1 00:00:11,010 --> 00:00:14,014 ‏"عمل أصلي لـ(ريوكو كوي)" 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,975 ‏بدأ كل شيء في قرية صغيرة. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,731 ‏في أحد الأيام، سبّب هدير ‏في الأرض صدعًا تحت المقبرة، 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,567 ‏ظهر منه رجل واحد. 5 00:00:26,192 --> 00:00:30,321 ‏ادّعى أنه ملك مملكة كانت مزدهرة فيما مضى. 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,867 ‏ذكر أن الأرض التي كانت مجيدة في الماضي 7 00:00:33,950 --> 00:00:36,828 ‏ما زالت مُحتجزة تحت الأرض 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,581 ‏على يد ساحر مجنون. 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 ‏لمن يهزم هذا الساحر، 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,753 ‏سيقدّم كل ما تملكه مملكته. 11 00:00:45,837 --> 00:00:49,674 ‏بعد أن قال هذه الكلمات، ‏تحوّل إلى غبار واختفى. 12 00:00:55,096 --> 00:00:58,975 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,196 ‏ثابروا جميعًا. 14 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 ‏سيبقى أمامنا القليل ‏بعد أن نهزم هذا التنين. 15 00:01:13,948 --> 00:01:15,116 ‏هيا بنا! 16 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 ‏نحن مستعدون تمامًا. 17 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 ‏لا يمكن لشيء أن يقف في طريقنا. 18 00:01:24,459 --> 00:01:25,710 ‏هذا ليس صحيحًا. 19 00:01:27,378 --> 00:01:28,463 ‏نحن جائعون. 20 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 ‏حركات الجميع تفتقر إلى ميزتها المعتادة. 21 00:01:34,469 --> 00:01:38,056 ‏خسرنا يومًا ونحن نتجول بسبب خطأ ‏في طباعة خريطتنا. 22 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 ‏وقعنا في فخ وخسرنا طعامًا ‏يكفي لثلاثة أيام. 23 00:01:46,564 --> 00:01:50,735 ‏هذا مزعج، لكن يجب أن نعود قليلًا ‏بعد هزيمة التنين. 24 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 ‏"لايوس"! 25 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 ‏ماذا حدث يا "فالين"؟ 26 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 ‏هل ألقوا تعويذة ارتباك عليك؟ 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 ‏ما… 28 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 ‏ماذا؟ 29 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 ‏لا أصدق. 30 00:02:06,292 --> 00:02:09,212 ‏هل متنا جميعًا؟ نحن في أعماق الدهليز. 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,216 ‏اهرب. 32 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 ‏"لايوس". 33 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 ‏لقد أفقت. 34 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 ‏يبدو أن تعويذة سحرية أخرجتنا من الدهليز، 35 00:02:36,948 --> 00:02:39,117 ‏لكن "فالين" هي الوحيدة التي لم نجدها. 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 ‏تم التهامها. 37 00:02:44,038 --> 00:02:44,956 ‏ماذا؟ 38 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 ‏سحرها لم ينجح من داخل معدة التنين. 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,628 ‏هذا مستحيل. 40 00:02:50,712 --> 00:02:52,338 ‏ربما لا تزال في الدهليز. 41 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 ‏لنذهب الآن لإنقاذها. 42 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 ‏مهلًا. 43 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 ‏بصراحة، يبدو أن كل ما ‏كان لدينا تقريبًا قد تُرك في الدهليز. 44 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 ‏إذًا فقد أفلسنا عمليًا. 45 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 ‏ماذا؟ 46 00:03:05,310 --> 00:03:07,103 ‏والأسوأ من ذلك… 47 00:03:07,186 --> 00:03:08,229 ‏"تشيلتشاك"؟ 48 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 ‏خسرنا للتو اثنين من أعضاء فرقتنا. 49 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 ‏"طلب استقالة" 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,234 ‏ما هذا؟ 51 00:03:13,818 --> 00:03:17,322 ‏يبدو أن هناك فرقة أخرى ‏كانت تستميلهما منذ فترة. 52 00:03:17,405 --> 00:03:18,740 ‏ماذا؟ 53 00:03:19,490 --> 00:03:21,743 ‏استكشاف الدهاليز يكلّف مالًا 54 00:03:21,826 --> 00:03:25,747 ‏لتوظيف الرفاق وشراء ‏المعدّات وشراء الطعام أيضًا. 55 00:03:26,331 --> 00:03:30,209 ‏يمكننا بيع معدّاتنا الحالية ‏واستخدام الأموال التي سنحصل عليها 56 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 ‏للانتقال إلى معدّات أرخص. 57 00:03:32,670 --> 00:03:37,258 ‏بالإضافة إلى دفع ثمن الطعام ‏والدواء والضروريات ورفاق جدد. 58 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 ‏- هل لدينا ما يكفي؟ ‏- ولا حتى قليلًا. 59 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 ‏سيتم هضم أختي الصغيرة بينما نجهّز كل شيء. 60 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 ‏هناك ذلك الشخص الذي أعاد شخصًا ‏إلى الحياة من قطع صغيرة، صحيح؟ 61 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 ‏هل أعاد شخصًا إلى الحياة من البراز من قبل؟ 62 00:03:50,271 --> 00:03:52,482 ‏لم أسمع بهذا من قبل. 63 00:03:55,735 --> 00:03:57,820 ‏أعلم أننا نعاني نقصًا في المال، 64 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 ‏لكن ما رأيكما ببعض الطعام أولًا؟ 65 00:03:59,697 --> 00:04:03,117 ‏في النهاية، ربما كانت ‏معداتنا الفارغة هي سبب فشلنا. 66 00:04:03,993 --> 00:04:05,995 ‏ماذا يجب أن نأكل؟ 67 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 ‏لتناول الطعام الرخيص، يمكننا الذهاب ‏إلى الحانة الصغيرة في الشارع الرئيسي، 68 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 ‏أو هناك مطعم "الذئب الضاحك" ‏من أجل وجبات أكبر. 69 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 ‏لكن من الصعب تفويت تلك الحانة أيضًا! 70 00:04:15,004 --> 00:04:18,049 ‏حساء الزلابية لديهم لذيذ جدًا. 71 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 ‏- لا. ‏- ماذا؟ 72 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 ‏يجب أن نعود إلى الدهليز. 73 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 ‏لكن في حالتنا الآن… 74 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 ‏لديّ فكرة. 75 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 ‏- ستغادران الفرقة. ‏- ماذا؟ 76 00:04:28,893 --> 00:04:32,939 ‏ثم سنبيع معدّاتكما وسأدخل الدهليز بمفردي. 77 00:04:33,022 --> 00:04:34,357 ‏هذا جنون. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 ‏هل تتمنى الموت؟ 79 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 ‏بهذه الطريقة، لن نُضطر إلى المساومة ‏على استخدام معدّات ذات جودة عالية، 80 00:04:39,320 --> 00:04:42,699 ‏ويمكنني الوصول إلى الطابق السفلي ‏بينما أتجنب الوحوش إن كنت بمفردي. 81 00:04:43,283 --> 00:04:44,701 ‏هذا ليس مستحيلًا. 82 00:04:44,784 --> 00:04:46,953 ‏هذا كله خطئي في المقام الأول. 83 00:04:47,036 --> 00:04:49,747 ‏لا يمكنني أن أعرّضكما للخطر أيضًا. 84 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 ‏أنا سأذهب أيضًا، مهما كلّف الأمر. 85 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 ‏سأفعل أي شيء لإنقاذ "فالين". 86 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 ‏"فالين" عزيزة عليّ أيضًا. 87 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 ‏لن أعيقك. 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 ‏تعرف مدى قوة سحري. 89 00:05:05,638 --> 00:05:08,558 ‏لا تنس عملي أيضًا. 90 00:05:08,641 --> 00:05:12,186 ‏ستحتاج إليّ لفتح الأبواب وتعطيل الفخاخ. 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 ‏يا رفيقيّ… 92 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 ‏أنتما تنويان الذهاب معي حقًا، صحيح؟ 93 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 ‏في السراء والضراء؟ 94 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 ‏نعم. 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 ‏سنؤمّن الطعام من داخل الدهليز. 96 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 ‏- ماذا؟ ‏- ماذا؟ 97 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 ‏هناك ما يكفي من الوحوش في الدهليز. 98 00:05:32,832 --> 00:05:35,960 ‏هذا يعني أن نظامًا بيئيًا ‏كاملًا موجود في الداخل. 99 00:05:36,586 --> 00:05:40,006 ‏سيكون لدى الوحوش آكلة اللحوم ‏وحوش نباتية لتتغذى عليها، 100 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 ‏والوحوش النباتية تأكل النباتات 101 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 ‏التي تحصل على المغذيات ‏من الماء وأشعة الشمس والتراب. 102 00:05:45,053 --> 00:05:49,223 ‏بمعنى آخر، يمكن للبشر أن يأكلوا ‏في الدهليز أيضًا. 103 00:05:52,685 --> 00:05:53,853 ‏إذًا، ما تقوله 104 00:05:54,437 --> 00:05:55,855 ‏هو أننا سنأكل الوحوش؟ 105 00:05:56,439 --> 00:05:57,815 ‏سنأكل الوحوش أيضًا. 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,109 ‏فكّري في مغامراتنا حتى الآن. 107 00:06:00,193 --> 00:06:03,613 ‏أنا واثق أنه كانت هناك الكثير ‏من الأشياء اللذيذة. 108 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 ‏لا، مستحيل أن آكل هذه. 109 00:06:07,075 --> 00:06:10,369 ‏هناك الكثير من الناس ‏الذين يصطادون الوحوش من أجل الطعام. 110 00:06:10,453 --> 00:06:13,664 ‏هل تقصد المجرمين ‏الذين لا يمكنهم العودة إلى السطح؟ 111 00:06:13,748 --> 00:06:17,126 ‏حتى هم يدخلون المشفى طوال ‏الوقت بسبب التسمم الغذائي. 112 00:06:17,835 --> 00:06:20,379 ‏قلت إنك ستفعلين أي شيء لإنقاذ "فالين". 113 00:06:20,463 --> 00:06:22,131 ‏لم أقل قط إنني سآكل الوحوش. 