1 00:00:05,005 --> 00:00:11,344 IZSALKUŠI BALOŽI IESŪKTI GRAUDU TVERTNĒ, SMIEKLĪGI! 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,727 Šeins slims! Zaudējis balsi! 3 00:00:19,728 --> 00:00:21,770 Anita, viņš zaudējis balsi! 4 00:00:21,771 --> 00:00:24,441 Lielais paziņojums Komikonā. Šeins nevar parunāt. 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,150 Es jūdzos nost, Anita! 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,860 Nabaga Šeins. Kā viņam neveicas. 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,946 Šeins nevar parunāt, un grib, lai es uzstājos Komikonā. 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,406 Liels paziņojums. 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,034 Man jākāpj uz skatuves un jāsavācas. 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,871 Kontekstam - mana iepriekšējā uzstāšanās 2017. gadā. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,749 STUDIJA MAXIMUM 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,833 Jā! 13 00:00:42,834 --> 00:00:46,837 Sandjego, jā! 14 00:00:46,838 --> 00:00:49,590 Izziņojam filmas! 15 00:00:49,591 --> 00:00:52,426 Stāsti! 16 00:00:52,427 --> 00:00:54,094 Uz vietas izklausījās iespaidīgi. 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,555 Stāsti! 18 00:00:56,181 --> 00:00:57,389 Tātad man vajadzēs 19 00:00:57,390 --> 00:00:59,058 stilistu, frizieri 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,602 un katram gadījumam puisi ar defibrilatoru. 21 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 - Aiziet! - Lieta ir nopietna. 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 Anita, došu tev darbu. 23 00:01:07,942 --> 00:01:13,072 Kur tā ir? Kur tā ir? 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,699 Kur tā ir? Rekur. Uzmetīsi aci manai runai? 25 00:01:15,700 --> 00:01:18,202 Šeina melnraksts. Man nav laika izlasīt. 26 00:01:18,203 --> 00:01:19,870 Jāizklausās, ka to saku es. 27 00:01:19,871 --> 00:01:21,080 Labi? Tu varēsi? 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,791 Protams. Ko citu iesākšu ar maģistra grādu literatūrā? 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,501 Tu esi īsts eņģelis. Paldies. 30 00:01:25,502 --> 00:01:27,045 Jāpaziņo šokējoši jaunumi! 31 00:01:29,881 --> 00:01:31,591 TEKTO ATCELTA??? 32 00:01:37,097 --> 00:01:39,348 Tātad, kā mēs 33 00:01:39,349 --> 00:01:41,183 panāksim, ka pārāk nesapriecājos? 34 00:01:41,184 --> 00:01:43,435 Esmu starā par jūsu idejām! Starā! 35 00:01:43,436 --> 00:01:47,189 Tēvocim Patam ir jāpaziņo par filmām. Laiks saturam! 36 00:01:47,190 --> 00:01:48,358 Jā! 37 00:01:49,567 --> 00:01:52,696 Es nedrīkstu vicināties ar dūrēm. 38 00:01:53,279 --> 00:01:55,197 Lai iet vaļā saturs! 39 00:01:55,198 --> 00:01:56,282 Jā! 40 00:02:08,670 --> 00:02:11,588 Labi. Pītera pēdējā diena. Liela un skumja diena. Jā? 41 00:02:11,589 --> 00:02:13,090 Priecīgu nāves dienu. 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,174 - Tu kavē. - Jā. 43 00:02:14,175 --> 00:02:16,427 Kā Pīteram? Šodien viņš jāpasaudzē. 44 00:02:16,428 --> 00:02:18,137 Varētu būt izaicinoša diena. 45 00:02:18,138 --> 00:02:20,514 Labrīt, mīļie ļaudis. Kā jums šodien klājas? 46 00:02:20,515 --> 00:02:22,266 - Pag, ko? - Lieliski. Starp citu, 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 ap diviem es gaidu ļoti svarīgu zvanu 48 00:02:24,728 --> 00:02:26,770 no citas franšīzes. 49 00:02:26,771 --> 00:02:29,023 - Kuras franšīzes? - Arābu nauda. 50 00:02:29,024 --> 00:02:30,941 Ar Braiena Singera dalību. 51 00:02:30,942 --> 00:02:33,736 Pieteicos uz laikā ceļojoša faraona lomu, 52 00:02:33,737 --> 00:02:35,404 kas esot projekta nagla. 53 00:02:35,405 --> 00:02:36,948 Kas zina? 54 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 Lai izdodas. 55 00:02:39,492 --> 00:02:40,743 Singers nekam neder. 56 00:02:40,744 --> 00:02:45,205 Es zinu, ka šodien ir Pītera diena. Skumji un tā tālāk. 57 00:02:45,206 --> 00:02:47,124 Bet šodien iznāk mans raksts. 58 00:02:47,125 --> 00:02:49,960 Par modi. Kā GQ Men, tikai modes jomā. 59 00:02:49,961 --> 00:02:52,463 Tiešām forši. Adīti džemperi urban decay stilā. 60 00:02:52,464 --> 00:02:53,630 Omulīgi, bet ietekmīgi. 61 00:02:53,631 --> 00:02:58,844 Komanda saka, ka pacelšos nākamajā līmenī. 62 00:02:58,845 --> 00:03:01,221 Beidzot speru soli pretī virsotnei. 63 00:03:01,222 --> 00:03:03,223 Kad speru soli, tad milzīgu! 64 00:03:03,224 --> 00:03:04,433 - Saliekam rokas. - Tiešām 65 00:03:04,434 --> 00:03:05,517 Uz trīs "solis"! 66 00:03:05,518 --> 00:03:06,727 - Viens, divi! - Solis! 67 00:03:06,728 --> 00:03:08,145 Jā, uz redzi. 68 00:03:08,146 --> 00:03:09,229 - Sveiki. - Sveiks. 69 00:03:09,230 --> 00:03:10,439 Šodien iznāks GQ raksts. 70 00:03:10,440 --> 00:03:12,149 Specefektu Deivs prasa brīvdienu. 71 00:03:12,150 --> 00:03:15,277 Pie datora sēžot, rokas sāk pārvērsties par spailēm. 72 00:03:15,278 --> 00:03:17,654 Sasodīts. Kļūsti par specefektu briesmoni. 73 00:03:17,655 --> 00:03:19,407 Būsi Franken-Deivs! 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,158 Kā... 75 00:03:21,159 --> 00:03:23,202 Mēģināšu sarunāt tev brīvdienu. 76 00:03:23,203 --> 00:03:24,579 - Paldies. - Jā. 77 00:03:25,789 --> 00:03:29,208 Armēņi Reddit raksta par tiltu. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,085 Es to iemetu tulkotājā. 79 00:03:31,086 --> 00:03:33,879 - Mani liks cietumā. - Nevienu neliks cietumā. 80 00:03:33,880 --> 00:03:37,383 Noskatījos dokumentālo filmu Armēnijas skarbākie cietumi. 81 00:03:37,384 --> 00:03:40,594 Teikšu tā: skarbi. Uzzināju patiesību. 82 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 Šausminoši. Nevajadzēja skatīties. 83 00:03:48,645 --> 00:03:49,645 Paskat tik. 84 00:03:49,646 --> 00:03:52,147 Senturioss 2 ārkārtas scenārija labojumi. 85 00:03:52,148 --> 00:03:53,899 Simts rakstnieku. 86 00:03:53,900 --> 00:03:56,527 Nebiju redzējusi tik daudz pleca somu vienviet. 87 00:03:56,528 --> 00:03:59,656 Den, Daga, drīkst jums privāti izpaust savu paniku? 88 00:04:02,158 --> 00:04:04,159 Tekto ir atcelta. 89 00:04:04,160 --> 00:04:06,286 - Tekto ir atcelta. - Ko? 90 00:04:06,287 --> 00:04:09,081 Šeina runā teikts: "Tekto atcelta?" 91 00:04:09,082 --> 00:04:11,792 Viņš to vienkārši atceļ? Visu filmu? 92 00:04:11,793 --> 00:04:13,252 Es nezinu, Den. 93 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 Jā. Varbūt. 94 00:04:14,421 --> 00:04:16,630 - Pie joda. - Ja tā notiks, 95 00:04:16,631 --> 00:04:18,966 - es nonākšu producentu cietumā. - Bet es - īstajā. 96 00:04:18,967 --> 00:04:20,843 Īstā Armēnijas cietumā. 97 00:04:20,844 --> 00:04:23,679 Tevi labi baros, un sporta zāle būs par brīvu. 98 00:04:23,680 --> 00:04:26,390 Bet producentu cietumā vismaz nesadur 99 00:04:26,391 --> 00:04:28,058 - ar nazi. - Labi. 100 00:04:28,059 --> 00:04:29,518 Tā, mēs viņu pārliecināsim. 101 00:04:29,519 --> 00:04:30,811 Lieliski. Kā? 102 00:04:30,812 --> 00:04:33,647 Ieteiksim Šeinam pavisam jaunu virzienu. 103 00:04:33,648 --> 00:04:36,066 Noskaņa būs nevis drūma un nopietna, 104 00:04:36,067 --> 00:04:38,777 bet viegla un jautra - kā komiksos. 105 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 - Kas tie ir? - Ķēpājumi. 106 00:04:43,450 --> 00:04:47,828 Kā es veidotu filmu bez Ērika. 107 00:04:47,829 --> 00:04:49,496 - Un es... - "Kumāra variants". 108 00:04:49,497 --> 00:04:51,665 Neviens to tā nesauc. Vai ne? 109 00:04:51,666 --> 00:04:52,916 Lai nu kā, skaties. 110 00:04:52,917 --> 00:04:57,379 Pirmo daļu montējam pēc manas ieceres, animējām jaunu montāžas skalu ar mūziku. 111 00:04:57,380 --> 00:04:59,214 Ar Kumāra variantu nepietiks. 112 00:04:59,215 --> 00:05:01,300 Es zinu. Bet tas ir gigantisks lēciens. 113 00:05:01,301 --> 00:05:02,384 Saproti? 114 00:05:02,385 --> 00:05:05,221 Izmisīgi centieni glābt filmu. 115 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 Labāk samontējam pirmo cēlienu. 116 00:05:09,934 --> 00:05:13,020 Labi, bet mums vajag Ēriku. 117 00:05:13,021 --> 00:05:16,440 Bez režisora tas izskatās jocīgi un haotiski. 118 00:05:16,441 --> 00:05:19,693 Es centīšos pierunāt Ēriku, bet vai esam sarunājuši? 119 00:05:19,694 --> 00:05:21,570 - Jā, labi. - Man vajag specefektu Deivu. 120 00:05:21,571 --> 00:05:24,907 - Smēķēšanas zonā. - Smēķēšanas zonā. Deiv? Deiv! 121 00:05:24,908 --> 00:05:26,992 - Sveiks! - Kas noticis, Den? 122 00:05:26,993 --> 00:05:29,036 - Atpūšos no ekrāna. - Tas nekas. 123 00:05:29,037 --> 00:05:31,246 - Bet tā brīvdiena... - Jā? 124 00:05:31,247 --> 00:05:34,750 ...mums jāatceļ. Gribu, lai tu animē jaunu montāžas skalu. 125 00:05:34,751 --> 00:05:35,834 Dodu tev 12 stundas. 126 00:05:35,835 --> 00:05:36,919 - Mazāk. - Četras. 127 00:05:36,920 --> 00:05:38,337 - Vairāk. - Astoņas. 128 00:05:38,338 --> 00:05:39,588 - Mazāk. - Cik stundu? 129 00:05:39,589 --> 00:05:42,591 - Aptuveni sešas. - Lieliski. Es tev ticu, Deiv. 130 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 Deivids Peins. Peina breins! 131 00:05:44,386 --> 00:05:47,138 Man sāp smadzenes. 132 00:05:47,847 --> 00:05:49,765 Cik skaudra humora izjūta! 133 00:05:49,766 --> 00:05:52,101 Teci nu! Sešas stundas. 134 00:05:52,102 --> 00:05:53,936 Deivs ir vergs. 135 00:05:53,937 --> 00:05:55,437 Bet mans mīļākais vergs. 136 00:05:55,438 --> 00:05:56,648 Labāk nevajag. 137 00:05:57,232 --> 00:05:58,232 - Labi. - Nē. 138 00:05:58,233 --> 00:06:00,651 Nu ko, sarunāšu mums slepenu zvanu ar Šeinu. 139 00:06:00,652 --> 00:06:01,736 Labi. 140 00:06:03,029 --> 00:06:06,532 Izglābjam filmu un tad pievēršamies man, 141 00:06:06,533 --> 00:06:09,076 jo Armēnijas cietumos izmanto spaiņus. 142 00:06:09,077 --> 00:06:10,953 Veco spaiņu sistēmu. 143 00:06:10,954 --> 00:06:12,079 Tur dirš spaiņos. 144 00:06:12,080 --> 00:06:14,081 Man būs jādirš spainī. 145 00:06:14,082 --> 00:06:16,042 Sarūsējušā koplietošanas spainī. 146 00:06:16,835 --> 00:06:19,670 Ērik, ser. Mums jāaprunājas. 147 00:06:19,671 --> 00:06:21,005 Esmu zaudējis visus. 148 00:06:21,006 --> 00:06:22,631 - Visu filmēšanas grupu. - Ko? 149 00:06:22,632 --> 00:06:25,426 Pat ēdinātājus. Mana putra šorīt 150 00:06:25,427 --> 00:06:28,762 - bija agresīvi auksta. - Ēdinātāji tevi mīl. Visi mīl. 151 00:06:28,763 --> 00:06:33,475 Vai varam aprunāties par kaut ko... 152 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 - Ak vai... - Pasaulīt! 153 00:06:36,563 --> 00:06:38,689 - Kurpju šņore. - Esmu dzirdējis, ka tās lieto 154 00:06:38,690 --> 00:06:42,402 kā garšvielu laurlapu vietā. Jā. 155 00:06:43,987 --> 00:06:45,154 - Paņemt? - Paldies. 156 00:06:45,155 --> 00:06:46,239 Jā. 157 00:06:46,781 --> 00:06:49,450 Ir sajūta, ka kaut kas notiek man aiz muguras. 158 00:06:49,451 --> 00:06:51,577 Ko? Nē. 159 00:06:51,578 --> 00:06:53,328 Nē, nē, nē. 160 00:06:53,329 --> 00:06:55,330 Šī ir bijusi grūta nedēļa. Vai ne? 161 00:06:55,331 --> 00:06:59,376 Daniel, mani aģenti vēlas runāt par to, kāda būs mana karjera pēc Tekto. 162 00:06:59,377 --> 00:07:02,796 Un es esmu pārliecināts, ka tā būs 163 00:07:02,797 --> 00:07:04,340 milzīga mēslu čupa. 164 00:07:04,341 --> 00:07:05,674 Nē. 165 00:07:05,675 --> 00:07:06,842 Nebūt ne. Ērik... 166 00:07:06,843 --> 00:07:08,802 Daniel, tāpēc es no tevis prasu. 167 00:07:08,803 --> 00:07:11,555 Ja Tekto izgāzīsies, manā kontā būs nulle. 168 00:07:11,556 --> 00:07:12,932 Un, kas vēl ļaunāk, 169 00:07:14,225 --> 00:07:15,226 kļūšu par izsmieklu. 170 00:07:16,478 --> 00:07:17,645 Kā iepriekš. 171 00:07:18,355 --> 00:07:21,690 Par Diseldorfas siera vīru. Es to nepārdzīvošu. 172 00:07:21,691 --> 00:07:22,858 Drīzāk nomirtu. 173 00:07:22,859 --> 00:07:23,943 Nē. 174 00:07:25,028 --> 00:07:26,612 Tu... 175 00:07:26,613 --> 00:07:29,782 esi izcils režisors. Tas tev ir asinīs. 176 00:07:29,783 --> 00:07:32,910 Visi stāv un krīt par tavu filmu. 177 00:07:32,911 --> 00:07:34,828 Es apsolu to novest līdz galam. 178 00:07:34,829 --> 00:07:36,122 Es tevi atbalstīšu. 179 00:07:39,459 --> 00:07:41,168 Vairāk medus, bez šņorēm. 180 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 Paldies, Den. 181 00:07:45,090 --> 00:07:47,383 Vai pateici, ka paslepus pārmontē filmu? 182 00:07:47,384 --> 00:07:49,176 - Vēl ne. - Tā jau domāju. 183 00:07:49,177 --> 00:07:50,260 B SKATUVE 184 00:07:50,261 --> 00:07:52,429 Labi, dodamies uz Zemes centru. 185 00:07:52,430 --> 00:07:55,599 Noslēgta telpa. Omulīgi. Kā cietumā. 186 00:07:55,600 --> 00:07:58,519 Pārmontēsim pirmo cēlienu ar jauno montāžas skalu. 187 00:07:58,520 --> 00:08:01,689 Visu rādām no busa. Ēriks vēl nezina. 188 00:08:01,690 --> 00:08:04,233 "Kumāra variants" vai kaut kā tā. 189 00:08:04,234 --> 00:08:06,652 Skaidrs. Atkal melojam Ērikam. 190 00:08:06,653 --> 00:08:08,070 Tas jau kļūst par ieradumu. 191 00:08:08,071 --> 00:08:10,031 Atvaino, Pinokio. 192 00:08:10,990 --> 00:08:13,410 Vai asistents būtu kļuvis par īstu zēnu? 193 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 Izdari, Džaz. Paldies. 194 00:08:15,662 --> 00:08:16,745 Atvaino. Jā. 195 00:08:16,746 --> 00:08:18,330 Sapulcējieties šeit. 196 00:08:18,331 --> 00:08:22,084 Liela un skumja diena Pīteram. Un mums visiem. 197 00:08:22,085 --> 00:08:24,586 - Acs nāve. - Beidzot iespēja izvērsties. 198 00:08:24,587 --> 00:08:27,089 Liela, varena nāves aina. 199 00:08:27,090 --> 00:08:29,133 Mirstīgums! Ņam! 200 00:08:29,134 --> 00:08:32,761 Mēs fiziski uzspridzināsim Pītera galvu. Jā? 201 00:08:32,762 --> 00:08:33,846 Džaz, lūdzu. 202 00:08:33,847 --> 00:08:35,055 Te tā ir. 203 00:08:35,056 --> 00:08:36,306 Lūk, mana galva. 204 00:08:36,307 --> 00:08:38,600 Paskat tik! Gluži kā dzīva. 205 00:08:38,601 --> 00:08:41,271 Pīter, vai drīkstu iebāzt pirkstu un pataustīt? 206 00:08:41,855 --> 00:08:44,148 - Oho! Īsti zobi? - Protams. 207 00:08:44,149 --> 00:08:46,901 - Iedod paturēt. - Uzmanīgi. 208 00:08:47,694 --> 00:08:48,736 Kapilāri. 209 00:08:48,737 --> 00:08:50,446 Cik atbaidoši. 210 00:08:50,447 --> 00:08:52,615 Nabaga sievai jāmostas šim blakus. 211 00:08:54,451 --> 00:08:56,118 Acs noņem ķiveri. 212 00:08:56,119 --> 00:08:57,870 Pīter, esi tik laipns, 213 00:08:57,871 --> 00:09:01,750 parādi tādu pašu grimasi un skaties uz bumbiņu. 214 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 Mazliet vairāk. 215 00:09:06,504 --> 00:09:08,005 Vairāk, vairāk, vairāk. 216 00:09:08,006 --> 00:09:11,050 Nē. Tagad mazāk. Mazāk. 217 00:09:11,051 --> 00:09:12,760 Nē, daudz mazāk. 218 00:09:12,761 --> 00:09:15,179 - Gluži kā... - Daniel, parādi. Viņš nesaprot. 219 00:09:15,180 --> 00:09:17,056 - Šādi... - Ā... 220 00:09:17,057 --> 00:09:18,640 Tai jābūt ļoti precīzai. 221 00:09:18,641 --> 00:09:20,225 - Nē, es neredzu. - Neder. 222 00:09:20,226 --> 00:09:21,602 Šādi. 223 00:09:21,603 --> 00:09:22,979 - Jā, mazliet vairāk. - Šādi. 224 00:09:23,813 --> 00:09:25,023 Jā. Vairāk. Nē, nē. 225 00:09:25,815 --> 00:09:27,775 Nē, mazāk. 226 00:09:27,776 --> 00:09:31,279 - Manekenam ir cita grimase. - Es esmu aktieris, velns parāvis! 227 00:09:32,155 --> 00:09:34,823 Smalkākajās skolās izglītots aktieris, nolādēts! 228 00:09:34,824 --> 00:09:38,494 Bet tu mani ieģērb japāņu halātā 229 00:09:38,495 --> 00:09:40,497 un liec vaikstīties pret tenisa bumbu! 230 00:09:41,081 --> 00:09:42,247 Acu līnijai ir nozīme. 231 00:09:42,248 --> 00:09:46,168 Šī ir sliktākā uzņemšana manā karjerā! 232 00:09:46,169 --> 00:09:49,004 Kaut esmu piedzīvojis daudz stulbuma. 233 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 Piemēram, Resnais sanitārs. 234 00:09:51,675 --> 00:09:53,342 Jā, smejies vien! 235 00:09:53,343 --> 00:09:55,720 Uz priekšu! Neviens cits nesmējās. 236 00:09:56,388 --> 00:09:57,638 - Es smējos. - Man pietiek. 237 00:09:57,639 --> 00:10:00,599 Esmu beidzis. Jau noskenējāt. Izlabosiet pēcapstrādē. 238 00:10:00,600 --> 00:10:02,559 Pīters Fērčailds beidz darbu. 