1 00:00:11,010 --> 00:00:14,014 (ผลงานต้นฉบับโดยคุอิ เรียวโกะ) 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,975 ทุกอย่างเริ่มต้นขึ้นที่หมู่บ้านเล็กๆ 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,731 วันหนึ่ง เกิดแผ่นดินสะเทือน พื้นสุสานใต้ดินแตกออกเป็นรอยแยก 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,567 ชายผู้หนึ่งปรากฏตัวออกมาจากข้างในนั้น 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 เขาอ้างตัวเป็นกษัตริย์ 6 00:00:28,403 --> 00:00:30,780 ของอาณาจักรทองคำ ที่ล่มสลายไปเมื่อพันปีก่อน 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,867 เขาบอกว่าดินแดนที่เคยรุ่งโรจน์นั้น 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,828 ทุกวันนี้ยังคงถูกขังลึกลงไปใต้ดิน 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,581 ด้วยน้ำมือของจอมเวทคลั่ง 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,500 "ใครก็ตามที่เอาชนะจอมเวทได้ 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,753 ข้าจะมอบทุกอย่างในอาณาจักรให้" 12 00:00:45,837 --> 00:00:49,382 หลังทิ้งท้ายไว้เช่นนั้น เขาก็กลายเป็นฝุ่นผงและมลายหายไป 13 00:00:55,096 --> 00:00:58,975 (สูตรลับตำรับดันเจียน) 14 00:01:09,694 --> 00:01:11,196 พยายามเข้านะทุกคน 15 00:01:11,279 --> 00:01:13,114 ชนะมังกรนี่ได้ ก็อีกไม่ไกลแล้ว 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,116 ลุยกันเถอะ! 17 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 เราเตรียมตัวมาดี 18 00:01:17,535 --> 00:01:19,120 ไม่มีทางแพ้หรอก 19 00:01:24,459 --> 00:01:25,376 ไม่สิ 20 00:01:27,378 --> 00:01:28,463 เราหิวกันแล้ว 21 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 การเคลื่อนไหวของทุกคนไม่เฉียบคม 22 00:01:34,469 --> 00:01:38,056 กว่าจะมาถึงนี่เราหลงทางฟรีไปหนึ่งวัน เพราะแผนที่เขียนผิด 23 00:01:38,139 --> 00:01:41,351 ไหนจะไปติดกับดักจนเสียเสบียงสำหรับสามวัน 24 00:01:46,564 --> 00:01:50,735 ถึงจะยุ่งยาก แต่หลังปราบมังกรได้ เราคงต้องถอยกลับสักหน่อย 25 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 พี่คะ 26 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 เกิดอะไรขึ้น ฟาลิน 27 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 มันร่ายคาถาสับสนใส่หรือไง 28 00:01:58,576 --> 00:01:59,577 ฮะ… 29 00:02:01,913 --> 00:02:02,997 หา 30 00:02:04,457 --> 00:02:05,458 ล้อเล่นใช่ไหม 31 00:02:06,292 --> 00:02:09,212 เราจะตายกันหมดที่ชั้นล่างสุดเนี่ยนะ 32 00:02:10,130 --> 00:02:13,216 หนีไป… 33 00:02:25,061 --> 00:02:26,104 ไลออส 34 00:02:30,441 --> 00:02:31,568 ฟื้นแล้วเหรอ 35 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 ดูเหมือนเราจะออกจากดันเจียนมาได้ เพราะเวทมนตร์ 36 00:02:36,948 --> 00:02:39,117 แต่ฟาลินเป็นคนเดียวที่เราหาไม่เจอ 37 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 เขาถูกกินไปแล้ว 38 00:02:44,038 --> 00:02:44,956 อะไรนะ 39 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 อยู่ในท้องมังกร เวทมนตร์เลยไม่ได้ผล 40 00:02:49,043 --> 00:02:50,628 ไม่จริง 41 00:02:50,712 --> 00:02:52,338 เขาน่าจะยังอยู่ในดันเจียน 42 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 รีบไปช่วยกันเถอะ 43 00:02:54,424 --> 00:02:55,925 รอเดี๋ยวสิ 44 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 อันที่จริง เหมือนเราจะทิ้งของ ไว้ในดันเจียนเกือบหมดเลย 45 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 พูดง่ายๆ คือหมดตัวน่ะ 46 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 ว่าไงนะ 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,103 แล้วที่แย่กว่านั้นคือ… 48 00:03:07,186 --> 00:03:08,229 ชิลชัค 49 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 เราเพิ่งเสียสมาชิกไปสองคน 50 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 (จดหมายลาออก) 51 00:03:12,400 --> 00:03:13,234 นั่นอะไรน่ะ 52 00:03:13,818 --> 00:03:17,322 เห็นว่ามีปาร์ตี้อื่นจีบพวกเขามาสักพักแล้วนะ 53 00:03:17,405 --> 00:03:18,740 อะไรเนี่ย 54 00:03:19,490 --> 00:03:21,743 การสำรวจดันเจียนต้องใช้เงิน 55 00:03:21,826 --> 00:03:25,747 ทั้งค่าจ้างสมาชิก ค่าอุปกรณ์ ไหนจะค่าอาหาร 56 00:03:26,331 --> 00:03:30,209 ถ้าจะประหยัดเงินในตอนนี้ ต้องขายอุปกรณ์ที่มีอยู่ 57 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 แล้วเอาเงินซื้ออุปกรณ์ถูกๆ มาเปลี่ยน 58 00:03:32,670 --> 00:03:37,258 ตุนเสบียง ยา ของใช้จำเป็น แล้วจ้างสมาชิกใหม่ 59 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 - จะพอเหรอ - ไม่เลยสักนิด 60 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 ระหว่างที่เราเตรียมของ น้องสาวฉันคงถูกย่อยไปก่อน 61 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 เคยมีคนคืนชีพจากการถูกสับเป็นชิ้นๆ นี่ 62 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 แล้วมีนักผจญภัยคนไหนฟื้นจากอึบ้างไหม 63 00:03:50,271 --> 00:03:52,482 ไม่เคยได้ยินแฮะ 64 00:03:55,735 --> 00:03:57,820 ฉันรู้ว่าเราไม่มีเงิน 65 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 แต่หาอะไรกินกันก่อนดีไหม 66 00:03:59,697 --> 00:04:03,117 พวกเรายิ่งชอบพลาดเวลาท้องหิวอยู่ด้วย 67 00:04:03,993 --> 00:04:05,995 กินอะไรกันดีนะ 68 00:04:06,079 --> 00:04:09,499 ถ้าจะกินอาหารถูกๆ ก็ไปร้านถูกๆ ตรงถนนใหญ่ 69 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 หรือถ้าอยากกินเยอะก็ร้านหมาป่าสำราญ 70 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 แต่ร้านเหล้าตรงนั้นก็ไม่เลวนะ 71 00:04:15,004 --> 00:04:18,049 เสี่ยวหลงเปาร้านนั้นอร่อยจนต้องร้องขอชีวิต 72 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 - ไม่ได้ - เอ๊ะ 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,345 เราต้องกลับเข้าดันเจียนเดี๋ยวนี้ 74 00:04:22,428 --> 00:04:23,763 แต่สถานการณ์ตอนนี้… 75 00:04:24,347 --> 00:04:25,556 ฉันมีไอเดียอยู่ 76 00:04:26,391 --> 00:04:28,810 - ทั้งสองคนต้องออกจากปาร์ตี้ - เอ๊ะ 77 00:04:28,893 --> 00:04:32,939 จากนั้นก็ขายอุปกรณ์พวกเธอ ให้ฉันเข้าไปในดันเจียนคนเดียว 78 00:04:33,022 --> 00:04:34,357 บ้าไปแล้ว 79 00:04:34,440 --> 00:04:35,441 อยากตายหรือไง 80 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 เปล่า ถ้าทำแบบนี้ เราก็ไม่ต้องลดคุณภาพอุปกรณ์ 81 00:04:39,320 --> 00:04:42,699 ถ้าไปคนเดียว จะไปชั้นล่างสุด โดยเลี่ยงการสู้กับมอนสเตอร์ได้ 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,701 เรื่องนี้พอเป็นไปได้ 83 00:04:44,784 --> 00:04:46,953 ยังไงมันก็ความผิดฉัน 84 00:04:47,036 --> 00:04:49,747 ฉันให้พวกเธอเสี่ยงไปด้วยไม่ได้หรอก 85 00:04:52,750 --> 00:04:54,544 ยังไงฉันก็จะไปด้วย 86 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อช่วยฟาลิน 87 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 เพราะฉันก็รักฟาลินเหมือนกัน 88 00:05:00,383 --> 00:05:02,635 ฉันจะไม่เป็นตัวถ่วง 89 00:05:02,719 --> 00:05:05,555 นายก็รู้นี่ว่าเวทมนตร์ฉันแข็งแกร่งแค่ไหน 90 00:05:05,638 --> 00:05:08,558 อย่าลืมงานของฉันสิ 91 00:05:08,641 --> 00:05:12,186 นายต้องให้ฉันช่วยเปิดประตูกับปลดกับดักนะ 92 00:05:12,270 --> 00:05:13,938 พวกเธอ… 93 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 ตั้งใจจะไปกับฉันจริงๆ ใช่ไหม 94 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม 95 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 อือ 96 00:05:26,409 --> 00:05:28,953 เราจะหาเสบียงกินกันในดันเจียน 97 00:05:29,037 --> 00:05:29,954 - หา - หา 98 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 ในดันเจียนมีมอนสเตอร์อยู่กันยั้วเยี้ย 99 00:05:32,832 --> 00:05:35,960 แปลว่าในนั้นมีระบบนิเวศอยู่ 100 00:05:36,586 --> 00:05:40,006 มอนสเตอร์กินเนื้อ มีมอนสเตอร์กินพืชคอยเป็นอาหาร 101 00:05:40,089 --> 00:05:42,216 ส่วนอาหารของมอนสเตอร์กินพืช 102 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 ก็เป็นพืชที่ได้รับสารอาหารจากน้ำ แสง และดิน 103 00:05:45,053 --> 00:05:49,223 พูดอีกอย่างคือ มนุษย์ก็สามารถกินของในดันเจียนได้ 104 00:05:52,643 --> 00:05:53,853 ที่นายจะสื่อคือ 105 00:05:54,395 --> 00:05:55,813 เราจะกินมอนสเตอร์กันเหรอ 106 00:05:56,314 --> 00:05:57,815 เราจะกินมอนสเตอร์ด้วย 107 00:05:57,899 --> 00:06:00,109 ลองคิดถึงการผจญภัยที่ผ่านๆ มาสิ 108 00:06:00,193 --> 00:06:03,613 ฉันมั่นใจว่าหลายอย่างดูน่ากินนะ 109 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 ไม่ๆ ยังไงก็กินไม่ลง 110 00:06:07,075 --> 00:06:10,369 มีคนล่ามอนสเตอร์มากินประทังชีวิต เยอะกว่าที่คิดนะ 111 00:06:10,453 --> 00:06:13,664 หมายถึงอาชญากรที่กลับขึ้นมาไม่ได้น่ะเหรอ 112 00:06:13,748 --> 00:06:17,126 ขนาดพวกนั้นยังเข้าโรงพยาบาลบ่อยๆ เพราะอาหารเป็นพิษเลย 113 00:06:17,835 --> 00:06:20,379 ไหนบอกว่าจะทำทุกอย่างเพื่อช่วยฟาลินไง 114 00:06:20,463 --> 00:06:22,131 ไม่ได้บอกว่าจะกินมอนสเตอร์ด้วยนี่ 115 00:06:22,215 --> 00:06:25,218 เวลาไม่มี เงินก็ไม่มี มีทางเลือกอะไรอีกล่ะ 116 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 แต่ถ้ากินของแปลกๆ จนอาหารเป็นพิษ 117 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 แล้วทำอะไรไม่ได้ ก็ไม่มีประโยชน์ไหม 118 00:06:30,848 --> 00:06:32,683 หนีไป! 119 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 ช่วยเราด้วย 120 00:06:38,689 --> 00:06:40,691 มือใหม่หัดเข้าดันเจียนสินะ 121 00:06:41,609 --> 00:06:45,196 มอนสเตอร์ระดับนี้ยังเผ่นกันป่าราบ พวกเขาคงไม่เหมาะ… 122 00:06:45,863 --> 00:06:48,199 นี่ ไลออส 123 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 ลองใช้มันทำมื้อเที่ยงกันเถอะ 124 00:06:51,035 --> 00:06:52,829 ไม่เอาย่ะ! 125 00:06:52,912 --> 00:06:55,581 ไม่ๆๆ ยังไงก็กินไม่ลง! 126 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 โผล่มาก็กินเห็ดเลย ไม่เสี่ยงไปหน่อยเหรอ 127 00:06:58,793 --> 00:07:03,589 คู่มืออาหารดันเจียนบอกว่า มันเป็นอาหารมือใหม่นะ 128 00:07:03,673 --> 00:07:06,425 เนื้อแน่น รสชาติไม่แรงมาก 129 00:07:06,509 --> 00:07:09,303 - หนังสืออะไรเนี่ย - ดูผ่านอะไรมาเยอะนะ 130 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 ไปหาที่โล่งๆ ก่อไฟกัน 131 00:07:12,849 --> 00:07:14,892 แต่ก็อยากได้วัตถุดิบอีกสักหน่อยแฮะ 132 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 เสียงแบบนี้ แมงป่องยักษ์! 133 00:07:20,731 --> 00:07:22,608 หรือว่าเขาจะ… 134 00:07:22,692 --> 00:07:25,695 ถึงจะเป็นดันเจียน แต่ก็มีคนเข้าออกมากมาย 135 00:07:25,778 --> 00:07:28,614 ที่นี่จึงคึกคักไปด้วยนักผจญภัยและพ่อค้า 136 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 เดิมทีแล้วที่นี่เป็นสุสาน 137 00:07:30,366 --> 00:07:33,369 สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ให้ชาวบ้านได้นอนหลับอย่างสงบ 138 00:07:33,453 --> 00:07:36,747 แต่หลังเชื่อมต่อกับดันเจียนเมื่อหกปีก่อน 139 00:07:36,831 --> 00:07:39,834 ที่นี่ก็คึกคักที่สุดในหมู่บ้าน 140 00:07:40,460 --> 00:07:44,005 ว่ากันว่ามอนสเตอร์จะผุดขึ้นมา จากก้นบึ้งของดันเจียน 141 00:07:44,088 --> 00:07:48,134 ยังไม่แน่ชัดว่ามันคือสิ่งมีชีวิตบนโลก ที่กลายร่างด้วยคาถาต้องห้าม 142 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 หรือมันถูกอัญเชิญมาจากโลกปีศาจ 143 00:07:51,596 --> 00:07:54,432 แต่พวกมันต่างมีรูปลักษณ์แปลกประหลาด 144 00:07:54,515 --> 00:07:57,351 และล้วนโจมตีมนุษย์ราวกับกำลังปกป้องอะไรอยู่ 145 00:07:58,102 --> 00:08:01,147 แต่นั่นเป็นหลักฐานเดียวที่แสดงให้เห็นว่า 146 00:08:01,230 --> 00:08:04,525 นครทองคำต้องสาปมีอยู่จริง 147 00:08:06,402 --> 00:08:08,070 อย่าจับเหมือนกุ้งเครย์ฟิชสิ 148 00:08:08,154 --> 00:08:11,616 ถ้าจับแบบนี้มันจะง่ายกว่าจับกุ้งเครย์ฟิชอีก 149 00:08:11,699 --> 00:08:12,783 นี่ 150 00:08:13,367 --> 00:08:18,080 ดูก็รู้แล้วว่านายหาโอกาสกินมอนสเตอร์ มาสักพักแล้วใช่ไหม 151 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 แต่ความรู้สึกอยากช่วยน้องสาวเป็นของจริงนะ 152 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 จ้าๆ 153 00:08:24,754 --> 00:08:28,299 ฉันไม่เคยบอกพวกเธอเลย แต่ฉันชอบพวกมอนสเตอร์ 154 00:08:28,382 --> 00:08:31,677 ทั้งรูปลักษณ์ภายนอก เสียงร้อง ระบบนิเวศ 155 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 รู้ตัวอีกทีก็อยากรู้รสชาติขึ้นมา 156 00:08:34,180 --> 00:08:35,264 โรคจิตชัดๆ 157 00:08:40,770 --> 00:08:44,273 ไปทำตรงที่คนน้อยกว่านี้ไม่ดีกว่าเหรอ 158 00:08:44,357 --> 00:08:47,568 เดินตักน้ำไปมาลำบากจะตาย 159 00:08:48,653 --> 00:08:50,988 แล้วเราจะกินมันยังไง 160 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 ลองใช้วิธีดั้งเดิมดูแล้วกัน 161 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 มีอะไรเหรอ 162 00:08:56,410 --> 00:08:59,830 ผ่าจากด้านบนน่ะง่าย แต่ผ่าจากด้านข้างกลับต้องใช้แรง 163 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 ตอนเราสู้กับมอนสเตอร์ประเภทเห็ด 164 00:09:02,124 --> 00:09:04,919 ถ้าฟันแนวทแยงหรือแนวนอนอาจจะได้ผลน้อยกว่า 165 00:09:05,503 --> 00:09:06,837 ความรู้ใหม่เลย 166 00:09:06,921 --> 00:09:09,799 พอหั่นแล้วก็เหมือนของกินนะ 167 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 ตรงไหนยะ 168 00:09:13,302 --> 00:09:14,845 นี่ เดี๋ยวนะ 169 00:09:14,929 --> 00:09:18,391 เราจะกินแบบนี้เลยเหรอ แล้วพิษล่ะ 170 00:09:18,474 --> 00:09:21,018 