114 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 ‏لا وقت لدينا ولا مال، هل لدينا خيار آخر؟ 115 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 ‏لكن لا فائدة إن أكلنا شيئًا غريبًا 116 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 ‏وأوقفنا التسمم الغذائي. 117 00:06:30,848 --> 00:06:32,767 ‏اهربوا! 118 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 ‏أنقذونا! 119 00:06:38,773 --> 00:06:40,691 ‏يبدو أنهم مستجدون في الدهليز. 120 00:06:41,609 --> 00:06:45,196 ‏ليسوا مؤهلين لهذا ‏إن لم يستطيعوا التعامل مع وحش كهذا. 121 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 ‏"لايوس". 122 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 ‏لنحوّل هذا إلى غداء. 123 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 ‏أرفض! 124 00:06:52,912 --> 00:06:55,581 ‏لا، قطعًا لا! 125 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 ‏أليس التوجه مباشرةً ‏إلى تناول الفطر خطيرًا قليلًا؟ 126 00:06:58,793 --> 00:07:03,589 ‏يقول دليل طعام الدهليز ‏إنه طعام مناسب للمبتدئين. 127 00:07:03,673 --> 00:07:06,425 ‏إنه غني باللحم ومذاقه معتدل. 128 00:07:06,509 --> 00:07:09,053 ‏- ما هذا الكتاب؟ ‏- يبدو مهترئًا جدًا. 129 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 ‏لنذهب ونجد مساحة أكبر لإشعال النار. 130 00:07:12,849 --> 00:07:14,892 ‏أتمنى لو كان لدينا مكوّن أو مكوّنان آخران. 131 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 ‏تلك الخطوات من عقرب ضخم! 132 00:07:20,731 --> 00:07:22,608 ‏هل يمكن أن يكون… 133 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 ‏على الرغم من كونه دهليزًا، ‏يرتاده الكثيرون، 134 00:07:25,778 --> 00:07:28,197 ‏ما يجعله مكانًا مزدحمًا للمغامرين والتجار. 135 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 ‏مقبرة سابقة، 136 00:07:30,366 --> 00:07:33,369 ‏كانت يومًا مكانًا مقدسًا حيث ‏كان القرويون ينامون بسلام. 137 00:07:33,453 --> 00:07:36,747 ‏لكن ما إن أصبحت متصلة بالدهليز ‏قبل ست سنوات، 138 00:07:36,831 --> 00:07:39,834 ‏أصبحت المكان الأكثر حيوية في القرية. 139 00:07:40,460 --> 00:07:44,005 ‏يُقال إن الوحوش تظهر من أعماق الدهليز. 140 00:07:44,088 --> 00:07:48,134 ‏ليس واضحًا ما إذا كانت تعويذة محرّمة ‏قد حوّلت المخلوقات الأرضية 141 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 ‏أم أنها استُدعيت من عالم الوحوش. 142 00:07:51,596 --> 00:07:54,432 ‏لكن مظهرها غريب 143 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 ‏وتهاجم البشر وكأن لديها ما تحميه. 144 00:07:58,102 --> 00:08:01,147 ‏لكن ذلك كان دليلنا الوحيد 145 00:08:01,230 --> 00:08:04,525 ‏على أن العاصمة الملعونة ‏التي كانت مزدهرة في السابق موجودة حقًا. 146 00:08:06,402 --> 00:08:08,070 ‏لا تقتله مثل جراد البحر. 147 00:08:08,154 --> 00:08:11,616 ‏هكذا تصطادينه، لذا فهو أسهل من جراد البحر. 148 00:08:11,699 --> 00:08:12,783 ‏مهلًا. 149 00:08:13,367 --> 00:08:18,080 ‏كنت تبحث عن فرصة لأكل الوحوش ‏منذ فترة، صحيح؟ 150 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 ‏لكن هذا لا يغيّر حقيقة ‏أنني أريد إنقاذ أختي. 151 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 ‏نعم، حسنًا. 152 00:08:24,754 --> 00:08:28,299 ‏لم أخبركما بهذا من قبل، لكنني أحب الوحوش. 153 00:08:28,382 --> 00:08:31,677 ‏من مظهرها وصراخها إلى بيئتها. 154 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 ‏سرعان ما أردت أن أعرف مذاقها. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,264 ‏إنه مختل عقليًا. 156 00:08:40,770 --> 00:08:44,273 ‏ألا يجب أن نفعل هذا حيث يكون ‏هناك عدد أقل من الناس؟ 157 00:08:44,357 --> 00:08:47,568 ‏من الصعب الذهاب والعودة من أجل الماء. 158 00:08:48,653 --> 00:08:50,988 ‏إذًا، كيف نأكل هذه؟ 159 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 ‏لنجرب أسلوبًا تقليديًا. 160 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 ‏ما الخطب؟ 161 00:08:56,410 --> 00:08:59,830 ‏من السهل القطع من الأعلى، ‏لكن هناك مقاومة من الجانب. 162 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 ‏عندما نحارب وحوشًا تشبه الفطر، 163 00:09:02,124 --> 00:09:04,919 ‏فإن القطع المائل أو الأفقي ‏قد يكون أقل فعالية. 164 00:09:05,503 --> 00:09:06,837 ‏من الجيد معرفة ذلك. 165 00:09:06,921 --> 00:09:09,799 ‏يبدو كطعام إن قطّعته. 166 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 ‏لا أراه. 167 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 ‏مهلًا، انتظر! 168 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 ‏هل سنأكله كما هو؟ ماذا عن السم؟ 169 00:09:18,474 --> 00:09:21,018 ‏سم هذا العقرب آمن للأكل. 170 00:09:22,812 --> 00:09:23,646 ‏حقًا؟ 171 00:09:23,729 --> 00:09:26,232 ‏هذا ما كُتب في الكتاب، لذا أريد أن أجربه. 172 00:09:27,817 --> 00:09:29,485 ‏مقرف. 173 00:09:30,611 --> 00:09:31,696 ‏قلت لك. 174 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 ‏قفوا مكانكم. 175 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 ‏وجبة عقرب ساخنة، صحيح؟ 176 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 ‏لكن هذه الطريقة تفسد الوجبة. 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 ‏من أنت؟ 178 00:09:40,162 --> 00:09:42,540 ‏عندما تأكلون هذا الوحش، 179 00:09:42,623 --> 00:09:46,877 ‏يجب أن تقطّعوا الكماشات والرأس والساقين. 180 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 ‏سيزعج الذيل معدتكم. 181 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 ‏ذُكر في الكتاب أن الأمر لا بأس به. 182 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 ‏أو بالأحرى مذاقه سيئ فحسب. 183 00:09:54,468 --> 00:09:57,138 ‏وأيضًا، قطّعوا الجثة أيضًا. 184 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 ‏سيتم طهوها بسهولة أكبر، ‏والعصارة تشكّل مرقًا لذيذًا. 185 00:10:01,475 --> 00:10:03,394 ‏من الأسهل أكلها أيضًا. 186 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 ‏واستخرجوا الأعضاء الداخلية. 187 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 ‏إنها مرّة وقوامها فظيع. 188 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 ‏أما بالنسبة إلى الفطر السائر، 189 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 ‏ارموا الجزء السفلي والأطراف ‏على بُعد ثلاثة سنتيمترات من السطح. 190 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 ‏الأقدام لذيذة، لذا احتفظوا بها. 191 00:10:14,614 --> 00:10:16,407 ‏الأقدام لذيذة؟ 192 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 ‏نعم، رائحتها جميلة وفريدة، صحيح؟ 193 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 ‏رائحة الأقدام، صحيح؟ 194 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 ‏هذا القدر صغير جدًا. 195 00:10:24,123 --> 00:10:25,499 ‏لنستخدم قدري. 196 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 ‏أنت مستعد بالتأكيد. 197 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 ‏يبدو أن شيئًا ما ينقصها. 198 00:10:37,637 --> 00:10:38,596 ‏تفضلوا. 199 00:10:38,679 --> 00:10:40,514 ‏مهلًا، من المستحيل أن آكل هذا. 200 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 ‏- "مارسيل"؟ ‏- هذا مستحيل. 201 00:10:43,392 --> 00:10:44,935 ‏هذه مقبرة، كما تعلم. 202 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 ‏حتى لو كنت لا أمانع وجود الوحوش، 203 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 ‏محال أن آكل النباتات ذات الجذور. 204 00:10:49,273 --> 00:10:51,651 ‏ألا تبدو الوجبة جيدة بما يكفي هكذا فحسب؟ 205 00:10:51,734 --> 00:10:53,861 ‏- "مارسيل"! ‏- ومن أنت؟ 206 00:10:53,944 --> 00:10:55,488 ‏- انظري إلى الأعلى! ‏- ماذا؟ 207 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 ‏وحش لزج! 208 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 ‏تبًا، إنه يغطي وجهي. 209 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 ‏لا، لا يمكنني إلقاء أي تعاويذ. 210 00:11:08,000 --> 00:11:11,921 ‏بالتفكير في الأمر، ‏كان موتي الأول بسبب وحش لزج. 211 00:11:18,135 --> 00:11:20,012 ‏- هل أنت بخير؟ ‏- نعم. 212 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 ‏لكنه دخل في أنفي. 213 00:11:21,722 --> 00:11:23,057 ‏انفخي لتتخلصي منه. 214 00:11:23,641 --> 00:11:26,268 ‏تخلصت من وحش لزج بسكين فحسب؟ 215 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 ‏الأمر بسيط إن كنت تعرف تركيبه. 216 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 ‏قد يبدو غير متبلور، 217 00:11:31,190 --> 00:11:33,901 ‏لكن تركيبه في الواقع أفضل هيكلة من البشر. 218 00:11:34,902 --> 00:11:37,780 ‏هذه أحشاء الوحش اللزج. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,408 ‏مقارنةً بالبشر، المعدة مقلوبة 220 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 ‏وتغطي أعضاءه الداخلية ‏ورأسه بالسوائل الهضمية. 221 00:11:44,161 --> 00:11:47,957 ‏يشعر بتنفس فريسته وينطلق للصيد. 222 00:11:48,040 --> 00:11:52,711 ‏لذا تكونون هدفًا أسهل إن صرختم بصوت عال. 223 00:11:52,795 --> 00:11:55,256 ‏ليس صالحًا للأكل هكذا، 224 00:11:55,339 --> 00:11:59,051 ‏لكن يمكنكم إضافة عصير الحامض ‏وغسله جيدًا في الماء الساخن. 225 00:11:59,135 --> 00:12:00,761 ‏ثم امسحوا الرطوبة 226 00:12:00,845 --> 00:12:04,473 ‏أو افركوه بالملح وجففوه في الشمس. 227 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 ‏إنه يشكل طعامًا شهيًا. 228 00:12:06,559 --> 00:12:10,020 ‏إن كان ذلك ممكنًا ‏فمن الأفضل تركه لأسبوعين. 229 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 ‏يستغرق تجفيفه وقتًا أيضًا. 230 00:12:12,565 --> 00:12:15,985 ‏هذه شبكة محمولة لتجفيف الوحش اللزج ‏صنعتها بنفسي. 231 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 ‏ضعوه هكذا 232 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 ‏وسيجفّ في أثناء السير. 233 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 ‏يستغرق الأمر وقتًا حتى يجهز، 234 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 ‏لكن إليكم المنتج النهائي. 235 00:12:26,370 --> 00:12:28,122 ‏لنضف هذا لليوم. 236 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 ‏- لكن أليس طعامًا شهيًا؟ ‏- لا بأس. 237 00:12:32,084 --> 00:12:36,714 ‏بحثت عن طعام الوحوش ‏في هذا الدهليز لأكثر من عشر سنوات. 238 00:12:37,214 --> 00:12:41,260 ‏لا شيء يسعدني أكثر ‏من سماع شخص مهتم بمطبخ الوحوش. 239 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 ‏عشر سنوات؟ 240 00:12:42,720 --> 00:12:45,264 ‏هل كان الدهليز هنا كل هذا الوقت؟ 241 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 ‏حسنًا، انتظروا قليلًا. 242 00:13:06,160 --> 00:13:07,495 ‏إنها جاهزة. 243 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 ‏"وجبة العقرب الضخم والفطر السائر الساخنة" 244 00:13:13,000 --> 00:13:15,628 ‏العقارب الضخمة المغلية تتحول ‏إلى اللون الأحمر، صحيح؟ 245 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 ‏يبدو الأمر مختلفًا جدًا عند رؤيتها شخصيًا. 246 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 ‏رائحتها شهية نوعًا ما. 247 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 ‏اللحم يتقلص عندما يُطهى، 248 00:13:24,094 --> 00:13:25,804 ‏لذا يتفكك بسهولة. 249 00:13:26,680 --> 00:13:27,806 ‏أنت محق. 250 00:13:30,976 --> 00:13:31,810 ‏هذا لذيذ! 251 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 ‏أليس كذلك؟ 252 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 ‏مذاقه مختلف جدًا بناءً على طريقة طبخه. 253 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 ‏صحيح؟ 254 00:13:38,442 --> 00:13:40,319 ‏إنه لذيذ جدًا! أنا مصدوم! 255 00:13:40,402 --> 00:13:42,321 ‏صحيح؟ 256 00:13:45,407 --> 00:13:47,576 ‏أعطوني بعضًا منه أيضًا. 257 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 ‏ما هذا؟ 258 00:13:50,788 --> 00:13:53,040 ‏أحشاء الوحش اللزج المجفف. 259 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 ‏إنها لذيذة! 260 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 ‏إذًا هكذا تأكل الوحش اللزج؟ 261 00:14:00,548 --> 00:14:03,384 ‏مذاقه لذيذ أيضًا ‏وهو منقوع في عصير الفواكه. 262 00:14:03,467 --> 00:14:06,428 ‏وجذور الأشجار هذه لذيذة جدًا ومنفوشة. 263 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 ‏إنها ليست جذورًا عمليًا. 264 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 ‏إنها جذوع أشجار تنمو رأسًا ‏على عقب في الدهليز. 265 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 ‏هذه الطحالب ناعمة ولذيذة جدًا. 266 00:14:14,186 --> 00:14:16,814 ‏هل تنمو هذه في الدهليز أيضًا؟ 267 00:14:16,897 --> 00:14:20,234 ‏هذه مجرد طحالب عادية تنمو ‏في الأماكن الرطبة. 268 00:14:20,317 --> 00:14:24,238 ‏لا أصدق أن كل هذا ‏من الدهليز الذي كنا نسير عبره. 269 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 ‏لقد شبعت. 270 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 ‏ما زلنا لم نعرف اسمك. 271 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 ‏أُدعى "سينشي". 272 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 ‏يعني "باحث" بلغة الأقزام. 273 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 ‏أنا "لايوس". 274 00:14:39,920 --> 00:14:42,756 ‏هذه "مارسيل" مستخدمة السحر ‏و"تشيلتشاك" فاتح الأقفال. 275 00:14:43,340 --> 00:14:45,843 ‏يبدو أنكم في مهمة. 276 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 ‏نعم، هذا صحيح. 277 00:14:48,095 --> 00:14:51,599 ‏التهم وحش إحدى رفيقاتنا في الطوابق السفلى. 278 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 ‏نريد إنقاذها قبل أن يتم هضمها. 279 00:14:55,352 --> 00:14:58,147 ‏من قبل وحش؟ من أي نوع؟ 280 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 ‏تنين ذو حراشف حمراء داكنة. 281 00:15:00,858 --> 00:15:03,110 ‏حراشف حمراء داكنة؟ 282 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 ‏"التنين الأحمر"؟ 283 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 ‏للحفاظ على أجسادها الكبيرة، 284 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 ‏تقضي التنانين معظم أيامها نائمة. 285 00:15:09,867 --> 00:15:12,912 ‏كما أنها تهضم ببطء أكثر من الوحوش الأخرى. 286 00:15:13,996 --> 00:15:15,164 ‏آمل ذلك. 287 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 ‏أرجوك. 288 00:15:16,749 --> 00:15:19,793 ‏هل تسمح لي بمرافقتكم؟ 289 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 ‏على الرحب والسعة. 290 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 ‏سيساعدنا ذلك كثيرًا أيضًا. 291 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 ‏حقًا؟ 292 00:15:27,384 --> 00:15:29,428 ‏- شكرًا لك. ‏- ولك أيضًا. 293 00:15:29,511 --> 00:15:33,432 ‏حلمت أن أطهو "التنين الأحمر" لسنوات عديدة. 294 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 ‏"التنين الأحمر". 295 00:15:35,559 --> 00:15:39,688 ‏ربما يجب أن أختار شريحة اللحم التقليدية، ‏أو ربما البرغر. 296 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 ‏الشابوشابو رائع أيضًا. 297 00:15:42,024 --> 00:15:45,444 ‏لا، إن كان لديّ بيض، ‏سيكون وعاء التنين والبيض خيارًا جيدًا. 298 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 ‏هل من المقبول أكل ذلك؟ 299 00:15:52,534 --> 00:15:56,497 ‏كان ذلك في ذهن الجميع، ‏لكن لم يقل أحد شيئًا. 300 00:16:00,376 --> 00:16:01,961 ‏الطابق السفلي الثاني. 301 00:16:02,544 --> 00:16:05,464 ‏على عكس المقبرة في الطابق السفلي الأول، 302 00:16:05,547 --> 00:16:08,467 ‏تنتشر إطلالة غير طبيعية أمامهم. 303 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 ‏وفقًا للأكاديميين، 304 00:16:10,386 --> 00:16:14,974 ‏هذا هو برج "القلعة الذهبية"، ‏الذي يقع في أعماق الأرض. 305 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 ‏لطالما تساءلت عن هذا، 306 00:16:17,768 --> 00:16:20,980 ‏لكن كيف لا ترتفع تلك الأشجار ‏فوق الأرض على هذا الارتفاع؟ 307 00:16:21,063 --> 00:16:23,565 ‏حسنًا، لعنة هي التي صنعت هذا الدهليز. 308 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 ‏"مارسيل"، هل أنت بخير؟ 309 00:16:27,569 --> 00:16:30,447 ‏تعثرت في فجوة في الجسر. 310 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 ‏مشينا مسافة طويلة. 311 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 ‏لا بدّ من أنك متعبة. 312 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 ‏لنجد موقع تخييم ونتوقف باكرًا اليوم. 313 00:16:38,122 --> 00:16:41,625 ‏قضينا ليلة في شجرة جوفاء هنا من قبل، صحيح؟ 314 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 ‏نعم، فعلنا. 315 00:16:43,335 --> 00:16:46,255 ‏أحرقت نفسي وأنا أحاول ‏إعداد حساء لحم الخنزير. 316 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 ‏حساء… 317 00:16:48,257 --> 00:16:49,883 ‏هل أنت جائعة؟ 318 00:16:49,967 --> 00:16:53,012 ‏لديّ بعض مرق العقرب من الغداء اليوم. 319 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 ‏لا أريده. 320 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 ‏حسنًا إذًا. 321 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 ‏لنذهب ونصطد وحشًا على العشاء. 322 00:16:58,100 --> 00:17:00,019 ‏عجبًا. 323 00:17:00,686 --> 00:17:03,147 ‏- ما الذي ترغبين في تناوله؟ ‏- ماذا؟ 324 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 ‏سأبذل قصارى جهدي لتحقيق طلبك. 325 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 ‏تقول ذلك، لكن… 326 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 ‏سنأكل الوحوش، صحيح؟ 327 00:17:13,532 --> 00:17:17,161 ‏لا أمانع أي شيء طالما أنه صالح للأكل. 328 00:17:17,745 --> 00:17:20,039 ‏أي نوع من الوحوش يعيش هنا؟ 329 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 ‏لنر… 330 00:17:22,624 --> 00:17:24,543 ‏خفافيش كبيرة وجرذان عملاقة. 331 00:17:24,626 --> 00:17:26,670 ‏لا أريد أي شيء غير صحي. 332 00:17:26,754 --> 00:17:27,671 ‏عفاريت الغابة. 333 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 ‏أرفض تناول أنصاف البشر. 334 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 ‏درع حي. 335 00:17:30,507 --> 00:17:32,468 ‏معدن؟ 336 00:17:32,551 --> 00:17:36,305 ‏أليس هناك ما هو طبيعي أكثر، ‏كالطيور أو فاكهة الأشجار؟ 337 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 ‏هناك دائمًا شخص واحد 338 00:17:38,015 --> 00:17:41,977 ‏يرفض كل فكرة بعد الموافقة ‏على تناول أي شيء. 339 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 ‏لا أظن أنني أطلب الكثير. 340 00:17:44,980 --> 00:17:47,566 ‏هناك وحوش طبيعية، لكنها لا تهاجم البشر، 341 00:17:47,649 --> 00:17:49,318 ‏لذا ستتطلّب تحضيرات أكثر. 342 00:17:49,985 --> 00:17:53,030 ‏لا وجود للغداء المجاني. 343 00:17:53,113 --> 00:17:55,074 ‏آسفة، هذا صحيح. 344 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 ‏لكن كما تعلمين، 345 00:17:56,283 --> 00:17:59,661 ‏قد نصادف وحشًا يحمل غداءً آكلًا للحم. 346 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 ‏لنحاول الاستمتاع بهذا! 347 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 ‏لست متفائلة جدًا حيال هذا. 348 00:18:04,541 --> 00:18:08,462 ‏حسنًا، هناك الكثير ‏من الفاكهة في هذا الموسم. 349 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 ‏حقًا؟ 350 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 ‏نعم. 351 00:18:15,552 --> 00:18:18,472 ‏أرأيت؟ علمت أنها فاكهة أشجار ‏من نباتات آكلة للبشر. 352 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 ‏"مارسيل"، هذا غير صحيح. 353 00:18:20,599 --> 00:18:22,476 ‏النبات الآكل للبشر هو الاسم الشائع. 354 00:18:22,559 --> 00:18:25,979 ‏تلك الزهرة، على سبيل ‏المثال، هي "باراسيليا". 355 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 ‏تنمو بشكل رئيسي على مسالك الوحوش 356 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 ‏مطلقة مخاطًا شبيهًا بشباك العنكبوت. 357 00:18:30,692 --> 00:18:33,237 ‏عندما يلمس مخلوق المخاط، ‏يسحبه بشكل لا إرادي. 358 00:18:35,322 --> 00:18:37,741 ‏يلتف حول الأشياء التي تتحرك، ‏لكنه لا يهضمها. 359 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 ‏يحوّلها إلى سماد عضوي. 360 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 ‏لكنها تستخدم البشر أحيانًا ‏من أجل قيمتهم الغذائية، صحيح؟ 361 00:18:43,831 --> 00:18:46,458 ‏الخضار التي تأكلينها عادةً 362 00:18:46,542 --> 00:18:50,129 ‏يمكن تتبعها إلى بقايا ميتة وروث حيوانات. 363 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 ‏لا يمكنني دحض هذا المنطق، لكن… 364 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 ‏لا بأس. 365 00:18:54,216 --> 00:18:55,968 ‏ما زلنا في الطابق السفلي الثاني فحسب. 366 00:18:56,051 --> 00:18:59,680 ‏سيلاحظ أحدهم إن تدحرجت جثة من هنا. 367 00:18:59,763 --> 00:19:03,225 ‏لديهم أشخاص لاستعادة الجثث، 368 00:19:03,308 --> 00:19:06,228 ‏ولن يلتهم وحش أحدًا في مكان كهذا. 369 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 ‏هل تظن ذلك؟ 370 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 ‏لا أظن أن بإمكاننا اقتلاعها سرًا. 371 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 ‏سيكون علينا أن نقاتل. 372 00:19:15,237 --> 00:19:16,613 ‏تنحّوا جانبًا. 373 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 ‏سأتخلص منها بضربة واحدة. 374 00:19:21,076 --> 00:19:23,453 ‏"سبيراي ييبتوم روفرموس". 375 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 ‏"ألاماندراس بروجو". 376 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 ‏"نيكسانت أسلام". 377 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 ‏توقفي أيتها الحمقاء! 378 00:19:30,252 --> 00:19:31,837 ‏لماذا؟ 379 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 ‏هل تريدين أن يضرب سحرك الفاكهة أيضًا؟ 380 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 ‏خذي قدر ما ستأكلين فحسب، ‏هذه القاعدة حتمية. 381 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 ‏هذا ليس الوقت المناسب لذلك! 382 00:19:45,184 --> 00:19:47,477 ‏لا، اتركيني! 383 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 ‏ألم تقل إنها لا يمكنها هضم الناس؟ 384 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 ‏لكنها تأكلهم بالتأكيد! 385 00:19:56,695 --> 00:19:59,698 ‏ماذا؟ لكن بعضها يمكنها هضم الأشياء. 386 00:19:59,781 --> 00:20:01,241 ‏هذا يعتمد على نوع النبتة. 387 00:20:01,825 --> 00:20:03,952 ‏النبات الذي يسيطر عليك 388 00:20:04,036 --> 00:20:06,246 ‏هو طفيلي من النوع ‏الذي يزرع البذور داخل جلدك. 389 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 ‏هذا هو النوع الأسوأ! 390 00:20:09,208 --> 00:20:10,751 ‏حاولي ألّا تتحركي يا "مارسيل". 391 00:20:11,835 --> 00:20:14,838 ‏لوحوش النباتات أطراف عديدة. 392 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 ‏سيستغرق قتالها واحدة تلو الأخرى ‏وقتًا طويلًا جدًا. 393 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 ‏بالنسبة إلى السيوف، هناك نقطة واحدة مؤكدة. 394 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 ‏الجذور. 395 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 ‏هذا مؤلم. 396 00:20:27,517 --> 00:20:28,727 ‏هل أنت بخير؟ 397 00:20:28,810 --> 00:20:30,896 ‏نعم، شكرًا يا "لايوس". 398 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 ‏- كيف كان الأمر؟ ‏- ماذا؟ 399 00:20:33,941 --> 00:20:37,194 ‏هذه نبتة "ذيل الظلال"، ‏طفيلية ذات أصل نباتي تزرع البذور 400 00:20:37,277 --> 00:20:38,779 ‏داخل جلد المخلوقات الحية. 401 00:20:38,862 --> 00:20:42,908 ‏على عكس "باراسيليا"، ‏القوية بما يكفي لكسر العظام، 402 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 ‏يجب أن تمسك "ذيل الظلال" ‏بفريستها دون أن تقتلها. 403 00:20:46,370 --> 00:20:48,288 ‏تستخدم توازنًا دقيقًا، 404 00:20:48,372 --> 00:20:52,292 ‏وتشلّ حركة فريستها ‏من دون أن تجعلها تشعر بعدم الارتياح. 405 00:20:52,376 --> 00:20:55,796 ‏أشعر أنه سيكون شعورًا جيدًا حقًا، ‏كيف شعرت؟ 406 00:20:58,382 --> 00:20:59,925 ‏أغضبتها مجددًا. 407 00:21:00,008 --> 00:21:02,803 ‏حتى أنا ظننت أنك بالغت قليلًا. 408 00:21:14,022 --> 00:21:15,941 ‏أولًا، نطبخها على البخار بشكل خفيف. 409 00:21:16,650 --> 00:21:18,944 ‏نقطّعها حول الجذع في دائرة. 410 00:21:19,653 --> 00:21:23,282 ‏نلفّها قليلًا ونسحب لإخراج البذور. 411 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 ‏- يا للروعة. ‏- نسلخ القشرة، 412 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 ‏ونضربها لجعلها طرية، 413 00:21:29,204 --> 00:21:30,956 ‏ونغطي المقلاة بها. 414 00:21:31,540 --> 00:21:36,295 ‏نطحن الفاكهة غير الناضجة، ‏ونضيف الوحش اللزج وبعض مرق العقرب، 415 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 ‏ونمزجها حتى تصبح سميكة. 416 00:21:38,547 --> 00:21:41,675 ‏حالما تصبح طرية، نضيف بقية مرق العقرب 417 00:21:41,758 --> 00:21:44,386 ‏وقطعًا من فاكهة الشجرة. 418 00:21:44,469 --> 00:21:47,472 ‏نخلطها قليلًا ونسكبها في المقلاة. 419 00:21:47,556 --> 00:21:49,349 ‏نطبخها قليلًا. 420 00:21:49,433 --> 00:21:51,727 ‏أريد أن أرى ‏إن كان بإمكاننا زرعها على السطح. 421 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 ‏بالطبع، لا يمكننا ذلك. 422 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 ‏لا! 423 00:21:55,856 --> 00:21:59,735 ‏عندما تبدأ الفقاعات بالظهور، ‏نضيف بقية الفاكهة. 424 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 ‏حسنًا. 425 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 ‏انتهيت. 426 00:22:04,197 --> 00:22:06,241 ‏"فطيرة فاكهة النباتات آكلة البشر" 427 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 ‏فطيرة؟ 428 00:22:07,743 --> 00:22:09,244 ‏على الأقل، تبدو كذلك. 429 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 ‏استخدمت القشرة كطبقة لا تلتصق، ‏يمكنكم تركها. 430 00:22:13,498 --> 00:22:16,460 ‏إنها بنكهة الملح، ليس هذا ما توقعته. 431 00:22:16,543 --> 00:22:18,003 ‏نعم، إنها لذيذة. 432 00:22:18,628 --> 00:22:21,965 ‏جرّبيها يا "مارسيل"، ستحبينها على الأرجح. 433 00:22:22,758 --> 00:22:25,677 ‏لا تحتوي أيًا من النباتات ‏التي أكلت الناس، صحيح؟ 434 00:22:26,261 --> 00:22:30,098 ‏لا، لو استخدمنا الجيلاتين من تلك النباتات، 435 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 ‏لكانت النتيجة أفضل. 436 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 ‏لم يتصلب الوحش اللزج جيدًا. 437 00:22:41,276 --> 00:22:43,278 ‏هذا لذيذ. 438 00:22:43,361 --> 00:22:46,114 ‏فاكهة نباتات السماد العضوي طازجة وحلوة. 439 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 ‏فاكهة نباتات الهضم أكثر ضخامة وغنى. 440 00:22:48,867 --> 00:22:50,744 ‏لكنني أتساءل إن كان هذا مقبولًا. 441 00:22:50,827 --> 00:22:53,789 ‏ألا يعني هذا أن الحيوانات الأخرى تأكلها؟ 442 00:22:53,872 --> 00:22:56,708 ‏تُؤخذ كل هذه الفاكهة التي تصنعها. 443 00:22:57,375 --> 00:22:59,461 ‏هكذا تعمل النباتات آكلة اللحوم. 444 00:22:59,544 --> 00:23:02,464 ‏تستخدمها للإمساك بالفريسة من أجل التغذية. 445 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 ‏فهمت. 446 00:23:04,758 --> 00:23:07,427 ‏أتساءل إن كانت ‏هذه الحلاوة واحدة من حيلها إذًا. 447 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 ‏الآن فهمت. 448 00:23:11,890 --> 00:23:15,018 ‏أنا سعيد جدًا لأنك أصبحت مهتمة. 449 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 ‏توقف عن ذلك! 450 00:23:24,027 --> 00:23:26,404 ‏ماذا سنفعل بتلك الجثة؟ 451 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 ‏ليس لدينا وقت للعودة إلى البلدة. 452 00:23:29,282 --> 00:23:31,451 ‏هل تريدني أن أعيد إحياءها بالسحر؟ 453 00:23:31,952 --> 00:23:34,663 ‏لا، هناك احتمال ألّا ينجح ذلك. 454 00:23:35,247 --> 00:23:39,000 ‏ربما سيأخذها أحدهم إن تركناها في العراء. 455 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 ‏نعم. 456 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 ‏لنجعلها مرئية. 457 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 ‏رأيت هذا في مواقع الإعدام. 458 00:23:50,720 --> 00:23:53,557 ‏رأت "مارسيل" كابوسًا تلك الليلة. 459 00:23:55,225 --> 00:23:56,643 ‏طعام الدهليز. 460 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 ‏كُل أو تُؤكل. 461 00:23:59,563 --> 00:24:01,398 ‏ما من تسلسل هرمي. 462 00:24:01,481 --> 00:24:04,818 ‏الأكل هو امتياز للذين يعيشون. 463 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 ‏طعام الدهليز. 464 00:24:07,070 --> 00:24:09,489 ‏طعام الدهليز. 465 00:25:33,615 --> 00:25:37,911 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 466 00:25:37,994 --> 00:25:41,998 ‏ترجمة "باتريك أيوب"