239 00:10:02,560 --> 00:10:05,354 - Runu! - Sarūpēju jums dāvanas. 240 00:10:05,355 --> 00:10:08,315 Džaz! Ir dažādi izmēri. 241 00:10:08,316 --> 00:10:11,276 Lūdzu. Uz krūtīm uzraksts "Kuņa". 242 00:10:11,277 --> 00:10:14,279 Un aizmugurē: "Tas ir manu spēju 243 00:10:14,280 --> 00:10:16,907 novērtējums, nevis draugu joks." 244 00:10:16,908 --> 00:10:18,075 - Kas notiek? - Cik rupji! 245 00:10:18,076 --> 00:10:19,244 Piedrāzt jūs visus! 246 00:10:20,453 --> 00:10:22,455 Visu gaišu! Uz neredzēšanos, nolādēts. 247 00:10:24,082 --> 00:10:26,625 Atvainojos. Man ziņo par drošības pārkāpumu. 248 00:10:26,626 --> 00:10:27,710 Ak kungs. 249 00:10:27,711 --> 00:10:30,754 Mums lūdz nepārvietoties. Tur ir vīrietis ar galdnieka nazi. 250 00:10:30,755 --> 00:10:32,464 - Sasodīts! - Ko vēl ne! Izlaidiet. 251 00:10:32,465 --> 00:10:33,590 Es beidzu darbu. 252 00:10:33,591 --> 00:10:36,385 Paga, vai esam ieslēgti? Esmu jau cietumā? 253 00:10:36,386 --> 00:10:37,761 Ak kungs. 254 00:10:37,762 --> 00:10:39,555 Tikko parādījās GQ raksts. 255 00:10:39,556 --> 00:10:40,931 Visi ievērtējiet. 256 00:10:40,932 --> 00:10:42,349 Ievērtējiet. Paskat tik. 257 00:10:42,350 --> 00:10:45,477 Pasaki trakajam, ka līdz pusdienām vēl pieci uzstādījumi. 258 00:10:45,478 --> 00:10:48,314 - Paklausieties. Šī nav... - Nolādēts! 259 00:10:49,357 --> 00:10:50,858 Šī nav mūsu pirmā neprāta vētra. 260 00:10:50,859 --> 00:10:52,484 Atceraties Sūziju? 261 00:10:52,485 --> 00:10:54,778 Ceļojumu koordinatori, kas nojūdzās 262 00:10:54,779 --> 00:10:56,321 un aizdedzināja grima telti. 263 00:10:56,322 --> 00:10:59,199 Pacietieties. Pēc 20 minūtēm būsim laukā. 264 00:10:59,200 --> 00:11:00,659 Sūzija? Ģērbās gotu estētikā? 265 00:11:00,660 --> 00:11:03,495 Tā bija Dona. Uzbruka skrējējam ar gaismas statīvu. 266 00:11:03,496 --> 00:11:04,580 Šausmas. 267 00:11:04,581 --> 00:11:06,290 Interesanti, kurš ir tas maniaks. 268 00:11:06,291 --> 00:11:08,292 Varbūt jautrības labad jāsarīko loterija? 269 00:11:08,293 --> 00:11:09,960 Tas noteikti ir Braisons. 270 00:11:09,961 --> 00:11:11,879 Es varu iedomāties. 271 00:11:11,880 --> 00:11:15,632 Vai nu mīļš mazdēliņš, vai cilvēks, kura seju tu redzēsi pēdējo. 272 00:11:15,633 --> 00:11:16,842 Varbūt abi kopā. 273 00:11:16,843 --> 00:11:19,636 Ja tas ir Braisons, mēs esam pagalam. 274 00:11:19,637 --> 00:11:20,929 Mēs visi. 275 00:11:20,930 --> 00:11:22,474 Pieminiet manus vārdus. 276 00:11:24,726 --> 00:11:25,768 Man jānomaina apģērbs. 277 00:11:25,769 --> 00:11:27,978 Vai iedosi savu kreklu, Daga? 278 00:11:27,979 --> 00:11:30,105 - Paldies. - Vai kādam ir ūdens? 279 00:11:30,106 --> 00:11:33,109 Slāpst pēc visas tās klaigāšanas, kuru izprovocējāt. 280 00:11:35,779 --> 00:11:38,490 Jūs visi esat neciešami mērgļi. 281 00:11:42,660 --> 00:11:45,121 Tuvojieties piesardzīgi. Iespējams, viņš ir bruņots. 282 00:11:50,543 --> 00:11:51,836 Pīters Fērčailds. 283 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 Braien. Singera kungs. Sveiki. 284 00:11:56,007 --> 00:11:58,550 Labi. Un kā ar otru lomu? 285 00:11:58,551 --> 00:12:00,553 Pulksteņsulainis? 286 00:12:02,389 --> 00:12:03,431 Es sapratu. 287 00:12:04,307 --> 00:12:06,225 Džaz, kas notiek ar jauno sākumu? 288 00:12:06,226 --> 00:12:08,143 Viss jādara tieši tā, kā norādīju. 289 00:12:08,144 --> 00:12:11,063 Ja vajag, lai specefektu Deivs strādā ātrāk, iedod virtuli 290 00:12:11,064 --> 00:12:12,147 un ierībini tehno. 291 00:12:12,148 --> 00:12:14,274 Viens spainis uz 30 ieslodzītajiem. 292 00:12:14,275 --> 00:12:17,152 Tajā rajonā tas skaitās daudz. 293 00:12:17,153 --> 00:12:19,363 Jā, Armēnija ir spaiņiem bagāta. 294 00:12:19,364 --> 00:12:22,991 Daga, mēs nevaram visu dienu veltīt tam, kā tu pūsi cietumā. 295 00:12:22,992 --> 00:12:24,576 Skaidrs. Par daudz runāju. 296 00:12:24,577 --> 00:12:27,287 Ja braukšu ar muti, iekulšos nepatikšanās. 297 00:12:27,288 --> 00:12:29,206 Den, es... 298 00:12:29,207 --> 00:12:31,000 Sarunāju slepenu sarunu ar Šeinu. 299 00:12:31,001 --> 00:12:33,168 - Runāji ar Ēriku? - Jā, gatavojos to darīt. 300 00:12:33,169 --> 00:12:35,004 Tas jādara tūlīt, Daniel. 301 00:12:35,005 --> 00:12:38,215 Den, tev noteikti jāizlasa mans raksts. 302 00:12:38,216 --> 00:12:40,134 - Par augsto modi. - Neizlasīju. 303 00:12:40,135 --> 00:12:42,261 - Vēl ne. - Tas ir izcils. 304 00:12:42,262 --> 00:12:44,888 - Gaidu ar nepacietību. - Bet ļauj pavaicāt. 305 00:12:44,889 --> 00:12:47,683 Vai šis džemperis tev šķiet par garu? 306 00:12:47,684 --> 00:12:49,602 Tas neizskatās pēc kleitas? 307 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Nē, tas... 308 00:12:52,939 --> 00:12:54,732 - Normāls. - Vienkārši garš džemperis. 309 00:12:54,733 --> 00:12:56,316 - Izskatās lieliski. - Jo tviterī 310 00:12:56,317 --> 00:12:59,612 kāds teica, ka izskatos pēc medmāsas randiņu šovā. 311 00:13:00,447 --> 00:13:02,406 - Man tā nešķiet. - Jā. 312 00:13:02,407 --> 00:13:05,451 Un vēl kāds salīdzināja - "kurš to nēsā labāk"? 313 00:13:05,452 --> 00:13:08,245 Vūpijas Goldbergas un mans foto. 314 00:13:08,246 --> 00:13:11,123 Vecīt, tu noteikti uzvari. Kāda runa! 315 00:13:11,124 --> 00:13:12,666 Vūpija izskatās vecmodīgi. 316 00:13:12,667 --> 00:13:13,751 Es arī tā domāju. 317 00:13:13,752 --> 00:13:15,377 Un man ir pamats lepoties. 