1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:01:11,051 --> 00:01:21,051 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:01:21,551 --> 00:01:26,551 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:01:27,205 --> 00:01:32,205 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:01:48,901 --> 00:01:49,735 هوم 6 00:01:51,946 --> 00:01:56,200 خب، همه جلساتت رو با کشتنِ 7 00:01:56,200 --> 00:01:58,869 رفیق طرف مقابل، شروع می‌کنی؟ 8 00:01:58,869 --> 00:02:01,455 ...خب، من - فهمیدم - 9 00:02:01,455 --> 00:02:05,125 چی؟ - آثار ماکیاولی رو می‌خونی، درسته؟ - 10 00:02:05,125 --> 00:02:07,670 چرا همچین فکری کردی؟ 11 00:02:07,670 --> 00:02:10,881 چون اون حرکتی که اون بیرون زدی 12 00:02:10,881 --> 00:02:13,968 خیلی ماکیاولی‌طور بود 13 00:02:13,968 --> 00:02:16,595 به‌نظر من «ماکیاولی‌طور» نمی‌شه توصیفش کرد 14 00:02:16,595 --> 00:02:21,016 شیر نمی‌تواند از خودش در برابر تله محافظت کند 15 00:02:21,016 --> 00:02:26,313 روباه هم نمی‌تواند از خود برابر گرگ دفاع کند 16 00:02:26,313 --> 00:02:32,736 بنابراین برای شناخت تله‌ها باید روباه بود 17 00:02:32,736 --> 00:02:35,823 و برای ترساندن گرگ‌ها، شیر 18 00:02:37,783 --> 00:02:39,410 خیلی هوشمندانه‌ست، نه؟ - آره - 19 00:02:39,410 --> 00:02:40,703 می‌شه بگذریم؟ 20 00:02:40,703 --> 00:02:41,954 اختیار داری 21 00:02:41,954 --> 00:02:44,415 می‌دونی من چقدر پول می‌گیرم، آقای برت؟ 22 00:02:44,415 --> 00:02:45,708 میزانش ناکافیه 23 00:02:46,292 --> 00:02:49,086 ولی می‌دونم تو چقدر پول می‌گیری - نه، نمی‌دونی - 24 00:02:49,086 --> 00:02:50,629 می‌تونم گمانه‌زنی کنم 25 00:02:50,629 --> 00:02:53,757 می‌دونی که درباره گمانه‌زنی چی می‌گن دیگه؟ 26 00:02:53,757 --> 00:02:57,094 این هم جمله‌ی ماکیاولیه؟ 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,639 بی‌خیال، ادامه بده 28 00:03:00,639 --> 00:03:02,016 از اسپانیا تشریف آوردی 29 00:03:03,017 --> 00:03:05,811 مدیریتِ سازمانِ ناموفق رئیسِ پیشین رو به عهده گرفتی 30 00:03:05,811 --> 00:03:08,480 و توی قلمروی من، متحولش کردی 31 00:03:09,356 --> 00:03:11,191 حالا سهمم رو می‌خوام؛ 32 00:03:11,191 --> 00:03:12,860 پونزده درصد 33 00:03:12,860 --> 00:03:15,279 آخر هر ماه، پولم رو می‌خوام 34 00:03:15,279 --> 00:03:19,575 در ازاش، از خودت و سازمانت محافظت می‌کنم 35 00:03:19,575 --> 00:03:22,161 یه مشکلی با این قضیه دارم 36 00:03:23,162 --> 00:03:25,581 تو شیش‌تا از افرادم رو کشتی 37 00:03:46,435 --> 00:03:50,397 تو هم سه‌تا از افرادِ من رو - خب، سه‌تا بیش‌تر کشتی دیگه - 38 00:03:50,397 --> 00:03:51,857 مسئله اعداد نیست 39 00:03:51,857 --> 00:03:54,693 ولی الان دارم حرف می‌زنم و تو هم توی دفترمی 40 00:03:54,693 --> 00:03:57,655 یه‌کم احترام قائل باش 41 00:03:58,447 --> 00:04:00,783 بدون کمکِ شماها 42 00:04:00,783 --> 00:04:03,285 اوضاعم فوق العاده بوده 43 00:04:03,285 --> 00:04:06,372 ولی بهت کمک کردیم 44 00:04:06,372 --> 00:04:08,666 هوم؟ - فکر کردی چطور پیدات کردم؟ - 45 00:04:08,666 --> 00:04:11,627 و آژانس داره افسرهای رشوه‌بگیر رو گیر می‌ندازه 46 00:04:11,627 --> 00:04:14,338 و من رو مدیرِ کارگروهِ ویژه‌ای کردن که مسئول رسیدگی به این قضیه‌ست 47 00:04:14,338 --> 00:04:15,506 هان 48 00:04:15,506 --> 00:04:19,802 خب، افسر «مک‌گراث» و «لانگ» که رشوه‌بگیرِ جنابعالی بودن رو پیدا کردم. رشوه‌بگیرهات بودن دیگه؟ 49 00:04:19,802 --> 00:04:21,845 بدونِ اینکه چیزی بگم، لوت دادن 50 00:04:21,845 --> 00:04:24,974 واقعیت ماجرا اینه که هیچ‌وقت 51 00:04:24,974 --> 00:04:26,809 به فرد پر نفوذی مثل من دسترسی نداشتی 52 00:04:26,809 --> 00:04:29,937 و من هم به چنین پول‌های هنگفتی دسترسی نداشتم 53 00:04:29,937 --> 00:04:33,148 پس ردیفه؟ 54 00:04:34,400 --> 00:04:38,487 .خب، بابت افرادت ممنونم اما اگه همکاری کنیم، برات کلی جبران می‌کنم 55 00:04:38,487 --> 00:04:42,324 ،راحت می‌تونی کاسبیت رو بکنی بدون اینکه حتی راهنمایی و رانندگی، جریمه‌ت کنه 56 00:04:42,324 --> 00:04:45,744 البته این صحبت‌ها فرمالیته‌ست 57 00:04:45,744 --> 00:04:48,080 چون چاره‌ای نداری 58 00:04:48,664 --> 00:04:51,375 چون اگه بگی نه، به جرم کشتنِ سه‌تا افسرهام 59 00:04:51,375 --> 00:04:52,334 پدرت رو درمیارم 60 00:04:54,837 --> 00:04:56,463 کیر توش 61 00:04:57,965 --> 00:05:02,177 .نمی‌خوام باهات کار کنم به‌نظرم تحملت سخته 62 00:05:05,681 --> 00:05:07,474 محض رضای خدا 63 00:05:07,975 --> 00:05:11,770 پس می‌سپاریمش به خدا 64 00:05:11,770 --> 00:05:14,940 اگه ماشه رو بکشم و بمیری 65 00:05:15,399 --> 00:05:18,569 پس قسمت نبوده و من هم با عواقبش کنار میام 66 00:05:18,569 --> 00:05:21,572 ولی اگه ماشه رو بکشم و نمیری 67 00:05:22,156 --> 00:05:25,784 باهمدیگه خیلی خوش‌حال می‌شیم - خیلی‌خب - 68 00:05:26,410 --> 00:05:29,163 محض محکم‌کاری، حرف آخری نداری؟ 69 00:05:29,163 --> 00:05:30,330 نه 70 00:05:30,873 --> 00:05:32,124 نه؟ عالیه 71 00:05:35,294 --> 00:05:37,588 مشتاق همکاری هستم 72 00:05:38,630 --> 00:05:40,257 .حالا بیا بغلم بیا ببینم 73 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 به سازمان خوش اومدی 74 00:07:25,088 --> 00:07:29,762 [ سه سال بعد ] 75 00:07:52,598 --> 00:07:53,599 آروم باش دنی 76 00:07:54,224 --> 00:07:56,476 .نمی‌تونم آروم بگیرم داریم پولِ گابریل رو می‌دزدیم 77 00:07:57,761 --> 00:08:08,872 «مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی» ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .:: 78 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 توی شومینه جاسازش کن و بگیر بشین 79 00:08:11,950 --> 00:08:15,078 مجبوریم این کار رو بکنیم؟ - مزدِ خیلی کمی به ما می‌ده - 80 00:08:15,078 --> 00:08:16,622 این حقِ ماست 81 00:08:16,622 --> 00:08:19,166 رمز رو ازشون می‌گیریم و بعدش همه‌چیز ردیف می‌شه 82 00:08:36,183 --> 00:08:38,101 اگه بهتون غذا ندم مادرم می‌کشتم 83 00:08:38,101 --> 00:08:40,562 وقت نداریم. باید به کارمون برسیم 84 00:08:40,562 --> 00:08:41,855 به کارمون برسیم؟ 85 00:08:42,439 --> 00:08:45,234 تقریباً نیمه‌شبه - نمی‌دونم، من که گرسنه‌م - 86 00:08:45,901 --> 00:08:47,486 از کجا خریدین؟ - فست‌فودیِ نینو - 87 00:08:47,486 --> 00:08:49,154 تا این وقتِ شب بازه؟ 88 00:08:49,154 --> 00:08:50,948 نه، لطف کرد برامون درست کرد 89 00:08:50,948 --> 00:08:53,659 با چاقو و چنگال؟ شوخیت گرفته؟ 90 00:08:53,659 --> 00:08:56,119 چربه خب! کاپشن قشنگه‌م رو پوشیدم 91 00:08:56,995 --> 00:08:59,623 .بدترین پیتزای تاریخِ نینوئه مزه عن می‌ده 92 00:09:00,249 --> 00:09:01,083 کیف رو بیارید 93 00:09:05,545 --> 00:09:07,172 پولم کجاست گابریل؟ 94 00:09:07,172 --> 00:09:13,095 گوش کنید رفقا، الان چند وقته که دارم بابت مصونیت، پول می‌دم؟ 95 00:09:13,095 --> 00:09:15,597 چهار سال؟ - سه سال. و به‌خاطره همینه که تونستی - 96 00:09:15,597 --> 00:09:18,725 به ساخت امپراتوریِ کوچیکت ادامه بدی 97 00:09:18,725 --> 00:09:22,938 سه سال گذشته و هنوز بهم اعتماد ندارین 98 00:09:23,647 --> 00:09:25,107 تو هنوز هم یه خلافکاری، گابریل 99 00:09:25,941 --> 00:09:29,486 می‌دونم تازه‌واردی 100 00:09:29,486 --> 00:09:32,823 ولی شما خودتون هم دستکمی از من ندارین 101 00:09:32,823 --> 00:09:35,575 بذارید یه چیزی براتون بخونم 102 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 وای خدا 103 00:09:36,910 --> 00:09:39,121 تاحالا آثارِ ماکیاولی رو خوندی، گارلند؟ 104 00:09:39,121 --> 00:09:42,249 افسر گارلند هستم و بله 105 00:09:42,249 --> 00:09:46,128 .سرلوحه‌ی زندگیمه عاشقشم 106 00:09:46,128 --> 00:09:48,463 همه عاشقشن 107 00:09:49,006 --> 00:09:54,636 کسی که با رای و انتخاب مردم» به مقام شهریاری می‌رسد 108 00:09:54,636 --> 00:09:58,098 باید تلاش کند تا دوستی خویش را «با مردم حفظ کند 109 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 ربطش رو نمی‌فهمم 110 00:10:01,101 --> 00:10:03,186 می‌گه باید باید دوستیش رو باهامون حفظ کنه 111 00:10:03,186 --> 00:10:05,939 چرا که با رای و انتخابِ تو شهریار شده 112 00:10:09,776 --> 00:10:10,944 پولم کجاست؟ 113 00:10:10,944 --> 00:10:12,529 به دستت می‌رسه 114 00:10:12,529 --> 00:10:14,323 الان یه ماهه که همین رو می‌گی 115 00:10:14,323 --> 00:10:15,365 ...می‌دونی 116 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 کلکی تو کارم نیست 117 00:10:17,367 --> 00:10:21,204 اگه می‌خواستم بزنم زیر معامله 118 00:10:21,204 --> 00:10:24,833 همین‌جا و همین الان، در همین لحظه جفت‌تون رو می‌کشتم 119 00:10:24,833 --> 00:10:25,876 نه، نمی‌تونستی 120 00:10:25,876 --> 00:10:27,961 آژانس با تمام قواش میاد سراغت 121 00:10:28,879 --> 00:10:32,841 عجب حرف مسخره‌ای، مرد 122 00:10:32,841 --> 00:10:37,012 واقعا فکر کردی که اگر الان بهتون شلیک کنم 123 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 برای کسی مهمه؟ نه 124 00:10:40,432 --> 00:10:46,521 ولی اگر شلیک کنم، بعدش باید دوتا افسر فاسد دیگه پیدا کنم 125 00:10:46,521 --> 00:10:50,525 و این معضلیه که وقتِ رسیدگی بهش رو ندارم 126 00:10:51,151 --> 00:10:54,279 .داری کسشعر می‌گی گابریل می‌دونم باهوش‌تر از این حرف‌هایی 127 00:10:54,279 --> 00:10:57,115 همه کس ظاهر ات را می‌بینند 128 00:10:57,115 --> 00:10:59,910 امّا چند تنی می‌دانند که به‌راستی چه ای 129 00:10:59,910 --> 00:11:02,204 نگو! این هم ماکیاولی گفته؟ 130 00:11:02,204 --> 00:11:05,665 آره. خب، به افرادم سپردم که امشب 131 00:11:05,665 --> 00:11:08,168 پول رو از یکی از خانه‌های امنم بردارن 132 00:11:08,168 --> 00:11:11,505 پس تا فردا صبح به دست‌تون می‌رسه 133 00:11:14,466 --> 00:11:16,093 لطفا تنهام بذارید 134 00:11:18,220 --> 00:11:19,596 گرسنه‌م 135 00:11:20,305 --> 00:11:21,640 کور خوندی 136 00:11:22,724 --> 00:11:24,434 باشه 137 00:11:24,434 --> 00:11:26,269 به‌گمونم باید اینجوری پیش بریم 138 00:11:26,770 --> 00:11:28,063 دست‌ها روی میز 139 00:11:28,647 --> 00:11:29,731 دارین اشتباه می‌کنین 140 00:11:30,482 --> 00:11:33,402 ،اگه پنج دقیقه پیش می‌گفتی می‌گفتم سخت در اشتباهی 141 00:11:34,277 --> 00:11:36,405 پس خودت هم قبول داری؟ - آره - 142 00:11:36,947 --> 00:11:39,908 چون به این فکر نکرده بودم که اثرگذاریِ سم، چقدر طول می‌کشه 143 00:11:42,911 --> 00:11:44,454 داری بلوف می‌زنی 144 00:11:44,454 --> 00:11:48,166 ،رمزِ کیف رو بهمون بدید تا بذاریم خودتون رو برسونید بیمارستان 145 00:11:51,128 --> 00:11:52,245 فاتحه‌ی جفت‌تون خونده‌ست 146 00:11:53,088 --> 00:11:56,550 ،اگه گابریل به‌خاطر دزدی ازش نکشت‌تون افسرها می‌کشن‌تون 147 00:11:56,550 --> 00:11:58,385 افسرها؟ 148 00:11:58,385 --> 00:12:01,888 آره چاقال، فکر کردی واسه کی کار می‌کنیم؟ 149 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 این پول، رشوه‌ی افسرهای آ.ج.