1 00:00:04,500 --> 00:00:12,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:12,000 --> 00:00:19,500 ترجمة بسام شقير 3 00:01:51,411 --> 00:01:55,683 إذًا، هل تبدأ جميع اجتماعاتك 4 00:01:55,817 --> 00:01:58,485 بقتل أصدقاء الطرف الآخر ؟ 5 00:01:58,620 --> 00:02:01,355 ...حسنًا، أنا - .أنا أعرف هذا - 6 00:02:01,409 --> 00:02:02,409 ماذا ؟ 7 00:02:02,422 --> 00:02:04,692 ،)بالتأكيد قرأت (مكيافيلي أليس كذلك؟ 8 00:02:04,826 --> 00:02:07,327 ما الذي يدفعك للافتراض بأنني قرأت (مكيافيلي)؟ 9 00:02:07,461 --> 00:02:10,497 لأن الحركة التي قمت بها هناك 10 00:02:10,632 --> 00:02:13,001 .كانت مكيافيلية للغاية 11 00:02:13,133 --> 00:02:16,269 لا أدري إن كان الوصف المكيافيلي .هو ما أصفها به 12 00:02:16,403 --> 00:02:20,407 الأسد لا يستطيع حماية نفسه من الفخاخ" 13 00:02:20,541 --> 00:02:25,713 والثعلب لا يستطيع الدفاع عن .نفسه من الذئاب 14 00:02:25,847 --> 00:02:32,120 لذلك يجب أن يكون المرء ثعلبًا ليعرف الفخاخ 15 00:02:32,252 --> 00:02:35,322 ".وأسدًا ليرعب الذئاب 16 00:02:37,190 --> 00:02:39,127 ذكي جدًا، أليس كذلك؟ - .أكيد - 17 00:02:39,259 --> 00:02:41,562 هل يمكننا المتابعة الآن؟ - .أرجوك، أرجوك - 18 00:02:41,696 --> 00:02:43,898 هل تعرف كم أتقاضى يا سيد (باريت)؟ 19 00:02:44,032 --> 00:02:45,365 .ليس كافيًا 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,068 .لكني أعلم كم تتقاضى 21 00:02:47,200 --> 00:02:48,870 .لا، لا تعلم 22 00:02:49,003 --> 00:02:50,303 .حسنًا، أستطيع أن أفترض 23 00:02:50,437 --> 00:02:53,173 ،تعرف ما يقولونه عن الافتراض أليس كذلك؟ 24 00:02:53,306 --> 00:02:57,578 هل هذا شيء (مكيافيلي)؟ 25 00:02:57,712 --> 00:02:59,013 .لا يهم 26 00:02:59,147 --> 00:03:00,280 .أكمل 27 00:03:00,414 --> 00:03:01,849 ."أنت جئت من "اسبانيا 28 00:03:03,117 --> 00:03:04,451 استوليت على منظمة 29 00:03:04,585 --> 00:03:06,587 سلفك الفاشلة وقلبتها رأسًا على عقب 30 00:03:06,721 --> 00:03:08,355 .في منطقتي 31 00:03:09,189 --> 00:03:10,725 .الآن أريد نصيبي من ذلك 32 00:03:10,858 --> 00:03:12,459 .خمسة عشرة بالمائة 33 00:03:12,593 --> 00:03:14,796 ،أتوقع أن يُدفع لي في نهاية كل شهر 34 00:03:14,929 --> 00:03:16,130 ،وبالمقابل 35 00:03:16,263 --> 00:03:19,033 .سأحرص على حمايتك وحماية منظمتك 36 00:03:19,167 --> 00:03:21,669 ،الآن هذه هي مشكلتي الوحيدة 37 00:03:22,537 --> 00:03:25,338 .أنت قتلت ستة من رجالي 38 00:03:45,693 --> 00:03:47,128 .أنت قتلت ثلاثة من رجالي 39 00:03:47,260 --> 00:03:49,630 .حسناً، نحن لسنا متعادلين تماماً 40 00:03:49,764 --> 00:03:51,465 .هذا الأمر لا يتعلق بالأرقام 41 00:03:51,599 --> 00:03:54,334 .لكنني أتحدث الآن وأنت في مكتبي 42 00:03:54,468 --> 00:03:57,839 .كن محترم قليلاً 43 00:03:57,972 --> 00:04:00,273 كنت على ما يرام تمامًا 44 00:04:00,407 --> 00:04:03,010 .دون أي مساعدة منكم 45 00:04:03,144 --> 00:04:05,445 .لكنك حصلت على مساعدة منا 46 00:04:05,580 --> 00:04:07,648 هاه ؟ - كيف تعتقد إني عثرت عليك ؟ - 47 00:04:07,782 --> 00:04:10,985 والوكالة تشن حملة قمع على الضباط .الذين يتلقون الرشاوى 48 00:04:11,119 --> 00:04:13,788 وقد تم تعييني رئيسًا لفريق .العمل المكلف بذلك 49 00:04:13,921 --> 00:04:17,058 .هاه - ،لقد وجدت رجالك - 50 00:04:17,191 --> 00:04:19,227 ،)الضابطين (مكجراث) و (لونغ أليس كذلك ؟ 51 00:04:19,359 --> 00:04:21,328 .انقلبوا قبل أن أنطق بكلمة واحدة 52 00:04:21,461 --> 00:04:24,898 الواقع هو إنك لم تمتلك أبدًا القدرة على الوصول 53 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 .إلى شخص في الداخل مثلي 54 00:04:26,134 --> 00:04:29,237 وأنا لم أمتلك أبدًا القدرة على الوصول .إلى أموال مثل أموالك 55 00:04:29,369 --> 00:04:32,507 لذا، أجل ؟ 56 00:04:33,841 --> 00:04:36,210 ،آسف جدًا بخصوص رجالك ...لكن 57 00:04:36,343 --> 00:04:38,112 حسنًا، سيتم تعويضك بشكلٍ جيد 58 00:04:38,246 --> 00:04:39,647 عندما تدير عملك 59 00:04:39,781 --> 00:04:41,849 .دون حتى مخالفة مرورية واحدة 60 00:04:41,983 --> 00:04:45,285 بالطبع كل هذا مجرد إجراء شكلي 61 00:04:45,418 --> 00:04:47,989 .لأنه ليس لديك خيار حقيقي 62 00:04:48,122 --> 00:04:50,958 لأنه إذا قلت لا، ما زال لدي ثلاثة ضباط قتلى 63 00:04:51,092 --> 00:04:52,292 .يمكنني تقديمهم ضدك 64 00:04:54,662 --> 00:04:56,329 .تبًا 65 00:04:57,698 --> 00:05:01,502 .لا أريد العمل معك .أعتقد إنك لا تُطاق 66 00:05:05,405 --> 00:05:06,741 .بحق اللعنة 67 00:05:06,874 --> 00:05:08,509 .لذا 68 00:05:09,544 --> 00:05:11,179 .سندع الأمر للقدير 69 00:05:11,311 --> 00:05:14,081 ،الآن، إذا ضغطنا على الزناد ومُتَّ 70 00:05:15,183 --> 00:05:16,483 فذلك لم يكن مقدرًا 71 00:05:16,617 --> 00:05:18,252 ،وسأتقبل العواقب 72 00:05:18,385 --> 00:05:21,388 ،لكن إذا ضغطت على الزناد ولم تمت 73 00:05:21,522 --> 00:05:24,158 .فسنكون سعيدين جدًا معًا 74 00:05:24,292 --> 00:05:25,760 .حسنًا 75 00:05:25,893 --> 00:05:28,830 فقط للاحتياط، أي كلمات أخيرة أو شيء من هذا القبيل؟ 76 00:05:28,963 --> 00:05:30,031 .لا 77 00:05:30,164 --> 00:05:31,199 لا؟ رائع 78 00:05:34,969 --> 00:05:36,838 .أنا أتطلع للعمل معك 79 00:05:37,805 --> 00:05:39,674 ،الآن أعطني حضن !هيا 80 00:05:41,542 --> 00:05:43,476 .أهلاً بك في المنظمة 81 00:06:02,400 --> 00:06:04,650 فريق التنظيف 82 00:07:25,210 --> 00:07:30,113 بعد مرور ثلاث سنوات 83 00:07:51,939 --> 00:07:53,473 .(اهدأ، (داني 84 00:07:53,607 --> 00:07:54,642 .لا أستطيع أن أهدأ 85 00:07:54,775 --> 00:07:56,410 .(نحن نسرق أموال (غابرييل 86 00:08:08,522 --> 00:08:11,158 .أخفيها في المدفأة واجلس 87 00:08:11,292 --> 00:08:12,927 هل يجب أن نفعل هذا ؟ 88 00:08:13,060 --> 00:08:14,462 .إنه يدفع لنا القليل جداً 89 00:08:14,595 --> 00:08:16,097 .لقد استحققنا هذا 90 00:08:16,230 --> 00:08:19,033 ،نحصل على رمز المرور منهم .وسنكون في أمان 91 00:08:35,516 --> 00:08:37,651 .أمي ستقتلني إذا لم أطعمك 92 00:08:37,785 --> 00:08:40,321 .ليس لدينا وقت .لدينا عمل نقوم به 93 00:08:40,454 --> 00:08:43,090 عمل نقوم به؟ .نحن في منتصف الليل تقريبًا 94 00:08:43,224 --> 00:08:45,159 .لا أعلم. يمكن أن آكل 95 00:08:45,292 --> 00:08:46,293 من أين هذا؟ 96 00:08:46,327 --> 00:08:47,361 ."نينوس" 97 00:08:47,495 --> 00:08:48,863 هل يفتح "نينوس"لهذا الوقت المتأخر؟ 98 00:08:48,896 --> 00:08:50,598 .لا، طلبنا خدمة 99 00:08:50,731 --> 00:08:53,367 ،سكين وشوكة هل تمزح معي؟ 100 00:08:53,502 --> 00:08:54,668 .إنه دهني 101 00:08:54,802 --> 00:08:56,237 .أنا أرتدي معطفي الجميل 102 00:08:56,370 --> 00:08:59,340 أسوأ بيتزا صنعها "نينوس" على الإطلاق .طعمها سيئ للغاية 103 00:08:59,473 --> 00:09:00,941 .أحضر الحقيبة الآن 104 00:09:04,945 --> 00:09:06,981 أين نقودي، (غابرييل)؟ 105 00:09:07,114 --> 00:09:08,783 ،اسمعوا يا رفاق 106 00:09:08,916 --> 00:09:12,420 منذ متى وأنا أدفع ثمن الحصانة هنا؟ 107 00:09:12,553 --> 00:09:14,055 أربع سنوات ؟ - .ثلاثة - 108 00:09:14,118 --> 00:09:15,993 وأود القول إن ذلك هو السبب الذي جعلك قادرًا 109 00:09:16,057 --> 00:09:18,225 على مواصلة بناء إمبراطوريتك .الصغيرة هذه 110 00:09:18,359 --> 00:09:22,663 ،ثلاث سنوات .ولا زلتم لا تثقون بيّ 111 00:09:22,797 --> 00:09:24,732 .(أنتَ لا تزال مجرماً، (غابرييل 112 00:09:24,865 --> 00:09:29,036 ،أدرك إنك جديدٌ في هذا العمل 113 00:09:29,170 --> 00:09:32,406 .لكنني أُشككُ في نفاق هذا الادِّعاء 114 00:09:32,541 --> 00:09:35,309 .الآن أريد أن أقرأ لكما شيئًا 115 00:09:35,443 --> 00:09:36,577 .يا الهي 116 00:09:36,710 --> 00:09:38,612 هل قرأت (مكيافيلي) من قبل، (غيرلاند)؟ 117 00:09:38,746 --> 00:09:41,849 .إسمي الضابط (غيرلاند)، ونعم قرأت 118 00:09:41,982 --> 00:09:45,453 .أنا أعيش على هذا الشيء .أحبه 119 00:09:45,586 --> 00:09:48,222 .الجميع يحبه 120 00:09:48,355 --> 00:09:51,459 من يصبح أميراً" 121 00:09:51,592 --> 00:09:53,928 بفضل الشعب 122 00:09:54,061 --> 00:09:57,631 يجب عليه دائمًا الحفاظ على ".علاقة جيدة معهم 123 00:09:58,966 --> 00:10:00,734 .لا أفهم صلة هذا 124 00:10:00,868 --> 00:10:02,990 يقول إنه ينبغي عليه الحفاظ على علاقة جيدة معنا 125 00:10:02,993 --> 00:10:05,840 .لأنه أصبح أميرًا بفضل دعمك 126 00:10:09,310 --> 00:10:10,611 أين نقودي ؟ 127 00:10:10,744 --> 00:10:12,079 .ستحصل عليها 128 00:10:12,213 --> 00:10:13,914 .أجل، أنت تقول هذا منذ شهرٍ الآن 129 00:10:14,048 --> 00:10:15,182 ...تعلم 130 00:10:15,316 --> 00:10:16,951 .أنا لا أخدعك هنا 131 00:10:17,084 --> 00:10:20,621 لو أردت ترككم، لقتلتكما 132 00:10:20,754 --> 00:10:24,526 .هنا الآن في هذه اللحظة 133 00:10:24,658 --> 00:10:25,893 .لا، ما كنت لتفعل 134 00:10:26,026 --> 00:10:27,428 .الوكالة ستسقط عليك كجبل من الطوب 135 00:10:27,562 --> 00:10:32,233 .ما أبعد هذا عن المنطق، يا رجل 136 00:10:32,366 --> 00:10:36,670 هل تعتقد جدياً إنه لو قتلتك الآن 137 00:10:36,804 --> 00:10:39,940 .سيُبالي أحد؟ لا 138 00:10:40,074 --> 00:10:43,644 لكن لو فعلت ذلك، سأضطر إلى إيجاد 139 00:10:43,777 --> 00:10:46,080 ،ضابطين فاسدين آخرين 140 00:10:46,213 --> 00:10:50,519 وهذه مشكلة ليس لدي الوقت .للتعامل معها 141 00:10:50,651 --> 00:10:53,888 كذاب يا (غابرييل)، أعرف إنك .أذكى من ذلك 142 00:10:54,021 --> 00:10:56,625 ،الجميع يرى ما تبدو عليه" 143 00:10:56,757 --> 00:10:59,594 ".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا 144 00:10:59,727 --> 00:11:02,597 لا تقل لي، (مكيافيلي)؟ - .أجل - 145 00:11:02,730 --> 00:11:05,166 إذًا، لدي رجال سيحضرون المال 146 00:11:05,299 --> 00:11:07,735 ،من أحد مخابئي الليلة 147 00:11:07,868 --> 00:11:11,272 .لذا توقع وصول المال صباحًا 148 00:11:13,974 --> 00:11:15,976 .من فضلكم اتركوني وحدي 149 00:11:18,112 --> 00:11:19,146 .أنا جائع 150 00:11:19,280 --> 00:11:21,148 ماذا بحق الجحيم؟ 151 00:11:22,283 --> 00:11:23,784 .حسنًا 152 00:11:23,918 --> 00:11:26,120 أعتقد إن هذه هي الطريقة .التي سنفعل بها الأمر 153 00:11:26,253 --> 00:11:27,688 .الأيدي على الطاولة 154 00:11:27,821 --> 00:11:29,256 .أنت ترتكب غلطة 155 00:11:29,390 --> 00:11:31,225 ،لو كنتِ سألتني قبل خمس دقائق 156 00:11:31,358 --> 00:11:32,993 .لقلتُ بأنكِ كنتِ مخطئة 157 00:11:33,127 --> 00:11:36,030 إذًا أنت توافق ؟ - .أجل - 158 00:11:36,163 --> 00:11:37,765 لأنني لم أفكر في المدة التي سيستغرقها 159 00:11:37,898 --> 00:11:39,700 .السم ليبدأ في التأثير 160 00:11:42,671 --> 00:11:44,238 .أنت تكذب 161 00:11:44,371 --> 00:11:45,706 ،فقط أعطنا رمز الحقيبة 162 00:11:45,839 --> 00:11:47,542 .ويمكنك الانطلاق إلى المستشفى 163 00:11:50,579 --> 00:11:52,279 .كلاكما ميت 164 00:11:52,413 --> 00:11:54,448 إذا لم يقتلك (غابرييل) بسبب ،سرقتك منه 165 00:11:54,583 --> 00:11:56,317 .فإن الضباط سيفعلون ذلك 166 00:11:56,450 --> 00:11:58,085 الضباط؟ 167 00:11:58,219 --> 00:12:01,322 ،أجل أيها الحقير لمن تعتقد إننا نعمل؟ 168 00:12:01,455 --> 00:12:03,490 .النقود هي رشوة لوكالة الجرائم الخاصة 169 00:12:03,625 --> 00:12:05,159 .أنت تسرق من الجميع 170 00:13:10,525 --> 00:13:12,661 .جيد 171 00:13:38,419 --> 00:13:39,419 !تبًا 172 00:13:44,793 --> 00:13:45,859 !تبًا 173 00:13:45,993 --> 00:13:47,161 !ساخن! ساخن! ساخن 174 00:13:47,294 --> 00:13:48,294 ماذا؟ 175 00:13:49,330 --> 00:13:51,065 .لا، أنا لا أشعر بالألم 176 00:13:51,198 --> 00:13:53,967 .لقد أحرقت يدي 177 00:13:54,101 --> 00:13:56,805 ،)صباح الخير، (شيوبان ماذا تريدين يا فتاة؟ 178 00:13:58,506 --> 00:13:59,574 .أجل 179 00:14:01,342 --> 00:14:03,243 ماذا؟ الآن؟ 180 00:14:03,377 --> 00:14:07,281 .حسنًا، حسنًا، اهدئي، أنا قادم 181 00:14:09,216 --> 00:14:11,586 .صباح الخير يا حبي 182 00:14:11,720 --> 00:14:12,953 .صباح الخير 183 00:14:15,222 --> 00:14:16,857 .تبًا 184 00:14:16,990 --> 00:14:21,596 ،ميغ)، يجب أن نذهب) .شيوبان) في الخارج) 185 00:14:21,730 --> 00:14:22,831 .هيا 186 00:14:26,200 --> 00:14:28,369 .هيا. هيا. هيا 187 00:14:30,004 --> 00:14:31,004 .صباح الخير 188 00:14:31,004 --> 00:14:32,004 .صباح الخير - .مرحبًا - 189 00:14:32,005 --> 00:14:33,273 .(مرحبًا، (شارلي - .مرحبًا - 190 00:14:33,407 --> 00:14:35,075 كم أنت مخمور اليوم، هاه؟ 191 00:14:35,209 --> 00:14:37,097 أخبرته إنه لا يمكنه العيش في الشاحنة بعد الآن 192 00:14:37,111 --> 00:14:38,178 .إذا استمر هكذا 193 00:14:38,312 --> 00:14:40,314 .أنتِ أفضل راعٍ ممكن لأي شخص 194 00:14:40,447 --> 00:14:41,882 .هي تحاول 195 00:14:42,015 --> 00:14:43,618 .أحاول وأحاول 196 00:14:43,752 --> 00:14:45,319 .(إسفنجة حلوة يا (تشارلي 197 00:14:46,821 --> 00:14:48,422 .هراء لعين 198 00:14:48,556 --> 00:14:50,057 .تبًا ليّ، المكان حار 199 00:14:50,190 --> 00:14:52,059 ذات يوم، سوف يعودون إلى مسرح الجريمة 200 00:14:52,192 --> 00:14:53,894 .ويقتلوننا جميعًا 201 00:14:54,027 --> 00:14:55,530 ،)لا تقلقي للأمر، (شيوبان 202 00:14:55,663 --> 00:14:57,632 .لدينا (تشارلي برونسون) هنا ليحمينا 203 00:14:57,766 --> 00:14:58,932 أليس كذلك، (تشارلي)؟ 204 00:14:59,066 --> 00:15:01,902 ،اسمع يا صاح، دائمًا أردت أن أسألك 205 00:15:02,035 --> 00:15:03,538 ماذا فعلت في الجيش؟ 206 00:15:03,671 --> 00:15:06,574 .تشاك)، لدينا دم لننظفه) 207 00:15:07,742 --> 00:15:09,744 .هذا مخيف جدًا يا رجل 208 00:15:09,878 --> 00:15:11,078 .أجل 209 00:15:12,413 --> 00:15:16,016 هناك احتمال أن تكون الغرفة .مزروعة بالميكروفونات 210 00:15:16,150 --> 00:15:17,819 .أنا أعلمك فقط - .أجل، شكرًا لك - 211 00:15:19,654 --> 00:15:21,088 ،)ميغ) 212 00:15:21,221 --> 00:15:23,290 لماذا أخبرته ذلك؟ 213 00:15:23,424 --> 00:15:26,326 .لا بأس بقليلٍ من المتعة 214 00:15:26,460 --> 00:15:27,862 .خذي هذه 215 00:15:27,995 --> 00:15:29,062 .إنه مدمن 216 00:15:29,196 --> 00:15:30,431 ليس بحاجة لمزيد من المتعة 217 00:15:30,565 --> 00:15:32,065 .أكثر مما لديه بالفعل 218 00:15:32,199 --> 00:15:35,436 ،إنه يستمتع بوقتكِ ووقتي .ابدئي بالتحرك بسرعة 219 00:15:35,570 --> 00:15:37,171 متعة لعينة؟ 220 00:15:37,304 --> 00:15:39,641 جنس فموي وصحن من الكورن فليكس 221 00:15:39,774 --> 00:15:41,141 .كان سيكون ممتعًا 222 00:15:53,053 --> 00:15:54,722 كيف حال الصغار، (شيوبان)؟ 223 00:15:54,856 --> 00:15:57,324 .أتمنى لو إني لم أحظى بهم 224 00:16:00,127 --> 00:16:02,429 أجل، حسنًا، أنتِ اخترتِ .أن تتبنيهم 225 00:16:02,564 --> 00:16:05,065 .لم أكن أعلم بأنهم سيكونوا أوغادًا 226 00:16:05,199 --> 00:16:06,935 .بلى، كنتِ تعلمين 227 00:16:07,067 --> 00:16:08,736 لماذا لا تتبنيني؟ 228 00:16:08,870 --> 00:16:11,004 .أنا بحاجة دائمًا لأم جديدة 229 00:16:11,138 --> 00:16:13,508 .لكني أعرف إنك وغد 230 00:16:13,641 --> 00:16:15,075 ،لم تستطع الالتحاق بالجامعة 231 00:16:15,209 --> 00:16:17,377 .والآن أنت عالق في فعل هذا الهراء 232 00:16:17,512 --> 00:16:20,113 عندما نتزوج، سنفتح دارنا ،الخاصة للدفن 233 00:16:20,247 --> 00:16:22,182 ."دار دفن ميغان وأليكس" 234 00:16:22,316 --> 00:16:23,651 ،أتعرفين ماذا ،يمكننا تسميتها 235 00:16:23,785 --> 00:16:27,354 ".دار الموت الجيد للدفن" ما رأيكِ، (شيوبان)؟ 236 00:16:27,488 --> 00:16:29,757 هل تريدين أن تستثمري بعض المال فيّ ؟ 237 00:16:29,891 --> 00:16:30,925 .هيا، أمي 238 00:16:31,058 --> 00:16:32,560 ما رأيكِ، (شيوبان)؟ 239 00:16:32,694 --> 00:16:34,829 ،أنا السبب في جمعكما معًا 240 00:16:34,963 --> 00:16:36,029 .لقد انتهى دوري هنا 241 00:16:38,432 --> 00:16:40,400 .أنا في ورطة 242 00:16:46,440 --> 00:16:49,176 هل تناولت الكوكايين للتو؟ 243 00:16:49,309 --> 00:16:51,311 آل)، ألا تعرف إنه يوجد فرق) 244 00:16:51,445 --> 00:16:54,616 بين المجيء إلى العمل منتشيًا والإنتشاء أثناء العمل؟ 245 00:16:54,749 --> 00:16:58,018 ،حسنًا، بداية، هذا ليس كوكايين 246 00:16:58,151 --> 00:16:59,554 .هذه أملاح شم 247 00:16:59,687 --> 00:17:00,922 .حسنًا، آسفة جدًا 248 00:17:01,054 --> 00:17:02,089 .استيقظ يا حبيبي، الفطور جاهز 249 00:17:02,222 --> 00:17:04,258 .أَخَّرتِني عن فنجان شاييّ يا أمي 250 00:17:04,391 --> 00:17:06,260 إذاً كل اللوم عليّ، هاه؟ 251 00:17:06,393 --> 00:17:08,061 .أجل، في الحقيقة، أجل 252 00:17:08,195 --> 00:17:10,364 .توقف عن هذا التذمر 253 00:17:12,867 --> 00:17:14,368 .إنها تثلج 254 00:17:14,502 --> 00:17:16,403 شيفز)؟) - نعم؟ - 255 00:17:16,538 --> 00:17:18,305 يجب أن تفكري جدياً في تغيير 256 00:17:18,438 --> 00:17:20,440 .اسم شركة التنظيف الخاصة بكِ 257 00:17:20,575 --> 00:17:22,010 .أعلم 258 00:17:22,142 --> 00:17:24,278 .(تشارلي) - هاه؟ - 259 00:17:24,411 --> 00:17:26,648 هل عثرت على أي برامج تجسس حكومية حتى الآن؟ 260 00:17:26,781 --> 00:17:28,016 ...لا، ليس بعد، لكن 261 00:17:30,585 --> 00:17:32,452 .حسنًا، فقط واصل البحث، حبيبي 262 00:17:32,587 --> 00:17:33,721 .حسنًا 263 00:17:35,122 --> 00:17:36,724 .أنتِ مذهلة جدًا 264 00:17:43,631 --> 00:17:48,201 .مهلاً. سحقًا 265 00:17:53,041 --> 00:17:54,909 ذلك الصفير لنا يا (تشاك)؟ 266 00:17:55,043 --> 00:17:56,176 .أجل 267 00:17:57,879 --> 00:18:00,380 هل حقًا وجدت شيئًا؟ 268 00:18:00,515 --> 00:18:01,950 .أغرب 269 00:18:02,082 --> 00:18:03,885 هل أنتما وضعتماه في هذا الموقف؟ 270 00:18:04,018 --> 00:18:05,787 .أجل، لكنها كانت مزحة 271 00:18:05,920 --> 00:18:07,589 .(لا يمكنكما المزاح مع (تشاك 272 00:18:08,856 --> 00:18:11,391 .سألقي نظرة، حسنًا 273 00:18:11,526 --> 00:18:12,660 .حسنًا 274 00:18:18,600 --> 00:18:19,801 ماذا؟ 275 00:18:22,169 --> 00:18:23,169 شيوبان)؟) 276 00:18:24,539 --> 00:18:26,741 .هناك حقيبة في المدخنة 277 00:18:26,874 --> 00:18:28,475 .حسنًا، اسحبها 278 00:18:29,944 --> 00:18:30,944 .حسنًا 279 00:18:34,716 --> 00:18:35,850 .تبًا 280 00:18:45,359 --> 00:18:46,995 ما هذا بحق الجحيم؟ 281 00:18:47,127 --> 00:18:48,563 .ليس من شأنك 282 00:18:48,696 --> 00:18:50,297 سنسلمها إلى الشرطة 283 00:18:50,430 --> 00:18:52,466 .ونقول لهم إنهم سيئون في عملهم - .انتظري - 284 00:18:52,600 --> 00:18:55,135 ماذا لو كان هناك شيء مثير حقًا في هذه الحقيبة؟ 285 00:18:55,268 --> 00:18:56,804 .أكثر من السابق، ليست مشكلتي 286 00:18:56,938 --> 00:19:01,341 ميغان)، نحن لا نعرف ماذا يوجد) .في هذه الحقيبة 287 00:19:01,475 --> 00:19:03,878 .ولا نعلم لمن هي 288 00:19:04,012 --> 00:19:05,312 ماذا لو كانت نقود؟ 289 00:19:05,345 --> 00:19:06,838 لنقل إن فيها مبلغ من المال .يغير الحياة 290 00:19:06,881 --> 00:19:08,650 يمكنكِ أن تتقاعدي، أنا يمكنني ،فتح بيت للدفن 291 00:19:08,783 --> 00:19:10,685 أليكس) سيتمكن من التقدم للزواج) بيّ لأنني أنتظر 292 00:19:10,818 --> 00:19:13,888 منذ 5 سنوات، لكنه منشغل .بكل هذا ليفعل ذلك 293 00:19:14,022 --> 00:19:15,322 شيوبان)؟) 294 00:19:16,423 --> 00:19:18,492 .إذا كانت هذه لعبتكِ، خذي الحقيبة 295 00:19:18,626 --> 00:19:20,094 .لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها 296 00:19:20,227 --> 00:19:21,829 .الجميع، عودوا إلى العمل 297 00:19:21,963 --> 00:19:22,997 .حسنًا 298 00:19:23,131 --> 00:19:24,666 .أحسنت 299 00:20:05,807 --> 00:20:08,810 حسناً، هذا كل شيء بالنسبة لهذا .المنزل الملعون 300 00:20:13,681 --> 00:20:15,282 .أعطوني الحقيبة 301 00:20:15,415 --> 00:20:16,651 هل هي لك؟ 302 00:20:16,784 --> 00:20:17,885 هل أنت شرطة؟ 303 00:20:19,053 --> 00:20:20,655 .لا، لم أعتقد ذلك 304 00:20:20,788 --> 00:20:22,489 .لا أحصل على أجر كافٍ مقابل هذا 305 00:20:22,623 --> 00:20:24,092 ...هيا، هذه ستذهب ل - .سلميها - 306 00:20:24,224 --> 00:20:27,494 .ابتعد عن طريقي 307 00:20:27,628 --> 00:20:30,230 أنظري، فقط أعطني الحقيبة .وسأمضي في طريقي 308 00:20:30,363 --> 00:20:31,999 .سأعطيك حقيبة 309 00:20:40,373 --> 00:20:42,844 شيوبان)، هل تريدين ايقاف هذا؟) 310 00:20:54,122 --> 00:20:55,790 من هذا بحق الجحيم؟ 311 00:20:57,257 --> 00:20:58,492 .تبًا ليّ 312 00:21:05,633 --> 00:21:07,769 حسناً، (شيوبان)، يبدو إنكِ ضالعة 313 00:21:07,902 --> 00:21:08,903 .في الأمر الآن 314 00:21:08,936 --> 00:21:10,671 هل أنتِ غبية؟ 315 00:21:10,805 --> 00:21:12,272 .لا 316 00:21:12,405 --> 00:21:14,876 .هذه ستذهب إلى الشرطة على الفور 317 00:21:15,009 --> 00:21:16,210 .لا شرطة 318 00:21:16,343 --> 00:21:17,545 لم لا؟ 319 00:21:21,616 --> 00:21:23,151 .جميل 320 00:21:23,283 --> 00:21:24,417 ،لا،لا .الأمر ليس كما تعتقد 321 00:21:24,552 --> 00:21:25,987 .هذه دورة 322 00:21:26,100 --> 00:21:27,889 إنها نعمة الرعاية الاجتماعية التي .تستمر في العطاء 323 00:21:27,922 --> 00:21:30,323 .أجل، أعلم هل لديك من أملاح الشم تلك؟ 324 00:21:30,457 --> 00:21:31,826 .أجل، لدي أملاح الشم 325 00:21:31,959 --> 00:21:33,360 .حسنًا، استخدمها 326 00:21:36,631 --> 00:21:37,635 .خذ 327 00:21:37,698 --> 00:21:39,267 .خذ نفساً عميقاً سريعاً من ذلك 328 00:21:41,102 --> 00:21:43,204 .أنظر اليّ، أنظر اليّ 329 00:21:43,336 --> 00:21:44,672 هل تعرف أين أنت؟ 330 00:21:44,806 --> 00:21:46,406 .أجل 331 00:21:46,541 --> 00:21:48,743 إذًا انهض عن الأرض، حسنًا؟ 332 00:21:48,876 --> 00:21:50,144 .هيا 333 00:21:50,278 --> 00:21:51,579 .(انهض، (تشاك 334 00:21:54,982 --> 00:21:56,717 .سحقًا 335 00:21:56,851 --> 00:21:58,019 هذا؟ 336 00:21:58,152 --> 00:21:59,754 .هذا ليس دمك 337 00:21:59,887 --> 00:22:02,089 ،اذهب إلى الحديقة .ليس لدينا اليوم كله 338 00:22:04,025 --> 00:22:07,061 .هذا ما وصلت إليه حياتنا 339 00:22:07,195 --> 00:22:08,796 .أجل 340 00:22:08,930 --> 00:22:10,998 .أحلامي ماتت منذ زمنٍ بعيد 341 00:22:11,132 --> 00:22:14,101 حسنًا، ليس هناك وقت متأخر أبداً للتخلي عن أحلامك القديمة 342 00:22:14,235 --> 00:22:15,937 .والتركيز على الأحلام الجديدة 343 00:22:17,772 --> 00:22:20,541 في هذه الأثناء حلمي الوحيد .هو أن أتزوجكِ 344 00:22:20,675 --> 00:22:22,475 كل ما أقوله هو إنه كلما طال الانتظار 345 00:22:22,610 --> 00:22:24,612 .قلت فرصنا في تكوين أسرة 346 00:22:24,745 --> 00:22:25,847 حسنًا، يمكننا دائمًا تبني 347 00:22:25,980 --> 00:22:28,115 .(بضعة أوغاد مثلما فعلت (شيوبان 348 00:22:28,249 --> 00:22:29,416 هاه؟ 349 00:22:30,483 --> 00:22:32,253 أليس ذلك صحيحًا، (شيوبان)؟ 350 00:22:32,385 --> 00:22:33,721 .أغلق فمك 351 00:22:37,592 --> 00:22:40,094 ،)حسناً، ها هو، يبدو مثل (طرزان 352 00:22:40,228 --> 00:22:41,863 .(ويلعب مثل (جين 353 00:22:50,605 --> 00:22:52,773 .دعونا نوقظ الحقير .لنفعل ذلك 354 00:22:54,407 --> 00:22:56,544 ،هيا .استيقظ 355 00:22:56,677 --> 00:22:58,279 .استيقظ. هيا 356 00:22:58,411 --> 00:23:00,447 .أحسنت يا رجل 357 00:23:03,251 --> 00:23:04,484 من أنتم بحق الجحيم؟ 358 00:23:04,619 --> 00:23:06,621 .لا يهم من نحن 359 00:23:06,754 --> 00:23:09,323 من أنت بحق الجحيم وماذا يوجد في الحقيبة؟ 360 00:23:09,456 --> 00:23:10,992 .أنت ليس لديك فكرة 361 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 لا فكرة عن ماذا؟ 362 00:23:12,126 --> 00:23:13,728 .أنا سأموت 363 00:23:14,461 --> 00:23:16,297 .أنت ستموت 364 00:23:16,429 --> 00:23:17,732 .أنتِ ستموتي 365 00:23:17,865 --> 00:23:19,834 .أنتِ ستموتي - .فهمنا - 366 00:23:19,967 --> 00:23:21,235 .فقط أقتلوني 367 00:23:22,435 --> 00:23:24,038 ماذا نفعل الآن؟ 368 00:23:24,171 --> 00:23:25,606 .افتح فمك 369 00:23:26,707 --> 00:23:29,476 .أعطنا الكود بأصابعك 370 00:23:47,494 --> 00:23:48,996 .أحسنت 371 00:23:51,732 --> 00:23:54,201 لماذا رائحتها مثل رائحة الحبر الدائم؟ 372 00:23:56,436 --> 00:23:58,873 هل هذا "فينسيكليدين"؟ 373 00:23:59,006 --> 00:24:00,006 .(تشاك) 374 00:24:00,074 --> 00:24:01,175 يا رفاق؟ 375 00:24:02,410 --> 00:24:03,778 .أنظروا إلى هذا 376 00:24:10,450 --> 00:24:12,286 .مليوني جنيه إسترليني 377 00:24:12,420 --> 00:24:14,121 .ممتلكات اللجنة 378 00:24:15,623 --> 00:24:17,625 .وكالة الجرائم الخاصة 379 00:24:17,758 --> 00:24:18,893 .بحق الجحيم 380 00:24:19,026 --> 00:24:20,995 .يجب أن نتخلص من هذه النقود 381 00:24:21,128 --> 00:24:23,164 انتظري، دعينا لا نكون متسرعين جدًا، حسنًا؟ 382 00:24:23,297 --> 00:24:24,464 .لا 383 00:24:25,733 --> 00:24:27,034 .كان صباحًا طويلاً 384 00:24:27,168 --> 00:24:28,436 .يجب أن نرتاح 385 00:24:28,569 --> 00:24:30,004 .يجب أن نستقر 386 00:24:30,137 --> 00:24:32,707 نتناول بعض الطعام، نفكر في الأمر لمدة ساعة 387 00:24:32,840 --> 00:24:34,575 أو ساعتين ثم نقرر ماذا .نفعل بالمال 388 00:24:34,709 --> 00:24:36,210 .لا - لماذا؟ - 389 00:24:36,344 --> 00:24:37,812 .يجب أن أحتفظ بالحقيبة 390 00:24:37,945 --> 00:24:39,280 لماذا يجب عليك أن تحتفظ بالحقيبة؟ 391 00:24:39,413 --> 00:24:40,715 .أنا حصلت على الكود 392 00:24:40,848 --> 00:24:42,283 .أنا أدخلت الكود 393 00:24:42,416 --> 00:24:45,920 إذا كانت هذه الأموال تعود لمن يقول هذا الرجل إنها تعود له 394 00:24:46,053 --> 00:24:48,255 فلا نريد أي علاقة بها، حسنًا؟ 395 00:24:48,389 --> 00:24:50,057 .(شيوبان) - ماذا؟ - 396 00:24:50,191 --> 00:24:51,859 .نحن بالفعل في هذا 397 00:24:51,993 --> 00:24:56,897 أنظري، لقد فتحنا صندوق العجائب، وجدنا مليوني جنيه إسترليني نقدًا 398 00:24:57,031 --> 00:24:58,866 ،لا يمكننا بالضبط إغلاقه مرة أخرى 399 00:24:59,000 --> 00:25:00,334 لذلك إن كنتِ لا تريدين المشاركة 400 00:25:00,468 --> 00:25:01,602 .كان يجب أن تقولي ذلك مبكرًا 401 00:25:01,736 --> 00:25:03,004 .لكني لم أشارك 402 00:25:03,137 --> 00:25:05,306 .حسنًا، يبدو إنك فعلتِ 403 00:25:05,439 --> 00:25:06,807 .لم أفعل 404 00:25:06,941 --> 00:25:08,943 لكننا هنا الآن ولا يمكننا البقاء 405 00:25:09,076 --> 00:25:10,945 .لأنه إذا كان هنا، فهناك المزيد قادم 406 00:25:11,078 --> 00:25:12,780 .أوافقكِ - حسنًا، ماذا سنفعل؟ - 407 00:25:12,913 --> 00:25:15,983 ...حسنًا، أنا .سنذهب إلى منزلكِ 408 00:25:16,117 --> 00:25:17,651 والرهينة؟ 409 00:25:18,419 --> 00:25:19,553 .نأخذه معنا 410 00:25:19,687 --> 00:25:21,389 شيوبان)؟) 411 00:25:23,791 --> 00:25:25,993 كيف بحق الجحيم سنخرجه مع حقيبة 412 00:25:26,127 --> 00:25:27,762 فيها 2 مليون جنيه نقدًا من هذا المنزل 413 00:25:27,895 --> 00:25:31,165 دون أن يرانا أحد؟ 414 00:25:47,148 --> 00:25:49,383 ماذا تقصدين بأن الشحنة تأخرت؟ 415 00:25:49,518 --> 00:25:53,621 عملكِ هو التأكد من إنجاز كل شيء .في الوقت المحدد 416 00:25:53,754 --> 00:25:55,556 ...أتعلمين؟ هل 417 00:25:55,689 --> 00:25:57,792 تولي الأمر، هل فهمتِ؟ 418 00:26:00,194 --> 00:26:01,729 .(صباح الخير، سيد (باريت 419 00:26:01,862 --> 00:26:03,831 لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا؟ 420 00:26:03,964 --> 00:26:05,800 ...حسنًا، أنا - لا تتحدث معي - 421 00:26:05,933 --> 00:26:08,235 ...ويدك بهذا الشكل .الغريب 422 00:26:08,369 --> 00:26:09,470 هل يجب علينا؟ 423 00:26:09,603 --> 00:26:11,005 .أجل، يجب علينا 424 00:26:12,773 --> 00:26:14,375 .لم نتلقَّ دفعتنا ليلة البارحة 425 00:26:14,509 --> 00:26:15,776 ماذا تقصد؟ 426 00:26:15,910 --> 00:26:18,045 .المال، لم يصل أبداً إلى مكان التبادل 427 00:26:18,179 --> 00:26:19,514 .هذا مستحيل 428 00:26:19,647 --> 00:26:21,382 .ما كنت لأختلق هذا 429 00:26:21,516 --> 00:26:23,284 .بالتأكيد، ستفعل 430 00:26:23,417 --> 00:26:24,752 ما هي خطتك؟ 431 00:26:24,885 --> 00:26:27,721 هل تحاول أن تستغلني لصالح الرجل الكبير؟ 432 00:26:27,855 --> 00:26:29,757 تستخرج مني المزيد من المال؟ 433 00:26:29,890 --> 00:26:31,492 تدبر ليّ مكيدة ثم تقضي عليّ؟ 434 00:26:31,625 --> 00:26:32,760 ...أؤكد لك إن 435 00:26:32,893 --> 00:26:35,229 "...من يريد أن يخدع" 436 00:26:35,362 --> 00:26:37,631 "،سيجد دائمًا من يقبل الخداع" 437 00:26:37,765 --> 00:26:39,033 .نعم، أنا أعرف الاقتباس 438 00:26:39,166 --> 00:26:42,169 حسناً، إذًا يجب أن تعلم إنني 439 00:26:42,303 --> 00:26:43,704 .لن أسمح بخداعي 440 00:26:43,838 --> 00:26:47,274 .أؤكد لك إن المال لم يصل أبداً 441 00:26:48,609 --> 00:26:50,945 .أو إنك تريد النقود لنفسك 442 00:26:52,279 --> 00:26:53,681 رشوة مزدوجة؟ 443 00:26:54,748 --> 00:26:57,051 .أرى إنك وحدك اليوم 444 00:26:58,819 --> 00:27:01,021 .الضابط (جيمس) يهتم بأمور أخرى 445 00:27:01,155 --> 00:27:02,623 .بالطبع، هو كذلك 446 00:27:04,158 --> 00:27:08,563 لنقل إن الأمر كما تقول وإن ،النقود لم تصل 447 00:27:08,696 --> 00:27:10,297 ماذا بعدها؟ 448 00:27:10,431 --> 00:27:12,601 عندما لم تصل النقود، ذهبنا .إلى المنزل الآمن 449 00:27:12,733 --> 00:27:14,335 حسنًا، كيف تعرف ؟ 450 00:27:14,468 --> 00:27:16,670 ،نحن قسم تحليل الجرائم الخطيرة .(سيد (باريت 451 00:27:18,005 --> 00:27:19,006 .نعم، هذا صحيح 452 00:27:19,140 --> 00:27:21,242 .نعم، أنتم كذلك! أنا آسف جدًا 453 00:27:21,375 --> 00:27:22,643 .نسيت 454 00:27:27,715 --> 00:27:29,551 ذهبنا إلى المنزل الآمن 455 00:27:29,683 --> 00:27:31,886 ووجدنا فريقًا لتنظيف المواد .البيولوجية الخطرة 456 00:27:36,991 --> 00:27:38,993 هؤلاء هم آخر من كان في .هذا المنزل 457 00:27:39,126 --> 00:27:40,961 الآن، بما إن هذا هو منزلك الآمن 458 00:27:41,095 --> 00:27:44,765 فنحن نخطط بشكل كامل للتدخل .في هذا الموقف 459 00:27:44,899 --> 00:27:47,201 إذا فعلنا ذلك، يمكنك افتراض إننا 460 00:27:47,334 --> 00:27:51,506 سنقوم بوظائفنا ولا يمكننا ضمان .سلامة منظمتك 461 00:27:51,640 --> 00:27:53,508 !(روب) - .أجل - 462 00:27:53,642 --> 00:27:55,544 !تعال إلى هنا 463 00:27:55,676 --> 00:27:57,244 .آسف 464 00:27:57,378 --> 00:27:58,712 .(سيد (باريت - .أجل - 465 00:27:58,846 --> 00:28:01,048 .سنكون هنا بعد ثلاثة أيام بأمر تفتيش 466 00:28:01,182 --> 00:28:03,585 .سننفذه ما لم يكن لديك المال 467 00:28:03,717 --> 00:28:05,419 .ليس 468 00:28:10,457 --> 00:28:11,792 .(تحركي، (ماري 469 00:28:13,093 --> 00:28:18,132 روب)، هل تعرف المنزل الآمن) ."في "بيتون 470 00:28:18,265 --> 00:28:19,300 .أجل، أكيد 471 00:28:19,433 --> 00:28:22,604 ،داني) و(جاك) كانا مسؤولين عنه) أليس كذلك؟ 472 00:28:22,736 --> 00:28:23,804 .هذا صحيح، أجل - .أجل - 473 00:28:23,938 --> 00:28:26,440 الآن، هل لديك أخبار عنهم؟ 474 00:28:26,575 --> 00:28:28,876 .إذا فكرت في الأمر، لا - .لا - 475 00:28:29,009 --> 00:28:31,078 هل هؤلاء الأغبياء ميتين؟ 476 00:28:32,479 --> 00:28:34,415 .أعتقد أحدهم ميت 477 00:28:34,549 --> 00:28:38,452 .الآن الآخر موجود هناك 478 00:28:38,587 --> 00:28:41,021 .أفهم ذلك، تريده حيًا 479 00:28:42,156 --> 00:28:44,593 هل يهمني أمره؟ - .تبًا لا - 480 00:28:44,725 --> 00:28:46,126 .لا.. لا، أجل، ليس حقًا 481 00:28:46,260 --> 00:28:51,198 .الآن، أنا أريد نقودي بالسرعة الممكنة 482 00:28:51,332 --> 00:28:53,267 .مائة ألف بالمائة 483 00:28:53,400 --> 00:28:54,802 .سأذهب وأحصل عليها 484 00:28:58,739 --> 00:29:00,174 .اذهب إلى القبو 485 00:29:05,980 --> 00:29:07,414 .لا يزال يتنفس 486 00:29:07,549 --> 00:29:08,549 .دعنا نخرجه 487 00:29:21,596 --> 00:29:23,497 .يا لأيامي اللعينة 488 00:29:28,202 --> 00:29:31,238 ،)تبًا، (تشارلي كم ضربته بقوة؟ 489 00:29:33,708 --> 00:29:35,442 .هيا، ساعدني 490 00:29:37,612 --> 00:29:38,912 .هيا انهض 491 00:29:41,815 --> 00:29:43,050 .تبًا لهذا 492 00:29:43,183 --> 00:29:45,052 .دعني ألقي نظرة عليك 493 00:29:46,820 --> 00:29:47,988 .إنه بخير 494 00:29:49,990 --> 00:29:51,959 أليكس)، هل يمكن أن) نتحدث في الداخل؟ 495 00:29:52,926 --> 00:29:54,395 .أجل 496 00:29:55,429 --> 00:29:56,864 .راقبه 497 00:30:09,711 --> 00:30:11,546 .ليس بعد، ليس بعد 498 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 ماذا الآن؟ 499 00:30:13,213 --> 00:30:15,382 أعتقد إنه يجب أن أكون الشخص .الذي يحتفظ بالحقيبة 500 00:30:15,517 --> 00:30:17,051 لماذا ليس أنا؟ - ماذا؟ - 501 00:30:17,184 --> 00:30:18,886 أعني، أنا أتفق، أعتقد إنه يجب أن تكوني أنتِ 502 00:30:19,019 --> 00:30:21,021 من يحتفظ بالحقيبة، لكنني أشعر بالإهانة قليلاً 503 00:30:21,155 --> 00:30:22,724 .لأنكِ لا تعتقدين إنه يجب أن أكون أنا 504 00:30:22,757 --> 00:30:25,492 .ما الذي تقوله، نحن نعيش معًا 505 00:30:25,627 --> 00:30:26,761 .لا يهم 506 00:30:26,894 --> 00:30:28,362 .(أنا فقط لا أثق بهم، (أليكس 507 00:30:28,495 --> 00:30:31,098 .أنا لا أثق بأحد سوى أنت ونفسي 508 00:30:31,231 --> 00:30:33,000 ما هو أسوأ سيناريو ممكن؟ 509 00:30:33,133 --> 00:30:35,235 أن يأتي الأشرار ويقتلونا؟ 510 00:30:35,369 --> 00:30:37,871 ،)مع النقود، (ميغان .مع النقود 511 00:30:38,005 --> 00:30:39,674 ،لا أعلم، أعني 512 00:30:39,808 --> 00:30:41,975 تشارلي) سيُضيع كل شيء) على المخدرات 513 00:30:42,109 --> 00:30:43,545 .و(شيوبان) لا تريد النقود 514 00:30:43,678 --> 00:30:46,046 .كانت ستُسلّم النقود وتنتهي من الأمر 515 00:30:46,180 --> 00:30:48,115 .لا يمكنها الذهاب إلى الشرطة 516 00:30:48,248 --> 00:30:50,951 .لدينا رهينة ساعدت في أخذه 517 00:30:51,085 --> 00:30:52,587 .ليس إلى الشرطة، إلى اللجنة 518 00:30:52,721 --> 00:30:54,622 .(أنا لا أثق بها، (أليكس 519 00:30:54,756 --> 00:30:56,791 ما القصة؟ 520 00:30:56,924 --> 00:30:58,593 .إنها لا تثق بكِ 521 00:30:58,727 --> 00:31:00,160 لا تثق بيّ؟ 522 00:31:00,294 --> 00:31:02,863 هل توهمت ذلك للتو أم إنكِ تسأليني؟ 523 00:31:02,996 --> 00:31:04,331 .لا، لا، لا، لا 524 00:31:04,465 --> 00:31:07,836 الآن للتوضيح، هل ستأخذ الحقيبة؟ 525 00:31:07,968 --> 00:31:09,838 .أجل، هي تريد ذلك 526 00:31:09,970 --> 00:31:11,171 .تبًا 527 00:31:11,305 --> 00:31:14,108 .عليك التوقف عن تدخين هذا الهراء 528 00:31:21,750 --> 00:31:24,251 امنحُ الفتاة المسكينة عملاً وأجد لها حبيبًا 529 00:31:24,385 --> 00:31:25,419 .وهي لا تثق بيّ 530 00:31:25,553 --> 00:31:27,589 .لا تثق بيّ 531 00:31:27,722 --> 00:31:29,591 ماذا؟ 532 00:31:29,724 --> 00:31:32,493 ،كيف يمكنها أن لا تثق بيّ بحق السماء؟ 533 00:31:32,627 --> 00:31:34,928 ،أين هذا الآخر أعرف إن هناك واحدًا آخر 534 00:31:35,062 --> 00:31:36,363 .في مكان ما هنا 535 00:31:36,497 --> 00:31:38,198 .ها نحن ذا 536 00:31:38,332 --> 00:31:40,934 ذلك المال اللعين، كنت أعرف .إنه سيكون مشكلة 537 00:31:41,068 --> 00:31:42,604 .حسنًا إذًا 538 00:31:49,511 --> 00:31:51,178 لم لا؟ 539 00:31:51,311 --> 00:31:53,480 لا يمكنني المخاطرة بحدوث .أي شيء لهذا المال 540 00:31:53,615 --> 00:31:56,216 .يمكننا الزواج وفتح دارنا الجنائزية 541 00:31:56,350 --> 00:31:57,351 أتعرفين ماذا؟ 542 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 .أنا لم أوافق أبدًا على فتح دار جنائزية 543 00:31:59,554 --> 00:32:00,822 .بل وافقت 544 00:32:00,988 --> 00:32:02,289 ،لا أعتقد ذلك 545 00:32:03,591 --> 00:32:07,428 لكنني أتفق معكِ على إنه يجب .عليكِ الاحتفاظ بالحقيبة 546 00:32:08,495 --> 00:32:09,798 .سأخبر الجميع 547 00:32:09,930 --> 00:32:11,498 حسنًا؟ - .حسنًا - 548 00:32:11,633 --> 00:32:13,066 .جيد 549 00:32:13,100 --> 00:32:14,501 حسنًا يا رفاق، لقد اتخذت قرارًا، أجل؟ 550 00:32:14,636 --> 00:32:16,203 .لقد فهمت الأمر بالفعل 551 00:32:16,336 --> 00:32:19,072 معي مجموعتان من المفاتيح .واحدة ل (أليكس) والأخرى لنفسي 552 00:32:19,206 --> 00:32:21,776 ،حتى نُقرر ماذا سنفعل بالمال 553 00:32:21,910 --> 00:32:23,177 .ستبقى مقفلة 554 00:32:23,310 --> 00:32:26,113 أنا و(تشاك) سنذهب لننام .وأرى أطفالي اللعينين 555 00:32:26,246 --> 00:32:28,282 .لا تنسوا إطعام الرهينة 556 00:32:29,049 --> 00:32:30,217 !(تشاك) 557 00:32:34,923 --> 00:32:36,056 ماذا؟ 558 00:32:36,891 --> 00:32:38,459 .سأذهب لإطعام الرهينة 559 00:32:44,498 --> 00:32:45,999 .لدينا رفقة 560 00:32:49,069 --> 00:32:50,471 ماذا الآن؟ 561 00:32:50,605 --> 00:32:52,439 .أنا أحتاج تلك النقود 562 00:32:52,574 --> 00:32:55,677 .أريدكِ أن تفهمي إن هذا مال دموي 563 00:32:55,810 --> 00:32:57,812 .ذلك المال يغير كل شيء 564 00:32:57,946 --> 00:32:59,079 .لنا جميعًا 565 00:32:59,213 --> 00:33:01,482 لكن بأي ثمن؟ 566 00:33:01,616 --> 00:33:03,417 .أنظري كيف انقلبنا على بعضنا البعض 567 00:33:03,551 --> 00:33:05,352 .نحن لا ننقلب على بعضنا البعض 568 00:33:05,486 --> 00:33:08,656 كلنا نريد أن نكون أغنياء وأنتِ .تريدين أن تكوني مزعجًة 569 00:33:12,660 --> 00:33:15,295 .عليكِ أن تكبري قليلاً 570 00:33:46,528 --> 00:33:47,795 ماذا، (روب)؟ 571 00:33:49,263 --> 00:33:52,299 ،)أنا أعتذر حضرة الضابط (جيمس 572 00:33:52,432 --> 00:33:55,737 .اعتقدتك شخص آخر، أجل 573 00:33:55,870 --> 00:33:57,639 .أنا أفهم 574 00:33:57,772 --> 00:33:59,339 .أنا أعمل على الأمر 575 00:34:00,575 --> 00:34:03,076 .حسنًا، أتمنى لك نهارًا رائعًا 576 00:34:03,210 --> 00:34:05,847 .أجل، وداعًا 577 00:34:13,922 --> 00:34:15,623 !أجل يا رئيس 578 00:34:15,757 --> 00:34:18,191 .روب) أيها الحقير) 579 00:34:18,325 --> 00:34:19,961 هل حققت أي تقدم؟ 580 00:34:21,563 --> 00:34:22,864 !أجل 581 00:34:22,997 --> 00:34:24,599 .أجل، أجل، الكثير، أجل 582 00:34:24,732 --> 00:34:25,934 حقًا؟ 583 00:34:26,066 --> 00:34:28,937 .يبدو إنك تأكل الشيبس مجددًا 584 00:34:29,069 --> 00:34:30,939 .أنت لا تعرف ما الذي آكله 585 00:34:31,071 --> 00:34:32,674 !إنه كل ما تأكله - ،لا، لا - 586 00:34:32,807 --> 00:34:35,009 .أنا آكل أطعمة أخرى .والشيبس خضروات 587 00:34:35,142 --> 00:34:36,209 .هذا صحيح 588 00:34:36,343 --> 00:34:38,947 ...اسمع ما هو التقدم الذي حققته؟ 589 00:34:39,079 --> 00:34:41,381 ...حسنًا 590 00:34:41,516 --> 00:34:45,452 .إنهم في منزل .أنا أنظر إليهم بهذه الأثناء 591 00:34:45,587 --> 00:34:48,188 الرجل الذي لدينا داخل الشرطة 592 00:34:48,322 --> 00:34:50,525 .يقول إن (داني) لا يزال حيًا 593 00:34:50,658 --> 00:34:53,861 ،وأعتقد إنه إذا كان (داني) هناك .فإن الحقيبة هناك أيضًا 594 00:34:53,995 --> 00:34:55,362 .حسنًا 595 00:34:55,495 --> 00:34:58,131 اسمع. هناك تغيير في الخطط، حسنًا؟ 596 00:34:58,265 --> 00:35:00,735 .أريد الحقيبة الليلة 597 00:35:00,868 --> 00:35:01,936 ماذا عن المنظفين؟ 598 00:35:02,070 --> 00:35:04,072 ،حسنًا، إذا نجا أحد 599 00:35:04,204 --> 00:35:06,541 .سأقتل عائلتك كلها 600 00:35:07,609 --> 00:35:09,577 .حسنًا، ما كنت لألومك 601 00:35:09,711 --> 00:35:11,111 .أجل، جيد. وداعًا 602 00:35:15,349 --> 00:35:16,651 .لا أعلم 603 00:35:17,952 --> 00:35:19,520 .لكنك تتفق إنها كانت غاضبة مني 604 00:35:19,654 --> 00:35:22,389 .حسنًا، للأمانة، الجميع يبدو غاضبًا 605 00:35:22,523 --> 00:35:27,194 .أجل، لكنها كانت غاضبة مني 606 00:35:27,327 --> 00:35:28,462 .لا أعلم 607 00:35:29,764 --> 00:35:30,765 وخمن ماذا؟ 608 00:35:30,898 --> 00:35:31,933 ماذا؟ 609 00:35:32,066 --> 00:35:33,835 ،هذا لا يهم 610 00:35:33,968 --> 00:35:35,603 .لأننا جميعًا سنموت 611 00:35:37,371 --> 00:35:38,940 .وأنا عطشان 612 00:36:04,899 --> 00:36:06,433 .لدي شيء أخبرك اياه 613 00:36:08,235 --> 00:36:09,436 ماذا؟ 614 00:36:09,570 --> 00:36:11,271 .أنت ملاكم سيء 615 00:36:14,075 --> 00:36:15,076 هل يمكن أن نتحدث؟ 616 00:36:15,208 --> 00:36:16,811 .أجل 617 00:36:19,747 --> 00:36:21,115 ماذا تفعل؟ 618 00:36:21,248 --> 00:36:22,650 حقًا؟ 619 00:36:23,818 --> 00:36:25,285 ماذا؟ 620 00:36:33,027 --> 00:36:34,227 .دعيني أبدأ 621 00:36:35,963 --> 00:36:37,330 .أنا مشوش 622 00:36:38,833 --> 00:36:40,535 .أنا آسف. ماذا 623 00:36:41,636 --> 00:36:43,538 هل تعرف حتى عما تتأسف؟ 624 00:36:43,671 --> 00:36:46,040 .(لعدم الوقوف بجانبكِ ضد (شيوبان 625 00:36:46,174 --> 00:36:48,241 لعدم دعمكِ؟ - .صحيح - 626 00:36:48,375 --> 00:36:50,277 أنت مشوش بخصوص ماذا؟ 627 00:36:50,410 --> 00:36:52,379 .(لكني وقفت معكِ ضد (شيوبان 628 00:36:52,513 --> 00:36:54,515 .ودعمتكِ 629 00:36:54,649 --> 00:36:57,217 .قاتلت أكثر منكِ 630 00:36:57,350 --> 00:36:59,087 لماذا يقع على عاتقي التحدث طوال الوقت؟ 631 00:36:59,219 --> 00:37:00,555 .هي أعطتك المفتاح 632 00:37:00,688 --> 00:37:03,290 ميغان)، الأمر كما لو أعطت) .المفتاح ليّ ولكِ 633 00:37:03,423 --> 00:37:05,225 هل تريد الحقيقة؟ - .أجل، أريد الحقيقة - 634 00:37:05,358 --> 00:37:06,527 .كنت سأسرقه 635 00:37:06,661 --> 00:37:08,428 ...لماذا - !دعني أنهي - 636 00:37:08,563 --> 00:37:10,397 .أردت أن نأخذه ونهرب 637 00:37:10,531 --> 00:37:13,000 هذا القدر من المال سيغير .حياتنا معًا بشكلٍ كامل 638 00:37:13,134 --> 00:37:14,501 شيوبان) لا تريد النقود) 639 00:37:14,635 --> 00:37:16,504 (ومن الأفضل ل (تشارلي .ألا يحصل عليه 640 00:37:16,637 --> 00:37:18,271 .تلك النقود كان يجب أن تكون لنا 641 00:37:18,405 --> 00:37:20,842 لكن كيف يجعلكِ ذلك غاضبًة مني؟ 642 00:37:22,877 --> 00:37:25,046 .إنها مسألة مبدأ 643 00:37:25,179 --> 00:37:26,914 المبدأ اللعين؟ 644 00:37:32,252 --> 00:37:33,688 مبدأ لعين؟ 645 00:37:42,195 --> 00:37:43,530 لا يمكنني الفوز هنا، اليس كذلك؟ 646 00:37:43,564 --> 00:37:45,265 .لا - .تبًا - 647 00:37:48,069 --> 00:37:49,269 .حسنًا 648 00:37:56,309 --> 00:37:57,477 .حسنًا إذًا 649 00:37:58,445 --> 00:37:59,714 .أنا معكِ 650 00:38:00,782 --> 00:38:04,018 ماذا؟ - .قلت أنا معكِ - 651 00:38:04,152 --> 00:38:05,620 .دعينا نسرق النقود 652 00:38:05,753 --> 00:38:09,056 ،)لدي مقص حديد، (ميغان ،الأصفاد، المفاتيح 653 00:38:09,190 --> 00:38:12,093 .ليس لها أي أهمية، سوف أقطع يديه 654 00:38:12,226 --> 00:38:13,460 هل أنت جاد؟ 655 00:38:13,594 --> 00:38:14,996 .أجل، أنا جاد جدًا 656 00:38:16,197 --> 00:38:18,599 .أنظري، كل ما أريده هو أنتِ 657 00:38:20,101 --> 00:38:24,038 سأذهب لأضع بعض الملابس في حقيبة لي ولكِ 658 00:38:24,172 --> 00:38:26,174 .ثم سنأخذ النقود ونهرب 659 00:38:26,306 --> 00:38:27,975 .حسنًا 660 00:38:58,639 --> 00:39:00,041 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 661 00:39:02,076 --> 00:39:03,376 .ابقي هنا 662 00:39:20,995 --> 00:39:22,830 !تبًا 663 00:39:30,437 --> 00:39:32,106 !تبًا 664 00:39:35,977 --> 00:39:36,977 ميغ)؟) 665 00:39:40,514 --> 00:39:41,514 !(ميغ) 666 00:39:51,926 --> 00:39:52,926 ميغ)؟) 667 00:39:55,129 --> 00:39:56,129 !(ميغ) 668 00:39:57,464 --> 00:39:58,766 !(ميغان) 669 00:40:03,271 --> 00:40:04,271 .تبًا ليّ 670 00:40:04,272 --> 00:40:05,306 .اعتقدتك ميت 671 00:40:05,438 --> 00:40:06,641 .اعتقدت إني سأموت 672 00:40:06,774 --> 00:40:08,109 !اعتقدت إننا جميعًا سنموت 673 00:40:08,242 --> 00:40:09,377 أين (ميغان)؟ 674 00:40:09,510 --> 00:40:10,645 !(ميغان) 675 00:40:11,512 --> 00:40:12,713 !(ميغان) 676 00:40:46,948 --> 00:40:49,817 !تبًا 677 00:40:49,951 --> 00:40:51,451 !تبًا 678 00:41:01,662 --> 00:41:03,698 كيف هذه غلطتي؟ 679 00:41:03,831 --> 00:41:05,800 .بداية لا ترفع صوتك عليّ 680 00:41:05,933 --> 00:41:08,501 ،ثانيًا من الذي أقنعنا 681 00:41:08,636 --> 00:41:10,338 بأخذ المال في البداية؟ 682 00:41:10,470 --> 00:41:13,040 .أنت من فعل يا لعين 683 00:41:13,174 --> 00:41:15,076 ،حسنًا، إذا هذه غلطتي 684 00:41:15,209 --> 00:41:16,844 .لكن الأمر لا يتعلق بيّ أو بالنقود 685 00:41:16,978 --> 00:41:19,413 .حياة (ميغان) في خطر 686 00:41:19,547 --> 00:41:21,248 ربما تكون بالفعل ميتة وأنتما الاثنان 687 00:41:21,382 --> 00:41:23,084 !لا تبدوان متأثرين على الإطلاق 688 00:41:23,217 --> 00:41:25,353 .لو كنت فقط تفهم الهراء الذي رأيناه 689 00:41:25,485 --> 00:41:27,221 .أغربي 690 00:41:27,355 --> 00:41:29,657 .آل)، فقط اتصل بالشرطة) 691 00:41:30,558 --> 00:41:31,625 .لا شرطة 692 00:41:31,759 --> 00:41:33,060 أتعرفين ماذا؟ 693 00:41:33,194 --> 00:41:36,130 .لأول مرة في حياته هو على حق 694 00:41:36,263 --> 00:41:37,497 .لا شرطة 695 00:41:37,631 --> 00:41:38,866 ،)فات الأوان على ذلك، (شيوبان 696 00:41:39,000 --> 00:41:42,003 .وتذكري إنكِ خالفتِ القانون أيضًا 697 00:41:43,137 --> 00:41:45,272 .الآن، أنظري اليّ 698 00:41:47,408 --> 00:41:49,343 .أنا بحاجة لمساعدتكِ 699 00:41:49,477 --> 00:41:52,480 .ليس كرئيسة، لكن كصديقة 700 00:41:52,613 --> 00:41:55,249 .لكني لست صديقتك 701 00:41:58,919 --> 00:42:00,755 .أنتم الاثنين جلبتم هذا على أنفسكم 702 00:42:00,888 --> 00:42:02,790 كيف جلبت هذا على نفسي؟ 703 00:42:02,923 --> 00:42:04,925 أنت اتصلتِ بيّ الساعة 7:30 صباحًا، أتذكرين؟ 704 00:42:05,059 --> 00:42:06,227 .لتذهب إلى العمل 705 00:42:06,360 --> 00:42:07,995 .وانظري إلى أين وصل بيّ الأمر 706 00:42:09,230 --> 00:42:11,198 ماذا عنك، (تشارلي)؟ 707 00:42:11,332 --> 00:42:12,900 .نحن أصدقاء 708 00:42:13,034 --> 00:42:15,469 .سأشتري لك المخدرات .يمكنك أخذ حصتي 709 00:42:15,603 --> 00:42:18,606 ،)يمكنك أخذ حصة (شيوبان .هي لا تريدها 710 00:42:19,874 --> 00:42:22,043 ماذا تتطلب مساعدتك؟ - .تبًا ليّ - 711 00:42:22,176 --> 00:42:25,780 ،نكتشف من يملك هذه الأموال ،نذهب إلى هناك 712 00:42:25,913 --> 00:42:30,284 ،نقتلهم، نعود إلى هنا .لا أكثر ولا أقل 713 00:42:31,919 --> 00:42:33,020 1.5؟ 714 00:42:33,154 --> 00:42:34,188 1.5. 715 00:42:35,322 --> 00:42:37,324 .(مل واحد، (تشاك .أنا عدت للمشاركة 716 00:42:37,458 --> 00:42:38,492 حقًا؟ 717 00:42:38,626 --> 00:42:40,361 .تشاك) يذهب، أنا أذهب) 718 00:42:40,494 --> 00:42:43,164 .حسنًا. حسنًا 719 00:42:43,297 --> 00:42:45,099 .هذا ما أردت سماعه 720 00:42:45,232 --> 00:42:47,468 إذًا، ما هي الخطة؟ 721 00:42:47,601 --> 00:42:48,736 .رتب أمورك 722 00:42:48,769 --> 00:42:50,304 هل ذلك الرجل والنقود لا يزالوا في القبو؟ 723 00:42:50,337 --> 00:42:51,372 .أجل 724 00:42:51,406 --> 00:42:52,627 .أليكس)، أنت خذ سيارة مختلفة) 725 00:42:52,640 --> 00:42:54,241 .نحتاج إلى خروج نظيف 726 00:42:54,375 --> 00:42:56,310 .سأذهب لإحضار صديقنا الصغير 727 00:42:56,444 --> 00:42:57,578 .جيد 728 00:43:02,216 --> 00:43:04,151 ،تشاك ليفنوورث) لديه مشاكله) 729 00:43:04,285 --> 00:43:05,285 .لكنه مخلص 730 00:43:06,587 --> 00:43:08,222 .سيموت من أجل هذا 731 00:43:08,355 --> 00:43:11,560 .آمل أن يتحمل ضميرك ذلك 732 00:43:11,692 --> 00:43:13,194 .يمكنني 733 00:43:13,327 --> 00:43:14,728 .إذا كان هذا رأيك 734 00:43:17,431 --> 00:43:18,599 .هذا رأييّ 735 00:43:35,683 --> 00:43:36,951 .تفضل 736 00:43:37,685 --> 00:43:38,685 .مرحبًا 737 00:43:38,686 --> 00:43:39,787 .اجلسي على الكنبة 738 00:43:39,920 --> 00:43:41,422 الأمر يتعلق بالوقت، أليس كذلك؟ 739 00:43:41,556 --> 00:43:42,756 .حسنًا، لدينا مشكلة 740 00:43:42,890 --> 00:43:44,425 ،أجل، واضح من هي بحق الجحيم؟ 741 00:43:44,559 --> 00:43:46,293 .وهي واحدة من المنظفين 742 00:43:46,427 --> 00:43:47,628 .تعال هنا 743 00:43:48,996 --> 00:43:50,464 لماذا أحضرت ليّ فتاة 744 00:43:50,599 --> 00:43:53,667 وليس حقيبة مليئة بالنقود؟ 745 00:43:53,801 --> 00:43:55,870 .لأنها لم تكن موجودة هناك 746 00:43:56,003 --> 00:43:57,138 لا بد إن المنظفون أخذوها 747 00:43:57,271 --> 00:44:00,474 .والآن هي ورقتنا الرابحة 748 00:44:00,609 --> 00:44:02,776 من هؤلاء الناس؟ 749 00:44:02,910 --> 00:44:04,845 .لا أعلم 750 00:44:06,847 --> 00:44:09,551 ماذا تعرف عني، (روب)؟ 751 00:44:09,683 --> 00:44:10,851 .أنا 752 00:44:11,752 --> 00:44:13,120 .أنت الرئيس - .أجل - 753 00:44:13,254 --> 00:44:14,822 .تقتبس من (مكيافيلي) كثيراً 754 00:44:14,955 --> 00:44:16,023 .أجل. أجل - ...و - 755 00:44:16,157 --> 00:44:17,559 ،انتظر. لا، توقف، توقف .توقف، توقف 756 00:44:17,691 --> 00:44:19,760 .فقط كرر أول كلامك 757 00:44:19,894 --> 00:44:21,095 .أنت الرئيس 758 00:44:21,228 --> 00:44:26,400 ،)أجل، لست مجرد رئيس، (روب .أنا ذلك الرئيس 759 00:44:26,535 --> 00:44:27,801 .حسنًا 760 00:44:27,935 --> 00:44:31,005 .أي منظمة أخرى يمكن مطاردتها وإسقاطها 761 00:44:31,138 --> 00:44:33,240 .حسنًا - هل تعرف "العائلات الخمس"؟ - 762 00:44:33,341 --> 00:44:34,341 .مطاردة 763 00:44:34,341 --> 00:44:37,178 الكارتلات؟ .مزدهرة، لكن مطاردة 764 00:44:37,311 --> 00:44:38,812 أنا؟ نحن؟ 765 00:44:38,946 --> 00:44:40,781 اللجنة؟ 766 00:44:40,915 --> 00:44:42,517 لكن ليس نحن، أليس كذلك؟ 767 00:44:42,651 --> 00:44:44,351 .صحيح - هل تعرف لماذا؟ أتعرف لماذا؟ - 768 00:44:44,485 --> 00:44:46,253 حسنًا، أنت ستخبرني، أليس كذلك؟ 769 00:44:46,387 --> 00:44:47,388 .أجل 770 00:44:47,522 --> 00:44:50,592 لأني على مدار سبع سنوات أدفع رشاوي 771 00:44:50,724 --> 00:44:53,460 .لضباط فاسدين للحفاظ على سلامتنا 772 00:44:54,795 --> 00:44:58,165 الرشوة هي أحد أقدم التقاليد 773 00:44:58,299 --> 00:44:59,800 .في العالم 774 00:44:59,934 --> 00:45:01,670 .ولا أحد يفعلها أفضل مني 775 00:45:01,802 --> 00:45:02,970 .عذرًا 776 00:45:03,103 --> 00:45:06,373 ،الآن إذا لم تحصل ليّ على النقود 777 00:45:06,508 --> 00:45:08,510 فأين يتركنا ذلك؟ 778 00:45:08,643 --> 00:45:10,110 ...حسنًا، نحن 779 00:45:10,244 --> 00:45:11,879 ..لا، لا، ذلك .كان ذلك سؤالاً بلاغياً 780 00:45:12,012 --> 00:45:16,016 .لا. سيتركنا مدمرين 781 00:45:16,150 --> 00:45:20,254 ،روب)، أنا لا أريد أن أقتلك) .روب)، أنا أحبك) 782 00:45:20,387 --> 00:45:21,789 .لا، أنا أيضًا أحبك 783 00:45:21,922 --> 00:45:24,491 ،أجل، حسنًا، إذا لم يكن معك 784 00:45:24,626 --> 00:45:26,160 .فليس لدي خيار يا رجل 785 00:45:26,293 --> 00:45:27,995 ...سوف أحصل على !سوف أحصل على النقود 786 00:45:28,128 --> 00:45:29,396 .أجل، أحسنت 787 00:45:29,531 --> 00:45:30,565 !سأحصل عليه 788 00:45:30,699 --> 00:45:32,733 .سأذهب لأحصل عليه الآن - .أجل - 789 00:45:36,705 --> 00:45:38,172 .سوف أقتله 790 00:45:50,518 --> 00:45:53,954 (شيوبان)، كنت أعتقد إن (تشارلي) يعيش في الشاحنة؟ 791 00:45:54,088 --> 00:45:57,124 .هذا صحيح، لقد بنى هذا للطوارئ 792 00:45:57,258 --> 00:46:00,427 ،هو حقًا يخفي جذوره الأمريكية أليس كذلك؟ 793 00:46:00,562 --> 00:46:02,363 .إنه مثل ديزني لاند للمرضى النفسيين 794 00:46:13,140 --> 00:46:14,908 .حسنًا، لندخل 795 00:46:15,042 --> 00:46:16,176 !هيا 796 00:46:18,912 --> 00:46:20,247 .قيده 797 00:46:23,284 --> 00:46:25,185 .اجلس هناك يا صديقي 798 00:46:31,925 --> 00:46:32,926 .هنا 799 00:46:33,060 --> 00:46:34,928 .أنا آسف يا صديقي 800 00:46:35,062 --> 00:46:37,097 .هذا هو الحال 801 00:46:37,231 --> 00:46:43,470 .أجل، هذا هو الحال 802 00:46:47,542 --> 00:46:48,710 هل أنت مرتاح؟ 803 00:46:48,842 --> 00:46:50,077 .أجل - .جيد - 804 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 ترجمة بسام شقير 805 00:46:59,754 --> 00:47:01,556 شيوبان)؟ (تشارلي)؟) 806 00:47:01,690 --> 00:47:06,026 ...(تشيف)... (تشارلي) 807 00:47:08,630 --> 00:47:09,698 ممن تختبئ؟ 808 00:47:09,830 --> 00:47:11,031 .الرب 809 00:47:13,867 --> 00:47:16,170 .تشاك)، ليس الآن، ولا أبداً) 810 00:47:17,304 --> 00:47:19,940 لأنه أتعرف ماذا؟ .(اسمع، (تشارلي 811 00:47:21,141 --> 00:47:26,046 .تشارلي) الرصين يستطيع ربط الجمل معًا) 812 00:47:27,515 --> 00:47:31,519 لكن (تشارلي)، الذي تحت تأثير .الفينسيكليدين" ليس كذلك" 813 00:47:31,653 --> 00:47:34,021 دائمًا ما يتساقط الثلج وأنت دائمًا عاريًا 814 00:47:34,154 --> 00:47:37,659 .على الأرض تقوم بأفعالٍ غريبة 815 00:47:37,792 --> 00:47:39,159 وما الذي يحدث؟ 816 00:47:39,293 --> 00:47:43,063 .خصوصاً لوسيم لعين مثلك 817 00:47:45,466 --> 00:47:46,466 .حسنًا 818 00:47:48,703 --> 00:47:49,903 .جيد 819 00:47:50,037 --> 00:47:51,806 ماذا لو ذهبت وسألت الرجل بعض الأسئلة؟ 820 00:47:51,939 --> 00:47:54,743 .سحقًا 821 00:47:54,875 --> 00:47:56,544 .أنتِ محقة 822 00:47:56,678 --> 00:47:57,978 .بدأت أفقد مهاراتي 823 00:47:58,912 --> 00:48:00,080 .أجل يا صديقي 824 00:48:02,015 --> 00:48:03,350 .سيتدبر الأمر 825 00:48:09,957 --> 00:48:11,091 .أنظر من جاء 826 00:48:11,225 --> 00:48:12,493 .ليس هذا الرجل مجددًا 827 00:48:12,627 --> 00:48:15,028 كنت قادمًا عندما ربطنا .هذا الأحمق 828 00:48:15,162 --> 00:48:16,531 هل سبق وفتشته؟ 829 00:48:18,298 --> 00:48:19,567 .لا 830 00:48:19,701 --> 00:48:20,769 .وقت الهواة 831 00:48:20,901 --> 00:48:22,837 .تعال هنا 832 00:48:22,970 --> 00:48:24,171 .فقط أخبرني ماذا تحتاج 833 00:48:24,304 --> 00:48:26,440 .لا داعي لأن تكون عدوانيًا جدًا 834 00:48:33,648 --> 00:48:35,215 .سأبدأ من أعلى السلسلة 835 00:48:35,349 --> 00:48:36,383 من هو رئيسك الأعلى؟ 836 00:48:36,518 --> 00:48:38,753 .لا أعلم - .بلى. تعلم - 837 00:48:38,887 --> 00:48:40,220 .لا أعلم 838 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 .اللجنة لديها هيكل سلطة معقد 839 00:48:43,090 --> 00:48:45,693 كل عضو يعرف فقط عددًا قليلًا .من الآخرين 840 00:48:45,827 --> 00:48:46,861 العثور عليه سيكون مثل 841 00:48:46,994 --> 00:48:49,163 .تتبع أثر فتات الخبز 842 00:48:49,296 --> 00:48:52,132 في مكان ما في هذا الهاتف .يوجد اسم رئيسك 843 00:48:53,467 --> 00:48:56,003 .أود أن أنتزعه منك بالقوة 844 00:48:57,004 --> 00:48:59,039 .إنه يود أن ينتزعه منك بالقوة 845 00:49:00,708 --> 00:49:02,042 .أو فقط يمكنني اخبارك 846 00:49:02,176 --> 00:49:04,679 ،فقط أخبرني الإسم .وإلا ستندم 847 00:49:06,815 --> 00:49:08,315 .(ديرمويد) - .أحسنت - 848 00:49:08,449 --> 00:49:10,317 .يمكنك أن تتقدم من هناك 849 00:49:10,451 --> 00:49:11,619 .ولد مطيع 850 00:49:20,695 --> 00:49:22,530 أجل؟ 851 00:49:22,664 --> 00:49:24,331 .رائع 852 00:49:24,465 --> 00:49:25,600 شيوبان)؟) 853 00:49:26,734 --> 00:49:29,704 .أجل، حسنًا، كما قال 854 00:49:34,509 --> 00:49:36,109 .على الرحب والسعة 855 00:49:36,243 --> 00:49:38,078 .حصلنا على موقع 856 00:49:38,112 --> 00:49:40,247 كل واحد من هؤلاء الأوغاد لا يعرف سوى .عدد قليل من الأعضاء الآخرين 857 00:49:40,280 --> 00:49:42,349 .لذا يجب علينا صعود السلسلة 858 00:49:42,483 --> 00:49:44,586 حسناً، اعتقدت إنك ستحصل على شيء منه 859 00:49:44,719 --> 00:49:45,993 .لذلك حزمت لنا حقيبة هدايا 860 00:49:48,155 --> 00:49:50,257 .لا، انتظر 861 00:49:52,125 --> 00:49:54,061 .أنظروا إلى هذا السيف 862 00:49:55,195 --> 00:49:58,031 .(مهلاً، مهلاً، (أليكس 863 00:49:58,165 --> 00:50:00,033 أجل؟ - .إنه ليّ - 864 00:50:00,869 --> 00:50:02,469 .سيدي 865 00:50:03,872 --> 00:50:04,906 .إنها فتاة 866 00:50:05,038 --> 00:50:06,608 .لديه حتى اسم لها 867 00:50:06,741 --> 00:50:07,809 أليكس)؟) - .أجل - 868 00:50:07,942 --> 00:50:09,042 .سيتعين علينا أن نأخذ سيارتك 869 00:50:09,176 --> 00:50:10,444 .أعني إنهم سيتعرفون على الشاحنة 870 00:50:10,578 --> 00:50:11,913 .صحيح 871 00:50:12,045 --> 00:50:13,045 .حسنًا 872 00:50:13,146 --> 00:50:14,782 .آسف يا جماعة 873 00:50:14,916 --> 00:50:16,450 .مشكلة صغيرة 874 00:50:16,584 --> 00:50:18,352 !لا 875 00:50:18,485 --> 00:50:22,222 .سيارتي تتسع لشخصين فقط 876 00:50:23,791 --> 00:50:24,791 .أجل 877 00:50:24,893 --> 00:50:26,326 ...حسنًا، يمكنني - .آسف - 878 00:50:48,048 --> 00:50:51,953 تشارلي)، نسيت المفاتيح) .في المنزل 879 00:50:55,088 --> 00:50:56,758 .اذهب واحضرهم 880 00:50:56,891 --> 00:50:57,892 .أركض - .أجل، حسنًا - 881 00:50:58,026 --> 00:51:00,828 !هيا بنا - ابقى مكانك، حسنًا؟ - 882 00:51:00,962 --> 00:51:02,162 !سأحضر المفاتيح 883 00:51:03,731 --> 00:51:05,465 .أنا سأموت اليوم 884 00:51:10,672 --> 00:51:12,907 ،سنبدأ من رأس السلسة من هو رئيسك؟ 885 00:51:13,041 --> 00:51:14,842 .لا شيء؟ أغمره 886 00:51:19,446 --> 00:51:20,648 جيد؟ 887 00:51:20,782 --> 00:51:21,849 .ها أنت ذا 888 00:51:21,983 --> 00:51:25,085 .لا يهمني إن كنت حيًا أم ميتًا 889 00:51:25,218 --> 00:51:26,386 من هو رئيسك؟ 890 00:51:26,521 --> 00:51:27,522 .(أوكونور) 891 00:51:27,655 --> 00:51:29,023 .(ريجي أوكونور) 892 00:51:29,056 --> 00:51:30,423 هذا لم يكن صعبًا هكذا، أليس كذلك؟ 893 00:51:30,457 --> 00:51:31,726 هل هذا يكفي؟ 894 00:51:33,160 --> 00:51:35,095 .أحسنت 895 00:51:39,801 --> 00:51:41,970 !انتظر! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ توقف 896 00:51:54,247 --> 00:51:55,415 .تصبح على خير 897 00:51:57,317 --> 00:51:58,653 .إنه ميت - .أجل - 898 00:51:58,786 --> 00:52:00,287 .أنت قتلته 899 00:52:00,420 --> 00:52:02,122 ألم ترى رجلاً ميتًا من قبل؟ 900 00:52:02,255 --> 00:52:04,191 .ليس واحداً قتلته، لا 901 00:52:04,324 --> 00:52:05,660 .أنت لم تقتل هذا أيضًا 902 00:52:05,793 --> 00:52:06,793 .تبًا. تبًا 903 00:52:08,763 --> 00:52:10,999 تشارلي)، هل يمكن أن أسألك سؤالاً؟) 904 00:52:11,131 --> 00:52:12,432 ماذا؟ 905 00:52:12,567 --> 00:52:14,401 ماذا فعلت في الجيش؟ 906 00:52:14,535 --> 00:52:16,470 .لم يكن في الجيش 907 00:52:16,604 --> 00:52:21,141 ،لكن لو كنت في الجيش ماذا كنت ستفعل؟ 908 00:52:22,777 --> 00:52:24,612 هل شاهدت "زيرو دارك ثيرتي"؟ 909 00:52:26,213 --> 00:52:27,949 .الفيلم، أجل، أجل 910 00:52:28,082 --> 00:52:29,117 .أجل 911 00:52:29,249 --> 00:52:30,551 .شيء مثل ذلك 912 00:52:30,685 --> 00:52:34,388 نحن حرفيًا مجرد فريق تنظيف .مسرح الجريمة 913 00:52:34,522 --> 00:52:38,026 ،فريق تنظيف مسرح الجريمة 914 00:52:38,158 --> 00:52:41,796 هل هم منظفون مدى الحياة أم ماذا؟ 915 00:52:41,929 --> 00:52:44,364 أحدهم يريد أن يكون مقاتل فنون قتالية مختلطة 916 00:52:44,498 --> 00:52:49,037 ،والآخر محارب قديم والآخر، حسنًا 917 00:52:49,169 --> 00:52:50,938 .لا نعرف عنه الكثير 918 00:52:51,072 --> 00:52:53,808 لا تعرفون عنه الكثير؟ 919 00:52:55,677 --> 00:52:58,846 منذ متى وأنتم تعملون معًا؟ 920 00:52:58,980 --> 00:53:00,882 .سنة أو نحو ذلك 921 00:53:01,015 --> 00:53:02,784 ...سنة. و... و 922 00:53:02,917 --> 00:53:04,786 ولا تعرفون أي شيء عنه؟ 923 00:53:06,319 --> 00:53:09,524 ماذا حدث لموضوع التعرف على الناس؟ 924 00:53:09,657 --> 00:53:11,391 .يا الهي 925 00:53:11,526 --> 00:53:14,629 ،عملت كعامل نظافة لمدة ثلاثة أيام 926 00:53:14,762 --> 00:53:18,398 وعرفت طبق زميلي المفضل .في عيد الميلاد 927 00:53:19,534 --> 00:53:22,003 من عامل نظافة إلى مجرم؟ 928 00:53:22,136 --> 00:53:23,403 .يا لها من قصة نجاح 929 00:53:23,538 --> 00:53:25,640 .حسنًا، أجل، أنا هو 930 00:53:25,773 --> 00:53:27,175 يا رئيس؟ 931 00:53:27,307 --> 00:53:28,710 !أجل 932 00:53:29,777 --> 00:53:31,746 .لدينا مشكلة 933 00:53:33,181 --> 00:53:34,982 هل تشرب الشاي؟ 934 00:53:35,116 --> 00:53:36,884 !شاي 935 00:53:38,385 --> 00:53:40,121 ...أجل. أنا... أنا أشرب الشاي 936 00:53:40,253 --> 00:53:41,622 !هل هذه هي مشكلتك 937 00:53:41,756 --> 00:53:44,291 شرب الشاي؟ - .لا، لا، لا، لا - 938 00:53:44,424 --> 00:53:48,428 أوكونور) تلقى رسالة غريبة جداً) ...(من (ديرمويد 939 00:53:48,563 --> 00:53:50,631 .تكلم 940 00:53:50,765 --> 00:53:52,232 .لقد فقدت صبري معك 941 00:53:52,365 --> 00:53:53,601 .حسنًا، حسنًا 942 00:53:53,735 --> 00:53:55,870 ...ذهبنا للاطمئنان عليه فوجدناه 943 00:53:56,003 --> 00:53:58,573 .يطفو في حوض السباحة 944 00:53:58,706 --> 00:54:00,407 و؟ 945 00:54:00,541 --> 00:54:02,442 .كان يريد التحدث هل تفهم؟ 946 00:54:02,577 --> 00:54:04,045 .(لذا توجهنا مباشرة إلى منزل (أوكونور 947 00:54:04,078 --> 00:54:05,078 .أجل 948 00:54:05,079 --> 00:54:06,313 مع من كان على اتصال؟ 949 00:54:06,446 --> 00:54:10,450 .(حسنًا، (داني) و (جاك 950 00:54:10,585 --> 00:54:14,856 أولُ الطُّرقِ لتقدير ذكاء الحاكم" 951 00:54:14,989 --> 00:54:19,861 ."أن تنظرَ إلى الرجالِ المحيطين به 952 00:54:19,994 --> 00:54:21,129 .أجل 953 00:54:21,261 --> 00:54:22,964 ..(مكيافيلي) - .مكيافيلي)، نعم) - 954 00:54:24,264 --> 00:54:26,100 .أنت تجعلني أبدو كالأحمق 955 00:54:27,602 --> 00:54:28,602 .(روب) 956 00:54:30,738 --> 00:54:33,741 .سأحضر النقود 957 00:54:33,875 --> 00:54:39,547 يستحسن بك، لأنه في المرة القادمة .هذا المسدس لن يكون فارغًا 958 00:54:39,680 --> 00:54:42,382 .يا الهي 959 00:54:49,590 --> 00:54:51,092 .لا يعجبني هذا 960 00:54:53,360 --> 00:54:54,729 تشارلي)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟) 961 00:54:54,862 --> 00:54:56,396 .ليس الآن يا رجل 962 00:54:56,531 --> 00:54:58,132 .الآن هو الوقت المناسب تمامًا 963 00:54:59,767 --> 00:55:02,335 .تشارلي)، بحقك، كنت تبلي جيدًا) 964 00:55:03,671 --> 00:55:04,671 .تبًا 965 00:55:05,807 --> 00:55:07,909 الأمور على وشك أن تزداد سوءًا .بشكلٍ كبير 966 00:55:09,777 --> 00:55:10,778 .هيا بنا 967 00:55:11,946 --> 00:55:13,346 تزداد سوءًا؟ 968 00:55:23,691 --> 00:55:26,794 انتظر، (تشارلي)، لماذا تشعر بالسوء؟ 969 00:55:30,031 --> 00:55:31,031 .اذهب 970 00:55:32,166 --> 00:55:33,568 ما الذي تفعله؟ 971 00:55:33,701 --> 00:55:34,701 .اذهب 972 00:55:39,207 --> 00:55:40,508 ...تشارلي)، أنا لا) 973 00:55:46,781 --> 00:55:48,149 .أطرق الباب 974 00:55:48,282 --> 00:55:49,449 ماذا؟ 975 00:55:50,318 --> 00:55:51,451 .أطرق الباب 976 00:55:51,586 --> 00:55:53,588 .تبًا 977 00:56:07,969 --> 00:56:10,204 .هذه ليست لعبة دق الجرس والهروب 978 00:56:10,338 --> 00:56:11,973 .أطرق الباب 979 00:56:13,507 --> 00:56:15,009 .اللعنة 980 00:56:15,142 --> 00:56:17,377 .(أحيانًا أكرهك بشدة، (تشارلي 981 00:56:17,511 --> 00:56:18,880 .أجل، حسنًا، قف بالطابور 982 00:56:19,013 --> 00:56:21,215 .تبًا، تبًا، تبًا، تبًا 983 00:56:43,304 --> 00:56:44,839 .أجل، مرة أخرى 984 00:56:44,972 --> 00:56:46,140 .حالاً 985 00:56:51,478 --> 00:56:52,880 .أعتقد إنهم في البيت 986 00:56:58,819 --> 00:57:00,453 .لهذا جعلتني أطرق أيها اللعين 987 00:57:00,588 --> 00:57:02,356 كان عليّ التأكد من وجود .أحد في المنزل 988 00:57:04,325 --> 00:57:05,660 .لقد أديت جيدًا 989 00:57:05,793 --> 00:57:07,995 .أديت جيدًا - .سلم الحقيبة - 990 00:57:10,364 --> 00:57:11,464 .حان وقت الذهاب إلى العمل 991 00:57:11,599 --> 00:57:13,000 .تفضل اذهب 992 00:57:50,371 --> 00:57:51,505 .تعال 993 00:57:52,840 --> 00:57:53,840 .تعال 994 00:58:07,722 --> 00:58:09,190 .أنا سآخذ هذا 995 00:58:13,394 --> 00:58:14,628 .تبًا 996 00:58:18,232 --> 00:58:20,201 !ماذا 997 00:58:23,471 --> 00:58:25,239 .أوغاد 998 00:58:30,678 --> 00:58:31,746 كيف حالك يا صاح؟ 999 00:58:31,879 --> 00:58:35,282 .كل أضلاعي مكسورة 1000 00:58:35,416 --> 00:58:36,884 .أجل، ستنجو 1001 00:58:37,018 --> 00:58:38,052 من هذا؟ 1002 00:58:44,125 --> 00:58:45,659 لن أتمكن من إسقاط اللجنة 1003 00:58:45,793 --> 00:58:47,294 .مع شخص لا يقتل 1004 00:58:50,531 --> 00:58:51,832 .سأقتل 1005 00:58:51,966 --> 00:58:52,966 .أجل 1006 00:58:53,667 --> 00:58:55,002 .فكر بالنقود 1007 00:58:56,637 --> 00:58:58,539 .(ميغان) - .أجل - 1008 00:58:58,672 --> 00:59:00,441 .(ذلك الوغد أخذ (ميغان 1009 00:59:00,574 --> 00:59:02,543 .فجر دماغه اللعينة 1010 00:59:03,644 --> 00:59:06,080 .(لا يمكنني ذلك، (تشارلي - .بلى، يمكنك - 1011 00:59:06,213 --> 00:59:08,582 .صوب المسدس نحوه واقتله 1012 00:59:10,384 --> 00:59:11,485 .حسنًا 1013 00:59:11,619 --> 00:59:13,487 .ضع يدك على الزناد - .أجل - 1014 00:59:14,622 --> 00:59:17,191 .خذ نفس 1015 00:59:18,592 --> 00:59:20,194 .اسحبه وينتهي الأمر 1016 00:59:26,434 --> 00:59:27,902 .سأنتظر في السيارة 1017 00:59:49,056 --> 00:59:53,160 أليكس)، ما الذي فعلته؟) 1018 01:00:16,717 --> 01:00:17,718 .عن إذنك 1019 01:00:23,491 --> 01:00:25,326 ماذا؟ - ،المنظفون - 1020 01:00:25,459 --> 01:00:28,762 قتلوا (أوكونور)، وهربوا من .الكمين اللعين 1021 01:00:28,896 --> 01:00:30,164 !تبًا 1022 01:00:33,234 --> 01:00:35,102 !تبًا! تبًا 1023 01:00:50,284 --> 01:00:51,285 ...أنا بخير. أجل، أنا 1024 01:00:51,418 --> 01:00:52,554 .يمكنني الجزم 1025 01:00:52,686 --> 01:00:53,821 .حسنًا 1026 01:01:05,766 --> 01:01:07,234 .أفترض إن الأمور سارت على ما يرام 1027 01:01:11,872 --> 01:01:13,373 .سارت بشكلٍ رائع - تشاك)؟) - 1028 01:01:13,974 --> 01:01:16,043 هل أنت منتشي مجددًا؟ 1029 01:01:18,279 --> 01:01:19,446 .سئمت هذا الهراء 1030 01:01:19,581 --> 01:01:21,315 أجل، تنظيف الدم؟ 1031 01:01:21,448 --> 01:01:22,783 .أنا أيضًا 1032 01:01:22,917 --> 01:01:25,886 .لا، ما سئمت منه هو اهدارك لحياتك 1033 01:01:27,688 --> 01:01:28,822 .هذا يساعدني 1034 01:01:30,324 --> 01:01:32,426 .كلاّنا مررنا بنفس الطريق 1035 01:01:32,561 --> 01:01:35,029 .يجب أن تجد طريقة أفضل للتعامل مع الأمر 1036 01:01:35,162 --> 01:01:36,170 .أنا بخير 1037 01:01:37,632 --> 01:01:40,602 كم من الوقت تخطط للعيش هكذا؟ 1038 01:01:41,735 --> 01:01:43,337 .كنت أفكر للأبد 1039 01:01:43,470 --> 01:01:45,873 الأبد لن يكون طويلاً إذا استمريت .على هذا المنوال 1040 01:01:46,941 --> 01:01:49,143 .لا يمكن للمرء إلا أن يأمل 1041 01:01:51,345 --> 01:01:54,048 .ها هو قاتلنا 1042 01:01:55,149 --> 01:01:57,051 .أريد فقط أن ينتهي كل هذا 1043 01:01:59,453 --> 01:02:01,121 .سيحدث ذلك، قريبًا جدًا 1044 01:02:03,090 --> 01:02:05,125 هل سمحت له بالتعاطي مرة أخرى؟ 1045 01:02:06,060 --> 01:02:07,962 فعلت ماذا؟ 1046 01:02:08,095 --> 01:02:09,863 سأذهب لأرى إن كان بإمكاني معرفة أي شيء آخر 1047 01:02:09,897 --> 01:02:11,432 .من ذلك الجني الصغير 1048 01:02:11,566 --> 01:02:13,000 أين هاتفه؟ 1049 01:02:16,270 --> 01:02:18,902 .أنا لست مسؤولاً عنه - .بلى، أنت كذلك - 1050 01:02:18,906 --> 01:02:21,509 .لا، لا، لا، لا وألف لا 1051 01:02:21,643 --> 01:02:23,410 .نعم، نعم، نعم، نعم 1052 01:02:23,545 --> 01:02:25,412 هل أنت بخير، (تشارلي)؟ 1053 01:02:25,547 --> 01:02:26,581 .أجل 1054 01:02:32,486 --> 01:02:33,486 .تبًا 1055 01:02:42,863 --> 01:02:47,868 ،حسنًا يا بني من أين أنت ؟ 1056 01:02:48,002 --> 01:02:49,970 لماذا تهتمين؟ - .لا أهتم - 1057 01:02:50,104 --> 01:02:51,772 هل لديك أطفال؟ - .لا - 1058 01:02:51,905 --> 01:02:53,073 .حسنًا، أنا لدي 1059 01:02:53,207 --> 01:02:56,443 إنهم سيئون، لكنني أحب إبقاءهم .على قيد الحياة 1060 01:02:57,878 --> 01:02:59,446 .إذًا أخبرني 1061 01:02:59,581 --> 01:03:01,915 من هو أهم جهة اتصال في هذا الهاتف؟ 1062 01:03:02,049 --> 01:03:03,968 .لقد أخبرت الإسم للشخص الآخر 1063 01:03:04,985 --> 01:03:07,021 أخبرته اسمًا، لكن ليس .الاسم الحقيقي 1064 01:03:08,322 --> 01:03:10,457 ،هناك جهة اتصال للطوارئ هنا 1065 01:03:10,592 --> 01:03:11,825 .دائمًا 1066 01:03:15,062 --> 01:03:18,165 ."مُدرج تحت اسم "مساعدة - .نعم، ها نحن ذا - 1067 01:03:19,300 --> 01:03:21,835 .قولي إني لست الملام - .اخرس - 1068 01:03:24,739 --> 01:03:26,874 .(لا أنا لست (داني 1069 01:03:27,007 --> 01:03:28,809 .ليس من شأنك على الإطلاق 1070 01:03:30,144 --> 01:03:33,682 لكن لدي صفقة أريد إبرامها .معك ومع رئيسك 1071 01:03:34,948 --> 01:03:36,317 أين يجب أن نلتقي؟ 1072 01:03:38,819 --> 01:03:39,887 .ستكون على ما يرام 1073 01:03:40,020 --> 01:03:41,855 .المرة الأولى هي الأصعب دائمًا 1074 01:03:51,465 --> 01:03:52,499 هل من شيء آخر؟ 1075 01:03:52,634 --> 01:03:54,602 .لا، لا شيء 1076 01:03:55,903 --> 01:03:57,739 .سأخرج لفترة قصيرة 1077 01:03:57,871 --> 01:03:58,906 إلى أين ستذهبين؟ 1078 01:03:59,039 --> 01:04:00,608 .سأحضر شيئًا نأكله 1079 01:04:00,742 --> 01:04:03,243 هل بإمكانكِ أن تحضري ليّ بعض الدواء من فضلكِ، لمعدتي؟ 1080 01:04:03,377 --> 01:04:04,779 .قطعًا 1081 01:04:04,912 --> 01:04:06,847 تشاك)، طعام نباتي؟) - .أجل - 1082 01:04:27,401 --> 01:04:30,938 .لعلمكِ، لا زلت لا أصدقكِ 1083 01:04:31,071 --> 01:04:33,874 ما الفرق الذي سيحدث إذا كذبت عليك؟ 1084 01:04:34,007 --> 01:04:35,844 .سوف نمزق مؤخرتك بكل الأحوال 1085 01:04:35,976 --> 01:04:37,411 .لا، لا، لا، لا، لا 1086 01:04:37,545 --> 01:04:39,313 .لا أحد يمزق مؤخرتي 1087 01:04:41,549 --> 01:04:42,650 .لا 1088 01:04:42,784 --> 01:04:45,185 لماذا إذًا تهتم بمن هم؟ 1089 01:04:49,089 --> 01:04:51,793 هل تريدين أن تعرفي لماذا لا زلتِ حيًة؟ 1090 01:04:51,959 --> 01:04:53,060 .أكيد 1091 01:04:54,562 --> 01:04:57,264 .لأنني أريدكِ كذلك 1092 01:04:57,398 --> 01:05:01,301 .هذا هو السبب الوحيد لذلك 1093 01:05:01,435 --> 01:05:06,073 أستطيع أن أقتلكِ في أي لحظة .ولن تغيري أي شيء 1094 01:05:06,206 --> 01:05:07,575 .أجل 1095 01:05:07,709 --> 01:05:12,547 لكن هناك قليل من الإثارة ،في معرفة إنه 1096 01:05:12,680 --> 01:05:18,452 ربما فقط كما تعلمين، يمكنني .أن أقتلكِ أمامهم 1097 01:05:18,586 --> 01:05:20,755 ،هم يهتمون لأمركِ 1098 01:05:20,889 --> 01:05:23,023 ،لذلك سأستغل ذلك 1099 01:05:23,157 --> 01:05:26,126 .نعم، لسحقهم في لحظتهم الأخيرة 1100 01:05:26,260 --> 01:05:30,030 .لذلك لا تتحدثي معي بعد الآن 1101 01:05:31,498 --> 01:05:33,000 لا تعتقدي إن لديكِ فرصة 1102 01:05:33,133 --> 01:05:34,602 ،للخروج من هنا حيًة 1103 01:05:34,736 --> 01:05:40,742 .لأنكِ ستموتين بطريقة أو بأخرى 1104 01:05:43,745 --> 01:05:47,114 .لكن فقط للمتعة والترفيه 1105 01:05:51,619 --> 01:05:53,555 .دعينا نترك الأمر للقدير 1106 01:05:53,688 --> 01:05:54,923 .أنا ملحدة 1107 01:05:55,055 --> 01:05:57,257 .لا يوجد وقت أفضل من الحاضر 1108 01:05:58,693 --> 01:05:59,960 هل من كلمات أخيرة؟ 1109 01:06:00,093 --> 01:06:01,093 .تبًا لك 1110 01:06:17,110 --> 01:06:19,614 !تبًا - .(أحضر مسدسًا، (أليكس - 1111 01:06:19,747 --> 01:06:21,783 .لنذهب، هيا 1112 01:06:41,736 --> 01:06:42,736 .اللعنة 1113 01:06:45,974 --> 01:06:47,307 !تبًا 1114 01:06:48,308 --> 01:06:49,844 .(يمكنك القيام بهذا، (أليكس 1115 01:06:49,978 --> 01:06:52,479 !أنت قوي جدًا، هذه حقيقة 1116 01:06:56,016 --> 01:06:59,086 1117 01:07:02,590 --> 01:07:03,595 .اخفض رأسك 1118 01:07:09,029 --> 01:07:10,698 !(تشارلي) 1119 01:07:10,832 --> 01:07:12,734 !أجل 1120 01:07:14,101 --> 01:07:15,502 .سحقًا 1121 01:07:15,637 --> 01:07:16,638 !(داني) 1122 01:07:17,739 --> 01:07:19,106 !النقود 1123 01:07:22,175 --> 01:07:24,077 .تبًا 1124 01:07:25,880 --> 01:07:26,888 لماذا؟ 1125 01:07:34,656 --> 01:07:35,690 .(شيوبان) 1126 01:07:37,090 --> 01:07:38,693 .لقد خدعتنا 1127 01:07:41,596 --> 01:07:43,196 !(سحقًا. (تشاك 1128 01:07:43,330 --> 01:07:45,065 .هل... تبًا 1129 01:07:45,198 --> 01:07:48,603 .حسنًا، لقد وجدونا 1130 01:07:50,137 --> 01:07:51,606 .أرى هذا 1131 01:07:52,574 --> 01:07:55,375 هل حصلوا على النقود؟ 1132 01:07:56,443 --> 01:07:57,545 .لقد اختفت 1133 01:07:59,981 --> 01:08:01,481 .ربما يكون الأمر أفضل بهذه الطريقة 1134 01:08:01,616 --> 01:08:04,384 .منذ البداية، أغرقنا أنفسنا في قذارتها 1135 01:08:06,286 --> 01:08:07,989 اعتقدت إنكِ قد ترغبين في .استعادة هذه 1136 01:08:09,791 --> 01:08:11,559 هل كان لديكِ نسخة من مفاتيحي؟ 1137 01:08:11,693 --> 01:08:13,962 .عذرًا - ،أنا فقط أشعر بالفضول - 1138 01:08:14,094 --> 01:08:17,197 .بما إنكِ الشخص الذي خاننا 1139 01:08:17,331 --> 01:08:18,700 !أنا لم أخن أحدًا 1140 01:08:18,833 --> 01:08:22,003 .أعدت لهم المال، وانتهت القصة 1141 01:08:22,135 --> 01:08:24,171 .يمكننا الذهاب إلى البيت الآن - .لا - 1142 01:08:25,138 --> 01:08:26,373 .ليس هناك عودة إلى البيت 1143 01:08:26,507 --> 01:08:29,644 .علينا أن نستعيد (ميغان) ونقودنا 1144 01:08:30,712 --> 01:08:32,479 .(ميغان) ميتة، (آل) 1145 01:08:32,614 --> 01:08:34,616 .هكذا تسير الأمور دائمًا 1146 01:08:34,749 --> 01:08:38,418 كلما تقبلت ذلك أسرع، كلما استطعت .المضي قدمًا أسرع 1147 01:08:41,689 --> 01:08:43,323 هل أخبرتهم بمكاننا؟ 1148 01:08:43,457 --> 01:08:46,126 !بالتأكيد لا 1149 01:08:47,929 --> 01:08:50,765 لابد إن هناك جهاز تتبع على هاتف ...ذلك الأحمق. أنا 1150 01:08:50,898 --> 01:08:53,300 كان يمكن أن تتسببي بمقتلنا بالحركة .السخيفة التي فعلتها 1151 01:08:53,433 --> 01:08:55,837 .ليست حركة سخيفة، (تشاك)، لا 1152 01:08:55,970 --> 01:08:57,270 .كان ذلك لمصلحتنا - .لا - 1153 01:08:57,404 --> 01:08:58,573 .لا - ...المال دموي - 1154 01:08:58,706 --> 01:08:59,706 !تبًا 1155 01:09:03,176 --> 01:09:04,378 .ارحلي - تشاك)؟) - 1156 01:09:04,512 --> 01:09:05,680 .ارحلي - !(كنت أعتقد إني... (تشاك - 1157 01:09:05,813 --> 01:09:08,415 .اذهبي! الآن !أخرجي من هنا 1158 01:09:10,283 --> 01:09:12,319 .انتظري - ماذا؟ - 1159 01:09:12,452 --> 01:09:16,356 ...أرجوك، (تشاك)، يجب عليك ...أنت تفهم كيف 1160 01:09:19,627 --> 01:09:20,627 !اذهبي 1161 01:09:29,937 --> 01:09:30,937 تشارلي)؟) 1162 01:09:32,205 --> 01:09:33,340 .أجل 1163 01:09:34,575 --> 01:09:36,644 هل تعتقد إن (ميغان) ماتت حقًا؟ 1164 01:09:37,945 --> 01:09:38,945 .لا 1165 01:09:42,917 --> 01:09:44,418 .سأساعدك لتعثر عليها 1166 01:09:45,687 --> 01:09:47,254 .والنقود 1167 01:09:49,256 --> 01:09:50,390 حقًا؟ 1168 01:09:52,827 --> 01:09:54,595 .أنا لن أكذب 1169 01:09:56,363 --> 01:09:58,498 .أعتقد إننا أصدقاء الآن 1170 01:09:59,801 --> 01:10:03,370 أعني، أنا لن أنام معك مثلما .(تفعل (ميغان 1171 01:10:03,503 --> 01:10:05,873 .لا. بالطبع 1172 01:10:06,007 --> 01:10:08,009 .أعتقد نحن أصدقاء 1173 01:10:08,142 --> 01:10:09,276 .أجل 1174 01:10:10,277 --> 01:10:12,980 .أجل، نحن أصدقاء - .أجل - 1175 01:10:13,114 --> 01:10:14,347 تشارلي)؟) 1176 01:10:14,481 --> 01:10:20,253 .كصديق لك، (شيوبان) على حق 1177 01:10:20,387 --> 01:10:25,526 ،يجب أن تتوقف عن تعاطي المخدرات .فقط أقول 1178 01:10:25,660 --> 01:10:26,660 .أجل 1179 01:10:32,066 --> 01:10:33,801 تشارلي)؟) 1180 01:10:33,935 --> 01:10:35,536 .سؤال أخير 1181 01:10:35,670 --> 01:10:36,738 .(تفضل، (أليكس 1182 01:10:39,306 --> 01:10:40,440 ...هل أنت 1183 01:10:42,009 --> 01:10:43,878 هل أنت مجرم حرب؟ 1184 01:10:49,249 --> 01:10:50,718 .ليس بشكلٍ رسمي 1185 01:10:53,988 --> 01:10:55,523 .أجل 1186 01:11:03,030 --> 01:11:08,468 .حسنًا، يبدو إن شخصًا ما قام بعمله 1187 01:11:08,603 --> 01:11:11,105 و... وعديتُها 1188 01:11:11,239 --> 01:11:13,207 .وكلها موجودة، حتى آخر قرش 1189 01:11:13,340 --> 01:11:14,509 .أجل 1190 01:11:17,344 --> 01:11:18,344 .أجل 1191 01:11:20,047 --> 01:11:21,716 كيف وجدته؟ 1192 01:11:21,849 --> 01:11:24,351 .المنظفون تشاجروا مع بعضهم البعض 1193 01:11:24,484 --> 01:11:25,720 .جيد جدًا 1194 01:11:25,853 --> 01:11:29,356 ...الحكيم يفعل في الحال" - .لا - 1195 01:11:29,489 --> 01:11:32,126 ."ما يفعله الأحمق في النهاية" - .لا - 1196 01:11:32,260 --> 01:11:34,427 .(مكيافيلي) 1197 01:11:34,562 --> 01:11:36,329 .كاد يحصل ليّ انتصاب هناك 1198 01:11:36,463 --> 01:11:37,532 .هذا لك 1199 01:11:37,665 --> 01:11:41,202 .أنا سعيد جدًا لأنني لا أحتاج إلى قتلك 1200 01:11:41,334 --> 01:11:43,303 .أنا أيضًا 1201 01:11:43,436 --> 01:11:44,839 .أنا أيضًا 1202 01:11:44,972 --> 01:11:48,943 .الآن اتصل بهؤلاء الضباط ودعنا ننهي هذا 1203 01:11:49,076 --> 01:11:50,111 .حسنًا - .حسنًا - 1204 01:11:50,244 --> 01:11:51,646 هل يمكنني تذوق القليل منه؟ 1205 01:11:51,779 --> 01:11:54,015 .لا، لا. لا يمكنك 1206 01:11:54,148 --> 01:11:55,283 .سؤال غبي 1207 01:11:55,315 --> 01:11:56,737 ،حسنًا، نعم، إنه كذلك .لكن لا بأس 1208 01:11:56,751 --> 01:11:59,386 .أنا أحبك - .أجل، أنا أيضًا أحبك. أجل - 1209 01:11:59,520 --> 01:12:02,123 .أفترض بأنك ستقتلني الآن 1210 01:12:02,256 --> 01:12:04,258 .لا 1211 01:12:04,391 --> 01:12:06,294 لأن الرب يريدني حيًة؟ 1212 01:12:06,426 --> 01:12:07,595 ماذا؟ 1213 01:12:07,728 --> 01:12:11,032 ...لا، أنا... أنا .أنا لا أؤمن بالرب 1214 01:12:12,300 --> 01:12:14,501 .أنا فقط أحب قولها - لماذا إذًا؟ - 1215 01:12:14,635 --> 01:12:17,672 هم لا زالوا أحياء ولا زال عليهم دفع الثمن 1216 01:12:17,805 --> 01:12:22,009 .طالما هم موجودون هناك، فأنتِ حية 1217 01:12:22,143 --> 01:12:23,945 .مرحى - .مرحى - 1218 01:12:42,029 --> 01:12:43,598 !ابتعدوا عن الطريق 1219 01:12:57,979 --> 01:12:59,680 .الرقم الذي طلبته غير متوفر... 1220 01:12:59,814 --> 01:13:02,717 ،عند الصافرة .من فضلك سجل رسالتك 1221 01:13:04,352 --> 01:13:07,722 ،)مرحبًا، (آل أعلم إني تركتك 1222 01:13:07,855 --> 01:13:10,224 في وضع سيء هناك وكدت .أتسبب في مقتلك 1223 01:13:10,358 --> 01:13:12,526 الآن سنطرح عليك بعض الأسئلة 1224 01:13:12,660 --> 01:13:13,660 .وأنت ستجيب 1225 01:13:13,728 --> 01:13:14,805 ...لأنك إذا لم تفعل 1226 01:13:14,829 --> 01:13:16,429 هل سمعت من قبل عن تعذيب الغمر بالماء؟ 1227 01:13:16,564 --> 01:13:19,567 ،لكن أنا جديدة نوعًا ما على هذا الأمر 1228 01:13:19,700 --> 01:13:23,070 .وكانت نيتي حقاً أن أبقيك آمناً 1229 01:13:23,204 --> 01:13:25,438 أنا لم أكن أريد أن ينتهي بك ،)الحال مثل (ميغان 1230 01:13:25,573 --> 01:13:30,011 ،هذا لا يعني إني أفترض بأنها ميتة ...أنا فقط 1231 01:13:41,088 --> 01:13:42,857 من هو رئيسك؟ 1232 01:13:48,029 --> 01:13:49,029 !(تشارلي) 1233 01:13:50,564 --> 01:13:51,799 ماذا؟ 1234 01:13:51,933 --> 01:13:53,634 .هذا كثير جدًا يا صديقي 1235 01:13:55,569 --> 01:13:56,871 .هيا 1236 01:13:59,640 --> 01:14:04,946 على أي حال، أتمنى أن تكون .أنت و(تشاك) بخير 1237 01:14:05,079 --> 01:14:07,882 .اتصل بيّ عندما يتاح لك وقت 1238 01:14:09,083 --> 01:14:13,054 .أنا آسفة جداً وأودّ أن نصل إلى حل 1239 01:14:19,694 --> 01:14:21,128 .افتح - .أجل - 1240 01:14:26,534 --> 01:14:28,269 .لا تتعب نفسك، أعرف من أنتم 1241 01:14:28,402 --> 01:14:29,837 .لذا دعونا ندخل في الموضوع 1242 01:14:29,971 --> 01:14:31,639 أنتم تريدون الحقيبة، أليس كذلك؟ 1243 01:14:31,772 --> 01:14:32,907 .لا - .نعم - 1244 01:14:34,809 --> 01:14:36,978 .أريد الفتاة التي أخذوها مع الحقيبة 1245 01:14:37,111 --> 01:14:39,479 حسنًا، ماذا ستعطيني مقابل ذلك؟ 1246 01:14:39,613 --> 01:14:40,848 حسنًا، ماذا تريدين؟ 1247 01:14:40,982 --> 01:14:42,049 .نقود 1248 01:14:42,183 --> 01:14:45,453 .تعلم، ادفع ليّ - .لا، إنها نقودي - 1249 01:14:46,721 --> 01:14:47,989 .عليكم أن تعطوني شيئًا 1250 01:14:49,023 --> 01:14:50,458 أتعرفين ماذا؟ 1251 01:14:50,591 --> 01:14:52,026 .سأعطيكِ شيئًا - .حسنًا - 1252 01:14:52,159 --> 01:14:53,661 ما رأيكِ أن لا أعطيكِ رصاصة لعينة 1253 01:14:53,794 --> 01:14:55,196 في رأسكِ اللعينة؟ 1254 01:14:55,329 --> 01:14:57,231 ما رأيكِ أن لا أجعل صديقي اللعين (تشارلي) هنا 1255 01:14:57,365 --> 01:14:58,733 .يحرق عيونكِ اللعينة 1256 01:14:58,866 --> 01:15:00,668 قبل أن أضع البنزين على أطفالكِ اللعينين؟ 1257 01:15:00,801 --> 01:15:02,069 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1258 01:15:02,203 --> 01:15:04,705 فقط عِدني إنك ستتركني أذهب، حسناً؟ 1259 01:15:06,407 --> 01:15:07,441 .اتفقنا - .حسنًا - 1260 01:15:07,575 --> 01:15:09,276 .(إسمه (غابرييل باريت 1261 01:15:09,410 --> 01:15:10,831 ،حسنًا، أنا لا أعلم شيئًا عن الفتاة 1262 01:15:10,845 --> 01:15:12,813 .لكن الحقيبة معه إذا أسرعتوا 1263 01:15:14,215 --> 01:15:15,516 .هناك مستودع فارغ أسفل الميناء 1264 01:15:15,649 --> 01:15:17,118 .إنه هناك 1265 01:15:17,251 --> 01:15:20,388 .حسنًا؟ حسنًا. الآن 1266 01:15:20,521 --> 01:15:23,524 .أغلقه - هل ستتركاني أذهب الآن؟ - 1267 01:15:23,657 --> 01:15:26,127 .كنا اتفقنا، ظننت إنكما ستتركاني أذهب 1268 01:15:26,260 --> 01:15:27,461 حسنًا، هذا ما يحدث 1269 01:15:27,595 --> 01:15:29,597 .عندما تأخذون حبيبة شخص آخر 1270 01:15:43,644 --> 01:15:45,579 حسناً، (تشارلي)، في عالم مثالي 1271 01:15:45,713 --> 01:15:46,747 .كنا سنفاجئهم 1272 01:15:46,881 --> 01:15:48,249 .لكننا اثنان فقط 1273 01:15:48,382 --> 01:15:51,419 .نفقد عنصر المفاجأة، سينتهي أمرنا 1274 01:15:51,552 --> 01:15:52,753 .أجل، أنت محق 1275 01:15:54,121 --> 01:15:56,357 .يجب أن نجد طريقاً من الخلف 1276 01:15:56,490 --> 01:15:57,758 .دعنا نذهب 1277 01:16:00,327 --> 01:16:03,097 .تشارلي)، هيا استعجل يا بني) 1278 01:16:03,230 --> 01:16:04,230 .اخرس 1279 01:16:11,305 --> 01:16:14,809 .لعين، هذه ليّ 1280 01:16:17,912 --> 01:16:19,713 .حقير غير محترم 1281 01:16:24,919 --> 01:16:29,290 تشارلي)، دعني أذهب أنا أولاً، أجل؟) 1282 01:16:29,423 --> 01:16:35,029 أنظر، أنا أخاف المرتفعات والسلالم ،وإذا سقطت 1283 01:16:35,162 --> 01:16:38,132 أريد أن أسقط على شيء لطيف وغبي، حسنًا؟ 1284 01:16:38,265 --> 01:16:39,333 .رجل مطيع 1285 01:16:40,835 --> 01:16:43,170 .(وكن حذرًا مع ذلك السيف، (لانسيلوت 1286 01:17:11,465 --> 01:17:12,867 .حسنًا 1287 01:17:14,068 --> 01:17:15,537 .الرأس، أتصل بالزوجة 1288 01:17:15,669 --> 01:17:17,671 .الكتابة، أتصل بالحبيبة 1289 01:17:18,507 --> 01:17:19,507 .رأس 1290 01:17:20,674 --> 01:17:22,209 .تبًا 1291 01:17:22,343 --> 01:17:23,944 .أفضل محاولتين من ثلاثة 1292 01:17:33,754 --> 01:17:34,989 .لقد وصلوا 1293 01:17:40,394 --> 01:17:41,896 .أعلم. لقد سمعت 1294 01:18:01,550 --> 01:18:05,386 .يبدو إن لدينا حفلة استقبال 1295 01:18:16,463 --> 01:18:19,767 أراهن إن ذلك الحقير الوسيم الذي .(يرتدي بدلة هو (غابرييل 1296 01:18:21,536 --> 01:18:22,703 .صحيح 1297 01:18:23,638 --> 01:18:26,774 .إليك نقودك كما وعدت 1298 01:18:31,278 --> 01:18:34,915 أضفت مبلغًا إضافيًا بسيطًا .لتعويض الإزعاج 1299 01:18:35,883 --> 01:18:37,218 نحن متعادلان، صحيح؟ - .خطأ - 1300 01:18:37,351 --> 01:18:39,787 ،)لسنا متعادلان، (غابرييل 1301 01:18:39,920 --> 01:18:42,223 تعتقد إن القليل الإضافي سيعوض 1302 01:18:42,356 --> 01:18:43,924 الفوضى التي سببتها؟ 1303 01:18:44,058 --> 01:18:46,628 لدي منازل مليئة بالجثث 1304 01:18:46,794 --> 01:18:48,495 .تحتاج إلى اخفاء 1305 01:18:48,630 --> 01:18:52,066 ،إطلاق النار في الأحياء السكنية .بحق الرب 1306 01:18:52,199 --> 01:18:54,802 .لكن كان لدينا ظرف، تعلم 1307 01:18:54,935 --> 01:18:57,504 .أنت تفهم ذلك .الجميع يفهم ذلك 1308 01:18:57,639 --> 01:19:00,374 أجل، حسنًا، يجب أن يتحمل .شخص ما المسؤولية 1309 01:19:00,508 --> 01:19:03,077 إما أن تسلم نفسك 1310 01:19:03,210 --> 01:19:07,281 .أو تعطيني أحد أفضل رجالك كضمان 1311 01:19:07,414 --> 01:19:08,617 .الخيار لك 1312 01:19:10,251 --> 01:19:12,353 .أنت مخطئ تمامًا في كل هذا 1313 01:19:14,623 --> 01:19:15,789 .لطالما كنت 1314 01:19:17,157 --> 01:19:21,295 لا يمكن تجنب الحرب، يمكن فقط تأجيلها" 1315 01:19:21,428 --> 01:19:23,297 ".لمصلحة الآخرين 1316 01:19:23,430 --> 01:19:24,865 .أجل، ذلك 1317 01:19:24,999 --> 01:19:27,234 .ليس (مكيافيلي) مجددًا 1318 01:19:28,402 --> 01:19:29,402 .انتظر 1319 01:19:29,503 --> 01:19:31,105 ...ما 1320 01:19:31,238 --> 01:19:32,306 .مهلاً 1321 01:19:36,243 --> 01:19:37,311 .مذهل 1322 01:19:38,747 --> 01:19:40,682 الضابط (جيمس) لم يكن لديه فهم 1323 01:19:40,814 --> 01:19:42,449 .لكيفية سير الأمور 1324 01:19:42,584 --> 01:19:44,318 .أنا سأتولى الأمر الآن 1325 01:19:44,451 --> 01:19:47,821 .وسنرفع المبلغ المطلوب في المستقبل 1326 01:19:50,190 --> 01:19:55,062 الرجل الذي اعتاد التصرف بطريقة" .واحدة لا يتغير أبدًا 1327 01:19:55,195 --> 01:19:57,498 يجب أن يلقى الهلاك عندما تتغير الأوقات 1328 01:19:57,632 --> 01:20:01,636 ".ولا تعد متوافقة مع طرقه 1329 01:20:01,770 --> 01:20:03,304 .ها نحن ذا 1330 01:20:03,437 --> 01:20:05,205 هل أنت بخير ؟ 1331 01:20:05,300 --> 01:20:06,300 ماذا ؟ 1332 01:20:06,307 --> 01:20:08,510 .تبًا ليّ 1333 01:20:12,346 --> 01:20:15,316 أجل، أجل، تعال خذني عندما .ينتهي هذا 1334 01:20:16,917 --> 01:20:17,918 ألا ينبغي أن نطلب دعمًا؟ 1335 01:20:18,052 --> 01:20:19,119 ما هذا؟ 1336 01:20:19,253 --> 01:20:20,622 .إنه منظف موقع الجريمة 1337 01:20:20,755 --> 01:20:21,790 .ليسوا خطيرين 1338 01:20:21,922 --> 01:20:22,992 ...لكن 1339 01:20:27,995 --> 01:20:29,897 أين تظن إنك ذاهب؟ 1340 01:20:33,167 --> 01:20:35,936 من الأفضل بكثير أن يُخشى" .المرء من أن يُحب 1341 01:20:36,070 --> 01:20:38,238 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1342 01:20:38,372 --> 01:20:40,941 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1343 01:20:41,075 --> 01:20:43,243 من الأفضل بكثير أن يُخشى .المرء من أن يُحب 1344 01:20:43,377 --> 01:20:45,680 من الأفضل بكثير أن يُخشى ."المرء من أن يُحب 1345 01:20:58,359 --> 01:21:00,861 أطلقوا النار على الذي معه .الرشاش الآلي 1346 01:21:03,864 --> 01:21:05,966 .اللعنة 1347 01:21:08,102 --> 01:21:09,436 !حفنة من الأوغاد 1348 01:21:12,640 --> 01:21:14,475 !انهض 1349 01:21:14,609 --> 01:21:16,410 إذا لم تقم من مكانك 1350 01:21:16,544 --> 01:21:19,213 سأقوم شخصيًا بتوجيه .ضربة إلى رأسك 1351 01:21:31,458 --> 01:21:32,527 .أنا لا زلت حيًا 1352 01:21:32,660 --> 01:21:34,061 ،أجل، بالطبع أنت لا تزال حيًا 1353 01:21:34,194 --> 01:21:35,764 .أيها الأحمق 1354 01:21:55,517 --> 01:21:56,517 !سحقًا 1355 01:21:57,918 --> 01:21:58,987 .واصلوا اطلاق النار 1356 01:21:59,019 --> 01:22:00,154 .واصلوا اطلاق النار 1357 01:22:00,287 --> 01:22:02,189 .ملاعين 1358 01:22:07,961 --> 01:22:10,364 .سأعيد التحميل 1359 01:22:18,773 --> 01:22:22,744 هل أحضرت سيفًا إلى قتال بالأسلحة النارية؟ 1360 01:22:29,316 --> 01:22:30,752 !هيا 1361 01:22:53,073 --> 01:22:55,075 أنت ركلتني على ركبتي 1362 01:22:55,209 --> 01:22:58,278 .ثم حاولت أن تقتلني بسيف لعين 1363 01:22:58,412 --> 01:22:59,480 .لعين 1364 01:23:27,007 --> 01:23:28,643 لماذا أنتِ هنا بحق الجحيم؟ 1365 01:23:28,776 --> 01:23:29,844 كيف وجدتنا؟ 1366 01:23:29,978 --> 01:23:31,144 .تشاك) أرسل رسالة نصية) 1367 01:23:32,079 --> 01:23:33,648 .ميغان) على قيد الحياة) .سوف نجدها 1368 01:23:35,115 --> 01:23:37,050 يمكنك أن تضربني على وجهي .مرة واحدة 1369 01:23:37,184 --> 01:23:39,119 .لقد استحققتها 1370 01:23:39,253 --> 01:23:41,021 ،أنا لن أضربكِ على وجهكِ 1371 01:23:41,154 --> 01:23:44,692 .لا، أنا سأفعل شيئًا أسوأ بكثير 1372 01:23:44,826 --> 01:23:47,394 سأغفر لكِ، لكنني سأظل أذكركِ بذلك 1373 01:23:47,529 --> 01:23:48,963 .طوال حياتكِ اللعينة 1374 01:23:49,096 --> 01:23:50,932 .يبدو مناسبًا ليّ أين (تشاك)؟ 1375 01:23:56,771 --> 01:24:00,140 .حسنًا، هذا يبدو مؤلمًا 1376 01:24:01,743 --> 01:24:04,879 .يجب أن أضربك حتى الموت 1377 01:24:08,883 --> 01:24:10,050 .لكني لن أفعل 1378 01:24:11,218 --> 01:24:12,854 .هذا أفضل بكثير 1379 01:24:12,987 --> 01:24:16,724 سأرسل خصيتيك الصغيرتين إلى .حلقك يا لعين 1380 01:24:17,926 --> 01:24:19,359 كيف تشعر، يا رجل؟ 1381 01:24:20,595 --> 01:24:24,498 .صه، يا الهي، أغلق عيونك، حبيبي 1382 01:24:24,632 --> 01:24:25,867 .سوف ينتهي كل شيء 1383 01:24:26,000 --> 01:24:28,068 .لا، لا، حبيبي 1384 01:24:28,201 --> 01:24:30,170 .فقط أغلق عيونك 1385 01:24:32,406 --> 01:24:33,440 .صه 1386 01:24:34,943 --> 01:24:37,812 .أغلق عيونك 1387 01:24:38,980 --> 01:24:41,516 !تبًا! تبًا! تبًا 1388 01:24:50,959 --> 01:24:52,961 ،انتظري، انتظير، انتظري .انتظري، انتظري، انتظري 1389 01:24:53,093 --> 01:24:54,461 ما الأمر؟ 1390 01:24:56,631 --> 01:25:00,835 لدي سؤال واحد، من محترف .إلى محترف 1391 01:25:02,402 --> 01:25:05,172 من أنتم أيها الناس؟ 1392 01:25:05,305 --> 01:25:07,307 .نحن شركة "جود لايف" للتنظيف 1393 01:25:11,411 --> 01:25:13,313 .(مرحبًا، (تشارلي 1394 01:25:13,447 --> 01:25:15,215 كيف حالك يا بني؟ 1395 01:25:15,349 --> 01:25:16,851 .هيا .هيا. انهض 1396 01:25:16,985 --> 01:25:18,753 .يا الهي 1397 01:25:18,886 --> 01:25:19,954 .وغدٍ ثقيل جدًا 1398 01:25:21,522 --> 01:25:22,890 .تسعدني رؤيتكم يا رفاق 1399 01:25:23,024 --> 01:25:24,157 .فقط أغلق فمك 1400 01:25:24,291 --> 01:25:25,627 أين الرئيس؟ 1401 01:25:29,597 --> 01:25:30,898 .في الطابق العلوي 1402 01:25:31,032 --> 01:25:32,100 في تلك الغرفة الصغيرة؟ 1403 01:25:32,132 --> 01:25:34,201 .مثالي 1404 01:25:34,334 --> 01:25:35,770 .لأنني جلبت هذه معي 1405 01:25:35,903 --> 01:25:38,138 كنت أرغب في تجربة هذه .القنبلة الغبية 1406 01:25:38,271 --> 01:25:39,774 .هذا هو نوع النساء الذي أحب 1407 01:25:42,476 --> 01:25:43,476 .وغد 1408 01:25:53,888 --> 01:25:54,956 .سحقًا، النقود 1409 01:25:55,089 --> 01:25:57,058 ...أنا سأحضرها 1410 01:25:57,190 --> 01:25:59,127 .يمكنك تولي أمره 1411 01:25:59,259 --> 01:26:00,595 .شكرًا يا صديقي 1412 01:26:00,728 --> 01:26:02,730 .لا تفعل، أرجوك 1413 01:26:02,864 --> 01:26:04,364 .آسف 1414 01:26:05,499 --> 01:26:07,135 هناك؟ - .أجل - 1415 01:26:07,267 --> 01:26:09,037 هل يمكنك التعامل مع هذه؟ - .أجل - 1416 01:26:09,169 --> 01:26:10,303 .لنذهب 1417 01:26:18,146 --> 01:26:19,413 !انتبهوا 1418 01:26:25,119 --> 01:26:26,253 !تبًا 1419 01:26:31,693 --> 01:26:33,661 .لا أصدق إنك حيّة 1420 01:26:33,795 --> 01:26:37,264 .هيا يا حبي .أحسنتِ 1421 01:26:37,397 --> 01:26:39,067 هل يوجد أي شخص آخر حيّ هنا 1422 01:26:39,199 --> 01:26:40,935 .سنقوم بتفجير الجثث للتأكد 1423 01:26:41,069 --> 01:26:42,704 .أنا حيّ 1424 01:26:42,837 --> 01:26:44,204 .أنا حيّ 1425 01:26:45,773 --> 01:26:46,777 !تبًا 1426 01:26:47,842 --> 01:26:48,976 .كله لك 1427 01:26:51,579 --> 01:26:53,648 هل حاول فعل أي شيء مزعج معكِ؟ 1428 01:26:53,781 --> 01:26:55,049 .لا، شكرًا للرب 1429 01:26:55,183 --> 01:26:56,383 .أنا سعيدة إنكِ على قيد الحياة 1430 01:26:56,416 --> 01:26:58,119 هل اعتقدتِ إني ميتة؟ 1431 01:26:58,251 --> 01:27:00,521 .بالطبع، اعتقدت إنكِ ميتة 1432 01:27:03,758 --> 01:27:06,761 .تعال من خلف ذلك المكتب 1433 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 .هيا 1434 01:27:08,196 --> 01:27:10,665 .ضع يديك فوق رأسك 1435 01:27:14,468 --> 01:27:16,303 ،إذًا، أنت (غابرييل) أليس كذلك ؟ 1436 01:27:16,436 --> 01:27:18,039 .هذا أنا 1437 01:27:18,172 --> 01:27:19,774 ما هو إسمك يا صديقي؟ 1438 01:27:21,374 --> 01:27:23,978 ،أولاً .أنا لست صديقك 1439 01:27:25,412 --> 01:27:27,982 ،وثانيًا أنا معي بندقية هنا 1440 01:27:28,116 --> 01:27:31,185 ."لعمل حفرة فيك بحجم "جبل طارق 1441 01:27:31,318 --> 01:27:35,556 ،ورقم ثلاثة .أنت أخذت حبيبتي 1442 01:27:36,891 --> 01:27:38,492 .(إسمي (أليكس 1443 01:27:39,359 --> 01:27:41,696 هل قرأت مكيافيلي، (أليكس)؟ 1444 01:27:42,997 --> 01:27:43,997 .لا 1445 01:27:45,133 --> 01:27:46,433 .(لم أقرأ (مكيافيلي 1446 01:27:46,567 --> 01:27:49,369 .حسنًا، هناك اقتباس موجود 1447 01:27:49,503 --> 01:27:51,139 .تكلم - :يقول - 1448 01:27:51,271 --> 01:27:54,142 ،الجميع يرى ما تبدو عليه" 1449 01:27:54,274 --> 01:27:57,945 ".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا 1450 01:28:18,365 --> 01:28:19,734 .تبًا 1451 01:28:25,873 --> 01:28:27,708 .(أليكس)، (أليكس) 1452 01:28:27,842 --> 01:28:30,211 .حسنًا، أنت في ورطة الآن، بني 1453 01:29:16,463 --> 01:29:18,463 "ذا برنس" للمؤلف نيكولو مكيافيلي 1454 01:29:23,463 --> 01:29:26,934 أجل. لم لا؟ 1455 01:29:36,077 --> 01:29:37,111 .الأمر انتهى 1456 01:29:43,584 --> 01:29:45,086 .كنت أعلم إن لديه القدرة على ذلك 1457 01:29:45,219 --> 01:29:47,088 مرحبًا، (ميغ). هل أنتِ بخير؟ 1458 01:29:47,221 --> 01:29:48,322 .أنا بخير 1459 01:29:48,455 --> 01:29:49,576 ألم يوذيكِ؟ - .لا، أنا بخير - 1460 01:29:49,590 --> 01:29:51,491 .حسنًا .أخرجوا من هنا 1461 01:29:51,626 --> 01:29:53,828 هل فهمت ذلك؟ 1462 01:29:55,997 --> 01:29:57,798 .لماذا ذراعك اللعينة حولي؟ أنا بخير 1463 01:29:57,932 --> 01:29:59,901 .إنه لا يريحك أيها الأحمق 1464 01:30:00,034 --> 01:30:02,303 .أُصبت برصاصة في ساقي أيها الأحمق 1465 01:30:02,435 --> 01:30:03,971 .بالطبع، أعتذر 1466 01:30:05,773 --> 01:30:06,807 حسنًا، ما التالي؟ 1467 01:30:06,941 --> 01:30:08,776 .نحن نشكّل فريقًا جيدًا 1468 01:30:10,410 --> 01:30:13,247 ،فاتني ذلك في المرة الأولى .لذا أود تجربتها الآن 1469 01:30:13,381 --> 01:30:16,217 أتعلمون ماذا؟ أنا بارع جدًا .في قتل الناس 1470 01:30:16,350 --> 01:30:18,252 ،أجل، أنت جيد في قتل الناس 1471 01:30:18,386 --> 01:30:19,887 .لكن لا تتفاخر بنفسك الآن 1472 01:30:20,021 --> 01:30:21,289 يجب أن نحصل على شاحنة أكبر، صح؟ 1473 01:30:21,421 --> 01:30:22,657 .أجل 1474 01:30:22,790 --> 01:30:25,192 .(شيوبان) 1475 01:30:25,326 --> 01:30:26,459 ماذا عن أطفالكِ؟ 1476 01:30:26,594 --> 01:30:28,062 .جميعهم في الخلف 1477 01:30:29,130 --> 01:30:30,765 .جيد 1478 01:30:30,898 --> 01:30:33,267 .بالتأكيد. هيا لنذهب 1479 01:30:34,000 --> 01:30:41,500 يرجى المتابعة متبقي مقطع صغير 1480 01:32:12,633 --> 01:32:14,168 .مرحبًا 1481 01:32:14,301 --> 01:32:15,703 يا رفاق، هل أنتم هناك؟ 1482 01:32:16,537 --> 01:32:18,472 هل ستتركوني أذهب ؟ 1483 01:32:18,606 --> 01:32:20,741 .أقصد، نحن بيننا اتفاق 1484 01:32:22,000 --> 01:32:29,500 ترجمة بسام شقير 1485 01:32:29,500 --> 01:32:37,000 ترجمة بسام شقير