318 00:13:15,378 --> 00:13:17,296 - Jā, jā. - Varu to atkārtot. 319 00:13:17,297 --> 00:13:20,466 Uzvilkt garāku džemperi ar garākiem zābakiem. 320 00:13:20,467 --> 00:13:22,259 Jātnieku zābaki būtu forši. 321 00:13:22,260 --> 00:13:23,844 - Labi. - Kā Šalamē. 322 00:13:23,845 --> 00:13:25,388 Jā, būsi Šala-stilīgs. 323 00:13:26,389 --> 00:13:27,849 Es neesmu izsmiekla objekts. 324 00:13:28,516 --> 00:13:30,768 - Nē. - Mani nav par ko izsmiet. 325 00:13:30,769 --> 00:13:32,895 - Nē. - Es speru soli. Esmu ceļā. 326 00:13:32,896 --> 00:13:35,689 Zinu, kurp dodos. Jūtu uzvaru. 327 00:13:35,690 --> 00:13:38,985 Kad mani aicinās uz "Oskariem", tu nāksi man līdzi. 328 00:13:39,903 --> 00:13:41,195 - Es nopietni. - Labi. 329 00:13:41,196 --> 00:13:42,363 - Jā. - Jā. 330 00:13:42,364 --> 00:13:44,239 Tekto mani aizvedīs slavas augstumos? 331 00:13:44,240 --> 00:13:46,325 - Jā. - Paldies. 332 00:13:46,326 --> 00:13:48,119 - Ar prieku. Būs forši. - Jā. 333 00:13:48,912 --> 00:13:51,747 Ērik, vai varam aprunāties? 334 00:13:51,748 --> 00:13:53,666 Nepatīkama situācija ar studiju. 335 00:13:53,667 --> 00:13:55,250 Johaidī! Viņš ir tur. 336 00:13:55,251 --> 00:13:56,960 Maniaks ar nazi! 337 00:13:56,961 --> 00:13:58,045 Ārprāts! Tas ir Deivs. 338 00:13:58,046 --> 00:14:00,048 Specefektu Deivs. Pilnīgi nojūdzies. 339 00:14:01,174 --> 00:14:03,550 Ārprāts, es tiešām miršu. 340 00:14:03,551 --> 00:14:05,219 Duršana sāksies pirms laika. 341 00:14:05,220 --> 00:14:06,679 Nabaga specefektu Deivs. 342 00:14:06,680 --> 00:14:08,597 Ko tu viņam nodarīji, Daniel? 343 00:14:08,598 --> 00:14:11,183 Es? Palūdzu izdarīt savu darbu. 344 00:14:11,184 --> 00:14:13,268 Ja nu Deivs nogalinājis Braisonu? 345 00:14:13,269 --> 00:14:16,648 Bet ja nu otrādi? Un Braisons tagad izliekas par Deivu. 346 00:14:17,357 --> 00:14:19,066 Deiv, draugs. Viss būs labi. 347 00:14:19,067 --> 00:14:22,653 Tu nedzirdi spokus. Mēs tevi redzam kamerā. 348 00:14:22,654 --> 00:14:24,363 Sveiks. Jā. 349 00:14:24,364 --> 00:14:27,491 Es saprotu, ka šis bizītis ir nežēlīgs. 350 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 Labi? 351 00:14:29,327 --> 00:14:30,411 Es tiešām saprotu. 352 00:14:30,412 --> 00:14:32,454 Noliec nazi. 353 00:14:32,455 --> 00:14:34,708 Tas nav nazis, Den. 354 00:14:35,208 --> 00:14:38,127 Tā ir pildspalva, ar kuru sevi sadūru. 355 00:14:38,128 --> 00:14:41,839 Tā iestrēgusi kājā. Un es nevaru dabūt laukā! 356 00:14:41,840 --> 00:14:42,924 Labi. 357 00:14:43,800 --> 00:14:46,677 Jūtos atvieglots, tomēr noraizējies. 358 00:14:46,678 --> 00:14:49,847 Varbūt mēģini izstumt to cauri? 359 00:14:49,848 --> 00:14:51,557 - Ko? - Slikts padoms. 360 00:14:51,558 --> 00:14:53,934 - Mēģini! Stum... - Den. 361 00:14:53,935 --> 00:14:56,270 Es gribu kaut ko pretī, Den. 362 00:14:56,271 --> 00:14:58,814 Par visu, ko esmu upurējis. 363 00:14:58,815 --> 00:15:01,567 Ko tu vēlētos, draugs? Es gribu palīdzēt. 364 00:15:01,568 --> 00:15:04,820 Es gribu, lai tu maini nosaukumu, 365 00:15:04,821 --> 00:15:09,283 lai tas ir par godu manai meitai. Nevis Tekto: Vētras epicentrā, 366 00:15:09,284 --> 00:15:11,745 - bet Emīlija: - Vētras epicentrā. 367 00:15:13,371 --> 00:15:14,997 Nē, nē, nē. 368 00:15:14,998 --> 00:15:17,499 Jā, mēs visi piekrītam. 369 00:15:17,500 --> 00:15:19,793 - Nē, nē, nē. - Mēs to izdarīsim. 370 00:15:19,794 --> 00:15:21,086 Tekto. 371 00:15:21,087 --> 00:15:24,006 - Tekto: Vētras epicentrā. Mainīt nevar. - Sarunāts. 372 00:15:24,007 --> 00:15:25,758 - Noteikti izmainīsim. - Nē. 373 00:15:25,759 --> 00:15:29,636 Vai arī Emīlija: Emīlijas epicentrā. 374 00:15:29,637 --> 00:15:32,181 Nē. Deiv, nesasapņojies. 375 00:15:32,182 --> 00:15:35,059 Es nemainīšu savas filmas nosaukumu. 376 00:15:35,060 --> 00:15:38,687 Es nerunāju ar tevi, Ērik. 377 00:15:38,688 --> 00:15:40,564 Pasauc Denu, viņš ir galvenais. 378 00:15:40,565 --> 00:15:44,277 Viņš mani nelaiž pie bērniem nolādētā Kumāra varianta dēļ! 379 00:15:49,449 --> 00:15:50,533 Kumāra varianta? 380 00:15:52,702 --> 00:15:54,370 Daniels Kumārs. 381 00:15:54,371 --> 00:15:56,247 Ak, tas ir viņa uzvārds. 382 00:15:56,956 --> 00:16:00,919 Kā var no jauna renderēt pirmo cēlienu sešās stundās? 383 00:16:01,961 --> 00:16:04,673 - Klau, Ērik. - Kumāra variants? 384 00:16:07,300 --> 00:16:08,301 Ērik. 385 00:16:09,177 --> 00:16:10,387 Vai es... 386 00:16:12,180 --> 00:16:13,181 Ērik. 387 00:16:16,393 --> 00:16:18,728 Ērik. Studija atcels filmu. Es tikai centos... 388 00:16:20,355 --> 00:16:23,357 - Deiv? Deiv? - Ērik. 389 00:16:23,358 --> 00:16:26,276 - Deiv, ko tu dari? - Es nolaižu akmeņus. 390 00:16:26,277 --> 00:16:28,112 - Visus nospiedīšu. - Ērik, lūdzu! 391 00:16:28,113 --> 00:16:29,738 - Kā nospiedāt mani! - Ērik. 392 00:16:29,739 --> 00:16:33,117 Mēs pakāpāmies sāņus un esam drošībā. 393 00:16:33,118 --> 00:16:34,451 - Tā ka... - Ērik. 394 00:16:34,452 --> 00:16:37,246 Studija grib mūs atcelt. Bija jāpiedāvā kas jauns. 395 00:16:37,247 --> 00:16:39,748 - Tu rīkojies bez manas ziņas. - Tikai lai palīdzētu. 396 00:16:39,749 --> 00:16:42,626 Tu visu šo laiku mani sabotēji, Den? 397 00:16:42,627 --> 00:16:45,254 - Ieliki kurpju auklu putrā? - Nē. 398 00:16:45,255 --> 00:16:47,214 - Ļāvi novirzīties no kursa. - Pagaidi. 399 00:16:47,215 --> 00:16:49,299 Esmu upurējis savu dzīvi tavai filmai. 400 00:16:49,300 --> 00:16:51,260 Beidzot izvilku pildspalvu no kājas! 401 00:16:51,261 --> 00:16:53,387 Malacis, Deiv! 402 00:16:53,388 --> 00:16:56,266 Es Lokarno festivālā ieguvu Zelta lauvu. 403 00:16:57,058 --> 00:16:58,309 Un tu? 404 00:16:59,144 --> 00:17:00,519 Nezinu. Neko. 405 00:17:00,520 --> 00:17:02,646 Tu neesi režisors, Den. 406 00:17:02,647 --> 00:17:06,233 Tu esi grafika plānotājs, kurš reizēm izdara šādi. Jā? 407 00:17:06,234 --> 00:17:08,235 Es tevi paslepus vēroju. 408 00:17:08,236 --> 00:17:10,112 Jā. Nākotnē es gribētu režisēt. 409 00:17:10,113 --> 00:17:13,574 Tu neprastu ierāmēt filmas Policijas akadēmija plakātu. 410 00:17:13,575 --> 00:17:15,534 Bet varbūt man bija labāka ideja. 411 00:17:15,535 --> 00:17:17,327 Beidzot saki patiesību! Jā. 412 00:17:17,328 --> 00:17:20,080 Tu domā, ka esi labāks par mani? Lielais talants? 413 00:17:20,081 --> 00:17:21,623 Sasodīts Spīlbergs? 414 00:17:21,624 --> 00:17:23,251 Vai Pons Čunho? 415 00:17:24,794 --> 00:17:26,338 Tev nav tādu smadzeņu kā man. 416 00:17:27,297 --> 00:17:28,298 Nē. 417 00:17:30,050 --> 00:17:31,175 Šīs... 418 00:17:31,176 --> 00:17:32,468 Šīs ir tavas smadzenes. 419 00:17:32,469 --> 00:17:34,179 Un tās nekam neder. 420 00:17:36,222 --> 00:17:37,223 Lieliski. 421 00:17:38,141 --> 00:17:39,975 Tu esi rūgtuma pilns. 422 00:17:39,976 --> 00:17:42,644 Jo es radu filmas, bet tu esi upurējis 423 00:17:42,645 --> 00:17:45,440 visu dzīvi, lai sauktu "nofilmēts"! 424 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 Paldies. Lieliski. 425 00:17:53,907 --> 00:17:55,408 Likās, ka tu viņam krausi. 426 00:17:57,744 --> 00:18:00,121 Ko? Un pametīšu šovbiznesu? 427 00:18:01,081 --> 00:18:04,083 Jaunums: specefektu Deivs pametis skatuvi. 428 00:18:04,084 --> 00:18:06,335 Mēs drīkstam doties prom. 429 00:18:06,336 --> 00:18:08,087 Pīters Fērčailds beidz darbu. 430 00:18:08,088 --> 00:18:09,838 Starp citu, Vūpija to nēsā labāk. 431 00:18:09,839 --> 00:18:11,549 Kāpēc tā jāsaka? 432 00:18:17,097 --> 00:18:18,598 Es neprotu vadīt auto. 433 00:18:19,224 --> 00:18:20,391 Viņš nozaga tehniķu busu. 434 00:18:20,392 --> 00:18:22,602 Tu aizbrauc tavs filmas sākums. Še tev. 435 00:18:23,895 --> 00:18:25,854 Esam beiguši. Jā. 436 00:18:25,855 --> 00:18:28,899 Kad beidzot tikšu laukā, MI būs pārņēmis pasauli, 437 00:18:28,900 --> 00:18:31,860 bet mēs braucīsim cits citam telefona būdiņās. 438 00:18:31,861 --> 00:18:34,947 Būdiņu vairs nav, tātad darīsim to atklātībā. 439 00:18:34,948 --> 00:18:39,243 Braucīsim bez atlīdzības zem klajas metaversa debess. 440 00:18:39,244 --> 00:18:41,245 - Kas par dzīvi! - Den, runāsi tu. 441 00:18:41,246 --> 00:18:44,123 Pie joda. Izdarīsim trijatā bez Ērika. 442 00:18:44,124 --> 00:18:45,500 Nu taču! 443 00:18:46,376 --> 00:18:47,961 Jā. 444 00:18:48,753 --> 00:18:50,963 - Varbūt uzvelc citu kreklu. - Kāpēc? 445 00:18:50,964 --> 00:18:52,756 KUŅA 446 00:18:52,757 --> 00:18:55,719 Mazliet piekopsim telpu. 447 00:18:57,679 --> 00:18:59,388 - Ak kungs, Daga. - Atvaino. 448 00:18:59,389 --> 00:19:01,306 Es zvanu. Vai visi ir gatavi? 449 00:19:01,307 --> 00:19:03,308 - Nē, es neesmu gatavs. - Nē, nē. 450 00:19:03,309 --> 00:19:05,394 Tev izdosies. Tu visu lieliski pārzini. 451 00:19:05,395 --> 00:19:07,730 Šis ir tavs pirmais cēliens, 452 00:19:07,731 --> 00:19:09,524 piedzīvojums var sākties. Jā? 453 00:19:10,942 --> 00:19:12,152 - Jā. - Lieliski. 454 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 Veido savienojumu. 455 00:19:15,655 --> 00:19:16,905 Braison? 456 00:19:16,906 --> 00:19:20,701 Čau, draugi. Es atlidoju palīdzēt Šeinam atveseļoties. 457 00:19:20,702 --> 00:19:23,620 Un mammai veica histerektomiju. Jūsu augļi, kungs. 458 00:19:23,621 --> 00:19:26,123 Lieliski. Bet mums ar Šeinu paredzēta saruna. 459 00:19:26,124 --> 00:19:27,207 - Varbūt... - Protams. 460 00:19:27,208 --> 00:19:29,293 Apstāstīju situāciju. Mamma jūtas labi. 461 00:19:29,294 --> 00:19:30,378 Paldies, ka vaicājat. 462 00:19:31,046 --> 00:19:33,631 Sāciet. Es pateikšu viņa atbildi. 463 00:19:34,215 --> 00:19:37,259 Šein, pirms izlemjat Tekto nākotni... 464 00:19:37,260 --> 00:19:38,844 Kā redzi, Ērika šeit nav, 465 00:19:38,845 --> 00:19:42,222 bet Dens labi pārzina situāciju, tāpēc visu izstāstīs. 466 00:19:42,223 --> 00:19:44,433 Jā, sveiks. Ērika šeit nav. 467 00:19:44,434 --> 00:19:47,395 Bet viņš gribēja mainīt filmas noskaņu. 468 00:19:48,146 --> 00:19:49,396 Ievaddaļā radīt 469 00:19:49,397 --> 00:19:51,732 nevis baisu, bet intriģējošu noskaņu. 470 00:19:51,733 --> 00:19:54,485 Kad Tekto iekrīt zemē 471 00:19:54,486 --> 00:19:57,530 un atklāj savas spējas, viņš teiktu... 472 00:19:59,157 --> 00:20:00,574 Es parādīšu. 473 00:20:00,575 --> 00:20:03,327 "Oho! Kaut kas dreb." 474 00:20:03,328 --> 00:20:06,288 Jā. Un viņam rodas zemestrīces spējas. 475 00:20:06,289 --> 00:20:08,624 Mērķtiecīga pārfilmēšana, tandēma grupa. 476 00:20:08,625 --> 00:20:09,792 Nebūs dārgi. 477 00:20:09,793 --> 00:20:12,503 Otrajā cēlienā parādās neredzamais āmurs. 478 00:20:12,504 --> 00:20:15,005 Nostrādās. Tikai tas jāattēlo rotaļīgāk. 479 00:20:15,006 --> 00:20:17,174 - Ir laiks āmuram. - Laiks āmuram. 480 00:20:17,175 --> 00:20:19,218 Jā. Mēs mainīsim partitūru, 481 00:20:19,219 --> 00:20:21,846 jo mūzika visu maina. 482 00:20:23,682 --> 00:20:24,765 Jā, tā. 483 00:20:24,766 --> 00:20:28,394 Tikai ātrāk un jūsmīgāk. 484 00:20:28,395 --> 00:20:29,937 Un daudz kvalitatīvāk. 485 00:20:29,938 --> 00:20:32,189 - Komponistam ir līgums. - Tā? 486 00:20:32,190 --> 00:20:34,316 Papildu līdzekļi nebūs vajadzīgi. 487 00:20:34,317 --> 00:20:36,151 Trešo cēlienu montēsim citādi. 488 00:20:36,152 --> 00:20:38,362 Atbrīvosimies no zemteksta, vienkāršosim. 489 00:20:38,363 --> 00:20:39,738 Filma par čomiem kosmosā. 490 00:20:39,739 --> 00:20:42,199 Pietiks ar deviņām filmēšanas dienām. 491 00:20:42,200 --> 00:20:43,701 Iztiksim ar 300 tūkstošiem. 492 00:20:43,702 --> 00:20:45,620 - Tik vien? - Klau, es... 493 00:20:46,705 --> 00:20:49,707 esmu aizrāvies ar šo ideju. 494 00:20:49,708 --> 00:20:50,792 Tiešām. 495 00:20:51,418 --> 00:20:55,839 Tekto var kļūt par jaunu sākumu. Atjaunot šo franšīzi tādu, kāda tā bija. 496 00:20:58,133 --> 00:21:00,010 Šeins cenšas runāt. 497 00:21:00,593 --> 00:21:03,096 Viņš kaut ko raksta. Pagaidiet. 498 00:21:03,972 --> 00:21:06,099 Aha. Viņš saka... 499 00:21:06,766 --> 00:21:07,892 Viņš saka, 500 00:21:08,560 --> 00:21:10,853 ka vēlas apelsīnu sulu. 501 00:21:10,854 --> 00:21:12,480 Ar vai bez mīkstuma? 502 00:21:23,283 --> 00:21:24,533 Izrāde beigusies. 503 00:21:24,534 --> 00:21:28,037 Pats aicina sapulcēties. Būs nozīmīgs paziņojums. 504 00:21:28,038 --> 00:21:29,372 Izklausās nopietni. 505 00:21:31,791 --> 00:21:32,792 Kā citādi. 506 00:21:34,377 --> 00:21:35,920 Mūs visus atlaidīs. 507 00:21:39,382 --> 00:21:41,508 Den, kas tās par baumām? 508 00:21:41,509 --> 00:21:42,760 Kas īsti notiek? 509 00:21:42,761 --> 00:21:44,845 Vai mūs atceļ? Tekto atceļ? 510 00:21:44,846 --> 00:21:46,513 - Tiešām nezinu, draugs. - Beidz. 511 00:21:46,514 --> 00:21:48,724 - Saki patiesību. - Es... 512 00:21:48,725 --> 00:21:50,017 Ar mani ir cauri? 513 00:21:50,018 --> 00:21:52,437 Aktiera karjera izgāzusies? 514 00:21:55,982 --> 00:21:57,232 Sveiki, ļaudis. 515 00:21:57,233 --> 00:21:58,525 - Anita, visi ir šeit? - Jā. 516 00:21:58,526 --> 00:21:59,651 - Jā. - Visi ir te. 517 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 Labi. 518 00:22:03,740 --> 00:22:04,741 Sveiki. 519 00:22:05,408 --> 00:22:08,787 Draugi, sievietes, amatnieki. 520 00:22:09,704 --> 00:22:13,332 Saistībā ar neparedzētiem apstākļiem citur visumā, 521 00:22:13,333 --> 00:22:15,793 šī gada Komikonā es paziņošu, 522 00:22:15,794 --> 00:22:18,545 ka Tekto tiek atcelta... 523 00:22:18,546 --> 00:22:19,631 Apžēliņ. 524 00:22:22,425 --> 00:22:23,426 Atvainojiet. 525 00:22:25,178 --> 00:22:26,763 Laikam ēdienā bija pētersīļi. 526 00:22:27,722 --> 00:22:31,392 ...ka Tekto tiek atcelta no parastā saraksta 527 00:22:31,393 --> 00:22:33,978 un izvirzīta par vasaras balstu. 528 00:22:35,188 --> 00:22:41,026 Nelaimes gadījums Senturioss 2 ir apturējis ražošanu uz nenoteiktu laiku. 529 00:22:41,027 --> 00:22:42,611 Svētā dievmāte. 530 00:22:42,612 --> 00:22:43,737 Menimens 531 00:22:43,738 --> 00:22:45,280 ir perverts. 532 00:22:45,281 --> 00:22:47,825 - Kas notiek? - Nav ne jausmas, Daga. 533 00:22:47,826 --> 00:22:52,122 Mēs jūs izvirzām par vasaras balstu! 534 00:22:52,914 --> 00:22:54,707 Izraudzīta Tekto! 535 00:22:54,708 --> 00:22:57,334 Sveicam censoni, kurš to visu paveica. 536 00:22:57,335 --> 00:23:01,381 Ģēniju! Mūsu režisoru maestro Bušāru. 537 00:23:03,091 --> 00:23:04,217 Drāžamies! 538 00:23:05,135 --> 00:23:09,389 Mūsu jaunā vasaras balsta seja Ādams Rendolfs. 539 00:23:10,306 --> 00:23:13,058 Tas esmu es! Ak kungs! Tas notiek! 540 00:23:13,059 --> 00:23:16,395 Jā, nolādēts! 541 00:23:16,396 --> 00:23:18,106 Es spēru nākamo soli! 542 00:23:19,482 --> 00:23:23,152 Arī Pīters Fērčailds piekritis uzsākt sarunas 543 00:23:23,153 --> 00:23:25,237 par līguma pagarināšanu? 544 00:23:25,238 --> 00:23:28,116 Es visus mīlu. Jūs esat lieliska komanda. 545 00:23:29,701 --> 00:23:31,494 Īsts džentlmenis. 546 00:23:32,203 --> 00:23:35,914 Un pārējie aktieri... 547 00:23:35,915 --> 00:23:39,251 sieviete, kuras vārdu pēkšņi nespēju atcerēties. 548 00:23:39,252 --> 00:23:41,087 - Kvina. - Un vēl es vēlos sacīt, 549 00:23:41,755 --> 00:23:45,132 ka ir cilvēki, kuru vārdi nekad netiek izcelti. 550 00:23:45,133 --> 00:23:49,512 Mēs visi zinām, cik viņi ir nozīmīgi un talantīgi. 551 00:23:50,221 --> 00:23:51,972 Jā, es skatos uz tevi, Daniel. 552 00:23:51,973 --> 00:23:54,017 - Nu... - Jā. 553 00:23:55,852 --> 00:23:57,895 Skatos uz tevi, jo neatceros 554 00:23:57,896 --> 00:23:59,564 mūsu grāmatvedes vārdu. 555 00:24:03,860 --> 00:24:07,946 - Lidija. - Linda. 556 00:24:07,947 --> 00:24:09,615 Lidija. Linda. 557 00:24:09,616 --> 00:24:10,742 Kāda starpība? 558 00:24:11,785 --> 00:24:13,410 - Labi. - Ēdiet, dzeriet, 559 00:24:13,411 --> 00:24:14,661 bet nepriecājieties. 560 00:24:14,662 --> 00:24:16,830 Drīzāk atgriezieties pie darba. 561 00:24:16,831 --> 00:24:18,332 Mēs trīskāršojam jūsu budžetu. 562 00:24:18,333 --> 00:24:20,626 Kas vēl? Uz pusi saīsinām uzņemšanas laiku. 563 00:24:20,627 --> 00:24:23,879 Pievilksim skrūves! 564 00:24:23,880 --> 00:24:25,382 Paldies. Labi. 565 00:24:27,384 --> 00:24:30,135 Tekto komanda! 566 00:24:30,136 --> 00:24:31,261 Tekto! 567 00:24:31,262 --> 00:24:32,846 Tekto grupa! 568 00:24:32,847 --> 00:24:34,557 Kāds pārsteigums! 569 00:24:35,266 --> 00:24:36,267 Padomā tik! 570 00:24:37,811 --> 00:24:40,355 Visums ir pārsteigumu pilns. 571 00:24:41,272 --> 00:24:42,773 Apsveicu. 572 00:24:42,774 --> 00:24:46,819 Lēmām, kuru likt par balstu - jūs vai Toxic Man 2. 573 00:24:46,820 --> 00:24:48,696 Zvans izšķīra jūsu likteni. 574 00:24:48,697 --> 00:24:50,907 "Mēs uzticamies Šeinam" vai ne? 575 00:24:51,700 --> 00:24:56,162 Man ir režisors, kurš nesaprot jauno vīziju? 576 00:24:59,791 --> 00:25:01,209 Paskatīsimies, ko viņš teiks. 577 00:25:03,420 --> 00:25:04,837 Sveiks, Šein. Te es. 578 00:25:04,838 --> 00:25:05,922 Daga. 579 00:25:06,923 --> 00:25:08,424 Labas ziņas no juristiem. 580 00:25:08,425 --> 00:25:09,758 Nevienu neliks cietumā. 581 00:25:09,759 --> 00:25:11,176 - Ak kungs! Tiešām? - Jā. 582 00:25:11,177 --> 00:25:12,928 Vispār kādam būs jāatsēž. 583 00:25:12,929 --> 00:25:14,638 Bet tas 584 00:25:14,639 --> 00:25:16,473 būs demolētājs. 585 00:25:16,474 --> 00:25:17,683 Sīkais Pats. Jā. 586 00:25:17,684 --> 00:25:18,810 Astoņi gadi. 587 00:25:19,728 --> 00:25:21,603 Nabadziņš. Briesmīgi. 588 00:25:21,604 --> 00:25:24,231 Varbūt aizsūtīšu viņam dāvanu. 589 00:25:24,232 --> 00:25:25,983 Grozu ar kēksiņiem. 590 00:25:25,984 --> 00:25:27,276 Vai spaini. 591 00:25:27,277 --> 00:25:28,485 Spaini ar kēksiņiem. 592 00:25:28,486 --> 00:25:29,946 - Jā. - Labi. 593 00:25:32,323 --> 00:25:34,993 Tātad tu izglābi manu filmu. 594 00:25:35,994 --> 00:25:36,994 Jā. 595 00:25:36,995 --> 00:25:39,580 Es priecājos... 596 00:25:39,581 --> 00:25:42,375 Diemžēl uzticība ir neatgriezeniski salauzta. 597 00:25:43,293 --> 00:25:45,045 Varu piedot, bet ne aizmirst. 598 00:25:45,670 --> 00:25:47,839 Vairs nespēju ar tevi strādāt, Daniel. 599 00:25:48,882 --> 00:25:50,759 Vēlu visu to labāko. 600 00:25:56,598 --> 00:25:57,598 Jorgos? 601 00:25:57,599 --> 00:25:59,726 Den, man ļoti žēl. 602 00:26:02,395 --> 00:26:03,396 Nē. 603 00:26:04,481 --> 00:26:05,940 Tā gadās. 604 00:26:07,901 --> 00:26:09,944 Nu ko, es došos mājās. 605 00:26:11,363 --> 00:26:13,864 Iedzeršu alu dušā. 606 00:26:13,865 --> 00:26:15,950 Un audzināšu dēlu. Ne visu reizē. 607 00:26:18,495 --> 00:26:19,745 Lai izdodas. 608 00:26:19,746 --> 00:26:22,164 Viss būs labi. Tev veiksies lieliski. 609 00:26:22,165 --> 00:26:23,917 Atvadies no Anitas manā vietā. 610 00:26:25,418 --> 00:26:26,419 Jā. 611 00:26:47,023 --> 00:26:48,399 Sveiks, draudziņ. 612 00:26:48,400 --> 00:26:50,110 Jā, tagad. 613 00:26:50,694 --> 00:26:52,695 Būšu mājās uz spēli. 614 00:26:52,696 --> 00:26:53,780 Jā. 615 00:26:54,572 --> 00:26:56,241 Klau, vai man nopirkt saldējumu? 616 00:26:57,367 --> 00:27:00,370 Nu ko, tiksimies pēc pusstundas. Atā. 617 00:27:02,455 --> 00:27:03,580 Sveiks. 618 00:27:03,581 --> 00:27:05,332 Tu šodien beidz agrāk? 619 00:27:05,333 --> 00:27:07,042 Pat, mani atlaida no darba. 620 00:27:07,043 --> 00:27:08,128 Jā, es zinu. 621 00:27:09,254 --> 00:27:11,046 Šeins piezvanīja. 622 00:27:11,047 --> 00:27:12,965 Viņam patika tava prezentācija. 623 00:27:12,966 --> 00:27:14,050 Ak tā? 624 00:27:15,969 --> 00:27:18,053 Labi, Pat. Man jādodas mājās. 625 00:27:18,054 --> 00:27:19,304 Ēriks mani ienīst. 626 00:27:19,305 --> 00:27:20,889 Maestro? Kā tad. 627 00:27:20,890 --> 00:27:22,475 To mēs vēl redzēsim. 628 00:27:23,560 --> 00:27:25,061 Lai nu kā, kaut ko izdomāsim. 629 00:27:27,147 --> 00:27:28,773 Teikšu tev tā, Den. 630 00:27:29,482 --> 00:27:31,443 Reizi pa reizei, bet ne bieži, 631 00:27:32,569 --> 00:27:34,821 gadās izdevība prasīt visu, ko vēlies. 632 00:27:36,364 --> 00:27:38,157 Mans priekšnieks, 633 00:27:38,158 --> 00:27:40,160 visuma dievs, 634 00:27:41,453 --> 00:27:43,371 grib, lai tu izkāp no mašīnas. 635 00:27:45,415 --> 00:27:46,833 Ko tu par to gribi? 636 00:28:02,557 --> 00:28:04,433 Dāmas un kungi, 637 00:28:04,434 --> 00:28:07,187 Pats Šenons. 638 00:28:08,563 --> 00:28:14,944 Jā! Sandjego, jā! 639 00:28:17,530 --> 00:28:20,449 Man ir filmas. Man ir filmas. 640 00:28:20,450 --> 00:28:22,076 Es jums pastāstīšu par filmām. 641 00:28:22,077 --> 00:28:24,870 Jā! Celieties! 642 00:28:24,871 --> 00:28:29,375 Celieties! 643 00:28:29,376 --> 00:28:32,337 Jā! 644 00:28:32,796 --> 00:28:35,548 Stāsti! 645 00:28:37,884 --> 00:28:39,301 Aplaudējiet scenāristiem. 646 00:28:39,302 --> 00:28:41,136 Mums ir vislabākie scenāristi. 647 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Mums ir Džejefs Brisendens. 648 00:28:43,515 --> 00:28:46,809 Skajs Sīzers! Džeiks Grīns! 649 00:28:46,810 --> 00:28:48,435 Kā klājas, Kaj Breisij? 650 00:28:48,436 --> 00:28:52,231 Man ir Kobra, Gerets Līhajs! 651 00:28:52,232 --> 00:28:53,399 Ko? 652 00:28:53,400 --> 00:28:55,526 Mums ir Stīvs Grifitss. 653 00:28:55,527 --> 00:28:58,529 Un mans favorīts Dera Tomass. 654 00:28:58,530 --> 00:29:01,366 Čalis ar meitenes vārdu! 655 00:29:03,993 --> 00:29:06,662 Man jāpaziņo par jaunākajām filmām. 656 00:29:06,663 --> 00:29:08,580 Man tas jāizdara, 657 00:29:08,581 --> 00:29:11,000 citādi nobeigšos aiz sajūsmas! 658 00:29:11,001 --> 00:29:14,086 Citādi nobeigšos! 659 00:29:14,087 --> 00:29:16,089 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe