50
00:02:29,024 --> 00:02:30,941
Ar Braiena Singera dalību.
51
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
Pieteicos uz laikā ceļojoša faraona lomu,
52
00:02:33,737 --> 00:02:35,404
kas esot projekta nagla.
53
00:02:35,405 --> 00:02:36,948
Kas zina?
54
00:02:38,033 --> 00:02:39,034
Lai izdodas.
55
00:02:39,492 --> 00:02:40,743
Singers nekam neder.
56
00:02:40,744 --> 00:02:45,205
Es zinu, ka šodien ir Pītera diena.
Skumji un tā tālāk.
57
00:02:45,206 --> 00:02:47,124
Bet šodien iznāk mans raksts.
58
00:02:47,125 --> 00:02:49,960
Par modi.
Kā GQ Men, tikai modes jomā.
59
00:02:49,961 --> 00:02:52,463
Tiešām forši. Adīti džemperi
urban decay stilā.
60
00:02:52,464 --> 00:02:53,630
Omulīgi, bet ietekmīgi.
61
00:02:53,631 --> 00:02:58,844
Komanda saka,
ka pacelšos nākamajā līmenī.
62
00:02:58,845 --> 00:03:01,221
Beidzot speru soli pretī virsotnei.
63
00:03:01,222 --> 00:03:03,223
Kad speru soli, tad milzīgu!
64
00:03:03,224 --> 00:03:04,433
- Saliekam rokas.
- Tiešām
65
00:03:04,434 --> 00:03:05,517
Uz trīs "solis"!
66
00:03:05,518 --> 00:03:06,727
- Viens, divi!
- Solis!
67
00:03:06,728 --> 00:03:08,145
Jā, uz redzi.
68
00:03:08,146 --> 00:03:09,229
- Sveiki.
- Sveiks.
69
00:03:09,230 --> 00:03:10,439
Šodien iznāks GQ raksts.
70
00:03:10,440 --> 00:03:12,149
Specefektu Deivs prasa brīvdienu.
71
00:03:12,150 --> 00:03:15,277
Pie datora sēžot, rokas
sāk pārvērsties par spailēm.
72
00:03:15,278 --> 00:03:17,654
Sasodīts.
Kļūsti par specefektu briesmoni.
73
00:03:17,655 --> 00:03:19,407
Būsi Franken-Deivs!
74
00:03:20,158 --> 00:03:21,158
Kā...
75
00:03:21,159 --> 00:03:23,202
Mēģināšu sarunāt tev brīvdienu.
76
00:03:23,203 --> 00:03:24,579
- Paldies.
- Jā.
77
00:03:25,789 --> 00:03:29,208
Armēņi Reddit raksta par tiltu.
78
00:03:29,209 --> 00:03:31,085
Es to iemetu tulkotājā.
79
00:03:31,086 --> 00:03:33,879
- Mani liks cietumā.
- Nevienu neliks cietumā.
80
00:03:33,880 --> 00:03:37,383
Noskatījos dokumentālo
filmu Armēnijas skarbākie cietumi.
81
00:03:37,384 --> 00:03:40,594
Teikšu tā: skarbi. Uzzināju patiesību.
82
00:03:40,595 --> 00:03:42,931
Šausminoši. Nevajadzēja skatīties.
83
00:03:48,645 --> 00:03:49,645
Paskat tik.
84
00:03:49,646 --> 00:03:52,147
Senturioss 2 ārkārtas scenārija labojumi.
85
00:03:52,148 --> 00:03:53,899
Simts rakstnieku.
86
00:03:53,900 --> 00:03:56,527
Nebiju redzējusi tik daudz
pleca somu vienviet.
87
00:03:56,528 --> 00:03:59,656
Den, Daga, drīkst jums privāti
izpaust savu paniku?
88
00:04:02,158 --> 00:04:04,159
Tekto ir atcelta.
89
00:04:04,160 --> 00:04:06,286
- Tekto ir atcelta.
- Ko?
90
00:04:06,287 --> 00:04:09,081
Šeina runā teikts: "Tekto atcelta?"
91
00:04:09,082 --> 00:04:11,792
Viņš to vienkārši atceļ? Visu filmu?
92
00:04:11,793 --> 00:04:13,252
Es nezinu, Den.
93
00:04:13,253 --> 00:04:14,420
Jā. Varbūt.
94
00:04:14,421 --> 00:04:16,630
- Pie joda.
- Ja tā notiks,
95
00:04:16,631 --> 00:04:18,966
- es nonākšu producentu cietumā.
- Bet es - īstajā.
96
00:04:18,967 --> 00:04:20,843
Īstā Armēnijas cietumā.
97
00:04:20,844 --> 00:04:23,679
Tevi labi baros,
un sporta zāle būs par brīvu.
98
00:04:23,680 --> 00:04:26,390
Bet producentu cietumā vismaz nesadur
99
00:04:26,391 --> 00:04:28,058
- ar nazi.
- Labi.
100
00:04:28,059 --> 00:04:29,518
Tā, mēs viņu pārliecināsim.
101
00:04:29,519 --> 00:04:30,811
Lieliski. Kā?
102
00:04:30,812 --> 00:04:33,647
Ieteiksim Šeinam pavisam jaunu virzienu.
103
00:04:33,648 --> 00:04:36,066
Noskaņa būs nevis drūma un nopietna,
104
00:04:36,067 --> 00:04:38,777
bet viegla un jautra - kā komiksos.
105
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
- Kas tie ir?
- Ķēpājumi.
106
00:04:43,450 --> 00:04:47,828
Kā es veidotu filmu bez Ērika.
107
00:04:47,829 --> 00:04:49,496
- Un es...
- "Kumāra variants".
108
00:04:49,497 --> 00:04:51,665
Neviens to tā nesauc. Vai ne?
109
00:04:51,666 --> 00:04:52,916
Lai nu kā, skaties.
110
00:04:52,917 --> 00:04:57,379
Pirmo daļu montējam pēc manas ieceres,
animējām jaunu montāžas skalu ar mūziku.
111
00:04:57,380 --> 00:04:59,214
Ar Kumāra variantu nepietiks.
112
00:04:59,215 --> 00:05:01,300
Es zinu. Bet tas ir gigantisks lēciens.
113
00:05:01,301 --> 00:05:02,384
Saproti?
114
00:05:02,385 --> 00:05:05,221
Izmisīgi centieni glābt filmu.
115
00:05:05,722 --> 00:05:08,141
Labāk samontējam pirmo cēlienu.
116
00:05:09,934 --> 00:05:13,020
Labi, bet mums vajag Ēriku.
117
00:05:13,021 --> 00:05:16,440
Bez režisora tas izskatās
jocīgi un haotiski.
118
00:05:16,441 --> 00:05:19,693
Es centīšos pierunāt Ēriku,
bet vai esam sarunājuši?
119
00:05:19,694 --> 00:05:21,570
- Jā, labi.
- Man vajag specefektu Deivu.
120
00:05:21,571 --> 00:05:24,907
- Smēķēšanas zonā.
- Smēķēšanas zonā. Deiv? Deiv!
121
00:05:24,908 --> 00:05:26,992
- Sveiks!
- Kas noticis, Den?
122
00:05:26,993 --> 00:05:29,036
- Atpūšos no ekrāna.
- Tas nekas.
123
00:05:29,037 --> 00:05:31,246
- Bet tā brīvdiena...
- Jā?
