1 00:00:11,010 --> 00:00:14,014 O POVESTE ORIGINALĂ DE RYOKO KUI 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,975 Totul a început într-un sătuc. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,731 Într-o zi, o bubuitură sub pământ a creat o fisură sub cimitir 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,567 și, din acea fisură, a apărut un om. 5 00:00:26,192 --> 00:00:30,321 Spunea că este regele unui tărâm cândva înfloritor. 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,867 Spunea că tărâmul cândva glorios 7 00:00:33,950 --> 00:00:36,828 a fost scufundat adânc sub pământ 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,581 de către un vrăjitor nebun. 9 00:00:40,582 --> 00:00:44,753 Oricui îl învinge pe vrăjitor regele îi oferă totul din regatul său. 10 00:00:45,837 --> 00:00:49,591 După ce a rostit aceste cuvinte, s-a făcut pulbere și a dispărut. 11 00:00:55,096 --> 00:00:58,975 DELICIOUS IN DUNGEON 12 00:01:09,694 --> 00:01:11,196 Nu vă lăsați! 13 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 După dragonul ăsta, nu mai avem mult! 14 00:01:13,948 --> 00:01:15,116 Pe el! 15 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 Suntem total pregătiți. 16 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 Nimic nu ne poate sta în cale. 17 00:01:24,459 --> 00:01:25,585 Nu-i adevărat. 18 00:01:27,378 --> 00:01:28,463 Suntem lihniți. 19 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 Ne mișcăm mai greu decât de obicei. 20 00:01:34,469 --> 00:01:38,056 Am pierdut o zi din cauza unei greșeli de tipar pe hartă. 21 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 Am căzut într-o capcană și am pierdut hrana pe trei zile. 22 00:01:46,564 --> 00:01:50,735 E îngrijorător, dar trebuie să ne întoarcem după ce învingem dragonul. 23 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 Laios! 24 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 Ce-i cu tine, Falin? 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 Te-a zăpăcit o vrajă? 26 00:01:58,284 --> 00:01:59,452 Ce… 27 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 Ce? 28 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 Nu-mi vine să cred! 29 00:02:06,292 --> 00:02:09,212 Suntem morți cu toții? Suntem în adâncul temniței. 30 00:02:10,130 --> 00:02:13,216 Fugiți! 31 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 Laios! 32 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 Te-ai trezit. 33 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 Cred că o vrajă ne-a ajutat să ieșim din temniță, 34 00:02:36,948 --> 00:02:39,117 dar Falin a dispărut. 35 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 A fost devorată. 36 00:02:44,038 --> 00:02:44,956 Poftim? 37 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 N-a ajutat-o vraja să iasă din burta dragonului. 38 00:02:49,043 --> 00:02:50,628 Nu se poate! 39 00:02:50,712 --> 00:02:52,338 Probabil că e în temniță și acum. 40 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 Să mergem s-o salvăm! 41 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 Stai! 42 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 Se pare că tot ce aveam a rămas în temniță. 43 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 Practic, nu mai avem nimic. 44 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 Ce? 45 00:03:05,310 --> 00:03:07,103 Și ce-i mai rău… 46 00:03:07,186 --> 00:03:08,229 Chilchuck! 47 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 Am pierdut doi camarazi. 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 CERERE DE DEMISIE 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,234 Ce ai acolo? 50 00:03:13,818 --> 00:03:17,322 Se pare că l-a ademenit o altă breaslă. 51 00:03:17,405 --> 00:03:18,740 Ce? 52 00:03:19,490 --> 00:03:21,743 Explorarea temnițelor costă mult, 53 00:03:21,826 --> 00:03:25,747 avem nevoie de ghizi, de echipament și de mâncare. 54 00:03:26,331 --> 00:03:30,209 Am putea să ne vindem echipamentul, iar cu banii pe care îi avem acum 55 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 ne-am putea lua echipament mai ieftin. 56 00:03:32,670 --> 00:03:37,258 Am putea să luăm hrană, medicamente, ce mai trebuie și să recrutăm. 57 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 - Ne ajung banii? - Nici pe departe. 58 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 Surioara mea va fi digerată până ne pregătim noi. 59 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 Cineva a reînviat odată un om din bucăți, așa-i? 60 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 Oare se poate și din excremente? 61 00:03:50,271 --> 00:03:52,482 N-am auzit de așa ceva. 62 00:03:55,735 --> 00:03:57,820 Știu că nu avem bani, 63 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 dar ce-ar fi să mâncăm mai întâi? 64 00:03:59,697 --> 00:04:03,117 Poate că, de fapt, am eșuat fiindcă aveam burțile goale. 65 00:04:03,993 --> 00:04:05,995 Ce să mâncăm? 66 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 Putem lua ceva ieftin la bistroul de pe strada principală 67 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 sau ceva mai consistent la Lupul Zâmbăreț. 68 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 Iată taverna aia greu de ocolit! 69 00:04:15,004 --> 00:04:18,049 Au o supă cu găluște demențială. 70 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 - Nu! - Ce? 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 Trebuie să ne întoarcem în temniță. 72 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 Dar așa cum suntem acum… 73 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 Am o idee. 74 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 - Voi doi părăsiți echipa. - Ce? 75 00:04:28,893 --> 00:04:32,939 Apoi vindem echipamentul vostru, iar eu voi intra singur în temniță. 76 00:04:33,022 --> 00:04:34,357 Ești nebun. 77 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 Vrei să mori? 78 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 Așa, n-ar fi nevoie să renunțăm la echipamentul de calitate, 79 00:04:39,320 --> 00:04:42,699 iar eu aș putea să cobor fără să dau de monștri, fiind singur. 80 00:04:43,283 --> 00:04:44,701 Nu e imposibil. 81 00:04:44,784 --> 00:04:46,953 În primul rând, e numai vina mea. 82 00:04:47,036 --> 00:04:49,747 Nu vă pot pune în pericol și pe voi. 83 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 Merg și eu, orice ar fi. 84 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 Fac orice ca s-o salvez pe Falin. 85 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 Și eu țin la Falin. 86 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 Nu o să te încurc. 87 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 Știi cât de puternice sunt vrăjile mele. 88 00:05:05,638 --> 00:05:08,558 Nu uita nici de ce știu eu să fac! 89 00:05:08,641 --> 00:05:12,186 Ai nevoie de mine să deschid uși și să dezactivez capcane. 90 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 Dragilor… 91 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 Țineți morțiș să veniți cu mine? 92 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 La bine și la rău? 93 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 Da. 94 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 Facem rost de hrană după ce intrăm în temniță. 95 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 Ce? 96 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 Sunt destui monștri acolo. 97 00:05:32,832 --> 00:05:35,960 Există un întreg ecosistem înăuntru. 98 00:05:36,586 --> 00:05:40,006 Monștrii carnivori se hrănesc cu monștri erbivori, 99 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 iar cei erbivori mănâncă plante 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 care extrag nutrienți din apă, din soare și din sol. 101 00:05:45,053 --> 00:05:49,223 Prin urmare, oamenii pot găsi hrană în temniță. 102 00:05:52,685 --> 00:05:53,853 Vrei să spui 103 00:05:54,437 --> 00:05:55,855 că vom mânca monștri? 104 00:05:56,439 --> 00:05:57,815 Vom mânca și monștri. 105 00:05:57,899 --> 00:06:00,109 Gândește-te la aventurile de până acum! 106 00:06:00,193 --> 00:06:03,613 Sigur am trecut pe lângă multe lucruri gustoase. 107 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 Nu, nici vorbă să mănânc așa ceva! 108 00:06:07,075 --> 00:06:10,369 Mulți oameni vânează monștri ca să-i mănânce. 109 00:06:10,453 --> 00:06:13,664 Te referi la răufăcătorii care nu se pot întoarce în lume? 110 00:06:13,748 --> 00:06:17,126 Ăia ajung des la spital din cauza toxiinfecției alimentare. 111 00:06:17,835 --> 00:06:20,379 Ai spus că ai face orice s-o salvezi pe Falin. 112 00:06:20,463 --> 00:06:22,131 N-am spus că aș mânca monștri! 113 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 Nu avem nici timp, nici bani. Avem de ales? 114 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 N-are rost să mâncăm ceva ciudat 115 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 și să ne oprească intoxicația. 116 00:06:30,848 --> 00:06:32,683 Fugiți! 117 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 Ajutor! 118 00:06:39,023 --> 00:06:40,691 Ăștia sunt noi în temniță. 119 00:06:41,609 --> 00:06:45,196 N-au ce căuta aici dacă se sperie de un monstru ca ăsta. 120 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 Laios! 121 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 Să gătim ceva din asta! 122 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 Nici gând! 123 00:06:52,912 --> 00:06:55,581 Nu, exclus! 124 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 Nu e cam riscant să începem cu ciuperci? 125 00:06:58,793 --> 00:07:03,589 În ghidul culinar de temniță, scrie că e potrivit pentru bucătari începători. 126 00:07:03,673 --> 00:07:06,425 Seamănă cu carnea și nu are un gust puternic. 127 00:07:06,509 --> 00:07:09,053 - Ce carte e asta? - Pare cam veche. 128 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 Să găsim un loc să facem focul. 129 00:07:12,849 --> 00:07:14,892 Păcat că nu avem și alte ingrediente! 130 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 Acei pași sunt ai unui scorpion uriaș! 131 00:07:20,731 --> 00:07:22,608 Oare el… 132 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 Deși e o temniță, mulți vin și pleacă, 133 00:07:25,778 --> 00:07:28,197 e un loc potrivit pentru aventurieri și negustori. 134 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 Cimitirul de odinioară 135 00:07:30,366 --> 00:07:33,369 fusese un loc de veci sacru și liniștit pentru săteni. 136 00:07:33,453 --> 00:07:36,747 Dar, odată ce a fost legat de temniță, cu șase ani în urmă, 137 00:07:36,831 --> 00:07:39,834 a devenit cel mai agitat loc din sat. 138 00:07:40,460 --> 00:07:44,005 Se spune că monștrii ies din adâncurile temniței. 139 00:07:44,088 --> 00:07:48,134 Nu se știe dacă o vrajă interzisă a transformat ființele terestre 140 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 sau dacă au fost chemați din lumea monștrilor. 141 00:07:51,596 --> 00:07:54,432 Dar cu toții arată ciudat 142 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 și atacă oamenii de parcă ar avea ceva de protejat. 143 00:07:58,102 --> 00:08:01,147 Altă dovadă însă nu avem 144 00:08:01,230 --> 00:08:04,525 că orașul blestemat, cândva prosper, ar exista cu adevărat. 145 00:08:06,402 --> 00:08:08,070 Nu-l omorî ca pe un rac! 146 00:08:08,154 --> 00:08:11,616 Așa se prinde, e mai ușor decât să prinzi un rac. 147 00:08:11,699 --> 00:08:12,783 Hei! 148 00:08:13,367 --> 00:08:18,080 Căutai de ceva vreme o ocazie să mănânci monștri, nu? 149 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 Dar asta nu înseamnă că nu vreau să-mi salvez sora. 150 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 Da, bine. 151 00:08:24,754 --> 00:08:28,299 Nu v-am mai spus asta, dar sunt fascinat de monștri. 152 00:08:28,382 --> 00:08:31,677 Îmi place cum arată, cum țipă, cum se comportă. 153 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 De mult sunt curios ce gust au. 154 00:08:34,180 --> 00:08:35,264 Ăsta-i psihopat! 155 00:08:40,770 --> 00:08:44,273 N-ar fi mai bine să facem asta unde nu e așa de multă lume? 156 00:08:44,357 --> 00:08:47,568 E greu să tot aduci apă. 157 00:08:48,653 --> 00:08:50,988 Oare cum se mănâncă astea? 158 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 Să încercăm o metodă tradițională. 159 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 Ce-a fost asta? 160 00:08:56,410 --> 00:08:59,830 E ușor de tăiat de sus, dar se opune când tai din lateral. 161 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 Când ai de-a face cu monștri-ciupercă, 162 00:09:02,124 --> 00:09:04,919 e mai puțin eficient să tai pe diagonală sau pe orizontală. 163 00:09:05,503 --> 00:09:06,837 E bine de știut. 164 00:09:06,921 --> 00:09:09,799 Tăiată felii, chiar arată comestibil. 165 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 Mie nu mi se pare. 166 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 Stai! 167 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 Îl mâncăm așa? Și veninul? 168 00:09:18,474 --> 00:09:21,018 Veninul de scorpion e comestibil. 169 00:09:22,812 --> 00:09:23,646 Sigur? 170 00:09:23,729 --> 00:09:26,232 Așa scrie în carte, vreau să gust. 171 00:09:27,817 --> 00:09:29,485 Ptiu! 172 00:09:30,611 --> 00:09:31,696 Ți-am zis eu. 173 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 Nu mișcați! 174 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 Tocăniță de scorpion! 175 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 Dar metoda asta nu e tocmai cea mai bună. 176 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 Cine ești? 177 00:09:40,162 --> 00:09:42,540 Când gătești acest tip de monstru, 178 00:09:42,623 --> 00:09:46,877 trebuie să-i tai cleștii, capul și picioarele. 179 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 De la coadă ți se face rău. 180 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 În carte scria că e comestibilă. 181 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 De fapt, doar are gust rău. 182 00:09:54,468 --> 00:09:57,138 Trebuie să tai bucăți și corpul. 183 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Se va găti mai ușor, iar din sucuri se face o zeamă delicioasă. 184 00:10:01,475 --> 00:10:03,394 E mai ușor de consumat așa. 185 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 Iar organele interne trebuie scoase. 186 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 Sunt amare și au o textură neplăcută. 187 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 Iar la Ciuperca Mișcătoare, 188 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 trebuie să tai partea de jos și trei centimetri în adâncime. 189 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 Picioarele au gust bun, nu le aruncați! 190 00:10:14,614 --> 00:10:16,407 Picioarele au gust bun? 191 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 Da, au un miros plăcut, deosebit. 192 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 Mirosul picioarelor? 193 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 Oala asta e prea mică. 194 00:10:24,123 --> 00:10:25,499 S-o folosim pe a mea. 195 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 Ești bine dotat! 196 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 Simt că lipsește ceva. 197 00:10:37,637 --> 00:10:38,596 Așa! 198 00:10:38,679 --> 00:10:40,514 Stai, eu nu mănânc așa ceva! 199 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 - Marcille! - Nici într-un milion de ani! 200 00:10:43,392 --> 00:10:44,935 Ăsta e un cimitir. 201 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 Monștrii nu mă deranjează, 202 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 dar plante cu rădăcini, nici vorbă! 203 00:10:49,273 --> 00:10:51,651 Nu se poate fără ele? 204 00:10:51,734 --> 00:10:53,861 - Marcille! - Cine naiba ești tu? 205 00:10:53,944 --> 00:10:55,488 - Uită-te în sus! - Ce? 206 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 O mâzgă! 207 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 Fir-ar, îmi acoperă fața! 208 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 Vai, nu mai pot face vrăji! 209 00:11:08,000 --> 00:11:11,921 Dacă-mi amintesc bine, tot o mâzgă am ucis și prima dată. 210 00:11:18,135 --> 00:11:20,012 - Ești teafără? - Da. 211 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 Dar mi-a intrat în nas. 212 00:11:21,722 --> 00:11:23,057 Suflă! 213 00:11:23,641 --> 00:11:26,268 Ai scăpat de o mâzgă folosind doar un cuțit? 214 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 E ușor, dacă îi știi compoziția. 215 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 Par amorfe, 216 00:11:31,190 --> 00:11:33,901 dar au o compoziție mai structurată decât oamenii. 217 00:11:34,902 --> 00:11:37,780 Așa arată în interior. 218 00:11:37,863 --> 00:11:40,408 Spre deosebire de oameni, stomacul lor e pe exterior 219 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 și acoperă organele interne și capul cu secreții digestive. 220 00:11:44,161 --> 00:11:47,957 Simte respirația prăzii și atacă. 221 00:11:48,040 --> 00:11:52,711 Devii o țintă mai ușoară dacă strigi în gura mare. 222 00:11:52,795 --> 00:11:55,089 În starea asta nu e comestibilă, 223 00:11:55,172 --> 00:11:59,051 dar poți turna pe ea suc de citrice, apoi o speli bine în apă fierbinte. 224 00:11:59,135 --> 00:12:00,761 Apoi o ștergi bine 225 00:12:00,845 --> 00:12:04,473 sau o freci cu sare și o pui la soare să se usuce. 226 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 Așa vei obține o delicatesă. 227 00:12:06,559 --> 00:12:10,020 E și mai bună dacă nu mănâncă nimic două săptămâni. 228 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 Durează și uscarea. 229 00:12:12,565 --> 00:12:15,985 Asta e o plasă portabilă de uscat mâzgă, pe care am făcut-o eu. 230 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 O pui așa, ca un sendviș, 231 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 și se usucă în timp ce mergi. 232 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 Durează până e gata, 233 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 dar iată produsul final! 234 00:12:26,370 --> 00:12:28,122 S-o punem pe asta azi. 235 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 - Dar nu e o delicatesă? - E bună. 236 00:12:32,084 --> 00:12:36,714 Studiez preparatele din monștrii ăștia de peste zece ani. 237 00:12:37,214 --> 00:12:41,260 Mă bucur când cineva e interesat de rețetele cu monștri. 238 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 De zece ani? 239 00:12:42,720 --> 00:12:45,264 Temnița e atât de veche? 240 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 Stați să vedeți! 241 00:13:06,160 --> 00:13:07,495 E gata. 242 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 TOCANĂ DE SCORPION ȘI CIUPERCĂ 243 00:13:13,000 --> 00:13:15,628 Scorpionii se înroșesc când sunt fierți. 244 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 E altfel când vezi cu ochii tăi. 245 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 După miros, e delicioasă! 246 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 Carnea se contractă când e gătită, 247 00:13:24,094 --> 00:13:25,804 așa că se desface ușor. 248 00:13:26,680 --> 00:13:27,806 Ai dreptate. 249 00:13:30,976 --> 00:13:31,810 E delicioasă! 250 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 Nu-i așa? 251 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 Gustul e în funcție de cum gătești. 252 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 Așa-i? 253 00:13:38,442 --> 00:13:40,319 E foarte bună! Sunt șocat! 254 00:13:40,402 --> 00:13:42,196 Așa-i? 255 00:13:45,407 --> 00:13:47,576 Dă-mi și mie! 256 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 Asta ce e? 257 00:13:50,788 --> 00:13:53,040 Măruntaie uscate de mâzgă. 258 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Sunt bune! 259 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 Deci așa se mănâncă mâzga? 260 00:14:00,548 --> 00:14:03,384 E bună și înmuiată în suc de fructe. 261 00:14:03,467 --> 00:14:06,428 Rădăcinile de copaci sunt gustoase și pufoase. 262 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 Practic, nu sunt rădăcini. 263 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Sunt trunchiuri de copaci care cresc cu susul în jos în temniță. 264 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 Algele astea sunt moi și gustoase. 265 00:14:14,186 --> 00:14:16,814 Cresc și ele în temniță? 266 00:14:16,897 --> 00:14:20,234 Sunt alge obișnuite, care cresc în locuri umede. 267 00:14:20,317 --> 00:14:24,238 Nici nu-mi vine să cred că astea toate sunt din temniță. 268 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 Sunt sătulă! 269 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 Tot nu știm cum te cheamă. 270 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 Mă numesc Senshi. 271 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 Înseamnă „cercetător” în limba gnomilor. 272 00:14:38,836 --> 00:14:39,837 Eu sunt Laios. 273 00:14:39,920 --> 00:14:42,756 Ea e Marcille, utilizatoare de vrăji, el e Chilchuck, spărgător. 274 00:14:43,340 --> 00:14:45,843 Se pare că sunteți în misiune. 275 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 Așa e. 276 00:14:48,095 --> 00:14:51,599 Camarada noastră a fost înghițită de un monstru mai jos. 277 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 Vrem s-o salvăm înainte să fie digerată. 278 00:14:55,352 --> 00:14:58,147 De un monstru? Ce fel de monstru? 279 00:14:58,230 --> 00:14:59,982 Unul cu solzi de un roșu aprins. 280 00:15:00,858 --> 00:15:03,110 Solzi de un roșu aprins? 281 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 Un dragon roșu? 282 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 Ca să-și mențină corpurile masive, 283 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 dragonii dorm cam toată ziua. 284 00:15:09,867 --> 00:15:12,912 Digestia lor e mai lentă decât a altor monștri. 285 00:15:13,996 --> 00:15:15,164 Sper să fie așa. 286 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 Vă implor! 287 00:15:16,749 --> 00:15:19,793 Mă luați și pe mine cu voi? 288 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 Cu multă bucurie. 289 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 Ne-ai putea fi de mare ajutor. 290 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 Serios? 291 00:15:27,384 --> 00:15:29,428 - Vă mulțumesc. - Noi îți mulțumim. 292 00:15:29,511 --> 00:15:33,432 De mult visez să gătesc un dragon roșu. 293 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 Dragonul roșu. 294 00:15:35,559 --> 00:15:39,688 Aș face o friptură tradițională sau un burger. 295 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Ar merge și un shabu-shabu. 296 00:15:42,024 --> 00:15:45,444 Nu, dacă aș avea ouă, aș face o tocăniță de dragon cu ouă. 297 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 „Oare n-o să ni se facă rău?” 298 00:15:52,534 --> 00:15:56,497 Asta se întrebau toți, dar nimeni n-a zis nimic. 299 00:16:00,376 --> 00:16:01,961 Nivelul al doilea. 300 00:16:02,544 --> 00:16:05,464 Spre deosebire de cimitirul de la nivelul întâi, 301 00:16:05,547 --> 00:16:08,467 priveliștea din fața lor e una neobișnuită. 302 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 Cercetătorii spun 303 00:16:10,386 --> 00:16:14,974 că asta e turla Castelului de Aur, situat adânc sub pământ. 304 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 De mult mă întreb 305 00:16:17,768 --> 00:16:20,980 de ce copacii nu ies la suprafață, fiind așa de înalți. 306 00:16:21,063 --> 00:16:23,565 Temnița a fost creată de un blestem. 307 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 Marcille, ești teafără? 308 00:16:27,569 --> 00:16:30,447 Am călcat într-un gol în pod. 309 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 Am mers mult azi. 310 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 Sigur sunteți obosiți. 311 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 Să găsim un loc de campare, ajunge pentru azi. 312 00:16:38,122 --> 00:16:41,625 Nu e prima dată când petrecem noaptea într-o scorbură, nu? 313 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 Așa e. 314 00:16:43,335 --> 00:16:46,255 M-am opărit când făceam supă. 315 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 Supă… 316 00:16:48,257 --> 00:16:49,883 Ți-e foame? 317 00:16:49,967 --> 00:16:53,012 Mai am supă de scorpion de la prânz. 318 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 Nu vreau. 319 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 Bine. 320 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 Să prindem un monstru pentru cină! 321 00:16:58,100 --> 00:17:00,019 Doamne! 322 00:17:00,686 --> 00:17:03,147 - Ce-ați vrea să mâncați? - Ce? 323 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 Mă voi strădui să vă fac pe plac. 324 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 Spui asta, dar… 325 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 Mâncăm monștri, nu? 326 00:17:13,532 --> 00:17:17,161 Eu mă mulțumesc cu orice, comestibil să fie. 327 00:17:17,745 --> 00:17:20,039 Ce fel de monștri trăiesc aici? 328 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Ia să vedem… 329 00:17:22,624 --> 00:17:24,543 Lilieci mari și șobolani uriași. 330 00:17:24,626 --> 00:17:26,670 Nu vreau nimic nesănătos! 331 00:17:26,754 --> 00:17:27,671 Goblini de pădure. 332 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 Nu mâncăm semioameni! 333 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 Armură vie. 334 00:17:30,507 --> 00:17:32,468 Metal? 335 00:17:32,551 --> 00:17:36,305 Nu găsim ceva mai obișnuit? Păsări sau fructe din pomi? 336 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 Întotdeauna e cineva 337 00:17:38,015 --> 00:17:41,977 care respinge orice idee după ce e de acord să mănânce orice. 338 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 Nu cred că cer prea mult. 339 00:17:44,980 --> 00:17:47,566 Există monștri normali, dar nu atacă oameni, 340 00:17:47,649 --> 00:17:49,318 deci sunt mai greu de prins. 341 00:17:49,985 --> 00:17:53,030 Nicio masă nu e gratis. 342 00:17:53,113 --> 00:17:55,074 Îmi pare rău, ai dreptate. 343 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 Dar s-ar putea 344 00:17:56,283 --> 00:17:59,661 să dăm peste un monstru care ține captiv un carnivor. 345 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 Să încercăm să ne bucurăm de asta! 346 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 Nu sunt foarte optimistă. 347 00:18:04,541 --> 00:18:08,462 Sunt multe fructe în sezonul ăsta. 348 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 Serios? 349 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 Da. 350 00:18:15,552 --> 00:18:18,472 Vedeți? Știam eu că o să dăm de plante care mănâncă oameni. 351 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 Marcille, incorect. 352 00:18:20,599 --> 00:18:22,476 Ăsta e doar numele comun. 353 00:18:22,559 --> 00:18:25,979 Floarea aceea, de exemplu, e o Baraselia. 354 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 Crește pe unde umblă monștrii 355 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 și aruncă un mucus ca pânza de păianjen. 356 00:18:30,692 --> 00:18:33,237 Ființa care atinge mucusul e trasă în interior. 357 00:18:35,322 --> 00:18:37,741 Planta înfășoară tot ce mișcă, dar nu digeră nimic. 358 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 Transformă totul în compost. 359 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 Dar câteodată se hrănește cu oameni, așa-i? 360 00:18:43,831 --> 00:18:46,458 Legumele pe care le consumați, de obicei, 361 00:18:46,542 --> 00:18:50,129 cresc pe rămășițe moarte sau pe excremente de animale. 362 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 E logic, totuși… 363 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 Nicio problemă. 364 00:18:54,216 --> 00:18:55,968 Suntem doar la al doilea nivel. 365 00:18:56,051 --> 00:18:59,680 Cineva ar observa dacă ar trece un cadavru pe aici. 366 00:18:59,763 --> 00:19:03,225 Au oameni care recuperează cadavre 367 00:19:03,308 --> 00:19:06,228 și nimeni nu e mâncat de monștri aici. 368 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 Așa crezi? 369 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 Nu ajungem la fructe fără să ne observe. 370 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 Va trebui să ne luptăm cu ea. 371 00:19:15,237 --> 00:19:16,613 La o parte! 372 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 Scap de ele dintr-o lovitură. 373 00:19:21,076 --> 00:19:23,453 Sperae Yeptum Rufermus. 374 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 Proju Alamander. 375 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 Nexant Aslam! 376 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 Oprește-te, idioato! 377 00:19:30,252 --> 00:19:31,837 De ce? 378 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 Vrei ca și fructul să fie lovit de vraja ta? 379 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 Ia doar cât mănânci! Regula asta nu poate fi încălcată. 380 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 N-avem timp de asta! 381 00:19:45,184 --> 00:19:47,352 Nu, dă-mi drumul! 382 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 Astea nu digeră ființe umane. 383 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 Dar le pot înghiți! 384 00:19:56,695 --> 00:19:59,698 Ce? Unele le pot digera, totuși. 385 00:19:59,781 --> 00:20:01,241 Depinde de soi. 386 00:20:01,825 --> 00:20:03,952 Planta care te-a prins pe tine 387 00:20:04,036 --> 00:20:06,246 e un parazit care introduce semințe sub piele. 388 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 E cel mai rău soi! 389 00:20:09,208 --> 00:20:10,876 Stai nemișcată, Marcille! 390 00:20:11,835 --> 00:20:14,838 Monștrii vegetarieni au multe membre. 391 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 Ar dura o veșnicie să mă lupt cu ele pe rând. 392 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 Sabia se poate folosi într-un singur punct. 393 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 La rădăcină. 394 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 Au… 395 00:20:27,517 --> 00:20:28,727 Ești teafără? 396 00:20:28,810 --> 00:20:30,896 Da, mulțumesc, Laios. 397 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 - Cum a fost? - Ce? 398 00:20:33,941 --> 00:20:37,194 E o coadă-umbră, un parazit vegetarian care introduce semințe 399 00:20:37,277 --> 00:20:38,779 sub pielea ființelor vii. 400 00:20:38,862 --> 00:20:42,908 Spre deosebire de Baraselia, care e puternică și rupe oase, 401 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 coada-umbră trebuie să prindă prada fără s-o ucidă. 402 00:20:46,370 --> 00:20:48,288 Folosește un echilibru fragil, 403 00:20:48,372 --> 00:20:52,292 își imobilizează prada fără s-o facă să se simtă incomod. 404 00:20:52,376 --> 00:20:55,796 Sigur e o senzație plăcută. Tu cum te-ai simțit? 405 00:20:58,382 --> 00:20:59,925 Iarăși am supărat-o. 406 00:21:00,008 --> 00:21:02,803 Până și mie mi s-a părut că exagerezi. 407 00:21:13,897 --> 00:21:15,941 Mai întâi, îl pui la aburi. 408 00:21:16,650 --> 00:21:18,944 Tai codița de jur împrejur. 409 00:21:19,653 --> 00:21:23,282 Rotești puțin, apoi tragi, ca să iasă semințele. 410 00:21:24,700 --> 00:21:25,701 Desprinzi coaja, 411 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 o bați, ca să fie moale, 412 00:21:29,413 --> 00:21:30,956 apoi acoperi tigaia cu ea. 413 00:21:31,540 --> 00:21:36,295 Macini fructele necoapte, adaugi mâzgă și supă de scorpion, 414 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 amestecând până se îngroașă. 415 00:21:38,547 --> 00:21:41,675 După ce se omogenizează, adaugi restul supei de scorpion 416 00:21:41,758 --> 00:21:44,386 și fructele mărunțite. 417 00:21:44,469 --> 00:21:47,472 Amesteci puțin și torni totul în tigaie. 418 00:21:47,556 --> 00:21:49,349 Lași puțin la fiert. 419 00:21:49,433 --> 00:21:51,727 Sunt curios dacă se poate cultiva și sus. 420 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 Sigur că nu. 421 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 Nu! 422 00:21:55,856 --> 00:21:59,735 Când dă în clocot, se adaugă restul fructelor. 423 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 Așa… 424 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 E gata. 425 00:22:04,197 --> 00:22:06,241 TARTĂ CU FRUCTE DE PLANTE MÂNCĂTOARE DE OAMENI 426 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 O tartă? 427 00:22:07,743 --> 00:22:09,244 Arată ca o tartă. 428 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 Crusta e un înveliș antiaderent. Nu o mâncați. 429 00:22:13,498 --> 00:22:16,460 E sărată. Nu e cum mă așteptam. 430 00:22:16,543 --> 00:22:18,003 Da, e gustoasă. 431 00:22:18,628 --> 00:22:21,965 Gustă, Marcille! O să-ți placă. 432 00:22:22,758 --> 00:22:25,677 N-ai pus vreuna din plantele mâncătoare de oameni, așa-i? 433 00:22:26,261 --> 00:22:30,098 Nu. Dacă foloseam gelatina acelor plante, 434 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 ar fi ieșit și mai gustoasă. 435 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 Mâzga nu s-a închegat bine. 436 00:22:41,276 --> 00:22:43,278 E delicioasă! 437 00:22:43,361 --> 00:22:46,114 Fructele plantelor de compost sunt proaspete și dulci. 438 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Plantele de digestie sunt tari, consistente. 439 00:22:48,867 --> 00:22:50,744 Dar mă întreb dacă e în regulă. 440 00:22:50,827 --> 00:22:53,789 Asta nu înseamnă că sunt mâncate de alte animale? 441 00:22:53,872 --> 00:22:56,708 Toate fructele pe care le fac le sunt luate. 442 00:22:57,375 --> 00:22:59,461 Așa procedează plantele carnivore. 443 00:22:59,544 --> 00:23:02,464 Le folosesc ca să captureze prada pentru a se hrăni. 444 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 Înțeleg! 445 00:23:04,758 --> 00:23:07,427 Poate că și gustul dulce e unul dintre trucurile lor. 446 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 Acum înțeleg. 447 00:23:11,890 --> 00:23:15,018 Mă bucur că ți se pare interesant. 448 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 Termină! 449 00:23:24,027 --> 00:23:26,404 Ce facem cu cadavrul acela? 450 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 Nu avem timp să ne întoarcem în oraș. 451 00:23:29,282 --> 00:23:31,451 Să-l readuc la viață cu o vrajă? 452 00:23:31,952 --> 00:23:34,663 Nu, s-ar putea să nu aibă efect. 453 00:23:35,247 --> 00:23:39,000 Poate îl ia cineva dacă îl lăsăm la vedere. 454 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 Da. 455 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 Să-l punem undeva să se vadă. 456 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 Am văzut asta la execuții. 457 00:23:50,720 --> 00:23:53,557 Marcille a avut un coșmar în noaptea aceea. 458 00:23:55,225 --> 00:23:56,643 Mâncare de temniță. 459 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 Mănânci sau ești mâncat. 460 00:23:59,563 --> 00:24:01,398 Nu există ierarhie. 461 00:24:01,481 --> 00:24:04,818 Mâncatul e un privilegiu al ființelor vii. 462 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 Mâncare de temniță. 463 00:24:07,070 --> 00:24:09,364 Mâncare de temniță! 464 00:25:33,615 --> 00:25:37,911 DELICIOUS IN DUNGEON 465 00:25:37,994 --> 00:25:41,998 Subtitrarea: Timea Ficzay