1 00:01:51,961 --> 00:01:58,434 Începi toate întâlnirile omorându-i celuilalt prietenii ? 2 00:01:59,173 --> 00:02:01,085 - Păi... - Ştiu. 3 00:02:01,910 --> 00:02:04,734 - Ce ? - Probabil că citeşti Machiavelli. 4 00:02:05,169 --> 00:02:07,471 De ce-ai crede asta ? 5 00:02:08,123 --> 00:02:13,162 Fiindcă acțiunea ta a fost foarte machiavelică. 6 00:02:13,685 --> 00:02:16,075 N-aş zice... 7 00:02:16,290 --> 00:02:20,331 "Leul nu poate ocoli capcanele," 8 00:02:20,853 --> 00:02:25,197 "iar vulpea nu se poate apăra de lupi." 9 00:02:26,240 --> 00:02:31,931 "Aşadar, trebuie să fii vulpe ca să recunoşti capcanele," 10 00:02:32,496 --> 00:02:35,233 "şi leu, ca să sperii lupii." 11 00:02:37,232 --> 00:02:40,491 - Inteligent, nu ? - Da. Putem trece mai departe ? 12 00:02:40,708 --> 00:02:43,401 - Te rog. - Ştiți cât câştig, dle Barrett ? 13 00:02:44,444 --> 00:02:48,224 - Puțin. Dar ştiu cât câştigați dv. - Ba nu ştii. 14 00:02:49,049 --> 00:02:53,003 - Pot să intuiesc. - Ştii cum e cu intuițiile, nu ? 15 00:02:53,872 --> 00:02:59,998 - Şi asta e din Machiavelli ? - Nu contează. Continuă. 16 00:03:00,607 --> 00:03:05,602 Ai venit din Spania, ai preluat organizația de la predecesorul tău 17 00:03:05,863 --> 00:03:10,295 şi ai acționat pe tarlaua mea. Vreau şi eu o parte. 18 00:03:11,294 --> 00:03:14,813 15%. Plătiți până la sfârşitul lunii. 19 00:03:15,378 --> 00:03:18,853 În schimb, vă ofer protecție ție şi organizației tale. 20 00:03:19,506 --> 00:03:25,153 Uite care e problema... Mi-ai omorât şase oameni. 21 00:03:46,224 --> 00:03:49,831 - Şi tu mi-ai omorât trei. - Nu suntem chit. 22 00:03:50,265 --> 00:03:54,261 - Nu contează cifrele ! - Eu vorbesc şi eşti în biroul meu ! 23 00:03:54,870 --> 00:03:57,303 Puțin respect ! 24 00:03:58,476 --> 00:04:03,039 Mă descurc foarte bine fără ajutorul vostru. 25 00:04:03,430 --> 00:04:07,601 Dar te-am ajutat. Cum crezi că te-am găsit ? 26 00:04:08,295 --> 00:04:11,597 Agenția e pornită pe polițiştii care iau mită. 27 00:04:11,728 --> 00:04:15,028 Am fost numit şeful echipei care se ocupă de asta. 28 00:04:15,464 --> 00:04:18,766 Ți-am găsit oamenii. Ofițerii McGrath şi Long. 29 00:04:18,983 --> 00:04:21,894 Au ciripit înainte să scot eu o vorbă. 30 00:04:22,068 --> 00:04:28,758 Tu nu ai acces în interior ca mine, iar eu nu am acces la bani ca tine. 31 00:04:29,671 --> 00:04:32,712 Deci... Da ? 32 00:04:34,407 --> 00:04:38,317 Îmi pare rău pentru oamenii tăi, dar vei fi recompensat din plin 33 00:04:38,447 --> 00:04:42,183 când îți vei conduce organizația fără nici măcar o amendă în trafic. 34 00:04:42,792 --> 00:04:47,267 E mai mult o formalitate, fiindcă nu ai încotro. 35 00:04:48,526 --> 00:04:52,219 Dacă refuzi, te pot acuza pentru polițiştii morți. 36 00:04:54,913 --> 00:04:56,781 Pe dracu' ! 37 00:04:57,910 --> 00:05:01,561 Nu vreau să colaborez cu tine. Nu te suport. 38 00:05:05,862 --> 00:05:07,948 Ce naiba ? 39 00:05:08,294 --> 00:05:11,293 Deci... Lăsăm la voia Domnului. 40 00:05:11,988 --> 00:05:15,072 Dacă apăs pe trăgaci şi mori, 41 00:05:15,505 --> 00:05:18,591 n-a fost să fie şi suport consecințele. 42 00:05:18,678 --> 00:05:23,762 Dacă trag şi nu mori, vom trăi fericiți până la adânci bătrâneți. 43 00:05:24,977 --> 00:05:28,758 - Bine. - Ai vreun ultim cuvânt de spus ? 44 00:05:29,019 --> 00:05:31,495 - Nu. - Perfect ! 45 00:05:35,145 --> 00:05:37,577 Abia aştept să începem colaborarea ! 46 00:05:38,229 --> 00:05:40,488 Hai să te îmbrățişez ! 47 00:05:41,965 --> 00:05:44,224 Bun-venit în organizație ! 48 00:06:02,125 --> 00:06:04,513 ECHIPA DE CURĂȚENIE 49 00:07:25,063 --> 00:07:27,757 DUPĂ TREI ANI 50 00:07:52,608 --> 00:07:56,214 - Calmează-te, Danny. - N-am stare de când ne-a dat banii. 51 00:08:08,640 --> 00:08:11,377 Bag-o în şemineu şi stai jos. 52 00:08:11,854 --> 00:08:15,026 - Chiar facem asta ? - Ne plăteşte mizerabil. 53 00:08:15,157 --> 00:08:18,850 Ni se cuvine. Să ne dea parola şi ne-am scos. 54 00:08:36,185 --> 00:08:38,531 Mă omoară mama dacă vă țin nemâncați. 55 00:08:38,661 --> 00:08:42,963 - Nu e timp. Avem treabă. - Treabă ? E miezul nopții. 56 00:08:43,788 --> 00:08:47,003 - Eu mănânc. De unde e ? - De la Nino. 57 00:08:47,872 --> 00:08:51,044 - E deschis la ora asta ? - Nu, comandă specială. 58 00:08:51,347 --> 00:08:55,648 - Cu furculița şi cuțitul ? Pe bune ? - E grasă. Am geaca cea bună. 59 00:08:57,126 --> 00:09:00,862 Cea mai de rahat pizza făcută de Nino. Adu valiza ! 60 00:09:05,641 --> 00:09:07,336 Unde-s banii ? 61 00:09:07,466 --> 00:09:13,548 Fellows, de când plătesc eu protecție ? De patru ani ? 62 00:09:14,027 --> 00:09:17,980 Trei, în care ai continuat să-ți extinzi imperiul. 63 00:09:18,762 --> 00:09:22,411 Trei ani, şi tot nu ai încredere în mine. 64 00:09:23,411 --> 00:09:28,668 - Tot infractor eşti, Gabriel. - Tu eşti mai novice. 65 00:09:29,842 --> 00:09:35,271 Aş sublinia ipocrizia acestei declarații, dar o să-ți citesc ceva. 66 00:09:36,792 --> 00:09:41,876 - Ai citit Machiavelli, Garland ? - "Domnule polițist". Şi da. 67 00:09:42,180 --> 00:09:47,827 După asta mă ghidez eu. O ador. Cum să nu-ți placă ? 68 00:09:49,000 --> 00:09:53,606 "Cine ajunge principe prin voința poporului" 69 00:09:54,388 --> 00:09:57,777 "trebuie să rămână în termeni buni cu acesta." 70 00:09:59,122 --> 00:10:01,295 Nu înțeleg ce spui. 71 00:10:01,426 --> 00:10:05,597 Să rămânem în termeni buni, fiindcă a ajuns principe prin voința ta. 72 00:10:09,724 --> 00:10:12,593 - Unde-s banii ? - O să-i primeşti. 73 00:10:12,678 --> 00:10:16,720 - Asta spui de-o lună. - Nu te duc cu zăhărelul. 74 00:10:17,414 --> 00:10:24,063 Dacă voiam să mă retrag, vă omoram chiar aici, acum, în clipa asta ! 75 00:10:24,931 --> 00:10:27,929 Ba nu. Agenția te-ar elimina pe loc. 76 00:10:28,841 --> 00:10:31,795 Ce prostii vorbeşti ! 77 00:10:32,794 --> 00:10:38,094 Chiar crezi că, dacă te-aş omorî acum, i-ar păsa cuiva ? 78 00:10:38,746 --> 00:10:45,785 Nu. Dar ar trebui să caut alți doi ofițeri corupți, 79 00:10:46,698 --> 00:10:50,043 iar eu n-am timp şi de tărăşenia asta ! 80 00:10:51,042 --> 00:10:54,386 Ne abureşti, Gabriel. Ştiu că poți mai mult. 81 00:10:54,561 --> 00:10:59,036 "Toți văd cum pari a fi, dar puțini cum eşti de fapt." 82 00:10:59,253 --> 00:11:02,555 - Lasă-mă să ghicesc. Machiavelli. - Da. 83 00:11:02,946 --> 00:11:07,464 Trimit oameni să ridice banii din locul meu secret. 84 00:11:08,028 --> 00:11:11,200 O să-i primeşti dimineață. 85 00:11:13,851 --> 00:11:18,587 Vă rog să mă lăsați. Mi-e foame. 86 00:11:20,541 --> 00:11:22,411 Ce dracu' ! 87 00:11:23,409 --> 00:11:27,233 Bine, atunci, aşa facem. Mâinile pe masă ! 88 00:11:28,579 --> 00:11:30,448 Faci o greşeală. 89 00:11:30,578 --> 00:11:33,793 Acum cinci minute, aş fi zis că te înşeli. 90 00:11:34,228 --> 00:11:36,748 - Deci eşti de acord ? - Da. 91 00:11:36,921 --> 00:11:40,310 Nu ştiam în cât timp îşi face efectul otrava. 92 00:11:42,916 --> 00:11:44,697 Blufezi. 93 00:11:44,828 --> 00:11:48,218 Dați-mi codul şi puteți ajunge la spital. 94 00:11:51,128 --> 00:11:54,908 Sunteți morți. Dacă nu vă omoară Gabriel că i-ați furat banii, 95 00:11:55,038 --> 00:11:57,080 o vor face polițiştii. 96 00:11:57,210 --> 00:12:01,077 - Polițiştii ? - Da. Cu cine crezi că lucrăm ? 97 00:12:01,946 --> 00:12:05,465 Banii sunt mită pentru SCA. Furați de la toți. 98 00:13:46,433 --> 00:13:48,606 Ce fierbinte ! Ce e ? 99 00:13:49,953 --> 00:13:52,777 Nu am dureri, m-am ars la o mână. 100 00:13:54,472 --> 00:13:57,252 'Neața, Siobhan ! Ce vrei ? 101 00:13:57,514 --> 00:14:02,073 Da. Acum ? 102 00:14:03,856 --> 00:14:06,506 Bine, stai liniştită, vin. 103 00:14:09,896 --> 00:14:12,632 - 'Neața, iubire ! - 'Neața ! 104 00:14:16,195 --> 00:14:21,496 La naiba ! Meg, hai să mergem, Siobhan e în față. 105 00:14:27,143 --> 00:14:29,099 Haideți ! 106 00:14:30,836 --> 00:14:32,704 'Neața ! 107 00:14:32,835 --> 00:14:35,789 Salut, Charlie ! Cât de spart eşti azi ? 108 00:14:35,920 --> 00:14:38,743 Dacă o ține tot aşa, nu-l mai las să stea în dubă. 109 00:14:38,874 --> 00:14:42,176 - Eşti cel mai bun sponsor. - Încearcă şi ea... 110 00:14:42,437 --> 00:14:45,086 - Da, încerc. - Ce burete drăguț, Charlie ! 111 00:14:47,824 --> 00:14:49,736 Ce cald e ! 112 00:14:50,692 --> 00:14:54,384 Într-o zi, o să se întoarcă la locul faptei şi ne omoară pe toți. 113 00:14:54,558 --> 00:14:58,685 Lasă, că-l avem pe Charlie "Bronson" aici, să ne apere. Nu-i aşa ? 114 00:14:59,467 --> 00:15:03,377 Chiar voiam să te întreb, ce făceai tu în armată ? 115 00:15:04,855 --> 00:15:07,287 Avem de curățat sânge ! 116 00:15:08,287 --> 00:15:10,590 Ce m-ai speriat, frate ! 117 00:15:13,674 --> 00:15:17,193 E posibil să existe camere. Ca să ştii... 118 00:15:20,192 --> 00:15:25,752 - Meg, de ce i-ai spus asta ? - Ne distrăm şi noi puțin. 119 00:15:26,969 --> 00:15:31,139 Ia astea ! Ăsta e un terminat, nu-i mai trebuie distracție. 120 00:15:31,357 --> 00:15:34,528 Ne distrăm noi şi pentru el. Hai, mişcă-te ! 121 00:15:35,875 --> 00:15:40,437 Auzi, distracție ! Un supt şi-un bol cu cereale erau distracție. 122 00:15:53,471 --> 00:15:57,251 - Ce mai fac copiii, Siobhan ? - Mai bine nu-i aveam. 123 00:16:00,684 --> 00:16:04,897 - Tu ai ales să-i înfiezi. - Nu ştiam că-s nişte pramatii. 124 00:16:05,810 --> 00:16:10,588 Ba ştiai. De ce nu mă înfiezi pe mine ? Vreau altă mămică. 125 00:16:11,719 --> 00:16:16,411 Tu sigur eşti o pramatie. N-ai intrat la facultate şi acum faci asta. 126 00:16:17,844 --> 00:16:20,885 După ce ne căsătorim, deschidem o firmă de pompe funebre. 127 00:16:21,015 --> 00:16:22,970 "Alex şi Megan". 128 00:16:23,101 --> 00:16:26,229 Mai bine îi zicem "Moartea cea bună". 129 00:16:26,838 --> 00:16:31,182 Ce zici, Siobhan ? Nu dai şi tu un ban familiei, mămico ? 130 00:16:32,182 --> 00:16:36,395 Şi-aşa sunteți împreună datorită mie. Misiunea mea s-a încheiat. 131 00:16:46,693 --> 00:16:49,256 Ai tras cocaină ? 132 00:16:49,865 --> 00:16:54,817 Ştii că una e să vii drogat la muncă, şi alta, să te droghezi la muncă ? 133 00:16:55,294 --> 00:16:59,465 Asta nu e cocaină, sunt săruri. 134 00:17:00,421 --> 00:17:04,375 Te mai trezesc. Nu m-ai lăsat să-mi beau ceaiul, mami. 135 00:17:05,157 --> 00:17:08,111 - Sigur, e vina mea. - Da, chiar e. 136 00:17:08,372 --> 00:17:11,109 Lasă-te de tras pe nas. 137 00:17:13,281 --> 00:17:16,018 - Ninge. - Siz ! 138 00:17:17,060 --> 00:17:20,842 Trebuie să schimbi odată numele firmei de curățenie. 139 00:17:21,015 --> 00:17:22,970 Da, ştiu. 140 00:17:23,275 --> 00:17:26,880 Charlie ! Ai găsit ceva aparatură de supraveghere ? 141 00:17:27,185 --> 00:17:29,572 Încă nu, dar... 142 00:17:30,964 --> 00:17:33,831 - Mai caută, drăguțule. - Bine. 143 00:17:35,526 --> 00:17:37,438 Eşti super ! 144 00:17:53,600 --> 00:17:56,206 - Pe noi ne-ai fluierat ? - Da. 145 00:17:57,857 --> 00:18:01,594 Ai găsit ceva ? Hai, lasă-mă ! 146 00:18:02,506 --> 00:18:05,635 - Voi l-ați pus ? - Da, am glumit. 147 00:18:06,373 --> 00:18:09,936 - Nu mai glumiți cu Chuck. - Mă uit eu. 148 00:18:18,711 --> 00:18:20,884 Să mor eu ! 149 00:18:22,752 --> 00:18:26,358 Siobhan, e o valiză în şemineu. 150 00:18:27,227 --> 00:18:29,226 Scoate-o ! 151 00:18:35,264 --> 00:18:37,177 Mama dracului ! 152 00:18:46,040 --> 00:18:49,124 - Ce naiba e asta ? - Nu-i treaba noastră. 153 00:18:49,298 --> 00:18:52,687 Dați-le-o polițiştilor şi spuneți-le că nu-s buni de nimic. 154 00:18:52,817 --> 00:18:56,727 - Şi dacă e ceva interesant în ea ? - Tot nu ne priveşte. 155 00:18:57,160 --> 00:19:03,417 Meagan, nu ştim ce-i în valiză şi nici a cui e. 156 00:19:04,200 --> 00:19:07,806 Şi dacă-s bani ? Mulți bani. Tu te poți lăsa de muncă, 157 00:19:07,936 --> 00:19:10,499 eu îmi deschid firma, şi Alex mă poate cere. 158 00:19:10,631 --> 00:19:14,323 Aştept de cinci ani, dar nu apucă să mă ceară. 159 00:19:14,540 --> 00:19:16,539 Siobhan ? 160 00:19:16,973 --> 00:19:21,709 N-aveți decât s-o luați. Eu nu mă bag. Înapoi la treabă ! 161 00:20:06,502 --> 00:20:09,238 Gata şi cu mizeria asta de casă. 162 00:20:14,062 --> 00:20:16,494 - Dă-mi valiza ! - E a ta ? 163 00:20:17,320 --> 00:20:19,362 Eşti polițist ? 164 00:20:19,535 --> 00:20:23,706 Mă gândeam eu... Ar trebui să cresc prețul. Haideți ! 165 00:20:24,141 --> 00:20:27,225 - Dă-o încoa' ! - Mişcă-te din fața mea ! 166 00:20:28,051 --> 00:20:31,527 - Dă-mi valiza şi-am şters-o. - Îți arăt eu valiză ! 167 00:20:40,954 --> 00:20:43,561 Siobhan, nu-l opreşti ? 168 00:20:54,510 --> 00:20:56,856 Cine dracu' e ăsta ? 169 00:20:57,595 --> 00:20:59,680 Să mor eu ! 170 00:21:06,110 --> 00:21:09,065 Acum eşti şi tu implicată, Siobhan. 171 00:21:09,542 --> 00:21:12,236 - Ce, eşti proastă ? - Nu. 172 00:21:12,671 --> 00:21:16,146 - Asta merge acum la poliție. - Fără poliție. 173 00:21:16,799 --> 00:21:18,796 De ce ? 174 00:21:22,184 --> 00:21:25,704 - Minunat ! - Nu te speria, se mai întâmplă. 175 00:21:26,269 --> 00:21:29,137 - Aşa vine ajutorul social. - Ştiu. 176 00:21:29,396 --> 00:21:31,961 - Mai ai sărurile alea ? - Da. 177 00:21:32,091 --> 00:21:34,351 Şi ce mai aştepți ? 178 00:21:37,305 --> 00:21:39,520 Trage puțin. 179 00:21:41,519 --> 00:21:43,647 Uită-te la mine ! 180 00:21:43,952 --> 00:21:46,298 - Ştii unde eşti ? - Da. 181 00:21:47,037 --> 00:21:51,554 - Atunci, ridică-te odată ! - Hai, Chuck ! 182 00:21:57,464 --> 00:22:00,114 - Ăsta... - Nu e sângele tău. 183 00:22:00,244 --> 00:22:03,416 Treci în curte, că nu stăm până diseară. 184 00:22:04,848 --> 00:22:10,932 - În halul ăsta am ajuns. - Da. Mi-au murit demult speranțele. 185 00:22:11,844 --> 00:22:15,971 Poți da la spate visurile vechi şi-ți faci altele noi. 186 00:22:18,403 --> 00:22:21,098 Visul meu e să mă însor cu tine. 187 00:22:21,273 --> 00:22:25,095 Cu cât aşteptăm mai mult, scad şansele să facem copii. 188 00:22:25,356 --> 00:22:28,354 Putem înfia, ca Siobhan. 189 00:22:30,917 --> 00:22:33,828 - Nu-i aşa, Siobhan ? - Taci dracului ! 190 00:22:38,086 --> 00:22:41,518 Uită-te la el, arată ca Tarzan şi se poartă ca Jane. 191 00:22:50,946 --> 00:22:53,336 - Hai să-l trezim. - Hai ! 192 00:22:54,682 --> 00:22:58,766 Hai, scularea ! Capul sus ! Aşa, bravo ! 193 00:23:03,719 --> 00:23:06,673 - Cine naiba sunteți ? - Lasă-ne pe noi. 194 00:23:06,803 --> 00:23:09,888 Cine dracu' eşti tu şi ce-i în valiză ? 195 00:23:10,019 --> 00:23:12,539 - Habar n-aveți. - Ce anume ? 196 00:23:12,625 --> 00:23:18,796 O să mor. Şi tu mori. Şi tu... Şi tu. 197 00:23:19,446 --> 00:23:22,008 - Am înțeles. - Omorâți-mă ! 198 00:23:22,966 --> 00:23:24,790 Ce facem acum ? 199 00:23:24,921 --> 00:23:27,222 Deschide gura ! 200 00:23:27,309 --> 00:23:30,134 Arată-ne parola cu degetele. 201 00:23:52,378 --> 00:23:55,159 De ce miroase a cariocă ? 202 00:23:57,158 --> 00:23:59,677 E PCP ? 203 00:24:00,588 --> 00:24:03,588 Hei, fiți atenți ! 204 00:24:10,974 --> 00:24:14,363 Două milioane de lire. Ai comisiei. 205 00:24:16,013 --> 00:24:19,402 - Agenția pentru Delicte Speciale. - La naiba... 206 00:24:19,707 --> 00:24:23,528 - Trebuie să scăpăm de bani. - Hai să nu ne pripim. 207 00:24:23,877 --> 00:24:29,352 A fost o dimineață agitată. Trebuie să ne calmăm. 208 00:24:30,046 --> 00:24:33,392 Luăm ceva de mâncare, ne mai gândim vreo două ore, 209 00:24:33,522 --> 00:24:35,912 apoi hotărâm ce facem cu banii. 210 00:24:36,041 --> 00:24:38,301 - Ce ? - Iau eu valiza. 211 00:24:38,432 --> 00:24:41,212 - De ce ? - Eu am parola. 212 00:24:41,299 --> 00:24:43,471 O ştiu şi eu. 213 00:24:43,601 --> 00:24:47,902 Dacă e a cui a spus ăsta, mai bine nu ne punem cu ei. 214 00:24:48,728 --> 00:24:51,682 - Ce-i ? - Deja suntem implicați. 215 00:24:51,856 --> 00:24:56,244 Am deschis cutia Pandorei, am găsit două milioane. 216 00:24:57,331 --> 00:24:59,634 Nu putem s-o închidem acum. 217 00:24:59,764 --> 00:25:02,240 Dacă nu voiai să te bagi, trebuia să spui. 218 00:25:02,370 --> 00:25:05,629 - N-am vrut. - Dar uite că te-ai băgat. 219 00:25:05,760 --> 00:25:11,364 Nu. Dar nu putem rămâne aici, sigur o să vină cineva după el. 220 00:25:11,494 --> 00:25:16,187 - Şi ce facem ? - Păi... mergem la tine. 221 00:25:16,794 --> 00:25:19,619 - Şi ostaticul ? - Îl luăm cu noi. 222 00:25:21,226 --> 00:25:26,875 Siobhan, cum scoatem din casă un individ şi-o valiză cu bani 223 00:25:27,005 --> 00:25:29,219 fără să fim văzuți ? 224 00:25:47,555 --> 00:25:50,031 Cum adică a întârziat transportul ? 225 00:25:50,118 --> 00:25:54,463 Nu trebuie să te asiguri că totul ajunge la timp ? 226 00:25:54,898 --> 00:25:57,417 Rezolvă cumva. 227 00:26:00,675 --> 00:26:04,455 - Bună dimineața, dle Barrett ! - Ce cauți aici aşa de devreme ? 228 00:26:04,586 --> 00:26:08,322 Nu mai ține mâna aşa, e dubios. 229 00:26:09,191 --> 00:26:11,667 - Mergem ? - Da. 230 00:26:13,232 --> 00:26:15,795 - Nu s-a făcut plata. - Cum adică ? 231 00:26:15,925 --> 00:26:19,053 - N-au ajuns banii. - Imposibil. 232 00:26:20,139 --> 00:26:24,788 - Nu mint. - Cum să nu ? Ce urmăreşti ? 233 00:26:25,397 --> 00:26:29,827 Te-au pus să mă scuturi puțin, să storci mai mulți bani ? 234 00:26:30,523 --> 00:26:33,390 - Mă trageți pe sfoară ? - Vă asigur că... 235 00:26:33,521 --> 00:26:38,082 - "Cine vrea să amăgească..." - "Va găsi un doritor de păcăleli." 236 00:26:39,081 --> 00:26:43,731 Atunci, ştii că eu nu-mi permit să fiu păcălit. 237 00:26:44,078 --> 00:26:47,163 Vă asigur că banii n-au ajuns. 238 00:26:49,118 --> 00:26:53,289 Nu cumva vrei tu banii ? O mită dublă ? 239 00:26:55,331 --> 00:26:58,024 Văd c-ai venit singurel. 240 00:26:59,284 --> 00:27:02,412 - Ofițerul James avea treabă. - Desigur. 241 00:27:04,672 --> 00:27:09,929 Bun, să zicem că nu au ajuns banii. Ce s-a întâmplat ? 242 00:27:10,885 --> 00:27:14,620 - Am fost la casa secretă. - De unde ştii tu ? 243 00:27:14,794 --> 00:27:17,576 Suntem FCA, dle Barrett. 244 00:27:18,703 --> 00:27:21,876 Chiar aşa ! Scuză-mă. 245 00:27:28,915 --> 00:27:32,260 La casa secretă am găsit o echipă de igienizare. 246 00:27:37,344 --> 00:27:39,557 Ei au fost ultimii în casă. 247 00:27:40,037 --> 00:27:44,512 Fiind casa dv., ne vom implica în situație. 248 00:27:45,294 --> 00:27:50,595 Ne vom face treaba şi nu putem garanta siguranța organizației. 249 00:27:52,289 --> 00:27:55,243 Rob ! Treci încoace ! 250 00:27:57,763 --> 00:28:01,326 Dle Barrett, venim în trei zile cu mandat. 251 00:28:01,454 --> 00:28:04,582 Îl vom pune în aplicare, dacă nu aveți banii. 252 00:28:10,926 --> 00:28:12,882 Măiculiță ! 253 00:28:13,578 --> 00:28:17,922 Rob, ştii ascunzătoarea noastră de pe Peyton ? 254 00:28:18,704 --> 00:28:22,658 - Da, sigur. - Danny şi Jack se ocupau de ea ? 255 00:28:23,005 --> 00:28:26,090 - Da, exact. - Mai ştii ceva de ei ? 256 00:28:26,915 --> 00:28:31,347 Să ştii că nu. Nu-mi spune c-au murit proştii ! 257 00:28:32,607 --> 00:28:37,994 Unul, da. Iar celălalt e aici. 258 00:28:39,211 --> 00:28:43,947 - Şi-l vrei viu. - Crezi că-mi pasă de el ? 259 00:28:46,553 --> 00:28:51,202 Nu. Vreau banii cât mai repede. 260 00:28:52,028 --> 00:28:54,591 Jur că-i recuperez eu. 261 00:28:59,283 --> 00:29:00,889 În beci ! 262 00:29:06,452 --> 00:29:09,232 Respiră. Hai să-l scoatem ! 263 00:29:22,223 --> 00:29:24,525 Fir-ar al dracului ! 264 00:29:28,826 --> 00:29:31,998 Ce naiba, Charlie ? Cât de tare l-ai lovit ? 265 00:29:34,255 --> 00:29:36,256 Ajută-mă ! 266 00:29:38,210 --> 00:29:40,427 Hai, sus ! 267 00:29:43,815 --> 00:29:45,726 Ia să te văd ! 268 00:29:47,422 --> 00:29:49,420 E-n regulă. 269 00:29:50,506 --> 00:29:53,765 - Alex, putem vorbi înăuntru ? - Da. 270 00:29:55,980 --> 00:29:58,022 Ai grijă de el ! 271 00:30:10,361 --> 00:30:12,185 Încă nu ! 272 00:30:12,490 --> 00:30:15,705 - Ce vrei ? - Ar trebui să țin eu valiza. 273 00:30:15,964 --> 00:30:19,746 Nu eu ? De acord, tu ar trebui s-o ții, 274 00:30:19,919 --> 00:30:23,004 dar mă simt jignit că nu crezi c-ar trebui s-o țin eu. 275 00:30:23,135 --> 00:30:26,522 - Dar locuim împreună. - În fine... 276 00:30:27,434 --> 00:30:30,998 N-am încredere în ei. Am încredere doar în noi doi. 277 00:30:31,649 --> 00:30:35,603 - Ce se poate întâmpla ? - Să vină ăia să ne omoare. 278 00:30:35,775 --> 00:30:39,079 - Cu banii, Meagan. - Nu ştiu... 279 00:30:40,208 --> 00:30:43,989 Charlie i-ar da pe droguri, iar Siobhan nu-i vrea. 280 00:30:44,205 --> 00:30:48,289 - I-ar preda şi s-a terminat. - Nu se poate duce la poliție. 281 00:30:48,637 --> 00:30:53,937 - A ajutat la prinderea ostaticului. - Nu la poliție, ci la Comisie. 282 00:30:55,674 --> 00:30:58,934 - Care-i treaba ? - N-are încredere în tine. 283 00:30:59,107 --> 00:31:03,322 - Nu are încredere ? - Am halucinații sau ai zis asta ? 284 00:31:05,059 --> 00:31:09,622 - Lămureşte-mă, vrea să ia valiza ? - Da, asta vrea. 285 00:31:10,664 --> 00:31:14,271 La naiba ! Nu mai fuma porcăria asta ! 286 00:31:22,569 --> 00:31:26,826 Îi dai de lucru, îi găseşti bărbat şi n-are încredere în mine ! 287 00:31:28,390 --> 00:31:30,562 Ce naiba ? 288 00:31:30,737 --> 00:31:35,689 Cum să n-aibă încredere ? Unde e ? Era pe-aici, pe undeva. 289 00:31:37,340 --> 00:31:41,728 Aşa. Naiba să-i ia de bani ! Ştiam c-o să ne dea bătăi de cap. 290 00:31:49,895 --> 00:31:51,417 De ce nu ? 291 00:31:51,851 --> 00:31:54,284 Nu vreau să pierdem banii. 292 00:31:54,458 --> 00:31:57,368 Ne-am putea căsători, am deschide casa funerară. 293 00:31:57,499 --> 00:32:01,322 - Nu-mi trebuie casă funerară. - Ai fost de acord. 294 00:32:01,496 --> 00:32:07,362 Ba nu. Dar sunt de acord c-ar trebui să ții valiza. 295 00:32:08,838 --> 00:32:12,489 Vorbesc eu cu ei, da ? Bine. 296 00:32:13,531 --> 00:32:17,310 - Am luat o decizie. - S-a rezolvat. Am două chei. 297 00:32:17,484 --> 00:32:19,830 Una la Alex şi una la mine. 298 00:32:19,962 --> 00:32:23,393 Până decidem ce facem cu banii, rămâne legat. 299 00:32:23,524 --> 00:32:27,087 Mă duc cu Chuck să dormim şi să văd ce fac obraznicii ăia. 300 00:32:27,217 --> 00:32:30,127 Să-i dați de mâncare ostaticului. Chuck ! 301 00:32:35,687 --> 00:32:38,773 Ce-i ? Mă duc după mâncare. 302 00:32:45,072 --> 00:32:47,332 Avem musafiri. 303 00:32:49,766 --> 00:32:53,067 - Ce mai vrei ? - Am nevoie de banii ăia. 304 00:32:53,285 --> 00:32:59,062 - Nu uita că sunt bani murdari. - Ne pot schimba viața... tuturor. 305 00:32:59,714 --> 00:33:03,712 Cu ce preț ? Deja am început să ne şicanăm. 306 00:33:04,015 --> 00:33:08,707 Nu ne şicanăm, vrem să fim bogați, iar tu ne pui bețe-n roate. 307 00:33:12,269 --> 00:33:15,094 Ar trebui să te maturizezi şi tu. 308 00:33:46,897 --> 00:33:48,677 Da, Rob ! 309 00:33:49,764 --> 00:33:54,456 Scuzați, dle ofițer James, credeam că e altcineva. 310 00:33:56,455 --> 00:33:59,670 Am înțeles. Mă ocup de asta. 311 00:34:01,234 --> 00:34:04,883 Să aveți o zi minunată ! Pa ! 312 00:34:15,571 --> 00:34:20,220 - Da, şefu' ! - Rob ! Ai făcut ceva ? 313 00:34:22,262 --> 00:34:25,695 - Da, cum să nu ? - Serios ? 314 00:34:26,476 --> 00:34:29,517 Mi se pare că mănânci iar cartofi prăjiți. 315 00:34:29,778 --> 00:34:32,906 - Habar n-ai ce mănânc. - Numai asta mănânci ! 316 00:34:33,037 --> 00:34:36,383 Mănânc multe. Iar cartoful e o legumă. 317 00:34:36,641 --> 00:34:39,206 Ascultă ! Ce ai mai aflat ? 318 00:34:41,856 --> 00:34:45,028 Sunt într-o casă, sub ochii mei. 319 00:34:45,984 --> 00:34:50,458 Omul nostru de la poliție spune că Danny trăieşte. 320 00:34:51,111 --> 00:34:54,368 Dacă Danny e aici, trebuie să fie şi valiza. 321 00:34:55,238 --> 00:35:00,365 Bun. Schimbare de plan. Îmi trebuie valiza până diseară. 322 00:35:01,234 --> 00:35:03,363 Şi îngrijitorii ? 323 00:35:03,493 --> 00:35:07,099 Dacă supraviețuieşte vreunul, îți omor toată familia. 324 00:35:08,228 --> 00:35:11,270 - Pe bună dreptate. - Bine. Pa ! 325 00:35:16,006 --> 00:35:18,091 Nu ştiu. 326 00:35:18,221 --> 00:35:22,479 - Ai zis că era furioasă pe mine. - Sincer, toți par furioşi. 327 00:35:22,956 --> 00:35:28,083 - Da, dar ea avea ceva cu mine. - Nu ştiu... 328 00:35:30,038 --> 00:35:35,947 Dar ghici ce... Nu contează, fiindcă murim toți, oricum. 329 00:35:37,945 --> 00:35:40,205 Şi mi-e sete. 330 00:36:05,056 --> 00:36:07,488 Vreau să-ți spun ceva. 331 00:36:08,575 --> 00:36:11,486 - Ce ? - Eşti varză la box. 332 00:36:14,137 --> 00:36:16,657 - Putem vorbi puțin ? - Da. 333 00:36:20,828 --> 00:36:22,956 - Ce faci ? - Pe bune ? 334 00:36:24,085 --> 00:36:25,823 Ce-i ? 335 00:36:33,036 --> 00:36:34,991 Încep eu. 336 00:36:36,294 --> 00:36:39,553 Sunt zăpăcit complet. Scuze. 337 00:36:42,072 --> 00:36:46,243 - Pentru ce-ți ceri scuze ? - Că nu ți-am luat apărarea. 338 00:36:46,721 --> 00:36:50,066 - Că nu te-am susținut. - Şi de ce eşti zăpăcit ? 339 00:36:50,544 --> 00:36:54,107 Dar ți-am luat apărarea în fața lui Siobhan, te-am susținut. 340 00:36:55,019 --> 00:36:59,408 M-am agitat mai mult decât tine. De ce trebuie să vorbesc numai eu ? 341 00:36:59,493 --> 00:37:03,405 - Ție ți-a dat cheia. - E ca şi cum ne-ar fi dat-o nouă. 342 00:37:03,751 --> 00:37:07,965 Vrei adevărul ? Aveam de gând s-o fur. Lasă-mă să termin ! 343 00:37:09,138 --> 00:37:13,267 Voiam s-o fur şi să fugim cu banii, să începem o viață nouă. 344 00:37:13,397 --> 00:37:16,872 Siobhan nu-i vrea, iar lui Charlie mai rău i-ar face. 345 00:37:17,003 --> 00:37:20,913 - Trebuie să-i luăm noi. - Şi de ce eşti supărată pe mine ? 346 00:37:23,172 --> 00:37:26,604 - Din principiu. - Ce principiu ? 347 00:37:32,513 --> 00:37:34,686 Din principiu ? 348 00:37:42,853 --> 00:37:45,503 - N-am cum să te conving. - Nu. 349 00:37:56,713 --> 00:38:01,362 - Bine. Mă bag. - Poftim ? 350 00:38:02,491 --> 00:38:05,228 Mă bag. Furăm banii. 351 00:38:06,313 --> 00:38:11,093 Am cleştele. Cătuşele şi cheia nu mai contează, îi tai mâinile. 352 00:38:12,744 --> 00:38:15,047 - Pe bune ? - Da. 353 00:38:16,525 --> 00:38:22,910 Doar pe tine te vreau. Mă duc să pun nişte haine într-o geantă. 354 00:38:24,475 --> 00:38:27,646 - Apoi luăm banii şi fugim. - Bine. 355 00:38:58,971 --> 00:39:01,187 Ce-a fost asta ? 356 00:39:02,360 --> 00:39:04,229 Stai aici. 357 00:39:21,346 --> 00:39:23,605 La dracu' ! 358 00:39:31,382 --> 00:39:33,555 Mama naibii ! 359 00:39:36,204 --> 00:39:37,812 Meg ! 360 00:39:41,112 --> 00:39:42,895 Meg ! 361 00:39:52,280 --> 00:39:53,974 Meg ! 362 00:39:55,452 --> 00:39:58,101 Meagan ! 363 00:40:03,706 --> 00:40:06,791 Credeam c-ai murit. Am crezut c-o să mor. 364 00:40:07,181 --> 00:40:11,266 - Credeam că murim toți. - Unde-i Meagan ? Meagan ! 365 00:40:50,019 --> 00:40:51,975 Să-mi bag picioarele ! 366 00:41:01,967 --> 00:41:06,268 - Cum dracu' să fie vina mea ? - În primul rând, nu urla la mine ! 367 00:41:06,442 --> 00:41:10,309 În al doilea rând, cine a avut ideea să luăm banii ? 368 00:41:10,483 --> 00:41:14,784 - Tu, tâmpitule ! - Bine, e vina mea. 369 00:41:15,480 --> 00:41:19,127 Dar nu e vorba de mine sau de bani. Meagan e în pericol. 370 00:41:19,737 --> 00:41:23,429 Poate e moartă deja, iar voi sunteți bine-mersi. 371 00:41:23,603 --> 00:41:27,297 - De-ai şti ce nenorociri am văzut... - Hai, lasă-mă ! 372 00:41:27,556 --> 00:41:31,337 - Sună la poliție. - Fără poliție. 373 00:41:32,032 --> 00:41:36,941 O dată-n viață are şi el dreptate. Fără poliție. 374 00:41:37,896 --> 00:41:41,764 E prea târziu, Siobhan. Nu uita că şi tu ai încălcat legea. 375 00:41:44,936 --> 00:41:47,022 Uită-te la mine ! 376 00:41:47,672 --> 00:41:52,017 Am nevoie de ajutorul tău. În calitate de prietenă, nu şefă. 377 00:41:52,799 --> 00:41:55,450 Nu sunt prietena ta. 378 00:41:59,186 --> 00:42:02,662 - V-ați făcut-o cu mâna voastră. - Cum aşa ? 379 00:42:03,140 --> 00:42:06,354 - Tu m-ai sunat dimineață, la 7:30. - Fiindcă aveam treabă. 380 00:42:06,485 --> 00:42:09,093 Şi uite în ce-am intrat ! 381 00:42:09,439 --> 00:42:14,219 Dar tu, Charlie ? Suntem prieteni. Îți cumpăr droguri. 382 00:42:15,175 --> 00:42:18,563 Îți dau partea mea. Şi-a lui Siobhan, că ea nu-i vrea. 383 00:42:19,171 --> 00:42:21,995 Ce-ar trebui să fac ? 384 00:42:22,820 --> 00:42:26,819 Aflăm ai cui sunt banii, mergem şi-i omorâm, 385 00:42:27,469 --> 00:42:30,293 apoi ne întoarcem aici, atâta tot. 386 00:42:32,075 --> 00:42:34,551 - 1,5 ? - Da. 387 00:42:35,550 --> 00:42:39,721 Un milion, Chuck. Mă bag şi eu. Dacă vine el, vin şi eu. 388 00:42:40,894 --> 00:42:46,890 Bun. Asta voiam să aud. Deci care-i planul ? 389 00:42:47,758 --> 00:42:50,973 - Fă-ți bagajul. - Tipul ăla şi banii sunt în beci ? 390 00:42:51,147 --> 00:42:55,710 Iei altă maşină, să nu fii văzut. De amic mă ocup eu. 391 00:43:02,487 --> 00:43:07,961 Chuck are probleme, dar e loial. Şi-ar da viața pentru asta. 392 00:43:08,699 --> 00:43:13,088 - Ai putea să-l ai pe conştiință. - Nicio problemă. 393 00:43:13,697 --> 00:43:15,912 Dacă zici tu... 394 00:43:17,650 --> 00:43:19,735 Da, aşa zic. 395 00:43:35,984 --> 00:43:37,852 Te rog. 396 00:43:39,025 --> 00:43:41,894 - Treci pe canapea ! - Era timpul, nu ? 397 00:43:41,979 --> 00:43:44,804 - Avem o problemă. - I-auzi ! Ea cine e ? 398 00:43:44,934 --> 00:43:47,888 - Din echipa de curățenie. - Hai încoa' ! 399 00:43:49,105 --> 00:43:53,189 De ce-ai venit cu o fată, şi nu cu valiza cu bani ? 400 00:43:53,406 --> 00:43:59,792 Nu era acolo. Or fi luat-o ei, iar ea e acum atuul nostru. 401 00:44:01,052 --> 00:44:04,224 - Cine sunt ăştia ? - Nu ştiu. 402 00:44:07,178 --> 00:44:10,003 Ce ştii tu despre mine, Rob ? 403 00:44:12,045 --> 00:44:15,607 Tu eşti şeful. Şi citezi prea mult din Machiavelli. 404 00:44:15,781 --> 00:44:19,516 - Şi... - Stai ! Repetă prima propoziție. 405 00:44:20,300 --> 00:44:26,252 - Tu eşti şeful. - Exact, Rob. Şeful cel mare ! 406 00:44:27,729 --> 00:44:31,421 Alte organizații au fost lichidate. 407 00:44:32,334 --> 00:44:37,114 "Cinci familii", eliminată. Cartelul ? Mergea, dar i-au încolțit. 408 00:44:37,591 --> 00:44:42,500 Dar de noi, Comisia, nu se ia nimeni, aşa-i ? 409 00:44:42,979 --> 00:44:46,410 - Ştii de ce ? - Îmi spui tu, nu ? 410 00:44:46,626 --> 00:44:53,144 Da. De şapte ani plătesc polițişti corupți ca să fim în siguranță. 411 00:44:55,055 --> 00:44:59,400 Mita e unul dintre cele mai vechi obiceiuri. 412 00:45:00,053 --> 00:45:03,311 Iar eu o practic mai bine decât toți ! Mă scuzi... 413 00:45:03,529 --> 00:45:08,481 Dacă nu recuperezi banii, ce ne facem ? 414 00:45:10,524 --> 00:45:15,346 Nu, a fost o întrebare retorică. Rămânem faliți. 415 00:45:17,909 --> 00:45:21,776 - Nu vreau să te omor. Îmi placi. - Şi eu te plac. 416 00:45:22,253 --> 00:45:28,335 - Dar n-o să am încotro. - Aduc banii, să mor eu ! 417 00:45:28,554 --> 00:45:31,682 - Aşa te vreau ! - Îi găsesc eu ! 418 00:45:36,721 --> 00:45:38,068 Îl omor. 419 00:45:51,016 --> 00:45:53,970 Siobhan, Charlie nu locuia în dubă ? 420 00:45:54,361 --> 00:45:57,662 Ba da. Dar a făcut asta pentru urgențe. 421 00:45:57,836 --> 00:46:02,355 Se văd originile americane. Un fel de Disneyland al nebunilor. 422 00:46:19,255 --> 00:46:20,993 Leagă-l. 423 00:46:23,730 --> 00:46:25,684 Stai aici. 424 00:46:33,593 --> 00:46:36,372 - Îmi pare rău. - Asta e... 425 00:46:37,677 --> 00:46:43,107 Da... Asta e. 426 00:46:47,668 --> 00:46:49,885 - Stai bine ? - Da. 427 00:47:00,093 --> 00:47:02,614 Siobhan ! Charlie ! 428 00:47:05,091 --> 00:47:07,046 Charlie... 429 00:47:08,827 --> 00:47:11,782 - De cine vă ascundeți ? - De Dumnezeu. 430 00:47:13,780 --> 00:47:16,692 Chuck, nu acum. Nici altă dată. 431 00:47:17,735 --> 00:47:24,511 Ştii de ce ? Când e treaz, Charlie spune propoziții întregi. 432 00:47:27,465 --> 00:47:30,985 Dar când e pe PCP, nu prea. 433 00:47:32,333 --> 00:47:36,807 Ninge, iar tu eşti gol pe jos şi faci îngeraşi în sânge. 434 00:47:37,936 --> 00:47:42,672 Ce zici ? Un băiat aşa de frumos ca tine... 435 00:47:45,670 --> 00:47:47,711 Bine. 436 00:47:50,188 --> 00:47:55,358 - Nu te duci să-l iei la întrebări ? - La naiba ! Ai dreptate. 437 00:47:57,009 --> 00:48:00,702 - Îmi pierd îndemânarea. - Aşa, bravo ! 438 00:48:02,223 --> 00:48:04,134 Se descurcă el. 439 00:48:10,304 --> 00:48:12,694 - Bau ! - Iar ăsta ? 440 00:48:12,954 --> 00:48:16,951 Eu abia îmi reveneam când l-am legat. I-ați făcut percheziție ? 441 00:48:18,993 --> 00:48:22,555 - Nu. - Ce amatori ! Treci încoace ! 442 00:48:23,468 --> 00:48:26,943 Zi-mi ce vrei. Nu trebuie să fii aşa de agresiv. 443 00:48:33,852 --> 00:48:37,675 - Refac filiera. Cine e şeful tău ? - Nu ştiu. 444 00:48:37,849 --> 00:48:40,238 - Ba ştii. - Nu ştiu. 445 00:48:40,717 --> 00:48:45,235 Comisia are o structură complexă. Fiecare ştie doar câțiva membri. 446 00:48:45,973 --> 00:48:49,405 Ca să-l găseşti, ar trebui să urmezi cărarea de firimituri. 447 00:48:49,665 --> 00:48:55,531 Ai în telefon numele şefului. Ce te-aş bate ca să mi-l spui ! 448 00:48:57,182 --> 00:48:59,528 Te bate. 449 00:49:01,047 --> 00:49:04,567 - Aş putea să-ți spun. - Zi-mi numele, nu ce să spun. 450 00:49:07,088 --> 00:49:11,302 - Diarmuid. Poți începe de la el. - Bravo ! 451 00:49:20,990 --> 00:49:24,988 Da ? Stai de şase. Siobhan ! 452 00:49:27,073 --> 00:49:29,941 Cum a zis el. 453 00:49:34,719 --> 00:49:36,371 Cu plăcere. 454 00:49:36,979 --> 00:49:40,498 Am aflat un loc. Ăştia cunosc doar câțiva membri, 455 00:49:40,629 --> 00:49:43,192 deci trebuie să refacem filiera. 456 00:49:43,322 --> 00:49:47,014 M-am gândit c-o să afli ceva, aşa că am făcut bagajul. 457 00:49:48,840 --> 00:49:51,403 Nu, stai ! 458 00:49:52,271 --> 00:49:54,444 Ce ditamai sabia ! 459 00:49:56,660 --> 00:49:59,439 Alex ! E a mea. 460 00:50:01,266 --> 00:50:06,219 - Măria Ta... Deci e fată. - I-a pus şi nume. 461 00:50:07,218 --> 00:50:10,737 Alex, luăm maşina ta. Ar recunoaşte duba. 462 00:50:11,736 --> 00:50:16,384 Bine. Scuze ! O mică problemă. 463 00:50:18,774 --> 00:50:21,772 În maşina mea încap doi oameni. 464 00:50:25,726 --> 00:50:27,159 Scuze ! 465 00:50:48,231 --> 00:50:51,750 Charlie, am uitat cheile. 466 00:50:55,487 --> 00:51:01,743 - Du-te după ele ! Fuguța ! - Aştepți aici, da ? Iau cheile. 467 00:51:04,003 --> 00:51:05,826 O să mor azi. 468 00:51:11,214 --> 00:51:15,168 Mergem pe filieră. Cine e şeful tău ? Nu ? Bagă-l ! 469 00:51:22,162 --> 00:51:26,159 Mă doare undeva dacă trăieşti sau mori. Cine-i şeful tău ? 470 00:51:26,811 --> 00:51:29,461 O'Connor. Reggie O'Connor. 471 00:51:29,592 --> 00:51:33,849 - N-a fost aşa de greu. - Gata ? Bine. 472 00:51:40,497 --> 00:51:42,799 Ce faci ? Stai ! 473 00:51:57,745 --> 00:52:00,438 E mort ! L-ai omorât. 474 00:52:01,003 --> 00:52:04,522 - N-ai mai văzut morți ? - Pe care să-i omor eu, nu. 475 00:52:04,609 --> 00:52:07,042 Nu l-ai omorât nici pe ăsta. 476 00:52:09,171 --> 00:52:13,776 Charlie, pot să te întreb ceva ? Ce făceai în armată ? 477 00:52:14,950 --> 00:52:20,815 - N-am fost în armată. - Dac-ai fi fost, ce rol ai fi avut ? 478 00:52:23,161 --> 00:52:28,158 - Ai văzut "Misiunea: Bin Laden" ? - Filmul ? Da. 479 00:52:28,547 --> 00:52:31,024 Ceva de genul ăla. 480 00:52:31,155 --> 00:52:34,587 Pe bune, facem curat în urma crimelor. 481 00:52:34,978 --> 00:52:40,626 La locul crimelor, deci... Asta e meseria voastră ? 482 00:52:42,147 --> 00:52:47,013 Unul vrea să fie luptător MMA, altul e fost soldat, 483 00:52:47,403 --> 00:52:50,705 iar celălalt... Nu prea ştim ce-i cu el. 484 00:52:51,402 --> 00:52:58,134 Nu ştiți ce-i cu el ? Dar de când lucrați împreună ? 485 00:52:59,873 --> 00:53:04,522 - De vreun an. - Un an ? Şi nu-l cunoaşteți ? 486 00:53:06,042 --> 00:53:10,342 Lumea chiar nu mai comunică ? Doamne ! 487 00:53:11,994 --> 00:53:17,946 Când eram om de serviciu, după trei zile, ştiam totul despre colegi. 488 00:53:19,945 --> 00:53:23,726 De la om de serviciu, la interlop ? Ce poveste de succes ! 489 00:53:23,855 --> 00:53:26,939 - Da, sunt tare. - Şefu' ! 490 00:53:29,720 --> 00:53:34,761 Avem o problemă. Ce faci, bei ceai ? 491 00:53:38,670 --> 00:53:43,058 Da, beau ceai. Asta-i problema ta ? Că beau ceai ? 492 00:53:43,189 --> 00:53:48,011 Nu. O'Connor a primit un mesaj dubios de la Diarmuid. 493 00:53:49,706 --> 00:53:53,268 - Zi tot ! Mi-am pierdut răbdarea ! - Bine ! 494 00:53:54,093 --> 00:53:58,178 Am fost la el, şi plutea în piscină. 495 00:53:59,262 --> 00:54:04,130 - Şi ? - Nu vorbea. Ne-am dus la O'Connor. 496 00:54:05,260 --> 00:54:09,170 - Care erau contactele lui ? - Danny şi Jack. 497 00:54:11,168 --> 00:54:15,165 "Ca să estimezi inteligența unui conducător," 498 00:54:16,033 --> 00:54:19,640 "uită-te la anturajul lui." 499 00:54:20,813 --> 00:54:22,986 - Machiavelli. - Da. 500 00:54:24,029 --> 00:54:26,808 Mă prosteşti pe față. 501 00:54:31,110 --> 00:54:35,455 - O să recuperez banii. - Aşa să faci ! 502 00:54:36,454 --> 00:54:40,015 Fiindcă, data viitoare, pistolul va fi încărcat. 503 00:54:41,406 --> 00:54:43,275 Doamne ! 504 00:54:50,313 --> 00:54:52,616 Nu-mi place. 505 00:54:53,745 --> 00:54:58,220 - Ce faci ? Nu acum, frate ! - Ba fix acum e momentul. 506 00:55:00,045 --> 00:55:04,042 Haide, Charlie... Erai pe drumul cel bun. La naiba ! 507 00:55:06,083 --> 00:55:10,254 Va fi mult mai rău. Hai să mergem ! 508 00:55:12,167 --> 00:55:14,121 Mai rău ? 509 00:55:24,114 --> 00:55:26,937 Charlie, nu-ți place asta ? 510 00:55:30,458 --> 00:55:32,369 Du-te. 511 00:55:32,629 --> 00:55:34,976 - Ce faci ? - Du-te. 512 00:55:39,450 --> 00:55:41,406 Charlie, eu nu... 513 00:55:46,923 --> 00:55:49,096 - Bate ! - Ce ? 514 00:55:50,616 --> 00:55:53,484 - Bate ! - La naiba ! 515 00:56:08,474 --> 00:56:11,602 Nu ne jucăm de-a v-ați ascunselea. Bate ! 516 00:56:13,773 --> 00:56:17,162 La dracu' ! Te urăsc uneori, Charlie. 517 00:56:17,901 --> 00:56:19,986 Nu eşti singurul. 518 00:56:43,838 --> 00:56:45,749 Încă o dată. 519 00:56:51,225 --> 00:56:53,092 Deci sunt acasă. 520 00:56:58,566 --> 00:57:02,390 - De-aia m-ai pus pe mine. - Trebuia să văd dacă-s acasă. 521 00:57:03,780 --> 00:57:07,908 - Te-ai descurcat bine. - Dați-ne valiza ! 522 00:57:10,775 --> 00:57:13,555 - Începem treaba. - Începe tu. 523 00:57:50,745 --> 00:57:53,613 Hai ! Treci ! 524 00:58:08,211 --> 00:58:10,339 Iau eu ăsta. 525 00:58:18,681 --> 00:58:21,027 Ce mama dracului ? 526 00:58:31,020 --> 00:58:34,799 - Cum te simți, frate ? - Toate coastele mi-s rupte. 527 00:58:35,712 --> 00:58:38,580 - Nu mori. - Cine-i ăsta ? 528 00:58:44,836 --> 00:58:48,180 Nu pot distruge Comisia cu unul care nu omoară. 529 00:58:50,875 --> 00:58:54,480 - Îl omor. - Gândeşte-te la bani. 530 00:58:56,914 --> 00:59:01,648 Meagan... Ticălosul o are pe Meagan. Zboară-i creierii. 531 00:59:04,083 --> 00:59:08,644 - Nu pot. - Ba poți ! Ținteşte şi trage ! 532 00:59:11,642 --> 00:59:15,291 Degetul pe trăgaci. Respiră. 533 00:59:18,897 --> 00:59:21,459 Trage, şi gata. 534 00:59:26,674 --> 00:59:28,890 Te aştept în maşină. 535 00:59:49,614 --> 00:59:53,002 Ce-ai făcut, Alex ? 536 01:00:16,854 --> 01:00:18,636 Mă scuzi. 537 01:00:24,676 --> 01:00:28,454 Salahorii l-au ucis pe O'Connor şi-au scăpat de ambuscadă. 538 01:00:29,237 --> 01:00:31,279 La dracu' ! 539 01:00:33,451 --> 01:00:36,058 Fir-ar să fie ! 540 01:00:50,395 --> 01:00:53,002 - Gata, sunt bine. - Se vede. 541 01:01:05,905 --> 01:01:08,252 Să-nțeleg c-a mers bine. 542 01:01:12,074 --> 01:01:15,507 - Excelent. - Iar te-ai drogat ? 543 01:01:18,462 --> 01:01:22,198 - M-am săturat. - De rânit ? Şi eu. 544 01:01:22,589 --> 01:01:25,761 Nu, m-am săturat să văd cum te distrugi. 545 01:01:27,977 --> 01:01:30,148 Mă ajută. 546 01:01:30,755 --> 01:01:35,058 Suntem în aceeaşi barcă. Învață să rezişti altfel. 547 01:01:35,362 --> 01:01:39,968 - Mi-e bine aşa. - Cât o s-o duci aşa ? 548 01:01:41,792 --> 01:01:45,919 - Toată viața. - În felul ăsta, nu va dura mult. 549 01:01:47,310 --> 01:01:49,569 Pot să sper. 550 01:01:51,610 --> 01:01:56,477 - Uite-l pe ucigaşul nostru ! - Vreau să se termine. 551 01:01:59,693 --> 01:02:01,995 Se termină în curând. 552 01:02:03,646 --> 01:02:07,208 - L-ai lăsat să se drogheze ? - Ce să fac ? 553 01:02:08,773 --> 01:02:12,683 Să văd dacă mai scot ceva de la maimuțoiul ăsta. Unde-i telefonul ? 554 01:02:16,635 --> 01:02:18,895 - Nu-s tutorele lui. - Ba eşti. 555 01:02:19,112 --> 01:02:21,720 - Ba nu ! - Ba da ! 556 01:02:23,892 --> 01:02:26,499 - Eşti bine, Charlie ? - Da. 557 01:02:32,537 --> 01:02:34,362 La naiba ! 558 01:02:43,094 --> 01:02:47,048 Ia zi, băiete, de unde eşti ? 559 01:02:48,221 --> 01:02:51,089 - Ce-ți pasă ? - Nu-mi pasă. Ai copii ? 560 01:02:51,654 --> 01:02:53,521 - Nu. - Eu am. 561 01:02:53,653 --> 01:02:56,650 Nişte lepre, dar țin la viața lor. 562 01:02:58,215 --> 01:03:02,125 Spune-mi cine e cel mai important om din agenda ta. 563 01:03:02,559 --> 01:03:06,600 - I-am spus celuilalt. - I-ai dat un nume oarecare. 564 01:03:08,858 --> 01:03:12,204 Trebuie să ai un contact pentru urgențe. 565 01:03:15,245 --> 01:03:18,242 - E trecut "Ajutor". - Aşa te vreau. 566 01:03:19,503 --> 01:03:22,326 - Zi-i că nu-s vinovat. - Gura ! 567 01:03:25,585 --> 01:03:28,323 Nu e Danny. Nu te priveşte. 568 01:03:30,365 --> 01:03:33,623 Am o propunere pentru tine şi şeful tău. 569 01:03:35,230 --> 01:03:37,315 Unde ne vedem ? 570 01:03:39,184 --> 01:03:42,138 Trece. Prima dată e mai greu. 571 01:03:51,740 --> 01:03:57,345 - Noutăți ? - Nu. Eu ies puțin. 572 01:03:58,213 --> 01:04:00,907 - Unde ? - Să iau de mâncare. 573 01:04:01,211 --> 01:04:04,774 - Îmi iei nişte pastile de stomac ? - Da. 574 01:04:05,251 --> 01:04:07,511 - Charlie, vegan ? - Da. 575 01:04:27,800 --> 01:04:30,842 Tot nu te cred. 576 01:04:31,710 --> 01:04:35,577 Ce rezolv dacă mint ? Oricum o pățeşti. 577 01:04:36,099 --> 01:04:39,227 Nu, nu. Eu sigur n-o pățesc. 578 01:04:43,137 --> 01:04:46,352 Atunci, de ce te interesează cine sunt ei ? 579 01:04:49,262 --> 01:04:52,913 - Vrei să ştii de ce eşti în viață ? - Da. 580 01:04:54,694 --> 01:05:00,341 Fiindcă aşa vreau eu. N-am nevoie de alt motiv. 581 01:05:01,906 --> 01:05:05,469 Te-aş putea omorî, dar n-aş câştiga nimic. 582 01:05:08,379 --> 01:05:14,939 Mai degrabă e tentant că poate... 583 01:05:15,809 --> 01:05:18,850 ... o să te omor în fața lor. 584 01:05:19,154 --> 01:05:25,193 Ei țin la tine, aşa că le pot veni de hac cu asta în ultima clipă. 585 01:05:26,669 --> 01:05:32,883 Să nu fii impertinentă ! Şi să nu crezi că scapi, 586 01:05:33,708 --> 01:05:40,312 fiindcă, într-un fel sau altul, tot o să mori. 587 01:05:43,962 --> 01:05:47,262 Dar, ca să fie mai antrenant... 588 01:05:51,869 --> 01:05:54,172 ... o lăsăm în voia Domnului. 589 01:05:54,302 --> 01:05:57,430 - Eu sunt atee. - Se potriveşte perfect. 590 01:05:58,993 --> 01:06:01,383 - Un ultim cuvânt ? - Du-te dracu' ! 591 01:06:18,543 --> 01:06:20,630 Ia o armă şi vino ! 592 01:06:41,354 --> 01:06:43,135 Să mor eu ! 593 01:06:48,782 --> 01:06:51,955 Hai, că poți, Alex ! Eşti puternic ! 594 01:07:02,947 --> 01:07:04,467 Jos ! 595 01:07:09,464 --> 01:07:12,331 Charlie ! Ura ! 596 01:07:14,634 --> 01:07:18,283 - La naiba ! Danny ! - Banii ! 597 01:07:22,672 --> 01:07:24,626 Fir-ar ! 598 01:07:26,235 --> 01:07:28,320 De ce ? 599 01:07:34,880 --> 01:07:37,964 Siobhan. Ne-a tras-o. 600 01:07:41,961 --> 01:07:44,395 La naiba ! Chuck ! 601 01:07:47,870 --> 01:07:51,172 - Ne-au găsit. - Observ. 602 01:07:53,171 --> 01:07:57,124 - Au luat banii ? - Dispăruți. 603 01:08:00,252 --> 01:08:03,729 Poate e mai bine aşa. Prea mare beleaua. 604 01:08:06,682 --> 01:08:11,592 Le vrei înapoi ? Aveai cheia şi de la ale mele ? 605 01:08:12,286 --> 01:08:17,110 - Poftim ? - Eram curios, dacă tot ne-ai trădat. 606 01:08:17,412 --> 01:08:20,932 N-am trădat pe nimeni. Le-am înapoiat banii. 607 01:08:21,064 --> 01:08:26,407 - Ne putem întoarce acasă. - Nu. Nu mai e cale de întoarcere. 608 01:08:27,146 --> 01:08:30,317 Trebuie s-o recuperăm pe Meagan. Şi banii. 609 01:08:30,925 --> 01:08:34,140 Meagan nu mai e, Al. Aşa se întâmplă. 610 01:08:35,226 --> 01:08:38,485 Obişnuieşte-te cu gândul şi mergi mai departe. 611 01:08:41,048 --> 01:08:45,481 - Tu le-ai spus unde suntem ? - În niciun caz ! 612 01:08:47,522 --> 01:08:53,126 - Poate i-au detectat telefonul. - Puteam muri din prostia ta. 613 01:08:53,648 --> 01:08:58,818 N-a fost prostie, aşa e mai bine. Erau bani murdari. 614 01:09:03,597 --> 01:09:06,161 - Du-te ! - Chuck, eu am crezut... 615 01:09:06,291 --> 01:09:08,897 Dispari de-aici ! 616 01:09:10,591 --> 01:09:14,154 - Stai ! - Ce ? Chuck, te rog... 617 01:09:15,197 --> 01:09:17,238 Înțelege că... 618 01:09:19,759 --> 01:09:21,714 Pleacă ! 619 01:09:30,360 --> 01:09:32,618 - Charlie... - Da. 620 01:09:35,008 --> 01:09:38,702 - Crezi că Meagan e moartă ? - Nu. 621 01:09:42,568 --> 01:09:46,392 Te ajut eu s-o găseşti. Şi banii. 622 01:09:49,650 --> 01:09:51,605 Chiar ? 623 01:09:52,865 --> 01:09:57,774 N-o să te mint... Cred că acum suntem prieteni. 624 01:09:59,990 --> 01:10:03,768 Bine, n-o să mă culc cu tine, ca Meagan. 625 01:10:06,420 --> 01:10:09,678 - Dar suntem prieteni. - Da. 626 01:10:10,548 --> 01:10:13,154 Da, suntem prieteni. 627 01:10:13,458 --> 01:10:19,150 Charlie, ți-o spun ca prieten... Siobhan are dreptate. 628 01:10:20,671 --> 01:10:24,581 Trebuie să te laşi de droguri. Zic şi eu... 629 01:10:25,927 --> 01:10:27,709 Da. 630 01:10:32,357 --> 01:10:36,311 - Charlie, încă o întrebare. - Da, Alex. 631 01:10:39,961 --> 01:10:43,610 Eşti cumva... criminal de război ? 632 01:10:49,563 --> 01:10:51,778 Oficial, nu. 633 01:10:54,254 --> 01:10:55,991 Da. 634 01:11:04,595 --> 01:11:08,461 Ia uite cine a rezolvat problema ! 635 01:11:09,678 --> 01:11:13,327 I-am numărat, sunt toți, până la ultimul. 636 01:11:20,496 --> 01:11:24,406 - Cum i-ai găsit ? - Salahorii s-au mâncat între ei. 637 01:11:26,143 --> 01:11:31,575 "Înțeleptul face imediat ceea ce face prostul în final." 638 01:11:32,574 --> 01:11:34,876 Machiavelli. 639 01:11:35,007 --> 01:11:38,396 - Mai c-am avut o erecție. - Pentru tine, special. 640 01:11:38,570 --> 01:11:42,741 - Mă bucur că nu trebuie să te omor. - Şi eu. 641 01:11:45,651 --> 01:11:50,125 - Sună la poliție, să încheiem odată. - În regulă. 642 01:11:50,474 --> 01:11:53,602 - Pot să mă înfrupt şi eu ? - Nu. 643 01:11:54,427 --> 01:11:57,425 - Întrebare prostească. - Aşa e, dar nu contează. 644 01:11:57,555 --> 01:11:59,901 - Te iubesc. - Şi eu, pe tine. 645 01:12:00,033 --> 01:12:03,725 - Iar acum mă omori ? - Nu. 646 01:12:04,723 --> 01:12:07,592 - Fiindcă aşa a vrut Dumnezeu ? - Ce ? 647 01:12:08,070 --> 01:12:13,544 - Nu sunt credincios. E o vorbă... - Atunci, de ce ? 648 01:12:15,237 --> 01:12:18,627 Ei sunt în viață şi trebuie să plătească. 649 01:12:18,844 --> 01:12:22,320 Cât mai sunt ei liberi, trăieşti şi tu. 650 01:12:42,260 --> 01:12:44,261 La o parte ! 651 01:12:58,337 --> 01:13:02,073 Abonatul nu e disponibil. Puteți lăsa un mesaj. 652 01:13:04,723 --> 01:13:10,155 Al, ştiu că v-am lăsat baltă şi era să muriți. 653 01:13:10,719 --> 01:13:14,629 Îți punem câteva întrebări. Sper să răspunzi, că dacă nu... 654 01:13:14,846 --> 01:13:16,757 Ştii faza cu prosopul ud ? 655 01:13:16,889 --> 01:13:23,101 Am descoperit mai nou prietenia şi ți-am vrut binele. 656 01:13:23,927 --> 01:13:28,315 Ca să nu ajungi ca Meagan. Nu sugerez că e moartă, dar... 657 01:13:41,695 --> 01:13:43,825 Cine e şeful tău ? 658 01:13:50,951 --> 01:13:53,644 - Ce ? - E prea mult. 659 01:14:00,161 --> 01:14:03,941 Sper că tu şi Chuck sunteți bine. 660 01:14:05,722 --> 01:14:08,372 Sună-mă când poți. 661 01:14:09,502 --> 01:14:12,934 Îmi pare foarte rău, aş vrea facem pace. 662 01:14:20,276 --> 01:14:22,492 Deschide ! 663 01:14:26,447 --> 01:14:29,747 Ştiu cine sunteți, să nu mai pierdem vremea. 664 01:14:30,400 --> 01:14:32,963 - Vreți valiza, nu ? - Da ! 665 01:14:34,960 --> 01:14:38,567 - Eu o vreau pe fată. - Ce-mi dai pentru asta ? 666 01:14:40,174 --> 01:14:43,259 - Ce vrei ? - Bani. Plăteşte-mă ! 667 01:14:43,390 --> 01:14:47,386 - Sunt banii mei. - Trebuie să-mi dai ceva. 668 01:14:49,212 --> 01:14:54,816 Ştiu ce-ți dau. Ce-ar fi să nu-ți zbor creierii ? 669 01:14:55,164 --> 01:14:58,118 Ce-ar fi ca amicul Charlie să nu-ți dea foc 670 01:14:58,292 --> 01:15:01,116 după ce-ți torn benzină pe față ? 671 01:15:01,246 --> 01:15:04,679 Promite-mi că-mi dai drumul. 672 01:15:06,720 --> 01:15:09,936 - Bine. - Îl cheamă Gabriel Barrett. 673 01:15:10,066 --> 01:15:13,020 Nu ştiu de fată, dar sigur are valiza. 674 01:15:13,151 --> 01:15:17,799 E o magazie pe chei. Acolo e. În regulă ? 675 01:15:20,753 --> 01:15:23,317 - Închide. - Îmi dai drumul ? 676 01:15:23,881 --> 01:15:26,576 Nu ne-am înțeles că-mi dai drumul ? 677 01:15:26,706 --> 01:15:30,095 Asta pățeşti când răpeşti iubita cuiva. 678 01:15:43,953 --> 01:15:47,212 Charlie, în mod ideal, dăm buzna şi-i facem praf. 679 01:15:47,386 --> 01:15:50,862 Suntem doi. Dacă nu-i surprindem, ne-am ars. 680 01:15:51,949 --> 01:15:57,031 Ai dreptate. Trebuie să intrăm prin spate. Hai ! 681 01:16:00,463 --> 01:16:02,984 Charlie, hai mai repede ! 682 01:16:11,890 --> 01:16:14,540 Prostule, ăsta-i al meu ! 683 01:16:18,363 --> 01:16:20,362 N-are pic de respect. 684 01:16:25,705 --> 01:16:28,877 Charlie, lasă-mă pe mine primul. 685 01:16:29,876 --> 01:16:34,916 Mi-e frică de înălțime. Şi de scări. Dacă mă prăvălesc, 686 01:16:35,046 --> 01:16:38,131 măcar să cad pe ceva drăguț şi prost. 687 01:16:41,172 --> 01:16:43,953 Ai grijă cu sabia aia, Lancelot ! 688 01:17:14,408 --> 01:17:17,927 Cap, sun nevasta. Pajură, sun amanta. 689 01:17:18,884 --> 01:17:23,359 Cap. Fir-ar ! Fac două din trei. 690 01:17:34,091 --> 01:17:35,871 Au ajuns. 691 01:17:40,694 --> 01:17:42,648 Am auzit. 692 01:18:03,502 --> 01:18:06,154 Ne aşteaptă în formulă completă. 693 01:18:17,145 --> 01:18:20,186 Cred că ăla frumuşel, în costum, e Gabriel. 694 01:18:23,923 --> 01:18:26,746 Uitați banii, cum am promis. 695 01:18:31,613 --> 01:18:37,217 Şi ceva în plus, pentru deranj. Acum suntem chit, nu ? 696 01:18:37,478 --> 01:18:42,953 Greşit. Nu suntem chit. Crezi că banii repară tot tărăboiul ? 697 01:18:44,516 --> 01:18:47,862 Am case pline de cadavre pe care trebuie să le acopăr. 698 01:18:48,817 --> 01:18:51,989 Schimburi de focuri în cartiere de locuințe. 699 01:18:52,684 --> 01:18:57,072 Am avut o problemă. Trebuie să înțelegi. 700 01:18:58,376 --> 01:19:00,939 Trebuie să răspundă cineva. 701 01:19:01,851 --> 01:19:06,022 Ori te predai, ori îmi dai garanție un om de-al tău. 702 01:19:07,543 --> 01:19:09,672 Tu alegi. 703 01:19:10,540 --> 01:19:15,406 Nu e bine ce faci. N-a fost bine de la început. 704 01:19:17,188 --> 01:19:22,532 "Războiul nu poate fi evitat, doar amânat, în avantajul celorlalți." 705 01:19:25,400 --> 01:19:29,048 Iar mă luați cu Machiavelli ! Stați ! 706 01:19:38,825 --> 01:19:42,126 Ofițerul James nu înțelegea cum stă treaba. 707 01:19:43,256 --> 01:19:46,774 Îi iau eu locul. Creştem miza de-acum. 708 01:19:50,468 --> 01:19:55,334 "Cine e obişnuit să acționeze într-un singur fel nu se schimbă." 709 01:19:55,725 --> 01:20:01,851 "Va ajunge la ruină când nu va mai ține pasul cu schimbarea." 710 01:20:03,850 --> 01:20:07,151 Ce ai ? La naiba ! Fir-ar ! 711 01:20:12,712 --> 01:20:15,493 Mă chemi când se termină. 712 01:20:17,274 --> 01:20:20,620 - Chem întăriri ? - Sunt nişte oameni de serviciu. 713 01:20:20,794 --> 01:20:22,922 Nu-s periculoşi. 714 01:20:28,439 --> 01:20:30,437 Ce crezi că faci ? 715 01:20:33,523 --> 01:20:37,129 E mai sigur să fii temut decât iubit. 716 01:20:38,302 --> 01:20:43,385 E mai sigur să fii temut decât iubit. 717 01:20:58,591 --> 01:21:01,285 Trageți în cel cu mitraliera ! 718 01:21:04,109 --> 01:21:05,976 Mama dracului ! 719 01:21:12,929 --> 01:21:14,623 Hai, sus ! 720 01:21:14,754 --> 01:21:19,055 Dacă nu te mişti, jur că te las eu lat. 721 01:21:31,872 --> 01:21:35,000 - Sunt viu. - Normal, dobitocul dracului ! 722 01:21:55,854 --> 01:21:57,766 La naiba ! 723 01:21:58,330 --> 01:22:00,850 Trageți ! Nu vă opriți ! 724 01:22:08,279 --> 01:22:10,148 Reîncarc ! 725 01:22:19,097 --> 01:22:22,226 Ai adus sabia la o luptă cu pistoale ? 726 01:22:29,481 --> 01:22:31,045 Haide ! 727 01:22:53,375 --> 01:22:58,589 M-ai lovit la genunchi, apoi ai vrut să mă omori cu sabia ! 728 01:23:27,481 --> 01:23:31,087 - Ce cauți aici ? Cum ne-ai găsit ? - Mi-a scris Chuck. 729 01:23:32,304 --> 01:23:34,650 Meagan trăieşte, o găsim. 730 01:23:35,520 --> 01:23:38,386 Poți să-mi tragi un pumn, ai dreptul. 731 01:23:39,429 --> 01:23:43,513 Nu-ți dau niciun pumn, îți fac ceva mai rău. 732 01:23:45,077 --> 01:23:48,901 Te iert, dar n-am să te uit câte zile o să ai. 733 01:23:49,422 --> 01:23:51,985 De acord. Unde-i Chuck ? 734 01:23:57,112 --> 01:23:59,893 Cred că doare rău. 735 01:24:02,107 --> 01:24:05,107 Mai bine te calc în picioare până mori. 736 01:24:09,407 --> 01:24:12,535 Dar nu fac asta. Ştiu eu ce fac. 737 01:24:13,535 --> 01:24:16,228 O să-ți ajungă biluțele în gât, boule ! 738 01:24:20,834 --> 01:24:25,526 Închide ochii, drăguțule. Se termină repede. 739 01:24:26,786 --> 01:24:29,436 Nu. Închide ochii. 740 01:24:34,910 --> 01:24:36,908 Închide ochii. 741 01:24:39,994 --> 01:24:41,731 La dracu' ! 742 01:24:51,114 --> 01:24:53,723 - Stai ! - Ce e ? 743 01:24:56,372 --> 01:25:00,630 Am o întrebare, ca între profesionişti. 744 01:25:02,976 --> 01:25:06,583 - Cine naiba sunteți voi ? - Echipa de curățenie. 745 01:25:11,840 --> 01:25:17,313 Ce faci, Charlie ? Hai, sus, băiete ! 746 01:25:19,442 --> 01:25:22,875 - Greu mai eşti ! - Frate ! Mă bucur să vă văd. 747 01:25:23,438 --> 01:25:25,785 Taci dracului ! Unde-i şeful ? 748 01:25:29,695 --> 01:25:32,607 - E sus. - În cămăruța aia ? 749 01:25:33,432 --> 01:25:37,951 Perfect ! Că tot am adus asta... Voiam să încerc grenada asta. 750 01:25:38,341 --> 01:25:40,297 Asta da, femeie ! 751 01:25:42,861 --> 01:25:44,250 Fraier. 752 01:25:54,156 --> 01:25:58,197 - Banii ! - Mă ocup eu. Tu rezolvă-l pe el. 753 01:25:59,761 --> 01:26:02,280 - Mulțam. - Nu, te rog. 754 01:26:03,019 --> 01:26:05,146 Scuze. 755 01:26:05,756 --> 01:26:08,754 - Acolo ? Te descurci cu ăsta ? - Da. 756 01:26:09,579 --> 01:26:11,100 Hai ! 757 01:26:18,617 --> 01:26:20,006 Atenție ! 758 01:26:25,438 --> 01:26:27,043 Fir-ar ! 759 01:26:32,432 --> 01:26:35,865 Eşti vie, ce bine ! Hai ! Bravo ! 760 01:26:37,862 --> 01:26:40,817 Mai e careva în viață ? Că va exploda ! 761 01:26:41,208 --> 01:26:43,424 Eu ! Eu ! 762 01:26:48,116 --> 01:26:49,983 Preia-l. 763 01:26:52,068 --> 01:26:55,241 - Ți-a făcut ceva dubios ? - Nu, slavă Domnului ! 764 01:26:55,893 --> 01:26:58,500 - Mă bucur că eşti vie. - Credeai c-am murit ? 765 01:26:58,630 --> 01:27:00,846 Normal că aşa am crezut. 766 01:27:04,062 --> 01:27:07,709 Mişcă-te de după biroul ăla ! Repejor ! 767 01:27:08,493 --> 01:27:10,318 Mâinile sus ! 768 01:27:14,749 --> 01:27:17,269 - Tu eşti Gabriel ? - Exact. 769 01:27:18,485 --> 01:27:20,788 Pe tine cum te cheamă, prietene ? 770 01:27:21,526 --> 01:27:25,784 Unu: nu sunt prietenul tău. Şi doi... 771 01:27:27,608 --> 01:27:30,824 Cu asta, fac o gaură în tine cât Gibraltarul. 772 01:27:31,607 --> 01:27:37,559 Şi trei: mi-ai răpit iubita. Mă cheamă Alex. 773 01:27:39,600 --> 01:27:43,467 - Ai citit Machiavelli, Alex ? - Nu. 774 01:27:45,334 --> 01:27:49,333 - Nu l-am citit pe Machiavelli. - E un citat... 775 01:27:50,201 --> 01:27:57,500 "Toți văd cum pari a fi, dar puțini, cum eşti de fapt." 776 01:28:19,049 --> 01:28:21,048 Rahat ! 777 01:28:26,348 --> 01:28:29,432 - Alex... - Acum te-ai ars, băiete. 778 01:29:23,871 --> 01:29:26,348 Da... De ce nu ? 779 01:29:36,514 --> 01:29:38,251 Gata. 780 01:29:45,507 --> 01:29:49,244 - Eşti bine ? Ți-a făcut ceva ? - Nu. 781 01:29:49,895 --> 01:29:52,457 Hai s-o ştergem ! 782 01:29:56,282 --> 01:30:00,192 - De ce mă ții de gât ? Sunt bine. - Nu te consola, prostule. 783 01:30:00,714 --> 01:30:03,842 - Sunt împuşcat în picior, boule. - Da, scuze ! 784 01:30:06,231 --> 01:30:09,099 - Ce urmează ? - Facem echipă bună. 785 01:30:10,749 --> 01:30:13,791 Eu am ratat-o pe prima, vreau să văd cum e. 786 01:30:14,355 --> 01:30:19,395 - Chiar mă pricep să omor oameni. - Te descurci, nu ți-o lua în cap. 787 01:30:23,566 --> 01:30:27,476 - Siobhan, ce-ți fac copiii ? - Sunt în spate. 788 01:32:13,051 --> 01:32:17,525 Mă auziți ? Îmi dați drumul ? 789 01:32:18,742 --> 01:32:20,697 Aşa ne-am înțeles ! 790 01:32:22,876 --> 01:32:27,876 SubRip și Sincronizare : LEONTIN subs.ro TEAM (c) www.subs.ro