พิษแมงป่องนี่กินได้ไม่เป็นไร 171 00:09:22,812 --> 00:09:23,646 จริงเหรอ 172 00:09:23,729 --> 00:09:26,232 หนังสือบอกไว้แบบนั้น ฉันเลยอยากลอง 173 00:09:27,817 --> 00:09:29,485 แหวะ 174 00:09:30,611 --> 00:09:31,696 เห็นไหมล่ะ 175 00:09:31,779 --> 00:09:33,155 ช้าก่อน 176 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 หม้อไฟแมงป่องเหรอ 177 00:09:35,992 --> 00:09:38,869 แต่วิธีนั้นไม่น่าพิสมัยเอาซะเลย 178 00:09:38,953 --> 00:09:40,079 ใครน่ะ 179 00:09:40,162 --> 00:09:42,540 เวลาจะกินเจ้านี่ 180 00:09:42,623 --> 00:09:46,877 ต้องตัดก้าม หัว ขาและหางออก 181 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 หางจะทำให้ท้องไส้ปั่นป่วน 182 00:09:49,463 --> 00:09:52,341 แต่หนังสือบอกว่าไม่เป็นไรนี่ 183 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 หรือไม่งั้นก็แค่ไม่อร่อย 184 00:09:54,468 --> 00:09:57,138 ส่วนลำตัวต้องบั้งเอาไว้ด้วย 185 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 มันจะสุกง่ายขึ้น น้ำจากเนื้อก็จะทำให้น้ำซุปอร่อย 186 00:10:01,475 --> 00:10:03,394 แล้วก็กินง่าย 187 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 ควักเครื่องในออกด้วย 188 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 มันขม เนื้อสัมผัสก็ไม่ดี 189 00:10:07,982 --> 00:10:09,442 สำหรับเห็ดเดินได้ 190 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 ให้ทิ้งส่วนล่างและผิวนอกสามเซนติเมตร 191 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 ตีนมันอร่อย ใส่ลงไปทั้งหมดเลย 192 00:10:14,614 --> 00:10:16,407 ตีนอร่อยเหรอครับ 193 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 ใช่แล้ว กลิ่นมันหอมเป็นเอกลักษณ์ใช่ไหม 194 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 กลิ่นเท้าเหรอ 195 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 หม้อใบนี้เล็กเกินไป 196 00:10:24,123 --> 00:10:25,499 ใช้ของฉันแล้วกัน 197 00:10:26,500 --> 00:10:28,044 นี่ก็เตรียมมาดีเกิน 198 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 ใช้แค่แมงป่องกับเห็ดก็ออกจะโล่งไปสักหน่อย 199 00:10:37,637 --> 00:10:38,596 ใส่นี่สิ 200 00:10:38,679 --> 00:10:40,514 เดี๋ยวนะ ใส่อันนี้ไม่ได้ 201 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 - มาร์ซิล - ไม่ได้ จ้างให้ก็ไม่กิน 202 00:10:43,392 --> 00:10:44,935 ที่นี่คือสุสานนะ 203 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 มอนสเตอร์ยังพอทนได้ 204 00:10:47,021 --> 00:10:49,190 แต่พืชมีรากน่ะลืมไปได้เลย 205 00:10:49,273 --> 00:10:51,651 เอาน่า แค่นี้ก็น่ากินพอแล้ว 206 00:10:51,734 --> 00:10:53,861 - มาร์ซิล! - ว่าแต่คุณเป็นใครก่อน 207 00:10:53,944 --> 00:10:55,488 - ข้างบน! - ทำไม 208 00:11:01,494 --> 00:11:02,411 สไลม์ 209 00:11:02,495 --> 00:11:04,914 เสร็จกัน โดนคลุมหน้าซะมิดเลย 210 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 แย่แล้ว ร่ายคาถาไม่ได้ 211 00:11:08,000 --> 00:11:11,921 จะว่าไปแล้ว ฉันตายครั้งแรกก็เพราะสไลม์นี่นา 212 00:11:18,135 --> 00:11:20,012 - ไม่เป็นไรใช่ไหม - ไม่เป็นไร 213 00:11:20,096 --> 00:11:21,639 แค่เข้าจมูกนิดหน่อย 214 00:11:21,722 --> 00:11:23,057 สั่งออกมาสิ 215 00:11:23,641 --> 00:11:26,268 ใช้แค่มีดก็กำจัดสไลม์ได้แล้วเหรอ 216 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 แค่รู้โครงสร้างก็ทำได้ไม่ยาก 217 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 พวกมันอาจดูไม่เป็นรูปเป็นร่าง 218 00:11:31,190 --> 00:11:33,901 แต่จริงๆ มันมีระบบกว่ามนุษย์ทั่วไปซะอีก 219 00:11:34,902 --> 00:11:37,780 นี่คืออวัยวะภายในของสไลม์ 220 00:11:37,863 --> 00:11:40,408 กระเพาะมันจะกลับด้านถ้าเทียบกับมนุษย์ 221 00:11:40,491 --> 00:11:44,078 มีน้ำย่อยปกคลุมอวัยวะภายในและหัว 222 00:11:44,161 --> 00:11:47,957 มันจะรับรู้ลมหายใจของเหยื่อ แล้วกระโจนเข้าใส่ 223 00:11:48,040 --> 00:11:52,711 ฉะนั้นแล้ว เวลาตะโกนเสียงดัง จะตกเป็นเป้าได้ง่าย 224 00:11:52,795 --> 00:11:55,089 แบบนี้ยังกินไม่ได้ 225 00:11:55,172 --> 00:11:59,051 ต้องล้างให้สะอาดด้วยน้ำร้อน ที่ผสมน้ำจากพืชตระกูลส้ม 226 00:11:59,135 --> 00:12:00,761 แล้วซับน้ำออก 227 00:12:00,845 --> 00:12:04,473 หรือไม่ก็ขยำด้วยเกลือ แล้วเอาไปตากแดดให้แห้ง 228 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 ก็จะได้เป็นวัตถุดิบชั้นเลิศ 229 00:12:06,559 --> 00:12:10,020 ถ้าเป็นไปได้ ควรให้มันอดอาหารสักสองสัปดาห์ 230 00:12:10,104 --> 00:12:12,481 