124
00:05:31,247 --> 00:05:34,750
...mums jāatceļ. Gribu, lai tu
animē jaunu montāžas skalu.
125
00:05:34,751 --> 00:05:35,834
Dodu tev 12 stundas.
126
00:05:35,835 --> 00:05:36,919
- Mazāk.
- Četras.
127
00:05:36,920 --> 00:05:38,337
- Vairāk.
- Astoņas.
128
00:05:38,338 --> 00:05:39,588
- Mazāk.
- Cik stundu?
129
00:05:39,589 --> 00:05:42,591
- Aptuveni sešas.
- Lieliski. Es tev ticu, Deiv.
130
00:05:42,592 --> 00:05:44,385
Deivids Peins. Peina breins!
131
00:05:44,386 --> 00:05:47,138
Man sāp smadzenes.
132
00:05:47,847 --> 00:05:49,765
Cik skaudra humora izjūta!
133
00:05:49,766 --> 00:05:52,101
Teci nu! Sešas stundas.
134
00:05:52,102 --> 00:05:53,936
Deivs ir vergs.
135
00:05:53,937 --> 00:05:55,437
Bet mans mīļākais vergs.
136
00:05:55,438 --> 00:05:56,648
Labāk nevajag.
137
00:05:57,232 --> 00:05:58,232
- Labi.
- Nē.
138
00:05:58,233 --> 00:06:00,651
Nu ko, sarunāšu mums slepenu
zvanu ar Šeinu.
139
00:06:00,652 --> 00:06:01,736
Labi.
140
00:06:03,029 --> 00:06:06,532
Izglābjam filmu un tad pievēršamies man,
141
00:06:06,533 --> 00:06:09,076
jo Armēnijas cietumos izmanto spaiņus.
142
00:06:09,077 --> 00:06:10,953
Veco spaiņu sistēmu.
143
00:06:10,954 --> 00:06:12,079
Tur dirš spaiņos.
144
00:06:12,080 --> 00:06:14,081
Man būs jādirš spainī.
145
00:06:14,082 --> 00:06:16,042
Sarūsējušā koplietošanas spainī.
146
00:06:16,835 --> 00:06:19,670
Ērik, ser. Mums jāaprunājas.
147
00:06:19,671 --> 00:06:21,005
Esmu zaudējis visus.
148
00:06:21,006 --> 00:06:22,631
- Visu filmēšanas grupu.
- Ko?
149
00:06:22,632 --> 00:06:25,426
Pat ēdinātājus. Mana putra šorīt
150
00:06:25,427 --> 00:06:28,762
- bija agresīvi auksta.
- Ēdinātāji tevi mīl. Visi mīl.
151
00:06:28,763 --> 00:06:33,475
Vai varam aprunāties par kaut ko...
152
00:06:33,476 --> 00:06:35,228
- Ak vai...
- Pasaulīt!
153
00:06:36,563 --> 00:06:38,689
- Kurpju šņore.
- Esmu dzirdējis, ka tās lieto
154
00:06:38,690 --> 00:06:42,402
kā garšvielu laurlapu vietā. Jā.
155
00:06:43,987 --> 00:06:45,154
- Paņemt?
- Paldies.
156
00:06:45,155 --> 00:06:46,239
Jā.
157
00:06:46,781 --> 00:06:49,450
Ir sajūta, ka kaut kas
notiek man aiz muguras.
158
00:06:49,451 --> 00:06:51,577
Ko? Nē.
159
00:06:51,578 --> 00:06:53,328
Nē, nē, nē.
160
00:06:53,329 --> 00:06:55,330
Šī ir bijusi grūta nedēļa. Vai ne?
161
00:06:55,331 --> 00:06:59,376
Daniel, mani aģenti vēlas runāt par to,
kāda būs mana karjera pēc Tekto.
162
00:06:59,377 --> 00:07:02,796
Un es esmu pārliecināts, ka tā būs
163
00:07:02,797 --> 00:07:04,340
milzīga mēslu čupa.
164
00:07:04,341 --> 00:07:05,674
Nē.
165
00:07:05,675 --> 00:07:06,842
Nebūt ne. Ērik...
166
00:07:06,843 --> 00:07:08,802
Daniel, tāpēc es no tevis prasu.
167
00:07:08,803 --> 00:07:11,555
Ja Tekto izgāzīsies,
manā kontā būs nulle.
168
00:07:11,556 --> 00:07:12,932
Un, kas vēl ļaunāk,
169
00:07:14,225 --> 00:07:15,226
kļūšu par izsmieklu.
170
00:07:16,478 --> 00:07:17,645
Kā iepriekš.
171
00:07:18,355 --> 00:07:21,690
Par Diseldorfas siera vīru.
Es to nepārdzīvošu.
172
00:07:21,691 --> 00:07:22,858
Drīzāk nomirtu.
173
00:07:22,859 --> 00:07:23,943
Nē.
174
00:07:25,028 --> 00:07:26,612
Tu...
175
00:07:26,613 --> 00:07:29,782
esi izcils režisors. Tas tev ir asinīs.
176
00:07:29,783 --> 00:07:32,910
Visi stāv un krīt par tavu filmu.
177
00:07:32,911 --> 00:07:34,828
Es apsolu to novest līdz galam.
178
00:07:34,829 --> 00:07:36,122
Es tevi atbalstīšu.
179
00:07:39,459 --> 00:07:41,168
Vairāk medus, bez šņorēm.
180
00:07:41,169 --> 00:07:42,295
Paldies, Den.
181
00:07:45,090 --> 00:07:47,383
Vai pateici, ka paslepus pārmontē filmu?
182
00:07:47,384 --> 00:07:49,176
- Vēl ne.
- Tā jau domāju.
183
00:07:49,177 --> 00:07:50,260
B SKATUVE
184
00:07:50,261 --> 00:07:52,429
Labi, dodamies uz Zemes centru.
185
00:07:52,430 --> 00:07:55,599
Noslēgta telpa. Omulīgi. Kā cietumā.
186
00:07:55,600 --> 00:07:58,519
Pārmontēsim pirmo cēlienu
ar jauno montāžas skalu.
187
00:07:58,520 --> 00:08:01,689
Visu rādām no busa. Ēriks vēl nezina.
188
00:08:01,690 --> 00:08:04,233
"Kumāra variants" vai kaut kā tā.
189
00:08:04,234 --> 00:08:06,652
Skaidrs. Atkal melojam Ērikam.
190
00:08:06,653 --> 00:08:08,070
Tas jau kļūst par ieradumu.
191
00:08:08,071 --> 00:08:10,031
Atvaino, Pinokio.
192
00:08:10,990 --> 00:08:13,410
Vai asistents būtu kļuvis par īstu zēnu?
193
00:08:13,993 --> 00:08:15,661
Izdari, Džaz. Paldies.
194
00:08:15,662 --> 00:08:16,745
Atvaino. Jā.
195
00:08:16,746 --> 00:08:18,330
Sapulcējieties šeit.
196
00:08:18,331 --> 00:08:22,084
Liela un skumja diena Pīteram.
Un mums visiem.
197
00:08:22,085 --> 00:08:24,586
- Acs nāve.
- Beidzot iespēja izvērsties.
198
00:08:24,587 --> 00:08:27,089
Liela, varena nāves aina.
199
00:08:27,090 --> 00:08:29,133
Mirstīgums! Ņam!
200
00:08:29,134 --> 00:08:32,761
Mēs fiziski uzspridzināsim
Pītera galvu. Jā?
201
00:08:32,762 --> 00:08:33,846
Džaz, lūdzu.
202
00:08:33,847 --> 00:08:35,055
Te tā ir.
203
00:08:35,056 --> 00:08:36,306
Lūk, mana galva.
204
00:08:36,307 --> 00:08:38,600
Paskat tik! Gluži kā dzīva.
205
00:08:38,601 --> 00:08:41,271
Pīter, vai drīkstu
iebāzt pirkstu un pataustīt?
206
00:08:41,855 --> 00:08:44,148
- Oho! Īsti zobi?
- Protams.
207
00:08:44,149 --> 00:08:46,901
- Iedod paturēt.
- Uzmanīgi.
208
00:08:47,694 --> 00:08:48,736
Kapilāri.
209
00:08:48,737 --> 00:08:50,446
Cik atbaidoši.
210
00:08:50,447 --> 00:08:52,615
Nabaga sievai jāmostas šim blakus.
211
00:08:54,451 --> 00:08:56,118
Acs noņem ķiveri.
212
00:08:56,119 --> 00:08:57,870
Pīter, esi tik laipns,
213
00:08:57,871 --> 00:09:01,750
parādi tādu pašu grimasi
un skaties uz bumbiņu.
214
00:09:04,919 --> 00:09:05,962
Mazliet vairāk.
215
00:09:06,504 --> 00:09:08,005
Vairāk, vairāk, vairāk.
216
00:09:08,006 --> 00:09:11,050
Nē. Tagad mazāk. Mazāk.
217
00:09:11,051 --> 00:09:12,760
Nē, daudz mazāk.
218
00:09:12,761 --> 00:09:15,179
- Gluži kā...
- Daniel, parādi. Viņš nesaprot.
219
00:09:15,180 --> 00:09:17,056
- Šādi...
- Ā...
220
00:09:17,057 --> 00:09:18,640
Tai jābūt ļoti precīzai.
221
00:09:18,641 --> 00:09:20,225
- Nē, es neredzu.
- Neder.
222
00:09:20,226 --> 00:09:21,602
Šādi.
223
00:09:21,603 --> 00:09:22,979
- Jā, mazliet vairāk.
- Šādi.
224
00:09:23,813 --> 00:09:25,023
Jā. Vairāk. Nē, nē.
225
00:09:25,815 --> 00:09:27,775
Nē, mazāk.
226
00:09:27,776 --> 00:09:31,279
- Manekenam ir cita grimase.
- Es esmu aktieris, velns parāvis!
227
00:09:32,155 --> 00:09:34,823
Smalkākajās skolās
izglītots aktieris, nolādēts!
228
00:09:34,824 --> 00:09:38,494
Bet tu mani ieģērb japāņu halātā
229
00:09:38,495 --> 00:09:40,497
un liec vaikstīties pret tenisa bumbu!
230
00:09:41,081 --> 00:09:42,247
Acu līnijai ir nozīme.
231
00:09:42,248 --> 00:09:46,168
Šī ir sliktākā uzņemšana manā karjerā!
232
00:09:46,169 --> 00:09:49,004
Kaut esmu piedzīvojis daudz stulbuma.
233
00:09:49,005 --> 00:09:51,674
Piemēram, Resnais sanitārs.
234
00:09:51,675 --> 00:09:53,342
Jā, smejies vien!
235
00:09:53,343 --> 00:09:55,720
Uz priekšu! Neviens cits nesmējās.
236
00:09:56,388 --> 00:09:57,638
- Es smējos.
- Man pietiek.
237
00:09:57,639 --> 00:10:00,599
Esmu beidzis. Jau noskenējāt.
Izlabosiet pēcapstrādē.
238
00:10:00,600 --> 00:10:02,559
Pīters Fērčailds beidz darbu.
239
00:10:02,560 --> 00:10:05,354
- Runu!
- Sarūpēju jums dāvanas.
240
00:10:05,355 --> 00:10:08,315
Džaz! Ir dažādi izmēri.
241
00:10:08,316 --> 00:10:11,276
Lūdzu. Uz krūtīm uzraksts "Kuņa".
242
00:10:11,277 --> 00:10:14,279
Un aizmugurē: "Tas ir manu spēju
243
00:10:14,280 --> 00:10:16,907
novērtējums, nevis draugu joks."
244
00:10:16,908 --> 00:10:18,075
- Kas notiek?
- Cik rupji!
245
00:10:18,076 --> 00:10:19,244
Piedrāzt jūs visus!
246
00:10:20,453 --> 00:10:22,455
Visu gaišu! Uz neredzēšanos, nolādēts.
247
00:10:24,082 --> 00:10:26,625
Atvainojos. Man ziņo
par drošības pārkāpumu.
248
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
Ak kungs.
249
00:10:27,711 --> 00:10:30,754
Mums lūdz nepārvietoties.
Tur ir vīrietis ar galdnieka nazi.
250
00:10:30,755 --> 00:10:32,464
- Sasodīts!
- Ko vēl ne! Izlaidiet.
251
00:10:32,465 --> 00:10:33,590
Es beidzu darbu.
252
00:10:33,591 --> 00:10:36,385
Paga, vai esam ieslēgti?
Esmu jau cietumā?
253
00:10:36,386 --> 00:10:37,761
Ak kungs.
254
00:10:37,762 --> 00:10:39,555
Tikko parādījās GQ raksts.
255
00:10:39,556 --> 00:10:40,931
Visi ievērtējiet.
256
00:10:40,932 --> 00:10:42,349
Ievērtējiet. Paskat tik.
257
00:10:42,350 --> 00:10:45,477
Pasaki trakajam, ka līdz
pusdienām vēl pieci uzstādījumi.
258
00:10:45,478 --> 00:10:48,314
- Paklausieties. Šī nav...
- Nolādēts!
259
00:10:49,357 --> 00:10:50,858
Šī nav mūsu pirmā neprāta vētra.
260
00:10:50,859 --> 00:10:52,484
Atceraties Sūziju?
261
00:10:52,485 --> 00:10:54,778
Ceļojumu koordinatori, kas nojūdzās
262
00:10:54,779 --> 00:10:56,321
un aizdedzināja grima telti.
263
00:10:56,322 --> 00:10:59,199
Pacietieties.
Pēc 20 minūtēm būsim laukā.
264
00:10:59,200 --> 00:11:00,659
Sūzija? Ģērbās gotu estētikā?
265
00:11:00,660 --> 00:11:03,495
Tā bija Dona.
Uzbruka skrējējam ar gaismas statīvu.
266
00:11:03,496 --> 00:11:04,580
Šausmas.
267
00:11:04,581 --> 00:11:06,290
Interesanti, kurš ir tas maniaks.
268
00:11:06,291 --> 00:11:08,292
Varbūt jautrības labad jāsarīko loterija?
269
00:11:08,293 --> 00:11:09,960
Tas noteikti ir Braisons.
270
00:11:09,961 --> 00:11:11,879
Es varu iedomāties.
271
00:11:11,880 --> 00:11:15,632
Vai nu mīļš mazdēliņš, vai cilvēks,
kura seju tu redzēsi pēdējo.
272
00:11:15,633 --> 00:11:16,842
Varbūt abi kopā.
273
00:11:16,843 --> 00:11:19,636
Ja tas ir Braisons, mēs esam pagalam.
274
00:11:19,637 --> 00:11:20,929
Mēs visi.
275
00:11:20,930 --> 00:11:22,474
Pieminiet manus vārdus.
276
00:11:24,726 --> 00:11:25,768
Man jānomaina apģērbs.
277
00:11:25,769 --> 00:11:27,978
Vai iedosi savu kreklu, Daga?
278
00:11:27,979 --> 00:11:30,105
- Paldies.
- Vai kādam ir ūdens?
279
00:11:30,106 --> 00:11:33,109
Slāpst pēc visas tās klaigāšanas,
kuru izprovocējāt.
280
00:11:35,779 --> 00:11:38,490
Jūs visi esat neciešami mērgļi.
281
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
Tuvojieties piesardzīgi.
Iespējams, viņš ir bruņots.
282
00:11:50,543 --> 00:11:51,836
Pīters Fērčailds.
283
00:11:52,837 --> 00:11:55,256
Braien. Singera kungs. Sveiki.
284
00:11:56,007 --> 00:11:58,550
Labi. Un kā ar otru lomu?
285
00:11:58,551 --> 00:12:00,553
Pulksteņsulainis?
286
00:12:02,389 --> 00:12:03,431
Es sapratu.
287
00:12:04,307 --> 00:12:06,225
Džaz, kas notiek ar jauno sākumu?
288
00:12:06,226 --> 00:12:08,143
Viss jādara tieši tā, kā norādīju.
289
00:12:08,144 --> 00:12:11,063
Ja vajag, lai specefektu Deivs
strādā ātrāk, iedod virtuli
290
00:12:11,064 --> 00:12:12,147
un ierībini tehno.
291
00:12:12,148 --> 00:12:14,274
Viens spainis uz 30 ieslodzītajiem.
292
00:12:14,275 --> 00:12:17,152
Tajā rajonā tas skaitās daudz.
293
00:12:17,153 --> 00:12:19,363
Jā, Armēnija ir spaiņiem bagāta.
294
00:12:19,364 --> 00:12:22,991
Daga, mēs nevaram visu dienu
veltīt tam, kā tu pūsi cietumā.
295
00:12:22,992 --> 00:12:24,576
Skaidrs. Par daudz runāju.
296
00:12:24,577 --> 00:12:27,287
Ja braukšu ar muti,
iekulšos nepatikšanās.
297
00:12:27,288 --> 00:12:29,206
Den, es...
298
00:12:29,207 --> 00:12:31,000
Sarunāju slepenu sarunu ar Šeinu.
299
00:12:31,001 --> 00:12:33,168
- Runāji ar Ēriku?
- Jā, gatavojos to darīt.
300
00:12:33,169 --> 00:12:35,004
Tas jādara tūlīt, Daniel.
301
00:12:35,005 --> 00:12:38,215
Den, tev noteikti jāizlasa mans raksts.
302
00:12:38,216 --> 00:12:40,134
- Par augsto modi.
- Neizlasīju.
303
00:12:40,135 --> 00:12:42,261
- Vēl ne.
- Tas ir izcils.
304
00:12:42,262 --> 00:12:44,888
- Gaidu ar nepacietību.
- Bet ļauj pavaicāt.
305
00:12:44,889 --> 00:12:47,683
Vai šis džemperis tev šķiet par garu?
306
00:12:47,684 --> 00:12:49,602
Tas neizskatās pēc kleitas?
307
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Nē, tas...
308
00:12:52,939 --> 00:12:54,732
- Normāls.
- Vienkārši garš džemperis.
309
00:12:54,733 --> 00:12:56,316
- Izskatās lieliski.
- Jo tviterī
310
00:12:56,317 --> 00:12:59,612
kāds teica, ka izskatos
pēc medmāsas randiņu šovā.
311
00:13:00,447 --> 00:13:02,406
- Man tā nešķiet.
- Jā.
312
00:13:02,407 --> 00:13:05,451
Un vēl kāds salīdzināja -
"kurš to nēsā labāk"?
313
00:13:05,452 --> 00:13:08,245
Vūpijas Goldbergas un mans foto.
314
00:13:08,246 --> 00:13:11,123
Vecīt, tu noteikti uzvari. Kāda runa!
315
00:13:11,124 --> 00:13:12,666
Vūpija izskatās vecmodīgi.
316
00:13:12,667 --> 00:13:13,751
Es arī tā domāju.
317
00:13:13,752 --> 00:13:15,377
Un man ir pamats lepoties.
318
00:13:15,378 --> 00:13:17,296
- Jā, jā.
- Varu to atkārtot.
319
00:13:17,297 --> 00:13:20,466
Uzvilkt garāku džemperi
ar garākiem zābakiem.
320
00:13:20,467 --> 00:13:22,259
Jātnieku zābaki būtu forši.
321
00:13:22,260 --> 00:13:23,844
- Labi.
- Kā Šalamē.
322
00:13:23,845 --> 00:13:25,388
Jā, būsi Šala-stilīgs.
323
00:13:26,389 --> 00:13:27,849
Es neesmu izsmiekla objekts.
324
00:13:28,516 --> 00:13:30,768
- Nē.
- Mani nav par ko izsmiet.
325
00:13:30,769 --> 00:13:32,895
- Nē.
- Es speru soli. Esmu ceļā.
326
00:13:32,896 --> 00:13:35,689
Zinu, kurp dodos. Jūtu uzvaru.
327
00:13:35,690 --> 00:13:38,985
Kad mani aicinās
uz "Oskariem", tu nāksi man līdzi.
328
00:13:39,903 --> 00:13:41,195
- Es nopietni.
- Labi.
329
00:13:41,196 --> 00:13:42,363
- Jā.
- Jā.
330
00:13:42,364 --> 00:13:44,239
Tekto mani aizvedīs slavas augstumos?
331
00:13:44,240 --> 00:13:46,325
- Jā.
- Paldies.
332
00:13:46,326 --> 00:13:48,119
- Ar prieku. Būs forši.
- Jā.
333
00:13:48,912 --> 00:13:51,747
Ērik, vai varam aprunāties?
334
00:13:51,748 --> 00:13:53,666
Nepatīkama situācija ar studiju.
335
00:13:53,667 --> 00:13:55,250
Johaidī! Viņš ir tur.
336
00:13:55,251 --> 00:13:56,960
Maniaks ar nazi!
337
00:13:56,961 --> 00:13:58,045
Ārprāts! Tas ir Deivs.
338
00:13:58,046 --> 00:14:00,048
Specefektu Deivs. Pilnīgi nojūdzies.
339
00:14:01,174 --> 00:14:03,550
Ārprāts, es tiešām miršu.
340
00:14:03,551 --> 00:14:05,219
Duršana sāksies pirms laika.
341
00:14:05,220 --> 00:14:06,679
Nabaga specefektu Deivs.
342
00:14:06,680 --> 00:14:08,597
Ko tu viņam nodarīji, Daniel?
343
00:14:08,598 --> 00:14:11,183
Es? Palūdzu izdarīt savu darbu.
344
00:14:11,184 --> 00:14:13,268
Ja nu Deivs nogalinājis Braisonu?
345
00:14:13,269 --> 00:14:16,648
Bet ja nu otrādi? Un Braisons
tagad izliekas par Deivu.
346
00:14:17,357 --> 00:14:19,066
Deiv, draugs. Viss būs labi.
347
00:14:19,067 --> 00:14:22,653
Tu nedzirdi spokus.
Mēs tevi redzam kamerā.
348
00:14:22,654 --> 00:14:24,363
Sveiks. Jā.
349
00:14:24,364 --> 00:14:27,491
Es saprotu, ka šis bizītis ir nežēlīgs.
350
00:14:27,492 --> 00:14:28,660
Labi?
351
00:14:29,327 --> 00:14:30,411
Es tiešām saprotu.
352
00:14:30,412 --> 00:14:32,454
Noliec nazi.
353
00:14:32,455 --> 00:14:34,708
Tas nav nazis, Den.
354
00:14:35,208 --> 00:14:38,127
Tā ir pildspalva, ar kuru sevi sadūru.
355
00:14:38,128 --> 00:14:41,839
Tā iestrēgusi kājā.
Un es nevaru dabūt laukā!
356
00:14:41,840 --> 00:14:42,924
Labi.
357
00:14:43,800 --> 00:14:46,677
Jūtos atvieglots, tomēr noraizējies.
358
00:14:46,678 --> 00:14:49,847
Varbūt mēģini izstumt to cauri?
359
00:14:49,848 --> 00:14:51,557
- Ko?
- Slikts padoms.
360
00:14:51,558 --> 00:14:53,934
- Mēģini! Stum...
- Den.
361
00:14:53,935 --> 00:14:56,270
Es gribu kaut ko pretī, Den.
362
00:14:56,271 --> 00:14:58,814
Par visu, ko esmu upurējis.
363
00:14:58,815 --> 00:15:01,567
Ko tu vēlētos, draugs? Es gribu palīdzēt.
364
00:15:01,568 --> 00:15:04,820
Es gribu, lai tu maini nosaukumu,
365
00:15:04,821 --> 00:15:09,283
lai tas ir par godu manai meitai.
Nevis Tekto: Vētras epicentrā,
366
00:15:09,284 --> 00:15:11,745
- bet Emīlija:
- Vētras epicentrā.
367
00:15:13,371 --> 00:15:14,997
Nē, nē, nē.
368
00:15:14,998 --> 00:15:17,499
Jā, mēs visi piekrītam.
369
00:15:17,500 --> 00:15:19,793
- Nē, nē, nē.
- Mēs to izdarīsim.
370
00:15:19,794 --> 00:15:21,086
Tekto.
371
00:15:21,087 --> 00:15:24,006
- Tekto: Vētras epicentrā. Mainīt nevar.
- Sarunāts.
372
00:15:24,007 --> 00:15:25,758
- Noteikti izmainīsim.
- Nē.
373
00:15:25,759 --> 00:15:29,636
Vai arī Emīlija: Emīlijas epicentrā.
374
00:15:29,637 --> 00:15:32,181
Nē. Deiv, nesasapņojies.
375
00:15:32,182 --> 00:15:35,059
Es nemainīšu savas filmas nosaukumu.
376
00:15:35,060 --> 00:15:38,687
Es nerunāju ar tevi, Ērik.
377
00:15:38,688 --> 00:15:40,564
Pasauc Denu, viņš ir galvenais.
378
00:15:40,565 --> 00:15:44,277
Viņš mani nelaiž pie bērniem
nolādētā Kumāra varianta dēļ!
379
00:15:49,449 --> 00:15:50,533
Kumāra varianta?
380
00:15:52,702 --> 00:15:54,370
Daniels Kumārs.
381
00:15:54,371 --> 00:15:56,247
Ak, tas ir viņa uzvārds.
382
00:15:56,956 --> 00:16:00,919
Kā var no jauna renderēt
pirmo cēlienu sešās stundās?
383
00:16:01,961 --> 00:16:04,673
- Klau, Ērik.
- Kumāra variants?
384
00:16:07,300 --> 00:16:08,301
Ērik.
385
00:16:09,177 --> 00:16:10,387
Vai es...
386
00:16:12,180 --> 00:16:13,181
Ērik.
387
00:16:16,393 --> 00:16:18,728
Ērik. Studija atcels filmu.
Es tikai centos...
388
00:16:20,355 --> 00:16:23,357
- Deiv? Deiv?
- Ērik.
389
00:16:23,358 --> 00:16:26,276
- Deiv, ko tu dari?
- Es nolaižu akmeņus.
390
00:16:26,277 --> 00:16:28,112
- Visus nospiedīšu.
- Ērik, lūdzu!
391
00:16:28,113 --> 00:16:29,738
- Kā nospiedāt mani!
- Ērik.
392
00:16:29,739 --> 00:16:33,117
Mēs pakāpāmies sāņus un esam drošībā.
393
00:16:33,118 --> 00:16:34,451
- Tā ka...
- Ērik.
394
00:16:34,452 --> 00:16:37,246
Studija grib mūs atcelt.
Bija jāpiedāvā kas jauns.
395
00:16:37,247 --> 00:16:39,748
- Tu rīkojies bez manas ziņas.
- Tikai lai palīdzētu.
396
00:16:39,749 --> 00:16:42,626
Tu visu šo laiku mani sabotēji, Den?
397
00:16:42,627 --> 00:16:45,254
- Ieliki kurpju auklu putrā?
- Nē.
398
00:16:45,255 --> 00:16:47,214
- Ļāvi novirzīties no kursa.
- Pagaidi.
399
00:16:47,215 --> 00:16:49,299
Esmu upurējis savu dzīvi tavai filmai.
400
00:16:49,300 --> 00:16:51,260
Beidzot izvilku pildspalvu no kājas!
401
00:16:51,261 --> 00:16:53,387
Malacis, Deiv!
402
00:16:53,388 --> 00:16:56,266
Es Lokarno festivālā ieguvu Zelta lauvu.
403
00:16:57,058 --> 00:16:58,309
Un tu?
404
00:16:59,144 --> 00:17:00,519
Nezinu. Neko.
405
00:17:00,520 --> 00:17:02,646
Tu neesi režisors, Den.
406
00:17:02,647 --> 00:17:06,233
Tu esi grafika plānotājs,
kurš reizēm izdara šādi. Jā?
407
00:17:06,234 --> 00:17:08,235
Es tevi paslepus vēroju.
408
00:17:08,236 --> 00:17:10,112
Jā. Nākotnē es gribētu režisēt.
409
00:17:10,113 --> 00:17:13,574
Tu neprastu ierāmēt
filmas Policijas akadēmija plakātu.
410
00:17:13,575 --> 00:17:15,534
Bet varbūt man bija labāka ideja.
411
00:17:15,535 --> 00:17:17,327
Beidzot saki patiesību! Jā.
412
00:17:17,328 --> 00:17:20,080
Tu domā, ka esi labāks par mani?
Lielais talants?
413
00:17:20,081 --> 00:17:21,623
Sasodīts Spīlbergs?
414
00:17:21,624 --> 00:17:23,251
Vai Pons Čunho?
415
00:17:24,794 --> 00:17:26,338
Tev nav tādu smadzeņu kā man.
416
00:17:27,297 --> 00:17:28,298
Nē.
417
00:17:30,050 --> 00:17:31,175
Šīs...
418
00:17:31,176 --> 00:17:32,468
Šīs ir tavas smadzenes.
419
00:17:32,469 --> 00:17:34,179
Un tās nekam neder.
420
00:17:36,222 --> 00:17:37,223
Lieliski.
421
00:17:38,141 --> 00:17:39,975
Tu esi rūgtuma pilns.
422
00:17:39,976 --> 00:17:42,644
Jo es radu filmas, bet tu esi upurējis
423
00:17:42,645 --> 00:17:45,440
visu dzīvi, lai sauktu "nofilmēts"!
424
00:17:49,319 --> 00:17:51,029
Paldies. Lieliski.
425
00:17:53,907 --> 00:17:55,408
Likās, ka tu viņam krausi.
426
00:17:57,744 --> 00:18:00,121
Ko? Un pametīšu šovbiznesu?
427
00:18:01,081 --> 00:18:04,083
Jaunums: specefektu Deivs pametis skatuvi.
428
00:18:04,084 --> 00:18:06,335
Mēs drīkstam doties prom.
429
00:18:06,336 --> 00:18:08,087
Pīters Fērčailds beidz darbu.
430
00:18:08,088 --> 00:18:09,838
Starp citu, Vūpija to nēsā labāk.
431
00:18:09,839 --> 00:18:11,549
Kāpēc tā jāsaka?
432
00:18:17,097 --> 00:18:18,598
Es neprotu vadīt auto.
433
00:18:19,224 --> 00:18:20,391
Viņš nozaga tehniķu busu.
434
00:18:20,392 --> 00:18:22,602
Tu aizbrauc tavs filmas sākums. Še tev.
435
00:18:23,895 --> 00:18:25,854
Esam beiguši. Jā.
436
00:18:25,855 --> 00:18:28,899
Kad beidzot tikšu laukā,
MI būs pārņēmis pasauli,
437
00:18:28,900 --> 00:18:31,860
bet mēs braucīsim cits citam
telefona būdiņās.
438
00:18:31,861 --> 00:18:34,947
Būdiņu vairs nav,
tātad darīsim to atklātībā.
439
00:18:34,948 --> 00:18:39,243
Braucīsim bez atlīdzības
zem klajas metaversa debess.
440
00:18:39,244 --> 00:18:41,245
- Kas par dzīvi!
- Den, runāsi tu.
441
00:18:41,246 --> 00:18:44,123
Pie joda. Izdarīsim trijatā bez Ērika.
442
00:18:44,124 --> 00:18:45,500
Nu taču!
443
00:18:46,376 --> 00:18:47,961
Jā.
444
00:18:48,753 --> 00:18:50,963
- Varbūt uzvelc citu kreklu.
- Kāpēc?
445
00:18:50,964 --> 00:18:52,756
KUŅA
446
00:18:52,757 --> 00:18:55,719
Mazliet piekopsim telpu.
447
00:18:57,679 --> 00:18:59,388
- Ak kungs, Daga.
- Atvaino.
448
00:18:59,389 --> 00:19:01,306
Es zvanu. Vai visi ir gatavi?
449
00:19:01,307 --> 00:19:03,308
- Nē, es neesmu gatavs.
- Nē, nē.
450
00:19:03,309 --> 00:19:05,394
Tev izdosies. Tu visu lieliski pārzini.
451
00:19:05,395 --> 00:19:07,730
Šis ir tavs pirmais cēliens,
452
00:19:07,731 --> 00:19:09,524
piedzīvojums var sākties. Jā?
453
00:19:10,942 --> 00:19:12,152
- Jā.
- Lieliski.
454
00:19:12,652 --> 00:19:14,904
Veido savienojumu.
455
00:19:15,655 --> 00:19:16,905
Braison?
456
00:19:16,906 --> 00:19:20,701
Čau, draugi. Es atlidoju
palīdzēt Šeinam atveseļoties.
457
00:19:20,702 --> 00:19:23,620
Un mammai veica histerektomiju.
Jūsu augļi, kungs.
458
00:19:23,621 --> 00:19:26,123
Lieliski. Bet mums
ar Šeinu paredzēta saruna.
459
00:19:26,124 --> 00:19:27,207
- Varbūt...
- Protams.
460
00:19:27,208 --> 00:19:29,293
Apstāstīju situāciju. Mamma jūtas labi.
461
00:19:29,294 --> 00:19:30,378
Paldies, ka vaicājat.
462
00:19:31,046 --> 00:19:33,631
Sāciet. Es pateikšu viņa atbildi.
463
00:19:34,215 --> 00:19:37,259
Šein, pirms izlemjat Tekto nākotni...
464
00:19:37,260 --> 00:19:38,844
Kā redzi, Ērika šeit nav,
465
00:19:38,845 --> 00:19:42,222
bet Dens labi pārzina situāciju,
tāpēc visu izstāstīs.
466
00:19:42,223 --> 00:19:44,433
Jā, sveiks. Ērika šeit nav.
467
00:19:44,434 --> 00:19:47,395
Bet viņš gribēja mainīt filmas noskaņu.
468
00:19:48,146 --> 00:19:49,396
Ievaddaļā radīt
469
00:19:49,397 --> 00:19:51,732
nevis baisu, bet intriģējošu noskaņu.
470
00:19:51,733 --> 00:19:54,485
Kad Tekto iekrīt zemē
471
00:19:54,486 --> 00:19:57,530
un atklāj savas spējas, viņš teiktu...
472
00:19:59,157 --> 00:20:00,574
Es parādīšu.
473
00:20:00,575 --> 00:20:03,327
"Oho! Kaut kas dreb."
474
00:20:03,328 --> 00:20:06,288
Jā. Un viņam rodas
zemestrīces spējas.
475
00:20:06,289 --> 00:20:08,624
Mērķtiecīga pārfilmēšana, tandēma grupa.
476
00:20:08,625 --> 00:20:09,792
Nebūs dārgi.
477
00:20:09,793 --> 00:20:12,503
Otrajā cēlienā parādās neredzamais āmurs.
478
00:20:12,504 --> 00:20:15,005
Nostrādās. Tikai tas jāattēlo rotaļīgāk.
479
00:20:15,006 --> 00:20:17,174
- Ir laiks āmuram.
- Laiks āmuram.
480
00:20:17,175 --> 00:20:19,218
Jā. Mēs mainīsim partitūru,
481
00:20:19,219 --> 00:20:21,846
jo mūzika visu maina.
482
00:20:23,682 --> 00:20:24,765
Jā, tā.
483
00:20:24,766 --> 00:20:28,394
Tikai ātrāk un jūsmīgāk.
484
00:20:28,395 --> 00:20:29,937
Un daudz kvalitatīvāk.
485
00:20:29,938 --> 00:20:32,189
- Komponistam ir līgums.
- Tā?
486
00:20:32,190 --> 00:20:34,316
Papildu līdzekļi nebūs vajadzīgi.
487
00:20:34,317 --> 00:20:36,151
Trešo cēlienu montēsim citādi.
488
00:20:36,152 --> 00:20:38,362
Atbrīvosimies no zemteksta, vienkāršosim.
489
00:20:38,363 --> 00:20:39,738
Filma par čomiem kosmosā.
490
00:20:39,739 --> 00:20:42,199
Pietiks ar deviņām filmēšanas dienām.
491
00:20:42,200 --> 00:20:43,701
Iztiksim ar 300 tūkstošiem.
492
00:20:43,702 --> 00:20:45,620
- Tik vien?
- Klau, es...
493
00:20:46,705 --> 00:20:49,707
esmu aizrāvies ar šo ideju.
494
00:20:49,708 --> 00:20:50,792
Tiešām.
495
00:20:51,418 --> 00:20:55,839
Tekto var kļūt par jaunu sākumu.
Atjaunot šo franšīzi tādu, kāda tā bija.
496
00:20:58,133 --> 00:21:00,010
Šeins cenšas runāt.
497
00:21:00,593 --> 00:21:03,096
Viņš kaut ko raksta. Pagaidiet.
498
00:21:03,972 --> 00:21:06,099
Aha. Viņš saka...
499
00:21:06,766 --> 00:21:07,892
Viņš saka,
500
00:21:08,560 --> 00:21:10,853
ka vēlas apelsīnu sulu.
501
00:21:10,854 --> 00:21:12,480
Ar vai bez mīkstuma?
502
00:21:23,283 --> 00:21:24,533
Izrāde beigusies.
503
00:21:24,534 --> 00:21:28,037
Pats aicina sapulcēties.
Būs nozīmīgs paziņojums.
504
00:21:28,038 --> 00:21:29,372
Izklausās nopietni.
505
00:21:31,791 --> 00:21:32,792
Kā citādi.
506
00:21:34,377 --> 00:21:35,920
Mūs visus atlaidīs.
507
00:21:39,382 --> 00:21:41,508
Den, kas tās par baumām?
508
00:21:41,509 --> 00:21:42,760
Kas īsti notiek?
509
00:21:42,761 --> 00:21:44,845
Vai mūs atceļ? Tekto atceļ?
510
00:21:44,846 --> 00:21:46,513
- Tiešām nezinu, draugs.
- Beidz.
511
00:21:46,514 --> 00:21:48,724
- Saki patiesību.
- Es...
512
00:21:48,725 --> 00:21:50,017
Ar mani ir cauri?
513
00:21:50,018 --> 00:21:52,437
Aktiera karjera izgāzusies?
514
00:21:55,982 --> 00:21:57,232
Sveiki, ļaudis.
515
00:21:57,233 --> 00:21:58,525
- Anita, visi ir šeit?
- Jā.
516
00:21:58,526 --> 00:21:59,651
- Jā.
- Visi ir te.
517
00:21:59,652 --> 00:22:01,696
Labi.
518
00:22:03,740 --> 00:22:04,741
Sveiki.
519
00:22:05,408 --> 00:22:08,787
Draugi, sievietes, amatnieki.
520
00:22:09,704 --> 00:22:13,332
Saistībā ar neparedzētiem
apstākļiem citur visumā,
521
00:22:13,333 --> 00:22:15,793
šī gada Komikonā es paziņošu,
522
00:22:15,794 --> 00:22:18,545
ka Tekto tiek atcelta...
523
00:22:18,546 --> 00:22:19,631
Apžēliņ.
524
00:22:22,425 --> 00:22:23,426
Atvainojiet.
525
00:22:25,178 --> 00:22:26,763
Laikam ēdienā bija pētersīļi.
526
00:22:27,722 --> 00:22:31,392
...ka Tekto tiek atcelta
no parastā saraksta
527
00:22:31,393 --> 00:22:33,978
un izvirzīta par vasaras balstu.
528
00:22:35,188 --> 00:22:41,026
Nelaimes gadījums Senturioss 2
ir apturējis ražošanu uz nenoteiktu laiku.
529
00:22:41,027 --> 00:22:42,611
Svētā dievmāte.
530
00:22:42,612 --> 00:22:43,737
Menimens
531
00:22:43,738 --> 00:22:45,280
ir perverts.
532
00:22:45,281 --> 00:22:47,825
- Kas notiek?
- Nav ne jausmas, Daga.
533
00:22:47,826 --> 00:22:52,122
Mēs jūs izvirzām par vasaras balstu!
534
00:22:52,914 --> 00:22:54,707
Izraudzīta Tekto!
535
00:22:54,708 --> 00:22:57,334
Sveicam censoni, kurš to visu paveica.
536
00:22:57,335 --> 00:23:01,381
Ģēniju! Mūsu režisoru maestro Bušāru.
537
00:23:03,091 --> 00:23:04,217
Drāžamies!
538
00:23:05,135 --> 00:23:09,389
Mūsu jaunā vasaras balsta
seja Ādams Rendolfs.
539
00:23:10,306 --> 00:23:13,058
Tas esmu es! Ak kungs! Tas notiek!
540
00:23:13,059 --> 00:23:16,395
Jā, nolādēts!
541
00:23:16,396 --> 00:23:18,106
Es spēru nākamo soli!
542
00:23:19,482 --> 00:23:23,152
Arī Pīters Fērčailds
piekritis uzsākt sarunas
543
00:23:23,153 --> 00:23:25,237
par līguma pagarināšanu?
544
00:23:25,238 --> 00:23:28,116
Es visus mīlu.
Jūs esat lieliska komanda.
545
00:23:29,701 --> 00:23:31,494
Īsts džentlmenis.
546
00:23:32,203 --> 00:23:35,914
Un pārējie aktieri...
547
00:23:35,915 --> 00:23:39,251
sieviete, kuras vārdu
pēkšņi nespēju atcerēties.
548
00:23:39,252 --> 00:23:41,087
- Kvina.
- Un vēl es vēlos sacīt,
549
00:23:41,755 --> 00:23:45,132
ka ir cilvēki, kuru vārdi
nekad netiek izcelti.
550
00:23:45,133 --> 00:23:49,512
Mēs visi zinām,
cik viņi ir nozīmīgi un talantīgi.
551
00:23:50,221 --> 00:23:51,972
Jā, es skatos uz tevi, Daniel.
552
00:23:51,973 --> 00:23:54,017
- Nu...
- Jā.
553
00:23:55,852 --> 00:23:57,895
Skatos uz tevi, jo neatceros
554
00:23:57,896 --> 00:23:59,564
mūsu grāmatvedes vārdu.
555
00:24:03,860 --> 00:24:07,946
- Lidija.
- Linda.
556
00:24:07,947 --> 00:24:09,615
Lidija. Linda.
557
00:24:09,616 --> 00:24:10,742
Kāda starpība?
558
00:24:11,785 --> 00:24:13,410
- Labi.
- Ēdiet, dzeriet,
559
00:24:13,411 --> 00:24:14,661
bet nepriecājieties.
560
00:24:14,662 --> 00:24:16,830
Drīzāk atgriezieties pie darba.
561
00:24:16,831 --> 00:24:18,332
Mēs trīskāršojam jūsu budžetu.
562
00:24:18,333 --> 00:24:20,626
Kas vēl?
Uz pusi saīsinām uzņemšanas laiku.
563
00:24:20,627 --> 00:24:23,879
Pievilksim skrūves!
564
00:24:23,880 --> 00:24:25,382
Paldies. Labi.
565
00:24:27,384 --> 00:24:30,135
Tekto komanda!
566
00:24:30,136 --> 00:24:31,261
Tekto!
567
00:24:31,262 --> 00:24:32,846
Tekto grupa!
568
00:24:32,847 --> 00:24:34,557
Kāds pārsteigums!
569
00:24:35,266 --> 00:24:36,267
Padomā tik!
570
00:24:37,811 --> 00:24:40,355
Visums ir pārsteigumu pilns.
571
00:24:41,272 --> 00:24:42,773
Apsveicu.
572
00:24:42,774 --> 00:24:46,819
Lēmām, kuru likt par balstu -
jūs vai Toxic Man 2.
573
00:24:46,820 --> 00:24:48,696
Zvans izšķīra jūsu likteni.