و هست 150 00:12:03,765 --> 00:12:05,475 دارید از همه دزدی می‌کنید 151 00:13:10,790 --> 00:13:13,210 خوبه. وای خدا 152 00:13:37,567 --> 00:13:39,903 کیر توش 153 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 کیر توش! سوختم، سوختم 154 00:13:47,452 --> 00:13:48,578 چیه؟ 155 00:13:50,038 --> 00:13:51,581 نه، درد ندارم 156 00:13:51,581 --> 00:13:53,500 دستِ کیریم سوخت 157 00:13:54,459 --> 00:13:56,711 .صبح به‌خیر شیوون چی می‌خوای دختر؟ 158 00:13:57,504 --> 00:13:58,547 اوهوم؟ 159 00:13:59,214 --> 00:14:00,131 آره 160 00:14:01,716 --> 00:14:02,968 چی؟ الان؟ 161 00:14:03,843 --> 00:14:06,513 .باشه، باشه، آروم بگیر الان میام 162 00:14:09,849 --> 00:14:11,476 صبح به‌خیر عشقم 163 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 صبح به‌خیر 164 00:14:14,771 --> 00:14:16,940 کیر توش 165 00:14:17,524 --> 00:14:22,028 .مگ، باید بریم شیوون دم دره 166 00:14:22,028 --> 00:14:22,988 یالا 167 00:14:27,200 --> 00:14:28,868 بدوئید، بدوئید، بدوئید 168 00:14:30,662 --> 00:14:31,496 صبح به‌خیر 169 00:14:31,496 --> 00:14:32,497 سلام - صبح به‌خیر - 170 00:14:32,497 --> 00:14:33,915 سلام چارلی - سلام - 171 00:14:33,915 --> 00:14:35,542 امروز چقدر نشئه‌ای؟ 172 00:14:35,542 --> 00:14:38,461 بهش گفتم اگه به این وضع ادامه بده دیگه نمی‌تونه توی ون زندگی کنه 173 00:14:38,461 --> 00:14:40,422 بهترین حامیِ دنیایی واقعا 174 00:14:40,422 --> 00:14:42,382 سعی‌ش رو می‌کنه 175 00:14:42,382 --> 00:14:43,800 همه‌ش نهایتِ تلاشم رو می‌کنم 176 00:14:44,301 --> 00:14:45,844 اسفنجِ قشنگیه چارلی 177 00:14:47,262 --> 00:14:48,305 ای کیر توش بره 178 00:14:48,305 --> 00:14:50,473 لعنتی، خیلی گرمه 179 00:14:50,473 --> 00:14:54,269 یکی از همین روزها برمی‌گردن به صحنه جرم و همه‌مون رو می‌کشن 180 00:14:54,269 --> 00:14:56,104 نگرانش نباش شیوون 181 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 چارلی برانسون اینجاست و ازمون محافظت می‌کنه 182 00:14:58,106 --> 00:14:59,482 مگه نه چارلی؟ 183 00:14:59,482 --> 00:15:01,651 هی رفیق، همیشه برام سوال بوده 184 00:15:02,444 --> 00:15:04,154 توی ارتش چی کار می‌کردی؟ - هیس - 185 00:15:04,154 --> 00:15:06,865 چاک، باید بریم خون تمیز کنیم 186 00:15:08,241 --> 00:15:10,076 خیلی ترسناک بود مرد 187 00:15:10,619 --> 00:15:11,536 آره 188 00:15:12,787 --> 00:15:16,041 هی، احتمالش هست که توی اتاق، شنود کار گذاشته باشن 189 00:15:16,583 --> 00:15:18,418 گفتم بدونی - باشه، ممنون - 190 00:15:19,919 --> 00:15:23,923 هی مگ، واسه چی بهش گفتی؟ 191 00:15:23,923 --> 00:15:26,384 یه‌کم حال کردن که ایرادی نداره 192 00:15:27,010 --> 00:15:28,511 اینا رو بگیر 193 00:15:28,511 --> 00:15:29,554 یارو معتاده 194 00:15:29,554 --> 00:15:32,307 لازم نیست بیش‌تر از این حال کنه 195 00:15:32,307 --> 00:15:35,018 .داره به‌جای جفت‌مون حال می‌کنه بجنب ببینم 196 00:15:36,186 --> 00:15:37,646 حال کردن؟ 197 00:15:37,646 --> 00:15:41,274 اگه ساک صبحگاهی و صبحونه گیرم می‌اومد، حال می‌داد 198 00:15:53,662 --> 00:15:55,288 بچه‌ها چطورن، شیوون؟ 199 00:15:55,288 --> 00:15:57,791 ای‌کاش هیچ‌وقت بچه‌دار نمی‌شدم 200 00:16:00,669 --> 00:16:02,379 خب، خودت خواستی به سرپرستی بگیری‌شون 201 00:16:03,088 --> 00:16:05,131 نمی‌دونستم عوضی از آب درمیان 202 00:16:05,924 --> 00:16:09,344 .چرا، می‌دونستی چرا من رو به سرپرستی قبول نمی‌کنی؟ 203 00:16:09,344 --> 00:16:11,346 هیچ‌وقت به یه مامانیِ جدید نه نمی‌گم 204 00:16:11,805 --> 00:16:13,890 ولی می‌دونم تو عوضی‌ای 205 00:16:13,890 --> 00:16:17,394 این کیری کاری هم، عاقبتِ دانشگاه قبول نشدنه 206 00:16:17,977 --> 00:16:20,689 وقتی ازدواج کنیم، یک موسسه تدفین راه می‌ندازیم 207 00:16:20,689 --> 00:16:23,108 موسسه تدفینِ مگان و الکس 208 00:16:23,108 --> 00:16:26,820 می‌دونی چیه؟ می‌تونیم اسمش رو بذاریم «موسسه تدفینِ مرگِ خوب» 209 00:16:26,820 --> 00:16:30,031 نظرت چیه شیوون؟ نمی‌خوای یه‌کم روی ما سرمایه‌گذاری کنی؟ 210 00:16:30,031 --> 00:16:31,116 یالا مامانی 211 00:16:31,116 --> 00:16:33,910 نظرت چیه شیوون؟ - نه‌خیر - 212 00:16:33,910 --> 00:16:35,078 به‌خاطر منه که الان باهمید 213 00:16:35,078 --> 00:16:37,664 من دینم رو ادا کردم 214 00:16:38,790 --> 00:16:40,583 کونم پاره‌ست 215 00:16:46,798 --> 00:16:49,592 الان کوکائین زدی؟ 216 00:16:49,592 --> 00:16:51,720 هی ال، نمی‌دونی اینکه نشئه بیای سرکار 217 00:16:51,720 --> 00:16:55,098 با نشئه کردن توی محل کار فرق می‌کنه؟ 218 00:16:55,682 --> 00:16:58,727 صحیح. اولاً این کوکائین نیست 219 00:16:58,727 --> 00:17:00,729 نمک بوداره - عه، شرمنده - 220 00:17:00,729 --> 00:17:05,066 .باعث می‌شه خواب از کله‌م بپره چون باعث شدی نتونم چای‌م رو بخورم مامانی 221 00:17:05,066 --> 00:17:06,651 پس تقصیر منه، هان؟ 222 00:17:06,651 --> 00:17:08,403 راستش آره 223 00:17:08,403 --> 00:17:10,530 این‌قدر غر نزن دیگه 224 00:17:10,530 --> 00:17:12,824 هیس 225 00:17:13,408 --> 00:17:14,784 داره برف میاد 226 00:17:15,368 --> 00:17:16,995 هی شیوز؟ - هان؟ - 227 00:17:16,995 --> 00:17:19,080 باید به‌طور جدی، به عوض کردن اسمِ 228 00:17:19,080 --> 00:17:22,333 شرکت خدمات نظافتیت فکر کنی - می‌دونم - 229 00:17:23,126 --> 00:17:24,669 هی چارلی - هان؟ - 230 00:17:24,669 --> 00:17:26,880 هنوز تجهیزات جاسوسیِ دولتی پیدا نکردی؟ 231 00:17:26,880 --> 00:17:28,339 ...هنوز نه، ولی 232 00:17:28,339 --> 00:17:29,799 هیس 233 00:17:30,967 --> 00:17:33,928 به گشتن ادامه بده عزیزم - باشه - 234 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 خیلی لاشی‌ای 235 00:17:43,938 --> 00:17:45,857 اوه 236 00:17:47,275 --> 00:17:48,818 پشم‌هام 237 00:17:53,656 --> 00:17:56,117 واسه ما سوت زدی چاک؟ - آره - 238 00:17:58,161 --> 00:17:59,579 جدی‌جدی چیزی پیدا کردی؟ 239 00:18:00,622 --> 00:18:01,790 کس نگو 240 00:18:02,499 --> 00:18:06,169 این قضیه زیرِ سرِ شما دوتاست؟ - آره، ولی شوخی بود - 241 00:18:06,169 --> 00:18:07,754 چاک که جنبه‌ی شوخی نداره 242 00:18:09,380 --> 00:18:11,007 یه نگاه بهش می‌ندازم 243 00:18:12,050 --> 00:18:14,219 خیلی‌خب 244 00:18:18,723 --> 00:18:20,016 چه کسشعرها؟ 245 00:18:22,769 --> 00:18:24,229 شیوون؟ - هوم؟ - 246 00:18:24,979 --> 00:18:26,981 یه کیف توی دودکشه 247 00:18:26,981 --> 00:18:28,608 خب درش بیار دیگه 248 00:18:30,401 --> 00:18:31,361 خیلی‌خب 249 00:18:34,864 --> 00:18:36,241 لعنتی 250 00:18:45,917 --> 00:18:49,087 این دیگه چیه؟ - به ما مربوط نمی‌شه - 251 00:18:49,087 --> 00:18:51,965 صرفا به پاسبون‌ها تحویلش می‌دیم و بهشون می‌گیم که خیلی ناشی‌ان 252 00:18:51,965 --> 00:18:55,468 وایسا، اگه چیز خیلی هیجان‌انگیزی توش باشه چی؟ 253 00:18:55,468 --> 00:18:57,303 باز هم به من مربوط نمی‌شه 254 00:18:57,303 --> 00:19:01,391 مگان، ما نمی‌دونیم چی توی این کیفه 255 00:19:02,016 --> 00:19:04,143 و نمی‌دونیم مال کیه 256 00:19:04,143 --> 00:19:07,021 اگه توش پول باشه چی؟ شاید پول هنگفتی توش باشه 257 00:19:07,021 --> 00:19:09,065 ،تو می‌تونی بازنشسته بشی من می‌تونم موسسه تدفین باز کنم 258 00:19:09,065 --> 00:19:11,526 ،الکس می‌تونه بهم پیشنهاد ازدواج بده چون پنج ساله منتظرم 259 00:19:11,526 --> 00:19:14,028 ولی همه‌ش درگیرِ کار بوده و نتونسته 260 00:19:14,571 --> 00:19:15,405 شیوون؟ 261 00:19:16,906 --> 00:19:19,075 اگه می‌خوای، کیف رو بردار 262 00:19:19,075 --> 00:19:20,410 من نمی‌خوام دخلی توش داشته باشم 263 00:19:20,410 --> 00:19:22,537 همگی برگردید سر کارتون 264 00:19:22,537 --> 00:19:24,831 باشه. واقعا آفرین 265 00:20:06,372 --> 00:20:09,500 خیلی‌خب، کارِ این خونه‌ی کوفتی تموم شد 266 00:20:13,379 --> 00:20:14,964 کیف رو بده بهم 267 00:20:16,007 --> 00:20:18,509 مال توئه؟ - پلیسی؟ - 268 00:20:19,260 --> 00:20:21,095 نه، می‌دونستم بهت نمی‌خوره 269 00:20:21,095 --> 00:20:23,890 .به اندازه کافی واسه این کارها پول نمی‌گیرم ...برو کنار، این رو می‌دم به 270 00:20:23,890 --> 00:20:27,602 تحویلش بده - از سرِ راه‌م برو کنار - 271 00:20:28,144 --> 00:20:30,813 ببین، کیف رو بده تا برم 272 00:20:30,813 --> 00:20:32,982 الان بهت یه کیف می‌دم - یا خدا - 273 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 هی شیوون، نمی‌خوای جلوش رو بگیری؟ 274 00:20:54,504 --> 00:20:56,005 این دیگه کیه؟ 275 00:20:56,005 --> 00:20:58,591 ای کیر توش 276 00:21:05,974 --> 00:21:09,602 خب شیوون، الان دیگه توش دخل داری 277 00:21:09,602 --> 00:21:12,647 کسخلی چیزی هستی؟ - نه - 278 00:21:12,647 --> 00:21:15,108 این رو درجا می‌دیم به پاسبون‌ها 279 00:21:15,108 --> 00:21:17,694 پای پلیس رو وسط نکش - چرا؟ - 280 00:21:17,694 --> 00:21:20,488 هیس 281 00:21:21,948 --> 00:21:24,784 عالی شد - نه، اون‌طور که فکر می‌کنی نیست - 282 00:21:24,784 --> 00:21:26,202 این اتفاق، زیاد براش می‌افته 283 00:21:26,202 --> 00:21:28,413 این هم نتیجه‌ی کوتاهی‌های سیستم رفاهیه 284 00:21:28,413 --> 00:21:30,665 آره، می‌دونم - هنوز نمک بودار داری؟ - 285 00:21:30,665 --> 00:21:33,418 آره، نمک بودار دارم - بذار دم بینیش خب - 286 00:21:37,255 --> 00:21:38,297 بیا 287 00:21:38,297 --> 00:21:39,799 خوب بوش کن 288 00:21:41,509 --> 00:21:43,344 نگاه‌م کن، نگاه‌م کن 289 00:21:44,012 --> 00:21:46,264 می‌دونی کجایی؟ - آره - 290 00:21:46,973 --> 00:21:50,018 پس از روی زمین بلند شو، باشه؟ یالا 291 00:21:50,893 --> 00:21:53,146 چاک 292 00:21:55,565 --> 00:21:56,733 لعنتی 293 00:21:57,442 --> 00:21:59,819 این...؟ - خونِ خودت نیست - 294 00:22:00,319 --> 00:22:02,405 برو توی باغ، کل روز رو وقت نداریم 295 00:22:04,949 --> 00:22:07,452 به همچین روزی افتادیم 296 00:22:08,036 --> 00:22:08,911 آره 297 00:22:09,579 --> 00:22:11,748 رویاهای من، خیلی وقت پیش از بین رفتن 298 00:22:11,748 --> 00:22:14,459 خب، واسه قطع امید کردن از رویاهای قدیمیت 299 00:22:14,459 --> 00:22:16,586 و تمرکز روی رویاهای جدید هیچ‌وقت دیر نیست 300 00:22:18,421 --> 00:22:21,174 درحال حاضر تنها رویام ازدواج با توئه 301 00:22:21,174 --> 00:22:22,925 صرفا حرفِ من اینه که 302 00:22:22,925 --> 00:22:25,344 ،هرچی بیش‌تر معطل کنیم شانسِ تشکیل خانواده‌مون میاد پایین 303 00:22:25,344 --> 00:22:28,765 مثل شیوون می‌تونیم چندتا حرومزاده به سرپرستی بگیریم 304 00:22:28,765 --> 00:22:29,807 هان؟ 305 00:22:31,017 --> 00:22:32,477 درست نمی‌گم شیوون؟ 306 00:22:33,061 --> 00:22:35,688 خفه‌خون بگیر 307 00:22:38,107 --> 00:22:40,526 ایناهاش! مثل تارزان می‌مونه 308 00:22:40,526 --> 00:22:42,111 ولی مثل «جین» رفتار می‌کنه 309 00:22:51,079 --> 00:22:53,581 بیاید این لاشی رو بیدار کنیم - بریم تو کارش - 310 00:22:54,665 --> 00:22:57,126 یالا، بیدار شو ببینم 311 00:22:57,126 --> 00:23:00,421 بیدار شو! آفرین پسرِ خوب 312 00:23:03,800 --> 00:23:07,053 شماها دیگه کی هستین؟ - نمی‌خواد پیگیرِ اینش باشی - 313 00:23:07,053 --> 00:23:10,014 تو کدوم خری هستی و چی توی این کیفه؟ 314 00:23:10,014 --> 00:23:12,225 هیچ ایده‌ای ندارید - از چی؟ - 315 00:23:12,225 --> 00:23:13,851 من می‌میرم 316 00:23:14,769 --> 00:23:16,354 تو می‌میری 317 00:23:17,063 --> 00:23:20,441 تو هم می‌میری، تو هم می‌میری - فهمیدیم دیگه - 318 00:23:20,441 --> 00:23:22,193 بکشیدم و تمومش کنید 319 00:23:22,693 --> 00:23:24,278 حالا چی کار کنیم؟ 320 00:23:24,821 --> 00:23:26,072 دهنت رو باز کن 321 00:23:27,406 --> 00:23:30,910 با انگشتت، رمزش رو بگو 322 00:23:46,884 --> 00:23:49,220 آفرین پسرِ خوب 323 00:23:52,265 --> 00:23:54,475 چرا بوی ماژیکِ مقوا می‌ده؟ 324 00:23:55,893 --> 00:23:59,397 این پی‌سی‌پیه؟ 325 00:23:59,397 --> 00:24:01,774 چاک - بچه‌ها - 326 00:24:03,192 --> 00:24:04,277 اینجا رو 327 00:24:10,992 --> 00:24:14,954 .دو میلیون پوند مالِ کمیسیونه 328 00:24:15,955 --> 00:24:19,041 آژانس جرائم ویژه - وای خدا - 329 00:24:19,709 --> 00:24:21,460 باید خودمون رو از شرِ این پول خلاص کنیم 330 00:24:21,460 --> 00:24:23,921 وایسا، وایسا، تند نرو 331 00:24:23,921 --> 00:24:25,840 آه، نه - هی - 332 00:24:25,840 --> 00:24:27,508 صبحِ خسته‌کننده‌ای بوده - آره - 333 00:24:27,508 --> 00:24:30,553 .باید آروم بگیریم باید خونسرد باشیم 334 00:24:30,553 --> 00:24:33,431 باید یه‌کم غذا بخوریم و یکی دو ساعت، بهش فکر کنیم 335 00:24:33,431 --> 00:24:35,850 بعدش تصمیم بگیریم که با پول چی کار کنیم - نه - 336 00:24:35,850 --> 00:24:38,227 چرا؟ - کیف باید دستِ من باش - 337 00:24:38,227 --> 00:24:41,105 چرا باید دستِ تو باشه؟ - رمزش رو بلدم - 338 00:24:41,105 --> 00:24:42,648 من هم بلدم 339 00:24:42,648 --> 00:24:46,360 اگه این مایه، مال همونی باشه که این یارو می‌گه 340 00:24:46,360 --> 00:24:48,613 .نباید دخلی توش داشته باشیم هوم؟ 341 00:24:48,613 --> 00:24:50,281 هی شیوون - چیه؟ - 342 00:24:50,281 --> 00:24:52,200 همین الانش هم پامون وسطه 343 00:24:52,200 --> 00:24:57,371 ببین، جعبه پاندورا رو باز و دو میلیون پوند پیدا کردیم 344 00:24:57,371 --> 00:24:59,207 نمی‌تونیم دوباره ببندیمش که 345 00:24:59,207 --> 00:25:01,959 ،پس اگه نمی‌خواستی پات بیاد وسط باید زودتر می‌گفتی 346 00:25:01,959 --> 00:25:03,461 ولی نمی‌خواستم 347 00:25:04,045 --> 00:25:06,422 به‌نظر میاد که می‌خواستی - نمی‌خواستم - 348 00:25:06,422 --> 00:25:09,508 ولی الان اینجاییم و نباید بمونیم 349 00:25:09,508 --> 00:25:11,344 ،چون وقتی این یارو اینجاست یعنی بقیه‌شون هم قراره بیان 350 00:25:11,344 --> 00:25:13,304 موافقم - خب چی کار کنیم؟ - 351 00:25:13,304 --> 00:25:16,641 خب... میایم خونه شما 352 00:25:16,641 --> 00:25:19,894 گروگان رو چی کار کنیم؟ - با خودمون می‌بریمش - 353 00:25:19,894 --> 00:25:22,730 شیوون؟ 354 00:25:23,648 --> 00:25:27,526 چطور این یارو و یک کیف با دو میلیون دلار پول رو 355 00:25:27,526 --> 00:25:29,487 بدونِ دیده شدن، از این خونه خارج کنیم؟ 356 00:25:47,546 --> 00:25:50,007 یعنی چی محموله تاخیر داشته؟ 357 00:25:50,007 --> 00:25:54,303 وظیفه تو اینه که مطمئن بشی همه‌چیز سروقت انجام می‌شه 358 00:25:54,303 --> 00:25:55,429 ...می‌دونی؟ این 359 00:25:56,305 --> 00:25:58,307 حلش کن، باشه؟ 360 00:26:00,685 --> 00:26:02,353 صبح به‌خیر آقای برت 361 00:26:02,353 --> 00:26:04,981 چرا کله‌سحر اومدی اینجا؟ - ...خب - 362 00:26:04,981 --> 00:26:08,442 .دستت رو این شکلی نکن و باهام حرف نزن خیلی جلوه عجیبی داره 363 00:26:08,442 --> 00:26:09,986 می‌شه بریم؟ 364 00:26:09,986 --> 00:26:12,613 آره، می‌شه 365 00:26:13,364 --> 00:26:15,783 دیشب پول به دست‌مون نرسید - یعنی چی؟ - 366 00:26:15,783 --> 00:26:18,369 پوله رو نیاوردن به محل تحویل 367 00:26:18,369 --> 00:26:19,704 امکان نداره 368 00:26:20,204 --> 00:26:21,330 دلیلی واسه دروغ گفتن ندارم 369 00:26:22,164 --> 00:26:23,499 معلومه که داری 370 00:26:24,041 --> 00:26:25,334 چه نقشه‌ای داری؟ 371 00:26:25,334 --> 00:26:27,753 اومدی از طرف رئیست اعمال زور کنی و فریبم بدی؟ 372 00:26:28,462 --> 00:26:30,464 می‌خوای پولِ بیش‌تری ازم بِکَنی؟ 373 00:26:30,464 --> 00:26:32,091 می‌خوای برام پاپوش درست کنی و بزنیم زمین؟ 374 00:26:32,091 --> 00:26:33,301 ...تضمین می‌دم که 375 00:26:33,301 --> 00:26:35,761 ...آن کس که به دنبال فریب دادن باشد 376 00:26:35,761 --> 00:26:38,014 همیشه فردی را پیدا می‌کند که مایل به فریب خوردن باشد 377 00:26:38,014 --> 00:26:39,515 آره، با این جمله آشنام 378 00:26:39,515 --> 00:26:44,228 پس باید بدونی که نمی‌ذارم کسی فریبم بده 379 00:26:44,228 --> 00:26:47,982 تضمین می‌دم که پول به دست‌مون نرسیده 380 00:26:49,066 --> 00:26:51,360 شاید هم پول رو واسه خودت می‌خوای 381 00:26:52,695 --> 00:26:54,030 رشوه دوبرابر؟ 382 00:26:55,364 --> 00:26:57,700 امروز تنها هم اومدی 383 00:26:59,285 --> 00:27:01,203 افسر جیمز مشغولِ کارهای دیگه‌ست 384 00:27:01,203 --> 00:27:03,164 البته 385 00:27:04,623 --> 00:27:09,253 خب، فرضاً تو درست می‌گی و پول به دست‌تون نرسیده 386 00:27:09,253 --> 00:27:10,755 بعدش چی؟ 387 00:27:10,755 --> 00:27:13,007 ،وقتی پول به دست‌مون نرسید رفتیم به خانه امن 388 00:27:13,007 --> 00:27:14,759 خب، از کجا جاش رو فهمیدی؟ 389 00:27:14,759 --> 00:27:16,927 ما مامورِ آژانس جرائم ویژه هستیم، آقای برت 390 00:27:18,763 --> 00:27:21,932 .درسته، درسته واقعا متاسفم 391 00:27:21,932 --> 00:27:23,684 کیو 392 00:27:28,189 --> 00:27:29,940 رفتیم به خانه امن 393 00:27:29,940 --> 00:27:32,026 و یک تیم پاکسازیِ مواد زیان‌آور بیولوژیک دیدیم 394 00:27:37,239 --> 00:27:39,241 اونا آخرین کسایی هستن که توی اون خونه بودن 395 00:27:39,742 --> 00:27:41,452 باتوجه به اینکه اونجا خانه امنِ جنابعالیه 396 00:27:41,452 --> 00:27:45,414 قصد داریم کاملا پیگیرش بشیم 397 00:27:45,414 --> 00:27:48,542 در این‌صورت، باید بدونی که به وظیفه‌مون عمل می‌کنیم 398 00:27:48,542 --> 00:27:51,253 و نمی‌تونیم امنیتِ سازمانت رو تضمین کنیم 399 00:27:52,338 --> 00:27:54,215 راب - بله؟ - 400 00:27:54,215 --> 00:27:55,883 تن لشت رو بیار اینجا 401 00:27:56,467 --> 00:27:57,343 ببخشید 402 00:27:57,885 --> 00:27:59,220 آقای برت - بله - 403 00:27:59,220 --> 00:28:01,680 سه روز دیگه با حکم میایم اینجا 404 00:28:01,680 --> 00:28:03,641 ،اگر پول رو آماده نکرده باشید اجراش می‌کنیم 405 00:28:04,392 --> 00:28:05,976 نه 406 00:28:11,023 --> 00:28:12,316 برو کنار خوشگله 407 00:28:13,609 --> 00:28:18,781 راب، خانه امنِ توی پیتون رو بلدی؟ 408 00:28:18,781 --> 00:28:19,698 آره، حتما 409 00:28:19,698 --> 00:28:23,119 دنی و جک مسئولش بودن، درسته؟ 410 00:28:23,119 --> 00:28:24,328 درسته - خب - 411 00:28:24,328 --> 00:28:26,330 خبری ازشون نداری؟ 412 00:28:27,081 --> 00:28:29,542 حالا که فکر می‌کنم، نه - نه - 413 00:28:29,542 --> 00:28:31,460 اون ابله‌ها مُردن؟ 414 00:28:32,628 --> 00:28:34,964 به‌گمونم یکی‌شون آره 415 00:28:34,964 --> 00:28:38,926 اون یکی‌شون اینجاست 416 00:28:38,926 --> 00:28:44,181 متوجه شدم. زنده‌ش رو می‌خوای - آیا برام مهمه؟ - 417 00:28:44,181 --> 00:28:46,684 معلومه که نه - یارو بی اهمیته - 418 00:28:46,684 --> 00:28:51,730 به پولم نیازِ فوری دارم 419 00:28:51,730 --> 00:28:53,899 قطعاً 420 00:28:53,899 --> 00:28:54,859 می‌رم بیارمش 421 00:28:59,363 --> 00:29:00,781 برو توی زیرزمین 422 00:29:06,579 --> 00:29:09,373 .هنوز نفس می‌کشه بیا درش بیاریم 423 00:29:22,094 --> 00:29:24,054 ای خدا 424 00:29:28,767 --> 00:29:32,021 .دهنت سرویس چارلی چقدر محکم زدیش؟ 425 00:29:32,021 --> 00:29:33,189 هوم 426 00:29:34,356 --> 00:29:36,066 یالا، کمکم کن 427 00:29:38,027 --> 00:29:39,403 بلند شو 428 00:29:42,072 --> 00:29:45,284 کیر توش. بذار یه نگاه بهت بندازم 429 00:29:47,453 --> 00:29:48,662 چیزیش نست 430 00:29:50,498 --> 00:29:52,541 الکس، می‌شه بریم داخل صحبت کنیم؟ 431 00:29:53,542 --> 00:29:54,502 آره 432 00:29:56,045 --> 00:29:57,046 حواست بهش باشه 433 00:30:05,221 --> 00:30:06,655 [ نظافتچی‌های زندگیِ خوب ] 434 00:30:08,557 --> 00:30:11,894 فعلا نه، فعلا نه 435 00:30:12,520 --> 00:30:13,479 حالا چی کار کنیم؟ 436 00:30:13,479 --> 00:30:16,023 به‌نظرم کیف باید دستِ من باشه 437 00:30:16,023 --> 00:30:17,566 چرا دستِ من نباشه؟ - چی؟ - 438 00:30:17,566 --> 00:30:20,236 یعنی موافقم، به‌نظرم باید دستِ تو باشه 439 00:30:20,236 --> 00:30:23,030 ولی اینکه فکر نمی‌کنی باید دستِ من باشه برام یه‌کم توهین‌آمیزه 440 00:30:23,030 --> 00:30:25,366 چی می‌گی؟ ما باهم زندگی می‌کنیم 441 00:30:26,283 --> 00:30:28,827 بی‌خیال - صرفا بهشون اعتماد ندارم الکس - 442 00:30:28,827 --> 00:30:31,747 به جز خودم و خودت به کسی اعتماد ندارم 443 00:30:31,747 --> 00:30:33,541 بدترین سناریوی ممکن چیه؟ 444 00:30:33,541 --> 00:30:35,709 آدم بدها بیان و بکشن‌مون؟ 445 00:30:35,709 --> 00:30:38,504 .منظورم واسه پول‌هاست، مگان واسه پول‌ها 446 00:30:38,504 --> 00:30:40,256 ...نمی‌دونم، یعنی 447 00:30:40,256 --> 00:30:44,134 چارلی همه‌ش رو خرجِ مواد می‌کنه و شیوون، پول رو نمی‌خواد 448 00:30:44,134 --> 00:30:46,679 پول رو تحویل می‌ده و تموم 449 00:30:46,679 --> 00:30:48,681 نمی‌تونه بره پیش پلیس 450 00:30:48,681 --> 00:30:51,517 چون کمک‌مون کرد که یکی رو گروگان بگیریم 451 00:30:51,517 --> 00:30:53,060 به پلیس نه، به کمیسیون تحویل می‌ده 452 00:30:53,060 --> 00:30:54,895 بهش اعتماد ندارم الکس 453 00:30:55,729 --> 00:30:56,897 جریان چیه؟ 454 00:30:57,565 --> 00:30:59,149 بهت اعتماد نداره 455 00:30:59,149 --> 00:31:00,568 به من اعتماد نداره؟ 456 00:31:01,235 --> 00:31:03,279 الان توهم زدم یا واقعا همچین سوالی پرسیدی؟ 457 00:31:03,279 --> 00:31:04,989 نه، نه، نه 458 00:31:04,989 --> 00:31:07,950 ...محض شفافیت می‌پرسم می‌خواد کیف رو برداره؟ 459 00:31:08,659 --> 00:31:10,077 آره، می‌خواد 460 00:31:10,744 --> 00:31:11,787 کیر توش 461 00:31:11,787 --> 00:31:14,665 این‌قدر این عن رو نکش 462 00:31:22,089 --> 00:31:24,675 به این بدبخت، کار دادم و براش دوست پسر پیدا کردم 463 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 بعد بهم اعتماد نداره 464 00:31:25,759 --> 00:31:27,261 به من اعتماد نداره 465 00:31:28,304 --> 00:31:30,097 چه کسشعرها؟ 466 00:31:30,097 --> 00:31:33,559 چطور می‌تونی بهم بی اعتماد باشی؟ محض رضای خدا 467 00:31:33,559 --> 00:31:34,560 اون یکی کو؟ 468 00:31:34,560 --> 00:31:36,854 مطمئنم یکی دیگه همین جاها گذاشتم 469 00:31:36,854 --> 00:31:38,272 عه، ایناهاش 470 00:31:38,772 --> 00:31:41,567 می‌دونستم اون پول دردسرساز می‌شه 471 00:31:41,567 --> 00:31:42,901 خیلی‌خب 472 00:31:49,992 --> 00:31:50,951 جهنم ضرر 473 00:31:51,994 --> 00:31:54,204 نمی‌تونم سرِ این پول ریسک کنم 474 00:31:54,204 --> 00:31:56,874 می‌تونیم ازدواج کنیم و موسسه تدفین بزنیم 475 00:31:56,874 --> 00:31:57,833 می‌دونی چیه؟ 476 00:31:57,833 --> 00:32:00,127 من هیچ‌وقت با این قضیه‌ی موسسه تدفین موافقت نکردم 477 00:32:00,127 --> 00:32:02,755 چرا، کردی - بعید می‌دونم - 478 00:32:04,048 --> 00:32:08,093 ولی موافقم، باید کیفه دستِ تو باشه 479 00:32:08,969 --> 00:32:10,929 به بقیه می‌گم، باشه؟ 480 00:32:10,929 --> 00:32:13,432 خیلی‌خب - خوبه - 481 00:32:13,432 --> 00:32:16,352 خیلی‌خب، یه تصمیمی گرفتم - خودم حلش کردم - 482 00:32:16,352 --> 00:32:19,938 .هرکدوم یه کلید دارن یکی واسه الکس، یکی واسه خودم 483 00:32:19,938 --> 00:32:22,149 تا وقتی به نتیجه نرسیدیم که باید با پوله چی کار کنیم 484 00:32:22,149 --> 00:32:23,609 باز نمی‌شه 485 00:32:23,609 --> 00:32:26,487 با چاک می‌ریم که یه‌کم بخوابیم و می‌خوام بچه‌هام هم ببینم 486 00:32:26,487 --> 00:32:28,530 یادتون نره به گروگان غذا بدید 487 00:32:29,782 --> 00:32:30,616 چاک 488 00:32:35,663 --> 00:32:38,874 چیه؟ می‌رم به گروگان غذا بدم 489 00:32:44,922 --> 00:32:46,423 مهمون داریم 490 00:32:49,718 --> 00:32:50,886 باز چی شده؟ 491 00:32:50,886 --> 00:32:52,888 به اون پول نیاز دارم 492 00:32:52,888 --> 00:32:55,933 .ازت می‌خوام درک داشته باشی اون پول، خون بهاست 493 00:32:55,933 --> 00:32:59,687 اون پول، زندگیِ همه‌مون رو عوض می‌کنه 494 00:32:59,687 --> 00:33:01,897 ولی به چه قیمتی، هوم؟ 495 00:33:01,897 --> 00:33:03,857 ببین چه‌جوری داریم به جونِ هم می‌افتیم 496 00:33:03,857 --> 00:33:05,943 به جونِ همدیگه نیفتادیم 497 00:33:05,943 --> 00:33:09,279 همه‌مون می‌خوایم پولدار بشیم و تو داری رو مخ می‌شی 498 00:33:13,075 --> 00:33:15,411 باید یه‌کم بزرگ بشی 499 00:33:47,025 --> 00:33:48,235 چیه راب؟ 500 00:33:49,945 --> 00:33:52,990 عذر می‌خوام افسر جیمز 501 00:33:52,990 --> 00:33:55,826 آره، با یکی دیگه اشتباه‌ت گرفتم 502 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 متوجه‌م 503 00:33:58,328 --> 00:33:59,788 دارم روش کار می‌کنم 504 00:34:01,248 --> 00:34:03,709 صحیح. خب، روزِ خوبی داشته باشی 505 00:34:03,709 --> 00:34:05,210 باشه، خداحافظ 506 00:34:15,471 --> 00:34:18,557 بله رئیس؟ - رابِ چاقال - 507 00:34:18,557 --> 00:34:20,601 پیشرفتی حاصل نشد؟ 508 00:34:23,412 --> 00:34:26,248 چرا، کلی - جدی؟ - 509 00:34:26,273 --> 00:34:28,233 به‌نظر میاد که دوباره داری سیب‌زمینی می‌خوری 510 00:34:29,693 --> 00:34:32,488 تو که نمی‌دونی دارم چی می‌خورم - همه‌ش همین رو می‌خوری - 511 00:34:32,488 --> 00:34:36,575 .نه، نه، بقیه غذاها رو هم می‌خورم تازه سیب‌زمینی جزء سبزیجاته، باور کن 512 00:34:36,575 --> 00:34:39,244 چی... گوش کن، چه پیشرفتی حاصل شده؟ 513 00:34:39,244 --> 00:34:41,789 ...خب 514 00:34:41,789 --> 00:34:45,834 .الان توی یه خونه‌ن زیر نظر دارم‌شون 515 00:34:45,834 --> 00:34:50,964 و نفوذی‌مون توی اداره پلیس گفته که دنی هنوز زنده‌ست 516 00:34:50,964 --> 00:34:54,426 ،و فکر کنم وقتی دنی اونجاست پس کیف هم اونجاست 517 00:34:54,426 --> 00:34:58,722 .خیلی‌خب، گوش کن برنامه عوض شده 518 00:34:58,722 --> 00:35:00,974 همین امشب به کیف نیاز دارم 519 00:35:00,974 --> 00:35:02,226 نظافتچی‌ها چی؟ 520 00:35:02,226 --> 00:35:06,688 ،اگر کسی زنده بمونه کل خانواده‌ت رو می‌کشم 521 00:35:08,190 --> 00:35:11,944 حق هم داری - خوبه. خداحافظ - 522 00:35:15,948 --> 00:35:17,199 نمی‌دونم 523 00:35:18,158 --> 00:35:19,910 ولی موافقی که ازم عصبانی بود 524 00:35:19,910 --> 00:35:22,329 حقیقتش، همه به‌نظر عصبانی میان 525 00:35:22,955 --> 00:35:27,626 آره، ولی از دستِ من عصبانی بود 526 00:35:27,626 --> 00:35:28,710 نمی‌دونم 527 00:35:30,003 --> 00:35:32,089 و می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 528 00:35:32,089 --> 00:35:35,884 اهمیتی نداره، چون همه‌مون می‌میریم 529 00:35:37,678 --> 00:35:39,221 تشنه‌م هم هست 530 00:35:57,990 --> 00:35:59,074 دهنت رو باز کن 531 00:36:05,163 --> 00:36:06,748 باید یه چیزی بهت بگم 532 00:36:08,667 --> 00:36:09,918 چی؟ 533 00:36:09,918 --> 00:36:11,545 بوکسورِ تخمی‌ای هستی 534 00:36:14,381 --> 00:36:17,175 می‌شه صحبت کنیم؟ - آره - 535 00:36:20,762 --> 00:36:22,806 چی کار می‌کنی؟ - جدی؟ - 536 00:36:24,099 --> 00:36:25,350 چیه؟ 537 00:36:33,317 --> 00:36:34,484 بذار من شروع کنم 538 00:36:36,361 --> 00:36:37,613 گیج شدم 539 00:36:39,197 --> 00:36:41,116 ...متاسفم، خب 540 00:36:41,992 --> 00:36:43,952 اصلا می‌دونی بابتِ چی متاسفی؟ 541 00:36:43,952 --> 00:36:46,330 بابت اینکه به‌خاطرت توی روی شیوون نایستادم 542 00:36:46,330 --> 00:36:48,665 بابت اینکه هوات رو نداشتم - صحیح - 543 00:36:48,665 --> 00:36:50,542 پس بابتِ چی گیج شدی؟ 544 00:36:50,542 --> 00:36:52,836 ولی به‌خاطرت، توی روی شیوون ایستادم 545 00:36:52,836 --> 00:36:56,798 و هوات رو داشتم و بیش‌تر از تو جنگیدم 546 00:36:57,591 --> 00:36:59,384 چرا همیشه من باید یه چیزی بگم؟ 547 00:36:59,384 --> 00:37:00,969 کلید رو داد به تو 548 00:37:00,969 --> 00:37:03,639 مگان، کلید رو داده به جفت‌مون 549 00:37:03,639 --> 00:37:04,598 حقیقت رو می‌خوای؟ 550 00:37:04,598 --> 00:37:06,934 آره، حقیقت رو می‌خوام - می‌خواستم بدزدمش - 551 00:37:06,934 --> 00:37:08,393 ...چرا خب - بذار حرفم رو تموم کنم - 552 00:37:09,102 --> 00:37:10,604 می‌خواستم باهم برش داریم و فرار کنیم 553 00:37:10,604 --> 00:37:13,273 همچین پولی، زندگی‌مون رو زیر و رو می‌کنه 554 00:37:13,273 --> 00:37:14,816 شیوون پول رو نمی‌خواد 555 00:37:14,816 --> 00:37:16,902 و به نفع چارلیه که نخوادش 556 00:37:16,902 --> 00:37:18,612 اون پول باید به ما می‌رسید 557 00:37:18,612 --> 00:37:21,281 خب چرا از دستِ من عصبانی‌ای؟ 558 00:37:23,241 --> 00:37:25,327 صرفاً بحث اصول مطرحه 559 00:37:25,994 --> 00:37:27,329 اصول؟ 560 00:37:32,459 --> 00:37:33,961 اصول؟ 561 00:37:42,803 --> 00:37:43,804 از خر شیطون نمیای پایین، نه؟ 562 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 نه - کیر توش - 563 00:37:48,350 --> 00:37:49,309 خیلی‌خب 564 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 باشه 565 00:37:58,902 --> 00:37:59,861 پایه‌م 566 00:38:01,321 --> 00:38:03,615 چی؟ - گفتم پایه‌م - 567 00:38:04,449 --> 00:38:06,159 بیا پول رو بدزدیم 568 00:38:06,159 --> 00:38:08,537 من قیچیِ آهن‌بر دارم مگان 569 00:38:08,537 --> 00:38:11,748 .دستبند و کلیدها اهمیتی ندارن به‌خاطرت دست‌هاش رو قطع می‌کنم 570 00:38:12,833 --> 00:38:15,377 جدی می‌گی؟ - آره، جدی می‌گم - 571 00:38:16,545 --> 00:38:19,297 ببین، من فقط تو رو می‌خوام 572 00:38:20,382 --> 00:38:24,469 می‌رم چندتا تیکه لباس واسه جفت‌مون جمع کنم 573 00:38:24,469 --> 00:38:27,055 بعدش پول رو برمی‌داریم و می‌ریم 574 00:38:27,055 --> 00:38:28,181 خیلی‌خب 575 00:38:52,539 --> 00:38:53,582 هیس 576 00:38:59,087 --> 00:39:00,464 صدای چی بود؟ 577 00:39:02,382 --> 00:39:03,633 همین‌جا بمون 578 00:39:21,401 --> 00:39:22,736 کیر توش 579 00:39:30,786 --> 00:39:32,579 لعنتی 580 00:39:36,249 --> 00:39:37,209 مگ؟ 581 00:39:38,794 --> 00:39:41,713 مگ؟ 582 00:39:52,307 --> 00:39:53,391 مگ؟ 583 00:39:55,560 --> 00:39:56,478 مگ؟ 584 00:39:57,896 --> 00:39:58,980 مگان؟ 585 00:40:03,777 --> 00:40:05,612 پشم‌هام! فکر کردم مُردی 586 00:40:05,612 --> 00:40:08,448 !فکر کردم قراره بمیرم فکر کردم همه‌مون قراره بمیریم 587 00:40:08,448 --> 00:40:11,034 مگان کجاست؟ مگان؟ 588 00:40:11,952 --> 00:40:12,869 مگان 589 00:40:50,448 --> 00:40:51,658 کیر توش 590 00:41:01,960 --> 00:41:04,087 این چطور تقصیرِ منه؟ 591 00:41:04,087 --> 00:41:06,631 اول از همه، صدات رو برای من بلند نکن 592 00:41:06,631 --> 00:41:10,594 بعد اینکه کی ما رو قانع کرد که پول رو برداریم؟ 593 00:41:10,594 --> 00:41:13,263 دینگ دانگ، خودِ حرومزاده‌ت 594 00:41:13,263 --> 00:41:15,557 خیلی‌خب، پس تقصیرِ منه 595 00:41:15,557 --> 00:41:17,267 ،ولی مسئله من نیستم مسئله پول نیست 596 00:41:17,267 --> 00:41:19,728 جونِ مگان در خطره 597 00:41:19,728 --> 00:41:23,815 ،ممکنه همین الانش هم مُرده باشه بعد شماها عینِ خیال‌تون هم نیست 598 00:41:23,815 --> 00:41:25,901 هیچ نمی‌دونی که ما چه بدبختی‌هایی کشیدیم 599 00:41:25,901 --> 00:41:29,738 کون لقت بابا - ال، به پلیس زنگ بزن و تمومش کن - 600 00:41:31,031 --> 00:41:33,116 پلیس‌ها رو خبر نکنید - می‌دونی چیه؟ - 601 00:41:33,116 --> 00:41:35,702 واسه اولین بار، یه حرف درست زد 602 00:41:36,453 --> 00:41:37,913 به پلیس خبر نمی‌دیم 603 00:41:37,913 --> 00:41:39,289 دیگه دیره شیوون 604 00:41:39,289 --> 00:41:42,167 و یادت باشه، تو هم قانون‌شکنی کردی 605 00:41:43,501 --> 00:41:45,921 حالا نگاه‌م کن 606 00:41:47,797 --> 00:41:49,090 به کمکت نیاز دارم 607 00:41:49,758 --> 00:41:52,928 ،نه به عنوان رئیسم بلکه به عنوانِ رفیقم 608 00:41:52,928 --> 00:41:54,971 من رفیقت نیستم 609 00:41:59,351 --> 00:42:03,188 خودتون این بلا رو سرِ خودتون آوردید - چطور من این بلا رو سرِ خودم آوردم؟ - 610 00:42:03,188 --> 00:42:05,398 .امروز صبح، تو ساعت ۷:۳۰ بهم زنگ زدی یادت نیست؟ 611 00:42:05,398 --> 00:42:07,776 زنگ زدم که بیای سر کار - خب ببین عاقبتم رو به کجا کشوندی - 612 00:42:09,486 --> 00:42:11,446 تو چی چارلی؟ هان؟ 613 00:42:11,446 --> 00:42:12,864 ما رفیقیم 614 00:42:13,531 --> 00:42:16,159 .برات مواد می‌خرم سهمم رو بهت می‌دم 615 00:42:16,159 --> 00:42:18,662 .سهم شیوون هم بهت می‌دم اون که نمی‌خوادش 616 00:42:20,288 --> 00:42:22,540 کمک کردن به تو شاملِ چه کاری می‌شه؟ - کیر توش - 617 00:42:22,540 --> 00:42:26,253 ،اول می‌فهمیم که پول مالِ کیه می‌ریم اونجا 618 00:42:26,253 --> 00:42:30,757 .می‌کشیم‌شون، برمی‌گردیم اینجا همین و بس 619 00:42:32,133 --> 00:42:33,218 یک و نیم؟ 620 00:42:33,218 --> 00:42:34,886 یک و نیم 621 00:42:35,595 --> 00:42:38,807 سهمت یک میلیونه چاک، من سهمم رو می‌خوام - عه؟ - 622 00:42:38,807 --> 00:42:42,936 چاک باشه، من هم هستم - خیلی‌خب - 623 00:42:43,603 --> 00:42:45,313 همین رو می‌خواستم بشنوم 624 00:42:45,313 --> 00:42:47,774 خب، نقشه چیه؟ 625 00:42:47,774 --> 00:42:49,818 وسایلت رو جمع کن - اون یارو و پول‌ها - 626 00:42:49,818 --> 00:42:51,319 هنوز توی زیرزمینن؟ - آره - 627 00:42:51,319 --> 00:42:54,239 .الکس، یه ماشین دیگه بردار باید بدون اینکه شناسایی بشیم، خارج شیم 628 00:42:54,739 --> 00:42:57,534 من می‌رم سراغ رفیق‌مون - خوبه - 629 00:43:02,539 --> 00:43:04,541 درسته که چاک لیون‌ورت یه سری مشکل‌ها داره 630 00:43:04,541 --> 00:43:05,750 ولی وفاداره 631 00:43:06,960 --> 00:43:08,169 حاضره واسه کمک بهت جونش رو فدا کنه 632 00:43:08,795 --> 00:43:11,423 صرفا امیدوارم که بتونی از پسِ عذاب وجدانش بربیای 633 00:43:12,173 --> 00:43:14,843 می‌تونم - اگر این‌طوری فکر می‌کنی، باشه - 634 00:43:17,679 --> 00:43:18,930 همین‌طور فکر می‌کنم 635 00:43:32,610 --> 00:43:33,945 می‌کشمش 636 00:43:36,031 --> 00:43:37,407 لطفا، بفرماید 637 00:43:38,491 --> 00:43:40,410 سلام - برو روی مبل بشین - 638 00:43:40,410 --> 00:43:42,829 دیگه وقتش بود بیای، نه؟ - خب، یه مشکلی داریم - 639 00:43:42,829 --> 00:43:44,748 عه، نه بابا؟ این دیگه کدوم خریه؟ 640 00:43:44,748 --> 00:43:48,043 یکی از نظافتچی‌هاست - آهان، بیا اینجا ببینم - 641 00:43:49,377 --> 00:43:54,090 چرا به‌جای کیفِ پر از پول یه دختر برام آوردی؟ 642 00:43:54,090 --> 00:43:55,759 چون اونجا نبود 643 00:43:56,384 --> 00:43:57,677 لابد نظافتچی‌ها بردنش 644 00:43:57,677 --> 00:44:00,764 و حالا ایشون، اهرم فشارمونه 645 00:44:00,764 --> 00:44:03,308 این آدم‌ها کی هستن؟ 646 00:44:03,308 --> 00:44:04,601 نمی‌دونم 647 00:44:07,145 --> 00:44:09,272 از من چی می‌دونی، راب؟ 648 00:44:10,065 --> 00:44:10,982 من 649 00:44:10,982 --> 00:44:13,651 رئیسی - آره - 650 00:44:13,651 --> 00:44:15,362 بیش از حد از ماکیاولی نقل‌قول میاری 651 00:44:15,362 --> 00:44:16,321 آره - ...و - 652 00:44:16,321 --> 00:44:20,200 .وایسا، نه، نه، وایسا جمله اولت رو تکرار کن 653 00:44:20,200 --> 00:44:21,284 رئیسی 654 00:44:21,284 --> 00:44:26,873 .آره. هر رئیسی هم نیستم راب از اون رئیس‌هاشم 655 00:44:26,873 --> 00:44:27,832 خیلی‌خب 656 00:44:27,832 --> 00:44:31,669 هر تشکیلات و سازمان دیگه‌ای رو می‌شه تعقیب و سرنگون کرد 657 00:44:31,669 --> 00:44:33,713 درسته - پنج خانواده مافیا که معرف حضورت هستن دیگه؟ - 658 00:44:33,713 --> 00:44:34,881 همه‌شون رو گرفتن 659 00:44:34,881 --> 00:44:37,550 کارتل‌ها چی؟ رو به رشدن، ولی اون‌ها رو هم می‌گیرن 660 00:44:37,550 --> 00:44:39,302 ولی من؟ یعنی ما رو چی؟ 661 00:44:39,302 --> 00:44:40,512 کمیسیون؟ 662 00:44:41,304 --> 00:44:42,889 دست‌شون به ما نرسیده، درسته؟ 663 00:44:42,889 --> 00:44:44,933 بله - می‌دونی چرا؟ - 664 00:44:44,933 --> 00:44:47,727 قراره علتش رو بهم بگی، درسته؟ - آره - 665 00:44:47,727 --> 00:44:53,691 چون هفت سال تمامه که سبیل پلیس‌های فاسد رو چرب می‌کنم که هوامون رو داشته باشن 666 00:44:55,068 --> 00:45:00,156 رشوه، یکی از سنت‌های دیرینه دنیاست 667 00:45:00,156 --> 00:45:02,951 .و هیچ‌کس بهتر از من انجامش نمی‌ده عذر می‌خوام 668 00:45:02,951 --> 00:45:06,663 حالا گوش بگیر اگه پوله رو برام نیاری 669 00:45:06,663 --> 00:45:09,040 اون‌وقت باید چه کنیم؟ 670 00:45:09,040 --> 00:45:10,500 ...خب 671 00:45:10,500 --> 00:45:12,919 نه... استفهام انکاری بود. جوابش مشخصه 672 00:45:13,628 --> 00:45:16,297 کلاه‌مون بدجوری می‌ره تو هم 673 00:45:16,297 --> 00:45:20,510 .ببین من نمی‌خوام بکشمت ازت خوشم میاد 674 00:45:20,510 --> 00:45:24,264 من هم. من هم - درسته. ولی اگه پوله رو پیدا نکنی - 675 00:45:25,098 --> 00:45:26,599 چاره‌ دیگه‌ای ندارم 676 00:45:26,599 --> 00:45:28,685 می‌رم اون پول... اون پول کیری رو پیدا می‌کنم 677 00:45:28,685 --> 00:45:29,474 آره. حالا شد 678 00:45:29,499 --> 00:45:30,870 پیداش می‌کنم 679 00:45:30,895 --> 00:45:33,064 می‌رم پیداش کنم - آره - 680 00:45:37,152 --> 00:45:38,361 آخرسر می‌کشمش 681 00:45:39,596 --> 00:45:47,596 فــیــلــمـ ـکیو: سرویس آنلاین تماشا و دانلود فیلم و سریال 682 00:45:50,915 --> 00:45:54,210 فکر می‌کردم چارلی تو ون زندگی می‌کنه شیوون 683 00:45:54,210 --> 00:45:57,672 آره. برای مواقع اضطراری ساخته شده 684 00:45:57,672 --> 00:46:00,884 خوب داره رگ و ریشه‌ی آمریکاییش رو پنهون می‌کنه ها 685 00:46:00,884 --> 00:46:02,719 اینجا حکمِ دیزنی‌لندِ روانی‌ها رو داره 686 00:46:13,563 --> 00:46:16,483 خیلی‌خب. برین تو. برو 687 00:46:19,194 --> 00:46:20,403 ببندش 688 00:46:23,615 --> 00:46:25,074 بشین اینجا داداش 689 00:46:32,373 --> 00:46:34,834 بیا جلو. شرمنده 690 00:46:35,460 --> 00:46:37,003 دیگه چاره‌ای نیست 691 00:46:37,712 --> 00:46:40,089 آره خب 692 00:46:42,800 --> 00:46:43,927 مجبورم 693 00:46:47,764 --> 00:46:49,015 جات راحته؟ 694 00:46:49,015 --> 00:46:50,391 آره - خوبه - 695 00:47:00,193 --> 00:47:02,904 ...شیوون؟ چارلی؟ شیوو 696 00:47:05,156 --> 00:47:06,282 چارلی 697 00:47:08,910 --> 00:47:09,994 از دست کی قایم شدین؟ 698 00:47:09,994 --> 00:47:11,371 خدا 699 00:47:12,830 --> 00:47:14,040 گندش بزنن 700 00:47:14,040 --> 00:47:16,376 الان نکش. یعنی کلا نکش 701 00:47:17,585 --> 00:47:20,046 می‌دونی چیه؟ ...ببین، چارلی 702 00:47:21,297 --> 00:47:26,177 چارلی‌ای که نشئه نباشه می‌تونه شبیه آدمیزاد حرف بزنه 703 00:47:26,177 --> 00:47:31,808 ولی چارلی‌ای که به جای خون پی‌سی‌پی تو رگ‌هاش جاریه، نه 704 00:47:32,392 --> 00:47:34,561 اون‌وقته که تو نظرت داره برف می‌باره 705 00:47:34,561 --> 00:47:37,939 واسه همین کف زمین لخت می‌شی تو خیالت فرشته برفی درست می‌کنی 706 00:47:37,939 --> 00:47:39,566 ناموسا چه مرگته آخه؟ 707 00:47:39,566 --> 00:47:43,152 قیافه‌ت به این خوبی و جذابی این کارها چیه؟ 708 00:47:45,780 --> 00:47:46,781 باشه قبول 709 00:47:49,117 --> 00:47:50,076 خوبه 710 00:47:50,076 --> 00:47:52,203 می‌ری یارو رو یه‌کم سوال جواب کنی؟ 711 00:47:52,203 --> 00:47:54,455 تـ... تف توش 712 00:47:55,248 --> 00:47:56,374 حق با توئه 713 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 استعدادهام نم کشیده 714 00:47:59,377 --> 00:48:00,420 آفرین رفیق 715 00:48:02,338 --> 00:48:03,631 از پسش برمیاد 716 00:48:10,305 --> 00:48:12,807 دالی - وای. دوباره توئی - 717 00:48:12,807 --> 00:48:15,393 موقعی که داشتیم این عوضی رو غل و زنجیر می‌کردیم تو حال خودم نبودم 718 00:48:15,393 --> 00:48:16,728 گشتینش؟ 719 00:48:18,605 --> 00:48:21,357 نه - از دست این آمارتور بازی‌هاتون - 720 00:48:21,357 --> 00:48:22,900 بیا ببینم 721 00:48:23,359 --> 00:48:26,613 .بابا بهم بگو چی می‌خوای نیازی به این همه خشونت نیست 722 00:48:33,911 --> 00:48:35,830 می‌خوام برم سراغ بالادستی‌هات 723 00:48:35,830 --> 00:48:38,082 کله‌گنده‌تون کیه؟ - نمی‌دونم - 724 00:48:38,082 --> 00:48:40,084 چرا می‌دونی - نه - 725 00:48:40,752 --> 00:48:43,254 سلسله مراتب و ساختار قدرت کمیسیون خیلی پیچیده‌ست 726 00:48:43,254 --> 00:48:46,090 هر کدوم از اعضا فقط چند نفر دیگه رو می‌شناسه 727 00:48:46,090 --> 00:48:48,718 پیدا کردنش مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه 728 00:48:49,719 --> 00:48:52,221 یه جایی تو این گوشی قطعا اسم رئیست هست 729 00:48:53,890 --> 00:48:56,267 خیلی دوست دارم زیر فشار شکنجه و کتک از زیر زبونت بکشمش بیرون 730 00:48:57,310 --> 00:48:59,103 آره عاشق این کاره 731 00:49:01,147 --> 00:49:02,398 یا می‌تونم با زبون خوش خودم بهتون بگم 732 00:49:02,398 --> 00:49:04,901 فقط اسمش رو بگو دیگه نبینم بهم بگی چی چی بگم 733 00:49:07,070 --> 00:49:08,780 دیارمید - آفرین - 734 00:49:08,780 --> 00:49:11,991 می‌تونین برین سراغ اون تا به اصل کاری‌ها برسین - آفرین - 735 00:49:20,833 --> 00:49:21,918 آره؟ 736 00:49:22,877 --> 00:49:23,920 ایول 737 00:49:24,629 --> 00:49:26,047 شیوون 738 00:49:26,881 --> 00:49:30,468 آره. همینی که دوست‌مون گفت 739 00:49:34,597 --> 00:49:36,307 قابل‌تون رو نداشت 740 00:49:36,307 --> 00:49:38,393 جاش رو پیدا کردیم 741 00:49:38,393 --> 00:49:40,520 این حرومزاده‌ها هرکدوم فقط چندنفر دیگه‌ از اعضا رو می‌شناسن 742 00:49:40,520 --> 00:49:42,939 واسه همین باید آروم آروم برسیم به کله‌گنده‌ها 743 00:49:42,939 --> 00:49:46,234 .حدس می‌زدم بتونین یه چیزی از زیر زبونش بکشی ساک‌مون رو حاضر کردم 744 00:49:48,444 --> 00:49:51,656 نه. وایسا 745 00:49:52,365 --> 00:49:54,283 شمشیره رو نگاه 746 00:49:55,451 --> 00:49:58,371 الکس 747 00:49:58,371 --> 00:50:00,039 بله؟ - مال منه - 748 00:50:01,124 --> 00:50:02,917 سرورم 749 00:50:04,377 --> 00:50:06,713 دختره - حتی اسمم واسه‌ش انتخاب کرده - 750 00:50:06,713 --> 00:50:08,172 الکس - بله؟ - 751 00:50:08,172 --> 00:50:10,717 .باید با ماشین تو بریم چون ون رو می‌شناسن 752 00:50:10,717 --> 00:50:12,176 آره - ردیفه - 753 00:50:12,176 --> 00:50:15,012 خیلی‌خب - شرمنده رفقا - 754 00:50:15,012 --> 00:50:16,806 یه مسئله کوچیکی هست 755 00:50:16,806 --> 00:50:18,015 وای نه 756 00:50:18,850 --> 00:50:22,019 فقط دونفر تو ماشینم جا می‌شن 757 00:50:22,729 --> 00:50:24,897 آره 758 00:50:24,897 --> 00:50:26,649 ...خب، می‌تونم - شرمنده - 759 00:50:48,212 --> 00:50:49,255 ...چارلی 760 00:50:50,882 --> 00:50:53,342 سوئیچش رو تو خونه جا گذاشتم 761 00:50:55,428 --> 00:50:57,013 خب برو بیارشون دیگه 762 00:50:57,013 --> 00:50:58,181 بدو - آره. باشه - 763 00:50:58,181 --> 00:51:00,266 بجنب - همین‌جا بمون - 764 00:51:01,184 --> 00:51:02,143 برو سوئیچش رو بیار 765 00:51:03,811 --> 00:51:05,646 به گام می‌ده امروز 766 00:51:10,985 --> 00:51:13,070 ما دنبال کله‌گنده‌هاتونیم. رئیست کیه؟ 767 00:51:13,905 --> 00:51:15,698 هنوز هم نمی‌خوای حرف بزنی؟ دوباره 768 00:51:19,744 --> 00:51:22,246 خوبه؟ - آره - 769 00:51:22,246 --> 00:51:25,500 ببین اصلا برام مهم نیست زنده بمونی یا نه 770 00:51:25,500 --> 00:51:27,919 رئیست کیه؟ - اوکانر - 771 00:51:27,919 --> 00:51:31,422 رجی اوکانر - دیدی سخت نبود؟ - 772 00:51:31,422 --> 00:51:32,381 روال شد دیگه؟ 773 00:51:33,090 --> 00:51:34,425 آفرین پسر خوب 774 00:51:40,348 --> 00:51:44,185 وایسا! چه گهی می‌خوری؟ 775 00:51:54,695 --> 00:51:55,530 شب بخیر 776 00:51:57,782 --> 00:51:59,033 مُرد که - آره - 777 00:51:59,033 --> 00:52:00,117 کشتیش 778 00:52:00,993 --> 00:52:02,537 تا حالا جنازه ندیده بودی؟ 779 00:52:02,537 --> 00:52:04,497 چرا. ولی خودم نکشته بودمش که 780 00:52:04,497 --> 00:52:07,291 خب طوری نیست. این یکی هم تو نکشتی - کیر توش - 781 00:52:09,210 --> 00:52:12,129 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم چارلی؟ - ها؟ - 782 00:52:13,005 --> 00:52:14,799 تو ارتش چه کاره بودی؟ 783 00:52:14,799 --> 00:52:16,259 کی گفته تو ارتش بودم؟ 784 00:52:16,968 --> 00:52:21,264 حالا اگه بودی، چه کاره می‌شدی؟ 785 00:52:23,224 --> 00:52:24,767 تا حالا «سی دقیقه پس از نیمه‌شب» رو دیدی؟ 786 00:52:26,602 --> 00:52:28,437 ها اون فیلمه رو می‌گی. آره 787 00:52:28,437 --> 00:52:30,773 آره. یه همچین چیزی تصور کن 788 00:52:30,773 --> 00:52:34,151 ما صرفا خدمه پاکسازی صحنه جرمیم 789 00:52:34,902 --> 00:52:38,322 ...این خدمه پاکسازی صحنه جرمی که می‌گی 790 00:52:38,322 --> 00:52:42,285 یعنی همه‌تون از اول تو این کار بودین؟ 791 00:52:42,285 --> 00:52:45,329 یکی‌شون دوست داره مبارز ام‌ام‌ای بشه 792 00:52:45,329 --> 00:52:47,456 اون یکی کهنه سربازه 793 00:52:47,456 --> 00:52:51,252 و سومی... خب چیز زیادی درباره‌ش نمی‌دونیم 794 00:52:51,252 --> 00:52:54,380 اطلاعات زیادی درباره‌ش ندارین؟ 795 00:52:56,007 --> 00:52:59,093 چند وقته دارین باهم کار می‌کنین؟ 796 00:52:59,927 --> 00:53:01,137 یه سالی می‌شه 797 00:53:01,137 --> 00:53:05,266 یه سال؟ اون‌وقت هیچی ازش نمی‌دونین؟ 798 00:53:05,266 --> 00:53:09,812 قبلا ملت از جیک و پیک زندگی هم خبر داشتن ها 799 00:53:09,812 --> 00:53:10,980 خدایا 800 00:53:11,772 --> 00:53:15,192 یه بار فقط سه روز سرایدار جایی بودم 801 00:53:15,192 --> 00:53:18,529 و غذای شب کریسمس موردعلاقه تک تک همکارهام رو هم می‌دونستم 802 00:53:19,864 --> 00:53:22,408 از سرایداری شدی به سردسته تبهکارها؟ 