การตากให้แห้งก็ต้องใช้เวลา 231 00:12:12,565 --> 00:12:15,985 นี่คือตาข่ายตากสไลม์แบบพกพาที่ฉันทำเองกับมือ 232 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 เอามาประกบแบบนี้ 233 00:12:18,070 --> 00:12:20,531 พอแบกไปมาสักพักก็จะแห้ง 234 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 ต้องใช้เวลาสักพักกว่าจะได้ 235 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 แต่ฉันมีของสำเร็จ 236 00:12:26,370 --> 00:12:28,122 วันนี้ใส่นี่ลงไปก่อน 237 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 - แต่มันเป็นของชั้นเลิศนี่ครับ - ไม่เป็นไร 238 00:12:32,084 --> 00:12:36,714 ฉันค้นคว้าเรื่องอาหารมอนสเตอร์ ในดันเจียนนี้มากว่าสิบปี 239 00:12:37,214 --> 00:12:41,260 ไม่มีอะไรทำให้ฉันมีความสุข มากกว่าการมีคนสนใจอาหารมอนสเตอร์แล้ว 240 00:12:41,343 --> 00:12:42,636 สิบปี 241 00:12:42,720 --> 00:12:45,264 ดันเจียนมีมานานขนาดนั้นเลยเหรอ 242 00:12:45,931 --> 00:12:47,516 เอาน่า รออีกเดี๋ยว 243 00:13:06,160 --> 00:13:07,495 เสร็จแล้วล่ะ 244 00:13:07,578 --> 00:13:09,288 (หม้อไฟแมงป่องยักษ์กับเห็ดเดินได้) 245 00:13:13,000 --> 00:13:15,628 แมงป่องยักษ์นี่ต้มแล้วเป็นสีแดงเหรอเนี่ย 246 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 เห็นกับตาแล้วต่างกับในหนังสือลิบลับเลย 247 00:13:19,131 --> 00:13:21,175 กลิ่นหอมน่ากินอยู่นะ 248 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 เนื้อจะหดตัวเมื่อสุกแล้ว 249 00:13:24,094 --> 00:13:25,804 เลยล่อนออกมาได้ง่ายๆ 250 00:13:26,680 --> 00:13:27,806 จริงด้วย 251 00:13:30,976 --> 00:13:31,810 อร่อย! 252 00:13:32,520 --> 00:13:33,938 ใช่ไหมล่ะๆ 253 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 เปลี่ยนวิธีทำแล้วอร่อยขนาดนี้เชียว 254 00:13:36,398 --> 00:13:38,359 ใช่ไหมล่ะๆ 255 00:13:38,442 --> 00:13:40,319 อร่อยเป็นบ้า เหลือจะเชื่อเลย 256 00:13:40,402 --> 00:13:42,196 ใช่ไหมล่ะๆ 257 00:13:45,407 --> 00:13:47,576 ฉันขอกินบ้างสิ 258 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 อะไรเนี่ย 259 00:13:50,788 --> 00:13:53,040 เครื่องในสไลม์ตากแห้ง 260 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 อร่อยจัง! 261 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 สไลม์นี่เขากินกันแบบนี้สินะครับ 262 00:14:00,548 --> 00:14:03,384 แช่น้ำผลไม้ก็อร่อยเหมือนกันนะ 263 00:14:03,467 --> 00:14:06,428 รากไม้พวกนี้เปื่อยดีนะครับ 264 00:14:06,512 --> 00:14:08,264 ตามหลักแล้วไม่ใช่รากหรอก 265 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 เป็นลำต้นของพืชที่โตกลับหัวในดันเจียนน่ะ 266 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 สาหร่ายนี่ก็นุ่มอร่อย 267 00:14:14,186 --> 00:14:16,814 นี่ก็พืชที่โตในดันเจียนเหรอ 268 00:14:16,897 --> 00:14:20,234 แค่สาหร่ายธรรมดาๆ ที่ชอบขึ้นในที่ชื้น 269 00:14:20,317 --> 00:14:24,238 ของพวกนี้มาจากดันเจียน ที่เราเดินผ่านไปผ่านมาเหรอเนี่ย 270 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 เฮ้อ อิ่มแปล้เลย 271 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 ยังไม่ได้แนะนำตัวกันเลยครับ 272 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 ฉันชื่อเซนชิ 273 00:14:35,499 --> 00:14:37,835 ในภาษาคนแคระแปลว่า "นักค้นคว้า" 274 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 ผมชื่อไลออส 275 00:14:39,920 --> 00:14:42,756 นั่นนักเวทมาร์ซิลกับนักสะเดาะกลอนชิลชัค 276 00:14:43,340 --> 00:14:45,843 มาทำบางอย่างกันใช่ไหม 277 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 ครับ ก็ประมาณนั้น 278 00:14:48,095 --> 00:14:51,599 พวกเราคนหนึ่งถูกมอนสเตอร์ที่ชั้นล่างกินเข้าไป 279 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 เราอยากช่วยเขาก่อนจะถูกย่อยครับ 280 00:14:55,352 --> 00:14:58,147 มอนสเตอร์งั้นเหรอ ตัวอะไรล่ะ 281 00:14:58,230 --> 00:15:00,774 มังกรที่มีเกล็ดสีแดงเข้มครับ 282 00:15:00,858 --> 00:15:03,110 เกล็ดสีแดงเข้ม… 283 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 เรดดราก้อนใช่ไหม 284 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 เพื่อรักษาร่างกายที่ใหญ่โตของพวกมัน 285 00:15:07,948 --> 00:15:09,783 มังกรจะใช้เวลาส่วนใหญ่ในการนอน 286 00:15:09,867 --> 00:15:12,912 พวกมันน่าจะย่อยอาหาร ได้ช้ากว่ามอนสเตอร์ชนิดอื่นๆ 287 00:15:13,996 --> 00:15:15,164 ผมก็หวังแบบนั้นครับ 288 00:15:15,748 --> 00:15:16,665 ฉันขอล่ะ 289 00:15:16,749 --> 00:15:19,793 ให้ฉันไปด้วยได้ไหม 290 00:15:19,877 --> 00:15:21,670 ได้อยู่แล้วสิครับ 291 00:15:21,754 --> 00:15:24,173 คุณน่าจะช่วยเราได้มากเหมือนกัน 292 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 จริงเหรอ แหมๆ 293 00:15:27,384 --> 00:15:29,428 - ขอบใจนะ - เช่นกันครับ 294 00:15:29,511 --> 00:15:33,432 ฉันฝันอยากทำอาหาร จากเรดดราก้อนมาแรมปีแล้ว 295 00:15:34,016 --> 00:15:35,476 เรดดราก้อน 296 00:15:35,559 --> 00:15:39,688 สงสัยคงต้องทำสเต๊กตามสูตรหรือไม่ก็แฮมเบิร์ก 297 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 ชาบูชาบูก็ไม่เลวเหมือนกันนะ 298 00:15:42,024 --> 00:15:45,444 ไม่สิ ถ้ามีไข่ เอามาทำโอยาโกะด้งก็ดีเหมือนกัน 299 00:15:48,781 --> 00:15:51,200 "กินได้จริงๆ เหรอ" 300 00:15:52,534 --> 00:15:56,497 ทุกคนต่างคิดแบบนี้ แต่ก็ไม่มีใครพูดอะไรออกไป 301 00:16:00,376 --> 00:16:01,961 ชั้นใต้ดินชั้นที่สอง 302 00:16:02,544 --> 00:16:05,464 ต่างจากสุสานหมู่บ้านที่ชั้นใต้ดินชั้นที่หนึ่ง 303 00:16:05,547 --> 00:16:08,467 วิวแปลกตาเริ่มปรากฏให้เห็นเรื่อยๆ 304 00:16:09,051 --> 00:16:10,302 นักวิชาการกล่าวว่า 305 00:16:10,386 --> 00:16:14,974 นี่คือยอดหอคอยปราสาททองคำ ซึ่งอยู่ลึกลงไปใต้ดิน 306 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 ฉันสงสัยมาสักพักแล้วนะ 307 00:16:17,768 --> 00:16:20,980 ต้นไม้พวกนั้นสูงจะตาย มันไม่แทงขึ้นไปบนพื้นดินได้ไง 308 00:16:21,063 --> 00:16:23,565 เพราะดันเจียนนี้สร้างขึ้นจากคำสาปน่ะ 309 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 มาร์ซิล เป็นอะไรหรือเปล่า 310 00:16:27,569 --> 00:16:30,447 ฉันสะดุดช่องสะพานน่ะ 311 00:16:30,531 --> 00:16:31,991 เราเดินมาไกลด้วยสิ 312 00:16:32,074 --> 00:16:33,575 เริ่มเหนื่อยแล้วใช่ไหม 313 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 วันนี้หาที่ตั้งแคมป์ แล้วรีบพักกันก่อนดีกว่า 314 00:16:38,122 --> 00:16:41,625 เมื่อก่อนเราเคยค้างคืนในโพรงไม้แถวนี้นี่นา 315 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 จำได้ๆ 316 00:16:43,335 --> 00:16:46,255 ฉันพยายามทำซุปหมูจนโดนลวกด้วย 317 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 ซุป… 318 00:16:48,257 --> 00:16:49,883 หิวแล้วเหรอ 319 00:16:49,967 --> 00:16:53,012 ยังพอมีซุปแมงป่องจากมื้อเที่ยงอยู่นะ 320 00:16:53,095 --> 00:16:54,263 ไม่เอา 321 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 จริงด้วยสิ 322 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 ไปล่ามอนสเตอร์มาทำมื้อเย็นกัน 323 00:16:58,100 --> 00:17:00,019 จะบ้าตาย 324 00:17:00,686 --> 00:17:03,147 - มาร์ซิลอยากกินอะไรล่ะ - หือ 325 00:17:03,230 --> 00:17:06,275 ถ้าเธอขอมา ฉันจะพยายามทำให้เต็มที่ 326 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 ถึงจะพูดแบบนั้นก็เถอะ… 327 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 แต่เราจะกินมอนสเตอร์กันใช่ไหม 328 00:17:13,490 --> 00:17:16,994 เฮ้อ อะไรก็ได้แหละ ขอแค่กินได้ก็พอ 329 00:17:17,703 --> 00:17:19,997 แถวนี้มีมอนสเตอร์แบบไหนบ้างนะ 330 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 ขอดูก่อนนะ 331 00:17:22,624 --> 00:17:24,543 ค้างคาวยักษ์กับหนูยักษ์ 332 00:17:24,626 --> 00:17:26,670 ฉันไม่กินของที่ไม่สะอาดเด็ดขาด 333 00:17:26,754 --> 00:17:27,671 ก็อบลินป่า 334 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 พวกกึ่งมนุษย์ไม่ต้องพูดถึง 335 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 ชุดเกราะเดินได้ 336 00:17:30,507 --> 00:17:32,468 โลหะเนี่ยนะ 337 00:17:32,551 --> 00:17:36,305 ไม่มีอะไรธรรมดากว่านี้แล้วหรือไง อย่างนกหรือผลไม้น่ะ 338 00:17:36,388 --> 00:17:37,931 นี่แหละน้า 339 00:17:38,015 --> 00:17:41,977 ปากบอกว่าอะไรก็ได้ แต่พอเสนออะไรไปดันปัดตกหมด 340 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 นี่ฉันเอาแต่ใจขนาดนั้นเลยเหรอ 341 00:17:44,980 --> 00:17:47,566 ตัวที่ดูธรรมดาๆ ก็มีแหละ แต่มันไม่โจมตีเรา 342 00:17:47,649 --> 00:17:49,318 ถ้าจะล่า ต้องเตรียมตัวหน่อย 343 00:17:49,985 --> 00:17:53,030 ไม่มีอะไรได้มาง่ายๆ หรอกนะ 344 00:17:53,113 --> 00:17:55,074 ขอโทษนะ ที่พูดมาก็ถูก 345 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 แต่ว่านะ 346 00:17:56,283 --> 00:17:59,661 ที่นี่ดันเจียน เราอาจเจอมอนสเตอร์ คาบต้นไม้กินคนมาให้ก็ได้ 347 00:17:59,745 --> 00:18:02,081 มาพยายามสนุกไปกับมันเถอะ 348 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 ฉันโลกสวยแบบนายไม่ไหวแฮะ 349 00:18:04,541 --> 00:18:08,462 ไม่ต้องห่วง ฤดูนี้มีลูกไม้มีผลไม้เพียบเลย 350 00:18:09,046 --> 00:18:10,464 จริงเหรอ 351 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 ใช่ 352 00:18:15,552 --> 00:18:18,472 นั่นไง ว่าแล้วว่าต้องเป็นผลจากพืชกินคน 353 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 มาร์ซิล ผิดแล้ว 354 00:18:20,599 --> 00:18:22,476 พืชกินคนเป็นแค่ชื่อทั่วไปที่เรียกกัน 355 00:18:22,559 --> 00:18:25,979 ตัวอย่างเช่นดอกไม้นั่น ชื่ออย่างเป็นทางการคือบาราเซเลีย 356 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 ส่วนใหญ่ขึ้นเองตามทางสัตว์ผ่าน 357 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 มันจะพ่นเมือกออกมาเหมือนใยแมงมุม 358 00:18:30,692 --> 00:18:33,237 เมื่อสิ่งมีชีวิตมาสัมผัส จะดึงไปอัตโนมัติ 359 00:18:35,322 --> 00:18:37,741 มันรัดสิ่งที่เคลื่อนไหว แต่ย่อยไม่เป็น 360 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 สิ่งมีชีวิตพวกนั้นก็เลย กลายเป็นปุ๋ยของพวกมันไปเอง 361 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 แต่บางครั้งก็กินมนุษย์เป็นอาหารใช่ไหม 362 00:18:43,831 --> 00:18:46,458 ผักที่เธอกินเป็นประจำ 363 00:18:46,542 --> 00:18:50,129 ถ้าลองย้อนดู ก็เกิดจากมูลกับซากศพของสิ่งมีชีวิตนะ 364 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 เรื่องนั้นฉันเถียงไม่ได้หรอก แต่ว่า… 365 00:18:52,840 --> 00:18:54,133 ไม่ต้องห่วง 366 00:18:54,216 --> 00:18:55,968 เพิ่งจะใต้ดินชั้นสองเอง 367 00:18:56,051 --> 00:18:59,680 ถ้ามีศพกลิ้งอยู่แถวนี้ ต้องมีคนเห็นแน่ 368 00:18:59,763 --> 00:19:01,807 อาชีพคนเก็บศพก็มี 369 00:19:01,890 --> 00:19:06,228 ถ้าอยู่ชั้นลึกๆ ยังพอว่า แต่ไม่มีใครโดนมอนสเตอร์แถวนี้กินหรอก 370 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 จะใช่เหรอ 371 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 แอบเด็ดน่าจะยากนะ 372 00:19:11,817 --> 00:19:13,652 เราต้องสู้แล้วล่ะ 373 00:19:15,237 --> 00:19:16,613 หลบไป 374 00:19:17,614 --> 00:19:19,950 ฉันจะกำจัดพร้อมๆ กันเลย 375 00:19:21,076 --> 00:19:23,453 สแปเร เยปทุม รูเฟอร์มัส 376 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 อะลามานดราส โพรจู 377 00:19:26,498 --> 00:19:28,542 เน็กแซนต์ อัสลาม 378 00:19:28,625 --> 00:19:30,169 หยุดนะ ยัยโง่ 379 00:19:30,252 --> 00:19:31,837 อ้าว ทำไมล่ะ 380 00:19:36,049 --> 00:19:38,719 คิดจะใช้เวทมนตร์เป่าผลไม้ไปด้วยหรือไง 381 00:19:38,802 --> 00:19:42,222 กินเท่าไรเอาไปเท่านั้น นี่ถือเป็นกฎเหล็ก 382 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 ยังมัวพูดอยู่อีก 383 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 ไม่นะๆ ปล่อยฉัน 384 00:19:52,816 --> 00:19:54,693 ไหนบอกว่าย่อยไม่เป็นไง 385 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 นั่นก็โดนกินไปแล้วเนี่ย เต็มๆ เลย 386 00:19:56,695 --> 00:19:59,698 ฮะ ใครบอก บางตัวก็ย่อยเป็นนะ 387 00:19:59,781 --> 00:20:01,241 ขึ้นอยู่กับชนิดของพืช 388 00:20:01,825 --> 00:20:03,952 แต่ชนิดที่จับเธออยู่ 389 00:20:04,036 --> 00:20:06,246 เป็นประเภทปรสิตที่ฝังเมล็ดไว้ใต้ผิว… 390 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 แบบนั้นแหละแย่ที่สุด! 391 00:20:09,208 --> 00:20:10,876 พยายามอยู่นิ่งๆ นะ มาร์ซิล 392 00:20:11,627 --> 00:20:14,838 มอนสเตอร์ชนิดพืชจะมีแขนขาหลายข้าง 393 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 ขืนสู้ทีละข้างคงหมดวันซะก่อน 394 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 ต้องลงดาบไปที่จุดเดียว 395 00:20:20,344 --> 00:20:21,511 ฟันที่ราก 396 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 โอ๊ย… 397 00:20:27,517 --> 00:20:28,727 ไม่เป็นไรใช่ไหม 398 00:20:28,810 --> 00:20:30,896 อือ ขอบคุณนะ ไลออส 399 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 - เป็นยังไงบ้าง - อะไรเหรอ 400 00:20:33,941 --> 00:20:37,194 นี่คือชาโดว์เทล เป็นปรสิตประเภทตัวเบียนที่จะฝังเมล็ด 401 00:20:37,277 --> 00:20:38,779 ไว้ใต้ผิวหนังสิ่งมีชีวิต 402 00:20:38,862 --> 00:20:42,908 ถ้าเทียบกับบาราเซเลีย ที่มีเถาวัลย์แข็งแรงพอจะหักกระดูกได้ 403 00:20:42,991 --> 00:20:45,869 ชาโดว์เทลต้องจับเหยื่อไว้โดยไม่ฆ่าเหยื่อ 404 00:20:46,578 --> 00:20:48,580 มันจะคุมแรงด้วยความสมดุลอย่างน่าอัศจรรย์ 405 00:20:48,664 --> 00:20:52,292 เพื่อรัดเหยื่อไว้ไม่ให้ขยับได้ แต่ก็ไม่ทำให้เหยื่ออึดอัด 406 00:20:52,376 --> 00:20:55,796 ฉันว่ามันน่าจะรู้สึกดีมากๆ นะ ของจริงเป็นไงบ้าง 407 00:20:58,215 --> 00:20:59,758 ฉันทำเขาโกรธอีกแล้ว 408 00:20:59,841 --> 00:21:02,803 เมื่อกี้ขนาดฉันยังคิดเลยว่านายมันเกินไป 409 00:21:13,897 --> 00:21:15,941 ขั้นแรกนึ่งมันสักหน่อย 410 00:21:16,650 --> 00:21:18,944 ตัดรอบๆ ก้านเป็นวงกลม 411 00:21:19,653 --> 00:21:23,282 บิดนิดๆ แล้วพอดึงออก เมล็ดจะหลุดออกมาจนหมด 412 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 - โอ้โฮ - ปอกเปลือกออก 413 00:21:25,784 --> 00:21:28,203 ทุบให้ทั่วเพื่อให้นุ่ม 414 00:21:29,413 --> 00:21:30,956 แล้วเอาไปวางจนทั่วกระทะ 415 00:21:31,540 --> 00:21:36,295 บดผลไม้ที่ยังไม่สุก ใส่สไลม์กับซุปแมงป่องเล็กน้อย 416 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 คนจนกว่าจะข้นขึ้น 417 00:21:38,547 --> 00:21:41,675 เมื่อเนียนดีแล้ว ใส่ซุปแมงป่องที่เหลือ 418 00:21:41,758 --> 00:21:44,386 กับผลไม้ที่หั่นพอดีคำลงไป 419 00:21:44,469 --> 00:21:47,472 คนพอให้เข้ากันแล้วเทลงไปในกระทะ 420 00:21:47,556 --> 00:21:49,349 เอาขึ้นเตาสักหน่อย 421 00:21:49,433 --> 00:21:51,727 ฉันอยากรู้ว่าจะปลูกมันบนพื้นดินได้ไหม 422 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 ก็ต้องไม่ได้อยู่แล้ว 423 00:21:53,312 --> 00:21:54,813 ไม่นะ! 424 00:21:55,856 --> 00:21:59,735 พอเริ่มเดือดปุดๆ ก็ใส่ผลไม้ที่เหลือลงไป 425 00:22:01,403 --> 00:22:02,237 โอเค 426 00:22:02,904 --> 00:22:04,114 เสร็จเรียบร้อย 427 00:22:04,197 --> 00:22:06,241 (ทาร์ตพืชกินคน) 428 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 ทาร์ตเหรอ 429 00:22:07,743 --> 00:22:09,244 แสร้งว่าเป็นทาร์ตน่ะ 430 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 ขอบเอาไว้กันติดกระทะเฉยๆ ไม่ต้องกินก็ได้ 431 00:22:13,498 --> 00:22:16,460 รสเค็มแฮะ ไม่เหมือนที่คิดไว้เลย 432 00:22:16,543 --> 00:22:18,003 อือ อร่อยดี 433 00:22:18,628 --> 00:22:21,965 ลองกินดูสิ มาร์ซิล เธอน่าจะชอบนะ 434 00:22:22,758 --> 00:22:25,677 ไม่ได้ใส่ต้นที่มีศพลงไปจริงๆ ใช่ไหม 435 00:22:26,261 --> 00:22:30,098 ไม่ได้ใส่ ถ้าได้ใช้เจลาตินจากต้นพวกนั้น 436 00:22:30,182 --> 00:22:32,726 จะกลมกล่อมกว่านี้อีก 437 00:22:32,809 --> 00:22:34,770 ใช้สไลม์แล้วไม่ค่อยแข็งตัวเลย 438 00:22:41,276 --> 00:22:43,278 อันนี้อร่อยเลย 439 00:22:43,361 --> 00:22:46,114 ผลของพืชที่มีปุ๋ยทั้งฉ่ำทั้งหวาน 440 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 พืชที่ย่อยได้จะเล็กและเข้มข้นกว่า 441 00:22:48,867 --> 00:22:50,744 แต่มันจะไม่เป็นไรเหรอ 442 00:22:50,827 --> 00:22:53,789 ถ้าอร่อยสัตว์อื่นก็ต้องมากินใช่ไหมล่ะ 443 00:22:53,872 --> 00:22:56,708 อุตส่าห์ออกผลมาแต่ก็โดนกิน 444 00:22:57,375 --> 00:22:59,461 พืชกินเนื้อก็เป็นแบบนี้แหละ 445 00:22:59,544 --> 00:23:02,464 มันใช้วิธีนี้จับสิ่งมีชีวิตเป้าหมายมาเป็นอาหาร 446 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 อ๋อ เข้าใจล่ะ 447 00:23:04,758 --> 00:23:07,427 งั้นความอร่อยนี่ก็เป็นแผนของมันสินะ 448 00:23:08,011 --> 00:23:09,513 เข้าใจแล้ว 449 00:23:11,890 --> 00:23:15,018 ฉันดีใจนะที่เธอเริ่มหันมาสนใจแล้ว 450 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 หยุดเลย! 451 00:23:24,027 --> 00:23:26,404 แล้วเราจะทำยังไงกับศพนั้นดี 452 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 เราไม่มีเวลากลับเข้าเมืองแล้ว 453 00:23:29,282 --> 00:23:31,451 ให้ฉันใช้เวทมนตร์ชุบชีวิตให้ไหม 454 00:23:31,952 --> 00:23:34,663 อย่าดีกว่า มีโอกาสที่มันจะไม่ได้ผล 455 00:23:35,247 --> 00:23:39,000 ถ้าทิ้งไว้ในที่ที่เห็นง่าย อาจมีคนเอาไปก็ได้ 456 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 จริงด้วย 457 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 เอาให้เด่นที่สุด… 458 00:23:44,923 --> 00:23:47,217 แบบนี้ฉันเคยเห็นที่ลานประหารนะ 459 00:23:50,720 --> 00:23:53,557 คืนนั้นมาร์ซิลฝันร้ายนิดหน่อย 460 00:23:55,225 --> 00:23:56,643 อาหารในดันเจียน 461 00:23:56,726 --> 00:23:58,562 จะกินหรือถูกกิน 462 00:23:59,563 --> 00:24:01,398 ที่นี่ไม่มีลำดับชั้น 463 00:24:01,481 --> 00:24:04,818 การกินเป็นสิทธิพิเศษสำหรับผู้มีชีวิตเท่านั้น 464 00:24:05,694 --> 00:24:06,987 อาหารในดันเจียน 465 00:24:07,070 --> 00:24:09,364 อา อาหารในดันเจียน 466 00:25:33,615 --> 00:25:37,911 (สูตรลับตำรับดันเจียน) 467 00:25:37,994 --> 00:25:40,956 คำบรรยายโดย: กิตติพงศ์ แลสันกลาง