1
00:00:04,500 --> 00:00:12,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:12,000 --> 00:00:19,500
ترجمة
بسام شقير
3
00:01:51,411 --> 00:01:55,683
إذًا، هل تبدأ جميع اجتماعاتك
4
00:01:55,817 --> 00:01:58,485
بقتل أصدقاء الطرف الآخر ؟
5
00:01:58,620 --> 00:02:01,355
...حسنًا، أنا -
.أنا أعرف هذا -
6
00:02:01,409 --> 00:02:02,409
ماذا ؟
7
00:02:02,422 --> 00:02:04,692
،)بالتأكيد قرأت (مكيافيلي
أليس كذلك؟
8
00:02:04,826 --> 00:02:07,327
ما الذي يدفعك للافتراض بأنني
قرأت (مكيافيلي)؟
9
00:02:07,461 --> 00:02:10,497
لأن الحركة التي قمت بها هناك
10
00:02:10,632 --> 00:02:13,001
.كانت مكيافيلية للغاية
11
00:02:13,133 --> 00:02:16,269
لا أدري إن كان الوصف المكيافيلي
.هو ما أصفها به
12
00:02:16,403 --> 00:02:20,407
الأسد لا يستطيع حماية نفسه من الفخاخ"
13
00:02:20,541 --> 00:02:25,713
والثعلب لا يستطيع الدفاع عن
.نفسه من الذئاب
14
00:02:25,847 --> 00:02:32,120
لذلك يجب أن يكون المرء ثعلبًا
ليعرف الفخاخ
15
00:02:32,252 --> 00:02:35,322
".وأسدًا ليرعب الذئاب
16
00:02:37,190 --> 00:02:39,127
ذكي جدًا، أليس كذلك؟ -
.أكيد -
17
00:02:39,259 --> 00:02:41,562
هل يمكننا المتابعة الآن؟ -
.أرجوك، أرجوك -
18
00:02:41,696 --> 00:02:43,898
هل تعرف كم أتقاضى يا سيد (باريت)؟
19
00:02:44,032 --> 00:02:45,365
.ليس كافيًا
20
00:02:45,499 --> 00:02:47,068
.لكني أعلم كم تتقاضى
21
00:02:47,200 --> 00:02:48,870
.لا، لا تعلم
22
00:02:49,003 --> 00:02:50,303
.حسنًا، أستطيع أن أفترض
23
00:02:50,437 --> 00:02:53,173
،تعرف ما يقولونه عن الافتراض
أليس كذلك؟
24
00:02:53,306 --> 00:02:57,578
هل هذا شيء (مكيافيلي)؟
25
00:02:57,712 --> 00:02:59,013
.لا يهم
26
00:02:59,147 --> 00:03:00,280
.أكمل
27
00:03:00,414 --> 00:03:01,849
."أنت جئت من "اسبانيا
28
00:03:03,117 --> 00:03:04,451
استوليت على منظمة
29
00:03:04,585 --> 00:03:06,587
سلفك الفاشلة وقلبتها رأسًا على عقب
30
00:03:06,721 --> 00:03:08,355
.في منطقتي
31
00:03:09,189 --> 00:03:10,725
.الآن أريد نصيبي من ذلك
32
00:03:10,858 --> 00:03:12,459
.خمسة عشرة بالمائة
33
00:03:12,593 --> 00:03:14,796
،أتوقع أن يُدفع لي في نهاية كل شهر
34
00:03:14,929 --> 00:03:16,130
،وبالمقابل
35
00:03:16,263 --> 00:03:19,033
.سأحرص على حمايتك وحماية منظمتك
36
00:03:19,167 --> 00:03:21,669
،الآن هذه هي مشكلتي الوحيدة
37
00:03:22,537 --> 00:03:25,338
.أنت قتلت ستة من رجالي
38
00:03:45,693 --> 00:03:47,128
.أنت قتلت ثلاثة من رجالي
39
00:03:47,260 --> 00:03:49,630
.حسناً، نحن لسنا متعادلين تماماً
40
00:03:49,764 --> 00:03:51,465
.هذا الأمر لا يتعلق بالأرقام
41
00:03:51,599 --> 00:03:54,334
.لكنني أتحدث الآن وأنت في مكتبي
42
00:03:54,468 --> 00:03:57,839
.كن محترم قليلاً
43
00:03:57,972 --> 00:04:00,273
كنت على ما يرام تمامًا
44
00:04:00,407 --> 00:04:03,010
.دون أي مساعدة منكم
45
00:04:03,144 --> 00:04:05,445
.لكنك حصلت على مساعدة منا
46
00:04:05,580 --> 00:04:07,648
هاه ؟ -
كيف تعتقد إني عثرت عليك ؟ -
47
00:04:07,782 --> 00:04:10,985
والوكالة تشن حملة قمع على الضباط
.الذين يتلقون الرشاوى
48
00:04:11,119 --> 00:04:13,788
وقد تم تعييني رئيسًا لفريق
.العمل المكلف بذلك
49
00:04:13,921 --> 00:04:17,058
.هاه -
،لقد وجدت رجالك -
50
00:04:17,191 --> 00:04:19,227
،)الضابطين (مكجراث) و (لونغ
أليس كذلك ؟
51
00:04:19,359 --> 00:04:21,328
.انقلبوا قبل أن أنطق بكلمة واحدة
52
00:04:21,461 --> 00:04:24,898
الواقع هو إنك لم تمتلك أبدًا القدرة
على الوصول
53
00:04:24,932 --> 00:04:26,100
.إلى شخص في الداخل مثلي
54
00:04:26,134 --> 00:04:29,237
وأنا لم أمتلك أبدًا القدرة على الوصول
.إلى أموال مثل أموالك
55
00:04:29,369 --> 00:04:32,507
لذا، أجل ؟
56
00:04:33,841 --> 00:04:36,210
،آسف جدًا بخصوص رجالك
...لكن
57
00:04:36,343 --> 00:04:38,112
حسنًا، سيتم تعويضك بشكلٍ جيد
58
00:04:38,246 --> 00:04:39,647
عندما تدير عملك
59
00:04:39,781 --> 00:04:41,849
.دون حتى مخالفة مرورية واحدة
60
00:04:41,983 --> 00:04:45,285
بالطبع كل هذا مجرد إجراء شكلي
61
00:04:45,418 --> 00:04:47,989
.لأنه ليس لديك خيار حقيقي
62
00:04:48,122 --> 00:04:50,958
لأنه إذا قلت لا، ما زال لدي
ثلاثة ضباط قتلى
63
00:04:51,092 --> 00:04:52,292
.يمكنني تقديمهم ضدك
64
00:04:54,662 --> 00:04:56,329
.تبًا
65
00:04:57,698 --> 00:05:01,502
.لا أريد العمل معك
.أعتقد إنك لا تُطاق
66
00:05:05,405 --> 00:05:06,741
.بحق اللعنة
67
00:05:06,874 --> 00:05:08,509
.لذا
68
00:05:09,544 --> 00:05:11,179
.سندع الأمر للقدير
69
00:05:11,311 --> 00:05:14,081
،الآن، إذا ضغطنا على الزناد ومُتَّ
70
00:05:15,183 --> 00:05:16,483
فذلك لم يكن مقدرًا
71
00:05:16,617 --> 00:05:18,252
،وسأتقبل العواقب
72
00:05:18,385 --> 00:05:21,388
،لكن إذا ضغطت على الزناد ولم تمت
73
00:05:21,522 --> 00:05:24,158
.فسنكون سعيدين جدًا معًا
74
00:05:24,292 --> 00:05:25,760
.حسنًا
75
00:05:25,893 --> 00:05:28,830
فقط للاحتياط، أي كلمات أخيرة
أو شيء من هذا القبيل؟
76
00:05:28,963 --> 00:05:30,031
.لا
77
00:05:30,164 --> 00:05:31,199
لا؟ رائع
78
00:05:34,969 --> 00:05:36,838
.أنا أتطلع للعمل معك
79
00:05:37,805 --> 00:05:39,674
،الآن أعطني حضن
!هيا
80
00:05:41,542 --> 00:05:43,476
.أهلاً بك في المنظمة
81
00:06:02,400 --> 00:06:04,650
فريق التنظيف
82
00:07:25,210 --> 00:07:30,113
بعد مرور ثلاث سنوات
83
00:07:51,939 --> 00:07:53,473
.(اهدأ، (داني
84
00:07:53,607 --> 00:07:54,642
.لا أستطيع أن أهدأ
85
00:07:54,775 --> 00:07:56,410
.(نحن نسرق أموال (غابرييل
86
00:08:08,522 --> 00:08:11,158
.أخفيها في المدفأة واجلس
87
00:08:11,292 --> 00:08:12,927
هل يجب أن نفعل هذا ؟
88
00:08:13,060 --> 00:08:14,462
.إنه يدفع لنا القليل جداً
89
00:08:14,595 --> 00:08:16,097
.لقد استحققنا هذا
90
00:08:16,230 --> 00:08:19,033
،نحصل على رمز المرور منهم
.وسنكون في أمان
91
00:08:35,516 --> 00:08:37,651
.أمي ستقتلني إذا لم أطعمك
92
00:08:37,785 --> 00:08:40,321
.ليس لدينا وقت
.لدينا عمل نقوم به
93
00:08:40,454 --> 00:08:43,090
عمل نقوم به؟
.نحن في منتصف الليل تقريبًا
94
00:08:43,224 --> 00:08:45,159
.لا أعلم. يمكن أن آكل
95
00:08:45,292 --> 00:08:46,293
من أين هذا؟
96
00:08:46,327 --> 00:08:47,361
."نينوس"
97
00:08:47,495 --> 00:08:48,863
هل يفتح "نينوس"لهذا الوقت المتأخر؟
98
00:08:48,896 --> 00:08:50,598
.لا، طلبنا خدمة
99
00:08:50,731 --> 00:08:53,367
،سكين وشوكة
هل تمزح معي؟
100
00:08:53,502 --> 00:08:54,668
.إنه دهني
101
00:08:54,802 --> 00:08:56,237
.أنا أرتدي معطفي الجميل
102
00:08:56,370 --> 00:08:59,340
أسوأ بيتزا صنعها "نينوس" على الإطلاق
.طعمها سيئ للغاية
103
00:08:59,473 --> 00:09:00,941
.أحضر الحقيبة الآن
104
00:09:04,945 --> 00:09:06,981
أين نقودي، (غابرييل)؟
105
00:09:07,114 --> 00:09:08,783
،اسمعوا يا رفاق
106
00:09:08,916 --> 00:09:12,420
منذ متى وأنا أدفع ثمن
الحصانة هنا؟
107
00:09:12,553 --> 00:09:14,055
أربع سنوات ؟ -
.ثلاثة -
108
00:09:14,118 --> 00:09:15,993
وأود القول إن ذلك هو السبب
الذي جعلك قادرًا
109
00:09:16,057 --> 00:09:18,225
على مواصلة بناء إمبراطوريتك
.الصغيرة هذه
110
00:09:18,359 --> 00:09:22,663
،ثلاث سنوات
.ولا زلتم لا تثقون بيّ
111
00:09:22,797 --> 00:09:24,732
.(أنتَ لا تزال مجرماً، (غابرييل
112
00:09:24,865 --> 00:09:29,036
،أدرك إنك جديدٌ في هذا العمل
113
00:09:29,170 --> 00:09:32,406
.لكنني أُشككُ في نفاق هذا الادِّعاء
114
00:09:32,541 --> 00:09:35,309
.الآن أريد أن أقرأ لكما شيئًا
115
00:09:35,443 --> 00:09:36,577
.يا الهي
116
00:09:36,710 --> 00:09:38,612
هل قرأت (مكيافيلي) من قبل، (غيرلاند)؟
117
00:09:38,746 --> 00:09:41,849
.إسمي الضابط (غيرلاند)، ونعم قرأت
118
00:09:41,982 --> 00:09:45,453
.أنا أعيش على هذا الشيء
.أحبه
119
00:09:45,586 --> 00:09:48,222
.الجميع يحبه
120
00:09:48,355 --> 00:09:51,459
من يصبح أميراً"
121
00:09:51,592 --> 00:09:53,928
بفضل الشعب
122
00:09:54,061 --> 00:09:57,631
يجب عليه دائمًا الحفاظ على
".علاقة جيدة معهم
123
00:09:58,966 --> 00:10:00,734
.لا أفهم صلة هذا
124
00:10:00,868 --> 00:10:02,990
يقول إنه ينبغي عليه الحفاظ على
علاقة جيدة معنا
125
00:10:02,993 --> 00:10:05,840
.لأنه أصبح أميرًا بفضل دعمك
126
00:10:09,310 --> 00:10:10,611
أين نقودي ؟
127
00:10:10,744 --> 00:10:12,079
.ستحصل عليها
128
00:10:12,213 --> 00:10:13,914
.أجل، أنت تقول هذا منذ شهرٍ الآن
129
00:10:14,048 --> 00:10:15,182
...تعلم
130
00:10:15,316 --> 00:10:16,951
.أنا لا أخدعك هنا
131
00:10:17,084 --> 00:10:20,621
لو أردت ترككم، لقتلتكما
132
00:10:20,754 --> 00:10:24,526
.هنا الآن في هذه اللحظة
133
00:10:24,658 --> 00:10:25,893
.لا، ما كنت لتفعل
134
00:10:26,026 --> 00:10:27,428
.الوكالة ستسقط عليك كجبل من الطوب
135
00:10:27,562 --> 00:10:32,233
.ما أبعد هذا عن المنطق، يا رجل
136
00:10:32,366 --> 00:10:36,670
هل تعتقد جدياً إنه لو قتلتك الآن
137
00:10:36,804 --> 00:10:39,940
.سيُبالي أحد؟ لا
138
00:10:40,074 --> 00:10:43,644
لكن لو فعلت ذلك، سأضطر إلى إيجاد
139
00:10:43,777 --> 00:10:46,080
،ضابطين فاسدين آخرين
140
00:10:46,213 --> 00:10:50,519
وهذه مشكلة ليس لدي الوقت
.للتعامل معها
141
00:10:50,651 --> 00:10:53,888
كذاب يا (غابرييل)، أعرف إنك
.أذكى من ذلك
142
00:10:54,021 --> 00:10:56,625
،الجميع يرى ما تبدو عليه"
143
00:10:56,757 --> 00:10:59,594
".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا
144
00:10:59,727 --> 00:11:02,597
لا تقل لي، (مكيافيلي)؟ -
.أجل -
145
00:11:02,730 --> 00:11:05,166
إذًا، لدي رجال سيحضرون المال
146
00:11:05,299 --> 00:11:07,735
،من أحد مخابئي الليلة
147
00:11:07,868 --> 00:11:11,272
.لذا توقع وصول المال صباحًا
148
00:11:13,974 --> 00:11:15,976
.من فضلكم اتركوني وحدي
149
00:11:18,112 --> 00:11:19,146
.أنا جائع
150
00:11:19,280 --> 00:11:21,148
ماذا بحق الجحيم؟
151
00:11:22,283 --> 00:11:23,784
.حسنًا
152
00:11:23,918 --> 00:11:26,120
أعتقد إن هذه هي الطريقة
.التي سنفعل بها الأمر
153
00:11:26,253 --> 00:11:27,688
.الأيدي على الطاولة
154
00:11:27,821 --> 00:11:29,256
.أنت ترتكب غلطة
155
00:11:29,390 --> 00:11:31,225
،لو كنتِ سألتني قبل خمس دقائق
156
00:11:31,358 --> 00:11:32,993
.لقلتُ بأنكِ كنتِ مخطئة
157
00:11:33,127 --> 00:11:36,030
إذًا أنت توافق ؟ -
.أجل -
158
00:11:36,163 --> 00:11:37,765
لأنني لم أفكر في المدة التي سيستغرقها
159
00:11:37,898 --> 00:11:39,700
.السم ليبدأ في التأثير
160
00:11:42,671 --> 00:11:44,238
.أنت تكذب
161
00:11:44,371 --> 00:11:45,706
،فقط أعطنا رمز الحقيبة
162
00:11:45,839 --> 00:11:47,542
.ويمكنك الانطلاق إلى المستشفى
163
00:11:50,579 --> 00:11:52,279
.كلاكما ميت
164
00:11:52,413 --> 00:11:54,448
إذا لم يقتلك (غابرييل) بسبب
،سرقتك منه
165
00:11:54,583 --> 00:11:56,317
.فإن الضباط سيفعلون ذلك
166
00:11:56,450 --> 00:11:58,085
الضباط؟
167
00:11:58,219 --> 00:12:01,322
،أجل أيها الحقير
لمن تعتقد إننا نعمل؟
168
00:12:01,455 --> 00:12:03,490
.النقود هي رشوة لوكالة الجرائم الخاصة
169
00:12:03,625 --> 00:12:05,159
.أنت تسرق من الجميع
170
00:13:10,525 --> 00:13:12,661
.جيد
171
00:13:38,419 --> 00:13:39,419
!تبًا
172
00:13:44,793 --> 00:13:45,859
!تبًا
173
00:13:45,993 --> 00:13:47,161
!ساخن! ساخن! ساخن
174
00:13:47,294 --> 00:13:48,294
ماذا؟
175
00:13:49,330 --> 00:13:51,065
.لا، أنا لا أشعر بالألم
176
00:13:51,198 --> 00:13:53,967
.لقد أحرقت يدي
177
00:13:54,101 --> 00:13:56,805
،)صباح الخير، (شيوبان
ماذا تريدين يا فتاة؟
178
00:13:58,506 --> 00:13:59,574
.أجل
179
00:14:01,342 --> 00:14:03,243
ماذا؟ الآن؟
180
00:14:03,377 --> 00:14:07,281
.حسنًا، حسنًا، اهدئي، أنا قادم
181
00:14:09,216 --> 00:14:11,586
.صباح الخير يا حبي
182
00:14:11,720 --> 00:14:12,953
.صباح الخير
183
00:14:15,222 --> 00:14:16,857
.تبًا
184
00:14:16,990 --> 00:14:21,596
،ميغ)، يجب أن نذهب)
.شيوبان) في الخارج)
185
00:14:21,730 --> 00:14:22,831
.هيا
186
00:14:26,200 --> 00:14:28,369
.هيا. هيا. هيا
187
00:14:30,004 --> 00:14:31,004
.صباح الخير
188
00:14:31,004 --> 00:14:32,004
.صباح الخير -
.مرحبًا -
189
00:14:32,005 --> 00:14:33,273
.(مرحبًا، (شارلي -
.مرحبًا -
190
00:14:33,407 --> 00:14:35,075
كم أنت مخمور اليوم، هاه؟
191
00:14:35,209 --> 00:14:37,097
أخبرته إنه لا يمكنه العيش
في الشاحنة بعد الآن
192
00:14:37,111 --> 00:14:38,178
.إذا استمر هكذا
193
00:14:38,312 --> 00:14:40,314
.أنتِ أفضل راعٍ ممكن لأي شخص
194
00:14:40,447 --> 00:14:41,882
.هي تحاول
195
00:14:42,015 --> 00:14:43,618
.أحاول وأحاول
196
00:14:43,752 --> 00:14:45,319
.(إسفنجة حلوة يا (تشارلي
197
00:14:46,821 --> 00:14:48,422
.هراء لعين
198
00:14:48,556 --> 00:14:50,057
.تبًا ليّ، المكان حار
199
00:14:50,190 --> 00:14:52,059
ذات يوم، سوف يعودون إلى
مسرح الجريمة
200
00:14:52,192 --> 00:14:53,894
.ويقتلوننا جميعًا
201
00:14:54,027 --> 00:14:55,530
،)لا تقلقي للأمر، (شيوبان
202
00:14:55,663 --> 00:14:57,632
.لدينا (تشارلي برونسون) هنا ليحمينا
203
00:14:57,766 --> 00:14:58,932
أليس كذلك، (تشارلي)؟
204
00:14:59,066 --> 00:15:01,902
،اسمع يا صاح، دائمًا أردت أن أسألك
205
00:15:02,035 --> 00:15:03,538
ماذا فعلت في الجيش؟
206
00:15:03,671 --> 00:15:06,574
.تشاك)، لدينا دم لننظفه)
207
00:15:07,742 --> 00:15:09,744
.هذا مخيف جدًا يا رجل
208
00:15:09,878 --> 00:15:11,078
.أجل
209
00:15:12,413 --> 00:15:16,016
هناك احتمال أن تكون الغرفة
.مزروعة بالميكروفونات
210
00:15:16,150 --> 00:15:17,819
.أنا أعلمك فقط -
.أجل، شكرًا لك -
211
00:15:19,654 --> 00:15:21,088
،)ميغ)
212
00:15:21,221 --> 00:15:23,290
لماذا أخبرته ذلك؟
213
00:15:23,424 --> 00:15:26,326
.لا بأس بقليلٍ من المتعة
214
00:15:26,460 --> 00:15:27,862
.خذي هذه
215
00:15:27,995 --> 00:15:29,062
.إنه مدمن
216
00:15:29,196 --> 00:15:30,431
ليس بحاجة لمزيد من المتعة
217
00:15:30,565 --> 00:15:32,065
.أكثر مما لديه بالفعل
218
00:15:32,199 --> 00:15:35,436
،إنه يستمتع بوقتكِ ووقتي
.ابدئي بالتحرك بسرعة
219
00:15:35,570 --> 00:15:37,171
متعة لعينة؟
220
00:15:37,304 --> 00:15:39,641
جنس فموي وصحن من
الكورن فليكس
221
00:15:39,774 --> 00:15:41,141
.كان سيكون ممتعًا
222
00:15:53,053 --> 00:15:54,722
كيف حال الصغار، (شيوبان)؟
223
00:15:54,856 --> 00:15:57,324
.أتمنى لو إني لم أحظى بهم
224
00:16:00,127 --> 00:16:02,429
أجل، حسنًا، أنتِ اخترتِ
.أن تتبنيهم
225
00:16:02,564 --> 00:16:05,065
.لم أكن أعلم بأنهم سيكونوا أوغادًا
226
00:16:05,199 --> 00:16:06,935
.بلى، كنتِ تعلمين
227
00:16:07,067 --> 00:16:08,736
لماذا لا تتبنيني؟
228
00:16:08,870 --> 00:16:11,004
.أنا بحاجة دائمًا لأم جديدة
229
00:16:11,138 --> 00:16:13,508
.لكني أعرف إنك وغد
230
00:16:13,641 --> 00:16:15,075
،لم تستطع الالتحاق بالجامعة
231
00:16:15,209 --> 00:16:17,377
.والآن أنت عالق في فعل هذا الهراء
232
00:16:17,512 --> 00:16:20,113
عندما نتزوج، سنفتح دارنا
،الخاصة للدفن
233
00:16:20,247 --> 00:16:22,182
."دار دفن ميغان وأليكس"
234
00:16:22,316 --> 00:16:23,651
،أتعرفين ماذا
،يمكننا تسميتها
235
00:16:23,785 --> 00:16:27,354
".دار الموت الجيد للدفن"
ما رأيكِ، (شيوبان)؟
236
00:16:27,488 --> 00:16:29,757
هل تريدين أن تستثمري
بعض المال فيّ ؟
237
00:16:29,891 --> 00:16:30,925
.هيا، أمي
238
00:16:31,058 --> 00:16:32,560
ما رأيكِ، (شيوبان)؟
239
00:16:32,694 --> 00:16:34,829
،أنا السبب في جمعكما معًا
240
00:16:34,963 --> 00:16:36,029
.لقد انتهى دوري هنا
241
00:16:38,432 --> 00:16:40,400
.أنا في ورطة
242
00:16:46,440 --> 00:16:49,176
هل تناولت الكوكايين للتو؟
243
00:16:49,309 --> 00:16:51,311
آل)، ألا تعرف إنه يوجد فرق)
244
00:16:51,445 --> 00:16:54,616
بين المجيء إلى العمل منتشيًا
والإنتشاء أثناء العمل؟
245
00:16:54,749 --> 00:16:58,018
،حسنًا، بداية، هذا ليس كوكايين
246
00:16:58,151 --> 00:16:59,554
.هذه أملاح شم
247
00:16:59,687 --> 00:17:00,922
.حسنًا، آسفة جدًا
248
00:17:01,054 --> 00:17:02,089
.استيقظ يا حبيبي، الفطور جاهز
249
00:17:02,222 --> 00:17:04,258
.أَخَّرتِني عن فنجان شاييّ يا أمي
250
00:17:04,391 --> 00:17:06,260
إذاً كل اللوم عليّ، هاه؟
251
00:17:06,393 --> 00:17:08,061
.أجل، في الحقيقة، أجل
252
00:17:08,195 --> 00:17:10,364
.توقف عن هذا التذمر
253
00:17:12,867 --> 00:17:14,368
.إنها تثلج
254
00:17:14,502 --> 00:17:16,403
شيفز)؟) -
نعم؟ -
255
00:17:16,538 --> 00:17:18,305
يجب أن تفكري جدياً في تغيير
256
00:17:18,438 --> 00:17:20,440
.اسم شركة التنظيف الخاصة بكِ
257
00:17:20,575 --> 00:17:22,010
.أعلم
258
00:17:22,142 --> 00:17:24,278
.(تشارلي) -
هاه؟ -
259
00:17:24,411 --> 00:17:26,648
هل عثرت على أي برامج تجسس
حكومية حتى الآن؟
260
00:17:26,781 --> 00:17:28,016
...لا، ليس بعد، لكن
261
00:17:30,585 --> 00:17:32,452
.حسنًا، فقط واصل البحث، حبيبي
262
00:17:32,587 --> 00:17:33,721
.حسنًا
263
00:17:35,122 --> 00:17:36,724
.أنتِ مذهلة جدًا
264
00:17:43,631 --> 00:17:48,201
.مهلاً. سحقًا
265
00:17:53,041 --> 00:17:54,909
ذلك الصفير لنا يا (تشاك)؟
266
00:17:55,043 --> 00:17:56,176
.أجل
267
00:17:57,879 --> 00:18:00,380
هل حقًا وجدت شيئًا؟
268
00:18:00,515 --> 00:18:01,950
.أغرب
269
00:18:02,082 --> 00:18:03,885
هل أنتما وضعتماه في هذا الموقف؟
270
00:18:04,018 --> 00:18:05,787
.أجل، لكنها كانت مزحة
271
00:18:05,920 --> 00:18:07,589
.(لا يمكنكما المزاح مع (تشاك
272
00:18:08,856 --> 00:18:11,391
.سألقي نظرة، حسنًا
273
00:18:11,526 --> 00:18:12,660
.حسنًا
274
00:18:18,600 --> 00:18:19,801
ماذا؟
275
00:18:22,169 --> 00:18:23,169
شيوبان)؟)
276
00:18:24,539 --> 00:18:26,741
.هناك حقيبة في المدخنة
277
00:18:26,874 --> 00:18:28,475
.حسنًا، اسحبها
278
00:18:29,944 --> 00:18:30,944
.حسنًا
279
00:18:34,716 --> 00:18:35,850
.تبًا
280
00:18:45,359 --> 00:18:46,995
ما هذا بحق الجحيم؟
281
00:18:47,127 --> 00:18:48,563
.ليس من شأنك
282
00:18:48,696 --> 00:18:50,297
سنسلمها إلى الشرطة
283
00:18:50,430 --> 00:18:52,466
.ونقول لهم إنهم سيئون في عملهم -
.انتظري -
284
00:18:52,600 --> 00:18:55,135
ماذا لو كان هناك شيء مثير حقًا
في هذه الحقيبة؟
285
00:18:55,268 --> 00:18:56,804
.أكثر من السابق، ليست مشكلتي
286
00:18:56,938 --> 00:19:01,341
ميغان)، نحن لا نعرف ماذا يوجد)
.في هذه الحقيبة
287
00:19:01,475 --> 00:19:03,878
.ولا نعلم لمن هي
288
00:19:04,012 --> 00:19:05,312
ماذا لو كانت نقود؟
289
00:19:05,345 --> 00:19:06,838
لنقل إن فيها مبلغ من المال
.يغير الحياة
290
00:19:06,881 --> 00:19:08,650
يمكنكِ أن تتقاعدي، أنا يمكنني
،فتح بيت للدفن
291
00:19:08,783 --> 00:19:10,685
أليكس) سيتمكن من التقدم للزواج)
بيّ لأنني أنتظر
292
00:19:10,818 --> 00:19:13,888
منذ 5 سنوات، لكنه منشغل
.بكل هذا ليفعل ذلك
293
00:19:14,022 --> 00:19:15,322
شيوبان)؟)
294
00:19:16,423 --> 00:19:18,492
.إذا كانت هذه لعبتكِ، خذي الحقيبة
295
00:19:18,626 --> 00:19:20,094
.لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها
296
00:19:20,227 --> 00:19:21,829
.الجميع، عودوا إلى العمل
297
00:19:21,963 --> 00:19:22,997
.حسنًا
298
00:19:23,131 --> 00:19:24,666
.أحسنت
299
00:20:05,807 --> 00:20:08,810
حسناً، هذا كل شيء بالنسبة لهذا
.المنزل الملعون
300
00:20:13,681 --> 00:20:15,282
.أعطوني الحقيبة
301
00:20:15,415 --> 00:20:16,651
هل هي لك؟
302
00:20:16,784 --> 00:20:17,885
هل أنت شرطة؟
303
00:20:19,053 --> 00:20:20,655
.لا، لم أعتقد ذلك
304
00:20:20,788 --> 00:20:22,489
.لا أحصل على أجر كافٍ مقابل هذا
305
00:20:22,623 --> 00:20:24,092
...هيا، هذه ستذهب ل -
.سلميها -
306
00:20:24,224 --> 00:20:27,494
.ابتعد عن طريقي
307
00:20:27,628 --> 00:20:30,230
أنظري، فقط أعطني الحقيبة
.وسأمضي في طريقي
308
00:20:30,363 --> 00:20:31,999
.سأعطيك حقيبة
309
00:20:40,373 --> 00:20:42,844
شيوبان)، هل تريدين ايقاف هذا؟)
310
00:20:54,122 --> 00:20:55,790
من هذا بحق الجحيم؟
311
00:20:57,257 --> 00:20:58,492
.تبًا ليّ
312
00:21:05,633 --> 00:21:07,769
حسناً، (شيوبان)، يبدو إنكِ ضالعة
313
00:21:07,902 --> 00:21:08,903
.في الأمر الآن
314
00:21:08,936 --> 00:21:10,671
هل أنتِ غبية؟
315
00:21:10,805 --> 00:21:12,272
.لا
316
00:21:12,405 --> 00:21:14,876
.هذه ستذهب إلى الشرطة على الفور
317
00:21:15,009 --> 00:21:16,210
.لا شرطة
318
00:21:16,343 --> 00:21:17,545
لم لا؟
319
00:21:21,616 --> 00:21:23,151
.جميل
320
00:21:23,283 --> 00:21:24,417
،لا،لا
.الأمر ليس كما تعتقد
321
00:21:24,552 --> 00:21:25,987
.هذه دورة
322
00:21:26,100 --> 00:21:27,889
إنها نعمة الرعاية الاجتماعية التي
.تستمر في العطاء
323
00:21:27,922 --> 00:21:30,323
.أجل، أعلم
هل لديك من أملاح الشم تلك؟
324
00:21:30,457 --> 00:21:31,826
.أجل، لدي أملاح الشم
325
00:21:31,959 --> 00:21:33,360
.حسنًا، استخدمها
326
00:21:36,631 --> 00:21:37,635
.خذ
327
00:21:37,698 --> 00:21:39,267
.خذ نفساً عميقاً سريعاً من ذلك
328
00:21:41,102 --> 00:21:43,204
.أنظر اليّ، أنظر اليّ
329
00:21:43,336 --> 00:21:44,672
هل تعرف أين أنت؟
330
00:21:44,806 --> 00:21:46,406
.أجل
331
00:21:46,541 --> 00:21:48,743
إذًا انهض عن الأرض، حسنًا؟
332
00:21:48,876 --> 00:21:50,144
.هيا
333
00:21:50,278 --> 00:21:51,579
.(انهض، (تشاك
334
00:21:54,982 --> 00:21:56,717
.سحقًا
335
00:21:56,851 --> 00:21:58,019
هذا؟
336
00:21:58,152 --> 00:21:59,754
.هذا ليس دمك
337
00:21:59,887 --> 00:22:02,089
،اذهب إلى الحديقة
.ليس لدينا اليوم كله
338
00:22:04,025 --> 00:22:07,061
.هذا ما وصلت إليه حياتنا
339
00:22:07,195 --> 00:22:08,796
.أجل
340
00:22:08,930 --> 00:22:10,998
.أحلامي ماتت منذ زمنٍ بعيد
341
00:22:11,132 --> 00:22:14,101
حسنًا، ليس هناك وقت متأخر أبداً للتخلي
عن أحلامك القديمة
342
00:22:14,235 --> 00:22:15,937
.والتركيز على الأحلام الجديدة
343
00:22:17,772 --> 00:22:20,541
في هذه الأثناء حلمي الوحيد
.هو أن أتزوجكِ
344
00:22:20,675 --> 00:22:22,475
كل ما أقوله هو إنه كلما طال الانتظار
345
00:22:22,610 --> 00:22:24,612
.قلت فرصنا في تكوين أسرة
346
00:22:24,745 --> 00:22:25,847
حسنًا، يمكننا دائمًا تبني
347
00:22:25,980 --> 00:22:28,115
.(بضعة أوغاد مثلما فعلت (شيوبان
348
00:22:28,249 --> 00:22:29,416
هاه؟
349
00:22:30,483 --> 00:22:32,253
أليس ذلك صحيحًا، (شيوبان)؟
350
00:22:32,385 --> 00:22:33,721
.أغلق فمك
351
00:22:37,592 --> 00:22:40,094
،)حسناً، ها هو، يبدو مثل (طرزان
352
00:22:40,228 --> 00:22:41,863
.(ويلعب مثل (جين
353
00:22:50,605 --> 00:22:52,773
.دعونا نوقظ الحقير
.لنفعل ذلك
354
00:22:54,407 --> 00:22:56,544
،هيا
.استيقظ
355
00:22:56,677 --> 00:22:58,279
.استيقظ. هيا
356
00:22:58,411 --> 00:23:00,447
.أحسنت يا رجل
357
00:23:03,251 --> 00:23:04,484
من أنتم بحق الجحيم؟
358
00:23:04,619 --> 00:23:06,621
.لا يهم من نحن
359
00:23:06,754 --> 00:23:09,323
من أنت بحق الجحيم وماذا
يوجد في الحقيبة؟
360
00:23:09,456 --> 00:23:10,992
.أنت ليس لديك فكرة
361
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
لا فكرة عن ماذا؟
362
00:23:12,126 --> 00:23:13,728
.أنا سأموت
363
00:23:14,461 --> 00:23:16,297
.أنت ستموت
364
00:23:16,429 --> 00:23:17,732
.أنتِ ستموتي
365
00:23:17,865 --> 00:23:19,834
.أنتِ ستموتي -
.فهمنا -
366
00:23:19,967 --> 00:23:21,235
.فقط أقتلوني
367
00:23:22,435 --> 00:23:24,038
ماذا نفعل الآن؟
368
00:23:24,171 --> 00:23:25,606
.افتح فمك
369
00:23:26,707 --> 00:23:29,476
.أعطنا الكود بأصابعك
370
00:23:47,494 --> 00:23:48,996
.أحسنت
371
00:23:51,732 --> 00:23:54,201
لماذا رائحتها مثل رائحة الحبر الدائم؟
372
00:23:56,436 --> 00:23:58,873
هل هذا "فينسيكليدين"؟
373
00:23:59,006 --> 00:24:00,006
.(تشاك)
374
00:24:00,074 --> 00:24:01,175
يا رفاق؟
375
00:24:02,410 --> 00:24:03,778
.أنظروا إلى هذا
376
00:24:10,450 --> 00:24:12,286
.مليوني جنيه إسترليني
377
00:24:12,420 --> 00:24:14,121
.ممتلكات اللجنة
378
00:24:15,623 --> 00:24:17,625
.وكالة الجرائم الخاصة
379
00:24:17,758 --> 00:24:18,893
.بحق الجحيم
380
00:24:19,026 --> 00:24:20,995
.يجب أن نتخلص من هذه النقود
381
00:24:21,128 --> 00:24:23,164
انتظري، دعينا لا نكون متسرعين جدًا، حسنًا؟
382
00:24:23,297 --> 00:24:24,464
.لا
383
00:24:25,733 --> 00:24:27,034
.كان صباحًا طويلاً
384
00:24:27,168 --> 00:24:28,436
.يجب أن نرتاح
385
00:24:28,569 --> 00:24:30,004
.يجب أن نستقر
386
00:24:30,137 --> 00:24:32,707
نتناول بعض الطعام، نفكر في
الأمر لمدة ساعة
387
00:24:32,840 --> 00:24:34,575
أو ساعتين ثم نقرر ماذا
.نفعل بالمال
388
00:24:34,709 --> 00:24:36,210
.لا -
لماذا؟ -
389
00:24:36,344 --> 00:24:37,812
.يجب أن أحتفظ بالحقيبة
390
00:24:37,945 --> 00:24:39,280
لماذا يجب عليك أن تحتفظ بالحقيبة؟
391
00:24:39,413 --> 00:24:40,715
.أنا حصلت على الكود
392
00:24:40,848 --> 00:24:42,283
.أنا أدخلت الكود
393
00:24:42,416 --> 00:24:45,920
إذا كانت هذه الأموال تعود لمن يقول
هذا الرجل إنها تعود له
394
00:24:46,053 --> 00:24:48,255
فلا نريد أي علاقة بها، حسنًا؟
395
00:24:48,389 --> 00:24:50,057
.(شيوبان) -
ماذا؟ -
396
00:24:50,191 --> 00:24:51,859
.نحن بالفعل في هذا
397
00:24:51,993 --> 00:24:56,897
أنظري، لقد فتحنا صندوق العجائب، وجدنا
مليوني جنيه إسترليني نقدًا
398
00:24:57,031 --> 00:24:58,866
،لا يمكننا بالضبط إغلاقه مرة أخرى
399
00:24:59,000 --> 00:25:00,334
لذلك إن كنتِ لا تريدين المشاركة
400
00:25:00,468 --> 00:25:01,602
.كان يجب أن تقولي ذلك مبكرًا
401
00:25:01,736 --> 00:25:03,004
.لكني لم أشارك
402
00:25:03,137 --> 00:25:05,306
.حسنًا، يبدو إنك فعلتِ
403
00:25:05,439 --> 00:25:06,807
.لم أفعل
404
00:25:06,941 --> 00:25:08,943
لكننا هنا الآن ولا يمكننا البقاء
405
00:25:09,076 --> 00:25:10,945
.لأنه إذا كان هنا، فهناك المزيد قادم
406
00:25:11,078 --> 00:25:12,780
.أوافقكِ -
حسنًا، ماذا سنفعل؟ -
407
00:25:12,913 --> 00:25:15,983
...حسنًا، أنا
.سنذهب إلى منزلكِ
408
00:25:16,117 --> 00:25:17,651
والرهينة؟
409
00:25:18,419 --> 00:25:19,553
.نأخذه معنا
410
00:25:19,687 --> 00:25:21,389
شيوبان)؟)
411
00:25:23,791 --> 00:25:25,993
كيف بحق الجحيم سنخرجه مع حقيبة
412
00:25:26,127 --> 00:25:27,762
فيها 2 مليون جنيه نقدًا من هذا المنزل
413
00:25:27,895 --> 00:25:31,165
دون أن يرانا أحد؟
414
00:25:47,148 --> 00:25:49,383
ماذا تقصدين بأن الشحنة تأخرت؟
415
00:25:49,518 --> 00:25:53,621
عملكِ هو التأكد من إنجاز كل شيء
.في الوقت المحدد
416
00:25:53,754 --> 00:25:55,556
...أتعلمين؟ هل
417
00:25:55,689 --> 00:25:57,792
تولي الأمر، هل فهمتِ؟
418
00:26:00,194 --> 00:26:01,729
.(صباح الخير، سيد (باريت
419
00:26:01,862 --> 00:26:03,831
لماذا أنت هنا مبكرًا جدًا؟
420
00:26:03,964 --> 00:26:05,800
...حسنًا، أنا -
لا تتحدث معي -
421
00:26:05,933 --> 00:26:08,235
...ويدك بهذا الشكل
.الغريب
422
00:26:08,369 --> 00:26:09,470
هل يجب علينا؟
423
00:26:09,603 --> 00:26:11,005
.أجل، يجب علينا
424
00:26:12,773 --> 00:26:14,375
.لم نتلقَّ دفعتنا ليلة البارحة
425
00:26:14,509 --> 00:26:15,776
ماذا تقصد؟
426
00:26:15,910 --> 00:26:18,045
.المال، لم يصل أبداً إلى مكان التبادل
427
00:26:18,179 --> 00:26:19,514
.هذا مستحيل
428
00:26:19,647 --> 00:26:21,382
.ما كنت لأختلق هذا
429
00:26:21,516 --> 00:26:23,284
.بالتأكيد، ستفعل
430
00:26:23,417 --> 00:26:24,752
ما هي خطتك؟
431
00:26:24,885 --> 00:26:27,721
هل تحاول أن تستغلني لصالح
الرجل الكبير؟
432
00:26:27,855 --> 00:26:29,757
تستخرج مني المزيد من المال؟
433
00:26:29,890 --> 00:26:31,492
تدبر ليّ مكيدة ثم تقضي عليّ؟
434
00:26:31,625 --> 00:26:32,760
...أؤكد لك إن
435
00:26:32,893 --> 00:26:35,229
"...من يريد أن يخدع"
436
00:26:35,362 --> 00:26:37,631
"،سيجد دائمًا من يقبل الخداع"
437
00:26:37,765 --> 00:26:39,033
.نعم، أنا أعرف الاقتباس
438
00:26:39,166 --> 00:26:42,169
حسناً، إذًا يجب أن تعلم إنني
439
00:26:42,303 --> 00:26:43,704
.لن أسمح بخداعي
440
00:26:43,838 --> 00:26:47,274
.أؤكد لك إن المال لم يصل أبداً
441
00:26:48,609 --> 00:26:50,945
.أو إنك تريد النقود لنفسك
442
00:26:52,279 --> 00:26:53,681
رشوة مزدوجة؟
443
00:26:54,748 --> 00:26:57,051
.أرى إنك وحدك اليوم
444
00:26:58,819 --> 00:27:01,021
.الضابط (جيمس) يهتم بأمور أخرى
445
00:27:01,155 --> 00:27:02,623
.بالطبع، هو كذلك
446
00:27:04,158 --> 00:27:08,563
لنقل إن الأمر كما تقول وإن
،النقود لم تصل
447
00:27:08,696 --> 00:27:10,297
ماذا بعدها؟
448
00:27:10,431 --> 00:27:12,601
عندما لم تصل النقود، ذهبنا
.إلى المنزل الآمن
449
00:27:12,733 --> 00:27:14,335
حسنًا، كيف تعرف ؟
450
00:27:14,468 --> 00:27:16,670
،نحن قسم تحليل الجرائم الخطيرة
.(سيد (باريت
451
00:27:18,005 --> 00:27:19,006
.نعم، هذا صحيح
452
00:27:19,140 --> 00:27:21,242
.نعم، أنتم كذلك! أنا آسف جدًا
453
00:27:21,375 --> 00:27:22,643
.نسيت
454
00:27:27,715 --> 00:27:29,551
ذهبنا إلى المنزل الآمن
455
00:27:29,683 --> 00:27:31,886
ووجدنا فريقًا لتنظيف المواد
.البيولوجية الخطرة
456
00:27:36,991 --> 00:27:38,993
هؤلاء هم آخر من كان في
.هذا المنزل
457
00:27:39,126 --> 00:27:40,961
الآن، بما إن هذا هو منزلك الآمن
458
00:27:41,095 --> 00:27:44,765
فنحن نخطط بشكل كامل للتدخل
.في هذا الموقف
459
00:27:44,899 --> 00:27:47,201
إذا فعلنا ذلك، يمكنك افتراض إننا
460
00:27:47,334 --> 00:27:51,506
سنقوم بوظائفنا ولا يمكننا ضمان
.سلامة منظمتك
461
00:27:51,640 --> 00:27:53,508
!(روب) -
.أجل -
462
00:27:53,642 --> 00:27:55,544
!تعال إلى هنا
463
00:27:55,676 --> 00:27:57,244
.آسف
464
00:27:57,378 --> 00:27:58,712
.(سيد (باريت -
.أجل -
465
00:27:58,846 --> 00:28:01,048
.سنكون هنا بعد ثلاثة أيام بأمر تفتيش
466
00:28:01,182 --> 00:28:03,585
.سننفذه ما لم يكن لديك المال
467
00:28:03,717 --> 00:28:05,419
.ليس
468
00:28:10,457 --> 00:28:11,792
.(تحركي، (ماري
469
00:28:13,093 --> 00:28:18,132
روب)، هل تعرف المنزل الآمن)
."في "بيتون
470
00:28:18,265 --> 00:28:19,300
.أجل، أكيد
471
00:28:19,433 --> 00:28:22,604
،داني) و(جاك) كانا مسؤولين عنه)
أليس كذلك؟
472
00:28:22,736 --> 00:28:23,804
.هذا صحيح، أجل -
.أجل -
473
00:28:23,938 --> 00:28:26,440
الآن، هل لديك أخبار عنهم؟
474
00:28:26,575 --> 00:28:28,876
.إذا فكرت في الأمر، لا -
.لا -
475
00:28:29,009 --> 00:28:31,078
هل هؤلاء الأغبياء ميتين؟
476
00:28:32,479 --> 00:28:34,415
.أعتقد أحدهم ميت
477
00:28:34,549 --> 00:28:38,452
.الآن الآخر موجود هناك
478
00:28:38,587 --> 00:28:41,021
.أفهم ذلك، تريده حيًا
479
00:28:42,156 --> 00:28:44,593
هل يهمني أمره؟ -
.تبًا لا -
480
00:28:44,725 --> 00:28:46,126
.لا.. لا، أجل، ليس حقًا
481
00:28:46,260 --> 00:28:51,198
.الآن، أنا أريد نقودي بالسرعة الممكنة
482
00:28:51,332 --> 00:28:53,267
.مائة ألف بالمائة
483
00:28:53,400 --> 00:28:54,802
.سأذهب وأحصل عليها
484
00:28:58,739 --> 00:29:00,174
.اذهب إلى القبو
485
00:29:05,980 --> 00:29:07,414
.لا يزال يتنفس
486
00:29:07,549 --> 00:29:08,549
.دعنا نخرجه
487
00:29:21,596 --> 00:29:23,497
.يا لأيامي اللعينة
488
00:29:28,202 --> 00:29:31,238
،)تبًا، (تشارلي
كم ضربته بقوة؟
489
00:29:33,708 --> 00:29:35,442
.هيا، ساعدني
490
00:29:37,612 --> 00:29:38,912
.هيا انهض
491
00:29:41,815 --> 00:29:43,050
.تبًا لهذا
492
00:29:43,183 --> 00:29:45,052
.دعني ألقي نظرة عليك
493
00:29:46,820 --> 00:29:47,988
.إنه بخير
494
00:29:49,990 --> 00:29:51,959
أليكس)، هل يمكن أن)
نتحدث في الداخل؟
495
00:29:52,926 --> 00:29:54,395
.أجل
496
00:29:55,429 --> 00:29:56,864
.راقبه
497
00:30:09,711 --> 00:30:11,546
.ليس بعد، ليس بعد
498
00:30:11,680 --> 00:30:13,080
ماذا الآن؟
499
00:30:13,213 --> 00:30:15,382
أعتقد إنه يجب أن أكون الشخص
.الذي يحتفظ بالحقيبة
500
00:30:15,517 --> 00:30:17,051
لماذا ليس أنا؟ -
ماذا؟ -
501
00:30:17,184 --> 00:30:18,886
أعني، أنا أتفق، أعتقد إنه
يجب أن تكوني أنتِ
502
00:30:19,019 --> 00:30:21,021
من يحتفظ بالحقيبة، لكنني
أشعر بالإهانة قليلاً
503
00:30:21,155 --> 00:30:22,724
.لأنكِ لا تعتقدين إنه يجب أن أكون أنا
504
00:30:22,757 --> 00:30:25,492
.ما الذي تقوله، نحن نعيش معًا
505
00:30:25,627 --> 00:30:26,761
.لا يهم
506
00:30:26,894 --> 00:30:28,362
.(أنا فقط لا أثق بهم، (أليكس
507
00:30:28,495 --> 00:30:31,098
.أنا لا أثق بأحد سوى أنت ونفسي
508
00:30:31,231 --> 00:30:33,000
ما هو أسوأ سيناريو ممكن؟
509
00:30:33,133 --> 00:30:35,235
أن يأتي الأشرار ويقتلونا؟
510
00:30:35,369 --> 00:30:37,871
،)مع النقود، (ميغان
.مع النقود
511
00:30:38,005 --> 00:30:39,674
،لا أعلم، أعني
512
00:30:39,808 --> 00:30:41,975
تشارلي) سيُضيع كل شيء)
على المخدرات
513
00:30:42,109 --> 00:30:43,545
.و(شيوبان) لا تريد النقود
514
00:30:43,678 --> 00:30:46,046
.كانت ستُسلّم النقود وتنتهي من الأمر
515
00:30:46,180 --> 00:30:48,115
.لا يمكنها الذهاب إلى الشرطة
516
00:30:48,248 --> 00:30:50,951
.لدينا رهينة ساعدت في أخذه
517
00:30:51,085 --> 00:30:52,587
.ليس إلى الشرطة، إلى اللجنة
518
00:30:52,721 --> 00:30:54,622
.(أنا لا أثق بها، (أليكس
519
00:30:54,756 --> 00:30:56,791
ما القصة؟
520
00:30:56,924 --> 00:30:58,593
.إنها لا تثق بكِ
521
00:30:58,727 --> 00:31:00,160
لا تثق بيّ؟
522
00:31:00,294 --> 00:31:02,863
هل توهمت ذلك للتو أم إنكِ تسأليني؟
523
00:31:02,996 --> 00:31:04,331
.لا، لا، لا، لا
524
00:31:04,465 --> 00:31:07,836
الآن للتوضيح، هل ستأخذ الحقيبة؟
525
00:31:07,968 --> 00:31:09,838
.أجل، هي تريد ذلك
526
00:31:09,970 --> 00:31:11,171
.تبًا
527
00:31:11,305 --> 00:31:14,108
.عليك التوقف عن تدخين هذا الهراء
528
00:31:21,750 --> 00:31:24,251
امنحُ الفتاة المسكينة عملاً
وأجد لها حبيبًا
529
00:31:24,385 --> 00:31:25,419
.وهي لا تثق بيّ
530
00:31:25,553 --> 00:31:27,589
.لا تثق بيّ
531
00:31:27,722 --> 00:31:29,591
ماذا؟
532
00:31:29,724 --> 00:31:32,493
،كيف يمكنها أن لا تثق بيّ
بحق السماء؟
533
00:31:32,627 --> 00:31:34,928
،أين هذا الآخر
أعرف إن هناك واحدًا آخر
534
00:31:35,062 --> 00:31:36,363
.في مكان ما هنا
535
00:31:36,497 --> 00:31:38,198
.ها نحن ذا
536
00:31:38,332 --> 00:31:40,934
ذلك المال اللعين، كنت أعرف
.إنه سيكون مشكلة
537
00:31:41,068 --> 00:31:42,604
.حسنًا إذًا
538
00:31:49,511 --> 00:31:51,178
لم لا؟
539
00:31:51,311 --> 00:31:53,480
لا يمكنني المخاطرة بحدوث
.أي شيء لهذا المال
540
00:31:53,615 --> 00:31:56,216
.يمكننا الزواج وفتح دارنا الجنائزية
541
00:31:56,350 --> 00:31:57,351
أتعرفين ماذا؟
542
00:31:57,384 --> 00:31:59,420
.أنا لم أوافق أبدًا على فتح دار جنائزية
543
00:31:59,554 --> 00:32:00,822
.بل وافقت
544
00:32:00,988 --> 00:32:02,289
،لا أعتقد ذلك
545
00:32:03,591 --> 00:32:07,428
لكنني أتفق معكِ على إنه يجب
.عليكِ الاحتفاظ بالحقيبة
546
00:32:08,495 --> 00:32:09,798
.سأخبر الجميع
547
00:32:09,930 --> 00:32:11,498
حسنًا؟ -
.حسنًا -
548
00:32:11,633 --> 00:32:13,066
.جيد
549
00:32:13,100 --> 00:32:14,501
حسنًا يا رفاق، لقد اتخذت قرارًا، أجل؟
550
00:32:14,636 --> 00:32:16,203
.لقد فهمت الأمر بالفعل
551
00:32:16,336 --> 00:32:19,072
معي مجموعتان من المفاتيح
.واحدة ل (أليكس) والأخرى لنفسي
552
00:32:19,206 --> 00:32:21,776
،حتى نُقرر ماذا سنفعل بالمال
553
00:32:21,910 --> 00:32:23,177
.ستبقى مقفلة
554
00:32:23,310 --> 00:32:26,113
أنا و(تشاك) سنذهب لننام
.وأرى أطفالي اللعينين
555
00:32:26,246 --> 00:32:28,282
.لا تنسوا إطعام الرهينة
556
00:32:29,049 --> 00:32:30,217
!(تشاك)
557
00:32:34,923 --> 00:32:36,056
ماذا؟
558
00:32:36,891 --> 00:32:38,459
.سأذهب لإطعام الرهينة
559
00:32:44,498 --> 00:32:45,999
.لدينا رفقة
560
00:32:49,069 --> 00:32:50,471
ماذا الآن؟
561
00:32:50,605 --> 00:32:52,439
.أنا أحتاج تلك النقود
562
00:32:52,574 --> 00:32:55,677
.أريدكِ أن تفهمي إن هذا مال دموي
563
00:32:55,810 --> 00:32:57,812
.ذلك المال يغير كل شيء
564
00:32:57,946 --> 00:32:59,079
.لنا جميعًا
565
00:32:59,213 --> 00:33:01,482
لكن بأي ثمن؟
566
00:33:01,616 --> 00:33:03,417
.أنظري كيف انقلبنا على بعضنا البعض
567
00:33:03,551 --> 00:33:05,352
.نحن لا ننقلب على بعضنا البعض
568
00:33:05,486 --> 00:33:08,656
كلنا نريد أن نكون أغنياء وأنتِ
.تريدين أن تكوني مزعجًة
569
00:33:12,660 --> 00:33:15,295
.عليكِ أن تكبري قليلاً
570
00:33:46,528 --> 00:33:47,795
ماذا، (روب)؟
571
00:33:49,263 --> 00:33:52,299
،)أنا أعتذر حضرة الضابط (جيمس
572
00:33:52,432 --> 00:33:55,737
.اعتقدتك شخص آخر، أجل
573
00:33:55,870 --> 00:33:57,639
.أنا أفهم
574
00:33:57,772 --> 00:33:59,339
.أنا أعمل على الأمر
575
00:34:00,575 --> 00:34:03,076
.حسنًا، أتمنى لك نهارًا رائعًا
576
00:34:03,210 --> 00:34:05,847
.أجل، وداعًا
577
00:34:13,922 --> 00:34:15,623
!أجل يا رئيس
578
00:34:15,757 --> 00:34:18,191
.روب) أيها الحقير)
579
00:34:18,325 --> 00:34:19,961
هل حققت أي تقدم؟
580
00:34:21,563 --> 00:34:22,864
!أجل
581
00:34:22,997 --> 00:34:24,599
.أجل، أجل، الكثير، أجل
582
00:34:24,732 --> 00:34:25,934
حقًا؟
583
00:34:26,066 --> 00:34:28,937
.يبدو إنك تأكل الشيبس مجددًا
584
00:34:29,069 --> 00:34:30,939
.أنت لا تعرف ما الذي آكله
585
00:34:31,071 --> 00:34:32,674
!إنه كل ما تأكله -
،لا، لا -
586
00:34:32,807 --> 00:34:35,009
.أنا آكل أطعمة أخرى
.والشيبس خضروات
587
00:34:35,142 --> 00:34:36,209
.هذا صحيح
588
00:34:36,343 --> 00:34:38,947
...اسمع
ما هو التقدم الذي حققته؟
589
00:34:39,079 --> 00:34:41,381
...حسنًا
590
00:34:41,516 --> 00:34:45,452
.إنهم في منزل
.أنا أنظر إليهم بهذه الأثناء
591
00:34:45,587 --> 00:34:48,188
الرجل الذي لدينا داخل الشرطة
592
00:34:48,322 --> 00:34:50,525
.يقول إن (داني) لا يزال حيًا
593
00:34:50,658 --> 00:34:53,861
،وأعتقد إنه إذا كان (داني) هناك
.فإن الحقيبة هناك أيضًا
594
00:34:53,995 --> 00:34:55,362
.حسنًا
595
00:34:55,495 --> 00:34:58,131
اسمع. هناك تغيير في
الخطط، حسنًا؟
596
00:34:58,265 --> 00:35:00,735
.أريد الحقيبة الليلة
597
00:35:00,868 --> 00:35:01,936
ماذا عن المنظفين؟
598
00:35:02,070 --> 00:35:04,072
،حسنًا، إذا نجا أحد
599
00:35:04,204 --> 00:35:06,541
.سأقتل عائلتك كلها
600
00:35:07,609 --> 00:35:09,577
.حسنًا، ما كنت لألومك
601
00:35:09,711 --> 00:35:11,111
.أجل، جيد. وداعًا
602
00:35:15,349 --> 00:35:16,651
.لا أعلم
603
00:35:17,952 --> 00:35:19,520
.لكنك تتفق إنها كانت غاضبة مني
604
00:35:19,654 --> 00:35:22,389
.حسنًا، للأمانة، الجميع يبدو غاضبًا
605
00:35:22,523 --> 00:35:27,194
.أجل، لكنها كانت غاضبة مني
606
00:35:27,327 --> 00:35:28,462
.لا أعلم
607
00:35:29,764 --> 00:35:30,765
وخمن ماذا؟
608
00:35:30,898 --> 00:35:31,933
ماذا؟
609
00:35:32,066 --> 00:35:33,835
،هذا لا يهم
610
00:35:33,968 --> 00:35:35,603
.لأننا جميعًا سنموت
611
00:35:37,371 --> 00:35:38,940
.وأنا عطشان
612
00:36:04,899 --> 00:36:06,433
.لدي شيء أخبرك اياه
613
00:36:08,235 --> 00:36:09,436
ماذا؟
614
00:36:09,570 --> 00:36:11,271
.أنت ملاكم سيء
615
00:36:14,075 --> 00:36:15,076
هل يمكن أن نتحدث؟
616
00:36:15,208 --> 00:36:16,811
.أجل
617
00:36:19,747 --> 00:36:21,115
ماذا تفعل؟
618
00:36:21,248 --> 00:36:22,650
حقًا؟
619
00:36:23,818 --> 00:36:25,285
ماذا؟
620
00:36:33,027 --> 00:36:34,227
.دعيني أبدأ
621
00:36:35,963 --> 00:36:37,330
.أنا مشوش
622
00:36:38,833 --> 00:36:40,535
.أنا آسف. ماذا
623
00:36:41,636 --> 00:36:43,538
هل تعرف حتى عما تتأسف؟
624
00:36:43,671 --> 00:36:46,040
.(لعدم الوقوف بجانبكِ ضد (شيوبان
625
00:36:46,174 --> 00:36:48,241
لعدم دعمكِ؟ -
.صحيح -
626
00:36:48,375 --> 00:36:50,277
أنت مشوش بخصوص ماذا؟
627
00:36:50,410 --> 00:36:52,379
.(لكني وقفت معكِ ضد (شيوبان
628
00:36:52,513 --> 00:36:54,515
.ودعمتكِ
629
00:36:54,649 --> 00:36:57,217
.قاتلت أكثر منكِ
630
00:36:57,350 --> 00:36:59,087
لماذا يقع على عاتقي التحدث
طوال الوقت؟
631
00:36:59,219 --> 00:37:00,555
.هي أعطتك المفتاح
632
00:37:00,688 --> 00:37:03,290
ميغان)، الأمر كما لو أعطت)
.المفتاح ليّ ولكِ
633
00:37:03,423 --> 00:37:05,225
هل تريد الحقيقة؟ -
.أجل، أريد الحقيقة -
634
00:37:05,358 --> 00:37:06,527
.كنت سأسرقه
635
00:37:06,661 --> 00:37:08,428
...لماذا -
!دعني أنهي -
636
00:37:08,563 --> 00:37:10,397
.أردت أن نأخذه ونهرب
637
00:37:10,531 --> 00:37:13,000
هذا القدر من المال سيغير
.حياتنا معًا بشكلٍ كامل
638
00:37:13,134 --> 00:37:14,501
شيوبان) لا تريد النقود)
639
00:37:14,635 --> 00:37:16,504
(ومن الأفضل ل (تشارلي
.ألا يحصل عليه
640
00:37:16,637 --> 00:37:18,271
.تلك النقود كان يجب أن تكون لنا
641
00:37:18,405 --> 00:37:20,842
لكن كيف يجعلكِ ذلك غاضبًة مني؟
642
00:37:22,877 --> 00:37:25,046
.إنها مسألة مبدأ
643
00:37:25,179 --> 00:37:26,914
المبدأ اللعين؟
644
00:37:32,252 --> 00:37:33,688
مبدأ لعين؟
645
00:37:42,195 --> 00:37:43,530
لا يمكنني الفوز هنا، اليس كذلك؟
646
00:37:43,564 --> 00:37:45,265
.لا -
.تبًا -
647
00:37:48,069 --> 00:37:49,269
.حسنًا
648
00:37:56,309 --> 00:37:57,477
.حسنًا إذًا
649
00:37:58,445 --> 00:37:59,714
.أنا معكِ
650
00:38:00,782 --> 00:38:04,018
ماذا؟ -
.قلت أنا معكِ -
651
00:38:04,152 --> 00:38:05,620
.دعينا نسرق النقود
652
00:38:05,753 --> 00:38:09,056
،)لدي مقص حديد، (ميغان
،الأصفاد، المفاتيح
653
00:38:09,190 --> 00:38:12,093
.ليس لها أي أهمية، سوف أقطع يديه
654
00:38:12,226 --> 00:38:13,460
هل أنت جاد؟
655
00:38:13,594 --> 00:38:14,996
.أجل، أنا جاد جدًا
656
00:38:16,197 --> 00:38:18,599
.أنظري، كل ما أريده هو أنتِ
657
00:38:20,101 --> 00:38:24,038
سأذهب لأضع بعض الملابس
في حقيبة لي ولكِ
658
00:38:24,172 --> 00:38:26,174
.ثم سنأخذ النقود ونهرب
659
00:38:26,306 --> 00:38:27,975
.حسنًا
660
00:38:58,639 --> 00:39:00,041
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
661
00:39:02,076 --> 00:39:03,376
.ابقي هنا
662
00:39:20,995 --> 00:39:22,830
!تبًا
663
00:39:30,437 --> 00:39:32,106
!تبًا
664
00:39:35,977 --> 00:39:36,977
ميغ)؟)
665
00:39:40,514 --> 00:39:41,514
!(ميغ)
666
00:39:51,926 --> 00:39:52,926
ميغ)؟)
667
00:39:55,129 --> 00:39:56,129
!(ميغ)
668
00:39:57,464 --> 00:39:58,766
!(ميغان)
669
00:40:03,271 --> 00:40:04,271
.تبًا ليّ
670
00:40:04,272 --> 00:40:05,306
.اعتقدتك ميت
671
00:40:05,438 --> 00:40:06,641
.اعتقدت إني سأموت
672
00:40:06,774 --> 00:40:08,109
!اعتقدت إننا جميعًا سنموت
673
00:40:08,242 --> 00:40:09,377
أين (ميغان)؟
674
00:40:09,510 --> 00:40:10,645
!(ميغان)
675
00:40:11,512 --> 00:40:12,713
!(ميغان)
676
00:40:46,948 --> 00:40:49,817
!تبًا
677
00:40:49,951 --> 00:40:51,451
!تبًا
678
00:41:01,662 --> 00:41:03,698
كيف هذه غلطتي؟
679
00:41:03,831 --> 00:41:05,800
.بداية لا ترفع صوتك عليّ
680
00:41:05,933 --> 00:41:08,501
،ثانيًا
من الذي أقنعنا
681
00:41:08,636 --> 00:41:10,338
بأخذ المال في البداية؟
682
00:41:10,470 --> 00:41:13,040
.أنت من فعل يا لعين
683
00:41:13,174 --> 00:41:15,076
،حسنًا، إذا هذه غلطتي
684
00:41:15,209 --> 00:41:16,844
.لكن الأمر لا يتعلق بيّ أو بالنقود
685
00:41:16,978 --> 00:41:19,413
.حياة (ميغان) في خطر
686
00:41:19,547 --> 00:41:21,248
ربما تكون بالفعل ميتة وأنتما الاثنان
687
00:41:21,382 --> 00:41:23,084
!لا تبدوان متأثرين على الإطلاق
688
00:41:23,217 --> 00:41:25,353
.لو كنت فقط تفهم الهراء الذي رأيناه
689
00:41:25,485 --> 00:41:27,221
.أغربي
690
00:41:27,355 --> 00:41:29,657
.آل)، فقط اتصل بالشرطة)
691
00:41:30,558 --> 00:41:31,625
.لا شرطة
692
00:41:31,759 --> 00:41:33,060
أتعرفين ماذا؟
693
00:41:33,194 --> 00:41:36,130
.لأول مرة في حياته هو على حق
694
00:41:36,263 --> 00:41:37,497
.لا شرطة
695
00:41:37,631 --> 00:41:38,866
،)فات الأوان على ذلك، (شيوبان
696
00:41:39,000 --> 00:41:42,003
.وتذكري إنكِ خالفتِ القانون أيضًا
697
00:41:43,137 --> 00:41:45,272
.الآن، أنظري اليّ
698
00:41:47,408 --> 00:41:49,343
.أنا بحاجة لمساعدتكِ
699
00:41:49,477 --> 00:41:52,480
.ليس كرئيسة، لكن كصديقة
700
00:41:52,613 --> 00:41:55,249
.لكني لست صديقتك
701
00:41:58,919 --> 00:42:00,755
.أنتم الاثنين جلبتم هذا على أنفسكم
702
00:42:00,888 --> 00:42:02,790
كيف جلبت هذا على نفسي؟
703
00:42:02,923 --> 00:42:04,925
أنت اتصلتِ بيّ الساعة 7:30 صباحًا، أتذكرين؟
704
00:42:05,059 --> 00:42:06,227
.لتذهب إلى العمل
705
00:42:06,360 --> 00:42:07,995
.وانظري إلى أين وصل بيّ الأمر
706
00:42:09,230 --> 00:42:11,198
ماذا عنك، (تشارلي)؟
707
00:42:11,332 --> 00:42:12,900
.نحن أصدقاء
708
00:42:13,034 --> 00:42:15,469
.سأشتري لك المخدرات
.يمكنك أخذ حصتي
709
00:42:15,603 --> 00:42:18,606
،)يمكنك أخذ حصة (شيوبان
.هي لا تريدها
710
00:42:19,874 --> 00:42:22,043
ماذا تتطلب مساعدتك؟ -
.تبًا ليّ -
711
00:42:22,176 --> 00:42:25,780
،نكتشف من يملك هذه الأموال
،نذهب إلى هناك
712
00:42:25,913 --> 00:42:30,284
،نقتلهم، نعود إلى هنا
.لا أكثر ولا أقل
713
00:42:31,919 --> 00:42:33,020
1.5؟
714
00:42:33,154 --> 00:42:34,188
1.5.
715
00:42:35,322 --> 00:42:37,324
.(مل واحد، (تشاك
.أنا عدت للمشاركة
716
00:42:37,458 --> 00:42:38,492
حقًا؟
717
00:42:38,626 --> 00:42:40,361
.تشاك) يذهب، أنا أذهب)
718
00:42:40,494 --> 00:42:43,164
.حسنًا. حسنًا
719
00:42:43,297 --> 00:42:45,099
.هذا ما أردت سماعه
720
00:42:45,232 --> 00:42:47,468
إذًا، ما هي الخطة؟
721
00:42:47,601 --> 00:42:48,736
.رتب أمورك
722
00:42:48,769 --> 00:42:50,304
هل ذلك الرجل والنقود
لا يزالوا في القبو؟
723
00:42:50,337 --> 00:42:51,372
.أجل
724
00:42:51,406 --> 00:42:52,627
.أليكس)، أنت خذ سيارة مختلفة)
725
00:42:52,640 --> 00:42:54,241
.نحتاج إلى خروج نظيف
726
00:42:54,375 --> 00:42:56,310
.سأذهب لإحضار صديقنا الصغير
727
00:42:56,444 --> 00:42:57,578
.جيد
728
00:43:02,216 --> 00:43:04,151
،تشاك ليفنوورث) لديه مشاكله)
729
00:43:04,285 --> 00:43:05,285
.لكنه مخلص
730
00:43:06,587 --> 00:43:08,222
.سيموت من أجل هذا
731
00:43:08,355 --> 00:43:11,560
.آمل أن يتحمل ضميرك ذلك
732
00:43:11,692 --> 00:43:13,194
.يمكنني
733
00:43:13,327 --> 00:43:14,728
.إذا كان هذا رأيك
734
00:43:17,431 --> 00:43:18,599
.هذا رأييّ
735
00:43:35,683 --> 00:43:36,951
.تفضل
736
00:43:37,685 --> 00:43:38,685
.مرحبًا
737
00:43:38,686 --> 00:43:39,787
.اجلسي على الكنبة
738
00:43:39,920 --> 00:43:41,422
الأمر يتعلق بالوقت، أليس كذلك؟
739
00:43:41,556 --> 00:43:42,756
.حسنًا، لدينا مشكلة
740
00:43:42,890 --> 00:43:44,425
،أجل، واضح
من هي بحق الجحيم؟
741
00:43:44,559 --> 00:43:46,293
.وهي واحدة من المنظفين
742
00:43:46,427 --> 00:43:47,628
.تعال هنا
743
00:43:48,996 --> 00:43:50,464
لماذا أحضرت ليّ فتاة
744
00:43:50,599 --> 00:43:53,667
وليس حقيبة مليئة بالنقود؟
745
00:43:53,801 --> 00:43:55,870
.لأنها لم تكن موجودة هناك
746
00:43:56,003 --> 00:43:57,138
لا بد إن المنظفون أخذوها
747
00:43:57,271 --> 00:44:00,474
.والآن هي ورقتنا الرابحة
748
00:44:00,609 --> 00:44:02,776
من هؤلاء الناس؟
749
00:44:02,910 --> 00:44:04,845
.لا أعلم
750
00:44:06,847 --> 00:44:09,551
ماذا تعرف عني، (روب)؟
751
00:44:09,683 --> 00:44:10,851
.أنا
752
00:44:11,752 --> 00:44:13,120
.أنت الرئيس -
.أجل -
753
00:44:13,254 --> 00:44:14,822
.تقتبس من (مكيافيلي) كثيراً
754
00:44:14,955 --> 00:44:16,023
.أجل. أجل -
...و -
755
00:44:16,157 --> 00:44:17,559
،انتظر. لا، توقف، توقف
.توقف، توقف
756
00:44:17,691 --> 00:44:19,760
.فقط كرر أول كلامك
757
00:44:19,894 --> 00:44:21,095
.أنت الرئيس
758
00:44:21,228 --> 00:44:26,400
،)أجل، لست مجرد رئيس، (روب
.أنا ذلك الرئيس
759
00:44:26,535 --> 00:44:27,801
.حسنًا
760
00:44:27,935 --> 00:44:31,005
.أي منظمة أخرى يمكن مطاردتها وإسقاطها
761
00:44:31,138 --> 00:44:33,240
.حسنًا -
هل تعرف "العائلات الخمس"؟ -
762
00:44:33,341 --> 00:44:34,341
.مطاردة
763
00:44:34,341 --> 00:44:37,178
الكارتلات؟
.مزدهرة، لكن مطاردة
764
00:44:37,311 --> 00:44:38,812
أنا؟ نحن؟
765
00:44:38,946 --> 00:44:40,781
اللجنة؟
766
00:44:40,915 --> 00:44:42,517
لكن ليس نحن، أليس كذلك؟
767
00:44:42,651 --> 00:44:44,351
.صحيح -
هل تعرف لماذا؟ أتعرف لماذا؟ -
768
00:44:44,485 --> 00:44:46,253
حسنًا، أنت ستخبرني، أليس كذلك؟
769
00:44:46,387 --> 00:44:47,388
.أجل
770
00:44:47,522 --> 00:44:50,592
لأني على مدار سبع سنوات
أدفع رشاوي
771
00:44:50,724 --> 00:44:53,460
.لضباط فاسدين للحفاظ على سلامتنا
772
00:44:54,795 --> 00:44:58,165
الرشوة هي أحد أقدم التقاليد
773
00:44:58,299 --> 00:44:59,800
.في العالم
774
00:44:59,934 --> 00:45:01,670
.ولا أحد يفعلها أفضل مني
775
00:45:01,802 --> 00:45:02,970
.عذرًا
776
00:45:03,103 --> 00:45:06,373
،الآن إذا لم تحصل ليّ على النقود
777
00:45:06,508 --> 00:45:08,510
فأين يتركنا ذلك؟
778
00:45:08,643 --> 00:45:10,110
...حسنًا، نحن
779
00:45:10,244 --> 00:45:11,879
..لا، لا، ذلك
.كان ذلك سؤالاً بلاغياً
780
00:45:12,012 --> 00:45:16,016
.لا. سيتركنا مدمرين
781
00:45:16,150 --> 00:45:20,254
،روب)، أنا لا أريد أن أقتلك)
.روب)، أنا أحبك)
782
00:45:20,387 --> 00:45:21,789
.لا، أنا أيضًا أحبك
783
00:45:21,922 --> 00:45:24,491
،أجل، حسنًا، إذا لم يكن معك
784
00:45:24,626 --> 00:45:26,160
.فليس لدي خيار يا رجل
785
00:45:26,293 --> 00:45:27,995
...سوف أحصل على
!سوف أحصل على النقود
786
00:45:28,128 --> 00:45:29,396
.أجل، أحسنت
787
00:45:29,531 --> 00:45:30,565
!سأحصل عليه
788
00:45:30,699 --> 00:45:32,733
.سأذهب لأحصل عليه الآن -
.أجل -
789
00:45:36,705 --> 00:45:38,172
.سوف أقتله
790
00:45:50,518 --> 00:45:53,954
(شيوبان)، كنت أعتقد إن (تشارلي)
يعيش في الشاحنة؟
791
00:45:54,088 --> 00:45:57,124
.هذا صحيح، لقد بنى هذا للطوارئ
792
00:45:57,258 --> 00:46:00,427
،هو حقًا يخفي جذوره الأمريكية
أليس كذلك؟
793
00:46:00,562 --> 00:46:02,363
.إنه مثل ديزني لاند للمرضى النفسيين
794
00:46:13,140 --> 00:46:14,908
.حسنًا، لندخل
795
00:46:15,042 --> 00:46:16,176
!هيا
796
00:46:18,912 --> 00:46:20,247
.قيده
797
00:46:23,284 --> 00:46:25,185
.اجلس هناك يا صديقي
798
00:46:31,925 --> 00:46:32,926
.هنا
799
00:46:33,060 --> 00:46:34,928
.أنا آسف يا صديقي
800
00:46:35,062 --> 00:46:37,097
.هذا هو الحال
801
00:46:37,231 --> 00:46:43,470
.أجل، هذا هو الحال
802
00:46:47,542 --> 00:46:48,710
هل أنت مرتاح؟
803
00:46:48,842 --> 00:46:50,077
.أجل -
.جيد -
804
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
ترجمة
بسام شقير
805
00:46:59,754 --> 00:47:01,556
شيوبان)؟ (تشارلي)؟)
806
00:47:01,690 --> 00:47:06,026
...(تشيف)... (تشارلي)
807
00:47:08,630 --> 00:47:09,698
ممن تختبئ؟
808
00:47:09,830 --> 00:47:11,031
.الرب
809
00:47:13,867 --> 00:47:16,170
.تشاك)، ليس الآن، ولا أبداً)
810
00:47:17,304 --> 00:47:19,940
لأنه أتعرف ماذا؟
.(اسمع، (تشارلي
811
00:47:21,141 --> 00:47:26,046
.تشارلي) الرصين يستطيع ربط الجمل معًا)
812
00:47:27,515 --> 00:47:31,519
لكن (تشارلي)، الذي تحت تأثير
.الفينسيكليدين" ليس كذلك"
813
00:47:31,653 --> 00:47:34,021
دائمًا ما يتساقط الثلج وأنت
دائمًا عاريًا
814
00:47:34,154 --> 00:47:37,659
.على الأرض تقوم بأفعالٍ غريبة
815
00:47:37,792 --> 00:47:39,159
وما الذي يحدث؟
816
00:47:39,293 --> 00:47:43,063
.خصوصاً لوسيم لعين مثلك
817
00:47:45,466 --> 00:47:46,466
.حسنًا
818
00:47:48,703 --> 00:47:49,903
.جيد
819
00:47:50,037 --> 00:47:51,806
ماذا لو ذهبت وسألت الرجل
بعض الأسئلة؟
820
00:47:51,939 --> 00:47:54,743
.سحقًا
821
00:47:54,875 --> 00:47:56,544
.أنتِ محقة
822
00:47:56,678 --> 00:47:57,978
.بدأت أفقد مهاراتي
823
00:47:58,912 --> 00:48:00,080
.أجل يا صديقي
824
00:48:02,015 --> 00:48:03,350
.سيتدبر الأمر
825
00:48:09,957 --> 00:48:11,091
.أنظر من جاء
826
00:48:11,225 --> 00:48:12,493
.ليس هذا الرجل مجددًا
827
00:48:12,627 --> 00:48:15,028
كنت قادمًا عندما ربطنا
.هذا الأحمق
828
00:48:15,162 --> 00:48:16,531
هل سبق وفتشته؟
829
00:48:18,298 --> 00:48:19,567
.لا
830
00:48:19,701 --> 00:48:20,769
.وقت الهواة
831
00:48:20,901 --> 00:48:22,837
.تعال هنا
832
00:48:22,970 --> 00:48:24,171
.فقط أخبرني ماذا تحتاج
833
00:48:24,304 --> 00:48:26,440
.لا داعي لأن تكون عدوانيًا جدًا
834
00:48:33,648 --> 00:48:35,215
.سأبدأ من أعلى السلسلة
835
00:48:35,349 --> 00:48:36,383
من هو رئيسك الأعلى؟
836
00:48:36,518 --> 00:48:38,753
.لا أعلم -
.بلى. تعلم -
837
00:48:38,887 --> 00:48:40,220
.لا أعلم
838
00:48:40,354 --> 00:48:42,956
.اللجنة لديها هيكل سلطة معقد
839
00:48:43,090 --> 00:48:45,693
كل عضو يعرف فقط عددًا قليلًا
.من الآخرين
840
00:48:45,827 --> 00:48:46,861
العثور عليه سيكون مثل
841
00:48:46,994 --> 00:48:49,163
.تتبع أثر فتات الخبز
842
00:48:49,296 --> 00:48:52,132
في مكان ما في هذا الهاتف
.يوجد اسم رئيسك
843
00:48:53,467 --> 00:48:56,003
.أود أن أنتزعه منك بالقوة
844
00:48:57,004 --> 00:48:59,039
.إنه يود أن ينتزعه منك بالقوة
845
00:49:00,708 --> 00:49:02,042
.أو فقط يمكنني اخبارك
846
00:49:02,176 --> 00:49:04,679
،فقط أخبرني الإسم
.وإلا ستندم
847
00:49:06,815 --> 00:49:08,315
.(ديرمويد) -
.أحسنت -
848
00:49:08,449 --> 00:49:10,317
.يمكنك أن تتقدم من هناك
849
00:49:10,451 --> 00:49:11,619
.ولد مطيع
850
00:49:20,695 --> 00:49:22,530
أجل؟
851
00:49:22,664 --> 00:49:24,331
.رائع
852
00:49:24,465 --> 00:49:25,600
شيوبان)؟)
853
00:49:26,734 --> 00:49:29,704
.أجل، حسنًا، كما قال
854
00:49:34,509 --> 00:49:36,109
.على الرحب والسعة
855
00:49:36,243 --> 00:49:38,078
.حصلنا على موقع
856
00:49:38,112 --> 00:49:40,247
كل واحد من هؤلاء الأوغاد لا يعرف سوى
.عدد قليل من الأعضاء الآخرين
857
00:49:40,280 --> 00:49:42,349
.لذا يجب علينا صعود السلسلة
858
00:49:42,483 --> 00:49:44,586
حسناً، اعتقدت إنك ستحصل
على شيء منه
859
00:49:44,719 --> 00:49:45,993
.لذلك حزمت لنا حقيبة هدايا
860
00:49:48,155 --> 00:49:50,257
.لا، انتظر
861
00:49:52,125 --> 00:49:54,061
.أنظروا إلى هذا السيف
862
00:49:55,195 --> 00:49:58,031
.(مهلاً، مهلاً، (أليكس
863
00:49:58,165 --> 00:50:00,033
أجل؟ -
.إنه ليّ -
864
00:50:00,869 --> 00:50:02,469
.سيدي
865
00:50:03,872 --> 00:50:04,906
.إنها فتاة
866
00:50:05,038 --> 00:50:06,608
.لديه حتى اسم لها
867
00:50:06,741 --> 00:50:07,809
أليكس)؟) -
.أجل -
868
00:50:07,942 --> 00:50:09,042
.سيتعين علينا أن نأخذ سيارتك
869
00:50:09,176 --> 00:50:10,444
.أعني إنهم سيتعرفون على الشاحنة
870
00:50:10,578 --> 00:50:11,913
.صحيح
871
00:50:12,045 --> 00:50:13,045
.حسنًا
872
00:50:13,146 --> 00:50:14,782
.آسف يا جماعة
873
00:50:14,916 --> 00:50:16,450
.مشكلة صغيرة
874
00:50:16,584 --> 00:50:18,352
!لا
875
00:50:18,485 --> 00:50:22,222
.سيارتي تتسع لشخصين فقط
876
00:50:23,791 --> 00:50:24,791
.أجل
877
00:50:24,893 --> 00:50:26,326
...حسنًا، يمكنني -
.آسف -
878
00:50:48,048 --> 00:50:51,953
تشارلي)، نسيت المفاتيح)
.في المنزل
879
00:50:55,088 --> 00:50:56,758
.اذهب واحضرهم
880
00:50:56,891 --> 00:50:57,892
.أركض -
.أجل، حسنًا -
881
00:50:58,026 --> 00:51:00,828
!هيا بنا -
ابقى مكانك، حسنًا؟ -
882
00:51:00,962 --> 00:51:02,162
!سأحضر المفاتيح
883
00:51:03,731 --> 00:51:05,465
.أنا سأموت اليوم
884
00:51:10,672 --> 00:51:12,907
،سنبدأ من رأس السلسة
من هو رئيسك؟
885
00:51:13,041 --> 00:51:14,842
.لا شيء؟ أغمره
886
00:51:19,446 --> 00:51:20,648
جيد؟
887
00:51:20,782 --> 00:51:21,849
.ها أنت ذا
888
00:51:21,983 --> 00:51:25,085
.لا يهمني إن كنت حيًا أم ميتًا
889
00:51:25,218 --> 00:51:26,386
من هو رئيسك؟
890
00:51:26,521 --> 00:51:27,522
.(أوكونور)
891
00:51:27,655 --> 00:51:29,023
.(ريجي أوكونور)
892
00:51:29,056 --> 00:51:30,423
هذا لم يكن صعبًا هكذا، أليس كذلك؟
893
00:51:30,457 --> 00:51:31,726
هل هذا يكفي؟
894
00:51:33,160 --> 00:51:35,095
.أحسنت
895
00:51:39,801 --> 00:51:41,970
!انتظر! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ توقف
896
00:51:54,247 --> 00:51:55,415
.تصبح على خير
897
00:51:57,317 --> 00:51:58,653
.إنه ميت -
.أجل -
898
00:51:58,786 --> 00:52:00,287
.أنت قتلته
899
00:52:00,420 --> 00:52:02,122
ألم ترى رجلاً ميتًا من قبل؟
900
00:52:02,255 --> 00:52:04,191
.ليس واحداً قتلته، لا
901
00:52:04,324 --> 00:52:05,660
.أنت لم تقتل هذا أيضًا
902
00:52:05,793 --> 00:52:06,793
.تبًا. تبًا
903
00:52:08,763 --> 00:52:10,999
تشارلي)، هل يمكن أن أسألك سؤالاً؟)
904
00:52:11,131 --> 00:52:12,432
ماذا؟
905
00:52:12,567 --> 00:52:14,401
ماذا فعلت في الجيش؟
906
00:52:14,535 --> 00:52:16,470
.لم يكن في الجيش
907
00:52:16,604 --> 00:52:21,141
،لكن لو كنت في الجيش
ماذا كنت ستفعل؟
908
00:52:22,777 --> 00:52:24,612
هل شاهدت "زيرو دارك ثيرتي"؟
909
00:52:26,213 --> 00:52:27,949
.الفيلم، أجل، أجل
910
00:52:28,082 --> 00:52:29,117
.أجل
911
00:52:29,249 --> 00:52:30,551
.شيء مثل ذلك
912
00:52:30,685 --> 00:52:34,388
نحن حرفيًا مجرد فريق تنظيف
.مسرح الجريمة
913
00:52:34,522 --> 00:52:38,026
،فريق تنظيف مسرح الجريمة
914
00:52:38,158 --> 00:52:41,796
هل هم منظفون مدى الحياة أم ماذا؟
915
00:52:41,929 --> 00:52:44,364
أحدهم يريد أن يكون مقاتل فنون
قتالية مختلطة
916
00:52:44,498 --> 00:52:49,037
،والآخر محارب قديم والآخر، حسنًا
917
00:52:49,169 --> 00:52:50,938
.لا نعرف عنه الكثير
918
00:52:51,072 --> 00:52:53,808
لا تعرفون عنه الكثير؟
919
00:52:55,677 --> 00:52:58,846
منذ متى وأنتم تعملون معًا؟
920
00:52:58,980 --> 00:53:00,882
.سنة أو نحو ذلك
921
00:53:01,015 --> 00:53:02,784
...سنة. و... و
922
00:53:02,917 --> 00:53:04,786
ولا تعرفون أي شيء عنه؟
923
00:53:06,319 --> 00:53:09,524
ماذا حدث لموضوع التعرف على الناس؟
924
00:53:09,657 --> 00:53:11,391
.يا الهي
925
00:53:11,526 --> 00:53:14,629
،عملت كعامل نظافة لمدة ثلاثة أيام
926
00:53:14,762 --> 00:53:18,398
وعرفت طبق زميلي المفضل
.في عيد الميلاد
927
00:53:19,534 --> 00:53:22,003
من عامل نظافة إلى مجرم؟
928
00:53:22,136 --> 00:53:23,403
.يا لها من قصة نجاح
929
00:53:23,538 --> 00:53:25,640
.حسنًا، أجل، أنا هو
930
00:53:25,773 --> 00:53:27,175
يا رئيس؟
931
00:53:27,307 --> 00:53:28,710
!أجل
932
00:53:29,777 --> 00:53:31,746
.لدينا مشكلة
933
00:53:33,181 --> 00:53:34,982
هل تشرب الشاي؟
934
00:53:35,116 --> 00:53:36,884
!شاي
935
00:53:38,385 --> 00:53:40,121
...أجل. أنا... أنا أشرب الشاي
936
00:53:40,253 --> 00:53:41,622
!هل هذه هي مشكلتك
937
00:53:41,756 --> 00:53:44,291
شرب الشاي؟ -
.لا، لا، لا، لا -
938
00:53:44,424 --> 00:53:48,428
أوكونور) تلقى رسالة غريبة جداً)
...(من (ديرمويد
939
00:53:48,563 --> 00:53:50,631
.تكلم
940
00:53:50,765 --> 00:53:52,232
.لقد فقدت صبري معك
941
00:53:52,365 --> 00:53:53,601
.حسنًا، حسنًا
942
00:53:53,735 --> 00:53:55,870
...ذهبنا للاطمئنان عليه فوجدناه
943
00:53:56,003 --> 00:53:58,573
.يطفو في حوض السباحة
944
00:53:58,706 --> 00:54:00,407
و؟
945
00:54:00,541 --> 00:54:02,442
.كان يريد التحدث
هل تفهم؟
946
00:54:02,577 --> 00:54:04,045
.(لذا توجهنا مباشرة إلى منزل (أوكونور
947
00:54:04,078 --> 00:54:05,078
.أجل
948
00:54:05,079 --> 00:54:06,313
مع من كان على اتصال؟
949
00:54:06,446 --> 00:54:10,450
.(حسنًا، (داني) و (جاك
950
00:54:10,585 --> 00:54:14,856
أولُ الطُّرقِ لتقدير ذكاء الحاكم"
951
00:54:14,989 --> 00:54:19,861
."أن تنظرَ إلى الرجالِ المحيطين به
952
00:54:19,994 --> 00:54:21,129
.أجل
953
00:54:21,261 --> 00:54:22,964
..(مكيافيلي) -
.مكيافيلي)، نعم) -
954
00:54:24,264 --> 00:54:26,100
.أنت تجعلني أبدو كالأحمق
955
00:54:27,602 --> 00:54:28,602
.(روب)
956
00:54:30,738 --> 00:54:33,741
.سأحضر النقود
957
00:54:33,875 --> 00:54:39,547
يستحسن بك، لأنه في المرة القادمة
.هذا المسدس لن يكون فارغًا
958
00:54:39,680 --> 00:54:42,382
.يا الهي
959
00:54:49,590 --> 00:54:51,092
.لا يعجبني هذا
960
00:54:53,360 --> 00:54:54,729
تشارلي)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟)
961
00:54:54,862 --> 00:54:56,396
.ليس الآن يا رجل
962
00:54:56,531 --> 00:54:58,132
.الآن هو الوقت المناسب تمامًا
963
00:54:59,767 --> 00:55:02,335
.تشارلي)، بحقك، كنت تبلي جيدًا)
964
00:55:03,671 --> 00:55:04,671
.تبًا
965
00:55:05,807 --> 00:55:07,909
الأمور على وشك أن تزداد سوءًا
.بشكلٍ كبير
966
00:55:09,777 --> 00:55:10,778
.هيا بنا
967
00:55:11,946 --> 00:55:13,346
تزداد سوءًا؟
968
00:55:23,691 --> 00:55:26,794
انتظر، (تشارلي)، لماذا تشعر بالسوء؟
969
00:55:30,031 --> 00:55:31,031
.اذهب
970
00:55:32,166 --> 00:55:33,568
ما الذي تفعله؟
971
00:55:33,701 --> 00:55:34,701
.اذهب
972
00:55:39,207 --> 00:55:40,508
...تشارلي)، أنا لا)
973
00:55:46,781 --> 00:55:48,149
.أطرق الباب
974
00:55:48,282 --> 00:55:49,449
ماذا؟
975
00:55:50,318 --> 00:55:51,451
.أطرق الباب
976
00:55:51,586 --> 00:55:53,588
.تبًا
977
00:56:07,969 --> 00:56:10,204
.هذه ليست لعبة دق الجرس والهروب
978
00:56:10,338 --> 00:56:11,973
.أطرق الباب
979
00:56:13,507 --> 00:56:15,009
.اللعنة
980
00:56:15,142 --> 00:56:17,377
.(أحيانًا أكرهك بشدة، (تشارلي
981
00:56:17,511 --> 00:56:18,880
.أجل، حسنًا، قف بالطابور
982
00:56:19,013 --> 00:56:21,215
.تبًا، تبًا، تبًا، تبًا
983
00:56:43,304 --> 00:56:44,839
.أجل، مرة أخرى
984
00:56:44,972 --> 00:56:46,140
.حالاً
985
00:56:51,478 --> 00:56:52,880
.أعتقد إنهم في البيت
986
00:56:58,819 --> 00:57:00,453
.لهذا جعلتني أطرق أيها اللعين
987
00:57:00,588 --> 00:57:02,356
كان عليّ التأكد من وجود
.أحد في المنزل
988
00:57:04,325 --> 00:57:05,660
.لقد أديت جيدًا
989
00:57:05,793 --> 00:57:07,995
.أديت جيدًا -
.سلم الحقيبة -
990
00:57:10,364 --> 00:57:11,464
.حان وقت الذهاب إلى العمل
991
00:57:11,599 --> 00:57:13,000
.تفضل اذهب
992
00:57:50,371 --> 00:57:51,505
.تعال
993
00:57:52,840 --> 00:57:53,840
.تعال
994
00:58:07,722 --> 00:58:09,190
.أنا سآخذ هذا
995
00:58:13,394 --> 00:58:14,628
.تبًا
996
00:58:18,232 --> 00:58:20,201
!ماذا
997
00:58:23,471 --> 00:58:25,239
.أوغاد
998
00:58:30,678 --> 00:58:31,746
كيف حالك يا صاح؟
999
00:58:31,879 --> 00:58:35,282
.كل أضلاعي مكسورة
1000
00:58:35,416 --> 00:58:36,884
.أجل، ستنجو
1001
00:58:37,018 --> 00:58:38,052
من هذا؟
1002
00:58:44,125 --> 00:58:45,659
لن أتمكن من إسقاط اللجنة
1003
00:58:45,793 --> 00:58:47,294
.مع شخص لا يقتل
1004
00:58:50,531 --> 00:58:51,832
.سأقتل
1005
00:58:51,966 --> 00:58:52,966
.أجل
1006
00:58:53,667 --> 00:58:55,002
.فكر بالنقود
1007
00:58:56,637 --> 00:58:58,539
.(ميغان) -
.أجل -
1008
00:58:58,672 --> 00:59:00,441
.(ذلك الوغد أخذ (ميغان
1009
00:59:00,574 --> 00:59:02,543
.فجر دماغه اللعينة
1010
00:59:03,644 --> 00:59:06,080
.(لا يمكنني ذلك، (تشارلي -
.بلى، يمكنك -
1011
00:59:06,213 --> 00:59:08,582
.صوب المسدس نحوه واقتله
1012
00:59:10,384 --> 00:59:11,485
.حسنًا
1013
00:59:11,619 --> 00:59:13,487
.ضع يدك على الزناد -
.أجل -
1014
00:59:14,622 --> 00:59:17,191
.خذ نفس
1015
00:59:18,592 --> 00:59:20,194
.اسحبه وينتهي الأمر
1016
00:59:26,434 --> 00:59:27,902
.سأنتظر في السيارة
1017
00:59:49,056 --> 00:59:53,160
أليكس)، ما الذي فعلته؟)
1018
01:00:16,717 --> 01:00:17,718
.عن إذنك
1019
01:00:23,491 --> 01:00:25,326
ماذا؟ -
،المنظفون -
1020
01:00:25,459 --> 01:00:28,762
قتلوا (أوكونور)، وهربوا من
.الكمين اللعين
1021
01:00:28,896 --> 01:00:30,164
!تبًا
1022
01:00:33,234 --> 01:00:35,102
!تبًا! تبًا
1023
01:00:50,284 --> 01:00:51,285
...أنا بخير. أجل، أنا
1024
01:00:51,418 --> 01:00:52,554
.يمكنني الجزم
1025
01:00:52,686 --> 01:00:53,821
.حسنًا
1026
01:01:05,766 --> 01:01:07,234
.أفترض إن الأمور سارت على ما يرام
1027
01:01:11,872 --> 01:01:13,373
.سارت بشكلٍ رائع -
تشاك)؟) -
1028
01:01:13,974 --> 01:01:16,043
هل أنت منتشي مجددًا؟
1029
01:01:18,279 --> 01:01:19,446
.سئمت هذا الهراء
1030
01:01:19,581 --> 01:01:21,315
أجل، تنظيف الدم؟
1031
01:01:21,448 --> 01:01:22,783
.أنا أيضًا
1032
01:01:22,917 --> 01:01:25,886
.لا، ما سئمت منه هو اهدارك لحياتك
1033
01:01:27,688 --> 01:01:28,822
.هذا يساعدني
1034
01:01:30,324 --> 01:01:32,426
.كلاّنا مررنا بنفس الطريق
1035
01:01:32,561 --> 01:01:35,029
.يجب أن تجد طريقة أفضل للتعامل مع الأمر
1036
01:01:35,162 --> 01:01:36,170
.أنا بخير
1037
01:01:37,632 --> 01:01:40,602
كم من الوقت تخطط للعيش هكذا؟
1038
01:01:41,735 --> 01:01:43,337
.كنت أفكر للأبد
1039
01:01:43,470 --> 01:01:45,873
الأبد لن يكون طويلاً إذا استمريت
.على هذا المنوال
1040
01:01:46,941 --> 01:01:49,143
.لا يمكن للمرء إلا أن يأمل
1041
01:01:51,345 --> 01:01:54,048
.ها هو قاتلنا
1042
01:01:55,149 --> 01:01:57,051
.أريد فقط أن ينتهي كل هذا
1043
01:01:59,453 --> 01:02:01,121
.سيحدث ذلك، قريبًا جدًا
1044
01:02:03,090 --> 01:02:05,125
هل سمحت له بالتعاطي مرة أخرى؟
1045
01:02:06,060 --> 01:02:07,962
فعلت ماذا؟
1046
01:02:08,095 --> 01:02:09,863
سأذهب لأرى إن كان بإمكاني
معرفة أي شيء آخر
1047
01:02:09,897 --> 01:02:11,432
.من ذلك الجني الصغير
1048
01:02:11,566 --> 01:02:13,000
أين هاتفه؟
1049
01:02:16,270 --> 01:02:18,902
.أنا لست مسؤولاً عنه -
.بلى، أنت كذلك -
1050
01:02:18,906 --> 01:02:21,509
.لا، لا، لا، لا وألف لا
1051
01:02:21,643 --> 01:02:23,410
.نعم، نعم، نعم، نعم
1052
01:02:23,545 --> 01:02:25,412
هل أنت بخير، (تشارلي)؟
1053
01:02:25,547 --> 01:02:26,581
.أجل
1054
01:02:32,486 --> 01:02:33,486
.تبًا
1055
01:02:42,863 --> 01:02:47,868
،حسنًا يا بني
من أين أنت ؟
1056
01:02:48,002 --> 01:02:49,970
لماذا تهتمين؟ -
.لا أهتم -
1057
01:02:50,104 --> 01:02:51,772
هل لديك أطفال؟ -
.لا -
1058
01:02:51,905 --> 01:02:53,073
.حسنًا، أنا لدي
1059
01:02:53,207 --> 01:02:56,443
إنهم سيئون، لكنني أحب إبقاءهم
.على قيد الحياة
1060
01:02:57,878 --> 01:02:59,446
.إذًا أخبرني
1061
01:02:59,581 --> 01:03:01,915
من هو أهم جهة اتصال في
هذا الهاتف؟
1062
01:03:02,049 --> 01:03:03,968
.لقد أخبرت الإسم للشخص الآخر
1063
01:03:04,985 --> 01:03:07,021
أخبرته اسمًا، لكن ليس
.الاسم الحقيقي
1064
01:03:08,322 --> 01:03:10,457
،هناك جهة اتصال للطوارئ هنا
1065
01:03:10,592 --> 01:03:11,825
.دائمًا
1066
01:03:15,062 --> 01:03:18,165
."مُدرج تحت اسم "مساعدة -
.نعم، ها نحن ذا -
1067
01:03:19,300 --> 01:03:21,835
.قولي إني لست الملام -
.اخرس -
1068
01:03:24,739 --> 01:03:26,874
.(لا أنا لست (داني
1069
01:03:27,007 --> 01:03:28,809
.ليس من شأنك على الإطلاق
1070
01:03:30,144 --> 01:03:33,682
لكن لدي صفقة أريد إبرامها
.معك ومع رئيسك
1071
01:03:34,948 --> 01:03:36,317
أين يجب أن نلتقي؟
1072
01:03:38,819 --> 01:03:39,887
.ستكون على ما يرام
1073
01:03:40,020 --> 01:03:41,855
.المرة الأولى هي الأصعب دائمًا
1074
01:03:51,465 --> 01:03:52,499
هل من شيء آخر؟
1075
01:03:52,634 --> 01:03:54,602
.لا، لا شيء
1076
01:03:55,903 --> 01:03:57,739
.سأخرج لفترة قصيرة
1077
01:03:57,871 --> 01:03:58,906
إلى أين ستذهبين؟
1078
01:03:59,039 --> 01:04:00,608
.سأحضر شيئًا نأكله
1079
01:04:00,742 --> 01:04:03,243
هل بإمكانكِ أن تحضري ليّ بعض الدواء
من فضلكِ، لمعدتي؟
1080
01:04:03,377 --> 01:04:04,779
.قطعًا
1081
01:04:04,912 --> 01:04:06,847
تشاك)، طعام نباتي؟) -
.أجل -
1082
01:04:27,401 --> 01:04:30,938
.لعلمكِ، لا زلت لا أصدقكِ
1083
01:04:31,071 --> 01:04:33,874
ما الفرق الذي سيحدث إذا كذبت عليك؟
1084
01:04:34,007 --> 01:04:35,844
.سوف نمزق مؤخرتك بكل الأحوال
1085
01:04:35,976 --> 01:04:37,411
.لا، لا، لا، لا، لا
1086
01:04:37,545 --> 01:04:39,313
.لا أحد يمزق مؤخرتي
1087
01:04:41,549 --> 01:04:42,650
.لا
1088
01:04:42,784 --> 01:04:45,185
لماذا إذًا تهتم بمن هم؟
1089
01:04:49,089 --> 01:04:51,793
هل تريدين أن تعرفي لماذا لا زلتِ حيًة؟
1090
01:04:51,959 --> 01:04:53,060
.أكيد
1091
01:04:54,562 --> 01:04:57,264
.لأنني أريدكِ كذلك
1092
01:04:57,398 --> 01:05:01,301
.هذا هو السبب الوحيد لذلك
1093
01:05:01,435 --> 01:05:06,073
أستطيع أن أقتلكِ في أي لحظة
.ولن تغيري أي شيء
1094
01:05:06,206 --> 01:05:07,575
.أجل
1095
01:05:07,709 --> 01:05:12,547
لكن هناك قليل من الإثارة
،في معرفة إنه
1096
01:05:12,680 --> 01:05:18,452
ربما فقط كما تعلمين، يمكنني
.أن أقتلكِ أمامهم
1097
01:05:18,586 --> 01:05:20,755
،هم يهتمون لأمركِ
1098
01:05:20,889 --> 01:05:23,023
،لذلك سأستغل ذلك
1099
01:05:23,157 --> 01:05:26,126
.نعم، لسحقهم في لحظتهم الأخيرة
1100
01:05:26,260 --> 01:05:30,030
.لذلك لا تتحدثي معي بعد الآن
1101
01:05:31,498 --> 01:05:33,000
لا تعتقدي إن لديكِ فرصة
1102
01:05:33,133 --> 01:05:34,602
،للخروج من هنا حيًة
1103
01:05:34,736 --> 01:05:40,742
.لأنكِ ستموتين بطريقة أو بأخرى
1104
01:05:43,745 --> 01:05:47,114
.لكن فقط للمتعة والترفيه
1105
01:05:51,619 --> 01:05:53,555
.دعينا نترك الأمر للقدير
1106
01:05:53,688 --> 01:05:54,923
.أنا ملحدة
1107
01:05:55,055 --> 01:05:57,257
.لا يوجد وقت أفضل من الحاضر
1108
01:05:58,693 --> 01:05:59,960
هل من كلمات أخيرة؟
1109
01:06:00,093 --> 01:06:01,093
.تبًا لك
1110
01:06:17,110 --> 01:06:19,614
!تبًا -
.(أحضر مسدسًا، (أليكس -
1111
01:06:19,747 --> 01:06:21,783
.لنذهب، هيا
1112
01:06:41,736 --> 01:06:42,736
.اللعنة
1113
01:06:45,974 --> 01:06:47,307
!تبًا
1114
01:06:48,308 --> 01:06:49,844
.(يمكنك القيام بهذا، (أليكس
1115
01:06:49,978 --> 01:06:52,479
!أنت قوي جدًا، هذه حقيقة
1116
01:06:56,016 --> 01:06:59,086
1117
01:07:02,590 --> 01:07:03,595
.اخفض رأسك
1118
01:07:09,029 --> 01:07:10,698
!(تشارلي)
1119
01:07:10,832 --> 01:07:12,734
!أجل
1120
01:07:14,101 --> 01:07:15,502
.سحقًا
1121
01:07:15,637 --> 01:07:16,638
!(داني)
1122
01:07:17,739 --> 01:07:19,106
!النقود
1123
01:07:22,175 --> 01:07:24,077
.تبًا
1124
01:07:25,880 --> 01:07:26,888
لماذا؟
1125
01:07:34,656 --> 01:07:35,690
.(شيوبان)
1126
01:07:37,090 --> 01:07:38,693
.لقد خدعتنا
1127
01:07:41,596 --> 01:07:43,196
!(سحقًا. (تشاك
1128
01:07:43,330 --> 01:07:45,065
.هل... تبًا
1129
01:07:45,198 --> 01:07:48,603
.حسنًا، لقد وجدونا
1130
01:07:50,137 --> 01:07:51,606
.أرى هذا
1131
01:07:52,574 --> 01:07:55,375
هل حصلوا على النقود؟
1132
01:07:56,443 --> 01:07:57,545
.لقد اختفت
1133
01:07:59,981 --> 01:08:01,481
.ربما يكون الأمر أفضل بهذه الطريقة
1134
01:08:01,616 --> 01:08:04,384
.منذ البداية، أغرقنا أنفسنا في قذارتها
1135
01:08:06,286 --> 01:08:07,989
اعتقدت إنكِ قد ترغبين في
.استعادة هذه
1136
01:08:09,791 --> 01:08:11,559
هل كان لديكِ نسخة من مفاتيحي؟
1137
01:08:11,693 --> 01:08:13,962
.عذرًا -
،أنا فقط أشعر بالفضول -
1138
01:08:14,094 --> 01:08:17,197
.بما إنكِ الشخص الذي خاننا
1139
01:08:17,331 --> 01:08:18,700
!أنا لم أخن أحدًا
1140
01:08:18,833 --> 01:08:22,003
.أعدت لهم المال، وانتهت القصة
1141
01:08:22,135 --> 01:08:24,171
.يمكننا الذهاب إلى البيت الآن -
.لا -
1142
01:08:25,138 --> 01:08:26,373
.ليس هناك عودة إلى البيت
1143
01:08:26,507 --> 01:08:29,644
.علينا أن نستعيد (ميغان) ونقودنا
1144
01:08:30,712 --> 01:08:32,479
.(ميغان) ميتة، (آل)
1145
01:08:32,614 --> 01:08:34,616
.هكذا تسير الأمور دائمًا
1146
01:08:34,749 --> 01:08:38,418
كلما تقبلت ذلك أسرع، كلما استطعت
.المضي قدمًا أسرع
1147
01:08:41,689 --> 01:08:43,323
هل أخبرتهم بمكاننا؟
1148
01:08:43,457 --> 01:08:46,126
!بالتأكيد لا
1149
01:08:47,929 --> 01:08:50,765
لابد إن هناك جهاز تتبع على هاتف
...ذلك الأحمق. أنا
1150
01:08:50,898 --> 01:08:53,300
كان يمكن أن تتسببي بمقتلنا بالحركة
.السخيفة التي فعلتها
1151
01:08:53,433 --> 01:08:55,837
.ليست حركة سخيفة، (تشاك)، لا
1152
01:08:55,970 --> 01:08:57,270
.كان ذلك لمصلحتنا -
.لا -
1153
01:08:57,404 --> 01:08:58,573
.لا -
...المال دموي -
1154
01:08:58,706 --> 01:08:59,706
!تبًا
1155
01:09:03,176 --> 01:09:04,378
.ارحلي -
تشاك)؟) -
1156
01:09:04,512 --> 01:09:05,680
.ارحلي -
!(كنت أعتقد إني... (تشاك -
1157
01:09:05,813 --> 01:09:08,415
.اذهبي! الآن
!أخرجي من هنا
1158
01:09:10,283 --> 01:09:12,319
.انتظري -
ماذا؟ -
1159
01:09:12,452 --> 01:09:16,356
...أرجوك، (تشاك)، يجب عليك
...أنت تفهم كيف
1160
01:09:19,627 --> 01:09:20,627
!اذهبي
1161
01:09:29,937 --> 01:09:30,937
تشارلي)؟)
1162
01:09:32,205 --> 01:09:33,340
.أجل
1163
01:09:34,575 --> 01:09:36,644
هل تعتقد إن (ميغان) ماتت حقًا؟
1164
01:09:37,945 --> 01:09:38,945
.لا
1165
01:09:42,917 --> 01:09:44,418
.سأساعدك لتعثر عليها
1166
01:09:45,687 --> 01:09:47,254
.والنقود
1167
01:09:49,256 --> 01:09:50,390
حقًا؟
1168
01:09:52,827 --> 01:09:54,595
.أنا لن أكذب
1169
01:09:56,363 --> 01:09:58,498
.أعتقد إننا أصدقاء الآن
1170
01:09:59,801 --> 01:10:03,370
أعني، أنا لن أنام معك مثلما
.(تفعل (ميغان
1171
01:10:03,503 --> 01:10:05,873
.لا. بالطبع
1172
01:10:06,007 --> 01:10:08,009
.أعتقد نحن أصدقاء
1173
01:10:08,142 --> 01:10:09,276
.أجل
1174
01:10:10,277 --> 01:10:12,980
.أجل، نحن أصدقاء -
.أجل -
1175
01:10:13,114 --> 01:10:14,347
تشارلي)؟)
1176
01:10:14,481 --> 01:10:20,253
.كصديق لك، (شيوبان) على حق
1177
01:10:20,387 --> 01:10:25,526
،يجب أن تتوقف عن تعاطي المخدرات
.فقط أقول
1178
01:10:25,660 --> 01:10:26,660
.أجل
1179
01:10:32,066 --> 01:10:33,801
تشارلي)؟)
1180
01:10:33,935 --> 01:10:35,536
.سؤال أخير
1181
01:10:35,670 --> 01:10:36,738
.(تفضل، (أليكس
1182
01:10:39,306 --> 01:10:40,440
...هل أنت
1183
01:10:42,009 --> 01:10:43,878
هل أنت مجرم حرب؟
1184
01:10:49,249 --> 01:10:50,718
.ليس بشكلٍ رسمي
1185
01:10:53,988 --> 01:10:55,523
.أجل
1186
01:11:03,030 --> 01:11:08,468
.حسنًا، يبدو إن شخصًا ما قام بعمله
1187
01:11:08,603 --> 01:11:11,105
و... وعديتُها
1188
01:11:11,239 --> 01:11:13,207
.وكلها موجودة، حتى آخر قرش
1189
01:11:13,340 --> 01:11:14,509
.أجل
1190
01:11:17,344 --> 01:11:18,344
.أجل
1191
01:11:20,047 --> 01:11:21,716
كيف وجدته؟
1192
01:11:21,849 --> 01:11:24,351
.المنظفون تشاجروا مع بعضهم البعض
1193
01:11:24,484 --> 01:11:25,720
.جيد جدًا
1194
01:11:25,853 --> 01:11:29,356
...الحكيم يفعل في الحال" -
.لا -
1195
01:11:29,489 --> 01:11:32,126
."ما يفعله الأحمق في النهاية" -
.لا -
1196
01:11:32,260 --> 01:11:34,427
.(مكيافيلي)
1197
01:11:34,562 --> 01:11:36,329
.كاد يحصل ليّ انتصاب هناك
1198
01:11:36,463 --> 01:11:37,532
.هذا لك
1199
01:11:37,665 --> 01:11:41,202
.أنا سعيد جدًا لأنني لا أحتاج إلى قتلك
1200
01:11:41,334 --> 01:11:43,303
.أنا أيضًا
1201
01:11:43,436 --> 01:11:44,839
.أنا أيضًا
1202
01:11:44,972 --> 01:11:48,943
.الآن اتصل بهؤلاء الضباط ودعنا ننهي هذا
1203
01:11:49,076 --> 01:11:50,111
.حسنًا -
.حسنًا -
1204
01:11:50,244 --> 01:11:51,646
هل يمكنني تذوق القليل منه؟
1205
01:11:51,779 --> 01:11:54,015
.لا، لا. لا يمكنك
1206
01:11:54,148 --> 01:11:55,283
.سؤال غبي
1207
01:11:55,315 --> 01:11:56,737
،حسنًا، نعم، إنه كذلك
.لكن لا بأس
1208
01:11:56,751 --> 01:11:59,386
.أنا أحبك -
.أجل، أنا أيضًا أحبك. أجل -
1209
01:11:59,520 --> 01:12:02,123
.أفترض بأنك ستقتلني الآن
1210
01:12:02,256 --> 01:12:04,258
.لا
1211
01:12:04,391 --> 01:12:06,294
لأن الرب يريدني حيًة؟
1212
01:12:06,426 --> 01:12:07,595
ماذا؟
1213
01:12:07,728 --> 01:12:11,032
...لا، أنا... أنا
.أنا لا أؤمن بالرب
1214
01:12:12,300 --> 01:12:14,501
.أنا فقط أحب قولها -
لماذا إذًا؟ -
1215
01:12:14,635 --> 01:12:17,672
هم لا زالوا أحياء ولا زال
عليهم دفع الثمن
1216
01:12:17,805 --> 01:12:22,009
.طالما هم موجودون هناك، فأنتِ حية
1217
01:12:22,143 --> 01:12:23,945
.مرحى -
.مرحى -
1218
01:12:42,029 --> 01:12:43,598
!ابتعدوا عن الطريق
1219
01:12:57,979 --> 01:12:59,680
.الرقم الذي طلبته غير متوفر...
1220
01:12:59,814 --> 01:13:02,717
،عند الصافرة
.من فضلك سجل رسالتك
1221
01:13:04,352 --> 01:13:07,722
،)مرحبًا، (آل
أعلم إني تركتك
1222
01:13:07,855 --> 01:13:10,224
في وضع سيء هناك وكدت
.أتسبب في مقتلك
1223
01:13:10,358 --> 01:13:12,526
الآن سنطرح عليك بعض الأسئلة
1224
01:13:12,660 --> 01:13:13,660
.وأنت ستجيب
1225
01:13:13,728 --> 01:13:14,805
...لأنك إذا لم تفعل
1226
01:13:14,829 --> 01:13:16,429
هل سمعت من قبل عن تعذيب
الغمر بالماء؟
1227
01:13:16,564 --> 01:13:19,567
،لكن أنا جديدة نوعًا ما على هذا الأمر
1228
01:13:19,700 --> 01:13:23,070
.وكانت نيتي حقاً أن أبقيك آمناً
1229
01:13:23,204 --> 01:13:25,438
أنا لم أكن أريد أن ينتهي بك
،)الحال مثل (ميغان
1230
01:13:25,573 --> 01:13:30,011
،هذا لا يعني إني أفترض بأنها ميتة
...أنا فقط
1231
01:13:41,088 --> 01:13:42,857
من هو رئيسك؟
1232
01:13:48,029 --> 01:13:49,029
!(تشارلي)
1233
01:13:50,564 --> 01:13:51,799
ماذا؟
1234
01:13:51,933 --> 01:13:53,634
.هذا كثير جدًا يا صديقي
1235
01:13:55,569 --> 01:13:56,871
.هيا
1236
01:13:59,640 --> 01:14:04,946
على أي حال، أتمنى أن تكون
.أنت و(تشاك) بخير
1237
01:14:05,079 --> 01:14:07,882
.اتصل بيّ عندما يتاح لك وقت
1238
01:14:09,083 --> 01:14:13,054
.أنا آسفة جداً وأودّ أن نصل إلى حل
1239
01:14:19,694 --> 01:14:21,128
.افتح -
.أجل -
1240
01:14:26,534 --> 01:14:28,269
.لا تتعب نفسك، أعرف من أنتم
1241
01:14:28,402 --> 01:14:29,837
.لذا دعونا ندخل في الموضوع
1242
01:14:29,971 --> 01:14:31,639
أنتم تريدون الحقيبة، أليس كذلك؟
1243
01:14:31,772 --> 01:14:32,907
.لا -
.نعم -
1244
01:14:34,809 --> 01:14:36,978
.أريد الفتاة التي أخذوها مع الحقيبة
1245
01:14:37,111 --> 01:14:39,479
حسنًا، ماذا ستعطيني مقابل ذلك؟
1246
01:14:39,613 --> 01:14:40,848
حسنًا، ماذا تريدين؟
1247
01:14:40,982 --> 01:14:42,049
.نقود
1248
01:14:42,183 --> 01:14:45,453
.تعلم، ادفع ليّ -
.لا، إنها نقودي -
1249
01:14:46,721 --> 01:14:47,989
.عليكم أن تعطوني شيئًا
1250
01:14:49,023 --> 01:14:50,458
أتعرفين ماذا؟
1251
01:14:50,591 --> 01:14:52,026
.سأعطيكِ شيئًا -
.حسنًا -
1252
01:14:52,159 --> 01:14:53,661
ما رأيكِ أن لا أعطيكِ رصاصة لعينة
1253
01:14:53,794 --> 01:14:55,196
في رأسكِ اللعينة؟
1254
01:14:55,329 --> 01:14:57,231
ما رأيكِ أن لا أجعل صديقي
اللعين (تشارلي) هنا
1255
01:14:57,365 --> 01:14:58,733
.يحرق عيونكِ اللعينة
1256
01:14:58,866 --> 01:15:00,668
قبل أن أضع البنزين على
أطفالكِ اللعينين؟
1257
01:15:00,801 --> 01:15:02,069
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1258
01:15:02,203 --> 01:15:04,705
فقط عِدني إنك ستتركني
أذهب، حسناً؟
1259
01:15:06,407 --> 01:15:07,441
.اتفقنا -
.حسنًا -
1260
01:15:07,575 --> 01:15:09,276
.(إسمه (غابرييل باريت
1261
01:15:09,410 --> 01:15:10,831
،حسنًا، أنا لا أعلم شيئًا عن الفتاة
1262
01:15:10,845 --> 01:15:12,813
.لكن الحقيبة معه إذا أسرعتوا
1263
01:15:14,215 --> 01:15:15,516
.هناك مستودع فارغ أسفل الميناء
1264
01:15:15,649 --> 01:15:17,118
.إنه هناك
1265
01:15:17,251 --> 01:15:20,388
.حسنًا؟ حسنًا. الآن
1266
01:15:20,521 --> 01:15:23,524
.أغلقه -
هل ستتركاني أذهب الآن؟ -
1267
01:15:23,657 --> 01:15:26,127
.كنا اتفقنا، ظننت إنكما ستتركاني أذهب
1268
01:15:26,260 --> 01:15:27,461
حسنًا، هذا ما يحدث
1269
01:15:27,595 --> 01:15:29,597
.عندما تأخذون حبيبة شخص آخر
1270
01:15:43,644 --> 01:15:45,579
حسناً، (تشارلي)، في عالم مثالي
1271
01:15:45,713 --> 01:15:46,747
.كنا سنفاجئهم
1272
01:15:46,881 --> 01:15:48,249
.لكننا اثنان فقط
1273
01:15:48,382 --> 01:15:51,419
.نفقد عنصر المفاجأة، سينتهي أمرنا
1274
01:15:51,552 --> 01:15:52,753
.أجل، أنت محق
1275
01:15:54,121 --> 01:15:56,357
.يجب أن نجد طريقاً من الخلف
1276
01:15:56,490 --> 01:15:57,758
.دعنا نذهب
1277
01:16:00,327 --> 01:16:03,097
.تشارلي)، هيا استعجل يا بني)
1278
01:16:03,230 --> 01:16:04,230
.اخرس
1279
01:16:11,305 --> 01:16:14,809
.لعين، هذه ليّ
1280
01:16:17,912 --> 01:16:19,713
.حقير غير محترم
1281
01:16:24,919 --> 01:16:29,290
تشارلي)، دعني أذهب أنا أولاً، أجل؟)
1282
01:16:29,423 --> 01:16:35,029
أنظر، أنا أخاف المرتفعات والسلالم
،وإذا سقطت
1283
01:16:35,162 --> 01:16:38,132
أريد أن أسقط على شيء
لطيف وغبي، حسنًا؟
1284
01:16:38,265 --> 01:16:39,333
.رجل مطيع
1285
01:16:40,835 --> 01:16:43,170
.(وكن حذرًا مع ذلك السيف، (لانسيلوت
1286
01:17:11,465 --> 01:17:12,867
.حسنًا
1287
01:17:14,068 --> 01:17:15,537
.الرأس، أتصل بالزوجة
1288
01:17:15,669 --> 01:17:17,671
.الكتابة، أتصل بالحبيبة
1289
01:17:18,507 --> 01:17:19,507
.رأس
1290
01:17:20,674 --> 01:17:22,209
.تبًا
1291
01:17:22,343 --> 01:17:23,944
.أفضل محاولتين من ثلاثة
1292
01:17:33,754 --> 01:17:34,989
.لقد وصلوا
1293
01:17:40,394 --> 01:17:41,896
.أعلم. لقد سمعت
1294
01:18:01,550 --> 01:18:05,386
.يبدو إن لدينا حفلة استقبال
1295
01:18:16,463 --> 01:18:19,767
أراهن إن ذلك الحقير الوسيم الذي
.(يرتدي بدلة هو (غابرييل
1296
01:18:21,536 --> 01:18:22,703
.صحيح
1297
01:18:23,638 --> 01:18:26,774
.إليك نقودك كما وعدت
1298
01:18:31,278 --> 01:18:34,915
أضفت مبلغًا إضافيًا بسيطًا
.لتعويض الإزعاج
1299
01:18:35,883 --> 01:18:37,218
نحن متعادلان، صحيح؟ -
.خطأ -
1300
01:18:37,351 --> 01:18:39,787
،)لسنا متعادلان، (غابرييل
1301
01:18:39,920 --> 01:18:42,223
تعتقد إن القليل الإضافي سيعوض
1302
01:18:42,356 --> 01:18:43,924
الفوضى التي سببتها؟
1303
01:18:44,058 --> 01:18:46,628
لدي منازل مليئة بالجثث
1304
01:18:46,794 --> 01:18:48,495
.تحتاج إلى اخفاء
1305
01:18:48,630 --> 01:18:52,066
،إطلاق النار في الأحياء السكنية
.بحق الرب
1306
01:18:52,199 --> 01:18:54,802
.لكن كان لدينا ظرف، تعلم
1307
01:18:54,935 --> 01:18:57,504
.أنت تفهم ذلك
.الجميع يفهم ذلك
1308
01:18:57,639 --> 01:19:00,374
أجل، حسنًا، يجب أن يتحمل
.شخص ما المسؤولية
1309
01:19:00,508 --> 01:19:03,077
إما أن تسلم نفسك
1310
01:19:03,210 --> 01:19:07,281
.أو تعطيني أحد أفضل رجالك كضمان
1311
01:19:07,414 --> 01:19:08,617
.الخيار لك
1312
01:19:10,251 --> 01:19:12,353
.أنت مخطئ تمامًا في كل هذا
1313
01:19:14,623 --> 01:19:15,789
.لطالما كنت
1314
01:19:17,157 --> 01:19:21,295
لا يمكن تجنب الحرب، يمكن فقط تأجيلها"
1315
01:19:21,428 --> 01:19:23,297
".لمصلحة الآخرين
1316
01:19:23,430 --> 01:19:24,865
.أجل، ذلك
1317
01:19:24,999 --> 01:19:27,234
.ليس (مكيافيلي) مجددًا
1318
01:19:28,402 --> 01:19:29,402
.انتظر
1319
01:19:29,503 --> 01:19:31,105
...ما
1320
01:19:31,238 --> 01:19:32,306
.مهلاً
1321
01:19:36,243 --> 01:19:37,311
.مذهل
1322
01:19:38,747 --> 01:19:40,682
الضابط (جيمس) لم يكن لديه فهم
1323
01:19:40,814 --> 01:19:42,449
.لكيفية سير الأمور
1324
01:19:42,584 --> 01:19:44,318
.أنا سأتولى الأمر الآن
1325
01:19:44,451 --> 01:19:47,821
.وسنرفع المبلغ المطلوب في المستقبل
1326
01:19:50,190 --> 01:19:55,062
الرجل الذي اعتاد التصرف بطريقة"
.واحدة لا يتغير أبدًا
1327
01:19:55,195 --> 01:19:57,498
يجب أن يلقى الهلاك عندما
تتغير الأوقات
1328
01:19:57,632 --> 01:20:01,636
".ولا تعد متوافقة مع طرقه
1329
01:20:01,770 --> 01:20:03,304
.ها نحن ذا
1330
01:20:03,437 --> 01:20:05,205
هل أنت بخير ؟
1331
01:20:05,300 --> 01:20:06,300
ماذا ؟
1332
01:20:06,307 --> 01:20:08,510
.تبًا ليّ
1333
01:20:12,346 --> 01:20:15,316
أجل، أجل، تعال خذني عندما
.ينتهي هذا
1334
01:20:16,917 --> 01:20:17,918
ألا ينبغي أن نطلب دعمًا؟
1335
01:20:18,052 --> 01:20:19,119
ما هذا؟
1336
01:20:19,253 --> 01:20:20,622
.إنه منظف موقع الجريمة
1337
01:20:20,755 --> 01:20:21,790
.ليسوا خطيرين
1338
01:20:21,922 --> 01:20:22,992
...لكن
1339
01:20:27,995 --> 01:20:29,897
أين تظن إنك ذاهب؟
1340
01:20:33,167 --> 01:20:35,936
من الأفضل بكثير أن يُخشى"
.المرء من أن يُحب
1341
01:20:36,070 --> 01:20:38,238
من الأفضل بكثير أن يُخشى
.المرء من أن يُحب
1342
01:20:38,372 --> 01:20:40,941
من الأفضل بكثير أن يُخشى
.المرء من أن يُحب
1343
01:20:41,075 --> 01:20:43,243
من الأفضل بكثير أن يُخشى
.المرء من أن يُحب
1344
01:20:43,377 --> 01:20:45,680
من الأفضل بكثير أن يُخشى
."المرء من أن يُحب
1345
01:20:58,359 --> 01:21:00,861
أطلقوا النار على الذي معه
.الرشاش الآلي
1346
01:21:03,864 --> 01:21:05,966
.اللعنة
1347
01:21:08,102 --> 01:21:09,436
!حفنة من الأوغاد
1348
01:21:12,640 --> 01:21:14,475
!انهض
1349
01:21:14,609 --> 01:21:16,410
إذا لم تقم من مكانك
1350
01:21:16,544 --> 01:21:19,213
سأقوم شخصيًا بتوجيه
.ضربة إلى رأسك
1351
01:21:31,458 --> 01:21:32,527
.أنا لا زلت حيًا
1352
01:21:32,660 --> 01:21:34,061
،أجل، بالطبع أنت لا تزال حيًا
1353
01:21:34,194 --> 01:21:35,764
.أيها الأحمق
1354
01:21:55,517 --> 01:21:56,517
!سحقًا
1355
01:21:57,918 --> 01:21:58,987
.واصلوا اطلاق النار
1356
01:21:59,019 --> 01:22:00,154
.واصلوا اطلاق النار
1357
01:22:00,287 --> 01:22:02,189
.ملاعين
1358
01:22:07,961 --> 01:22:10,364
.سأعيد التحميل
1359
01:22:18,773 --> 01:22:22,744
هل أحضرت سيفًا إلى قتال
بالأسلحة النارية؟
1360
01:22:29,316 --> 01:22:30,752
!هيا
1361
01:22:53,073 --> 01:22:55,075
أنت ركلتني على ركبتي
1362
01:22:55,209 --> 01:22:58,278
.ثم حاولت أن تقتلني بسيف لعين
1363
01:22:58,412 --> 01:22:59,480
.لعين
1364
01:23:27,007 --> 01:23:28,643
لماذا أنتِ هنا بحق الجحيم؟
1365
01:23:28,776 --> 01:23:29,844
كيف وجدتنا؟
1366
01:23:29,978 --> 01:23:31,144
.تشاك) أرسل رسالة نصية)
1367
01:23:32,079 --> 01:23:33,648
.ميغان) على قيد الحياة)
.سوف نجدها
1368
01:23:35,115 --> 01:23:37,050
يمكنك أن تضربني على وجهي
.مرة واحدة
1369
01:23:37,184 --> 01:23:39,119
.لقد استحققتها
1370
01:23:39,253 --> 01:23:41,021
،أنا لن أضربكِ على وجهكِ
1371
01:23:41,154 --> 01:23:44,692
.لا، أنا سأفعل شيئًا أسوأ بكثير
1372
01:23:44,826 --> 01:23:47,394
سأغفر لكِ، لكنني سأظل أذكركِ بذلك
1373
01:23:47,529 --> 01:23:48,963
.طوال حياتكِ اللعينة
1374
01:23:49,096 --> 01:23:50,932
.يبدو مناسبًا ليّ
أين (تشاك)؟
1375
01:23:56,771 --> 01:24:00,140
.حسنًا، هذا يبدو مؤلمًا
1376
01:24:01,743 --> 01:24:04,879
.يجب أن أضربك حتى الموت
1377
01:24:08,883 --> 01:24:10,050
.لكني لن أفعل
1378
01:24:11,218 --> 01:24:12,854
.هذا أفضل بكثير
1379
01:24:12,987 --> 01:24:16,724
سأرسل خصيتيك الصغيرتين إلى
.حلقك يا لعين
1380
01:24:17,926 --> 01:24:19,359
كيف تشعر، يا رجل؟
1381
01:24:20,595 --> 01:24:24,498
.صه، يا الهي، أغلق عيونك، حبيبي
1382
01:24:24,632 --> 01:24:25,867
.سوف ينتهي كل شيء
1383
01:24:26,000 --> 01:24:28,068
.لا، لا، حبيبي
1384
01:24:28,201 --> 01:24:30,170
.فقط أغلق عيونك
1385
01:24:32,406 --> 01:24:33,440
.صه
1386
01:24:34,943 --> 01:24:37,812
.أغلق عيونك
1387
01:24:38,980 --> 01:24:41,516
!تبًا! تبًا! تبًا
1388
01:24:50,959 --> 01:24:52,961
،انتظري، انتظير، انتظري
.انتظري، انتظري، انتظري
1389
01:24:53,093 --> 01:24:54,461
ما الأمر؟
1390
01:24:56,631 --> 01:25:00,835
لدي سؤال واحد، من محترف
.إلى محترف
1391
01:25:02,402 --> 01:25:05,172
من أنتم أيها الناس؟
1392
01:25:05,305 --> 01:25:07,307
.نحن شركة "جود لايف" للتنظيف
1393
01:25:11,411 --> 01:25:13,313
.(مرحبًا، (تشارلي
1394
01:25:13,447 --> 01:25:15,215
كيف حالك يا بني؟
1395
01:25:15,349 --> 01:25:16,851
.هيا
.هيا. انهض
1396
01:25:16,985 --> 01:25:18,753
.يا الهي
1397
01:25:18,886 --> 01:25:19,954
.وغدٍ ثقيل جدًا
1398
01:25:21,522 --> 01:25:22,890
.تسعدني رؤيتكم يا رفاق
1399
01:25:23,024 --> 01:25:24,157
.فقط أغلق فمك
1400
01:25:24,291 --> 01:25:25,627
أين الرئيس؟
1401
01:25:29,597 --> 01:25:30,898
.في الطابق العلوي
1402
01:25:31,032 --> 01:25:32,100
في تلك الغرفة الصغيرة؟
1403
01:25:32,132 --> 01:25:34,201
.مثالي
1404
01:25:34,334 --> 01:25:35,770
.لأنني جلبت هذه معي
1405
01:25:35,903 --> 01:25:38,138
كنت أرغب في تجربة هذه
.القنبلة الغبية
1406
01:25:38,271 --> 01:25:39,774
.هذا هو نوع النساء الذي أحب
1407
01:25:42,476 --> 01:25:43,476
.وغد
1408
01:25:53,888 --> 01:25:54,956
.سحقًا، النقود
1409
01:25:55,089 --> 01:25:57,058
...أنا سأحضرها
1410
01:25:57,190 --> 01:25:59,127
.يمكنك تولي أمره
1411
01:25:59,259 --> 01:26:00,595
.شكرًا يا صديقي
1412
01:26:00,728 --> 01:26:02,730
.لا تفعل، أرجوك
1413
01:26:02,864 --> 01:26:04,364
.آسف
1414
01:26:05,499 --> 01:26:07,135
هناك؟ -
.أجل -
1415
01:26:07,267 --> 01:26:09,037
هل يمكنك التعامل مع هذه؟ -
.أجل -
1416
01:26:09,169 --> 01:26:10,303
.لنذهب
1417
01:26:18,146 --> 01:26:19,413
!انتبهوا
1418
01:26:25,119 --> 01:26:26,253
!تبًا
1419
01:26:31,693 --> 01:26:33,661
.لا أصدق إنك حيّة
1420
01:26:33,795 --> 01:26:37,264
.هيا يا حبي
.أحسنتِ
1421
01:26:37,397 --> 01:26:39,067
هل يوجد أي شخص آخر حيّ هنا
1422
01:26:39,199 --> 01:26:40,935
.سنقوم بتفجير الجثث للتأكد
1423
01:26:41,069 --> 01:26:42,704
.أنا حيّ
1424
01:26:42,837 --> 01:26:44,204
.أنا حيّ
1425
01:26:45,773 --> 01:26:46,777
!تبًا
1426
01:26:47,842 --> 01:26:48,976
.كله لك
1427
01:26:51,579 --> 01:26:53,648
هل حاول فعل أي شيء مزعج معكِ؟
1428
01:26:53,781 --> 01:26:55,049
.لا، شكرًا للرب
1429
01:26:55,183 --> 01:26:56,383
.أنا سعيدة إنكِ على قيد الحياة
1430
01:26:56,416 --> 01:26:58,119
هل اعتقدتِ إني ميتة؟
1431
01:26:58,251 --> 01:27:00,521
.بالطبع، اعتقدت إنكِ ميتة
1432
01:27:03,758 --> 01:27:06,761
.تعال من خلف ذلك المكتب
1433
01:27:06,894 --> 01:27:08,062
.هيا
1434
01:27:08,196 --> 01:27:10,665
.ضع يديك فوق رأسك
1435
01:27:14,468 --> 01:27:16,303
،إذًا، أنت (غابرييل)
أليس كذلك ؟
1436
01:27:16,436 --> 01:27:18,039
.هذا أنا
1437
01:27:18,172 --> 01:27:19,774
ما هو إسمك يا صديقي؟
1438
01:27:21,374 --> 01:27:23,978
،أولاً
.أنا لست صديقك
1439
01:27:25,412 --> 01:27:27,982
،وثانيًا
أنا معي بندقية هنا
1440
01:27:28,116 --> 01:27:31,185
."لعمل حفرة فيك بحجم "جبل طارق
1441
01:27:31,318 --> 01:27:35,556
،ورقم ثلاثة
.أنت أخذت حبيبتي
1442
01:27:36,891 --> 01:27:38,492
.(إسمي (أليكس
1443
01:27:39,359 --> 01:27:41,696
هل قرأت مكيافيلي، (أليكس)؟
1444
01:27:42,997 --> 01:27:43,997
.لا
1445
01:27:45,133 --> 01:27:46,433
.(لم أقرأ (مكيافيلي
1446
01:27:46,567 --> 01:27:49,369
.حسنًا، هناك اقتباس موجود
1447
01:27:49,503 --> 01:27:51,139
.تكلم -
:يقول -
1448
01:27:51,271 --> 01:27:54,142
،الجميع يرى ما تبدو عليه"
1449
01:27:54,274 --> 01:27:57,945
".والقليلون يختبرون ما أنت عليه حقًا
1450
01:28:18,365 --> 01:28:19,734
.تبًا
1451
01:28:25,873 --> 01:28:27,708
.(أليكس)، (أليكس)
1452
01:28:27,842 --> 01:28:30,211
.حسنًا، أنت في ورطة الآن، بني
1453
01:29:16,463 --> 01:29:18,463
"ذا برنس"
للمؤلف نيكولو مكيافيلي
1454
01:29:23,463 --> 01:29:26,934
أجل. لم لا؟
1455
01:29:36,077 --> 01:29:37,111
.الأمر انتهى
1456
01:29:43,584 --> 01:29:45,086
.كنت أعلم إن لديه القدرة على ذلك
1457
01:29:45,219 --> 01:29:47,088
مرحبًا، (ميغ). هل أنتِ بخير؟
1458
01:29:47,221 --> 01:29:48,322
.أنا بخير
1459
01:29:48,455 --> 01:29:49,576
ألم يوذيكِ؟ -
.لا، أنا بخير -
1460
01:29:49,590 --> 01:29:51,491
.حسنًا
.أخرجوا من هنا
1461
01:29:51,626 --> 01:29:53,828
هل فهمت ذلك؟
1462
01:29:55,997 --> 01:29:57,798
.لماذا ذراعك اللعينة حولي؟ أنا بخير
1463
01:29:57,932 --> 01:29:59,901
.إنه لا يريحك أيها الأحمق
1464
01:30:00,034 --> 01:30:02,303
.أُصبت برصاصة في ساقي أيها الأحمق
1465
01:30:02,435 --> 01:30:03,971
.بالطبع، أعتذر
1466
01:30:05,773 --> 01:30:06,807
حسنًا، ما التالي؟
1467
01:30:06,941 --> 01:30:08,776
.نحن نشكّل فريقًا جيدًا
1468
01:30:10,410 --> 01:30:13,247
،فاتني ذلك في المرة الأولى
.لذا أود تجربتها الآن
1469
01:30:13,381 --> 01:30:16,217
أتعلمون ماذا؟ أنا بارع جدًا
.في قتل الناس
1470
01:30:16,350 --> 01:30:18,252
،أجل، أنت جيد في قتل الناس
1471
01:30:18,386 --> 01:30:19,887
.لكن لا تتفاخر بنفسك الآن
1472
01:30:20,021 --> 01:30:21,289
يجب أن نحصل على شاحنة أكبر، صح؟
1473
01:30:21,421 --> 01:30:22,657
.أجل
1474
01:30:22,790 --> 01:30:25,192
.(شيوبان)
1475
01:30:25,326 --> 01:30:26,459
ماذا عن أطفالكِ؟
1476
01:30:26,594 --> 01:30:28,062
.جميعهم في الخلف
1477
01:30:29,130 --> 01:30:30,765
.جيد
1478
01:30:30,898 --> 01:30:33,267
.بالتأكيد. هيا لنذهب
1479
01:30:34,000 --> 01:30:41,500
يرجى المتابعة
متبقي مقطع صغير
1480
01:32:12,633 --> 01:32:14,168
.مرحبًا
1481
01:32:14,301 --> 01:32:15,703
يا رفاق، هل أنتم هناك؟
1482
01:32:16,537 --> 01:32:18,472
هل ستتركوني أذهب ؟
1483
01:32:18,606 --> 01:32:20,741
.أقصد، نحن بيننا اتفاق
1484
01:32:22,000 --> 01:32:29,500
ترجمة
بسام شقير
1485
01:32:29,500 --> 01:32:37,000
ترجمة
بسام شقير