803 00:53:22,408 --> 00:53:23,784 چه مسیر جالبی رو تا رسیدن به موفقیت طی کردی 804 00:53:23,784 --> 00:53:25,953 آره خب. من خیلی خفنم 805 00:53:25,953 --> 00:53:27,496 رئیس 806 00:53:27,496 --> 00:53:29,248 بله؟ 807 00:53:30,041 --> 00:53:32,376 یه مشکلی پیش اومده 808 00:53:33,502 --> 00:53:37,465 داری چای می‌خوری؟ ناموسا؟ 809 00:53:38,674 --> 00:53:40,509 آره. دارم چای می‌خورم چیه مگه؟ 810 00:53:40,509 --> 00:53:42,929 الان مشکلت اینه؟ مشکل چای کیری منه؟ 811 00:53:42,929 --> 00:53:44,597 نه. نه 812 00:53:44,597 --> 00:53:48,809 اوکانر یه پیام عجیب و غریب ...از دیارمید به دستش رسیده 813 00:53:49,393 --> 00:53:51,062 بنال دیگه لعنتی 814 00:53:51,062 --> 00:53:54,106 طاقتم رو طاق کردی د لامصب - باشه. باشه - 815 00:53:54,106 --> 00:53:58,736 رفتیم یه سری بهش بزنیم که نعشش رو توی استخر خونه‌ش پیدا کردیم 816 00:53:59,320 --> 00:54:02,907 خب؟ - می‌خواست حرف بزنه. متوجهی؟ - 817 00:54:02,907 --> 00:54:04,450 بعدش رفتیم سراغ اوکانر 818 00:54:04,450 --> 00:54:09,872 با کی‌ها در ارتباط بوده؟ - دنی و جک - 819 00:54:10,915 --> 00:54:15,544 اولین روش برای تخمین هوش یک حاکم» 820 00:54:16,212 --> 00:54:20,257 «نگاه کردن به افرادی است که او در اطراف خود دارد 821 00:54:20,257 --> 00:54:21,509 آره 822 00:54:21,509 --> 00:54:23,928 ماکیاولی - آره - 823 00:54:23,928 --> 00:54:26,514 و تو باعث می‌شی من احمق به‌نظر برسم 824 00:54:26,514 --> 00:54:28,641 راب 825 00:54:31,102 --> 00:54:34,188 پوله رو برات پیدا می‌کنم 826 00:54:34,188 --> 00:54:39,944 به نفعته این کار رو بکنی چون دفعه بعدی خشابش خالی نیست 827 00:54:39,944 --> 00:54:42,697 خدای من 828 00:54:50,246 --> 00:54:51,622 اصلا حس خوبی ندارم 829 00:54:53,708 --> 00:54:56,210 چه کار می‌کنی چارلی؟ الان وقتش نیست 830 00:54:56,877 --> 00:54:58,671 چرا اتفاقا وقتش دقیقا الانه 831 00:55:00,089 --> 00:55:02,883 بیخیال داداش. این مدت حالت خیلی خوب بود 832 00:55:03,551 --> 00:55:04,844 گندش بزنن 833 00:55:06,137 --> 00:55:08,389 اوضاع قراره خیلی بدتر از پیش بشه 834 00:55:10,141 --> 00:55:11,183 بزن بریم 835 00:55:12,226 --> 00:55:13,227 بدتر؟ 836 00:55:23,946 --> 00:55:27,241 یه لحظه. چرا حس بدی داری؟ 837 00:55:30,453 --> 00:55:31,370 برو 838 00:55:32,455 --> 00:55:34,707 چی کار می‌کنی؟ - برو - 839 00:55:39,462 --> 00:55:40,755 ...چارلی، من 840 00:55:47,053 --> 00:55:47,970 در بزن 841 00:55:48,679 --> 00:55:49,680 چی؟ 842 00:55:50,723 --> 00:55:51,599 در بزن 843 00:55:52,767 --> 00:55:53,893 لعنتی 844 00:56:08,365 --> 00:56:10,493 نمی‌خوایم زنگ‌شون رو بزنیم در بریم که 845 00:56:11,077 --> 00:56:11,952 بزن 846 00:56:13,829 --> 00:56:14,872 لعنتی 847 00:56:15,539 --> 00:56:17,833 بعضی وقت‌ها واقعا ازت بدم میاد 848 00:56:17,833 --> 00:56:19,543 اولین نفری نیستی که این رو می‌گه 849 00:56:20,461 --> 00:56:21,879 تف تف تف 850 00:56:43,526 --> 00:56:46,028 یه بار دیگه 851 00:56:51,826 --> 00:56:53,202 ظاهرا خونه‌ن 852 00:56:58,374 --> 00:57:00,918 پس واسه این مجبورم کردی در بزنم 853 00:57:00,918 --> 00:57:04,505 باید می‌فهمیدم کسی خونه‌ست یا نه دیگه 854 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 کارت خوب بود 855 00:57:06,382 --> 00:57:08,342 آفرین - کیف رو رد کنین بیاد - 856 00:57:10,719 --> 00:57:13,389 بریم سروقت کارمون - تو برو داداش - 857 00:57:50,843 --> 00:57:51,760 یالا 858 00:57:53,095 --> 00:57:54,138 بیا 859 00:58:08,110 --> 00:58:09,570 با اجازه این رو برمی‌دارم 860 00:58:13,699 --> 00:58:14,783 این چیه؟ 861 00:58:18,621 --> 00:58:20,456 کیرم دهنتون 862 00:58:23,876 --> 00:58:25,169 حرومزاده‌ها 863 00:58:31,050 --> 00:58:32,885 چطور مطوری رفیق؟ 864 00:58:33,594 --> 00:58:35,679 دنده‌هام همه از دم شکستن 865 00:58:35,679 --> 00:58:37,264 طوریت نمی‌شه 866 00:58:37,264 --> 00:58:38,265 این کیه؟ 867 00:58:44,813 --> 00:58:47,608 نمی‌تونم با کسی که حاضر نیست دستش به خون آلوده شه کمیسیون رو نابود کنم 868 00:58:50,945 --> 00:58:52,112 باشه آدم می‌کشم 869 00:58:52,112 --> 00:58:53,155 آره 870 00:58:53,948 --> 00:58:55,324 به پول فکر کن 871 00:58:57,117 --> 00:58:58,994 به مگان - آره - 872 00:58:58,994 --> 00:59:00,913 مگان دست این حرومزاده‌ست 873 00:59:00,913 --> 00:59:02,831 بزن مخش رو بپاشون کف زمین 874 00:59:03,916 --> 00:59:06,460 نمی‌تونم چارلی - چرا می‌تونی - 875 00:59:06,460 --> 00:59:09,213 اسلحه‌ رو بگیر سمتش و بکشش 876 00:59:10,673 --> 00:59:11,715 باشه 877 00:59:11,715 --> 00:59:14,218 انگشتت رو بذار رو ماشه - باشه - 878 00:59:15,094 --> 00:59:15,970 نفست رو بده تو 879 00:59:19,056 --> 00:59:20,683 بکِشش و تمام 880 00:59:26,689 --> 00:59:28,274 تو ماشین منتظرت می‌مونم 881 00:59:42,645 --> 00:59:49,645 فــیــلــمـ ـکـ.ــیـــو رو تو گوگل سرچ کن 882 00:59:49,670 --> 00:59:53,674 چی کار کردی الکس؟ 883 01:00:17,323 --> 01:00:19,408 ببخشید 884 01:00:23,912 --> 01:00:24,872 چیه؟ 885 01:00:24,872 --> 01:00:26,966 نظافت‌چی‌ها اوکانر رو کشتن و از حمله مخفیانه‌ای 886 01:00:26,990 --> 01:00:29,084 که براشون ترتیب داده بودیم هم جون سالم به در بردن 887 01:00:29,668 --> 01:00:30,961 کیر توش 888 01:00:33,547 --> 01:00:35,215 لعنتی‌ها 889 01:00:50,314 --> 01:00:52,941 خوبم. چیزی نیست - مشخصه - 890 01:00:52,941 --> 01:00:54,026 خوبم 891 01:01:04,828 --> 01:01:07,498 همه چی خوب پیش رفته، نه؟ 892 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 عالی - چاک؟ - 893 01:01:14,296 --> 01:01:16,256 باز نشئه کردی؟ 894 01:01:18,467 --> 01:01:19,718 خسته شدم از دست این مسخره‌‌بازی‌ها 895 01:01:19,718 --> 01:01:21,637 تمیز کردن خون؟ 896 01:01:21,637 --> 01:01:22,554 من هم 897 01:01:22,554 --> 01:01:26,058 خیر. از دست تو و ریدن‌های بی‌پایانت به فرصت‌های زندگیت 898 01:01:27,976 --> 01:01:28,894 کمکم می‌کنه 899 01:01:30,687 --> 01:01:33,023 هردومون خوب می‌دونیم تهش به کجا ختم می‌شه 900 01:01:33,023 --> 01:01:35,234 باید راه بهتری برای مقابله باهاش پیدا کنی 901 01:01:35,234 --> 01:01:36,360 حالم خوبه 902 01:01:38,195 --> 01:01:40,572 تا کِی می‌خوای این‌طوری زندگی کنی؟ 903 01:01:41,949 --> 01:01:43,700 والا برنامه‌ داشتم تا آخر عمر به همین منوال پیش برم 904 01:01:43,700 --> 01:01:46,161 اگه همین‌طوری پیش بری خیلی زود سر می‌رسه 905 01:01:47,329 --> 01:01:48,831 امیدوارم 906 01:01:51,583 --> 01:01:54,253 جناب قاتل‌مون اومدش 907 01:01:55,504 --> 01:01:57,297 دلم می‌خواد این ماجرا هرچی زودتر تموم شه 908 01:01:58,841 --> 01:02:01,552 به زودی تموم می‌شه 909 01:02:03,470 --> 01:02:05,389 اجازه دادی باز نشئه کنه؟ 910 01:02:06,473 --> 01:02:08,350 چی؟ 911 01:02:08,350 --> 01:02:11,770 برم ببینم چیز دیگه‌ای از اون کوتوله دستگیرم می‌شه یا نه 912 01:02:11,770 --> 01:02:13,147 گوشیش کجاست؟ 913 01:02:16,608 --> 01:02:19,111 حامیش که نیستم - چرا اتفاقا هستی - 914 01:02:19,111 --> 01:02:22,114 نخیر. نیستم. هزار به علاوه یک بار می‌گم نیستم - هستی، هستی، هستی - 915 01:02:22,114 --> 01:02:23,782 هستی، هستی، هستی 916 01:02:23,782 --> 01:02:24,867 خوبی چارلی؟ 917 01:02:25,909 --> 01:02:27,828 آره 918 01:02:32,666 --> 01:02:33,750 گندش بزنن 919 01:02:43,427 --> 01:02:44,761 خیلی‌خب فرزندم 920 01:02:46,680 --> 01:02:47,764 اهل کجایی؟ 921 01:02:48,348 --> 01:02:50,476 چرا برات مهمه؟ - نیست - 922 01:02:50,476 --> 01:02:52,269 بچه داری؟ - نه - 923 01:02:52,269 --> 01:02:53,437 من دارم 924 01:02:53,437 --> 01:02:56,940 خیلی رو مخن ولی ترجیح می‌دم زنده بمونن 925 01:02:58,233 --> 01:02:59,359 خب بگو ببینم 926 01:02:59,943 --> 01:03:02,529 مهم‌ترین آدمی که شماره‌ش تو گوشیته کیه؟ 927 01:03:02,529 --> 01:03:04,573 به اون دوست‌تون گفتم 928 01:03:04,573 --> 01:03:07,493 یه اسم تحویلش دادی ولی نه اونی که باید 929 01:03:08,911 --> 01:03:12,122 یه شماره‌ توی این گوشی هست که برای مواقع اضطراری تعبیه شده، همیشه هست 930 01:03:15,292 --> 01:03:18,504 به اسم «کمک» ذخیره شده - آها. آفرین - 931 01:03:19,630 --> 01:03:22,174 بگو من تقصیری نداشتم - خفه شو - 932 01:03:25,052 --> 01:03:26,803 خیر. دنی نیستم 933 01:03:27,387 --> 01:03:29,056 به تو ربطی نداره کی‌ام 934 01:03:30,432 --> 01:03:33,018 ولی می‌خوام با رئیست یه معامله‌ای بکنم 935 01:03:34,520 --> 01:03:36,522 کجا همدیگه رو ببینیم؟ 936 01:03:39,191 --> 01:03:42,152 .خوب می‌شی قتل اول همیشه سخت‌تره 937 01:03:51,745 --> 01:03:52,955 چیزی دستگیرت شد؟ 938 01:03:52,955 --> 01:03:55,165 نه چیز خاصی نگفت 939 01:03:56,250 --> 01:03:58,168 یه سر می‌رم بیرون 940 01:03:58,168 --> 01:03:59,461 کجا؟ 941 01:03:59,461 --> 01:04:01,129 برم غذا بگیرم 942 01:04:01,129 --> 01:04:03,590 می‌شه یه مسکن برای معده‌م بگیری؟ 943 01:04:03,590 --> 01:04:05,217 حتما 944 01:04:05,217 --> 01:04:07,135 چاک، واسه تو غذای گیاهی بگیرم؟ - آره - 945 01:04:27,698 --> 01:04:31,285 هنوز هم حرف‌هایی که زدی رو باور نمی‌کنم 946 01:04:31,868 --> 01:04:34,329 آخه چرا باید دروغ بگم؟ 947 01:04:34,329 --> 01:04:36,164 در هر صورت که کون‌تون رو پاره می‌کنیم 948 01:04:36,164 --> 01:04:37,624 نه 949 01:04:37,624 --> 01:04:40,210 از این خبرها نیست 950 01:04:41,753 --> 01:04:42,921 نه 951 01:04:42,921 --> 01:04:45,591 پس چرا می‌خوای بدونی کی‌ان؟ 952 01:04:49,303 --> 01:04:52,306 می‌خوای بدونی چرا هنوز نکشتیمت؟ 953 01:04:52,306 --> 01:04:53,390 البته 954 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 چون من خواستم 955 01:04:58,061 --> 01:05:01,106 این... تنها دلیلیه که براش وجود داره 956 01:05:01,898 --> 01:05:05,485 .هر وقت عشقم بکشه می‌تونم بکشمت آب هم از آب تکون نمی‌خوره 957 01:05:06,403 --> 01:05:07,237 درسته 958 01:05:08,155 --> 01:05:11,366 ولی این‌که می‌دونم 959 01:05:11,366 --> 01:05:15,954 ممکنه... ممکنه بتونم 960 01:05:15,954 --> 01:05:18,665 جلوی اون‌ها بکشمت یه هیجان خاصی داره 961 01:05:19,249 --> 01:05:20,876 تو براشون مهمی 962 01:05:20,876 --> 01:05:26,548 و می‌خوام با استفاده از این قضیه تو لحظات واپسین عمرشون، زجرشون بدم 963 01:05:26,548 --> 01:05:30,218 پس دیگه واسه من بلبل‌زبونی نکن 964 01:05:32,012 --> 01:05:35,057 اصلا خیال نکن ته داستان ممکنه زنده بمونی 965 01:05:35,057 --> 01:05:40,771 چون مُردنت دیر و زود داره ولی سوخت و سوز نه 966 01:05:43,857 --> 01:05:47,694 ...حالا بذار صرفا واسه خنده 967 01:05:51,865 --> 01:05:53,909 جونت رو بسپریم دست خدا 968 01:05:53,909 --> 01:05:55,243 من آتئیستم 969 01:05:55,243 --> 01:05:58,288 چه وقتی بهتر از الان؟ 970 01:05:59,039 --> 01:06:01,333 حرف آخر؟ - کیرم دهنت - 971 01:06:17,516 --> 01:06:21,645 پدرسگ - برو یه اسلحه بردار. یالا - 972 01:06:41,873 --> 01:06:42,833 لعنتی 973 01:06:46,336 --> 01:06:47,629 گندش بزنن 974 01:06:48,797 --> 01:06:50,674 تو می‌تونی الکس 975 01:06:50,674 --> 01:06:52,843 تو خیلی قدرتمندی 976 01:07:02,894 --> 01:07:04,563 سرت رو بدزد 977 01:07:09,359 --> 01:07:10,944 چارلی 978 01:07:10,944 --> 01:07:12,946 آره 979 01:07:14,531 --> 01:07:16,825 تف. دنی 980 01:07:18,034 --> 01:07:19,119 پول 981 01:07:22,539 --> 01:07:24,124 گه توش 982 01:07:26,209 --> 01:07:27,210 چرا؟ 983 01:07:34,885 --> 01:07:36,136 شیوون 984 01:07:37,429 --> 01:07:38,805 درمون گذاشت 985 01:07:41,725 --> 01:07:43,560 تف. چاک 986 01:07:43,560 --> 01:07:45,520 چی... تف 987 01:07:47,814 --> 01:07:49,274 پیدامون کردن 988 01:07:49,274 --> 01:07:51,777 متوجه شدم 989 01:07:53,153 --> 01:07:55,489 پول رو هم بردن؟ 990 01:07:56,823 --> 01:07:58,950 از کف‌مون رفت 991 01:08:00,368 --> 01:08:02,037 احتمالا این‌طوری بهتره 992 01:08:02,037 --> 01:08:04,498 از همون اولش هم زیادی خودمون رو غرق کثافتش کردیم 993 01:08:06,583 --> 01:08:08,335 گفتم احتمالا این‌ها رو بخوای 994 01:08:10,086 --> 01:08:12,005 کلیدهای مال منم داشتی؟ 995 01:08:12,005 --> 01:08:13,173 جان؟ 996 01:08:13,173 --> 01:08:17,552 از اونجایی که تو فروختی‌مون کنجکاو شدم، خواستم بدونم 997 01:08:17,552 --> 01:08:19,179 من کسی رو نفروختم 998 01:08:19,179 --> 01:08:22,098 صرفا پول‌شون رو پس دادم. همین و بس 999 01:08:22,766 --> 01:08:24,309 حالا دیگه می‌تونیم برگردیم خونه - نه - 1000 01:08:25,477 --> 01:08:26,770 دیگه از این خبرها نیست 1001 01:08:26,770 --> 01:08:29,815 باید هم مگان رو پس بگیریم هم پول‌مون رو 1002 01:08:30,982 --> 01:08:32,901 مگان مرده ال 1003 01:08:32,901 --> 01:08:35,070 این داستان‌ها همیشه همین‌طوری پیش می‌ره 1004 01:08:35,070 --> 01:08:38,532 هر چی زودتر این واقعیت رو بپذیری سریع‌تر می‌تونی به روال زندگی برگردی 1005 01:08:42,077 --> 01:08:43,703 جامون رو بهشون لو دادی؟ 1006 01:08:43,703 --> 01:08:46,373 نه معلومه که نگفتم 1007 01:08:48,458 --> 01:08:51,336 حتما جی‌پی‌اس گوشی اون مردک احمق روشن بوده 1008 01:08:51,336 --> 01:08:53,672 با این حرکت مسخره‌ای که زدی ممکن بود جفت‌مون رو به کشتن بدی 1009 01:08:53,672 --> 01:08:56,216 مسخره نبود چاک 1010 01:08:56,216 --> 01:08:58,051 این‌طوری به نفع‌مون شد - برو. حالا - 1011 01:08:58,051 --> 01:08:59,636 ...اون پول کثیف - لعنت بهت - 1012 01:09:03,640 --> 01:09:05,100 برو - چاک؟ - 1013 01:09:05,100 --> 01:09:08,645 فکر کردم دارم با این کار... چاک - برو دیگه. گورت رو گم کن - 1014 01:09:10,689 --> 01:09:12,190 وایسا - چیه؟ - 1015 01:09:12,941 --> 01:09:16,444 ...خواهش می‌کنم. باید درک کنی که 1016 01:09:19,865 --> 01:09:20,740 برو 1017 01:09:30,208 --> 01:09:31,293 چارلی؟ 1018 01:09:32,544 --> 01:09:33,545 بله 1019 01:09:35,088 --> 01:09:36,798 تو هم فکر می‌کنی مگان مُرده؟ 1020 01:09:38,383 --> 01:09:39,301 نه 1021 01:09:43,221 --> 01:09:44,764 کمکت می‌کنم پیداش کنی 1022 01:09:45,974 --> 01:09:47,267 و پول رو 1023 01:09:49,686 --> 01:09:50,604 واقعا؟ 1024 01:09:52,981 --> 01:09:54,274 نمی‌تونم دروغ بگم 1025 01:09:57,068 --> 01:09:58,570 فکر می‌کنم جدی جدی دیگه دوست شدیم 1026 01:10:00,071 --> 01:10:03,867 یعنی خب قرار نیست مثل مگان ...باهات سکس کنم ولی 1027 01:10:03,867 --> 01:10:06,369 نه. البته که نه 1028 01:10:06,369 --> 01:10:07,913 فکر کنم دیگه دوست محسوب می‌شیم 1029 01:10:08,622 --> 01:10:09,497 آره 1030 01:10:10,582 --> 01:10:12,834 دوستیم - آره - 1031 01:10:13,543 --> 01:10:14,711 چارلی 1032 01:10:14,711 --> 01:10:19,883 به عنوان دوستت باید بگم حق با شیوون بود 1033 01:10:20,759 --> 01:10:25,138 ...باید مواد رو بذاری کنار صرفا خواستم گفته باشم 1034 01:10:25,889 --> 01:10:26,765 صحیح 1035 01:10:32,437 --> 01:10:33,563 چارلی 1036 01:10:34,272 --> 01:10:35,941 یه سوال دیگه هم داشتم 1037 01:10:35,941 --> 01:10:37,233 درخدمتم الکس جان 1038 01:10:39,986 --> 01:10:44,407 تو... یه جنایتکار جنگی‌ای؟ 1039 01:10:49,621 --> 01:10:50,956 نه به صورت رسمی 1040 01:10:52,832 --> 01:10:54,250 هیس 1041 01:10:54,250 --> 01:10:55,335 آهان 1042 01:10:55,961 --> 01:10:57,504 هیس 1043 01:11:03,510 --> 01:11:05,762 ...خب 1044 01:11:06,346 --> 01:11:09,349 می‌بینم که بعضی‌ها کارشون رو خوب انجام دادن 1045 01:11:09,349 --> 01:11:13,520 شمردم‌شون. دست نخورده 1046 01:11:13,520 --> 01:11:16,272 آره 1047 01:11:17,607 --> 01:11:20,151 آره 1048 01:11:20,151 --> 01:11:22,112 چطوری پیداش کردی؟ 1049 01:11:22,112 --> 01:11:26,157 بین نظافت‌چی‌ها اختلاف افتاد - ایول - 1050 01:11:26,157 --> 01:11:29,703 یک مرد عاقل از ابتدا کاری را انجام می‌دهد» - نه - 1051 01:11:29,703 --> 01:11:32,580 «که نادان در پایان به آن می‌رسد - نه - 1052 01:11:32,580 --> 01:11:33,665 ماکیاولی 1053 01:11:33,665 --> 01:11:37,002 نزدیک بود از ذوق شق کنم داداش 1054 01:11:37,002 --> 01:11:41,673 واسه خوشحال کردن تو گفتمش - خیلی خوشحالم که مجبور نیستم بکشمت - 1055 01:11:41,673 --> 01:11:44,551 من هم - آره - 1056 01:11:44,551 --> 01:11:49,139 به اون افسرها زنگ بزن که قضیه رو فیصله بدیم 1057 01:11:49,139 --> 01:11:50,181 باشه - خیلی‌خب - 1058 01:11:50,181 --> 01:11:52,183 می‌شه یه کوچولو حس‌شون کنم؟ 1059 01:11:52,183 --> 01:11:55,353 نه. نمی‌شه - چه سوال احمقانه‌ای - 1060 01:11:55,353 --> 01:11:57,188 درسته. حالا اشکال نداره 1061 01:11:57,188 --> 01:11:59,524 دوستت دارم - من هم - 1062 01:11:59,524 --> 01:12:02,402 گمونم الان دیگه وقتش رسیده که من رو بکشی - خب - 1063 01:12:02,402 --> 01:12:04,571 نه 1064 01:12:04,571 --> 01:12:06,656 چون خدا می‌خواد زنده بمونم؟ 1065 01:12:06,656 --> 01:12:07,866 چی؟ 1066 01:12:07,866 --> 01:12:12,120 نه.. من به خدا اعتقادی ندارم 1067 01:12:12,120 --> 01:12:14,164 صرفا دوست دارم بگم - پس چرا؟ - 1068 01:12:14,956 --> 01:12:18,126 دوست‌هات هنوز زنده‌ن و باید تاوان کارشون رو بدن 1069 01:12:18,126 --> 01:12:22,255 پس تا وقتی هنوز یه جایی اون بیرونن زنده می‌مونی 1070 01:12:22,255 --> 01:12:24,716 هورا - هورا - 1071 01:12:42,609 --> 01:12:44,903 از سر راه برو کنار 1072 01:12:58,374 --> 01:13:00,126 در دسترس نمی‌باشد... 1073 01:13:00,126 --> 01:13:02,962 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید 1074 01:13:04,589 --> 01:13:07,092 ...هی، ال 1075 01:13:07,092 --> 01:13:10,762 می‌دونم کار بدی کردم و نزدیک بود کشته بشین 1076 01:13:10,762 --> 01:13:12,847 ما یه سری سوال ازت می‌پرسیم 1077 01:13:12,847 --> 01:13:15,141 و جنابعالی هم جواب می‌دی ...چون اگه تخم کنی و جلومون دربیاری 1078 01:13:15,141 --> 01:13:16,768 تا حالا اسم غرق کردن مصنوعی به گوشت خورده؟ 1079 01:13:16,768 --> 01:13:20,021 ولی خب تو دوستی کم‌تجربه‌م 1080 01:13:20,021 --> 01:13:23,650 واقعا نمی‌خواستم بلایی سرتون بیاد 1081 01:13:23,650 --> 01:13:25,735 نمی‌خواستم سرانجام تو هم مثل مگان بشه 1082 01:13:25,735 --> 01:13:30,323 ...حالا نه این‌که بگم کشته شده ولی 1083 01:13:41,668 --> 01:13:43,044 رئیست کیه؟ 1084 01:13:48,216 --> 01:13:49,259 چارلی 1085 01:13:50,969 --> 01:13:53,638 چیه؟ - گمونم این دیگه زیاده‌رویه - 1086 01:13:55,849 --> 01:13:56,766 بیا 1087 01:13:59,978 --> 01:14:04,774 بگذریم. امیدوارم حال تو و چاک خوب باشه 1088 01:14:05,358 --> 01:14:08,194 هروقت تونستی یه زنگی بهم بزن 1089 01:14:09,279 --> 01:14:13,408 عمیقا متاسفم و دوست دارم بتونیم باهم درموردش صحبت و حلش کنیم 1090 01:14:19,956 --> 01:14:22,000 بازش کن - باشه - 1091 01:14:26,421 --> 01:14:30,258 .الکی به خودتون زحمت ندین. می‌شناسم‌تون بریم سراغ اصل مطلب 1092 01:14:30,258 --> 01:14:32,177 دنبال کیفه می‌گردین دیگه؟ 1093 01:14:32,177 --> 01:14:33,344 نه - آره - 1094 01:14:35,054 --> 01:14:37,432 من دنبال اون دختره‌م که با کیف بردنش 1095 01:14:37,432 --> 01:14:39,267 خب به من چی می‌رسه؟ 1096 01:14:40,185 --> 01:14:43,396 چی می‌خوای؟ - پول. هزینه‌ش رو بدین - 1097 01:14:43,396 --> 01:14:45,565 نه. پول خودمه 1098 01:14:46,149 --> 01:14:48,109 خب نمی‌شه که خالی خالی 1099 01:14:49,235 --> 01:14:50,236 اصلا می‌دونی چیه؟ 1100 01:14:50,820 --> 01:14:52,488 باشه. یه چیزی بهت می‌دم - باشه - 1101 01:14:52,488 --> 01:14:55,158 این‌که قول بدم در ازاش یه گلوله تو مخت خالی نکنم چطوره؟ 1102 01:14:55,158 --> 01:14:57,535 یا این‌که قبل از این‌که یه دبه بنزین 1103 01:14:57,535 --> 01:14:58,912 روی صورتت خالی کنم 1104 01:14:58,912 --> 01:15:00,955 به دوستم چارلی نگم چشم‌هات رو با این فندکه بسوزونه؟ 1105 01:15:00,955 --> 01:15:02,165 باشه. باشه. قبوله 1106 01:15:02,165 --> 01:15:04,709 فقط قول بدین بعدش ولم می‌کنین برم 1107 01:15:06,711 --> 01:15:09,881 قبوله - اسمش گابریل برته - 1108 01:15:09,881 --> 01:15:13,092 نمی‌دونم دختره کجاست ولی اگه دست بجنبونین کیفه دستشه، می‌تونین ازش بگیرین 1109 01:15:14,010 --> 01:15:17,680 تو یه انبار خالیه نزدیک اسکله 1110 01:15:17,680 --> 01:15:20,642 ...خب؟ حالا 1111 01:15:20,642 --> 01:15:23,061 ببندش - می‌ذارین برم؟ - 1112 01:15:23,895 --> 01:15:26,397 .توافق کرده بودیم ها فکر کردم ولم می‌کنین 1113 01:15:26,397 --> 01:15:29,859 وقتی دوست‌دختر کسی رو می‌دزدین باید پای لرزش هم بشینین 1114 01:15:43,915 --> 01:15:47,210 توی یه دنیای ایده‌آل،می‌زدیم‌شون کنار و صاف می‌رفتیم تو 1115 01:15:47,210 --> 01:15:48,753 ولی ما فقط دونفریم 1116 01:15:48,753 --> 01:15:51,105 اگه عنصر غافلگیری رو از دست بدیم دست‌مون به هیچ‌جا بند نیست 1117 01:15:51,881 --> 01:15:53,007 آره. درست می‌گی 1118 01:15:54,550 --> 01:15:56,261 باید یه راهی از پشتش پیدا کنیم 1119 01:15:56,844 --> 01:15:58,012 بریم 1120 01:16:00,431 --> 01:16:03,476 یالا چارلی. برو تو کارش 1121 01:16:03,476 --> 01:16:04,644 ببند 1122 01:16:11,776 --> 01:16:15,029 هوی حیوون! مال من بود ها 1123 01:16:18,408 --> 01:16:19,993 لاشی بی‌شعور 1124 01:16:25,790 --> 01:16:29,877 بذار من اول برم تو 1125 01:16:29,877 --> 01:16:35,466 ببین، من از ارتفاع و نردبون می‌ترسم می‌خوام اگه یه وقت افتادم 1126 01:16:35,466 --> 01:16:38,720 می‌خوام رو یه چیز خوب و احمق بیفتم، خب؟ 1127 01:16:38,720 --> 01:16:39,971 مرسی 1128 01:16:41,097 --> 01:16:43,516 مراقب اون شمشیره هم باش 1129 01:17:12,170 --> 01:17:13,212 خیلی‌خب 1130 01:17:14,589 --> 01:17:15,965 اگه شیر اومد زنگ می‌زنیم به عیال 1131 01:17:15,965 --> 01:17:17,967 خط اومد، دوست‌دختر 1132 01:17:18,885 --> 01:17:20,970 شیر اومد 1133 01:17:20,970 --> 01:17:24,223 جهنم‌الضرر. سه بار می‌ندازم بعد نتیجه‌گیری می‌کنم 1134 01:17:34,150 --> 01:17:35,109 اومدن 1135 01:17:40,823 --> 01:17:41,991 می‌دونم. خودم شنیدم 1136 01:18:02,053 --> 01:18:05,890 ظاهرا دارن خوش‌آمد می‌گن 1137 01:18:16,901 --> 01:18:20,154 حدس می‌زنم اون خوش‌تیپه که کت و شلوار پوشیده گابریل باشه 1138 01:18:22,073 --> 01:18:23,116 آره 1139 01:18:23,908 --> 01:18:27,161 این هم پول‌تون. همون‌طور که قول داده بودم 1140 01:18:31,541 --> 01:18:35,336 به‌خاطر این تاخیری که پیش اومد هم یه مبلغی گذاشتم روش 1141 01:18:36,295 --> 01:18:40,133 دیگه بی‌حساب شدیم، درسته؟ - نخیر. کور خوندی گابریل - 1142 01:18:40,925 --> 01:18:43,511 خیال کردی یه چیزی دستی می‌ذاری روش و منم چشمم رو روی این ریدمانی که بالا آوردی می‌بندم؟ 1143 01:18:44,387 --> 01:18:48,349 چندین خونه پر از جسد رو دستم گذاشتی که باید جمع و جورشون کنم 1144 01:18:49,100 --> 01:18:52,478 تیراندازی تو محله‌های حومه‌ی شهر 1145 01:18:52,478 --> 01:18:55,356 یه سری مشکلات برامون پیش اومده بود دیگه 1146 01:18:55,356 --> 01:18:58,025 .مطمئنم درک می‌کنی هرکسی چنین موقعیتی رو درک می‌کنه 1147 01:18:58,025 --> 01:19:00,862 یکی باید این ماجراها رو گردن بگیره 1148 01:19:00,862 --> 01:19:04,031 پس یا خودت رو تحویل می‌دی 1149 01:19:04,031 --> 01:19:06,451 یا یکی از زیردست‌های کله‌گنده‌ت رو 1150 01:19:07,660 --> 01:19:10,413 تصمیمش با خودته 1151 01:19:10,413 --> 01:19:12,540 روش اشتباهی رو پیش گرفتی 1152 01:19:14,876 --> 01:19:15,877 همیشه همین کار رو می‌کنی 1153 01:19:17,003 --> 01:19:21,466 هیچ گریزی از جنگ نیست» تنها می‌توان آن را 1154 01:19:21,466 --> 01:19:23,509 «به نفع دیگران به تعویق انداخت 1155 01:19:23,509 --> 01:19:25,219 آره همین 1156 01:19:25,219 --> 01:19:27,513 باز هم ماکیاولی تخمی؟ 1157 01:19:28,598 --> 01:19:30,099 ...وایسا ببینم 1158 01:19:31,350 --> 01:19:32,602 پشم‌هام 1159 01:19:39,025 --> 01:19:42,695 افسر جیمز درک درستی از روش صحیح انجام کارها نداشت 1160 01:19:43,446 --> 01:19:44,780 از امروز من عهده‌دار کارها می‌شم 1161 01:19:44,780 --> 01:19:47,283 و سهم‌مون هم افزایش پیدا می‌کنه 1162 01:19:50,495 --> 01:19:55,625 فردی که به شیوه‌ای خاص خو گرفته» هرگز تغییر نخواهد کرد 1163 01:19:55,625 --> 01:19:59,545 ‫هنگامی که زمان تغییر فرا برسد ‫و وی نتواند با شرایط وفق یابد، 1164 01:19:59,545 --> 01:20:02,423 «.ناگزیر سقوط خواهد کرد این هم از این 1165 01:20:02,423 --> 01:20:04,717 خوبی؟ 1166 01:20:05,593 --> 01:20:07,220 یا خدا 1167 01:20:07,220 --> 01:20:08,763 به گا رفتم 1168 01:20:12,767 --> 01:20:15,853 ببین. وقتی تموم شد بیا پیشم 1169 01:20:17,188 --> 01:20:18,439 نباید زنگ بزنیم نیروی پشتیبانی؟ 1170 01:20:18,439 --> 01:20:20,816 نه بابا! این‌ها نظافت‌چی صحنه جرمن 1171 01:20:20,816 --> 01:20:23,236 خطرناک نیستن که - ...ولی - 1172 01:20:28,241 --> 01:20:30,243 کجا؟ 1173 01:20:33,663 --> 01:20:38,334 اگر از انسان بترسند بهتر است» «تا انسان را دوست داشته باشند 1174 01:20:38,334 --> 01:20:41,379 اگر از انسان بترسند بهتر است» «تا انسان را دوست داشته باشند 1175 01:20:41,379 --> 01:20:45,967 اگر از انسان بترسند بهتر است» «تا انسان را دوست داشته باشند 1176 01:20:58,771 --> 01:21:00,856 اونی که مسلسل دستشه رو بزنین 1177 01:21:04,277 --> 01:21:06,195 خدا لعنت‌تون کنه 1178 01:21:08,406 --> 01:21:09,615 یه مشت کسکش 1179 01:21:13,035 --> 01:21:16,956 هوی! پاشو اگه همین الان پا نشی 1180 01:21:16,956 --> 01:21:20,126 خودم پا می‌شم سرت رو له و لورده می‌کنم 1181 01:21:23,296 --> 01:21:24,130 تف 1182 01:21:31,804 --> 01:21:33,055 هنوز زنده‌م 1183 01:21:33,055 --> 01:21:35,725 معلومه که زنده‌ای کسخل 1184 01:21:54,452 --> 01:21:56,954 گندش بزنن 1185 01:21:58,289 --> 01:22:02,543 ادامه بدین. به این حرومزاده‌ها شلیک کنین 1186 01:22:08,341 --> 01:22:10,051 دارم خشاب‌هام رو پر می‌کنم 1187 01:22:18,893 --> 01:22:22,480 وسط تیر و تیراندازی برداشتی با خودت شمشیر آوردی؟ 1188 01:22:29,528 --> 01:22:30,696 بیا ببینم 1189 01:22:53,427 --> 01:22:55,513 لگد زدی به زانوم 1190 01:22:55,513 --> 01:22:58,432 !بعد سعی کردی با شمشیر بکشیم 1191 01:22:58,432 --> 01:22:59,642 کسکش 1192 01:23:27,294 --> 01:23:28,963 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 1193 01:23:28,963 --> 01:23:31,340 چطوری پیدامون کردی؟ - چاک بهم پیام داد - 1194 01:23:32,299 --> 01:23:34,009 مگان زنده‌ست. پیداش می‌کنیم 1195 01:23:35,678 --> 01:23:38,514 .می‌تونی یه مشت حواله صورتم کنی حق داری 1196 01:23:39,432 --> 01:23:42,476 نه مشت نمی‌زنم 1197 01:23:42,476 --> 01:23:44,437 یه کاری می‌کنم که هزار برابر بدتر باشه 1198 01:23:45,104 --> 01:23:47,898 می‌بخشمت و تا آخر عمرت 1199 01:23:47,898 --> 01:23:49,400 منتش رو سرت می‌ذارم 1200 01:23:49,400 --> 01:23:51,360 من که راضیم. چاک کوش؟ 1201 01:23:57,283 --> 01:24:00,786 ظاهرا بدجوری دردت گرفته 1202 01:24:02,204 --> 01:24:05,166 باید زیر چکمه‌هام لهت کنم 1203 01:24:09,086 --> 01:24:10,337 ولی نمی‌کنم 1204 01:24:11,714 --> 01:24:12,882 اینطوری خیلی بیش‌تر حال می‌ده 1205 01:24:13,466 --> 01:24:16,719 کاری می‌کنم تخم‌هات بیاد تو حلقت مادرجنده 1206 01:24:17,720 --> 01:24:19,805 چه حسی داره؟ 1207 01:24:20,473 --> 01:24:24,894 چشم‌هات رو ببند عزیزم 1208 01:24:24,894 --> 01:24:27,897 الانه که دیگه تموم بشه. نه عزیز دلم 1209 01:24:28,522 --> 01:24:30,232 چشم‌هات رو ببند 1210 01:24:32,234 --> 01:24:33,778 هیس 1211 01:24:34,737 --> 01:24:36,739 ببند 1212 01:24:38,157 --> 01:24:41,702 کیر توش 1213 01:24:51,170 --> 01:24:52,505 وایسین 1214 01:24:53,631 --> 01:24:54,590 چیه؟ 1215 01:24:56,926 --> 01:25:01,096 .فقط یه سوال ازتون دارم از جانب یه جنایتکار حرفه‌ای از یه جنایتکار حرفه‌ای دیگه 1216 01:25:02,848 --> 01:25:05,559 شماها دیگه چه جونورهایی هستین؟ 1217 01:25:05,559 --> 01:25:07,394 نظافتچی‌های زندگیِ خوب 1218 01:25:11,774 --> 01:25:13,234 سلام چارلی 1219 01:25:13,859 --> 01:25:15,569 چطوری عزیز؟ 1220 01:25:15,569 --> 01:25:17,321 یالا - پاشو - 1221 01:25:18,572 --> 01:25:20,449 خدایا - چقدر سنگینی تو بشر - 1222 01:25:20,449 --> 01:25:21,951 باریکلا پسر خوب 1223 01:25:21,951 --> 01:25:23,327 خوشحالم می‌بینم‌تون 1224 01:25:23,327 --> 01:25:25,788 ببند گاله‌ت رو. رئیست کجاست؟ 1225 01:25:29,834 --> 01:25:31,210 بالاست 1226 01:25:31,210 --> 01:25:32,336 تو اون اتاق کوچیکه؟ 1227 01:25:32,336 --> 01:25:34,380 عالی شد 1228 01:25:34,380 --> 01:25:36,549 آخه این رو همراهم آورده بودم 1229 01:25:36,549 --> 01:25:38,551 خیلی دلم می‌خواست این نارنجکه رو تست کنم 1230 01:25:38,551 --> 01:25:40,302 به این می‌گن زن 1231 01:25:42,847 --> 01:25:43,848 عوضی 1232 01:25:54,149 --> 01:25:55,359 وای. پول‌ها 1233 01:25:55,359 --> 01:25:57,361 من می‌رم سراغش 1234 01:25:57,361 --> 01:25:58,988 شماها برین سراغ رئیسه 1235 01:25:59,655 --> 01:26:00,906 مرسی 1236 01:26:00,906 --> 01:26:02,533 نزن جان من 1237 01:26:03,117 --> 01:26:05,494 شرمنده 1238 01:26:05,995 --> 01:26:07,454 اون بالاست؟ - آره - 1239 01:26:07,454 --> 01:26:09,373 با این راحتی؟ - آره - 1240 01:26:09,373 --> 01:26:10,374 بریم 1241 01:26:18,507 --> 01:26:19,550 بپا 1242 01:26:25,598 --> 01:26:26,682 تف 1243 01:26:31,979 --> 01:26:33,564 !برگ‌هام! زنده‌ای 1244 01:26:34,106 --> 01:26:37,735 پاشو عزیزم. آفرین 1245 01:26:37,735 --> 01:26:41,196 کس دیگه‌ای هم اینجا هست؟ چون واسه محکم‌کاری می‌خوایم اجساد رو منفجر کنیم 1246 01:26:41,196 --> 01:26:42,364 من زنده‌م 1247 01:26:43,073 --> 01:26:44,867 زنده‌م 1248 01:26:45,993 --> 01:26:49,288 خدمت شما 1249 01:26:51,957 --> 01:26:55,419 بلا ملایی که سرت نیاورده؟ - نه خدا رو شکر - 1250 01:26:55,419 --> 01:26:58,255 خیلی خوشحالم زنده‌ای - فکر می‌کردی مُردم؟ - 1251 01:26:58,255 --> 01:27:00,341 معلومه 1252 01:27:04,011 --> 01:27:06,972 از پشت اون میز کیری پاشو 1253 01:27:06,972 --> 01:27:08,307 یالا 1254 01:27:08,307 --> 01:27:11,268 دست‌هات رو بذار پشت سرت 1255 01:27:14,730 --> 01:27:16,774 پس گابریل گابریل که می‌گن توئی؟ 1256 01:27:16,774 --> 01:27:18,400 آره خودمم 1257 01:27:18,400 --> 01:27:20,069 اسم تو چیه رفیق؟ 1258 01:27:21,570 --> 01:27:25,240 اول از همه این‌که من رفیق جنابعالی نیستم 1259 01:27:25,240 --> 01:27:28,535 و دوم، یه شاتگان دستمه 1260 01:27:28,535 --> 01:27:31,038 که می‌تونم باهاش یه سوراخ قد جبل الطارق وسطت باز کنم 1261 01:27:31,664 --> 01:27:35,751 و سوم این‌که، تو دوست دخترم رو دزدیدی 1262 01:27:37,127 --> 01:27:38,587 اسم من الکسه 1263 01:27:39,588 --> 01:27:42,424 کتاب‌های ماکیاولی رو خوندی؟ 1264 01:27:43,342 --> 01:27:44,343 نه 1265 01:27:45,427 --> 01:27:46,804 نخوندم 1266 01:27:46,804 --> 01:27:49,765 یه نقل‌قول ازش هست که می‌گه 1267 01:27:49,765 --> 01:27:51,392 بگو - ...می‌گه - 1268 01:27:51,392 --> 01:27:54,436 همه کس ظاهر ات را می‌بینند» 1269 01:27:54,436 --> 01:27:58,190 «امّا چند تنی می‌دانند که به‌راستی چه ای 1270 01:28:19,128 --> 01:28:20,421 لعنتی 1271 01:28:26,010 --> 01:28:27,845 الکس 1272 01:28:27,845 --> 01:28:30,097 به گای سگ رفتی دیگه فایده نداره 1273 01:29:17,420 --> 01:29:18,690 [ شهریار اثر ماکیاولی ] 1274 01:29:23,859 --> 01:29:27,071 آره. چرا که نه؟ 1275 01:29:36,371 --> 01:29:37,206 تموم شد 1276 01:29:44,171 --> 01:29:45,464 می‌دونستم وجودش رو داره 1277 01:29:45,464 --> 01:29:48,383 سلام مگ. چطوری؟ - خوبم - 1278 01:29:48,383 --> 01:29:49,885 اذیتت که نکرده؟ - نه. خوبم - 1279 01:29:49,885 --> 01:29:52,012 خیلی‌خب - بریم دیگه - 1280 01:29:52,012 --> 01:29:53,555 آره واقعا 1281 01:29:56,183 --> 01:29:58,519 چرا دستت رو دورم حلقه کردی؟ خوبم 1282 01:29:58,519 --> 01:30:00,437 نمی‌خواد بهت دلداری بده که احمق 1283 01:30:00,437 --> 01:30:02,731 پام تیر خورده کسخل 1284 01:30:02,731 --> 01:30:04,233 راست می‌گی. ببخشید 1285 01:30:06,235 --> 01:30:08,946 خب حالا چه کنیم؟ - تیم خوبی هستیم واقعا - 1286 01:30:10,572 --> 01:30:13,075 بار اول که نبودم واسه همین می‌خوام امتحانش کنم 1287 01:30:13,075 --> 01:30:15,577 بیا چاک - می‌دونی چیه؟ - 1288 01:30:15,577 --> 01:30:16,954 دست به کشتنم خوبه 1289 01:30:16,954 --> 01:30:18,705 آره. کارت خوبه 1290 01:30:18,705 --> 01:30:20,749 ولی حالا زود جوگیر نشو 1291 01:30:20,749 --> 01:30:22,835 باید یه ون بزرگ‌تر بخریم، نه؟ - آره - 1292 01:30:23,460 --> 01:30:25,212 شیوون - بله؟ - 1293 01:30:25,796 --> 01:30:28,173 بچه‌هات رو چی کار کردی؟ - تو ون نشستن - 1294 01:30:28,924 --> 01:30:31,093 خیلی‌خب 1295 01:30:31,093 --> 01:30:33,303 بیاین بریم 1296 01:30:33,327 --> 01:30:35,327 «ادامه دارد» 1297 01:30:35,351 --> 01:30:46,462 « مترجمان: علیرضا نورزاده و عاطفه بدوی » ::. MrLightborn11 & Atefeh Badavi .: 1298 01:30:46,486 --> 01:31:06,486 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 1299 01:32:12,986 --> 01:32:13,946 سلام 1300 01:32:14,529 --> 01:32:15,906 هستین؟ 1301 01:32:16,823 --> 01:32:18,200 نمی‌خواین آزادم کنین؟ 1302 01:32:18,825 --> 01:32:21,328 آخه... قرارمون این نبود 1303 01:32:21,352 --> 01:32:36,352 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio