1 00:00:11,010 --> 00:00:14,014 ŒUVRE ORIGINALE DE RYOKO KUI 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,975 Tout a commencé dans un petit village. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,731 Un jour, un grondement souterrain a créé une lézarde sous le cimetière, 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,567 d'où un homme est sorti. 5 00:00:26,192 --> 00:00:30,321 Il a prétendu être le roi d'un royaume autrefois prospère. 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,867 Il a déclaré que ce pays jadis splendide 7 00:00:33,950 --> 00:00:36,828 continuait à être captif, dans les entrailles de la terre, 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,581 d'un magicien fou. 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 À quiconque triompherait de ce magicien 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,753 il offrirait tous les biens de son royaume. 11 00:00:45,837 --> 00:00:49,674 Là-dessus, il s'est transformé en poussière et il a disparu. 12 00:00:55,096 --> 00:00:58,975 DELICIOUS IN DUNGEON 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,196 Allez, continuez comme ça. 14 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 Après ce dragon, il en reste peu. 15 00:01:13,948 --> 00:01:15,116 Allons-y ! 16 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 On est fin prêts. 17 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 Rien ne nous arrêtera. 18 00:01:24,459 --> 00:01:25,710 Ce n'est pas vrai. 19 00:01:27,378 --> 00:01:28,463 On a faim. 20 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 Nos mouvements manquent de vivacité. 21 00:01:34,469 --> 00:01:38,056 On a perdu une journée à cause d'une erreur sur la carte. 22 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 Tombés dans un piège, on a perdu trois jours de nourriture. 23 00:01:46,564 --> 00:01:50,735 C'est embêtant, mais on va partir après avoir vaincu le dragon. 24 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 Laios ! 25 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 Qu'y a-t-il, Falin ? 26 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 Ils t'ont jeté un sort de confusion ? 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 Qu'est-ce… 28 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 Quoi ? 29 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 C'est une blague ? 30 00:02:06,292 --> 00:02:09,212 On est tous morts ? On est tout au fond du donjon. 31 00:02:10,130 --> 00:02:13,216 Fuyez. 32 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 Laios. 33 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 Tu es réveillé. 34 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 Il semblerait qu'un sort nous ait fait sortir du donjon, 35 00:02:36,948 --> 00:02:39,117 mais Falin est introuvable. 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 Elle a été mangée. 37 00:02:44,038 --> 00:02:44,956 Quoi ? 38 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 Sa magie n'a pas fonctionné depuis l'estomac du dragon. 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,628 C'est impossible. 40 00:02:50,712 --> 00:02:52,338 Elle est sûrement dans le donjon. 41 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 Allons la sauver. 42 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 Attends. 43 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 On dirait que tout ce qu'on avait est resté dans le donjon. 44 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 On n'a plus rien. 45 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 Quoi ? 46 00:03:05,310 --> 00:03:07,103 Et le pire… 47 00:03:07,186 --> 00:03:08,229 Chilchuck ? 48 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 On a perdu deux membres du parti. 49 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 LETTRE DE DÉMISSION 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,234 C'est quoi ? 51 00:03:13,818 --> 00:03:17,322 Apparemment, un autre parti les courtise depuis un moment. 52 00:03:17,405 --> 00:03:18,740 Quoi ? 53 00:03:19,490 --> 00:03:21,743 Explorer les donjons demande beaucoup d'argent 54 00:03:21,826 --> 00:03:25,747 pour engager des compagnons, acheter du matériel et des provisions. 55 00:03:26,331 --> 00:03:30,209 On peut vendre notre matériel actuel et utiliser les fonds disponibles 56 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 pour passer à du matériel moins cher. 57 00:03:32,670 --> 00:03:37,258 Et trouver de quoi manger, des médicaments et de nouveaux compagnons. 58 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 - On aura assez ? - Loin de là. 59 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 Le temps que tout soit fait, ma petite sœur sera digérée. 60 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 Et celui qui a ressuscité le type qui était en lambeaux ? 61 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 Il a déjà ressuscité quelqu'un à partir de caca ? 62 00:03:50,271 --> 00:03:52,482 Pas à ma connaissance. 63 00:03:55,735 --> 00:03:57,820 Je sais qu'on est à court d'argent, 64 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 mais si on mangeait quelque chose ? 65 00:03:59,697 --> 00:04:03,117 Après tout, c'est peut-être à cause de nos estomacs vides qu'on a échoué. 66 00:04:03,993 --> 00:04:05,995 Qu'est-ce qu'on mange ? 67 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 Il y a le bistro de la rue principale 68 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 ou Le Loup rieur pour un repas plus copieux. 69 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 Sans oublier ce bar ! 70 00:04:15,004 --> 00:04:18,049 Leurs raviolis sont à tomber. 71 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 - Non. - Quoi ? 72 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 On doit retourner au donjon. 73 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 Mais puisqu'on est là… 74 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 J'ai une idée. 75 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 - Vous allez quitter le parti. - Quoi ? 76 00:04:28,893 --> 00:04:32,939 On vendra votre équipement et j'entrerai seul dans le donjon. 77 00:04:33,022 --> 00:04:34,357 C'est de la folie. 78 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 Tu veux mourir ? 79 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 Comme ça, on ne mégote pas sur la qualité de l'équipement, 80 00:04:39,320 --> 00:04:42,699 et si je suis seul, je peux aller tout en bas en évitant les monstres. 81 00:04:43,283 --> 00:04:44,701 Ce n'est pas impossible. 82 00:04:44,784 --> 00:04:46,953 Tout est de ma faute. 83 00:04:47,036 --> 00:04:49,747 Je ne peux pas vous mettre en danger. 84 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 J'irai, quoi qu'il arrive. 85 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 Je ferai tout pour sauver Falin. 86 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 Falin m'est chère aussi. 87 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 Je te serai utile. 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 Tu connais la puissance de ma magie. 89 00:05:05,638 --> 00:05:08,558 N'oublie pas ce que je sais faire. 90 00:05:08,641 --> 00:05:12,186 Tu as besoin de moi pour ouvrir les portes et désactiver les pièges. 91 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 Vous… 92 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 Vous voulez vraiment venir avec moi ? 93 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 Quoi qu'il puisse advenir ? 94 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 Oui. 95 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 On récupérera de quoi manger dans le donjon. 96 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 - Quoi ? - Quoi ? 97 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 Il y a plus de monstres qu'il n'en faut, là-dedans. 98 00:05:32,832 --> 00:05:35,960 Il y a tout un écosystème à l'intérieur. 99 00:05:36,586 --> 00:05:40,006 Les monstres carnivores se nourrissent de monstres herbivores. 100 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 Qui eux-mêmes mangent des plantes 101 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 qui poussent grâce à l'eau, au soleil et à la terre. 102 00:05:45,053 --> 00:05:49,223 Autrement dit, les humains ont de quoi manger dans le donjon. 103 00:05:52,685 --> 00:05:53,853 Tu veux dire 104 00:05:54,437 --> 00:05:55,855 qu'on va manger des monstres ? 105 00:05:56,439 --> 00:05:57,815 On mangera aussi des monstres. 106 00:05:57,899 --> 00:06:00,109 Pense à nos aventures jusqu'à maintenant. 107 00:06:00,193 --> 00:06:03,613 Je suis sûr qu'il y avait plein de choses appétissantes. 108 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 Pas question que je mange ça. 109 00:06:07,075 --> 00:06:10,369 Beaucoup de gens chassent les monstres pour se nourrir. 110 00:06:10,453 --> 00:06:13,664 Les criminels qui ne peuvent pas revenir sur la terre ? 111 00:06:13,748 --> 00:06:17,126 Ils ne cessent d'être hospitalisés pour cause d'intoxication alimentaire. 112 00:06:17,835 --> 00:06:20,379 Tu as dit que tu ferais tout pour sauver Falin. 113 00:06:20,463 --> 00:06:22,131 Sauf manger des monstres. 114 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 On manque de temps et d'argent. On n'a pas le choix. 115 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 Quel intérêt si on mange un truc bizarre 116 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 et qu'une intoxication alimentaire nous arrête ? 117 00:06:30,848 --> 00:06:32,767 Fuyez ! 118 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 À l'aide ! 119 00:06:38,773 --> 00:06:40,691 Ça doit être des nouveaux. 120 00:06:41,609 --> 00:06:45,196 Ils ne sont pas de taille s'ils ne savent pas gérer un tel monstre. 121 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 Hé, Laios ? 122 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 Et s'il nous servait de déjeuner ? 123 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 Je refuse ! 124 00:06:52,912 --> 00:06:55,581 Non, hors de question ! 125 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 C'est pas un peu risqué, les champignons ? 126 00:06:58,793 --> 00:07:03,589 Le guide alimentaire du donjon dit que ça convient aux débutants. 127 00:07:03,673 --> 00:07:06,425 C'est consistant et pas très fort en goût. 128 00:07:06,509 --> 00:07:09,053 - C'est quoi, ce livre ? - Il a l'air vieux. 129 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 Cherchons un endroit où faire un feu. 130 00:07:12,849 --> 00:07:14,892 Dommage qu'on n'ait pas plus d'ingrédients. 131 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 Ces pas sont ceux d'un énorme scorpion ! 132 00:07:20,731 --> 00:07:22,608 Se pourrait-il qu'il… 133 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 Bien que ce soit un donjon, il y a beaucoup d'allées et venues, 134 00:07:25,778 --> 00:07:28,197 c'est un lieu animé attirant aventuriers et marchands. 135 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 C'était autrefois un cimetière, 136 00:07:30,366 --> 00:07:33,369 un lieu sacré où les villageois dormaient en paix. 137 00:07:33,453 --> 00:07:36,747 Mais depuis qu'il a été relié au donjon il y a six ans, 138 00:07:36,831 --> 00:07:39,834 c'est devenu l'endroit le plus vivant du village. 139 00:07:40,460 --> 00:07:44,005 On dit que des monstres émergent des profondeurs du donjon. 140 00:07:44,088 --> 00:07:48,134 S'agit-il de créatures terrestres transformées par un sort interdit 141 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 ou les a-t-on fait venir du monde des monstres ? 142 00:07:51,596 --> 00:07:54,432 En tout cas, elles ont une étrange apparence 143 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 et attaquent les humains comme pour protéger quelque chose. 144 00:07:58,102 --> 00:08:01,147 Mais c'est la seule preuve qu'on a 145 00:08:01,230 --> 00:08:04,525 de l'existence de la capitale maudite autrefois prospère. 146 00:08:06,402 --> 00:08:08,070 Ne le tue pas comme une écrevisse. 147 00:08:08,154 --> 00:08:11,616 C'est comme ça qu'on l'attrape. C'est plus facile qu'une écrevisse. 148 00:08:11,699 --> 00:08:12,783 Hé. 149 00:08:13,367 --> 00:08:18,080 Ça fait un moment que tu rêves de manger des monstres, non ? 150 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 Mais ce n'est pas pour ça que je veux sauver ma sœur. 151 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 Oui, d'accord. 152 00:08:24,754 --> 00:08:28,299 Je ne vous l'ai jamais dit, mais j'adore les monstres. 153 00:08:28,382 --> 00:08:31,677 Autant leur apparence que leurs cris et leur environnement. 154 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 J'ai toujours voulu savoir quel goût ils ont. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,264 C'est un psychopathe. 156 00:08:40,770 --> 00:08:44,273 On ne devrait pas faire ça là où il y a moins de monde ? 157 00:08:44,357 --> 00:08:47,568 C'est dur de faire des allers-retours pour l'eau. 158 00:08:48,653 --> 00:08:50,988 Comment on mange ça ? 159 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 Essayons une approche orthodoxe. 160 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 Qu'y a-t-il ? 161 00:08:56,410 --> 00:08:59,830 Sur le dessus, ça se coupe bien, mais ça résiste sur les côtés. 162 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 Face à des monstres de type champignon, 163 00:09:02,124 --> 00:09:04,919 c'est moins efficace de couper en diagonale ou à l'horizontale. 164 00:09:05,503 --> 00:09:06,837 C'est bon à savoir. 165 00:09:06,921 --> 00:09:09,799 Une fois tranché, ça ressemble à de la nourriture. 166 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 Je ne trouve pas. 167 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 Attends ! 168 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 On le mange comme ça ? Et le poison ? 169 00:09:18,474 --> 00:09:21,018 Le poison de ce scorpion est comestible. 170 00:09:22,812 --> 00:09:23,646 Vraiment ? 171 00:09:23,729 --> 00:09:26,232 C'est ce que dit le livre, je veux essayer. 172 00:09:27,817 --> 00:09:29,485 Beuuah. 173 00:09:30,611 --> 00:09:31,696 Je te l'avais dit. 174 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 Une petite minute. 175 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 Pot-au-feu de scorpion, hein ? 176 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 Cette méthode laisse à désirer. 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 Qui êtes-vous ? 178 00:09:40,162 --> 00:09:42,540 Quand on mange ce monstre, 179 00:09:42,623 --> 00:09:46,877 il faut couper les pinces, la tête et les jambes. 180 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 La queue donne mal au ventre. 181 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 Le livre a dit que ça irait. 182 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 Ou plutôt, elle a mauvais goût. 183 00:09:54,468 --> 00:09:57,138 Il faut aussi couper le corps. 184 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Ça cuira plus facilement, et le jus créera un bouillon délicieux. 185 00:10:01,475 --> 00:10:03,394 C'est aussi plus facile à manger. 186 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 Il faut enlever les organes internes, amers 187 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 et d'une consistance épouvantable. 188 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 Quant au champignon sur pattes, 189 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 jetez le fond et trois centimètres depuis la surface. 190 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 Les pieds sont bons, gardez-les. 191 00:10:14,614 --> 00:10:16,407 Les pieds sont bons ? 192 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 Oui, ils ont une odeur unique, non ? 193 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 L'odeur des pieds ? 194 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 Cette cocotte est trop petite. 195 00:10:24,123 --> 00:10:25,499 Utilisons la mienne. 196 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 Vous avez tout ce qu'il faut. 197 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 On dirait qu'il manque quelque chose. 198 00:10:37,637 --> 00:10:38,596 Et voilà. 199 00:10:38,679 --> 00:10:40,514 Pas question que je mange ça. 200 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 - Marcille ? - Jamais de la vie. 201 00:10:43,392 --> 00:10:44,935 C'est un cimetière, vous savez. 202 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 D'accord pour les monstres, 203 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 mais pas les plantes avec des racines. 204 00:10:49,273 --> 00:10:51,651 Ça m'a l'air très bien comme ça. 205 00:10:51,734 --> 00:10:53,861 - Marcille ! - Vous êtes qui, vous ? 206 00:10:53,944 --> 00:10:55,488 - Là-haut ! - Quoi ? 207 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 Un slime ! 208 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 Zut, il me couvre le visage. 209 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 Oh non, je ne peux pas jeter de sorts. 210 00:11:08,000 --> 00:11:11,921 Quand j'y pense, ma première mort, c'était à cause d'un slime. 211 00:11:18,135 --> 00:11:20,012 - Ça va ? - Oui. 212 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 J'en ai dans le nez. 213 00:11:21,722 --> 00:11:23,057 Souffle. 214 00:11:23,641 --> 00:11:26,268 Vous avez éliminé un slime avec un simple couteau ? 215 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 C'est facile si on connaît sa composition. 216 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 Ils ont l'air informe, 217 00:11:31,190 --> 00:11:33,901 mais ils sont plus structurés que les humains. 218 00:11:34,902 --> 00:11:37,780 C'est l'intérieur d'un slime. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,408 Par rapport aux humains, l'estomac est inversé. 220 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 Ses organes internes et sa tête sont couverts de fluides digestifs. 221 00:11:44,161 --> 00:11:47,957 Il sent la respiration de sa proie et passe à l'action. 222 00:11:48,040 --> 00:11:52,711 Plus on crie fort, plus on est une cible facile. 223 00:11:52,795 --> 00:11:55,256 Il n'est pas comestible tel quel, 224 00:11:55,339 --> 00:11:59,051 mais on peut ajouter du jus d'agrumes et bien le laver dans de l'eau chaude. 225 00:11:59,135 --> 00:12:00,761 Ensuite, on l'essuie 226 00:12:00,845 --> 00:12:04,473 ou on le frotte avec du sel avant de le sécher au soleil. 227 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 C'est un mets fin et délicieux. 228 00:12:06,559 --> 00:12:10,020 Si possible, il vaut mieux le laisser reposer deux semaines. 229 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 Le séchage prend du temps aussi. 230 00:12:12,565 --> 00:12:15,985 C'est un filet à sécher le slime portatif que j'ai fabriqué. 231 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 On le met en sandwich comme ça 232 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 et il sèche pendant qu'on marche. 233 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 Ça prend du temps, 234 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 mais voilà le produit fini. 235 00:12:26,370 --> 00:12:28,122 Ajoutons ça pour aujourd'hui. 236 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 - Mais n'est-ce pas un mets fin ? - Ça va. 237 00:12:32,084 --> 00:12:36,714 Voilà dix ans que j'étudie les monstres comme source de nourriture dans ce donjon. 238 00:12:37,214 --> 00:12:41,260 Je suis ravi quand je vois quelqu'un qui s'intéresse à la cuisine de monstres. 239 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 Dix ans ? 240 00:12:42,720 --> 00:12:45,264 Le donjon existe depuis si longtemps ? 241 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 Installez-vous. 242 00:13:06,160 --> 00:13:07,495 C'est prêt. 243 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 POT-AU-FEU DE CHAMPIGNON ET SCORPION 244 00:13:13,000 --> 00:13:15,628 Les scorpions bouillis deviennent rouges ? 245 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 C'est différent de les voir en vrai. 246 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 Ça sent drôlement bon. 247 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 La viande se contracte quand elle est cuite, 248 00:13:24,094 --> 00:13:25,804 donc elle se détache facilement. 249 00:13:26,680 --> 00:13:27,806 Vous avez raison. 250 00:13:30,976 --> 00:13:31,810 C'est délicieux ! 251 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 N'est-ce pas ? 252 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 Le goût varie énormément en fonction de la cuisson. 253 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 N'est-ce pas ? 254 00:13:38,442 --> 00:13:40,319 C'est tellement bon ! Je suis choqué ! 255 00:13:40,402 --> 00:13:42,321 Oui, hein ? 256 00:13:45,407 --> 00:13:47,576 Donnez-m'en aussi. 257 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 C'est quoi ? 258 00:13:50,788 --> 00:13:53,040 Des entrailles de slime séché. 259 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 C'est bon ! 260 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 C'est comme ça qu'on mange le slime ? 261 00:14:00,548 --> 00:14:03,384 C'est bon aussi trempé dans du jus de fruits. 262 00:14:03,467 --> 00:14:06,428 Et ces racines sont si bonnes et légères. 263 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 Ce ne sont pas des racines. 264 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Ce sont des troncs d'arbre qui poussent à l'envers dans le donjon. 265 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 Cette algue est très douce et savoureuse. 266 00:14:14,186 --> 00:14:16,814 Elle pousse aussi dans le donjon ? 267 00:14:16,897 --> 00:14:20,234 Ce sont des algues normales qui poussent dans des endroits humides. 268 00:14:20,317 --> 00:14:24,238 Je n'arrive pas à croire que tout ça vient du donjon. 269 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 Je suis repue. 270 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 On ne sait toujours pas votre nom. 271 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 Je m'appelle Senshi. 272 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 Ça veut dire "chercheur" en nanolais. 273 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 Je m'appelle Laios. 274 00:14:39,920 --> 00:14:42,756 Voici Marcille, la magicienne, et Chilchuck, le crocheteur. 275 00:14:43,340 --> 00:14:45,843 On dirait que vous êtes en mission. 276 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 Oui, c'est exact. 277 00:14:48,095 --> 00:14:51,599 Une de nos camarades a été mangée par un monstre aux niveaux inférieurs. 278 00:14:52,308 --> 00:14:54,351 On veut la sauver avant qu'elle soit digérée. 279 00:14:55,352 --> 00:14:58,147 Par un monstre ? Quel genre ? 280 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 Un dragon aux écailles rouges. 281 00:15:00,858 --> 00:15:03,110 Des écailles rouges ? 282 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 Le dragon rouge ? 283 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 Pour entretenir leur corpulence, 284 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 les dragons dorment la plupart du temps. 285 00:15:09,867 --> 00:15:12,912 Ils digèrent plus lentement que les autres monstres. 286 00:15:13,996 --> 00:15:15,164 Je l'espère. 287 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 S'il vous plaît. 288 00:15:16,749 --> 00:15:19,793 Puis-je vous accompagner ? 289 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 Avec grand plaisir. 290 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 Ça nous aiderait beaucoup. 291 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 Vraiment ? 292 00:15:27,384 --> 00:15:29,428 - Merci. - De même. 293 00:15:29,511 --> 00:15:33,432 Je rêve de cuisiner le dragon rouge depuis des années. 294 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Le dragon rouge. 295 00:15:35,559 --> 00:15:39,688 Je vais faire un bon vieux steak, ou un hamburger, peut-être. 296 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Le shabu-shabu, c'est bien aussi. 297 00:15:42,024 --> 00:15:45,444 Non, si je trouve ses œufs, je ferai un oyakodon, parent et enfants. 298 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 On peut manger ça ? 299 00:15:52,534 --> 00:15:56,497 Tout le monde y a pensé, mais personne n'a rien dit. 300 00:16:00,376 --> 00:16:01,961 Deuxième sous-sol. 301 00:16:02,544 --> 00:16:05,464 Contrairement au cimetière du premier sous-sol, 302 00:16:05,547 --> 00:16:08,467 une vue anormale s'étend devant eux. 303 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 Selon les universitaires, 304 00:16:10,386 --> 00:16:14,974 c'est la flèche du château d'Or, situé dans les profondeurs du sous-sol. 305 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 Je me suis toujours demandé : 306 00:16:17,768 --> 00:16:20,980 comment ces arbres ne sortent pas de terre avec une telle hauteur ? 307 00:16:21,063 --> 00:16:23,565 Eh bien, c'est un sort qui a créé ce donjon. 308 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 Marcille, ça va ? 309 00:16:27,569 --> 00:16:30,447 Je me suis pris le pied dans un trou sur le pont. 310 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 On a beaucoup marché. 311 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 Tu dois être fatiguée. 312 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 Trouvons un campement et arrêtons là pour aujourd'hui. 313 00:16:38,122 --> 00:16:41,625 On a déjà passé une nuit dans un arbre creux, non ? 314 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 Oui. 315 00:16:43,335 --> 00:16:46,255 Je me suis brûlé en essayant de faire de la soupe de porc. 316 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 De la soupe… 317 00:16:48,257 --> 00:16:49,883 Tu as faim ? 318 00:16:49,967 --> 00:16:53,012 J'ai du bouillon de scorpion du déjeuner. 319 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Je n'en veux pas. 320 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 Très bien. 321 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 Allons chasser un monstre pour dîner. 322 00:17:00,686 --> 00:17:03,147 - Tu as envie de quoi ? - Quoi ? 323 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 Je ferai de mon mieux pour répondre à ta demande. 324 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 Tu dis ça, mais… 325 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 On mange des monstres, non ? 326 00:17:13,532 --> 00:17:17,161 Tout me va, tant que c'est mangeable. 327 00:17:17,745 --> 00:17:20,039 Quel genre de monstres vivent ici ? 328 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Voyons voir… 329 00:17:22,624 --> 00:17:24,543 Des chauves-souris et des rats géants. 330 00:17:24,626 --> 00:17:26,670 Je veux que ce soit hygiénique. 331 00:17:26,754 --> 00:17:27,671 Des gobelins. 332 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 Pas de demi-humains. 333 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 Des armures vivantes. 334 00:17:30,507 --> 00:17:32,468 Du métal ? 335 00:17:32,551 --> 00:17:36,305 Il n'y a rien de plus normal, comme des oiseaux ou des fruits ? 336 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 Il y a toujours quelqu'un 337 00:17:38,015 --> 00:17:41,977 pour rejeter toutes les idées après avoir accepté de manger n'importe quoi. 338 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 Je ne demande pas grand-chose. 339 00:17:44,980 --> 00:17:47,566 Les monstres normaux, ils n'attaquent pas les humains, 340 00:17:47,649 --> 00:17:49,318 donc il faut plus de préparation. 341 00:17:49,985 --> 00:17:53,030 Rien n'est jamais gratuit. 342 00:17:53,113 --> 00:17:55,074 Désolée, c'est vrai. 343 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 Mais tu sais, 344 00:17:56,283 --> 00:17:59,661 on pourrait tomber sur un monstre ayant sur lui un déjeuner carnivore. 345 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 Essayons d'en profiter ! 346 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 Je ne suis pas très optimiste. 347 00:18:04,541 --> 00:18:08,462 Il y a beaucoup de fruits en cette saison. 348 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 Vraiment ? 349 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 Oui. 350 00:18:15,552 --> 00:18:18,472 Je savais que ce serait des fruits de plantes mangeuses d'hommes. 351 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 Marcille, ce n'est pas correct. 352 00:18:20,599 --> 00:18:22,476 "Plantes mangeuses d'hommes" est leur nom commun. 353 00:18:22,559 --> 00:18:25,979 Cette fleur, par exemple, est une baraselia. 354 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 Elle pousse sur les traces des monstres 355 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 et son mucus évoque une toile d'araignée. 356 00:18:30,692 --> 00:18:33,237 Quand une créature le touche, il s'en empare. 357 00:18:35,322 --> 00:18:37,741 Et s'enroule autour, sans la digérer. 358 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 Elle en fait du compost. 359 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 Mais elle se nourrit parfois d'humains, non ? 360 00:18:43,831 --> 00:18:46,458 Les légumes que tu manges 361 00:18:46,542 --> 00:18:50,129 sont issus de restes et d'excréments d'animaux. 362 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 Je ne récuse pas la logique, mais… 363 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 C'est bon. 364 00:18:54,216 --> 00:18:55,968 Ce n'est que le deuxième sous-sol. 365 00:18:56,051 --> 00:18:59,680 Quelqu'un le remarquerait si un cadavre passait par ici. 366 00:18:59,763 --> 00:19:03,225 Ils ont des gens pour récupérer les corps. 367 00:19:03,308 --> 00:19:06,228 Personne ne se fera dévorer par un monstre dans un tel endroit. 368 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 Tu crois ? 369 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 On ne pourra pas s'en emparer secrètement. 370 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 On va devoir se battre. 371 00:19:15,237 --> 00:19:16,613 Poussez-vous. 372 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 Je vais m'en débarrasser d'un coup. 373 00:19:21,076 --> 00:19:23,453 Sperae Yeptum Rufermus. 374 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 Alamandras Proju. 375 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 Nexant Aslam. 376 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Arrête, imbécile ! 377 00:19:30,252 --> 00:19:31,837 Pourquoi ? 378 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 Tu veux que le fruit soit aussi touché par ta magie ? 379 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 Ne prends que ce que tu peux manger. Cette règle est absolue. 380 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 Plus tard, les leçons ! 381 00:19:45,184 --> 00:19:47,477 Non, lâche-moi ! 382 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 Elles ne digèrent pas les gens, hein ? 383 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 Elles les mangent, en tout cas ! 384 00:19:56,695 --> 00:19:59,698 Quoi ? Certaines les digèrent, en effet. 385 00:19:59,781 --> 00:20:01,241 Ça dépend de la plante. 386 00:20:01,825 --> 00:20:03,952 Celle qui t'a attrapée est un parasite 387 00:20:04,036 --> 00:20:06,246 qui plante des graines dans ta peau. 388 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 Quelle horreur ! 389 00:20:09,208 --> 00:20:10,751 Essaie de ne pas bouger, Marcille. 390 00:20:11,835 --> 00:20:14,838 Les monstres végétaux ont plusieurs membres. 391 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 Ce serait trop long de tous les combattre. 392 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 Pour les épées, il n'y a qu'un endroit. 393 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 La racine. 394 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 Aïe… 395 00:20:27,517 --> 00:20:28,727 Ça va ? 396 00:20:28,810 --> 00:20:30,896 Oui. Merci, Laios. 397 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 - C'était comment ? - Quoi ? 398 00:20:33,941 --> 00:20:37,194 C'est la shadowtail, un parasite végétal qui enfonce les graines 399 00:20:37,277 --> 00:20:38,779 sous la peau des êtres vivants. 400 00:20:38,862 --> 00:20:42,908 Contrairement à la baraselia, assez forte pour briser des os, 401 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 la shadowtail capture sa proie sans la tuer. 402 00:20:46,370 --> 00:20:48,288 Elle réalise un équilibre délicat 403 00:20:48,372 --> 00:20:52,292 et immobilise sa proie sans que ce soit inconfortable. 404 00:20:52,376 --> 00:20:55,796 Ça doit être pas mal. Qu'as-tu ressenti ? 405 00:20:58,382 --> 00:20:59,925 Je l'ai encore énervée. 406 00:21:00,008 --> 00:21:02,803 Même moi, j'ai trouvé que tu en faisais trop. 407 00:21:14,022 --> 00:21:15,941 D'abord, un petit coup à la vapeur. 408 00:21:16,650 --> 00:21:18,944 On coupe autour de la tige en cercle. 409 00:21:19,653 --> 00:21:23,282 On tourne un peu et on tire pour retirer les graines. 410 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 - Ouah. - On pèle la peau, 411 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 on tape dessus pour l'attendrir 412 00:21:29,204 --> 00:21:30,956 et on en recouvre la poêle. 413 00:21:31,540 --> 00:21:36,295 On mixe les fruits verts, un peu de slime et de bouillon de scorpion 414 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 et on mélange jusqu'à épaississement. 415 00:21:38,547 --> 00:21:41,675 Quand c'est homogène, on ajoute le reste du bouillon de scorpion 416 00:21:41,758 --> 00:21:44,386 et les morceaux de fruits. 417 00:21:44,469 --> 00:21:47,472 On mélange et on verse dans la poêle. 418 00:21:47,556 --> 00:21:49,349 On laisse cuire un peu. 419 00:21:49,433 --> 00:21:51,727 Je veux voir si ça pousse à la surface. 420 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 Certainement pas. 421 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 Non ! 422 00:21:55,856 --> 00:21:59,735 Quand ça commence à bouillir, on ajoute les fruits restants. 423 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 Et voilà. 424 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 C'est prêt. 425 00:22:04,197 --> 00:22:06,241 TARTE AUX FRUITS DE PLANTES MANGEUSES D'HOMMES 426 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 Une tarte ? 427 00:22:07,743 --> 00:22:09,244 Du moins, ça y ressemble. 428 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 La croûte sert de revêtement anti-adhésif. Laissez-la. 429 00:22:13,498 --> 00:22:16,460 C'est salé. Je ne m'attendais pas à ça. 430 00:22:16,543 --> 00:22:18,003 Oui, c'est bon. 431 00:22:18,628 --> 00:22:21,965 Goûte, Marcille. Ça va sûrement te plaire. 432 00:22:22,758 --> 00:22:25,677 Il n'y a pas de plantes mangeuses d'hommes dedans ? 433 00:22:26,261 --> 00:22:30,098 Non, si on avait utilisé la gélatine de ces plantes, 434 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 ça aurait été encore meilleur. 435 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 Le slime n'a pas bien durci. 436 00:22:41,276 --> 00:22:43,278 C'est délicieux. 437 00:22:43,361 --> 00:22:46,114 Le fruit des plantes à compost est frais et sucré. 438 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Celui des plantes pour digérer est plus riche. 439 00:22:48,867 --> 00:22:50,744 Mais je me demande si c'est bien. 440 00:22:50,827 --> 00:22:53,789 Ça ne veut pas dire qu'elles sont mangées par d'autres animaux ? 441 00:22:53,872 --> 00:22:56,708 Tous les fruits qu'elles produisent sont emportés. 442 00:22:57,375 --> 00:22:59,461 C'est comme ça avec les plantes carnivores. 443 00:22:59,544 --> 00:23:02,464 Elles s'en servent pour capturer des proies pour se nourrir. 444 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 Je vois. 445 00:23:04,758 --> 00:23:07,427 Cette douceur ne serait-elle pas une de leurs ruses ? 446 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 J'ai compris. 447 00:23:11,890 --> 00:23:15,018 Je suis content que ça t'intéresse. 448 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 Arrête ! 449 00:23:24,027 --> 00:23:26,404 Qu'est-ce qu'on va faire de ce cadavre ? 450 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 On n'a pas le temps de repartir en ville. 451 00:23:29,282 --> 00:23:31,451 Tu veux que je le ressuscite avec la magie ? 452 00:23:31,952 --> 00:23:34,663 Non, ça ne marchera peut-être pas. 453 00:23:35,247 --> 00:23:39,000 Peut-être que quelqu'un le prendra si on le laisse en évidence. 454 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 Oui. 455 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 Faisons en sorte qu'il soit visible. 456 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 J'ai vu ça sur des sites d'exécution. 457 00:23:50,720 --> 00:23:53,557 Cette nuit-là, Marcille a fait un cauchemar. 458 00:23:55,225 --> 00:23:56,643 Se nourrir dans le donjon. 459 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 Manger ou être mangé. 460 00:23:59,563 --> 00:24:01,398 Il n'y a pas de hiérarchie. 461 00:24:01,481 --> 00:24:04,818 Manger est le privilège de ceux qui sont vivants. 462 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 Se nourrir dans le donjon. 463 00:24:07,070 --> 00:24:09,489 Ah, se nourrir dans le donjon. 464 00:25:33,615 --> 00:25:37,911 DELICIOUS IN DUNGEON 465 00:25:37,994 --> 00:25:41,998 Sous-titres : Catherine Biros