574
00:24:48,697 --> 00:24:50,907
"Mēs uzticamies Šeinam" vai ne?
575
00:24:51,700 --> 00:24:56,162
Man ir režisors,
kurš nesaprot jauno vīziju?
576
00:24:59,791 --> 00:25:01,209
Paskatīsimies, ko viņš teiks.
577
00:25:03,420 --> 00:25:04,837
Sveiks, Šein. Te es.
578
00:25:04,838 --> 00:25:05,922
Daga.
579
00:25:06,923 --> 00:25:08,424
Labas ziņas no juristiem.
580
00:25:08,425 --> 00:25:09,758
Nevienu neliks cietumā.
581
00:25:09,759 --> 00:25:11,176
- Ak kungs! Tiešām?
- Jā.
582
00:25:11,177 --> 00:25:12,928
Vispār kādam būs jāatsēž.
583
00:25:12,929 --> 00:25:14,638
Bet tas
584
00:25:14,639 --> 00:25:16,473
būs demolētājs.
585
00:25:16,474 --> 00:25:17,683
Sīkais Pats. Jā.
586
00:25:17,684 --> 00:25:18,810
Astoņi gadi.
587
00:25:19,728 --> 00:25:21,603
Nabadziņš. Briesmīgi.
588
00:25:21,604 --> 00:25:24,231
Varbūt aizsūtīšu viņam dāvanu.
589
00:25:24,232 --> 00:25:25,983
Grozu ar kēksiņiem.
590
00:25:25,984 --> 00:25:27,276
Vai spaini.
591
00:25:27,277 --> 00:25:28,485
Spaini ar kēksiņiem.
592
00:25:28,486 --> 00:25:29,946
- Jā.
- Labi.
593
00:25:32,323 --> 00:25:34,993
Tātad tu izglābi manu filmu.
594
00:25:35,994 --> 00:25:36,994
Jā.
595
00:25:36,995 --> 00:25:39,580
Es priecājos...
596
00:25:39,581 --> 00:25:42,375
Diemžēl uzticība
ir neatgriezeniski salauzta.
597
00:25:43,293 --> 00:25:45,045
Varu piedot, bet ne aizmirst.
598
00:25:45,670 --> 00:25:47,839
Vairs nespēju ar tevi strādāt, Daniel.
599
00:25:48,882 --> 00:25:50,759
Vēlu visu to labāko.
600
00:25:56,598 --> 00:25:57,598
Jorgos?
601
00:25:57,599 --> 00:25:59,726
Den, man ļoti žēl.
602
00:26:02,395 --> 00:26:03,396
Nē.
603
00:26:04,481 --> 00:26:05,940
Tā gadās.
604
00:26:07,901 --> 00:26:09,944
Nu ko, es došos mājās.
605
00:26:11,363 --> 00:26:13,864
Iedzeršu alu dušā.
606
00:26:13,865 --> 00:26:15,950
Un audzināšu dēlu. Ne visu reizē.
607
00:26:18,495 --> 00:26:19,745
Lai izdodas.
608
00:26:19,746 --> 00:26:22,164
Viss būs labi. Tev veiksies lieliski.
609
00:26:22,165 --> 00:26:23,917
Atvadies no Anitas manā vietā.
610
00:26:25,418 --> 00:26:26,419
Jā.
611
00:26:47,023 --> 00:26:48,399
Sveiks, draudziņ.
612
00:26:48,400 --> 00:26:50,110
Jā, tagad.
613
00:26:50,694 --> 00:26:52,695
Būšu mājās uz spēli.
614
00:26:52,696 --> 00:26:53,780
Jā.
615
00:26:54,572 --> 00:26:56,241
Klau, vai man nopirkt saldējumu?
616
00:26:57,367 --> 00:27:00,370
Nu ko, tiksimies pēc pusstundas. Atā.
617
00:27:02,455 --> 00:27:03,580
Sveiks.
618
00:27:03,581 --> 00:27:05,332
Tu šodien beidz agrāk?
619
00:27:05,333 --> 00:27:07,042
Pat, mani atlaida no darba.
620
00:27:07,043 --> 00:27:08,128
Jā, es zinu.
621
00:27:09,254 --> 00:27:11,046
Šeins piezvanīja.
622
00:27:11,047 --> 00:27:12,965
Viņam patika tava prezentācija.
623
00:27:12,966 --> 00:27:14,050
Ak tā?
624
00:27:15,969 --> 00:27:18,053
Labi, Pat. Man jādodas mājās.
625
00:27:18,054 --> 00:27:19,304
Ēriks mani ienīst.
626
00:27:19,305 --> 00:27:20,889
Maestro? Kā tad.
627
00:27:20,890 --> 00:27:22,475
To mēs vēl redzēsim.
628
00:27:23,560 --> 00:27:25,061
Lai nu kā, kaut ko izdomāsim.
629
00:27:27,147 --> 00:27:28,773
Teikšu tev tā, Den.
630
00:27:29,482 --> 00:27:31,443
Reizi pa reizei, bet ne bieži,
631
00:27:32,569 --> 00:27:34,821
gadās izdevība prasīt visu, ko vēlies.
632
00:27:36,364 --> 00:27:38,157
Mans priekšnieks,
633
00:27:38,158 --> 00:27:40,160
visuma dievs,
634
00:27:41,453 --> 00:27:43,371
grib, lai tu izkāp no mašīnas.
635
00:27:45,415 --> 00:27:46,833
Ko tu par to gribi?
636
00:28:02,557 --> 00:28:04,433
Dāmas un kungi,
637
00:28:04,434 --> 00:28:07,187
Pats Šenons.
638
00:28:08,563 --> 00:28:14,944
Jā! Sandjego, jā!
639
00:28:17,530 --> 00:28:20,449
Man ir filmas. Man ir filmas.
640
00:28:20,450 --> 00:28:22,076
Es jums pastāstīšu par filmām.
641
00:28:22,077 --> 00:28:24,870
Jā! Celieties!
642
00:28:24,871 --> 00:28:29,375
Celieties!
643
00:28:29,376 --> 00:28:32,337
Jā!
644
00:28:32,796 --> 00:28:35,548
Stāsti!
645
00:28:37,884 --> 00:28:39,301
Aplaudējiet scenāristiem.
646
00:28:39,302 --> 00:28:41,136
Mums ir vislabākie scenāristi.
647
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Mums ir Džejefs Brisendens.
648
00:28:43,515 --> 00:28:46,809
Skajs Sīzers! Džeiks Grīns!
649
00:28:46,810 --> 00:28:48,435
Kā klājas, Kaj Breisij?
650
00:28:48,436 --> 00:28:52,231
Man ir Kobra, Gerets Līhajs!
651
00:28:52,232 --> 00:28:53,399
Ko?
652
00:28:53,400 --> 00:28:55,526
Mums ir Stīvs Grifitss.
653
00:28:55,527 --> 00:28:58,529
Un mans favorīts Dera Tomass.
654
00:28:58,530 --> 00:29:01,366
Čalis ar meitenes vārdu!
655
00:29:03,993 --> 00:29:06,662
Man jāpaziņo par jaunākajām filmām.
656
00:29:06,663 --> 00:29:08,580
Man tas jāizdara,
657
00:29:08,581 --> 00:29:11,000
citādi nobeigšos aiz sajūsmas!
658
00:29:11,001 --> 00:29:14,086
Citādi nobeigšos!
659
00:29:14,087 --> 00:29:16,089
Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe